European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

L serija


2024/2754

2024 10 29

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2024/2754

2024 m. spalio 29 d.

kuriuo importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms žmonėms vežti skirtoms elektrinėms transporto priemonėms su baterijomis nustatomas galutinis kompensacinis muitas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 15 straipsnį,

pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Inicijavimas

(1)

2023 m. spalio 4 d. Europos Komisija (toliau – Komisija) pagal pagrindinio reglamento 10 straipsnio 8 dalį savo iniciatyva pradėjo antisubsidijų tyrimą dėl Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – nagrinėjamoji šalis, KLR arba Kinija) kilmės naujų elektrinių transporto priemonių su baterijomis (toliau – BEV), skirtų žmonėms vežti, importo į Sąjungą. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė pranešimą apie inicijavimą (2) (toliau – pranešimas apie inicijavimą).

(2)

Komisija tyrimo inicijavimą grindė tuo, kad KLR kilmės BEV importas yra subsidijuojamas ir taip daroma žala (3) Sąjungos pramonei.

(3)

Atlikusi išsamią pastarojo meto rinkos raidos analizę ir atsižvelgdama į elektrinių transporto priemonių sektoriaus jautrumą ir jo strateginę svarbą ES ekonomikai inovacijų, pridėtinės vertės ir užimtumo atžvilgiais, Komisija iš įvairių nepriklausomų šaltinių surinko informacijos apie rinką. Iš šios informacijos buvo matyti, kad KLR yra vykdomas subsidijavimas, kuris neigiamai veikia Sąjungos BEV pramonės padėtį.

(4)

Remiantis lengvai prieinama informacija, pakako įrodymų, kad KLR kilmės BEV importui yra teikiamos Kinijos Liaudies Respublikos Vyriausybės (toliau – Kinijos Vyriausybė) subsidijos, kurios yra kompensuotinos. Šios subsidijos atvėrė galimybę greitai padidinti subsidijuojamo importo užimamą rinkos dalį Sąjungoje, o tai kenkia Sąjungos pramonei.

(5)

Iš turimų įrodymų matyti, jog tikėtina, kad subsidijuojamas importas mažomis kainomis labai padidės, o dėl to neišvengiamai kiltų grėsmė, kad Sąjungos pramonei, kuri jau ir taip yra pažeidžiama, būtų padaryta žalos. Jei taip smarkiai išaugtų importas ir tokios importuojamos prekės mažomis kainomis užimtų didelę sparčiai augančios rinkos (kurioje, Sąjungos rinkai pereinant prie visiškos elektrifikacijos, reikia didelių ir nuolatinių investicijų) dalį, Sąjungos pramonė patirtų didelių finansinių nuostolių, kurie gali greitai tapti nepakeliami.

(6)

Šiomis ypatingomis aplinkybėmis, kadangi Komisija turėjo pakankamai įrodymų, iš kurių matyti, jog yra subsidijavimas, žalos grėsmė ir priežastinis ryšys, reikalingi antisubsidijų tyrimo inicijavimui pagrįsti, ji nusprendė pagal pagrindinio reglamento 10 straipsnio 8 dalį inicijuoti tyrimą negavusi Sąjungos pramonės ar jos vardu paduoto raštiško skundo.

(7)

Prieš inicijuodama antisubsidijų tyrimą Komisija pranešė Kinijos Vyriausybei nusprendusi dėl naujų BEV importo iš KLR inicijuoti ex officio tyrimą ir pakvietė Kinijos Vyriausybę konsultuotis pagal pagrindinio reglamento 10 straipsnio 7 dalį. Kinijos Vyriausybė priėmė kvietimą konsultuotis ir konsultacijos įvyko 2023 m. spalio 2 d. Per šias konsultacijas tinkamai atsižvelgta į Kinijos Vyriausybės pateiktas pastabas. Vis dėlto abipusiškai priimtino sprendimo pasiekti nepavyko.

1.2.   Registravimas

(8)

Kaip nustatyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2024/1866 (4) (toliau – laikinasis reglamentas) 8 konstatuojamojoje dalyje, Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2024/785 (5) (toliau – registracijos reglamentas) Komisija savo iniciatyva nustatė reikalavimą nuo 2024 m. kovo 7 d. registruoti importuojamas Kinijos kilmės naujas BEV, skirtas žmonėms vežti.

1.3.   Laikinosios priemonės

(9)

Pagal pagrindinio reglamento 29a straipsnį 2024 m. birželio 12 d. Komisija šalims pateikė siūlomų laikinųjų muitų santrauką ir išsamią informaciją apie subsidijų normų apskaičiavimą. Suinteresuotosios šalys buvo paragintos per tris darbo dienas pateikti pastabų dėl skaičiavimų tikslumo. Pastabų pateikė atrinkti Kinijos gamintojai „BYD Group“, „SAIC Group“ ir „Geely Group“, taip pat eksportuojantys gamintojai „Great Wall Motor Co. Ltd.“ (toliau – bendrovė GWM), „Spotlight Automotive Co. Ltd.“ (toliau – bendrovė „Spotlight“) ir „Volkswagen (Anhui) Automotive Co. Ltd.“ (toliau – bendrovė „Volkswagen (Anhui)“).

(10)

2024 m. liepos 4 d. Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2024/1866 importuojamoms Kinijos kilmės BEV nustatė laikinąsias kompensacines priemones.

1.4.   Tolesnė procedūra

(11)

Atskleidus esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis buvo nustatytos laikinosios kompensacinės priemonės, (toliau – pirminis faktų atskleidimas), pastabų pateikė grupės „BYD Group“, „SAIC Group“ ir grupės „Geely Group“ patronuojamosios bendrovės „Polestar Performance AB“ (toliau – bendrovė „Polestar“) ir „Volvo Car Cooperation“, eksportuojantys gamintojai „Dongfeng Group“, GWM, „NIO Holding“ (toliau – bendrovė „NIO“), „Spotlight“, „Tesla (Shanghai) Co. Ltd.“ (toliau – bendrovė „Tesla (Shanghai)“), „Volkswagen (Anhui)“, Kinijos Vyriausybė, Kinijos įrenginių ir elektronikos prekių importo ir eksporto prekybos rūmai (toliau – CCCME), Kinijos automobilių gamintojų asociacija (toliau – CAAM), Sąjungos gamintojai bendrovė Nr. 18, bendrovė Nr. 22 ir bendrovė Nr. 24 ir Vokietijos asociacija „Verband der Automobilindustrie e.V.“

(12)

Iš pradžių Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė išsamiai komentavo laikinajame reglamente Komisijos atliktus žalos ir priežastinio ryšio vertinimus, dažnai nepripažindamos laikinajame reglamente Komisijos pateiktų nustatytų faktų ir jų pagrindimo. Po tyrimo inicijavimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė daug pastabų pateikė pakartotinai ir neatsakė į konkrečius paaiškinimus ir nuorodas į Komisijos laikinajame reglamente pateiktus svarbius įrodymus. Komisija taip pat pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė iš esmės kritikavo Komisijos atliktą analizę, tačiau nepateikė naujų įrodymų ir nepagrindė savo pareiškimų jokiais įrodymais. Tolesniuose skirsniuose Komisija išsamiai išnagrinėjo CCCME pateiktas pastabas, tačiau įvairiuose skirsniuose pateiktų identiškų pastabų nebekartojo.

(13)

Šalims, kurios to prašė, buvo suteikta galimybė būti išklausytoms. Klausymai vyko su grupe „BYD Group“, CCCME, grupe „Geely Group“, Kinijos Vyriausybe, bendrove „Polestar“, grupe „SAIC Group“, bendrove „Spotlight“, bendrove „Volkswagen (Anhui)“, bendrove Nr. 22, bendrove Nr. 24 ir bendrove Nr. 27.

(14)

Komisija toliau rinko ir tikrino visą informaciją, kurią manė esant reikalingą galutinėms išvadoms padaryti. Priimdama galutines išvadas Komisija apsvarstė suinteresuotųjų šalių pateiktas pastabas ir prireikus patikslino savo negalutines išvadas. Siekdama gauti daugiau išsamių duomenų apie Sąjungos pardavimo kainas, gamybos sąnaudas ir pelningumą po tiriamojo laikotarpio, ji atrinktų Sąjungos gamintojų paprašė pateikti papildomų duomenų. Prašomą informaciją pateikė visi atrinkti Sąjungos gamintojai.

(15)

2024 m. rugpjūčio 20 d. Komisija visoms suinteresuotosioms šalims pranešė apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remdamasi ji ketino nustatyti galutinį kompensacinį muitą importuojamoms KLR kilmės BEV (toliau – galutinis faktų atskleidimas). Visoms šalims buvo suteiktas laikotarpis, per kurį jos galėjo teikti pastabas dėl šio galutinio faktų atskleidimo.

(16)

Šalims, kurios to prašė, taip pat buvo suteikta galimybė būti išklausytoms po galutinio faktų atskleidimo. Klausymas vyko dalyvaujant grupei „SAIC Group“, bendrovei Nr. 27, grupei „BYD Group“, CCCME, Kinijos Vyriausybei, bendrovei „Tesla (Shanghai)“, grupei „Geely Group“, bendrovei Nr. 22 ir bendrovei „Polestar“.

(17)

Po galutinio faktų atskleidimo pastabų pateikė grupė „BYD Group“, bendrovė CATL, Kinijos Vyriausybė, bendrovė „Tesla (Shanghai)“, bendrovė GWM, CCCME, CAAM, grupė „SAIC Group“, grupė „Geely Group“, Vokietijos automobilių pramonės asociacija, EUROFER, bendrovė Nr. 27, bendrovė Nr. 18, bendrovė Nr. 24, bendrovė Nr. 22 ir bendrovė „Polestar“.

(18)

Remdamasi šiomis pastabomis Komisija peržiūrėjo kai kurias preliminarias išvadas, pakeitė kai kurias aplinkybes, kuriomis remdamasi ketino nustatyti galutinį kompensacinį muitą, ir 2024 m. rugsėjo 9 d. apie tai pranešė visoms suinteresuotosioms šalims (toliau – papildomas galutinis faktų atskleidimas).

(19)

Pastabų dėl papildomo galutinio faktų atskleidimo pateikė Kinijos Vyriausybė, CCCME, grupė „BYD Group“, bendrovė „Tesla“, bendrovė „Smart“ ir bendrovė Nr. 18 (tik konfidencialiai). Be to, po pastabų dėl papildomo faktų atskleidimo termino bendrovė Nr. 18 taip pat pateikė konfidencialią pastabų versiją. Į daugumą šių pastabų jau buvo atsakyta bendrovei skirtame konkrečiame konfidencialiame faktų atskleidimo dokumente.

1.5.   Atranka

1.5.1.   Sąjungos gamintojų atranka

(20)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad, viena vertus, atrinktų Sąjungos gamintojų imtis buvo nežinoma ir netipiška, ir, kita vertus, suinteresuotosios šalys negalėjo įvertinti imties tipiškumo. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad nebuvo žinoma, ar buvo atrinkti Sąjungos pirminės įrangos gamintojai, ar visos atrinktos bendrovės yra Sąjungos pirminės įrangos gamintojai / nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV gamybos pereinančios bendrovės arba ar buvo atrinkti kiti BEV gamintojai, nes nuo vidaus degimo varikliais varomų transporto priemonių gamybos prie BEV gamybos pereinančių Sąjungos gamintojų ekonominė padėtis gali būti blogesnė nei kitų Sąjungos gamintojų. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad atrinkti Sąjungos gamintojai buvo netipiški, nes Komisija atrinktiems Sąjungos gamintojams netaikė vieno ekonominio vieneto principo, nors jis buvo taikomas atrinktiems eksportuojantiems gamintojams. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad vieno ekonominio vieneto principas Sąjungos pramonei buvo taikomas atliekant ankstesnį prekybos apsaugos tyrimą, pvz., „Kinijos kilmės silicis“ (6) , kuriame du Sąjungos gamintojų grupės, t. y. grupės „Ferroglobe“, gamybos subjektai „FerroPem“ ir „FerroAtlantica“ buvo laikomi susijusiomis šalimis ir abiejų Sąjungos gamintojo gamybos subjektų gamyba buvo vertinama kartu. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad vieno ekonominio vieneto principas buvo svarbus nustatant Sąjungos pramonės pardavimo kainas, kurios lyginamos su eksporto kaina atliekant priverstinio kainų mažinimo ir kainų smukdymo analizę.

(21)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 12 konstatuojamojoje dalyje, dėl didelio neigiamo poveikio, t. y. atsakomųjų veiksmų, rizikos Sąjungos gamintojams buvo užtikrintas anonimiškumas. Todėl Komisija negali atskleisti atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybės. Tačiau dėl atrinktiems Sąjungos gamintojams suteikto anonimiškumo negali būti laikoma, kad atrinkti gamintojai nėra tipiški. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 26 konstatuojamojoje dalyje, atranka buvo grindžiama didžiausia tipiška panašaus produkto pardavimo ir gamybos Sąjungoje tiriamuoju laikotarpiu apimtimi (7). Komisija taip pat atsižvelgė į Sąjungos gamintojų geografinį pasiskirstymą Sąjungoje ir užtikrino, kad būtų įtraukti įvairūs BEV modeliai. Atrinkti Sąjungos gamintojai sudarė 38 % pardavimo ir 34 % visos gamybos apimties šioje Sąjungos pramonėje tiriamuoju laikotarpiu. Be to, po 2024 m. birželio 4 d. surengto tikrinamojo vizito atrinktų Sąjungos gamintojų patalpose Komisija prie bylos pridėjo pranešimą (8) ir patvirtino, kad tiriamuoju laikotarpiu atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo Sąjungoje dalis siekė 32 %, o gamybos Sąjungoje dalis – 30 %. Be to, atskleidus, ar visos atrinktos bendrovės buvo pirminės įrangos gamintojos, kurios gamino vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones ir gamina BEV, taip pat būtų galima netyčia atskleisti tam tikrų Sąjungos gamintojų tapatybę, todėl Komisija pažeistų savo teisinę pareigą išlaikyti Sąjungos gamintojams suteiktą anonimiškumą. Todėl prašymas atskleisti šią informaciją buvo atmestas.

(22)

Galiausiai CCCME supainiojo vieno ekonominio vieneto principą su atranka grupės lygmeniu. Siekiant aiškumo patikslinama, kad vieno ekonominio vieneto principas tam tikromis sąlygomis taikomas eksporto kainai EXW sąlygomis (t. y. prie gamintojo gamyklos vartų) apskaičiuoti, kai skaičiuojamas dempingo skirtumas. Šiame antisubsidijų tyrime Komisijai nereikėjo apskaičiuoti eksporto kainos EXW sąlygomis, todėl šiame tyrime šis principas netaikomas. Kalbant apie Sąjungos gamintojų atranką, inicijuodama tyrimą Komisija suinteresuotosioms šalims pranešė, kad ji bus vykdoma gamybos subjektų, o ne grupės lygmeniu (9). Tai yra įprasta Komisijos praktika vykdant Sąjungos gamintojų atranką ir nebuvo informacijos, iš kurios būtų buvę galima spręsti, kad atliekant šį tyrimą būtų pagrįsta taikyti kitokį metodą. CCCME ir Kinijos Vyriausybė šiuo klausimu taip pat nepateikė jokių įrodymų. Be to, atlikdama tyrimą dėl Kinijos kilmės silicio, priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija netaikė vieno ekonominio vieneto principo, o tyrė du tos pačios grupės gamintojus. Galiausiai, atliekant šį tyrimą priverstinio kainų mažinimo skirtumas buvo apskaičiuotas pagal kainą prekiautojui Sąjungoje, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1023 konstatuojamojoje dalyje, o tai nėra gamintojo kaina EXW sąlygomis.

(23)

Todėl laikinojo reglamento 24–45 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

1.5.2.   Importuotojų atranka

(24)

Pastabų dėl importuotojų atrankos negauta, todėl patvirtintos laikinojo reglamento 46–47 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados.

1.5.3.   KLR eksportuojančių gamintojų atranka

(25)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ teigė, kad dėl atrinktų bendrovių iškraipytos atitinkamos išvados, nes nebuvo atrinkta bendrovė „Tesla (Shanghai)“, nepaisant jos didelės BEV eksporto į Sąjungos rinką apimties, o beveik kiekviename prekybos apsaugos priemonių tyrime Komisija bendroves atrinkdavo remdamasi eksporto apimtimi. Grupė „BYD Group“ taip pat tvirtino, kad Komisija nepateikė aiškaus paaiškinimo, kodėl ji neatrinko bendrovės „Tesla (Shanghai)“ ir kodėl Komisija priėmė bendrovės „Tesla (Shanghai)“ prašymą atlikti individualų nagrinėjimą.

(26)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME pakartojo tvirtinimą, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai buvo atrinkti orientuojantis į rezultatą, šališkai ir nesilaikant pagrindinio reglamento 27 straipsnio 1 dalies. Visų pirma, bendrovės „Tesla (Shanghai)“ neįtraukimas į atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų grupę neatitiko pačios atrankos tikslo, t. y. pagrindinio reglamento, ir atspindėjo Komisijos diskriminacinį požiūrį. Kinijos Vyriausybės ir CCCME teigimu, dėl to, kad nebuvo įtraukta bendrovė „Tesla (Shanghai)“, imtis tapo netipiška, o bendrovę „Tesla (Shanghai)“ buvo galima pagrįstai ištirti per nustatytą laikotarpį. Be to, Komisija turėjo laiko ir išteklių šiai bendrovei patikrinti ir jos subsidijų normai nustatyti, todėl ji į imtį galėjo būti įtraukta nuo pat pradžių. Neatrinkusi bendrovės „Tesla (Shanghai)“, Komisija dirbtinai padidino bendradarbiaujantiems neatrinktiems Kinijos eksportuojantiems gamintojams taikomą svertinį vidutinį muitą, o tai reiškia, kad buvo laikomasi į tikslą orientuoto selektyvaus požiūrio.

(27)

Komisija pabrėžė, kad į panašius teiginius jau buvo atsižvelgta laikinojo reglamento 54 ir 55 konstatuojamosiose dalyse. Atranka buvo atlikta visapusiškai laikantis pagrindinio reglamento 27 straipsnio nuostatų, kartu atsižvelgiant į nagrinėjamo atvejo ypatumus, todėl laikyta, kad imtis buvo tipiška Kinijos BEV eksporto sektoriui. Vykdydama atranką, Komisija nesilaikė į tikslą orientuoto selektyvaus požiūrio. Priežastys, dėl kurių Komisija priėmė prašymą atlikti individualų nagrinėjimą, paaiškintos šio reglamento 30 konstatuojamojoje dalyje. Tai, kad Komisija bendrovei „Tesla (Shanghai)“ galėjo nustatyti individualią subsidijų normą, nereiškia, kad atrankos metu buvo įmanoma arba tinkama įtraukti šį eksportuotoją.

(28)

Todėl laikinojo reglamento 48–76 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

1.6.   Individualus nagrinėjimas

(29)

KLR eksportuojantis gamintojas „Tesla (Shanghai)“ pateikė prašymą atlikti individualų nagrinėjimą pagal pagrindinio reglamento 27 straipsnio 3 dalį ir jis buvo patenkintas.

(30)

Komisija bendrovės „Tesla (Shanghai)“ prašymą atlikti individualų nagrinėjimą priėmė, nes dėl šios bendrovės paprastos organizacinės struktūros Komisija turėjo pakankamai laiko ir išteklių atlikti šios bendrovės nagrinėjimą. Kitų prašymų atlikti individualų nagrinėjimą negauta.

1.7.   Tvirtinimai dėl procesinių klausimų ir teisių į gynybą

(31)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“, CAAM, CCCME, grupė „Geely Group“, Kinijos Vyriausybė, grupė „SAIC Group“ ir bendrovė NIO pateikė pastabų dėl procesinių klausimų.

(32)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pateikė pastabų dėl procedūrinių klausimų.

(33)

Po pirminio faktų atskleidimo CAAM teigė, kad Komisija reikalavo, jog bendrovės pateiktų su tyrimu nesusijusią informaciją, duomenis ir verslo paslaptis.

(34)

Komisija su tvirtinimu nesutiko. Komisija laikėsi nuomonės, kad informacija, kurios prašyta iš atrinktų eksportuojančių gamintojų ir su jais susijusių šalių, buvo reikalinga siekiant įvertinti, ar yra kompensuotinų subsidijų, susijusių su BEV dalimis ir komponentais. Be to, kaip jau nurodyta laikinojo reglamento 284 konstatuojamojoje dalyje, tai, kokia informacija laikoma reikalinga tyrimui, nustato ne kuri nors iš šalių, o Komisija. Komisija taip pat primena, kad pagal pagrindinio reglamento 29 straipsnio 6 dalį atliekant šį tyrimą gauta informacija buvo naudojama tik kompensuotinam subsidijavimui įvertinti pagal pagrindinį reglamentą ir SKP sutartį. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(35)

Po pirminio faktų atskleidimo Grupė „BYD Group“ teigė, kad tyrimo inicijavimas ex officio buvo nepagrįstas. Grupė „BYD Group“ tvirtino, kad pagrindinio reglamento 10 straipsnio 8 dalyje pateikta formuluotė „ypatingos aplinkybės“ reiškia, kad turi būti pateikta kažkokios kitokios informacijos, nei numatyta pagal pagrindinio reglamento 10 straipsnio 2 dalį, o pranešime apie inicijavimą pateiktuose paaiškinimuose aprašoma padėtis nesiskiria nuo padėties, kai tyrimas inicijuojamas gavus rašytinį skundą.

(36)

Grupė „BYD Group“ pridūrė, kad įrodymai, kuriais remdamasi Komisija inicijavo tyrimą, buvo įtariamų subsidijų rinkinys, pagrįstas žiniasklaidos ataskaitomis, viešai prieinamomis tam tikrų kontroliuojančiųjų bendrovių finansinėmis ataskaitomis, ne tik BEV gaminančių bendrovių audituotomis finansinėmis ataskaitomis ir ankstesnių tyrimų dėl produktų, susijusių su įvairiais Kinijos pramonės sektoriais, importo politikos ir nuorodų sąrašu, ir kad ankstesnėse bylose nurodytų politikos priemonių ir subsidijų išvardijimas negali būti laikomas atitinkančiu SKP sutarties 11 straipsnio 2 dalies nuostatas ir įrodymų pakankamumo standartą, susijusį su BEV sektoriumi.

(37)

Grupė „BYD Group“ taip pat teigė, kad įtarimai dėl materialinės žalos grėsmės ir visų pirma Sąjungos automobilių pramonės gamybos struktūrų transformacija negali būti laikomi priežastimi tyrimą inicijuoti ex officio, nes iš bendrų Sąjungos pramonės ekonominės veiklos rezultatų matyti, kad gana sparčiai judama pirmyn.

(38)

Komisija priminė, kad tyrimo inicijavimo dokumente ir memorandume buvo pateikta pakankamai subsidijavimo, žalos grėsmės ir priežastinio ryšio įrodymų, kurių reikia antisubsidijų tyrimui inicijuoti pagal pagrindinio reglamento 10 straipsnio 8 dalį, o su tyrimo inicijavimu susijusios ypatingos aplinkybės buvo išsamiai išdėstytos tiek tyrimo inicijavimo dokumente (10), tiek pranešime apie inicijavimą (11). Be to, kaip jau aptarta laikinojo reglamento 119 konstatuojamojoje dalyje, dėl visų schemų, dėl kurių pareikšti įtarimai tyrimo inicijavimo dokumente, Komisija nurodė taikomą teisinį pagrindą ir tai, kad šios subsidijavimo schemos konkrečiai skirtos BEV sektoriui, ir pateikė išsamią informaciją iš viešai prieinamų šaltinių (tiek, kiek ji buvo prieinama Komisijai) apie subsidijų, Kinijos Vyriausybės suteiktų BEV eksportuojantiems gamintojams, sumas. Taigi Komisija manė turinti pakankamai įrodymų dėl kompensuotino subsidijavimo pagal pagrindinį reglamentą ir PPO sutartį dėl subsidijų ir kompensacinių priemonių (SKP sutartis). Komisija pažymėjo, kad grupė „BYD Group“ neginčijo politikos priemonių buvimo, o tik tai, kiek šios priemonės yra privalomos BEV sektoriui. Komisija taip pat pažymėjo, kad remiantis lengvai prieinama informacija buvo surinkta įrodymų, jog BEV sektorius minimas keliuose Vyriausybės dokumentuose. Grupė „BYD Group“ nepateikė jokių įrodymų, kad šie dokumentai netaikomi nagrinėjamajam produktui. Todėl buvo laikoma, kad šie argumentai neturi pagrindo.

(39)

Be to, laikinojo reglamento 117 konstatuojamojoje dalyje paaiškinta, kad tyrimo inicijavimo dokumente Komisija pakankamai pagrindė tyrimo inicijavimą ex officio. Visų pirma, Komisija manė, kad spartus Kinijos subsidijuojamo BEV importo mažomis kainomis skverbimasis į rinką, dėl kurio Sąjungos pramonei kyla grėsmė patirti neatitaisomos žalos, yra ypatingo pobūdžio aplinkybė, dėl kurios ex officio tyrimo inicijavimas yra pagrįstas. Kinijos BEV sektoriaus subsidijavimas lėmė didelį ir sparčiai augantį Kinijoje pagamintų BEV importo srautą į Sąjungos rinką tokiomis kainomis, kad kainos yra smukdomos arba kainos negali gali didėti taip, kaip didėtų kitokiomis aplinkybėmis, ir dėl to Sąjungos BEV pramonei gresia patirti materialinės žalos, kuri dėl technologinės raidos ir reikiamo mokslinių tyrimų bei plėtros finansavimo dydžio gali būti neatitaisoma. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(40)

Po pirminio faktų atskleidimo Grupė „SAIC Group“ ir bendrovė NIO tvirtino, kad kadangi pranešimas apie vykdomo tyrimo inicijavimą buvo paskelbtas 2023 m. spalio 4 d., pagal pagrindinio reglamento 12 straipsnio 1 dalį Komisija laikinuosius muitus turėjo nustatyti iki 2024 m. liepos 4 d., o ne iki 2024 m. liepos 5 d., t. y. „ne vėliau kaip per devynis mėnesius nuo tyrimo inicijavimo“.

(41)

Tačiau, pagal Tarybos reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 (12), nustatančio terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles, 3 straipsnio 1 dalį, „Jeigu dienomis, savaitėmis, mėnesiais ar metais skaičiuojamas terminas turi būti skaičiuojamas nuo įvykio arba veiksmo pradžios momento, tai laikoma, kad ta diena, kurią prasideda įvykis ar veiksmas, neįeina į nagrinėjamą terminą“. Tai reiškia, kad devynių mėnesių termino skaičiavimo pradžios data buvo kita diena po pranešimo apie inicijavimą paskelbimo, t. y. 2023 m. spalio 5 d., o jo pabaigos data buvo 2024 m. liepos 5 d., kaip nurodyta Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 3 straipsnio 2 dalies c punkte. Komisija manė, kad ji laikėsi atitinkamų pagrindinio reglamento nuostatų, todėl tvirtinimas buvo atmestas.

(42)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad dėl nuolatinio Komisijos klausimynų srauto ir papildomų prašymų pateikti paaiškinimus šiai grupei buvo užkrauta nepagrįsta našta, taip pažeidžiant jos teises į tinkamą procesą, t. y. jos buvo paprašyta pateikti didelį informacijos kiekį praėjus vos savaitei po atrankos ir nepraėjus ne trumpesniam kaip 30 dienų laikotarpiui, per kurį atrinktų eksportuojančių gamintojų prašoma pateikti klausimyno atsakymus, kaip reikalaujama pagal SKP sutartį ir pagrindinį reglamentą.

(43)

Komisija laikėsi nuomonės, kad jos prašymai pateikti informaciją buvo pagrįsti ir kad ji ryšius su grupe „Geely Group“ palaikė visapusiškai paisydama šios grupės procesinių teisių. Komisija pripažino grupės „Geely Group“ pastangas atsakyti į Komisijos klausimynus ir prašymus pašalinti trūkumus, kurie, jos nuomone, buvo proporcingi pačios grupės „Geely Group“ dydžiui ir sudėtingumui. Komisija pažymėjo, kad visi šios bendrovės pateikti atsakymai, kai įmanoma, buvo išnagrinėti ir patikrinti, taip užtikrinant, kad grupės „Geely Group“ pateikta informacija atitiktų jos pastangas ir kad ja remiantis būtų nustatyti geriausiai šios bendrovės padėtį per TL atspindintys faktai. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(44)

Grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad paskelbus klausimyną ir sprendimą dėl atrankos Komisija išplėtė atsakymus teikiančių subjektų aprėptį (13). Grupė „Geely Group“ surinko ir pateikė informaciją apie daugiau kaip 120 subjektų, nors didelė šios informacijos dalis nebuvo tiesiogiai susijusi su tyrimu. Dėl šios nepagrįstos naštos buvo pažeistos šalies teises į tinkamą procesą.

(45)

Komisija pažymėjo, kad nurodytu raštu nebuvo išplėsta atsakymus teikiančių subjektų aprėptis. Komisijos rašte nurodytą veiklą vykdančios grupės susijusios bendrovės buvo labai svarbios grupės subsidijavimo faktams nustatyti bet kuriame subsidijų tyrime, o atsakymus teikiančių subjektų skaičius buvo proporcingas bet kurios tiriamos eksportuotojų grupės dydžiui ir sudėtingumui. Todėl šių susijusių bendrovių pateikta informacija padėjo nustatyti dar tikslesnius su grupe „Geely Group“ susijusius faktus, kurie labiausiai atitiko šios grupės padėtį tiriamuoju laikotarpiu, taip užtikrinant, kad paisoma grupės „Geely Group“ teisių. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(46)

Grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad dėl tyrimo jai teko itin didelė našta, t. y. bendrovė pateikė daugiau kaip 280 atsakymų, dažnai per labai trumpus terminus, vadovavo 14 savaičių trukmės trijose vietose vykdytam patikrinimui vietoje ir patikrinimo metu pateikė daugiau kaip 880 faktinių įrodymų. Nepaisant pakartotinių prašymų (14) pagal SKP sutarties 12 straipsnio 12.11 dalį, Komisija šiuos prašymus atmetė.

(47)

Komisija pažymėjo, kad atliekant tyrimą buvo tinkamai apsvarstyti visi grupės „Geely Group“ pateikti prašymai. Tačiau trūkstami elementai, kurių reikėjo išvadoms dėl šios bendrovės papildyti, buvo reikalingi ir naudojami pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį, laikantis standartinių antisubsidijų tyrimų procedūrų, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 10 straipsnio 8 dalyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(48)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad dėl Sąjungos gamintojams, tiekėjams ir importuotojams suteikto anonimiškumo i) Komisija su Sąjungos pramone susijusius duomenis laikė konfidencialiais, taip darydama esminį poveikį esminės informacijos apie žalos vertinimą atskleidimui ir pažeisdama grupės „Geely Group“ teisę į gynybą, ii) bendrovė turėjo mažai galimybių susipažinti su informacija, kurią Komisija surinko iš Sąjungos pramonės, ir iii) Komisija užtikrino labai plačios aprėpties visos Sąjungos šalių pateiktos informacijos konfidencialumą.

(49)

Konfidencialia Komisija laikė ne visą su Sąjungos pramone susijusią informaciją, o tik tą, kuria remiantis būtų buvę galima atskleisti Sąjungos pramonės atstovų tapatybę. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 16 konstatuojamojoje dalyje, dėl mažo BEV Sąjungos rinkoje gaminančių grupių skaičiaus ir didelio viešai skelbiamos ir prenumeruojamos informacijos apie šias grupes kiekio Komisija negalėjo atskleisti tam tikros su atrinktais Sąjungos gamintojais susijusios informacijos, nes remiantis tokia informacija būtų buvę galima atskleisti atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybę. Laikinojo reglamento 4 skirsnyje Komisija išnagrinėjo visus pagrindiniame reglamente nurodytus žalos rodiklius. Be to, Komisija prie nekonfidencialios tyrimo bylos pridėjo keturių atrinktų Sąjungos gamintojų nekonfidencialius klausimyno atsakymus, nekonfidencialius išankstinius raštus, kurie buvo pateikti prieš tikrinamuosius vizitus vietoje, taip pat nekonfidencialias vizitų ataskaitas (kaip ir atliekant bet kurį kitą tyrimą). Nepaisant grupės „Geely Group“ tvirtinimo, Komisija netaikė labai plačios aprėpties konfidencialumo užtikrinimo tvarkos visai Sąjungos šalių pateiktai informacijai. Į nekonfidencialią tyrimo bylą buvo įtrauktos tinkamos nekonfidencialios tokių dokumentų bylos, o bendrovė „Geely Group“ nenurodė, ko tiksliai trūko šiuose pateiktuose dokumentuose. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(50)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME, Kinijos Vyriausybė, grupės „Geely Group“ ir „SAIC Group“ tvirtino, kad, kalbant apie priverstinio kainų mažinimo skirtumo skaičiavimus, Komisija CCCME ir Kinijos Vyriausybei pateikė nepakankamai paaiškinimų ir faktinių duomenų, todėl jie negalėjo suprasti skaičiavimų ir pateikti reikšmingų pastabų. Visų pirma CCCME, Kinijos Vyriausybė ir grupė „SAIC Group“ teigė, kad Komisija nepateikė jokių pagrįstų paaiškinimų, kaip nurodžius gaminių kontrolės numerius (toliau – PKN) ir apibendrintas Sąjungos pramonės vieneto kainas bei apimtį galėtų būti atskleista atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybė, nes keturių atrinktų gamintojų duomenys pateikiami kaip apibendrintų duomenų rinkinys. Šį tvirtinimą CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo ir po galutinio faktų atskleidimo.

(51)

Todėl CCCME, Kinijos Vyriausybė ir grupė „SAIC Group“ paprašė Komisijos atskleisti: i) Kinijos eksportuojančių gamintojų ir Sąjungos gamintojų PKN, kurie buvo naudojami kainų palyginamumui nustatyti; ii) atliekant palyginimą naudotų septynių Sąjungos pramonės PKN kiekius ir vertes pagal PKN. CCCME ir Kinijos Vyriausybė paprašė Komisijos atskleisti i) penkių palyginamų PKN priverstinio kainų mažinimo skirtumą (neįtraukiant labai panašių PKN) ir atrinktų Kinijos eksportuotojų bei atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo atitikties procentinę dalį, jei nebūtų įtraukti du labai panašūs PKN; ii) PKN elementų skirtumus ir tai, ar, siekiant atsižvelgti į skirtumus, buvo atlikti koregavimai. Panašų prašymą pateikė ir grupė „SAIC Group“. Grupė „SAIC Group“ taip pat paprašė Komisijos atskleisti: i) kiek PKN pardavė atrinkti Sąjungos gamintojai, ii) kiek iš viso PKN per tiriamąjį laikotarpį pardavė atrinkti Sąjungos gamintojai ir iii) septynių PKN, atitinkančių Kinijos PKN, kiekius ir vertes kaip viso atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo Sąjungoje procentinę dalį. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad buvo žinoma, jog Sąjungos BEV gamintojų pardavimas daugiausia buvo susijęs su prabangos / aukščiausios klasės segmentais, kuriuose Kinijos gamintojų pardavimo dalis apskritai yra nereikšminga, todėl buvo būtina žinoti, kokia buvo į atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo apimtį panaši Sąjungos pardavimo apimtis, kad būtų galima įvertinti skaičiavimo tipiškumą.

(52)

Komisija atskleidė tik informaciją, kaip buvo apskaičiuotas trijų atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų priverstinio kainų mažinimo vidutinis svertinis skirtumas. Tačiau panašu, kad šios bendrovės pateikė šiuos dokumentus CCCME ir Kinijos Vyriausybei, nors ši informacija CCCME ir Kinijos Vyriausybei nebuvo atskleista. Be to, CCCME atstovavo ir Kinijos eksportuojantiems gamintojams, kurie nebuvo atrinkti, todėl iš Komisijos negavo informacijos apie priverstinio kainų mažinimo vidutinis svertinis skirtumo skaičiavimą. Be to, trys atrinkti Kinijos eksportuojantys gamintojai iš Komisijos taip pat gavo išsamius pardavimo platintojui kainos skaičiavimus pagal kiekvieną pardavimo sandorį. Taigi pagrįsta daryti išvadą, kad šiuos duomenis atrinkti Kinijos eksportuojantys gamintojai taip pat pateikė CCCME ir Kinijos Vyriausybei, todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybė galėjo apskaičiuoti trijų atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo apimtį ir kainas pagal PKN. Be to, kadangi Komisija atskleidė ir bendrą atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo apimtį ir vertę, CCCME ir Kinijos Vyriausybė turi galimybę atitinkamai patikrinti šiuos duomenis. Komisija taip pat atskleidė Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo atitikties procentinę dalį (t. y. atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo procentinę dalį, atitinkančią atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo apimtį). Kadangi atitiktis ir bendrai, ir pagal kiekvieną atrinktą Kinijos eksportuojantį gamintoją buvo labai didelė, o parduoti kiekvieno PKN kiekiai buvo labai skirtingi, CCCME ir Kinijos Vyriausybė neabejotinai gali suprasti, kurie Kinijos eksportuojančių gamintojų PKN buvo naudojami priverstinio kainų mažinimo skirtumui apskaičiuoti.

(53)

Be to, atrinktiems Kinijos eksportuojantiems gamintojams nusiųstame atskirame faktų atskleidimo dokumente Komisija paaiškino negalėjusi atskleisti Sąjungos pramonės PKN lygmens PKN, kiekio ir kainų duomenų, nes pagal jus būtų galima išsiaiškinti atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybę. Be to, laikinojo reglamento 95 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad Sąjungos BEV rinką sudaro tik kelios gamintojų grupės. Yra nemažai viešos informacijos, taip pat labai išsami informacija apie Sąjungos BEV pramonę yra prieinama registruotiems informacijos šaltinių naudotojams už užmokestį ir CCCME, Kinijos Vyriausybė, grupė „Geely Group“ ir grupė „SAIC Group“ galėtų gauti šią informaciją. Pavyzdžiui, visų Sąjungos pramonės parduotų BEV techniniai aprašai viešai skelbiami Sąjungos gamintojų arba prekiautojų kataloguose / brošiūrose, taip pat tam tikrose duomenų bazėse, pavyzdžiui, elektrinių transporto priemonių duomenų bazėje (15). Taigi bet kuri suinteresuotoji šalis gali sudaryti visų Sąjungos pramonės ir Kinijos eksportuojančių gamintojų Sąjungos rinkoje parduodamų BEV modelių PKN. Be to, kiekvieno BEV modelio pardavimo Sąjungos rinkoje apimtį CCCME, Kinijos Vyriausybė, grupė „SAIC Group“ ir grupė „Geely Group“ gali išsiaiškinti pagal Europos aplinkos agentūros (EAA) skelbiamą viešai prieinamą informaciją arba registruotiems naudotojams už užmokestį prieinamos duomenų bazės „S&P Global Mobility“ duomenis. Taigi, atsižvelgiant į tai, kad yra daug viešai skelbiamos ir registruotiems naudotojams už užmokestį prieinamos informacijos, kyla labai didelė rizika, kad, atskleidus Sąjungos pramonės PKN ir (arba) Sąjungos pramonės pardavimo tiriamuoju laikotarpiu apimtį, taip pat palyginimui atlikti naudotų septynių Sąjungos pramonės PKN kiekį ir vertę pagal PKN, būtų atskleista atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybė.

(54)

Dėl penkių palyginamų PKN priverstinio kainų mažinimo skirtumo atskleidimo Komisija pažymėjo atskleidusi kiekvieno PKN, kuris atitiko Kinijos PKN, priverstinio kainų mažinimo skirtumą (7 PKN iš 17 PKN, pagal kuriuos Kinijos eksportuojantys gamintojai eksportavo tiriamuoju laikotarpiu). Tačiau Komisija nematė prasmės atskleisti tokius skaičiavimus, nes Kinijos eksportuojantys gamintojai tiriamuoju laikotarpiu į Sąjungos rinką akivaizdžiai eksportavo ne tik pagal tuos penkis PKN.

(55)

Dėl skirtumų tarp PKN elementų ir to, ar siekiant atsižvelgti į šiuos skirtumus buvo atlikti koregavimai, Komisija paaiškino, kad skirtumas tarp PKN ir labai panašaus PKN buvo susijęs tik su BEV galia, t. y. galingesnės Kinijos BEV buvo lyginamos su ne tokiomis galingomis Sąjungos BEV. Komisija neatliko koregavimo, kuriuo būtų atsižvelgta į galios skirtumą, nes galingesnė BEV yra brangesnė už mažesnės galios BEV, o visos kitos PKN charakteristikos buvo tokios pačios.

(56)

Be to, Sąjungos pramonės parduotų PKN skaičius nėra aktualus skaičiuojant priverstinį kainų mažinimą. Taip pat, kaip paaiškinta šio reglamento 53 konstatuojamojoje dalyje, Komisija negali atskleisti informacijos apie atrinktų Sąjungos gamintojų tiriamuoju laikotarpiu parduotus PKN.

(57)

Kalbant apie septynių PKN, atitikusių Kinijos kilmės PKN, kiekius ir vertes kaip viso atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo Sąjungoje procentinę dalį, laikinojo reglamento 1044 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė, kad vidutiniškai Kinijos PKN ir Sąjungos PKN atitiktis labai didelė ir yra nustatyta dėl 88 % viso atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo. Komisija pastebėjo techninę klaidą laikinojo reglamento 1044 konstatuojamojoje dalyje, kurioje nurodyta, kad atitiktis nustatyta dėl 83 %, o ne 88 % atrinktų Sąjungos gamintojų. Neįtraukus labai panašių PKN, atitiktis būtų 61 %. Šis skaičiavimas buvo atliktas dėl pardavimo apimties. Šiuo atžvilgiu pardavimo verte grindžiamas skaičiavimas yra neaktualus, nes PKN kainos skiriasi, todėl rezultatas būtų klaidinantis.

(58)

Be to, kaip pabrėžta laikinojo reglamento 1042 konstatuojamojoje dalyje, nėra visuotinai priimtinos lengvųjų automobilių segmentacijos ir nėra aišku, ką reiškia pavadinimai „bazinė klasė“, „vidutinė klasė“, „aukščiausia klasė“ ir „prabangos klasė“, kuriuos galima aiškinti labai įvairiai. Vis dėlto, siekiant aiškumo patikslinama, kad teiginys, jog Sąjungos BEV gamintojų pardavimas daugiausia susijęs su prabangos / aukščiausios klasės segmentais, kuriuose Kinijos gamintojų pardavimo apimtis yra visiškai menka, nėra faktiškai teisingas. Pavyzdžiui, duomenų bazių „LMC Automotive“ arba „S&P Global Mobility“ duomenimis, Sąjungos gamintojai, pavyzdžiui, „e.Go Mobile“, „Hyundai“, „Renault“, „Stellantis“ ir „Volkswagen“, prekiauja prekių ženklais, kurie nelaikomi prabangos / aukščiausios klasės. Be to, bendrovė „Geely“ Sąjungoje prekiavo „Polestar 2“, o „LMC Automotive“ ir „S&P Global Mobility“ šio modelio transporto priemonės priskiriamos prie aukščiausios klasės.

(59)

Galiausiai Komisija sušvelnino ne visų faktų atskleidimo poveikį, pateikdama labai išsamų taikytos metodikos vertinimą ir įvairių dalyvių, pardavimo kanalų ir pardavimo modelių, naudotų tiriamuoju laikotarpiu, analizę. Kaip paaiškinta pirmiau, papildomos informacijos nebuvo galima atskleisti dėl rizikos, kad bus atskleista Sąjungos gamintojų tapatybė. Šis požiūris yra pagrįstas, nes Sąjungos BEV rinka yra atvira ir skaidri, o visi rinkos dalyviai turi gerai išplėtotus rinkodaros pajėgumus, kuriuos pasitelkdami jie gali nagrinėti savo konkurentų modelius. Dėl šių priežasčių negalima atskleisti išsamesnės su priverstinio kainų mažinimo apskaičiavimu susijusios informacijos (pvz., PKN).

(60)

Todėl šie prašymai buvo atmesti.

(61)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ nurodė negavusi informacijos apie dėl jos atliktą individualaus priverstinio kainų mažinimo skirtumo apskaičiavimą.

(62)

Komisija nėra teisiškai įpareigota apskaičiuoti kiekvieno atrinkto eksportuojančio gamintojo priverstinio kainų mažinimo skirtumą. Priverstinio kainų mažinimo skirtumas yra žalos rodiklis, todėl skaičiuojant žalą pakanka apskaičiuoti priverstinio kainų mažinimo vidutinį svertinį skirtumą. Šis skirtumas skiriasi nuo žalos skirtumo (priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skirtumo), kuris turi būti apskaičiuojamas kiekvienam eksportuojančiam gamintojui, kai muitas nustatomas remiantis priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skirtumu. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(63)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad apskaičiuodama priverstinį kainų mažinimą Komisija naudojo PKN, kurie skyrėsi nuo tų, kuriuos Komisija buvo nurodžiusi naudoti grupei „Geely Group“, ir Komisija nepateikė jokio paaiškinimo dėl naujų PKN aprėpties.

(64)

Tačiau priverstinio kainų mažinimo skirtumui apskaičiuoti Komisija nenaudojo kitų PKN nei tie, kuriuos prašė naudoti atrinktų eksportuojančių gamintojų ir Sąjungos gamintojų. Komisija paprasčiausiai kiekvieną PKN pakeitė PKN1, PKN2 ir t. t., kad neatskleistų tikslių PKN, kurie buvo naudojami priverstiniam kainų mažinimui apskaičiuoti, taip apsaugodama atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybę, kaip paaiškinta šio reglamento 53 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(65)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad galutiniame faktų atskleidime nebuvo nurodyti esminiai faktai, kuriais buvo grindžiamos Komisijos išvados dėl subsidijavimo ir dėl jo žalos grėsmės, visų pirma susiję su i) įtariamu lengvatiniu skolinimu, ii) įtariamu žaliavų tiekimu ir iii) žemės naudojimo teisių suteikimu už mažesnį nei tinkamas atlygį, iv) faktiniu pagrindu, kuriuo grindžiamas šio reglamento 771 konstatuojamojoje dalyje pateiktas Komisijos teiginys, kad Sąjungos gamintojų pardavimo kiekiai būtų buvę visiškai kitokie ir dideli, jeigu nebūtų buvęs vykdomas Kinijos kilmės BEV importas, v) metodu, kurį taikydama Komisija filtravo EEE duomenis ir juos suskirstė į Kinijos BEV prekės ženklų importo ir pačios Sąjungos pramonės vykdomo importo kategorijas bei įvertino BEV kilmę; pagrindu, kuriuo remdamasi Komisija suskirstė EEE duomenis į nagrinėjamojo produkto ir nenagarinėjamo produkto duomenų kategorijas; pagrindu, kuriuo remiantis bendrovės „Tesla“ Y modelio gamyba buvo suskirstyta į ES ir ne ES vykdomos gamybos kategorijas, vi) faktiniu pagrindu, kuriuo remdamasi Komisija nustatė, kad „Sąjungos pramonės padėtis blogės, nes artimiausioje ateityje didės subsidijuojamas importas iš Kinijos, dėl kurio priverstinai mažinamos kainos“, vii) faktiniu pagrindu, kuriuo Komisija rėmėsi atlikdama nepriskyrimo analizę, siekdama atmesti a) pačios Sąjungos pramonės vykdomą importą, b) Sąjungos pramonės vidaus konkurenciją ir c) Sąjungos pramonės perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, taip pat kitus žinomi veiksnius, darančius neigiamą poveikį Sąjungos pramonės padėčiai, ir viii) faktiniu pagrindu, kuriuo remdamasi Komisija padarė išvadą, kad bet koks dėl reguliavimo klausimų įvykęs sąnaudų padidėjimas poveikį Sąjungos pramonei turėjo tik praeityje.

(66)

Galutinio faktų atskleidimo metu Komisija visoms suinteresuotosioms šalims pranešė apie savo išvadas bendrųjų faktų atskleidimo dokumente ir pateikė išsamią informaciją apie metodiką ir atrinktų ir individualiai nagrinėtų bendrovių subsidijų normų skaičiavimus, įskaitant išsamią informaciją apie imties sudarymą, lengvatinį skolinimą, žaliavų tiekimą ir žemės naudojimo teisių suteikimą už mažesnį nei tinkamas atlygį. Išsami gautų su šiomis subsidijų schemomis susijusių pastabų apžvalga pateikiama 3.5 ir 3.7 skirsniuose.

(67)

Dėl iv punkto Komisija šio reglamento 771 konstatuojamojoje dalyje nurodė nesutinkanti, kad kainos būtų buvę smukdomos, jei importas iš Kinijos nebūtų buvęs vykdomas, ir taip pat nurodė, kad buvo akivaizdu, jog Sąjungos rinka būtų buvusi visiškai kitokia, jeigu joje nebūtų buvę didelio subsidijuoto importo iš Kinijos tokiomis kainomis, dėl kurių buvo priverstinai mažinamos Sąjungos kainos. Iš tiesų, jeigu nebūtų buvę nesąžiningos Kinijos konkurencijos, Sąjungos pramonė Sąjungos rinkoje būtų pardavusi daug daugiau BEV (pažymėtina, kad subsidijuoto importo rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu nepagrįstai padidėjo Sąjungos pramonės pardavimo nenaudai, Kinija pardavinėjo panašias BEV kaip Sąjungos pramonė, nes, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1031 konstatuojamojoje dalyje, tiriamuoju laikotarpiu kiekvieno eksportuojančio gamintojo atveju Kinijos PKN ir Sąjungos PKN sutapo daugiau kaip 90 %), o dėl to Sąjungos pramonė būtų galėjusi sumažinti vieneto sąnaudas pasinaudodama daug geresnėmis galimybėmis paskirstyti savo pastoviąsias sąnaudas didesniam parduotų vienetų skaičiui. Atsižvelgiant į tai, kad rinkoje vyksta perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, Sąjungos gamintojai būtų galėję nustatyti pelningesnes kainas.

(68)

Kalbant apie v punktą, šie aspektai buvo aptarti šio reglamento 716 ir 717 konstatuojamosiose dalyse.

(69)

Kalbant apie vi punktą, kaip paaiškinta šio reglamento 1023 konstatuojamojoje dalyje, iš tiesų Komisija, įvertinusi kelias priemones, rodančias tolesnio reikšmingo importo padidėjimo tikimybę (laikinojo reglamento 1113–1118 konstatuojamosios dalys), Sąjungos pramonės patrauklumą (laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosios dalys) ir tikėtiną importo iš Kinijos rinkos dalių Sąjungos rinkoje raidą (laikinojo reglamento 1130–1137 konstatuojamosios dalys) padarė išvadą, kad importas iš Kinijos padidėtų. Be to, laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1126 ir 1127 konstatuojamosiose dalyse, tikėtina, jog artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys, įvertinusi didelį skaičių Kinijos eksportuojančių gamintojų pranešimų apie naujų BEV modelių pateikimą Sąjungos rinkai, o Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojai, pereinantys prie BEV gamybos, nepaskelbė jokių svarbių planų importuoti BEV iš Kinijos ir dauguma jų turėjo po vieną BEV modelį arba prekių ženklą, kuris buvo importuojamas iš Kinijos gerokai mažesne apimtimi, palyginti su jų gamyba Sąjungoje. Be to, kaip nustatyta laikinojo reglamento 1157–1159 konstatuojamosiose dalyse, Kinijos BEV atsargos Sąjungoje yra svarbus būsimo Kinijos BEV spaudimo Sąjungos pramonei rodiklis, nes akivaizdu, kad šie kiekiai daugiausia skirti parduoti Sąjungos rinkoje.

(70)

Be to, padidėjus importo iš Kinijos rinkos daliai, sumažėjo Sąjungos pramonės rinkos dalis, todėl sumažėjo Sąjungos pramonės gamybos apimtis ir padidėjo vieneto sąnaudos. Tačiau norėdama konkuruoti su Kinijos kilmės BEV, Sąjungos pramonė turėtų sumažinti kainas, todėl jos finansiniai nuostoliai padidėtų. Be to, pramonė, kuri nuolat praranda rinkos dalį ir patiria vis didėjančių finansinių nuostolių, negalės toliau investuoti ir taip pat negalės pristatyti naujų BEV modelių Sąjungos rinkoje. Todėl Sąjungos pramonės padėtis blogės, nes artimiausioje ateityje didės subsidijuojamas importas iš Kinijos, dėl kurio priverstinai mažinamos kainos.

(71)

Dėl vii punkto, pačios Sąjungos pramonės vykdomas importas, kaip žalos Sąjungos pramonei grėsmę keliantis veiksnys, buvo aptartas laikinojo reglamento 1213 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 1218 konstatuojamojoje dalyje. Kalbant tiksliau, šio reglamento 1218 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė laikinojo reglamento 1212–1214 konstatuojamosiose dalyse atlikusi pačių Sąjungos gamintojų vykdomo importo analizę ir laikinojo reglamento atitinkamai 1132 ir 1134 konstatuojamųjų dalių 12a ir 12b lentelėse pateikė i) Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, ii) bendrovės „Tesla“ ir iii) viso kito Kinijos importo rinkos dalies pasiskirstymo duomenis. Komisija taip pat paaiškino, kad šią analizę reikėtų vertinti kartu su šio reglamento 13 lentelėje pateiktais duomenimis. Be to, Komisija nurodė, kad pagal teisinį standartą dėl priežastinio ryšio reikalaujama, kad visas nagrinėjamosios šalies kilmės importas būtų vertinamas bendrai. Būtent tai Komisija padarė laikinojo reglamento 6.1 skirsnyje. Be to, kad nustatytų importo iš Kinijos profilio pokyčius, Komisija importą iš Kinijos suskirstė naudodama, inter alia, laikinojo reglamento 12a ir 12b lentelių ir šio reglamento 13 lentelės duomenis. Komisija padarė išvadą, kad Kinijos prekių ženklų importas tampa vis svarbesnis ir kad pardavimas Sąjungos rinkoje veikiausiai didės dėl turimų atsargų ir pranešimų apie importo Sąjungos rinkoje padidėjimą laikotarpiu po TL ir vėliau ateinančiais metais. Šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo ir siekė 14,1 %, o visas kitas importas iš Kinijos sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 10 lentelėje. Taigi Komisija tinkamai išnagrinėjo pačių Sąjungos gamintojų vykdomą importą ir padarė išvadą, kad šis importas greičiausiai neprisidėtų prie materialinės žalos grėsmės.

(72)

Be to, Sąjungos pramonės vidaus konkurencija, kaip žalos Sąjungos pramonei grėsmę keliantis veiksnys, buvo aptarta šio reglamento 1225 ir 1227 konstatuojamosiose dalyse. Visų pirma Komisija paaiškino, kad nors CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų dėl to, kaip Sąjungos pramonės vidaus konkurencija darė arba galėjo daryti neigiamą poveikį Sąjungos gamintojams, bet kuriuo atveju tyrimo tikslas buvo įvertinti, ar BEV importas iš Kinijos yra subsidijuojamas ir kelia grėsmę Sąjungos pramonei ir ar kompensacinių priemonių nustatymas, jei būtų įvykdytos tam būtinos teisinės sąlygos, atitiktų Sąjungos interesus. Komisija taip pat paaiškino, kad Sąjungos pramonės padėtis blogėja dėl nesąžiningos išorės konkurencijos su subsidijuojamu importu iš Kinijos, dėl kurio kyla materialinės žalos grėsmė. Atliekant šį tyrimą Sąjungos gamintojų konkurencija Sąjungos rinkoje nevertinta, nes išvados susijusios su visa Sąjungos pramone. Be to, Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kad Sąjungos pramonės vidaus konkurencija prisidėjo prie bet kokios žalos Sąjungos pramonei arba kuriuo nors atveju susilpnino ryšį tarp subsidijuojamo importo iš Kinijos ir žalos grėsmės.

(73)

Be to, Sąjungos pramonės perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV buvo paaiškintas šio reglamento 1232–1234 konstatuojamosiose dalyse. Visų pirma Komisija nurodė, kad perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV suformuoja pagrindinį kontekstą visai žalos grėsmės, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų analizei. Šis perėjimas vyksta ir turėtų vykti iki 2035 m. Perėjimas buvo svarbi Komisijos žaliojo kurso dalis siekiant išmetamo CO2 kiekio tikslų. Sąjungos gamintojai parengė išsamias strategijas, apimančias didžiulių investicijų planų įgyvendinimą, siekdami laikytis atitinkamų teisės aktų šiems tikslams pasiekti. Todėl perėjimas yra labai svarbus Sąjungos pramonės ateičiai. Be to, Sąjungos rinkos perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV yra Sąjungos automobilių pramonės reguliavimo sistemos dalis. Sąjungos transporto priemonių gamintojai turi laikytis šios reguliavimo sistemos ir kitų teisės aktų. Negalima laikyti, kad tokia reguliavimo sistema kelia žalos grėsmę, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Priešingai, tai pagrindas, kuriuo remiantis atliekamas žalos grėsmės vertinimas, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Iš tiesų Komisija padarė išvadą, kad neišvengiamą grėsmę Sąjungos pramonei kelia ne pats perėjimas, o subsidijuojamas importas iš Kinijos, keliantis grėsmę pereinamojo laikotarpio proceso įgyvendinimui.

(74)

Kalbant apie viii punktą, Komisija šio reglamento 1229 konstatuojamojoje dalyje nurodė, kad ji laikėsi nuomonės, jog bet koks sąnaudų padidėjimas dėl reguliavimo problemų būtų turėjęs įtakos Sąjungos pramonei. Nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad šis veiksnys keltų žalos Sąjungos pramonei grėsmę po tiriamojo laikotarpio. Be to, nors kai kurie Sąjungos gamintojai pradėjo investuoti į BEV gamybą prieš nagrinėjamąjį laikotarpį, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 996 konstatuojamojoje dalyje, didžiausias investicijas į BEV gamybą buvo pradėta įgyvendinti paskelbus Europos parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/631 (16), kuris vėliau buvo iš dalies pakeistas Europos parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2023/851 (17). Kaip parodyta laikinojo reglamento 1 lentelėje, nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje (t. y. 2020 m.) tik 5,4 % Sąjungos keleivinių transporto priemonių rinkos perėjo prie BEV. Reglamente (ES) 2019/631 buvo nustatytas reikalavimas, kad Sąjungos keleivinių automobilių gamintojai padidintų Sąjungos rinkoje skirtų parduoti BEV gamybą ir sumažintų vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybą. Kaip nurodyta šio reglamento 1229 konstatuojamojoje dalyje, nors perėjimas prie elektrifikacijos yra privalomas pagal teisės aktus, dėl to savaime neatsiranda grėsmė Sąjungos pramonei, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį, nes, kaip ir bet kuris pramonės sektorius, BEV gamintojai turi prisitaikyti prie galiojančios reguliavimo sistemos. Iš tiesų ši reguliavimo sistema yra pagrindas, kuriuo remiantis atliekamas žalos grėsmės vertinimas, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Be to, nors įvairių reguliavimo sistemos nuostatų laikytasi ir laikotarpiu po TL, CCCME ir Kinijos Vyriausybė neįvardijo jokių naujų svarbių nuostatų, dėl kurių Sąjungos pramonė patirtų žalos grėsmę, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Priešingai, Komisija nustatė, kad grėsmę Sąjungos BEV pramonės gyvybingumui kelia būtent subsidijuojamas importas. Be sąžiningų rinkos sąlygų Sąjungos gamintojai negalės užtikrinti reikiamos masto ekonomijos.

(75)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į faktinius pagrindus, kuriais Komisija rėmėsi du kartus atmesdama ir (arba) neatsižvelgdama į Leveno katalikiškojo universiteto (Katholieke Universiteit Leuven) ir Ekonominės politikos tyrimų centro (Centre of Economic Policy Research) profesorių parengtą ekonominę analizę, kurią CCCME pateikė 2023 m. gruodžio 20 d. ir 2024 m. liepos 19 d., ir nuspręsdama jos nenagrinėti.

(76)

Laikinojo reglamento 1252 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad 2023 m. gruodžio 20 d. pateiktoje ataskaitoje padaryta išvada, kad Kinijos BEV importas yra būtinas Sąjungos BEV rinkai, Sąjungos BEV gamintojams ir vartotojams bei visai Sąjungai, nes šis importas yra būtinas siekiant išlaikyti konkurenciją ir inovacijas Sąjungoje, paspartinti įperkamų BEV prieinamumą vidutiniams vartotojams ir užtikrinti, kad būtų pasiekti Sąjungos klimato srities tikslai. Be to, laikinojo reglamento 1253 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad nepaisant 2023 m. gruodžio 20 d. pateiktos ataskaitos autoritetingos ir objektyvios vertės, Komisija pažymėjo, kad kompensaciniais muitais siekiama ne sustabdyti BEV importą iš Kinijos, o atkurti vienodas sąlygas Sąjungos rinkoje, kurios buvo iškraipytos dėl subsidijuojamo importo iš Kinijos mažomis kainomis. Todėl Komisija atsižvelgė į pagrindinį tos ataskaitos tikslą. Be to, visa ataskaita buvo pateikta kaip neskelbtina, o nekonfidenciali buvo tik jos santrauka. Galiausiai ataskaitoje buvo pateikta abiejų profesorių nuomonė ir nurodyti keli 1951–2020 m. laikotarpiu parengti moksliniai straipsniai ir knygos. Nė vienas iš tų straipsnių ar knygų nebuvo konkrečiai susijęs su Sąjungos ir Kinijos BEV pramone nagrinėjamuoju laikotarpiu.

(77)

Komisija laikėsi nuomonės, kad ji pakankamai ištyrė ir išnagrinėjo tose ataskaitose pateiktus argumentus, net jeigu daugeliu atvejų šie argumentai nebuvo pagrįsti jokiais įrodymais arba nebuvo nurodytas joks tinkamas šaltinis. Siekiant aiškumo ir vertinant išsamiau, ataskaitoje teigiama, kad Kinijos BEV importas į Sąjungą didėja ne dėl įtariamų subsidijų, nes a) didžiąją dalį BEV importo į ES vykdo pačios ES pramonės įmonės, b) Kinija turi ilgalaikės patirties, susijusios su buitinės elektronikos gaminiuose naudojamomis baterijomis, c) importas iš Kinijos atspindi technologijų ciklo būklę, d) baterijų gamybos reikšmė BEV pramonės sėkmingumui yra laikina.

(78)

Laikinojo reglamento 3 skirsnyje ir šio reglamento 3 skirsnyje Komisija įrodė, kad Kinijos kilmės BEV yra subsidijuojamos. Kalbant apie a punktą Komisija laikinojo reglamento 998 konstatuojamojoje dalyje paaiškino, kad kai kurie Sąjungos gamintojai importavo BEV iš Kinijos. Be to, pačios Sąjungos pramonės vykdomas importas, kaip žalos Sąjungos pramonei grėsmę keliantis veiksnys, buvo aptartas laikinojo reglamento 1213 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 1183 konstatuojamojoje dalyje. Kalbant tiksliau, šio reglamento 1183 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė laikinojo reglamento 1212–1214 konstatuojamosiose dalyse atlikusi pačių Sąjungos gamintojų vykdomo importo analizę ir laikinojo reglamento atitinkamai 1132 ir 1134 konstatuojamųjų dalių 12a ir 12b lentelėse pateikė i) Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, ii) bendrovės „Tesla“ ir iii) viso kito Kinijos importo rinkos dalies pasiskirstymo duomenis. Komisija taip pat paaiškino, kad šią analizę reikėtų vertinti kartu su šio reglamento 13 lentelėje pateiktais duomenimis. Be to, Komisija nurodė, kad pagal teisinį standartą dėl priežastinio ryšio reikalaujama, kad visas nagrinėjamosios šalies kilmės importas būtų vertinamas bendrai. Būtent tai Komisija padarė laikinojo reglamento 6.1 skirsnyje. Be to, kad nustatytų importo iš Kinijos profilio pokyčius, Komisija importą iš Kinijos suskirstė naudodama, inter alia, laikinojo reglamento 12a ir 12b lentelių ir šio reglamento 13 lentelės duomenis. Komisija padarė išvadą, kad Kinijos prekių ženklų importas tampa vis svarbesnis ir kad pardavimas Sąjungos rinkoje veikiausiai didės dėl turimų atsargų ir pranešimų apie importo Sąjungos rinkoje padidėjimą laikotarpiu po TL ir vėliau ateinančiais metais. Šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo ir siekė 14,1 %, o visas kitas importas iš Kinijos sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 10 lentelėje. Taigi Komisija tinkamai išnagrinėjo pačių Sąjungos gamintojų vykdomą importą ir padarė išvadą, kad šis importas greičiausiai neprisidėtų prie materialinės žalos grėsmės.

(79)

Kalbant apie b, c ir d punktus, tai, kad Kinija turi ilgalaikės patirties, susijusios su buitinės elektronikos gaminiuose naudojamomis baterijomis, nėra aktualu. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 3 skirsnyje ir šiame reglamente, BEV baterijas subsidijuoja Kinijos Vyriausybė.

(80)

Be to, ataskaitoje teigiama, kad žalos grėsmės nebuvo, nes a) laikini perteklinės gamybos atvejai yra normalūs reiškiniai, b) kadangi BEV gamybos pajėgumai yra dinamiški, jų negalima vertinti atskirai nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumų, c) didelis rinkos segmentavimas mažina konkurencijos poveikį, d) skirtumai tarp modelių kainų atsiranda dėl daugybės veiksnių, tačiau iš Kinijos importuojamų BEV kainos nėra sistemingai mažesnės už ES gaminamų BEV kainas, e) BEV skverbtis į rinką atitinka nuspėjamus naujų technologijų modelius ir galiausiai – Kinijos investicijas Europoje, f) dėl didelės apimties tinklo poveikio įkrovimo infrastruktūrai reikia sparčiai diegti BEV, g) dėl pasaulinių BEV komponentų vertės grandinių išvystyta Kinijos rinka yra naudinga ES gamintojams.

(81)

Laikinojo reglamento 5 skirsnyje ir šio reglamento 5 skirsnyje Komisija įrodė, kad žalos grėsmės tikrai esama. Ši išvada buvo padaryta įvertinus pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalies antroje pastraipoje nurodytus veiksnius, kaip paaiškinta pagrindinio reglamento 1105 konstatuojamojoje dalyje.

(82)

Be to, Komisija laikinajame reglamente ir šiame reglamente nagrinėjo pajėgumų, segmentacijos, kainų skirtumo (t. y. priverstinio kainų mažinimo skirtumo) klausimus. Be to, Komisija nemano, kad dideli nepanaudoti pajėgumai Kinijoje yra laikini, o CCCME šiuo klausimu nepateikė jokių įrodymų. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1142 konstatuojamojoje dalyje, Komisija BEV pajėgumų nevertino atskirai nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pajėgumų. Be to, Kinijos eksportuojančių gamintojų būsimos investicijos Sąjungoje šiame tyrime nenagrinėjamos, nes šio tyrimo tikslas yra suvienodinti sąlygas Sąjungos rinkoje. Komisija įkrovimo infrastruktūros klausimą taip pat nagrinėjo laikinojo reglamento 7 skirsnyje. Galiausiai nustačius priemones nei BEV, nei Sąjungos pramonei reikalingų dalių importas iš Kinijos nebus sustabdytas.

(83)

Galiausiai ataskaitoje teigiama, kad priemonės, kuriomis siekiama apriboti Kinijos kilmės BEV importą, neatitiktų Sąjungos interesų, nes BEV taikant importo ribojimus būtų a) nepaisoma svarbios naudos aplinkai, b) mažinama statinė kainų konkurencija, c) mažinama dinaminė konkurencija ir d) ribojamos įmonių paskatos diegti inovacijas.

(84)

Kaip paaiškinta šio reglamento 81 konstatuojamojoje dalyje, kompensacinės priemonės importo iš Kinijos nesustabdys. Taip bus tik atkurtos vienodos sąlygos Sąjungos rinkoje.

(85)

2024 m. liepos 19 d. ataskaitoje buvo pateiktos pastabos dėl laikinajame reglamente nustatytų faktų. Ataskaitoje minimi trys šaltiniai, t. y. 2023 m. gruodžio 20 d. ataskaita ir du moksliniai straipsniai, parengti atitinkamai 2016 ir 2023 m.

(86)

Ataskaitoje teigiama, kad nurodytas kainų skirtumas buvo per didelis ir kad tai nėra įrodymas, kuriuo remiantis būtų galima teigti, kad buvo vykdomas priverstinis kainų mažinimas, nes a) stebimos skirtingos charakteristikos, b) vertinami skirtingi rinkos segmentai, c) skiriasi Sąjungos įmonių prekės ženklų vertė, d) Sąjungos įmonės vertina senuosius prekiautojus, e) nauji rinkos dalyviai taiko specialias kainas, f) skiriasi gamybos sąnaudos, g) atranka buvo vykdoma laikantis selektyvaus požiūrio.

(87)

a, b, c ir d punktai buvo aptarti laikinojo reglamento 1022–1049 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 748–831 konstatuojamosiose dalyse. Be to, kalbant apie e punktą, tai, kad nauji rinkos dalyviai paprastai patenka į rinką siūlydami mažesnes nei rinkoje įsitvirtinusių įmonių kainas, neturi reikšmės. Svarbu tai, kad Kinijos kilmės BEV yra subsidijuojamos ir kelia grėsmę Sąjungos rinkai. Be to, tai, kad Kinijos gamybos sąnaudos yra mažesnės, taip pat neturi reikšmės, nes panašu, kad mažesnės sąnaudos yra susijusios su gaunamomis subsidijomis. Galiausiai Kinijos eksportuojančių gamintojų atranka nebuvo vykdoma laikantis selektyvaus požiūrio ir šis klausimas jau buvo kelis kartus aptartas tiek laikinajame reglamente, tiek šiame reglamente.

(88)

Ataskaitoje taip pat teigiama, kad nurodytas per didelis importo iš Kinijos augimas ir kad importas toliau nedidės. Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Kaip paaiškinta šio reglamento 13 lentelėje, 2024 m. antrąjį ketvirtį Kinijos prekės ženklų BEV importo rinkos dalis jau siekė 14,1 %.

(89)

Be to, ataskaitoje teigiama, kad argumentas dėl perteklinių pajėgumų nėra svarbus, nes a) tiek Sąjungos, tiek Kinijos gamintojai turi nepanaudotų pajėgumų, tačiau tai neturi įtakos sprendimams dėl kainodaros ir eksporto, b) palyginti su BEV rinkos dydžiu, tiek Sąjungos, tiek Kinijos gamintojų vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių ir BEV gamybos pajėgumai vidutinės trukmės laikotarpiu yra beveik neriboti.

(90)

Komisija griežtai nesutiko, kad Kinijos eksportuojančių gamintojų pertekliniai pajėgumai nėra svarbūs. Be to, tai, kad Sąjungos pramonė tariamai turi perteklinių pajėgumų (šį tvirtinimą Komisija atmetė šio reglamento 845 konstatuojamojoje dalyje), nėra aktualu, nes Sąjungos pramonė Kinijos vidaus pramonei nekelia žalos grėsmės. Sąjungos pramonės gaminamų BEV eksportas į Kiniją yra labai mažas. Be to, kadangi šis tyrimas yra susijęs tik su BEV, Komisija yra teisiškai įpareigota tirti BEV, o ne vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones. Komisija vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumus Kinijoje vertino kaip alternatyvų BEV nepanaudotų pajėgumų apskaičiavimą (žr. laikinojo reglamento 1142 konstatuojamąją dalį).

(91)

Be to, ataskaitoje taip pat teigiama, kad a) Kinijos BEV eksportas nėra labai didelis, b) Sąjungos gamintojų eksporto apimtis sparčiai didėja, c) Kinijos gamintojai nesiekia įsitvirtinti eksporto rinkose.

(92)

Komisija su šiais tvirtinimais nesutiko. Akivaizdu, kad importo iš Kinijos rinkos dalis, kuri, kaip nurodyta laikinojo reglamento 2a lentelėje, tiriamuoju laikotarpiu siekė 25,0 %, yra reikšminga. Sąjungos pramonės eksportas aptartas laikinojo reglamento 6.2.2 skirsnyje. Be to, tai, kad Kinija orientuojasi į eksporto rinką, taip pat buvo aptarta laikinojo reglamento 1114–1118 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 1031–1043 konstatuojamosiose dalyse.

(93)

Ataskaitoje taip pat teigiama, kad a) galimos subsidijos Kinijos įmonėms turėtų būti lyginamos su galimomis subsidijomis Sąjungos įmonėms ir b) subsidijos Kinijos BEV gamintojams greičiausiai yra pervertinamos.

(94)

a punktas buvo aptartas laikinojo reglamento 1262 konstatuojamojoje dalyje. Kalbant apie b punktą, Komisija laikinojo reglamento 3 skirsnyje ir šio reglamento 3 skirsnyje išsamiai paaiškino, kaip buvo apskaičiuotos subsidijos, o išsamūs skaičiavimai buvo atskleisti atrinktiems eksportuojantiems Kinijos gamintojams, kurie turėjo galimybę pateikti pastabas.

(95)

Be to, ataskaitoje buvo pakartoti argumentai dėl Sąjungos interesų, kurie išdėstyti šio reglamento 83 konstatuojamojoje dalyje.

(96)

CCCME nepabrėžė, kurių konkrečių šiose ataskaitose pateiktų klausimų Komisija tiesiogiai ar netiesiogiai neišnagrinėjo nei laikinajame reglamente, nei šiame reglamente. Todėl, atsižvelgdama į šio reglamento 76–95 konstatuojamosiose dalyse pateiktus paaiškinimus, Komisija laikėsi nuomonės, kad pagrindiniai abiejų ataskaitų aspektai buvo tiesiogiai arba netiesiogiai išnagrinėti laikinajame reglamente ir (arba) šiame reglamente.

(97)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad nebuvo aišku, kaip Komisija apskaičiavo gamybos apimtį tiriamuoju laikotarpiu, nes PRODCOM duomenys nebuvo skelbiami kas mėnesį. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad nebuvo pateikta jokios informacijos apie Komisijos nurodytus viešai prieinamus šaltinius.

(98)

Į šį tvirtinimą atsakyta šio reglamento 689 konstatuojamojoje dalyje. Be to, Komisija negalėjo atskleisti, kuria Sąjungos gamintojo interneto svetaine ji naudojosi šiuo tikslu, nes taip būtų atskleidusi, kuris Sąjungos gamintojas bendradarbiavo atliekant tyrimą. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(99)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad viso tyrimo metu Komisija nesudarė galimybių kitoms suinteresuotosioms šalims sparčiai ir laiku susipažinti su suinteresuotųjų šalių pateikta informacija.

(100)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Dėl tam tikroms šalims suteikto anonimiškumo Komisija turėjo atidžiai tikrinti šalių teikiamą informaciją, siekdama užtikrinti, kad netyčia nebūtų atskleista Sąjungos gamintojų tapatybė. Šiam procesui reikėjo daug laiko. Be to, tuo metu, kai Komisija atskleidė savo išvadas, nekonfidenciali tyrimo byla buvo visiškai atnaujinta, o CCCME ir Kinijos Vyriausybė turėjo daug laiko pastaboms pateikti. Tai taip pat matyti iš labai didelio CCCME ir Kinijos Vyriausybės pastabų, kurios buvo pateiktos po pirminio ir galutinio faktų atskleidimo, kiekio.

(101)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad Komisija Sąjungos gamintojams suteikė pernelyg didelį konfidencialumą. Šios šalys taip pat tvirtino, kad i) atrinktų Sąjungos gamintojų pateiktų nekonfidencialių laikotarpio po TL duomenų santraukų nekonfidencialioje byloje nebuvo ir ii) vietoje jų Komisija parengė konsoliduotą nekonfidencialią atsakymų į laikotarpiu po TL pateiktus klausimynus santrauką.

(102)

Į laikotarpio po TL klausimyną nebuvo įtrauktas aprašomasis klausimynas, kuris buvo pateiktas pradiniame klausimyne. Be to, remdamasi nekonfidencialiuose pradinio klausimyno atsakymuose pateiktomis programos „Excel“ lentelėmis, siekdama apsaugoti atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybės anonimiškumą, Komisija nusprendė į nekonfidencialią tyrimo bylą įtraukti konsoliduotą pagrindinės informacijos, kurią buvo prašoma pateikti klausimyno „Excel“ lentelėse, nekonfidencialią versiją (t. y. apibendrintus visų atrinktų Sąjungos gamintojų duomenis), kurioje buvo naudojami indeksai.

(103)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija nepateikė pakankamai išsamios informacijos ir pakankamai išsamių paaiškinimų dėl pagrindinių esminių faktinių ir teisinių klausimų, susijusių su išvadomis dėl žalingo subsidijavimo, neatsakė į CCCME pastabas ir nenurodė pateiktų argumentų atmetimo priežasčių. CCCME teigimu, nebuvo išspręsti toliau nurodyti klausimai arba nebuvo pateikta pakankamai įrodymų ar paaiškinimų: i) sprendimo neįtraukti bendrovės „Tesla (Shanghai)“ į atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų grupę ir patenkinti jos prašymą atlikti individualų nagrinėjimą vėlyvame tyrimo etape priežastys; ii) Sąjungos BEV pramonės sudėtis, Sąjungos pramonės bendradarbiavimo lygis, PĮG gamintojų reikšmė ir svarba Sąjungos pramonei, taip pat įvairių Sąjungos gamintojų perėjimo nuo vidaus degimo varikliais varomų transporto priemonių prie BEV mastas; iii) priverstinio kainų mažinimo analizės ir Kinijos BEV kainų, kurios yra 30 % mažesnės už Sąjungos pramonės gamybos sąnaudas, vertinimo reikšmė ir svarba nustatant, kad kainos buvo smukdomos.

(104)

Priežastys, dėl kurių bendrovė „Tesla (Shanghai)“ nebuvo įtraukta į atrinktų eksportuojančių gamintojų grupę ir nuspręsta atlikti šios bendrovės individualų nagrinėjimą, išdėstytos 1.5.3 ir 1.6 skirsniuose.

(105)

ii ir iii punktai buvo aptarti šio reglamento 682 ir 793 konstatuojamosiose dalyse.

(106)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad buvo pažeistos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Visų pirma Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į Kinijos Vyriausybės ir kitų šalių pateiktus argumentus ir įrodymus.

(107)

Komisija pažymėjo, kad šis tvirtinimas nebuvo pagrįstas ir kad tai buvo bendro pobūdžio pastaba be konkrečių įrodymų. Komisija pakartojo, kad ji atsižvelgė į visas šalių pateiktas pastabas. Visas tyrimas buvo vykdomas visiškai skaidriai ir visos šalys visos procedūros metu turėjo kelias galimybes pateikti duomenis, argumentus ir įrodymus. Komisija paprašė reikiamų duomenų, išsiuntė raštus dėl informacijos neišsamumo, atliko daugiau kaip šimto bendrovių patikrinimus vietoje ir atskleidė visus aktualius skaičiavimus. Į šalių pastabas buvo atsižvelgta ir Komisija galėjo tinkamai pagrįstais atvejais pakoreguoti savo išvadas. Todėl šis tvirtinimas, kuris buvo nepagrįstas, bendro pobūdžio ir neatitiko tikrovės atliekant tyrimą, buvo atmestas.

(108)

Po papildomo galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad nekonfidencialios informacijos byloje nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad Komisija ir Sąjungos pramonė bendravo dėl atnaujintų Komisijos prašymų pateikti 2024 m. I ketv. duomenis ir jų gavimo. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad ji buvo nustebinta dėl to, kad Sąjungos pramonei buvo suteikta ypatinga teisė pateikti informaciją iki paskutinės minutės ir kad jos duomenys buvo priimti tokiu vėlyvu tyrimo etapu, o tai labai skyrėsi nuo padėties, kai Komisija tiesmukai ir nepaaiškinusi atmetė tinkamai pagrįstą Kinijos Vyriausybės prašymą suplanuoti klausymą po rašytinių pastabų pateikimo ir nustatė griežtą 10 dienų terminą, per kurį Kinijos Vyriausybė turėjo pateikti pastabas dėl 177 puslapių bendrųjų faktų atskleidimo dokumento, pateikti klausymui parengtą pranešimą ir sudalyvauti klausyme. Iš pirmiau nurodytų faktų taip pat matyti, kad Kinijos suinteresuotosioms šalims buvo neteisėtai nesuteikta visavertė ir tinkama galimybė pasinaudoti savo teisėmis į gynybą, taip pažeidžiant Sutarties dėl subsidijų ir kompensacinių priemonių 12 straipsnio 12.1, 12.1.2, 12.3 ir 12.4.1 dalis.

(109)

Atitinkama informacija buvo pateikta 2024 m. rugpjūčio 29 d. (18), t. y. kai tik Komisija turėjo visus prašomus duomenis. Be to, 2024 m. rugsėjo 9 d. nekonfidencialioje tyrimo byloje Komisija atnaujino pranešimą, pridedamą prie bylos dokumentų, įtraukdama laikotarpio po TL ketvirčių duomenis (19).

(110)

Be to, Komisija galėjo priimti trūkstamus atitinkamo Sąjungos gamintojo duomenis, nes ši informacija netrukdė užbaigti tyrimą laikantis teisės aktuose nustatytų terminų. Tokios aplinkybės gerokai skyrėsi nuo sutikimo pratęsti laikotarpį, per kurį turėjo būti surengti klausymai. Be to, nors Kinijos Vyriausybė skundėsi, kad 10 dienų laikotarpis pastaboms dėl bendrųjų faktų atskleidimo dokumento pateikti buvo nepakankamas, Komisija pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybei pavyko pateikti gana išsamių pastabų (Kinijos Vyriausybės pastabos buvo pateiktos 151 puslapio dokumente). Kinijos Vyriausybė neįrodė, kaip jos pastabų pateikimas per prašomą laikotarpį būtų sutrukdęs jai pasinaudoti savo teise į gynybą. Todėl Komisija nesutiko, kad Kinijos suinteresuotosioms šalims buvo neteisėtai ir diskriminuojant atimta visavertė ir tinkama galimybė pasinaudoti savo teisėmis į gynybą.

2.   TIRIAMASIS PRODUKTAS, NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS

2.1.   Tiriamasis produktas

(111)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME, Kinijos Vyriausybė ir grupė „Geely Group“ tvirtino, kad tyrimo produkto apibrėžtoji sritis buvo neteisėtai ir pavėluotai išplėsta įtraukiant elektrines transporto priemones, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, apie tai nebuvo pranešta suinteresuotosioms šalims ir nesuteikta galimybė pateikti pastabų dėl numatomo pakeitimo, o tai turėjo įtakos suinteresuotųjų šalių teisėms į tinkamą procesą. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad i) pranešime apie tyrimo inicijavimą arba tyrimo inicijavimo dokumente nebuvo minima vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, nors tyrimo inicijavimo dokumente buvo aiškiai minimas transporto priemonių įkrovimas, ii) BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, nuvažiuojamas atstumas yra panašus į vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių nuvažiuojamą atstumą, o BEV, kuriose neįdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, nuvažiuojamas atstumas yra daug mažesnis nei vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių nuvažiuojamas atstumas, iii) į Kinijos eksportuotojams ir Sąjungos pramonei skirtame klausimyne pateiktą produkto kontrolės numerį (PKN) ir produkto savybes nebuvo įtraukta nuoroda į vidaus degimo technologiją, padedančią nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, ir nebuvo atsižvelgta į specifines šių transporto priemonių savybes, iv) nėra informacijos apie tai, kaip Komisija gavo arba įvertino šių BEV duomenis, nes nė vienas atrinktas Kinijos eksportuojantis gamintojas negamino ir neeksportavo šios rūšies BEV ir tokios informacijos apie tokio tipo BEV neskelbė nei PRODCOM, nei „S&P Mobility Data“. Todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, neturėtų būti įtrauktos į šio tyrimo aprėptį, nes, be to, kad tokių transporto priemonių eksportas iš Kinijos į ES yra labai ribotas, jos taip pat visiškai skiriasi nuo standartinių BEV dėl jų fizinių ir techninių savybių, gamybos sąnaudų bei kainų ir dėl to, kaip jos suvokiamos vartotojų, taigi tiesiogiai nekonkuruoja su standartinėmis BEV.

(112)

Komisija pažymėjo, kad nepaisant to, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė tiesiog paaiškino šiuos argumentus, jie nepateikė jokių susijusių įrodymų.

(113)

Pranešime apie tyrimo inicijavimą šiame tyrime nagrinėjamas produktas buvo apibrėžtas kaip naujos elektrinės transporto priemonės su baterijomis, daugiausia skirtos ne daugiau kaip devyniems žmonėms, įskaitant vairuotoją, vežti, varomos vien tik vienu ar keliais elektros varikliais. Pranešime apie tyrimo inicijavimą taip pat buvo nurodytas produkto, dėl kurio atliekamas tyrimas, KN kodas – 8703 80 10 . Į tiriamojo produkto aprašymą nereikia įtraukti visų tiriamojo produkto savybių. Be to, pranešime apie tyrimo inicijavimą nebuvo nurodyta, kad į tyrimo aprėptį nėra įtraukiamos BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos.

(114)

Kalbant apie tai, kaip Komisija gavo duomenis, kadangi tokios BEV taip pat importuojamos pagal KN kodą, dėl kurio atliekamas tyrimas, tokių BEV importas iš Kinijos ar kitų trečiųjų šalių nagrinėjamuoju laikotarpiu (jeigu jis buvo vykdomas) buvo įtrauktas kartu su duomenimis, kuriems taikomas KN kodas 8703 80 10 . Apie tokias BEV pranešė „S&P Mobility Data“ ir EAA, o per TL Sąjungos rinkoje nebuvo užregistruota jokių Kinijos kilmės BEV. Iš vienintelių byloje pateiktų įrodymų matyti, kad po tiriamojo laikotarpio Kinijos eksportuojantis gamintojas „Seres“ paskelbė, kad tieks tokias BEV Sąjungos rinkai („Seres 7“, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos (20)), o po tiriamojo laikotarpio buvo užregistruotas nereikšmingas tokių BEV skaičius.

(115)

Be to, kalbant apie Sąjungos pramonę, iš byloje surinktų įrodymų matyti, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu šio produkto pardavimas buvo nereikšmingas.

(116)

Pažymėtina, kad BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, skiriasi nuo laidu įkraunamų hibridinių elektrinių transporto priemonių (toliau – PHEV). BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, vidaus degimo variklis įkrauna tik bateriją, o PHEV vidaus degimo varikliu varomi ratai. PHEV taip pat importuojamos pagal kitą KN kodą nei šiame tyrime nagrinėjamas KN kodas. Todėl, priešingai nei BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, PHEV iš tiesų nebuvo įtrauktos į tyrimo aprėptį.

(117)

Kalbant apie PKN, nors iš tiesų PKN nebuvo nurodyta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, PKN buvo nurodytas transporto priemonės nuvažiuojamas atstumas, o vidaus degimo technologijos, padedančios nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, tikslas – padidinti transporto priemonės nuvažiuojamą atstumą.

(118)

Be to, nors nagrinėjamuoju laikotarpiu BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, iš Kinijos beveik nebuvo importuojamos, o Sąjungos gamintojai iš esmės nevykdė tokių transporto priemonių pardavimo Sąjungos rinkoje, negalima atmesti galimybės, kad ateityje šios rūšies BEV bus eksportuojamos dideliais kiekiais ir kad Sąjungos gamintojai jas gamins Sąjungos rinkoje, atsižvelgiant į tai, kad BEV gamyba yra grindžiama nuolat kintančiomis technologijomis. Šiuo atžvilgiu Komisija laikėsi nuomonės, kad BEV, kuriose neįdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, ir BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, yra labai panašios, o pagrindinis nedidelis techninis skirtumas yra galimybė nuvažiuoti ilgesnį atstumą ir susiję komponentai, todėl jos akivaizdžiai gali būti priskiriamos tam pačiam produktui, kuris yra įtrauktas į tyrimo aprėptį.

(119)

Todėl BEV, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, yra įtrauktos į tyrimo aprėptį.

(120)

Be to, laikinajame reglamente Komisija į tyrimo aprėptį neįtraukė L6 ir L7 kategorijų transporto priemonių pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 168/2013 (21). Komisija patikslina, kad į tyrimo aprėptį nebuvo įtrauktos jokios L1–L7 kategorijų transporto priemonės pagal Reglamentą (ES) Nr. 168/2013.

(121)

Kadangi kitų pastabų dėl tiriamojo produkto, nagrinėjamojo produkto ir panašaus produkto negauta, patvirtinami 184–195 konstatuojamosiose dalyse nustatyti faktai.

3.   SUBSIDIJAVIMAS

(122)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė „BYD Group“, CAAM, grupė „Geely Group“, Kinijos Vyriausybė, bendrovė NIO, grupė „SAIC Group“ ir bendrovė „Tesla (Shanghai)“ pateikė pastabų dėl preliminarių išvadų dėl subsidijų. Kai kurios bendrovės „Tesla (Shanghai)“ pateiktos pastabos dėl jų konfidencialaus pobūdžio buvo nagrinėjamos atskirai.

3.1.   Įvadas. Vyriausybės planai, projektai ir kiti dokumentai

(123)

Kadangi jokių pastabų dėl šių planų, projektų ir dokumentų buvimo negauta, laikinojo reglamento 196–206 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.2.   Vyriausybės paramos BEV pramonei planai ir politika

(124)

Kadangi jokių pastabų dėl esamų Vyriausybės planų ir politikos priemonių, skirtų BEV pramonei remti, negauta, laikinojo reglamento 207–253 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.   Dalinis nebendradarbiavimas ir rėmimasis turimais faktais

3.3.1.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl Kinijos Vyriausybės

3.3.1.1.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl lengvatinio skolinimo

(125)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė nepritarė tam, kad Komisija tirdama lengvatinį medžiagų finansavimą rėmėsi turimais faktais, ir tvirtino, kad būtent Komisija, kaip tyrimą atliekanti institucija, privalo atlikti tyrimą ir kreiptis į finansų įstaigas su prašymu bendradarbiauti ir pateikti klausimyno atsakymus. Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad turimus faktus būtų galima naudoti tik tuomet, kai neturima tam tikros reikiamos informacijos, t. y. informacijos, kurios reikalauja institucija, kad galėtų atlikti vertinimą (22).. Konkrečiau, Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad informacija apie finansų įstaigų akcijų valdymą yra viešai prieinama ir kad Komisija neturėjo pagrindo naudotis turimais faktais.

(126)

Be to, Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad Komisija neteisėtai perkėlė tyrimo naštą, ir nurodė SKP sutarties 12 straipsnį ir susijusią teismų praktiką, pagal kuriuos tam tikri įpareigojimai esą yra privalomi tyrimą atliekančiai institucijai ir negali būti perduodami suinteresuotajai narei (t. y. Kinijos Vyriausybei) (23). Todėl Kinijos Vyriausybė laikėsi nuomonės, kad turimų faktų naudojimas buvo neteisėtas, nes Komisija tinkamai nepranešė atsakovei, kokią informaciją ji turėjo pateikti. Kinijos Vyriausybė taip pat pažymėjo, kad institucija negali versti eksportuojančios Vyriausybės (suinteresuotosios narės) „atlikti tyrimą atliekančios institucijos darbą“.

(127)

Kinijos Vyriausybė pažymėjo, kad tyrimą atliekančiai institucijai ir suinteresuotajai narei taikomi atskiri ir nepakeičiami įpareigojimai. Ir, kaip nurodė kolegija byloje „Meksika – Ryžiams taikomos antidempingo priemonės“: „vykdydama savo pačios pareigas tyrimą atliekanti institucija negali remtis suinteresuotųjų šalių iniciatyva“.

(128)

Komisija, kaip aprašyta laikinojo reglamento 266–268 konstatuojamosiose dalyse, pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybei buvo prieinama prašoma informacija apie visus subjektus, kurių pagrindinė arba didžioji akcininkė yra Kinijos Vyriausybė. Panašiai, kalbant apie ne valstybės valdomas finansų įstaigas, Kinijos Vyriausybė, kaip reguliavimo institucija, turi įgaliojimus reikalauti, kad visos Kinijos Liaudies Respublikoje įsisteigusios finansų įstaigos pateiktų informaciją, ir nurodyti finansų įstaigoms atskleisti informaciją visuomenei. Todėl Komisija pabrėžė, kad Kinijos Vyriausybė negali vengti atsakomybės ir nepateikti informacijos, kurią dėl savo įgaliojimų ir reguliavimo funkcijų ji iš tikrųjų turi.

(129)

Dėl administracinio patogumo Komisija, siekdama informaciją gauti efektyvesniu būdu, paprašė Kinijos Vyriausybės perduoti specialius klausimynus visoms atitinkamoms finansų įstaigoms, tačiau Kinijos Vyriausybė to nepadarė, nors ji yra kompetentinga institucija, kuri gali prašyti, kad finansavimą atrinktiems eksportuojantiems gamintojams teikusios finansų įstaigos atsakytų į konkrečius klausimus. Be to, buvo nustatyta, kad nepagrįsta teigti, jog pati Komisija turėjo susisiekti su atitinkamomis finansų įstaigomis, visų pirma dėl to, kad atitinkamų finansų įstaigų sąrašas Komisijai būtų buvęs žinomas tik gavus atrinktų eksportuojančių gamintojų klausimyno atsakymus. Be to, tai, kad bankas EXIM savo iniciatyva informavo Komisiją, ir tai, kad ankstesniuose antisubsidijų tyrimuose buvo gauti įvairių finansų įstaigų klausimyno atsakymai, rodo, kad Kinijos Vyriausybė turėjo galimybę perduoti klausimyną. Kinijos Vyriausybės nurodytoje interneto svetainėje, kurioje pateikiama informacija apie finansų įstaigų akcijų valdymą, nebuvo pateikta visa būtina informacija apie lengvatinį skolinimą, kurią pateikti klausimyno atsakymuose prašė Komisija. Todėl Komisija šį tvirtinimą atmetė.

(130)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 255–273 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.1.2.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl žaliavų

(131)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo savo tvirtinimą dėl to, kad Komisija tirdama žaliavas rėmėsi turimais faktais, ir teigė, kad būtent Komisija, kaip tyrimą atliekanti institucija, privalo atlikti tyrimą ir kreiptis į žaliavų tiekėjus su prašymu pateikti klausimyno atsakymus ir bendradarbiauti. Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad, jos nuomone, prašoma informacija ir informacija, kurios nepateikė grupė „SAIC Group“, buvo nebūtina tyrimui atlikti ir kad tokia informacija nebuvo reikalinga atliekant įprastinį antisubsidijų tyrimą, o informaciją apie tiekėjus ir rinkos sąlygas būtų buvę galima gauti iš atrinktų bendrovių.

