![]() |
Europos Sąjungos |
LT L serija |
2025/831 |
2025 5 6 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2025/831
2025 m. gegužės 5 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 biocidinių produktų grupei „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
2018 m. gruodžio 13 d. bendrovė „Innovative Water Care Europe SAS“ Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė paraišką, kad biocidinių produktų grupei „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ (produktai priskiriami 2-o, 4-o ir 5-o tipų produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) būtų suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas, ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Prancūzijos kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-WK046289-14; |
(2) |
biocidinių produktų grupės „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ 2-o, 4-o ir 5-o tipų produktų sudėtyje yra veikliosios medžiagos iš kalcio hipochlorito išskirto aktyviojo chloro, kuris yra įtrauktas į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą; |
(3) |
2021 m. birželio 23 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Agentūrai vertinimo ataskaitą ir atlikto vertinimo išvadas; |
(4) |
2021 m. lapkričio 4 d. Agentūra pateikė savo nuomonę (2), biocidinių produktų grupės „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ charakteristikų santraukos projektą ir galutinę šios biocidinių produktų grupės vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį; |
(5) |
nuomonėje padaryta išvada, kad „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ yra biocidinių produktų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies s punkte, kad jai gali būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį ir kad, jei laikomasi biocidinių produktų grupės charakteristikų santraukos projekto, ji atitinka to reglamento 19 straipsnio 6 dalyje nustatytas sąlygas; |
(6) |
2021 m. lapkričio 22 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai produkto charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis; |
(7) |
2022 m. liepos 14 d. Vokietija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą pateikė Komisijai prašymą pritaikyti jos teritorijai biocidinių produktų grupės „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ Sąjungos autorizacijos liudijimo sąlygas, susijusias su 1-a naudojimo paskirtimi (plaukimo baseinų ir SPA įrangos dezinfekavimas; profesionaliems naudotojams), nurodyta produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 1, Nr. 2 ir Nr. 3, 4-a naudojimo paskirtimi (žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešose tiekimo sistemose ir naudojant nešiojamuosius įrenginius; profesionaliems naudotojams) ir 5-a naudojimo paskirtimi (žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešose tiekimo sistemose ir naudojant nešiojamuosius įrenginius (automatinius dozatorius); pramoniniams naudotojams), dėl aplinkos apsaugos, viešosios tvarkos bei žmonių sveikatos ir gyvybės apsaugos priežasčių, kaip nurodyta to reglamento 37 straipsnio 1 dalies a–c punktuose. 2024 m. gegužės 8 d. Vokietija atsiėmė prašymą dėl produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 1, Nr. 2 ir Nr. 3 nurodytos 1-os naudojimo paskirties (plaukimo baseinų ir SPA įrangos dezinfekcija; profesionaliems naudotojams); |
(8) |
savo prašyme patikslinti produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 1, Nr. 2 ir Nr. 3 nurodytas 4-ą ir 5-ą naudojimo paskirtis Vokietija nurodė Vokietijos potvarkį dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės, Trinkwasserverordnung (toliau – TrinkwV) (3), kuriuo nustatytas sisteminis taisyklių rinkinys, skirtas sveikam ir švariam geriamajam vandeniui užtikrinti reglamentuojant reikiamą vandens kokybę, taip pat geriamajam vandeniui apdoroti naudotinas medžiagas, metodus ir procedūras, ir nustatyti su vandens valymo įrenginiais susiję įpareigojimai bei jų vykdymo užtikrinimo taisyklės. Remiantis TrinkwV, Vokietijos geriamojo vandens valymo sektoriuje nusistovėjo tam tikros normos ir bendra praktika. Vokietija paaiškino, kad dalis „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 1, Nr. 2 ir Nr. 3 pateikto 4-os ir 5-os naudojimo paskirčių, susijusių su geriamojo vandens dezinfekavimu, aprašymo nevisiškai atitinka TrinkwV taisykles. Siekiant laikytis apdorojimo medžiagų ir dezinfekavimo procesų sąrašo reikalavimų pagal TrinkwV 20 skirsnį, reikėtų pritaikyti naudojimo metodus, naudojimo normas ir dažnį, nustatytus produkto charakteristikų metasantraukoje Nr. 1 nurodytoms 4-ai ir 5-ai naudojimo paskirtims. Kalbant apie produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 2 ir Nr. 3 nurodytas 4-ą ir 5-ą naudojimo paskirtis, nesilaikoma biocidiniame produkte esančios mažiausios aktyviojo chloro koncentracijos pagal masę, o medžiaga, apsauganti nuo kalkių susidarymo, pigmentas ir pagalbinė apdorojimo priemonė nėra įtraukti į TrinkwV 20 skirsnyje pateiktą leidžiamų apdorojimo medžiagų ir dezinfekavimo procesų sąrašą, taigi Vokietijos teritorijoje šių produktų negalima naudoti geriamajam vandeniui dezinfekuoti; |
(9) |
Komisija, taip pat atsižvelgdama į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 2 straipsnio 7 dalį, mano, kad Vokietijos prašymas pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą pritaikyti jos teritorijai biocidinių produktų grupės „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ Sąjungos autorizacijos liudijimo sąlygas pateisinamas viešosios tvarkos, susijusios su geriamojo vandens tiekimu, ir žmonių sveikatos bei gyvybės apsaugos priežastimis pagal to reglamento 37 straipsnio 1 dalies b ir c punktus. TrinkwV į Vokietijos teisę perkeliama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/2184 (4). Ta direktyva nustatyta teisinė sistema, kuria siekiama apsaugoti žmonių sveikatą nuo neigiamo poveikio, kylančio dėl bet kokio žmonėms vartoti skirto vandens užteršimo, užtikrinant, kad tas vanduo būtų sveikas ir švarus. Toje direktyvoje taip pat nustatyti esminiai Sąjungos lygmens kokybės standartai, o valstybėms narėms leidžiama įgyvendinti papildomus reikalavimus ir aukštesnius standartus, kai to reikia žmonių sveikatai jų nacionalinėje teritorijoje arba jos dalyje apsaugoti. TrinkwV Vokietijoje galioja nuo 2001 m., ir nuo to laiko Vokietijos geriamojo vandens valymo sektoriuje remiamasi tame potvarkyje nustatytais reikalavimais. Todėl Vokietijos rinkai tiekiami geriamojo vandens dezinfekavimo produktai turėtų atitikti TrinkwV nustatytas taisykles; |
(10) |
Agentūros nuomonėje rekomenduojama autorizacijos liudijimo suteikimo sąlyga – autorizacijos liudijimo turėtojas turi atlikti produkto charakteristikų metasantraukoje Nr. 4 nurodyto produkto, supakuoto į komercinę pakuotę, kurioje produktai turi būti tiekiami rinkai, ilgalaikio stabilumo sandėliuojant bandymą. Bandymo metu, siekiant patvirtinti 12 mėnesių laikymo trukmę, turėtų būti tiriamos atitinkamos to produkto fizinės, cheminės ir techninės savybės prieš sandėliavimą ir po jo. Komisija sutinka su šia rekomendacija ir mano, kad šio bandymo rezultatų pateikimas turėtų būti nustatytas kaip sąlyga, susijusi su biocidinių produktų grupės „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ tiekimu rinkai ir naudojimu pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 22 straipsnio 1 dalį. Komisija taip pat mano, kad tai, jog duomenys turi būti pateikti po autorizacijos liudijimo suteikimo, nedaro poveikio išvadai dėl to, ar, remiantis turimais duomenimis, yra įvykdyta to reglamento 19 straipsnio 1 dalies d punkte nustatyta sąlyga; |
(11) |
Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir mano, kad biocidinių produktų grupei „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ turėtų būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas su produkto charakteristikų santraukos patikslinimais, kurių pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą dėl produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 1, Nr. 2 ir Nr. 3 nurodytų 4-os ir 5-os naudojimo paskirčių savo teritorijai prašė Vokietija; |
(12) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrovei „Innovative Water Care Europe SAS“ suteikiamas biocidinių produktų grupės „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ tiekimo rinkai ir naudojimo pagal II priede pateiktą biocidinių produktų grupės charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0027464-0000, jei laikomasi I priede nustatytų sąlygų.
Vokietijos teritorijoje sąlygų patikslinimai taikomi produkto charakteristikų metasantraukose Nr. 1, Nr. 2 ir Nr. 3, kurios įtrauktos į II priede pateiktą produkto charakteristikų santrauką, nurodytoms 4-ai ir 5-ai naudojimo paskirtims.
Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2025 m. gegužės 26 d. iki 2035 m. balandžio 30 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2025 m. gegužės 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) 2021 m. spalio 6 d. ECHA nuomonė dėl „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ Sąjungos autorizacijos liudijimo (ECHA/BPC/289/2021), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
(3) Vokietijos potvarkio dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės (vok. Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung – TrinkwV)) versija – antrasis potvarkis dėl geriamojo vandens potvarkio peržiūros (vok. Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159)), https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.
(4) 2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/2184 dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės (OL L 435, 2020 12 23, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2020/2184/oj).
I PRIEDAS
SĄLYGOS (EU-0027465-0000)
Autorizacijos liudijimo turėtojas atlieka „AWPF Calcium Hypochlorite BPF“ produkto charakteristikų metasantraukoje Nr. 4 nurodyto produkto ilgalaikio stabilumo sandėliuojant bandymą, kad būtų patvirtinta 12 mėnesių laikymo aplinkos temperatūroje trukmė. Bandymas atliekamas su produktu, supakuotu į komercinę pakuotę, kurioje produktai turi būti tiekiami rinkai, ir jo metu ištiriamos atitinkamos to produkto fizinės, cheminės ir techninės savybės prieš sandėliavimą ir po jo.