(132)

Komisija pažymėjo, kad į šiuos argumentus buvo atsižvelgta laikinojo reglamento 3.3.1.2 skirsnyje. Pirma, Komisija pakartojo savo poziciją, kad tai, kokia informacija laikoma reikalinga tyrimui, nustato ne kuri nors iš šalių, su kuriomis susijęs tyrimas, o pati Komisija. Be to, Komisija pabrėžė, kad, kitaip nei per kai kuriuose ankstesnius tyrimus (24), Kinijos Vyriausybė neperdavė klausimyno trečiosioms šalims. Bendrovės CATL per atrinktas bendroves, su kuriomis ji buvo susijusi, taip pat buvo paprašyta pateikti klausimyno atsakymus, tačiau bendrovė to nepadarė. Be to, Kinijos Vyriausybė taip pat turi reikiamus įgaliojimus bendrauti su žaliavų gamintojais, nepriklausomai nuo to, ar jie yra valdomi valstybės, ar ne. Kinijos Vyriausybė taip pat nepateikė atitinkamos informacijos apie tam tikras rinkas, pavyzdžiui, baterijų ir ličio rinkas. Todėl Komisija turėjo remtis turimais faktais. Dėl prašytos informacijos pažymima, kad Komisija prašė tik tos informacijos, kuri buvo reikalinga nagrinėjamojo produkto subsidijavimo buvimui ir lygiui įvertinti. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(133)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė CATL teigė, kad Komisija galėjo gauti visą reikiamą informaciją apie baterijų pirkimą iš atrinktų bendrovių grupių ir kad CATL nebendradarbiavimas bet kuriuo atveju negalėjo būti laikomas nuolatinio trukdymo ir prielaidų, kurios buvo grindžiamos iškraipytais faktais, pagrindu.

(134)

Bendrovės CATL tvirtinimai buvo bendro pobūdžio ir nepagrįsti. Komisija pažymėjo, kad, kaip jau aptarta laikinojo reglamento 810 konstatuojamojoje dalyje, nors į bendrovę CATL kreipėsi dvi atrinktos grupės, su kuriomis ji turėjo bendrųjų įmonių, ji atsisakė pateikti klausimyno atsakymus, todėl Komisija neturėjo svarbios informacijos, kad galėtų įvertinti bendrovės CATL padėtį remdamasi jos pateiktais duomenimis. Be to, turimi faktai apie baterijų tiekimą buvo susiję ir su grupe „SAIC Group“ (laikinojo reglamento 338 ir 860 konstatuojamosios dalys), kuri yra viena iš bendrovių, su kuriomis CATL yra sukūrusi bendrą įmonę. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(135)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 274–286 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.1.3.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl fiskalinės naujų rūšių energija varomų transporto priemonių populiarinimo ir jų naudojimo subsidijavimo politikos

(136)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo savo tvirtinimą, kad ji neturi informacijos apie schemos rengimą, stebėseną ir įgyvendinimą, taip pat statistinių duomenų apie susijusias transporto priemones. Todėl Kinijos Vyriausybė negalėjo pateikti informacijos, kurios ji neturėjo, o bet koks turimų faktų naudojimas būtų nepagrįstas ir neteisėtas.

(137)

Komisija pažymėjo, kad, kaip aprašyta laikinojo reglamento 297 ir 298 konstatuojamosiose dalyse, informacija, susijusi su schemos rengimu, stebėsena ir įgyvendinimu, taip pat transporto priemonių, kurioms darė poveikį keletą metų vykdyta programa, kuriai buvo skirti dideli finansiniai ištekliai iš Kinijos Vyriausybės valdomo centrinio biudžeto, statistiniai duomenys buvo svarbūs ir būtini, kad Komisija galėtų padaryti išvadą. Kadangi šios informacijos Kinijos Vyriausybė nepateikė, Komisija turėjo teisę, kai tinkama, remtis turimais faktais. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(138)

Kadangi kitų pastabų negauta, laikinojo reglamento 287–299 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.1.4.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl dotacijų ar kitų subsidijavimo programų, įskaitant valstybės, regionų ir (arba) vietos valdžios paramos schemas

(139)

Pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 300–305 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.1.5.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl atleidimo nuo pirkimo mokesčio schemos

(140)

Pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 306–317 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.2.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl grupės „SAIC Group“

3.3.2.1.   Grupės „SAIC Group“ tvirtinimas, kad nesilaikoma teisinių pagrindinio reglamento 28 straipsnio taikymo standartų

(141)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad apskritai Komisija neatsižvelgė į „SAIC Group“ subjektų pateiktą informaciją, kuri, jos nuomone, kai kuriais atžvilgiais turėjo trūkumų, ir vietoj jos naudojo alternatyvius informacijos šaltinius. Grupė „SAIC Group“ laikėsi nuomonės, kad Komisija turėjo konkrečiai išnagrinėti kiekvienos bendrovės informacijos trūkumus, įvertinti tų trūkumų mastą ir naudoti turimą informaciją apie kiekvieną grupės bendrovę. Grupė „SAIC Group“ taip pat teigė, kad pagal PPO taisykles sąvoka „turimi faktai“ šiomis aplinkybėmis turėtų būti aiškinama kaip „geriausi turimi faktai“, nes, kaip byloje „JAV – karštojo valcavimo plienas“ nusprendė apeliacinis komitetas, tyrimą atliekanti institucija „turi teisę atmesti suinteresuotųjų šalių pateiktą informaciją“ tik tais atvejais, kai informacija nėra i) patikrinama, ii) tinkamai pateikta, kad ją būtų galima naudoti atliekant tyrimą be nepagrįstų sunkumų, iii) pateikiama laiku ir iv) pateikiama valdžios institucijų prašomoje laikmenoje ar nurodyta kompiuterine kalba. Tyrimą atliekančios institucijos negali atmesti informacijos, kuri „nėra ideali visais atžvilgiais“, jei „suinteresuotoji šalis deda visas pastangas“. Priešingai, jeigu tyrimą atliekančios institucijos netenkina suinteresuotosios šalies pateikta informacija, PPO apeliacinis komitetas yra nusprendęs, kad ji turi išnagrinėti tuos informacijos elementus, dėl kurių ji nėra patenkinta.

(142)

Dėl, kaip tvirtinama, bendrovės „SAIC Group“ geros valios bendradarbiaujant šio tyrimo metu, Komisija pažymėjo, kad keliais atvejais, kuriuos tyrimo grupė ir bendrovės atstovai tinkamai užfiksavo kiekvieno tikrinamojo vizito pabaigoje, „SAIC Group“ priklausančios bendrovės atsisakė tyrimo grupei pateikti esminę informaciją arba suteikti galimybę su ja susipažinti, nors ji buvo lengvai prieinama ir galėjo būti pateikta, jei grupė „SAIC Group“ būtų dėjusi visas pastangas. Todėl Komisija nusprendė atmesti dalinę informaciją, kuri buvo laikoma nepakankama arba neišsamia ir kurios nebuvo galima visapusiškai patikrinti. Laikantis pagrindinio reglamento 28 straipsnio 3 dalyje nustatytų sąlygų, į šią dalinę informaciją nebuvo atsižvelgta, nes grupė „SAIC Group“ sąmoningai nedėjo visų pastangų, kaip matyti iš pirmiau minėtų neginčytinų patikrinimų vietoje ataskaitų priedų, kuriuose išvardyti tie dokumentai, kuriuos visus atsisakė pateikti „SAIC Group“ priklausantys subjektai arba kurių tam tikros atitinkamos dalys buvo kupiūruotos, nors jos ir buvo lengvai prieinamos. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

3.3.2.2.   Prašymai pateikti informaciją apie susijusius tiekėjus

(143)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad preliminarios išvados neatspindi fakto, kad ji „atliekant tyrimą visada sąžiningai bendradarbiavo ir nuolat siekė palengvinti Komisijos darbą“. Be to, grupė „SAIC Group“ teigė negalinti priversti bendrųjų įmonių struktūroms priklausančių juridinių asmenų bendradarbiauti tyrimo metu.

(144)

Šiuo atžvilgiu Komisija nurodo du raštus pagal 28 straipsnį, kurie buvo išsiųsti „SAIC Group“ gavus jos klausimyno atsakymus ir atlikus patikrinimą vietoje ir kuriuose buvo nurodyta daug sričių, su kuriomis susijusios prašomos esminės informacijos „SAIC Group“ nepateikė, o tai trukdė atlikti šį tyrimą. Be to, Komisija buvo išsamiai informavusi grupę „SAIC Group“ apie pasekmes, taip pat ir susijusiems bendrųjų įmonių struktūroms priklausantiems juridiniams asmenims, jei išvadoms dėl „SAIC Group“ padaryti bus naudojami turimi faktai. Komisija pakartojo, kad, atsižvelgiant į esamus ryšius, susijusius su akcijų valdymu ir (arba) veiklos pobūdžiu, šie juridiniai asmenys turėjo pateikti klausimyno atsakymus, kad Komisija galėtų patikrinti informaciją ir prireikus vėliau paprašyti pateikti papildomų įrodymų. Kadangi kai kurie susiję bendrųjų įmonių juridiniai asmenys nebendradarbiavo, Komisija prireikus turėjo teisę remtis turimais faktais. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

3.3.2.3.   Prieš tikrinamuosius vizitus vietoje ir per juos grupės „SAIC Group“ nepateikta informacija ir kiti neatskleisti dokumentai

(145)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad Komisija neturėjo taikyti pagrindinio reglamento 28 straipsnio kai kurioms „SAIC Group“ bendrovėms ir galiausiai pačiai grupei „SAIC Group“.

(146)

Kaip minėta laikinojo reglamento 318–371 konstatuojamosiose dalyse, nustatyta, kad įvairių grupei „SAIC Group“ priklausančių subjektų pateikti atsakymai turėjo didelių trūkumų. Todėl preliminarias tyrimo išvadas teko iš dalies grįsti turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. Iš tiesų grupė „SAIC Group“ neatskleidė, kad esama susijusių bendrovių, ir nepateikė kitų susijusių bendrovių klausimyno atsakymų. Nepaisant galimų įrodymų, kad trys vienos grupės „SAIC Group“ bendrovės akcininkai priima bendrus sprendimus, grupė „SAIC Group“ teigė, kad vienas iš trijų akcininkų buvo susijęs ne tiesiogiai su grupe „SAIC Group“, o tik su užsienio bendrove, todėl negalėjo kontroliuoti šios bendrovės ar priversti ją pateikti klausimyno atsakymus. Remiantis viešai prieinamomis finansinėmis ataskaitomis atrodė, kad ši informacija yra neteisinga, bet jos nebuvo galima patikrinti, nes bendrovė kupiūravo kai kurias direktorių valdybos posėdžių protokolų dalis, kuriose galėjo būti įrodymų, kad posėdžiuose dalyvavo jos trijų akcininkų atstovai.

(147)

Vis dėlto, nepaisant grupei „SAIC Group“ pateiktų prašymų pateikti klausimyno atsakymus dėl kelių su ja susijusių subjektų, ši bendrovė nusprendė nebendradarbiauti ir būtent todėl nagrinėjant jos susijusias bendroves buvo naudojami turimi faktai pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį.

(148)

Grupė „SAIC Group“ taip pat teigė, kad Komisija naudojo informaciją apie vienos susijusios bendrovės išleistus turtu užtikrintus vertybinius popierius, nors ji niekada neprašė, kad grupė „SAIC Group“ pateiktų su jais susijusius klausimyno atsakymus. Iš tiesų, šis subjektas yra viena iš laikinojo reglamento 329 konstatuojamojoje dalyje nurodytų naujų bendrovių, kurios, remiantis viešai prieinamais informacijos šaltiniais, buvo susijusios ir dalyvavo įvairiuose svarbiausiuose sutartiniuose santykiuose, susijusiuose su tokia veikla kaip žaliavų tiekimas, kapitalas, paskolos, garantijos ir kitų rūšių finansavimas grupės „SAIC Group“ viduje. Kadangi grupė „SAIC Group“ nepateikė jokios informacijos apie šios bendrovės egzistavimą, Komisija negalėjo paprašyti pateikti klausimyno atsakymus. Jeigu ši bendrovė būtų pateikusi klausimyno atsakymus, Komisija būtų galėjusi nustatyti faktą, kad egzistuoja įvairios susijusios bendrovės, jų veiklą ir tikslius jų tarpusavio ryšius. Kadangi tokių klausimyno atsakymų ir susijusios informacijos nebuvo, Komisija, siekdama padaryti išvadas, turėjo remtis turimais faktais, be kita ko, informacija apie šios bendrovės išleistus turtu užtikrintus vertybinius popierius, kurie, kaip paaiškinta 368 ir 369 konstatuojamosiose dalyse, buvo laikomi lengvatinio finansavimo šaltiniu. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(149)

Daugiau jokių pastabų dėl pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo grupės „SAIC Group“ atžvilgiu negauta, todėl laikinojo reglamento 318–371 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.3.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl grupės „Geely Group“

(150)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ pateikė pastabų dėl turimų faktų taikymo.

(151)

Pirma, grupė „Geely Group“ pakartojo savo tvirtinimą, kad ji negali kontroliuoti bendrovės CATL ir todėl negali priversti šios trečiosios šalies pateikti informaciją. Grupė „Geely Group“ taip pat teigė, kad jeigu eksportuojantis gamintojas ir trečioji šalis yra susiję tik per bendrąją įmonę, trečiosios šalies pateikta informacija negali būti laikoma pagrindu naudoti turimus faktus.

(152)

Kaip nurodyta laikinojo reglamento 376 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad bendrovė CATL ir grupė „Geely Group“ įsteigė bendrąją įmonę, kurioje kuriami, gaminami ir parduodami baterijų elementai, baterijų moduliai ir sudėtinės baterijos. Todėl teisiškai jos pripažintos verslo partnerėmis. šie subjektai buvo laikomi susijusiomis šalimis, kaip tai suprantama pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (25) 127 straipsnį, todėl abiejų šalių buvo paprašyta pateikti subsidijų klausimyno atsakymus. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(153)

Antra, grupė „Geely Group“ tvirtino, kad prašymas pateikti informaciją apie finansuojant BEV dalyvaujančias jų grupei priklausančias bendroves buvo pateiktas vėlyvame tyrimo etape ir kad jam trūko konkretumo.

(154)

Tačiau Komisija pažymėjo, kad eksportuojantiems gamintojams skirtame klausimyne, kurį buvo galima gauti nuo tada, kai tyrimas buvo inicijuotas spalio mėn., jau buvo pateiktas prašymas pateikti informaciją apie finansavimo veikloje dalyvaujančias bendroves. Be to, 2024 m. kovo 6 d. Komisijos rašte buvo konkrečiai nurodyti subjektai, kurie galėjo pritraukti lėšų išleisdami turtu užtikrintus vertybinius popierius (įskaitant žaliuosius turtu užtikrintus vertybinius popierius) ir kitomis priemonėmis. Komisija taip pat pratęsė tokios informacijos pateikimo terminą. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(155)

Trečia, dėl dotacijų grupė „Geely Group“ tvirtino, kad klausimyno atsakymuose ir patikrinimų vietoje metu pateikė visą turimą informaciją. Dotacijų paskirtis buvo nurodyta banko kvituose, kurie buvo išsamiai aptarti apsilankymų vietoje metu. Grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad su turtu susijusios dotacijos apima tik atitinkamą turtą, o su turtu nesusijusiomis dotacijomis remiamos kasdienės su BEV susijusios ir nesusijusios operacijos.

(156)

Kaip aprašyta laikinojo reglamento 300 ir 380 konstatuojamosiose dalyse, Komisija pažymėjo, kad, remdamasi ribota banko kvituose pateikta informacija, ji negalėjo nustatyti su tiriamuoju produktu susijusių dotacijų programų pagrindinių subsidijų schemų. Be to, Kinijos Vyriausybė nepateikė išsamios informacijos apie atrinktoms grupėms suteiktas ad hoc dotacijas. Todėl šios grupės tvirtinimas buvo atmestas.

(157)

Grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino būtiną informaciją pateikusi ankstyvame tyrimo etape, o visišką skaidrumą pademonstravo atskleisdama ir paaiškindama savo veiklos struktūrą ir tai, kaip ji organizuojama.

(158)

Komisija pripažino grupės „Geely Group“ pastangas atsakyti į jos prašymą pateikti informaciją. Tačiau, kaip aprašyta laikinojo reglamento 384 konstatuojamojoje dalyje, Komisija taip pat pažymėjo, kad dėl pavėluotai pateiktos tam tikros informacijos Komisija negalėjo patikrinti jos išsamumo ir tikslumo. Visų pirma Komisija negalėjo patvirtinti žaliavų tiekimo, atsižvelgdama į BEV gamybos apimtį ir sąnaudas, nes pateiktoje informacijoje apie sąnaudas trūko reikiamos informacijos, kurios klausimyne buvo prašoma iš gaminančių subjektų. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(159)

Dėl žemės naudojimo teisių grupė „Geely Group“ tvirtino, kad jos būstinė nėra susijusi su BEV gamyba ir pardavimu, todėl ši informacija nebuvo aktuali atliekant tyrimą. „Geely Group“ taip pat tvirtino pateikusi prašomą informaciją.

(160)

Kaip pažymėta laikinojo reglamento 387 konstatuojamojoje dalyje, buvo nustatyta, kad būstinė iš dalies naudojama su BEV susijusiai veiklai vykdyti. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(161)

Pastabose dėl pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ pakartojo savo tvirtinimą, kad prašymai dėl būsimų su BEV gamyba susijusių projektų viršija tai, kas būtina pagal tyrimo aprėptį. Tačiau Komisija šį tvirtinimą atmetė kaip nenuoseklų, nes kartu vienoje iš savo pastabų ši grupė paprašė, kad į „Geely Group“ gaminančių subjektų sąrašą būtų įtrauktas gamybos subjektas, kuris po laikinojo reglamento 9 konstatuojamojoje dalyje apibrėžto tiriamojo laikotarpio pradėjo gaminti ir eksportuoti naują BEV modelį (26).

(162)

Daugiau jokių grupės „Geely Group“ pastabų dėl pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo negauta, todėl laikinojo reglamento 372–387 konstatuojamosios dalys buvo patvirtintos.

3.3.4.   Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymas dėl grupės „BYD Group“

(163)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ ginčijo 28 straipsnio taikymą, nes jos susijęs LFP tiekėjas „Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd“ nepateikė klausimyno atsakymų, motyvuodamas tuo, kad šis tiekėjas tik dalį tiriamojo laikotarpio atitiko su grupe „BYD Group“ susijusios bendrovės apibrėžtį. Grupė „BYD Group“ paprašė Komisijos įtraukti tiekėjo pateiktus kiekius ir kainas apskaičiuojant LFP naudą esant mažesniam nei pakankamas atlygiui. Šis prašymas buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo. Grupė „BYD Group“ taip pat pakartojo savo pastabas dėl 28 straipsnio taikymo grupės „BYD Group“ bendrovei, kuri buvo laikoma nesusijusia, ir pridūrė, kad abiejų susijusių šalių sudarytas susitarimas buvo susijęs su gamybos pajėgumais, o ne su kainų nustatymu, ir kad pirkimo kainos buvo nustatytos atsižvelgiant į rinkos paklausos ir pasiūlos jėgas. Kaip papildomą įrodymą savo tvirtinimams pagrįsti grupė „BYD Group“ taip pat pateikė trijų skirtingų laikotarpių pirkimo užsakymų kopijas.

(164)

Komisija priminė, kad grupės „BYD Group“ pateiktos „BYD Group“ ir bendrovės „Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd.“ pirkimo sutartys buvo sudarytos prieš tiriamojo laikotarpio pradžią, todėl pirkimai buvo vykdomi kainomis, kurios buvo nustatytos tuo metu, kai grupė „BYD Group“ buvo susijusi su savo LFP tiekėju. Dėl grupės „BYD Group“ tvirtinimų, kad abiejų šalių susitarimuose buvo nustatyti tik gamybos pajėgumai, o ne kainos, Komisija primena, kad, kaip jau nurodyta laikinojo reglamento 892 konstatuojamojoje dalyje, tuose susitarimuose buvo su kainomis susijusių nuostatų, užtikrinančių, kad ši šalis gautų naudos, kai pasiūla yra palankiausia, t. y. kad ji nemokėtų didesnės kainos nei bet kuris kitas bendrovės „Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd.“ klientas, ir taip pat nurodyta kainos nustatymo formulė. Dėl tvirtinimo, kad tokie sandoriai buvo vykdomi atsižvelgiant į rinkos dinamiką, kaip pažymėta laikinojo reglamento 864 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos rinka laikyta iškraipyta, nes joje vidaus baterijų ir LFP tiekėjai įgyvendina nacionalinę konkretiems sektoriams skirtą politiką, visų pirma kainodaros struktūrų srityje. Be to, kadangi žaliavinių medžiagų tiekėjas nebendradarbiavo, Komisija negalėjo įvertinti, ar kaina, už kurią grupė „BYD Group“ pirko LFP, galėjo būti laikoma įprastomis rinkos sąlygomis nustatyta kaina, todėl, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 928 konstatuojamojoje dalyje, Komisija vietoje šios kainos naudojo vidutinę LFP pirkimo iš nesusijusių tiekėjų kainą. Atsižvelgdama į šią aplinkybę, kadangi nebuvo pateikta patikrinamos informacijos, Komisija šį tvirtinimą atmetė.

(165)

Daugiau jokių pastabų dėl pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo grupės „BYD Group“ atžvilgiu negauta, todėl laikinojo reglamento 388–400 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.3.5.   Kinijos Vyriausybės pateiktos pastabos dėl numatomo 28 straipsnio taikymo atrinktiems eksportuojantiems gamintojams

(166)

Pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 401–406 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.4.   Subsidijos ir subsidijų programos, dėl kurių Komisija daro šio tyrimo išvadas

3.4.1.   Bendroji informacija

(167)

Kadangi pastabų dėl laikinojo reglamento 3.4 skirsnyje aprašytų subsidijų ir subsidijų programų negauta, laikinojo reglamento 407 konstatuojamoji dalis patvirtinta.

3.5.   Lengvatinis finansavimas

3.5.1.   Lengvatinį finansavimą teikiančios finansų įstaigos

3.5.1.1.   Valstybės valdomos finansų įstaigos, veikiančios kaip valstybinės institucijos

(168)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija turėjo išnagrinėti kiekvieno subjekto pagrindines ypatybes, funkcijas ir santykius su Vyriausybe (atskirai) ir nustatyti, ar kiekvieną subjektą (individualiai, ne kaip grupę) būtų galima klasifikuoti kaip valstybinę instituciją (27).

(169)

Atsakydama Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad, išskyrus banką EXIM, Komisija neatliko tokio individualaus vertinimo, o veikiau esą rėmėsi ankstesniais tyrimais ir kitais viešai prieinamais dokumentais bei banko EXIM ir kai kurių kitų bankų, kurie, esą dalyvavo teikiant finansavimą BEV pramonei, aukščiausio lygio vertinimu. Ji taip pat teigė, kad bankas neatlieka „Vyriausybinės funkcijos“ (28) ir kad Kinijos Vyriausybė banko EXIM nekontroliuoja. Tuo remdamasi Kinijos Vyriausybė padarė išvadą, kad Komisija savo išvadų nepagrindė patikimais įrodymais ir tinkamais argumentais.

(170)

Komisija išnagrinėjo ne tik banko EXIM, bet ir visų kitų Kinijos valstybės valdomų komercinių bankų (toliau – VVKB), kurie teikė lengvatinį finansavimą BEV sektoriui ir nebendradarbiavo, padėtį. Kadangi kiti VVKB nebendradarbiavo, siekdama padaryti išvadas dėl šio klausimo, Komisija turėjo remtis turimais faktais, kaip nurodyta laikinojo reglamento 460 konstatuojamojoje dalyje. Dėl šių priežasčių, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 464 konstatuojamojoje dalyje, kad nustatytų, ar tos valstybės valdomos finansų įstaigos laikytinos valstybinėmis institucijomis, Komisija nusprendė remtis turimais faktais. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas ir patvirtintos laikinojo reglamento 466–467 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados.

(171)

Pirma, remdamasi laikinojo reglamento 461 ir 462 konstatuojamosiose dalyse aprašyta esama normine sistema, pagal kurią veikia VVKB, Komisija nustatė valstybės nuosavybės teisių dalį kiekviename iš penkiolikos VVKB, kurie atskirai teikė lengvatinį finansavimą atrinktoms grupėms. Konkretūs pavyzdžiai minimi laikinojo reglamento 430 ir 431 konstatuojamosiose dalyse ir yra susiję su tais bankais, kurie, vertinant pagal turtą, iki 2022 / 2021 m. pabaigos kartu užėmė labai didelę KLR finansų sektoriaus dalį. Be to, laikinojo reglamento 463 konstatuojamojoje dalyje Komisija, remdamasi viešai prieinama informacija, pavyzdžiui, naujausiomis metinėmis ataskaitomis, pateikė įrodymų dėl valstybės nuosavybės teisių kituose VVKB, kurie teikė finansavimą BEV sektoriui.

(172)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad laikinojo reglamento 430 ir 431 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 170 konstatuojamojoje dalyje pateiktas Komisijos sprendimas dėl (valstybės) akcijų paketo nebuvo lygiavertis kiekvieno subjekto vertinimui ir jo nepakako, kad būtų galima padaryti išvadą, jog aptariamos finansų įstaigos yra valdomos valstybės. Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija esą padarė išvadą, jog Kinijos Vyriausybė buvo ne visų finansų įstaigų (VVKB) akcininkė.

(173)

Kadangi nebuvo pateikta naujų pagrindžiančių elementų, kuriais remiantis būtų buvę galima paneigti Komisijos išvadą dėl valstybei priklausančių akcijų, Komisija paliko galioti savo išvadą, kuri buvo pagrįsta išsamia į bylą įtrauktos informacijos analize. Tačiau informacijos rinkimui neigiamą poveikį padarė nepakankamas Kinijos finansų įstaigų bendradarbiavimas (išskyrus banką EXIM, kuris bendradarbiavo tik iš dalies), todėl Komisija turėjo remtis turimais faktais. Be to, Komisija nesutiko su Kinijos Vyriausybės tvirtinimu, kad Komisija esą pripažino, jog Kinijos Vyriausybė buvo ne visų valstybės valdomų komercinių bankų akcininkė. Kinijos Vyriausybės išvados yra nepagrįstos ir neatitinka principo, kad VVKB yra iš esmės valdomi valstybės.

(174)

Tada Komisija nustatė, kad Kinijos Vyriausybė vykdo reikšmingą VVKB kontrolę. Buvo pateikta įrodymų, kad esama formalių požymių, jog VVKB kontrolė vykdoma per bankų valdymo struktūrą. Iš tiesų, kaip minėta laikinojo reglamento 431–432 konstatuojamosiose dalyse, nuo 2017 m. visuose VVKB įstatuose apibrėžiamas aiškus Kinijos komunistų partijos (toliau – KKP) vaidmuo finansų įstaigų priežiūros ir sprendimų priėmimo procesuose. Galiausiai laikinojo reglamento 3.5.1.5 skirsnyje buvo pateikti įrodymai dėl reikšmingos Kinijos Vyriausybės kontrolės per reguliavimo sistemą. Komisija pažymėjo, kad visi valstybės komerciniai bankai veikia pagal tą pačią valdymo struktūrą ir reguliavimo sistemą kaip ir bankas EXIM.

(175)

Kadangi Kinijos Vyriausybė nepateikė atsakymų dėl valdymo struktūros, rizikos vertinimo ar su konkrečiomis paskolomis BEV pramonei susijusių pavyzdžių, Komisija, vėlgi, turėjo remtis turimais faktais. Priešingai, nei tvirtino Kinijos Vyriausybė, Komisija rėmėsi ne tik ankstesniais tyrimais, bet ir per tiriamąjį laikotarpį arba netrukus po jo pateiktomis išsamiomis ataskaitomis (29), kuriose buvo patvirtintos ankstesnių tyrimų išvados. Bet kuriuo atveju, kalbant apie per ankstesnius tyrimus nustatytus faktus, Komisija manė, kad jie tebegalioja, o Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių duomenų, kuriais būtų buvę galima paneigti tokias išvadas. Remdamasi visais šiais duomenimis, Komisija šį tvirtinimą atmetė ir patvirtino savo išvadas.

(176)

Be to, kalbant apie esą paviršutiniškai atliktą nuosavybės dalies analizę, Komisija nurodė per tikrinamąjį vizitą Kinijos Vyriausybės pateiktą informaciją, pagal kurią ji esą negalėjo pateikti informacijos apie akcininką, kuriam priklauso beveik 90 % banko EXIM įmokėtojo kapitalo (t. y. apie bendrovę „Wutongshu Investment Platform Co., Ltd“). Remiantis Komisijai žinoma viešai prieinama informacija (30), 100 % šios investavimo platformos per Kinijos valstybės užsienio valiutų administraciją (SAFE) nuosavybės teisių priklauso Kinijos valdžios institucijoms. Šiomis aplinkybėmis, siekdama pateikti savo išvadas ir užpildyti spragas, atsiradusias dėl to, kad Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, Komisija taip pat turėjo remtis turimais faktais. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(177)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neišanalizavo, ar Vyriausybė buvo nagrinėjamiems subjektams perdavusi įgaliojimus atlikti valdžios funkcijas, ir rėmėsi PPO teismų praktika (31). Šiuo atžvilgiu Komisija laikėsi nuomonės, kad taikytina teismų praktika, pagal kurią teigiama, kad „nors valdžios turima nuosavybės teisė nėra lemiamas kriterijus, ji kartu su kitais elementais gali būti laikoma įgaliojimų atlikti valdžios funkcijas perdavimo įrodymu“, patvirtina, jog analizuodama valdžios turimą nuosavybės teisę ir kitus elementus, pavyzdžiui, oficialius kontrolės požymius ir reguliavimo sistemą, ji veikė laikydamasi galiojančios teisinės sistemos.

(178)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad tai, jog Vyriausybė gali paskirti arba samdyti subjekto pareigūnus ar darbuotojus, nėra pakankamas kontrolės įrodymas ir kad turėtų būti pateikta įrodymų dėl to, ar šie paskirti asmenys veikia nepriklausomai. Be to, Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad Komisijos teiginiai, jog Kinijos Vyriausybė, remdamasi normine sistema, vykdė reikšmingą bendradarbiaujančio valstybės valdomo banko veiksmų kontrolę visada, kai jis teikė paskolas BEV pramonei, ir kad bankas EXIM veikia pagal Kinijos Vyriausybės nustatytą mechanizmą, nebuvo pagrįsti patvirtinamaisiais įrodymais.

(179)

Dėl pirmiau pateiktų tvirtinimų Komisija nurodė laikinojo reglamento 426 ir 427 konstatuojamąsias dalis, kuriose nustatyta, kad „valstybė tiesiogiai skiria banko EXIM vadovybę. Jo stebėtojų tarybą skiria Valstybės Taryba“ ir kad banko EXIM partijos komitetas atlieka pagrindinį vadovaujamąjį ir politinį vaidmenį užtikrindamas, kad EXIM vykdytų partijos ir valstybės politiką ir svarbiausias pavestas užduotis, o partijos vadovybė būtų integruota į visus šio banko valdymo aspektus“. Atsižvelgdama į šias griežtas aplinkybes, Komisija laikėsi nuomonės, kad valstybės pasiūlomiems ar paskiriamiems valdybos ir stebėtojų tarybos nariams nurodoma įgyvendinti Vyriausybės nustatytus veiksmus laikantis partijos politikos ir atsižvelgiant į esminius pokyčius. Be to, reikėtų pažymėti, kad siekdama įrodyti, jog Kinijos Vyriausybė kontroliuoja VVKB, Komisija rėmėsi ne tik Kinijos Vyriausybės įgaliojimais skirti subjekto darbuotojus.

(180)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neatliko kiekvienos finansų įstaigos, išskyrus banką EXIM, valdymo vertinimo.

(181)

Šiuo atžvilgiu Komisija nurodė laikinojo reglamento 431–433 konstatuojamąsias dalis, kurios taikomos ne tik bankui EXIM, bet visoms KLR valstybės finansų įstaigoms. Dėl šios priežasties buvo laikoma, kad atlikti tokį kiekvieno subjekto vertinimą nebuvo būtina. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(182)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat pridūrė, kad Komisija negali remtis tik Bankininkystės įstatymo 34 straipsniu ir daryti išvadą, kad bankai privalo veikti tam tikru būdu arba kad banką EXIM reikšmingai kontroliuoja Kinijos Vyriausybė, ir kad Komisija turėtų išsamiau perskaityti visą Bankininkystės įstatymą, ypač jo 4, 5 ir 41 straipsnius, kuriais Kinijos Vyriausybei uždraudžiama bet kokia forma kontroliuoti bankų sprendimus ir užtikrinama, kad bankai veiktų nepriklausomai.

(183)

Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė Paskolų bendrųjų taisyklių 15 straipsnį, kuriame nustatyta, kad „pagal valstybės politiką atitinkami Vyriausybės departamentai gali subsidijuoti paskolų palūkanas siekdami skatinti tam tikrų pramonės sektorių augimą ir tam tikrų vietovių ekonominį vystymąsi“, ir nurodė, kad tokia nuostata neįrodo, jog esama reikšmingos Vyriausybės kontrolės ar valdžios funkcijų vykdymo.

(184)

Kinijos Vyriausybė taip pat pažymėjo, kad Sprendimas Nr. 40 yra labiau rekomendacinio pobūdžio dokumentas ir kad šio sprendimo 17 straipsnyje reikalaujama, kad bankai laikytųsi kredito teikimo principų, o kredito parama gali būti teikiama tik skatinamajai kategorijai priskiriamiems investicijų projektams, todėl Komisija teisiškai privalo įrodyti, kad tokios obligacijos yra susijusios su esą skatinamais investiciniais projektais.

(185)

Kinijos Vyriausybė taip pat paminėjo jos klausimyno atsakymuose nurodytas darbo kapitalo paskolų administravimo laikinąsias priemones ir nurodė, kad atitinkami prašymų suteikti paskolą priėmimo, tikrinimo, nagrinėjimo ir tvirtinimo procesai nėra susiję su jokiais reikalavimais dėl įtariamų pramonės politikos priemonių.

(186)

Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisija negali remtis Kinijos Vyriausybės pagrindiniais tikslais (nurodydama Bankininkystės ir draudimo sektorių įstaigų organizacinio valdymo gerinimo trejų metų (2020–2022 m.) veiksmų planą), ir turi įrodyti, kad Vyriausybė tam tikrais konkrečiais veiksmais kontroliuoja atitinkamą subjektą (valstybinę instituciją), ir negali remtis tuo, kad finansų įstaiga laikosi žemės teisės aktų, ir šiuos veiksmus laikyti prilystančiais Vyriausybės kontrolei.

(187)

Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisijos banko EXIM 2022 m. metinės ataskaitos aiškinimas buvo nevisapusiškas ir kad tam tikros dalys buvo vertinamos be konteksto, nors jos yra susijusios su bendro šalies ekonominio stabilumo aspektais, ne su pramonės politikos pažanga, o bankas EXIM teikia finansavimą įvairiems sektoriams.

(188)

Dėl Bankininkystės įstatymo 4, 5 31 ir 41 straipsnių, Bendrųjų paskolų taisyklių 15 straipsnio, Sprendimo Nr. 40 19 straipsnio ir darbo kapitalo paskolų administravimo laikinųjų priemonių pobūdžio ir teisinio poveikio Komisija nurodė laikinojo reglamento 449 ir 450 konstatuojamąsias dalis, kuriose jau aptarė šiuos tvirtinimus. Kadangi nebuvo pateikta naujų duomenų, minėti tvirtinimai buvo atmesti.

(189)

Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad valstybės turimos subjekto nuosavybės teisės nereiškia, kad subjektas yra valstybinė institucija, ir kad Vyriausybės įgaliojimų skirti pareigūnus apibrėžtį reikia papildyti nurodant, kad šie Vyriausybės paskiriami asmenys neveikia nepriklausomai. Šiuo atžvilgiu Kinijos Vyriausybė nurodė Pagrindinių valstybės valdomų finansų įstaigų stebėtojų tarybos laikinųjų taisyklių 5 straipsnį ir pažymėjo, kad stebėtojų taryba nedalyvauja valstybės valdomos finansų įstaigos verslo sprendimų priėmimo ir verslo valdymo procesuose ir į juos nesikiša, taip pabrėždama, kad institucinė kontrolė nevykdoma.

(190)

Komisija nesutiko su šiuo tvirtinimu ir nurodė šio reglamento 178 konstatuojamąją dalį, kurioje Komisija laikėsi nuomonės, kad valstybės pasiūlomiems ar paskiriamiems valdybos ir stebėtojų tarybos nariams nurodoma įgyvendinti Vyriausybės nustatytus veiksmus laikantis partijos politikos ir atsižvelgiant į esminius pokyčius. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(191)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad tai, jog valstybė paskiria banko EXIM valdybą ir stebėtojų tarybą, nereiškia, kad šiems asmenims nurodoma įgyvendinti Vyriausybės nustatytus veiksmus laikantis partijos politikos ir atsižvelgiant į esminius pokyčius. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neatsižvelgė į įrodymus, iš kurių, esą, buvo matyti, kad finansų įstaigos ir jų vadovybės nariai turi veikti nepriklausomai. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad iš turimų įrodymų matyti, jog pagal teisės aktus Priežiūros taryba negali kištis į valstybės finansų įstaigų sprendimų priėmimo procesus.

(192)

Komisija nesutiko su šiuo tvirtinimu ir nurodė šio reglamento 178 konstatuojamąją dalį, kurioje Komisija laikėsi nuomonės, kad valstybės pasiūlomiems ar paskiriamiems valdybos ir stebėtojų tarybos nariams nurodoma įgyvendinti Vyriausybės nustatytus veiksmus laikantis partijos politikos ir atsižvelgiant į esminius pokyčius. Be to, Komisija taip pat laikėsi nuomonės, kad priežiūros institucijos, vykdydamos savo funkcijas ir pareigas, vykdo Vyriausybės nustatytus veiksmus laikydamosi partijos politikos ir atsižvelgdamos į esminius pokyčius. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

(193)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad naujajame 2012–2020 m. transporto priemonių pramonės plėtros plane (toliau – 2012–2020 m. planas) nenurodyta jokia susijusiems sektoriams skirtino finansavimo suma ir kad tiriamuoju laikotarpiu šis planas nebuvo įgyvendinamas.

(194)

Komisija laikėsi nuomonės, kad tai, jog plane nenurodyta finansavimo suma, nėra aktualu. Komisija taip pat pažymėjo, kad 2012–2020 m. planas buvo vėliau parengto naujo (2021–2035 m.) transporto priemonių pramonės plėtros plano pirmtakas ir kad šie abu planai yra susiję su šiuo sektoriumi, be kita ko, ir su tiriamuoju produktu. Bet kuriuo atveju, kaip matyti iš laikinojo reglamento 3.2 skirsnio, 2012–2020 m. planas nėra vienintelis dokumentas, kuriame numatomas lengvatinis finansavimas skatinamosioms pramonės šakoms, pavyzdžiui, BEV pramonei.

(195)

Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisija atkreipė dėmesį tik į tam tikrus 2020 m. gruodžio 15 d. paskelbto Finansų ministerijos pranešimo dėl komercinių bankų veiklos rezultatų vertinimo metodo elementus ir neatsižvelgė į tai, kad šiame pranešime taip pat minimi kiti aspektai, pavyzdžiui, „užtikrinti aiškų rinkos mechanizmo vaidmenį“, taip siekdama pagrįsti savo tvirtinimą, kad finansų įstaigos neprivalo atsižvelgti į pramonės politikos aspektus, išskyrus komercinius (į rinką orientuotus) aspektus.

(196)

Tuo remdamasi Kinijos Vyriausybė padarė išvadą, kad Komisija neįrodė, jog šioje norminėje sistemoje banko vadovams ir priežiūros funkciją atliekantiems asmenims nepalikta jokios laisvės rinktis, ar laikytis šios sistemos nuostatų dėl atrinktų eksportuojančių gamintojų ir atitinkamai kad šio banko vadovybė yra nesavarankiška.

(197)

Kinijos Vyriausybė teigė, kad jeigu Komisija vis tiek padarytų išvadą, kad finansų įstaigos iš tiesų yra valstybinės institucijos, Komisija nenustatė, kokias Vyriausybės funkcijas (jei jų yra) vykdo šios institucijos.

(198)

Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad teikiamos paskolos nesiejamos su politika ir kad Kinijos Vyriausybė nesikiša į paskolų teikimo procesą, o bankai veikia nepriklausomai ir vadovaujasi į rinką orientuotais principais. Kinijos Vyriausybė taip pat pakartojo savo tvirtinimus, kuriais atmetė Komisijos padarytą išvadą, jog VVKB yra valstybinės institucijos.

(199)

Be to, Kinijos Vyriausybė paminėjo Komisijos nustatytus faktus, kad BEV gamintojai gavo paskolas, kurių palūkanų norma buvo mažesnė už paskolų bazinę palūkanų normą arba į ją panaši, (žr. laikinojo reglamento 486 konstatuojamąją dalį) ir tvirtino, kad tokia norma iš tikrųjų grindžiama bankų kotiravimu remiantis faktinėmis skolinimo normomis, taikomomis geriausiems klientams, atsižvelgiant į finansavimo išlaidas, rinkos pasiūlą ir paklausą, rizikos priedus ir kitus veiksnius.

(200)

Komisija laikėsi nuomonės, kad ji įrodė, kokias valdžios funkcijas vykdo VVKB, – pvz., teikia lengvatinį finansavimą skatinamajam, t. y. BEV, sektoriui pagal taikomus nacionalinius planus, kaip apibrėžta laikinojo reglamento 3.2 skirsnyje. Be to, kadangi nė vienas bankas nebendradarbiavo (išskyrus iš dalies bendradarbiavusį banką EXIM), Komisija negalėjo patikrinti su svarbiais elementais, pavyzdžiui, kreditingumo vertinimu, susijusių Kinijos Vyriausybės tvirtinimų.

(201)

Priešingai, kaip pažymėta laikinojo reglamento 453 konstatuojamojoje dalyje, Komisija nustatė, kad visos trys atrinktos eksportuojančių gamintojų grupės naudojosi paskolomis, kurių palūkanų norma buvo mažesnė už paskolų bazinę palūkanų normą (t. y. normą, kuri esą buvo taikoma geriausiems klientams, atsižvelgiant į finansavimo išlaidas, rinkos pasiūlą ir paklausą, rizikos priedus ir kitus veiksnius (32)) arba į ją panaši. Iš to, kad trims atrinktiems gamintojams buvo taikomi dar mažesni tarifai nei geriausiems klientams, matyti, jog egzistuoja norminė sistema, pagal kurią finansų įstaigos veikia ne savarankiškai, o joms nurodyta įgyvendinti nacionalinę politiką teikiant lengvatinį finansavimą BEV pramonei, kaip aprašyta laikinojo reglamento 455 konstatuojamojoje dalyje. Todėl minėti tvirtinimai buvo atmesti.

(202)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija iš įvairių dokumentų išsirinko reikalingiausią informaciją, taip siekdama pagrįsti savo nuomonę, jog Kinijos Vyriausybė yra sukūrusi norminę sistemą, kurią taikydama ji gali reikšmingai kontroliuoti finansų įstaigas. Kalbėdama apie šį Kinijos Vyriausybės tvirtinimą, Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija tik pakartojo Kinijos Vyriausybės argumentus, bet neatsižvelgė į turimus įrodymus.

(203)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Iš esmės Komisija laikėsi nuomonės, kad ji atsižvelgė į Kinijos Vyriausybės tvirtinimus ir neišsirinko reikalingiausios informacijos, siekdama pagrįsti savo išvadą dėl norminės sistemos, o tokią išvadą grindė išsamia užfiksuotų elementų, gautų iš dokumentų, susijusių su teisine sistema, pagal kurią veikia finansų įstaigos, analize, nacionalinės ir sektorių politikos dokumentais, iš bendradarbiaujančių BEV gamintojų surinkta informacija, ankstesnių tyrimų išvadomis ir turimais faktais, atsižvelgiant į tai, kad Kinijos bankai nebendradarbiavo. Kadangi Kinijos finansų įstaigos nebendradarbiavo, nes Kinijos Vyriausybė nepersiuntė ad hoc klausimyno susijusioms finansų įstaigoms, Komisija negalėjo patvirtinti Kinijos Vyriausybės pateiktų tariamai byloje surinktų įrodymų. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

(204)

Po pirminio faktų atskleidimo CAAM teigė, kad komerciniai bankai negali būti laikomi valstybinėmis įstaigomis, nes bankai vykdo į rinką orientuotas operacijas siekdami pelno, o automobilių bendrovės savo veiklą per šiuos komercinius bankus finansuoja pagal rinkos mechanizmus.

(205)

Kaip apibūdinta laikinojo reglamento 3.5.1.1 skirsnyje, Komisija padarė išvadą, kad valstybės valdomos finansų įstaigos yra valstybinės institucijos, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio b punkte kartu su 3 straipsnio 1 dalies a punkto i papunkčiu, ir kad bet kokiu atveju jos laikomos Kinijos Vyriausybės pavedimu ar nurodymu atliekančiomis funkcijas, paprastai suteikiamas Vyriausybei, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktyje. Laikinojo reglamento 3.5.1.9 skirsnyje Komisija padarė išvadą, kad Vyriausybė duoda pavedimus ir nurodymus ir privačioms finansų įstaigoms. Be to, šio tyrimo išvados ir per ankstesnius tyrimus (33), atliktus dėl tų pačių finansų įstaigų, Komisijos nustatytos išvados nepatvirtina teiginio, kad bankai, priimdami sprendimus dėl skolinimo, veikia pagal rinkos mechanizmus ir neatsižvelgia į Vyriausybės politiką ir planus. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(206)

Daugiau pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 409–467 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.1.2.   Privačios finansų įstaigos, veikiančios Kinijos Vyriausybės pavedimu arba nurodymu

(207)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija rėmėsi tais pačiais argumentais, kad įrodytų, jog finansų įstaigos veikia Kinijos Vyriausybės pavedimu arba nurodymu, ir šią išvadą atmetė. Ji nurodė PPO teismų praktiką, tvirtindama, kad pavedimų / nurodymų ir viešųjų įstaigų analizė skiriasi ir kad delegavimo (pavedimo atveju) arba vadovavimo (nurodymo atveju) sąvoka turi būti išreiškiama kaip pritariamojo pobūdžio veiksmas (34). Kinijos Vyriausybė taip pat pažymėjo, kad pavedimas ir nurodymas i) negali būti Vyriausybės vykdomo reguliavimo šalutinis rezultatas, ii) reiškia aktyvesnį vaidmenį nei vien skatinamojo pobūdžio veiksmus ir iii) turi būti įrodyti remiantis tuo, kad pavedimo atveju Vyriausybė „įpareigoja“ arba, jei tai nurodymas, „naudojasi savo galiomis prieš privatų subjektą, kad galėtų skirti finansinį įnašą“ (35). Šiuo klausimu Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neįvardijo jokių finansų įstaigoms pavestų arba nurodytų atlikti „funkcijų, kurios paprastai suteikiamos Vyriausybei“. Be to, Kinijos Vyriausybė atkreipė dėmesį į vertinimą, ar (ir kaip) Kinijos Vyriausybė „suteikia atsakomybę privačiam subjektui arba naudojasi savo galiomis prieš privatų subjektą, kad galėtų skirti finansinį įnašą“, ir ar esama „įrodomo ryšio“ tarp Kinijos Vyriausybės ir privačių subjektų elgesio. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neatliko atskiroms finansų įstaigoms skiriamų pavedimų / nurodymų vertinimo.

(208)

Šiuo klausimu Komisija laikėsi nuomonės, kad veiksniai, kuriais remiantis būtų galima daryti išvadą, kad valstybės valdomi bankai yra valstybinės institucijos, taip pat patvirtina, jog privačios finansų įstaigos veikia remdamosi pavedimais ir nurodymais. Visų pirma, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 471–473 konstatuojamosiose dalyse, Komisija nustatė, kad egzistuoja norminė sistema, kuri taikoma visoms KLR finansų įstaigoms, nepriklausomai nuo to, ar jos yra privačios, ar valdomos valstybės, ir dėl to buvo sudaromos panašios sąlygos. Šios išvados taip pat atitinka ankstesnių tyrimų metu padarytas išvadas.

(209)

Dėl kiekvieno subjekto vertinimo Komisija priminė, kad privačios finansų įstaigų nepateikė klausimyno atsakymų, todėl Komisija turėjo remtis turimais faktais.

(210)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad tai, jog paskolų susitarimams su privačiomis finansų įstaigomis buvo taikomos panašios sąlygos kaip ir susitarimams su valstybės valdomomis finansų įstaigoms, rodo, kad rinka yra konkurencinga ir kad visi bankai veikia vienodomis sąlygomis.

(211)

Komisija priminė, kad bankai (tiek privatūs, tiek valstybės valdomi) nebendradarbiavo, todėl Komisija turėjo remtis turimais faktais. Tai, kad palūkanų normos sutapo, rodo, kad privatūs bankai taip pat teikė paskolas žemesnėmis nei rinkos normomis, o ne atvirkščiai.

(212)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad laikinojo reglamento 472 konstatuojamojoje dalyje išdėstyta Komisijos išvada dėl panašių paskolų sąlygų buvo klaidinga, nes iš faktų iš tikrųjų buvo matyti, kad Kinijos finansų rinka buvo visiškai konkurencinga.

(213)

Komisija patvirtino savo vertinimą ir laikėsi nuomonės, kad tai, jog esama panašių sąlygų, iš tikrųjų rodo, kad valstybės komerciniai bankai ir privačios finansų įstaigos veikia pagal tą pačią norminę sistemą ir jiems nurodoma arba pavedama teikti lengvatinį finansavimą BEV pramonei, kuri priskiriama skatinamajam sektoriui. Bet kuriuo atveju, kadangi finansų įstaigos nebendradarbiavo (išskyrus banką EXIM, kuris bendradarbiavo tik iš dalies), Komisija turėjo remtis turimais faktais, kurie patvirtino Komisijos vertinimą, o Kinijos Vyriausybė nepateikė priešingų įrodymų, kuriuos būtų buvę galima patikrinti atliekant šį tyrimą. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(214)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija nesilaikė teisinio standarto dėl pavedimų / nurodymų ir neįrodė, kad Kinijos Vyriausybė suteikė atsakomybę privačioms finansų įstaigoms arba teikiant finansavimą BEV gamintojams naudojosi savo įgaliojimais privačių finansų įstaigų atžvilgiu. Visų pirma Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisijos išvada dėl norminės sistemos buvimo buvo grindžiama išsirinkta reikalingiausia informacija, o ne visais turimais įrodymais. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad be vertinimo, ar finansų įstaigos laikytinos valstybinėmis institucijomis, atlikto remiantis subjekto pobūdžiu ir jo ryšiais su Vyriausybe, Komisija taip pat turėjo įrodyti ryšį tarp privataus subjekto elgesio ir Vyriausybės veiksmų (36).

(215)

Komisija nurodė šio reglamento 203 konstatuojamąją dalį, kurioje ji jau nagrinėjo tvirtinimą, susijusį su esą reikalingiausios su normine sistema susijusios informacijos išsirinkimu. Kalbant apie ryšį tarp privataus subjekto elgesio ir Vyriausybės veiksmų, Komisija nurodė, kad, kaip aprašyta laikinojo reglamento 445 konstatuojamojoje dalyje, valstybės valdomiems bankams taikoma norminė sistema, kuri taikoma ir privatiems bankams (žr. šio reglamento 208 konstatuojamąją dalį). Esant tokiai sistemai, privačioms finansų įstaigoms pavedama arba nurodoma elgtis tam tikru būdu, t. y. teikti lengvatinį finansavimą BEV pramonei. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

(216)

Daugiau pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 467–473 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.1.3.   Kredito reitingai

(217)

Po pirminio ir galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad informacija, kurią Komisija naudojo siekdama neatsižvelgti į Kinijos kredito reitingus, buvo pasenusi ir joje nebuvo atsižvelgiama į naujausius pokyčius Kinijos kredito reitingų rinkoje. Iš tiesų, 2021 m. Kinija paskelbė naujas rinkos reguliavimo taisykles, įskaitant administracines priemones dėl verslo kredito reitingų vertybinių popierių rinkoje. Kinija taip pat aktyviai atvėrė savo kredito reitingų rinką užsienio agentūroms ir nustatė nacionalinį režimą pagal galiojančias kredito reitingų sektoriaus kompetentingų administracinių ir verslo valdymo institucijų taisykles ir nuostatas. Kinijoje veikia tiek „S&P Global Ratings Inc.“, tiek „Fitch Ratings“. Todėl Komisija negalėjo laikyti, kad Kinijos kredito reitingų rinka yra uždara arba iškraipyta.

(218)

Komisija neginčija to, kad Kinijos rinkoje veikia tam tikros užsienio agentūros. Tačiau Kinijos Vyriausybė neatsižvelgė į laikinojo reglamento 474, 475 ir 477 konstatuojamosiose dalyse Komisijos pateiktus įrodymus, iš kurių matyti, kad tokios užsienio agentūros suteikia tik nedidelę dalį Kinijos kredito reitingų rinkoje suteikiamų reitingų, kad jos naudoja tas pačias reitingų skaičiavimo sistemas, kaip ir Kinijos agentūros, ir taiko padidintą reitingą atsižvelgdamos į bendrovių strateginę svarbą Kinijos Vyriausybei ir numanomas valstybės garantijas.

(219)

Dėl esą pasenusių Komisijos pateiktų įrodymų Komisija pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybė selektyviai pasirinko seniausius Komisijos pateiktus įrodymus ir neatsižvelgė į keletą nuorodų į 2021–2022 m., kurios buvo pateiktos laikinojo reglamento 474, 478 ir 479 konstatuojamosiose dalyse, taip pat į 2024 m. balandžio mėn. paskelbtą Komisijos tarnybų darbinį dokumentą dėl didelių Kinijos Liaudies Respublikos ekonomikos iškraipymų. Iš šių nuorodų aiškiai matyti, kad padėtis Kinijos kredito reitingų rinkoje tiriamuoju laikotarpiu iš esmės nepasikeitė. Taigi šie tvirtinimai buvo atmesti.

Grupė „BYD Group“

(220)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ teigė, kad Komisijos atliktoje kredito reitingų vertinimo analizėje nepateikta įrodymų, kodėl grupės „BYD Group“ reitingas buvo sumažintas iki B reitingo. Šis tvirtinimas buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(221)

Komisija pažymėjo, kad dėl to, jog Kinijos skolinimo finansų įstaigos neatliko kreditingumo vertinimo, kaip nurodyta laikinojo reglamento 492 konstatuojamojoje dalyje, ji atliko grupės „BYD Group“ kredito reitingo vertinimą laikinojo reglamento 495–498 konstatuojamosiose dalyse.

(222)

Kaip ir ankstesniais atvejais, Komisija sumažino Kinijos AAA reitingą iki BB reitingo, atsižvelgdama į faktines kiekvienos grupės aplinkybes. Tačiau toks reitingas reiškia, kad skolos lygis yra palyginti žemas. Kaip matyti iš laikinojo reglamento 498 konstatuojamosios dalies, grupės „BYD Group“ skolos ir nuosavo kapitalo santykis buvo labai didelis – 0,78, remiantis grupės „BYD Group“ ir bendrovės „BYD Finance“ konsoliduotomis finansinėmis ataskaitomis. Kadangi negalima laikyti, jog beveik 80 % skolos lygis yra žemas, kredito reitingas buvo sumažintas iki B reitingo. Informacija apie santykinės dalies, minėtos laikinojo reglamento 495–498 konstatuojamosiose dalyse, apskaičiavimą buvo įtraukta į galutinio faktų atskleidimo dokumentą.

(223)

Kinijos Vyriausybė taip pat nesutiko, kad grupės „BYD Group“ reitingas būtų sumažintas iki B. Šis tvirtinimas buvo atmestas, nes Kinijos Vyriausybė lygino konkrečių „BYD Group“ ir tam tikrų atskirų bendrovių išleistų obligacijų reitingus. Kinijos Vyriausybės pateikta informacija nėra palyginama. Jeigu tam tikra bendrovė išleidžia obligaciją, tai nereiškia, kad šios obligacijos reitingas bus taikomas ir grupei „BYD Group“ kaip tokiai. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(224)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ paprašė nurodyti kriterijus ar metodą, kuriais remiantis grupei „BYD Group“ buvo suteiktas B reitingas, teigdama, kad turi būti taikomos tarptautiniu mastu arba visuotinai pripažintos standartinės taisyklės, kuriomis vadovaujantis būtų nustatomi skirtingi Komisijos naudojami reitingai. Grupė „BYD Group“ taip pat teigė, kad Komisijos taikyta metodika turėjo būti esminių faktų, kurie nebuvo atskleisti, dalis.

(225)

Komisija pažymėjo, kad nėra jokių konkrečių tarptautiniu mastu pripažintų kriterijų, kuriais remiantis nustatomi skirtingi reitingai. Kiekviena reitingų agentūra taiko savo specifinę metodiką, kuri viešai neskelbiama. Tačiau reitingų agentūros laikosi tam tikrų bendrųjų principų, kaip pabrėžiama „S&P“ gairėse dėl esminių kredito reitingų nustatymo principų: „Rengdamos savo nuomonę apie kredito riziką, reitingų agentūros paprastai pasitelkia analitikus, matematinius modelius arba jų derinius. <...> Kelios kredito reitingų agentūros beveik išimtinai orientuojasi į kiekybinius duomenis, kuriuos jos įtraukia į matematinį modelį <...>. Vertindamos bendrovę ar savivaldybę, analitiku žiniomis grindžiamą metodą taikančios agentūros imtis vadovaujančio vaidmens vertinant subjekto kreditingumą paprastai paskiria analitiką, kuris dažnai veikia kartu su specialistų grupe. Paprastai analitikai informaciją renka iš paskelbtų ataskaitų, taip pat pokalbių ir diskusijų su emitento vadovybe metu. Jie naudoja tą informaciją ir atlieka analitinį ūkio subjekto finansinės būklės, veiklos rezultatų, politikos ir rizikos valdymo strategijų vertinimą (37).“

(226)

Tame pačiame dokumente taip pat pabrėžiama, kad „įmonių emitento kredito analizėje paprastai atsižvelgiama į daugelį finansinių ir nefinansinių veiksnių, įskaitant pagrindinius veiklos rezultatų rodiklius, ekonominiu, reguliavimo ir geopolitinius įtakos veiksnius, vadovavimo ir įmonių valdymo savybes ir konkurencinę padėtį (38)“.

(227)

Kaip pabrėžta ankstesnėse dviejose konstatuojamosiose dalyse, siekdama parengti nuomonę dėl atrinktų bendrovių, Komisija taikė tuos pačius principus, kuriuos taiko kredito reitingų agentūros. Iš tiesų, Komisija apskaičiavo ir aiškino tam tikrus kiekvienos atrinktos bendrovių grupės finansinius rodiklius. Kaip minėta 222 konstatuojamojoje dalyje, šie koeficientai buvo pateikti galutinio faktų atskleidimo dokumente. Tačiau, siekdama analitiškai įvertinti specifinę bendrovių finansinę padėtį, taip pat apskritai ekonomines, reguliavimo ir bendrąsias rinkos sąlygas, kuriomis veikia bendrovės, Komisija naudojo visą tyrimo proceso metu bendrovių pateiktą informaciją, pavyzdžiui, finansines ataskaitas, obligacijų prospektus, informaciją apie finansavimo sandorius ir padėtį rinkoje apskritai.

(228)

Šiuo atžvilgiu Komisija atsižvelgė ne tik į specifinę grupės „BYD Group“ finansinę padėtį, bet ir į aplinkybes, kuriomis veikia bendrovės. Komisija pažymėjo, kad BEV sektoriaus bendrovės veikia nepastovioje rinkoje, kuriai reikia labai daug kapitalo ir kurioje vyksta spartūs technologiniai pokyčiai ir inovacijos, arši konkurencija tarp Kinijos veiklos vykdytojų, o bendrovės turi nuolat investuoti ir prisitaikyti prie kintančių rinkos aplinkybių. Trumpai tariant, tokia aplinka labai panaši į naujus produktus kuriančių startuolių aplinką, kuriai paprastai būdinga didesnė bendra rizika, todėl toje rinkoje veikiančių įmonių bendri kredito reitingai būna mažesni.

(229)

Galiausiai Komisija pažymi, kad, „S&P“ teigimu, B reitingas atitinka padėtį, kai įmonė yra „mažiau atspari nepalankiomis verslo, finansinėmis ir ekonominėmis sąlygomis, tačiau vis dar sugeba vykdyti finansinius įsipareigojimus (39)“. Taigi, atsižvelgdama į apskaičiuotus konkrečius grupės „BYD Group“ finansinius koeficientus ir rinkos aplinkai, kurioje veikia ši bendrovė, būdingą riziką, Komisija nekeičia savo nuomonės dėl grupės „BYD Group“ kredito reitingo. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

Grupė „Geely Group“

(230)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ teigė, kad, sumažinus jos kredito reitingą nuo AAA iki B, ji buvo nepagrįstai nubausta.

(231)

Komisija pažymėjo, kad dėl to, jog Kinijos skolinimo finansų įstaigos neatliko kreditingumo vertinimo, kaip nurodyta laikinojo reglamento 518 konstatuojamojoje dalyje, ji atliko grupės „Geely Group“ kredito reitingo vertinimą laikinojo reglamento 506–517 konstatuojamosiose dalyse.

(232)

Komisija analizavo konkrečius trumpalaikio likvidumo rodiklius, įskaitant vidutinį einamojo likvidumo rodiklį, kritinio likvidumo rodiklį ir padengimo grynaisiais pinigais rodiklį. Atlikusi šį vertinimą Komisija nustatė, kad grupė patyrė trumpalaikio likvidumo problemų, dėl kurių įgyjamas rizikingo skolininko profilis. Komisija taip pat analizavo ilgalaikes skolas, naudodama tokius rodiklius kaip skolos ir turto santykis ir skolos ir nuosavo kapitalo santykis, ir padarė išvadą, kad grupė savo veiklą daugiausia finansavo skolomis.

(233)

Atsižvelgdama į nustatytas trumpalaikio likvidumo problemas ir grupės priklausomybę nuo skolų finansavimo, Komisija padarė išvadą, kad grupei suteiktas AAA kredito reitingas buvo nepagrįstas ir kad jai reikėtų nustatyti BB reitingą.

(234)

Be to, laikinojo reglamento 510–512 konstatuojamosiose dalyse Komisija atskleidė ir kitą su grupe „Geely Group“ susijusią riziką. Ši rizika apėmė obligacijų išleidimą siekiant restruktūrizuoti skolą, paskolų susitarimus siekiant pakeisti konkrečias esamas paskolas ir susitarimą dėl skolos konvertavimo į nuosavybę.

(235)

Siekdama atsižvelgti į padidėjusią bankų patiriamą riziką, visų pirma susijusią su likvidumo ir trumpalaikio bei ilgalaikio finansavimo problemomis, Komisija sumažino rizikos reitingą vienu punktu ir rinka grindžiamam lyginamajam indeksui nustatyti nusprendė naudoti B (o ne BB) reitingo įmonių obligacijas. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(236)

Kinijos Vyriausybė taip pat nepritarė dėl to, kad grupės „Geely Group“ reitingas būtų sumažintas iki B reitingo. Komisija pažymėjo, kad šiam argumentui pagrįsti Kinijos Vyriausybė pateikė tik kredito reitingo interneto nuorodą, iš kurios nebuvo įmanoma nustatyti, ar šis reitingas buvo susijęs su tam tikromis atskiromis bendrovėmis, ar su visa grupe. Taip pat nebuvo aišku, kuris kredito reitingo laikotarpis buvo naudojamas. Be to, toje interneto svetainėje grupei „Geely Group“ buvo nustatytas BBB reitingas, o tai reiškia, kad jos perspektyvos buvo neigiamos. Ši informacija rodo, kad kredito reitingai Kinijoje iškraipomi, nes grupei buvo suteiktas AAA reitingas, kuris labai nesiskiria nuo Komisijos taikomo standartinio BB reitingo. Dėl nepakankamos informacijos ir nepagrįstų argumentų Komisija šį tvirtinimą atmetė.

(237)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į tai, jog vienai iš grupės bendrovių „Genius Auto Finance Co. Ltd“ (toliau – bendrovė GAF) „S&P“ buvo suteikusi AAA kredito reitingą. Komisija pažymėjo, kad kredito reitingas, kurį nurodė grupė „Geely Group“, buvo suteiktas turtu užtikrintų vertybinių popierių patikėtiniui, t. y. bendrovei „Shanghai International Trust Co. Ltd.“, o ne bendrovei GAF (t. y. turtu užtikrintų vertybinių popierių hipotekos paskolų paslaugų teikėjui). Todėl šis argumentas buvo atmestas.

Grupė „SAIC Group“

(238)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad ji buvo nesąžiningai nubausta, pirma, dėl to, kad jos kredito reitingas buvo sumažintas nuo AAA iki B, ir, antra, dėl to, kad skirtumas buvo pridėtas prie Kinijos liaudies banko nustatytos paskolų lyginamosios palūkanų normos (arba Nacionalinio tarpbankinio finansavimo centro paskelbtos paskolų bazinės palūkanų normos) paskolos suteikimo dieną ir kiekvienos nagrinėjamos paskolos laikotarpiu, o ne prie grupei „SAIC Group“ taikomos normos.

(239)

Kadangi Kinijos skolinimo finansų įstaigos neatliko kreditingumo vertinimo, kaip minėta laikinojo reglamento 518 konstatuojamojoje dalyje, Komisija įvertino grupės „SAIC Group“ kredito reitingą laikinojo reglamento 519–527 konstatuojamosiose dalyse. Šiose konstatuojamosiose dalyse ji pirmiausia įvertino tam tikrus su pelningumu susijusius rodiklius, įskaitant vidutinį einamojo likvidumo rodiklį, kritinio likvidumo rodiklį, padengimo grynaisiais pinigais rodiklį, skolos ir turto santykį ir skolos ir nuosavo kapitalo santykį, ir laikėsi nuomonės, kad remiantis tokiais rodikliais turėtų būti suteikiamas ne šio reglamento 238 konstatuojamojoje dalyje ir laikinojo reglamento 524 konstatuojamojoje dalyje nurodytas AAA reitingas, o BB reitingas. Be to, kaip pažymėta 522 ir 523 konstatuojamosiose dalyse, tam tikri grupės „SAIC Group“ BEV eksportuojantys gamintojai, siekdami užtikrinti tvarų savo veiklos tęstinumą, turėjo konvertuoti savo skolas į nuosavybę arba pasinaudojo nuosavo kapitalo injekcijomis. Be to, Komisija taip pat pastebėjo, kad ši grupė sudarė sutartis dėl paskolų, kurių konkreti paskirtis buvo pakeisti esamas paskolas. Todėl Komisija nusprendė sumažinti grupės „SAIC Group“ reitingą nuo BB iki B, kad būtų atsižvelgta į papildomą riziką, susijusią su jos finansinėmis ir likvidumo problemomis.

(240)

Be to, Komisija nemanė, kad grupė „SAIC Group“ buvo nepagrįstai nubausta. Siekdama įvertinti gautos subsidijos dydį, Komisija palygino palūkanas, kurios, kaip nurodė grupė „SAIC Group“, turėjo būti mokamos tiriamuoju laikotarpiu, ir palūkanas, kurias ji būtų turėjusi sumokėti neiškraipytoje rinkoje, jeigu jai būtų buvęs nustatytas neiškraipytas kredito reitingas.

(241)

Šiuo atžvilgiu Komisija naudojo paskolų bazinę palūkanų normą, t. y. pagrindinių Kinijos bankų nustatytą lyginamąją palūkanų normą, kuri nustatoma atsižvelgiant į geriausiems klientams taikomas faktines skolinimo normas, atsižvelgiant į finansavimo išlaidas, rinkos pasiūlą ir paklausą, rizikos priedus ir kitus veiksnius (40). Atsižvelgdama į tai, kad grupei „SAIC Group“ taikomos normos buvo palankesnės nei vidutinė geriausiems klientams siūloma norma, kuria remiantis buvo nustatoma paskolų bazinė palūkanų norma, Komisija laikėsi nuomonės, kad neiškraipyto lyginamojo dydžio pagrindas turėtų būti nustatytas bent paskolų bazinės palūkanų normos lygmeniu. Antrame etape, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 504 konstatuojamojoje dalyje, siekiant atspindėti grupės „SAIC Group“ kreditingumą, buvo pridėtas AA ir B kredito reitingų skirtumu pagrįstas skirtumas.

(242)

Kinijos Vyriausybė taip pat nepritarė dėl to, kad grupės „SAIC Group“ reitingas būtų sumažintas iki B reitingo. Komisija pažymėjo, kad šiam argumentui pagrįsti Kinijos Vyriausybė pateikė interneto nuorodą su pagrindinio Lotynų Amerikos konditerijos gaminių ir sausainių gamintojo kredito reitingu. Komisija neįžvelgė ryšio tarp Argentinos šokoladinių saldainių ir Kinijos BEV pramonės. Todėl Komisija šį tvirtinimą atmetė.

(243)

Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas. Jokių kitų tvirtinimų šiuo klausimu negauta, todėl laikinojo reglamento 474–481 ir 491–527 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.2.   Lengvatinis finansavimas. Paskolos

3.5.2.1.   Paskolų rūšys

Grupė „SAIC Group“

a)   Paskolos užsienio valiutomis

(244)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad naudos, gautos dėl paskolų užsienio valiuta, suma turėjo būti paskirstyta remiantis ne tik tiriamojo produkto eksporto apyvarta, bet ir bendra eksporto apyvarta. Po galutinio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ pateikė papildomų argumentų, tvirtindama, kad Komisija turėjo pakankamai patikrintos informacijos apie Sąjungos rinkai ir už Sąjungos ribų skirto pardavimo eksporto apyvartą. Grupė taip pat pažymėjo, kad paskolų susitarimuose nenurodomas paskolų tikslas ar panaudojimo būdas. Priešingai, šiuose susitarimuose nurodoma tik jų sąsaja apyvartiniu kapitalu. Todėl šios paskolos užsienio valiutomis turėjo būti laikomos paskolomis CNY ir paskirstomos visai grupės apyvartai.

(245)

Komisija priėmė tvirtinimą dėl naudos, gautos iš paskolų užsienio valiuta, paskirstymo ir atitinkamai patikslino skaičiavimą. Kadangi sandorių užsienio valiutomis, susijusių su kitais elementais, išskyrus galutinių produktų pardavimą, nebuvo, Komisija laikėsi nuomonės, kad paskolos užsienio valiutomis buvo susijusios tik su pardavimo eksportui veikla.

b)   Paskolos CNY

(246)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad apskaičiuojant subsidiją turėjo būti išbrauktos kelios bendrovių tarpusavio paskolos CNY valiuta. Todėl grupė „SAIC Group“ pasiūlė taikyti iš dalies pakeistą subsidijos sumos apskaičiavimo metodą.

(247)

Šis tvirtinimas buvo iš dalies priimtas su sąlyga, kad Komisijai bus prieinami patvirtinamieji duomenys. Su ilgalaikiais vienos grupės „SAIC Group“ bendrovės įsipareigojimais, vykdytinais per ateinančius vienus metus, susiję patvirtinamieji duomenys, kuriuos kartu su savo pastabomis pateikė grupė „SAIC Group“, taip pat leido atskleisti, kad vykdomas lengvatinis finansavimas obligacijomis, apie kurį Komisija anksčiau nežinojo. Subsidijos sumos skaičiavimas buvo atitinkamai peržiūrėtas.

c)   Tarpbankinės paskolos

(248)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad grupės „SAIC Group“ vienos bendrovės viena tarpbankinė paskola iš esmės skyrėsi nuo paskolų, todėl ji neturėjo būti vertinama kaip tokia. Tačiau jeigu Komisija vis tiek laikytų, kad šis tarpbankinis skolinimas yra analogiškas paskolai, turėtų būti taikoma trumpalaikėms paskoloms, kurių terminas – trys mėnesiai nuo 2022 m. gruodžio mėn., nustatoma lyginamoji palūkanų norma (t. y. 3,65 %), nes automobilių finansavimo bendrovėms nustatomas tarpbankinio skolinimo terminas teisiškai apribotas iki trijų mėnesių.

(249)

Komisija šį grupė „SAIC Group“ tvirtinimą atmetė ir laikosi nuomonės, kad bendrovei prieinamos tarpbankinio skolinimo išskirtinai mažomis palūkanų normomis grupėje „SAIC Group“ galimybės yra lengvatinis finansavimas. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad šis tarpbankinis skolinimas yra analogiškas paskolai. Kadangi grupė „SAIC Group“ nepateikė jokios informacijos apie tarpbankinę paskolą ar galimas kitas panašias paskolas, Komisija, vertindama su šiomis tarpbankinėmis paskolomis susijusią naudą, toliau remiasi turimais faktais.

(250)

Kadangi kitų pastabų dėl paskolų rūšių negauta, laikinojo reglamento 482–485 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.2.2.   Konkretumas

(251)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neatliko tinkamos įvairių, kaip įtariama, lengvatinio finansavimo programų konkretumo analizės, iš kurios būtų buvę galima matyti, kad taikomas „nedviprasmiškas“ ir „aiškus“ apribojimas, susijęs su galimybėmis gauti įtariamas subsidijas, – apribojimas, kuris „aiškiai apima viską, ką norima pasakyti, nepaliekant galimybių spėlionėms ar interpretacijoms“ (41).

(252)

Kinijos Vyriausybė taip pat pridūrė, kad Komisija sistemingai nesugebėjo patikslinti, kurioje nagrinėjamų dokumentų dalyje buvo nustatytas aiškus įgaliojimas teikti lengvatinį finansavimą BEV gamintojams.

(253)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neįrodė, jog esama aiškaus, kaip įtariama, lengvatinio skolinimo tam tikroms įmonėms ar sektoriams apribojimo, nes lengvatinės paskolos nebuvo teikiamos tik pakankamai ribotai grupei, kadangi įtariama subsidija buvo skirta ne tik BEV pramonei, bet ir vadinamiesiems skatinamiesiems pramonės sektoriams.

(254)

Kaip nustatyta laikinojo reglamento 486 konstatuojamojoje dalyje, keliuose teisės dokumentuose konkrečiai dėl šio sektoriaus bendrovių yra finansų įstaigoms duotas nurodymas teikti BEV pramonei paskolas lengvatinėmis palūkanų normomis. Pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalį, nustatant, ar subsidija yra konkreti, nebūtina, kad ji būtų skiriama tik BEV pramonei. Pakanka, kad galimybė gauti subsidiją būtų aiškiai suteikiama tik tam tikroms įmonėms. Laikoma, kad skatinamųjų pramonės sektorių grupė yra aiškiai riboto pobūdžio. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(255)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad Komisija nepagrindė savo išvados dėl konkretumo, remdamasi tiesioginiais įrodymais, bet rėmėsi dokumentais, iš kurių „esą“ galima matyti, kad finansų įstaigos „teikia lengvatinį finansavimą tik tam tikroms įmonėms ar pramonės šakoms, kurios laikosi atitinkamos Kinijos Vyriausybės politikos“. Konkrečiau, Kinijos Vyriausybė teigė, kad skatinamosios pramonės šakos, kurios vertinamos kaip visuma, nėra pakankamai atskiras ekonomikos segmentas, kad jas būtų galima laikyti „tam tikromis pramonės šakomis“, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą ir SKP sutarties 2 straipsnio 1 dalies a punktą. Visų pirma Kinijos Vyriausybė teigė, kad dėl vadinamųjų skatinamųjų pramonės šakų masto įtariamos subsidijos yra plačiai prieinamos visoje Kinijos ekonomikoje, todėl logiška, kad jų negalima laikyti aiškiai specifinėmis. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neįrodė, jog toks specifiškumas buvo nedviprasmiškas ir aiškus (42), ir kad dokumentai, kuriais rėmėsi Komisija (žr. šio reglamento 254 konstatuojamąją dalį), buvo arba nesusiję su BEV pramone, arba neprivalomi.

(256)

Komisija laikėsi nuomonės, kad laikinojo reglamento 486 konstatuojamojoje dalyje nurodyti dokumentai, kaip antai Bendrųjų paskolų taisyklių (kurias įgyvendina Kinijos liaudies bankas) 15 straipsnis ir Bankininkystės įstatymo 34 straipsnis, yra aiškūs ir nedviprasmiški tiesioginiai įrodymai, kad lengvatinis finansavimas buvo teikiamas konkrečiai BEV pramonei. Be to, kaip jau paaiškinta šio reglamento 253 ir 254 konstatuojamosiose dalyse, Komisija laikėsi nuomonės, kad dokumentuose, kuriais remtasi, buvo aiškiai nustatyta, kad ši programa taikoma tik tam tikroms įmonėms ir kad ji nėra plačiai prieinama visoje Kinijos ekonomikoje. Iš tiesų Komisija pažymėjo, kad BEV pramonė yra skatinamoji pramonė ir kad toks statusas nėra paprastai prieinamas, nes jis suteikiamas tik tam tikroms pramonės šakoms, kurios įtraukiamos į specialų katalogą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 711 konstatuojamojoje dalyje. Be to, BEV pramonė taip pat yra sektorius, kuriam buvo parengti specialūs nacionaliniai arba subnacionaliniai daugiamečiai planai, taip aiškiai nurodant, kad, Kinijos Vyriausybės vertinimu, tai yra sektorius, kuriam turi būti taikomas lengvatinis režimas, ir kad toks statusas bus taikomas kartu su tam tikromis lengvatinėmis politikos priemonėmis, kaip išdėstyta įvairiuose laikinojo reglamento 3.2 skirsnyje nurodytuose politikos dokumentuose. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

(257)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisija paprašė Kinijos Vyriausybės nusiųsti klausimynus atitinkamoms finansų įstaigoms, ir tvirtino, kad informaciją turėtų surinkti tyrimą atliekanti institucija, o našta neturėtų būti perkeliama šalims respondentėms. Be to, Kinijos Vyriausybė teigė, kad negalima daryti prielaidos, kad įmonė naudojosi pranašumu remiantis tik neigiama prielaida, pagrįsta tuo, kad nėra informacijos, kurios pagrindu būtų galima padaryti priešingą išvadą, kai nėra jokių kitų tokio pranašumo egzistavimo įrodymų“.

(258)

Kaip paaiškinta šio reglamento 129 konstatuojamojoje dalyje, Komisija paprašė Kinijos Vyriausybės perduoti specialius klausimynus, kuriuos Komisija parengė visoms susijusioms finansų įstaigoms, taip siekdama užtikrinti patogesnį ir geresnį administravimą ir veiksmingesnį informacijos surinkimo procesą. Toks prašymas jokiu būdu negali būti laikomas atsakomybės už informacijos rinkimą perkėlimu. Nebendradarbiaudama Kinijos Vyriausybė neleido Komisijai įvertinti papildomų dokumentų, kuriais remiantis esą būtų buvę galima įrodyti, kad nebuvo konkretumo, quod non, todėl Komisija turėjo remtis į bylą įtraukta informacija, kuri patvirtino jos išvadas. Tokie teisiniai argumentai nėra lygiaverčiai neigiamai prielaidai, nes Komisija rėmėsi turimais duomenimis, atsižvelgdama į Kinijos Vyriausybės atsisakymą bendradarbiauti, o tai prieštarauja jos elgesiui ankstesniuose tyrimuose, kurių metu finansų įstaigos bendradarbiavo, todėl Komisija galėjo tęsti savo tiriamąjį darbą, rinkti ir tikrinti informaciją, kuri, jos nuomone, buvo reikalinga, kiek tai buvo susiję su BEV pramone ir visų pirma su atrinktais gamintojais. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

(259)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija turėjo įvertinti kiekvienos įtariamos programos ar priemonės, kurią ji pripažino kompensuotina, konkretų pobūdį ir kad Komisija negali konstatuoti, kad įvairios finansavimo formos yra konkrečios, nes suinteresuotosios šalys nepateikė priešingų įrodymų. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad suinteresuotosios šalys įrodė, jog šiomis priemonėmis gali naudotis visi visų Kinijos ekonomikos sektorių subjektai.

(260)

Kaip matyti iš įvairių laikinojo reglamento skirsnių, Komisija įvertino kiekvienos programos, kurią ji pripažino kompensuotina, konkretumą, remdamasi tiesioginiais įrodymais, kurių nebuvo galima paneigti jokiais šalių pateiktais pagrįstais tvirtinimais. Tvirtinimas, kad suinteresuotosios šalys įrodė, jog šios priemonės buvo prieinamos visiems subjektams visuose Kinijos ekonomikos sektoriuose, buvo miglotas ir nepagrįstas įrodymais. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti. Daugiau pastabų dėl konkretumo negauta, laikinojo reglamento 486 konstatuojamojoje dalyje padarytos išvados patvirtintos.

3.5.2.3.   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(261)

Po pirminio ir galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija nusprendė taikyti užsienio lyginamąjį dydį ir nepateikė pakankamai įrodymų, kad Kinijos rinka yra iškraipyta, ir kad dėl šio iškraipymo šalies vidaus dydžiai negali būti naudojami kaip lyginamasis dydis, kaip nustatyta pagal galiojančią PPO teismų praktiką (43).

(262)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko ir teigė, kad Kinijos Vyriausybės tvirtinimas buvo neaiškus, nes jame nurodyti lyginamieji dydžiai ne tik naudojami lengvatiniam finansavimui apskritai, bet ir konkrečiai susiję su kredito linijomis (laikinojo reglamento 117 konstatuojamoji dalis). Be to, Komisija darkart pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybė, panašu, neatsižvelgė į tai, kad paskoloms CNY valiuta, kapitalo injekcijoms, obligacijoms ir banko akcepto įsakomiesiems vekseliams taikyti lyginamieji dydžiai buvo grindžiami Kinijos lyginamuoju dydžiu, t. y. paskolų bazine palūkanų norma. Vienintelė užsienio lyginamojo dydžio dalis buvo kredito rizikos priedas, kuris buvo pridėtas prie paskolų bazinės palūkanų normos. Atsižvelgdama į tai, laikinojo reglamento 3.5.1.10 skirsnyje Komisija pateikė išsamių įrodymų, kad KLR kredito reitingai, taigi ir kredito rizikos priedai, buvo iškraipyti, todėl jų nebuvo galima naudoti lyginamajam dydžiui nustatyti.

(263)

Analizuodama, ar KLR esama iškraipymų, Komisija taip pat nurodė laikinojo reglamento 471 konstatuojamąją dalį, kurioje patvirtinta, jog taikoma norminė sistema, ir laikinojo reglamento 473 konstatuojamąją dalį, kurioje padaryta išvada, kad visoms Kinijoje veikiančioms finansų įstaigoms (įskaitant privačias finansų įstaigas), kurių priežiūrą vykdo Nacionalinė finansų reguliavimo administracija, valstybė yra pavedusi arba nurodžiusi vykdyti Vyriausybės politiką ir BEV pramonei teikti paskolas lengvatinėmis palūkanų normomis. Bet kuriuo atveju, nė viena bendradarbiaujanti finansų įstaiga nebendradarbiavo visapusiškai, todėl nebuvo galima nustatyti jokio kito lyginamojo dydžio. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(264)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neatsakė į jos pastabas dėl sprendimo nustatant skirtumą tarp įmonių, kurioms suteikti AA ir B reitingai, obligacijų naudoti santykinį, o ne absoliutųjį, skirtumą. Remiantis po pirminio faktų atskleidimo pateiktomis pastabomis, Kinijos Vyriausybė teigė, kad santykinio skirtumo naudojimas neturi ekonominės prasmės ir kad Komisija nepaaiškino, kaip toks įtrauktas santykinis skirtumas galėjo būti laikomas „panašia komercinę paskolą, kurią bendrovė būtų iš tikrųjų galėjusi gauti rinkoje“, kaip tai suprantama pagal SKP susitarimo 14 straipsnio b punktą, ir kodėl Komisija laikėsi nuomonės, kad dėl (santykinio) skirtumo pridėjimo nereikėjo pakoreguoti lyginamojo dydžio.

(265)

Komisija pirmiausia pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybė pirminio faktų atskleidimo metu pateikė tik keletą bendro pobūdžio pareiškimų dėl santykinio skirtumo naudojimo. Ji nepateikė priežasčių, kodėl ji manė, kad santykinis skirtumas yra ekonomiškai nelogiškas, kodėl absoliutus skirtumas būtų buvęs tinkamesnis, ir nenurodė, kokius, jos nuomone, lyginamojo dydžio koregavimus būtų reikėję atlikti. Kinijos Vyriausybė taip pat nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi savo teiginius arba paneigusi Komisijos poziciją.

(266)

Kalbant apie santykinio skirtumo naudojimą, Komisija laikinojo reglamento 490 konstatuojamojoje dalyje aiškiai pabrėžė, kad taikė tą pačią lengvatinio finansavimo paskolomis skaičiavimo metodiką, kuri buvo nustatyta atliekant antisubsidijų tyrimą dėl KLR kilmės apdirbamosios aliuminio folijos, taip pat antisubsidijų tyrimą dėl KLR kilmės plokščių karštojo valcavimo plieno produktų, antisubsidijų tyrimus dėl KLR kilmės padangų, tam tikrų KLR kilmės austų ir (arba) siūtų stiklo pluošto medžiagų ir KLR kilmės šviesolaidžių kabelių, ir pateikė atitinkamas nuorodas į tuos reglamentus, kuriuose pateiktas labai išsamus atitinkamo skirtumo naudojimo pagrindimas. Šios skaičiavimo metodikos taikymas kiekvienai atskirai atrinktų bendrovių grupei buvo išsamiau paaiškintas konkrečiai atskleidžiant informaciją apie atskiras bendroves. Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių naujų argumentų, kuriais būtų buvę galima pagrįsti ilgalaikės Komisijos santykinio skirtumo naudojimo praktikos pakeitimą.

(267)

Tačiau, siekdama išsamumo, Komisija primena Kinijos Vyriausybei, kad iš esmės santykinis skirtumas naudojamas siekiant kiekvienai bendrovei nustatyti kredito rizikos priedą, kuris turėtų būti pridedamas prie nerizikingos palūkanų normos, kad būtų galima nustatyti lyginamąją palūkanų normą. Atsižvelgdama į tai, Komisija primena pastabas, kurios buvo pateiktos antisubsidijų tyrimo dėl KLR kilmės padangų galutinio reglamento 256 konstatuojamojoje dalyje dėl santykinio skirtumo ekonominės prasmės ir fakto, kad jis gali būti laikomas panašia komercine paskola:

„Pirma, Komisija pripažino, kad komerciniai bankai paprastai taiko absoliučiais skaičiais išreikštą priemoką, bet pažymėjo, kad atrodo, jog tokia praktika daugiausia taikoma dėl praktinių priežasčių, nes palūkanų norma galiausiai yra absoliutus skaičius. Tačiau absoliutus skaičius yra rizikos vertinimo rezultatas, pagrįstas santykiniu vertinimu. BB reitingo bendrovės įsipareigojimų nevykdymo rizika yra X % didesnė nei Vyriausybės ar nerizikingos bendrovės įsipareigojimų nevykdymo rizika. Tai santykinis vertinimas.

Antra, palūkanų normos atitinka ne tik bendrovės rizikos profilius, bet ir su konkrečia šalimi ir konkrečia valiuta susijusią riziką. Taigi santykinis skirtumas rodo vyraujančių rinkos sąlygų pasikeitimus, kurie neišreiškiami, jei laikomasi absoliutaus skirtumo logikos. Dažnai, kaip ir šiuo atveju, šalies ir valiutos specifinė rizika ilgainiui keičiasi, o šie skirtumai skiriasi nelygu šalis. Dėl to nerizikingos normos ilgainiui labai keičiasi ir kartais yra mažesnės JAV, kartais – Kinijoje. Šie skirtumai yra susiję su tokiais veiksniais, kaip stebimas ir numatomas BVP augimas, ekonominės nuotaikos ir infliacijos lygis. Kadangi nerizikinga norma ilgainiui keičiasi, toks pats nominalus absoliutus skirtumas gali reikšti labai skirtingą rizikos vertinimą. Pavyzdžiui, jei bankas apskaičiuoja, kad bendrovės įsipareigojimų nevykdymo specifinė rizika yra 10 % didesnė nei nerizikinga norma (santykinis skaičiavimas), gaunamas absoliutus skirtumas gali svyruoti nuo 0,1 % (jei nerizikinga norma yra 1 %) iki 1 % (jei nerizikinga norma yra 10 %). Investuotojo požiūriu santykinis skirtumas tokiu atveju yra geresnė priemonė, nes jis parodo pelningumo skirtumo dydį ir kaip jį veikia bazinių palūkanų normų lygis.

Trečia, santykinis skirtumas taip pat nepriklauso nuo šalies. Pavyzdžiui, jei nerizikinga norma JAV yra mažesnė už nerizikingą normą Kinijoje, pritaikius metodą bus gautos didesnės absoliučios priemokos. Kita vertus, jei nerizikinga norma Kinijoje yra mažesnė už nerizikingą normą JAV, pritaikius metodą bus gautos mažesnės absoliučios priemokos. Tai pripažįsta ir grupė „Giti Group“ savo pastabų 3 lentelėje, kurioje modeliuojamas įvairių Kinijos liaudies banko normų poveikis. Praktiškai naudojantis grupės „Giti Group“ pateiktais ankstesnių Kinijos liaudies banko normų duomenimis galima matyti, kad kai kuriais metais taikant santykinio skirtumo metodiką iš tikrųjų gautas mažesnis lyginamasis dydis nei taikant absoliutų skirtumą.

Dėl trečio punkto Komisija grupės „Giti Group“ pateiktus faktus įvertino kitaip. Pati grupė „Giti Group“ pažymėjo, kad absoliutus skirtumas nėra toks stabilus, kaip manoma, ir ilgainiui kinta nuo 1 iki 4,5 %. Be to, per pastaruosius 23 metus santykinis skirtumas keitėsi taip pat kaip absoliutus skirtumas, t. y. jeigu padidėdavo santykinis skirtumas, padidėdavo ir absoliutus skirtumas, ir atvirkščiai. Kalbant apie tariamą santykinio skirtumo nepastovumą, pokyčių dydis yra panašus – skirtumas tarp didžiausių ir mažiausių skaičių yra 530 % santykinio skirtumo atveju ir 450 % absoliutaus skirtumo atveju.“  (44)

(268)

Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių elementų, kuriais remiantis būtų buvę galima peržiūrėti šias pastabas, o Komisija šiame tyrime nenustatė jokių naujų elementų, dėl kurių būtų galėjęs atsirasti poreikis pakeisti jos ankstesnį vertinimą.

(269)

Galiausiai Kinijos Vyriausybės tvirtinimas, kad santykinis skirtumas nebuvo koreguojamas, yra neteisingas. Iš tiesų, atliekant skaičiavimus Kinijos paskolų bazinė palūkanų norma naudojama kaip atskaitos taškas. Be to, naudojant santykinį skirtumą užregistruojami konkrečios šalies pagrindinių rinkos sąlygų pokyčiai, kurie neišreiškiami, kai vadovaujamasi absoliučiu skirtumu, kaip paaiškinta 267 konstatuojamojoje dalyje. Be to, laikinojo reglamento 504, 516 ir 526 konstatuojamosiose dalyse aiškiai pabrėžiama, kad santykinis skirtumas buvo nustatytas atskirai įvertinus kiekvienai bendrovių grupei suteiktas paskolas, atsižvelgiant į paskolos suteikimo datą ir atitinkamos paskolos trukmę. Todėl naudojant santykinį skirtumą taip pat buvo atsižvelgiama į kiekvienos atskiros paskolos ypatumus. Taigi Kinijos Vyriausybės tvirtinimai buvo atmesti.

(270)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija supainiojo savo pareigą nustatyti Vyriausybės finansinio įnašo buvimą su tokio finansinio įnašo teikiama nauda, remdamasi tuo, kad skiriasi suma, kurią moka gavėjas, ir suma, kurią reikėtų mokėti už panašią komercinę paskolą, kurią bendrovė galėtų gauti rinkoje.

(271)

Komisija laikėsi nuomonės, kad vertindama šią schemą ji nustatė, kad finansinis įnašas buvo mokamas ir kad buvo gaunama nauda. Kalbant tiksliau, laikinojo reglamento 487 konstatuojamojoje dalyje BEV gamintojų gautos naudos pagrindas apibrėžtas remiantis skirtumu tarp palūkanų, bendrovės sumokėtų už lengvatinėmis sąlygomis gautą paskolą, sumos ir tos palūkanų sumos, kurią ta bendrovė būtų sumokėjusi už panašią komercinę paskolą, kurią ji būtų galėjusi gauti rinkos sąlygomis. Kalbant apie finansinį įnašą Komisija laikėsi nuomonės, kad lengvatinio finansavimo teikimas paskolomis ar kitomis finansinėmis priemonėmis buvo Kinijos Vyriausybės finansinis įnašas, nes finansų įstaigos, veikdamos kaip valstybinės institucijos arba Kinijos Vyriausybės pavedimus / nurodymus vykdantys subjektai, nustato didesnę palūkanų normą arba mokestį bendrovėms, vykdančioms veiklą kitame nei BEV ar kitas skatinamasis sektorius, kuriam taikomas panašus palankus režimas, sektoriuje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(272)

Grupė „Geely Group“ tvirtino, kad Komisija neturėtų naudoti įmonių obligacijų duomenų paskolų lyginamajam dydžiui nustatyti, nes esama didelių skirtumų, susijusių su atitinkama rizika, galimybe prekiauti, grąžinimo laikotarpiais ir sąlygomis (įskaitant išankstinio grąžinimo galimybes) ir skolų restruktūrizavimu. Grupė teigė, kad dėl šių skirtumų skiriasi palūkanų normos.

(273)

Komisija su šiuo grupės „Geely Group“ tvirtinimu nenutiko ir nurodė, kad lyginamajam paskolų dydžiui nustatyti ji nenaudojo įmonių obligacijų. Priešingai, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 526 konstatuojamojoje dalyje, Komisija rėmėsi įmonių, kurioms suteikti AA ir B reitingai, obligacijų krepšeliu, kad nustatytų skirtumą, kurį reikia pridėti prie Kinijos liaudies banko nustatytos paskolų lyginamosios palūkanų normos arba, po 2019 m. rugpjūčio 20 d., prie Nacionalinio tarpbankinio finansavimo centro paskelbtos paskolų bazinės palūkanų normos, ir taip apskaičiuotų neiškraipytą rinką atitinkančią palūkanų normą. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(274)

Grupė „Geely Group“ tvirtino, kad buvo konkrečių klaidų, susijusių su tam tikroms grupės bendrovėms suteiktų paskolų apskaičiavimu. Komisija šį tvirtinimą priėmė ir vėliau patikslino skaičiavimą.