Iki 2027 m. gegužės 26 d. autorizacijos liudijimo turėtojas pateikia bandymo rezultatus Agentūrai.
PRIEDAS II
BIOCIDINIŲ PRODUKTŲ GRUPĖS CHARAKTERISTIKŲ SANTRAUKA
„AWPF Calcium Hypochlorite BPF“
Produkto tipas (-ai)
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui
PT04: Maisto ir pašarų sritis
PT05: Geriamasis vanduo
Autorizacijos liudijimo numeris EU-0027464-0000
R4BP objekto numeris EU-0027464-0000
I DALIS
PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO
1. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Grupės pavadinimas
Pavadinimas (vardas ir pavardė) |
AWPF Calcium Hypochlorite BPF |
1.2. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT04: Maisto ir pašarų sritis PT05: Geriamasis vanduo |
1.3. Autorizacijos liudijimo turėtojas
Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas |
Pavadinimas (vardas ir pavardė) |
Innovative Water Care Europe SAS |
Adresas |
ZI de la Boitardiere chemin du Roi 37400 AMBOISE FR |
|
Autorizacijos numeris |
|
EU-0027464-0000 |
R4BP objekto numeris |
|
EU-0027464-0000 |
Autorizacijos liudijimo data |
|
2025 m. gegužės 26 d. |
Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data |
|
2035 m. balandžio 30 d. |
1.4. Produkto gamintojas (-ai)
Gamintojo pavadinimas |
Innovative Water Care Europe SAS |
||
Gamintojo adresas |
ZI LA BOITARDIERE, BP 219 37402 Amboise Prancūzija |
||
Gamybos vieta |
|
1.5. Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)
Veiklioji medžiaga |
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
||||
Gamintojo pavadinimas |
Innovative Water Care Europe SAS |
||||
Gamintojo adresas |
ZI LA BOITARDIERE, BP19 37402 AMBOISE Prancūzija |
||||
Gamybos vieta |
|
2. PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį Bendrasis pavadinimas
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
40,3 –65 % (masės dalis) |
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
62 –100 % (masės dalis) |
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
0 –11 % (masės dalis) |
2.2. Formuliacijos tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
SG Vandenyje tirpios granulės ST Vandenyje tirpi tabletė |
II DALIS
ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 1 identifikatorius
Identifikatorius |
Meta SPC: meta-SPC 1 (Water soluble granules) |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-1 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT04: Maisto ir pašarų sritis PT05: Geriamasis vanduo |
2. META SPC SUDĖTIS 1
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
65 –65 % (masės dalis) |
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
100 –100 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 1
Produkto tipas (-ai) |
SG Vandenyje tirpios granulės |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 1
Pavojingumo frazės |
H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. H302: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H314: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H400: Labai toksiška vandens organizmams. EUH031: Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas. EUH206: Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą). EUH071: Ėsdina kvėpavimo takus. |
Atsargumo frazės |
P101: Jeigu reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. P102: Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. P103: Atidžiai skaityti ir vykdyti visas instrukcijas. P210: Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti. P220: Laikyti atokiau nuo drabužių ar kitų degiųjų medžiagų. P260: Neįkvėpti dulkių. P260: Neįkvėpti dūmų. P260: Neįkvėpti dujų. P260: Neįkvėpti rūko. P260: Neįkvėpti garų. P260: Neįkvėpti aerozolio. P264: Po naudojimo rankas kruopščiai nuplauti P270: Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsaugines pirštines. P280: Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. P280: Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P280: Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. P301+P330+P331: PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. P303+P361+P353: PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle]. P304+P340: ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. P363: Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. P370+P378: Gaisro atveju: naudoti vandens purškimas gesinimui. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P501: Turinį šalinti vietines taisykles. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
Naudojimas Nr. 1-1 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu. |
||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Tiesioginis produkto užpylimas ant vandens paviršiaus, pradinio tirpalo įpurškimas iš rezervuaro arba iš automatinio tiektuvo, prijungto prie baseino ar SPA. Išsamus aprašymas: |
||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Priežiūra: 1–3 mg/l vandenyje (plaukimo baseine) esančio chloro, 2,5–4 mg/l vandenyje (SPA centre) esančio chloro; šoko terapija: 10 mg/l vandenyje esančio chloro. Taikymo skaičiaus ir laikas: Plaukimo baseinų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad palaikytumėte 1–3 mg/l chloro koncentraciją vandenyje. Kurortų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad chloro koncentracija vandenyje būtų nuo 2,5 iki 4 mg/l. Baseinų ir SPA centrų vandens apdorojimas „šoko“ chemikalais: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 10 mg/l (kontakto laikas: 10 minučių). |
||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
—
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
— |
Baseine negalima maudytis, apdorojant jį „šoko“ chemikalais ir kol produktas visiškai neišsisklaidė bei vėl nebus pradėti naudoti įprastos priežiūros produktai. |
— |
Neleiskite lipti į baseiną, kol koncentracija nesumažės iki 3 mg/l laisvojo chloro vandenyje baseinuose ir 4 mg/l laisvojo chloro vandenyje pramogų parkuose arba iki nacionaliniuose reikalavimuose nustatytos chloro ribos. |
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.2. Naudojimo būdo aprašymas
2 lentelė
Naudojimas Nr. 1-2 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs naudotojai – neprofesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu. |
||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Produktas tiesiogiai pilamas ant vandens paviršiaus, pvz., samteliu ar pan. Išsamus aprašymas: |
||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Šoko terapija: 10 mg/l vandenyje esančio chloro. Taikymo skaičiaus ir laikas: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 10 mg/l (kontakto laikas: 10 minučių), pH 6,32–7,82 |
||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
plačioji visuomenė (nespecialistas) |
||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami perskaitykite etiketę. |
— |
Reguliariai tikrinkite chloro kiekį baseinuose, nes UV spinduliai gali iš dalies suskaidyti chlorą. |
— |
Užtikrinkite, kad produktas visiškai susimaišytų su vandeniu. |
4.2.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Produktą į baseiną pilkite dozavimo priemone, samteliu ar pan. Ši priemonė turi būti pateikiama kartu su pakuote ir neturi liestis su produktu (neturi būti laikoma pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
— |
Apdorojimo metu baseine maudytis negalima. |
— |
Neleiskite lipti į baseiną, kol koncentracija nesumažės iki 3 mg/l laisvojo chloro vandenyje baseinuose ir 4 mg/l laisvojo chloro vandenyje pramogų parkuose arba iki nacionaliniuose reikalavimuose nustatytos chloro ribos. |
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
— |
Po naudojimo būtina nusiplauti rankas. |
— |
Atsitiktinai patekus ant veido / akių juos būtina nuplauti. |
— |
Venkite sąlyčio su oda ir akimis. |
4.2.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
— |
Jei reikia medicininės pagalbos, su savimi turėkite produkto talpyklą arba etiketę. |
4.2.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.2.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. |
4.3. Naudojimo būdo aprašymas
3 lentelė
Naudojimas Nr. 1-3 PT 4 – įrangos, talpyklų, žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens vamzdynų dezinfekavimas užpildant / valymas vietoje su cirkuliacija – profesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT04: Maisto ir pašarų sritis |
||||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Geriamojo vandens sistemų vidinių paviršių, pavyzdžiui, įrangos, talpyklų, vamzdynų, dezinfekavimas užpildant / valymas vietoje su cirkuliacija. |
||||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Vamzdynų užpildymas paruoštu tirpalu. Išsamus aprašymas: |
||||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: 100 mg/l vandenyje esančio chloro Taikymo skaičiaus ir laikas: Kiekviename kubiniame metre chloruojamo vamzdyno vandens ištirpinkite 130 g produkto kad būtų pasiektas 100 mg/l aktyvaus chloro kiekis vandenyje. Sąlyčio laikas: 12 valandų |
||||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami produktą kruopščiai nuvalykite paviršius. |
4.3.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.3.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.3.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.3.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4. Naudojimo būdo aprašymas
4 lentelė
Naudojimas Nr. 1-4 PT 5 – žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešosiose paskirstymo sistemose ir nešiojamuosiuose įrenginiuose – profesionalūs
Produkto tipas |
PT05: Geriamasis vanduo |
||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu |
||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Pradinio tirpalo įpurškimas iš rezervuaro arba iš automatinio tiektuvo. Išsamus aprašymas: Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas: Pagal Vokietijos potvarkio dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės aprašo 20 dalyje pateiktą leistinų apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašą (TrinkwV) taikomos Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V. -working sheets W 229, W 296, W 623 nustatytos techninės dozavimo taisyklės ir W 229 minimalus sąlyčio laikas (daugiau informacijos pateikta 6 skyriuje). Be to, būtina laikytis DIN EN 900 1 lentelėje pateiktų 1 tipo reikalavimų, susijusių su kalcio hipochloritą išskiriančios medžiagos grynumu. |