(275)

Daugiau pastabų dėl subsidijų sumos apskaičiavimo negauta, todėl laikinojo reglamento 487–490 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.2.4.   Išvada dėl lengvatinio finansavimo. Paskolos

(276)

Laikinojo reglamento 528–529 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos, o atrinktoms bendrovių grupėms galutinai nustatytos lengvatinio finansavimo paskolomis subsidijų normos tiriamuoju laikotarpiu siekė:

Lengvatinis finansavimas. Paskolos

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

0,16  %

Geely Group

0,77  %

SAIC Group

0,98  %

3.5.3.   Lengvatinis finansavimas. Kitų rūšių finansavimas

3.5.3.1.   Kredito linijos

a)   Bendroji informacija

(277)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ nesutiko su Komisijos atliktu kredito linijų vertinimu ir teigė, kad tiek Kinijos, tiek tarptautiniai bankai, kurie suteikė kredito linijas grupės „BYD Group“ bendrovėms (įsikūrę tiek Kinijoje, tiek už Kinijos ribų), netaikė atidarymo mokesčių.

(278)

Tačiau iš grupės „BYD Group“ pateiktų įrodymų, t. y. grupės „BYD Group“ bendrovių sutarčių dėl kredito linijų su už Kinijos ribų esančiomis užsienio įstaigomis, buvo matyti, kad šiose sutartyse buvo numatyti komisiniai, derinimo ir pakeitimo mokesčiai arba kad bankas netaikė jokių įsipareigojimų mokesčių, nes jis neprisiėmė įsipareigojimų suteikti finansavimą bendrovei. Taigi iš grupės „BYD Group“ pateiktų papildomų įrodymų matyti, kad už kai kurių bankų įsipareigojimą atidėti pinigus klientams paprastai mokamas įsipareigojimo mokestis. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(279)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ nepritarė dėl Komisijos atliktos analizės ir pakartojo, kad už kredito linijų tvarkymą ir atidarymą nebuvo imami jokie mokesčiai ir kad Komisija daugiausia dėmesio skyrė aspektams, kurie buvo susiję su tolesnėmis bankų operacijomis, pavyzdžiui, paskolomis.

(280)

Komisija priminė, kad, pirma, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 530 konstatuojamojoje dalyje, kredito linijos tikslas yra nustatyti sumą, kurią bendrovė gali pasiskolinti ir bet kuriuo metu naudoti savo einamosioms operacijoms finansuoti, gaudama trumpalaikes paskolas, banko akcepto įsakomuosius vekselius ir kt., kad apyvartinio kapitalo finansavimas būtų lankstus ir prireikus nedelsiant prieinamas. Paskolos iš tiesų yra viena iš banko operacijų, susijusių su kredito linijomis. Antra, Komisija nesutiko dėl teiginio, kad už kredito linijas nebuvo imamas joks mokestis, nes viename iš trijų pateiktų dokumentų buvo aiškiai nurodyti mokėtini komisiniai, kitame buvo nurodyta kita kredito sąlygų sutartis, taigi bendrovė nepateikė visų dokumentų, o trečiasis buvo susijęs su neįsipareigota kredito linija. Todėl Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(281)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad sudarant sutartis dėl atskirų paskolų kredito linijos nereikia. Kadangi patvirtinamųjų įrodymų nepateikta, šis tvirtinimas buvo atmestas. Daugiau pastabų dėl kredito linijų bendrojo vertinimo negauta, todėl laikinojo reglamento 530 konstatuojamojoje dalyje pateiktos išvados patvirtintos.

b)   Tyrimo išvados

(282)

Pastabų dėl tyrimo nustatytų faktų negauta, todėl laikinojo reglamento 531–533 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

c)   Konkretumas

(283)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ teigė, kad kredito linijos nėra konkrečios, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą, nes visos Kinijos įmonės, nepriklausomai nuo jų pramonės sektoriaus, turi vienodą teisę gauti kredito linijas, ir kad sprendime Nr. 40 nėra jokių apribojimų, susijusių su galimybėmis naudotis kredito linijomis.

(284)

Komisija nepritarė grupės „BYD Group“ tvirtinimui, kad kredito linijos nėra konkrečios. Šiuo atžvilgiu Komisija pažymėjo, kad grupė „BYD Group“ neįrodė, kad BEV pramonei skirtomis lengvatinėmis sąlygomis gali naudotis ir kitos KLR bendrovės. Be to, kadangi kredito linijos yra glaudžiai susijusios su kitų rūšių lengvatiniu skolinimu, pavyzdžiui, paskolomis, ir kadangi jos yra konkrečiai skatinamosioms pramonės šakoms teikiamos kreditinės paramos dalis, laikinojo reglamento 3.5.2.2 skirsnyje pateikta paskolų konkretumo analizė taip pat taikoma kredito linijoms. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(285)

Daugiau pastabų dėl konkretumo negauta, todėl laikinojo reglamento 534–535 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

d)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(286)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad „SAIC Group“ kredito linijoms taikomiems mokesčiams turėjo būti taikomas kitas lyginamasis dydis, nes laikinojo reglamento 537 konstatuojamojoje dalyje nurodyti mokesčiai yra netinkami. Grupės „SAIC Group“ nuomone, Jungtinės Karalystės banko „Metrobank“ palūkanų normos buvo netinkamos, nes jos buvo taikomos mažiau nei 60 000 GBP dydžio kredito linijoms, o „SAIC Group“ subjektams suteiktos kredito linijos siekė net kelis milijardus eurų, todėl jų nebuvo galima palyginti su grupės „SAIC Group“ gautomis paskolomis. Grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad naudotas lyginamasis dydis buvo netinkamas. Po galutinio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ teigė, kad Komisija netinkamai rėmėsi mažo banko išleistomis kredito GBP linijomis, siekdama padaryti išvadą, kad tai, jog Kinijos bankai netaiko mokesčių už kredito linijų atidarymą, yra subsidija.

(287)

Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos naudotas užsienio lyginamasis dydis buvo nepagrįstai didelis (1,25–1,75 %), palyginti su kita viešai prieinama informacija (0,25–1 %) (45). Po pirminio ir galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė laikėsi nuomonės, kad pasirinktas bankas ir kredito linijos dydis (iki 60 000 GBP) yra probleminiai. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad bendrovės nevykdė veiklos naudodamos GBP. Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad pagal SKP sutarties 14 straipsnio b punktą tyrimą atliekanti institucija turi pakoreguoti lyginamąjį dydį, kad jis būtų apytikriai panašus į Vyriausybės teikiamą komercinę paskolą (46). Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė viešai prieinamą informaciją (47), iš kurios esą buvo galima matyti, kad taikomos mažesnės normos, taip pat nurodė atrinktus bankus, kurie esą taiko įsipareigojimo ar susitarimo mokesčius, paprastai siekiančius 0,25–1 %. Be to, Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad šiame tyrime naudotos lyginamosios normos buvo nepagrįstai didesnės nei ankstesniuose tyrimuose ir kad Komisija nepaaiškino, kodėl šios normos buvo didesnės nei ankstesniuose tyrimuose.

(288)

Komisija su šiais tvirtinimais nesutiko. Pagrindinėje informacijoje, susijusioje su šiame tyrime naudojamu lyginamuoju dydžiu, neminimas skirtingas mokestis, kuris priklausytų nuo kredito linijos dydžio. Kalbant apie Kinijos Vyriausybės nurodytas normas, jos nebuvo pagrįstos iš konkrečių bankų gauta pirmine informacija arba informacija, rodančia tam tikras sąlygas. Be to, atliekant šį tyrimą naudotas lyginamasis dydis atitiko ankstesniuose tyrimuose naudotus lyginamuosius dydžius, kai nebuvo nustatyta didesnė ribinė suma ir kuriuos nustatė didelis tarptautinis bankas (48). Todėl šie tvirtinimai atmesti. Komisija taip pat laikėsi nuomonės, kad jos naudotas lyginamasis dydis pakankamai atspindėjo finansines sąlygas, kuriomis remiantis šalyje, kurioje bendrovės vykdo veiklą, įprastomis rinkos sąlygomis būtų suteikiama kredito linija. Bet kuriuo atveju Kinijos Vyriausybė nepateikė papildomos informacijos apie koregavimus, kuriuos būtų reikėję atlikti, arba apie konkrečias tokių koregavimų priežastis.

(289)

Kalbant apie viešai prieinamą informaciją, Komisija laikėsi nuomonės, kad Kinijos Vyriausybė aiškiai nenurodė konkrečių interneto svetainės, kurią ji paminėjo, elementų. Bet kuriuo atveju buvo laikoma, kad interneto svetainėje pateikta informacija, kuria buvo grindžiamas šis tvirtinimas, nebuvo įtikinama, nes joje buvo nurodyti iki 4–5 % siekiantys susitarimo / įsipareigojimo mokesčiai ir (arba) įsipareigojimo mokestis, kuris buvo taikomas vadinamuoju lengvatiniu laikotarpiu, ir nebuvo pateikta papildomos informacijos apie tai, kokia yra tokio lengvatinio laikotarpio trukmė.

(290)

Komisija nemanė, kad naudotas lyginamasis dydis buvo nepagrįstai didesnis. Iš tiesų jis buvo labai panašus į dydį, kuris buvo naudojamas ankstesniuose tyrimuose ir buvo pasirinktas remiantis viešai prieinama informacija. Tai, kad BEV gamintojai nevykdo veiklos naudodami GBP, nebuvo laikoma svarbia aplinkybe nustatant pasirinkto lyginamojo dydžio tinkamumą, nes svarbu atsižvelgti į rinkos sąlygas, kuriomis siūloma skolintis pinigų (nepriklausomai nuo valiutos). Bet kuriuo atveju, atsižvelgiant į tiriamuoju laikotarpiu taikytą LIBOR palūkanų normą, kuri buvo mažesnė už panašią KLR taikomą normą, buvo laikoma, kad toks lyginamasis dydis yra konservatyvus. Tuo remiantis toks tvirtinimas buvo atmestas.

(291)

Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad Komisija nepagrindė, kaip pagal pasirinktą lyginamąjį dydį buvo apytikriai apskaičiuota kredito linija, kuria gali naudotis pirmaujančios Kinijos automobilių bendrovės, ir kad ji atsieta nuo KLR vyraujančių rinkos sąlygų. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad didelės bendrovės, pavyzdžiui, BEV gamintojai, paprastai gali derėtis dėl palankesnių mokesčių. Kadangi patvirtinamųjų įrodymų nepateikta, šis tvirtinimas buvo atmestas.

(292)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Kinijoje įprasta, jog bankai netaiko mokesčių už kredito linijas, nebent pagal jas imamas kreditas ir teikiamos paskolos. Šiuo klausimu Kinijos Vyriausybė nurodė Kinijos bankininkystės ir draudimo reguliavimo komisijos, Pramonės ir informacinių technologijų ministerijos, Nacionalinės plėtros ir reformų komisijos, Finansų ministerijos, Kinijos liaudies banko ir Valstybinės rinkos reguliavimo administracijos aplinkraščio dėl tolesnio kreditų ir finansavimo mokesčių reguliavimo, siekiant sumažinti bendras įmonių finansavimo išlaidas, 1 straipsnio 1 dalį, kurioje nustatyta, kad „[už pervestas, bet įmonės dar nepanaudotas kredito pajamas] lėšų valdymo mokestis netaikomas]“. KLR Vyriausybė taip pat nurodė bendrovės „Zhihu“ atsakymus, kuriuose teigiama, kad „už kredito linijas jokie mokesčiai netaikomi“.

(293)

Komisija nesutiko su tokia išvada ir nurodė Kinijos banko interneto svetainę, kurioje buvo nurodyta, kad tiriamuoju laikotarpiu buvo taikomi mokesčiai už kredito linijas (49). Remdamasi tuo, kad išdėstyta, Komisija taip pat atmetė Kinijos Vyriausybės tvirtinimą dėl nurodymų netaikyti lėšų valdymo mokesčių. Bet kuriuo atveju Kinijos Vyriausybė nepateikė įrodymų, kad lėšų valdymo mokesčiai atitinka susitarimo ar pratęsimo mokesčius. Galiausiai su bendrove „Zhihu“ susijęs teiginys buvo nepagrįstas ir nepakankamai legitimus. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(294)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 536–538 konstatuojamosios dalys patvirtintos.

3.5.3.2.   Banko akcepto įsakomieji vekseliai

a)   Bendroji informacija

(295)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „Geely Group“ nurodė, kad banko akcepto įsakomieji vekseliai nėra lengvatinio finansavimo, kuris gali būti kompensuojamas, forma. Šios šalys teigė, kad naudodamos banko akcepto įsakomuosius vekselius bendrovės gali „pirkti kreditan“ iš prekių, kurioms taip pat suteikiama garantija, pardavėjo. Jos teigė, kad bankai suteikia pirkėjo mokėjimo garantiją, bet ne finansavimą. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad jeigu Komisija nustatytų, kad ši operacija yra subsidija, ji turėtų apskaičiuoti tik garantijos suteikimo naudą, kaip numatyta bankų sąlygose dėl banko akcepto įsakomųjų vekselių (50).

(296)

Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija rėmėsi ankstesnių tyrimų išvadomis, kurios nesutampa (51), ir neįrodė, kad dėl banko akcepto įsakomųjų vekselių Kinijoje BEV gamintojams teikiamas lengvatinis finansavimas, ir kad Komisija neatsižvelgė į tai, kad banko akcepto įsakomieji vekseliai įvairiose šalyse naudojami skirtingai.

(297)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Ji teigė, kad dėl to, jog Kinijos finansų įstaigos nebendradarbiavo, Komisija turėjo remtis turimais faktais. Šiomis aplinkybėmis Komisija turėjo iš dalies remtis neginčytinomis ankstesnių tyrimų išvadomis, įskaitant išvadas dėl įtariamų šalių skirtumų. Bet kuriuo atveju Komisija taip pat rėmėsi per šį tyrimą surinktais faktais ir padarė išvadą, kad pagal KLR veikiančią banko akceptų sistemą visiems atrinktiems eksportuojantiems gamintojams suteiktas nemokamas jų einamosios veiklos finansavimas ir taip jiems suteikta kompensuotinos naudos, kaip apibūdinama laikinojo reglamento 562–566 konstatuojamosiose dalyse. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(298)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neatsižvelgė į skirtinguose bankuose taikomas banko akcepto kompensavimo sistemas, kaip nurodyta laikinojo reglamento 557 konstatuojamojoje dalyje. Kadangi Kinijos Vyriausybė arba atrinkti eksportuojantys gamintojai šiuo klausimu naujų duomenų nepateikė, šis tvirtinimas buvo atmestas.

(299)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ tvirtino, kad banko akceptai nebuvos naudingi, atsižvelgiant į bankų indėlių ar lygiaverčių įkeitimų procentinę dalį, ir paprašė Komisijos peržiūrėti naudos apskaičiavimą, teigdama, kad grupės „BYD Group“ indėliais ar įkeitimais bankuose ir už jų gaunamomis palūkanų pajamomis visiškai kompensuojama bankų patiriama rizika ir palūkanų išlaidos, taigi jokios naudos negaunama.

(300)

Kaip Komisija konstatavo ankstesniuose tyrimuose (52), pirmiausia reikėtų pažymėti, kad bankai, skirdami finansavimą, paprastai reikalauja iš savo klientų garantijų ir užstatų. Be to, reikėtų pažymėti, kad tokios garantijos naudojamos siekiant užtikrinti, kad eksportuojantis gamintojas prisiimtų finansinę atsakomybę bankui, o ne tiekėjui. Atlikus tyrimą taip pat nustatyta, kad Kinijos bankai šių garantijų nereikalauja sistemingai ir jos ne visada yra susijusios su konkrečiais banko akcepto įsakomaisiais vekseliais. Šiuo atžvilgiu indėliai, kaip įtariama, yra ne išankstinis davėjo mokėjimas bankams, o tik papildoma garantija, kurios reikalauja bankai ir kuri neturi jokio poveikio banko sprendimui išduoti banko akcepto įsakomuosius vekselius be papildomų skolinimosi palūkanų davėjui. Be to, jie gali būti įvairių formų, įskaitant terminuotuosius indėlius ir įkeitimus. Indėlių palūkanos gali būti naudingos davėjui, todėl dėl jų banko akcepto įsakomojo vekselio davėjas nepatiria išlaidų. Panašiai, kaip aprašyta laikinojo reglamento 3.5.3.2 skirsnyje, banko akcepto įsakomųjų vekselių tikslas ir poveikis iš esmės yra toks pat kaip trumpalaikių apyvartinio kapitalo paskolų, nes bendrovės juos vietoj trumpalaikių apyvartinio kapitalo paskolų naudoja savo einamajai veiklai finansuoti ir dėl to turėtų patirti išlaidų, prilygstančių finansavimo trumpalaikėmis apyvartinio kapitalo paskolomis išlaidoms. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(301)

Grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad šiuo atveju banko akceptai turėtų būti laikomi mokėjimo būdu, nes bankai nesuteikia jokio finansinio įnašo ir tik prisiima teisinius mokėjimo įsipareigojimus, kaip nurodo pirkėjai, kurie veikia pagal pagrindines pirkimo ir tiekimo sutartis. Be to, šis metodas buvo taikomas ne tik BEV gamintojams, bet ir visoms kitoms Kinijos bendrovėms.

(302)

Komisija šį grupės „SAIC Group“ tvirtinimą, kad bankai nesuteikia jokio finansinio įnašo, atmetė, pagrįsdama tuo, kad bankai faktiškai perima grupės „SAIC Group“ mokėtinas sumas ir nustato grupei „SAIC Group“ pratęstą mokėjimo terminą, nereikalaudami mokėti jokių palūkanų, kurios paprastai turėtų būti mokamos. Kadangi įrodymų, kad banko akcepto įsakomieji vekseliai buvo suteikiami panašiomis sąlygomis, kaip bet kuriai kitai šaliai Kinijoje, negauta, šis tvirtinimas buvo atmestas.

(303)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad tiriamuoju laikotarpiu ji niekada nenaudojo bankų lėšų, nes visą laiką, mokėtinas sumas grąžindavo iki nustatyto termino pabaigos. Komisija atmetė šį tvirtinimą remdamasi tuo, kad nauda suteikiama ne tuomet, kai bendrovės negrąžina pasiskolintų lėšų, o veikiau dėl to, kad suteikiamos nemokamos trumpalaikės paskolos, kurias jos gauna turėdamos banko akcepto įsakomuosius vekselius. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(304)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad Komisija neturėjo vertinti banko akcepto įsakomųjų vekselių panašiai kaip trumpalaikių paskolų, nes tai yra skirtingos finansavimo formos.

(305)

Dėl laikinojo reglamento 3.5.3.2 skirsnyje nurodytų priežasčių Komisija laikėsi nuomonės, kad banko akcepto įsakomieji vekseliai yra lygiaverčiai trumpalaikėms paskoloms, ir šį tvirtinimą atmetė.

(306)

Daugiau pastabų dėl bendro banko akcepto įsakomųjų vekselių vertinimo negauta, todėl laikinojo reglamento 539–557 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   Konkretumas

(307)

Kalbant apie banko akcepto įsakomuosius vekselius, po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė nurodė, kad Komisija perkėlė įrodinėjimo pareigą tvirtindama, kad bet kuri KLR įmonė (kita nei skatinamųjų pramonės sektorių įmonės) banko akcepto įsakomaisiais vekseliais gali naudotis tomis pačiomis lengvatinėmis sąlygomis.

(308)

Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neatliko konkretumo analizės ir kad ji rėmėsi su paskolomis susijusiu vertinimu, kurio nepakanka.

(309)

Kinijos Vyriausybė, grupė „BYD Group“ ir grupė „SAIC Group“ taip pat teigė, kad banko akceptai nėra skirti konkrečiam subjektui, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnį ir SKP sutarties 2 straipsnį, nes visi Kinijos juridiniai asmenys turi teisę gauti banko akceptus, bendrovėms nenustatomos jokios ribos ar apribojimai, kaip juos naudoti atliekant komercinius sandorius, ir prašymų suteikti akceptą teikimo bankams sąlygos yra neutralios, t. y. neskirtos tik konkrečios rūšies įmonėmis / konkretiems pramonės sektoriams. Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisija perkėlė įrodinėjimo pareigą tvirtindama, jog nėra įrodymų, kad banko akcepto įsakomieji vekseliai tomis pačiomis lengvatinėmis sąlygomis galėtų būti naudingi bet kuriai KLR įmonei (kitai nei skatinamųjų pramonės sektorių įmonės).

(310)

Šie tvirtinimai turėjo būti atmesti. Todėl grupės „SAIC Group“ tvirtinimas buvo atmestas. Nepaisant to, kad grupė „BYD Group“ pateikė komercinių vekselių priėmimo, diskonto ir centrinio banko diskontų administravimo priemones (Kinijos liaudies banko ir Kinijos bankininkystės ir draudimo reguliavimo komisijos įsakymas Nr. 4 [2022 m.]) (53) ir perleidžiamųjų priemonių administravimo įgyvendinimo priemones (54) (t. y. banko akceptams taikomus teisės aktus), pateiktų įrodymų nepakako įrodyti, kad bet kuri KLR įmonė (kita nei skatinamųjų pramonės sektorių įmonės) gali gauti banko akcepto įsakomuosius vekselius tokiomis pačiomis lengvatinėmis sąlygomis, kokios taikomos BEV pramonei. Be to, net jei finansavimo forma iš esmės galėtų būti prieinama kitų pramonės šakų bendrovėms, dėl konkrečių sąlygų, kuriomis toks finansavimas siūlomas tam tikrų pramonės šakų bendrovėms, pavyzdžiui, dėl atlygio už finansavimą ir finansavimo dydžio sąlygų, jis gali būti konkrečiai taikomas. Nė viena suinteresuotoji šalis nepateikė jokių įrodymų, kad lengvatinis skolinimas BEV sektoriaus bendrovėms per banko akcepto įsakomuosius vekselius būtų skiriamas remiantis objektyviais kriterijais arba sąlygomis, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą. Dėl įrodinėjimo pareigos Komisija nurodė laikinojo reglamento 555 ir 558–560 konstatuojamosiose dalyse apibendrintas išvadas, kuriose nustatyta, kad visi atrinkti eksportuojantys gamintojai naudojosi nemokamu einamosios veiklos finansavimu ir kad tokia nauda yra susijusi su nacionalinio lygmens sprendimais, pavyzdžiui, sprendimu Nr. 40 arba 560 konstatuojamojoje dalyje nurodytu Bankininkystės ir draudimo sektorių įstaigų pranešimu. Be to, kadangi Kinijos finansų įstaiga visapusiškai nebendradarbiavo, Komisija rėmėsi turimais faktais. Šiomis aplinkybėmis Komisija nemanė, kad ji perkėlė įrodinėjimo pareigą, bet laikė, kad KLR Vyriausybė ir Kinijos finansų įstaigos nepateikė jokių duomenų, kuriais remiantis būtų buvę galima pakeisti Komisijos nustatytas išvadas. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(311)

Daugiau pastabų dėl konkretumo negauta, todėl laikinojo reglamento 558–561 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

c)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(312)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ nepritarė dėl to, kad, apskaičiuojant subsidiją dėl kelių subjektų, buvo atsižvelgta į kelias dienas, einančias po tiriamojo laikotarpio pabaigos. Be to, grupės „SAIC Group“ finansų bendrovei suteikti bendrovių tarpusavio banko akceptai turėjo būti pašalinti, nes ji nebuvo naudos gavėja pagal šią schemą. Šis subjektas, kuris yra finansų bendrovė, teikia banko akceptus, o ne juos gauna.

(313)

Komisija pažymėjo, kad tam tikros bendrovės nepateikė informacijos pagal klausimyne pateiktus nurodymus, nes nebuvo pranešta apie banko akcepto įsakomuosius vekselius, kurie buvo suteikti prieš tiriamąjį laikotarpį, todėl skaičiavimas negalėjo būti grindžiamas tokiais trūkstamais vekseliais. Tačiau susitarus su tam tikromis bendrovėmis ir kaip paaiškinta konkrečiame faktų atskleidimo dokumente, grupės „SAIC Group“ bendrovių nebuvo paprašyta iš naujo pateikti tokią išsamią informaciją, nes jai būtų tekusi papildoma našta, bet buvo sutarta, kad nauda vis tiek bus grindžiama banko akcepto įsakomaisiais vekseliais, kurie tebegaliojo ir po tiriamojo laikotarpio. Kitoms bendrovėms, su kuriomis nesitarta, Komisija taikė tą patį bendrovių pateikta informacija grindžiamą metodą ir laikėsi nuomonės, kad tokios informacijos naudojimas yra pagrįstas, nes ji buvo susijusi su bendru 12 mėnesių laikotarpiu, per kurį buvo išleisti banko akcepto įsakomieji vekseliai. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(314)

Kalbant apie bendrovių tarpusavio akcepto įsakomuosius vekselius, Komisija tvirtinimus priėmė ir į juos atsižvelgė perskaičiuodama subsidijos sumą.

(315)

Grupė „Geely Group“ tvirtino, kad nauda turėtų būti grindžiama kredito mokesčiu, o ne banko palūkanų norma, ir kad jokia nauda neturėtų būti apskaičiuojama vertinant banko akcepto įsakomuosius vekselius, kurie visiškai padengiami piniginiu užstatu arba kuriems suteikiama banko garantija, o grupės „Geely Group“ sumokėti mokesčiai turėtų būti išskaičiuojami iš apskaičiuotos naudos.

(316)

Komisija su grupės „Geely Group“ tvirtinimais nesutiko. Atsižvelgdama į banko akcepto įsakomųjų vekselių, pagal kuriuos numatomas mokėjimo termino pratęsimas suteikiant nemokamą trumpalaikę paskolą, pobūdį, Komisija laikėsi nuomonės, kad nauda turėtų būti apskaičiuojama remiantis neiškraipytu lyginamuoju dydžiu. Be to, kaip nustatyta ankstesniuose tyrimuose, tai, kad banko akcepto įsakomieji vekseliai yra padengiami piniginiu užstatu arba garantija, neturi reikšmės apskaičiuojant naudą. Nauda buvo apskaičiuota kaip skirtumas tarp sumos, kurią bendrovė faktiškai sumokėjo kaip atlygį už finansavimą banko akcepto įsakomaisiais vekseliais, ir sumos, kurią ji turėtų sumokėti taikant trumpalaikių paskolų palūkanų normą. Iš tiesų, paprastai bankai, teikdami paskolas, prašo įvairių formų garantijų. Garantijos buvimas nereiškia, kad lėšos buvo paskolintos rinkos sąlygomis. Komisija taip pat nemanė, kad mokesčio, kuris taikomas išleidžiant banko akcepto įsakomąjį vekselį, mokėjimas yra panašus į palūkanų mokėjimą. Todėl Komisija nemanė, kad toks mokestis turėtų būti išskaičiuotas. Tuo remiantis šie tvirtinimai atmesti.

(317)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad naudojamo lyginamojo dydžio struktūra turėtų būti tokia pati kaip ir finansinio įnašo, kuris buvo lyginamas pagal SKP sutarties 14 straipsnio b ir c punktus. Komisija atmetė šį tvirtinimą remdamasi tuo, kad naudotas lyginamasis dydis ir taikyta metodika atitiko nagrinėtą finansinę priemonę, pagal kurią BEV gamintojai, naudodamiesi banko akcepto įsakomaisiais vekseliais, nemokamų trumpalaikių paskolų forma gauna lengvatinį finansavimą. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad paskolos galiojimo laikotarpiu taikomos trumpalaikės palūkanų normos naudojimas buvo tinkamas pagrindas apskaičiuojant gavėjui suteiktą naudą. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(318)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 562–566 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtintos.

3.5.3.3.   Diskontuoti vekseliai

a)   Bendroji informacija

(319)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad nustatydama faktus Komisija neturėtų remtis ankstesniais tyrimais ir kad Komisija neįrodė, jog diskontuoti vekseliai yra lengvatinio finansavimo forma.

(320)

Kaip aprašyta laikinojo reglamento 567–570 konstatuojamosiose dalyse, naudodamiesi diskontuotais vekseliais finansų tarpininkai išmokėjo gautinas sumas iki jų mokėjimo termino. Atitinkamos bendrovės iš anksto gavo lėšų, perleisdamos teises į būsimas gautinas sumas finansų įstaigoms, atskaičius mokesčius už šią paslaugą ir taikomas diskonto normas. Nustatyta, kad taikoma diskonto norma buvo lengvatinė. Nauda, taip suteikta gavėjams, lygi skirtumui tarp Kinijos finansų įstaigų taikomos diskonto normos ir diskonto normos, kuri būtų taikoma panašiai operacijai rinkoje. Kadangi Kinijos finansų įstaigos nebendradarbiavo, Komisija patvirtino savo išvadą, kad naudojant diskontuotus vekselius buvo suteikiamas finansavimas taikant lengvatinę palūkanų normą. Komisija nepritarė dėl Kinijos Vyriausybės tvirtinimo, kad ji rėmėsi ankstesnių tyrimų išvadomis. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas.

(321)

Grupė „BYD Group“ teigė, kad apskaičiuojant naudą turėjo būti neatsižvelgiama į grupės vidaus diskontuotus vekselius su konkrečia indėlių procentine dalimi, nes grupė „BYD Group“ nepervedė gautinų sumų, kurių mokėjimo terminas dar nebuvo pasibaigęs, bankams, o atgavo bankams pateiktus užstatus.

(322)

Komisija nesutiko su šiuo tvirtinimu, nes diskontuotų vekselių sandoris vykdomas ne tarp susijusių šalių, o tarp vekselio gavėjo ir banko. Tai, kad pradinį banko akceptą, kuris vėliau buvo diskontuotas, iš pradžių išleido susijusi bendrovė, neturi reikšmės ir nekeičia aplinkybės, kad bendrovei buvo taikoma maža diskonto norma, palyginti su panašiam sandoriui rinkoje taikoma diskonto norma.

(323)

Daugiau pastabų dėl bendro diskontuotų vekselių vertinimo negauta, todėl laikinojo reglamento 567–570 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   Konkretumas

(324)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „BYD Group“ teigė, kad diskontuoti vekseliai yra prieinami visuose sektoriuose, o ne teikiami konkrečioms bendrovėms. Grupė„BYD Group“ nurodė komercinių vekselių priėmimo, diskonto ir centrinio banko diskontų administravimo priemonių 15 straipsnio nuostatas (55).

(325)

Kaip nustatyta laikinojo reglamento 572 konstatuojamojoje dalyje, diskontuoti vekseliai, kaip finansavimo forma, yra skatinamiesiems pramonės sektoriams, pavyzdžiui, BEV pramonei, finansų įstaigų lengvatinėmis sąlygomis teikiamos finansinės paramos sistemos dalis, o grupės „BYD Group“ pateikti įrodymai nepatvirtina, kad bet kuri KLR įmonė (kita nei skatinamųjų pramonės sektorių įmones) gali gauti diskontuotus vekselius tokiomis pačiomis lengvatinėmis sąlygomis, kokios taikomos BEV pramonei. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(326)

Jokių kitų pastabų dėl konkretumo negauta, todėl laikinojo reglamento 571–573 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtinamos.

c)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(327)

Kadangi kitų pastabų dėl subsidijos sumos apskaičiavimo negauta, laikinojo reglamento 574–576 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.3.4.   Parama kapitalo investicijoms

3.5.3.4.1.   Skolos konvertavimas į nuosavybę

a)   Bendroji informacija

(328)

Kadangi jokių pastabų dėl bendro skolos konvertavimo į nuosavybę vertinimo negauta, laikinojo reglamento 577–580 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   Konkretumas

(329)

Kadangi jokių pastabų dėl konkretumo negauta, laikinojo reglamento 581 konstatuojamojoje dalyje padarytos išvados patvirtintos.

c)   Naudos apskaičiavimas

(330)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad kadangi skolos konvertavime į nuosavybę dalyvaujantys subjektai turi akcininkų teises, apskaičiuojant naudą kapitalo investicijos neturėjo būti vertinamos kaip paskola be palūkanų.

(331)

Komisija laikėsi nuomonės, kad konvertavus skolą į nuosavybę gauta nauda turėtų būti vertinama iš subsidijos gavėjo, t. y. bendrovės NHBGAP, perspektyvos. Tačiau akcininkų teisės, į kurias atsižvelgė Kinijos Vyriausybė, buvo susijusios su investuotojais, o ne su bendrove NHBGAP, todėl jos nėra aktualios apskaičiuojant bendrovės NHBGAP gautą naudą. Priešingai, Komisija pažymėjo, kad nauda buvo lygiavertė paskolai be palūkanų, nes, bendrovės NHBGAP požiūriu, skola su tam tikra palūkanų norma skolininkui buvo konvertuota į kitos rūšies subordinuotąją skolą tam pačiam skolininkui, tačiau palūkanos nebebuvo mokamos. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(332)

Daugiau pastabų dėl naudos apskaičiavimo negauta, todėl laikinojo reglamento 582–583 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.3.4.2.   Kapitalo injekcijos

a)   Bendroji informacija

(333)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neišanalizavo, ar įvairios kapitalo injekcijos buvo naudingesnės už privataus kapitalo injekciją.

(334)

Komisija nesutinka su šiuo vertinimu. Kiekvienu atveju Komisija paaiškino, kad sandoris buvo naudingas – pavyzdžiui, laikinojo reglamento 579 ir 582 konstatuojamosiose dalyse dėl pirmiau minėto skolos konvertavimo į nuosavybę arba laikinojo reglamento 585–587 konstatuojamosiose dalyse dėl grupės „Geely Group“ kapitalo injekcijos.

(335)

Be to, kalbant apie grupės „SAIC Group“ kapitalo injekciją, atlikdama vertinimą Komisija turėjo vadovautis vien tik turimais faktais, kaip pabrėžta laikinojo reglamento 600 ir 605 konstatuojamosiose dalyse, todėl tikslios pagrindinės sandorio sąlygos nebuvo žinomos. Tačiau remdamasi laikinojo reglamento 601–606 konstatuojamosiose dalyse išdėstyta viešai prieinama informacija, Komisija laikinojo reglamento 607 konstatuojamojoje dalyje padarė išvadą, kad suteikdami grupei „SAIC Group“ nemokamą papildomą kapitalą, sandorio dalyviai pagal galiojančią teisės aktų sistemą veikė kaip valstybinės institucijos.

(336)

Galiausiai Komisija pažymėjo, kad, išskyrus bendro pobūdžio pareiškimą, Kinijos Vyriausybė į bylą neįtraukė jokių naujų duomenų, kuriais remiantis būtų buvę galima paneigti Komisijos išvadas. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

b)   Grupė „Geely Group“

(337)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad „Hubei Jiyuan Yangtze River Industrial Fund Partnership“ nėra nei valstybinė institucija, nei subjektas, kuriam perduoti įgaliojimai atlikti valdžios funkcijas. Be to, buvo teigiama, kad dėl to, kad 2024 m. šios bendrovės akcijos buvo perduotos privačiam subjektui, lyginamasis dydis turėtų būti pakeistas.

(338)

Kaip aprašyta laikinojo reglamento 590 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad nuo 2017 m. Kinijos Vyriausybės paramos orientavimo fondas „Yangtze River Industrial Fund“ daugiausia dėmesio skiria strateginių besiformuojančių pramonės šakų, įskaitant BEV, plėtrai Hubėjaus provincijoje. Fondo veikla suderinama su nacionalinėmis šiuolaikinėms pramonės grupėms skirtomis strategijomis, kuriose pabrėžiamas jo vaidmuo įgyvendinant pagrindinius regiono Vyriausybės pramonės projektus. Dėl tvirtinimo, kad po tiriamojo laikotarpio fondas perleido savo akcijas privačiam subjektui, jis neprieštarauja išvadai, kad Kinijos Vyriausybė tiriamuoju laikotarpiu per šį fondą pervedinėjo lėšas tiesiogiai grupei „Geely Group“. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

c)   Grupė „SAIC Group“

(339)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad visa naudos, gautos iš laikinojo reglamento 598 konstatuojamojoje dalyje nurodytos nuosavo kapitalo injekcijos, suma neturėjo būti priskirta bendrai tiriamojo produkto apyvartai. Grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad viešai prieinamoje informacijoje, kuria rėmėsi Komisija, nebuvo aiškiai nurodyta, kas buvo priskiriama konkrečiai BEV, o kas – kitiems tikslams, arba kas nebuvo konkrečiai būdinga tiriamajam produktui.

(340)

Komisija iš dalies pritarė šiam tvirtinimui, nes iš šio reglamento 339 konstatuojamojoje dalyje minėtos viešai prieinamos informacijos buvo matyti, kad kapitalo injekcija nebuvo visiškai susijusi su BEV, ir patikslino skaičiavimą. Kadangi grupė „SAIC Group“ nepateikė patikrintos informacijos, Komisija turėjo teisę, kai tinkama, remtis turimais faktais. Todėl likusi tvirtinimo dalis buvo atmesta. Jokių kitų pastabų dėl bendro skolos ir nuosavo kapitalo injekcijų vertinimo, tyrimo išvadų, naudos, konkretumo ir naudos apskaičiavimo negauta, todėl laikinojo reglamento 584–610 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtintos.

3.5.4.   Obligacijos

3.5.4.1.   Bendrosios pastabos

(341)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė vėl teigė, kad Komisijos užduoti klausimai dėl žaliųjų obligacijų buvo pernelyg platūs, kad Kinijos Vyriausybė galėtų pateikti bet kokios reikšmingos informacijos, ir kad tai, jog, Komisijos teigimu, Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, iš tiesų buvo pačios Komisijos veiksmų pasekmė.

(342)

Komisija dar kartą primena, kad, kaip nurodyta laikinojo reglamento 270 konstatuojamojoje dalyje, atlikdama tyrimą Komisija Kinijos Vyriausybei rašte dėl informacijos neišsamumo, papildomame prašyme pateikti informacijos ir tikrinamojo vizito Kinijos Vyriausybės patalpose metu pateikė išsamius, aiškiai apibrėžtus ir aktualius klausimus, tačiau Kinijos Vyriausybė reikiamos informacijos nepateikė. Be to, prašyme pateikti informacijos Komisija nurodė keletą konkrečių oficialių dokumentų, susijusių su žaliosiomis obligacijomis ir automobilių finansų bendrovėmis. Kadangi Kinijos Vyriausybė primygtinai reikalauja įvardyti kai kuriuos iš šių dokumentų, pakanka nurodyti, kad šie dokumentai, be kita ko, buvo nacionalinės plėtros ir reformų komisijos (NDRC) paskelbtos žaliųjų obligacijų emisijos gairės, vertybinių popierių reguliavimo komisijos (CSRC) paskelbtos gairės dėl žaliųjų obligacijų plėtojimo rėmimo, Kinijos liaudies banko (PBOC), NDRC ir CSRC paskelbtas pranešimas dėl žaliosiomis obligacijomis remiamų projektų katalogo išleidimo, (2021 m. redakcija), PBOC paskelbta aplinkosauginio nuosavo kapitalo finansavimo priemonė ir PBOC paskelbta bankinių finansų įstaigų žaliojo finansinio vertinimo programa. Tai esminiai dokumentai, kurie plačiąja prasme yra žaliųjų obligacijų išleidimo ir žaliojo finansavimo teisinės ir reguliavimo sistemos pagrindas. Be šių dokumentų Komisija neabejotinai neturėjo pagrindinės informacijos, kuria remdamasi ji būtų galėjusi nustatyti, ar lengvatinis finansavimas buvo teikiamas išleidžiant žaliąsias obligacijas. Tačiau Kinijos Vyriausybė nepateikė šių dokumentų ir nepaaiškino informacijos apie teisinę ir reguliavimo sistemas, taip pat nepaaiškino, kas yra žalioji obligacija, nepaisant to, kad ji buvo minima oficialiuose dokumentuose. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

3.5.4.2.   Finansų įstaigos, veikiančios kaip valstybinės institucijos

(343)

Po pirminio ir galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė paprieštaravo dėl nuorodų į KLR vertybinių popierių įstatymo 16 straipsnį. Kinijos Vyriausybė pažymėjo, kad 2019 m. 16 straipsnis buvo pakeistas. Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad įmonių obligacijų administravimo nuostatų 12 straipsnis, pagal kurį reikalaujama, kad surinktų lėšų paskirtis atitiktų valstybės pramonės politiką, taikomas tik įmonių obligacijų emitentams, t. y. įmonėms, o ne investuotojams. Be to, pagal šio straipsnio nuostatas reglamentuojamas tik pritraukto kapitalo naudojimas ir nereikalaujama, kad į įmonės obligacijas investuotų kokios nors įstaigos.

(344)

Be to, KLR Vyriausybė vėl įrodinėjo, kad BEV pramonė nėra skatinamoji pramonė, kad finansų įstaigos neveikia kaip valstybinės institucijos ir kad kredito reitingai yra patikimi.

(345)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija nepateikė jokių įrodymų, jog dauguma investuotojų yra instituciniai investuotojai, įskaitant finansų įstaigas, išskyrus prieš dvejus metus paskelbtą „Bloomberg“ straipsnį. Bet kuriuo atveju, remiantis šio straipsnio informacija būtų buvę galima sužinoti tik apie bendrą investuotojų į Kinijos obligacijas sudėtį, o ne apie konkrečius investuotojus į atrinktų eksportuojančių gamintojų išleistas obligacijas. Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė dar kartą pateikė savo argumentus ir primygtinai tvirtino, kad bet kuriuo atveju turėtų būti apskaičiuojama tik su tokiomis konkrečiomis obligacijomis, kurių atveju Komisija galėjo įrodyti, kad jas investavo valstybinės institucijos, susijusi nauda.

(346)

Komisija laikosi tos pačios pozicijos kaip ir po pirminio faktų atskleidimo. Komisija pripažino, kad KLR vertybinių popierių įstatymo 16 straipsnis buvo iš dalies pakeistas 2019 m. Tačiau Komisija nesutinka su Kinijos Vyriausybės pateiktu įmonių obligacijų administravimo nuostatų 12 straipsnio aiškinimu. Iš tiesų tai, kad norėdamas patekti į obligacijų rinką obligacijų emitentas turi laikytis valstybės pramonės politikos, rodo, kad tokie papildomi finansavimo per obligacijų rinką būdai yra prieinami tik tam tikroms skatinamų pramonės šakų įmonėms ir tik tiems tikslams, kuriuos skatina valstybė.

(347)

Šį faktą kartu su visomis kitomis bendromis Komisijos išvadomis dėl šiuo atveju teikto lengvatinio finansavimo, kurios išsamiai aprašytos laikinojo reglamento 3.5.1 skirsnyje ir patvirtintos 3.5.1 skirsnyje, pavyzdžiui, tai, kad finansų įstaigos veikia kaip valstybinės institucijos, ir tai, kad kredito reitingai yra iškraipyti, Komisijai naudojo vertindama lengvatinį finansavimą obligacijų rinkoje.

(348)

Be to, Komisija pažymėjo, kad vadinamasis „Bloomberg“„straipsnis“ iš tiesų yra 2022 m. paskelbta 74 puslapių ataskaita dėl Kinijos obligacijų rinkos. Kadangi pagrindinė „Bloomberg“ specializacija yra kapitalo rinkų duomenų ir tendencijų analizė, Komisija mano, kad galima laikyti, jog šis tiriamąjį laikotarpį apėmęs tyrimas yra patikimas įrodymas. Be to, šioje ataskaitoje buvo patvirtinta ankstesnių tyrimų metu surinkta informacija ir patvirtinta, kad tiriamuoju laikotarpiu padėtis nepasikeitė.

(349)

Papildydama tai, kas išdėstyta, Komisija atkreipia dėmesį į kai kurias kitas naujausias ataskaitas, kuriose buvo patvirtintos „Bloomberg“ paskelbtos ataskaitos išvados. Iš tiesų, remiantis Komisijos turima informacija, Kinijos obligacijų rinkos investuotojų struktūroje ir toliau labai dominuoja finansų įstaigos, kurios taip pat yra daugumos obligacijų garantai (56). Bankai taip pat yra didžiausi įmonių obligacijų savininkai, antroje vietoje – fondų įstaigos (57). Be to, 2021 m. tarptautiniai investuotojai valdė mažiau nei 3 % Kinijos obligacijų rinkos (58).

(350)

Dėl atrinktų eksportuojančių gamintojų išleistų obligacijų Komisija nustatė, kad tam tikras skaičius obligacijų buvo išleistos tarpbankinėje rinkoje, kuri pagal apibrėžtį yra atvira tik instituciniams investuotojams / finansų įstaigoms. Taip pat reikėtų priminti, kad, išskyrus banką EXIM, atliekant šį tyrimą nebendradarbiavo nė viena finansų įstaiga.

(351)

Be to, Kinijos Vyriausybė neatsižvelgia į laikinojo reglamento 620 konstatuojamojoje dalyje Komisijos nurodytus faktus, t. y. kad atrinktų bendrovių išleistų obligacijų palūkanų norma yra artima arba mažesnė už paskolų bazinę palūkanų normą, o tai reiškia, kad šių obligacijų grąža investuotojams yra artima normai, pagal kurią finansų įstaigos gali pačios gauti lėšų iš kitų finansų įstaigų, arba yra už ją mažesnė. Kitaip tariant, šios obligacijos bankams yra nuostolinga veikla. Todėl akivaizdu, kad finansų įstaigos veikia kaip valstybinės institucijos, kurios atsižvelgia ne į tai, ar investuotojas veikia rinkos sąlygomis, o į kitus aspektus.

(352)

Kinijos Vyriausybė taip pat neatsižvelgė į konkrečius įrodymus dėl žaliųjų obligacijų, pateiktus laikinojo reglamento 617 konstatuojamojoje dalyje, kurioje Komisija pažymėjo, kad pagal Kinijos liaudies banko paskelbtą Bankinių finansų įstaigų žaliojo finansinio vertinimo programą Kinijos bankams reikia pasirašyti žaliąsias skolos priemones, kad jomis būtų pasiekta tam tikra nustatyta banko finansinio turto bazės riba, kurią pasiekus bankų reguliavimo institucija palankiai įvertintų banko veiklos rezultatus. Be to, pagal Kinijos liaudies banko pinigų politikos priemonę, skirtą išmetamo anglies dioksido kiekio mažinimo projektams remti, finansų įstaigos turi lengvatinėmis palūkanų normomis, artimomis šalies paskolų bazinei palūkanų normai, teikti bendrovėms finansavimą, kuriuo būtų remiama žaliosios pramonės veikla. Kinijos liaudies bankas kaip atlygį už tai siūlo lengvatines refinansavimo palūkanų normas bankams už jų išmokėtas žaliojo finansavimo lėšas. Tai dar vienas akivaizdus patvirtinimas, kad finansų įstaigos atrinktų bendrovių išleistų žaliųjų obligacijų atžvilgiu veikė kaip valstybinės institucijos.

(353)

Galiausiai Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi savo tvirtinimus, kad Kinijos obligacijų rinkos investuotojai nėra daugiausia finansų įstaigos.

(354)

Todėl Komisija patvirtino savo išvadą, kad kreditoriai, teikiantys kapitalą obligacijų rinkoje, labai sutampa su kreditoriais, teikiančiais kapitalą paskolų forma, ir todėl obligacijos tam tikru mastu yra tik kita paskolų įmonėms teikimo priemonė. Todėl Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(355)

Kadangi jokių pastabų dėl teisinio pagrindo ir išvados, kad finansų įstaigos veikia kaip valstybinės institucijos, negauta, laikinojo reglamento 611–630 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.4.3.   Konkretumas

(356)

Kalbant apie obligacijas, Kinijos Vyriausybė pažymėjo, kad vadinamosios žaliosios skolos priemonės buvo prieinamos daugelyje pramonės šakų. Ji taip pat teigė, kad šios obligacijos negali būti laikomos konkrečiomis arba tik tam tikroms pramonės šakoms skiriamomis priemonėmis, nes „obligacijos negali būti išleidžiamos be valdžios institucijų patvirtinimo“.

(357)

Apskritai Kinijos Vyriausybė teigė, kad sprendimas Nr. 40 dėl skatinamųjų pramonės šakų netaikomas obligacijoms, nes šiame sprendime žodis „kreditas“ reiškia tik paskolas siaurąja prasme. Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pateikė papildomų Kinijos dokumentų, kuriuose terminas „kreditas“ buvo vartojamas kartu su terminu „obligacijos“. Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad pagrindiniai įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriais Komisija rėmėsi siekdama pagrįsti laikinojo reglamento 3.5.1 skirsnio išvadą, taikomi tik paskoloms, bet ne obligacijoms. Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad Komisija nepateikė pakankamo paaiškinimo dėl konkretumo.

(358)

Dėl žaliųjų obligacijų Komisija laikinojo reglamento 632 konstatuojamojoje dalyje pabrėžė, kad tokios obligacijos yra konkrečios, nes jas gali išleisti tik tam tikrą pramoninę veiklą, kurios rūšys yra įtrauktos į žaliosios pramoninės veiklos katalogą, vykdančios bendrovės. Tai, kad į šį katalogą įtraukta daugiau nei viena pramonės šaka, šiuo atžvilgiu neturi reikšmės ir neprieštarauja Komisijos išvadai.

(359)

Komisija taip pat patvirtino nesutinkanti dėl to, kad Kinijos Vyriausybė sprendime Nr. 40 vartojo siaurą sąvokos „kreditas“ aiškinimą, ir toliau šį terminą aiškina kaip „finansavimą“ plačiąja prasme. Kinijos Vyriausybė nepaneigė galutinių faktų atskleidimo dokumente pateiktos Komisijos pastabos, kad įmonių obligacijų administravimo nuostatų 12 straipsnyje nustatytas ryšys su valstybės pramonės politika, kuri vykdoma vadovaujantis Sprendimu Nr. 40. Be to, KLR Vyriausybė nusprendė sutelkti dėmesį tik į Sprendimą Nr. 40 ir neatsižvelgė į laikinojo reglamento 3.5.1.5 skirsnyje Komisijos pateiktus papildomus įrodymus dėl konkretumo. Pavyzdžiui, laikinojo reglamento 435 konstatuojamojoje dalyje nurodytas 2012–2020 m. energiją taupančių ir naujų rūšių energija varomų transporto priemonių pramonės plėtros planas, kuriame numatytos „politikos paskatos, kurių forma yra parama finansinėmis paslaugomis“ ir kuris yra aiškiai būdingas nagrinėjamam pramonės sektoriui. Dar vienas pavyzdys buvo nurodytas laikinojo reglamento 444 konstatuojamojoje dalyje, kurioje Komisija pažymėjo, kad pagal Nacionalinės finansų reguliavimo administracijos (NFRA) taikomus komercinių bankų veiklos rezultatų vertinimo kriterijus atsižvelgiama į tai, kaip finansų įstaigos „prisideda prie nacionalinių plėtros uždavinių ir realiosios ekonomikos“, ir, visų pirma, kaip jos „tarnauja strateginiams ir besiformuojantiems pramonės sektoriams“.

(360)

Taigi šie tvirtinimai buvo atmesti.

(361)

Kadangi kitų pastabų dėl konkretumo negauta, laikinojo reglamento 631–632 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.5.4.4.   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(362)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad ne visos kai kurių subjektų išleidžiamos obligacijos turėtų būti laikomos žaliosiomis obligacijomis. Iš tiesų, remiantis 2022 m. liepos mėn. paskelbtais Kinijos žaliųjų obligacijų principais, egzistuoja keturi su žaliosiomis obligacijomis susiję pagrindiniai komponentai:

už žaliąsias obligacijas gautos pajamos gali būti skiriamos tik žaliajai pramonei žaliajai ekonominei veiklai ir kitiems susijusiems žaliesiems projektams,

emitentas investuotojams turi pateikti konkrečią informaciją apie žaliuosius projektus, įskaitant vertinimo ir atrankos procesus. Be to, skatinama įtraukti nepriklausomas trečiųjų šalių vertinimo ir sertifikavimo agentūras,

už žaliąsias obligacijas gautos pajamos turėtų būti valdomos konkrečiai siekiant užtikrinti, kad pajamos būtų naudojamos griežtai laikantis emisijos dokumentuose nustatyto tikslo,

emitentui taikomi informacijos atskleidimo reikalavimai.

(363)

Grupės „SAIC Group“ teigimu, vadovaujantis šiais keturiais komponentais galima aiškiai atskirti Kinijoje naudojamas žaliąsias obligacijas nuo įmonių obligacijų, kaip matyti iš žaliųjų obligacijų informacijos atskleidimo dokumentų, kurie paprastai yra viešai prieinami, pvz., vertybinių popierių biržos rinkų arba reguliavimo institucijų interneto svetainėse. Žaliosios obligacijos paprastai žymimos „žaliuoju“ ženklu, o ne žaliųjų obligacijų žymėti tokiu ženklu neleidžiama, nes jos neatitinka Kinijos liaudies banko nustatomų žaliųjų obligacijų emisijos reikalavimų. Tai reiškia, kad Komisija negali laikyti, kad visos obligacijos yra žaliosios vien dėl to, kad veikla, su kuria jos susijusios, buvo įtraukta į laikinojo reglamento 263 konstatuojamojoje dalyje nurodytą Žaliųjų obligacijų rėmimo projektų katalogą (2021 m. redakcija). Be to, ne žaliųjų obligacijų atveju naudos sumą Komisija turėjo priskirti bendrai bendrovės apyvartai, o ne tiriamojo produkto apyvartai.

(364)

Komisija neprieštaravo dėl to, kad ne visos grupės „SAIC Group“ obligacijos buvo žaliosios obligacijos. Tačiau Komisija norėtų pabrėžti, kad tiriamojo produkto apyvartos naudojimas obligacijų naudai apskaičiuoti nebūtinai buvo grindžiamas sprendimu, kad obligacija yra žalioji. Bendros paskirties įprastos obligacijos buvo paskirstytos remiantis bendra apyvarta. Taip pat buvo laikoma, kad įmonių obligacijos yra susijusios su tiriamuoju produktu, jeigu emisijos dokumentuose buvo pateikiama nuoroda į BEV būdingas sritis, pavyzdžiui, naujų technologijų mokslinių tyrimų ir plėtros finansavimą, kuris, tikėtina, buvo naudingesnis elektra varomų transporto priemonių, o ne vidaus degimo variklių srityje. Tais atvejais, kai obligacijos buvo skirtos BEV, jos buvo paskirstytos remiantis BEV apyvarta. Visos žaliosios obligacijos buvo priskirtos BEV apyvartai. Komisija taip pat norėtų priminti, kad didžioji dalis su obligacijomis susijusios naudos sumos buvo susijusi su įvairiomis grupės finansų bendrovėmis, kurios niekada nepateikė klausimyno atsakymų, pavyzdžiui, SFMH, „VW Finance“ ir GMAC. Kadangi grupė „SAIC Group“ nepateikė patikrintos informacijos, Komisija rėmėsi turimais faktais. Visų pirma, gautų subsidijų suma apskaičiuota remiantis viešose finansinėse ataskaitose rasta informacija arba vertybinių popierių biržose investuotojams paskelbta informacija apie obligacijų sumas, galiojimo pradžios ir pabaigos datas ir palūkanų normas. Kai kuriais atvejais jos buvo priskirtos žaliosioms obligacijoms. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(365)

Kaip minėta šio reglamento 147 konstatuojamojoje dalyje, grupė „SAIC Group“ teigė, kad 28 straipsnis neturėjo būti taikomas siekiant priskirti visus vieno nebendradarbiaujančio subjekto turtu užtikrintus vertybinius popierius vienam iš gamintojų ir galiausiai visai grupei „SAIC Group“. Pirma, grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad minėtas subjektas niekada neturėjo pateikti klausimyno atsakymų. Antra, grupė „SAIC Group“ teigė, kad ji reikšmingai nekontroliavo šio subjekto, nes jis buvo bendrosios įmonės susitarimo šalis. Trečia, jeigu Komisija reikalavo, kad būtų taikomas toks paskirstymas, ji turėjo apskaičiuoti, kokią naudos dalį reikėjo priskirti šiam gamintojui.

(366)

Dėl pirmojo argumento Komisija pažymėjo, kad visos finansavimą gamintojams teikiančios arba jų vardu veikiančios susijusios bendrovės turėtų atsakyti į klausimyno A ir E skirsniuose pateiktus klausimus. Minėtas subjektas niekada nepateikė klausimyno atsakymų, nors jis neabejotinai dalyvavo finansuojant paslaugas vieno iš gamintojų vardu, o apie tokių paslaugų teikimą sužinota tik procedūros pabaigoje, prieš pat laikinojo reglamento paskelbimą.

(367)

Dėl antrojo punkto pažymėtina, kad aptariamas susijęs subjektas visiškai priklausė grupės „SAIC Group“ bendrosios įmonės partneriui ir teikė finansines paslaugas vienam iš grupės „SAIC Group“ gamintojų, kuris bendrai priklausė „SAIC Group“ ir bendrosios įmonės partneriui. Komisijai nekilo abejonių, kad kaip toks jis buvo susijęs subjektas, turėjęs pateikti klausimyno atsakymus.

(368)

Dėl trečiojo punkto, kadangi grupė „SAIC Group“ nepateikė patikrintos informacijos, Komisija turėjo teisę, kai tinkama, remtis turimais faktais. Remiantis turima informacija, minėtas subjektas teikė finansines paslaugas vienam iš grupės „SAIC Group“ gamintojų, o kitos jo veiklos nebuvo galima nustatyti. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(369)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ dar kartą pateikė savo pastabas dėl nebendradarbiaujančio subjekto, kuris išleido turtu užtikrintus vertybinius popierius. Ši grupė tvirtino, kad turtu užtikrintų vertybinių popierių priskyrimas subjektui, kuris teikė finansines paslaugas vienam iš grupės „SAIC Group“ gamintojų, neatitiko Komisijos praktikos. Grupė „SAIC Group“ nurodė, kad Komisija turėtų remtis eksportuojančio gamintojo turimų gaunančiosios bendrovės akcijų procentine dalimi ir kad pagal PPO teismų praktiką 28 straipsnis taikomas tik trūkstamai informacijai, t. y. šiuo atveju naudos dydžiui, ir neturėtų būti taikomas jokiems kitiems duomenims. Iš tiesų šiuo atveju informacija apie gaunančiosios bendrovės akcijų paketų valdymo struktūrą buvo viešai prieinama, o jos santykiai su grupė „SAIC Group“ buvo aiškiai nurodyti šios grupės pastabose.

(370)

SAIC grupė taip pat nurodė, kad informacija apie gaunančiosios bendrovės kitą veiklą buvo aiški ir prieinama Komisijai ir kad Komisijai priskyrus tokią veiklą vienam grupės gamybos subjektui tam tikromis aplinkybėmis galėtų būti vykdomas dvigubas skaičiavimas.

(371)

Komisija su šiais tvirtinimais nesutiko. Pirma, Komisija neturėjo pakankamai informacijos ne tik apie naudos dydį, bet ir apie tai, kuriam (-iems) grupės subjektui (-ams) ši nauda turėtų būti priskirta. Tai, kad nebendradarbiaujanti bendrovė grupėje buvo pirmoji tiesioginio lengvatinio finansavimo, kurį suteikė išorės šalys, gavėja, nereiškia, kad ji taip pat buvo vienintelė šio lengvatinio finansavimo gavėja visoje grupėje. Todėl nustatant, kam priskirti naudą, buvo būtina taikyti 28 straipsnį.

(372)

Antra, priešingai, nei teigė grupė „SAIC Group“, šis priskyrimas buvo atliktas laikantis ankstesnės Komisijos praktikos. Iš tiesų grupės „SAIC Group“ nurodytas ankstesnės praktikos pavyzdys buvo susijęs su kontroliuojančiuoju subjektu, kuris teikė finansines paslaugas savo patronuojamosioms bendrovėms, įskaitant eksportuojančius gamintojus. Remiantis faktine padėtimi toje konkrečioje byloje, buvo nuspręsta, kad kontroliuojančiojo subjekto investicijų į patronuojamąsias bendroves dalis (susijusi su nuosavo kapitalo, taigi ir kiekvienos patronuojamosios bendrovės akcijų dalimi) buvo pagrįstas kiekvienos patronuojamosios bendrovės lengvatinio finansavimo dalies pakaitinis kintamasis, taigi ir tinkamas paskirstymo kriterijus, kuriuo remiantis naudą buvo galima priskirti eksportuojantiems gamintojams. Tačiau šiuo atveju grupės „SAIC Group“ nebendradarbiaujanti bendrovė neturi žinomų patronuojamųjų bendrovių. Komisijos žiniomis, nėra jokio ryšio tarp formalios abiejų bendrosios įmonės partnerių organizacinės struktūros ir faktinės finansinių paslaugų, kurias nebendradarbiaujanti bendrovė teikia įvairiems grupės subjektams, dalies.

(373)

Trečia, kaip pabrėžta 368 konstatuojamojoje dalyje, kadangi nebendradarbiaujanti bendrovė nepateikė klausimyno atsakymų, nebuvo įmanoma tiksliai nustatyti jos finansinės veiklos apimties ir struktūros. Taip pat nėra jokio ryšio tarp užtikrinimo priemonės, kuria užtikrinami išleidžiami turtu užtikrinami vertybiniai popieriai, savininko ir faktinio išleidus turtu užtikrinamus vertybinius popierius surinktų lėšų gavėjo. Todėl Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(374)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad gamintojai negavo naudos iš turtu užtikrintų vertybinių popierių, nes sandoriai buvo vykdomi tik tarp finansuojančiojo subjekto ir mažmeninio skolininko.

(375)

Komisija pažymėjo, kad šiomis operacijomis grupei „Geely Group“ buvo suteikiamas lengvatinis finansavimas. Kaip aprašyta laikinojo reglamento 619 konstatuojamojoje dalyje, naudodama turtu užtikrintus vertybinius popierius grupė galėjo dėl suteiktų paskolų automobiliui vidutiniu laikotarpiu gautinas sumas pakeisti likvidžiomis lėšomis, kurios taptų iškart prieinamos, taip galėdama labai palankiomis sąlygomis iš anksto finansuoti savo skolinimo veiklą. Ši nauda buvo atitinkamai paskirstoma. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(376)

Grupė „Geely Group“ nepritarė tam, kad obligacijoms būtų taikomas tas pats lyginamasis dydis, kaip ir paskoloms, nes obligacijos ir paskolos yra skirtingos finansinės priemonės.

(377)

Šiuo atžvilgiu Komisija nurodė, kad paskolos ir obligacijos yra panašios finansinės skolos priemonės. Iš tiesų obligacija yra tam tikra paskola, kurią stambūs subjektai naudoja kapitalui pritraukti. Tiek paskolos, tiek obligacijos teikiamos / išleidžiamos tam tikram laikotarpiui ir joms taikoma palūkanų / atkarpos norma. Tai, kad finansavimą teikiant paskolą skiria finansų įstaiga ir kad finansavimą įmonės obligacijomis teikia investuotojai, kurie daugeliu atvejų taip pat yra finansų įstaigos, nustatant pagrindines abiejų priemonių savybes yra neaktualu. Iš tiesų, abi priemonės skirtos verslo veiklai finansuoti, už jas mokamas to paties pobūdžio atlygis ir jų grąžinimo terminas bei sąlygos yra panašūs. Be to, nebuvo pasiūlyta jokių alternatyvių lyginamųjų dydžių ir nebuvo galima nustatyti jokios kitos viešai prieinamos informacijos, kuria remiantis būtų buvę galima naudoti tikslesnį lyginamąjį dydį. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(378)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 633–635 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtinamos.

3.5.4.5.   Išvada dėl lengvatinio finansavimo. Kitų rūšių finansavimas

(379)

Kadangi jokių pastabų dėl išvados dėl kitų rūšių finansavimo negauta, laikinojo reglamento 636–637 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

(380)

Dėl atrinktų bendrovių grupių lengvatinio finansavimo tiriamuoju laikotarpiu nustatyta subsidijų norma yra tokia:

Lengvatinis finansavimas. Kitų rūšių finansavimas

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

3,60  %

Geely Group

3,23  %

SAIC Group

7,56  %

3.6.   Dotacijų programos

3.6.1.   Tiesioginės piniginės dotacijos

a)   Bendrosios pastabos

(381)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad grupių „Geely Group“ ir „SAIC Group“ gautų dotacijų konkretus pobūdis nebuvo nustatytas kiekvienu konkrečiu atveju remiantis tiesioginiais įrodymais. Grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad dotacijos turėjo būti priskirtos bendrai apyvartai (BEV ir ne BEV), kad būtų teisingai atspindėta, jog dotacijos buvo susijusios su bendra paramą gaunančių subjektų veikla.

(382)

Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad vertindama grupių „Geely Group“ ir „SAIC Group“ gautas dotacijas Komisija turimus faktus naudojo siekdama nubausti, jos pateikti nurodymai buvo neaiškūs, todėl atrinktos bendrovės negalėjo tinkamai atlikti vertinimo. Kinijos Vyriausybės teigimu, Komisija neatliko išsamaus visų turimų įrodymų vertinimo, kurio metu būtų galėjusi atrinkti tinkamiausius pakaitinius faktus, o įtariamos subsidijos neturėtų būti priskirtos eksportuotojams, kurie negavo naudos.

(383)

Kaip išsamiai išdėstyta laikinojo reglamento 364 konstatuojamojoje dalyje, grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad nebūtina naudoti „atskirų gautų kiekvienos dotacijos sumų, dotacijų gavimo laiko, dotacijų apibūdinimo, atitinkamų Vyriausybės pranešimų, kuriuose nurodomas dotacijų pobūdis, ir kitos reikalingos informacijos“ ir atsisakė pateikti tokią informaciją, todėl Komisija negalėjo nustatyti susijusių subsidijavimo schemų, tiriamuoju laikotarpiu gautų dotacijų sumos ir ar šios dotacijos yra susijusios su ilgalaikiu turtu, ar ne. Panašiai, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 372 konstatuojamojoje dalyje, nė viena iš grupės „Geely group“ bendrovių nepateikė išsamios informacijos apie dotacijų programų, pagal kurias jos gavo paramą, pobūdį, kaip buvo prašoma klausimyne, todėl Komisija negalėjo nustatyti atitinkamų subsidijavimo schemų, kurioms priskirtinos dotacijų programos, susijusios su tiriamuoju produktu.

(384)

Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 3.3.1.4 skirsnyje, Kinijos Vyriausybė nepateikė jokios informacijos apie atrinktoms grupėms išmokėtas dotacijas, todėl Komisija negalėjo užpildyti spragų informacija, kurią būtų galėjusi surinkti iš kitų šaltinių. Priešingai, Komisija pažymėjo, kad grupė „BYD Group“ pateikė prašomą svarbią informaciją, kuria remdamasi Komisija galėjo įvertinti įvairius gautų dotacijų aspektus ir apsvarstyti, ar jos buvo kompensuotinos.

(385)

Remdamasi tuo, kas išdėstyta, ir neturėdama tai paneigiančios patikrintos informacijos, Komisija savo išvadas grindė turimais faktais ir laikėsi nuomonės, kad visos šių grupių gautos dotacijos buvo konkrečios ir susijusios su tiriamuoju produktu. Tuo remiantis šie tvirtinimai atmesti.

(386)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad Komisijos išvada, jog kompensuotinos dotacijos buvo konkrečios, grindžiama prielaidomis, o ne tiesioginiais įrodymais, o tai neatitinka SKP sutarties 2 straipsnio 2.4 dalies. Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija turėjo įrodymų, jog įtariamos dotacijos buvo naudingos daugeliui produktų, taigi turimus faktus naudojo siekdama nubausti. Tačiau prielaidą, kad šių eksportuojančių gamintojų gaunamos dotacijos yra konkrečios, Komisija padarė todėl, kad grupė „SAIC Group“ ir grupė „Geely Group“ nepateikė Komisijai informacijos, kurią ji būtų galėjusi laikyti pakankama. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neatskleidė pakankamai faktų, kuriais remdamasi padarė išvadą, kad dotacijos buvo konkrečios.

(387)

Grupė „SAIC Group“ taip pat teigė, kad pateikė Komisijai įrodymų, kad iš Kinijos Vyriausybės gautos dotacijos buvo skirtos ne tik nagrinėjamajam produktui, bet ir kitiems tikslams, ir kad iš Komisijos turimos informacijos, įskaitant grupės „SAIC Group“ pateiktą medžiagą ir viešai prieinamą informaciją, buvo galima aiškiai matyti, kad gautos dotacijos buvo skirtos tiek BEV, tiek ne BEV sektoriams. Todėl negalima teigti, kad Komisijos gautų dotacijų priskyrimas nagrinėjamojo produkto apyvartai buvo pagrįstas kokiais nors faktais. Be to, grupė „SAIC Group“ teigė, kad Komisija nepateikė jokio vertinimo ar motyvų dėl daugelio užfiksuotų faktų – visų pirma, dėl audito ataskaitų, bandomojo balanso ir sąskaitų, kuriose buvo registruojamos dotacijos, momentinių ekrano kopijų, o tai rodo, kad gautos dotacijos buvo skiriamos ne tik tiriamajam produktui.

(388)

Komisija pakartojo, kad grupė „SAIC Group“ nepateikė išsamios informacijos apie dotacijų programų, pagal kurias ji gavo paramą, pobūdį, kaip buvo prašoma, todėl Komisija negalėjo nustatyti, kurios dotacijų programos buvo susijusios su tiriamuoju produktu. Komisija pažymėjo, kad bendrovės galėjo lengvai gauti šią informaciją, tačiau jos atsisakė suteikti galimybę išsamiai su ja susipažinti. Tai, kad bendrovė leidžia Komisijai peržiūrėti tam tikrus dokumentus ir pateikia momentines ekrano kopijas nepateikdama atitinkamos prašomos informacijos, jokiu būdu negali būti prilyginama prašomos informacijos pateikimui materialaus įrodymo forma, taip užtikrinant, kad informaciją būtų galima tinkamai patikrinti. Tokia informacija taip pat nesuteikia tikrumo, kad iki tiriamojo laikotarpio gautos dotacijos nebuvo naudingos BEV gamybai tiriamuoju laikotarpiu. Komisija taip pat ne kartą pabrėžė, kad naudojantis informacija, kuri pateikiama tik kaip momentinės ekrano kopijos, kuriose pateikti tik riboti duomenys ar pavyzdžiai, neįmanoma atlikti patikrinimo ir sutikrinti svarbiausių duomenų.

(389)

Neturėdama tai paneigiančios patikrintos informacijos, Komisija savo išvadas grindė turimais faktais ir laikėsi nuomonės, kad visos šių grupių gautos dotacijos buvo konkrečios ir susijusios su tiriamuoju produktu. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

b)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(390)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ teigė, kad gautoms dotacijoms buvo taikomas įmonių pelno mokestis, todėl apmokestinamoji vertė turėtų būti atimta iš bendros gautų dotacijų sumos. Komisija laikėsi nuomonės, kad grupė „SAIC Group“ nepateikė tiesioginių įrodymų, kad sumokėtas mokestis buvo tiesiogiai susijęs su gautomis dotacijomis. Be to, pagrindinio reglamento 6 ir 7 straipsniuose nenumatyta įmonių pelno mokesčio atskaita apskaičiuojant naudą ar kompensuotiną subsidiją. Todėl šis argumentas buvo atmestas.

(391)

Atlikus šio reglamento atitinkamai 652 ir 654 konstatuojamosiose dalyse aprašytą pataisą, patikslinta grupių „SAIC Group“ ir „Geely Group“ subsidijų norma, susijusi su dotacijomis.

(392)

Todėl patvirtinama laikinojo reglamento 650 konstatuojamojoje dalyje aprašyta subsidijos sumos nustatymo metodika, kuri ir buvo taikoma eksportuojančiam gamintojui, dėl kurio buvo priimtas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą.

(393)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla Shanghai“ teigė, kad pagal vieną iš bendrovės gautų dotacijų buvo išmokėtos trys išmokos, o viena iš šių išmokų buvo išmokėta tiriamuoju laikotarpiu. Bendrovė teigė, kad kadangi per tiriamąjį laikotarpį gauta suma buvo susijusi su dotacija, susijusia su ilgalaikiu turtu, už kurį išmokos buvo išmokėtos pagal tą pačią schemą, Komisija turėjo nuvertinti tiriamuoju laikotarpiu bendrovės gautą sumą.

(394)

Komisija pripažįsta, kad, remiantis Subsidijų apskaičiavimo vykdant antisubsidijų tyrimus gairėmis (59), „Jei nepasikartojanti subsidija gali būti susieta su ilgalaikio turto įsigijimu arba būsimu įsigijimu, kompensuotinos subsidijos suma skaičiuojama išdėstant subsidiją visam laikotarpiui, atspindinčiam įprastinį tokio turto nuvertėjimo laiką“ (Tarybos reglamento (EB) Nr. 2026/97 (60) 7 straipsnio 3 dalis). Tačiau gairėse taip pat nurodyta, kad „nukrypstant nuo [pirmiau nurodyto punkto], nepasikartojančios subsidijos, kurios sudaro mažiau nei 1 % ad valorem, paprastai įtraukiamos į išlaidas, net jei jos yra susijusios su ilgalaikio turto pirkimu“. Atsižvelgdama į tai, kad šios dotacijos išmoka buvo mažesnė nei 1 % ad valorem, Komisija nusprendė, kad tiriamuoju laikotarpiu gautas mokėjimas nebuvo reikšmingas ir kad buvo pagrįsta jį priskirti tik tiriamajam laikotarpiui. Šis priskyrimo metodas visiškai atitinka PPO neoficialios ekspertų grupės ataskaitą, kurioje numatyta, kad dotacijos, kurios yra skirtos ilgalaikio turto pirkimui, turėtų būti priskiriamos, kol „gali būti laikoma, kad, visų pirma patogaus administravimo požiūriu, labai mažos subsidijos gali būti įtraukiamos į išlaidas neatsižvelgiant į jų rūšį ar kitas aplinkybes. Taikant šią ribą bet kurios atskiros subsidijos atveju rekomenduojama vadovautis mažesniu nei 0,5 % pardavimo lygiu“ (61). Todėl Komisija šį tvirtinimą atmetė.

(395)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 638–651 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtinamos.

(396)

Dėl atrinktų eksportuojančių gamintojų ir individualiai nagrinėto eksportuojančio gamintojo visų dotacijų tiriamuoju laikotarpiu nustatytos subsidijų normos yra tokios:

Dotacijos

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

0,61 %

Geely Group

2,27 %

SAIC Group

8,19 %

„Tesla“ (Shanghai) (individualus nagrinėjimas)

0,27 %

3.6.2.   Fiskalinė naujų rūšių energija varomų transporto priemonių populiarinimo ir jų naudojimo subsidijavimo politika

a)   Bendrosios pastabos

(397)

Po pirminio faktų atskleidimo kai kurios suinteresuotosios šalys, pvz., „SAIC Group“, CAAM, „BYD Group“, Kinijos Vyriausybė ir „Geely Group“, tvirtino, kad pagal šią subsidijų schemą galutinis naudos gavėjas yra vartotojas. Konkrečiai kalbant, buvo teigiama, kad parduodami transporto priemones gamintojai Vyriausybės subsidijas perleidžia vartotojams, taip sumažindami kainą, kurią turi mokėti klientas. Pagal šį scenarijų klientas turėjo mokėti mažesnę kainą, už kurią bendrovei vėliau atlygina Vyriausybė.

(398)

Be to, kai kurios šalys tvirtino, kad tai, jog panaikinus subsidiją BEV kainos nepadidėjo, neįrodo, kad buvo gaunama nauda. Buvo teigiama, kad rinkos kainoms poveikį daro keli veiksniai, be kita ko, gamybos sąnaudos, pasiūlos ir paklausos dinamika, vartotojų lūkesčiai ir senų modelių pakeitimas naujais. Todėl skirtingais laikotarpiais parduotų BEV kainų negalima lyginti tiesiogiai.

(399)

Be to, teigta, kad tais atvejais, kai vartotojai neatitiko subsidijos sąlygų, gamintojai susigrąžino vartotojų subsidijas, o tai verčia abejoti gamintojų gauta nauda.

(400)

Komisija pažymėjo, kad nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad programa buvo skirta teikti subsidijas vartotojams, o BEV gamintojai veikė tik kaip kanalai šioms subsidijoms nukreipti. Tiesą sakant, iš įrodymų buvo matyti, kad yra priešingai. Kaip aprašyta laikinojo reglamento 666–671 konstatuojamosiose dalyse, Kinijos Vyriausybės išmokos BEV gamintojams tiesioginio pinigų pervedimo forma buvo aiški ir apčiuopiama nauda BEV gamintojams, nes tai buvo tiesioginis piniginių išteklių pervedimas remiantis gamintojų ekonomine veikla. Nors tai jau savaime reiškė, kad buvo gaunama naudos, atlikus tyrimą taip pat nustatyta, kad subsidija neturėjo įtakos galutinių vartotojų mokamoms kainoms. Nepaisant tam tikrų veiksnių, atlikus analizę nustatyta, kad iš karto po to, kai buvo panaikinta subsidija, kaina išliko tokia pati. Tai rodo, kad subsidija neturėjo pastebimo poveikio galutinei pirkėjų mokamai kainai, todėl subsidija liko BEV gamintojams. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(401)

Dėl atvejų, kai gamintojai galbūt susigrąžino subsidijas dėl reikalavimų nesilaikymo, Komisija pažymėjo, kad, kaip aprašyta laikinojo reglamento 665–670 konstatuojamosiose dalyse, gamintojai nustatydavo kainas, dėl kurių jie galėjo gauti visą subsidiją, o vartotojų mokamos kainos nesumažėdavo, todėl šis tvirtinimas neturi pagrindo. Be to, tokia padėtis rodo pagrindinę schemos struktūrą, pagal kurią daugiausia dėmesio skiriama gamintojams ir pirmenybė teikiama jų interesams, siekiant pagrindinio tikslo – teikti finansinę paramą šiems subjektams. Panašiai, jeigu tikslinis naudos gavėjas būtų vartotojas, už lėšų susigrąžinimą būtų atsakinga Vyriausybė. Nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad atitinkamoje šios programos teisinėje sistemoje BEV gamintojus Vyriausybė naudoja kaip kanalus Vyriausybės BEV gamintojams išmokėtoms sumoms teikti arba susigrąžinti. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(402)

Po galutinio faktų atskleidimo CAAM pakartojo, kad galutiniai subsidijų schemos naudos gavėjai yra vartotojai. Buvo teigiama, kad po subsidijos panaikinimo BEV kainos išliko stabilios neįrodo, kad buvo gaunama nauda. CAAM konkrečiai paminėjo, kad įprasta praktika yra išlaikyti arba net palikti galioti nepakitusias kainas tam tikrą laikotarpį po to, kai panaikinamos vartotojams teiktos subsidijos. Be to, buvo pažymėta, kad net ir tuomet, kai Kinijos Vyriausybė sumažindavo vartotojams taikomus transporto priemonių įsigijimo mokesčius, gamintojai dažnai toliau reklamuodavo subsidijas tam tikrą laikotarpį po to, kai baigdavo galioti Vyriausybės paskatos.

(403)

Komisija pažymėjo, kad CAAM argumentai patvirtina Komisijos išvadas, nes juose pateiktas papildomas argumentas, kad subsidija nedaro įtakos gamintojų taikomai transporto priemonių kainai, kadangi kainos lieka nepakitusios, t. y. subsidija neturi pastebimo poveikio galutinei kainai, kurią moka pirkėjai, todėl BEV gamintojai pasilieka subsidiją, o jos nauda vartotojams neperduodama. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(404)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad galutiniai subsidijų schemų naudos gavėjai yra vartotojai, ir pabrėžė, kad programoje daugiausia dėmesio skiriama vartotojams. Visų pirma Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad tai buvo nustatyta teisės aktuose. Programa, pagal kurią pinigai išmokami tiesiogiai gamintojams, parengta taip, kad būtų atsižvelgiama į ypatingas Kinijos rinkos sąlygas. Be to, Kinijos Vyriausybė pažymėjo, kad jeigu neįvykdomos programoje nustatytos sąlygos, mokėjimo suma atitinkamai sumažinama.

(405)

Kalbant apie Kinijos Vyriausybės pastabas, kadangi negauta jokios papildomos pagrįstos informacijos, Komisija pakartojo savo ankstesnę išvadą, kuri buvo išdėstyta laikinojo reglamento 656–661 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 400 konstatuojamojoje dalyje, kad, atsižvelgiant į schemos pobūdį, struktūrą ir veikimą, šios subsidijos tiksliniai gavėjai yra gamintojai. Kalbant apie išmokų sumažinimą nustatytų sąlygų nesilaikymo atveju, Komisija pateikė nuorodą į pirmiau minėtą šio reglamento 401 konstatuojamąją dalį. Be to, Komisija pažymėjo, kad vien tai, kad nesilaikoma atitinkamų sąlygų, nereiškia, kad naudos gavėjai pasikeičia. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(406)

Po pirminio faktų atskleidimo, nustačius laikinąsias priemones, CAAM nesutiko, kad vartojimo subsidijos būtų laikomos gamybos subsidijomis, tvirtindama, kad apibrėždama Kinijos vartotojams teikiamas subsidijas kaip subsidijas, kuriomis, esą, siekiama skatinti automobilių pramonę, Sąjunga taikė dvigubą standartą.

(407)

Šis CAAM tvirtinimas buvo bendro pobūdžio ir nepagrįstas. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(408)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla (Shanghai)“ ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad programa jau buvo nutraukta 2022 m. gruodžio mėn., todėl Komisija neturėjo teisinio pagrindo nustatyti laikinąjį antisubsidijų muitą dėl šios schemos.

(409)

Kaip aprašyta laikinojo reglamento 662–664 konstatuojamosiose dalyse, Komisija pažymėjo, kad Kinijos BEV gamintojai visą tiriamąjį laikotarpį toliau naudojosi šia subsidijų schema ir dar ilgai po tiriamojo laikotarpio toliau naudosis tiesiogiai pagal šią schemą pervedamomis lėšomis. Todėl Komisija padarė išvadą, kad šios schemos kompensavimo sąlygos buvo įvykdytos. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(410)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla (Shanghai)“ pakartojo, kad schema buvo nutraukta, todėl kompensacinės priemonės neturėtų būti taikomos. Kaip alternatyvą bendrovė pasiūlė laikyti, kad didžiausia suma, kurią Komisija galėtų kompensuoti bendrovės „Tesla Shanghai“ atžvilgiu, yra suma, kurią ši bendrovė (galbūt) galėtų gauti ateityje. Be to, buvo teigiama, kad, vertinant bendrovės „Tesla (Shanghai)“ gautą naudą, į nacionalinę fiskalinių subsidijų politiką panašios vietos lygmens schemos neturi reikšmės.

(411)

Komisija pažymėjo, kad kompensuotina nauda yra faktinė subsidijų, kurias Kinijos Vyriausybė išmokėjo eksportuojantiems gamintojams per TL, suma, ir pakartojo savo ankstesnę išvadą, pateiktą laikinojo reglamento 662–664 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 409 konstatuojamojoje dalyje. Dėl schemų, kurios yra panašios į nacionalinę subsidiją, nevertinimo Komisija pažymėjo, kad, kaip aprašyta laikinojo reglamento 664 konstatuojamojoje dalyje, atliekant tyrimą nustatyta, kad vietos valdžios institucijos pagal Kinijos Vyriausybės tiesioginius nurodymus ar netiesiogines gaires parengė daug panašių programų, o kai kurios iš jų yra itin panašios į nacionalinę subsidijavimo schemą. Šių vietos iniciatyvų bendras tikslas – skatinti BEV gamybą, taigi bus toliau teikiama parama Kinijos BEV gamintojams.

b)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(412)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ ir bendrovė „Tesla (Shanghai)“ tvirtino, kad tiriamuoju laikotarpiu gautos lėšos buvo susijusios su pardavimu iki tiriamojo laikotarpio, todėl joms neturėjo būti taikomos kompensacinės priemonės. Jei būtų nustatyta, kad ši schema yra kompensuotina, tokios išvados pagrindas turėtų būti tiesiogiai su tiriamuoju laikotarpiu susijęs pardavimas.

(413)

Kaip aprašyta laikinojo reglamento 672 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad dėl laiko skirtumo tarp BEV pardavimo ir valstybės lėšų išmokėjimo, kurio gamintojai negali numatyti, atsiranda neapibrėžtumas, susijęs su tokių lėšų išmokėjimo laiku. Šis neapibrėžtumas gali trukti iki ketverių metų. Todėl gamintojai visą naudą gauna tik tada, kai gaunamos išmokos. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(414)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad Komisija neatsakė į jos pastabas dėl programos priskyrimo laikotarpio ir taip pat neatsakė į jos pasiūlymą dėl alternatyvaus apskaičiavimo.

(415)

Komisija pažymėjo, kad tas pačias pastabas pateikė ir kitos šalys, ir jos buvo paneigtos šio reglamento 412–413 konstatuojamosiose dalyse. Šiose konstatuojamosiose dalyse pagrindžiama, kodėl buvo atmesta pasiūlyta skaičiavimo metodika. Todėl abu tvirtinimai buvo atmesti.

(416)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla (Shanghai)“ pakartojo tvirtinimą, kad naudos apskaičiavimas turėtų būti grindžiamas atitinkamu pardavimu tiriamuoju laikotarpiu, ir pateikė tokio skaičiavimo metodiką.

(417)

Kadangi negauta jokios papildomos pagrįstos informacijos, Komisija pakartojo savo ankstesnę išvadą, pateiktą šio reglamento 413 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(418)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „Geely Group“ tvirtino, kad pagal šią subsidijų schemą gauta nauda neturėtų būti priskiriama eksportui, nes subsidijos buvo konkrečiai teikiamos tiriamojo produkto gamybai ir pardavimui tik Kinijos rinkoje.

(419)

Komisija pažymėjo, kad pagal šią schemą gamintojai gavo naudos dėl tiesioginių lėšų pervedimų, kuriais bendrovėms buvo suteikiama daug išteklių pinigais ir jos galėjo jais visapusiškai disponuoti. Kinijos Vyriausybės mokėjimai buvo konkrečiai grindžiami BEV pardavimu pagal BEV pramonės plėtrai remti skirtą programą ir buvo skiriami BEV gamintojams. Todėl ši nauda buvo paskirstyta remiantis bendra BEV apyvarta. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(420)

Bendrovė „Tesla (Shanghai)“ teigė, kad atsižvelgiant į tai, jog pagal šią schemą bendrovės gauta apskaityta suma laikoma apmokestinamosiomis pajamomis ir todėl 2022 m. bendrovei „Tesla (Shanghai)“ taikytas 15 % įmonių pelno mokestis, būtų vykdomas dvigubas skaičiavimas, jei ši nauda būtų vertinama tiek pagal šią programą, tiek pagal lengvatinio pelno mokesčio programą.

(421)

Bendrovė nepateikė tiesioginių įrodymų, kad sumokėtas mokestis buvo tiesiogiai susijęs su pagal šią schemą gauta kompensacija. Be to, pagrindinio reglamento 6 ir 7 straipsniuose nenumatyta pelno mokesčio atskaita apskaičiuojant naudą ar kompensuotiną subsidiją. Todėl argumentas, kad tai galėtų būti laikoma dviguba apskaita, laikytas neturinčiu pagrindo.

(422)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla (Shanghai)“ pakartojo, kad iš visos naudos turėtų būti atskaitytas 15 % pelno mokestis, nes ji laikė, kad su fiskaline subsidija susijusios pajamos yra apmokestinamosios pajamos ir tiriamuoju laikotarpiu (TL) joms buvo taikomas 15 % įmonių pelno mokestis. Bendrovė „Tesla“ teigė, kad buvo atliktas dvigubas skaičiavimas, nes ši nauda buvo vertinama ir pagal šią programą, ir pagal lengvatinio pelno mokesčio programą.

(423)

Komisija pažymėjo, kad prašomas atskaitymas negali būti priskiriamas nė vienai iš kategorijų, kai apskaičiuojant subsidiją galėtų būti atliekami tam tikri atskaitymai, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 7 straipsnyje (62). Be to, pelno mokesčio tarifas taikomas ne pajamoms, o apmokestinamosioms pajamoms, kaip nurodyta ĮPM įstatyme, t. y. bendroms įmonės pajamoms kiekvienais mokestiniais metais atėmus neapmokestinamąsias pajamas, pelną, kuriam taikomas atleidimas nuo mokesčių, įvairius atskaitymus ir leistiną nuostolių sumą ankstesniais metais (63). Tokie atskaitymai, be kita ko, yra: sąnaudos, išlaidos, mokesčiai, nuostoliai ir kitos pagrįstos išlaidos, susijusios su įmonės gautomis pajamomis, ir jie gali būti atskaitomi apskaičiuojant apmokestinamąją pajamų vertę (64). Be to, tam tikromis sąlygomis papildomai atskaitomos tam tikros išlaidos (pavyzdžiui, MTP išlaidos). Todėl konkrečios pajamos, kaip antai pajamos iš fiskalinės subsidijos, negali būti atskiriamos nuo apmokestinamųjų pajamų apskaičiavimo, kurį atliekant atsižvelgiama į kitus elementus. Be to, Komisija laikė, kad 15 % pelno mokesčio tarifas buvo taikomas tik tada, kai apmokestinamosios pajamos buvo teigiamos. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(424)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ teigė, kad po to, kai Pramonės ir informacinių technologijų ministerija ir Finansų ministerija priėmė galutinius sprendimus dėl atsiskaitymo, turėjo būti pakeistas BEV suteiktos fiskalinės subsidijos ir visos per tiriamąjį laikotarpį gautos fiskalinės subsidijos santykis, kuris buvo naudojamas išankstiniams mokėjimams BEV paskirstyti. Komisija šį tvirtinimą priėmė ir patikslino skaičiavimą.

(425)

Grupė „Geely Group“ tvirtino, kad kai kurios vienai iš grupės bendrovių priskirtos subsidijos jau buvo laikomos kompensuotinomis. Komisija šį tvirtinimą priėmė ir patikslino skaičiavimą.

(426)

Todėl patvirtinama laikinojo reglamento 675 konstatuojamojoje dalyje aprašyta subsidijos sumos nustatymo metodika, kuri ir buvo taikoma eksportuojančiam gamintojui, dėl kurio buvo priimtas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą.

(427)

Jokių kitų pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 652–676 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtinamos.

(428)

Atlikus atitinkamai šio reglamento 652 ir 654 konstatuojamosiose dalyse aprašytą pataisą, patikslinta grupių „SAIC Group“ ir „Geely Group“ subsidijų norma, susijusi su fiskalinių subsidijų politika.

(429)

Atrinktiems eksportuojantiems gamintojams ir individualiai nagrinėtam eksportuojančiam gamintojui pagal šią schemą tiriamuoju laikotarpiu nustatytos subsidijų normos yra tokios:

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

2,01  %

Geely Group

1,94  %

SAIC Group

2,18  %

Tesla (Shanghai) (individualus nagrinėjimas)

2,49  %

3.7.   Vyriausybės tiekiamos prekės ir teikiamos paslaugos už mažesnį nei pakankamą atlygį

3.7.1.   Vyriausybės teikiamos žemės naudojimo teisės už mažesnį nei pakankamą atlygį

(430)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė, grupė „BYD Group“, grupė „Geely Group“ ir grupė „SAIC Group“ nepritarė dėl Komisijos vertinimo, kad Kinijos BEV gamintojams buvo naudingas žemės naudojimo teisių suteikimas už mažesnį nei pakankamą atlygį.

(431)

Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija tik nurodė, kad žemyninės Kinijos dalies žemė priklauso valstybei arba valdoma kolektyviai, o tai neįrodo, kad mokami finansiniai įnašai ir gaunama nauda. Be to, priešingai, nei laikinojo reglamento 677 konstatuojamojoje dalyje nurodė Komisija, sąvoka „kolektyvas“ reiškia, kad kalbama ne apie kaimus ar miestelius, o apie dirbančius žmonės.

(432)

Laikinojo reglamento 677 konstatuojamojoje dalyje Komisija apžvelgė KLR taikomą žemės naudojimo teisių sistemą. Priešingai, nei savo pastabose teigė Kinijos Vyriausybė, šia dalimi nesiekiama įrodyti, kad buvo mokami finansiniai įnašai ir gaunama nauda. Bet kuriuo atveju Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kuriais remiantis būtų buvę galima paneigti laikinojo reglamento 677 konstatuojamojoje dalyje pateiktus teiginius, t. y. kad visa žemė KLR priklauso valstybei arba kolektyvams.

a)   Teisinis pagrindas

(433)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija kitos šalies lyginamąjį dydį gali taikyti tik nustačiusi, kad kainos šalyje, kurioje suteikiamos žemės naudojimo teisės, yra iškraipomos dėl Vyriausybės kišimosi. Kaip teigė Kinijos Vyriausybė, kai kurie iš teisėkūros dokumentų tiriamuoju laikotarpiu negaliojo. Taigi Komisija rėmėsi neteisingu teisiniu pagrindu ir „darydama išvadas nesirėmė tiesioginiais įrodymais“.

(434)

Pirma, Komisija pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kad minėti teisėkūros dokumentai tiriamuoju laikotarpiu negaliojo. Antra, Kinijos Vyriausybė taip pat neįrodė, kad šių dokumentų, kurie, esą, buvo pakeisti, esmė pasikeitė. Trečia, Kinijos Vyriausybė neginčijo laikinojo reglamento 679 konstatuojamojoje dalyje nurodyto Kinijos Liaudies Respublikos žemės administravimo įstatymo taikymo.

(435)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė nurodžiusi, kad teisės aktai, kuriais rėmėsi Komisija, tiriamuoju laikotarpiu negaliojo. Todėl Komisijos teiginiai, kad Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kad tie minėti teisėkūros dokumentai tiriamuoju laikotarpiu negaliojo, yra faktiškai neteisingi.