||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pirminė dezinfekcija: 3–5 mg/l (likutis) Taikymo skaičiaus ir laikas: Pirminė dezinfekcija: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 3–5 mg/l. Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas: Pagal Vokietijos potvarkio dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės aprašo 20 dalyje pateiktą leistinų apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašą (TrinkwV). Daugiau informacijos pateikta 6 skyriuje. Naudojimo norma: ne daugiau kaip 1,2 mg/l laisvojo chloro vandenyje. Koncentracijos intervalas baigus apdorojimą: ne daugiau kaip 0,3 mg/l laisvojo chloro vandenyje, ne mažiau kaip 0,1 mg/l laisvojo chloro vandenyje (įskaitant kiekius prieš apdorojimą ir kitokio apdorojimo metu). Išimtiniais atvejais galima pridėti iki 4,7 mg/l laisvojo chloro vandenyje ir iki 0,6 mg/l laisvojo chloro vandenyje koncentracijos. Ši koncentracija po apdorojimo yra priimtina, jei dezinfekcijos negalima užtikrinti kitomis priemonėmis arba jei dezinfekcija laikinai pablogėja dėl amonio. |
||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.4.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5. Naudojimo būdo aprašymas
5 lentelė
Naudojimas Nr. 1-5 PT 5 – žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešosiose paskirstymo sistemose ir nešiojamuosiuose įrenginiuose (automatinis tiektuvas) – pramoninis vartotojas
Produkto tipas |
PT05: Geriamasis vanduo |
||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu |
||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Chemikalų tiekimas automatiniu tiektuvu Išsamus aprašymas: Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas: Pagal Vokietijos potvarkio dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės aprašo 20 dalyje pateiktą leistinų apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašą (TrinkwV) taikomos Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V. -working sheets W 229, W 296, W 623 nustatytos techninės dozavimo taisyklės ir W 229 minimalus sąlyčio laikas (daugiau informacijos pateikta 6 skyriuje). Be to, būtina laikytis DIN EN 900 1 lentelėje pateiktų 1 tipo reikalavimų, susijusių su kalcio hipochloritą išskiriančios medžiagos grynumu. |
||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pirminė dezinfekcija: 3–5 mg/l (likutis) Taikymo skaičiaus ir laikas: Pirminė dezinfekcija: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 3–5 mg/l. Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas: Pagal Vokietijos potvarkio dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės aprašo 20 dalyje pateiktą leistinų apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašą (TrinkwV). Naudojimo norma: ne daugiau kaip 1,2 mg/l laisvojo chloro vandenyje. Koncentracijos intervalas baigus apdorojimą: ne daugiau kaip 0,3 mg/l laisvojo chloro vandenyje, ne mažiau kaip 0,1 mg/l laisvojo chloro vandenyje (įskaitant kiekius prieš apdorojimą ir kitokio apdorojimo metu) Išimtiniais atvejais galima pridėti iki 4,7 mg/l laisvojo chloro vandenyje ir iki 0,6 mg/l laisvojo chloro vandenyje koncentracijos. Ši koncentracija po apdorojimo yra priimtina, jei dezinfekcijos negalima užtikrinti kitomis priemonėmis arba jei dezinfekcija laikinai pablogėja dėl amonio. |
||
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.5.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
5. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 1
5.1. Naudojimo instrukcijos
Meta-SPC 1–3:
Jei koncentruotas chloro tirpalas ruošiamas rankiniu būdu, reikia griežtai laikytis šios procedūros:
1. |
Visada naudokite tik šiam tikslui skirtą, puikiai išvalytą indą. |
2. |
Nustatykite atitinkamus vandens ir produkto kiekius, kuriuos reikia naudoti norint pasiekti norimą chloro koncentraciją, pvz.:
|
3. |
Pirmiausia įpilkite reikiamą kiekį vandens. |
4. |
Po to, švelniai purtydami, lėtai supilkite reikiamą produkto kiekį. |
5. |
Purtykite mažiausiai 15 minučių, kol produktas visiškai ištirps. |
— |
Prieš naudodami visada perskaitykite etiketę arba informacinį lapelį ir laikykitės visų pateiktų nurodymų. |
— |
Laikykitės produkto naudojimo sąlygų. |
— |
Informuokite registracijos savininką, jei apdorojimas neveiksmingas. |
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
Profesionalus naudojimas:
— |
Maišydami ir kraudami, taip pat atlikdami darbus po naudojimo (esant sąlyčiui su kietąja medžiaga) dėvėkite apsauginį kombinezoną (5 tipas) pagal EN 13982-1 arba lygiavertį standartą ir avėkite uždarą avalynę pagal EN 13832-3 arba lygiavertį standartą, mūvėkite pirštines pagal EN ISO 374 arba lygiavertį standartą (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacijoje) ir užsidėkite apsaugos nuo cheminių medžiagų akinius pagal EN 166 arba lygiavertį standartą. |
— |
Atlikdami darbus po naudojimo (esant sąlyčiui su koncentruotu pirminiu tirpalu) dėvėkite apsauginį kombinezoną pagal EN 13034 arba lygiavertį standartą, veido skydą pagal EN 166 arba lygiavertį standartą, mūvėkite pirštines pagal EN ISO 374 arba lygiavertį standartą (pirštinių medžiagą autorizacijos liudijimo turėtojas turi nurodyti produkto informacijoje) ir užsidėkite apsaugos nuo cheminių medžiagų akinius pagal EN 166 arba lygiavertį standartą. |
— |
Ruošdami didelį kiekį produkto ir jį maišydami ir kraudami naudokite EN 136 ir EN 14387 arba lygiavertį standartą atitinkančias kvėpavimo takų apsaugos priemones, kurių apsaugos koeficientas (APF) ne mažesnis kaip 20. |
— |
Ne (asmeninės apsaugos priemonės ) AAP reikalingos maišymui ir pakrovimui (mažos apimties – pakavimo ≤10 kg) įrankiu (samteliu ar pan.). Šis įrankis turi turėti rankeną ir nesiliesti su gaminiu (jo negalima laikyti pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
Tai nedaro poveikio Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos srityje taikymui; Išsami nuoroda į šį aktą pateikta 6 skyriuje ir Europos standartai.
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
— |
PATEKUS ANT ODOS: Nedelsiant nuplauti dideliu kiekiu vandens. Tada nusivilkite visus užterštus drabužius ir prieš pakartotinai juos išskalbkite. Toliau plaukite odą vandeniu 15 minučių. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. |
— |
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant keletą minučių plauti vandeniu. Išsiimkite kontaktinius lęšius, jei yra ir tai lengva padaryti. Tęskite skalavimą mažiausiai 15 minučių. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112 / greitosios pagalbos automobiliu. |
— |
Informacija sveikatos priežiūros personalui / gydytojui: akis taip pat reikia pakartotinai skalauti pakeliui į gydytoją, jei akis pateko šarminių cheminių medžiagų (pH > 11), aminų ir rūgščių, tokių kaip acto rūgštis, skruzdžių rūgštis arba propiono rūgštis. |
— |
ĮKVĖPUS: Išveskite į gryną orą ir laikykite ramybės padėtyje, kad būtų patogu kvėpuoti. Jei pasireiškia simptomai: skambinkite 112 / greitąją medicinos pagalbą. Jei nėra simptomų: skambinkite apsinuodijimų centrui arba gydytojui. |
— |
PRARIJUS: Nedelsiant išskalauti burną. Duokite ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali nuryti. NESKATINTI vėmimo. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112 / greitosios pagalbos telefonu. |
Saugokite indą arba etiketę, jei prireiktų.
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
— |
Neišmeskite nepanaudoto gaminio ant žemės, į vandens šaltinius, į vamzdynus (kriauklę, tualetus...) ar į kanalizaciją. |
— |
Nepanaudotą gaminį, jo pakuotę ir visas kitas atliekas išmeskite laikydamiesi vietinių taisyklių. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti žemesnėje kaip 35 °C temperatūroje. |
— |
Laikykite atokiau nuo šviesos. |
— |
Laikykite sausoje vietoje. |
— |
Galiojimo laikas: 12 mėnesių. |
6. KITA INFORMACIJA
Pastaba apie „Naudotojų kategoriją (-as)“: Specialistai (įskaitant pramoninius naudotojus) reiškia kvalifikuotus specialistus, jei to reikalauja nacionaliniai teisės aktai.
Turėkite omenyje, kad kai kurios valstybės narės reikalauja po pirminės dezinfekcijos taikyti atsargumo priemonę – išlaikyti vamzdynuose esančiame geriamajame vandenyje likutinį laisvojo chloro kiekį. Šis papildomas kiekis, kurį autorizacijos liudijimo turėtojas nurodo kaip „Antrinė dezinfekcija: 0,2–0,5 mg/l laisvojo (likutinio) chloro“, laikomas užtikrinamu per pirminę dezinfekciją.
Nuorodos į Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje taikytinas nacionalines nuostatas dėl pritaikymo: Vokietijos potvarkis dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės – Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung – TrinkwV). Antrojo potvarkio, kuriuo iš dalies keičiamas Geriamojo vandens potvarkis, versijoje (Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159)), https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.
TrinkwV: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste zulässiger Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren nach § 20 der Trinkwasserverordnung (Stand: Januar 2023) vom 13. Januar 2023, BAnz AT 27.01.2023 B12. 20 dalyje nurodytų leistinų valymo priemonių ir dezinfekavimo procesų sąrašas.
Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (Vokietijos dujų ir vandens techninė ir mokslo asociacija).
20 dalies apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašo II dalis, Lfd. Nr. 7 TrinkwV.
20 dalies apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašo Ic dalis, Lfd. Nr. 1
2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/2184 dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės.
2005 m. vasario 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB. Konsoliduotą redakciją galima rasti adresu ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/2024-05-11.
1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/24/EB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (keturioliktoji atskira Direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 131, 1998 5 5, p. 11).
DIN EN 900: Chemikalai žmonėms vartoti skirtam vandeniui ruošti. Kalcio hipochloritas.
EN 13982-1: Apsauginė apranga nuo kietųjų, sveikatai žalingų dalelių. 1 dalis. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos, teikiančios visam kūnui apsaugą nuo ore esančių sveikatai žalingų dalelių, naudojimo charakteristikų reikalavimai (5 tipo apranga).
EN 13832-3 Avalynė, apsauganti nuo cheminių medžiagų = 3 dalis. Reikalavimai dėl ilgalaikio sąlyčio su chemikalais.
EN ISO 374: Apsauginės pirštinės nuo pavojingų cheminių medžiagų ir mikroorganizmų.
EN 166: Asmeninė akių apsauga. Specifikacijos.
EN 136: Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Ištisinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas.
EN 14387: Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Dujų filtrai ir sudėtiniai filtrai. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas.