(436)

Tačiau Komisija tvirtina, kad nebuvo pateikta jokių įrodymų, kuriais remiantis būtų buvę galima patvirtinti, kad atitinkami teisės aktai negaliojo. Bet kuriuo atveju Komisija savo iniciatyva nustatė, kad nuosavybės įstatymas iš tiesų buvo panaikintas 2021 m. (65) Tačiau jų nuostatos buvo įtrauktos į Civilinio kodekso 205–462 straipsnius, kurie įsigaliojo 2021 m. sausio mėn. Civiliniame kodekse nebuvo padaryta jokių esminių pakeitimų, susijusių su žemės naudojimo teisėmis (žr. visų pirma Civilinio kodekso 246, 260–261 ir 330–361 straipsnius). Todėl Kinijos Vyriausybės argumentas buvo tik formalaus pobūdžio. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

b)   Tyrimo išvados

(437)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad ankstesnėse bylose Komisija nepateikė jokių įrodymų, kad žemyninės Kinijos dalies aukcionų sistema buvo neskaidri ir neaiški ir kad Komisija rėmėsi senais atvejais ir visiškai skirtingais produktais, tačiau nepateikė jokių įtariamo iškraipymo paaiškinimų ar įrodymų. Komisija esą naudojo tą patį teiginį ir, neturėdama įrodymų, suformulavo teismų praktiką. Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija nepaaiškino, ką ji nagrinėjo vertindama žemės naudojimo teisių rinką žemyninėje Kinijos dalyje ir kokių pokyčių nustatė. Be to, Komisijos teiginys, kad valdžios institucijos žemės naudojimo teisių kainas nustato savo nuožiūra, nebuvo pagrįstas jokiais įrodymais tiek bendrai, tiek ir su atrinktais eksportuojančiais gamintojais susijusiais atvejais. Kinijos Vyriausybės nuomone, kaina, kuri galiausiai gaunama konkurso metu, atspindi ir paklausą, ir pasiūlą.

(438)

Grupė „Geely Group“ tvirtino, kad laikinajame reglamente nėra jokių aiškių nuorodų ar argumentų, kodėl ir kaip Kinijos Taipėjus yra tinkamas lyginamasis rodiklis, išskyrus tai, kad jis buvo naudojamas atliekant tam tikrus ankstesnius tyrimus.

(439)

Tačiau Komisija pažymėjo, kad ankstesniuose ir naujausiuose antisubsidijų tyrimuose nustatyti faktai buvo tinkamai pagrįsti ir yra susiję su tomis pačiomis subsidijų programomis, kurios buvo minimos šiame tyrime. Pavyzdžiui, AFC byloje Komisija nustatė, kad visais žemės sklypų, kurie buvo suteikiami konkurso būdu, atvejais konkursuose dalyvaudavo tik vienas dalyvis, o sumokėta kaina atitikdavo pradinę konkurso kainą. Kiekviename iš šių išankstinių tyrimų Komisija rėmėsi panašia teisine sistema, kurią taikant KLR reglamentuojamos žemės naudojimo teisės, visų pirma informacija, kad vietos valdžios institucijos žemės kainas nustato vadovaudamosi miesto žemės vertinimo sistema ir Vyriausybės pramonės politika. Laikinojo reglamento 682 konstatuojamojoje dalyje Komisija priminė, kad atlikus šį tyrimą šiuo atžvilgiu nenustatyta jokių pastebimų pokyčių. Komisija taip pat priminė, kad Kinijos Vyriausybė nepateikė įrodymų, kad ši politika nebetaikoma. Priešingai, Komisija nustatė, kad grupių „BYD Group“, „Geely Group“ ir „SAIC Group“ ir bendrovės „Tesla (Shanghai)“ žemės naudojimo teisių sandoriai buvo susiję su: i) nemokamais sandoriais, paskirstymais ar perdavimais, ii) pradinę pasiūlymo kainą atitinkančiomis sandorių kainomis, iii) garantiją, kuri turi būti sumokėta norint dalyvauti konkurse, atitinkančiomis sandorių kainomis arba iv) konkrečiais susitarimais dėl investicijų su vietos savivaldybe (-ėmis), į kuriuos įtrauktos konkrečios nuostatos dėl žemės paskirstymo. Taigi, remdamasi informacija, kuri buvo prieinama šio tyrimo metu, Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(440)

Kinijos Vyriausybė teigė, kad laikinojo reglamento 682 konstatuojamojoje dalyje pateiktas Komisijos teiginys, kad atrinkti eksportuojantys gamintojai žemės naudojimo teises gavo vietos valdžios institucijų per konkursus nustatytomis kainomis, nebuvo pagrįstas faktais.

(441)

Tačiau, kaip jau minėta šio reglamento 438 konstatuojamojoje dalyje, Komisija turi šio pareiškimo įrodymų, kuriuos surinko iš grupių „BYD Group“, „Geely Group“, „SAIC Group“ ir bendrovės „Tesla (Shanghai)“ sandorių dokumentų.

(442)

Kinijos Vyriausybės teigimu, žemyninėje Kinijos dalyje egzistuoja antrinė žemės naudojimo teisių rinka, kurios Komisija netyrė.

(443)

Tačiau Kinijos Vyriausybė neturėjo jokių įrodymų, kad atrinktos bendrovės naudojosi kokia nors antrine žemės naudojimo teisių rinka.

(444)

Kinijos Vyriausybė laikėsi nuomonės, kad Komisijos išvada dėl konkretumo buvo nenuosekli, nes jeigu Komisijos atlikta konkretumo analizė būtų buvusi teisinga ir galimybė gauti žemės naudojimo teises lengvatinėmis kainomis būtų buvusi suteikiama tik kai kurių pramonės šakų gamintojams, norėdama įvertinti įtariamas subsidijas, Komisija turėjo naudoti kitų sektorių bendrovių žemės naudojimo teisių kainas. Be to, Komisija neatliko pagrįsto ir objektyvaus konkretumo vertinimo pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a ir c punktus, nes nenustatė, kaip galimybė naudotis, kaip įtariama, lengvatinėmis žemės naudojimo teisėmis yra aiškiai suteikiama tik tam tikroms įmonėms ar sektoriams.

(445)

Šiuo atžvilgiu Komisija pažymi, kad nė viena šalis nepateikė įrodymų dėl žemės naudojimo teisių kainų lyginamojo dydžio sektoriuose, kuriems nebūtų buvęs būdingas valstybės kišimasis. Komisija taip pat nurodė teisinę sistemą, pagal kurią vietos valdžios institucijos nustato žemės kainą pagal kas trejus metus atnaujinamą miesto žemės vertinimo sistemą ir Vyriausybės pramonės politiką. Be to, Komisija galėjo patvirtinti šią išvadą remdamasi grupės „SAIC Group“ pateiktais sandorių dokumentais, kuriuose nurodyta, kad galimybės naudoti žemę pramoniniais tikslais suteikiamos automobilių gamybos pramonei; šios galimybės atitinka Pramonės struktūros koregavimo žinyne nurodytus skatinamus ir leidžiamus projektus. Taigi Komisijos turimi dokumentai patvirtina, kad priklausymas automobilių gamybos pramonei yra galimybės dalyvauti konkursuose dėl žemės naudojimo teisių sąlyga.

(446)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pateikė pastabą, kad Komisija, kaip tyrimą atliekanti institucija, turi nustatyti konkretumo faktą ir neturi būti reikalaujama, kad Kinijos Vyriausybė ir kitos suinteresuotosios šalys paneigtų kokią nors neigiamą prielaidą. Kinijos Vyriausybė taip pat paminėjo bylą C-559/12 P (66) ir nurodė, kad Komisija privalo surinkti visą informaciją, kurios jai reikia, kad galėtų įvertinti, ar tariama subsidija yra konkreti.

(447)

Priešingai, nei tvirtino Kinijos Vyriausybė, Komisija nepadarė jokios neigiamos prielaidos, siekdama nustatyti, kad schema buvo konkreti. Kaip aiškiai nurodyta laikinojo reglamento 686 konstatuojamojoje dalyje, laikoma, kad schema buvo konkreti, nes lengvatinė nuostata dėl žemės buvo taikoma tik bendrovėms, kurios buvo priskiriamos tam tikriems pramonės sektoriams, o šiuo atveju – BEV pramonės sektoriui. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(448)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisijos atlikta naudos analizė buvo nepagrįsta ir ją atliekant buvo naudojamas netinkamas lyginamasis dydis. Kinijos Vyriausybės teigimu, Komisija elgiasi nenuosekliai tvirtindama, kad žemės naudojimo teisės suteikiamos tik tam tikriems subjektams ar sektoriams, ir kartu atmesdama argumentą, kad Komisija galėjo naudoti šalies vidaus lyginamuosius dydžius, susijusius su kitų sektorių bendrovių, kurios negauna naudos iš šios tariamos subsidijos, žemės naudojimo teisių kainomis, kurių pasirinkimas yra didelis.

(449)

Tačiau Komisija neįžvelgia Kinijos Vyriausybės nurodyto nenuoseklumo. Kaip nurodyta 445 konstatuojamojoje dalyje, Komisija paprasčiausiai nurodė, kad nė viena šalis nepateikė įrodymų dėl žemės naudojimo teisės kainų lyginamojo dydžio sektoriuose, kuriems nebūtų buvęs būdingas valstybės kišimasis. Kinijos Vyriausybė tik nurodė, kad lyginamųjų dydžių pasirinkimas yra didelis, bet Komisijos išvadų nepaneigė. Be to, panašu, kad Kinijos Vyriausybė supainiojo Komisijos atliktą konkretumo analizę, pagal kurią Komisija įrodė, kad BEV pramonė naudojasi žemės naudojimo teisėmis už mažesnį nei tinkamas atlygį, ir pagal pagrindinio reglamento 6 straipsnio d punktą atliktą naudos analizę, pagal kurią Komisija laikėsi nuomonės, kad Kinijos teisės aktais, kuriais reglamentuojamas žemės naudojimas, iškraipoma žemės naudojimo teisių rinka ir jie taikomi neatsižvelgiant į rinkos sąlygas. Tai, kad visa žemės naudojimo teisių sistema neveikia kaip laisvoji rinka, neužkerta kelio Kinijos Vyriausybei konkrečioms pramonės šakoms už mažesnį nei tinkamas atlygį suteikti žemės naudojimo teises. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

c)   Išvada

(450)

Kinijos Vyriausybės pastabos dėl išvados, kad Kinijos Vyriausybės suteikiama žemės naudojimo teisė turėtų būti laikoma subsidija, yra aptartos šio reglamento 437–442 konstatuojamosiose dalyse kartu su pastabomis dėl tyrimo metu nustatytų faktų.

d)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(451)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos vertinimas, kad Kinijos Taipėjus yra tinkamas išorės lyginamasis rodiklis, nėra pagrįstas tiesioginiais įrodymais, ir kad Kinijos Taipėjaus žemės kainos nėra susijusios su „šalyje, kurioje suteikiamos žemės naudojimo teisės, vyraujančiomis rinkos sąlygomis“. Kinijos Vyriausybė nurodė, kad Komisija tik išvardijo tam tikrus rodiklius ir nepateikė jokių patvirtinamųjų duomenų ar įrodymų, ir paprašė Komisijos pateikti papildomų duomenų, susijusių su Kinijos ir Kinijos Taipėjaus ekonominio išsivystymo lygiu, pramonės infrastruktūros išsivystymo lygiu, gyventojų tankiu ir žemės rūšies bei atitinkamam lyginamajam dydžiui nustatyti naudotų sandorių panašumais. Kinijos Vyriausybė taip pat nurodo, kad gyventojų tankumas žemyninėje Kinijos dalyje ir Kinijos Taipėjuje labai skiriasi.

(452)

Dėl ekonominio išsivystymo lygio ir pramonės infrastruktūros išsivystymo lygio Komisija nustatė, kad dauguma atrinktų eksportuojančių gamintojų grupių subjektų buvo įsikūrę rytinėje KLR dalyje, išsivysčiusiose provincijose, kurių aukštas BVP, kurių Šanchajaus ir Šendženo apylinkėms būdingas didelis gyventojų tankis ir kurios pagal šiuos rodiklius buvo panašios į Kinijos Taipėjų.

(453)

Dėl žemės rūšies ir sandorių, kurie buvo naudojami atitinkamam lyginamajam dydžiui nustatyti, panašumų Komisija šiuo atžvilgiu pabrėžė, kad abiem atvejais sandoriai buvo susiję su tam tikro dydžio pramoninėse teritorijose esančia pramoninės paskirties žeme.

(454)

Dėl gyventojų tankio Komisija pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybė lygino gyventojų tankio duomenis visos šalies lygmeniu. Atidžiau išnagrinėjus faktinių vietų, kuriose įsikūrę eksportuojantys gamintojai, gyventojų tankį, atrodo, kad gyventojų tankis iš tikrųjų yra gana panašus arba didesnis, pavyzdžiui, Šanchajaus regione, kuriame įsikūrę kai kurie atrinktų eksportuojančių gamintojų grupių subjektai ir bendrovė „Tesla (Shanghai)“ ir siekia 3 900 gyventojų kvadratiniame kilometre (67), o tai yra beveik 6 kartus daugiau nei Kinijos Taipėjuje.

(455)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė nurodė, kad, pirma, keli atrinktų eksportuojančių gamintojų grupių subjektai nėra įsikūrę rytinėje žemyninės Kinijos dalyje. Pavyzdžiui, kai kurie iš jų yra įsikūrę Siane ir Hunane. Pasirinkusi Šanchajų ir Šendženą, Komisija vertino du labiausiai išsivysčiusius žemyninės Kinijos miestus, kurių negalima lyginti su daugeliu provincijų, kuriose įsikūrę BEV gamintojai. Antra, Kinijos Vyriausybė pažymi, kad visose kitose provincijose, kuriose yra įsikūrę BEV gamintojai, išskyrus Šanchajų, gyventojų tankumas yra kur kas mažesnis nei Kinijos Taipėjuje. Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad žemės naudojimo teisių kaina įvairiose žemyninės Kinijos provincijose ar miestuose yra labai skirtinga, todėl, be to, kad trūksta palyginamumo, vidutinė orientacinė žemės kaina Kinijos Taipėjuje negali atspindėti visos žemyninės Kinijos rinkos.

(456)

Tačiau Komisija niekada neteigė, kad visi BEV gamintojai yra įsikūrę rytinėje KLR dalyje. Vietoj to Komisija paaiškino, kad dauguma atrinktų eksportuojančių gamintojų grupių subjektų buvo įsikūrę rytinėje KLR dalyje, išsivysčiusiose provincijose, kurių aukštas BVP, kurių Šanchajaus ir Šendženo apylinkėms būdingas didelis gyventojų tankis. Pavyzdžiui, keturios iš septynių grupės „Geely Group“ gamyklų yra įsikūrusios Džedziange, viena – Dziangsu, o kitos dvi – dviejose netoli Šanchajaus esančiose pakrantės provincijose. Panašiai, viena iš aštuonių grupės „BYD Group“ gamyklų yra įsikūrusi Guangdonge, viena – Dziangsu, viena – Anhujuje, viena – Šandonge ir viena – Fudziane. Galiausiai bent trys grupės „SAIC Group“ gamyklos yra įsikūrusios pačiame Šanchajuje. Daugumos šių provincijų BVP vienam gyventojui yra didelis, o gyventojų tankis panašus į Kinijos Taipėjaus. Dziangsu, Guangdongo ir Šandongo gyventojų tankis yra net didesnis už Kinijos Taipėjaus gyventojų tankį. Be to, Komisija pabrėžia, kad BEV gamybos įrenginiai dažnai yra miestuose, kurių BVP vienam gyventojui ir gyventojų tankis yra daug didesni už provincijos vidurkį. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(457)

Kinijos Vyriausybė ir grupė „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad Kinijos Taipėjus nėra tinkamas lyginamasis rodiklis, nes, be kita ko, žemyninėje Kinijos dalyje perduodama tik žemės naudojimo teisė, o Kinijos Taipėjuje perduodama ir faktinė žemės nuosavybė. Be to, Kinijos Vyriausybės teigimu, atrodo, kad Komisija pripažįsta, jog Kinijos žemyninės dalies ir Kinijos Taipėjaus gyventojų tankis ir pramonės infrastruktūros išsivystymo lygis nėra visiškai palyginami. Taigi vidutinė lyginamoji žemės kaina Kinijos Taipėjuje negali būti ir nėra susijusi su vyraujančia rinka žemyninėje Kinijos dalyje. Be to, Komisijos naudotos Kinijos Taipėjaus žemės kainos apėmė ir komercinės, ir pramoninės paskirties žemės kainas.

(458)

Grupė „SAIC Group“ teigė, kad Kinijos Taipėjus nebuvo tinkamas išorės žemės naudojimo teisių lyginamasis rodiklis, ir pasiūlė naudoti Malaizijos ir Tailando lyginamuosius dydžius. Grupė „SAIC Group“ teigė, kad Kinijos Taipėjuje:

žemės kainos buvo iškraipytos ir labai išpūstos,

žemės paskirtis buvo kitokia nei grupės „SAIC Group“ naudojamos pramoninės paskirties žemės,

žemės kainos buvo iškraipytos dėl žemės trūkumo,

aplinkybės labai skyrėsi geografiniu ir ekonominiu požiūriu,

BVP ir ekonominė struktūra nebuvo panašūs į Kinijos žemyninės dalies BVP ir ekonominę struktūrą.

(459)

Grupė „Geely Group“ tvirtino, kad neaiški tokių veiksnių, kaip fizinis artumas tarp Kinijos ir Kinijos Taipėjaus ir bendra demografija, svarba renkantis lyginamąjį dydį. Be to, tvirtinimas, kad Kinijos Taipėjaus ekonominio išsivystymo lygis, BVP ir ekonominė struktūra yra palyginami su daugelio Kinijos provincijų ir miestų ekonominio išsivystymo lygiu, BVP ir ekonomine struktūra, yra nepakankamai patikimas, nes esama didelių skirtumų, visų pirma kalbant apie miestus, kuriuose veikia grupės „Geely Group“ eksportuojantys gamintojai. Galiausiai, grupės „Geely Group“ teigimu, atliekant skaičiavimus nebuvo atsižvelgta į didelius kainų skirtumus įvairiose Kinijos Taipėjaus vietovėse ir kokį poveikį šie skirtumai turėjo atliekant lyginamąją analizę.

(460)

Šiuo atžvilgiu Komisija pažymėjo, kad pasirinkimas naudoti Kinijos Taipėjų kaip lyginamąjį rodiklį buvo pagrįstas kelių laikinojo reglamento 688 konstatuojamojoje dalyje išvardytų veiksnių analize. Tačiau Komisija laikėsi nuomonės, kad net jeigu būtų buvę tam tikrų skirtumų tarp žemės naudojimo teisių Kinijos žemyninėje dalyje ir žemės pardavimo Kinijos Taipėjuje rinkos sąlygų, jie nebūtų buvę tokie, kad dėl jų būtų galima padaryti išvadą, kad Kinijos Taipėjus yra netinkamas pasirinkimas.

(461)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neatsižvelgė į kritinį skirtumą, kuris daro poveikį palyginamumui, t. y. į tai, kad žemyninėje Kinijoje perduodama tik žemės naudojimo teisė konkrečiam metų skaičiui, o Kinijos Taipėjuje perduodama pati žemės nuosavybė. Kinijos Vyriausybė taip pat pateikė pastabą, kad nebuvo įrodymų, jog Komisija išnagrinėjo (t. y. įvertino) į šiuos skirtumus ir jų poveikį žemės naudojimo teisių kainoms.

(462)

Tačiau Komisija rėmėsi tinkamiausiu laikytu lyginamuoju dydžiu, net ir atsižvelgiant į rinkos sąlygų skirtumus. Atlikdama tyrimą Komisija negalėjo išskirti jokio kito tinkamo lyginamojo dydžio ar koregavimo metodo, kuris būtų tinkamai atspindėjęs šiuos rinkos sąlygų skirtumus. Komisija taip pat pažymi, kad Kinijos Vyriausybė taip pat negalėjo pateikti patikimo lyginamojo dydžio, kuris būtų atspindėjęs skirtumą tarp žemės naudojimo teisių ir nuosavybės teisių. Todėl šis argumentas buvo atmestas.

(463)

Kaip alternatyvą pasirenkant lyginamąjį dydį grupė „SAIC Group“ pasiūlė naudoti Malaizijos arba Tailando žemės kainas, teigdama, kad jos buvo tinkamesnės nei Kinijos Taipėjaus kainos dėl toliau nurodytų priežasčių:

tiek Malaizija, tiek Tailandas yra Pietryčių Azijoje, abi šios šalys taip pat yra geografiškai arti žemyninės Kinijos,

abiejų šalių ekonominio išsivystymo lygis, BVP ir ekonominė struktūra yra palyginami su į žemyninės Kinijos ekonominio išsivystymo lygiu, BVP ir ekonomine struktūra, nes Pasaulio bankas Malaiziją ir Tailandą, kaip ir žemyninę Kiniją, priskiria tai pačiai didesnes nei vidutines pajamas gaunančių šalių grupei,

tarp šių dviejų ASEAN šalių ir žemyninės Kinijos esama tvirtų ekonominių ryšių ir vykdoma tarpvalstybinė prekyba,

prieinami duomenys apie žemės kainas Tailande ir Malaizijoje, kuriuos galima naudoti kaip lyginamąjį dydį. Visų pirma, prieinami Malaizijos duomenys yra naujesni nei Kinijos Taipėjaus 2013 m. kainos, kurias naudojo Komisija,

per ankstesnius kompensacinių priemonių tyrimus JAV prekybos departamentas kaip žemės naudojimo teisių Kinijoje lyginamąjį dydį naudojo žemės kainas Malaizijoje ir Tailande.

(464)

Išnagrinėjusi šį tvirtinimą Komisija laikėsi nuomonės, kad Kinijos Taipėjus tinkamu išorės lyginamuoju dydžiu pasirinktas remiantis kelių laikinojo reglamento 688 konstatuojamojoje dalyje išvardytų veiksnių analize, kurios išvados pateisino šį pasirinkimą kaip tinkamą lyginamąjį dydį. Be to, priešingai, nei teigė grupė „SAIC Group“, Komisija naudojo ne 2013 m. kainas, o faktines kiekvienų metų kainas nuo 2013 m. Vertindama ankstesnius nei 2013 m. duomenis, Komisija pakoregavo 2013 m. duomenis remdamasi Taivano ekonomikos augimu. Ir priešingai, grupės „SAIC Group“ pasiūlyti duomenys apėmė vien tik tolimus atskirus 2010 m. Tailande ir 2022 m. Malaizijoje. Komisijai reikia ankstesnių laikotarpių duomenų, kad galėtų įvertinti žemės naudojimo teisių kainas, ir ji negali naudoti vienų metų duomenų, nes visos žemės naudojimo teisės buvo įgytos ne per vienus metus. Galiausiai, kalbant apie ekonominio išsivystymo lygį, grupė „SAIC Group“ lygino tik Tailandą, Malaiziją ir visą Kiniją. Komisija lygino Taivano pramonines zonas su atitinkamomis Kinijos pramoninėmis provincijomis. Tuo remiantis šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(465)

Todėl patvirtinama laikinojo reglamento 687–689 konstatuojamosiose dalyse aprašyta subsidijos sumos nustatymo metodika, ir ji taikyta eksportuojančiam gamintojui, dėl kurio buvo priimtas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą.

(466)

Atlikus atitinkamai šio reglamento 652 ir 654 konstatuojamosiose dalyse aprašytą pataisą, patikslinta grupių „SAIC Group“ ir „Geely Group“ subsidijų norma, susijusi su Vyriausybės suteikiamomis žemės naudojimo teisėmis už mažesnį nei pakankamą atlygį.

(467)

Dėl šios subsidijos atrinktiems eksportuojantiems gamintojams ir bendrovei, dėl kurios atliktas individualus nagrinėjimas, tiriamuoju laikotarpiu nustatyta subsidijų norma yra tokia:

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

1,20  %

Geely Group

0,82  %

SAIC Group

0,65  %

Tesla (Shanghai) (individualus nagrinėjimas)

0,05  %

3.7.2.   Vyriausybės tiekiamos baterijos ir jų pagrindinės gamybos žaliavos (t. y. ličio geležies fosfatas) už mažesnį nei pakankamą atlygį

a)   Įvadas

(468)

Kadangi pastabų negauta, laikinojo reglamento 691–695 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtintos.

b)   Nebendradarbiavimas ir rėmimasis turimais faktais

(469)

Kinijos Vyriausybės ir grupės „SAIC Group“ gautos pastabos dėl nebendradarbiavimo ir turimų faktų naudojimo buvo aptartos 3.3.1.2 skirsnyje. Kadangi kitų pastabų šiuo klausimu negauta, laikinojo reglamento 696–700 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.7.2.1.   Vyriausybės tiekiamos baterijos už mažesnį nei pakankamą atlygį

3.7.2.1.1.   Finansinis įnašas

a)   Baterijų tiekėjai, veikiantys kaip valstybinės institucijos

(470)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad nėra jokių įstatymų ar kitų teisės aktų, pagal kuriuos būtų reikalaujama tiekti baterijas ar LFP už mažesnį nei pakankamą atlygį. Be to, Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad beveik visi dokumentai, kuriais rėmėsi Komisija, buvo neprivalomi planai, kuriuose neminimos konkrečios įgyvendinimo priemonės, kad Komisija Kinijos Vyriausybės teisės aktų ir planų turinį bei naujienų ataskaitas naudojo neatsižvelgdama į kontekstą ir kad nėra tokių teisės aktų ar kriterijų, kuriais remiantis būtų galima įrodyti, kad kompensuotinos subsidijos iš tiesų teikiamos. Šie teiginiai buvo pakartoti po galutinio faktų atskleidimo.

(471)

Komisija pirmiausia priminė, kad, atsižvelgiant į tai, jog Kinijos Vyriausybė atsisakė bendradarbiauti dėl laikinojo reglamento 3.3.1.2 skirsnyje išvardytų atitinkamų elementų, Komisija, darydama išvadas dėl žaliavų, turėjo remtis turimais faktais.

(472)

Kaip jau išsamiai paaiškinta laikinojo reglamento 197–203 konstatuojamosiose dalyse ir 3.7.2.1.2 skirsnio a punkte, valstybė ir KKP daro lemiamą įtaką išteklių paskirstymui ir jų kainoms ir gali tai daryti visiškai kontroliuodamos valstybės aparato įstatymų leidžiamosios, vykdomosios ir teisminės valdžios institucijas (laikinojo reglamento 201 konstatuojamoji dalis) ir taikydami sudėtingą planų sistemą, pagal kurią nustatomi prioritetai ir tikslai, į kuriuos centrinės ir vietos valdžios institucijos turi sutelkti dėmesį (laikinojo reglamento 202 konstatuojamoji dalis). KLR Vyriausybės tvirtinimas, kad beveik visi Komisijos nurodyti dokumentai yra neprivalomi, neatitinka fakto, kad planavimo priemonėmis nustatyti tikslai iš tiesų yra privalomojo pobūdžio, o valdžios institucijos kiekvienu administraciniu lygmeniu stebi, kaip planai įgyvendinami atitinkamo žemesnio lygmens valdžios lygmeniu, taip nukreipdamos išteklius sektoriams, kuriuos Vyriausybė nurodo kaip strateginius ar kitaip svarbius politiniu požiūriu, o ne paskirstydamos juos atsižvelgiant į rinkos jėgas. Kaip jau paaiškinta laikinojo reglamento 202 konstatuojamojoje dalyje, planavimo priemonėmis nustatyti tikslai yra privalomo pobūdžio ir kiekvieno administracinio lygmens valdžios institucijos prižiūri, kaip atitinkamo žemesnio lygmens valdžia tuos planus įgyvendina. Privalomas planų pobūdis taip pat išsamiai aptariamas ataskaitos dėl Kinijos 4.3.1 skirsnyje (68). Kinijos Konstitucijos 89 straipsniu (69) Valstybės taryba įgaliojama parengti ir įgyvendinti nacionalinės ekonominės ir socialinės plėtros ir valstybės biudžetų planus, o KLR vietos liaudies kongresų ir vietos liaudies Vyriausybių organiniu įstatymu (70) šios institucijos įpareigojamos įgyvendinti penkmečio planus (11, 12, 50, 73, 76 straipsniai). Todėl tvirtinimas, kad, pavyzdžiui, 2017 m. baterijų veiksmų planas yra tik plėtros tikslo planas, o ne kainų kontrolės politika, buvo laikomas faktiškai neteisingu, nes 2017 m. baterijų veiksmų planas visų pirma priimtas siekiant įgyvendinti Valstybės tarybos pranešimą dėl 2012–2020 m. energijos taupymo ir naujų energetinių transporto priemonių pramonės plėtros plano parengimo (Guofa [2012] Nr. 22) ir Valstybės tarybos generalinio biuro gaires dėl naujų energetinių transporto priemonių skatinimo ir naudojimo spartinimo (Guobanfa [2014] Nr. 35), taip pat pateikiamos konkrečios nuostatos dėl baterijų kainų nustatymo už kw/h (laikinojo reglamento 710 ir 746 konstatuojamosios dalys).

(473)

Komisija nesutiko su Kinijos Vyriausybės teiginiu, kad teisės aktų, planų ir naujienų ataskaitų turinį ji naudojo neatsižvelgdama į kontekstą. Išvados dėl valstybinės institucijos, pavedimų ir nurodymų padarytos atlikus išsamią faktais pagrįstą išsamių objektyvių įrodymų (įskaitant Kinijos Vyriausybės paskelbtus teisės aktus, taisykles ir kitus oficialius politikos dokumentus, tarptautinių organizacijų ataskaitas ir kitus patikimus nepriklausomus šaltinius, kurie buvo tinkamai nurodomi ir cituojami, taip atskleidžiant dokumentų turinio kontekstą) analizę. Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Mineralinių žaliavų išteklių įstatymas ir jo įgyvendinimo taisyklės yra bendri reikalavimai, kuriais vadovaujamasi tik kaip gairėmis Kinijos Vyriausybei formuojant politiką, tačiau jais Kinijos Vyriausybei nesuteikiamos neribotos galios nuosavų išteklių srityje. Tačiau šis tvirtinimas neatitinka 3 straipsnio, kuriame pažodžiui teigiama, kad „Valstybės Taryba atstovauja valstybei įgyvendinant mineralinių žaliavų išteklių nuosavybės teises. Valstybės Taryba įgalioja kompetentingą Valstybės Tarybos geologijos ir mineralinių žaliavų departamentą nustatyti bendrą mineralinių žaliavų išteklių paskirstymo visoje šalyje kontrolę“ (71). Be to, Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad laikinojo reglamento 751 konstatuojamojoje dalyje minėti Pramonės ir informacinių technologijų ministerijos pareiškimai spaudai buvo naudojami neatsižvelgiant į kontekstą, nes Kinijos Vyriausybė nesikiša į kainų nustatymo procesus ir tik stengiasi spręsti pasaulinių ličio jonų kainų augimo problemą išplėsdama pradinės grandies tiekimą ir kovodama su nesąžininga konkurencija. Tačiau, kaip pati Kinijos Vyriausybė pripažino savo pastabose, tikslas „bendrai pasiekti, kad ličio druskos kainos lygis vėl būtų racionalus“ yra ne tik bendras pagrindinis principas, bet ir kišimasis į kainų nustatymo procesus, siekiant, kad ličio kainų lygis vėl būtų racionalus, nes buvo gauta informacijos, kad Pramonės ir informacinių technologijų ministerija ir kitos pramonės asociacijos visapusiškai dalyvavo siekiant šio tikslo. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(474)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija iškreipė jos argumentus, kaip tai matyti šio reglamento 473 konstatuojamojoje dalyje, nes Kinijos Vyriausybė nepripažino, kad iškeltas tikslas „bendrai pasiekti, kad ličio druskos kainos lygis vėl būtų racionalus“ buvo kainos nustatymas. Kinijos Vyriausybė teigė, kad „atsižvelgdama į tai, kad tuo metu pasaulinės ličio jonų kainos buvo didžiausios, taip pat į nesąžiningos konkurencijos veiksmus, pavyzdžiui, spekuliacinį pirkimą, kaupimo tikslais vykdomus viešuosius pirkimus, <...> Kinijos Vyriausybė stengėsi spręsti šią problemą didindama pasiūlą pradinės grandies rinkoje ir kovodama su nesąžininga konkurencija, tačiau į kainų nustatymo procesus nesikišo“. Be to, Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad Komisija nepateikė jokių įrodymų, kuriais ji būtų pagrindusi savo nuomonę, kad buvo „kišamasi į kainų nustatymo procesus, siekiant, kad kainų lygis vėl būtų racionalus“, ir kad Komisija nenurodė jokio faktinio ar teisinio pagrindo savo teiginiui, kad „buvo gauta informacijos, kad Pramonės ir informacinių technologijų ministerija ir kitos pramonės asociacijos visapusiškai dalyvavo siekiant šio tikslo“, (šio reglamento 473 konstatuojamoji dalis) pagrįsti.

(475)

Komisija su šiais teiginiais nesutiko. Kaip nurodyta laikinojo reglamento 751 konstatuojamojoje dalyje, Pramonės ir informacinių technologijų ministerija, kuri yra Valstybės tarybos departamentas, atsakantis už Kinijos pramonės sektorių ir informacijos pramonės administravimą (72), patvirtino, kad „[žaliavinių medžiagų kainas] kuo greičiau vėl sumažinsime iki tinkamo lygio kainų“, kad „ministerija padės paspartinti vietos išteklių plėtrą Kinijoje“ ir kad „sektoriaus veiklos stabilumui daromas didelis spaudimas, todėl reikia, kad visos susijusios šalys spręstų šią problemą kartu“ (73). Kalbant apie tvirtinimus, kad Komisija nenurodė jokio faktinio ar teisinio pagrindo kai kuriems savo teiginiams pagrįsti, Komisija priminė, kad visi laikinajame reglamente naudoti šaltiniai buvo tinkamai nurodyti ir kad Pramonės ir informacinių technologijų ministerijos ir kitų pramonės asociacijų dalyvavimo įrodymas buvo paminėtas laikinojo reglamento 310 ir 311 išnašose. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(476)

Po pirminio faktų atskleidimo CAAM teigė, kad baterijų ir žaliavinių medžiagų tiekėjai negali būti laikomi „valstybinėmis įstaigomis“ ir kad Komisija negali nustatyti aukštų tarifų baterijų tiekėjams.

(477)

Komisija pažymėjo, kad, priešingai, nei teigė CAAM, nustatyti muitai taikomi Kinijos BEV eksportuojantiems gamintojams, o ne jų baterijų ir žaliavinių medžiagų tiekėjams. Be to, CAAM tvirtinimas, kad baterijų ir žaliavinių medžiagų tiekėjai negali būti laikomi valstybinėmis institucijomis, buvo bendro pobūdžio ir nepagrįstas. Taigi, dėl laikinojo reglamento 821 ir 899 konstatuojamosiose dalyse nurodytų priežasčių šis tvirtinimas buvo atmestas.

(478)

Po galutinio faktų atskleidimo CAAM teigė, kad Komisija baterijų įmones, žaliavų įmones ir asociacijas klaidingai priskyrė valdžios funkcijas vykdantiems viešiesiems subjektams, ir pridūrė, kad Komisija padarė klaidingą išvadą, jog Kinijos Vyriausybė kišasi į kainų nustatymo procesus, ir klaidingai manė, kad Kinijos Vyriausybė, pasitelkdama partijų darbo organus, vykdo visapusišką pramonės asociacijų ir bendrovių kontrolę.

(479)

CAAM pateiktos pastabos buvo bendro pobūdžio ir nepagrįstos įrodymais, todėl Komisija jas atmetė.

(480)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „Geely Group“ nesutiko, kad žaliavų tiekėjai būtų laikomi valstybinėmis institucijomis. Kinijos Vyriausybė išdėstė šiuos tvirtinimus:

1)

Pramonės asociacijos (Kinijos baterijų pramonės asociacija ir Kinijos fizinių ir cheminių energijos šaltinių pramonės asociacija, toliau atitinkamai – CBIA ir CIAPS) nėra Kinijos Vyriausybės kontroliuojamos valstybinės institucijos (kaip šaltinį, įrodantį, kad Kinijos prekybos asociacijos veikia nepriklausomai nuo Vyriausybės, ir kad nuostatos dėl KKP dalyvavimo pramonės asociacijose nėra aktualios Kinijos Vyriausybės vykdomos kontrolės analizei, Kinijos Vyriausybė nurodė dokumentą „Nuomonės dėl pramonės asociacijų ir prekybos rūmų visapusiško atsiejimo nuo administracinių organų reformos įgyvendinimo, Nacionalinė plėtros ir reformų komisija“.

2)

CBIA ir CIAPS nekontroliuoja savo narių ir negali nustatyti kainų, kuriomis bendrovės narės parduoda baterijas ar ličio geležies fosfatą (LFP), nes iš trijų atrinktų bendrovių pateiktų duomenų matyti, kad baterijos ir LFP perkami iš skirtingų tiekėjų skirtingomis kainomis.

3)

Šios asociacijos nekontroliuoja savo narių, nariai negali kontroliuoti asociacijų, o Komisija nepateikė įrodymų, kad asociacijos vykdo savo kontrolės ir kainų mažinimo pareigas vykdydamos koordinavimo ir reguliavimo veiklą.

(481)

Grupė „Geely Group“ teigė, kad Komisijos pateiktų įrodymų nepakanka įrodyti, kad CBIA ir CIAPS yra perduoti įgaliojimai atlikti valdžios funkcijas, ir kad Komisija padarė neteisingą išvadą, kad įgaliojimai atlikti valdžios funkcijas perduoti ir visiems šių asociacijų nariams. Be to, grupė „Geely Group“ teigė, kad kadangi ne visi baterijų tiekėjai yra asociacijų nariai, negalima daryti išvados, kad šiems tiekėjams yra perduoti įgaliojimai atlikti valdžios funkcijas. Galiausiai grupė „Geely Group“ teigė, kad aplinkybė, jog tam tikri baterijų tiekėjai yra iš dalies valdomi valstybės, nėra įrodymas, kad šios bendrovės gali būti laikomos valstybinėmis institucijomis.

(482)

Komisija nesutiko su Kinijos Vyriausybės tvirtinimu, kad pramonės asociacijos yra savarankiškos laisvai rinkoje veikiančios organizacijos. Kaip Komisija jau nustatė laikinojo reglamento 779 konstatuojamojoje dalyje, nors NDRC nuomonėse buvo oficialiai numatytas pramonės asociacijų ir Vyriausybės atskyrimas, jose taip pat buvo užtikrinta ne tik nuolatinė pramonės asociacijų finansinė priklausomybė nuo valdžios institucijų, bet ir nuolatinė visiška KKP kontrolė per socialinėse organizacijose veikiančius partijos stiprinimo darbo organus. Atlikus laikinojo reglamento 780–785 konstatuojamosiose dalyse aprašytą Komisijos analizę taip pat buvo patvirtinta, kad KKP dalyvauja sprendimų priėmimo ir kasdienėje pramonės asociacijų veikloje, nes toks KKP dalyvavimas yra įtvirtintas CBIA ir CIAPS įstatuose. Nei Kinijos Vyriausybė, nei jokia kita šalis nepateikė jokios informacijos, kuria remiantis būtų buvę galima paneigti šias išvadas. Be to, atlikusi tyrimą po pirminio etapo Komisija taip pat patvirtino, kad pramonės asociacijos veikia ne savarankiškai kaip laisvosios rinkos dalyviai, bet yra visiškai kontroliuojamos KKP ir įgyvendina Vyriausybės nustatytą politiką. Tai matyti iš naujausių partijos sekretoriaus ir Kinijos spalvotųjų metalų pramonės asociacijos (CNMIA) (74), kuri taip pat apima ličio subasociaciją, pirmininko Ge Honglino pareiškimų. Kaip jau nurodyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/1618 (75) 94 konstatuojamojoje dalyje, CNMIA yra pramonės asociacija, į kurios veiklos sprendimų priėmimo procesus kišasi KKP. Nors CNMIA, kurioje taip pat yra ličio pramonės poskyris, nebuvo viena iš pramonės asociacijų, kurias Komisija analizavo pradiniame etape, jos naujausi pareiškimai neatitinka Kinijos Vyriausybės tvirtinimų. Į šios „socialinės organizacijos“, kaip į ir kelių pramonės asociacijų, struktūrą yra įtrauktos partijos stiprinimo organizacijos (76). Jos partijos sekretoriaus teigimu, „nors pramonės asociacijos yra socialinės organizacijos, partijos kūrimo reikalavimai atitinka centrinių ir valstybinių organų reikalavimus“, o CNMIA „iš esmės įgyvendino KKP centrinio komiteto ir Valstybės tarybos sprendimus bei susitarimus ir bendradarbiavo su atitinkamais departamentais rengdama, skelbdama ir aiškindama pramonės politikos priemones, pavyzdžiui, pramonės struktūros koregavimo gaires, nespalvotųjų metalų pramonės augimo stabilizavimo darbo planą ir su gavybos teisių perdavimu susijusių pajamų surinkimo metodus.“ Be to, tiek CBIA, tiek CIAPS vadovauja Valstybės taryba. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(483)

Dėl antrojo Kinijos Vyriausybės tvirtinimo, kaip pažymėta laikinojo reglamento 864 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos rinka laikyta iškraipyta, nes joje vidaus baterijų tiekėjai įgyvendina nacionalinę konkretiems sektoriams skirtą politiką, visų pirma kainodaros struktūrų srityje. Todėl, nepaisant to, kad tam tikri baterijų ar LFP tiekėjai gali taikyti skirtingas kainas, laikoma, kad tiriamuoju laikotarpiu visiems atrinktų bendrovių baterijų įsigijimams darė poveikį valstybės politika ir priemonės, kuriomis siekiama nurodytų politikos tikslų. Šis vertinimas grindžiamas supratimu, kad visi tiekėjai vidaus rinkoje veikia tomis pačiomis rinkos sąlygomis. Asociacijų įgaliojimai jų narių ir kainų nustatymo politikos atžvilgiu jau buvo išsamiai išdėstyti laikinojo reglamento 3.7.2.1.1 skirsnio b punkte. Be to, Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi savo tvirtinimą. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(484)

Dėl trečiojo tvirtinimo pažymėtina, kad Kinijos Vyriausybės pateikti tvirtinimai buvo bendro pobūdžio ir kad ji nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi tuos tvirtinimus. Komisija primena, kad, kaip aprašyta laikinojo reglamento 748, 751, 792–799 ir 807–809 konstatuojamosiose dalyse, buvo atlikti išsamūs Kinijos pramonės asociacijų ir jų narių bei taikomų kainų kontrolės mechanizmų tyrimai. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(485)

Grupė „Geely Group“ pareikštas tvirtinimas dėl pramonės asociacijoms ir jų nariams perduotų įgaliojimų atlikti valdžios funkcijas buvo nepagrįstas, todėl atmestas. Dėl trečio grupės „Geely Group“ tvirtinimo Komisija primena, kad, kaip nurodyta laikinojo reglamento 767 konstatuojamojoje dalyje, nei CBIA, nei CIAPS neskelbia viso savo narių sąrašo. Komisija primena, kad, kaip jau minėta laikinojo reglamento 282 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos Vyriausybė tvirtino nekontroliuojanti CBIA, kuri nėra oficialiai susijusi su Kinijos Vyriausybe. Šis tvirtinimas buvo paneigtas laikinojo reglamento 777 ir 778 konstatuojamosiose dalyse pateiktais nustatytais faktais, iš kurių matyti, kad Kinijos Vyriausybė visiškai kontroliuoja CBIA. Visų pirma, šiai asociacijai tiesiogiai vadovauja Valstybės taryba (laikinojo reglamento 777 konstatuojamoji dalis), o Kinijos Vyriausybė tebėra atsakinga už šios asociacijos veiklos administravimą ir pagrindinių už jos darbą atsakingų asmenų paskyrimą (laikinojo reglamento 780 konstatuojamoji dalis). Per tikrinamąjį vizitą Kinijos Vyriausybės patalpose Komisija paprašė pateikti visų CBIA narių sąrašą, tačiau Kinijos Vyriausybė tai padaryti atsisakė. Kadangi Kinijos Vyriausybė nepateikė informacijos ir oficialių viešų duomenų, apimančių visų asociacijos CBIA ir asociacijos CIAPS narių sąrašą, Komisija padarė išvadą, kad šių asociacijų nariais galėtų būti dar daugiau baterijų tiekėjų. Be to, narystė baterijų asociacijose yra vienas iš kelių elementų, kuriuos vertino Komisija. Iš surinktų įrodymų matyti, kad Kinijos Vyriausybė daro įtaką baterijų ir LFP rinkai. Be to, dėl paskutinio grupės „Geely Group“ tvirtinimo, susijusiu su daliniu valstybės valdymu, Komisija primena, kad žaliavų tiekėjų ir Kinijos Vyriausybės santykiai yra tik vienas iš kelių jos analizuotų elementų. Komisija taip pat analizavo KLR vyraujančią teisinę ir ekonominę aplinką, Kinijos Vyriausybės politikos tikslus plėtoti BEV pramonę bei pagrindines žaliavų tiekėjų ypatybes ir funkcijas. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(486)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė CATL teigė, kad Komisija neįrodė, jog Kinijos Vyriausybė turi kokią nors CATL nuosavybės teisių dalį arba kaip nors ją reikšmingai kontroliuoja taip, kad tai būtų galima laikyti kuo nors daugiau nei įprasta įtaka, kurią valdžios sektorius daro bet kurioje šalyje, kad CATL neabejotinai yra privataus kapitalo bendrovė, o CATL partnerystės su valstybės valdomomis įmonėmis susitarimai sudaryti tik komerciniais tikslais. Bendrovė CATL taip pat pabrėžė, kad bendradarbiavimo susitarimai, kuriuos ji sudarė su vietos valdžios institucijomis, arba Nacionalinio elektrocheminės energijos kaupimo technologijų inžinerinių tyrimų centro įsteigimas nėra įrodymai, kad Kinijos Vyriausybė kokiu nors būdu daro poveikį CATL. Bendrovė taip pat pridūrė, kad jos baterijų kainų nustatymas vykdomas atsižvelgiant tik į rinkos sąlygas ir kad Vyriausybė šiam procesui jokios įtakos neturi.

(487)

Bendrovė CATL taip pat pateikė keletą pastabų dėl pramonės asociacijų, tvirtindama, kad CATL narystė kurioje nors asociacijoje nėra svarbi aplinkybė atliekant BEV tyrimą ir kad tokia narystė negali būti laikoma įsipareigojimu įgyvendinti asociacijos sprendimus. Bendrovė taip pat pridūrė, kad Komisija nepateikė jokių įrodymų, kad CATL būtų verčiama imtis kokių nors veiksmų dėl sankcijų grėsmės.

(488)

Bendrovės CATL tvirtinimai buvo bendro pobūdžio ir nepagrįsti. Komisija pabrėžė, kad Kinijos Vyriausybės ir bendrovės CATL ryšiai buvo išsamiai išnagrinėti laikinojo reglamento 786–788 konstatuojamosiose dalyse ir kad yra keli provincijų dokumentai, kuriuose aiškiai remiama plėtra ir iš kurių matyti, kaip tai susiję su pagrindinių nacionalinių užduočių vykdymu (laikinojo reglamento 731, 732, 803 ir 804 konstatuojamosios dalys). Kalbant apie kainų nustatymą, Komisija priminė, kad šis klausimas jau buvo aptartas laikinojo reglamento 802 ir 805 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 484 konstatuojamojoje dalyje.

(489)

Kalbant apie tvirtinimus dėl narystės asociacijose, Komisija priminė, kad buvo atlikti išsamūs pramonės asociacijos ir jos narių tyrimai ir kad bendrovė CATL nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi savo tvirtinimus, kad ji neturėtų būti laikoma valstybine institucija. Be to, Komisija panašius tvirtinimus jau aptarė šio reglamento 482 ir 485 konstatuojamosiose dalyse. Dėl paskutinio bendrovės CATL paminėto punkto Komisija priminė, kad laikinojo reglamento 834 konstatuojamojoje dalyje jau buvo pateikti įrodymai, kad nariai turi laikytis asociacijos nurodymų, kuriais ji siekia reguliuoti savo narių ekonominį elgesį, kad jie laikytųsi Kinijos Vyriausybės politikos ir taip išvengtų CBIA jiems taikomų bausmių. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(490)

Po pirminio faktų atskleidimo Komisija surinko papildomos informacijos apie užsienio kapitalo Kinijos baterijų gamintoją „LG Chem Nanjing New Energy Solutions“ (toliau – bendrovė „LG Nanjing“), kuris tiekia baterijas keliems tyrime nagrinėtiems eksportuojantiems gamintojams. Kalbant apie bendrovę „LG Nanjing“, Komisija nustatė papildomų įrodymų, kuriais buvo patvirtintos jos išvados, kad Kinijos baterijų gamintojai yra valstybinės institucijos, o bendrovė „LG Nanjing“ buvo įkurta siekiant užtikrinti pigių baterijų tiekimą BEV gamintojams. 2015 m. šią bendrovę įsteigė bendrovė „LG Chem“, kuri yra bendrovės „LG Corp.“ cheminių medžiagų padalinys ir bendrovės „LG Nanjing“ patronuojančioji bendrovė (77). 2014 m. Pietų Korėjos bendrovė „LG Chem“ pasirašė susitarimo memorandumą dėl bendradarbiavimo su Nandzingo savivaldybe. Nandzinge įsteigtai gamyklai buvo teikiama „įvairi Nandzingo savivaldybės pagalba, todėl jos gaminamos baterijos buvo pranašesnės kainos atžvilgiu“ (78). Be to, 2014 m. bendrovė „LG Chem“ įsteigė bendrą įmonę su dviem Kinijos valstybiniais partneriais (t. y. bendrovėmis „Nanjing Zijin Technology Incubation Special Park Construction Development“ ir „Nanjing New Industrial Investment Group“), taip siekdamos užtikrinti, kad pirmasis baterijų gamybos etapas vyktų Nandzinge, o tai reiškia, kad valstybė dalyvavo kuriant gamyklą ir kad bendrovės LG baterijų tiekimas mažesnėmis kainomis automobilių gamintojų naudai buvo vienas iš nurodytų tokių pastangų tikslų.

(491)

Remdamasi tolesniu faktinės Kinijos importo rinkos dalies ES ir JAV rinkose, taip pat visa apimančios Kinijos Vyriausybės politikos, skirtos BEV pramonei eksporto rinkose, poveikio analize, Komisija po galutinio faktų atskleidimo laikinojo reglamento 813 ir 814 konstatuojamąsias dalis iš dalies pakeitė taip:

(492)

Bendrovės „Benchmark Mineral Intelligence“ pateikti duomenys – tai mėnesiniai ličio jonų baterijų elementų kainų įverčiai Kinijos, Europos, Azijos (išskyrus KLR) ir Šiaurės Amerikos rinkose, išreikšti gamintojo kainomis EXW sąlygomis. Kalbant apie tiriamąjį laikotarpį, iš duomenų matyti, kad NMC elementų kaina EXW sąlygomis už kW/h ES, Šiaurės Amerikos ar Azijos rinkose buvo bent 10 % ir iki 30 % didesnė nei Kinijos rinkoje, neatsižvelgiant į konkrečią NMC cheminę sudėtį (111, 523, 622 arba 811). Kadangi nėra viešai paskelbto LFP elementų kainos vertinimo ir Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, Kinijos ir kitų rinkų kainų skirtumas taip pat laikytas tinkamu kalbant apie LFP elementus. Tokį palyginimą reikėtų vertinti atsižvelgiant į tai, kad 2023 m. Kinijos baterijų gamintojų rinkos dalis ES siekė beveik 40 % (79). Komisija nerado pakankamai išsamių duomenų apie Kinijos baterijų gamintojų rinkos dalį Šiaurės Amerikoje. Tačiau iš JAV muitinės duomenų (80) matyti, kad 2023 m. vien Jungtinės Amerikos Valstijos tiesiogiai iš Kinijos importavo 13,1 mlrd. USD vertės ličio jonų baterijų, t. y. 70 % visų 2023 m. į JAV importuotų ličio jonų baterijų. Be to, Europos Sąjunga ir Šiaurės Amerika yra dvi pagrindinės Kinijos ličio jonų baterijų eksporto paskirties šalys. Atsižvelgdama į šiuos įrodymus, Komisija negalėjo atmesti galimybės, kad Kinijos baterijų gamintojų produktai galėjo sudaryti didelę procentinę rinkos dalį ir Šiaurės Amerikoje. Šią prielaidą patvirtina ir BMI skelbiami duomenys, iš kurių matyti, kad ES ir Šiaurės Amerikos rinkos tiriamuoju laikotarpiu buvo priklausomos nuo importo, nes vidaus pasiūlos užteko patenkinti tik atitinkamai 26 % ir 34 % paklausos. Kartu KLR turėjo pakankamai baterijų perteklinės pasiūlos tokiai spragai užpildyti. Tai paneigiančios informacijos nebuvo, todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad baterijų importas iš KLR galėjo užpildyti šią spragą ir užėmė apie 70 % šių dviejų rinkų. Nors šis kainų palyginimas rodo, kad kainos ne Kinijos rinkose yra sistemingai didesnės, Komisija taip pat laikėsi nuomonės, kad ši analizė buvo atlikta konservatyviai, nes kainos buvo nustatomos remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis, todėl nebuvo atsižvelgta į vežimo iš KLR į šias rinkas išlaidas. Įtraukus vežimo išlaidas ir atsižvelgiant į Kinijos baterijų gamintojų rinkos dalį šiose rinkose, kainų skirtumas būtų dar didesnis.

(493)

Kalbant apie bendrovę CATL, Komisija, neturėdama tikslesnių duomenų, išnagrinėjo bendrovės CATL 2021–2022 m. metines ataskaitas. Iš ataskaitų matyti, kad pelningumas Kinijos vidaus rinkoje sumažėjo, bet tai kompensuota didesniu pelnu, užregistruotu eksporto srityje. Nors 2021 m. gruodžio mėn. bendrovė pranešė apie didelį bendrojo pelno dydį tiek vidaus, tiek užsienio baterijų rinkoje, 2022 m. birželio mėn. ši tendencija pasikeitė, kai bendrovė pradėjo prarasti pelningumą Kinijos vidaus rinkoje, o eksporto srityje padidino savo pelno dydį. Kadangi bendrovė CATL nebendradarbiavo (t. y. Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, o bendrovė CATL, kaip susijusi baterijų tiekėja dviem atrinktoms grupėms, atsisakė pateikti klausimyno atsakymus), Komisija rėmėsi turimais faktais ir padarė išvadą, kad pelningumo Kinijos baterijų vidaus rinkoje sumažėjimas atspindi Vyriausybės politiką, kuria siekiama tiekti baterijas BEV gamintojams vidaus rinkoje už mažesnį nei pakankamą atlygį. Priešingai, eksporto rinkose bendrovė CATL galėjo taikyti didesnes kainas ir gauti didesnį pelną, kartu toliau naudodamasi Kinijos Vyriausybės parama. Pelningumo lygio skirtumas eksporto ir vidaus rinkose yra aiškus įrodymas, kad bendrovė CATL negalėjo padidinti savo pelno Kinijoje ir priimti pagrįstų verslo sprendimų kaip įprasta rinkos dalyvė, veikianti atviros rinkos ekonomikoje. Vietoj to bendrovė CATL buvo priversta įgyvendinti Kinijos Vyriausybės politiką ir tiekti baterijas BEV vidaus pramonei žemesnėmis kainomis. Tokia praktika taip pat patvirtinta bendrovės CATL įstatų ir susijusių sandorių valdymo sistemos nuostatose, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 801 konstatuojamojoje dalyje, kuriose numatyta, kad bet kokio pobūdžio sandorių su susijusiais subjektais kainas nustato valstybė.

(494)

Taigi, palyginti su laikinojo reglamento 813 ir 814 konstatuojamosiomis dalimis, Komisija pakeitė Kinijos baterijų gamintojų rinkos procentinę dalį ES ir Šiaurės Amerikos rinkose, daugiausia dėmesio skirdama ES rinkos analizei (šio reglamento 492 konstatuojamoji dalis) ir bendrovės CATL pelningumo vidaus ir eksporto rinkose analizei (šio reglamento 493 konstatuojamoji dalis).

(495)

Daugiau pastabų negauta, todėl, atsižvelgiant į papildomus Komisijos nustatytus faktus, laikinojo reglamento 702–821 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   Baterijų tiekėjai, veikiantys kaip privatūs subjektai ir vykdantys Kinijos Vyriausybės pavedimus arba nurodymus

(496)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „Geely Group“ užginčijo išvadą, kad baterijų ir LFP tiekėjai vykdo Kinijos Vyriausybės pavedimus arba nurodymus. Visų pirma Kinijos Vyriausybė teigė, kad:

1)

Komisija nepateikė jokių įrodymų, kuriais remiantis būtų buvę galima patvirtinti, kad Kinijos Vyriausybė kišasi į kasdienę įmonių veiklą arba į jų produktų kainodarą ir kad tai, jog vidaus rinkos kainų tendencijos skiriasi nuo eksporto ar tarptautinių kainų tendencijų, nėra pagrindas daryti išvadą, kad kainas nustato Kinijos Vyriausybė;

2)

Komisija klaidingai aiškino bendrovės CATL įstatų 46 straipsnį ir Komisija padarė vertimo klaidą. Kinijos Vyriausybė teigė, kad šiame straipsnyje nustatytos susijusių sandorių nagrinėjimo taisyklės, kai turi būti vertinami penki skirtingi atleidimo nuo peržiūros scenarijai, t. y. tam tikruose ribotuose sektoriuose sudaromi sandoriai, dalyvavimas viešuosiuose konkursuose ir aukcionuose, sandoriai, dėl kurių bendrovė vienašališkai įgyja pranašumą, susijusios šalies lėšų suteikimas bendrovei taikant ne didesnę nei Kinijos liaudies banko nustatytą palūkanų normą arba scenarijus, kai bendrovė savo vadovybei tiekia produktus ir paslaugas tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir nesusiję subjektai. Antra, Kinijos Vyriausybė teigė, kad 46 straipsnio nuostatų vertimas turėtų skambėti taip: „kai susijusių šalių sandorių kainodarą nustato valstybė“.

(497)

Grupė „Geely Group“ teigė, kad a) narystės asociacijose nepakanka, kad būtų įrodyta, jog baterijų tiekėjai vykdo Kinijos Vyriausybės pavedimus arba nurodymus; b) nėra įrodymų, kad baterijų tiekėjai, kurie yra valdomi užsienio subjektų ir (arba) nėra CBIA arba CIAPS nariai, arba valdomi valstybės, vykdo Kinijos Vyriausybės pavedimus arba nurodymus tiekti baterijas už mažesnį nei pakankamą atlygį; c) su pavedimų ir nurodymų vykdymu susiję įrodymai, kuriais rėmėsi Komisija, nepagrindžia išvados, kad Kinijos Vyriausybė paveda arba nurodo CBIA ir CIAPS arba jų nariams tiekti baterijas už mažesnį nei pakankamą atlygį.

(498)

Iš pradžių Komisija priminė, kad jos išvados buvo padarytos remiantis turimais faktais, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 28 straipsnyje, nes Kinijos Vyriausybė atsisakė pateikti būtiną informaciją ir pradėti diskusijas šiuo klausimu.

(499)

Iš esmės, dėl pirmojo Kinijos Vyriausybės tvirtinimo Komisija priminė laikinojo reglamento 3.7.2.1.1 skirsnyje pateiktas išvadas ir pabrėžė, kad 1 punkte (laikinojo reglamento 760–789 konstatuojamosios dalys), kuriame buvo nagrinėjami žaliavų tiekėjų ir Kinijos Vyriausybės santykiai, Komisija nustatė, kad Kinijos Vyriausybė aktyviai dalyvauja tiek pramonės asociacijų, tiek privačių bendrovių kasdienio valdymo veikloje. Kalbant apie kainodarą, pažymėtina, kad vidaus rinkos kainos ne tik skiriasi nuo eksporto ar tarptautinių kainų, bet ir buvo nuolat mažesnės už eksporto kainas dėl Kinijos Vyriausybės vykdomos sektorių politikos (žr. laikinojo reglamento 816 ir 920 konstatuojamąsias dalis, kuriose pateikiamos išvados dėl skirtumų tarp Kinijos vidaus rinkos ir eksporto kainų). Skirtumas tarp Kinijos vidaus rinkos ir pasaulinių kainų, išskyrus Kiniją, aptariamas laikinojo reglamento 858–860 konstatuojamosiose dalyse.

(500)

Kalbant apie bendrovės CATL įstatų 46 straipsnio vertimą, net jeigu į sakinį „susijusių šalių sandorių kainodarą nustato valstybė“ būtų įtrauktas žodis „kai“, tai neturėtų įtakos Komisijos išvadų turiniui. Iš tiesų tekste neabejotinai yra nuostatų, iš kurių matyti, kad tikrai yra atvejų, kai susijusių šalių sandorių kainodarą nustato valstybė. Be to, Kinijos Vyriausybė nepateikė prieštaravimų dėl bendrovės CATL susijusių šalių sandorių valdymo sistemos 22 straipsnio, į kurį įtraukta panaši nuostata, formuluotės. Be to, Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad šis kainų nustatymas priklauso nuo penkių skirtingų scenarijų, tačiau šiam teiginiui pagrįsti nepateikė jokių įrodymų. Bet kuriuo atveju išvados grindžiamos turimais faktais, nes Kinijos Vyriausybė atsisakė bendradarbiauti, o pastaba dėl tam tikro vertimo elemento, kuris buvo vertinamas neatsižvelgiant į kitų elementų ir įrodymų, kuriais rėmėsi Komisija, kontekstą, nėra pakankama, kad dėl jos būtų galima paneigti šiuo klausimu padarytas išvadas. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(501)

Grupės „Geely Group“ tvirtinimai buvo bendro pobūdžio ir nepagrįsti. Komisija primena, kad buvo atlikti išsamūs pramonės asociacijos ir jos narių tyrimai ir kad grupė „Geely Group“ nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi savo tvirtinimus, kad baterijų gamintojai vykdo Kinijos Vyriausybės pavedimus arba nurodymus. Komisija taip pat pabrėžia, kad CBIA ir CIAPS nepaskelbė viso savo narių sąrašo (laikinojo reglamento 767 konstatuojamoji dalis), todėl, kaip jau paaiškinta šio reglamento 485 konstatuojamojoje dalyje, šioms asociacijoms galėjo priklausyti dar daugiau baterijų tiekėjų. Be to, užsienio kapitalo įmonės taip pat gali būti valstybinės institucijos (jeigu joms suteikti valdžios įgaliojimai), arba, kitu atveju, jos gali vykdyti Kinijos Vyriausybės pavedimus ar nurodymus. Kaip aptarta šio reglamento 485 konstatuojamojoje dalyje, užsienio kapitalo baterijų gamintojai elgėsi taip pat, kaip ir Kinijos kapitalo baterijų gamintojai. Tuo remiantis šie tvirtinimai buvo atmesti.

(502)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė nesutinkanti su 499–501 konstatuojamosiose dalyse Komisijos atlikta analize ir nurodė, kad a) Komisija nepateikė įrodymų, kad Kinijos Vyriausybė aktyviai dalyvauja kasdienėje žaliavų tiekėjų veikloje; b) tai, jog žaliavų kainos vidaus rinkoje yra mažesnės už eksporto kainas, yra visapusiškos konkurencijos Kinijos rinkoje, kurioje tų žaliavų paklausa yra didesnė, rezultatas, ir c) bendrovės CATL įstatų 46 straipsnio ir susijusių sandorių valdymo sistemos nuostatų 22 straipsnio vertime žodis „kur“ yra esminis, siekiant teisingai suprasti šios nuostatos turinį. Šiuo atžvilgiu Kinijos Vyriausybė teigė, kad sąvoka „nustato valstybė“ turėtų būti suprantama kaip hipotetinė situacija, o ne kaip požymis, kad valstybė nustato kainas, ir kaip įrodymus pateikė Kinijos Liaudies Respublikos kainų įstatymą (81) ir Centrinį kainų nustatymo katalogą (82), taip siekdama pabrėžti, kad baterijoms ši sąvoka netaikoma. Bendrovė CATL taip pat pateikė pastabų šiuo klausimu, paaiškindama, kad CATL įstatų 46 straipsnyje ir susijusių sandorių valdymo sistemos nuostatų 22 straipsnyje nustatytos aplinkybės, kuriomis akcininkų susirinkime nereikia patvirtinti susijusių šalių sandorių, ir kad tai, jog akcininkų susirinkime nereikia patvirtinti susijusių šalių sandorių kainų nustatymo, jei jie grindžiami valstybės nustatyta kaina, nereiškia, kad taip iš tikrųjų daroma, jau nekalbant apie tai, kad ši aplinkybė būtų svarbi atliekant BEV tyrimą. Bendrovė pridūrė, kad Komisija neįrodė, jog iš tikrųjų buvo atvejų, kai Vyriausybė kišosi į kainų nustatymo procesus.

(503)

Komisija su šiais tvirtinimais nesutiko. Kalbant apie pirmąjį ir antrąjį tvirtinimus, abi pastabos buvo bendro pobūdžio bei nepagrįstos ir Komisija pabrėžė, kad į tokias pastabas jau buvo atsižvelgta šio reglamento 499 konstatuojamojoje dalyje ir laikinojo reglamento 751 konstatuojamojoje dalyje. Kalbant apie trečiąjį tvirtinimą dėl bendrovės CATL įstatų, Komisija išnagrinėjo Kinijos Vyriausybės pateiktus įrodymus. Nors Kinijos Vyriausybės pateiktame Centriniame kainų nustatymo kataloge nėra aiškiai išreikštų nuostatų dėl baterijų, tai nereiškia, kad negalioja visi Komisijos surinkti įrodymai. Visų pirma nėra jokios priežasties, dėl kurios tokia nuostata būtų reikalinga, jei šiame pramonės sektoriuje kainas nustatytų ne valstybė ir (arba) nebūtų valstybės įtakos. Antra, Vyriausybės kišimasis į kainų nustatymo procesus jau buvo išsamiai aptartas laikinojo reglamento 3.7.2.1.1 skirsnio b punkte. Trečia, Vyriausybės įtaka nustatant kainas yra akivaizdi ne tik dėl daugybės laikinajame reglamente pateiktų įrodymų, bet jos įrodymų esama ir kituose šaltiniuose, pavyzdžiui, Fudziano NDRC „Nuomonėse dėl ličio baterijų, naujų rūšių energijos ir naujų medžiagų pramonės aukštos kokybės plėtros spartinimo įgyvendinimo“ (83), kuriose numatoma, kad atitinkami Vyriausybės departamentai ir susijusios institucijos „užtikrina nuolatinį [ličio baterijų, naujų rūšių energijos ir naujų medžiagų] gamybos sąnaudų mažinimą“. Komisija priminė, kad nors tai buvo papildomi sąnaudų kontrolės įrodymai, laikinojo reglamento 751 konstatuojamojoje dalyje jau buvo išnagrinėta Vyriausybės vykdoma baterijų žaliavų kainų kontrolė. Todėl Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(504)

Šio reglamento 474 konstatuojamojoje dalyje pateiktos Kinijos Vyriausybės pastabos dėl valstybinės institucijos ir šio reglamento 502 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos pastabos bei jas paneigiantys argumentai taikomi ir LFP tiekėjams, veikiantiems kaip privačios įstaigos ir vykdantiems Kinijos Vyriausybės pavedimus arba nurodymus.

(505)

Daugiau pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 822–840 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.7.2.1.2.   Nauda, konkretumas ir subsidijos sumos apskaičiavimas

a)   Nauda

(506)

Pastabų dėl naudos negauta, todėl laikinojo reglamento 841–855 konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados patvirtintos.

b)   Konkretumas

(507)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad baterijos nėra tiekiamos konkrečiai BEV gamintojams, ir teigė, kad nėra jokių apribojimų dėl to, kam galima parduoti baterijas, nes jas galima įsigyti įvairiuose pramonės sektoriuose ir rinkose, ir kad Komisija neišnagrinėjo, ar subsidijų schema yra grindžiama objektyviais kriterijais arba sąlygomis, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą. Galiausiai grupė „Geely Group“ teigė, kad baterijų gamyba nėra išimtinai arba pirmiausia skirta naujų rūšių energija varomų transporto priemonių / BEV pramonei.

(508)

Komisija pirmiausia priminė, kad Kinijos Vyriausybės priemonių rinkinys buvo skirtas tik tam tikriems pramonės sektoriams, įskaitant vidaus BEV pramonę. Iš tiesų, nors su baterijomis susiję iškraipymai naudingi ir kitiems produktams, ne tik BEV, ši nauda yra aiškiai ribota, nes ja gali naudotis tik tam tikri Kinijos pramonės sektoriai, t. y. tik baterijų vertės grandinės pramonės sektoriai. Todėl pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą šios priemonės yra konkrečios. Be to, grupė „Geely Group“ nenurodė jokių veiksnių ir nepateikė jokių įrodymų, iš kurių būtų buvę galima matyti, kad šiuo atveju tenkinamos pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punkte ir SKP sutarties 2 straipsnio 2.1 dalies a punkte nustatytos sąlygos. Kadangi Kinijos Vyriausybės priemonių rinkinys atitiko pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkto reikalavimus, šie tvirtinimai buvo atmesti.

(509)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ teigė, kad Komisijos analizė buvo prieštaringa ir kad joje nebuvo pateikta pakankamai įrodymų, nes a) Komisija neturėjo galimybės susipažinti su visa informacija apie bendrovių narystę CBIA ir CIAPS ir b) nustatydama de jure konkretumą Komisija nepateikė pagrįsto ir tinkamo nustatytų faktų paaiškinimo ir kad savo išvadose Komisija aiškiai pripažino, jog baterijų tiekimo iškraipymai yra naudingi ir BEV gamintojams, taip pat neprieštaravo, kad baterijų ir toliau galima įsigyti įvairiose pramonės sektoriuose ir rinkose. Dėl pirmiau nurodytų priežasčių grupė „Geely Group“ teigia, kad Komisija negalėjo padaryti tinkamos išvados, jog baterijų tiekimas yra de jure konkretus, ir kad nėra įrodymų, jog, kaip teigia Komisija, dotaciją teikianti institucija arba teisės aktai, kuriais vadovaudamasi veikia dotaciją teikianti institucija, aiškiai ribotų galimybes gauti subsidiją.

(510)

Dėl pirmojo grupės Geely Group“ tvirtinimo Komisija pabrėžė, kad, kaip pripažinta šio reglamento 485 konstatuojamojoje dalyje, tikrinamojo vizito Kinijos Vyriausybės patalpose metu Komisija paprašė pateikti visų CBIA narių sąrašą, bet Kinijos Vyriausybė atsisakė tai padaryti. Kadangi Kinijos Vyriausybė nepateikė informacijos ir oficialių viešų duomenų, apimančių visų asociacijos CBIA ir asociacijos CIAPS narių sąrašą, Komisija padarė išvadą, kad šių asociacijų nariais galėtų būti dar daugiau baterijų tiekėjų. Be to, nepaisant to, kad Kinijos Vyriausybė nepakankamai bendradarbiavo ir nepaisant nepakankamo pramonės asociacijų skaidrumo, Komisija atliko išsamią bendrovių dalyvavimo pramonės asociacijose analizę. kaip paaiškinta laikinojo reglamento 767 konstatuojamojoje dalyje, Komisija galėjo nustatyti bendrovių dalyvavimą asociacijoje CBIA, asociacijoje CIAPS ir kitose pramonės asociacijose, remdamasi jų metinėmis ataskaitomis ir kita internete prieinama informacija, pavyzdžiui, jų vykdomųjų organų narių sąrašu. Kalbant apie antrąjį grupės „Geely Group“ tvirtinimą, Komisija jį jau išnagrinėjo šio reglamento 508 konstatuojamojoje dalyje. Todėl abu šie tvirtinimai atmesti.

(511)

Daugiau pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 856–857 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

c)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(512)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad į lyginamąjį dydį neturėtų būti įtraukiamos Kinijos rinkos kainos, nes:

išorės lyginamųjų indeksų naudojimo sąlygos pagal SKP sutarties 14 straipsnio d punktą šiuo atveju netaikomos. Kinijos Vyriausybė priminė, kad Apeliacinio komiteto ataskaitoje byloje „US – Softwood Lumber IV“  (84) buvo nustatyta, kad konkretūs faktai, susiję su tuo, ar kainos buvo iškraipomos dėl Vyriausybės, kaip tam tikrų prekių tiekėjos, dominuojančios padėties (labai svarbaus vaidmens) rinkoje, turi būti nustatomi kiekvienu konkrečiu atveju, atsižvelgiant į konkrečius kiekvieno tyrimo metu nustatytus faktus. Be to, Kinijos Vyriausybė nurodė, kad Apeliacinis komitetas nusprendė, jog turi būti įrodymų, kad valstybės kišimasis daro tiesioginį poveikį kainoms, priešingu atveju reikia išsamesnės Vyriausybės kišimosi į kainas analizės (Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US Countervailing Measures (China) (Article 21.5 – China“, WT/DS437/AB/RW, 5.159 punktas),

skiriasi NMC ir LFP baterijų fizinės savybės ir jos nėra panašios, o NMC baterijų kaina negali būti naudojama kaip LFP lyginamoji kaina. Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad dėl Kinijos baterijų rinkos dydžio pirkimo kiekis ir sąlygos gali labai skirtis nuo BMI skelbiamo lyginamųjų dydžių duomenų, kurie priklauso nuo užsienio sandorių, ir kad Komisija neįrodė, jog į šį veiksnį buvo atsižvelgta. Be to, Kinijos Vyriausybės teigimu, apskaičiuojant baterijų lyginamąją kainą Komisijos naudoti skirtingų cheminių elementų svertiniai vidutiniai lyginamieji dydžiai gali neatspindėti tikros kainos konkurencingoje rinkoje.

(513)

Dėl Kinijos Vyriausybės ir grupės „Geely Group“, kurių pastabos apibendrintos šio reglamento 515 konstatuojamojoje dalyje, tvirtinimo, kad naudojamas lyginamasis dydis turėtų būti susijęs su tiekimo šalyje vyraujančiomis nagrinėjamų prekių rinkos sąlygomis, Komisija pažymėjo, kad analizuodama valstybinės institucijos statusą ir pavedimų bei nurodymų vykdymą, laikinojo reglamento 3.7.2.1.1 skirsnyje ir visų pirma 3 dalies b punkte, ji atsižvelgė į atitinkamas sektorių politikos priemones, visų pirma, susijusias su kainomis. Be to, papildomi tyrimai, kuriais pagrindžiami įrodymai, jog Vyriausybė vykdo kainų kontrolę, aptariami šio reglamento 541–542 konstatuojamosiose dalyse. Atsižvelgdama į laikinojo reglamento 3.7.2.1 skirsnyje ir 846 bei 918 konstatuojamosiose dalyse nustatytus faktus, Komisija nustatė, kad dėl Kinijoje taikomų sektorių politikos priemonių iškraipomos baterijų kainos visoje vidaus rinkoje. Todėl Komisija nustatė, kad, remiantis faktinėmis sąnaudomis, kainomis ir kitais šalyje žinomais veiksniais, Kinijoje vyraujančių sąlygų nebuvo galima pakoreguoti naudojant tinkamą sumą, kuri būtų atspindėjusi įprastas rinkos sąlygas. Todėl, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 6 straipsnio d punkto ii papunktyje, Komisija turėjo remtis pasaulinės rinkos lyginamosiomis kainomis.

(514)

Be to, priešingai, nei antrame punkte teigė Kinijos Vyriausybė, NMC baterijų kaina nebuvo naudojama LFP baterijų kainai nustatyti. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 847 ir 859 konstatuojamosiose dalyse, remiantis BMI skelbiamais duomenimis buvo galima apskaičiuoti tiriamojo laikotarpio lyginamuosius dydžius pagal cheminę sudėtį, t. y. LFP ir NMC. Be to, kaip pažymėta toje pačioje konstatuojamojoje dalyje, kalbant apie cheminę sudėtį, taip pat buvo atsižvelgta į įvairias NMC baterijose naudojamas chemines medžiagas (111, 523, 622, 811). Antra, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 843–855 konstatuojamosiose dalyse, Komisija manė, kad Kinijos vidaus rinkos kainos pagal pagrindinio reglamento 6 straipsnio d punkto ii papunktį buvo iškraipytos. Bet kuriuo atveju BMI skelbiamos vidutinės kainos Kinijoje yra gautos iš Kinijos rinkos dalyvių. Dėl šios priežasties, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 859 konstatuojamojoje dalyje, vidutinės Kinijos kainos nebuvo įtrauktos į BMI skelbiamą lyginamąją kainą. Todėl naudotas BMI lyginamasis dydis atspindėjo pasaulines vidutines LPF ir NMC baterijų elementų kainas kw/h pagrindu. Jei Komisija remtųsi lyginamaisiais dydžiais, įskaitant (taip pat) Kinijos kainas, kurias paveikė dėl Kinijos Vyriausybės kišimosi atsiradę iškraipymai, šie lyginamieji dydžiai iš esmės nebūtų tinkami naudai apskaičiuoti. Galiausiai Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kodėl Kinijos perkamų baterijų kiekiai ir sąlygos gali skirtis nuo BMI skelbiamų kiekių ir sąlygų. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(515)

Grupė „Geely Group“ teigė, kad:

skaičiuojant naudą neturėtų būti atsižvelgiama į iš tiekėjų, kurie nėra valdomi valstybės, arba atitinkamų pramonės asociacijų nariai, perkamas baterijas,

Komisija rėmėsi užsienio lyginamuoju indeksu, tačiau neatsižvelgė į reikalavimą, kad naudojamas lyginamasis dydis turi būti susijęs su tiekimo šalyje vyraujančiomis atitinkamų prekių rinkos sąlygomis,

Komisijos atlikti kainų, kurias grupė „Geely Group“ mokėjo esą susijusiems tiekėjams, koregavimai yra nepagrįsti ir bendrovės CATL ir „Jiangsu Contemporary Amperex“ neturėtų būti vertinamos kaip susijusios tiekėjos. Komisijos koregavimuose nebuvo tinkamai atsižvelgta į konkrečias pirktų baterijų savybes, susijusių tiekėjų kainos buvo neteisingai pakeistos nesusijusių tiekėjų kainomis. Be to, Komisija netinkamai naudojo visų rūšių baterijų vidutinę lyginamąją kainą ir apskaičiavo su visais baterijų pirkimais susijusią naudą tiriamuoju laikotarpiu, nes kai kurios baterijos nebuvo naudojamos gaminant elektrines transporto priemones su baterijomis (BEV), skirtas eksportuoti į ES.

(516)

Dėl kitų grupės „Geely Group“ tvirtinimų Komisija pabrėžė, kad:

Kaip pažymėta laikinojo reglamento 864 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 513–514 konstatuojamosiose dalyse, Kinijos rinka laikyta iškraipyta, nes joje vidaus baterijų tiekėjai įgyvendina nacionalinę konkretiems sektoriams skirtą politiką ir priemones, visų pirma kainodaros struktūrų srityje. Šios priemonės, kurios jau buvo išvardytos ir paaiškintos laikinajame reglamente, be kita ko, yra: Vyriausybės parama investicijoms (719 konstatuojamoji dalis), mokesčių paskatos (722 konstatuojamoji dalis), orientavimo fondai (721 konstatuojamoji dalis), plėtros ir pardavimo sričių tikslai (725 konstatuojamoji dalis), nuosavo kapitalo įkeitimas, atlygis, draudimo kompensacijos, su žemės, elektros ir dujų naudojimu susijusi Vyriausybės parama (726 konstatuojamoji dalis), specialūs investiciniai fondai, kreditinė parama (730 konstatuojamoji dalis), finansinės garantijos, sindikuotosios paskolos (734 konstatuojamoji dalis). Be to, Komisija nustatė keletą Kinijos Vyriausybės priemonių dėl baterijų kainų nustatymo ir BEV pramonės sąnaudų mažinimo pavyzdžių, kurie buvo įtraukti į 2012–2020 m. naujų rūšių energija varomų transporto priemonių planą (745 konstatuojamoji dalis), 2017 m. baterijų veiksmų planą (746 ir 747 konstatuojamosios dalys) ir Pranešimą dėl baterijų pramonės (749 konstatuojamoji dalis), taip pat paminėti oficialiuose pareiškimuose spaudai (751 konstatuojamoji dalis). Todėl, nepaisant to, kad negali būti laikoma, jog tam tikri baterijų tiekėjai yra tiesiogiai susiję su pripažintomis Vyriausybinėmis asociacijomis ar institucijomis, laikoma, kad tiriamuoju laikotarpiu poveikis buvo daromas visiems grupės „Geely Group“ baterijų įsigijimams. Toks vertinimas grindžiamas supratimu, kad visi šalies viduje veikiantys tiekėjai, nepriklausomai nuo to, ar jie yra valdomi valstybės, ar privačių savininkų, laikosi Vyriausybės politikos ir kainų, todėl jiems lygiai taip pat daro poveikį tos pačios iškraipytos rinkos sąlygos. Galiausiai Komisija primena, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 767 konstatuojamojoje dalyje, nei CBIA, nei CIAPS neskelbia viso savo narių sąrašo. Kadangi nėra išsamios informacijos apie nei vienos iš šių dviejų asociacijų narius, Komisija negali būti įsitikinusi, kad kuri nors bendrovė nėra šių asociacijų narė.

Kaip pažymėta laikinojo reglamento 845 konstatuojamojoje dalyje, dėl to, kad Kinijos Vyriausybė iš dalies nebendradarbiavo, Komisijai trūko esminės informacijos apie baterijų tiekėjų rinkos padėtį Kinijoje ir galimus koregavimus, kuriuos reikėjo atlikti, o atrinktų bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų patalpose surinkta ir patikrinta informacija buvo susijusi tik su atrinktų eksportuojančių gamintojų tiriamuoju laikotarpiu BEV gaminti naudotais kiekiais, kW/h, baterijų chemine sudėtimi (NMC arba LFP). Šiuo atžvilgiu, kaip pažymėta laikinojo reglamento 847 konstatuojamojoje dalyje ir šio dokumento 513–514 konstatuojamosiose dalyse, remiantis BMI skelbiamais duomenimis buvo galima apskaičiuoti tiriamojo laikotarpio lyginamuosius dydžius pagal cheminę sudėtį, t. y. LFP ir NMC. Be to, kalbant apie cheminę sudėtį, remiantis šiais duomenis taip pat buvo galima atsižvelgti į įvairias NMC baterijose naudojamas cheminis medžiagas (111, 523, 622, 811) pagal atitinkamą paklausą elektrinių transporto priemonių sektoriuje. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad BMI skelbiamos lyginamosios kainos tinkamai atspindėjo skirtingų rūšių baterijų, kurias įsigijo būtent atrinkti eksportuojantys gamintojai, kainų skirtumus. Be to, šalis nepagrindė ir juo labiau nepateikė įrodymų dėl jokio aspekto, dėl kurio BMI skelbiami duomenys būtų galėję neatitikti atrinktų eksportuotojų vykdytų baterijų pirkimų duomenų.

(517)

Kalbant apie tvirtinimus dėl koregavimų, pirma, kaip pažymėta laikinojo reglamento 858 ir 859 konstatuojamosiose dalyse ir tik grupei „Geely Group“ skirtame faktų atskleidimo dokumente, Komisija išnagrinėjo į bylą įtrauktą su sandorių kaina susijusią informaciją, kad galėtų nustatyti, ar gali būti laikoma, kad baterijų pirkimo sandoriai buvo sudaromi laikantis ištiestosios rankos principo. Tačiau į bylą įtrauktoje informacijoje, t. y. informacijoje apie grupės „Geely Group“ pateiktuose susitarimuose ir sutartyse dėl kainų, šiuo klausimu nebuvo jokios informacijos, kurią remiantis būtų buvę galima nustatyti kainas, kurias susijusiems tiekėjams mokėjo grupė „Geely Group“ ir kiti nepriklausomi pirkėjai. Taigi Komisija negalėjo nustatyti, ar susijusiems tiekėjams mokėtos kainos atitiko laikantis ištiestosios rankos principo nustatomas kainas, ir todėl negalėjo naudoti tokių kainų. Todėl Komisija vietoje tų susijusių kainų naudojo kainą už kw/h, kuri buvo mokama nesusijusiems tiekėjams už panašios rūšies baterijas. Nors grupė „Geely Group“ tvirtino, kad pateikė susijusių grupės „Geely Group“ subjektų susitarimo dėl baterijų pirkimo pavyzdį, kuriame buvo naudojama žaliavinių medžiagų rinkos kaina, iš tokio susitarimo nebuvo galima nustatyti, ar šių susijusių subjektų už įsigytas baterijas sumokėtos kainos buvo nustatytos laikantis ištiestosios rankos principo, taip pat nebuvo pateikta jokių nepriklausomų šių rinkos kainų vertinimų.

(518)

Antra, kalbant apie grupės „Geely Group“ pirkimus iš susijusios tiekėjos CATL, atsižvelgiant į tai, kad „Geely Group“ ir CATL yra sukūrusios bendrąją įmonę, atliekant šį tyrimą buvo laikoma, kad šios dvi bendrovės yra susijusios, todėl grupės „Geely Group“ pirkimai iš šios tiekėjos buvo laikomi susijusių šalių sandoriais.

(519)

Trečia, tvirtinimas, kad Komisija susijusių tiekėjų kainas paprasčiausiai pakeitė nesusijusiems tiekėjams mokama kaina už kilovatvalandę (kW/h), yra neteisingas. Kaip nurodyta laikinojo reglamento 859 konstatuojamojoje dalyje, grupės „Geely Group“ susijusių šalių kainos buvo pakeistos kaina už kW/h, kuri buvo mokama nesusijusiems tiekėjams už panašius produktus. Tai reiškia, kad kaina, kurią konkretus grupės „Geely Group“ subjektas mokėjo savo paties nesusijusiam tiekėjui, buvo naudojama atsižvelgiant į atitinkamų baterijų cheminę sudėtį (LFP ir NMC) ir baterijų tipą (elementas, modulis ar sudėtinė baterija). Tais atvejais, kai tas pats grupės „Geely Group“ subjektas nepirko iš nei vieno nesusijusio tiekėjo, kaip nurodyta laikinojo reglamento 859 konstatuojamojoje dalyje, buvo naudojama grupės „Geely Group“ lygmeniu nustatyta vidutinė svertinė panašių produktų kaina už kW/h. Šis metodas buvo nuosekliai taikomas kW/h pagrindu, atsižvelgiant tiek į baterijų cheminę sudėtį (LFP ir NMC), tiek į baterijų tipą (elementas, modulis ar sudėtinė baterija).

(520)

Ketvirta, Komisija neapsiribojo visų rūšių baterijų vidutinės lyginamosios kainos naudojimu. Tais atvejais, kai grupė „Geely Group“ nurodė, kad pirko kintamo galingumo baterijas (pvz., 143/120/88 kW/h), Komisija vertino didžiausią galingumą, nes toks metodas buvo pats konservatyviausias. Be to, grupė „Geely Group“ bendrovės sistemingai nepranešė nei apie skirtingą NMC baterijų (111, 523, 622, 811) subcheminio lygmens sudėtį, nei apie baterijų formas (pvz., maišelinius elementus) ir nepateikė šios informacijos net pirminėse pastabose. Todėl Komisija negalėjo atsižvelgti į šias ypatybes vertindama grupę „Geely Group“. Bet kuriuo atveju tvirtinimas, kad NMC baterijos (NCM111 tipo) ir maišeliniai elementai nenaudojami ES skirtose grupės „Geely Group“ BEV, ir todėl jie neturėjo būti įtraukti į skaičiavimus, yra neaktualus. Kadangi baterijų tiekimas už mažesnį nei pakankamą atlygį buvo naudingas visų, o ne tik eksportui į Sąjungą skitų BEV gamybai, pagal pagrindinio reglamento 7 straipsnio 2 dalį apskaičiuota perkant baterijas gauta nauda išreiškiama remiantis grupės pagamintoms BEV, nepriklausomai nuo jų paskirties vietos.

(521)

Penkta, dėl tvirtinimo, kad kai kurios baterijos nebuvo naudojamos gaminant BEV arba buvo naudojamos ne eksportui į Sąjungą skirtose BEV ir todėl į jas neturėjo būti atsižvelgiama, Komisija pažymėjo, kad atrinktiems eksportuojantiems gamintojams buvo nurodyta pranešti apie visas jų perkamas BEV gamybai skirtas baterijas. Konkrečiai kalbant, eksportuotojai turėjo ne tik išsamiai aprašyti kiekvieną pirkimo sandorį, bet ir nurodyti BEV modelius, kuriuose buvo naudojama kiekviena baterija. Todėl buvo atsižvelgta į visus baterijų pirkimo sandorius, o nauda buvo apskaičiuota remiantis bendru pagamintų BEV skaičiumi, nepriklausomai nuo jų paskirties vietos. Grupė „SAIC Group“ teigė, kad pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnio 3 dalį Komisija turėjo atsižvelgti į informaciją apie baterijų pirkimus, kurią ji pateikė apibendrintai, tačiau Komisija kaip turimais faktais rėmėsi kito eksportuojančio gamintojo pateikta informacija.

(522)

Kaip minėta laikinojo reglamento 348 konstatuojamojoje dalyje, Komisija laikėsi nuomonės, kad grupė „SAIC Group“ sąmoningai nepateikė lengvai prieinamos informacijos, todėl Komisijai buvo nepagrįstai sunku padaryti pakankamai tikslią išvadą. Be to, kaip pažymėta 349 konstatuojamojoje dalyje, Komisija padarė išvadą, kad negalima patikrinti grupės „SAIC Group“ pateiktos ribotos informacijos apie vertę ar kiekį tikslumo. Dėl šių priežasčių ir kaip nurodyta 28 straipsnio 3 dalyje, Komisija negalėjo remtis grupės „SAIC Group“ pateikta informacija. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(523)

Grupė „SAIC Group“ taip pat tvirtino, kad laikinojo reglamento 700 konstatuojamojoje dalyje pateiktos išvados nebuvo tinkamai pagrįstos, nes Komisija nepaaiškino priežasčių, kodėl buvo pagrįsta naudoti kitos eksportuojančių gamintojų grupės informaciją apie baterijų pirkimą. Konkrečiau, ji nurodė laikinojo reglamento 811 konstatuojamąją dalį, kurioje Komisija padarė išvadą, kad su grupe „Geely Group“ susijusios informacijos „savaime nepakanka, kad būtų galima padaryti reikšmingas išvadas dėl Vyriausybės vykdomos kontrolės poveikio baterijų kainoms, taikomoms BEV gamintojams“. Todėl grupė „SAIC Group“ laikėsi nuomonės, kad taikant šią subsidijų schemą buvo apskaičiuotas didžiausias pagal vieną grupei „SAIC Group“ taikomą subsidijų schemą nustatytas subsidijų skirtumas, kuris galėjo turėti rimtų finansinių pasekmių.

(524)

Kaip minėta laikinojo reglamento 318 konstatuojamojoje dalyje, grupė „SAIC Group“ pateikė tik dalinę su jos baterijų pirkimu susijusią informaciją, kurios tikslumo tiek vertės, tiek kiekio atžvilgiu Komisija negalėjo patikrinti. Todėl Komisija pranešė grupei „SAIC Group“ apie savo ketinimą remtis turimais faktais, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį, ir paragino grupę „SAIC Group“ pateikti pastabų. Grupės „SAIC Group“ pateiktos pastabos nebuvo tokio pobūdžio, kad dėl jų būtų reikėję pakeisti Komisijos vertinimą, todėl Komisija turėjo remtis turimais faktais.

(525)

Šiuo atžvilgiu Komisija naudojo byloje turimą informaciją, t. y. informaciją, kurią pateikė kita neintegruota eksportuojančių gamintojų grupė, kuri pirko panašias baterijas ir gamino panašius BEV modelius. Tai buvo vienintelė neintegruota grupė, kuri pirko baterijas ir kurios parduotų vidaus ir eksportui skirtų BEV skaičius tiriamuoju laikotarpiu buvo pakankamai didelis. Tai, kad nebuvo laikoma, jog su grupe „Geely Group“ susijusi informacija apie Vyriausybės vykdomos elektros baterijų pramonės asociacijos kontrolės poveikį BEV gamintojams taikomoms baterijų kainoms yra pakankama, nereiškia, kad su kainomis ir atitinkamu naudos apskaičiavimu susijusios informacijos apie grupės „Geely Group“ baterijų pirkimą, negalima naudoti kaip svarbių byloje pateiktų faktų. Visų pirma, laikinojo reglamento 811 konstatuojamojoje dalyje nagrinėjamas kitas klausimas, susijęs su Vyriausybės vykdomos baterijų kainų kontrolės poveikio nustatymu. Vienintelė toje konstatuojamojoje dalyje padaryta išvada yra tokia, kad, atsižvelgiant į mažesnę grupės „Geely Group“ baterijų pardavimo rinkos dalį ir apimtį, buvo neįmanoma nustatyti tokios kontrolės remiantis vien ta informacija. Šioje konstatuojamojoje dalyje nenagrinėjamas grupės „Geely Group“ baterijų kainų patikimumas, jau nekalbant apie išvadą, kad tokios baterijų kainos nebuvo tipiškos Kinijos baterijų vidaus rinkos kainos. Iš tiesų, atsižvelgiant į grupės „Geely Group“ integracijos lygį ir susijusių baterijų tipus, pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį šios „Geely Group“ baterijų kainos buvo tinkamiausias byloje turimas lyginamasis dydis. Be to, kaip minėta laikinojo reglamento 860 konstatuojamojoje dalyje ir siekdama atspindėti grupės „SAIC Group“ padėtį, Komisija, apskaičiuodama naudą, neįtraukė tam tikrų BEV modelių baterijų, kurios nebuvo panašios į „SAIC Group“ parduodamas baterijas.

(526)

Be to, tyrimo pradžioje ir keičiantis nuomonėmis dėl galimo turimų faktų taikymo grupei „SAIC Group“ buvo pranešta, kad, remiantis turimais faktais, tyrimo rezultatai šiai šaliai gali būti mažiau palankūs nei tuo atveju, jeigu ji būtų bendradarbiavusi. Bet kuriuo atveju grupė „SAIC Group“ šiuo klausimu nepasiūlė jokio alternatyvaus informacijos šaltinio. Tuo remiantis tvirtinimas buvo atmestas. Remdamasi tuo, kas išdėstyta pirmiau, ir 700 bei 860 konstatuojamosiose dalyse išdėstytomis laikinųjų priemonių nuostatomis, Komisija laikėsi nuomonės, kad su grupe „Geely Group“ susijusi informacija tiko informacijai, kuri buvo būtina, kad būtų galima padaryti išvadas dėl grupės „SAIC Group“, pakeisti, ir paaiškino priežastis, dėl kurių buvo pagrįsta naudoti kitos eksportuojančių gamintojų grupės informaciją apie baterijų pirkimą.

(527)

Paskelbus laikinąjį reglamentą pateiktose pastabose bendrovė „Tesla (Shanghai)“ teigė, kad dėl specifinių viešųjų pirkimų aplinkybių, kurių dėl konfidencialumo nebuvo galima atskleisti tame reglamente, nebuvo jokios naudos, susijusios su baterijų ir jų pagrindinių žaliavų tiekimu. Dėl priežasčių, kurios buvo paaiškintos tik šiam eksportuojančiam gamintojui skirtame faktų atskleidimo dokumente, šis tvirtinimas buvo atmestas.