EN 13034: Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Trumpalaikės apsauginės aprangos nuo skystųjų chemikalų naudojimo reikalavimai (6 ir PB [6] tipo įranga).
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 1
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth Shock |
Rinka: ES |
|||||
hth SPA CHLORSCHOCK |
Rinka: ES |
||||||
Constant Chlor Plus CCP-S |
Rinka: ES |
||||||
hth SPA FLASH SANITIZER |
Rinka: ES |
||||||
Saniklar Shock |
Rinka: ES |
||||||
hth SPA FLASH DÉSINFECTION |
Rinka: ES |
||||||
hth Chlor Schock Pulver |
Rinka: ES |
||||||
hth SPA SZOKOWY |
Rinka: ES |
||||||
hth Szokowy |
Rinka: ES |
||||||
hth SPA CHLORSCHOCK |
Rinka: ES |
||||||
Fi-Clor SUPERFAST GRANULES |
Rinka: ES |
||||||
Fi-Clor SUPERFAST SUPERCHLORINATOR |
Rinka: ES |
||||||
Champion Rapid Ultrashock Granules |
Rinka: ES |
||||||
SPLASH! Power-Chlor |
Rinka: ES |
||||||
Calcium Hypochlorite Rapid Dissolving |
Rinka: ES |
||||||
Calcium Hypochlorite Shock |
Rinka: ES |
||||||
hth SPA FLASH DESINFECCIÓN |
Rinka: ES |
||||||
SHOCK |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0001 1-1 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
65 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
100 % (masės dalis) |
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 2 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 2 identifikatorius
Identifikatorius |
Meta SPC: meta-SPC 2 (Water soluble granules) |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-2 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT04: Maisto ir pašarų sritis PT05: Geriamasis vanduo |
2. META SPC SUDĖTIS 2
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 2
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64,3 –65 % (masės dalis) |
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
99 –100 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 2
Produkto tipas (-ai) |
SG Vandenyje tirpios granulės |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 2
Pavojingumo frazės |
H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. H302: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H314: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H400: Labai toksiška vandens organizmams. EUH031: Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas. EUH206: Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą). EUH071: Ėsdina kvėpavimo takus. |
Atsargumo frazės |
P101: Jeigu reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. P102: Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. P103: Atidžiai skaityti ir vykdyti visas instrukcijas. P210: Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti. P220: Laikyti atokiau nuo drabužių ar kitų degiųjų medžiagų. P260: Neįkvėpti dulkių. P260: Neįkvėpti dūmų. P260: Neįkvėpti dujų. P260: Neįkvėpti rūko. P260: Neįkvėpti garų. P260: Neįkvėpti aerozolio. P264: Po naudojimo rankas kruopščiai nuplauti P270: Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsaugines pirštines. P280: Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. P280: Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P280: Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. P301+P330+P331: PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. P303+P361+P353: PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle]. P304+P340: ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. P363: Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. P370+P378: Gaisro atveju: naudoti vandens purškimas gesinimui. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P501: Talpyklą šalinti vietines taisykles. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
Naudojimas Nr. 2-1 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu. |
||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Tiesioginis produkto užpylimas ant vandens paviršiaus, pradinio tirpalo įpurškimas iš rezervuaro arba iš automatinio tiektuvo, prijungto prie baseino ar SPA. Išsamus aprašymas: |
||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Priežiūra: 1–3 mg/l vandenyje (plaukimo baseine) esančio chloro, 2,5–4 mg/l vandenyje (SPA centre) esančio chloro; Šoko terapija: 10 mg/l vandenyje esančio chloro. Taikymo skaičiaus ir laikas: Plaukimo baseinų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad palaikytumėte 1–3 mg/l chloro koncentraciją vandenyje. Kurortų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad chloro koncentracija vandenyje būtų nuo 2,5 iki 4 mg/l. Baseinų ir SPA centrų vandens apdorojimas „šoko“ chemikalais: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 10 mg/l (kontakto laikas: 10 minučių). |
||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Reguliariai tikrinkite chloro kiekį baseinuose, nes UV spinduliai gali iš dalies suskaidyti chlorą. |
— |
Užtikrinkite, kad produktas visiškai susimaišytų su vandeniu. |
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
— |
Baseine negalima maudytis, apdorojant jį „šoko“ chemikalais ir kol produktas visiškai neišsisklaidė bei vėl nebus pradėti naudoti įprastos priežiūros produktai. |
— |
Neleiskite lipti į baseiną, kol koncentracija nesumažės iki 3 mg/l laisvojo chloro vandenyje baseinuose ir 4 mg/l laisvojo chloro vandenyje pramogų parkuose arba iki nacionaliniuose reikalavimuose nustatytos chloro ribos. |
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.2. Naudojimo būdo aprašymas
2 lentelė
Naudojimas Nr. 2-2 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu |
||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Produktas tiesiogiai pilamas ant vandens paviršiaus, pvz., samteliu ar pan. Išsamus aprašymas: |
||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Šoko terapija: 10 mg/l vandenyje esančio chloro Taikymo skaičiaus ir laikas: Baseinų ir SPA centrų vandens apdorojimas „šoko“ chemikalais: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 10 mg/l (kontakto laikas: 10 minučių), pH 6,32–7,82 |
||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
plačioji visuomenė (nespecialistas) |
||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami perskaitykite etiketę. |
— |
Reguliariai tikrinkite chloro kiekį baseinuose, nes UV spinduliai gali iš dalies suskaidyti chlorą. |
— |
Užtikrinkite, kad produktas visiškai susimaišytų su vandeniu. |
4.2.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Produktą į baseiną pilkite dozavimo priemone, samteliu ar pan. Ši priemonė turi būti pateikiama kartu su pakuote ir neturi liestis su produktu (neturi būti laikoma pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
— |
Apdorojimo metu baseine maudytis negalima. |
— |
Neleiskite lipti į baseiną, kol koncentracija nesumažės iki 3 mg/l laisvojo chloro vandenyje baseinuose ir 4 mg/l laisvojo chloro vandenyje pramogų parkuose arba iki nacionaliniuose reikalavimuose nustatytos chloro ribos. |
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
— |
Po naudojimo būtina nusiplauti rankas. |
— |
Atsitiktinai patekus ant veido/ akių juos būtina nuplauti. |
— |
Venkite sąlyčio su oda ir akimis. |
4.2.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
— |
Jei reikia medicininės pagalbos, su savimi turėkite produkto talpyklą arba etiketę. |
4.2.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.2.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. |
4.3. Naudojimo būdo aprašymas
3 lentelė
Naudojimas Nr. 2-3 PT 4 – įrangos, talpyklų, žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens vamzdynų dezinfekavimas užpildant / valymas vietoje su cirkuliacija – profesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT04: Maisto ir pašarų sritis |
||||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Geriamojo vandens sistemų vidinių paviršių, pavyzdžiui, įrangos, talpyklų, vamzdynų, dezinfekavimas užpildant / valymas vietoje su cirkuliacija. |
||||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Vamzdynų užpildymas paruoštu tirpalu. Išsamus aprašymas: |
||||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: 100 mg/l vandenyje esančio chloro. Taikymo skaičiaus ir laikas: Kiekviename kubiniame metre chloruojamo vamzdyno vandens ištirpinkite 130 g produkto kad būtų pasiektas 100 mg/l aktyvaus chloro kiekis vandenyje. sąlyčio laikas: 12 valandų |
||||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami produktą kruopščiai nuvalykite paviršius. |
4.3.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.3.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.3.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.3.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4. Naudojimo būdo aprašymas
4 lentelė
Naudojimas Nr. 2-4 PT 5 – žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešosiose paskirstymo sistemose ir nešiojamuosiuose įrenginiuose – Profesionalūs
Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas:
Šis naudojimo būdas Vokietijoje neleidžiamas.
Produkto tipas |
PT05: Geriamasis vanduo |
||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu. |
||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Pradinio tirpalo įpurškimas iš rezervuaro arba iš automatinio tiektuvo. Išsamus aprašymas: |
||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pirminė dezinfekcija: 3–5 mg/l (likutis) Taikymo skaičiaus ir laikas: Pirminė dezinfekcija: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 3–5 mg/l. |
||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
— Neleidžiama naudoti Vokietijoje
4.4.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.4.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5. Naudojimo būdo aprašymas
5 lentelė
Naudojimas Nr. 2-5 PT 5 – žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešosiose paskirstymo sistemose ir nešiojamuosiuose įrenginiuose (automatinis tiektuvas) – pramoninis vartotojas
Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas:
Šis naudojimo būdas Vokietijoje neleidžiamas.