(528)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla Shanghai“ pateikė pastabų dėl naudos paskirstymo baterijoms. Šios pastabos buvo iš dalies priimtos ir į jas atsižvelgta konkrečiai bendrovei skirtame faktų atskleidimo dokumente.

(529)

Keli bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai pateikė tvirtinimų dėl subsidijų sumos, kurią Komisija nustatė remdamasi BMI skelbiamais duomenimis, be kita ko, dėl metodikos prasirinkimo ir techninių klaidų. Reaguodama į šiuos tvirtinimus, Komisija atidžiau išnagrinėjo atitinkamus BMI skelbiamus duomenis, taip pat metodiką, kuri buvo naudojama tinkamam lyginamajam dydžiui nustatyti, kad būtų galima kiekybiškai įvertinti su šia programa susijusią subsidijų sumą.

(530)

Visų pirma Komisija nustatė, kad, remiantis BMI duomenimis, per TL baterijų elementų paklausa Kinijos vietos rinkoje buvo daug mažesnė nei Kinijos gamyba. Iš tiesų per TL perteklius Kinijoje siekė 43 %. Kaip nurodyta laikinojo reglamento 3.7.2.1 skirsnyje, toks Kinijos kilmės baterijų pasiūlos perteklius susidarė dėl specifinės politikos ir Kinijos Vyriausybės kišimosi, dėl kurio susidarė pagamintų produktų perteklius ir poreikis eksportuoti mažomis kainomis, kad tokią perteklinę gamybą būtų galima paskirstyti kitose rinkose, taip padengiant to ištekliaus deficitą. Iš tiesų atlikus išsamesnę BMI skelbiamų duomenų rinkinių, t. y. baterijų elementų pasiūlos ir paklausos duomenų skirtingose geografinėse vietovėse, analizę buvo nustatyta, kad per TL šių produktų deficitas Europoje siekė apie 300 %, o Šiaurės Amerikoje – apie 200 % (t. y. tose rinkose baterijų elementų paklausa buvo daug didesnė nei faktinė vidaus pasiūla). Šį deficitą padengė eksportuota dalis (85) Kinijos perteklinės produkcijos, kurios kiekis buvo net didesnis už deficitą visose geografinėse vietovėse. Atlikus išsamią BMI skelbiamų pasiūlos ir paklausos įvairiose geografinėse vietovėse duomenų (išskyrus Kinijos) analizę, paaiškėjo, kad Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono rinkose (išskyrus Kiniją) deficitas buvo mažiausias ir per TL siekė 9 %. Be to, iš tos rinkos duomenų matyti, kad 2022 m. buvo susidaręs 24 % perteklius, o 2023 m. – 21 % deficitas. Atlikus analizę taip pat buvo nustatyta, kad kituose regionuose, kuriems buvo būdingas didelis Kinijos kilmės prekių eksportas, kainos buvo daug mažesnės nei Azijos ir Ramiojo vandenyno regione (išskyrus Kiniją). Tai reiškia, kad kuo didesnė buvo Kinijos kilmės baterijų pertekliaus procentinė dalis ir jų rinkos dalis regioninėse rinkose, tuo mažesnės buvo tokių rinkų atitinkamų duomenų rinkiniuose nurodytos kainos per TL.

(531)

Todėl Komisija manė esant tikslinga naudoti Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono (išskyrus Kiniją) rinkos duomenis, o ne visų rinkų duomenis, kurie dėl Kinijos subsidijuojamo eksporto buvo iškraipyti. Visų pirma, atsižvelgdama į tai, kad Kinijos Vyriausybė ir Kinijos baterijų gamintojai nebendradarbiavo, ir į tai, kad nebuvo kitos patikimos informacijos, Komisija naudojo BMI skelbiamas Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono (išskyrus Kiniją) kainas. Naudotas lyginamasis dydis apėmė faktines 2022 m. paskutinio ketvirčio kainas, nes tais metais buvo nustatytas perteklius. Ir priešingai, atsižvelgiant į tai, kad įvertinus 2023 m. rinkos sąlygas toje rinkoje buvo nustatytas deficitas, pirmųjų trijų 2023 m. ketvirčių BMI skelbiamos lyginamosios kainos buvo pakoreguotos atsižvelgiant į skirtumą tarp Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono (išskyrus Kiniją) kainų 2022 m. paskutinį ketvirtį, kuris vidutiniškai siekė 12 %.

(532)

Be to, laikinojo reglamento 813 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė, kad pradiniame etape naudotas lyginamasis dydis buvo apskaičiuotas konservatyviai, nes BMI skelbiamos kainos buvo nustatytos remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis, todėl į jas nebuvo įtrauktos transporto išlaidos. Ši išvada patvirtinta visos šalies mastu, nes iš turimų įrodymų matyti, kad didžioji dalis įsigyjamų baterijų pagaminama EXW sąlygomis. Tačiau atitinkamais atvejais Komisija pridėjo faktines siuntimo išlaidas, kurias patyrė eksportuojantys gamintojai, pirkę baterijas kitomis nei EXW pristatymo sąlygomis.

(533)

Po pakartotinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla Shanghai“ nepritarė dėl patikslintų BMI lyginamojo dydžio duomenų pagrindimo. Visų pirma bendrovė „Tesla“ nepritarė dėl Komisijos išvados, kad kuo didesnė buvo Kinijos kilmės baterijų pertekliaus procentinė dalis ir jų rinkos dalis regioninėse rinkose, tuo mažesnės buvo tokių rinkų atitinkamų duomenų rinkiniuose nurodytos kainos per TL, tvirtindama, kad BMI skelbiami kainų ir paklausos duomenys šios prielaidos nepatvirtina.

(534)

Tačiau Komisija dar kartą patvirtino savo išvadą, kuri buvo padaryta remiantis BMI skelbiamais duomenimis. Tiriamuoju laikotarpiu baterijų deficitas Europoje ir Šiaurės Amerikoje siekė apie 200–300 %, o vidutinė NMC baterijų kaina šiuose regionuose buvo apie 130–134 USD/kWh. Tačiau baterijų deficitas Azijos ir Ramiojo vandenyno regione (išskyrus Kiniją) siekė tik apie 9 %, o vidutinė kaina buvo didesnė nei Europoje ir Šiaurės Amerikoje. Bendrovė klaidingai suprato Komisijos išaiškinimą ir tvirtino, kad „duomenys neatitinka fakto, kad skirtumas tarp regioninių ir Kinijos kainų būtų mažesnis visais atvejais, kai atsiranda deficitas“. Komisijos sprendimas naudoti Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono (išskyrus Kiniją) rinkos duomenis, o ne visų rinkų duomenis, kuriems neigiamą poveikį darė Kinijos subsidijuojamas eksportas, nebuvo grindžiamas skirtumu tarp kainų Kinijoje ir tuose kituose regionuose. Be to, laikoma, kad kainų skirtumas tarp Kinijos ir Europos ar Šiaurės Amerikos rinkų visais laikotarpiais, kurių duomenų turima, yra nepatikimas, nes jį labai paveikė didelis baterijų pasiūlos deficitas ir dėl to padidėjęs Kinijos eksportas.

(535)

Bendrovė „Tesla Shanghai“ taip pat nesutiko su Komisijos atliktu kainų Azijos ir Ramiojo vandenyno regione (išskyrus Kiniją) koregavimu vertinant pirmuosius tris 2023 m. ketvirčius (Komisija laikėsi nuomonės, kad šias kainas jau buvo paveikusios rinkos sąlygos, dėl kurių tuo laikotarpiu toje rinkoje susidarė deficitas). Bendrovė tvirtino, kad koregavimas turėjo būti atliktas padidinant Kinijoje taikomas baterijų kainas.

(536)

Komisija su tokiu siūlymu nesutiko, nes atlikdama šį tyrimą ji nuolat įsitikindavo, kad Kinijos baterijų kainos buvo iš esmės subsidijuojamos ir todėl jos negalėjo būti patikimas tokio koregavimo pagrindas.

(537)

Komisija nustatė, kad faktinė baterijos kaina Azijos ir Ramiojo vandenyno regione (išskyrus Kiniją) 2022 m. paskutinį ketvirtį buvo patikimiausias lyginamasis dydis, kuriuo ir grįstas koregavimas, nes 2022 m. šiame regione buvo pastebėtas perteklius. Todėl bendrovės argumentai buvo atmesti.

(538)

Dėl šios subsidijos atrinktiems eksportuojantiems gamintojams ir bendrovei, dėl kurios atliktas individualus nagrinėjimas, tiriamuoju laikotarpiu nustatyta subsidijų norma yra tokia:

Baterijų tiekimas už mažesnį nei pakankamą atlygį

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

Geely Group

9,62  %

SAIC Group

12,60  %

Tesla (Shanghai) (individualus nagrinėjimas)

4,35  %

3.7.2.2.   Vyriausybės tiekiamas LFP už mažesnį nei pakankamą atlygį

3.7.2.2.1.   Finansinis įnašas

a)   LFP tiekėjai, veikiantys kaip valstybinės institucijos

(539)

Kaip paaiškinta šio reglamento 470 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos Vyriausybės pateiktos pastabos dėl žaliavų tiekėjų, veikiančių kaip valstybinės institucijos, buvo susijusios tiek su baterijų, tiek su LFP gamintojais. Komisija į šias pastabas atsakė šio reglamento 471 ir 472, 480 bei 482–484 konstatuojamosiose dalyse.

(540)

Po pirminio faktų atskleidimo „BYD Group“ teigė, kad analizuojant LFP tiekėjus trūko faktinių įrodymų ir kad jokiame dokumente nebuvo įrodyta, kad LFP tiekėjai pardavinėjo produktus grupei „BYD Group“ ir taip įgyvendino politikos tikslus. Grupė „BYD Group“ kaip patvirtinamąjį įrodymą dar kartą pateikė LFP pirkimo sandorių žurnalą. Grupė „BYD Group“ pridūrė, kad atlikus tyrimą nebuvo nustatyta, jog asociacijos nurodo savo nariams priimti BEV pramonei naudingus ekonominius sprendimus. Grupės „BYD Group“ teigimu, Komisija nepateikė įrodymų, kad asociacija veikia turėdama specialiai jai valstybės perduotus įgaliojimus. Remdamasi šiuo teiginiu grupė „BYD Group“ tvirtino, kad nėra pripažintų įrodymų, kuriais remiantis būtų galima daryti išvadą, kad LFP tiekėjai veikia kaip „valstybinės institucijos“, o jų tiekiamos prekės gali būti priskiriamos už mažesnį nei pakankamą atlygį tiekiamų prekių grupei, todėl nėra pagrindo neatsižvelgti į šalies viduje taikomas kainas.

(541)

Kaip pažymėta laikinojo reglamento 864 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos rinka laikyta iškraipyta, nes joje įgyvendinama nacionalinė konkretiems sektoriams skirta politika ir susijusios priemonės, visų pirma kainodaros struktūrų srityje. Todėl laikoma, kad tiriamuoju laikotarpiu visas grupės „BYD Group“ LFP pirkimas buvo paveiktas. Šis vertinimas grindžiamas supratimu, kad visi tiekėjai tomis pačiomis iškraipytomis rinkos sąlygomis veikia vidaus rinkoje laikydamiesi politikos ir veikiami kitų formų Kinijos Vyriausybės kišimosi. Todėl manoma, kad Kinijoje vyraujančios rinkos sąlygos buvo iškraipytos, o 6 straipsnio d punkto ii papunkčio taikymas buvo pagrįstas. Be to, Komisija primena, kad dėl to, jog Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo (žr. laikinojo reglamento 3.3.1.2 skirsnį), Komisija negavo jokios informacijos apie Kinijos žaliavų vidaus rinkos ypatybes ir todėl turėjo remtis turimais faktais. Be to, grupės „BYD Group“ LFP tiekėjų kainų skirtumai neturėjo jokios įtakos Komisijos vertinimui, nes laikinojo reglamento 891 konstatuojamojoje dalyje jau buvo pripažinta, kad grupės „BYD Group“ nurodytų LFP kainų tendencijos tiriamuoju laikotarpiu visiškai skyrėsi nuo Kinijos eksporto kainų (laikinojo reglamento 920 konstatuojamoji dalis). Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(542)

Kaip jau aptarta laikinojo reglamento 3.7.2.1.1 skirsnio a dalies 3 punkto b papunktyje ir 744–757 konstatuojamosiose dalyse, Komisija nustatė, kad Kinijos Vyriausybė reguliuoja baterijų ir jų žaliavų tiekimą, siekdama sumažinti kainas BEV pramonės naudai. 2023 m. rugsėjo mėn. paskelbtame Pramonės ir informacinių technologijų ministerijos nespalvotųjų metalų pramonės augimo stabilizavimo darbo plane (86) buvo pateikta papildomų įrodymų apie Kinijos Vyriausybės nustatomas baterijų žaliavų kainų kontrolės priemones. Iš tiesų vienas iš pagrindinių tikslų yra „stiprinti pagrindinių produktų pasiūlą ir kainų stabilumą“„sukuriant pradinės ir galutinės grandies pasiūlos ir paklausos formavimo platformą, kuriant spalvotųjų metalų išteklių kūrimo ir lydymo įmones, kurios sudarytų ilgalaikius viešųjų pirkimų susitarimus su galutinės grandies naudotojais, ir stabilizuotų pagrindinių produktų, tokių kaip varis, aliuminis ir litis, pasiūlą ir tobulinti „raudonos, geltonos ir mėlynos spalvos“ ankstyvojo perspėjimo mechanizmą, susijusį su birių žaliavinių medžiagų tiekimu, stiprinti lūkesčių gaires ir užkirsti kelią dideliems kainų svyravimams ir piktavališkoms spekuliacijoms <...> padėti pagrindinėms įmonėms sukurti komercinius rezervus ir moksliškai bei tvarkingai reguliuoti rinkos pasiūlos ir paklausos santykį“ (87). Pradinės ir galutinės grandies subjektų bendradarbiavimas siekiant stabilizuoti pasiūlą ir paklausą, pasiūlos priežiūra ir kainų kontrolės svyravimai jau buvo minimi ankstesniuose planuose, pavyzdžiui, 2017 m. baterijų veiksmų plane ir Pranešime dėl baterijų pramonės (žr. laikinojo reglamento 746–750 konstatuojamąsias dalis). Todėl galima patvirtinti ne tik tai, kad Kinijos Vyriausybė vykdė kainų kontrolę jau nuo 2017 m., bet ir tai, kad šios pastangos ir toliau buvo dedamos visą tiriamąjį laikotarpį ir po jo.

(543)

Be centrinio lygmens planų, kuriais patvirtinama Kinijos Vyriausybės vykdoma ir pavedama kainų nustatymo kontrolė, kuri jau aprašyta laikinojo reglamento 3.7.2.1.1 skirsnio 2 punkte ir visų pirma 751 konstatuojamojoje dalyje, Komisija nustatė papildomų įrodymų, kad pramonės asociacijos formavo pramonės politiką ir vykdė Vyriausybės užduotis, tokias kaip pasiūlos ir paklausos lūkesčių stabilizavimą ir kainų svyravimo kontrolę. Tai matyti iš naujausių partijos sekretoriaus ir Kinijos spalvotųjų metalų pramonės asociacijos (CNMIA) pirmininko Ge Honglino pareiškimų (88). Kaip jau nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/1618 94 konstatuojamojoje dalyje, CNMIA yra pramonės asociacija, į kurios veiklos sprendimų priėmimo procesus kišasi KKP. Į šios „socialinės organizacijos“, kaip į ir kelių pramonės asociacijų, struktūrą yra įtrauktos partijos stiprinimo organizacijos (89) (kaip nurodyta laikinojo reglamento 779 konstatuojamojoje dalyje). CNMIA „iš esmės įgyvendino KKP centrinio komiteto ir Valstybės tarybos sprendimus bei susitarimus ir bendradarbiavo su atitinkamais departamentais rengdama, skelbdama ir aiškindama pramonės politikos priemones, pavyzdžiui, pramonės struktūros koregavimo gaires, nespalvotųjų metalų pramonės augimo stabilizavimo darbo planą ir su gavybos teisių perdavimu susijusių pajamų surinkimo metodus“; <...> reaguodama į strateginių metalo rūšių, pvz., ličio ir silicio, kainų didėjimą ir mažėjimą, padėjo Vyriausybės departamentams stiprinti ryšius su pradinės ir galutinės grandies įmonėmis ir siekti stabilizuoti rinkos lūkesčius; <...> pasirašė strateginio bendradarbiavimo susitarimus su daugiau kaip dešimt vietos valdžios institucijų, pavyzdžiui, Anhujaus, Dziangsi, Gansu ir Guangsi, kuriais veiksmingai skatinamas racionalus regioninių pramonės šakų išdėstymas ir koordinuojama regioninė plėtra bei tvirtai remiamas vietos pramonės pertvarkymas ir modernizavimas.“ [išskirta papildomai].

(544)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad CNMIA pareiškimas, kuriuo Komisija rėmėsi šio reglamento 543 konstatuojamojoje dalyje, buvo nereikšmingas, nes jis buvo susijęs su visiškai kita asociacija, ir bet kuriuo atveju buvo nesuderinamas su turimais įrodymais. Be to, Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neatsakė į pastabas dėl žaliavinių medžiagų tiekėjų, kurie dėl dalyvavimo pramonės asociacijų veikloje laikyti valstybinėmis institucijomis. Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad tai, jog šie tiekėjai dalyvauja pramonės asociacijų veikloje, nereiškia, kad jie yra valstybinės institucijos, ir kad Komisija nepaaiškino, kaip šios asociacijos kontroliuoja kainų nustatymo procesus ir į juos kišasi.

(545)

Komisija priminė, kad CNMIA pareiškimas buvo naudojamas siekiant pagrįsti Komisijos išvadas, kad pramonės asociacijos nėra nepriklausomos įstaigos, kurioms netaikoma valstybės kontrolė, todėl jis yra svarbus šiam tyrimui. Kalbant apie Kinijos Vyriausybės tvirtinimus, kad Komisija neatsakė į jos pastabą dėl valstybinių institucijų, Komisija šio reglamento 539 konstatuojamojoje dalyje jau paaiškino, kad Kinijos Vyriausybės pateiktos pastabos dėl kaip valstybinės institucijos veikiančių žaliavų tiekėjų buvo susijusios tiek su baterijų, tiek su LFP gamintojais. Komisija į šias pastabas atsakė šio reglamento 471 ir 472, 480 bei 482–484 konstatuojamosiose dalyse. Todėl buvo laikoma, kad šie tvirtinimai neturi pagrindo.

(546)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ dar kartą pateikė savo pastabas, kad Komisijos analizėje trūko faktinių įrodymų, kad LFP tiekėjų komercinė veikla ir jų elgesys rinkoje buvo struktūrizuojami ir plėtojami siekiant Kinijos Vyriausybės politikos tikslų, ir pridūrė, kad buvimas pramonės asociacijos nariu arba partijos organizacijos įsteigimas bendrovėje nereiškia, kad LFP tiekėjai būtų praradę savo gebėjimus nepriklausomai priimti sprendimus, juridinio asmens įgaliojimus ir bendruosius finansinius įgaliojimus, kurie užtikrinami galiojančiais Kinijos teisės aktais. Be to, grupė „BYD Group“ pabrėžė, kad tai, jog „BYD Group“ tiekiamo LFP kainos buvo visiškai kitokios, palyginti su eksporto kainomis, neturi reikšmės, nes kainos skirtingose rinkose skiriasi. Galiausiai grupė „BYD Group“ tvirtino, kad tai, jog LFP kainos svyravo priklausomai nuo tiekėjo, rodo, kad kainų nustatymas priklauso nuo rinkos paklausos ir pasiūlos ir nėra susijęs su Kinijos Vyriausybės politikos tikslais.

(547)

Dalį šių pastabų Komisija jau išnagrinėjo galutinio faktų atskleidimo metu šio reglamento 541–543 konstatuojamosiose dalyse. Kalbant apie tvirtinimus dėl LFP tiekėjų gebėjimo nepriklausomai priimti sprendimus, juos paneigia laikinojo reglamento 779, 786, 787 ir 877 konstatuojamosiose dalyse pateikti įrodymai, o LFP vidaus rinkos ir eksporto kainų tendencijos išnagrinėtos laikinojo reglamento 905 ir 920 konstatuojamosiose dalyse, kuriose buvo patvirtinta, kad LFP tiekėjai Kinijos vidaus rinkoje veikia ne kaip laisvosios rinkos dalyviai ir nepriima ekonomiškai racionalių sprendimų. Todėl Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(548)

Po pirminio faktų atskleidimo Komisija rado papildomų įrodymų, kad bendrovė „Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd.“ ir jos patronuojamosios įmonės įgyvendino nacionalinę politiką ir veikė kaip valstybinės institucijos, kaip nurodyta laikinojo reglamento 3.7.2.2.1 skirsnio a punkte. Pirma, naujausiuose Siangtano savivaldybės liaudies Vyriausybės pareiškimuose (90) patvirtinama, kad laikoma, jog bendrovė „Hunan Yuneng New Energy Materials“ yra ne tik iš dalies valdoma valstybės (žr. laikinojo reglamento 881 konstatuojamąją dalį), bet ir puoselėja Siangtano ir, galiausiai, valstybės plėtrą. Skirsnyje, kuriame daugiausia dėmesio skiriama „valstybės valdomų įmonių platformų optimizavimui ir integravimui“, Siangtano Vyriausybė siekia „integruoti pramonės investicijų grupę ir elektrochemijos grupę ir suformuoti elektrochemijos pramonės investicijų grupę, aktyviai kurti į rinką orientuotą įmonę, kuri valdytų dvi biržines bendroves, ir siekti tapti lydere Kinijos naujų rūšių energijos baterijų medžiagų srityje. [2023 m. vasario mėn.] bendrovė „Hunan Yuneng New Energy Company“, į kurią investavo ir kurios akcijų turėjo „Electrochemical Group“, buvo sėkmingai įtraukta į Šendženo biržos augančių bendrovių sąrašą (91). Bendrovė „Xiangtan Electrochemical“ yra per Siangtano VVTPAK valstybės valdoma savivaldybės įmonė. Be to, bendrovės „Hunan Yuneng“ ir jos valstybės valdomos akcininkės „Xiangtan Electrochemical Group“ plėtra yra susijusi su Siangtano Vyriausybės tikslais sukurti įmonių grupę, kurios veiklos pajamos siektų 10 mlrd., „vadovaujantis vienos įmonės, vienos politikos principu ir daugiausia dėmesio skiriant bendrovės „Hunan Yuneng New Energy Battery Materials Co., Ltd.“, bendrovės „Harbin Electric Wind Energy Co., Ltd.“ ir kitų bendrovių paramai, kad jos pasiektų 10 mlrd. [veiklos pajamų] lygį,“ ir „remti <...> „Xiangtan Electrochemical Group Co., Ltd.“ ir kitas pirmaujančias pramonės įmones, kad jos išplėstų savo susijusią veiklą ir verslo aprėptį, [ir] integruoti pradinės ir galutinės grandies išteklius vykdydamos susijungimus, įsigijimus ir pertvarkymus“ (92).

(549)

Kunmingo provincijoje, kurioje yra įsikūrusi „Hunan Yuneng“ patronuojamoji bendrovė „Yunnan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd“, Aningo miesto valdžia derėjosi su bendrove „Yunnan Yuneng“ dėl investicijų projekto, kurio vertė buvo didesnė kaip 1 mlrd. CNY, sukūrimo. Aningo miesto valdžios teigimu, miesto vadovybė „derina partijos stiprinimo veiklą su pramonės plėtra, daugiausia dėmesio skirdama partijos narių ir kadrų skatinimui vykdyti savo pareigas ir visapusiškai tarnauti įmonėms ir projektams“ (93). Visų pirma laikoma, kad projektas „Yunnan Yuneng New Energy Battery Material“ yra „akivaizdus savarankiškų visų lygmenų partijos organizacijų ir daugumos partijos narių bei kadrų laimėjimų pavyzdys“ (94) [paryškinta papildomai]. Glaudžius ryšius tarp centrinio ir vietos lygmens partijos stiprinimo komitetų ir įmonių patvirtina įrodymai, kad „Aningo pramonės parko partijos darbo komitetas vadovavo bendrovei „Yunnan Yuneng“ įsteigiant partijos filialą. <...> [2023 m.] gegužės mėn. bendrovės partijos filialas taip pat prisijungė prie parko naujų rūšių energijos baterijų medžiagų pramonės grandinės partijos komiteto. Keisdamasi informacija partijos stiprinimo platformoje, ji bendradarbiavo su parke įsikūrusia bendrove „Yunnan Yuntian Petrochemical Co., Ltd.“, siekdama išspręsti ankstesnę didelių vandenilio peroksido pirkimo už provincijos ribų kainų problemą (95). Taigi partijos stiprinimo veikla yra labai svarbus bendrovių plėtros aspektas, kuriuo skatinama Kinijos Vyriausybės pavestos nacionalinės politikos plėtra. Tokį pavyzdį pateikė Kunmingo valdžia, kuri praneša, kad Aningo pramonės parko partijos kūrimo komitetai padėjo sudaryti pirkimo sutartis tarp parke įsikūrusių bendrovių, o bankai ir bendrovės sudarė finansinių paslaugų sutartis, kurios buvo „susietos Aningo pramonės parko partijos stiprinimo veiklos „raudonąja linija“.“ (96) Privačių subjektų vaidmuo vykdant partijos stiprinimo veiklą išsamiai aptartas laikinojo reglamento 787 konstatuojamojoje dalyje, o iš pirmiau pateiktų įrodymų matyti, kad KKP daro įtaką visų rūšių Kinijos bendrovėms ir kad ji gali naudotis savo įtaka pasitelkdama įmonėse ir vietos valdžios institucijose veikiančias partijos stiprinimo darbo grupes. Kaip jau minėta laikinojo reglamento 885 konstatuojamojoje dalyje, plėtojant Aningo pramonės parką taip pat buvo siekiama Junnano veiksmų plane nustatytų tikslų. Taigi iš pirmiau nustatytų faktų matyti, kad viena iš didžiausių Kinijos LFP rinkos dalyvių, „Hunan Yuneng New Energy Materials“, yra valstybės valdoma įmonė, kurios plėtra glaudžiai susijusi su vietos ir nacionalinių tikslų siekimu (548 konstatuojamoji dalis), o tai papildomas įrodymas, kad LFP tiekėjai laikosi Kinijos Vyriausybės politikos tikslų ir juos įgyvendina, t. y. vykdo valdžios funkcijas.

(550)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad šio reglamento 548 ir 549 konstatuojamosiose dalyse aptarti įrodymai nepatvirtina Komisijos išvadų, nes:

Siangtano savivaldybės Vyriausybės naujienų ataskaita neįrodo, kad ši savivaldybė įgyvendina valstybės politiką. Tai pasakytina ir apie Hunano provincijos Vyriausybės politiką, iš kurios tik matyti, kad įmonė yra pagalbinės politikos priemonių gavėja, o ne valstybės politikos įgyvendintoja,

ataskaitose apie Junano provincijos ir Aningo savivaldybės Vyriausybes nurodoma, kad egzistuoja partijos organizacijos bei tarnybos ir remiama bendrovės veikla bei plėtra, tačiau dėl to negalima tvirtinti, kad bendrovė „Yunnan Yuneng New Energy Materials“ įgyvendina valstybės politiką ir veikia kaip valstybinė institucija.

(551)

Komisija su šiais tvirtinimais nesutiko. Steigiant grupę „Electrochemical Industrial Investment Group“ buvo siekiama „aktyviai sukurti aukščiausios klasės į rinką orientuotą įmonę, turinčią dvi biržines bendroves“. Komisija primena, kad grupė „Electrochemical Group“ investavo į bendrovę „Hunan Yuneng New Energy Materials“, o 2023 m. vasario mėn. ši bendrovė taip pat buvo įtraukta į Šendženo vertybinių popierių biržos sąrašus, ir kad bendrovės „Hunan Yuneng New Energy Materials“ plėtra atitinka Siangtano Vyriausybės tikslus sukurti įmonių grupę, kurios veiklos pajamos siektų 10 mlrd., o remiantis byloje surinktais su bendrove „Yunnan Yuneng New Energy Materials Co.“ susijusiais įrodymais šios įmonės laimėjimus galima aiškiai susieti su partijos organizacijos pasiekimais. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(552)

Daugiau pastabų negauta, todėl, atsižvelgiant į papildomus Komisijos nustatytus faktus, laikinojo reglamento 861–912 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   LFP gamintojai, veikiantys kaip privatūs subjektai, kuriems pavestos Kinijos Vyriausybės funkcijos arba kurie vykdo Kinijos Vyriausybės nurodymus

(553)

Kaip paaiškinta šio reglamento 496 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos Vyriausybės pateiktos pastabos dėl pavedimų ir nurodymų vykdymo buvo susijusios tiek su baterijų, tiek su LFP gamintojais. Komisija į šias pastabas atsakė šio reglamento 498 konstatuojamojoje dalyje.

(554)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ įrodinėjo, kad tai, jog tiriamuoju laikotarpiu LFP tiekėjų pirkimo kainos skyrėsi, neatitinka Komisijos išvadų dėl pavedimų ir nurodymų, nes Komisija turi įrodyti, kad kainų nustatymas vykdomas įgyvendinant Kinijos Vyriausybės nustatytus politikos tikslus.

(555)

Komisija nurodė, kad tvirtinimai dėl kainų kontrolės jau aptarti šio reglamento 541 ir 542 konstatuojamosiose dalyse. Kainų svyravimas nėra reikšmingas, jei kainos yra mažesnės už rinkos sąlygas atitinkančias kainas, o toks jų lygis yra Kinijos Vyriausybės kišimosi į rinką rezultatas. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

3.7.2.2.2.   Nauda, konkretumas ir subsidijos sumos apskaičiavimas

(556)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ tvirtino, kad Komisija du kartus apskaičiavo naudą, susijusią su kai kuriais bendrovių tarpusavyje vykdytais sudėtinių baterijų pirkimais. Šis tvirtinimas buvo priimtas, o skaičiavimai buvo atitinkamai patikslinti.

(557)

Kinijos Vyriausybė teigė, kad naudojant Kinijos eksporto FOB sąlygomis kainą kaip išorės lyginamąjį dydį nebūtų užtikrinama, kad gautas lyginamasis dydis būtų susijęs su tiekimo šalyje vyraujančiomis rinkos sąlygomis arba jomis grindžiamas, ir kad dėl to būtų pervertinama įprasta vidaus rinkos kaina, nes pasaulinė LFP gamyba yra sutelkta Kinijoje, iš Kinijos eksportuojamas LFP kiekis yra ribotas, o toks eksportas yra nebūtinai skirtas elektros baterijoms gaminti.

(558)

Atsižvelgdama į laikinojo reglamento 3.7.2.1 skirsnyje ir 846 bei 918 konstatuojamosiose dalyse nustatytus faktus, Komisija nustatė, kad LFP dėl Kinijoje taikomų sektorių politikos priemonių iškraipomos tiek baterijų, tiek LFP kainos visoje vidaus rinkoje. Todėl Komisija nustatė, kad, remiantis faktinėmis sąnaudomis, kainomis ir kitais šalyje žinomais veiksniais, Kinijoje vyraujančių sąlygų nebuvo galima pakoreguoti naudojant tinkamą sumą, kuri būtų atspindėjusi įprastas rinkos sąlygas. Kaip primenama laikinojo reglamento 924 konstatuojamojoje dalyje, atsižvelgdama į esamas dominuojančias sąlygas šios konkrečios rūšies ličio rinkoje ir į tai, kad nėra jokio kito pagrįsto lyginamojo dydžio, Komisija turėjo remtis Kinijos eksporto į kitas pasaulio šalis kainomis.

(559)

Šio reglamento 512 konstatuojamojoje dalyje aprašytos Kinijos Vyriausybės pastabos dėl išorės lyginamųjų dydžių buvo susijusios tiek su baterijų, tiek su LFP tiekėjais. Komisija į šiuos tvirtinimus atsakė šio reglamento 513 konstatuojamojoje dalyje.

(560)

Kadangi kitų pastabų negauta, laikinojo reglamento 913–929 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados dėl naudos, konkretumo ir subsidijos sumos apskaičiavimo patvirtintos.

(561)

Dėl šios subsidijos atrinktiems eksportuojantiems gamintojams tiriamuoju laikotarpiu nustatyta subsidijų norma yra tokia:

Ličio, naudojamo baterijoms gaminti, tiekimas už mažesnį nei pakankamą atlygį

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

7,2  %

3.8.   Negautos pajamos pagal atleidimo nuo mokesčių ir mokesčių sumažinimo programas

3.8.1.   Įmonių pelno mokesčio (ĮPM) sumažinimas aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms

a)   Teisinis pagrindas, finansinis įnašas ir nauda

(562)

Pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl šios programos teisinio pagrindo, finansinio įnašo ir naudos, pateiktas laikinojo reglamento 931–940 konstatuojamosiose dalyse.

b)   Konkretumas

(563)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms taikomas ĮPM sumažinimas ir lengvatinė mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidų atskaita prieš mokesčius netaikomi tik pakankamai atskirame Kinijos ekonomikos segmente, kad ja būtų galima laikyti „konkrečiomis“, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 2 straipsnio 2.1 dalies a punktą. Šiuo atžvilgiu Kinijos Vyriausybė nurodė, kad ne visi BEV gamintojai naudojosi įtariamo aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms taikomo ĮPM sumažinimo galimybe.

(564)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisijos išvados dėl konkretumo yra neobjektyvios ir nepagrįstos faktiniais įrodymais, nes neaiškus teisinis pagrindas, kuriuo ji rėmėsi vertindama vieną eksportuojantį gamintoją, t. y. Komisija nenurodė, ar nauda yra sietina su regioninio lygmens subsidija, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 2 straipsnio 2.2 dalį ir pagrindinio reglamento 4 straipsnio 3 dalį, suteikta dėl šio eksportuotojo buvimo vietos, ar, kaip minėta laikinajame reglamente, su 4 straipsnio 2 dalies a punktu dėl jos aukštųjų ir naujų technologijų įmonės statuso.

(565)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad ši įtariama subsidijų programa nebuvo konkreti, nes teisės aktuose, pagal kuriuos veikia subsidijas teikianti institucija, nustatyti objektyvūs tinkamumo kriterijai arba sąlygos ir mokesčių sumažinimo suma, ir kad teisė pasinaudoti tokia nauda suteikiama automatiškai, o tinkamumo kriterijų ir sąlygų griežtai laikomasi. Konkrečiau, Kinijos Vyriausybė teigė, kad galimybe mokėti sumažintą mokestį gali naudotis visos sąlygas atitinkančios įmonės ir kad pirmenybė neteikiama tam tikroms įmonėms, nes visų ekonomikos sektorių įmonės turi teisę gauti aukštųjų ir naujų technologijų įmonės sertifikatą.

(566)

Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija rėmėsi de jure konkretumu ir analizavo „teisės aktus, pagal kuriuos veikia subsidiją teikianti institucija“, bet nevertino tinkamumo gauti subsidiją sąlygų ir ar apribojimas, pagal kurį tam tikroms įmonėms suteikiama galimybė gauti subsidiją, yra aiškus, nedviprasmiškas ir nepriklauso nuo atitinkamos teisinės priemonės ar subsidiją teikiančios institucijos pareiškimų (97). Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija ypatingą dėmesį skyrė BEV gamintojams, kurie esą naudojosi, kaip tvirtinama, lengvatine apmokestinimo tvarka, ir neištyrė „visų reikalavimus tai pačiai subsidijai gauti atitinkančių įmonių ar pramonės šakų“ (98).

(567)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais, nes, jos nuomone, laikinojo reglamento 3.8.1–3.8.2 skirsniuose aprašytos mokesčių schemos yra konkrečios pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą, kuriame nustatyta, kad „tuo atveju, jei subsidiją suteikusi institucija arba teisės aktai, pagal kuriuos veikia subsidiją suteikusi institucija, aiškiai nurodo, kad subsidiją gali gauti tik tam tikros įmonės, tokia subsidija yra laikoma konkrečia“. Iš tiesų aptariamų subsidijavimo schemų teisinis pagrindas yra ĮPM įstatymo IV skyrius „Mokesčių lengvatos“. Pagal pavadinimą ir turinį šiame skyriuje aiškiai numatyta speciali lengvatinė tvarka, pagal kurią „aiškiai ribojama galimybė subsidiją gauti tik tam tikroms įmonėms“. Konkrečiau, kaip nurodyta laikinojo reglamento 934 konstatuojamojoje dalyje, Įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklių 93 straipsnyje paaiškinta, kad „valstybės remtinos svarbios aukštųjų ir naujų technologijų įmonės [turi atitikti tam tikras] sąlygas“, pavyzdžiui, „1. patenka į pagrindinių valstybės remiamų aukštųjų ir naujų technologijų sričių aprėptį“. Kaip matyti iš to, kas išdėstyta pirmiau, visoms įmonėms ar pramonės šakoms negali būti taikoma ta pati lengvatinė apmokestinimo tvarka. Todėl buvo laikoma, kad pagal šias mokesčių schemas teikiamos subsidijos yra konkrečios pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą.

(568)

Be to, kaip minėta laikinojo reglamento 942 konstatuojamojoje dalyje, tam tikroms bendrovėms, remiantis su jų fizine buvimo vieta susijusiais kriterijais, visų pirma, jeigu įmonė yra Vakarų regione, buvo taikomas sumažintas pajamų mokesčio tarifas. Tokiu atveju Komisija laikėsi nuomonės, kad pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 3 dalį mokesčių schema yra konkreti, nes ji taikoma tik tam tikroms įmonėms, kurios yra įsikūrusios nustatytame geografiniame regione. Todėl buvo laikoma, kad pagal šias mokesčių schemas teikiamos subsidijos yra konkrečios pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 3 dalį.

(569)

Dėl nuorodos, kad tam tikros bendrovės nesinaudojo lengvatiniu pelno mokesčio tarifu, Komisija laikėsi nuomonės, kad norėdama gauti aukštųjų ir naujų technologijų įmonės sertifikatą įmonė turi įvykdyti tam tikras sąlygas. Tai, kad kai kurie BEV gamintojai neatitiko visų sąlygų arba neprašė išduoti aukštųjų ir naujų technologijų įmonės sertifikatą, nėra įrodymas, kad tai nėra konkrečių subsidijų schema.

(570)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neišnagrinėjo Kinijos Vyriausybės argumento, kad pajamų mokesčio sumažinimas aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms nėra taikomas tik pakankamai atskirame Kinijos ekonomikos segmente, kad jas būtų galima laikyti „konkrečiomis“, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 2 straipsnio 2.1 dalies a punktą.

(571)

Komisija pabrėžė, kad į tą pačią pastabą dėl konkretumo ji atsakė šio reglamento 567 ir 568 konstatuojamosiose dalyse.

(572)

Daugiau pastabų dėl konkretumo negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas, pateiktas laikinojo reglamento 941–943 konstatuojamosiose dalyse.

c)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(573)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad buvo neteisingai nurodyta su šia subsidijavimo schema susijusi subsidijų norma. Šis teiginys buvo priimtas.

(574)

Kitų pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl su šia programa susijusios subsidijos sumos apskaičiavimo, pateiktas laikinojo reglamento 944 ir 945 konstatuojamosiose dalyse.

(575)

Dėl šios subsidijos atrinktiems eksportuojantiems gamintojams tiriamuoju laikotarpiu nustatyta subsidijų norma yra tokia:

Įmonių pelno mokesčio (ĮPM) sumažinimas aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

0,36  %

3.8.2.   Lengvatinė mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidų atskaita prieš mokesčius

a)   Teisinis pagrindas

(576)

Pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl teisinio pagrindo, pateiktas laikinojo reglamento 949 konstatuojamojoje dalyje.

b)   Tyrimo išvados

(577)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ nurodė atmetanti Komisijos prielaidą, kad visi mokslinių tyrimų ir plėtros projektai ir atitinkamos su vienu iš jos subjektų susijusios mokesčių lengvatos susijusios tik su tiriamuoju produktu. Grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad nebuvo pateikta jokios informacijos ar paaiškinimų dėl 28 straipsnio taikymo ir dėl to, kaip vėliau buvo apskaičiuota su pačia grupe „SAIC Group“ susijusi subsidijos suma.

(578)

Grupė „SAIC Group“ teigė, kad aptariamas subjektas tikrinamojo vizito metu pateikė mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidas bei bendrovės mokesčių konsultanto ataskaitą ir kad mokesčių konsultanto ataskaitoje nebuvo paminėta, kad patirtos mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidos buvo susijusios konkrečiai su tiriamuoju produktu. Grupė „SAIC Group“ priminė, kad apskaičiuojant subsidijų skirtumą turėjo būti atsižvelgiama į vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių dalį šio subjekto apyvartoje.

(579)

Komisija nesutiko su šiuo grupės „SAIC Group“ tvirtinimu ir pažymėjo, kad aptariama bendrovė pateikė tik dalį prašomos informacijos, nors ši informacija buvo lengvai prieinama. Taigi ši šalis nepateikė visos prašomos bendrovės konsultanto ataskaitos, kurioje būtų ir informacija apie mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidas bei projektus, su kuriais sietina atskaita. Konkrečiau, grupė „SAIC Group“ atsisakė pateikti prašomą informaciją, kaip matyti iš bendrai pasirašyto dokumentų, kurie nebuvo pateikti per tikrinamąjį vizitą, sąrašo.

(580)

Be to, priešingai, nei teigė grupė „SAIC Group“, Komisija būtiną paaiškinimą pateikė – konkrečiuose išankstinio informacijos atskleidimo dokumentuose paaiškino, kad, neturėdama patikrintos informacijos, iš kurios būtų galima matyti, kad mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidos bei projektai buvo susiję su kitais produktais ir nebuvo susiję su tiriamuoju produktu, ji naudą paskirstė pagal BEV apyvartą. Taigi Komisija laikėsi nuomonės, kad ji pateikė pakankamai informacijos apie pagrindines priežastis, kodėl ir kaip ji taikė turimus faktus. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas, o laikinojo reglamento 950 konstatuojamojoje dalyje nustatytos išvados patvirtintos.

c)   Nauda

(581)

Pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl naudos, pateiktas laikinojo reglamento 951 konstatuojamojoje dalyje.

d)   Konkretumas

(582)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ nesutiko dėl laikinojo reglamento 952 konstatuojamojoje dalyje Komisijos padarytos išvados, kad moksliniams tyrimams ir plėtrai taikoma mokesčių atskaita yra lengvatinė mokesčių tvarka, nes pačiuose teisės aktuose nustatyta, kad ši priemonė taikoma tik toms įmonėms, kurios patiria su moksliniais tyrimais ir plėtra susijusių išlaidų tam tikrose valstybės nustatytose aukštųjų technologijų prioritetinėse srityse, pavyzdžiui, BEV sektoriuje. Grupė „BYD Group“ teigė, kad su moksliniais tyrimais ir plėtra susijusių išlaidų, kurias įmonė patiria vykdydama mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą, atveju papildoma 100 % faktiškai patirtų su moksliniais tyrimais ir plėtra susijusių išlaidų dydžio suma turi būti atskaitoma prieš sumokant mokesčius ir kad tokios atskaitos galimybe gali naudotis visos Kinijoje esančios įmonės, kurios yra juridiniai asmenys.

(583)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ ir Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad pelno mokesčio sumažinimas pagal MTP išlaidų lengvatinės atskaitos prieš mokesčius schemas nėra konkretus, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 2 straipsnio 2.1 dalies b punktą, nes aukštųjų ir naujų technologijų įmonių tinkamumo gauti pelno mokesčio sumažinimo lengvatą kriterijai yra grindžiami objektyviais, automatiškai taikomais kriterijais, kurių griežtai laikomasi, todėl ĮPM įstatymo IV skyriuje nurodyti apribojimai yra nėra konkretūs. Abi šalys taip pat teigė, kad, atsižvelgiant į ĮPM įstatymo 30 straipsnį, Įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklių 95 straipsnį ir Pranešimo dėl MTP plėtros išlaidų mažinimo 4 straipsnį, ši schema taikoma visų rūšių gamybos pramonei.

(584)

Komisija nesutiko su tuo, kaip Kinijos Vyriausybė ir grupė „BYD Group“ aiškina įstatymus ir įgyvendinimo priemones, iš kurių matyti, kad programa taikoma tik tam tikriems sektoriams ir įmonėms, kuriuos Kinijos Vyriausybė remia pagal kriterijus, kurie nėra objektyvūs ar neutralūs, pavyzdžiui, laikydama, kad jie atitinka pagrindinių valstybės remiamų aukštųjų ir naujų technologijų sričių taikymo sritį. Kaip jau nurodyta laikinojo reglamento 941 konstatuojamojoje dalyje, ši subsidija yra konkreti, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą, nes ji taikoma tik įmonėms, veikiančioms tam tikrose aukštųjų technologijų srityse, pavyzdžiui, BEV pramonės sektoriuje. Be to, Kinijos įmonių pelno mokesčio įstatymo 30 straipsnyje nustatyta, kad MTP išlaidos, kurias įmonės patiria naujų technologijų, naujų produktų ir naujų metodų kūrimo srityje, gali būti papildomai atskaitomos apskaičiuojant apmokestinamąsias pajamas, Įmonių pajamų mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklių 95 straipsnyje paaiškinama, kas yra atskaita, o Pranešimo dėl MTP plėtros išlaidų mažinimo gerinimo 4 straipsnyje išvardyti pramonės sektoriai, kuriems atskaita prieš mokesčius netaikoma (pvz., tabako gamybos, apgyvendinimo, maitinimo paslaugų, didmeninės ir mažmeninės prekybos, nekilnojamojo turto, išperkamosios nuomos ir komercinių paslaugų, pramogų ir bet kurie kiti Finansų ministerijos ir Valstybinės mokesčių administracijos įvardyti pramonės sektoriai). Komisija primena, kad a) siekdama įvertinti konkretumą, ji jau išanalizavo Įmonių pajamų mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisykles laikinojo reglamento 934 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 567 konstatuojamojoje dalyje; b) dėl konkrečiuose straipsniuose ir grupės „BYD Group“ pateiktuose dokumentuose pateiktų įrodymų Komisijos išvados dėl konkretumo nepasikeitė ir iš tikrųjų buvo patvirtintas faktas, kad ši schema taikoma ne visiems pramonės sektoriams. Visų pirma iš Kinijos ĮPM įstatymo 30 straipsnio ir Pranešimo dėl MTP plėtros išlaidų mažinimo gerinimo 4 straipsnio matyti, kad ši subsidija yra konkreti, nes ji taikoma tik tam tikriems pramonės sektoriaus, t. y. tiems, kuriuose kuriamos naujos technologijos, nauji produktai ir nauji metodai, ir ja naudotis gali ne visos bendrovės. Todėl, Komisijos nuomone, ši subsidija yra kompensuotina. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(585)

Taigi, kadangi papildomų pastabų negauta, Komisija patvirtino savo išvadas dėl konkretumo, pateiktas laikinojo reglamento 952 konstatuojamojoje dalyje.

e)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(586)

Grupės „SAIC Group“ subsidijų norma, susijusi su mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidų atskaita prieš mokesčius, buvo atnaujinta atlikus šio reglamento 652 konstatuojamojoje dalyje aprašytą pataisą.

(587)

Daugiau jokių pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl subsidijos sumos apskaičiavimo, pateiktas laikinojo reglamento 953 ir 954 konstatuojamosiose dalyse.

Lengvatinė mokslinių tyrimų ir plėtros išlaidų atskaita prieš mokesčius

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

0,57  %

Geely Group

0,03  %

SAIC Group

1,47  %

3.8.3.   Atleidimas nuo dividendų tarp kvalifikuotų įmonių rezidenčių

a)   Teisinis pagrindas

(588)

Pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl teisinio pagrindo, pateiktas laikinojo reglamento 956 ir 957 konstatuojamosiose dalyse.

b)   Tyrimo išvados

(589)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė, grupė „Geely Group“ ir grupė „SAIC Group“ teigė, kad nebuvo jokio negautų pajamų formos finansinio įnašo, nes pagal Kinijos ĮPM įstatymo 10 straipsnio 1 dalį apskaičiuojant apmokestinamąsias pajamas turi būti atskaitomos investuotojams išmokėtos pajamos iš investicijų į nuosavą kapitalą, pavyzdžiui, dividendai ir premijos, kad būtų išvengiama dvigubo apmokestinimo. Taigi atitinkamas atleidimas nuo mokesčio nėra Vyriausybės negautos pajamos ir nėra subsidija, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 1 straipsnio 1.1 dalį. Be to, Kinijos Vyriausybė nurodė, kad Komisija savo analizėje šio faktinio klausimo nenagrinėjo. Be to, grupė „Geely Group“ taip pat nurodė, kad Kinijos mokesčių sistema sukurta taip, kad būtų užkertamas kelias dvigubam apmokestinimui, o sistema būtų suderinta su tarptautiniais standartais.

(590)

Nors Komisija sutiko, kad dvigubo apmokestinimo panaikinimas yra tarptautiniu mastu pripažinta mokesčių praktika, jis nėra vienodai taikomas visose šalyse. Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kaip šiuo konkrečiu mokesčio sumažinimu išvengiama dvigubo apmokestinimo (t. y. neįrodė, kad dividendai, kuriems taikomas šis mokesčio sumažinimas, yra apmokestinami kitur ir kad ši taisyklė taikoma tik dvigubo apmokestinimo atvejais). Be to, laikinojo reglamento 959 konstatuojamojoje dalyje Komisija jau taip pat buvo padariusi išvadą, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį ir 2 dalį ši schema yra subsidija, nes Kinijos Vyriausybė teikia negautų pajamų formos finansinį įnašą, lygų numanomam mokesčio sumažinimui, kuriuo susijusioms bendrovėms suteikiama nauda. Gavėjams suteikta nauda lygi sutaupytų mokesčių sumai.

(591)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad negautų pajamų nebuvo, ir atkreipė dėmesį į klausimyno atsakymus ir į ĮPM įstatymo 10 straipsnio 1 dalį, kurioje nurodyta, kad „investuotojams išmokamų dividendų ir premijų negalima atskaityti iš apmokestinamųjų pajamų“ ir kad „patronuojamoji įmonė jau būna sumokėjusi atitinkamą įmonių pelno mokestį“ prieš paskirstydama dividendus. Tuo remdamasi Kinijos Vyriausybė teigė, kad „siekiant išvengti dvigubo apmokestinimo, dividendai ir premijų pajamos antrą kartą pelno mokesčiu neapmokestinamos“, nes „po to, kai pelno mokestis sumokamas, dividendus ir premijas paskirsto įmonės rezidentės“.

(592)

Atlikusi tolesnę analizę, Komisija patvirtino savo vertinimą, kad subsidija teikiama negautų pajamų forma. Šiuo atžvilgiu Komisija vėl nurodė ĮPM įstatymo 6 straipsnio 4 dalį ir 7 straipsnį. ĮPM įstatymo 6 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad dividendai, premijų emisijos ar kita investicijų į nuosavą kapitalą grąža yra visų įmonės pajamų dalis, o 7 straipsnyje už dividendus, premijų emisijas ar kitos investicijų į nuosavą kapitalą grąžos pelnas neįvardijamas kaip neapmokestinamųjų pajamų dalis. Todėl dvigubo apmokestinimo išvengimas nėra automatinis, t. y. dividendai yra apmokestinamųjų pajamų dalis, išskyrus atvejus, kai taikomos IV skyriaus „Mokesčių lengvatos“ nuostatos, kuriose apibrėžiami tinkamumo tokiam neapmokestinimui kriterijai. Tuo remdamasi Komisija laikėsi nuomonės, kad pagal ĮPM įstatymo 26 straipsnį Kinijos Vyriausybė negavo pajamų, ir šį tvirtinimą atmetė.

(593)

Todėl Komisija patvirtino laikinojo reglamento 958 konstatuojamojoje dalyje pateiktą išvadą.

c)   Nauda

(594)

Pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl naudos, pateiktas laikinojo reglamento 959 konstatuojamojoje dalyje.

d)   Konkretumas

(595)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir grupė „SAIC Group“ teigė, kad Komisija nenustatė, jog įtariama subsidija būtų teikiama tik tam tikroms įmonėms. Jos taip pat teigė, kad ši įtariama programa nėra konkreti, nes tinkamumo dalyvauti programoje kriterijai yra objektyvūs ir taikomi horizontaliai visoms įmonėms rezidentėms, neatsižvelgiant į susijusius pramonės sektorius / produktus ar geografines vietoves. Kinijos Vyriausybė ir grupė „SAIC Group“ pakartojo, kad Komisija klaidingai sieja Kinijos įmonių pelno mokesčio įstatymo 25 straipsnį ir 26 straipsnio 2 dalį, nes, kaip paaiškinta ir Kinijos Vyriausybės pateiktuose klausimyno atsakymuose, 26 straipsnio 2 dalis taikoma nepriklausomai nuo 25 straipsnio. Grupė „SAIC Group“ nepritarė laikinojo reglamento 960 konstatuojamojoje dalyje pateiktoms išvadoms ir teigė, kad tarp kvalifikuotų įmonių rezidenčių mokamų dividendų neapmokestinimas yra de facto konkretus, todėl subsidijų schema nėra de jure konkreti. Ši šalis taip pat teigė, kad Įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklių 83 straipsnyje paaiškinta, kad šia programa gali naudotis visos įmonės, jei tik šį pelną įmonė rezidentė uždirba tiesiogiai investuodama į kitą įmonę rezidentę. Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pakartojo tą patį tvirtinimą ir nurodė, kad programa neatitinka SKP sutarties 2 straipsnio 2.1 dalyje nustatyto konkretumo reikalavimo, nes bendrovės neprivalo atitikti ĮPM įstatymo 25 straipsnio reikalavimo.

(596)

Grupė „SAIC Group“ taip pat tvirtino, kad Jungtinių Amerikos Valstijų tarptautinės prekybos teismo praktikoje patvirtinta, kad tarp kvalifikuotų įmonių rezidenčių mokamų dividendų neapmokestinimo programa gali naudotis visos įmonės ir pramonės sektoriai, turintys investicinio pelno, uždirbto iš investicijų į kitas įmones rezidentes, ir kad ji nėra skirta aiškiai apribotai bendrovių grupei (99).

(597)

Komisija nesutiko su Kinijos Vyriausybės ir grupės „SAIC Group“ tvirtinimais ir teigė, kad ĮPM 26 straipsnio 2 dalis yra dalis IV skyriaus „Mokesčių lengvatos“, kuriame numatomi įvairūs lengvatinio apmokestinimo režimai, kurie yra bendrųjų apmokestinimo taisyklių išimtys. Be to, kaip paaiškinta 957 konstatuojamojoje dalyje, ĮPM įstatymo 25 straipsnyje, kuris yra IV skyriaus „Lengvatinė mokesčių politika“ apibendrinamasis straipsnis, nustatyta, kad „valstybė suteikia pelno mokesčio lengvatas įmonėms, susijusioms su pramonės šakomis ar projektais, kurių plėtrą konkrečiai remia ir skatina valstybė“. Be to, 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad atleidimas nuo mokesčių taikomas pelnui iš investicijų į nuosavą kapitalą tarp „reikalavimus atitinkančių įmonių rezidenčių“, todėl atrodo, kad jis taikomas tik tam tikroms įmonėms rezidentėms. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad tokia lengvatinė mokesčių politika taikoma tik tam tikriems pramonės sektoriams, kuriuos konkrečiai remia ir skatina valstybė, pavyzdžiui, BEV pramonei, todėl ji yra konkreti, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą. Tai taip pat buvo patvirtinta kelių atrinktų grupių pateiktose pajamų mokesčio deklaracijose anglų kalba (forma A107010, 3 eilutė), kuriose buvo nurodyta, kad šiuo atžvilgiu mokesčių deklaracijoje kinų kalba nurodytiems „(II) dividendams, premijoms ir kitoms investicijų į nuosavą kapitalą pajamoms tarp kvalifikuotų įmonių rezidenčių įmonių pajamų mokestis (4 + 5+ 6 + 7+ 8) netaikomas“.

(598)

Kalbant apie paminėtą Jungtinių Amerikos Valstijų tarptautinės prekybos teismo praktiką, Komisija šią nuorodą atmetė, nes tokia jurisdikcija nėra Sąjungos teisės sistemos dalis. Komisija taip pat pažymėjo, kad po šio paskelbimo JAV prekybos departamentas ir toliau laikėsi nuomonės, kad Įmonių pelno mokesčio įstatymo 26 straipsnio 2 dalis tiek de jure, tiek de facto yra konkreti (100).

(599)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, šie tvirtinimai buvo atmesti ir patvirtintos laikinojo reglamento 960 konstatuojamojoje dalyje padarytos išvados.

e)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(600)

Su kvalifikuotų įmonių rezidenčių mokamų dividendų neapmokestinimu susijusi grupių „SAIC Group“ ir „Geely Group“ subsidijų norma buvo atnaujinta atlikus atitinkamai šio reglamento 652 ir 654 konstatuojamosiose dalyse aprašytą pataisą.

(601)

Daugiau jokių pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 961 ir 962 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

Atleidimas nuo dividendų tarp kvalifikuotų įmonių rezidenčių

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

Geely Group

0,16  %

SAIC Group

1,06  %

3.8.4.   Pagreitintas įrangos, kurią naudoja aukštųjų technologijų įmonės, nusidėvėjimas

(602)

Pastabų dėl šios schemos negauta, todėl 963–967 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

3.8.5.   Technologijų perdavimo pajamų atskaita

(603)

Po pirminio faktų atskleidimo bendroje pastaboje dėl technologijų perdavimo pajamų atskaitos Kinijos Vyriausybė nurodė, kad tyrimo ir tikrinimo etapais Komisija nesuteikė Kinijos Vyriausybei galimybės pateikti jokios informacijos ar pastabų dėl šios programos.

(604)

Tačiau Komisija nemano, kad ši atskaita yra nauja subsidijų schema. Tai vienas iš ĮPM įstatyme numatytų aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms taikomų mokesčių atskaitymų. Tyrimo metu buvo nagrinėjamos visos ĮPM įstatyme numatytos mokesčio atskaitos lengvatos, nes jos buvo įtrauktos į pranešimą apie tyrimo inicijavimą ir tyrimo inicijavimo dokumentą bei memorandumą.

a)   Teisinis pagrindas, nustatyti faktai ir nauda

(605)

Pastabų negauta, todėl laikinojo reglamento 969–971 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtinamos.

b)   Konkretumas

(606)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija nenurodė pagrindo, kuriuo remdamasi šią subsidiją laikė konkrečia, nes pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte ir 4 straipsnio 4 dalies a punkte nustatyti visiškai kitokie konkretumo kriterijai.

(607)

Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad ši subsidija negali būti laikoma eksporto subsidija, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 4 dalies a punktą ir SKP sutarties 3 straipsnio 3.1 dalies a punktą, nes ji nepriklauso nuo tiriamųjų prekių eksporto ir nėra su juo susieta.

(608)

Be to, Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija nepateikė jokių įrodymų, kad aptariama atskaita taikoma tik konkrečioms įmonėms arba tam tikriems pramonės sektoriams. Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad ši programa nebuvo nei de jure, nei de facto konkreti, nes joje gali dalyvauti įmonės, kurių veikla susijusi su technologijų perdavimu visoje Kinijos ekonomikoje.

(609)

Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija neįrodė, jog su technologijų perdavimu susijusių pajamų atskaita priklauso nuo to, ar vykdomas eksportas, ir kad ji neatsižvelgė į Kinijos Vyriausybės pastabas, kad schema visų pirma nepriklauso nuo tiriamųjų prekių eksporto ir nėra su juo susieta. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad SKP sutarties 3 straipsnio 1 dalies a punktas netaikomas paslaugoms, t. y. technologijoms, kurioms SKP sutartis netaikoma.

(610)

Pirma, Komisija manė, kad ši atskaita yra konkreti pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą, nes ši lengvata aiškiai taikoma tik technologijų perdavimo srityje veikiančioms įmonėms.

(611)

Be to, atitinkamame 2009 m. Pranešime Nr. 212 (101) nebuvo numatyti objektyvūs teisės aktais aiškiai nustatyti tinkamumo kriterijai, kuriuos būtų galima patikrinti ir kurie būtų neutralūs, ekonomiški ir taikomi horizontaliai. Šiame pranešime nurodyti papildomi savarankiškai taikomi tinkamumo kriterijai, pavyzdžiui:

perduodama technologija turi būti susijusi su (nenurodytos aprėpties) technologijomis, dėl kurių sprendžia Finansų ministerija ir Valstybinė mokesčių administracija,

reikalavimas kad technologijos perdavimą pripažintų provincijų ir aukštesnio lygmens (nenurodytos) mokslo ir technologijų institucijos,

reikalavimas kad technologijos perdavimą į užsienį pripažintų provincijų ir aukštesnio lygmens (nenurodytos) prekybos institucijos,

kiti Valstybės tarybos mokesčių institucijų nustatyti kriterijai.

(612)

Komisija taip pat nurodė pagrindinio reglamento 4 straipsnio 4 dalies a punktą ir de jure konkretumą, nes Komisija galėjo nustatyti, kad, kaip ir bendrovių, dėl kurių atitinkama mokesčių atskaita laikyta kompensuotina, atveju, nauda priklausė nuo to, ar bendrovės vykdė eksportą.

(613)

Komisija nurodė laikinojo reglamento 968 konstatuojamąją dalį, kurioje nustatyta, kad dėl mokesčių atskaitos už technologijų perdavimą eksporto veiklą vykdančioms bendrovėms gali būti taikomas lengvatinis mokesčių režimas. Šis faktas taip pat grindžiamas informacija, kuria pasidalijo aptariama bendrovė, t. y. kad „su technologijų perdavimu susijusi atskaita taikoma į užsienį perduodamai technologijai“, kaip nurodyta tikrinimo ataskaitoje, kuria pasidalyta su šia bendrove ir kuri nebuvo užginčyta. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(614)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, šie tvirtinimai buvo atmesti ir patvirtintos laikinojo reglamento 972 konstatuojamojoje dalyje padarytos išvados.

c)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(615)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ nurodė, kad apskaičiuojant su šia atskaita susijusią subsidijos normą galėjo būti padaryta klaida. Konkrečiai „Geely Group“ tvirtino, kad turėjo būti apskaičiuota tiriamuoju laikotarpiu, o ne 2022 finansiniais metais, gauta nauda.

(616)

Kaip ir kitų pelno mokesčio schemų atvejais, Komisija, apskaičiuodama visą mokestinių pajamų naudą, rėmėsi 2022 m. pelno mokesčio deklaracija, nes su šiomis programomis susijusi nauda buvo gauta tiriamuoju laikotarpiu, o su 2022 m. susiję dokumentai buvo paskutiniai dokumentai, kurie buvo prieinami grupei „Geely Group“ iki tikrinimo proceso pabaigos. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas ir laikinojo reglamento 973–974 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados buvo patvirtintos.

Technologijų perdavimo pajamų atskaita

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

Geely Group

0,05  %

3.8.6.   Atleidimas nuo baterijų vartojimo mokesčio

a)   Teisinis pagrindas

(617)

Pastabų dėl teisinio pagrindo negauta, todėl 976–978 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   Tyrimo išvados

(618)

Pastabų dėl šio tyrimo nustatytų faktų negauta, todėl 979 konstatuojamojoje dalyje padaryta išvada patvirtinta.

c)   Nauda

(619)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija nenustatė finansinio įnašo, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 1 straipsnio 1.1 dalies a1 punkto ii papunktyje, ir kad nebuvo prarasta pajamų dėl to, kad vartojimo mokestis Kinijoje paprastai netaikomas įvairiems produktams. Šis tvirtinimas buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo, kai Kinijos Vyriausybė nurodė Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US-FSC“ 90 punktą, kuriame teigiama, kad palyginimo, ką kitu atveju būtų reikėję mokėti, pagrindas „turi būti atitinkamos narės taikomos mokesčių taisyklės“. Kinijos Vyriausybė paaiškino, kad šiomis aplinkybėmis, kadangi pagal Kinijos mokesčių taisykles vartojimo mokestis taikomas tik nedideliam prabangos ir taršių produktų pogrupiui, kuriam baterijos nepriskiriamos, pirmuoju atveju mokestinė prievolė netaikoma, todėl atleidimas nuo mokesčio taip pat netaikomas.

(620)

Komisija su šiais teiginiais nesutiko. KLR Vyriausybės tvirtinimas, kad vartojimo mokestis paprastai netaikomas įvairiems produktams, yra bendro pobūdžio ir nepagrįstas. Priešingai, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 976 konstatuojamojoje dalyje, programa grindžiama konkrečiomis su baterijomis ir dangomis susijusiomis taisyklėmis. KLR Vyriausybė neįrodė, kad toks atleidimas nuo mokesčių taikomas remiantis objektyviais kriterijais, ir nepateikė jokių įrodymų, kuriais būtų pagrindusi savo teiginius. Bet kuriuo atveju tai, kad vartojimo mokestis Kinijoje taikomas tik prabangos ir taršiems produktams, neprieštarauja Komisijos išvadoms. Be to, šios išimties teisiniame pagrinde aiškiai numatyta, kad vartojimo mokestis taikomas kai kurių rūšių, tačiau ne visoms baterijoms, nes jis netaikomas neįkraunamosioms ličio baterijoms ir ličio jonų baterijoms (laikinojo reglamento 977 konstatuojamoji dalis). Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad esama daug įrodymų, kuriais remiantis galima patvirtinti, kad ši subsidija yra konkreti. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(621)

Pastabų dėl šio tyrimo nustatytų faktų negauta, todėl 980 konstatuojamojoje dalyje padaryta išvada patvirtinta.

d)   Konkretumas

(622)

Dėl tų pačių priežasčių, kurios nurodytos šio reglamento 619 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos Vyriausybė teigė, kad specifiškumo, kaip tai suprantama pagal SKP sutarties 2 straipsnio 2.1 dalį, negali būti. Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad dėl šio reglamento 619 konstatuojamojoje dalyje išvardytų priežasčių specifiškumo nebuvo ir kad Komisija neįrodė, jog ši subsidija teikiama tik pakankamai ribotai įmonių ar pramonės sektorių grupei.

(623)

Komisija laikėsi nuomonės, kad iš 3.8 skirsnio 6 dalies a punkte nurodytos programos teisinio pagrindo buvo galima matyti, kad baterijoms taikomas 4 % vartojimo mokestis, tačiau neįkraunamosioms ličio baterijoms ir ličio jonų baterijoms vartojimo mokestis netaikomas, o tokia praktika atitinka SKP sutarties 1 straipsnio 1.1 dalies a1 punkto ii papunktyje ir 2 straipsnio 2.1 dalyje nustatytus kriterijus. Taigi Komisija laikėsi nuomonės, kad ši subsidija yra konkreti.

(624)

Daugiau pastabų negauta, todėl 981 konstatuojamojoje dalyje padaryta išvada patvirtinta.

e)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(625)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „BYD Group“ tvirtino, kad Komisija du kartus apskaičiavo naudą, susijusią su kai kuriais bendrovių tarpusavyje vykdytais sudėtinių baterijų pirkimais. Šis tvirtinimas buvo priimtas, o skaičiavimai buvo atitinkamai pakeisti.

(626)

Grupei „BYD Group“ dėl šios konkrečios schemos nustatyta 1,33 % patikslinta subsidijų norma.

(627)

Daugiau pastabų negauta, todėl 982–983 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

Atleidimas nuo baterijų vartojimo mokesčio

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

BYD Group

1,33  %

3.8.7.   Įmonių pelno mokesčio (ĮPM) sumažinimas pagrindiniams pramonės sektoriams

(628)

Atlikus individualų bendrovės „Tesla (Shanghai)“ nagrinėjimą nustatyta, kad pagrindiniuose pramonės sektoriuose taikomas ĮPM sumažinimas, ir tai yra Kinijos Vyriausybės negautų pajamų formos subsidija.

a)   Teisinis pagrindas

(629)

Šios programos teisinis pagrindas – Šanchajaus savivaldybės ekonomikos ir informacinių technologijų komisijos Šanchajaus savivaldybės finansų biuro valstybinės mokesčių administracijos pranešimas (2020 m. Nr. 70).

(630)

Šiame pranešime aiškiai nurodyta, kad sumažintas įmonių pelno mokesčio tarifas taikomas tik pagrindinių pramonės sektorių įmonėms.

b)   Tyrimo išvados

(631)

Atlikusi individualų bendrovės „Tesla (Shanghai)“ nagrinėjimą Komisija nustatė, kad bendrovė „Tesla (Shanghai)“ tiriamuoju laikotarpiu buvo laikoma prie pagrindinių pramonės sektorių priskirtina įmone ir jai buvo taikomas sumažintas 15 % ĮPM tarifas.

c)   Nauda

(632)

Komisija manė, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį ir 2 dalį ši mokesčio atskaita yra subsidija, nes Kinijos Vyriausybė teikia negautų pajamų formos finansinį įnašą, kuriuo susijusioms bendrovėms teikiama nauda. Gavėjams suteikta nauda lygi sutaupytų mokesčių sumai.

(633)

Bendrovė „Tesla (Shanghai)“ tvirtino, kad programa, pagal kurią „Tesla (Shanghai)“ taikytas 15 % lengvatinis mokesčio tarifas, buvo nutraukta ir todėl ji negali būti laikoma kompensuotina. Kaip patvirtinamieji įrodymai buvo pateikti pagrindinis teisinis pagrindas ir 2023 m. I ketv. bei 2024 m. I ketv. išankstinių mokėjimų mokesčių deklaracijos.

(634)

Komisija pabrėžia, kad nors iš 2024 m. I ketv. mokesčių deklaracijos matyti, kad bendrovei taikomas 25 % mokesčio tarifas, ketvirčio mokesčių deklaracijos nėra galutinės ir apima tik išankstinius mokėjimus. Todėl tikimybė, kad bendrovei „Tesla (Shanghai)“ vėliau ir atgaline data vėl galėtų būti taikomas 15 % lengvatinis mokesčio tarifas, išlieka. Iš tiesų, iš įrodymų matyti, kad 15 % lengvatinis mokesčio tarifas bendrovei „Tesla (Shanghai)“ buvo nustatytas 2021 m. sausio 19 d., tačiau „Tesla (Shanghai)“ jis buvo taikomas atgaline data, nuo 2020 m. sausio 1 d. (102) Todėl galima pagrįstai manyti, kad vėliau bendrovei „Tesla (Shanghai)“ galėtų būti nustatytas 15 % lengvatinis mokesčio tarifas, kuris bus taikomas atgaline data. Atsižvelgiant į tai, kad nebuvo įtikinamų įrodymų, kad bendrovė „Tesla (Shanghai)“ negalėtų vėl pasinaudoti tokiu lengvatiniu mokesčio tarifu, šis tvirtinimas buvo atmestas. Be to, 15 % lengvatinis mokesčio tarifas buvo nustatytas pagal Pramonės ir informacinių technologijų ministerijos ir Valstybinės mokesčių administracijos pranešimo dėl pelno mokesčio politikos pagrindinių Kinijos (Šanchajaus) bandomosios laisvosios prekybos zonos naujosios Lingango teritorijos (103) pramonės šakų srityje nuostatų ir laikantis administracinių priemonių, susijusių su įmonių pajamų lengvatinės politikos, taikomos pagrindinėms pramonės šakoms Kinijos (Šanchajaus) bandomosios laisvosios prekybos zonos naujojoje Lingango teritorijoje“, reikalavimais (104). Nėra įrodymų, kad bendrovė „Tesla (Shanghai)“ nebelaikoma pagrindinės Lingango regiono pramonės šakos bendrove ir kad vėliau jai nebūtų galima taikyti lengvatinės fiskalinės politikos priemonių.

(635)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė „Tesla Shanghai“ teigė, kad bendrųjų faktų atskleidimo dokumento 460 konstatuojamojoje dalyje pateikta Komisijos analizė buvo nepagrįsta, nes 15 % lengvatinis mokesčio tarifas buvo suteiktas pagal informacinių technologijų ministerijos ir Valstybinės mokesčių administracijos pranešimo dėl pelno mokesčio politikos pagrindinių Kinijos (Šanchajaus) bandomosios laisvosios prekybos zonos naujosios Lingango teritorijos nuostatas, kuriose teigiama, kad reikalavimus atitinkantiems juridiniams asmenims penkerius metus nuo jų įsisteigimo dienos taikomas 15 % lengvatinis mokesčio tarifas. Kadangi bendrovė „Tesla Shanghai“ buvo įsteigta 2018 m., lengvatinis mokesčio tarifas buvo taikomas iki 2023 m. Atsižvelgdama į tai, ši bendrovė teigė, kad yra neginčijamų įrodymų, jog bendrovė negalėtų vėl pasinaudoti lengvatiniu mokesčio tarifu pagal ĮPM mažinimo schemą.

(636)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais ir pabrėžė, kad bendrovė nepateikė jokių įrodymų, iš kurių būtų matyti, kad ji negalėtų vėl pasinaudoti bet kokios formos lengvatinės fiskalinės politikos priemonėmis. Kaip nustatyta atliekant tyrimą, įvairios atrinktos bendrovės naudojasi skirtingomis lengvatinėmis mokesčių schemomis – pavyzdžiui, grupė „BYD Group“ naudojasi aukštųjų ir naujų technologijų įmonių mokamo įmonių pelno mokesčio sumažinimo galimybe. Be to, Komisija priminė, kad ankstesniuose tyrimuose ji nustatė atvejų, kai panašios mokesčių schemos dar labiau išplečiamos (105). Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(637)

Be to, bendrovė „Tesla Shanghai“ pridūrė, kad jei ši schema būtų kompensuotina, skaičiavimas turėtų būti grindžiamas tiriamuoju laikotarpiu pateikta mokesčių deklaracija, o ne 2022 m. mokesčių deklaracijomis. Bendrovė „Tesla Shanghai“ pabrėžė, kad 2023 m. pirmųjų trijų ketvirčių tiriamojo laikotarpio išankstinio mokėjimo mokesčių deklaracijos buvo pateiktos kartu su anksčiau pateiktais įrodymais, todėl apskaičiuodama lengvatą Komisija turėtų naudoti tą informaciją.

(638)

Komisija pabrėžė, kad, kaip paaiškinta bendrųjų faktų atskleidimo dokumento 442 konstatuojamojoje dalyje, apskaičiuodama visas mokestinių pajamų lengvatas Komisija rėmėsi 2022 m. pelno mokesčio deklaracija, nes pagal tokias programas gauta nauda yra sietina su tiriamuoju laikotarpiu (įskaitant paskutinį 2022 m. ketvirtį). Tai buvo padaryta vertinant ir kitas mokesčių schemas. Be to, dėl tokio metodo būtų buvę diskriminuojami atrinkti eksportuojantys gamintojai, palyginti su bendrove „Tesla Shanghai, dėl kurios buvo atliktas individualus nagrinėjimas ir kurios tikrinamasis vizitas buvo atliktas praėjus keliems mėnesiams po to, kai buvo atlikti atrinktų eksportuojančių gamintojų tikrinamieji vizitai. Be to, Komisija priminė, kad atrinktų eksportuojančių gamintojų tikrinamieji vizitai įvyko anksčiau nei bendrovės „Tesla Shanghai“ patikrinimas, todėl jų galutinės 2023 m. mokesčių deklaracijos dar nebuvo paskelbtos. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

d)   Konkretumas

(639)

Ši subsidija yra konkreti, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punktą, nes pačiuose teisės aktuose nustatyta, kad ši schema taikoma tik tam tikroms pagrindinėms įmonėms, veikiančioms tam tikroje valstybės nustatytoje vietovėje. Bendrovė „Tesla (Shanghai)“ buvo aiškiai nurodyta reikalavimus atitinkančių bendrovių sąraše.

(640)

Taigi teisės aktuose, pagal kuriuos veikia subsidiją teikianti institucija, aiškiai nustatyta, kad subsidiją gali gauti tik tam tikras sektorius ir geografinis regionas.

e)   Subsidijų sumos apskaičiavimas

(641)

Kompensuotinos subsidijos suma apskaičiuota atsižvelgiant į gavėjams per tiriamąjį laikotarpį suteiktą naudą. Gavėjams suteikta nauda apskaičiuota iš visų pagal įprastinį mokesčių tarifą mokėtinų mokesčių sumos atėmus visą pagal sumažintą mokesčių tarifą mokėtinų mokesčių sumą.

(642)

Dėl šios konkrečios schemos bendrovei „Tesla (Shanghai)“ nustatyta 0,66 % subsidijų norma.

ĮPM sumažinimas pagrindinėms pramonės šakoms

Bendrovės pavadinimas

Subsidijų norma

Tesla (Shanghai) (individualus nagrinėjimas)

0,66  %

3.8.8.   Nebendradarbiaujančių bendrovių (grupės „SAIC Group“) subsidijavimas

(643)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ nesutiko, kad pagrindinio reglamento 28 straipsnis būtų taikomas mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovėms, kurios nepateikė klausimyno atsakymų, kaip nurodyta laikinojo reglamento 985–988 konstatuojamosiose dalyse. Šalis teigė, kad turimi faktai turėjo būti grindžiami grupės „SAIC Group“ mokslinių tyrimų ir plėtros bendrove. Visų pirma, grupė „SAIC Group“ teigė, kad patikrinta „SAIC Group“ bendrovė naudojosi ne tomis pačiomis subsidijų schemomis kaip grupės „Geely Group“ bendrovės, su kuriomis susijusią informaciją Komisija naudojo kaip turimus faktus. „SAIC Group“ taip pat teigė, kad klausimyno atsakymus pateikusi grupės bendrovė tinkamai pranešė apie dotacijų programų sumą, kuri buvo nurodyta remiantis jos finansinėmis ataskaitomis.

(644)

Dėl žaliavų tiekėjo, kuris nepateikė klausimyno atsakymų, grupė „SAIC Group“ taip pat teigė, kad Komisija turėtų laikytis panašaus požiūrio kaip ir mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovių atveju, kaip nustatyta laikinojo reglamento 989 konstatuojamojoje dalyje, t. y. pakoreguoti subsidijų sumas, kad būtų atsižvelgta į i) lengvatinį finansavimą; ii) dotacijų programas ir iii) žemės naudojimo teisių suteikimą už mažesnį nei pakankamą atlygį.

(645)

Kaip jau minėta laikinojo reglamento 988 konstatuojamojoje dalyje, Komisija galėjo tik iš dalies patikrinti klausimyno atsakymus pateikusios susijusios mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovės pateiktą informaciją. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad ši informacija nebuvo patikima, kad ja būtų galima remtis taikant turimus faktus kitų mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovių atžvilgiu. Komisija kaip pagrįstais turimais faktais nusprendė remtis subsidijavimo suma, kuri buvo nustatyta patikrintoms grupės „Geely Group“ mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovėms. Taigi ji laikėsi nuomonės, kad nustatant subsidijavimo sumą remtis tik iš dalies patikrinta tik vienos grupės „SAIC Group“ mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovės informacija neturint informacijos apie mokslinių tyrimų ir plėtros bendroves, kurios nepateikė klausimyno atsakymų, nebūtų pakankama. Grupė „SAIC Group“ neįrodė, kodėl šių faktų naudojimas būtų akivaizdžiai netinkamas. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. Dėl tų pačių priežasčių Komisija taip pat atmetė grupės „SAIC Group“ tvirtinimą dėl šio žaliavų tiekėjo.

(646)

Daugiau pastabų negauta, todėl Komisija patvirtino savo išvadas, pateiktas laikinojo reglamento 985–989 konstatuojamosiose dalyse.

(647)

Dėl šios konkrečios schemos grupei „SAIC Group“ nustatyta 0,62 % subsidijų norma.

3.9.   Kitos schemos

(648)

Kadangi nebuvo nustatyta naujų elementų, susijusių su laikinojo reglamento 990 konstatuojamojoje dalyje išvardytomis programomis, ir siekdama taupyti administracinius išteklius Komisija nemanė esant tikslinga daryti spręsti dėl šių programų kompensuotinumo. Šis sprendimas nedaro poveikio Komisijos galimybei tas priemones nagrinėti atliekant kitas peržiūras.

3.10.   Išvada dėl subsidijavimo

3.10.1.   Paskirstymo metodas

(649)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad Komisija nukrypo nuo savo nusistovėjusios praktikos, kai siekdama apskaičiuoti bendrą naudos sumą ji paskirstė 100 % įtariamų subsidijų schemų, apie kurias pranešė kontroliuojančiosios / finansų bendrovės ir tam tikri vidaus rinkoje prekiaujantys subjektai.

(650)

Grupė „SAIC Group“ nurodė, kad tyrimą atliekanti institucija privalo atlikti tikslius ir realistiškus subsidijų perkėlimo vertinimus, kad pagal pagrindinio reglamento 1 straipsnį būtų galima užtikrinti, kad „kompensacinis muitas gali būti nustatytas siekiant kompensuoti subsidiją, tiesiogiai ar netiesiogiai suteiktą bet kurio produkto gamybai, eksportui ar pervežimui, kurį išleidus į laisvą apyvartą Sąjungoje būtų padaryta žala“. Iš tiesų jokia subsidija, suteikta bet kurio produkto, kuris nebuvo išleistas į laisvą apyvartą ES, gamybai, eksportui ar pervežimui, negali būti kompensuojama. Dėl to Komisija turėjo nustatyti, kuri įtariamos subsidijos dalis buvo naudinga eksportuojamam produktui, o kuri – kitiems produktams, taip pat įrodyti, kad subsidijos gavėjas (jei jis nebuvo eksportuojantis gamintojas) tiriamuoju laikotarpiu ją perleido eksportuojančiam gamintojui (106). Grupė „SAIC Group“ visų pirma teigė, kad perkeliama suma turėtų neviršyti akcijų paketo procentinės dalies, kuri galiausiai priklauso grupei „SAIC Group“. Todėl grupė „SAIC Group“ tvirtino, kad finansiniai įnašai, kurie buvo skirti:

bendrųjų įmonių (toliau – BĮ) gamintojams, negalėjo būti automatiškai perkeliami eksportui į ES, visų pirma didžiausiems ne Kinijos automobilių gamintojams. Be to, šie BĮ gamintojai tiriamąjį produktą gamino ir pardavė tik vidaus rinkoje, todėl galima daryti prielaidą, kad šių BĮ gamintojų gautos subsidijos nėra automatiškai perduodamos grupėje „SAIC Group“,

vidaus prekiautojai negalėjo būti automatiškai perkelti subsidijų į eksporto rinką, atsižvelgiant į tai, kad šios dvi prekybos grandinės nesutampa. Visos vidaus prekiautojų gautos subsidijos buvo susijusios su šių bendrovių pardavimu vidaus rinkoje,

vidaus rinkoje BEV perkantys vartotojai negalėjo būti perkeliami į eksporto rinką, nes taikant šią schemą nebuvo atsižvelgiama į BEV eksportą. Todėl pagal šią schemą gaunamos subsidijos negalėjo būti savaime perkeliamos į eksporto į ES rinką.

(651)

Po galutinio faktų atskleidimo grupė „SAIC Group“ pakartojo, kad bendrųjų įmonių analizė ir susijusių bendrovių vertinimai turėtų peržiūrėti. Bendrovė pridūrė, kad Komisija pirmiausia turėtų nustatyti, kas yra „trūkstama informacija“, ir taikyti turimus faktus pagal BASR 28 straipsnį. Šiuo atžvilgiu grupė „SAIC Group“ paprašė išnagrinėti trūkumų lygį pagal kiekvieną bendrovę. Tuomet Komisija turėtų nustatyti perkeltą naudos sumą.

(652)

Komisija patvirtino pradiniame etape atliktą vertinimą. Pirma, kaip minėta laikinojo reglamento 337 ir 338 konstatuojamosiose dalyse ir kaip paaiškinta 2024 m. vasario 15 d. grupei „SAIC Group“ išsiųstame rašte (107), Komisija pateikė kiekvienos bendrovės nepateiktos informacijos vertinimą ir suteikė grupei „SAIC Group“ galimybę pateikti trūkstamą informaciją. Tačiau grupė „SAIC Group“ tokios trūkstamos informacijos nepateikė. Be to, Komisija laikėsi nuomonės, kad, atsižvelgiant į grupės „SAIC Group“ bendrovių tarpusavio ryšius, kompensuotinos naudos perkėlimo analizė nereikalinga. vietoje to, Komisija subsidijų atveju turėjo taikyti tinkamą paskirstymo metodą, remdamasi tuo, kad pinigai yra pakeičiami ir vienas susijęs subjektas gali juos pervesti kitam, nepriklausomai nuo to, kurioje rinkoje yra vykdomas pardavimas. Be to, apskaičiuodama nagrinėjamajam produktui priskiriamą subsidijavimo procentinę dalį (paskirstymo schemą), Komisija iš tiesų jau išnagrinėjo kiekvienos grupės bendrovės individualią padėtį. Kalbant apie bendroves, teikiančias finansines paslaugas grupėje „SAIC Group“, Komisija atsižvelgė į šių finansinių bendrovių grupėje vykdomą veiklą. Kalbant apie vidaus sandorius, Komisija atsižvelgė į atitinkamą aktualią apyvartą, į kurią taip pat buvo įtraukta tik Kinijos vidaus rinkoje veikiančių bendrovių apyvarta. Tuo remiantis šis tvirtinimas buvo atmestas.

(653)

Po pirminio faktų atskleidimo Komisija ištaisė grupės „SAIC Group“ apyvartą, kurią ji naudojo tinkamam nustatytų subsidijų paskirstymui, kad būtų galima apskaičiuoti šios grupės subsidijavimo sumą. Išsami informacija pateikta 2024 m. rugpjūčio 20 d. tik šiai bendrovei skirtame faktų atskleidimo dokumente.

(654)

Po galutinio faktų atskleidimo Komisija toliau pakoregavo grupės „SAIC Group“ apyvartą, įtraukdama kitų vienos iš eksportuojančių bendrovių filialų apyvartą. Išsami informacija pateikta 2024 m. rugsėjo 9 d. tik šiai bendrovei skirtame faktų atskleidimo dokumente.

(655)

Po pirminio faktų atskleidimo Komisija ištaisė grupės „Geely Group“ pardavimo Sąjungoje vertę, kurią ji naudojo tinkamam nustatytų subsidijų paskirstymui, kad būtų galima apskaičiuoti šios grupės subsidijų sumą. Išsami informacija pateikta tik šiai bendrovei skirtame faktų atskleidimo dokumente.

(656)

Po pirminio faktų atskleidimo grupė „Geely Group“ tvirtino, kad nustatant bendrą naudos sumą į bendrą apyvartą turėtų būti įtrauktos tiekėjų, mokslinių tyrimų ir plėtros, pardavimo ir finansavimo bendrovių apyvartos.

(657)

Komisija pažymėjo, kad, kaip paaiškinta pirminio faktų atskleidimo dokumente, pirmiausia kiekvienai susijusiai bendrovei apskaičiuota subsidijų suma buvo paskirstyta nagrinėjamajam produktui remiantis bendrovės kategorija arba subsidijų linijos specifiškumu. Todėl buvo pritaikytas surenkamųjų mazgų gamintojų, mokslinių tyrimų ir plėtros bendrovių ir pardavimo bendrovių apyvartos koeficientas. Antrame etape grupės „Geely Group“ gauta nauda buvo išreikšta kaip „Geely Group“ eksportuojančių / vidaus gamintojų BEV apyvarta, t. y. BEV apyvarta parduodant nesusijusiems klientams per susijusius grupės „Geely Group“ subjektus. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

3.10.2.   Kitoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikomas muitas

(658)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir bendrovė GWM nurodė, kad po pirminio faktų atskleidimo neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikoma muito norma padidėjo, o atrinktoms bendrovėms taikomos muito normos sumažėjo.

(659)

Po pirminio faktų atskleidimo Komisija pastebėjo, kad neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikomos vidutinės svertinės muito normos apskaičiavimas buvo neteisingas, nes atrinktos bendradarbiaujančios bendrovės nebuvo tinkamai įvertintos pagal tam tikras schemas. Todėl Komisija atliko techninę pataisą, dėl kurios padidėjo neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms (kitoms bendradarbiaujančioms bendrovėms) taikomas muitas.

(660)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė paprašė Komisijos atskleisti faktinį pagrindą, kuriuo buvo grindžiama nustatyta neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikoma subsidijų norma, atsižvelgiant į tai, kad apskaičiuojant grupei „SAIC Group“ taikytiną subsidijų sumą buvo remiamasi turimais faktais.

(661)

Pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 3 dalį neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams bendra subsidijų suma apskaičiuota remiantis atrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams nustatyta bendra vidutine svertine kompensuotinų subsidijų suma, išskyrus nereikšmingas sumas ir subsidijų sumas, nustatytas aplinkybėmis, nurodytomis pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalyje. Tačiau nustatydama šias sumas Komisija atsižvelgė į išvadas, iš dalies pagrįstas turimais faktais. Iš tiesų, Komisija mano, kad tais atvejais naudojami turimi faktai nedarė didelio poveikio informacijai, kuri buvo reikalinga subsidijavimo sumai tinkamai nustatyti, kad eksportuotojams, kurie nebuvo pakviesti bendradarbiauti atliekant tyrimą, nebūtų daromas poveikis dėl šio metodo taikymo (108). Visų pirma Komisija pažymėjo, kad finansinėmis priemonėmis, kaip antai ABS, arba obligacijos, kuriomis ji rėmėsi apskaičiuodama pagal tokias schemas gautą naudą, BEV pramonė plačiu mastu naudojosi apskritai, o ne išimtiniais atvejais. Jeigu eksportuojantys gamintojai būtų pateikę šią informaciją Komisijai ir visapusiškai bendradarbiavę, Komisija ją būtų vertinusi panašiai, kiek tai susiję su subsidijų skirtumo apskaičiavimu.

(662)

Tai reiškia, kad apskaičiuojant subsidijų normą neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams nebuvo atsižvelgiama į subsidijų normas, nustatytas baterijų tiekimui už mažesnį nei tinkamas atlygį, į grupės „SAIC Group“ nebendradarbiaujančių bendrovių subsidijavimą ir į grupei „Geely Group“ ir grupei „SAIC Group“ suteiktas tiesiogines dotacijas.

(663)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24, Kinijos Vyriausybė ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad nustatant neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikomą vidutinę svertinę subsidijų normą turėtų būti atsižvelgiama ir į bendrovės „Tesla (Shanghai)“ subsidijų normą, nes per TL ir po jo ši bendrovė buvo didžiausia Kinijos kilmės BEV eksportuojanti gamintoja. Kinijos Vyriausybės teigimu, įtraukiant bendrovės „Tesla (Shanghai)“ subsidijų normą į neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms nustatytos vidutinės svertinės subsidijų muito normos skaičiavimą, nebūtų pažeidžiama pagrindinio reglamento 15 straipsnio 3 dalis.

(664)

Bendrovė Nr. 24 visų pirma teigė, kad pagrindinio reglamento 27 straipsnio 1 dalies nuostatomis neatmetama galimybė, kad iš pradžių neatrinktas eksportuojantis gamintojas vėliau galėtų būti atrinktas. Ši šalis teigė, kad atranka vykdoma siekiant apriboti tyrimą iki pagrįsto šalių, produktų ar sandorių skaičiaus arba didžiausios tipiškos gamybos, pardavimo ar eksporto apimties, kurią būtų galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Šios šalies teigimu, kai pagal pagrindinio reglamento 27 straipsnio 3 dalį priimamas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą, Komisija gali padaryti išvadas dėl didžiausios įmanomos gamybos, pardavimo ar eksporto apimties, kurią galima ištirti per turimą laiką, ir todėl apskaičiuodama vidutinį svertinį subsidijų skirtumą galėjo įtraukti bendrovės „Tesla (Shanghai)“ duomenis.

(665)

Komisija neprieštaravo, kad bendrovė „Tesla (Shanghai)“ buvo viena didžiausių eksportuojančių gamintojų. Tačiau, kaip nurodyta laikinojo reglamento 57 ir 59 konstatuojamosiose dalyse, Komisija laikėsi požiūrio, kad jos sudaryta trijų skirtingų eksportuotojų grupių imtis yra didžiausia reprezentatyvi imtis, kurią pagrįstai įmanoma ištirti per turimą laiką, ir kad sudarydama šią imtį ji atsižvelgė ne tik į absoliučiuosius gamybos, pardavimo ir eksporto dydžius, bet ir į kelis papildomus elementus, taikytus vertinant atrenkamos dalies tipiškumą, įskaitant įvairiuose rinkos segmentuose parduodamų BEV modelių įvairovę, bendrovių ar grupių tipiškumą galimos teisės naudotis memorandume dėl įrodymų pakankamumo nurodytomis schemomis atžvilgiu ir bendrus gamybos pajėgumus, įskaitant nepanaudotus pajėgumus, pagal atrankos formoje pateiktą informaciją. Darytina išvada, kad, priešingai, nei tvirtino Kinijos Vyriausybė, atliekant subsidijų tyrimus apskritai ir šiame konkrečiame tyrime bendrovės buvo atrinktos remiantis kitais veiksniais nei gamyba ar eksporto apimtis, pvz., subsidijavimo tipiškumu, o ne (tik arba daugiausia) apimtimi. Atlikus šį tyrimą buvo patvirtinta, kad bendrovė „Tesla (Shanghai)“ yra unikali bendrovė, kurios padėtis nėra tipiška vertinant pagal kitų Kinijos BEV gamintojų subsidijavimo lygį.

(666)

Kalbant apie konkretų bendrovės Nr. 24 tvirtinimą, Komisija laikėsi nuomonės, kad 27 straipsnio 1 dalyje numatyta, jog atranka gali būti vykdoma, kai eksportuotojų yra daug, kaip ir buvo nustatyta įvertinus atrenkant bendroves gautų atsakymų skaičių. Be to, kaip nurodyta laikinojo reglamento 57 ir 59 konstatuojamosiose dalyse, Komisija laikėsi nuomonės, kad atrinktų trijų skirtingų eksportuojančių grupių tipiška apimtis buvo didžiausia, kurią buvo galima pagrįstai išnagrinėti per turimą laiką. Tai, kad bendrovės „Tesla (Shanghai)“, jai vienintelei paprašius, padėtis buvo išnagrinėta individualiai pagal 27 straipsnio 3 dalį, nes buvo laikoma, kad dėl tokio nagrinėjimo tyrimas nebūtų buvęs pernelyg apsunkintas, nekeičia išvados, kad atrinktos bendrovės buvo tipiškos. Be to, 27 straipsnio 3 dalies nuostatose nenumatyta į atranką įtraukti bendroves, dėl kurių buvo priimtas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą.

(667)

Tuo remdamasi Komisija laikėsi nuomonės, kad apskaičiuojant neatrinktoms bendradarbiaujančioms šalims taikomą muitą pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 3 dalį atrinktos bendrovės taip pat buvo tipiškiausios, ir šį tvirtinimą atmetė.

3.10.3.   Subsidijų normų apskaičiavimas

(668)

Remdamasi turima informacija Komisija pagal pagrindinio reglamento nuostatas apskaičiavo atrinktų eksportuojančių gamintojų kiekvienos subsidijos ar subsidijų programos sumas ir šias sumas sudėjo, kad apskaičiuotų bendrą kiekvienos eksportuojančių gamintojų grupės subsidijavimo sumą per tiriamąjį laikotarpį. Bendram subsidijavimo lygiui apskaičiuoti Komisija pirmiausia apskaičiavo subsidijavimo procentinį dydį, t. y. subsidijos sumos, palyginti su bendra bendrovės apyvarta, procentinį dydį. Tada šis procentinis dydis panaudotas skaičiuojant nagrinėjamojo produkto eksportui į Sąjungą per tiriamąjį laikotarpį suteiktą subsidiją. Vėliau apskaičiuota subsidijos suma už į Sąjungą per tiriamąjį laikotarpį eksportuoto nagrinėjamojo produkto vienetą, o toliau nurodytos normos buvo apskaičiuotos kaip to paties eksportuoto produkto vieneto kainos, draudimo ir frachto (CIF) vertės procentinis dydis.

(669)

Pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 3 dalį neatrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams bendra subsidijų suma apskaičiuota remiantis atrinktiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams nustatyta bendra vidutine svertine kompensuotinų subsidijų suma, išskyrus nereikšmingas sumas ir subsidijų sumas, nustatytas aplinkybėmis, nurodytomis pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalyje. Tačiau Komisija neįtraukė kompensuotinų subsidijų sumos į tų schemų ir bendrovių svertinį vidurkį tais atvejais, kai nustatant tas sumas išvados buvo iš dalies grindžiamos turimais faktais, kaip nurodyta šio reglamento 661 konstatuojamojoje dalyje.

(670)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė paprašė Komisijos atskleisti pagrindą, kuriuo buvo grindžiama neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms nustatyta subsidijų norma. Komisija svertinio vidurkio apskaičiavimo metodiką paaiškino šio reglamento 661 konstatuojamojoje dalyje. Be to, Komisija taip pat pateikė nekonfidencialią pagrindu buvusio skaičiavimo versiją. Pagal 29 straipsnio 4 dalį Komisija naudojo CIF verčių intervalus, taip siekdama apsaugoti atrinktų eksportuojančių gamintojų pateiktų duomenų konfidencialumą.

(671)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, galutinio kompensacinio muito normos, išreikštos CIF kaina Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, turėtų būti tokios:

Bendrovė

Subsidijų norma

BYD Group:

BYD Auto Company Limited,

BYD Auto Industry Company Limited,

Changsha BYD Auto Company Limited,

Changsha Xingchao Auto Company Limited,

Changzhou BYD Auto Company Limited,

Fuzhou BYD Industrial Company Limited,

Hefei BYD Auto Company Limited,

Jinan BYD Auto Company Limited.

17,0  %

Geely Group:

Asia euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited,

Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd.,

Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd.,

Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd.,

Zhejiang Geely Automobile Company Limited,

Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited,

Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd.

18,8  %

SAIC Group:

SAIC MAXUS Automotive Company Limited,

SAIC Motor Corporation Limited,

Nanjing Automobile (Group) Corporation.

35,3  %

Tesla (Shanghai) (individualus nagrinėjimas)

7,8  %

Kitos bendradarbiaujančios bendrovės

20,7  %

Visos kitos bendrovės

35,3  %

4.   ŽALA

(672)

Po pirminio faktų atskleidimo pastabų dėl žalos pateikė CCCME, Kinijos Vyriausybė, grupė „Geely Group“, bendrovė Nr. 18, bendrovė Nr. 24 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija.

(673)

Po galutinio faktų atskleidimo pastabų dėl žalos pateikė CCCME, Kinijos Vyriausybė ir CAAM.

4.1.   Sąjungos pramonės apibrėžtis ir Sąjungos gamyba

(674)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija nepateikė pakankamai informacijos, susijusios su Sąjungos pramonės apibrėžtimi ir Sąjungos gamyba. Visų pirma CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė, kad tyrimo inicijavimo dokumente buvo paminėta 12 grupių, o laikinojo reglamento 995 konstatuojamojoje dalyje – 10 grupių, todėl nebuvo aišku, ar kurios nors grupės buvo neįtrauktos į Sąjungos pramonės apibrėžtį. Grupė „Geely Group“ taip pat teigė, kad laikinajame reglamente Komisija nepateikė jokių paaiškinimų dėl Sąjungos pramonės sudėties, išskyrus teiginį, kad ji apima 10 gamintojų.

(675)

Komisija paaiškino, kad iš 12 tyrimo inicijavimo dokumente nurodytų grupių Komisija laikinojo reglamento 995 konstatuojamojoje dalyje paminėjo „apie 10 grupių“, remdamasi viešai prieinama informacija, kad bendrovė „Fisker“ bankrutavo 2024 m. pradžioje (109). Be to, atliekant tyrimą nebuvo surinkta jokios papildomos informacijos apie grupę „Bollore Group“, kuria remiantis būtų buvę galima patvirtinti, kad „Bollore Group“ iš tiesų gamino BEV Sąjungoje.

(676)

Komisija taip pat paaiškino, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 999 konstatuojamojoje dalyje, apibrėždama Sąjungos pramonę ir Sąjungos gamybą, Komisija daugiausia dėmesio skyrė ne prekių ženklų ar pirminės įrangos gamintojų (toliau – PĮG) grupėms, o vietai, kurioje gaminamos BEV, t. y. Sąjungoje vykdomai BEV gamybai. Todėl Komisija į savo žalos, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų analizę įtraukė visas Sąjungoje pagamintas BEV (t. y. Sąjungoje sukurtas arba pagamintas BEV). Tai reiškia, kad į Sąjungos pramonės apibrėžtį galėjo būti įtrauktos visos grupės.

(677)

Grupė „Geely Group“ taip pat teigė, kad, kadangi Komisija Sąjungos pramonę apibrėžė remdamasi gamybos vieta, o ne prekės ženklo ar grupių kilmės šalimi, ji iškraipė žalos analizę, nes neatsižvelgė į Sąjungos gamintojams ir bendrovei „Tesla“ priskirtino importo iš Kinijos reikšmę.

(678)

Atliekant žalos analizę daugiausia dėmesio buvo skiriama Sąjungoje gaminamoms BEV, todėl žalos rodikliai buvo grindžiami Sąjungoje gaminamomis BEV, o ne Sąjungos gamintojų iš Kinijos importuotomis BEV, nes tuo atveju Sąjungos gamintojai veikia kaip prekiautojai, o ne kaip gamintojai. Vis dėlto Komisija importą iš Kinijos įvertino laikinojo reglamento 998, 1132–1136 konstatuojamosiose dalyse ir 6.2.9 skirsnyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(679)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad nebuvo aišku, ką Sąjungos apibrėžtyje reiškia sąvokos „pirminės įrangos gamintojas“ ir „perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV“, ir kad laikinajame reglamente nebuvo išsamiai nurodyta perėjimą vykdančios Sąjungos BEV pramonės dalis ir svarba.

(680)

Laikinojo reglamento 995 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad dauguma iš 10 BEV gamintojų grupių yra vidaus degimo varikliais varomų transporto priemonių pirminės įrangos gamintojos, pereinančios prie BEV gamybos po to, kai įsigaliojo Reglamentas (ES) 2019/631, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų automobilių ir naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamo CO2 normos. Nors neaišku, kokių papildomų paaiškinimų šiuo klausimu prašė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija taip pat paaiškino, kad dauguma iš 10 Sąjungos BEV gamintojų grupių, išskyrus „Tesla“ ir „e.Go Mobile“, buvo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamintojos, kurios pagal Reglamentą (ES) 2019/631 vykdė perėjimą prie BEV gamybos. Komisija šį perėjimo procesą nurodė, kad būtų lengviau suprasti žalos analizės kontekstą ir aplinkybes, nes Sąjungos rinkos perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV šiuo atveju yra svarbus veiksnys, darantis poveikį keliems su pramonės padėtimi susijusiems rodikliams, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 996 konstatuojamojoje dalyje. Be to, laikinojo reglamento 1 lentelėje Komisija nurodė registruotų BEV skaičiumi apibrėžtą perėjimo mastą, kaip visų užregistruotų keleivinių transporto priemonių procentinę dalį, kuri padidėjo nuo 5,4 % 2020 m. iki 14,6 % tiriamuoju laikotarpiu. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(681)

Nepaisant šio reglamento 675 ir 676 konstatuojamosiose dalyse pateiktų paaiškinimų, po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad Komisija nepateikė pakankamai paaiškinimų dėl faktinių ir teisinių klausimų bei išvadų dėl Sąjungos BEV pramonės sudėties. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė pareiškė, kad visa informacija apie Sąjungos pramonės sudėtį buvo neteisėtai laikoma konfidencialia dėl Sąjungos pramonės gamintojams suteikto anonimiškumo ir kad nebuvo žinoma ši informacija: i) gamintojų, ne tik grupių, sudarančių Sąjungos pramonę, skaičius, atsižvelgiant į tai, kad buvo atrinkti tik atskiri gamintojai ir nebuvo taikoma susijusios šalies apibrėžtis Sąjungos BEV gamintojų atrankai ir pagrindiniams ekonominiams rodikliams, pvz., pardavimo kainoms, įvertinti, ii) Sąjungos pramonės bendradarbiavimo lygis; iii) ką reiškia pirminės įrangos gamintojai ir kokia jų svarba Sąjungos pramonėje ir iv) įvairių Sąjungos gamintojų perėjimo nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV gamybos mastas, kurio negalima nustatyti pagal Sąjungos rinkoje parduodamų BEV procentinę dalį.

(682)

Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė painiojo Sąjungos pramonės sudėtį su Sąjungos gamintojų imties sudėtimi. Komisija nelaikė Sąjungos pramonės sudėties konfidencialia. Tyrimo inicijavimo dokumente Komisija pateikė Sąjungos gamintojų grupių sąrašą, o šio reglamento 675 ir 676 konstatuojamosiose dalyse pateikti papildomi paaiškinimai. Komisija saugojo atrinktų Sąjungos gamintojų tapatybės konfidencialumą dėl Sąjungos gamintojams suteikto anonimiškumo, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 12–14 konstatuojamosiose dalyse. Be to, kadangi Komisija pateikė Sąjungos gamintojų grupių skaičių ir pavadinimus, jai nereikėjo paaiškinti, kiek gamybos subjektų apima kiekviena grupė. Be to, bendradarbiavimo lygis atliekant tyrimą neturi nieko bendra su Sąjungos pramonės apibrėžtimi, o Komisija laikinojo reglamento 45 konstatuojamojoje dalyje paaiškino, kad bendradarbiavimo lygis atliekant tyrimą yra būtinas tik atliekant pritarimo tyrimui vertinimą, o kadangi šis tyrimas inicijuotas ex officio, Komisijai nereikėjo atskleisti bendradarbiavimo lygio. Be to, pirminės įrangos gamintojų svarba Sąjungos pramonėje ir Sąjungos automobilių gamintojų perėjimo mastas jau paaiškinti šio reglamento 680 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(683)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė manančios, kad PRODCOM duomenys atrodo nepatikimi, nepatikrinami ir orientuoti į rezultatą, nes i) jie buvo pateikti nesuskirstyti pagal valstybes nares ar bendroves, ii) panašu, kad jie apima visas motorines transporto priemones su elektrine varymo sistema (pvz., keturračius arba transporto priemones, kuriomis galima vežti daugiau kaip devynis keleivius), o ne tik BEV, dėl kurių atliekamas tyrimas, iii) panašu, kad tai buvo įverčiai, o ne faktinės sumos, ir iv) Komisija nepaaiškino, kaip ji įvertino BEV kilmę. Be to, CCCME tvirtino, kad Komisija nepaaiškino, kokias prekių kilmės taisykles ji taikė Sąjungoje pagamintų BEV kilmei nustatyti. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad nebuvo aišku, kaip Komisija galėjo turėti tiriamojo laikotarpio PRODCOM duomenis, nes šie duomenys nebuvo prieinami suinteresuotosioms šalims, o PRODCOM buvo skelbiami tik su kalendoriniais metais susiję duomenys.

(684)

Gamybos apimčiai nustatyti Komisija naudojo PRODCOM skelbiamus duomenis, nes tai buvo geriausias viešai prieinamas tokios informacijos šaltinis. Nors siekiant užtikrinti konfidencialumą PRODCOM skelbiami duomenys suapvalinami, nesant jokio kito viešai prieinamo šaltinio, Komisija neturėjo kito pasirinkimo, kaip tik naudoti PRODCOM skelbiamus duomenis. Komisija pažymėjo, kad nors CCCME ir Kinijos Vyriausybė kritiškai vertino duomenų patikimumą, šios šalys nepateikė jokių alternatyvių šaltinių ar skaičių. Be to, siekdama užtikrinti PRODCOM duomenų patikimumą, Komisija duomenis patikrino kartu su Eurostato PRODCOM darbuotojais (110). Eurostatas pateikė patikinimą dėl visos Sąjungos gamybos duomenų tikslumo, atsižvelgdamas į tai, kad kai kurių valstybių narių duomenys nebuvo skelbiami dėl konfidencialumo priežasčių. Be to, PRODCOM duomenys taip pat buvo sutikrinti su kitais turimais šaltiniais, kaip nurodyta laikinojo reglamento 997 konstatuojamojoje dalyje, pvz., atrankos formų atsakymais ir gamintojų grupių interneto svetainėse skelbiamais viešai prieinamais duomenimis. Dėl tiriamojo laikotarpio duomenų Komisija laikinojo reglamento 421 išnašoje nurodė, kad 2023 m. gamybos duomenys bus viešai prieinami nuo 2024 m. liepos 1 d. PRODCOM buvo paskelbti 2023 m. gamybos duomenys (111), t. y. 1 720 329 vienetai. Kadangi tiriamojo laikotarpio duomenys nebuvo viešai prieinami, Komisija tiriamojo laikotarpio gamybos apimtį apskaičiavo naudodama 2022 m. 3 mėnesių ir 2023 m. 9 mėnesių duomenis. Rezultatas – 1 590 247 BEV, o tai labai panašu į laikinojo reglamento 4 lentelėje pateiktus duomenis (1 626 263 BEV).

(685)

Be to, manyta, kad nereikia koreguoti produktų, kurie nebuvo įtraukti į tyrimo aprėptį, pvz., keturračių ir transporto priemonių, kuriomis galima vežti daugiau kaip devynis keleivius, duomenų, nes i) PRODCOM naudoti gamybos kiekio duomenys atitiko atrankos formų atsakymuose ir viešai prieinamuose šaltiniuose pateiktus gamybos duomenis ir ii) duomenys apie elektra varomas transporto priemones, kuriomis galima vežti daugiau kaip devynis keleivius, taip pat sniegu važiuoti skirtas elektra varomas transporto priemones, golfo automobilius ir panašias transporto priemones skelbiami naudojant kitus kodus (29103000 ir 29105200). Be to, Komisija neturėjo duomenų, kuriais remiantis būtų buvę galima daryti išvadą, kad tokių produktų, kurie nebuvo įtraukti į tyrimo aprėptį, gamyba buvo pakankamai didelė, kad dėl jos reikėtų atlikti koregavimą, o CCCME ir Kinijos Vyriausybė tokių duomenų nepateikė. Taip pat buvo pažymėta, kad Komisija nepadarė jokių išvadų remdamasi būtent gamybos apimtimi, nes laikinojo reglamento 1167 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad tuo metu, kai Sąjungos rinka vykdė perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, egzistavo žalos, o ne materialinės žalos grėsmė (kaip paaiškinta laikinojo reglamento 996 konstatuojamojoje dalyje), o perėjimo mastas buvo nustatytas remiantis užregistruotų, o ne pagamintų BEV kiekiu. Be to, laikinojo reglamento 999 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė, kad Sąjungos gamyba apėmė Sąjungoje sukurtas arba pagamintas BEV. Prekių kilmės taisyklės būtų aktualios, pavyzdžiui, tuomet, kai BEV surenkamos trečiojoje šalyje, naudojant iš Kinijos tiekiamas dalis. Galiausiai buvo visiškai akivaizdu, kad PRODCOM skelbiami gamybos duomenys buvo objektyvūs, o ne orientuoti į rezultatą, kaip tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(686)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad PRODCOM pateiktų gamybos duomenų nebuvo galima patikrinti. CCCME taip pat pareiškė, kad Komisija šią informaciją veikiau turėjo gauti iš Sąjungos pramonės, ACEA ar kitų nacionalinių asociacijų.

(687)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kodėl gamybos duomenys, gauti iš bet kokių alternatyvių šaltinių, būtų patikrinami arba kitaip patikimesni nei oficialūs iš PRODCOM gauti duomenys, kurie renkami ir platinami nepriklausomai nuo tyrimo. Be to, tvirtinimas, kad PRODCOM duomenys yra orientuoti į rezultatą, yra visiškai nepagrįstas ir nepriimtinas, net neatsižvelgiant į tai, kad žalos analizei naudoti duomenys buvo parengti prieš inicijuojant tyrimą. Bet kuriuo atveju Komisija iš tiesų prašė gamybos duomenų Sąjungos gamintojų ir CCCME atrankos formoje, o Kinijos Vyriausybė apie tai žinojo. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 997 konstatuojamojoje dalyje, bendradarbiaujančių Sąjungos gamintojų pateikta informacija buvo naudojama, kiek įmanoma. Be to, ne visi Sąjungos BEV gamintojai yra ACEA nariai, todėl ACEA nebūtų galėjusi pateikti išsamių gamybos duomenų. Kalbant apie kitas nacionalines asociacijas, Komisija manė, kad nebūtina prašyti tokios informacijos iš kiekvienos asociacijos, nes ji turėjo prieigą prie PRODCOM duomenų. Dėl išsamumo taip pat primenama, kad PRODCOM pateikti gamybos duomenys anksčiau jau buvo naudojami atliekant kitus tyrimus (112). Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(688)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija vis dar nepaaiškino, kaip ji gavo ketvirtinius PRODCOM duomenis, nes suinteresuotosios šalys prieigos prie tokių duomenų neturėjo.

(689)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Šio reglamento 684 konstatuojamojoje dalyje aiškiai paaiškinta, kad tiriamojo laikotarpio duomenys nebuvo viešai prieinami, todėl Komisija tiriamojo laikotarpio gamybos apimtį apskaičiavo naudodama 2022 m. 3 mėnesių ir 2023 m. 9 mėnesių duomenis. Rezultatas – 1 590 247 BEV, o tai labai panašu į laikinojo reglamento 4 lentelėje pateiktus duomenis (1 626 263 BEV). Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(690)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, jog Komisijos argumentas, kad jos išvada dėl žalos grėsmės nebuvo pagrįsta gamyba ir kad diskusija dėl gamybos yra teisiškai nereikšminga, yra neteisingas ir nenuoseklus, nes i) vidaus pramonės apibrėžtis buvo žalos grėsmės ir priežastinio ryšio analizės pagrindas, todėl tai buvo pagrindinis tyrimo elementas, ii) atrinktų Sąjungos gamintojų gamyba, palyginti su visa Sąjungos pramonės gamyba, buvo pagrindinis elementas Komisijai nustatant Sąjungos pramonės imties tipiškumą ir iii) kelios tarpinės išvados dėl žalos grėsmės nustatymo (pvz., susijusios su Sąjungos pramonės ekonomine padėtimi, Sąjungos pramonės gamybos pajėgumų skaičiavimu ir užimtumu) buvo pagrįstos Sąjungos pramonės gamybos duomenimis arba suformuluotos jais remiantis. Be to, Komisijos atliktas žalos grėsmės vertinimas taip pat buvo tiesiogiai susijęs su tiriamuoju laikotarpiu nustatyta gamyba, nes Komisija konstatavo, kad BEV importas iš Kinijos kelia grėsmę Sąjungos pramonės gamybai ir pardavimui.

(691)

Priešingai, nei tvirtina CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija neteigė, kad jos išvada dėl žalos grėsmės nebuvo pagrįsta gamyba ir kad diskusija dėl gamybos buvo teisiškai nereikšminga. Iš tiesų šio reglamento 685 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo nepadariusi jokių išvadų remdamasi būtent gamybos apimtimi, nes laikinojo reglamento 1167 konstatuojamojoje dalyje ji padarė išvadą, kad tuo metu, kai Sąjungos rinka vykdė perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, egzistavo žalos, o ne materialinės žalos grėsmė, o perėjimo mastas buvo nustatytas remiantis užregistruotų, o ne pagamintų BEV kiekiu. Kalbant tiksliau, tai, ar tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonė pagamino 1,2 mln., ar 1,3 mln. BEV, neturėjo esminio poveikio tyrimo išvadoms, įskaitant konkrečius CCCME akcentuotus elementus. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(692)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad i) Komisija neįvertino, ar kuris nors Sąjungos gamintojas turėtų būti neįtrauktas į Sąjungos pramonės apibrėžtį, ir kad kai kurios grupės iš tikrųjų turėtų būti išbrauktos dėl to, kad šios grupės Kinijoje turėjo bendrovių, kurios eksportavo BEV į Sąjungos rinką, ii) kai kurie Sąjungos gamintojai buvo ne tik susiję su Kinijos eksportuojančiais gamintojais, bet ir priklausė nuo Kinijos BEV, iii) tai, kad Komisija iš Sąjungos pramonės apibrėžties neišbraukė tam tikrų grupių, kurios importavo BEV iš Kinijos, iš esmės iškreipė išvadas dėl žalos grėsmės, iv) Sąjungos gamintojų grupėms, importuojančioms BEV iš Kinijos, buvo naudingos įtariamos Kinijos subsidijos, kurios yra šio Komisijos tyrimo objektas. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neįvertino, kokią procentinę dalį, palyginti su visu BEV pardavimu pagal kiekvieną susijusį Sąjungos gamintoją, sudarė pačios Sąjungos BEV pramonės vykdytas importas, nors tai yra Komisijos iš esmės pripažintas kriterijus, kuriuo ji vadovaujasi vertindama, ar importą vykdantį Sąjungos gamintoją įtraukti į vidaus pramonės apibrėžtį, kaip tai daryta riebalų rūgšties iš Indonezijos arba biodyzelino iš Jungtinių Amerikos Valstijų tyrimuose (113). CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad atlikdama šviesolaidžių kabelių iš Kinijos tyrimą (114) Komisija į Sąjungos pramonės apibrėžtį neįtraukė dviejų Sąjungos gamintojų, atsižvelgdama į didelį šių bendrovių importo iš Kinijos kiekį ir jų santykius su Kinijos eksportuojančiais gamintojais.

(693)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Laikinojo reglamento 998 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad trys gaminančios grupės (BMW, „Renault“ ir „Mercedes-Benz“) nagrinėjamuoju laikotarpiu importavo nagrinėjamąjį produktą iš Kinijos (daugiausia po vieną BEV modelį), ir taip papildė savo Sąjungoje gaminamų ir Sąjungos rinkoje parduodamų BEV portfelį. Šie gamintojai importavo maždaug [4,7–5,7] % Sąjungos suvartojimo atitinkantį produkto kiekį tiriamuoju laikotarpiu, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 12 lentelėje. Ši trijų Sąjungos grupių importo apimtis turėtų būti vertinama atsižvelgiant į bendrą importo iš Kinijos kiekį. Be to, Komisija paaiškino, kad bendrovė „Tesla“ iš Kinijos importavo didelį BEV kiekį, kuris, be kita ko kaip Sąjungos suvartojimo procentinė dalis, buvo nurodytas laikinojo reglamento 12 lentelėje. Be to, laikinojo reglamento 999 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad apibrėždama Sąjungos pramonę ir Sąjungos gamybą Komisija daugiausia dėmesio skyrė ne prekių ženklams ar PĮG grupėms, o vietai, kurioje gaminamos BEV, todėl Komisija į žalos, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų analizę įtraukė visą Sąjungos BEV gamybą (t. y. Sąjungoje sukurtas arba pagamintas BEV). CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenurodė, kurie Sąjungos gamintojai turėtų būti neįtraukti į Sąjungos pramonės apibrėžtį ir kodėl jie turėtų būti neįtraukti. Iš tiesų BEV rinka tokia globalizuota, kad šiuo atveju buvo laikoma, jog netikslinga kurios nors Sąjungos gaminančios grupės neįtraukti dėl to, kad importą vykdė kitos tos grupės bendrovės. Taip pat nebuvo nustatyta jokių faktinių aplinkybių, dėl kurių būtų buvę pagrįsta neįtraukti kurios nors konkrečios gaminančios grupės. Pažymėtina, kad bet koks poveikis BEV iš Kinijos importuojančios grupės žalos analizei būtų susijęs su mikrorodikliais. Tačiau kadangi šiuo atveju Komisija atrinko gamybos subjektus, visi mikroekonominiai rodikliai buvo grindžiami duomenimis apie Sąjungoje pagamintas ir parduotas BEV. Be to, daugeliu atvejų, kadangi Sąjungos gamintojai priklauso didelėms bendrovių grupėms, BEV iš Kinijos importuoja skirtingi subjektai, o ne atrinktas gamybos subjektas. Komisija taip pat pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kodėl žalos grėsmės vertinimas buvo iškraipytas, nes laikinojo reglamento 1136–1138 konstatuojamosiose dalyse Komisija paaiškino, kad tikėtina, jog artimiausioje ateityje didės daugiausia Kinijos prekių ženklų rinkos dalys. Tai, ar bendrovė „Tesla“ buvo ar nebuvo įtraukta į Sąjungos pramonės apibrėžtį, neturėjo esminio poveikio žalos grėsmės vertinimo išvadai. Taip buvo dėl to, kad nebuvo tikimasi, jog bendrovės „Tesla (Shanghai)“ importas iš Kinijos labai padidės, nes, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1137 konstatuojamojoje dalyje, bendrovės „Tesla (Shanghai)“ nepanaudoti gamybos pajėgumai buvo labai maži arba jų apskritai nebuvo. Kalbant apie Sąjungos gamintojų subsidijavimą, CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kodėl šis faktas buvo svarbus apibrėžiant Sąjungos pramonę. Be to, pažymėta, kad kompensacinės priemonės buvo nustatytos visoms iš Kinijos importuojamoms BEV, įskaitant tas, kurias importavo Sąjungos gamintojų grupės. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(694)

Priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, biodyzelino iš Jungtinių Amerikos Valstijų tyrimo metu Komisija nevertino importuoto nagrinėjamojo produkto procentinės dalies, palyginti su visu kiekvieno Sąjungos gamintojo parduotu nagrinėjamojo produkto kiekiu. Tame tyrime Komisija konstatavo, kad trys tai pačiai grupei priklausančios bendrovės buvo susijusios su JAV eksportuojančiais gamintojais, o pati bendrovių grupė taip pat importavo didelį nagrinėjamojo produkto kiekį iš savo susijusių JAV eksportuotojų. Todėl tos bendrovės nebuvo įtrauktos į Sąjungos gamybos apibrėžtį. Komisija atliko tokį vertinimą riebalų rūgšties iš Indonezijos tyrimo metu, nes riebalų rūgštį importavo Sąjungos gamybos subjektas. Kaip paaiškinta šio reglamento 692 konstatuojamojoje dalyje, šiame tyrime taip nėra. Sąjungos BEV gamintojai priklauso didelėms gamintojų grupėms, kurios apima kelis subjektus, o BEV importuoja ir parduoda kiti subjektai nei tie, kurie Sąjungoje gamina BEV. Tai, kad ankstesniuose tyrimuose kai kurie Sąjungos gamintojai, importuojantys tiriamąjį produktą iš nagrinėjamosios šalies, nebuvo įtraukti į Sąjungos pramonės apibrėžtį, nereiškia, kad Komisija turi automatiškai neįtraukti tokių gamintojų į Sąjungos pramonės apibrėžtį ir šiame tyrime. Toks vertinimas atliekamas kiekvienu konkrečiu atveju ir atsižvelgiant į kiekvieno tyrimo faktinius elementus. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(695)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad Komisija į Sąjungos pramonės apibrėžtį turėjo neįtraukti Sąjungos gamintojų, kurie iš Kinijos importavo didelius BEV kiekius, pvz., „Tesla“, „BMW“ ir „Renault“. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisijos padarytas dirbtinis skirtumas tarp atrinktų Sąjungos gamintojų subjektų ir Sąjungos BEV gamintojų grupių ir neaiškus teiginys, kad BEV importą iš Kinijos daugeliu atvejų vykdė skirtingi konkrečioms gamintojų grupėms priklausantys subjektai, o ne atrinkti subjektai, yra nesvarbūs, neobjektyvūs ir nenuoseklūs. Šiuo atžvilgiu CCCME nurodė šio reglamento 833 konstatuojamąją dalį, kurioje teigiama, kad, atsižvelgiant į Sąjungos gamintojams suteiktą anonimiškumą ir nedidelį Sąjungos gamintojų, nagrinėjamuoju laikotarpiu importavusių BEV iš Kinijos, grupių skaičių, Komisija negalėjo atskleisti, ar atrinkti Sąjungos gamintojai importavo BEV iš Kinijos per nagrinėjamąjį laikotarpį. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad ir pati Komisija savo EAA registracijos duomenyse BEV pardavimą suskirstė pagal Sąjungos gamintojų grupes.

(696)

Komisija ir toliau laikosi šio reglamento 693 konstatuojamojoje dalyje išdėstyto požiūrio, kad BEV rinka buvo tokia globalizuota, jog šiuo atveju buvo laikoma, kad netikslinga neįtraukti Sąjungos gaminančios grupės dėl to, kad importą vykdė kitos grupės bendrovės. Taip pat nebuvo nustatyta jokių faktinių aplinkybių, dėl kurių būtų buvę pagrįsta neįtraukti kurios nors konkrečios gaminančios grupės. Be to, atrinktų Sąjungos gamintojų subjektų ir Sąjungos BEV gamintojų grupių atskyrimas nebuvo dirbtinis. Komisija paprastai atrenka Sąjungos gamintojus subjektų, o ne grupių lygmeniu. Kitaip būna eksportuotojų imties atveju, kai Komisija atrenka eksportuotojus grupės lygmeniu dėl eksporto nukreipimo per subjektą, kuriam taikomas mažesnis muitas, rizikos. Galiausiai, priešingai, nei teigia CCCME, Komisija į savo EAA registracijos duomenis neįtraukė BEV pardavimo pagal Sąjungos gamintojų grupes. Šią informaciją pateikė EAA. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(697)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Sąjungos gamintojai, kurie iš Kinijos importavo didelius BEV kiekius, neturėtų būti įtraukti į Sąjungos pramonės apibrėžtį, nes šis importas, kuris nebuvo laikinas, paskatino Kinijos BEV importą į Sąjungą ir sudarė didžiąją importo iš Kinijos dalį, buvo grindžiamas Sąjungos gamintojų verslo strategija ir ilgalaikiais santykiais su Kinijos BEV gamintojais. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad jų įtraukimas į Sąjungos pramonę iškreipia Sąjungos pramonės ekonominius duomenis ir žalos grėsmės vertinimą, atsižvelgiant į tai, kad nustatyta didėjanti BEV importo iš Kinijos apimtis ir rinkos dalis yra pagrindas, kuriuo Komisija grindė savo išvadas dėl: i) tikimybės, kad artimiausioje ateityje BEV importas iš Kinijos labai padidės, ir ii) to, kad BEV importas iš Kinijos tiriamuoju laikotarpiu kėlė grėsmę Sąjungos pramonės pardavimui, rinkos daliai ir pelningumui ir kad dėl jo padidėjo neigiamas poveikis Sąjungos pramonės perėjimui prie BEV artimiausioje ateityje. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad, neįtraukus pačios Sąjungos pramonės vykdomo importo, nebuvo galima įrodyti staigiai didėjančios ir didelės BEV importo iš Kinijos, visų pirma Kinijos prekių ženklų BEV importo, rinkos dalies. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija savo vertinime neatsižvelgė į tai, kad pačios Sąjungos pramonės vykdytas importas sudarė didelę kelių Sąjungos gamintojų grupių gamybos ir pardavimo strategijos, skirtos jų BEV pardavimo portfeliui Sąjungoje, dalį ir turėjo įtakos šių automobilių gamintojų gamybai, pardavimui, rinkos daliai ir kainoms Sąjungoje bei jų perėjimui nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV gamybos Sąjungoje. Komisija pačios Sąjungos pramonės vykdytą importą laikė tik produktais, kuriais prekiauta.

(698)

Komisija su šiais tvirtinimais nesutiko. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 5 skirsnyje ir šio reglamento 5 skirsnyje, Komisija padarė išvadą, kad šiame tyrime nustatyta žalos, o ne materialinės žalos grėsmė. Atliekant tyrimą, per kurį nustatoma materialinė žala, Sąjungos gamintojo, importuojančio nagrinėjamąjį produktą iš nagrinėjamosios šalies, įtraukimas į imtį gali turėti įtakos žalos vertinimui, o toks vertinimas atliekamas atskirai kiekvienu konkrečiu atveju. Tačiau atliekant šį tyrimą taip nėra, nes jame nustatyta žalos grėsmė.

(699)

Be to, išvados dėl žalos grėsmės buvo pagrįstos ne būsimu Sąjungos gamintojų importo padidėjimu, jei jis apskritai padidės, o neišvengiamu Kinijos BEV importo padidėjimu, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 5 skirsnyje. Šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad 2024 m. antrą ketvirtį Kinijos BEV importas pasiekė 14,1 % (žr. šio reglamento 12 lentelę), palyginti su 1,9 % 2020 m. Be to, Kinijos BEV gamintojai turi daug nepanaudotų pajėgumų, kuriuos būtų galima panaudoti į Sąjungos rinką eksportuojamoms BEV gaminti, o „Tesla“ importas iš Kinijos artimiausioje ateityje labai nepadidės, atsižvelgiant į jos nedidelius nepanaudotus pajėgumus, jei tokių yra, ir gamyklą Vokietijoje. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje, priešingai nei daug Kinijos eksportuojančių gamintojų, Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojai, pereinantys prie BEV gamybos, nepranešė apie jokius svarbius planus importuoti BEV iš Kinijos. Dauguma jų turi vieną iš Kinijos importuojamą BEV modelį arba prekių ženklą. Pavyzdžiui, „Renault Group“ iš Kinijos importuoja tik modelį „Dacia Spring“, kuris skiriasi nuo Sąjungoje gaminamų BEV modelių, pavyzdžiui, „Renault Scenic“, „Renault Megane“, „Renault 5“, „Renault Zoe“ ir „Renault Kangoo“. „Dacia Spring“ pardavimo kaina nedaro poveikio kitų Sąjungoje gaminamų „Renault“ modelių kainai, nes tie BEV modeliai su „Dacia Spring“ nekonkuruoja. Jei modelis „Renault Spring“ būtų gaminamas Sąjungoje, o ne Kinijoje, „Renault Group“, taigi ir Sąjungos pramonės, gamybos apimtis būtų didesnė. Tačiau didesnė gamybos apimtis Sąjungoje nebūtų paneigusi tyrimo išvadų dėl žalos grėsmės. Be to, jei „Dacia Spring“ būtų gaminamas Sąjungoje, neįmanoma įvertinti, koks būtų poveikis sąnaudoms, pardavimo kainoms ir pelningumui, nes net jei „Renault“ modelių vieneto gamybos sąnaudos būtų mažesnės dėl didesnės gamybos apimties ir todėl padengtų didesnę pastoviųjų išlaidų dalį, mažai tikėtina, kad Sąjungoje gaminamo „Dacia Spring“ pardavimo kaina būtų tokia pat maža, kaip Kinijoje gaminamo „Dacia Spring“ pardavimo kaina. Todėl darant prielaidą, kad Komisija būtų atrinkusi subjektą, kuris gamino „Dacia Spring“ Sąjungoje, dėl pirmiau paaiškintų priežasčių negalima daryti išvados, kad išvados dėl Sąjungos pramonės pelningumo gerokai skirtųsi. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(700)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad tiriamojo laikotarpio pabaigoje Sąjungos gamintojų grupių produktų importas iš Kinijos turėjo tendenciją augti, ir kaip įrodymą pateikė pavyzdžių, kodėl taip gali būti.

(701)

Komisija laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje atsižvelgė į CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateiktus pavyzdžius ir laikinojo reglamento 1138 ir 1139 konstatuojamosiose dalyse padarė išvadą, kad tikėtina, jog artimiausioje ateityje Kinijos prekių ženklų rinkos dalys veikiausiai padidės. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokios naujos informacijos šiuo klausimu. Iš tiesų iš laikotarpio po TL duomenų (kaip apibrėžta šio reglamento 939 konstatuojamojoje dalyje) aiškiai matyti, kad Kinijos prekių ženklų rinkos dalis padidėjo, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(702)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad i) Komisija nepaaiškino, ką reiškia Sąjungos pramonės perėjimas, nes Sąjungos pramonė tebegamino vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones, be kita ko, gamino ir hibridines transporto priemones ir taip pat investavo į kitas naujas technologijas; ii) Komisija apie perėjimą kalbėjo nepateikdama jokių faktinių duomenų ir įrodymų, o Sąjungos gamintojai nė iš tolo nebuvo visapusiškai perėję nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV gamybos; iii) laikinajame reglamente nebuvo įrodymų, kad Sąjungos pramonė „vykdė perėjimą“ ir „tebebuvo plėtojama ir dar nesubrendusi“, o tai, kad Sąjungos pramonė ir toliau investavo, nėra įrodymas, kad pramonė vykdė perėjimą; iv) Sąjungos gamintojai šį perėjimą jau buvo įvykdę, nes daugelį metų eksportavo didelius BEV kiekius ir jų Sąjungos rinkos dalis buvo didžiausia, o taip nebūtų, jeigu Sąjungos gamintojai vis dar vykdytų perėjimą prie BEV gamybos; v) buvo vykdomas ne perėjimas prie BEV gamybos, o verslo plėtra arba diversifikavimas, o tai buvo verslo pasirinkimas, dėl kurio nei SKP sutartyje, nei pagrindiniame reglamente nenumatoma specialių taisyklių ar išimčių, kuriomis remiantis būtų galima laikyti, kad bet koks aspektas, susijęs su didesnėmis sąnaudomis, mažu pelningumu ir kt., galėtų būti susijęs su Kinijos kilmės BEV importu.

(703)

Šie tvirtinimai yra nepagrįsti. Laikinojo reglamento 996 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė, kad Sąjungos rinka pereina nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, o tai šiuo atveju buvo svarbus veiksnys, kuris turėjo įtakos keliems su pramonės padėtimi susijusiems rodikliams. Be to, priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, laikinojo reglamento 1194 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė, kad Sąjungos BEV rinka, o ne Sąjungos gamintojai, vis dar vystosi ir dar nėra subrendusi. Be to, laikinojo reglamento 1 lentelėje Komisija nurodė, kad tiriamuoju laikotarpiu BEV sudarė 14,6 % Sąjungos keleivinių transporto priemonių rinkos. Laikinojo reglamento 995 konstatuojamojoje dalyje Komisija taip pat paaiškino, kad dauguma Sąjungos gamintojų buvo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pirminės įrangos gamintojai, kurie, įsigaliojus Reglamentui (ES) 2019/631, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų automobilių ir naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamo CO2 normos, vykdė perėjimą prie BEV gamybos. Atliekant šį tyrimą laikoma, kad Sąjungos gamintojai yra tiriamojo produkto, t. y. BEV, gamintojai, o ne apskritai transporto priemonių gamintojai. Pagal dabartinę Sąjungos reglamentavimo sistemą iš esmės reikalaujama, kad Sąjungos keleivinių transporto priemonių gamintojai iki 2035 m. nustotų pardavinėti vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones Sąjungos rinkoje, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1222–1223 konstatuojamosiose dalyse. Laikinojo reglamento 1224 konstatuojamojoje dalyje Komisija taip pat paaiškino, kad su išmetamu CO2 kiekiu susijusius tikslus galima pasiekti didinant elektrinių transporto priemonių užimamą transporto priemonių parko dalį. Taigi Sąjungos keleivinių transporto priemonių gamintojai Sąjungos rinkoje pagaminamų ir parduodamų BEV kiekį didina ne vien siekdami verslo plėtros ar diversifikavimo tikslų, bet ir vykdydami teisinę prievolę. Be to, tai, kad Sąjungos gamintojai esą daug metų eksportavo didelį BEV kiekį ir jų Sąjungos rinkos dalis buvo didžiausia, nebuvo svarbu vertinant Sąjungos rinkos perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(704)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad ši suma nebuvo nurodyta laikinojo reglamento 1092 konstatuojamojoje dalyje Komisijos nurodytoje investicijų vertėje ir paminėtame šaltinyje.

(705)

Komisija netvirtino, kad šis skaičius buvo patikrintas. Laikinojo reglamento 1092 konstatuojamojoje dalyje Komisija aiškiai nurodė, kad apskaičiuota, jog su perėjimu prie elektrifikacijos susijusios investicijos 2022–2030 m. sieks apie 170 mlrd. EUR, ir 432 išnašoje nurodė šaltinį, kuris taip pat buvo pateiktas PDF formatu, kaip tyrimo inicijavimo dokumento 15 priedas. Iš pateikto šaltinio buvo matyti, kad investavo keli transporto priemonių gamintojai, ne vien Sąjungos keleivinių transporto priemonių gamintojai. Todėl Komisija apskaičiavo Sąjungos keleivinių transporto priemonių gamintojų investicijas, apie kurias buvo pranešta, sumą, neįtraukdama investicijų, kurios aiškiai buvo skirtos už Sąjungos ribų esančioms geografinėms vietovėms (pvz., bendrovės BMW 1,7 mlrd. USD dydžio investicijas, skirtas gamyklos Pietų Karolinoje pertvarkymui, 7,1 mlrd. USD dydžio investicijas Šiaurės Amerikoje ir 17,5 mlrd. USD dydžio investicijas Kinijoje). Buvo laikomasi konservatyvaus požiūrio, nes buvo nagrinėjamos tik aiškiai Sąjungai skirtos investicijos, kai jas buvo galima atskirti. Taigi, pavyzdžiui, Komisija atsižvelgė tik į 20 mlrd. USD (iš 57 mlrd. USD) grupės „VW Group“ investicijas į baterijas, tik į 1 mlrd. USD (iš 3,75 mlrd. USD) bendrovės „Volvo“ investicijas į elektrines transporto priemones ir visiškai neatsižvelgė į bendrovės „Tesla“ 500 mlrd. USD investicijas, nes nebuvo įmanoma nustatyti, kuriai geografinei vietovei jos buvo skirtos. Bet kuriuo atveju, siekiant aiškumo, tikslus apskaičiavimas galutinio faktų atskleidimo dieną buvo atskleistas nekonfidencialioje byloje (115). Taigi šis teiginys buvo atmestas.

(706)

Todėl Komisija toliau tvirtino, kad jos laikinajame reglamente buvo teisingai išskirtos visos Sąjungos gaminančios grupės ir apskaičiuojant Sąjungos gamybą buvo naudojami tinkamiausi duomenų šaltiniai, o tai reiškia, kad visa jos žalos ir priežastinio ryšio analizė buvo pagrįsta patikima Sąjungos pramonės apibrėžtimi. Todėl 995–999 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

4.2.   Susijusios Sąjungos rinkos nustatymas

(707)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 tvirtino, kad atlikdama tyrimą Komisija turėtų atsižvelgti į išperkamosios nuomos rinkos ypatybes.

(708)

Komisija paaiškino, kad, kalbant apie pardavimo apimtį, šis tyrimas apėmė visą Sąjungos pramonės pardavimą. Tačiau, kalbant apie kainas, tais atvejais, kai atrinkti Sąjungos gamintojai BEV pardavimą vykdė pagal išperkamosios nuomos sutartis, tokio pardavimo nebuvo galima įtraukti į kainų analizę, nes tai būtų iškraipę vidutinės kainos analizę, atsižvelgiant į tai, kad pagal išperkamosios nuomos sutartį parduoto automobilio kaina reikšmingai skyrėsi nuo pagal įprastą pardavimo sutartį parduoto automobilio kainos. Be to, nustatyta, kad atrinktų Sąjungos gamintojų nurodyta tokio pardavimo apimtis buvo labai maža (mažiau nei 1 % viso pardavimo tiriamuoju laikotarpiu), nes apskritai Sąjungos gamintojai tiesiogiai nedalyvauja parduodant transporto priemones pagal išperkamosios nuomos sutartis, o šiuo tikslu naudojasi trečiųjų šalių paslaugomis.

(709)

Todėl Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1000 konstatuojamojoje dalyje pateiktą išvadą.

4.3.   Sąjungos suvartojimas

(710)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad i) nebuvo aišku, kodėl EAA duomenys buvo naudojami kartu su „S&P Global Mobility“ skelbiamais duomenimis ir valstybių narių muitinių duomenimis ir kaip buvo koreguojami / derinami / sujungti trys skirtingi duomenų rinkiniai, nes nors EAA ir „S&P Global Mobility“ skelbiami duomenys buvo grindžiami registracijomis, valstybių narių importo duomenys buvo grindžiami vien BEV muitinio įforminimo dokumentais ir negalėjo būti susiejami, bet, pvz., jais remiantis importas galėjo būti apskaitomas du kartus, ii) nebuvo paaiškinta, kokie duomenų rinkiniai ir metodika buvo naudojami siekiant sulyginti ir nustatyti EAA duomenis, iii) Komisija neatskleidė išsamios informacijos apie jos naudotą „S&P Global Mobility“ duomenų rinkinį ir iv) Komisija neatskleidė pagrindo, kuriuo remiantis registracija grindžiama informacija apie Kinijos BEV importo apimtis buvo gauta iš EAA ir „S&P Global Mobility“ duomenų.

(711)

Tikrasis suvartojimas buvo apskaičiuotas remiantis bendru Sąjungos pramonės pardavimu Sąjungos rinkoje ir bendru BEV importu. Laikinojo reglamento 1002 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad nustatant tikrąjį suvartojimą buvo atsižvelgiama į i) bendrą Sąjungos pramonės pardavimą Sąjungos rinkoje, apie kurį 2020, 2021 ir 2022 m. duomenis pateikė Europos aplinkos agentūra (EAA), o tiriamojo laikotarpio duomenis pateikė bendrovė „S&P Global Mobility“, nes iki šio reglamento paskelbimo EAA šios informacijos dar negalėjo paskelbti viešai, ir ii) į valstybių narių muitinių pateiktus importo duomenis. Komisija nenaudojo EAA pateiktų duomenų kartu su „S&P Global Mobility“ pateiktais duomenimis. Be to, laikinojo reglamento paskelbimo dieną (t. y. 2024 m. liepos 4 d.) Komisija prie tyrimo nekonfidencialios bylos (116) pridėjo iš EAA gautus duomenis, apimančius visus skaičiavimus, kurie buvo atlikti siekiant nustatyti Sąjungos pramonės ir Kinijos eksportuojančių gamintojų BEV pardavimo dalį, palyginti su visu BEV pardavimu Sąjungos rinkoje 2020, 2021 ir 2022 m. Komisija negalėjo atskleisti „S&P Global Mobility“ pateiktų duomenų, nes jie saugomi autorių teisės. Nepaisant to, atrodo, kad CCCME turėjo galimybę susipažinti su šiais arba panašiais duomenimis, nes naudojo juos konfidencialioje savo pateiktos informacijos versijoje.

(712)

Be to, kadangi 2023 m. duomenis viešai skelbė EAA, Komisija peržiūrėjo tiriamojo laikotarpio tikrojo suvartojimo duomenis, naudodama EAA paskelbtus Sąjungos pramonės pardavimo duomenis, kaip paaiškinta 1 lentelėje, taip siekdama atskleisti pagrindinius duomenis, kurie atskleidimo dieną buvo pateikti nekonfidencialioje tyrimo byloje (117).

1 lentelė

Sąjungos suvartojimas (vienetais)

 

Tiriamasis laikotarpis

Tikrasis Sąjungos suvartojimas

1 652 107

Indeksas (2020 m. = 100)

300

Šaltinis:

EAA ir valstybių narių muitinių duomenys.

(713)

Pažymėtina, kad, palyginti su EAA pateiktais duomenimis, remiantis Sąjungos pramonės pardavimo duomenų šaltiniu „S&P Global Mobility“ nustatytas bendras tikrasis Sąjungos suvartojimas (1 649 486 BEV, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1 lentelėje) šiek tiek skyrėsi (šis skirtumas siekė 0,16 %).

(714)

Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1002 konstatuojamojoje dalyje, muitinių duomenys buvo surinkti iš aštuonių valstybių narių, kurių importo apimtis buvo didelė ir kurios turi didžiausius regioninius jūrų uostus: Belgijos, Ispanijos, Italijos, Nyderlandų, Prancūzijos, Slovėnijos, Švedijos ir Vokietijos. Komisija išsamiai išnagrinėjo šiuos duomenis, kuriais remdamasi ji galėjo atskirti BEV importą nuo kitų prekių, pvz., keturračių, elektrinių riboto judumo asmenų motorolerių ir kt., kurie taip pat buvo importuojami pagal KN kodą 8703 80 10 , bet nebuvo nagrinėjamasis produktas, importo. Todėl nebuvo aišku, kodėl CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad naudojant valstybių narių muitinių pateiktus duomenis galėjo būti vykdomas dvigubas importo skaičiavimas. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(715)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad negalėjo suprasti, kaip Komisija atrinko galutinį užregistruotų iš Kinijos importuotų BEV skaičių ir išskaidė jį į importuotų Kinijos prekių ženklų BEV ir pačios Sąjungos pramonės importuotų transporto priemonių skaičius. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad EAA svetainėje paskelbtuose duomenyse i) nenurodyta transporto priemonių kilmė ir ii) tiesiogiai neleidžiama atskirti nagrinėjamuosius produktus ir nenagrinėjamuosius produktus, o Komisija nepaaiškino, kaip ji nustatė BEV kilmę. CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad tikriausiai buvo tam tikrų nenagrinėjamųjų produktų, kurie buvo įtraukti į užregistruotų BEV skaičių, kurį Komisija apskaičiavo prie nekonfidencialios bylos medžiagos pridėtose lentelėse. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad 2023 m. registracijų duomenys turi kategoriją „ES / Kinija“ ir neaišku, kaip tai turėjo būti suprantama ir kuo remiantis buvo apskaičiuotas „Tesla“ 2023 m. trijų ketvirčių Y modelio importas iš Kinijos.

(716)

Komisija paaiškino, kad iš EAA svetainės atsisiuntė lengviesiems automobiliams skirtos M1 kategorijos užregistruotų BEV duomenis. Komercinės transporto priemonės priskiriamos N1 kategorijai. Todėl į nekonfidencialią bylą įtraukta informacija buvo susijusi tik su lengvosiomis BEV, kaip pranešė EAA. Kai kurių modelių BEV būna lengvosios BEV ir komercinės BEV, tačiau Komisija naudojo tik lengvųjų BEV duomenis, kaip pranešė EAA. Taigi 10 iš 17 CCCME nurodytų modelių atveju buvo ir keleivinių, ir komercinių transporto priemonių. Likusieji 7 modeliai (iš kurių tik vienas buvo gaminamas Kinijoje) iš tiesų buvo komercinės transporto priemonės, tačiau jų kiekis buvo labai mažas ir apskaičiuojant rinkos dalį įtakos neturėjo.

(717)

Kalbant apie BEV kilmę, tokios informacijos EAA duomenų bazėje iš tiesų nebuvo. Todėl Komisija nustatė kiekvieno BEV modelio kilmę remdamasi vieša informacija (atlikdama paiešką internete įvairiose svetainėse, kur buvo gaminamas kiekvienas BEV modelis). Tokia užduotis buvo įmanoma, nes nagrinėjamuoju laikotarpiu užregistruotos BEV, išskyrus „Tesla“ Y modelį, buvo gaminamos Sąjungoje, Kinijoje arba trečiosiose šalyse. Nekonfidencialioje bylos medžiagoje pateiktuose duomenyse Komisija Y modelį priskyrė prie ES / Kinijos kilmės. Tada, remdamasi „Tesla (Shanghai)“ klausimyno atsakymais, Komisija galėjo nustatyti Kinijoje pagamintų ir Sąjungoje užregistruotų Y modelio transporto priemonių skaičių per tris 2023 m. ketvirčius.

(718)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME teigė, kad vis dar nebuvo aišku ir Komisija nepaaiškino, kodėl ji faktinį suvartojimą apskaičiavo remdamasi ACEA, o ne EAA duomenimis, kuriais savo ruožtu buvo remiamasi apskaičiuojant Sąjungos pramonės parduotų užregistruotų transporto priemonių skaičių ir ES rinkoje parduotų užregistruotų Kinijos BEV skaičių. Taigi, apskaičiuodama Kinijos ir ES gamintojų faktiniu suvartojimu grindžiamas rinkos dalis, Komisija vis dar naudoja du skirtingus skaitiklio ir vardiklio duomenų rinkinius. Be to, siekdama paskirstyti BEV importo iš Kinijos duomenis laikinojo reglamento 12a lentelėje Komisija skaitikliui ir vardikliui naudojo EAA duomenis.

(719)

Komisija kaip faktinio Sąjungos suvartojimo šaltinį naudojo ACEA, nes ACEA reguliariai kas mėnesį viešai skelbė šią informaciją, o EAA 2023 m. duomenis viešai paskelbė tik 2024 m. liepos mėn. Tačiau ACEA nurodytas faktinis suvartojimas skiriasi tik nedaug, palyginti su EAA, todėl reikšmingo poveikio apskaičiuotoms rinkos dalims nėra, kaip matyti iš toliau pateiktos lentelės.

1.1 lentelė

Faktinis Sąjungos suvartojimas. ACEA ir EAA duomenų palyginimas

Faktinis Sąjungos suvartojimas

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Tiriamasis laikotarpis

Remiantis ACEA duomenimis

538 734

877 985

1 123 444

1 519 082

Remiantis EAA duomenimis

539 653

882 731

1 136 406

1 529 365

Skirtumas

0,2  %

0,5  %

1,2  %

0,7  %

(720)

Apskaičiuodama laikinojo reglamento 12a lentelėje nurodytą BEV importo iš Kinijos pasiskirstymą, Komisija kaip vardiklį naudojo EAA nurodytą faktinį suvartojimą, nes skaitiklio duomenys taip pat buvo gauti iš EAA duomenų bazės, taigi visi importo iš Kinijos rinkos dalių apskaičiavimui reikalingi duomenys buvo gauti iš vienos duomenų bazės.

(721)

Todėl laikinojo reglamento 1001–1009 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados, patikslintos, kaip paaiškinta šio reglamento 711 konstatuojamojoje dalyje, buvo patvirtintos.

4.4.   Importas iš nagrinėjamosios šalies

4.4.1.   Importo iš nagrinėjamosios šalies apimtis ir rinkos dalis

(722)

Kaip paaiškinta šio reglamento 711–713 konstatuojamosiose dalyse, nereikšmingas tikrojo suvartojimo patikslinimas neturėjo įtakos importo iš Kinijos rinkos daliai, kuri ir toliau siekė 25,0 %, kaip nurodyta laikinojo reglamento 2a lentelėje.

(723)

Kaip ir kalbant apie šio reglamento 710 konstatuojamojoje dalyje paaiškintus tikrojo Sąjungos suvartojimo tiriamuoju laikotarpiu duomenis, siekdama atskleisti pagrindinius duomenis, kuriais buvo grindžiami atitinkami skaičiavimai, Komisija peržiūrėjo importo iš Kinijos apimties ir jo rinkos dalies duomenis remdamasi informacija apie užregistruotas iš nagrinėjamosios šalies importuotas transporto priemones, kaip šaltinį naudodama EAA, o ne „S&P Global Mobility“, kurį ji naudojo laikinojo reglamento 2b lentelėje.

2 lentelė

Importo apimtis vienetais ir rinkos dalis

 

Tiriamasis laikotarpis

Užregistruotos iš nagrinėjamosios šalies importuotos transporto priemonės (vienetais)

345 888

Indeksas (100 m. = 2020)

1 827

Rinkos dalis

22,8  %

Indeksas (100 m. = 2020)

649

Šaltinis:

EAA.

(724)

Pažymėtina, kad, palyginti su EAA pateiktais duomenimis, remiantis Sąjungos pramonės pardavimo duomenų šaltiniu „S&P Global Mobility“ nustatytas bendras užregistruotų iš Kinijos importuotų transporto priemonių skaičius (346 345 BEV, kaip nurodyta laikinojo reglamento 2b lentelėje) šiek tiek skyrėsi (šis skirtumas siekė 0,13 %).

(725)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija iškraipė Sąjungos pramonės, BEV importo iš Kinijos ir importo iš trečiųjų šalių rinkos dalių skaičiavimą, nes šie rodikliai buvo grindžiami skirtingais vardikliais ir jų nebuvo galima suderinti. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė, kad Komisija BEV importo iš Kinijos rinkos dalį apskaičiavo remdamasi faktiniu suvartojimu, o trečiųjų šalių rinkos dalį – tikruoju suvartojimu, tad sudėjus Sąjungos pramonės, BEV importo iš Kinijos ir importo iš trečiųjų šalių rinkos dalis kiekvienais nagrinėjamojo laikotarpio metais gauta suma viršijo 100 %.

(726)

Šie tvirtinimai faktiškai yra neteisingi. Visų pirma, laikinajame reglamente Komisija apskaičiavo dvi BEV importo iš Kinijos ir Sąjungos pramonės pardavimo rinkos dalis: vieną – remdamasi tikruoju suvartojimu, o kitą – remdamasi faktiniu suvartojimu (žr. laikinojo reglamento 2a, 2b ir 5 lenteles). Importo iš trečiųjų šalių rinkos dalį Komisija apskaičiavo remdamasi tik tikruoju suvartojimu (žr. laikinojo reglamento 17 lentelę), nes atliekant importo iš trečiųjų šalių, kaip kito žinomo veiksnio, vertinimą, kuris yra priežastinio ryšio analizės dalis, faktiniu suvartojimu pagrįsta informacija apie šio importo rinkos dalį nebuvo reikalinga. Be to, nebuvo aišku, kokius skaičiavimus atliko CCCME ir Kinijos Vyriausybė, tačiau, priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, BEV importo iš Kinijos (žr. laikinojo reglamento 2a lentelę), Sąjungos pramonės pardavimo (žr. laikinojo reglamento 5 lentelę) ir importo iš trečiųjų šalių (žr. laikinojo reglamento 17 lentelę) rinkos dalių suma kiekvienais nagrinėjamojo laikotarpio metais buvo lygi 100 %. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(727)

Paskelbus laikinąjį reglamentą CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad BEV importo iš Kinijos (užregistruotų transportų priemonių) rinkos dalis nebuvo apskaičiuota remiantis tikruoju suvartojimu tokiu pačiu būdu, kaip daryta Sąjungos pramonės atveju. Šalys taip pat tvirtino, kad laikinojo reglamento 2a lentelėje Komisija kaip skaitiklį naudojo muitinių importo duomenis, o ne užregistruotų Kinijos kilmės BEV duomenis.

(728)

Komisija neapskaičiavo užregistruotų iš Kinijos importuotų BEV rinkos dalies remdamasi tikruoju suvartojimu, nes tikrasis suvartojimas yra Sąjungos pramonės pardavimo ir valstybių narių muitinių nurodyto importo suma. Tokia rinkos dalis neturi jokios ekonominės prasmės. Pažymėtina, kad Sąjungos pramonės pardavimas iš tiesų yra užregistruotų Sąjungos pramonės parduotų BEV skaičius, o importo apimtis skiriasi nuo užregistruoto importo apimties, nes ne visos importuojamos transporto priemonės parduodamos importo metu, kadangi kai kurios importuojamos transporto priemonės laikomos kaip atsargos ir parduodamos vėliau. Importo atsargų aspektas buvo paaiškintas laikinojo reglamento 1017 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(729)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neteisingai teigė, jog CCCME argumentas dėl trečiųjų šalių rinkos dalių buvo klaidingas, nors ji pripažino, kad importo iš trečiųjų šalių rinkos dalis buvo įvertinta remiantis tikruoju suvartojimu. CCCME taip pat tvirtino, kad i) BEV importo iš Kinijos rinkos dalis buvo apskaičiuota remiantis tiek tikruoju, tiek faktiniu suvartojimu, ii) faktiniu suvartojimu grindžiamas importo iš trečiųjų šalių skaičiavimas nebuvo atliktas, nors Komisija turėjo EAA duomenis, ir iii) BEV importo iš Kinijos apimties poveikis ir tikėtina jo raida atliekant žalos grėsmės analizę buvo įvertinti daugiausia remiantis rinkos dalimi, pagrįsta faktiniu suvartojimu. Be to, CCCME tvirtino, kad Komisija teigė, jog tikruoju suvartojimu grindžiamos rinkos dalys neturi „ekonominės prasmės“, todėl tai buvo taip pat taikoma importui iš trečiųjų šalių.

(730)

Priešingai, nei teigia CCCME, Komisija netvirtino, kad tikruoju suvartojimu grindžiamos rinkos dalys neturi „ekonominės prasmės“. Iš tiesų, šio reglamento 728 konstatuojamojoje dalyje Komisija tvirtino, kad ji neapskaičiavo užregistruotų iš Kinijos importuotų BEV rinkos dalies remdamasi tikruoju suvartojimu, nes tikrasis suvartojimas yra Sąjungos pramonės pardavimo ir valstybių narių muitinių nurodyto importo suma, todėl tokia rinkos dalis neturi jokios ekonominės prasmės. Dėl išsamumo Komisija taip pat apskaičiavo importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalį po registracijos šio reglamento 17a ir 17b lentelėse, nors dėl šių duomenų nebuvo padaryta jokių išvadų.

(731)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija laikinojo reglamento 2b lentelėje neteisingai apskaičiavo rinkos dalį, BEV importą padalijusi iš faktinio Sąjungos suvartojimo, kuris buvo pagrįstas Europos automobilių gamintojų asociacijos (ACEA) duomenimis, o ne iš tikrojo Sąjungos suvartojimo, kuris buvo pagrįstas tais pačiais duomenų rinkiniais, kaip ir BEV importas iš Kinijos, t. y. EAA ir „S&P Global Mobility“ duomenimis.

(732)

Šis tvirtinimas taip pat yra faktiškai neteisingas. Priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, laikinojo reglamento 2b lentelėje Komisija apskaičiavo ne viso BEV importo iš Kinijos rinkos dalį, o iš Kinijos importuotų BEV, kurios buvo faktiškai parduotos ir užregistruotos, rinkos dalį. Todėl šis kiekis buvo teisingai padalytas iš faktinio Sąjungos suvartojimo, kuris buvo pagrįstas ACEA duomenimis. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(733)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos nurodyta BEV importo iš Kinijos apimtis skyrėsi nuo tyrimo pradžioje nurodytos apimties. Visų pirma CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad Registracijos reglamente buvo nurodyta, jog tiriamuoju laikotarpiu iš Kinijos buvo importuota 479 720 BEV, o laikinajame reglamente Komisija nurodė 412 425 BEV, todėl importo registracija buvo grindžiama duomenimis, kurie nėra tiesioginiai įrodymai, ir todėl yra neteisėta, o laikinajame reglamente pateikti duomenys ir toliau buvo nepatikimi ir netikslūs, be to, jų nebuvo galima patikrinti.

(734)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Yra priežastis, dėl kurios šiuose dviejuose reglamentuose buvo nurodyta skirtinga importo iš Kinijos apimtis. Visų pirma Registracijos reglamente Komisija kaip importo iš Kinijos duomenų šaltinį naudojo duomenų bazės „Surveillance“ duomenis. Tai buvo vienintelė Komisijai prieinama duomenų bazė, kurioje rengiant Registracijos reglamentą buvo skelbiami importo duomenys iki 2024 m. sausio mėn. Laikinajame reglamente Komisija kaip importo iš Kinijos duomenų šaltinį naudojo valstybių narių muitinių duomenis, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1002 konstatuojamojoje dalyje. Laikinojo reglamento 1002 konstatuojamojoje dalyje Komisija taip pat paaiškino, kad išsamiau išnagrinėjus šiuos duomenis buvo galima atskirti BEV importą nuo kitų prekių, tokių kaip keturračiai, elektriniai riboto judumo asmenų motoroleriai ir kt., importo, kuris nebuvo įtrauktas į šio tyrimo aprėptį, ir todėl neturėjo būti įtrauktas į importo iš Kinijos apimtį. Tuo metu, kai buvo vykdoma importo registracija, Komisija neturėjo išsamių valstybių narių muitinių duomenų ir taip pat nenusprendė iš tyrimo aprėpties išbraukti keturračius. Šis sprendimas buvo priimtas tik laikinajame reglamente. Galiausiai Komisija pažymėjo, kad importo registracija negali būti neteisėta, nes registracija yra tik priemonė, kuria Komisija gali naudotis, kad nurodytų muitinėms imtis reikiamų veiksmų importui registruoti, kad vėliau tokiam importui būtų galima taikyti priemones nuo tos registracijos dienos. Pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalyje taip pat suteikiama diskrecija Komisijai nuspręsti, kada tokia registracija turėtų būti atliekama, ir leidžiama registraciją pradėti pačios Komisijos iniciatyva.

(735)

3 lentelėje pateikiamas iš Kinijos importuotų BEV kiekis, kuris buvo nustatytas remiantis trimis šaltiniais, t. y. duomenų baze „Surveillance“, Eurostato duomenų baze ir valstybių narių muitinių duomenimis.

3 lentelė

Įvairiuose šaltiniuose nurodyta importo iš Kinijos apimtis

Duomenų šaltinis

Tiriamasis laikotarpis

Duomenų bazė „Surveillance“.

479 720

Eurostato duomenų bazė

421 723

Valstybių narių muitinės

412 425

(736)

Be to, Komisija negali atskleisti valstybių narių muitinių pateiktų išsamių importo duomenų, nes šie duomenys yra labai nuodugnūs ir apima konfidencialią informaciją, pavyzdžiui, informaciją apie individualų importą. Tačiau CCCME ir Kinijos Vyriausybė turi prieigą prie Eurostato duomenų ir gali patikrinti, kad Komisijos laikinajame reglamente naudoti importo iš Kinijos duomenys buvo mažesni nei atitinkami Eurostato importo duomenys, nes Eurostato duomenys taip pat apima keturračius, kurie laikinajame reglamente nebuvo įtraukti į tyrimo aprėptį. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(737)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad, remiantis Kinijos muitinės pateiktais Kinijos eksporto statistiniais duomenimis, Kinijos BEV eksporto į Sąjungą apimtis buvo gerokai mažesnė, todėl Sąjungos muitinės statistiniai duomenys buvo išpūsti.

(738)

Komisija negalėjo priimti šio tvirtinimo. Laikinojo reglamento 16 lentelėje Komisija taip pat nurodė Kinijos eksporto į Sąjungą per nagrinėjamąjį laikotarpį apimtį, kuri buvo nustatyta remiantis GTA duomenų bazėje (kurioje kaip šaltinis taip pat buvo naudojami Kinijos muitinės duomenys) skelbiamais duomenimis, ir ši apimtis buvo didesnė nei laikinojo reglamento 2a lentelėje valstybių narių muitinių nurodyta importo apimtis. Rinkdama GTA duomenis Komisija naudojo produkto kodą 8703 80 , kuris taikomas „automobiliams ir kitoms motorinėms transporto priemonėms, daugiausia skirtiems ne daugiau kaip devyniems žmonėms, įskaitant vairuotoją, vežti, įskaitant lengvuosius keleivinius-krovininius automobilius (universalus) ir lenktyninius automobilius, tik su elektriniu varomuoju varikliu (išskyrus transporto priemones, pritaikytas važiuoti sniegu, golfo automobiliukus ir panašias transporto priemones, priskiriamas 8703 10 subpozicijai)“. Be to, Kinijos Vyriausybė klausimyno atsakymuose pateikė labai panašius duomenis, todėl nebuvo aišku, kodėl Kinijos Vyriausybė užginčijo šiuos duomenis. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenurodė, kokį produkto kodą jie naudojo rinkdami Kinijos BEV eksporto duomenis. Daugiau informacijos apie eksporto duomenis pateikiama šio reglamento 1128 konstatuojamojoje dalyje ir 16 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(739)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė paaiškino, kad Kinijos produkto kodas, naudotas pranešant apie Kinijos BEV eksporto apimtį, buvo 8703 80 , t. y. toks pats, kokį naudojo Komisija. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad skirtumą lėmusi priežastis, atrodo, yra tai, kad Komisijos naudota eksporto apimtis apėmė eksportą taikant kitus prekybos režimus, pvz., perdirbimą, muitinės specialių stebėjimo zonų logistikos prekes, muitinės valdomas specialiąsias komercines zonas ir t. t., o CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateikti duomenys buvo susiję tik su eksportu pagal bendrąjį prekybos režimą, o tai savo ruožtu buvo teisingesnis sprendimas.

(740)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų savo tvirtinimams šiuo klausimu pagrįsti ir nepaaiškino, kodėl eksporto apimtis pagal bendrąjį prekybos režimą buvo tikslesnė už visą Kinijos BEV eksportą pagal visus režimus. Be to, kaip paaiškinta šio reglamento 16 lentelėje, CCCME ir Kinijos Vyriausybės nurodyta eksporto apimtis labai skiriasi nuo užregistruotų Kinijos BEV apimties, todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės nurodyta eksporto apimtis yra akivaizdžiai per maža. Todėl šie duomenys buvo atmesti.

(741)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad buvo aišku ir žinoma, kad BEV iš Kinijos importavo ne tik bendrovės „Tesla“, „Mercedes Benz“, „Renault“ ir BMW, bet ir kiti Sąjungos gamintojai.

(742)

Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenurodė tų kitų Sąjungos gamintojų. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(743)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neatliko objektyvaus BEV importo iš Kinijos vertinimo, nes neatskyrė ir neišbraukė pačių Sąjungos BEV gamintojų (įskaitant Sąjungos pirminės įrangos gamintojus, bendrovę „Tesla“ ir kitus Sąjungos gamintojus) vykdomo importo. Bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad Komisijos vertinime daugiausia dėmesio turėtų būti skiriama Kinijos prekių ženklų BEV importui, nes didžioji dalis importo buvo ne Kinijos prekių ženklų BEV, ir šiuo atveju nebūtų faktinio pagrindo išvadoms dėl Sąjungos pramonės pažeidžiamumo arba žalos grėsmės padaryti.

(744)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje, atliekant šį tyrimą nagrinėjamas visas subsidijuojamas Kinijos kilmės BEV importas, nepriklausomai nuo to, kas valdo konkrečią bendrovę. Todėl importo iš Kinijos apimtis turi būti vertinama remiantis bendra importo apimtimi, o ne atskyrus arba išbraukus pačių Sąjungos BEV gamintojų vykdomą importą. Kompensaciniai muitai taikomi ne tik Kinijos eksportuotojų pagamintoms, bet visoms iš Kinijos importuojamoms BEV. Pačių gamintojų vykdomą importą Komisija laikinojo reglamento 6.2.9 skirsnyje ir šio reglamento 6.2.2.3 skirsnyje nagrinėjo kaip dar vieną veiksnį, dėl kurio kyla žalos grėsmė. Be to, iš laikotarpio po TL duomenų matyti, kad Kinijos prekių ženklų importo rinkos dalis 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo, o visas kitas importas iš Kinijos sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(745)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo šio reglamento 743 konstatuojamojoje dalyje išdėstytą tvirtinimą. CCCME taip pat pažymėjo, kad i) žalos grėsmės vertinimas buvo pagrįstas Kinijos prekių ženklų BEV importu ir ii) Komisijos duomenimis įrodoma, kad pačios Sąjungos pramonės vykdomas importas nagrinėjamuoju laikotarpiu palaipsniui didėjo ir sudarė didžiąją dalį (beveik 70 %) BEV importo iš Kinijos ir jo rinkos dalies. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisijos paaiškinimų, pateiktų šio reglamento 744 konstatuojamojoje dalyje, nepakanka.

(746)

Komisija savo nuomonės, išdėstytos šio reglamento 744 konstatuojamojoje dalyje, nepakeitė. Be to, priešingai, nei teigia CCCME ir Kinijos Vyriausybė, žalos grėsmės vertinimas buvo grindžiamas ne tik BEV importu iš Kinijos, o visu importu, kaip nurodyta laikinojo reglamento 5 skirsnyje. Tačiau toks vertinimas parodė, kad žalos grėsmę daugiausia kelia BEV importas iš Kinijos, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(747)

Todėl buvo patvirtintos laikinojo reglamento 1010–1017 konstatuojamosiose dalyse pateiktos ir 2 lentelėje patikslintos Komisijos laikinosios išvados.

4.4.2.   Importo iš nagrinėjamosios šalies kainos, priverstinis kainų mažinimas ir kainų smukdymas

(748)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į fizinių ir techninių produkto savybių skirtumus, dėl kurių BEV priskiriamos skirtingiems modeliams ir rinkos segmentams ir kurie visi turi įtakos BEV pardavimo kainoms ir jų palyginamumui. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo savo ankstesnes pastabas, į kurias jau buvo atsakyta laikinajame reglamente (žr., pavyzdžiui, laikinojo reglamento 139, 49 ir 55 konstatuojamąsias dalis ir 425 išnašą). CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių naujų įrodymų šiems tvirtinimams pagrįsti.

(749)

Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat neatsižvelgė į tai, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje, Komisija naudojo produktų skirstymo į kategorijas pagal PKN sistemą, pagal kurią atsižvelgiama į pagrindines BEV savybes, turinčias įtakos Sąjungos rinkoje taikomai pardavimo kainai, visų pirma ilgį, ridą, galią ir ratų pavaros tipą. Be to, toje pačioje konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad nors BEV – sudėtingi produktai, turintys labai daug atskirų savybių ir elementų (net ir tos transporto priemonės, kuriomis prekiaujama naudojant bendrą komercinio modelio pavadinimą, gali būti siūlomos įvairiomis konfigūracijomis, taip pat atsižvelgiant į tai, kokias siūlomas savybes pirkėjas pasirenka), tai nereiškia, kad visos šios išsiskiriančios savybės turi didelį poveikį kainai ir į jas reikėtų atsižvelgti lyginant kainas. Komisija taip pat pažymėjo, kad suinteresuotosios šalys nepateikė pastabų dėl PKN struktūros. Be to, kaip išsamiau paaiškinta laikinojo reglamento 1023 konstatuojamojoje dalyje, atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų ir atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo kainos buvo pakoreguotos iki prekiautojų lygio, siekiant užtikrinti, kad nebūtų prekybos lygio disbalanso.

(750)

Be to, dėl rinkos segmentų Komisija priminė laikinojo reglamento 1041–1043 konstatuojamąsias dalis, kuriose šis klausimas jau buvo išsamiai įvertintas ir atmestas. Apibendrinant, Komisija priminė, kad visuotinai priimtinos lengvųjų automobilių segmentacijos nėra, ir pažymėjo, kad nėra klasifikavimo sistemos, pagal kurią taikant objektyvius ir išmatuojamus kriterijus būtų galima apibūdinti šio pramonės sektoriaus segmentus. Todėl tariamų segmentų nebuvo galima aiškiai atskirti ir šis klausimas nebuvo įtrauktas į Komisijos kainų palyginimo sistemą. Papildoma informacija apie segmentaciją taip pat buvo pateikta laikinojo reglamento 131, 141, 143, 167 ir 173 konstatuojamosiose dalyse. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių naujų įrodymų šiuo klausimu. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė žino apie didelę Kinijos eksportuojančių gamintojų Sąjungoje parduodamų produktų modelių įvairovę ir kad daugiau kaip 90 % šių eksportuojamų modelių atitinka Sąjungos pramonės gaminamus modelius, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1044 konstatuojamojoje dalyje. Tai, kad Kinijos eksportuotojai neeksportavo tam tikruose vadinamuosiuose segmentuose, nebuvo svarbu siekiant užtikrinti teisingą kainų palyginimą, su sąlyga, kad Sąjungos rinkoje parduodami eksportuojami produktai buvo lyginami su panašių savybių Sąjungos modeliais, kaip ir buvo daroma atliekant šį tyrimą. Todėl akivaizdu, kad Komisija, lygindama kainas, laikėsi plataus požiūrio į produktų fizinių ir techninių savybių skirtumus. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(751)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad dėl Komisijos argumento, jog nėra visuotinai pripažįstamų rinkos segmentų, negalima daryti išvados, kad visos BEV yra vienarūšės, viena kitomis pakeičiamos ir sukeičiamos. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė „S&P Global Mobility“ skelbiamus duomenis ir ekonominę analizę, kurią atliko du profesoriai, dirbantys Leveno katalikiškajame universitete ir Ekonominės politikos tyrimų centre, kuri buvo pateikta prieš nustatant laikinuosius kompensacinius muitus, kaip buvo aprašyta laikinojo reglamento 1252 konstatuojamojoje dalyje.

(752)

Kaip ir ankstesnių tvirtinimų atvejais, CCCME ir Kinijos Vyriausybė neatsižvelgė į išsamius paaiškinimus, kuriuos šiuo klausimu Komisija buvo pateikusi laikinajame reglamente, visų pirma jo 1041–1048 konstatuojamosiose dalyse, ir nepateikė jokių naujų įrodymų savo tvirtinimui pagrįsti. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(753)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat tvirtino, kad Komisijos analizėje nebuvo atsižvelgta į svarbius Sąjungos keleivinių transporto priemonių rinkos, įskaitant BEV segmentus, elementus.

(754)

Komisija pažymėjo, kad Vokietijos automobilių pramonės asociacija nepaaiškino, į kokius svarbius elementus, išskyrus BEV rinkos segmentaciją, Komisija, esą, neatsižvelgė. Be to, atlikdama tyrimą Komisija į segmentacijos aspektą atsižvelgė. Segmentacija buvo išsamiai įvertinta laikinojo reglamento 1041–1043 konstatuojamosiose dalyse, o Vokietijos automobilių pramonės asociacija nepaaiškino, ko šiuo atžvilgiu trūko Komisijos vertinime. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(755)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad laikinojo reglamento 1137 konstatuojamojoje dalyje Komisija pripažino, kad Sąjungos BEV gamintojai patys importavo įperkamus modelius iš Kinijos.

(756)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, laikinojo reglamento 1137 konstatuojamosios dalies tekste buvo nurodytas bendrovės „Tesla“ importas iš Kinijos, kuris, kaip buvo manoma, neturėjo labai padidėti, nes bendrovės „Tesla“ nepanaudoti gamybos pajėgumai buvo labai maži. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(757)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos nuoroda laikinojo reglamento 1043–1044 konstatuojamosiose dalyse į PKN naudojimą buvo klaidinanti. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė, kad PKN buvo naudojami tik vienus nagrinėjamojo laikotarpio metus ir tik siekiant įvertinti priverstinį kainų mažinimą tiriamuoju laikotarpiu, bet ne kainų smukdymui ir bendram BEV importo iš Kinijos kainų vertinimui.

(758)

Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kodėl laikinojo reglamento 1043–1044 konstatuojamosiose dalyse Komisijos nuoroda į PKN naudojimą buvo klaidinanti. Be to, Komisija paprastai prašo, kad atrinkti eksportuotojai ir atrinkti Sąjungos gamintojai pateiktų išsamius tik tiriamojo laikotarpio, o ne viso nagrinėjamojo laikotarpio, pardavimo ir gamybos sąnaudų duomenis PKN lygmeniu. Tai akivaizdu iš atrinktiems eksportuotojams ir atrinktiems Sąjungos gamintojams skirtų klausimynų, kurie buvo pateikti tyrimo pradžioje. CCCME ir Kinijos Vyriausybė šio klausimo neiškėlė ankstesniame tyrimo etape, kai Komisija galbūt galėjo paprašyti atrinktų eksportuotojų ir atrinktų Sąjungos gamintojų pateikti papildomos informacijos PKN lygmeniu. Neaišku, kodėl CCCME ir Kinijos Vyriausybė šį klausimą iškėlė tik šiame vėlyvame tyrimo etape. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(759)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad PKN neatspindi visų produkto savybių ir veiksnių, darančių poveikį kainų palyginamumui.

(760)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje, tyrimo pradžioje nė viena suinteresuotoji šalis nepateikė pastabų dėl PKN struktūros, nors Komisija prireikus dar galėjo patikslinti PKN. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(761)

Po pirminio ir galutinio faktų atskleidimų CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad šiuo atveju Komisija neatliko jokio BEV pakeičiamumo viena kitomis ir sukeičiamumo vertinimo. CCCME taip pat tvirtino, kad Komisijos kliovimosi PKN atitiktimi tiriamuoju laikotarpiu nepakako, kad būtų galima nustatyti didelę iš Kinijos importuojamų ir Sąjungoje gaminamų BEV konkurenciją ir sukeičiamumą, atsižvelgiant į tai, kad i) Komisija teigė, jog BEV yra „sudėtingi produktai, turintys labai daug atskirų savybių ir elementų“, ii) tiek Kinijos, tiek Sąjungos BEV produktų asortimentas per visą nagrinėjamąjį laikotarpį pasikeitė, (iii) Komisija tvirtino, kad pačios Sąjungos pramonės vykdomas importas turėjo papildyti Sąjungos gamintojų pardavimą ir buvo importuojami kiti modeliai, nei Sąjungos pramonės Sąjungoje gaminami modeliai.

(762)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Laikinojo reglamento 1043–1049 konstatuojamosiose dalyse Komisija padarė išvadą, kad BEV sudaro bendrą ir vientisą vieni kitais pakeičiamų produktų rinką. Be to, jos išvada, kad daugiau kaip 90 % iš Kinijos importuojamų produktų atitiko atrinktų Sąjungos pramonės gamintojų produktus, aiškiai parodė, kad Sąjungos pramonės gaminamos BEV ir iš Kinijos importuojamos BEV gali būti tiek pakeičiamos vienos kitomis, tiek sukeičiamos. Be to, CCCME painioja produkto rūšis su pačiu produktu. Vien tai, kad BEV yra sudėtingas produktas ir yra keli BEV modeliai, nereiškia, kad skirtingų modelių BEV negalima pakeisti vienos kitomis ir sukeisti. Pavyzdžiui, 300 km ridos BEV galima pakeisti BEV, kurios rida yra 400 km, ir jas galima sukeisti. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1043 konstatuojamojoje dalyje, įvairių rūšių BEV būdingos tos pačios pagrindinės savybės ir ta pati pagrindinė paskirtis, t. y. nedidelio skaičiaus asmenų pervežimas iš vienos vietos į kitą. Joms taip pat taikomos tos pačios taisyklės, pavyzdžiui, dėl greičio apribojimų, reikalavimų, susijusių su vairuotojo pažymėjimu, ir kelių tinklo dalių, kuriose jomis leidžiama judėti. Tai, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu tiek Kinijos eksportuojančių gamintojų, tiek Sąjungos gamintojų produktų asortimentas pasikeitė, nedaro jokio poveikio BEV pakeičiamumui vienos kitomis ir sukeičiamumui. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1045 konstatuojamojoje dalyje, tiriamuoju laikotarpiu Kinijos eksportuojantys gamintojai eksportavo įvairius BEV modelius (labai skirtingomis kainomis), konkuruojančius su Sąjungos gamintojų gaminamais BEV modeliais, ir artimiausiu metu jie planuoja dar labiau išplėsti savo Sąjungos rinkai skirtą portfelį. Galiausiai laikinojo reglamento 1048 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai neapsiribojo tam tikrų konkrečių rūšių BEV. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(763)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad iš atrinktam Kinijos eksportuojančiam gamintojui atskleisto priverstinio kainų mažinimo skirtumo buvo matyti, kad BEV importas iš Kinijos ir Sąjungos pramonė konkuruoja tik ribotuose produktų segmentuose ir atitinkamai pagal tam tikrus PKN.

(764)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas ir klaidinantis. Visų pirma, kaip ne kartą paaiškinta laikinajame reglamente, apskaičiuodama priverstinį kainų mažinimą Komisija neatsižvelgė į jokią įtariamą rinkos segmentaciją. Iš tiesų, naudojami PKN susiję su pagrindinėmis savybėmis, kurios darytų poveikį BEV kainoms pagal bet kurį segmentacijos scenarijų. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1031 konstatuojamojoje dalyje, kiekvieno eksportuojančio gamintojo atveju pagal apimtį Kinijos PKN ir Sąjungos PKN atitiktis buvo didesnė nei 90 %. Atsižvelgti į PKN, kurie sutapo su Sąjungos pramonės PKN, skaičių siekiant įvertinti Kinijos BEV ir Sąjungos BEV konkurenciją, yra klaidinga, nes pagal kiekvieną PKN Sąjungos rinkoje parduodami kiekiai skiriasi. Pavyzdžiui, jeigu vienas Kinijos eksportuojantis gamintojas Sąjungos rinkoje parduoda pagal devynis PKN ir tik keturi iš jų sutampa su Sąjungos pramonės PKN, tai nereiškia, kad Kinijos eksportuojančio gamintojo ir Sąjungos gamintojų konkurencija yra nedidelė, atsižvelgiant į tai, kad pagal apimtį daugiau kaip 90 % eksportuotų Kinijos BEV sutapo su Sąjungos BEV. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(765)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos atlikta kainų smukdymo analizė neatitiko SKP sutarties 15 straipsnio 15.1 ir 15.2 dalių, nes i) Komisijos nurodytos importo iš Kinijos kainos buvo vidutinės sandorių kainos ir jas naudojant nebuvo atsižvelgta į prekybos lygio skirtumus, fizinius ir techninius BEV ir produktų asortimento skirtumus; ii) Komisija neįrodė, kad Sąjungos pramonės kainos buvo smukdomos būtent dėl importo iš Kinijos; iii) Komisija neatsižvelgė į tai, kad nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio Sąjungos gamintojai sugebėjo padidinti pardavimo kainas 38 %; iv) Komisija neatsižvelgė į tai, kad dalį importo vykdė patys Sąjungos gamintojai; v) Kinijos prekių ženklų BEV importas buvo vykdomas tik C segmente, todėl jis negalėjo perimti visos Sąjungos pramonės pardavimo ir rinkos dalies; vi) Komisija neįvertino, koks būtų buvęs poveikis kainoms, jei importas iš Kinijos nebūtų vykdomas; vii) analizuodama kainų smukdymą Komisija neatsižvelgė į visus žinomus veiksnius, visų pirma susijusius su perėjimu nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV; viii) Komisija neatsižvelgė į, kaip įtariama, nepakankamą Kinijos prekių ženklų BEV ir Sąjungos pramonės pardavimo konkurencinį sutapimą; ix) Komisija neatsižvelgė į Sąjungos gamintojų konkurencijos Sąjungos viduje poveikį; x) Komisija neatsižvelgė į tai, kokią įtaką rinkos kainoms darė prekiautojai, ir xi) Komisija tinkamai nepaaiškino savo teiginio laikinojo reglamento 1034 konstatuojamojoje dalyje, kad atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo kaina buvo 30 % mažesnė už Sąjungos pramonės gamybos sąnaudas.

(766)

Kalbant apie i punktą, Komisija neginčijo, kad laikinojo reglamento 3 lentelėje nurodytos kainos buvo susijusios su vidutinėmis sandorių kainomis CIF lygmeniu ir kad šios kainos buvo vidutinės kainos. Tačiau tos kainos nebuvo naudojamos atliekant kainų smukdymo analizę. Komisija veikiau rėmėsi Sąjungos pramonės pardavimo kainų ir vieneto gamybos sąnaudų raida, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1033 konstatuojamojoje dalyje, importo iš Kinijos apimtimi ir jo rinkos dalimi ir konkurencijos su Kinijos BEV lygiu, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1035 konstatuojamojoje dalyje.

(767)

Kalbant apie ii punktą, kuris pakartotas ir po galutinio faktų atskleidimo, Komisija nesutiko, kad ji neįrodė, jog kainos buvo smukdomos dėl importo iš Kinijos. Remiantis laikinojo reglamento 1034 konstatuojamojoje dalyje pateikta kainų palyginimo analize ir laikinojo reglamento 1022–1030 konstatuojamosiose dalyse pateikta priverstinio kainų mažinimo analize, taip pat didėjančia importo iš Kinijos rinkos dalimi (kaip nurodyta laikinojo reglamento 1035 konstatuojamojoje dalyje) buvo aiškiai nustatyta, kad importas iš Kinijos buvo pagrindinis veiksnys, dėl kurio buvo smukdomos Sąjungos pramonės kainos.

(768)

Kalbant apie iii punktą, Komisija laikinojo reglamento 1076 konstatuojamojoje dalyje paaiškino, kad Sąjungos pramonės vidutinės vieneto pardavimo kainos padidėjo 38 %, o tai įvyko dėl atrinktų Sąjungos gamintojų parduodamų modelių asortimento pokyčių nagrinėjamuoju laikotarpiu, visų pirma atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos rinka palaipsniui pereina nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV ir kad Sąjungos pramonė nagrinėjamuoju laikotarpiu pristatė ir pardavė naujus modelius. Tačiau, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1033 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonė negalėjo padidinti kainų tiek, kad galėtų padengti savo sąnaudas.

(769)

Kalbant apie iv punktą, susijusį su Sąjungos gamintojų importu, laikinajame reglamente Komisija visiškai skaidriai pranešė apie šios rūšies importą. Tačiau atliekant kainų smukdymo analizę buvo aktualus visas BEV importas iš Kinijos, nes buvo laikoma, kad visas importas yra subsidijuojamas. Analizuodama priverstinį kainų mažinimą Komisija daugiausia dėmesio skyrė tik trijų atrinktų Kinijos grupių importui, nes tai buvo atrinktos eksportuojančių gamintojų grupės.

(770)

Dėl v punkto, kuris taip pat buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo, Komisija nesutiko su tvirtinimu, kad importo iš Kinijos apimtis buvo ribota. Iš tiesų visi trys atrinkti Kinijos eksportuotojai tiriamuoju laikotarpiu eksportavo pagal 17 PKN. Laikinojo reglamento 2a ir 2b lentelėse nustatytas didelis Kinijos rinkos dalies padidėjimas nebuvo susijęs tik su vienu vadinamuoju rinkos segmentu. Nagrinėjami 17 PKN buvo susiję su ne trumpesnėmis kaip 4 200 mm, ne mažesnį kaip 300 km atstumą nuvažiuojančiomis ir visos galios bei ratų pavaros tipų, nustatytų PKN, BEV.

(771)

Kalbant apie vi punktą Komisija nesutiko, kad kainos būtų buvę smukdomos net ir tuomet, kai nebūtų buvę importo iš Kinijos. Akivaizdu, kad Sąjungos rinka būtų buvusi visiškai kitokia, jei Sąjungos rinkoje nebūtų buvę didelės apimties subsidijuojamo importo iš Kinijos tokiomis kainomis, dėl kurių buvo priverstinai mažinamos Sąjungos kainos. Iš tiesų, akivaizdu, kad jeigu nebūtų buvę nesąžiningos Kinijos konkurencijos, Sąjungos pramonė Sąjungos rinkoje būtų pardavusi daug daugiau BEV ir būtų sumažinusi vieneto sąnaudas, nes būtų turėjusi daug geresnes galimybes paskirstyti savo pastoviąsias sąnaudas didesnei pardavimo apimčiai. Dėl to, rinkoje pereinant nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, Sąjungos gamintojai būtų galėję nustatyti pelningesnes kainas.

(772)

Kalbant apie vii punktą, Komisija nesutiko, kad jos atlikta kainų smukdymo analizė buvo klaidinga, nes ji nepateikė pastabų dėl visų svarbių veiksnių. Iš tikrųjų buvo įvertinti visi atliekant tyrimą nustatyti veiksniai. Sąjungos rinkos perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV buvo pagrindinė su žala, priežastiniu ryšiu ir Sąjungos interesais susijusių Komisijos išvadų dalis. Poveikiui, kurį minėtam perėjimui darė kainų smukdymas, buvo skirta labai daug dėmesio laikinojo reglamento 4.5.4 skirsnyje pateiktoje Komisijos išvadoje dėl Sąjungos pramonės padėties.

(773)

Kalbant apie viii punktą, kuris pakartotas ir po galutinio faktų atskleidimo, atlikus tyrimą nenustatyta, kad Kinijos importas ir Sąjungos pramonės pardavimas konkurenciniu požiūriu labai nesutapo. Kaip minėta laikinojo reglamento 1044 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad importuojamų ir Sąjungos pramonės parduodamų produktų rūšys labai sutampa.

(774)

Dėl ix punkto, kuriame buvo minima Sąjungos gamintojų konkurencija Sąjungos viduje, Komisija laikosi nuomonės, kad nors tokia konkurencija yra didelė, ji taip pat yra sąžininga ir naudinga Sąjungos vartotojams. Ir priešingai, subsidijuojamas importas į Sąjungos rinką skverbėsi pasinaudojus Kinijos Vyriausybės intensyviai vykdomu subsidijavimu.

(775)

Kalbant apie x punktą, prekiautojų vaidmuo rinkoje buvo aprašytas laikinojo reglamento 1024–1027 konstatuojamosiose dalyse. Prekiautojai Sąjungos rinkoje gali daryti poveikį tiek importuojamų, tiek Sąjungos pramonės gaminamų BEV kainoms. Tačiau šis poveikis buvo susijęs tik su nuolaidomis, kurios galėjo būti siūlomos pirkėjams atsižvelgiant į bendrą maržą. Todėl šis poveikis kainoms buvo labai ribotas tiek importuojamų, tiek Sąjungos pramonės gaminamų BEV atveju. Be to, atsižvelgiant į tai, kad priverstinis kainų mažinimas buvo apskaičiuotas prekiautojų lygmeniu, prekiautojų galutiniams vartotojams nustatomos kainos šiam skaičiavimui neturėjo reikšmės.

(776)

Kalbant apie xi punktą, šis skaičiavimas tiriamojo laikotarpio duomenims nustatyti buvo atliekamas pagal kiekvieną rūšį, t. y. panašiai, kaip vertinant priverstinį kainų mažinimą, išskyrus tai, kad vietoje faktinių Sąjungos kainų buvo naudojamos Sąjungos pramonės vieneto gamybos sąnaudos. Šis skirtumas (30 %) buvo daug didesnis už priverstinio kainų mažinimo skirtumą (12,7 %), nes taip pat buvo atsižvelgta į Sąjungos pramonės patirtus finansinius nuostolius, kurie apibendrinti laikinojo reglamento 10 lentelėje (10,8 % tiriamuoju laikotarpiu), o skaičiuojant naudotas vardiklis buvo CIF importo kaina. Apskaičiavus skirtumą buvo nustatyta, kokiu mastu dėl importo iš Kinijos daromo spaudimo kainoms kyla materialinės žalos grėsmė Sąjungos pramonei.