Produkto tipas |
PT05: Geriamasis vanduo |
||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
— |
||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Chemikalų tiekimas automatiniu tiektuvu Išsamus aprašymas: |
||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pirminė dezinfekcija: 3–5 mg/l (likutis) Taikymo skaičiaus ir laikas: Pirminė dezinfekcija: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 3–5 mg/l. |
||
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
— Neleidžiama naudoti Vokietijoje
4.5.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.5.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
5. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 2
5.1. Naudojimo instrukcijos
Meta-SPC 1–3:
Jei koncentruotas chloro tirpalas ruošiamas rankiniu būdu, reikia griežtai laikytis šios procedūros:
1. |
Visada naudokite tik šiam tikslui skirtą, puikiai išvalytą indą. |
2. |
Nustatykite atitinkamus vandens ir produkto kiekius, kuriuos reikia naudoti norint pasiekti norimą chloro koncentraciją, pvz.:
|
3. |
Pirmiausia įpilkite reikiamą kiekį vandens. |
4. |
Po to, švelniai purtydami, lėtai supilkite reikiamą produkto kiekį. |
5. |
Purtykite mažiausiai 15 minučių, kol produktas visiškai ištirps. |
— |
Prieš naudodami visada perskaitykite etiketę arba informacinį lapelį ir laikykitės visų pateiktų nurodymų. |
— |
Laikykitės produkto naudojimo sąlygų. |
— |
Informuokite registracijos savininką, jei apdorojimas neveiksmingas. |
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
profesionalus naudojimas:
— |
Maišydami ir kraudami, taip pat atlikdami darbus po naudojimo (esant sąlyčiui su kietąja medžiaga) dėvėkite apsauginį kombinezoną (5 tipas) pagal EN 13982-1 arba lygiavertį standartą ir avėkite uždarą avalynę pagal EN 13832-3 arba lygiavertį standartą, mūvėkite pirštines pagal EN ISO 374 arba lygiavertį standartą (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacijoje) ir užsidėkite apsaugos nuo cheminių medžiagų akinius pagal EN 166 arba lygiavertį standartą. |
— |
Atlikdami darbus po naudojimo (esant sąlyčiui su koncentruotu pirminiu tirpalu) dėvėkite apsauginį kombinezoną pagal EN 13034 arba lygiavertį standartą, veido skydą pagal EN 166 arba lygiavertį standartą, mūvėkite pirštines pagal EN ISO 374 arba lygiavertį standartą (pirštinių medžiagą autorizacijos liudijimo turėtojas turi nurodyti produkto informacijoje) ir užsidėkite apsaugos nuo cheminių medžiagų akinius pagal EN 166 arba lygiavertį standartą. |
— |
Ruošdami didelį kiekį produkto ir jį maišydami ir kraudami naudokite EN 136 ir EN 14387 arba lygiavertį standartą atitinkančias kvėpavimo takų apsaugos priemones, kurių apsaugos koeficientas (APF) ne mažesnis kaip 20. |
— |
Ne (asmeninės apsaugos priemonės ) AAP reikalingos maišymui ir pakrovimui (mažos apimties – pakavimo ≤10 kg) įrankiu (samteliu ar pan.). Šis įrankis turi turėti rankeną ir nesiliesti su gaminiu (jo negalima laikyti pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
Tai nedaro poveikio Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos srityje taikymui; Išsami nuoroda į šį aktą pateikta 6 skyriuje ir Europos standartai.
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
— |
PATEKUS ANT ODOS: Nedelsiant nuplauti dideliu kiekiu vandens. Tada nusivilkite visus užterštus drabužius ir prieš pakartotinai juos išskalbkite. Toliau plaukite odą vandeniu 15 minučių. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. |
— |
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant keletą minučių plauti vandeniu. Išsiimkite kontaktinius lęšius, jei yra ir tai lengva padaryti. Tęskite skalavimą mažiausiai 15 minučių. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112/ greitosios pagalbos automobiliu. |
— |
Informacija sveikatos priežiūros personalui / gydytojui: akis taip pat reikia pakartotinai skalauti pakeliui į gydytoją, jei akis pateko šarminių cheminių medžiagų (pH > 11), aminų ir rūgščių, tokių kaip acto rūgštis, skruzdžių rūgštis arba propiono rūgštis. |
— |
ĮKVĖPUS: Išveskite į gryną orą ir laikykite ramybės padėtyje, kad būtų patogu kvėpuoti. Jei pasireiškia simptomai: skambinkite 112 / greitąją medicinos pagalbą. Jei nėra simptomų: skambinkite apsinuodijimų centrui arba gydytojui. |
— |
PRARIJUS: Nedelsiant išskalauti burną. Duokite ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali nuryti. NESKATINTI vėmimo. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112 / greitosios pagalbos telefonu. |
Saugokite indą arba etiketę, jei prireiktų.
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
— |
Neišmeskite nepanaudoto gaminio ant žemės, į vandens šaltinius, į vamzdynus (kriauklę, tualetus...) ar į kanalizaciją. |
— |
Nepanaudotą gaminį, jo pakuotę ir visas kitas atliekas išmeskite laikydamiesi vietinių taisyklių. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti žemesnėje kaip 35 °C temperatūroje |
— |
Laikykite atokiau nuo šviesos. |
— |
Laikykite sausoje vietoje. |
— |
Galiojimo laikas: 12 mėnesių. |
6. KITA INFORMACIJA
Pastaba apie „Naudotojų kategoriją (-as)“: Specialistai (įskaitant pramoninius naudotojus) reiškia kvalifikuotus specialistus, jei to reikalauja nacionaliniai teisės aktai.
Turėkite omenyje, kad kai kurios valstybės narės reikalauja po pirminės dezinfekcijos taikyti atsargumo priemonę – išlaikyti vamzdynuose esančiame geriamajame vandenyje likutinį laisvojo chloro kiekį. Šis papildomas kiekis, kurį autorizacijos liudijimo turėtojas nurodo kaip „Antrinė dezinfekcija: 0,2–0,5 mg/l laisvojo (likutinio) chloro“, laikomas užtikrinamu per pirminę dezinfekciją.
Nuorodos į Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje taikytinas nacionalines nuostatas dėl pritaikymo:
Vokietijos potvarkis dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės – Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung – TrinkwV). Antrojo potvarkio, kuriuo iš dalies keičiamas Geriamojo vandens potvarkis, versijoje (Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159)), https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.
TrinkwV: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste zulässiger Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren nach § 20 der Trinkwasserverordnung (Stand: Januar 2023) vom 13. Januar 2023, BAnz AT 27.01.2023 B12. 20 dalyje nurodytų leistinų valymo priemonių ir dezinfekavimo procesų sąrašas.
Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (German Technical and Scientific Association for Gas and Water). (Vokietijos dujų ir vandens techninė ir mokslo asociacija).
20 dalies apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašo II dalis, Lfd. Nr. 7 TrinkwV.
20 dalies apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašo Ic dalis, Lfd. Nr. 1.
2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/2184 dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės.
2005 m. vasario 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB. Konsoliduotą redakciją galima rasti adresu ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/2024-05-11.
1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/24/EB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (keturioliktoji atskira Direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 131, 1998 5 5, p. 11).
DIN EN 900: Chemikalai žmonėms vartoti skirtam vandeniui ruošti. Kalcio hipochloritas.
EN 13982-1: Apsauginė apranga nuo kietųjų, sveikatai žalingų dalelių. 1 dalis. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos, teikiančios visam kūnui apsaugą nuo ore esančių sveikatai žalingų dalelių, naudojimo charakteristikų reikalavimai (5 tipo apranga).
EN 13832-3: Avalynė, apsauganti nuo cheminių medžiagų = 3 dalis. Reikalavimai dėl ilgalaikio sąlyčio su chemikalais.
EN ISO 374: Apsauginės pirštinės nuo pavojingų cheminių medžiagų ir mikroorganizmų.
EN 166: Asmeninė akių apsauga. Specifikacijos.
EN 136: Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Ištisinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas.
EN 13034: Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Trumpalaikės apsauginės aprangos nuo skystųjų chemikalų naudojimo reikalavimai (6 ir PB [6] tipo įranga).
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 2
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth granular |
Rinka: ES |
|||||
BLUE TECH RAPID BLUE |
Rinka: ES |
||||||
Constant Chlor plus CCP-G |
Rinka: ES |
||||||
hth GRANULAR SANITIZER |
Rinka: ES |
||||||
hth DÉSINFECTANT GRANULÉS |
Rinka: ES |
||||||
hth DESINFECTANTE GRANULADO |
Rinka: ES |
||||||
Marina RAPID BLUE |
Rinka: ES |
||||||
hth Granulat |
Rinka: ES |
||||||
Saniklar Super Boost |
Rinka: ES |
||||||
Marina Calcium Hypochlorite Granular |
Rinka: ES |
||||||
hth Chlorgranulat |
Rinka: ES |
||||||
Granular Chlorine |
Rinka: ES |
||||||
ADIC 513 |
Rinka: ES |
||||||
Infinity Desical H70 Grano |
Rinka: ES |
||||||
Champion Chlorine Shock Granules |
Rinka: ES |
||||||
SPLASH! Shock Chlorine Granules |
Rinka: ES |
||||||
CALCIUMHYPOCHLORIT GRANULIERT |
Rinka: ES |
||||||
CALCIUMHYPOCHLORIT GRAN.(BLAU) |
Rinka: ES |
||||||
Aqua-Net Calhypo |
Rinka: ES |
||||||
Trichlorin K |
Rinka: ES |
||||||
Calhypo Granulat |
Rinka: ES |
||||||
Calciumhypochlorit Granulat |
Rinka: ES |
||||||
BIOCOR HC |
Rinka: ES |
||||||
BIOCOR GLP |
Rinka: ES |
||||||
KWZ 990 ChlorGranul |
Rinka: ES |
||||||
KWZ 992 ChlorGranul 25 |
Rinka: ES |
||||||
Calcium Hypochlorite Granules |
Rinka: ES |
||||||
IPOCAL-POOL SD GRANULATE |
Rinka: ES |
||||||
Chlorom C granulat |
Rinka: ES |
||||||
Chlor Gran 70% |
Rinka: ES |
||||||
Hypo Chlor |
Rinka: ES |
||||||
GranuPool 70 % |
Rinka: ES |
||||||
Chlorex C |
Rinka: ES |
||||||
hth GRANULAR |
Rinka: ES |
||||||
CCH GRANULAR |
Rinka: ES |
||||||
HYPOBLACK GRANULAR |
Rinka: ES |
||||||
POOLSUD GRANULAR |
Rinka: ES |
||||||
Calcium Hypochlorite Granular |
Rinka: ES |
||||||
GRANULAR |
Rinka: ES |
||||||
RAPID BLUE |
Rinka: ES |
||||||
BEQ CHLOR ŠOK |
Rinka: ES |
||||||
PWS CHLOR SHOCK granulovaný |
Rinka: ES |
||||||
BENAQUA CHLOR ŠOK granulovaný |
Rinka: ES |
||||||
PWS MODRÝ BLESK PLUS |
Rinka: ES |
||||||
PWS CHLOR FOR WATER |
Rinka: ES |
||||||
KRYSTALPOOL CHLOR ŠOK granulát |
Rinka: ES |
||||||
CHLOR ŠOK granulát |
Rinka: ES |
||||||
CHLOR SHOCK |
Rinka: ES |
||||||
Chlornan vápenatý |
Rinka: ES |
||||||
MAREVAKLORIT |
Rinka: ES |
||||||
Chlorano HC |
Rinka: ES |
||||||
hth chips |
Rinka: ES |
||||||
CHIPS |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0002 1-2 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
65 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
100 % (masės dalis) |
7.2. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth easiflow granular |
Rinka: ES |
|||||
hth easiflo granular |
Rinka: ES |
||||||
POOLSUD |
Rinka: ES |
||||||
Easiflo Granular |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0003 1-2 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64,5 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
99,3 % (masės dalis) |
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 3 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 3 identifikatorius
Identifikatorius |
Meta SPC: meta-SPC 3 (Water soluble tablets) |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-3 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT04: Maisto ir pašarų sritis PT05: Geriamasis vanduo |
2. META SPC SUDĖTIS 3
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 3
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
58,1 –65 % (masės dalis) |
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
89 –100 % (masės dalis) |
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
0 –9,5 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 3
Produkto tipas (-ai) |
ST Vandenyje tirpi tabletė |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 3
Pavojingumo frazės |
H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. H302: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H314: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H400: Labai toksiška vandens organizmams. EUH031: Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas. EUH206: Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą). EUH071: Ėsdina kvėpavimo takus. |
Atsargumo frazės |
P101: Jeigu reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. P102: Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. P103: Atidžiai skaityti ir vykdyti visas instrukcijas. P210: Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti. P220: Laikyti atokiau nuo drabužių ar kitų degiųjų medžiagų. P260: Neįkvėpti dulkių. P260: Neįkvėpti dūmų. P260: Neįkvėpti dujų. P260: Neįkvėpti rūko. P260: Neįkvėpti garų. P260: Neįkvėpti aerozolio. P264: Po naudojimo rankas kruopščiai nuplauti P270: Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsaugines pirštines. P280: Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. P280: Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P280: Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. P301+P330+P331: PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. P303+P361+P353: PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle]. P304+P340: ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. P363: Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. P370+P378: Gaisro atveju: naudoti vandens purškimas gesinimui. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P501: talpyklą šalinti vietines taisykles. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
Naudojimas Nr. 3-1 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu |
||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Ištirpinimas: plūduriuojančiame įtaise, per skimerį, įpurškiant per automatinį tiektuvą, prijungtą prie baseino ar SPA Išsamus aprašymas: |
||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Priežiūra: 1–3 mg/l vandenyje (plaukimo baseine) esančio chloro, 2,5–4 mg/l vandenyje (SPA centre) esančio chloro; Šoko terapija: 10 mg/l vandenyje esančio chloro Taikymo skaičiaus ir laikas: Plaukimo baseinų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad palaikytumėte 1–3 mg/l chloro koncentraciją vandenyje. Kurortų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad chloro koncentracija vandenyje būtų nuo 2,5 iki 4 mg/l. Baseinų ir SPA centrų vandens apdorojimas „šoko“ chemikalais: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 10 mg/l (kontakto laikas: 10 minučių). |
||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Reguliariai tikrinkite chloro kiekį baseinuose, nes UV spinduliai gali iš dalies suskaidyti chlorą. |
— |
Užtikrinkite, kad produktas visiškai susimaišytų su vandeniu. |
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Baseine negalima maudytis, apdorojant jį „šoko“ chemikalais. |
— |
Neleiskite lipti į baseiną, kol koncentracija nesumažės iki 3 mg/l laisvojo chloro vandenyje baseinuose ir 4 mg/l laisvojo chloro vandenyje pramogų parkuose arba iki nacionaliniuose reikalavimuose nustatytos chloro ribos. |
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.2. Naudojimo būdo aprašymas
2 lentelė
Naudojimas Nr. 3-2 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs naudotojai – neprofesionalūs
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu |
||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Ištirpinimas: per skimerį, plūduriuojančiame įtaise, įpurškiant per automatinį tiektuvą. Išsamus aprašymas: |
||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Priežiūra: 1–3 mg/l vandenyje (plaukimo baseine) esančio chloro, 2,5–4 mg/l vandenyje (SPA centre) esančio chloro; Šoko terapija: 10 mg/l vandenyje esančio chloro, sąlyčio laikas 10 minučių, pH 6,32–7,82 |
||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
plačioji visuomenė (nespecialistas) |
||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami perskaitykite etiketę. |
— |
Reguliariai tikrinkite chloro kiekį baseinuose, nes UV spinduliai gali iš dalies suskaidyti chlorą. |
— |
Užtikrinkite, kad produktas visiškai susimaišytų su vandeniu. |
4.2.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Produktui perkelti naudokite žnyples arba panašų įrankį Ši priemonė turi būti pateikiama kartu su pakuote ir neturi liestis su produktu (neturi būti laikoma pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
— |
Neleiskite lipti į baseiną, kol koncentracija nesumažės iki 3 mg/l laisvojo chloro vandenyje baseinuose ir 4 mg/l laisvojo chloro vandenyje pramogų parkuose arba iki nacionaliniuose reikalavimuose nustatytos chloro ribos. |
— |
Baseine negalima maudytis, apdorojant jį „šoko“ chemikalais. |
— |
Venkite sąlyčio su oda ir akimis. |
— |
Po naudojimo būtina nusiplauti rankas. |
— |
Atsitiktinai patekus ant veido/ akių juos būtina nuplauti. |
— |
Prieš dirbdami su plūduriuojančiu įtaisu, dozavimo siurbliu ar skimeriu, palaukite, kol produktas visiškai ištirps. |
4.2.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.2.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
— |
Jei reikia medicininės pagalbos, su savimi turėkite produkto talpyklą arba etiketę. |
4.2.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. |
4.3. Naudojimo būdo aprašymas
3 lentelė
Naudojimas Nr. 3-3 PT 4 – įrangos, talpyklų, žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens vamzdynų dezinfekavimas užpildant / valymas vietoje su cirkuliacija – profesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT04: Maisto ir pašarų sritis |
||||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Geriamojo vandens sistemų vidinių paviršių, pavyzdžiui, įrangos, talpyklų, vamzdynų, dezinfekavimas užpildant / valymas vietoje su cirkuliacija. |
||||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Vamzdynų užpildymas paruoštu tirpalu. Išsamus aprašymas: |
||||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: 100 mg/l vandenyje esančio chloro Taikymo skaičiaus ir laikas: Kiekviename kubiniame metre chloruojamo vamzdyno vandens ištirpinkite 130 g produkto kad būtų pasiektas 100 mg/l aktyvaus chloro kiekis vandenyje. sąlyčio laikas:12 valandų |
||||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami produktą kruopščiai nuvalykite paviršius. |
— |
Ištirpinkite xx g [kiekį kiekvienam atskiram produktui nurodo leidimo turėtojas] produkto vandenyje vienam kubiniam metrui chloruojamo vamzdyno (100 mg/l aktyviojo chloro). |
4.3.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.3.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.3.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.3.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4. Naudojimo būdo aprašymas
4 lentelė
Naudojimas Nr. 3-4 PT 5 – žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešosiose paskirstymo sistemose ir nešiojamuosiuose įrenginiuose – profesionalūs
Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas:
Šis naudojimo būdas Vokietijoje neleidžiamas.
Produkto tipas |
PT05: Geriamasis vanduo |
||||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu. |
||||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Pradinio tirpalo įpurškimas iš rezervuaro arba iš automatinio tiektuvo. Išsamus aprašymas: |
||||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pirminė dezinfekcija: 3–5 mg/l (likutis) Taikymo skaičiaus ir laikas: Pirminė dezinfekcija: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 3–5 mg/l. |
||||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
profesionalus naudojimas |
||||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
— Neleidžiama naudoti Vokietijoje
4.4.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.4.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.4.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5. Naudojimo būdo aprašymas
5 lentelė
Naudojimas Nr. 3-5 PT 5 – žmonėms vartoti skirto geriamojo vandens dezinfekavimas viešosiose paskirstymo sistemose ir nešiojamuosiuose įrenginiuose (automatinis tiektuvas) – pramoninis vartotojas
Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą taikytinas pritaikymas:
Šis naudojimo būdas Vokietijoje neleidžiamas.