(777)

Todėl šio reglamento 765 konstatuojamojoje dalyje pateikti tvirtinimai buvo atmesti.

(778)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad Komisija, analizuodama kainų smukdymą, suklydo padariusi prielaidą, kad Sąjungos gamintojai planavo į savo modelių kainas įtraukti visas sąnaudas ir pelną. Bendrovė Nr. 24 taip pat teigė, kad Sąjungos pramonės padėtis pagerės, kai tik padidės jos gamybos apimtis ir gamintojai patirs masto ekonomijos naudą.

(779)

Komisija sutiko su bendrovės Nr. 24 teiginiu, kad Sąjungos pramonės padėtis pagerės, kai tik padidės jos gamybos apimtis ir gamintojai patirs masto ekonomijos naudą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1194 konstatuojamojoje dalyje. Tačiau, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1195 konstatuojamojoje dalyje, iš laikinojo reglamento 2a ir 2b lentelių buvo matyti, kad Sąjungos BEV pramonė sparčiai praranda rinkos dalį. Iš laikinojo reglamento 5 skirsnyje pateikto vertinimo taip pat buvo matyti, kad šis rinkos dalies praradimas tęsis iki 2026 m. pabaigos. Todėl, jeigu Sąjungos pramonės rinkos dalis ir toliau smarkiai mažės, ji negalės pasiekti masto ekonomijos. Kalbant apie kainodaros strategiją, nors, nesant subsidijuojamo importo iš Kinijos, Sąjungos rinkoje parduodamo priverstinai mažinant kainas, į tam tikrų BEV modelių kainas Sąjungos pramonė negalėtų įtraukti visų sąnaudų ir pelno, tai nereiškia, kad dėl subsidijuojamų Kinijos kilmės BEV nebuvo smukdomos Sąjungos pramonės kainos, kai tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės patiriami finansiniai nuostoliai pradėjo didėti tuo metu, kai Kinijos importo rinkos dalis buvo pati didžiausia. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(780)

Bendrovė Nr. 24 taip pat tvirtino, kad nėra akivaizdaus priežastinio ryšio tarp Kinijos modelių buvimo Sąjungos rinkoje ir Sąjungos gamintojų kainų lygio, nes i) padidėjus importui iš Kinijos Sąjungos pramonės kainos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 38 %, o tai buvo daugiau nei 24 % padidėjusios gamybos sąnaudos, ii) BEV importas iš Kinijos negalėjo turėti jokio poveikio Sąjungos pramonės kainoms, nes tiriamuoju laikotarpiu jo rinkos dalis siekė tik 7,3 %, palyginti su 60–65 % Sąjungos pramonės rinkos dalimi, iii) buvo daromas konkuruojančių vidaus degimo varikliu varomų ir hibridinių transporto priemonių spaudimas kainoms, iv) BEV pirkimui poveikį darė valstybių narių subsidijavimo programos.

(781)

Kalbant apie i punktą, Sąjungos pramonės kainų padidėjimo priežastys buvo aptartos laikinojo reglamento 1076 konstatuojamojoje dalyje, kurioje paaiškinta, kad šiam pokyčiui įtakos turėjo modelių, kuriais nagrinėjamuoju laikotarpiu prekiavo atrinkti Sąjungos gamintojai, asortimento pokyčiai, ypač atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos rinka palaipsniui pereina nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, o per nagrinėjamąjį laikotarpį rinkoje buvo pristatomi ir parduodami nauji modeliai. Be to, Sąjungos pramonės sąnaudų padidėjimo priežastys taip pat buvo paaiškintos laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje, kurioje buvo nustatyta, kad ir šiam pokyčiui įtakos turėjo gaminamų modelių asortimento pokyčiai. Be to, vieneto sąnaudas taip pat lėmė komponentų, ypač baterijų, sąnaudų padidėjimas dėl didėjančių žaliavinių medžiagų, įskaitant kobaltą, nikelį ir litį, sąnaudų. Kitų komponentų sąnaudos taip pat padidėjo, ypač tų, kurias paveikė energetikos krizė, pavyzdžiui, plieno ir kitų metalų sąnaudos. Vieneto sąnaudas mažinantis veiksnys buvo gamybos ir pardavimo apimties padidėjimas, kaip parodyta laikinojo reglamento 4 ir 5 lentelėse, nes Sąjungos gamintojai galėjo paskirstyti pastoviąsias sąnaudas didesniam BEV kiekiui.

(782)

Kalbant apie ii punktą, tai, kad Kinijos prekių ženklų BEV rinkos dalis tiriamuoju laikotarpiu siekė 7,3 %, šiuo atžvilgiu neturi reikšmės. Primenama, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1031 konstatuojamojoje dalyje, apskaičiuojant priverstinio kainų mažinimo skirtumą, kiekvieno eksportuojančio gamintojo atveju Kinijos PKN ir Sąjungos PKN atitiktis buvo didesnė nei 90 %, taigi Kinijos gamintojų atveju Sąjungos PKN ir Kinijos PKN atitiktis siekė 61–83 %, kaip paaiškinta šio reglamento 57 konstatuojamojoje dalyje.

(783)

Kalbant apie iii punktą, susijusį su konkuruojančių vidaus degimo varikliu varomų ir hibridinių transporto priemonių daromu spaudimu kainoms, Komisija pažymėjo, kad tai pakartotas laikinojo reglamento 1040 konstatuojamojoje dalyje pateiktas tvirtinimas, į kurį atsakyta laikinojo reglamento 1041 konstatuojamojoje dalyje, ir šiuo atžvilgiu bendrovė Nr. 24 nepateikė jokių naujų argumentų.

(784)

Kalbant apie iv punktą, BEV pirkimui skirtos valstybių narių subsidijavimo programos apskritai daro poveikį ne tik Sąjungos pramonės gaminamoms BEV, bet ir Kinijos kilmės BEV.

(785)

Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(786)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija teigė, jog kadangi BEV importo iš Kinijos kainos buvo sandorių kainos, tai patvirtino jos išvadas, kad importo kainų sumažėjimas 10 % nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo nereikšmingas.

(787)

Komisija su šiuo teiginiu nesutiko. Tai, kad importo kainos buvo sandorių kainos, nereiškia, kad importo kainos sumažėjimas 10 % per tiriamąjį laikotarpį buvo nereikšmingas. Faktiškai tai yra importo į Sąjungą kaina, t. y. CIF kaina, pagal kurią apskaičiuojami ir importuotojų sumokami muitai ir kompensaciniai muitai. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(788)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad, neįvertinus iš Kinijos importuojamų BEV ir Sąjungos pramonės parduodamų produktų asortimento, konkrečiomis rinkos, kurioje vyksta perėjimas, aplinkybėmis nebuvo galima daryti išvados dėl kainų smukdymo.

(789)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Nėra teisinio reikalavimo, kad kainų smukdymas turėtų būti nagrinėjamas PKN lygmeniu, nes PPO jurisprudencijoje to nereikalaujama. Nagrinėjamu atveju Komisija atliko išsamią kainų smukdymo analizę. Komisija rėmėsi Sąjungos pramonės pardavimo kainų ir vieneto gamybos sąnaudų raida, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1033 konstatuojamojoje dalyje, importo iš Kinijos apimtimi ir konkurencijos su Kinijos BEV lygiu, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1035 konstatuojamojoje dalyje. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1034 konstatuojamojoje dalyje, Komisija taip pat atliko palyginimą produkto rūšies lygmeniu tiriamuoju laikotarpiu ir nustatė, kad tiriamuoju laikotarpiu eksportuojančių gamintojų pardavimo kaina buvo vidutiniškai 30 % mažesnė už vidutines svertines Sąjungos pramonės gamybos sąnaudas. Galiausiai laikinojo reglamento 1035 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad dėl importo iš Kinijos Sąjungos pramonės kainos buvo smukdomos nepriklausomai nuo produkto rūšies ir kad importas iš Kinijos darė neigiamą poveikį visų rūšių modeliams, įskaitant brangius. Todėl, priešingai, nei teigiama, Komisija, atlikdama kainų smukdymo analizę, atsižvelgė į produktų asortimentą ir taip pat padarė išvadą, kad buvo smukdomos visų rūšių modelių kainos. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(790)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad atlikdama kainų smukdymo analizę Komisija neįvertino kainų vidaus rinkoje tendencijų ir jų sąveikos su BEV importu iš Kinijos nagrinėjamuoju laikotarpiu, nes i) 2020 m. BEV importo iš Kinijos apimtis buvo labai maža ir dėl jos kainos negalėjo būti smukdomos, ii) nuo 2021 m. iki tiriamojo laikotarpio didžiąją dalį BEV iš Kinijos kiekvienais metais importavo patys Sąjungos gamintojai, dėl to Komisijai būtų nelogiška teigti, kad Sąjungos gamintojai prarastų rinkos dalį sau patiems ir prisidėtų prie savo gamybos Sąjungoje kainų smukdymo, iii) Komisija nenustatė, kad likusi BEV importo iš Kinijos dalis, susijusi su Kinijos prekių ženklais, nuo 2021 m. iki tiriamojo laikotarpio būtų lėmusi kainų smukdymą, iv) atsižvelgiant į pačios Sąjungos pramonės gamybą Sąjungoje ir jos pačios vykdomą importą, Sąjungos pramonė nagrinėjamuoju laikotarpiu neprarado rinkos dalies, o ją įgijo, ir tai nedera su naratyvu, kad dėl BEV importo iš Kinijos buvo smukdomos kainos, v) Komisija neatsižvelgė į įrodymus, susijusius su BEV importu iš Kinijos kiekvienais metais, ir į susijusias tendencijas, kurios neatitiko jos pačios hipotezių bei išvadų, nes apskritai: a) buvo atvirkštinė koreliacija tarp Sąjungos pramonės rinkos dalies mažėjimo ir jos pelningumo ir b) buvo atvirkštinė koreliacija tarp BEV importo iš Kinijos apimties ir Sąjungos BEV pramonės kainų didėjimo ir pelningumo, ir vi) net ir atlikdama galutinių rezultatų analizę Komisija neatsižvelgė į tai, kad: a) labai padidėjo Sąjungos pramonės pardavimo apimtis, palyginti su ankstesniais metais, ir tai, kad nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio Sąjungos pramonė beveik padvigubino savo pardavimą; b) kalbant apie Sąjungos gamybą, Sąjungos BEV gamintojai per nagrinėjamąjį laikotarpį prarado tik 5 procentinius punktus rinkos dalies, o tai prieštarauja Komisijos teiginiui, kad Sąjungos pramonė „sparčiai praranda rinkos dalį“, ir c) Sąjungos BEV gamintojų nuostoliai per tą patį laikotarpį sumažėjo 52 % ir visų šių pokyčių negalima sieti su produktų asortimento pasikeitimu, apie kurį nebuvo surinkta duomenų.

(791)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Kalbant apie i punktą, importo iš Kinijos rinkos dalis buvo didesnė už de minimis, todėl šis importas galėjo lemti didelį kainų smukdymą. Dėl ii ir iii punktų, kaip paaiškinta šio reglamento 769 konstatuojamojoje dalyje, visas BEV importas iš Kinijos buvo svarbus kainų smukdymo analizei, nes visas importas buvo laikomas subsidijuojamu, o atlikdama priverstinio kainų mažinimo analizę Komisija sutelkė dėmesį tik į trijų atrinktų Kinijos grupių importą, nes tai buvo atrinktos eksportuojančių gamintojų grupės. Kalbant apie iv punktą, apskaičiuojant Sąjungos pramonės rinkos dalį, Sąjungos pramonės importo iš Kinijos negalima sumuoti su Sąjungos gamintojų gamyba Sąjungoje. Kalbant apie v ir vi punktus, tai, kad Sąjungos pramonės rinkos dalis sumažėjo nagrinėjamuoju laikotarpiu, o jos finansiniai nuostoliai sumažėjo 2020–2022 m., arba kad importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo nagrinėjamuoju laikotarpiu, o Sąjungos pramonės nuostoliai sumažėjo 2020–2022 m., neturi reikšmės kainų smukdymo analizei, nes Komisija padarė išvadą, kad šiuo atveju nebuvo padaryta materialinė žala, o kilo žalos grėsmė. Kadangi Sąjungos rinkoje vyksta perėjimas, Sąjungos pramonės gamyba ir pardavimas nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo ir šis padidėjimas iki 2022 m. darė teigiamą poveikį Sąjungos pramonės pelningumui. Tiriamuoju laikotarpiu teigiamas poveikis Sąjungos pramonės pelningumui pradėjo mažėti, o finansiniai nuostoliai pradėjo didėti. Pažymėtina, kad tiriamuoju laikotarpiu importui iš Kinijos teko didžiausia rinkos dalis. Sąjungos BEV pramonė yra kapitalui imli pramonė, kuri turi gebėti gaminti ir parduoti pakankamą BEV kiekį, kad galėtų padengti dideles pastoviąsias sąnaudas. Jei subsidijuojamas importas mažomis kainomis iš Kinijos toliau didės, Sąjungos pramonė negalės pasiekti tokios masto ekonomijos, padengti didesnės savo pastoviųjų sąnaudų dalies, sumažinti BEV vieneto gamybos sąnaudas ir taip tapti pelninga. Importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo, nes šis importas vykdomas mažomis kainomis, dėl kurių buvo labai smukdomos kainos Sąjungos rinkoje, kurioje neįmanoma parduoti pakankamo kiekio BEV. Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimas 9 procentiniais punktais remiantis tikruoju suvartojimu arba 5,2 procentinio punkto remiantis faktiniu suvartojimu nagrinėjamuoju laikotarpiu yra didelis, atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos rinkoje pereinama nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, ir į dideles investicijas, kurias Sąjungos pramonė turi padaryti, kad padidintų BEV gamybą, atsižvelgdama į Sąjungos rinkos pokyčius. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(792)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija nepateikė pagrįstų ir tinkamų paaiškinimų dėl 12,7 % priverstinio kainų mažinimo ir vertinimo, kad Kinijos BEV kainos yra 30 % mažesnės už Sąjungos pramonės gamybos sąnaudas, vaidmens ir svarbos nustatant kainų smukdymą.

(793)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Komisija pažymėjo, kad priverstinis kainų mažinimas ir kainų smukdymas pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 2 dalį yra alternatyvūs poveikio kainoms analizės veiksniai. Priverstinis kainų mažinimas apskaičiuojamas tiriamuoju laikotarpiu, o kainų smukdymas – per visą nagrinėjamąjį laikotarpį. Komisija nesirėmė priverstiniu kainų mažinimu, kad įrodytų kainų smukdymą, tačiau per tiriamąjį laikotarpį nustačius didelį priverstinį kainų mažinimą patvirtinta, kad kainų smukdymą nagrinėjamuoju laikotarpiu lėmė subsidijuojamas importas mažomis kainomis iš Kinijos. Todėl laikinojo reglamento 1034 konstatuojamojoje dalyje Komisija nustatė, kad tiriamuoju laikotarpiu atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo kaina buvo 30 % mažesnė už vidutines svertines Sąjungos pramonės gamybos sąnaudas. Be to, šio reglamento 776 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad skaičiavimas tiriamojo laikotarpio duomenims nustatyti buvo atliekamas pagal kiekvieną rūšį, t. y. panašiai, kaip apskaičiuojant priverstinį kainų mažinimą, išskyrus tai, kad vietoje faktinių Sąjungos kainų buvo naudojamos Sąjungos pramonės vieneto gamybos sąnaudos. Šis skirtumas (30 %) buvo daug didesnis už priverstinio kainų mažinimo skirtumą (12,7 %), nes taip pat buvo atsižvelgta į Sąjungos pramonės patirtus finansinius nuostolius, kurie apibendrinti laikinojo reglamento 10 lentelėje (10,8 % tiriamuoju laikotarpiu), o skaičiuojant naudotas vardiklis buvo CIF importo kaina. Apskaičiavus skirtumą buvo nustatyta, kokiu mastu dėl importo iš Kinijos daromo spaudimo kainoms kyla materialinės žalos grėsmė Sąjungos pramonei. Be to, laikinojo reglamento 1035 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad vienas iš pagrindinių šio kainų smukdymo veiksnių buvo tai, kad užregistruotų iš Kinijos importuotų subsidijuojamų transporto priemonių skaičius padidėjo 1 729 %, palyginti su 2020 m., ir tiriamuoju laikotarpiu jau užėmė 22,8 % rinkos dalį, kaip parodyta laikinojo reglamento 2b lentelėje, ir kad šis pardavimas daugiausia buvo vykdomas Sąjungos gamintojų, kurie prarado rinkos dalį, sąskaita. Be to, toje pačioje laikinojo reglamento konstatuojamojoje dalyje Komisija tvirtino, kad kainų smukdymas taip pat paaiškintas įrodymais, kad importas iš Kinijos konkuruoja su Sąjungos pardavimu, neatsižvelgiant į produkto rūšį. NET jei Sąjunga padidintų savo brangesnių modelių pardavimą, tie modeliai taip pat konkuruotų su tam tikros rūšies Kinijos BEV, ir ši aplinkybė iš dalies lėmė tai, kad Sąjungos pramonė patyrė dviženklius nuostolius, kaip parodyta laikinojo reglamento 10 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(794)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė i) Komisijos teiginį, kad Sąjungos gamintojai galėjo 38 % padidinti pardavimo kainas dėl produktų asortimento skirtumo, ir ii) šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje pateiktą Komisijos teiginį (kad, kadangi Sąjungos pramonė dirba pagal užsakymus, o BEV pristatomos vartotojams ir jų pardavimas faktiškai užregistruojamas Sąjungos pramonės apskaitos įrašuose per maždaug 6 mėnesius, Sąjungos pramonės pelningumas vieną ketvirtį nebuvo tiesiogiai susijęs su tuo ketvirčiu Sąjungos rinkoje parduotų Kinijos subsidijuojamų BEV daromu spaudimu kainoms), siekdami užginčyti išvadas dėl kainų smukdymo. CCCME ir Kinijos Vyriausybės teigimu, kadangi kiekvienų nagrinėjamojo laikotarpio metų gamybos sąnaudos, įtrauktos į Sąjungos gamintojų apskaitos įrašus, buvo susijusios su kitokiu produktų asortimentu, nei tas, kurio produktai buvo parduodami Sąjungos rinkoje per tą patį laikotarpį, nuostoliai nėra susiję su tuo pačiu produktų asortimentu ir negali būti laikomi tipiškais vertinant kainų smukdymą.

(795)

Šie tvirtinimai yra nepagrįsti. Priešingai, nei teigia CCCME ir Kinijos Vyriausybė, kiekvienų nagrinėjamojo laikotarpio metų gamybos sąnaudos, įtrauktos į Sąjungos gamintojų apskaitos įrašus, nėra susijusios su kitokiu produktų asortimentu, nei tas, kurio produktai buvo parduodami Sąjungos rinkoje per tą patį laikotarpį. Šešių mėnesių laiko tarpas, kurį Komisija nurodė šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, yra laikotarpis nuo kliento užsakymo pateikimo dienos iki faktinio BEV pardavimo klientui dienos. BEV pardavimas apskaitos įrašuose registruojamas tada, kai BEV buvo faktiškai parduota klientui, o ne tada, kai ji buvo užsakyta. Gamintojai rengia skirtingus užsakymų įrašus, vadinamus „užsakymų knygomis“, kurios skiriasi nuo pardavimo apskaitos žurnalų. BEV gamybos sąnaudos įtraukiamos į apskaitos įrašus tuo laikotarpiu, kai BEV gaminama, ir remiantis kaupimo principu pagal apskaitos taisykles BEV gamybos sąnaudų laikotarpis turi sutapti su laikotarpiu, kai BEV parduodama. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(796)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad vertindama kainų smukdymą institucija privalo atsižvelgti į kainų padidėjimą, „kuris kitu atveju būtų įvykęs“, jei nebūtų tariamai subsidijuojamo importo (118), todėl būtinai turi atlikti priešingos padėties analizę (119). Be to, CCCME tvirtino, kad Komisijos teiginys šio reglamento 771 konstatuojamojoje dalyje, kad, jei nebūtų importo iš Kinijos, kainos būtų padidėjusios, buvo tik prielaida, nepagrįsta jokiais kiekybiniais ar kokybiniais argumentais, ar rinkos sąlygos buvo tokios, kad, nesant BEV importo iš Kinijos poveikio, didėjant sąnaudoms turėjo padidėti ir kainos. Šiuo atžvilgiu CCCME tvirtino, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu eksponentiškai didėjo pačios Sąjungos pramonės vykdytas BEV importas, BEV rinkoje buvo didelė konkurencija ES viduje ir su trečiosiomis šalimis ir gana daug vartotojų Sąjungoje galvojo, kad Sąjungoje pagamintos BEV yra brangesnės, taigi buvo keletas veiksnių, ribojančių Sąjungos gamintojų galimybę didinti kainas. Be to, CCCME tvirtino, kad Komisija neatliko atitinkamo tyrimo, ar smarkiai padidėjusios gamybos sąnaudos galėjo būti perkeltos vartotojams, ir, jei taip, kokiu mastu, visų pirma atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos BEV rinkoje vyksta perėjimas ir nuolat kinta tiek Kinijos, tiek Sąjungos gamintojų produktų asortimentas.

(797)

Šio reglamento 771 konstatuojamojoje dalyje, kurią savo tvirtinime nurodė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija neteigė, kad, jei nebūtų importo iš Kinijos, kainos būtų padidėjusios. Iš tiesų Komisija teigė, kad Sąjungos rinka būtų buvusi visiškai kitokia, jei Sąjungos rinkoje nebūtų buvę didelės apimties subsidijuojamo importo iš Kinijos tokiomis kainomis, dėl kurių buvo priverstinai mažinamos Sąjungos kainos. Komisija taip pat teigė, kad jeigu nebūtų buvę nesąžiningos Kinijos konkurencijos, Sąjungos pramonė Sąjungos rinkoje būtų pardavusi daug daugiau BEV ir būtų sumažinusi vieneto sąnaudas, nes būtų turėjusi daug geresnes galimybes paskirstyti savo pastoviąsias sąnaudas didesnei pardavimo apimčiai. Dėl to, rinkoje pereinant nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, Sąjungos gamintojai būtų galėję nustatyti pelningesnes kainas. Primenama, kad Sąjungos pramonė yra kapitalui imli pramonė, todėl jos pastoviosios sąnaudos yra didelės ir ji turi pasiekti masto ekonomiją, kad padengtų daugiau savo pastoviųjų sąnaudų. Didesnė gamybos apimtis reiškia, kad bus padengta daugiau pastoviųjų sąnaudų, taigi sumažės vieneto sąnaudos. Mažesnės vieneto sąnaudos lemia didesnį pelningumą. Sąjungos pramonės BEV importo iš Kinijos poveikis jau įvertintas šio reglamento 769 konstatuojamojoje dalyje, o konkurencijos ES viduje ir su trečiosiomis šalimis poveikis taip pat įvertintas šio reglamento 774 konstatuojamojoje dalyje ir laikinojo reglamento 6.2.1 skirsnyje bei šio reglamento 6.2.2.1 skirsnyje. Atrodo, kad CCCME neatsižvelgė į Komisijos išvadas šiuo klausimu. Galiausiai nebuvo aišku, kokį didžiulį gamybos sąnaudų padidėjimą CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė savo tvirtinime. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(798)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija nesvarstė, ar kainų smukdymas buvo reikšmingas, kaip tai suprantama pagal 15 straipsnio 15.2 dalį, todėl taip pat veikė nesilaikydama SKP sutarties 15 straipsnio 15.1 dalies ir 15.2 dalies antro sakinio. Be to, CCCME tvirtino, kad kainų smukdymas, jei toks buvo, nebuvo reikšmingas, nes, be kitų veiksnių, Sąjungos gamintojų sąnaudos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 7 457 EUR už vienetą, o jų kainos padidėjo 9 156 EUR už vienetą.

(799)

Laikinojo reglamento 1033 konstatuojamojoje dalyje Komisija tvirtino, kad laikinojo reglamento 7 lentelėje pateikta pardavimo kainų ir vieneto gamybos sąnaudų raida Sąjungoje nagrinėjamuoju laikotarpiu rodė, kad kainų smukdymas buvo didelis. Sąjungos pramonė negalėjo padidinti savo kainų, kad padengtų savo sąnaudas. Todėl nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonė patyrė su BEV pardavimu susijusių finansinių nuostolių. Sąjungos pramonės patirti nuostoliai buvo dideli ir, nors 2020–2022 m. jie mažėjo, tiriamuoju laikotarpiu nuostoliai pradėjo didėti. Be to, laikinojo reglamento 1034 konstatuojamojoje dalyje Komisija teigė, kad atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo kaina buvo 30 % mažesnė už vidutines svertines Sąjungos pramonės gamybos sąnaudas, o tai byloja apie didelį spaudimą kainoms. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(800)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME kelis kartus tvirtino, kad laikinajame reglamente ir galutinio faktų atskleidimo dokumente Komisija pateikė ex post paaiškinimus.

(801)

Šis tvirtinimas yra neaiškus ir nepagrįstas. Laikinajame reglamente Komisija paaiškino savo negalutines išvadas, o galutinio faktų atskleidimo dokumente Komisija atsakė į suinteresuotųjų šalių pateiktas pastabas ir papildė savo negalutines išvadas. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(802)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos atlikta priverstinio kainų mažinimo analizė neatitiko SKP sutarties 15 straipsnio 15.1 ir 15.2 dalių. Konkrečiau, CCCME ir Kinijos Vyriausybė kritikavo Komisijos atliktą priverstinio kainų mažinimo analizę, nes i) buvo apskaičiuotas tik su tiriamuoju laikotarpiu susijęs priverstinio kainų mažinimo skirtumas, o to nepakako; ii) orientuojantis į rezultatus atrinktos trys Kinijos eksportuojančių gamintojų grupės nebuvo tipiškos priverstinio kainų mažinimo skirtumui apskaičiuoti, o bendrovės „Tesla“ pardavimas eksportui turėtų būti įtrauktas į priverstinio kainų mažinimo skaičiavimus, nes ji buvo didžiausia Kinijos eksportuotoja ir dėl jos buvo priimtas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą, todėl Komisija buvo patikrinusi jos duomenis; iii) priverstinio kainų mažinimo skirtumo apskaičiavimas pagal PKN nebuvo tipiškas, nes tik penki iš 17 Kinijos eksportuojančių gamintojų PKN visiškai atitiko Sąjungos pramonės PKN; iv) Komisija neužtikrino kainų palyginamumo ir neatliko jokių koregavimų dėl veiksnių, kurie turėjo įtakos kainų palyginamumui (pvz., rinkos segmentacijos); v) Komisija nepakoregavo kainų siekiant atsižvelgti į prekės ženklo vertę; vi) Komisija nepaaiškino, kaip didelio transporto priemonių parko pardavimo nuolaida galėtų būti prilyginama pardavimui per prekiautojus; vii) Komisija neatsižvelgė į inicijavimo dokumente nurodytus Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo kanalus; viii) Komisija nepaaiškino ir nepateikė jokių įrodymų, kad prekiautojo lygis buvo tinkamas prekybos lygis, ir nebuvo aišku, kodėl buvo laikoma, kad atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimas susijusiems prekiautojams buvo vykdomas laikantis ištiestosios rankos principo, o ne už sandorių kainą, ir kaip buvo nustatomos Sąjungos gamintojų kainos prekiautojui, ir ix) Komisija tinkamai neatsižvelgė į galutiniams vartotojams taikomas prekiautojų nuolaidas.

(803)

Kalbant apie i punktą, kuris buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo, Komisija apskaičiavo priverstinio kainų mažinimo skirtumą tiriamuoju laikotarpiu tik todėl, kad, remiantis įprasta Komisijos politika, kuri aiškiai atitinka PPO kainų palyginimų taisykles, taikant šį metodą bendradarbiaujančioms bendrovėms tenkančią naštą buvo galima apriboti iki valdomo lygio, kartu užtikrinant, kad būtų nagrinėjamas pakankamai ilgą laikotarpį vykdytas priverstinis kainų mažinimas ir todėl rezultatai būtų prasmingi. Ši nuostata neatitinka kitų su kainomis susijusių žalos tyrimo aspektų, pavyzdžiui, priverstinio kainų mažinimo ir (arba) kainų smukdymo ir kainų tendencijų nagrinėjimo, kurį atliekant paprastai nagrinėjamas ketverių metų laikotarpis. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje, priverstinio kainų mažinimo skirtumas apskaičiuojamas PKN lygiu, o atrinktiems Kinijos eksportuojantiems gamintojams ir atrinktiems Sąjungos gamintojams skirtuose klausimynuose Komisija paprašė šių šalių pateikti tik tiriamojo laikotarpio pardavimo duomenis pagal PKN. Todėl nuo tyrimo pradžios buvo aišku, kad Komisija vertins tik tiriamuoju laikotarpiu nustatytą priverstinio kainų mažinimo skirtumą, kuris nustatomas remiantis PKN. Nei CCCME, nei Kinijos Vyriausybė, nei jokia kita suinteresuotoji šalis nepateikė pastabų dėl klausimyno ir netvirtino, kad Komisija turėtų paprašyti atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų ir atrinktų Sąjungos gamintojų pateikti viso nagrinėjamojo laikotarpio PKN lygmens pardavimo duomenis.

(804)

Kalbant apie ii punktą, kuris buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo, kaip jau paaiškinta laikinojo reglamento 48–76 konstatuojamosiose dalyse, Komisija laikėsi nuomonės, kad Kinijos eksportuojančių gamintojų atranka buvo tipiška. Iš tiesų, kaip paaiškinta šio reglamento 29 ir 30 konstatuojamosiose dalyse, Komisija dėl bendrovės „Tesla“ priėmė sprendimą atlikti individualų nagrinėjimą. Tačiau nėra jokios teisinės pareigos apskaičiuojant priverstinio kainų mažinimo skirtumą atsižvelgti į bendrovių, dėl kurių priimtas sprendimas atlikti individualų nagrinėjimą, pardavimą eksportui. Vienintelis individualaus nagrinėjimo tikslas – nustatyti konkrečią muito normą bendradarbiaujančiai bendrovei, kuri iš pradžių nebuvo atrinkta. Nesiekiama atgaline data integruoti bendrovės, kuri buvo nagrinėjama individualiai, duomenų į bendrą žalos analizę ir nėra jokios teisinės pareigos tai padaryti. Tai darant visų pirma būtų nesilaikoma atrankos tikslo. Komisija priminė, kad šiuo atveju siekiant apskaičiuoti priverstinio kainų mažinimo skirtumą reikėjo atlikti sudėtingą analizę, per kurią reikėjo rinkti gerokai daugiau duomenų, nei reikia subsidijų normai nustatyti. Šiuo atveju Komisija patikrino tik bendrovės „Tesla“ Kinijoje gautas subsidijas. Be to, lyginti atskirų eksportuotojų kainas su Sąjungos pramonės kainomis (faktinėmis arba tikslinėmis) reikia tik tuomet, kai siekiama nustatyti žalos skirtumą, kuriuo remiantis būtų galima nustatyti muito dydį. Šiuo atveju šis reikalavimas netaikomas, nes muito dydis nustatomas pagal subsidijos sumą. Atrinktoms bendrovėms nustatytas priverstinio kainų mažinimo skirtumas laikomas tipišku visoms Kinijos bendradarbiaujančioms bendrovėms, visų pirma toms Kinijos bendrovėms, kurių pertekliniai pajėgumai yra dideli. Tai, kad ankstesniuose tyrimuose kai kurioms bendrovėms, kurioms buvo taikomas individualus nagrinėjimas, buvo apskaičiuotas priverstinio kainų mažinimo skirtumas, neturi reikšmės, visų pirma dėl to, kad tai buvo daroma antidempingo bylose, kuriose reikėjo patikrinti, ar taikant mažesnio muito taisyklę muito norma galėjo būti mažesnė nei dempingo skirtumas, nustatytas individualiai nagrinėjamai bendrovei. Be to, kai kuriais atvejais Komisija aiškiai nusprendė atlikdama kainų analizę neatsižvelgti į bendrovių, kurioms taikomas individualus nagrinėjimas, priverstinio kainų mažinimo skirtumą, kaip pvz., buvo padaryta atliekant tvirtinimo detalių iš Kinijos (120) tyrimą.

(805)

Kalbant apie iii punktą, kaip paaiškinta šio reglamento 763 konstatuojamojoje dalyje, kiekvieno eksportuojančio gamintojo atveju pagal apimtį Kinijos PKN ir Sąjungos gamintojo PKN atitiktis buvo didesnė nei 90 %. Atsižvelgti į Kinijos PKN, kurie sutapo su Sąjungos pramonės PKN, skaičių siekiant įvertinti Kinijos BEV ir Sąjungos BEV konkurencingumą, yra klaidinga, nes pagal kiekvieną PKN Sąjungos rinkoje parduodami kiekiai skiriasi. Šiuo atžvilgiu svarbiausias metodas tipiškumui nustatyti yra pardavimo apimtis.

(806)

Dėl iv punkto, kuris buvo pakartotas ir po galutinio faktų atskleidimo, kaip paaiškinta šio reglamento 759 konstatuojamojoje dalyje, dėl rinkos segmentų Komisija priminė laikinojo reglamento 1041–1043 konstatuojamąsias dalis, kuriose į šį klausimą jau buvo išsamiai atsakyta ir jis buvo atmestas. Apibendrinant, Komisija priminė, kad visuotinai priimtinos lengvųjų automobilių segmentacijos nėra, ir pažymėjo, kad nėra klasifikavimo sistemos, pagal kurią taikant objektyvius ir išmatuojamus kriterijus būtų galima apibūdinti šio pramonės sektoriaus segmentus. Todėl tariami segmentai nebuvo aiškiai atskirti ir šis klausimas nebuvo įtrauktas į Komisijos kainų palyginimą. Papildoma informacija apie segmentaciją taip pat buvo pateikta laikinojo reglamento 131, 141, 143, 167 ir 173 konstatuojamosiose dalyse. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių naujų įrodymų šiuo klausimu, išskyrus kritiką Komisijai dėl to, kad apskaičiuodama priverstinio kainų mažinimo skirtumą ji neatsižvelgė į segmentavimą, kuris buvo atliktas PKN lygmeniu, ir nė viena suinteresuotoji šalis nepateikė pastabų dėl PKN, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje. Nustatydama savo PKN sistemą Komisija padarė išvadą, kad produkto segmento nereikia įtraukti į PKN sistemą kaip kriterijaus, nes šis kriterijus jau buvo įtrauktas į kitus kriterijus, ir būtų buvę labai sunku užtikrinti, kad visos šalys rinkos segmentą registruotų standartizuotai.

(807)

Kalbant apie v punktą, kuris buvo pakartotas ir po galutinio faktų atskleidimo, CCCME pateikė i) dviejų Leveno katalikiškajame universitete ir Ekonominės politikos tyrimų centre dirbančių profesorių atliktą tyrimą, kuriame, be kita ko, trumpai palygintos Sąjungos gamintojų kainos, ii) interneto svetainės motor1.com paskelbtą straipsnį ir iii) „Deloitte“ parengtą tyrimą „2024 m. „Deloitte“ pasaulinis automobilių vartotojų tyrimas“ (angl. 2024 Deloitte Global Automotive Consumer Study), kuriame, kalbant apie prekių ženklus, daugiausia dėmesio skiriama tam, kad vartotojai, įsigydami kitą transporto priemonę, pereina nuo vieno prekės ženklo prie kito. Tačiau šiuose tyrimuose nenagrinėjami jokie atrinktų eksportuojančių gamintojų BEV pardavimo Sąjungos rinkoje tiriamuoju laikotarpiu ir lygiaverčio atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo skirtumai lyginant pagal prekių ženklus ir nepaaiškinama, kaip Komisija turėtų atsižvelgti į šį veiksnį lygindama kainas. Todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateiktos pastabos, įskaitant pridėtus tyrimus, yra klausimo, kurį Komisija jau išnagrinėjo laikinojo reglamento 1036 ir 1037 konstatuojamosiose dalyse, pakartojimas.

(808)

Kalbant apie vi punktą, laikinojo reglamento 1027 konstatuojamosios dalies iii punkte Komisija paaiškino, kad didelio transporto priemonių parko pardavimas taikomas tam tikrų kategorijų dideliems pirkėjams, pvz., nuomos bendrovėms, valdžios subjektams ir didelėms privačioms bendrovėms, ir kad tai didele apimtimi grindžiamas pardavimas kalbant tiek apie Sąjungos gamintojus, tiek apie Kinijos eksportuojančius gamintojus ir laikoma, kad jis panašus į prekiautojo lygmens pardavimą, nes taikoma nuolaida dėl pardavimo apimties.

(809)

Kalbant apie vii punktą, apskaičiuodama priverstinio kainų mažinimo skirtumą Komisija atsižvelgė į atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų naudotus pardavimo kanalus tiriamuoju laikotarpiu. Inicijavimo dokumente nurodyti pardavimo kanalai buvo kelių Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo kanalai ir į juos nebuvo galima atsižvelgti apskaičiuojant priverstinio kainų mažinimo skirtumą, jeigu atrinkti Kinijos eksportuojantys gamintojai jais nesinaudojo. CCCME ir Kinijos Vyriausybė išsamiau nepaaiškino, kaip apskaičiuojant atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų priverstinio kainų mažinimo skirtumą būtų buvę galima atsižvelgti į neatrinktų bendrovių pardavimo kanalus.

(810)

Kalbant apie viii punktą, laikinojo reglamento 1024 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad Komisija nustatė, jog konkurencija buvo didžiausia ir dauguma pardavimo sandorių buvo vykdoma prekiautojo lygmeniu (prekiautojui siūloma kaina). Komisija taip pat paaiškino, kad pardavimas prekiautojui, per tarpininką arba didžiausiems klientams sudarė apie 95 % viso Sąjungos pramonės pardavimo ir apie 78 % Kinijos eksportuojančių gamintojų pardavimo. Be to, nereikėjo atskirti susijusių ir nesusijusių prekiautojų, nes atlikus tyrimą patvirtinta, kad kainos visiems prekiautojams nustatytos laikantis ištiestosios rankos principo. Patikrinimo vietoje metu Sąjungos pramonė paaiškino, kad susijusių ir nesusijusių prekiautojų atskyrimas neatitinka jų ekonominių interesų, be to, dėl to gali kilti problemų konkurencijos teisės aktų laikymosi srityje. Be to, Komisija, kai buvo įmanoma, kainas susijusiems prekiautojams palygino su kainomis nesusijusiems prekiautojams ir nenustatė didelių skirtumų. Galiausiai, kalbant apie atrinktų Sąjungos gamintojų prekiautojui nustatytų kainų apskaičiavimą, laikinojo reglamento 1027 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kaip buvo nustatoma kaina prekiautojui kiekvieno pardavimo modelio atveju.

(811)

Kalbant apie ix punktą, kadangi priverstinis kainų mažinimas buvo apskaičiuotas kainų prekiautojui lygmeniu, prekiautojų nuolaidos vartotojui nebuvo svarbios apskaičiuojant priverstinį kainų mažinimą.

(812)

Todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimai dėl priverstinio kainų mažinimo skirtumo buvo atmesti.

(813)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad kainų skirtumus visada galima susieti su įvairiais veiksniais, todėl jie nebūtinai turi būti subsidijų požymis. Visų pirma Vokietijos automobilių pramonės asociacija nurodė, kad net tokių produktų, kaip „Big Mac“, kuris yra visiškai tas pats produktas visame pasaulyje, kainos įvairiuose regionuose skiriasi (plg. „Big Mac“ indeksą). Taigi, kalbant apie tokį produktą kaip BEV, kurio gaminama daug skirtingų modelių ir kuriam sunku rasti palyginamą produktą pasauliniu mastu, kainos skirtumai vertinant įtariamą subsidijavimą yra dar mažiau reikšmingi.

(814)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Priešingai, nei tvirtino Vokietijos automobilių pramonės asociacija, apskaičiuodama priverstinį kainų mažinimą Komisija nelygina to paties produkto kainų skirtingose rinkose. Apskaičiuodama priverstinį kainų mažinimą, Komisija lygina Sąjungos pramonės kainą su Kinijos eksportuojančio gamintojo BEV kainomis Sąjungos rinkoje, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(815)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat teigė, kad laikinajame reglamente Komisija atmetė tvirtinimą, kad Sąjungos pramonė užima tvirtą padėtį, kiek tai susiję su prekiautojų tinklais ir paslaugomis po pardavimo.

(816)

Šis tvirtinimas yra faktiškai neteisingas, nes Vokietijos automobilių pramonės asociacija neteisingai interpretavo laikinojo reglamento 1166 konstatuojamojoje dalyje pateiktus Komisijos paaiškinimus. Iš tikrųjų Komisija neatmetė tvirtinimo, kad Sąjungos pramonė užima tvirtą padėtį, kiek tai susiję su prekiautojų tinklais ir paslaugomis po pardavimo. Laikinojo reglamento 1166 konstatuojamojoje dalyje Komisija atmetė bendrovės Nr. 24 tvirtinimą, kuriame buvo teigiama, kad, priešingai nei Kinijos eksportuojantys gamintojai, Sąjungos pramonė užėmė tvirtą padėtį Sąjungos rinkoje, kiek tai susiję su prekiautojų tinklais ir paslaugomis po pardavimo, o tai palengvina pardavimą Sąjungos rinkoje, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1165 konstatuojamojoje dalyje. Komisija šį bendrovės Nr. 24 tvirtinimą paneigė, nurodydama, kad Kinijos eksportuotojai kuria prekiautojų tinklus ir vykdo pardavimus internetu, kurie bendrovės „Tesla“ atveju jau pasitvirtino kaip sėkminga strategija. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(817)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24 taip pat tvirtino, kad apskaičiuodama priverstinio kainų mažinimo skirtumą Komisija turėtų atsižvelgti į BEV gamintojų prekės ženklų pripažinimą, padėtį rinkoje, prekiautojų tinklus ir BEV perpardavimo vertę – taip pat, kaip ir vertindama fizinių savybių skirtumus.

(818)

Komisija pažymėjo, kad bendrovė Nr. 24 nepateikė jokių tokių skirtumų rinkos vertės įverčių. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(819)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 nesutiko su laikinojo reglamento 1037 konstatuojamojoje dalyje pateiktu Komisijos teiginiu, kad negalima daryti prielaidos, jog vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prekių ženklo vertė automatiškai perkeliama BEV, ir teigė, kad BEV galima parduoti didesnėmis kainomis.

(820)

Komisija pažymėjo, kad bendrovė Nr. 18 kiekybiškai neįvertino šios didesnės kainos. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(821)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad negalėjo teikti pastabų dėl PKN struktūros, į kurią nebuvo įtrauktas rinkos segmentas, nes tik po pirminio faktų atskleidimo Komisija atskleidė, kad ji neatliks segmentacijos analizės, nors iš Kinijos eksportuojančių gamintojų paprašė informacijos apie rinkos segmentus. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija nenustatė PKN ir segmentų koreliacijos ir bylos medžiagoje nebuvo įrodymų, kad Komisija apskritai svarstė galimybę įvertinti segmentus ir jų palyginamumą su PKN arba užtikrinti, kad pagal PKN būtų atsižvelgta į modeliu ir segmentais grindžiamus kainų skirtumus. Savo argumentams pagrįsti CCCME ir Kinijos Vyriausybė pateikė BEV modelių sąrašą, teigdami, kad nors jiems buvo taikomas tas pats PKN, jų pardavimo kaina labai skyrėsi.

(822)

Eksportuojantiems gamintojams ir Sąjungos gamintojams skirtame klausimyne Komisija prašė pateikti informaciją apie rinkos segmentą, kuriam gamintojai priskirtų savo BEV. Šios informacijos prašyta atskirai nuo informacijos pagal PKN. Be to, be informacijos apie rinkos segmentaciją, Komisija taip pat prašė pateikti informaciją apie gamybos vietą, naujų modelių pristatymo datą, kėbulo tipą, efektyvumą, greitąjį įkrovimą, baterijos talpą, sėdimųjų vietų skaičių. Šios informacijos prašyta, kad Komisija galėtų nustatyti atrinktų eksportuojančių gamintojų ir atrinktų Sąjungos gamintojų parduodamų BEV rūšį. Tačiau vien tai, kad Komisija prašė šios papildomos informacijos, nereiškia, kad ji į ją atsižvelgs vertindama žalą ir kainą, jei manys, kad to nereikia. Kaip paaiškinta šio reglamento 806 konstatuojamojoje dalyje, Komisija nemanė, kad reikia atlikti segmentacijos analizę. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje, nustatant PKN atsižvelgta į pagrindines BEV savybes, darančias poveikį Sąjungos pramonės pardavimo kainai, visų pirma į ilgį, ridą, galią ir ratų pavaros tipą. Be to, laikinojo reglamento 425 išnašoje Komisija paaiškino, kad BEV ilgis yra glaudžiai susijęs su segmentais, apibrėžtais pagal dažniausiai naudojamas automobilių kategorijas (t. y. žymimas raidėmis A, B, C ir kt.). CCCME ir Kinijos Vyriausybė šiuo klausimu taip pat nepateikė jokių priešingų įrodymų. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1042 konstatuojamojoje dalyje, nėra visuotinai priimtinos lengvųjų automobilių segmentacijos ir tariamus segmentus sunku aiškiai atskirti, todėl neretai vienas modelis priskiriamas prie skirtingų segmentų. Pavyzdžiui, viena iš populiariausių iš Kinijos importuojamų BEV – „MG4 Hatchback“ – C segmentui priskiriama „S&P Global Mobility“, elektrinių transporto priemonių duomenų bazėje (121) ir „SAIC Group“„MG Motor Europe“ svetainėje (122). Tačiau klausimyno atsakymuose „SAIC Group“ nurodė kitokį šio modelio segmentą. Dar vienas pavyzdys – „Polestar 2“ elektrinių transporto priemonių duomenų bazėje priskiriama D segmentui, tačiau tiek „Geely Group“ (savo klausimyno atsakymuose), tiek „S&P Global Mobility“ šį modelį nurodė kitame segmente. Šie pavyzdžiai, susiję su vienu iš didžiausių iš Kinijos importuojamų BEV kiekių, rodo, kad nėra aiškių ir objektyvių kriterijų, atitinkančių stebimas ar išmatuojamas technines charakteristikas, kuriuos būtų galima naudoti priskiriant BEV prie segmentų. Todėl taikant tokią segmentaciją kainų palyginamumo analizė nebūtų tiksli ir prasminga. Iš tiesų, net jei BEV būtų galima objektyviai ir nedviprasmiškai priskirti prie segmentų (quod non), toks klasifikavimas bet kuriuo atveju būtų nereikalingas, nes į PKN struktūrą įtrauktos savybės, kurios yra glaudžiai susijusios su bet kokiu tikėtinu segmentavimu.

(823)

Dėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateiktų modelių pavyzdžių Komisija pirmiausia bendrai pažymėjo, kad PKN nėra skirtas tiksliai prognozuoti kiekvieno modelio kainą. Juo veikiau siekiama apibūdinti pagrindines savybes, darančias poveikį kainai, kad būtų galima prasmingai palyginti kainas ir padaryti patikimas išvadas, kai šie palyginimai atitinkamu lygmeniu apibendrinami, pavyzdžiui, apskaičiuojant priverstinį kainų mažinimą. Bet kuriuo atveju į CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateiktą sąrašą įtraukti modelių pavyzdžiai ne tik nekelia abejonių dėl PKN struktūros tinkamumo, bet ir iš tiesų rodo, kad PKN struktūra yra labai naudinga. Į sąrašą įtraukti šie „BYD Group“ modeliai ir kainos: 1) „Dolphin Active“ 44,9 kWh (29 000 EUR); 2) „Dolphin Boost“ 44,9 kWh (31 000 EUR); 3) „Dolphin“ 60,4 kWh (34 200 EUR) ir 4) „Atto 3“ (38 500 EUR). CCCME tvirtino, kad, nors jų kainos labai skiriasi, visų modelių PKN yra tas pats.

(824)

CCCME ir Kinijos Vyriausybės pareiškimas yra akivaizdžiai neteisingas. Iš tiesų pagal tyrimui naudotą PKN struktūrą šie keturi modeliai dėl jų ridos ir galios skirtumų klasifikuojami jiems priskiriant tris skirtingus PKN (123). Konkrečiai, atitinkami PKN yra šie: 1) „Dolphin Active“ 44,9 kWh – PKN L3R2P1W2; 2) „Dolphin Boost“ 44,9 kWh – PKN L3R2P2W2; 3) „Dolphin“ 60,4 kWh – PKN L3R3P2W2 ir 4) „Atto 3“ – PKN L3R3P2W2. Akivaizdu, kad brangesni modeliai yra tie, kurių PKN atitinka geresnes technines charakteristikas (t. y. didesnį ilgį, ridą ar galią arba visų ratų pavarą), kaip būtų galima tikėtis iš tinkamos PKN struktūros. Taip pat ypač svarbu pažymėti, kad, nepaisant didelių kainų skirtumų, gamintojas visus išvardytus modelius priskiria vienam segmentui, t. y. C segmentui (124). Tai rodo, kad Komisija laikėsi teisingo požiūrio į PKN struktūrą ir kad kainų palyginimas remiantis segmentais, net jei juos būtų galima aiškiai ir objektyviai apibrėžti (quod non), būtų labai netinkamas. Remiantis tuo, kas išdėstyta, CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimai buvo atmesti.

(825)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos teiginys, jog nėra visuotinai priimtinų rinkos segmentų, i) nebuvo įrodytas jokiu Komisijos vertinimu ir kad tai buvo nepagrįstas ex post teiginys, ii) neatitinka pramonės logikos ir nedera su jos pačios parengtu klausimynu ir iii) negali lemti išvados, kad buvo galima neatsižvelgti į daugybę įrodymų, pateisinančių segmentacijos analizę. CCCME taip pat teigė, kad taip yra todėl, kad pagal Komisijos logiką, kadangi PKN taip pat nėra visuotinai priimtini ir Komisija iš tiesų šiuo atveju juos sukūrė, pats PKN naudojimas taip pat negali būti lemiamas veiksnys. CCCME tvirtino, kad įrodė, jog Komisija ir pirmaujantys rinkos leidiniai, kaip antai „S&P Global Mobility“, taip pat „Transport & Environment“ tyrimas ir Sąjungos gamintojai naudoja tuos pačius rinkos segmentus, kaip pažymėta Komisijos klausimyne.

(826)

Šie tvirtinimai yra nepagrįsti. Kalbant apie i punktą, Komisija negali įrodyti to, kas neegzistuoja. Be inicijavimo dokumente pateiktos informacijos, atlikus tyrimą nebuvo nustatytos jokios objektyvios techninės charakteristikos, kurios būtų būdingos kiekvienam iš segmentų, pvz., A, B, C ir kt., arba bazinės klasės, aukščiausios klasės, prabangių produktų segmentams; CCCME taip pat nepateikė jokių tokių įrodymų. Iš tiesų CCCME paprašė Komisijos naudoti jų vertinimo informaciją, kurios reikšmės ji nežinojo. Komisija tokio prašymo patenkinti negali. Komisija, atsakydama į suinteresuotųjų šalių tvirtinimus dėl segmentacijos, laikinojo reglamento 1042 konstatuojamojoje dalyje paaiškino, kad visuotinai priimtinų rinkos segmentų nėra. Todėl CCCME tvirtinimas, kad toks teiginys buvo pateiktas ex post, nėra aktualus. Dėl ii punkto Komisija nesupranta, kodėl tai, kad nėra visuotinai priimtinų rinkos segmentų, prieštarauja logikai ir nedera su Komisijos klausimynu. Dėl iii punkto, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 108 konstatuojamojoje dalyje, Komisija padarė išvadą, kad šiuo atveju segmentacijos analizės atlikti nereikia. Be to, PKN Komisija nustatė remdamasi objektyviais kriterijais, kurie Kinijos eksportuojantiems gamintojams buvo atskleisti klausimyne. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje, Komisija naudoja PKN siekdama teisingai palyginti importuojamus produktus ir Sąjungos pramonės gaminamus panašius produktus, t. y. apskaičiuodama priverstinio kainų mažinimo skirtumą. PKN nebūtinai turi būti visuotinai priimtini, kaip teigė CCCME. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(827)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad rinkoje, kurioje vyksta perėjimas, poveikio kainoms analizė negali būti grindžiama tik PKN duomenimis ir priverstinio kainų mažinimo apskaičiavimu, susijusiu tik su vienais nagrinėjamojo laikotarpio metais.

(828)

Tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Komisija įvertino ne tik priverstinio kainų mažinimo skirtumą, bet ir kainų smukdymą per visą nagrinėjamąjį laikotarpį. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(829)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija netyrė ar nerinko įrodymų dėl to, ar prekių ženklo vertė turėjo įtakos kainų palyginamumui, o tik perkėlė įrodinėjimo pareigą CCCME.

(830)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Laikinojo reglamento 1037 konstatuojamojoje dalyje Komisija išsamiai paaiškino savo atliktą prekių ženklo vertės poveikio vertinimą. Komisija neperkėlė CCCME įrodinėjimo pareigos, o pažymėjo, kad CCCME nepaaiškino, kaip Komisija turėtų atsižvelgti į prekių ženklo vertę lygindama kainas. Šalys negali tiesiog prašyti Komisijos atlikti įvairiausius vertinimus ir nepateikti savo nuomonės dėl to, kaip tokie vertinimai turėtų būti atliekami. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(831)

Todėl laikinojo reglamento 1018–1049 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados, kurios buvo patikslintos šio reglamento 57 konstatuojamojoje dalyje, patvirtintos.

4.5.   Sąjungos pramonės ekonominė padėtis

(832)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neįvertino pačios Sąjungos pramonės importo poveikio Sąjungos pramonės ekonominei padėčiai, visų pirma gamybai, pajėgumų naudojimui, pardavimo apimčiai ir kainoms, rinkos daliai ir pelningumui. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad nebuvo žinoma, ar kuris nors atrinktas Sąjungos gamintojas nagrinėjamuoju laikotarpiu importavo BEV iš Kinijos.

(833)

Atsižvelgdama į Sąjungos gamintojams suteiktą anonimiškumą ir nedidelį Sąjungos gamintojų grupių, kurios nagrinėjamuoju laikotarpiu importavo BEV iš Kinijos, skaičių, Komisija negali atskleisti, ar atrinkti Sąjungos gamintojai nagrinėjamuoju laikotarpiu importavo BEV iš Kinijos. Atskleidus tokią informaciją būtų atskleista, ar buvo atrinktos bendrovės BMW, „Mercedes“, „Renault“ ar „Tesla“. Vis dėlto, kaip paaiškinta šio reglamento 22 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos gamintojų atranka buvo vykdoma gamybos subjekto, o ne grupės lygmeniu, tuo tarpu Sąjungos gamintojai priklauso didesnėms bendrovių grupėms, o BEV importą iš Kinijos nebūtinai vykdė gamybos subjektai. Be to, žalos rodikliai yra grindžiami tik Sąjungos gamintojų Sąjungoje gaminamų ir parduodamų BEV duomenimis. Be to, Sąjungos pramonės importas iš Kinijos kaip žalos grėsmės Sąjungos BEV pramonei veiksnys buvo įvertintas laikinojo reglamento 1213 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 1216–1223 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

4.5.1.   Bendrosios pastabos

(834)

Pastabų dėl šios laikinojo reglamento dalies negauta.

4.5.2.   Makroekonominiai rodikliai

4.5.2.1.   Gamyba, gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas

(835)

Kaip paaiškinta šio reglamento 683 konstatuojamojoje dalyje, Komisija peržiūrėjo tiriamojo laikotarpio gamybos apimtį remdamasi PRODCOM viešai paskelbtais 2023 m. duomenimis. Tai reiškia, kad taip pat reikia peržiūrėti gamybos pajėgumų duomenis, kaip matyti iš 4 lentelės.

4 lentelė

Gamyba ir gamybos pajėgumai tiriamuoju laikotarpiu

 

Tiriamasis laikotarpis

Gamybos apimtis (vienetais)

1 590 247

Indeksas (2020 m. = 100)

292

Gamybos pajėgumai (vienetais)

4 607 682

Indeksas (2020 m. = 100)

280

Šaltinis:

PRODCOM (žr. šio reglamento 683 konstatuojamąją dalį).

(836)

Komisija pažymėjo, kad, palyginti su laikinojo reglamento 4 lentelėje nurodytais gamybos pajėgumais, pirmiau pateiktoje lentelėje nurodyti gamybos pajėgumai šiek tiek sumažėjo (2,2 %).

(837)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad laikinajame reglamente pateikti su gamyba, gamybos pajėgumais ir pajėgumų naudojimu susiję duomenys buvo nepatikimi ir negalėjo būti laikomi tiesioginiais įrodymais, atitinkančiais reikiamus teisinius standartus.

(838)

Visų pirma CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad i) apskaičiuota gamybos apimtis buvo nepatikima, nes ji buvo grindžiama PRODCOM duomenimis, ir pakartojo šio reglamento 680 konstatuojamojoje dalyje nurodytus tvirtinimus, kad PRODCOM duomenų aprėptis yra platesnė ir jie apima daugiau produktų nei vien tiriamąjį produktą, ii) PRODCOM skelbiama gamybos apimtis taip pat turėjo įtakos kitiems žalos rodikliams, pavyzdžiui, gamybos pajėgumams, pajėgumų naudojimui ir našumui, kurie buvo apskaičiuoti remiantis gamybos apimtimi, iii) kadangi Sąjungos pramonės gamybos apimtis nagrinėjamuoju laikotarpiu didėjo sparčiau nei Sąjungos suvartojimas, iš to matyti, kad Sąjungos pramonė klestėjo ir importas iš Kinijos nedarė jai poveikio, kaip galima matyti ir iš pranešimų apie Sąjungos gamintojų pristatomus naujus BEV modelius.

(839)

Kalbant apie PRODCOM duomenų patikimumą ir tikslumą, Komisija į šiuos tvirtinimus atsakė šio reglamento 683–689 konstatuojamosiose dalyse, kuriose padarė išvadą, kad PRODCOM skelbiami duomenys yra patikimi. Be to, Komisija pažymėjo, kad lyginant tik bendros gamybos padidėjimą ir Sąjungos suvartojimo padidėjimą negalima daryti išvados dėl Sąjungos pramonės padėties, nes neatsižvelgiama į daugybę kitų veiksnių ir rodiklių, įskaitant importo ir eksporto raidą, rinkos dalis ir pelningumą. Todėl šis palyginimas nepaneigė išvadų dėl Sąjungos pramonės padėties. Šių išvadų taip pat nepaneigė tai, kad Sąjungos gamintojai, siekdami patenkinti paklausą ir konkuruoti Sąjungos rinkoje, toliau pristato naujus BEV modelius, nepaisydami sunkumų, kurių jie patiria dėl subsidijuojamo importo mažomis kainomis iš Kinijos. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(840)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad Sąjungos pramonės gamyba didėjo sparčiau, nei Sąjungos suvartojimas ir kad Komisija nepaaiškino, ką reiškia šio reglamento 839 konstatuojamojoje dalyje pateiktas teiginys, kad vertinant Sąjungos pramonės padėtį neturėtų būti neatsižvelgiama į importo ir eksporto raidą, rinkos dalis ir pelningumą, kokią analizę ji atliko šiuo atžvilgiu arba kokį poveikį tai padarė nagrinėjamam faktiniam klausimui.

(841)

Komisija priminė, kad Sąjungos pramonės padėtis ir žalos vertinimas negalėjo būti nustatyti remiantis vien gamybos raidos ir suvartojimo raidos palyginimu ir kad reikėjo atsižvelgti į svarbių rodiklių visumą. Šie veiksniai išsamiai išnagrinėti laikinojo reglamento 4.5 skirsnyje, kuriame taip pat pateikta išvada dėl Sąjungos pramonės, kuriai tiriamuoju laikotarpiu materialinė žala nedaryta, padėties. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(842)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad naudoti apskaičiuotus pajėgumus buvo nepatikima, nes i) jie buvo grindžiami tik atrinktų Sąjungos gamintojų pateikta informacija, ii) jie buvo grindžiami ekstrapoliacija naudojant visą PRODCOM nurodytą gamybą ir apskaičiuotą atrinktų gamintojų pajėgumų naudojimą, o atliekant tokią ekstrapoliaciją būtų daroma prielaida, kad visų Sąjungos gamintojų gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas yra vienodi. CCCME pakartojo šį tvirtinimą po galutinio faktų atskleidimo.

(843)

Kaip nurodyta laikinojo reglamento 26–45 konstatuojamosiose dalyse, atrinkti Sąjungos gamintojai buvo tipiški Sąjungos pramonės gamintojai. Be to, šių gamintojų pateikti duomenys buvo patikrinti atliekant tyrimą. Todėl apskaičiuotas atrinktų Sąjungos gamintojų pajėgumų naudojimas yra patikimiausias vidutinio Sąjungos pramonės pajėgumų naudojimo įvertis. Vadinasi, ir bendrų Sąjungos pramonės gamybos pajėgumų skaičiavimas remiantis visa Sąjungos gamyba ir vidutiniu pajėgumų naudojimu leido nustatyti patikimiausią Sąjungos gamybos pajėgumų įvertį. Priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, taikant šią metodiką nebuvo daroma prielaida, kad visų Sąjungos gamintojų pajėgumų naudojimas yra toks pat. Juo labiau nelaikoma, kad visi Sąjungos gamintojai turi vienodus gamybos pajėgumus. Galiausiai CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenurodė tinkamesnio Sąjungos pramonės pajėgumų naudojimo duomenų šaltinio. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(844)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė suabejojo dėl Komisijos išvados, kad atrinktų Sąjungos gamintojų BEV gamybos pajėgumai padidėjo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos linijas pradėjus naudoti BEV gaminti, ir taip pat suabejojo, kad Sąjungos gamintojai gali arba yra skatinami plėsti tokį gamybos linijų pakeitimą, kad galėtų patenkinti naują BEV paklausą. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad jeigu Komisijos nustatyti gamybos pajėgumų ir pajėgumų naudojimo įverčiai būtų teisingi, tai reikštų, kad Sąjungos pramonė nukentėjo nuo perteklinių pajėgumų ir susijusių didelių sąnaudų, todėl neturėjo paskatų dar didesnę vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių (kurios šiuo metu yra pelningesnės) gamybos dalį pakeisti BEV gamyba arba toliau importuoti BEV iš Kinijos.

(845)

Komisijos tikrinamųjų vizitų atrinktų Sąjungos gamintojų ir jų gamyklų patalpose metu buvo patvirtinta, kad pajėgumai padidėjo dėl esamų vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos linijų naudojimo BEV gaminti. Komisija pažymėjo, kad toks gamybos linijų naudojimo pakeitimas nedarė poveikio vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių verslo apimčiai ir pelningumui, nes jis daugiausia susijęs su nenaudojamais pajėgumais, kurių atsiranda mažėjant vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių paklausai. Todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės argumentas, kad Sąjungos gamintojai neturėjo pakankamai paskatų daugiau vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos linijų naudoti BEV gamybai, buvo paneigti atlikus tyrimą nustatytais faktais. Be to, tai, kad Sąjungos gamintojai turi didelius nepanaudotus pajėgumus, netrukdo jiems importuoti BEV iš Kinijos siekiant konkuruoti su subsidijuojamu importu iš Kinijos. Dideli Sąjungos pramonės nepanaudoti pajėgumai atitinka Sąjungos rinkos perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(846)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad i) laikinojo reglamento 4 lentelėje Komisija nurodė kai kurias tiksliai neapibrėžtas Sąjungos gamintojų interneto svetaines ir jose pateiktus duomenis ir nebuvo aišku, kokie duomenys buvo aptariami, kaip jie buvo suderinti su laikinojo reglamento 1057 konstatuojamojoje dalyje išaiškinta metodika ir kaip tose interneto svetainėse pateikta informacija padėjo įvertinti Sąjungos pramonės gamybos pajėgumus ir pajėgumų naudojimą, ir ii) nebuvo žinoma, kodėl apskaičiuodama bendrą Sąjungos gamybą, gamybos pajėgumus ir pajėgumų naudojimą Komisija nesirėmė Sąjungos BEV gamintojų atrankos formose pateiktais gamybos ir gamybos pajėgumų duomenimis, – šį punktą CCCME pakartojo ir po galutinio faktų atskleidimo.

(847)

Komisija negalėjo nurodyti Sąjungos gamintojų interneto svetainių, kuriomis ji naudojosi atlikdama tiriamojo laikotarpio gamybos duomenų kryžminę patikrą, nes tokiu atveju būtų atskleista, kurios bendrovės pateikė atrankos formas. Kalbant apie ii punktą, Komisija pažymėjo, kad tai reikštų, jog būtų atskleistas Sąjungos gamintojų bendradarbiavimo lygis atrankos etapu, taigi ir atliekant tyrimą bendradarbiavusių bendrovių tapatybė, o tuomet Komisija pažeistų Sąjungos gamintojams suteiktą anonimiškumą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 12 ir 13 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(848)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad, kalbant apie atrinktų Sąjungos gamintojų pajėgumus, i) Komisija nepateikė jokių įrodymų, kuriais pagrįstų laikinojo reglamento 1058 konstatuojamojoje dalyje pateiktą teiginį, kad kai kurie Sąjungos gamintojai vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos linijas pertvarko į BEV gamybos linijas, todėl tos gamybos linijos buvo skirtos tik BEV gamybai, ii) gamintojų pajėgumų keitimo mastas taip pat nebuvo žinomas (šį punktą CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat pakartojo po galutinio faktų atskleidimo) ir iii) Komisija nepagrindė laikinojo reglamento 1060 konstatuojamojoje dalyje padarytos prielaidos, kad artimiausiu metu dar daugiau vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumų gali būti skirta BEV gamybai, nors, remiantis viešai prieinama informacija, dauguma Sąjungos BEV gamintojų ir toliau daug metų, veikiausiai net ir po 2035 m., gamins vidaus degimo varikliu varomas, hibridines ir kt. transporto priemones. Visų pirma CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė „Transport & Environment“ ataskaitą, kurioje teigiama, kad Sąjungos BEV gamintojų strategija yra „pristabdyti elektrinių transporto priemonių pardavimą tiek, kiek tai bus leidžiama pagal reglamentą, tuo tarpu pirmenybę teikiant už vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones ir didelius, brangius elektrinių transporto priemonių modelius gaunamam pelnui“ (125).

(849)

Kalbant apie i punktą, šią informaciją atrinkti Sąjungos gamintojai pateikė patikrinimų vietoje metu. Kalbant apie ii punktą, kuriame nurodyta, kad gamintojų pajėgumų keitimo mastas taip pat nebuvo žinomas, kaip paaiškinta šio reglamento 702 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos rinkoje vyko perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV. Šio tyrimo objektas yra BEV gamintojai, o ne vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių ir BEV gamintojai, ir Komisija nagrinėjo BEV, o ne vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones. Kalbant apie iii punktą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1223 konstatuojamojoje dalyje, pagal Reglamentą (ES) 2019/631, kuris vėliau buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2023/851, Sąjungos pramonė turi didinti BEV pardavimą ir mažinti vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pardavimą Sąjungos rinkoje. Tai reiškia, kad BEV gamyba didės, o pardavimui Sąjungos rinkoje skirtų vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamyba mažės. Iš tiesų Sąjungos pramonė galėtų toliau gaminti vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones ir po 2035 m., bet jos turėtų būti skirtos ne pardavimui Sąjungoje, o tik eksportui, tačiau tai nėra aktualu, nes pagrindinis Sąjungos pramonės tikslas yra Sąjungos rinka, o ne trečiosios šalys. CCCME ir Kinijos Vyriausybės cituotoje „Transport & Environment“ paskelbtos ataskaitos ištraukoje nurodytas sąstingio laikotarpis nuo 2021 m. ketvirtojo ketvirčio iki 2024 m. ketvirtojo ketvirčio. Tačiau nuo 2025 m. numatomas augimo etapas, kurį paskatins Reglamentas (ES) 2019/631 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2023/851, nes jame nuo 2025 m. sugriežtinti tikslai dėl išmetamo CO2 kiekio, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1223 konstatuojamojoje dalyje.

(850)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos atliktas Sąjungos pramonės BEV gamybos pajėgumų vertinimas ir jos išvada, kad Sąjungos gamintojai turi pakankamai pajėgumų, kad patenkintų būsimą paklausą, buvo neteisingi, nes nebuvo atsižvelgta į tariamus su žaliavinėmis medžiagomis susijusius suvaržymus. Siekdami pagrįsti savo tvirtinimus, CCCME ir Kinijos Vyriausybė citavo Europos Audito Rūmų ir ACEA ataskaitas, pastabas ir leidinius. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė pranešimus apie ilgą Sąjungos gamintojų gaminamų BEV pristatymo laiką, o tai rodo, kad toks vėlavimas buvo susijęs su šiais suvaržymais.

(851)

Komisija laikėsi nuomonės, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė neįrodė, jog prieiga prie žaliavinių medžiagų lemia didelius ir faktinius Sąjungos BEV gamybos pajėgumų suvaržymus, ir pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė net nepamėgino kiekybiškai įvertinti tokių suvaržymų. Šiuo atžvilgiu Komisija priminė, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybės nurodytos Europos Audito Rūmų ataskaitos ištraukos yra susijusios su ES baterijų gamyba, o ne BEV gamyba, ir kad Sąjungos BEV pramonė naudoja ne tik Sąjungoje pagamintas baterijas. Be to, ACEA ataskaitose ir ACEA atstovų pastabose dėl žaliavinių medžiagų buvo minimos su sąnaudų konkurencingumu, o ne su gamybos pajėgumais susijusios problemos. Be to, ilgesnis pristatymo laikas, kuris stebimas tam tikrais laikotarpiais ir konkrečių gamintojų atvejais, nėra didelių ar ilgalaikių Sąjungos BEV gamybos pajėgumų suvaržymų įrodymas. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(852)

Galiausiai, po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad gamybos, gamybos pajėgumų ir pajėgumų naudojimo raida paneigia laikinojo reglamento 1102 konstatuojamojoje dalyje pateiktą Komisijos išvadą dėl blogėjančios Sąjungos pramonės padėties, visų pirma tiriamuoju laikotarpiu.

(853)

Komisija priminė, kad šios išvados buvo padarytos remiantis visais žalos rodikliais, įskaitant tiriamuoju laikotarpiu pablogėjusius rodiklius, tokius kaip pelningumas, investicijų grąža, pinigų srautas ir rinkos dalis. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(854)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos teiginys, jog Sąjungos gamintojai vykdo perėjimą, nes BEV gamybai naudojo tik nenaudojamus vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumus, kurie neturėjo įtakos gaminamų vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių kiekiui, buvo netikslus.

(855)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Komisija tokio teiginio neteikė. Iš tiesų laikinojo reglamento 1058 konstatuojamojoje dalyje Komisija teigė, kad atlikus tyrimą nustatyta, kad kai kurie Sąjungos gamintojai vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos linijas pertvarkė į BEV gamybos linijas, todėl tos gamybos linijos buvo skirtos tik BEV gamybai, arba jie gamino BEV savo surinkimo gamyklose kartu su vidaus degimo varikliu varomomis transporto priemonėmis, taikydami iš esmės tą patį gamybos procesą, kad pasinaudotų turimu turtu, procesais ir kompetencijomis ir užtikrintų gamybos apimties lankstumą. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(856)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Sąjungos gamintojų pajėgumų pertvarkymo tempas yra pagrindinis faktinis aspektas, o tai, kad Komisija jo neįvertino, rodo, jog Komisijos atlikti pajėgumų ir pajėgumų naudojimo skaičiavimai, taip pat jos tvirtinimas dėl perėjimo nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV buvo pagrįsti ne įrodymais, o teorinėmis prielaidomis. Savo argumentams pagrįsti CCCME taip pat teigė, kad iš šio reglamento 6 lentelėje pateiktų laikotarpio po TL duomenų matyti, kad 2024 m. pirmąjį ir antrąjį ketvirčius perėjimas prie elektrifikacijos nepadidėjo, o visų keleivinių transporto priemonių pardavimo procentinė dalis, kurią sudarė BEV, buvo daug mažesnė, nei 14,6 % vidurkis tiriamuoju laikotarpiu.

(857)

Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kaip tai, kad Sąjungos automobilių gamintojų perėjimo nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV gamybos tempas nebuvo žinomas, sukėlė abejonių dėl Komisijos išvadų dėl gamybos pajėgumų ir pajėgumų naudojimo ir dėl teiginio, kad Sąjungos gamintojai pereina nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV gamybos. Kaip paaiškinta šio reglamento 855 konstatuojamojoje dalyje, buvo keli būdai, kuriais Sąjungos gamintojai didino BEV gamybos pajėgumus. Be to, atrodo, kad CCCME painiojo laikinojo reglamento 1 lentelėje ir šio reglamento 6 lentelėje nurodytą perėjimą Sąjungos lengvųjų automobilių rinkoje nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV su Sąjungos transporto priemonių gamintojų perėjimu nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV. Šis perėjimas Sąjungos rinkoje jokiu būdu negali paneigti Komisijos išvadų dėl Sąjungos pramonės gamybos, pajėgumų ir pajėgumų naudojimo, nustatytų nagrinėjamuoju laikotarpiu. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(858)

Laikinojo reglamento 1055–1060 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos laikinosios išvados, kurios buvo patikslintos šio reglamento 835 konstatuojamojoje dalyje, patvirtintos.

4.5.2.2.   Pardavimo apimtis ir rinkos dalis

(859)

Kaip ir tikrojo Sąjungos suvartojimo tiriamuoju laikotarpiu duomenų, kaip paaiškinta šio reglamento 711 konstatuojamojoje dalyje, ir užregistruotų importuotų transporto priemonių skaičiumi pagrįstų importo iš Kinijos apimties ir jo rinkos dalių duomenų, kaip paaiškinta šio reglamento 723 konstatuojamojoje dalyje, atveju, siekdama atskleisti pagrindinius duomenis, kuriais buvo grindžiami atitinkami skaičiavimai, Komisija peržiūrėjo tikruoju ir faktiniu suvartojimu pagrįstus Sąjungos pramonės pardavimo ir jo rinkos dalių duomenis, kaip šaltinį naudodama EAA, o ne „S&P Global Mobility“, kurį ji naudojo laikinojo reglamento 5 lentelėje.

5 lentelė

Pardavimo apimtis ir rinkos dalis

 

Tiriamasis laikotarpis

Pardavimo apimtis Sąjungos rinkoje vienetais (registracija)

990 289

Indeksas (2020 m. = 100)

261

Rinkos dalis (tikrojo suvartojimo)

59,9  %

Indeksas (2020 m. = 100)

87

Rinkos dalis (tikrojo suvartojimo (atėmus užregistruotas transporto priemones))

65,2  %

Indeksas (2020 m. = 100)

93

Šaltinis:

EAA.

(860)

Komisija pažymėjo, kad lyginant laikinojo reglamento 5 lentelėje pateiktus tiriamojo laikotarpio duomenis, kurių šaltinis buvo „S&P Global Mobility“, su atitinkamais pirmesnėje 5 lentelėje pateiktais duomenimis, kurių šaltinis buvo EAA, nustatyta, kad bendras Sąjungos pramonės pardavimas skyrėsi labai nedaug (0,3 %), rinkos dalis pagal tikrąjį suvartojimą buvo tokia pati, o pagal faktinį suvartojimą – pasikeitė 0,2 procentinio punkto.

(861)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad i) Sąjungos pramonės pardavimo apimtis ir rinkos dalys turėtų apimti pačios Sąjungos pramonės vykdomą importą iš Kinijos (panašų tvirtinimą taip pat pateikė Vokietijos automobilių pramonės asociacija, o patį tvirtinimą CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat pakartojo po galutinio faktų atskleidimo), ii) Komisija neatsižvelgė į tai, kad Sąjungos pramonė buvo orientuota į eksportą ir kad Sąjungos pramonės eksportas nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo, o tai rodo, kad Sąjungos pramonė daugiausia dėmesio skyrė eksporto didinimui, o ne pardavimui vidaus rinkoje ir rinkos daliai, tuo tarpu Kinijos prekių ženklų ir trečiųjų šalių BEV importas padidėjo tik todėl, kad buvo siekiama užpildyti spragą, (šį tvirtinimą CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat pakartojo po galutinio faktų atskleidimo) ir iii) Komisija taip pat neįvertino poveikio, kurį galėtų padaryti elektrinių transporto priemonių pirkimo subsidijavimo nutraukimas ES valstybėse narėse, pvz., Vokietijoje.

(862)

Laikinojo reglamento 165 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 833 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad žalos rodikliai, įskaitant pardavimą ir rinkos dalis, grindžiami tik Sąjungos gamintojų Sąjungoje pagaminamų ir parduodamų BEV duomenimis, ir kad pačios Sąjungos pramonės vykdomo importo atveju Sąjungos pramonė veikia kaip prekiautojas, o ne kaip gamintojas. Todėl būtų neteisinga į Sąjungos pardavimo ir rinkos dalių skaičiavimą įtraukti pačios Sąjungos pramonės vykdomą importą. Šio importo poveikis buvo įvertintas laikinojo reglamento 1213 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 1216 bei 1223 konstatuojamosiose dalyse.

(863)

Dėl argumentų, susijusių su Sąjungos pramonės eksportu, Komisija pažymėjo, kad Sąjungos pramonės pardavimas Sąjungos rinkoje buvo gerokai didesnis už pardavimą eksportui, o tai rodo, kad Sąjungos rinka tebėra svarbiausia Sąjungos pramonei rinka. Be to, atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos pramonės pajėgumai nebuvo riboti, eksportas negalėjo turėti įtakos Sąjungos pramonės dalies Sąjungos rinkoje sumažėjimui.

(864)

Dėl BEV pirkimo subsidijavimo nutraukimo, visų pirma Vokietijoje, Komisija pažymėjo, kad šios subsidijos nebuvo teikiamos atsižvelgiant į tai, ar BEV gaminamos Sąjungoje, ar kitur, ir kad subsidijavimo nutraukimas įsigaliojo pasibaigus tiriamajam laikotarpiui. Todėl sunku numanyti, kaip Komisija, atlikdama analizę, būtų turėjusi atsižvelgti į šias subsidijas.

(865)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(866)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos prielaida, jog BEV importas iš Kinijos kelia grėsmę Sąjungos BEV gamintojų gebėjimui gaminti ir parduoti daugiau Sąjungos produkcijos, yra netinkama, nes i) iš Sąjungos pramonės gamybos ir pardavimo apimties matyti, kad Sąjungos BEV gamintojai galėjo parduoti savo pagamintą produktą; ii) Sąjungos pramonės eksporto padidėjimas buvo daug kartų didesnis nei pardavimo sumažėjimas dėl prarastos rinkos dalies Sąjungos rinkoje; iii) Sąjungos gamintojai perkėlė gamybą į trečiąsias šalis ir importavo BEV iš tų trečiųjų šalių ir iv) užuot bandę pasiekti masto ekonomiją Sąjungos gamintojai mažino konkrečių BEV modelių gamybą ir, atrodo, daugiausia dėmesio skyrė hibridinėms transporto priemonėms (pvz., „Stellantis“, kuri planuoja sustabdyti vienos BEV gamybą ir pristatyti kelias naujas hibridines transporto priemones).

(867)

Dėl i punkto Komisija priminė, kad laikinojo reglamento 1084 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad Sąjungos pramonė daugiausia gamina pagal užsakymus. Todėl tai, kad visa jos produkcija parduodama, nėra svarbu vertinant Sąjungos pramonės konkurenciją su subsidijuojamu BEV importu mažomis kainomis iš Kinijos.

(868)

Dėl ii punkto Komisija pažymėjo, kad CCCME nenurodė, kokios išvados turėtų būti padarytos remiantis jos skaičiavimais dėl faktinio eksporto padidėjimo ir teorinio Sąjungos pardavimo sumažėjimo santykio ir kodėl. Bet kuriuo atveju šie skaičiavimai atitinka Komisijos išvadą, kad Sąjungos pramonės padėties neigiamos tendencijos atsirado ne dėl jos eksporto veiklos rezultatų. Iš tiesų pardavimo eksportui padidėjimas padeda Sąjungos pramonei gaminti daugiau ir padengti didesnę savo pastoviųjų sąnaudų dalį ir taip sumažinti BEV vieneto gamybos sąnaudas.

(869)

Kalbant apie iii punktą, negalima atmesti galimybės, kad Sąjungos gamintojai perkelia gamybą į Kiniją ir kitas trečiąsias šalis, nes Sąjungos rinkoje nėra vienodų sąlygų.

(870)

Kalbant apie iv punktą, CCCME nepateikė įrodymų, kad Sąjungos gamintojai sistemingai mažino BEV modelių gamybą, daugiausia dėmesio skirdami hibridinėms transporto priemonėms, ir šiuo atžvilgiu paminėjo tik vieną pavyzdį. Tačiau net jei šis teiginys apskritai buvo teisingas, negalima atmesti galimybės, kad šį sprendimą lėmė nesąžininga konkurencija, su kuria Sąjungos BEV gamintojai susiduria dėl BEV importo iš Kinijos.

(871)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimai ir argumentai buvo atmesti.

(872)

Laikinojo reglamento 1061–1064 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos laikinosios išvados, kurios buvo patikslintos šio reglamento 859 konstatuojamojoje dalyje, patvirtintos.

4.5.2.3.   Augimas

(873)

Kadangi pastabų negauta, laikinojo reglamento 1065–1067 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados patvirtintos.

4.5.2.4.   Užimtumas ir našumas

(874)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad laikinajame reglamente pateikti užimtumo ir našumo duomenys negalėjo būti vertinami kaip tiesioginiai įrodymai, nes jie buvo grindžiami atrinktų Sąjungos gamintojų duomenimis. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad nebuvo aišku, kodėl nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės užimtumas padidėjo daugiau kaip 190 %, nes Sąjungos pramonė tiesiog pradėjo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos linijas naudoti BEV gaminti, o užimtumas, regis, didėjo kaip gamybos pajėgumai. Tačiau kadangi buvo naudojama tik 35 % gamybos pajėgumų, nebuvo aišku, kodėl Sąjungos pramonė turėjo taip smarkiai padidinti užimtumą, nes dėl tokio užimtumo padidėjimo tik didėjo gamybos sąnaudos, o našumas buvo daug mažesnis ir neatitiko efektyvios pramonės našumo.

(875)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 26–45 konstatuojamosiose dalyse, atrinkti Sąjungos gamintojai buvo tipiški Sąjungos pramonės gamintojai, o Sąjungos gamintojų duomenys buvo patikrinti. Todėl apskaičiavus Sąjungos pramonės užimtumą ir našumą remiantis šiais duomenimis nustatyti patikimiausi šių rodiklių duomenys. Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė šiuo atžvilgiu nepateikė jokių tikslesnių duomenų.

(876)

Dėl užimtumo padidėjimo Komisija pažymėjo, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1070 konstatuojamojoje dalyje, užimtumo raida iš esmės atitiko gamybos tendenciją. Be to, Komisija priminė, kad pateikti užimtumo duomenys apima tik su BEV susijusią Sąjungos gamintojų veiklą ir kad šie duomenys neapima darbuotojų, kuriuos šie gamintojai įdarbino kitose veiklos srityse, pavyzdžiui, vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos srityje. Atsižvelgiant į tai kas išdėstyta, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1071 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos BEV pramonės užimtumo padidėjimą galima lengvai paaiškinti tuo, kad esami darbuotojai, dirbantys vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos srityje, perkeliami dirbti BEV gamybos srityje. Komisija taip pat pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenurodė, kiek darbo vietų turėtų turėti efektyviai veikianti pramonė. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(877)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad šio reglamento 875 konstatuojamojoje dalyje Komisijos pateiktas paaiškinimas dėl didelio Sąjungos pramonės užimtumo padidėjimo buvo netinkamas, nes duomenys nebuvo ekonominiu požiūriu prasmingi, tikriausiai nebuvo tipiški Sąjungos pramonės atžvilgiu ir neatitiko objektyvaus tiesioginių įrodymų nagrinėjimo, kuris nėra atliekamas „dėl varnelės“, pareigos.

(878)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kodėl, jų nuomone, duomenys apie užimtumą ekonominiu požiūriu nėra prasmingi. Kaip paaiškinta šio reglamento 876 konstatuojamojoje dalyje, užimtumas iš esmės kito pagal gamybos tendenciją. CCCME taip pat nepaaiškino, kodėl duomenys tikriausiai nebūtų tipiški Sąjungos pramonės atžvilgiu. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(879)

Todėl laikinojo reglamento 1068–1072 konstatuojamosiose dalyse padarytos laikinosios išvados patvirtintos.

4.5.2.5.   Subsidijų sumos dydis ir atsigavimas nuo buvusio subsidijavimo

(880)

Kadangi pastabų negauta, laikinojo reglamento 1073–1074 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados patvirtintos.

4.5.3.   Mikroekonominiai rodikliai

4.5.3.1.   Kainos ir kainoms poveikio turintys veiksniai

(881)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad laikinajame reglamente pateikti kainų ir kainoms poveikį darančių veiksnių duomenys negali būti vertinami kaip tiesioginiai įrodymai, nes i) Sąjungos gamintojų atranka nebuvo objektyvi, ii) Komisija neatliko analizės pagal segmentus.

(882)

Tvirtinimas dėl atrinktų Sąjungos pramonės bendrovių tipiškumo jau buvo aptartas laikinojo reglamento 26–45 konstatuojamosiose dalyse, o argumentas dėl segmentacijos taip pat buvo aptartas ir atmestas šio reglamento 749 konstatuojamojoje dalyje.

(883)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Kinijos BEV negalėjo daryti poveikio Sąjungos pramonės kainoms, nes Sąjungos pramonės kainos didėjo tuo pat metu, kai didėjo importas iš Kinijos, kuris daugiausia buvo pačios Sąjungos pramonės vykdomas importas, ir kartu didėjo jo pardavimo apimtis.

(884)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1076 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonės kainų padidėjimui įtakos turėjo modelių, kuriais nagrinėjamuoju laikotarpiu prekiavo atrinkti Sąjungos gamintojai, asortimento pokyčiai, ypač atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos rinka palaipsniui pereina nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, o per nagrinėjamąjį laikotarpį rinkoje buvo pristatomi ir parduodami nauji modeliai. Be to, priešingai, nei teigė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, tai, kad importas iš Kinijos ir Sąjungos kainos didėjo tuo pačiu laikotarpiu, nereiškia, kad toks importas nedarė poveikio kainoms. Taip yra dėl to, kad dėl subsidijuojamo importo iš Kinijos, dėl kurio buvo priverstinai labai mažinamos Sąjungos pramonės kainos, Sąjungos pramonė negalėjo nustatyti pelningų kainų pirkėjams, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1100 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(885)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė nesutiko su Komisijos teiginiu laikinajame reglamente, kad dėl didėjančių kainų paprastai sumažėja pardavimo apimtis.

(886)

Komisija pažymėjo, kad šis teiginys paprasčiausiai atspindi pagrindinį ekonomikos teorijos principą, vadinamąjį paklausos dėsnį, kuris grindžiamas gausiais empiriniais įrodymais. Komisija taip pat pažymėjo, kad nors ir esama šio dėsnio išimčių (126), jos nebūtų taikomos didžiajai daugumai Sąjungos rinkoje parduodamų BEV. Be to, Komisija paaiškino, kad šiam dėsniui būdinga prielaida yra tai, kad visi kiti svarbūs veiksniai, įskaitant visų pirma klientų paklausą, išlieka tokie patys (ceteris paribus principas). Akivaizdu, kad Sąjungos BEV rinkos atveju nagrinėjamuoju laikotarpiu labai padidėjo BEV paklausa, dėl kurios vienu metu galėjo padidėti tiek kainos, tiek apimtis. Dėl to nekilo abejonių dėl pagrindinio principo, kad tam tikru metu, kai visos kitos aplinkybės yra vienodos, padidėjus kainoms sumažės pardavimo apimtis. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(887)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad 38 % pardavimo kainų padidėjimą nagrinėjamuoju laikotarpiu Komisija paaiškino pasikeitusiu produktų asortimentu ir ekonomikos teorijos principu, o tai prieštaravo turimiems įrodymams, nes i) Komisija iš atrinktų Sąjungos gamintojų rinko tik tiriamojo laikotarpio PKN arba produktų asortimento duomenis ir nebuvo įrodymų, kad ji rinko arba turėjo tokių išsamių 2020–2022 m. laikotarpio produktų asortimento duomenų, ir ii) net darant prielaidą, kad parduodamų modelių asortimentas skyrėsi, negalima neatsižvelgti į absoliutų vieneto pardavimo kainų padidėjimą, o jis buvo 1 699 EUR už vienetą didesnis, nei vidutinių gamybos sąnaudų padidėjimas per tą patį laikotarpį, ir tai nepaneigė fakto, kad parduodami skirtingus modelius Sąjungos gamintojai galėjo didinti pardavimo kainas ir apimtį. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad pagrindinis ekonomikos teorijos principas, kurį nurodė Komisija, šiuo atveju nebuvo tinkamas nustatant su tiriamuoju laikotarpiu susijusius faktus, nes buvo visiškai įmanoma ir net labai tikėtina, kad per tą laikotarpį ceteris paribus prielaida buvo pažeista. CCCME taip pat tvirtino, kad jei kitais metais po pirmųjų metų paklausa padidėtų, pusiausvyra pasikeistų pagal pasiūlos kreivę, o ne pagal paklausos kreivę, o kainos padidėjimas tikrai galėtų sutapti su padidėjusiu parduotu kiekiu.

(888)

Komisijai nereikėjo iš atrinktų Sąjungos gamintojų rinkti PKN duomenų arba produktų asortimento duomenų, kad ji galėtų padaryti išvadą, jog 2020–2022 m. Sąjungos pramonė rinkoje pristatė naują BEV modelį, nes tokia informacija buvo viešai prieinama, kaip nurodyta laikinojo reglamento 431 išnašoje. Be to, tai, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu vidutinė svertinė vieneto pardavimo kaina padidėjo šiek tiek daugiau, nei vidutinės svertinės vieneto sąnaudos (5 %, palyginti su pardavimo kaina, arba 4 %, palyginti su vieneto gamybos sąnaudomis), nepaneigia fakto, kad Sąjungos pramonė patyrė didelių nuostolių, o Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai pradėjo didėti tiriamuoju laikotarpiu. Be to, Komisija taip pat pažymėjo, kad savo pastabose po galutinio faktų atskleidimo CCCME, atrodo, neabejojo, jog paklausos dėsnis paprastai veikia, t. y. kad didėjant kainoms paprastai mažėja kiekiai, kaip Komisija konstatavo laikinajame reglamente. Be to, CCCME, atrodo, sutinka, kad kainos ir kiekiai nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo tuo pačiu metu ne dėl to, kad kainos nedaro poveikio kiekiams, o dėl to, kad kiti veiksniai, visų pirma paklausos padidėjimas, padarė dar didesnį priešingą poveikį. Tai jokiu būdu nepaneigia paklausos dėsniu apibūdinto kainų ir kiekių santykio. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(889)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisija nepateikė pagrindo ir metodikos, kuriais remiantis sąnaudos buvo priskiriamos BEV gamybai, ir neatliko jokio sąnaudų racionalumo ir kitų kainoms poveikį darančių veiksnių vertinimo.

(890)

Laikinojo reglamento 1077 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad gamybos sąnaudos yra visos parduodamų BEV gamybos sąnaudos, įskaitant komponentus ir žaliavines medžiagas, kitas gamybos sąnaudas ir pardavimo, bendrąsias ir administracines (PBA) išlaidas, įskaitant mokslinių tyrimų bei plėtros išlaidas. Tais atvejais, kai tam tikros sąnaudos turėjo būti priskiriamos BEV, paskelbtame Sąjungos gamintojams skirtame klausimyne pateiktuose nurodymuose Sąjungos gamintojų buvo prašoma paskirstyti sąnaudas, kurios buvo būdingos įvairių rūšių produktams (įskaitant produktus, kurie nėra tiriamasis produktas), taikant metodiką, kuri paprastai taikoma jų sąnaudų apskaitos sistemoje, ir pagrįsti bet kokį nukrypimą nuo to principo. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(891)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad laikinajame reglamente pateikti darbo sąnaudų duomenys ir Sąjungos gamintojų konsoliduotoje nekonfidencialioje klausimyno atsakymų versijoje pateikti darbo sąnaudų duomenys neatitinka.

(892)

Komisija pažymėjo, kad ji nenustatė jokio neatitikimo ir kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė akivaizdžiai supainiojo laikinojo reglamento 8 lentelėje nurodytą vidutinių darbo sąnaudų tendenciją ir bendrų darbo sąnaudų tendenciją (kuri dėl padidėjusio darbuotojų skaičiaus didėja daug sparčiau), kaip nurodyta konsoliduotoje nekonfidencialioje klausimyno atsakymų versijoje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(893)

Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija turėjo pakoreguoti Sąjungos pramonės sąnaudas ir jas sumažinti, kad būtų galima atsižvelgti į dideles sąnaudas, patiriamas dėl to, kad atrinkti Sąjungos gamintojai vykdė perėjimą. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat nurodė, kad Komisija laikinajame reglamente pripažino, jog Sąjungos pramonės pastoviosios sąnaudos yra didelės, ir teigė, kad šios didelės sąnaudos turėtų būti siejamos su sąmoningu Sąjungos pramonės pasirinkimu daugiausia dėmesio skirti aukščiausios klasės ir prabangių produktų segmentų BEV modeliams, priešingai, nei pasirinko Kinijos eksportuojantys gamintojai.