Produkto tipas |
PT05: Geriamasis vanduo |
||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu |
||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos Bendras pavadinimas: bakterijos Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje |
||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Chemikalų tiekimas automatiniu tiektuvu Išsamus aprašymas: |
||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Pirminė dezinfekcija: 3–5 mg/l (likutis) Taikymo skaičiaus ir laikas: Pirminė dezinfekcija: Naudokite tiek produkto, kad chloro koncentracija vandenyje būtų 3–5 mg/l. |
||
Naudotojų kategorija (-os) |
pramoninis |
||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
Neleidžiama naudoti Vokietijoje
4.5.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
— |
Prieš vartodami įsitikinkite, kad chloro koncentracija geriamajame vandenyje neviršija šalyje taikomų chloro ribų. |
— |
Užtikrinkite, kad geriamajame vandenyje esančių chloratų koncentracija neviršytų Direktyvoje (ES) 2020/2184 nustatytų parametrų verčių. |
— |
Maisto produktų atveju užtikrinkite, kad maiste esančio chlorato koncentracija neviršytų Reglamento (EB) Nr. 396/2005 III priede nustatytos didžiausios leidžiamosios likučių koncentracijos. |
4.5.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.5.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
5. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 3
5.1. Naudojimo instrukcijos
Meta-SPC 1–3:
Jei koncentruotas chloro tirpalas ruošiamas rankiniu būdu, reikia griežtai laikytis šios procedūros:
1. |
Visada naudokite tik šiam tikslui skirtą, puikiai išvalytą indą. |
2. |
Nustatykite atitinkamus vandens ir produkto kiekius, kuriuos reikia naudoti norint pasiekti norimą chloro koncentraciją, pvz.:
|
3. |
Pirmiausia įpilkite reikiamą kiekį vandens. |
4. |
Po to, švelniai purtydami, lėtai supilkite reikiamą produkto kiekį. |
5. |
Purtykite mažiausiai 15 minučių, kol produktas visiškai ištirps. |
— |
Prieš naudodami visada perskaitykite etiketę arba informacinį lapelį ir laikykitės visų pateiktų nurodymų. |
— |
Laikykitės produkto naudojimo sąlygų. |
— |
Informuokite registracijos savininką, jei apdorojimas neveiksmingas. |
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
Profesionalus naudojimas:
— |
Maišydami ir kraudami, taip pat atlikdami darbus po naudojimo (esant sąlyčiui su kietąja medžiaga) dėvėkite apsauginį kombinezoną (5 tipas) pagal EN 13982-1 arba lygiavertį standartą ir avėkite uždarą avalynę pagal EN 13832-3 arba lygiavertį standartą, mūvėkite pirštines pagal EN ISO 374 arba lygiavertį standartą (pirštinių medžiagą leidimo turėtojas turi nurodyti produkto informacijoje) ir užsidėkite apsaugos nuo cheminių medžiagų akinius pagal EN 166 arba lygiavertį standartą. |
— |
Atlikdami darbus po naudojimo (esant sąlyčiui su koncentruotu pirminiu tirpalu) dėvėkite apsauginį kombinezoną pagal EN 13034 arba lygiavertį standartą, veido skydą pagal EN 166 arba lygiavertį standartą, mūvėkite pirštines pagal EN ISO 374 arba lygiavertį standartą (pirštinių medžiagą autorizacijos liudijimo turėtojas turi nurodyti produkto informacijoje) ir užsidėkite apsaugos nuo cheminių medžiagų akinius pagal EN 166 arba lygiavertį standartą. |
— |
Ruošdami didelį kiekį produkto ir jį maišydami ir kraudami naudokite EN 136 ir EN 14387 arba lygiavertį standartą atitinkančias kvėpavimo takų apsaugos priemones, kurių apsaugos koeficientas (APF) ne mažesnis kaip 20. |
— |
Ne (asmeninės apsaugos priemonės ) AAP reikalingos maišymui ir pakrovimui (mažos apimties – pakavimo ≤10 kg) įrankiu (samteliu ar pan.). Šis įrankis turi turėti rankeną ir nesiliesti su gaminiu (jo negalima laikyti pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
Tai nedaro poveikio Tarybos direktyvos 98/24/EB ir kitų Sąjungos teisės aktų darbuotojų sveikatos ir saugos srityje taikymui; Išsami nuoroda į šį aktą pateikta 6 skyriuje ir Europos standartai.
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
— |
PATEKUS ANT ODOS: Nedelsiant nuplauti dideliu kiekiu vandens. Tada nusivilkite visus užterštus drabužius ir prieš pakartotinai juos išskalbkite. Toliau plaukite odą vandeniu 15 minučių. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. |
— |
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant keletą minučių plauti vandeniu. Išsiimkite kontaktinius lęšius, jei yra ir tai lengva padaryti. Tęskite skalavimą mažiausiai 15 minučių. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112 / greitosios pagalbos automobiliu. |
— |
Informacija sveikatos priežiūros personalui / gydytojui: akis taip pat reikia pakartotinai skalauti pakeliui į gydytoją, jei akis pateko šarminių cheminių medžiagų (pH > 11), aminų ir rūgščių, tokių kaip acto rūgštis, skruzdžių rūgštis arba propiono rūgštis. |
— |
ĮKVĖPUS: Išveskite į gryną orą ir laikykite ramybės padėtyje, kad būtų patogu kvėpuoti. Jei pasireiškia simptomai: skambinkite 112 / greitąją medicinos pagalbą. Jei nėra simptomų: skambinkite apsinuodijimų centrui arba gydytojui. |
— |
PRARIJUS: Nedelsiant išskalauti burną. Duokite ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali nuryti. NESKATINTI vėmimo. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112/greitosios pagalbos telefonu. |
Saugokite indą arba etiketę, jei prireiktų.
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
— |
Neišmeskite nepanaudoto gaminio ant žemės, į vandens šaltinius, į vamzdynus (kriauklę, tualetus...) ar į kanalizaciją. |
— |
Nepanaudotą gaminį, jo pakuotę ir visas kitas atliekas išmeskite laikydamiesi vietinių taisyklių. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti žemesnėje kaip 30 °C temperatūroje. |
— |
Laikykite atokiau nuo šviesos. |
— |
Laikykite sausoje vietoje. |
— |
Galiojimo laikas: 12 mėnesių. |
6. KITA INFORMACIJA
Pastaba apie „Naudotojų kategoriją (-as)“: Specialistai (įskaitant pramoninius naudotojus) reiškia kvalifikuotus specialistus, jei to reikalauja nacionaliniai teisės aktai.
Turėkite omenyje, kad kai kurios valstybės narės reikalauja po pirminės dezinfekcijos taikyti atsargumo priemonę – išlaikyti vamzdynuose esančiame geriamajame vandenyje likutinį laisvojo chloro kiekį. Šis papildomas kiekis, kurį autorizacijos liudijimo turėtojas nurodo kaip „Antrinė dezinfekcija: 0,2–0,5 mg/l laisvojo (likutinio) chloro“, laikomas užtikrinamu per pirminę dezinfekciją.
Nuorodos į Vokietijos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje taikytinas nacionalines nuostatas dėl pritaikymo:
Vokietijos potvarkis dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės – Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung – TrinkwV). Antrojo potvarkio, kuriuo iš dalies keičiamas Geriamojo vandens potvarkis, versijoje (Zweite Verordnung zur Novellierung der Trinkwasserverordnung vom 20. Juni 2023 (Bundesgesetzblatt I Nr. 159)), https://www.gesetze-im-internet.de/englisch_trinkwv/englisch_trinkwv.pdf.
TrinkwV: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste zulässiger Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren nach § 20 der Trinkwasserverordnung (Stand: Januar 2023) vom 13. Januar 2023, BAnz AT 27.01.2023 B12. 20 dalyje nurodytų leistinų valymo priemonių ir dezinfekavimo procesų sąrašas.
Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V. (Vokietijos dujų ir vandens techninė ir mokslo asociacija).
20 dalies apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašo II dalis, Lfd. Nr. 7 TrinkwV.
20 dalies apdorojimo medžiagų ir dezinfekcijos procesų sąrašo Ic dalis, Lfd. Nr. 1
2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2020/2184 dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės.
2005 m. vasario 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB. Konsoliduotą redakciją galima rasti adresu ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/396/2024-05-11.
1998 m. balandžio 7 d. Tarybos direktyva 98/24/EB dėl darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos nuo rizikos, susijusios su cheminiais veiksniais darbe (keturioliktoji atskira Direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 131, 1998 5 5, p. 11).
DIN EN 900: Chemikalai žmonėms vartoti skirtam vandeniui ruošti. Kalcio hipochloritas.
EN 13982-1: Apsauginė apranga nuo kietųjų, sveikatai žalingų dalelių. 1 dalis. Apsaugančios nuo chemikalų aprangos, teikiančios visam kūnui apsaugą nuo ore esančių sveikatai žalingų dalelių, naudojimo charakteristikų reikalavimai (5 tipo apranga).
EN 13832-3: Avalynė, apsauganti nuo cheminių medžiagų = 3 dalis. Reikalavimai dėl ilgalaikio sąlyčio su chemikalais.
EN ISO 374: Apsauginės pirštinės nuo pavojingų cheminių medžiagų ir mikroorganizmų.
EN 166: Asmeninė akių apsauga. Specifikacijos.
EN 136: Kvėpavimo organų apsaugos priemonės. Ištisinės kaukės. Reikalavimai, bandymai, ženklinimas.
EN 13034: Apsauginė apranga nuo skystųjų chemikalų. Trumpalaikės apsauginės aprangos nuo skystųjų chemikalų naudojimo reikalavimai (6 ir PB [6] tipo įranga).
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 3
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
CCH tablets |
Rinka: ES |
|||||
TABLETS |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0004 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64,3 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
99 % (masės dalis) |
7.2. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth Briquette |
Rinka: ES |
|||||
Saniklar Day Tabs |
Rinka: ES |
||||||
Marina CHLOR EKONOMICZNY |
Rinka: ES |
||||||
Pulsar Plus Briquettes |
Rinka: ES |
||||||
BRIQUETTE |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0005 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
65 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
100 % (masės dalis) |
7.3. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
Hth Duration unwrapped |
Rinka: ES |
|||||
Hth Duration |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0006 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
98,5 % (masės dalis) |
||
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
1,5 % (masės dalis) |
7.4. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth Stick |
Rinka: ES |
|||||
Constant Chlor Plus CCP-STICK |
Rinka: ES |
||||||
FI-CLOR Supercapsules |
Rinka: ES |
||||||
Saniklar Tempo STICK |
Rinka: ES |
||||||
STICK |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0007 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
98,5 % (masės dalis) |
||
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
1,5 % (masės dalis) |
7.5. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth e-flo briquette |
Rinka: ES |
|||||
Constant Chlor Plus CCP-B7 |
Rinka: ES |
||||||
Constant Chlor Plus Briquette |
Rinka: ES |
||||||
ChlorTek 101 |
Rinka: ES |
||||||
MICROCHEM M101 |
Rinka: ES |
||||||
HEL 6063 |
Rinka: ES |
||||||
accepta 6063 |
Rinka: ES |
||||||
Calcium Hypochlorite Briquettes |
Rinka: ES |
||||||
hth easiflo briquette |
Rinka: ES |
||||||
Easiflo briquette |
Rinka: ES |
||||||
hth Easiflo Pastylki |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0008 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64,5 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
99,3 % (masės dalis) |
7.6. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
Poolife A300 |
Rinka: ES |
|||||
hth POOLIFE Autofeed A 300 |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0009 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
64,3 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
98,9 % (masės dalis) |
7.7. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
CCH Endurance |
Rinka: ES |
|||||
Constant Chlor Plus Marathon |
Rinka: ES |
||||||
ENDURANCE |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0010 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
58,4 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
89,9 % (masės dalis) |
||
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
9 % (masės dalis) |
7.8. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth Advanced |
Rinka: ES |
|||||
FI-CLOR Advanced |
Rinka: ES |
||||||
Saniklar Advanced |
Rinka: ES |
||||||
Advanced |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0011 1-3 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
58,8 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
90,5 % (masės dalis) |
||
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
9,4 % (masės dalis) |
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 4 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantrauka 4 identifikatorius
Identifikatorius |
Meta SPC: meta-SPC 4 (Water soluble tablets–Non-oxidising) |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
Numeris |
1-4 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
Produkto tipas (-ai) |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
2. META SPC SUDĖTIS 4
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 4
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
40,3 –40,3 % (masės dalis) |
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
62 –62 % (masės dalis) |
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
10,5 –11 % (masės dalis) |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje nurodytos formuliacijos tipas (-ai) 4
Produkto tipas (-ai) |
ST Vandenyje tirpi tabletė |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS 4
Pavojingumo frazės |
H302: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H314: Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. H400: Labai toksiška vandens organizmams. H272: Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. EUH031: Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas. EUH071: Ėsdina kvėpavimo takus. EUH206: Atsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą). |
Atsargumo frazės |
P101: Jeigu reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę. P102: Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. P103: Atidžiai skaityti ir vykdyti visas instrukcijas. P210: Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti. P220: Laikyti atokiau nuo drabužių ar kitų degiųjų medžiagų. P260: Neįkvėpti dulkių. P260: Neįkvėpti dūmų. P260: Neįkvėpti dujų. P260: Neįkvėpti rūko. P260: Neįkvėpti garų. P260: Neįkvėpti aerozolio. P264: Po naudojimo rankas kruopščiai nuplauti P270: Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. P273: Saugoti, kad nepatektų į aplinką. P280: Mūvėti apsaugines pirštines. P280: Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. P280: Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. P280: Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. P301+P330+P331: PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. P303+P361+P353: PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle]. P304+P340: ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. P305+P351+P338: PATEKUS Į AKIS: atsargiai skalauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. P310: Nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. P363: Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. P391: Surinkti ištekėjusią medžiagą. P501: talpyklą šalinti vietines taisykles. P370+P378: Gaisro atveju: naudoti vandens purškimas gesinimui. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI AUTORIZUOTI NAUDOJIMO BŪDAI
4.1. Naudojimo būdo aprašymas
1 lentelė
Naudojimas Nr. 4-1 PT 2 – Plaukimo baseinų ir SPA centrų dezinfekavimas – profesionalūs naudotojai
Produkto tipas |
PT02: Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
||||||
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašymas |
Neaktualu. |
||||||
Tikslinis (-iai) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi etapą) |
Mokslinis pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Bendras pavadinimas: bakterijos (įskaitant L. pneumophila) Vystymosi stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: virusai Bendras pavadinimas: virusai Vystymosi stadija: nėra duomenų |
||||||
Naudojimo sritis (-ys) |
naudojimas patalpoje naudojimas lauke |
||||||
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Ištirpinimas: per skimerį. Išsamus aprašymas: |
||||||
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Priežiūra: 1–3 mg/l vandenyje (plaukimo baseine) esančio chloro, 2,5–4 mg/l vandenyje (SPA centre) esančio chloro Taikymo skaičiaus ir laikas: Plaukimo baseinų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad palaikytumėte 1–3 mg/l chloro koncentraciją vandenyje (pH 6,32-7,82). Kurortų priežiūra: Naudokite produktą pagal poreikį, kad chloro koncentracija vandenyje būtų nuo 2,5 iki 4 mg/l (pH 6,32-7,82). |
||||||
Naudotojų kategorija (-os) |
plačioji visuomenė (nespecialistas) |
||||||
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
|
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
— |
Reguliariai tikrinkite chloro kiekį baseinuose, nes UV spinduliai gali iš dalies suskaidyti chlorą. |
— |
Užtikrinkite, kad produktas visiškai susimaišytų su vandeniu. |
4.1.2. Specifinės rizikos mažinimo priemonės
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.3. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės, skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.4. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
4.1.5. Kai taikoma atsižvelgiant į konkretų naudojimo būdą, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
Žr. bendrąją naudojimo instrukciją.
5. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTOS BENDROSIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 4
5.1. Naudojimo instrukcijos
— |
Prieš naudodami perskaitykite etiketę. |
— |
Prieš naudodami visada perskaitykite etiketę arba informacinį lapelį ir laikykitės visų pateiktų nurodymų. |
— |
Laikykitės produkto naudojimo sąlygų. |
— |
Informuokite registracijos savininką, jei apdorojimas neveiksmingas. |
5.2. Rizikos mažinimo priemonės
— |
Produktui perkelti naudokite žnyples arba panašų įrankį Ši priemonė turi būti pateikiama kartu su pakuote ir neturi liestis su produktu (neturi būti laikoma pakuotės viduje). Reikia vengti dekantavimo. |
— |
Venkite sąlyčio su oda ir akimis. |
— |
Po naudojimo būtina nusiplauti rankas. |
— |
Atsitiktinai patekus ant veido/ akių juos būtina nuplauti. |
— |
Prieš dirbdami su plūduriuojančiu įtaisu, dozavimo siurbliu ar skimeriu, palaukite, kol produktas visiškai ištirps. |
— |
Šį produktą leidžiama naudoti tik baseinuose, prijungtuose prie nuotekų valymo įrenginių. Draudžiama išleisti baseino vandenį tiesiogiai į paviršinius vandenis. |
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
— |
Jei reikia medicininės pagalbos, su savimi turėkite produkto talpyklą arba etiketę. |
— |
PATEKUS ANT ODOS: Nedelsiant nuplauti dideliu kiekiu vandens. Tada nusivilkite visus užterštus drabužius ir prieš pakartotinai juos išskalbkite. Toliau plaukite odą vandeniu 15 minučių. Skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kreiptis į gydytoją. |
— |
PATEKUS Į AKIS: Nedelsiant keletą minučių plauti vandeniu. Išsiimkite kontaktinius lęšius, jei yra ir tai lengva padaryti. Tęskite skalavimą mažiausiai 15 minučių. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112 / greitosios pagalbos automobiliu. nformacija sveikatos priežiūros personalui / gydytojui: akis taip pat reikia pakartotinai skalauti pakeliui į gydytoją, jei akis pateko šarminių cheminių medžiagų (pH > 11), aminų ir rūgščių, tokių kaip acto rūgštis, skruzdžių rūgštis arba propiono rūgštis. |
— |
ĮKVĖPUS: Išveskite į gryną orą ir laikykite ramybės padėtyje, kad būtų patogu kvėpuoti. Jei pasireiškia simptomai: skambinkite 112 / greitąją medicinos pagalbą. Jei nėra simptomų: skambinkite apsinuodijimų centrui arba gydytojui. |
— |
PRARIJUS: Nedelsiant išskalauti burną. Duokite ko nors atsigerti, jei paveiktas asmuo gali nuryti. NESKATINTI vėmimo. Dėl medicininės pagalbos skambinkite 112/greitosios pagalbos telefonu. |
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
— |
Neišmeskite nepanaudoto gaminio ant žemės, į vandens šaltinius, į vamzdynus (kriauklę, tualetus...) ar į kanalizaciją. |
— |
Nepanaudotą gaminį, jo pakuotę ir visas kitas atliekas išmeskite laikydamiesi vietinių taisyklių. |
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas įprastomis laikymo sąlygomis
— |
Laikyti žemesnėje kaip 30 °C temperatūroje. |
— |
Laikykite atokiau nuo šviesos. |
— |
Laikykite sausoje vietoje. |
— |
Galiojimo laikas: 12 mėnesių.. |
— |
Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. |
6. KITA INFORMACIJA
—
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE NURODYTI PAVIENIAI PRODUKTAI 4
7.1. Kiekvieno nekeičiamos sudėties produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos liudijimo numeris ir tiksli sudėtis
Prekinis pavadinimas |
hth Blue Sparkle |
Rinka: ES |
|||||
Marina Long Blue |
Rinka: ES |
||||||
Blue tech long blue |
Rinka: ES |
||||||
Long Blue |
Rinka: ES |
||||||
Autorizacijos liudijimo numeris |
|
EU-0027464-0012 1-4 |
|||||
Bendrinis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcija |
CAS numeris |
EB numeris |
Sudėtis (%) |
||
Active chlorine released from calcium hypochlorite |
|
veiklioji medžiaga |
|
|
40,3 % (masės dalis) |
||
Calcium hypochlorite |
|
atpalaiduojanti medžiaga |
7778-54-3 |
231-908-7 |
62 % (masės dalis) |
||
Calcium dihydroxide |
|
Kita sudedamoji dalis |
1305-62-0 |
215-137-3 |
10,9 % (masės dalis) |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/831/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)