(894)

Kaip paaiškinta šio reglamento 702 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos rinkoje buvo pereinama nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos prie BEV gamybos, o Sąjungos gamintojai šiame tyrime yra ne visų rūšių transporto priemonių, o BEV gamintojai. Be to, Komisija pažymėjo, kad, kitoms sąlygoms esant vienodoms, bendrovės, kurios pereina prie kitų produktų, kurių komponentai ir gamybos procesai labai panašūs, gamybos, paprastai turėtų pranašumą naujo produkto gamybos sąnaudų atžvilgiu, palyginti su plyno lauko bendrovėmis, kurios viską pradeda nuo pat pradžių. Pavyzdžiui, Sąjungos pramonė galėjo naudoti savo esamas vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamyklas. Dėl pastabos, kad laikinajame reglamente buvo laikoma, kad Sąjungos pramonės pastoviosios sąnaudos yra didelės ir kad šios didelės sąnaudos turėtų būti siejamos su sąmoningu Sąjungos pramonės pasirinkimu daugiausia dėmesio skirti aukščiausios klasės ir prabangių produktų segmentų automobiliams, Komisija pateikė keletą pastebėjimų. Pirma, pastaboje buvo klaidingai aiškinama laikinojo reglamento 1078 konstatuojamoji dalis, kurioje tik pažymėta, kad BEV pramonės, kaip ir visų sunkiosios pramonės šakų visame pasaulyje, pastoviosios sąnaudos yra didelės. Šiame teiginyje konkrečiai neminima Sąjungos BEV pramonė ir ji tikrai nelyginama su trečiųjų šalių, įskaitant Kiniją, BEV pramone. Antra, priešingai, nei teigė šios šalys, paprastai masinės rinkos produktų gamyba yra susijusi su palyginti didelėmis pastoviosiomis sąnaudomis (didesnės gamyklos, daugiau įrangos ir kt.), o prabangių produktų segmento produktų gamybai paprastai reikia palyginti nedaug pastoviųjų sąnaudų ir daug kintamųjų išlaidų (pvz., dėl naudojamų brangių medžiagų ir (arba) daug ir aukštos kvalifikacijos darbo jėgos). Bet kuriuo atveju teiginį, kad Sąjungos pramonė daugiausia dėmesio skyrė aukščiausios klasės ir prabangių produktų segmentų BEV, paneigia didelis Sąjungos pramonės pardavimo ir importo iš Kinijos atitikties lygis (kaip aptarta laikinojo reglamento 1044–1048 konstatuojamosiose dalyse). Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(895)

Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija i) neįvertino žaliavinių medžiagų sąnaudų poveikio kainoms ir Sąjungos gamintojų gebėjimo šias sąnaudas perkelti vartotojams, ii) neatsižvelgė į dideles Sąjungos pramonės pastoviąsias sąnaudas dėl perteklinių pajėgumų ir didelio užimtumo – šį tvirtinimą CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo ir po galutinio faktų atskleidimo, iii) neatsižvelgė į pramonės vidaus konkurencijos poveikį kainoms – šį tvirtinimą CCCME taip pat pakartojo po galutinio faktų atskleidimo. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė pridūrė, kad Komisija nepateikė jokių įrodymų dėl savo teiginio, kad konkurencija buvo stipri ir sąžininga.

(896)

Komisija pažymėjo, kad nei pagrindiniame reglamente, nei SKP sutartyje nėra reikalavimo išsamiai ar kiekybiškai įvertinti įvairių kainoms įtakos turinčių veiksnių poveikį. Šie veiksniai, įskaitant žaliavinių medžiagų sąnaudas (kurios paprastai yra kintamosios išlaidos) ir pastoviąsias sąnaudas, buvo nustatyti ir pakankamai išnagrinėti laikinojo reglamento 1077–1080 konstatuojamosiose dalyse. Dėl įtariamo neatsižvelgimo į konkurenciją tarp Sąjungos gamintojų, kaip paaiškinta šio reglamento 773 konstatuojamojoje dalyje, Komisija laikosi nuomonės, kad nors tokia konkurencija ir yra didelė, ji taip pat yra sąžininga ir naudinga Sąjungos vartotojams. Atlikus tyrimą nenustatyta jokių tam prieštaraujančių įrodymų. Primenama, kad dėl subsidijuojamo importo iš Kinijos Sąjungos pramonės kainos tiriamuoju laikotarpiu buvo priverstinai sumažintos ne mažiau kaip 12,7 %. Ir priešingai, subsidijuojamas importas į Sąjungos rinką skverbėsi pasinaudojus Kinijos Vyriausybės intensyviai vykdomu subsidijavimu. Be to, Komisija priminė, kad BEV importas iš Kinijos ir kitų šalių negali būti laikomas Sąjungos pramonės vidaus konkurencijos dalimi, net jei šį importą vykdo Sąjungos gamintojų grupės. Taip pat pažymima, kad žaliavinių medžiagų sąnaudos ir Sąjungos gamintojų tarpusavio konkurencija aptartos atliekant priežastinio ryšio analizę atitinkamai šio reglamento 1206 ir 1224–1225 konstatuojamosiose dalyse. Įtariamas Sąjungos pramonės pajėgumų perteklius aptartas šio reglamento 845 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(897)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad i) Sąjungos pramonė patyrė dideles žaliavų sąnaudas ir Komisija nepateikė jokių įrodymų, kad tai būtų galima paneigti, ir ii) Komisijos bandymas teigti, kad Sąjungos pramonės pastoviosios sąnaudos nebuvo didelės, buvo nepagrįstas įrodymais, prieštaravo kitoms tyrimo išvadoms ir kėlė abejonių dėl visos Komisijos teorijos dėl perėjimo prie elektrifikacijos.

(898)

Priešingai, nei teigė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija netvirtino, kad Sąjungos pramonės gamybos sąnaudos, visų pirma žaliavų sąnaudos ir pastoviosios sąnaudos, nebuvo didelės. Iš tiesų laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje Komisija teigė, kad BEV pramonė yra kapitalui imli pramonė, kurios pastoviosios sąnaudos yra didelės. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(899)

Todėl laikinojo reglamento 1075–1080 konstatuojamosiose dalyse padarytos laikinosios išvados patvirtintos.

4.5.3.2.   Darbo sąnaudos

(900)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad i) nebuvo aišku, kaip darbo sąnaudos buvo priskirtos BEV gamybos sąnaudoms, ir pakartojo šio reglamento 890 konstatuojamojoje dalyje nurodytą tvirtinimą, ir ii) Komisija laikinajame reglamente nepaaiškino, kodėl nagrinėjamuoju laikotarpiu darbo sąnaudos padidėjo tiek, kad jos buvo didesnės už Sąjungos infliacijos lygį, ir didėjo greičiau nei atlyginimai Sąjungoje.

(901)

Dėl darbo sąnaudų priskyrimo BEV Komisija priminė, kad Sąjungos gamintojams skirtame klausimyne Sąjungos gamintojų buvo paprašyta nurodyti bendras darbo sąnaudas, kurias būtų galima nustatyti arba susieti su tiriamuoju produktu. Be to, jeigu Sąjungos gamintojams reikia paskirstyti sąnaudas, kurios yra būdingos įvairių rūšių produktams (įskaitant produktus, kurie nėra tiriamasis produktas), jų prašoma taikyti metodiką, kuri paprastai taikoma jų sąnaudų apskaitos sistemoje, ir pagrįsti bet kokį nukrypimą nuo šio principo. Nagrinėjamuoju atveju tam tikros darbo sąnaudos buvo priskirtos BEV atsižvelgiant į gamybos apimtį. Be to, šio reglamento 890 konstatuojamojoje dalyje pateiktas tvirtinimas buvo aptartas ir atmestas šio reglamento 891 konstatuojamojoje dalyje.

(902)

Dėl laikinajame reglamente pateikto tvirtinimo dėl darbo sąnaudų padidėjimo Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė neteisingai lygino Sąjungos pramonės darbo sąnaudų padidėjimą per trejų metų laikotarpį su vienų metų infliacijos lygiu euro zonoje arba su darbo sąnaudų padidėjimu per vienus metus. Toks palyginimas turėtų būti atliekamas lyginant bendrą metinio augimo koeficientą (127) nagrinėjamuoju laikotarpiu, kuris buvo maždaug 8 %, ir todėl neatitiko bendrų darbo sąnaudų Sąjungoje raidos, atsižvelgiant į tai, kad, kaip paaiškinta CCCME ir Kinijos Vyriausybės cituotoje ataskaitoje, ši raida įvairiuose sektoriuose ir šalyse labai skyrėsi, o kai kurios šalys 2023 m. antrąjį ketvirtį pasiekė 13–19 % nominaliojo darbo užmokesčio augimo lygį. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad, priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, dėl laikinajame reglamente pateiktų darbo sąnaudų duomenų patikimumo nebuvo abejojama.

(903)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija šiuos tvirtinimus atmetė.

(904)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija galėjo kritikuoti CCCME ir Kinijos Vyriausybę dėl to, kad jos neteisingai suprato darbo sąnaudas, tačiau pagrindinis faktinis aspektas buvo tai, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu darbo sąnaudos padidėjo 24 %, o nuo 2022 m. iki TL – 13 % ir šio akivaizdaus padidėjimo negalima pateisinti Komisijos nurodytais bendrais metinio augimo koeficientais. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad, remiantis Eurostato duomenimis, bendras metinis darbo sąnaudų, susijusių su gamybos pramone Sąjungoje, augimo koeficientas buvo 3 %, t. y. mažesnis, nei Komisijos nurodytas 8 %.

(905)

Komisija nekritikavo CCCME ir Kinijos Vyriausybės dėl to, kad jos neteisingai suprato darbo sąnaudas, ji tik atkreipė dėmesį į klaidą, padarytą CCCME ir Kinijos Vyriausybės atsakyme į CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimą, išdėstytą šio reglamento 891 konstatuojamojoje dalyje. Be to, Komisija pažymėjo, kad bendras metinis Sąjungos gamybos sektoriaus augimo koeficientas nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo 4,3 % (128), o ne 3 %, kaip teigė CCCME ir Kinijos Vyriausybė. Be to, Komisija pažymėjo, kad BEV pramonė yra nauja pramonė, grindžiama inovacijomis ir technologijomis, todėl jai reikia aukštesnės kvalifikacijos darbo jėgos, o tai reiškia didesnes sąnaudas, palyginti su vidutine gamybos sektoriaus pramone, įskaitant, pavyzdžiui, plieno ir chemijos pramonę. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(906)

Todėl laikinojo reglamento 1081–1082 konstatuojamosiose dalyse padarytos laikinosios išvados patvirtintos.

4.5.3.3.   Atsargos

(907)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad, kaip Komisija nurodė laikinojo reglamento 1085 konstatuojamojoje dalyje, atsargų padidėjimas rodo, kad padidėjo gamyba, o tai patvirtina, kad BEV importas iš Kinijos nebuvo šio padidėjimo priežastis.

(908)

Komisija neprieštaravo dėl to, kad, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1085 konstatuojamojoje dalyje, atrinktų Sąjungos gamintojų laikotarpio pabaigos atsargos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 239 %, o tai rodo, kad gamyba tuo laikotarpiu padidėjo.

(909)

Todėl laikinojo reglamento 1083–1085 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

4.5.3.4.   Pelningumas, pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą

(910)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo savo teiginius, kad laikinajame reglamente nebuvo paaiškinta, kaip sąnaudos buvo priskirtos BEV ir ar buvo atlikti kokie nors koregavimai, ir teigė, kad dėl to suinteresuotosios šalys negalėjo pateikti pastabų dėl pelningumo duomenų patikimumo.

(911)

Sąnaudų priskyrimo BEV ir būtinybės atlikti koregavimus klausimas buvo aptartas šio reglamento 886 ir 901 konstatuojamosiose dalyse.

(912)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos išvados dėl neigiamo Sąjungos pramonės pelningumo neatitiko viešai skelbiamos rinkos informacijos ir citavo bendrovių „Stellantis“, BMW, „Renault“ ir SEAT ataskaitas ir pareiškimus (SEAT ataskaitos ir pareiškimai buvo neteisingai priskirti „Renault“).

(913)

Komisija pirmiausia pažymėjo, kad atrinkti Sąjungos gamintojai priklauso didelėms bendrovių grupėms, o jų finansiniai rezultatai konsoliduojami grupių lygmeniu, nurodant labai plačią produkto ir geografinę aprėptį. Todėl šių grupių pelningumas skiriasi nuo atrinktų Sąjungos gamintojų pelningumo. Antra, Komisija pažymėjo, kad įvairiose kai kurių Sąjungos gamintojų finansinių ir rinkos ataskaitų dalyse, kurias šiuo atžvilgiu naudojo CCCME ir Kinijos Vyriausybė, nebuvo nurodytas BEV segmento pelningumas Sąjungoje. Todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybė klaidingai rėmėsi tomis ataskaitomis ir šis tvirtinimas buvo atmestas.

(914)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad atmesdama jų argumentus šio reglamento 913 konstatuojamojoje dalyje Komisija pakeitė gamintojų bendroves ir grupes ir tikriausiai atrinko prastais veiklos rezultatais pasižyminčius subjektus atitinkamose Sąjungos BEV gamintojų grupėse.

(915)

Šie tvirtinimai yra nepagrįsti. Priešingai, nei teigia CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija gamintojų bendrovių ir grupių nepakeitė. Komisija tik konstatavo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybės nurodytame spaudos straipsnyje kalbama apie pelningumą grupės lygmeniu, ne tik susijusį su BEV, o atranka atlikta gamybos subjektų lygmeniu ir apėmė tik BEV pelningumą. Be to, kalbant apie tvirtinimą, kad Komisija atrinko prastais veiklos rezultatais pasižyminčius Sąjungos subjektus, toks tvirtinimas yra tiesiog spekuliatyvus. Primenama, kad tyrimas inicijuotas ex officio, o inicijavimo dokumente Komisija turėjo labai nedaug informacijos apie BEV pramonės pelningumą. Be to, Komisija Sąjungos gamintojams skirtoje atrankos formoje net neprašė informacijos apie pelno dydį. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(916)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad importas iš Kinijos nebuvo atrinktų Sąjungos gamintojų nagrinėjamuoju laikotarpiu patirtų nuostolių priežastis, nes i) Sąjungos pramonė veikė nuostolingai jau nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje, kai BEV importas iš Kinijos ir visų pirma Kinijos prekių ženklų BEV importas buvo nereikšmingas, ii) Sąjungos BEV pramonės nuostoliai nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo 52 % ir iii) Sąjungos pramonės pelningumo tendencija pasikeitė ir buvo visiškai kitokia nei BEV importo iš Kinijos, kuris nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo, tendencija.

(917)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1088 konstatuojamojoje dalyje, nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonė iš tiesų veikė nuostolingai, o per tą laikotarpį šie nuostoliai apskritai sumažėjo. Tačiau Sąjungos pramonės patiriami nuostoliai pradėjo didėti tiriamuoju laikotarpiu, kai buvo galima stebėti didžiausią importo iš Kinijos apimtį ir didžiausią Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1102 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(918)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad po pirminio faktų atskleidimo jie teigė, jog Sąjungos pramonė veikė nuostolingai jau nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje, kai BEV importas iš Kinijos, ypač Kinijos prekių ženklų BEV importas, buvo nereikšmingas, ir kad Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko.

(919)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Komisija neprieštaravo dėl to, kad 2020 m., kai importo iš Kinijos rinkos dalis buvo 3,9 %, remiantis tikruoju Sąjungos suvartojimu, arba 3,5 %, remiantis faktiniu Sąjungos suvartojimu, Sąjungos pramonė veikė nuostolingai. Iš tiesų, kaip nurodyta šio reglamento 916 konstatuojamojoje dalyje, CCCME faktiškai tvirtino, kad importu iš Kinijos nebuvo galima paaiškinti atrinktų Sąjungos gamintojų per nagrinėjamąjį laikotarpį patirtų finansinių nuostolių. Komisija nesutiko su tokiu tvirtinimu, kaip paaiškinta šio reglamento 917 konstatuojamojoje dalyje.

(920)

Be to, po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos vienų metų analizėje nebuvo atsižvelgta į kelis pagrindinius veiksnius, iš kurių matyti, kad koreliacijos tarp Sąjungos pramonės finansinių nuostolių padidėjimo tiriamuoju laikotarpiu ir BEV importo iš Kinijos rinkos dalies nebuvo, ir kad tai prieštaravo kitoms Komisijos išvadoms ir Komisijos pateiktiems TL ketvirčio duomenims. Įtariami faktai, kuriais CCCME ir Kinijos Vyriausybė grindė savo tvirtinimus, apėmė: i) tai, kad nuo 2022 m. iki TL BEV importas iš Kinijos padidėjo tik nežymiai, t. y. maždaug 1 %, ir iš 22,8 % BEV importo iš Kinijos rinkos dalies du trečdaliai buvo susiję su pačios Sąjungos pramonės vykdomu importu, ii) tai, kad Sąjungos pramonės rinkos dalis daugiausia sumažėjo ne tiriamuoju laikotarpiu, o 2021 m., ir 2020–2021 m. Sąjungos pramonė nuostolius sumažino 51 %, nepaisant didžiausio rinkos dalies sumažėjimo tuo laikotarpiu, t. y. nuo 70,4 iki 66,5 %, iii) tai, kad palyginus BEV importo iš Kinijos ir Sąjungos pramonės pardavimo ketvirčio duomenis, rezultatas dar labiau prieštaravo Komisijos teiginiui ir parodė, kad tarp Kinijos ir Sąjungos gamintojų BEV pardavimo rinkos dalių koreliacijos nebuvo (visų pirma, 2023 m. pirmąjį ir antrąjį ketvirčius Sąjungos BEV gamintojų rinkos dalis buvo atitinkamai 65,6 % ir 66,5 % ir jie galėjo padidinti rinkos dalį, palyginti su jų vidutine rinkos dalimi 2022 m., t. y. 65 %, nepaisant to, kad 2023 m. pirmąjį ketvirtį BEV importo iš Kinijos rinkos dalis buvo 24,5 %, t. y. viršijo jo vidutinę rinkos dalį 2022 m., o 2023 m. trečiąjį ketvirtį (129) BEV importo iš Kinijos rinkos dalis sumažėjo iki 22 % ir pasiekė vidutinę rinkos dalį kaip 2022 m., tačiau 2023 m. trečiąjį ketvirtį Sąjungos pramonė taip pat prarado rinkos dalį ir jai teko 64,6 % rinkos dalis), iv) tai, kad tiriamojo laikotarpio importo iš Kinijos rinkos dalies, Sąjungos pramonės rinkos dalies, Sąjungos pramonės pelningumo ir Sąjungos pramonės sąnaudų ketvirčio duomenys parodė, kad tikroji pelningumo sumažėjimo priežastis buvo sąnaudų padidėjimas, ir v) Komisijos išvadai, kad finansiniai nuostoliai tiriamuoju laikotarpiu padidėjo, kai BEV importo iš Kinijos rinkos dalis buvo didžiausia, prieštaravo šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje pateiktas Komisijos teiginys dėl laiko tarpo nuo užsakymo iki pristatymo.

(921)

Dėl i punkto Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateiktas importo iš Kinijos padidėjimo nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio kiekybinis įvertinimas (1 %) ir jo apibūdinimas („nedidelis“) buvo akivaizdžiai neteisingi. Kaip matyti iš laikinojo reglamento 2a lentelės, BEV importas iš Kinijos padidėjo nuo 256 712 iki 412 425 vienetų, t. y. jis padidėjo 61 % ir tai reikšminga.

(922)

Dėl ii punkto Komisija patvirtino, kad, remiantis tikruoju suvartojimu, Sąjungos pramonės rinkos dalis vienais metais, palyginti su ankstesniais metais, labiausiai sumažėjo laikotarpiu nuo 2022 m. iki TL – nuo 64,3 % iki 59,9 % (laikinojo reglamento 5 lentelė). Tačiau laikinojo reglamento 1102 konstatuojamojoje dalyje Komisija to nenurodė, t. y. rinkos dalies sumažėjimo vienais metais, palyginti su ankstesniais metais. Nustatyta, kad per nagrinėjamąjį laikotarpį Sąjungos pramonės rinkos dalis buvo mažiausia tiriamuoju laikotarpiu.

(923)

Dėl iii punkto, nors Sąjungos pramonės rinkos dalies dydžio per ketvirtį ir Kinijos importo rinkos dalies dydžio per ketvirtį neigiama koreliacija remiantis faktiniu suvartojimu nėra akivaizdi, atitinkama neigiama koreliacija remiantis tikruoju suvartojimu yra labai akivaizdi (130).

(924)

Kalbant apie iv ir v punktus, kaip paaiškinta šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, nuo kliento užsakymo iki BEV pristatymo klientui praeina 6 mėnesiai, todėl Sąjungos pramonės pelningumas paskutinįjį 2023 m. ketvirtį buvo tiesiogiai susijęs ne su Kinijos subsidijuojamų BEV, parduotų Sąjungos rinkoje 2023 m. paskutinįjį ketvirtį, padarytu spaudimu kainoms, o su anksčiau padarytu spaudimu. Be to, kaip paaiškinta šio reglamento 975 konstatuojamojoje dalyje, didžiausius nuostolius Sąjungos pramonė užregistravo 2023 m. trečiąjį ketvirtį (20,5 %) ir jie buvo susiję su importo iš Kinijos rinkos dalimi 2023 m. pirmąjį ketvirtį, kai importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo iki 24,5 %. Todėl nebuvo aišku, kokį prieštaravimą minėjo CCCME. Be to, kalbant apie Sąjungos pramonės sąnaudų padidėjimą ir pelningumo sumažėjimą, laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino sąnaudų skirtumų priežastis. Be to, kadangi Sąjungos pramonė yra imli kapitalui, ketvirčio vieneto gamybos sąnaudoms įtakos taip pat turi gamybos apimtis – kuo didesnė gamybos apimtis, tuo mažesnės vieneto gamybos sąnaudos, kai visi kiti veiksniai išlieka tokie patys. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1003 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonė daugiausia dirba pagal užsakymus, todėl gamybos apimtis yra susijusi su užsakymų apimtimi. Jei Sąjungos pramonė neturi pakankamai užsakymų dėl nesąžiningos konkurencijos su subsidijuojamu importu mažomis kainomis iš Kinijos, mažėja gamybos apimtis ir didėja vieneto gamybos sąnaudos (visiems kitiems veiksniams išliekant tokiems patiems).

(925)

Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(926)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija laikinajame reglamente nurodė, jog tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės pelningumą ribojo didėjanti BEV importo iš Kinijos rinkos dalis, bet neatsižvelgė į tai, kad Sąjungos pramonės investicijos, gamybos pajėgumai ir gamybos sąnaudos tiriamuoju laikotarpiu buvo didžiausi.

(927)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Pirma, investicijos buvo didžiausios ne tiriamuoju laikotarpiu, o 2020 m. Antra, laikinojo reglamento 1102 konstatuojamojoje dalyje Komisija iš tiesų nurodė, kad Sąjungos pramonės pelningumą ribojo didėjanti BEV importo iš Kinijos rinkos dalis tiriamuoju laikotarpiu. Tačiau Komisija šią išvadą padarė remdamasi visu žalos vertinimu, kaip aiškiai paaiškinta laikinojo reglamento 1095–1102 konstatuojamosiose dalyse.

(928)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje Komisija pripažino, jog atrinkti Sąjungos gamintojai patyrė finansinių nuostolių dėl padidėjusių baterijų, kitų komponentų sąnaudų, didelių elektros energijos kainų ir perteklinių pajėgumų, dėl kurių padidėjo gamybos sąnaudos.

(929)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, dėl kurių sąnaudų sudedamųjų dalių didėjo Sąjungos pramonės gamybos sąnaudos, ir dėl kurių – mažėjo. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(930)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Sąjungos pramonės investicijos ir būsimos investicijos, kurias ji įsipareigojusi vykdyti, buvo aiškus patikimos, gerai veikiančios ir klestinčios pramonės, o ne pramonės, kuriai kilo žalos grėsmė, ženklas.

(931)

Rinkoje, kurioje parduodami labai sudėtingi produktai, sparčiai kinta technologijos ir vyrauja didžiulė konkurencija (be kita ko, su subsidijuojamu importu), kritiškai svarbu išlaikyti tinkamą investicijų lygį. Todėl nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos gamintojai neturėjo kitos galimybės, kaip tik investuoti, kad išlaikytų savo padėtį rinkoje. Tačiau šios investicijos ateityje bus nutrauktos dėl subsidijuojamo importo iš Kinijos į Sąjungos rinką, dėl kurio priverstinai mažinamos kainos. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(932)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad šio reglamento 931 konstatuojamojoje dalyje pateiktas Komisijos teiginys, jog ateityje nebebus investuojama dėl subsidijuojamo importo iš Kinijos, buvo tik spekuliatyvus ir jis buvo paneigtas keliais 2024 m. birželio ir liepos mėn. pranešimais ir ataskaitomis dėl naujų BMW (naujos baterijų gamyklos), „Renault“ (naujojo „Twingo“ modelio gamyba), „Volkswagen“ (baterijų gamyba bendradarbiaujant su „QuantumScape“ ir investicijos į bendrąją įmonę su „Rivian“) ir „Stellantis“ (baterijų gamyba su bendrove CATL) investicijų.

(933)

Komisija pažymėjo, kad pramonė, kuri veikia nepelningai, galiausiai turės nustoti investuoti ir kad šis teiginys negali būti laikomas prieštaringu ar spekuliatyviu. Kaip matyti atlikus tyrimą, dėl spartaus importo iš Kinijos augimo Sąjungos BEV pramonė nukrypo nuo savo kelio link pelningumo. Be to, Komisija pažymėjo, kad trys iš penkių CCCME pateiktų pranešimų ir ataskaitų yra susiję su baterijų, o ne su BEV gamyba. Vienintelis pranešimas, susijęs su Sąjungos BEV gamyba, yra pranešimas apie naujojo „Twingo“ modelio gamybą. Ši BEV bus gaminama esamoje gamykloje (Novo Mestas, Slovėnija), kuri jau priklauso „Renault“ ir jau veikia bei yra gaminusi elektrinius „Twingo“ ir tradicinius „Twingo“ ir „Clio“ modelius. Todėl tikėtina, kad gamybai reikės tik papildomų investicijų. „Volkswagen“ pranešimas apie baterijų gamybą pagal „QuantumScape“ technologiją jau tapo nebeaktualus, nes buvo paskelbtas naujas pranešimas apie reikšmingą šių investicijų ES dalies sumažinimą (131). Kalbant apie pranešimą apie bendrąją įmonę su „Rivian“, nėra jokių požymių, kad ji būtų susijusi su BEV gamyba Sąjungoje. Iš tiesų naujausiose rinkos ataskaitose kalbama apie „Volkswagen“ planus uždaryti keletą senų gamyklų Vokietijoje, „nes bendrovė stengiasi racionalizuoti išlaidas, kad išgyventų perėjimą prie elektrinių automobilių“ (132). Galiausiai labai svarbu tai, kad pagrindinė ataskaitos dėl „Stellantis“ partnerystės su bendrove CATL tema yra tai, kad „Stellantis“ ir „Mercedes“ priklausanti baterijų gamintoja ACC „sustabdė statybos darbus gamyklose Vokietijoje ir Italijoje“ (133). Ataskaitoje apibūdinant tokio sustabdymo aplinkybes ir paaiškinant jo priežastis nurodoma, kad „Europos gamintojai patiria spaudimą dėl didėjančio Kinijos bendrovių eksporto“. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija laikėsi nuomonės, kad šie pranešimai ir ataskaitos ne tik nepaneigia jos išvadų dėl Sąjungos BEV pramonės investicijų sulėtėjimo ir kad, jei bus toliau leidžiama nesąžininga konkurencija su subsidijuojamomis Kinijos BEV, galiausiai investicijos bus nutrauktos, bet veikiau jas patvirtina.

(934)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad buvo logiška, jog investicijų grąža buvo neigiama, nes tam, kad investicijos taptų pelningos, reikia laiko. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad i) investicijų grąža nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje taip pat buvo neigiama (ir daug labiau, palyginti su tiriamojo laikotarpio pabaiga) ir ii) iš bendros šio veiksnio gerėjimo tendencijos nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo matyti, kad Kinijos prekių ženklų BEV nedarė poveikio Sąjungos pramonės augimui ir nebuvo esą blogėjančios Sąjungos BEV pramonės padėties priežastis.

(935)

Komisija pažymėjo, kad 2020 m., t. y. nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje, pelningumas ir investicijų grąža buvo išskirtinai maži, nes Sąjungos pramonė buvo labai ankstyvame plėtros etape, kai Sąjungos rinkos perėjimo rodiklis buvo tik 5,4 %, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1 lentelėje. Bendras kai kurių rodiklių pagerėjimas nagrinėjamuoju laikotarpiu daugiausia buvo susijęs su šiuo labai žemu pradiniu tašku, kuriuo remtasi atliekant palyginimą. Komisija taip pat priminė, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1102 konstatuojamojoje dalyje, importas iš Kinijos labai padidėjo nagrinėjamojo laikotarpio pabaigoje, kai šie rodikliai nustojo gerėti ir pradėjo blogėti, o tai reiškia, kad yra aiškus priežastinis ryšys. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(936)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija laikinajame reglamente tinkamai neįvertino Sąjungos pramonės pajėgumo padidinti kapitalą, vertinimas buvo objektyvus ir neatitiko kitų laikinojo reglamento išvadų. Visų pirma CCCME ir Kinijos Vyriausybė nurodė, kad, be to, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu nuostoliai sumažėjo, Sąjungos pramonės pajėgumas padidinti kapitalą ir toliau buvo didelis, o Sąjungos pramonė toliau investavo į BEV gamybą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1091 ir 1092 konstatuojamosiose dalyse.

(937)

Pirma, kaip paaiškinta šio reglamento 930 konstatuojamojoje dalyje, rinkoje, kurioje parduodami labai sudėtingi produktai, sparčiai kinta technologijos ir vyrauja didžiulė konkurencija (be kita ko, su subsidijuojamu importu), labai svarbu išlaikyti tinkamą investicijų lygį. Todėl nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos gamintojai neturėjo kitos galimybės, kaip tik investuoti, kad galėtų išlaikyti savo padėtį rinkoje ir tęsti perėjimo prie visiškos elektrifikacijos procesą. Antra, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1094 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos gamintojai galėjo pritraukti šioms investicijoms reikalingų lėšų iš jų patronuojančiųjų grupių gauto pelno, kuris gaunamas iš kitos veiklos, įskaitant visų pirma vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių verslą. Trečia, Komisija priminė, kad jos išvada dėl Sąjungos pramonės pajėgumo padidinti kapitalą buvo susijusi su ateitimi, o ne su nagrinėjamuoju laikotarpiu, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1094 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(938)

Todėl laikinojo reglamento 1086–1094 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

4.5.4.   Pokyčiai tiriamuoju laikotarpiu ir po tiriamojo laikotarpio

(939)

Nustačiusi laikinąsias priemones Komisija toliau analizavo perspektyvas ir rinko 2023 m. ketvirtojo ketvirčio (2023 m. IV ketv.) ir 2024 m. pirmojo ketvirčio (2024 m. I ketv.) duomenis apie BEV importą iš Kinijos (apimtį ir kainas) ir jo rinkos dalį (toliau – laikotarpio po TL duomenys). Komisija atrinktiems Sąjungos gamintojams taip pat nusiuntė papildomų klausimų dėl 2023 m. paskutiniojo ketvirčio (2023 m. IV ketv.) ir 2024 m. pirmojo ketvirčio (2024 m. I ketv.) duomenų. Išsamūs 2024 m. pirmojo ketvirčio duomenys nebuvo prieinami.

Suvartojimas ir importas iš Kinijos

(940)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 2a lentelėje, nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio importas iš nagrinėjamosios šalies ir jo rinkos dalis labai padidėjo – atitinkamai nuo 21 243 iki 412 425 vienetų ir nuo 3,9 % iki 25,0 %. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 2b lentelėje, nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio importas iš nagrinėjamosios šalies, remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, taip pat gerokai padidėjo – atitinkamai nuo 18 934 iki 346 345 vienetų ir nuo 3,5 % iki 22,8 %.

(941)

Komisija surinko 2023 m. paskutiniojo ketvirčio ir 2024 m. pirmojo ketvirčio (laikotarpio po TL) importo duomenis. Komisija taip pat naudojo 2024 m. antrojo ketvirčio (2024 m. II ketv.) duomenis, kai jie buvo prieinami. Toliau taip pat pateikiami tiriamojo laikotarpio ketvirčio duomenys, kad būtų galima atidžiau išnagrinėti šį laikotarpį ir pateikti laikotarpio po TL duomenų kontekstą.

(942)

Sąjungos suvartojimo per tiriamąjį laikotarpį ir du laikotarpio po TL ketvirčius ketvirčio rezultatų raida:

6 lentelė

Sąjungos suvartojimas (vienetais)

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

2024 m. II ketv.

Tikrasis Sąjungos suvartojimas

425 259

373 488

433 276

420 084

432 023

359 881

Nėra duomenų

Indeksas

100

88

102

99

102

85

Nėra duomenų

Faktinis Sąjungos suvartojimas (užregistruotų BEV skaičius) (134)

406 890

320 987

382 599

408 606

426 429

332 999

379 638

Indeksas

100

79

94

100

105

82

93

Užregistruotų BEV procentinė dalis, tenkanti visam užregistruotų keleivinių transporto priemonių skaičiui

16,5

12,1

13,7

16,3

16,4

12,0

13,0

Šaltinis:

ACEA, EAA, „S&P Global Mobility“ ir valstybių narių muitinių duomenys.

(943)

Per šešis analizuotus ketvirčius tikrasis Sąjungos suvartojimas svyravo. 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį tikrasis suvartojimas buvo šiek tiek didesnis už tiriamojo laikotarpio ketvirčio vidurkį (413 027 vienetai), o vėliau sumažėjo 15 %, palyginti su pirmuoju tiriamojo laikotarpio ketvirčiu (2022 m. ketvirtuoju ketvirčiu).

(944)

Per septynis analizuotus ketvirčius faktinis suvartojimas taip pat svyravo. Išskyrus 2024 m. pirmąjį ketvirtį, tikrasis suvartojimas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį ir 2024 m. antrąjį ketvirtį buvo didesnis už tiriamojo laikotarpio ketvirčio vidurkį (379 771 vienetas).

(945)

Remdamasi ketvirčio duomenimis, Komisija pažymėjo, kad atrodo, jog ir iš tikrojo, ir iš faktinio suvartojimo duomenų matyti tam tikra tendencija, kuri buvo nuosekli atitinkamais TL ir laikotarpio po TL ketvirčiais. 6 lentelėje parodyta, kad ir tikrasis, ir faktinis suvartojimas buvo mažiausi pirmąjį metų ketvirtį, o vėlesniais ketvirčiais jis nuolat didėjo. Be to, suvartojimas pirmąjį metų ketvirtį buvo mažesnis nei suvartojimas praėjusių metų paskutinįjį ketvirtį.

(946)

Importo į Sąjungą iš nagrinėjamosios šalies remiantis valstybių narių muitinių duomenimis ketvirčio rezultatų raida:

7a lentelė

Importo apimtis vienetais ir rinkos dalis

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

Importo iš nagrinėjamosios šalies apimtis (vienetais)

109 065

98 423

116 115

88 822

109 711

93 751

Indeksas

100

90

106

81

101

86

Rinkos dalis

25,6  %

26,4  %

26,8  %

21,1  %

25,4  %

26,1  %

Indeksas

100

103

104

82

99

102

Šaltinis:

valstybių narių muitinių duomenys.

(947)

Kaip parodyta šio reglamento 7a lentelėje, importo iš Kinijos apimtis tiriamuoju laikotarpiu kiekvieną ketvirtį svyravo. Kadangi tyrimas buvo inicijuotas 2023 m. spalio 4 d., o laivai, kuriais BEV vežamos iš Kinijos, Sąjungą pasiekia per maždaug po 4–6 savaites, dėl tyrimo inicijavimo importas iš Kinijos 2023 m. paskutinįjį ketvirtį akivaizdžiai nesumažėjo. 2024 m. pirmąjį ketvirtį importo apimtis sumažėjo, tačiau, kadangi paaiškėjo, kad metų pirmąjį ketvirtį importo iš Kinijos apimtis apskritai buvo mažesnė nei paskutinįjį 2023 m. ketvirtį (žr. 2023 m. I ketv. ir 2023 m. IV ketv., palyginti su atitinkamai 2022 m. IV ketv. ir 2023 m. IV ketv.), 2024 m. pirmąjį ketvirtį stebėtas importo apimties sumažėjimas galėjo būti tik laikinas. Taip pat priminta, kad 2023 m. lapkričio mėn. ir 2024 m. kovo mėn. Houthi grupuotė užpuolė kelis laivus Raudonojoje jūroje (135), o tai turėjo įtakos importo iš Kinijos į Sąjungą apimčiai. Be to, 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį importo iš Kinijos apimtis buvo didesnė už tiriamojo laikotarpio ketvirčio vidurkį (103 106 vienetai), o 2024 m. pirmąjį ketvirtį ji buvo mažesnė ir, vertinant absoliučiaisiais skaičiais, vis tiek buvo reikšminga.

(948)

Importo iš Kinijos rinkos dalis kiekvieną ketvirtį taip pat svyravo. Tačiau abu laikotarpio po TL ketvirčius importo iš Kinijos rinkos dalis išliko didelė, t. y. didesnė nei šio reglamento 722 konstatuojamojoje dalyje nurodyta bendra rinkos dalis tiriamuoju laikotarpiu, t. y. 25,0 %.

(949)

Importo į Sąjungą iš nagrinėjamosios šalies remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi ketvirčio rezultatų raida:

7b lentelė

Importo apimtis vienetais ir rinkos dalis

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

2024 m. II ketv.

Užregistruotos iš nagrinėjamosios šalies importuotos transporto priemonės (vienetais)

92 597

78 749

84 695

89 847

108 198

83 567

103 348

Indeksas

100

85

91

97

117

90

112

Rinkos dalis

22,8  %

24,5  %

22,1  %

22,0  %

25,4  %

25,1  %

27,2  %

Indeksas

100

108

97

97

111

110

120

Šaltinis:

EAA ir bendrovė „S&P Global Mobility“.

(950)

Be to, vertinant absoliučiaisiais skaičiais ir pagal rinkos dalį, užregistruotų iš Kinijos importuotų transporto priemonių skaičius taip pat svyravo. 2023 m. paskutinįjį ketvirtį ir 2024 m. antrąjį ketvirtį importo iš Kinijos apimtis, remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, buvo didesnė už vidutinę ketvirčio importo apimtį tiriamuoju laikotarpiu (86 472 vienetai), o užregistruotų iš Kinijos importuotų transporto priemonių skaičius 2024 m. pirmąjį ketvirtį buvo mažesnis, palyginti su vidutine ketvirčio importo apimtimi tiriamuoju laikotarpiu.

(951)

Tris laikotarpio po TL ketvirčius rinkos dalis buvo didesnė už rinkos dalį bet kurį tiriamojo laikotarpio ketvirtį ir bendrą rinkos dalį tiriamuoju laikotarpiu (22,6 %, kaip nurodyta šio reglamento 2 lentelėje) ir 2024 m. antrąjį ketvirtį siekė 27,2 %. Be to, lyginant rinkos dalis tą patį metų ketvirtį, matyti, kad importo iš Kinijos rinkos dalis remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi nuolat didėjo (pavyzdžiui, 2023 m. IV ketv. rinkos dalis, palyginti su 2022 m. IV ketv., padidėjo nuo 22,8 % iki 25,4 %, 2024 m. I ketv., palyginti su 2023 m. I ketv., – nuo 24,5 % iki 25,1 %, o 2024 m. II ketv., palyginti su 2023 m. II ketv., – nuo 22,1 % iki 27,2 %).

(952)

Todėl buvo aišku, kad, nepaisant šio antisubsidijų tyrimo inicijavimo 2023 m. spalio 4 d., tiek importas iš Kinijos, tiek užregistruotų transporto priemonių skaičius toliau aiškiai didėjo.

(953)

2023 m. IV ketv. ir 2024 m. I ketv. importo apimtis buvo didesnė nei užregistruotų transporto priemonių skaičius, o tai reiškia, kad laikinojo reglamento 1017 konstatuojamojoje dalyje nurodytas atsargų kaupimas Sąjungoje didėjo.

(954)

Importo į Sąjungą iš nagrinėjamosios šalies kainų remiantis valstybių narių muitinių duomenimis ketvirčio rezultatų raida:

8 lentelė

Importo kainos (EUR už vienetą)

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

Kinija

26 345

25 869

24 770

23 887

24 144

24 150

Indeksas

100

98

94

91

92

92

Šaltinis:

valstybių narių muitinių duomenys.

(955)

Per keturis tiriamojo laikotarpio ketvirčius importo iš Kinijos CIF kaina sumažėjo 8 % ir laikotarpiu po TL išliko tiek pat sumažėjusi. Kaip minėta laikinajame reglamente, reikėtų atsargiai nagrinėti tokią tendenciją, nes jai galėjo turėti įtakos su importuojamų modelių asortimentu susiję pokyčiai.

Sąjungos pramonės pardavimo apimtis ir rinkos dalis

(956)

Sąjungos pramonės pardavimo Sąjungos rinkoje apimties ketvirčio rezultatų apžvalga pateikiama 9 lentelėje. Šie duomenys buvo nustatyti remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, kurį tiriamuoju laikotarpiu nurodo EAA, o laikotarpiu po TL – „S&P Global Mobility“ (136).

(957)

Tuo remiantis Sąjungos pramonės pardavimo apimties ir rinkos dalies raida nagrinėjamuoju laikotarpiu:

9 lentelė

Pardavimo apimtis ir rinkos dalis

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

2024 m. II ketv.

Pardavimo apimtis Sąjungos rinkoje vienetais (registracija)

261 190

210 605

254 490

264 004

261 472

214 734

242 075

Indeksas

100

81

97

101

100

82

93

Rinkos dalis (tikrojo suvartojimo)

61,4  %

56,4  %

58,7  %

62,8  %

60,5  %

59,7  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

92

96

102

99

97

Nėra duomenų

Rinkos dalis (tikrojo suvartojimo (atėmus užregistruotas transporto priemones))

64,2  %

65,6  %

66,5  %

64,6  %

61,3  %

64,5  %

63,8  %

Indeksas

100

102

101

97

94

105

99

Šaltinis:

EAA ir bendrovė „S&P Global Mobility“.

(958)

Kalbant apie tikrąjį suvartojimą, Sąjungos pramonės rinkos dalis 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį sumažėjo 2,3 procentinio punkto, palyginti su tiriamojo laikotarpio paskutiniuoju ketvirčiu (2023 m. trečiuoju ketvirčiu), ir 2024 m. pirmąjį ketvirtį toliau mažėjo ir pasiekė 59,7 %. Lyginant Sąjungos pramonės rinkos dalis, remiantis tikruoju suvartojimu tą patį ketvirtį skirtingais metais, galima matyti, kad 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį Sąjungos pramonės rinkos dalis sumažėjo iki 60,5 % nuo 61,4 % 2022 m. ketvirtąjį ketvirtį, o 2024 m. pirmąjį ketvirtį padidėjo iki 59,7 %, palyginti su 56,4 % 2023 m. pirmuoju ketvirčiu. Sąjungos pramonės rinkos dalies padidėjimas 2024 m. pirmąjį ketvirtį, palyginti su 2023 m. pirmuoju ketvirčiu, turi būti vertinamas atsižvelgiant į laikiną importo iš Kinijos sumažėjimą, kaip paaiškinta šio reglamento 947 konstatuojamojoje dalyje.

(959)

Kalbant apie faktinį suvartojimą, Sąjungos pramonės rinkos dalis per tris laikotarpio po TL ketvirčius svyravo: iš pradžių, 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį, ji sumažėjo 3,3 procentinio punkto, palyginti su tiriamojo laikotarpio paskutiniuoju ketvirčiu (2023 m. trečiuoju ketvirčiu), vėliau, 2024 m. pirmąjį ketvirtį, padidėjo iki panašaus lygio kaip tiriamojo laikotarpio paskutinįjį ketvirtį, o 2024 m. antrąjį ketvirtį vėl sumažėjo iki 63,8 %. Lyginant Sąjungos pramonės rinkos dalis pagal faktinį suvartojimą tą patį skirtingų metų ketvirtį, pastebimas pastovus mažėjimas (pavyzdžiui, 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį Sąjungos pramonės rinkos dalis, palyginti su 2022 m. ketvirtuoju ketvirčiu, sumažėjo nuo 64,2 % iki 61,3 %, 2024 m. pirmąjį ketvirtį, palyginti su 2023 m. pirmuoju ketvirčiu, taip pat sumažėjo nuo 65,6 % iki 64,5 %, o nuo 2023 m. antrojo ketvirčio iki 2024 m. antrojo ketvirčio sumažėjo nuo 66,5 % iki 63,8 %).

Sąjungos pramonės vieneto gamybos sąnaudos, vieneto pardavimo kaina ir pelningumas

(960)

Kaip nurodyta šio reglamento 939 konstatuojamojoje dalyje, Komisija atrinktiems Sąjungos gamintojams taip pat nusiuntė papildomų klausimų dėl 2023 m. paskutiniojo ketvirčio ir 2024 m. pirmojo ketvirčio duomenų. Toliau taip pat pateikiami tiriamojo laikotarpio ketvirčio duomenys, kad būtų galima atidžiau išnagrinėti šį laikotarpį ir pateikti laikotarpio po TL duomenų kontekstą. Šie mikroekonominiai rodikliai pateikiami kaip visų keturių atrinktų Sąjungos gamintojų svertinis vidurkis.

10 lentelė

Sąjungos pramonė per tiriamąjį laikotarpį ir po jo

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

Vidutinė vieneto pardavimo kaina Sąjungos rinkoje (EUR už vienetą)

33 322

33 214

34 151

33 488

32 588

30 818

Indeksas

100

100

102

100

98

92

Vieneto gamybos sąnaudos (EUR už vienetą)

38 612

34 452

39 269

43 564

36 176

35 574

Indeksas

100

89

102

113

94

92

Pardavimo nesusijusiems pirkėjams Sąjungoje pelningumas (pardavimo apyvartos %)

–11,6

–2,5

–9,7

–20,5

–13,1

–10,8

Indeksas

100

22

84

178

113

93

(961)

Sąjungos pramonės pelningumas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį buvo mažesnis už Sąjungos pramonės vidutinį pelningumą tiriamuoju laikotarpiu, kai jis siekė –10,8 %, kaip parodyta laikinojo reglamento 10 lentelėje. Be to, Sąjungos pramonės pelningumas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį ir 2024 m. pirmąjį ketvirtį, nors ir pagerėjo, palyginti su 2023 m. paskutiniuoju ketvirčiu, buvo gerokai mažesnis už Sąjungos pramonės pelningumą atitinkamai 2022 m. paskutinįjį ketvirtį ir 2023 m. pirmąjį ketvirtį. Tai parodė, kad Sąjungos pramonės padėtis toliau blogėjo ir jai akivaizdžiai kėlė grėsmę didžiulis subsidijuojamo importo iš Kinijos, dėl kurio Sąjungos rinkoje ir toliau buvo daromas didelis spaudimas kainoms, antplūdis. Be to, reikėtų pažymėti, kad Sąjungos pramonė dirba pagal užsakymus, o BEV pristatomos vartotojams ir jų pardavimas faktiškai užregistruojamas Sąjungos pramonės apskaitos įrašuose per maždaug 6 mėnesius, todėl reikėtų pažymėti, kad Sąjungos pramonės pelningumas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį buvo tiesiogiai susijęs ne su Kinijos subsidijuojamų BEV, parduotų Sąjungos rinkoje 2023 m. paskutinįjį ketvirtį, padarytu spaudimu kainoms, o su anksčiau padarytu spaudimu. Toks didelis nuostolių, kuriuos Sąjungos pramonė patyrė tokį ilgą laikotarpį, lygis kelia didelę grėsmę galimybei toliau investuoti ir galiausiai pasiekti tinkamą pelningumo lygį, kurio reikia tvariam verslo modeliui užtikrinti.

(962)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad 6, 7b ir 9 lentelėse tiriamojo laikotarpio duomenų šaltinis buvo EAA, tačiau laikotarpio po TL duomenys buvo gauti iš „S&P Global Mobility“, todėl tiriamojo laikotarpio ir laikotarpio po TL ketvirčio duomenys buvo grindžiami ne vienu nuosekliu šaltiniu ir duomenų rinkiniu, o skirtingais duomenų rinkiniais, ir Komisija nepaaiškino, kaip būtų galima kartu taikyti dvi skirtingas duomenų teikimo metodikas ir šaltinius.

(963)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Laikinojo reglamento 128 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad „S&P Global Mobility“ yra mokamas leidinys, tad jam taikomos autorių teisės ir todėl Komisija negalėjo atskleisti išsamių iš „S&P Global Mobility“ gautų duomenų. Be to, 2024 m. pirmojo ir antrojo ketvirčių duomenis EAA paskelbs viešai tik 2025 m. viduryje (taip pat, kaip 2023 m. duomenys buvo paskelbti viešai 2024 m. viduryje), kai jau bus baigtas šis tyrimas. Be to, šio reglamento 1 ir 2 lentelėse Komisija pakeitė „S&P Global Mobility“ kaip tiriamojo laikotarpio duomenų šaltinį į EAA, kai atitinkami EAA duomenys tapo viešai prieinami, kaip paaiškinta šio reglamento 712 ir 723 konstatuojamosiose dalyse, ir įrodė, kad tarp šių dviejų šaltinių nebuvo esminių tų pačių duomenų skirtumų (žr. šio reglamento 713 ir 724 konstatuojamąsias dalis). Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(964)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija i) turėjo surinkti laikotarpio po TL duomenis ir iš eksportuojančių gamintojų (pvz., apie pardavimo apimtį, pardavimo kainas, produktų asortimentą ir atsargas, Kinijos vidaus gamybą, pardavimą vidaus rinkoje, eksportą į trečiąsias šalis ir kitus žalos grėsmės vertinimo duomenis), ii) turėjo įvertinti laiko tarpą nuo BEV importo iš Kinijos iki registracijos, iii) niekaip neatsižvelgė į pačios Sąjungos pramonės toliau vykdomą importą laikotarpiu po TL, iv) neįvertino Sąjungos pramonės eksporto laikotarpiu po TL, v) neatsižvelgė į reguliavimo pokyčius laikotarpiu po TL ir jų poveikį Sąjungos pramonės pardavimui, nors tai galėjo turėti įtakos Sąjungoje pagamintų BEV pardavimui, pvz., Vyriausybės subsidijų panaikinimas Vokietijoje padarė neigiamą poveikį Sąjungos pramonės pardavimui, vi) Komisija neapskaičiavo priverstinio kainų mažinimo skirtumo laikotarpiu po TL, nors Sąjungos BEV gamintojų ir Kinijos eksportuojančių gamintojų parduodami modeliai nuolat tobulinami. Be to, CCCME atrinko kelis straipsnius spaudoje apie „Renault“, „Volkswagen“ ir BMW ir atkreipė dėmesį į konkrečius šiuose straipsniuose išdėstytus teiginius ir vėliau tvirtino, kad Komisijos išvada, jog BEV importas iš Kinijos darė neigiamą poveikį Sąjungos pramonei, ypač TL pabaigoje, neatitiko jai pateiktų faktų ir jos pačios tarpinių išvadų ir buvo pagrįsta vien tik tvirtinimais, o ne objektyviu tiesioginių įrodymų nagrinėjimu, kaip reikalaujama pagal SKP sutarties 15 straipsnio 15.1 ir 15.4 dalis.

(965)

Vertinant laikotarpio po TL duomenis nėra siekiama pratęsti tiriamąjį laikotarpį ir atlikti tokią pačią sudėtingą analizę, kaip ir dėl tiriamojo laikotarpio. Tokio teisinio reikalavimo nėra. Iš tiesų tokia užduotis yra praktiškai neįmanoma, nes Komisija turi keturis mėnesius nuo laikinųjų priemonių nustatymo iki galutinių priemonių nustatymo ir didžiąją dalį šio laikotarpio vykdomos sprendimų priėmimo procedūros, įskaitant valstybių narių patvirtinimus. Faktiškai Komisija vertina laikotarpio po TL duomenis žalos grėsmės byloje, kurioje vertinimas yra perspektyvinis ir jį atlikus turi būti įrodyta, kad materialinė žala yra neišvengiama, kad būtų galima nustatyti, ar Sąjungos pramonės padėtis pradėjo gerėti arba ar pradėta daryti žala ir todėl reikia taikyti laikinąsias priemones. Todėl šiuo atžvilgiu Komisija paprašė Sąjungos pramonės pateikti informaciją, susijusią su laikotarpio po TL duomenimis dėl kai kurių pagrindinių rodiklių, pavyzdžiui, kainų, sąnaudų ir pelningumo. Be to, Komisija rinko informaciją apie importo apimtį iš valstybių narių ir pirko užregistruotų importuotų transporto priemonių skaičiaus duomenis, jei jie nebuvo viešai prieinami. Nėra teisinio reikalavimo Komisijai nustatyti kainų smukdymą, priverstinį kainų mažinimą ir ryšį tarp subsidijuojamo importo mažomis kainomis iš Kinijos ir žalos grėsmės laikotarpiu po TL. Taip pat nereikia dar kartą atlikti žalos grėsmės vertinimo laikotarpiu po TL. Šiuo atveju laikotarpio po TL duomenys naudojami išvadoms dėl žalos grėsmės patvirtinti.

(966)

Be to, šio reglamento 13 lentelėje Komisija pateikė BEV importo iš Kinijos laikotarpiu po TL pasiskirstymo duomenis ir 997 konstatuojamojoje dalyje padarė išvadą, kad viso kito importo iš Kinijos rinkos dalis 2024 m. antrąjį ketvirtį labai padidėjo ir pasiekė 14,1 %. Tai atitinka išvadas, padarytas laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje, kad tikėtina, jog artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys. Be to, kaip paaiškinta šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai laikotarpiu po TL nemažėjo.

(967)

Dėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės paminėtų straipsnių spaudoje Komisija pažymėjo, kad nors CCCME atrinko keletą teiginių, rodančių, kad kai kurių Sąjungos gamintojų BEV veiklos mastas padidėjo, jie patogiai neatsižvelgė į straipsnių dalis, bylojančias apie mažiau palankią kitų Sąjungos gamintojų finansinę padėtį. Pavyzdžiui, viename CCCME paminėtame straipsnyje, nors nebuvo aišku, kuri rinka buvo nurodyta vertinime, buvo paminėta, kad BMW BEV pardavimas 2024 m. pirmąjį pusmetį padidėjo, tačiau kartu buvo paminėta, kad BMW yra „vienintelis prekių ženklas, gerokai padidinęs elektrinių transporto priemonių su baterijomis tiekimą, nes „Mercedes-Benz“ ir „Porsche“ susidūrė su maža paklausa“ (137), ir kad „„Mercedes-Benz“ pardavė maždaug pusę – 93 400 – elektrinių transporto priemonių su baterijomis, t. y. 17 % mažiau nei prieš metus“. Dėl „Volkswagen“ CCCME paminėjo straipsnį, kuriame nurodyta, kad „[p]irmąjį metų pusmetį „Volkswagen Group“ sudėtingomis rinkos sąlygomis sugebėjo pasiekti ankstesnių metų tiekimo lygį. Tai padėjo pasiekti mūsų nuolatinė tvirta padėtis Vakarų Europoje“. Tačiau 2024 m. rugsėjo mėn. pradžioje „Volkswagen“ paskelbė apie gamyklų uždarymo Vokietijoje galimybę „dėl didėjančios konkurencijos su Kinijos elektrinių transporto priemonių gamintojais“. Spaudos straipsnyje taip pat minimas „Volkswagen“ generalinio direktoriaus pareiškimas, kad „Europos automobilių pramonės padėtis yra labai sudėtinga ir rimta“, kad „ekonominė aplinka tapo dar sudėtingesnė, o į Europos rinką ateina nauji konkurentai“, ir „„BYD Group“ kelia vis didesnę grėsmę bendrovės verslui Europoje“ (138). Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(968)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad įtarimas dėl spaudimo kainoms, kurį ankstesniais ketvirčiais darė BEV importas iš Kinijos, buvo prielaida, o ne faktas, nes Komisija neapskaičiavo priverstinio kainų mažinimo ar kainų smukdymo per tiriamojo laikotarpio ketvirtį.

(969)

Komisijai nereikėjo apskaičiuoti priverstinio kainų mažinimo per tiriamojo laikotarpio ketvirtį ar nustatyti kainų smukdymo per ketvirtį, o CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, koks buvo tariamas tokio įpareigojimo teisinis pagrindas. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(970)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neprašė Sąjungos pramonės pateikti 2024 m. antrojo ketvirčio duomenų, nors tokius duomenis naudojo importo registracijai, todėl Komisijos laikotarpio po TL vertinimas nebuvo objektyvus.

(971)

Negalutinių išvadų atskleidimo dieną (t. y. 2024 m. liepos 4 d.) Komisija atrinktiems Sąjungos gamintojams išsiuntė prašymą pateikti laikotarpio po TL duomenis ir paprašė Sąjungos gamintojų atitinkamus duomenis pateikti ne vėliau kaip 2024 m. liepos 22 d. (139) Iki to termino Sąjungos gamintojų ataskaitose pateikti 2024 m. antrojo ketvirčio duomenys nebuvo galutiniai, todėl Komisija negalėjo prašyti tokių duomenų iš Sąjungos gamintojų. Bet kuriuo atveju šešių mėnesių duomenys leido Komisijai atlikti laikotarpio po TL vertinimą. Valstybėse narėse duomenų prieinamumas buvo toks pat ribotas, kaip ir atrinktų Sąjungos gamintojų atveju. Be to, kadangi Komisija įsigijo duomenis iš „S&P Global Mobility“ ir šie duomenys buvo pateikti laiku, Komisija galėjo jais naudotis. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(972)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad šio reglamento 953 konstatuojamojoje dalyje pateiktas Komisijos teiginys, jog 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį ir 2024 m. pirmąjį ketvirtį importuotas kiekis buvo didesnis, nei tuo pačiu laikotarpiu užregistruotų transporto priemonių skaičius, rodo, kad atsargų kaupimas padidėjo, yra neteisingas, nes skirtumas tarp importuoto kiekio ir užregistruotų transporto priemonių skaičiaus tuo laikotarpiu buvo minimalus.

(973)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. 2023 m. paskutinįjį ketvirtį importuoto kiekio ir užregistruotų transporto priemonių skaičiaus skirtumas buvo 1 513 BEV, o 2024 m. pirmąjį ketvirtį – 10 184. Šie skaičiai turėtų būti pridėti prie atsargų tiriamojo laikotarpio pabaigoje, t. y. 66 000 BEV, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1017 konstatuojamojoje dalyje. Tai rodo, kad atsargų kaupimas laikotarpiu po TL padidėjo ir pasiekė 78 327 BEV, t. y. 19 % daugiau laikotarpiu po TL nei TL pabaigoje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(974)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad, atsižvelgiant į Komisijos teiginį šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, kad Sąjungos pramonė dirba pagal užsakymus, o BEV pristatomos vartotojams ir pardavimas Sąjungos pramonės apskaitos įrašuose faktiškai užregistruojamas per maždaug 6 mėnesius, Sąjungos pramonės pelningumas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį buvo tiesiogiai susijęs ne su Kinijos subsidijuojamų BEV, parduotų Sąjungos rinkoje 2023 m. paskutinįjį ketvirtį, padarytu spaudimu kainoms, o su anksčiau padarytu spaudimu, o tai savo ruožtu reiškė, kad i) 2023 m. antrąjį ketvirtį BEV importas iš Kinijos, kuriam tenkanti rinkos dalis sudarė 22,1 %, darė poveikį Sąjungos pramonės pelningumui 2023 m. trečiąjį ketvirtį, kai jos pelningumas sumažėjo iki –20,5 %, ii) 2023 m. trečiąjį ketvirtį BEV importo iš Kinijos rinkos dalis pasiekė 25,4 %, tačiau 2024 m. pirmąjį ketvirtį Sąjungos pramonės nuostoliai sumažėjo nuo –20,5 % iki –13,1 %, iii) 2023 m. antrąjį ketvirtį Sąjungos pramonė savo nuostolius sumažino iki –2,5 %, nepaisant to, kad BEV importui iš Kinijos 2023 m. pirmąjį ketvirtį teko 22,8 % rinkos dalis. Todėl CCCME tvirtino, kad dėl to kilo abejonių ir paneigta Komisijos prielaida, kad dėl koreliacijos tarp Kinijos rinkos dalies padidėjimo ir Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimo buvo patirti didesni nuostoliai.

(975)

Šiame tvirtinime padarytos kelios faktinės klaidos. Dėl i punkto, priešingai, nei tvirtina CCCME ir Kinijos Vyriausybė, šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje Komisijos nurodytas 6 mėnesių laiko tarpas reiškia, kad 2023 m. antrąjį ketvirtį BEV importas iš Kinijos, kuriam teko 22,1 % rinkos dalis, turėjo įtakos Sąjungos pramonės pelningumui ne 2023 m. trečiąjį ketvirtį, o 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį, kai jos finansiniai nuostoliai sumažėjo iki –13,1 %. Be to, kalbant apie ii punktą, 2023 m. trečiąjį ketvirtį importo iš Kinijos rinkos dalis buvo ne 25,4 %, kaip teigė CCCME, o 22,0 %, ir 6 mėnesių laiko tarpas reiškė, kad Kinijos rinkos dalis 2023 m. trečiąjį ketvirtį sietina su Sąjungos pramonės pelningumu 2024 m. pirmąjį ketvirtį. Kalbant apie iii punktą, 2,5 % Sąjungos pramonės nuostoliai buvo užregistruoti ne 2023 m. antrąjį ketvirtį, kaip teigė CCCME, o 2023 m. pirmąjį ketvirtį, o importo iš Kinijos rinkos dalis 2023 m. pirmąjį ketvirtį buvo ne 22,8 %, o 24,5 %. Faktiškai, didžiausius nuostolius Sąjungos pramonė užregistravo 2023 m. trečiąjį ketvirtį (20,5 %) ir tai sietina su importo iš Kinijos rinkos dalimi 2023 m. pirmąjį ketvirtį, kai importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo iki 24,5 %. Todėl šis tvirtinimas atmestas kaip faktiškai neteisingas.

(976)

Po papildomo galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė teigė, kad 2024 m. pirmojo ketvirčio duomenimis patvirtinama, jog BEV importu iš Kinijos negalima paaiškinti Sąjungos pramonės padėties ir kad jis nekelia žalos grėsmės ateityje. Visų pirma Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad, kaip ir tiriamojo laikotarpio duomenimis, 2024 m. pirmojo ketvirčio duomenimis patvirtinama, kad konkurencijos ir koreliacijos tarp BEV importo iš Kinijos ir Sąjungos gamintojų pardavimo ir pelningumo, taip pat jų ekonominės padėties nėra, nes i) Sąjungos pramonės nuostoliai 2024 m. pirmąjį ketvirtį, palyginti su 2023 m. trečiuoju ir ketvirtuoju ketvirčiais, sumažėjo. Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Sąjungos gamintojai galėjo sumažinti nuostolius, net jeigu laikotarpiu po TL BEV importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo ir šiek tiek viršijo 25 %. Taigi, neatsižvelgiant į tai, ar taikyta minėta Komisijos laiko tarpo teorija ar ne, iš duomenų matyti, kad 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį Sąjungos pramonės nuostoliai sumažėjo iki –13,1 % nuo –20,5 % 2023 m. trečiąjį ketvirtį, net jeigu BEV importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo nuo 22 % 2023 m. trečiąjį ketvirtį iki 25,4 % 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį. Be to, 2024 m. pirmąjį ketvirtį Sąjungos pramonės nuostoliai sumažėjo iki –10,8 %, net jeigu tą ketvirtį BEV importo iš Kinijos rinkos dalis išliko 25 %, ii) 2024 m. pirmąjį ketvirtį Sąjungos pramonės nuostoliai buvo a) mažesni, nei tiriamojo laikotarpio pradžioje ir b) lygiai tokio paties lygio, kaip tiriamuoju laikotarpiu, t. y. –10,8 %, net jeigu 2024 m. pirmąjį ketvirtį BEV importo iš Kinijos rinkos dalis buvo didesnė, nei tiriamojo laikotarpio pradžioje (+ 2,3 procentinio punkto) ir per visą tiriamąjį laikotarpį (+ 3,1 procentinio punkto). Taigi, kartu su tiriamojo laikotarpio duomenimis nagrinėtais laikotarpio po TL duomenimis paneigta Komisijos išvada, kad Sąjungos pramonės perėjimui nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV pradėta trukdyti ir jos pelningumas tiriamuoju laikotarpiu sumažėjo, kai buvo nustatyta „didžiausia importo iš Kinijos apimtis ir didžiausias Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimas“. Be to, iš laikotarpio po TL duomenų matyti, kad 2023 m. trečiąjį ketvirtį Sąjungos pramonės nuostoliai buvo atsitiktiniai ir tikėtina, kad juos paveikė konkretūs su sąnaudomis susiję veiksniai, sietini su tam tikrais atrinktais Sąjungos gamintojais, tačiau Komisija šio klausimo neištyrė. Be to, akivaizdu, kad po didžiausių nuostolių 2023 m. trečiąjį ketvirtį, Sąjungos pramonei pavyko susimažinti nuostolius.

(977)

Komisija nesutiko su šiais tvirtinimais. Pirma, nors Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai 2024 m. pirmąjį ketvirtį, palyginti su 2023 m. ketvirtuoju ketvirčiu, iš tiesų sumažėjo (iki –10,8 % nuo –13,1 %), kaip paaiškinta šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonės pelningumas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį buvo mažesnis už vidutinį Sąjungos pramonės pelningumą tiriamuoju laikotarpiu, t. y. –10,8 %, kaip parodyta laikinojo reglamento 10 lentelėje. Be to, Sąjungos pramonės pelningumas 2023 m. paskutinįjį ketvirtį ir 2024 m. pirmąjį ketvirtį, nors ir pagerėjo, palyginti su 2023 m. paskutiniuoju ketvirčiu, buvo gerokai mažesnis už Sąjungos pramonės pelningumą atitinkamai 2022 m. paskutinįjį ketvirtį ir 2023 m. pirmąjį ketvirtį. Pažymėtina, kad, kaip paaiškinta šio reglamento 945 konstatuojamojoje dalyje, kaip ir tikrojo, ir faktinio suvartojimo atveju, remiantis ketvirčio duomenimis, atrodo, kad buvo tam tikras duomenų modelis, atitinkantis atitinkamus TL ir laikotarpio po TL ketvirčius (Sąjungos pramonės pelningumas apskritai pagerėja pirmąjį metų ketvirtį, palyginti su praėjusių metų paskutiniuoju ketvirčiu).

(978)

Antra, kalbant apie Sąjungos pramonės finansinių nuostolių ir importo iš Kinijos rinkos dalies koreliaciją, kaip paaiškinta šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, nuo BEV užsakymo datos iki BEV pristatymo praeina 6 mėnesiai, todėl, priešingai šio reglamento 976 konstatuojamojoje dalyje Kinijos Vyriausybės nurodytai koreliacijai, Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai laikotarpiu po TL yra sietini su Kinijos rinkos dalimis 2023 m. antrąjį ir trečiąjį ketvirčius (t. y. 2024 m. pirmąjį ketvirtį Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai, palyginti su 2023 m. ketvirtuoju ketvirčiu, sumažėjo nuo –13,1 % iki –10,8 %, kai importo iš Kinijos rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu sumažėjo nuo 22,1 % 2023 m. antrąjį ketvirtį iki 22,0 % tų pačių metų trečiąjį ketvirtį).

(979)

Trečia, 2023 m. trečiąjį ketvirtį Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai nebuvo atsitiktiniai, kaip teigė Kinijos Vyriausybė. Šie dideli nuostoliai buvo sietini su importo iš Kinijos rinkos dalimi 2023 m. pirmąjį ketvirtį, kuri buvo labai didelė (24,5 % pagal faktinį suvartojimą). Priešingai, nei tvirtino Kinijos Vyriausybė, Komisija ištyrė ir patikrino šiuos duomenis, nes jų šaltinis yra atrinktų Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymai, o Komisija surengė tikrinamuosius vizitus atrinktų Sąjungos gamintojų patalpose, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 80 konstatuojamojoje dalyje. Be to, iš tiesų 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai sumažėjo iki –13,1 % nuo –20,5 % 2023 m. trečiąjį ketvirtį, taip pat faktiniu suvartojimu grindžiama importo iš Kinijos rinkos dalis sumažėjo nuo 24,5 % 2023 m. pirmąjį ketvirtį iki 22,1 % 2023 m. antrąjį ketvirtį.

(980)

Be to, Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad 2024 m. pirmojo ketvirčio Sąjungos pramonės sąnaudų, kainų ir pelningumo duomenys patvirtino Kinijos Vyriausybės pakartotus aspektus, kad i) svarbus veiksnys, darantis neigiamą poveikį Sąjungos pramonės pelningumui, yra didelės gamybos sąnaudos (visų pirma didelės kintamosios ir darbo sąnaudos) ir ii) šio veiksnio poveikio Sąjungos pramonei Komisija, vertindama ekonominę padėtį ir priežastinį ryšį, deramai neįvertino. Kinijos Vyriausybė teigė, kad, kaip ir iš tiriamojo laikotarpio duomenų, iš laikotarpio po TL duomenų matyti, kad Sąjungos pramonės nuostoliai buvo sietini su jos gamybos sąnaudomis ir kito taip pat, kaip jos. 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį, nepaisant Sąjungos pramonės rinkos dalies pokyčių, jos nuostoliai labai sumažėjo, nes 17 % sumažėjo gamybos sąnaudos. Be to, 2024 m. pirmąjį ketvirtį nuostoliai dar labiau sumažėjo, nes toliau mažėjo sąnaudos.

(981)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad Sąjungos pramonės vidutinės vieneto gamybos sąnaudos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 24 % ir kad šiai raidai įtakos turėjo ir gaminamų modelių asortimento pokyčiai. Be to, vieneto sąnaudas taip pat lėmė komponentų, ypač baterijų, sąnaudų padidėjimas dėl didėjančių žaliavinių medžiagų, įskaitant kobaltą, nikelį ir litį, sąnaudų. Kitų komponentų sąnaudos taip pat padidėjo, ypač tų, kurias paveikė energetikos krizė, pavyzdžiui, plieno ir kitų metalų sąnaudos. Vieneto sąnaudas mažinantis veiksnys buvo gamybos ir pardavimo apimties padidėjimas, kaip parodyta laikinojo reglamento 4 ir 5 lentelėse, nes Sąjungos gamintojai galėjo paskirstyti pastoviąsias sąnaudas didesniam BEV kiekiui. Komisija taip pat pažymėjo, kad BEV pramonė yra kapitalui imli pramonė, kurios pastoviosios sąnaudos yra didelės, todėl dėl didelės gamybos apimties vieneto gamybos sąnaudos mažėja. Be to, gamybos sąnaudos sumažėjo 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį ir 2024 m. pirmąjį ketvirtį, kai tuo pačiu laikotarpiu taip pat sumažėjo Kinijos importo rinkos dalis. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(982)

Be to, Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad atsižvelgiant į Sąjungos pramonės laikotarpio po TL duomenis taip pat kilo abejonių dėl Komisijos teorijos, kad Sąjungos pramonės perėjimas ir pelningumas priklauso tik nuo jos gebėjimo padidinti pardavimą, kad būtų pasiekta masto ekonomija, bei sumažinti sąnaudas ir kad BEV importas iš Kinijos gali tam pakenkti. Tiek abiem laikotarpio po TL ketvirčiais, tiek 2023 m. pirmąjį ketvirtį Sąjungos pramonės (nuostolinga) padėtis pagerėjo kintant Sąjungos paklausai ir Sąjungos pramonės pardavimui.

(983)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Sąjungos pramonės pardavimui įtakos turėjo Kinijos BEV pardavimo rinkos dalies padidėjimas. BEV paklausa padarė poveikį tiek Sąjungos pramonės pardavimui, tiek Kinijos BEV pardavimui. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

4.5.5.   Išvada dėl pramonės padėties

(984)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24 sutiko su laikinojo reglamento 1037 konstatuojamojoje dalyje pateiktu Komisijos vertinimu, kad ilgametė ir įvairiapusė patirtis gaminant vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones negali būti automatiškai perkeliama elektrinėms transporto priemonėms su baterijomis.

(985)

Be to, bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad Komisijos išvada, jog Sąjungos pramonės padėtis buvo pažeidžiama, buvo klaidinga i) atsižvelgiant į teigiamą žalos rodiklių raidą, ii) dėl to, kad Komisija neteisingai apibūdino Sąjungos pramonės pelningumo raidą, nes pelningumas 2020 ir 2022 m. labai padidėjo, o tai įvyko tuomet, kai padidėjo importas iš Kinijos, iii) nes padidinus pardavimo apimtį ir našumą Sąjungos pramonės padėtis toliau gerėtų, iv) nes laikinajame reglamente nenurodyta, kad ši padėtis galėtų blogėti, v) atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos pramonei reikia daug kapitalo ir ji veikė rinkoje, kurioje pradėtas perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, vi) nes net jeigu nebūtų importo iš Kinijos, Sąjungos pramonė nebūtų galėjusi veikti pelningai, ir šiuo atžvilgiu nurodė spaudoje paskelbtą straipsnį, kuriame nurodyta, kad JAV bendrovė „Ford“ veikė nuostolingai, o į JAV nebuvo importuojamos BEV iš Kinijos, vii) nes Sąjungos gamintojų rinkos dalis tiriamojo laikotarpio pabaigoje siekė 60–65 % remiantis suvartojimu ir 90 % remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, kaip nurodyta laikinojo reglamento 5 lentelėje, viii) nes, remiantis laikinojo reglamento 2a ir 2b lentelių duomenimis Kinijos gamintojams teko nedidelė 3–5 % rinkos dalis.

(986)

Kalbant apie i ir ii punktus, Komisija nepadarė išvados, kad Sąjungos pramonė buvo pažeidžiama, remdamasi tokiais duomenimis. Iš tiesų laikinojo reglamento 1100–1102 konstatuojamosiose dalyse Komisija paaiškino, kad Sąjungos pramonės padėtis pradėjo blogėti nagrinėjamojo laikotarpio pabaigoje, visų pirma tiriamuoju laikotarpiu, kai buvo stebima didžiausia importo iš Kinijos apimtis ir didžiausias Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimas. Nepaisant nagrinėjamuoju laikotarpiu pagerėjusių kai kurių rodiklių tendencijų, dauguma finansinių rodiklių, įskaitant pelningumą, investicijų grąžą ir pinigų srautą, tebebuvo neigiami ir tiriamuoju laikotarpiu net pradėjo blogėti, o rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu nuolat mažėjo ir buvo mažiausia tiriamojo laikotarpio pabaigoje. Kalbant apie iii punktą, Sąjungos pramonės padėtis pradėjo blogėti jau tiriamuoju laikotarpiu. Kalbant apie iv punktą, atlikus 5 skirsnyje aprašytą analizę buvo nustatyta, kad Sąjungos pramonės padėtis blogės, nes artimiausioje ateityje subsidijuojamas importas iš Kinijos, dėl kurio priverstinai mažinamos kainos, didės. Kalbant apie v punktą, kadangi Sąjungos pramonei iš tiesų reikia daug kapitalo, labai svarbu, kad Sąjungos pramonė galėtų išlaikyti pakankamą pardavimo apimtį ir rinkos dalį masto ekonomijai pasiekti tam, kad galėtų padengti sąnaudas ir gauti pakankamai pelno būtinoms investicijoms. Kalbant apie vi punktą, net jei tiriamuoju laikotarpiu, nesant subsidijuojamo importo iš Kinijos, dėl kurio priverstinai mažinamos kainos, Sąjungos pramonė nebūtų pradėjusi veikti pelningai, Sąjungos pramonės pelningumas tiriamuoju laikotarpiu nebūtų sumažėjęs taip smarkiai. Galiausiai vii ir viii punktai yra faktiškai neteisingi. Priešingai, nei tvirtino bendrovė Nr. 24, laikinojo reglamento 5 lentelėje nurodyta Sąjungos pramonės rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu pagal tikrąjį suvartojimą sumažėjo nuo 68,9 % iki 59,9 %, o per tą patį laikotarpį pagal faktinį suvartojimą (užregistruotų transporto priemonių skaičių) – nuo 70,4 % iki 65,0 %. Be to, remiantis laikinojo reglamento 2a ir 2b lentelėmis, Kinijos eksportuojančių gamintojų rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo atitinkamai nuo 3,9 % iki 25,0 % ir nuo 3,5 % iki 22,8 %. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(987)

Po galutinio faktų atskleidimo CAAM tvirtino, kad statistiniu požiūriu duomenų (importo, pardavimo apimties, rinkos dalių) apimtis buvo nepakankama ir tendencijos nebuvo aiškios. Todėl tvirtinimai dėl žalos, žalos grėsmės ir priežastinio ryšio nėra pagrįsti. CAAM taip pat teigė, kad Sąjunga yra perėjimo etape, o valstybių narių nuomonės dėl šio perėjimo tempo skiriasi. Todėl perėjimo pastangos buvo chaotiškos ir nepastovios, o pasiūla tapo nestabili ir nepakankama. Taigi importas buvo kaip laikinas papildymas. Mažai tikėtina, kad toks papildomas importas rodytų tvarų augimą.

(988)

Šis tvirtinimas buvo labai bendro pobūdžio ir nepagrįstas. Be to, Komisija nagrinėjo importo iš Kinijos apimtį ir jo rinkos dalį laikinojo reglamento 2a ir 2b lentelėse, taip pat šio reglamento 7a ir 7b lentelėse, Sąjungos pramonės pardavimą ir jos rinkos dalį – laikinojo reglamento 5 lentelėje, taip pat šio reglamento 9 lentelėje, o importą iš visų kitų trečiųjų šalių – laikinojo reglamento 17 lentelėje ir šio reglamento 17a ir 17b lentelėse. Įvertinta šių duomenų tendencija nagrinėjamuoju laikotarpiu. Konstatuota, kad šios tendencijos buvo gana aiškios, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1012–1017, 1063–1064, 1178–1181 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 947–953, 958–959, 1179–1199 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(989)

Komisija padarė galutinę išvadą, kad importas iš KLR neigiamai paveikė Sąjungos pramonę, visų pirma tiriamojo laikotarpio pabaigoje, kaip nurodyta laikinojo reglamento 4.5.4 skirsnyje.

(990)

Todėl Komisija pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį atliko materialinės žalos grėsmės analizę.

5.   ŽALOS GRĖSMĖ

5.1.   Įvadas

(991)

Kaip paaiškinta šio reglamento 939 konstatuojamojoje dalyje, nustačius laikinąsias priemones Komisija toliau analizavo perspektyvas ir rinko 2023 m. ketvirtojo ir 2024 m. pirmojo ketvirčių duomenis, visų pirma susijusius su Sąjungos gamintojų pelningumu, atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo kainomis ir gamybos sąnaudomis, palyginti su importu iš KLR. Tada Komisija analizavo, ar šie papildomi duomenys patvirtintų ar paneigtų išvadas, pagrįstas tiriamojo laikotarpio duomenimis.

(992)

5.3 skirsnyje Komisija atsako į visas pastabas, gautas nustačius laikinąsias kompensacines priemones, kurios vis dar buvo aktualios atlikus peržiūras ir papildomą analizę galutiniame etape.

5.2.   Galutinis įvertinimas

5.2.1.   Duomenų apie importą iš Kinijos laikotarpiu po TL atnaujinimas

(993)

Kaip ir tikrojo suvartojimo, importo iš Kinijos po registracijos ir jo rinkos dalies atveju, kaip paaiškinta šio reglamento 710 ir 722 konstatuojamosiose dalyse, tam, kad galėtų atskleisti pagrindinius duomenis, kuriais grindžiami atitinkami skaičiavimai, Komisija peržiūrėjo laikinojo reglamento 12a ir 12b lentelėse pateiktus duomenis, susijusius su importo iš Kinijos rinkos dalies pasiskirstymu (iš viso ir kas ketvirtį), kaip šaltinį naudodama EAA, o ne „S&P Global Mobility“.

11 lentelė

Importo iš Kinijos rinkos dalies pasiskirstymas

 

Tiriamasis laikotarpis

Importo iš Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, rinkos dalis

5,5  %

„Tesla“

9,8  %

Viso kito importo iš Kinijos rinkos dalis

7,3  %

Šaltinis:

EAA.

(994)

Importas iš Kinijos per tiriamąjį laikotarpį pagal ketvirčius, remiantis EAA duomenimis, keitėsi, kaip parodyta lentelėje toliau.

12 lentelė

Importo iš Kinijos rinkos dalies pasiskirstymas pagal ketvirčius

 

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

Importo iš Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, rinkos dalis

5,5  %

5,5  %

4,7  %

6,3  %

„Tesla“

10,9  %

12,5  %

9,1  %

7,0  %

Viso kito importo iš Kinijos rinkos dalis

6,8  %

5,7  %

7,9  %

8,5  %

Šaltinis:

EAA.

(995)

Kaip ir tikrojo suvartojimo, importo iš Kinijos po registracijos ir jo rinkos dalies atveju, importo iš Kinijos pasiskirstymo duomenys remiantis „S &P Global Mobility“ (žr. laikinojo reglamento 12b lentelę) ir EAA šiek tiek skyrėsi.

(996)

Komisija taip pat analizavo importo iš Kinijos pasiskirstymą pagal užregistruotų transporto priemonių skaičių per tris laikotarpio po TL ketvirčius, kaip parodyta toliau 13 lentelėje.

13 lentelė

Importo iš Kinijos rinkos dalies pasiskirstymas pagal ketvirčius laikotarpiu po TL

 

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

2024 m. II ketv.

Importo iš Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, rinkos dalis

6,2  %

[3,9 –5,1  %] (*1)

[2,9 –4,2  %]

„Tesla“

10,6  %

[8,7 –10,0  %]

[8,0 –9,5  %]

Viso kito importo iš Kinijos rinkos dalis

8,6  %

10,4  %

14,1  %

Šaltinis:

EAA ir bendrovė „S&P Global Mobility“.

(997)

Iš 13 lentelės matyti, kad viso kito importo iš Kinijos rinkos dalis iki 2024 m. antrojo ketvirčio labai padidėjo ir pasiekė 14,1 %. Tai įvyko dėl prekių ženklų „Volvo“ ir „Polestar“ importo iš „Geely Group“, taip pat dėl padidėjusios „BYD Group“ ir „SAIC Group“ rinkos dalies.

(998)

Iš 13 lentelės taip pat matyti, kad laikotarpiu po TL importo iš Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, ir „Tesla“ rinkos dalis sumažėjo, o importo iš visų kitų Kinijos eksportuojančių gamintojų rinkos dalis gerokai padidėjo. Tai patvirtina laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje pateiktą Komisijos išvadą, kad importo iš Kinijos rinkos dalis artimiausioje ateityje didės daugiausia dėl Kinijos prekių ženklų importo.

(999)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad, kadangi Komisija į Sąjungos BEV pramonę įtraukė, nepriklausomai nuo prekių ženklų ar pirminės įrangos gamintojų, bendroves, gaminančias BEV Sąjungoje, „Volvo“ Sąjungos BEV gamyba ir subjektas (-ai) taip pat buvo įtraukti į Sąjungos BEV gamybą ir gamintojus, todėl „Volvo“ importas turėjo būti įtrauktas į Sąjungos BEV gamintojų importą. Be to, Sąjungos rinkoje veikiančių Japonijos prekių ženklų Kinijos kilmės BEV importas tiriamuoju laikotarpiu ir vėliau negali būti įtrauktas kaip Kinijos prekių ženklų BEV importas, kaip tai padarė Komisija.

(1000)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Kaip ir ankstesnis Europos prekių ženklas MG (šiuo metu priklauso Kinijos „SAIC Group“), „Polestar“ ir „Volvo“ priklauso Kinijos „Geely Group“. Kinijoje gaminami Europos prekių ženklų, kurie nebuvo laikomi Kinijos prekių ženklais, modeliai, pvz., „Dacia Spring“, BMW X2, „Mini“, „Cupra“, priklauso atitinkamai „Renault“, BMW ir „Volkswagen“, o prekių ženklas „Smart“ vienodomis dalimis priklauso „Mercedes Benz“ ir „Geely Group“. Dėl Kinijos kilmės BEV, priklausančių Japonijos prekių ženklams (nors CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenurodė, kurie tai prekių ženklai), priešingai, nei tvirtina CCCME ir Kinijos Vyriausybė, šis importas nebuvo laikomas Kinijos prekių ženklų BEV importu.

(1001)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad teiginys, jog BEV importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo laikotarpiu po TL, visų pirma 2024 m. antrąjį ketvirtį, buvo neobjektyvus, nes tai buvo laikina ir turėtų būti vertinama atsižvelgiant į tuo metu artėjusį kompensacinių priemonių nustatymą, kaip pabrėžė Europos Komisijos Europos alternatyviųjų degalų stebėjimo centras, pareiškęs, kad: „Birželio mėn. BEV rinką paveikė keli įtakingi veiksniai. Visų pirma, rinka reagavo į būsimus Kinijoje gaminamų BEV importo muitų pokyčius, dėl kurių pardavimas trumpam padidėjo. Užregistruotų tokių modelių, kaip MG4 ir „Volvo EX30“, skaičiai buvo rekordiniai, nes vartotojai stengėsi greitai įsigyti transporto priemones prieš padidėjant muitams.“ (140)

(1002)

Tai, kad 2024 m. antrąjį ketvirtį BEV importo iš Kinijos rinkos dalis padidėjo, yra ne tvirtinimas, o faktas. Be to, Europos alternatyviųjų degalų stebėjimo centro nurodytos Kinijos BEV rinkos dalies padidėjimo priežastys iš tikrųjų parodė, kad nenustačius kompensacinių muitų Kinijos BEV rinkos dalis toliau didės. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1003)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos teiginys, jog pačių ES pirminės įrangos gamintojų vykdomas importas laikotarpiu po TL sumažėjo, nebuvo pagrįstas objektyviu vertinimu 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį, nes jų pačių vykdomo importo rinkos dalis padidėjo ir sudarė 6,2 %, t. y. buvo tokia pat didelė, kaip 2024 m. trečiąjį ketvirtį, ir iš tiesų viršijo vidutinę 5,5 % šių Sąjungos gamintojų pačių vykdomo importo rinkos dalį tiriamuoju laikotarpiu.

(1004)

Be to, kad šiame tvirtinime buvo padaryta techninė klaida, jis taip pat buvo iš dalies faktiškai neteisingas ir iš esmės nepagrįstas. Visų pirma Komisija manė, kad CCCME savo tvirtinime nurodė rinkos dalį ne 2024 m., o 2023 m. trečiąjį ketvirtį, nes 2024 m. trečiasis ketvirtis į tyrimą nebuvo įtrauktas. Be to, 2023 m. trečiąjį ketvirtį ES pirminės įrangos gamintojų BEV importo iš Kinijos rinkos dalis buvo ne 6,2 %, o iš tikrųjų 6,3 % (žr. šio reglamento 12 lentelę). Vis dėlto 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį ES pirminės įrangos gamintojų BEV importo iš Kinijos rinkos dalis iš tiesų buvo 6,2 %, t. y. didesnė už vidutinę 5,5 % rinkos dalį tiriamuoju laikotarpiu. Tačiau CCCME savo tvirtinime neatsižvelgė į tai, kad 2024 m. pirmąjį ir antrąjį ketvirčius ES pirminės įrangos gamintojų BEV importo iš Kinijos rinkos dalis nuolat mažėjo ir neviršijo tiriamuoju laikotarpiu buvusios rinkos dalies. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1005)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija, vertindama pačių Sąjungos pirminės įrangos gamintojų vykdomo importo rinkos dalies nedidelį sumažėjimą 2024 m. pirmąjį ketvirtį ir 2024 m. antrąjį ketvirtį (palyginti su 5,5 % vidurkiu tyrimo metu), Komisija neatsižvelgė į tai, kad šis rinkos dalies sumažėjimas „galėjo būti laikinas“, ir išvardijo kelias tai lėmusias priežastis.

(1006)

Komisija atkreipė dėmesį į prieštaravimą tarp CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimo šio reglamento 1003 konstatuojamojoje dalyje, kuriuo CCCME ir Kinijos Vyriausybė kaltino Komisiją dėl to, kad ji neobjektyviai įvertino, kad Sąjungos pirminės įrangos gamintojų BEV importo iš Kinijos rinkos dalis laikotarpiu po TL sumažėjo, ir CCCME ir Kinijos Vyriausybės pripažinimo šio reglamento 1005 konstatuojamojoje dalyje pateiktame tvirtinime, kad Sąjungos pirminės įrangos gamintojų BEV importo iš Kinijos rinkos dalis laikotarpiu po TL faktiškai sumažėjo. Be to, Komisija pažymėjo, kad net CCCME nebuvo tikra dėl to, ką ji tvirtino, kai pareiškė, jog rinkos dalies sumažėjimas „galėjo būti laikinas“. Taigi iš to matyti, kad CCCME žinojo, jog spėliojo, kad rinkos dalies sumažėjimas buvo laikinas. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1007)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad, kalbant apie „Tesla“, jai tenkanti pačios vykdomo importo rinkos dalis 2023 m. ketvirtąjį ketvirtį, 2024 m. pirmąjį ir antrąjį ketvirčius buvo tokio paties intervalo, kaip vidutinė jos pačios vykdomo importo rinkos dalis tiriamuoju laikotarpiu, ir faktiškai nemažėjo. Be to, CCCME tvirtino, kad „Tesla“ importas anksčiau buvo didesnis ir gali gerokai padidėti, atsižvelgiant į tai, kad jos pačios vykdomam importui bus taikoma mažesnė 9 % muito norma.

(1008)

Kaip parodyta šio reglamento 11 lentelėje, „Tesla“ importo iš Kinijos rinkos dalis tiriamuoju laikotarpiu buvo 9,8 %; tačiau rinkos dalys 2024 m. pirmąjį ir antrąjį ketvirčius buvo mažesnės už vidutinę rinkos dalį tiriamuoju laikotarpiu. Kaip nurodyta šio reglamento 13 lentelėje, Komisija negalėjo atskleisti tikslios „Tesla“ importo iš Kinijos rinkos dalies, nes ši informacija buvo saugoma autorių teisėmis. Be to, nebuvo svarbu, kad „Tesla“ importas iš Kinijos ateityje galėtų didėti, nes jos individuali muito norma buvo mažesnė, nei kitų Kinijos eksportuotojų, kadangi būsimas rinkos dalies padidėjimas turi būti vertinamas netaikant muitų. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1009)

Galiausiai CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neatsakė į pastabose dėl laikinojo reglamento pateiktus įrodymus, kad, išskyrus MG, jokia kita Kinijos BEV iš tikrųjų nekonkuravo su Sąjungos BEV gamintojais ir Sąjungos BEV rinkoje dominavo Sąjungos gamintojai. Pagrįsdami šį tvirtinimą CCCME nurodė 2024 m. birželio mėn. Komisijos Europos alternatyviųjų degalų stebėjimo centro paskelbtus BEV rinkos duomenis, kuriais tariamai patvirtinama, kad: i) Sąjungos gamintojai rinkos dalies neprarado ir ii) MG buvo vienintelė Kinijos BEV, konkuravusi su Sąjungos gamintojais (141). Be to, CCCME tvirtino, kad tos pačios išvados buvo patvirtintos „PwC – Strategy &“ 2024 m. II ketv. ataskaitoje (142).

(1010)

Šis tvirtinimas nepagrįstas, nes jam paremti naudoti patvirtinamieji įrodymai nėra aktualūs. Vadinasi, Komisija pažymėjo, kad Komisijos Europos alternatyviųjų degalų stebėjimo centro paskelbti rinkos duomenys neapėmė nei Sąjungoje pagamintų BEV ir Kinijos BEV konkurencijos, nei Sąjungos BEV gamintojų rinkos dalies raidos, palyginti su Kinijos BEV rinkos dalimi. Be to, nebuvo aišku, kodėl CCCME tvirtino, kad „PwC – Strategy &“ parengtoje 2024 m. II ketv. ataskaitoje tokia išvada daroma 6 puslapyje, kaip nurodyta šio reglamento 1009 konstatuojamojoje dalyje. Iš tiesų, tos ataskaitos 6 puslapyje nurodyta „geriausiai parduodama BEV 2024 m. pirmąjį pusmetį (akcentuojant pokytį 2024 m. pirmąjį pusmetį, palyginti su 2024 m. I ketv.)“ Europoje, Kinijoje ir JAV. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

5.2.2.   Kiti elementai: pelningumas ir kiti ekonominiai rodikliai

(1011)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1088, 1101 ir 1102 konstatuojamosiose dalyse, Sąjungos pramonės pelningumas pradėjo mažėti tiriamuoju laikotarpiu, kai importas iš Kinijos buvo didžiausias.

(1012)

Iš papildomos informacijos, gautos renkant laikotarpio po TL duomenis, nustatyta, kad Sąjungos pramonės pelningumas toliau mažėjo, kaip paaiškinta 961 konstatuojamojoje dalyje, rinkos dalis taip pat toliau mažėjo, kaip parodyta 959 konstatuojamojoje dalyje, o Kinijos prekių ženklų rinkos dalis laikotarpiu po TL toliau didėjo ir 2024 m. antrąjį ketvirtį pasiekė 14,1 %, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje.

5.3.   Suinteresuotųjų šalių pastabos nustačius laikinąsias priemones

(1013)

Pastabų dėl žalos grėsmės pateikė CCCME, Kinijos Vyriausybė, „Geely Group“, NIO, bendrovė Nr. 18 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija.

5.3.1.   Aptariamos subsidijos ar subsidijų pobūdis ir dėl jo tikėtinai atsirasiantis poveikis prekybai

(1014)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos teiginys, jog iš Kinijos importuojamoms BEV buvo taikomos subsidijos, buvo pagrįstas su PPO taisyklėmis nesuderinamu subsidijavimo nustatymu, todėl tuo vertinimu buvo paneigtos išvados dėl poveikio prekybai, kuris gali būti daromas dėl įtariamo subsidijavimo.

(1015)

Komisija pažymėjo, kad CCCME nepaaiškino savo tvirtinimo, kad laikinajame reglamente Komisijos padarytos išvados dėl subsidijavimo buvo nesuderinamos su PPO taisyklėmis. Kinijos Vyriausybės pateiktos pastabos dėl subsidijavimo nustatymo buvo aptartos 3 skirsnyje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(1016)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat pakartojo kai kurias savo pastabas dėl priverstinio kainų mažinimo ir kainų smukdymo, apibendrintas ir išsamiai išnagrinėtas šio reglamento 765–811 konstatuojamosiose dalyse. CCCME ir Kinijos Vyriausybė šiuo klausimu nepateikė jokių naujų įrodymų, todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1017)

Todėl laikinojo reglamento 1106–1110 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

5.3.2.   Spartus subsidijuojamo importo į Sąjungos rinką didėjimo tempas, rodantis, kad importas gali iš esmės padidėti

(1018)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos atliktas žalos grėsmės vertinimas buvo pagrįstas nenuosekliais duomenimis ir nebuvo lygiagretumo, nes vertinant BEV importo iš Kinijos apimtį ir jo poveikį kainoms buvo atsižvelgta į visą BEV importą iš Kinijos, o žalos grėsmės vertinimas buvo pagrįstas tik Kinijos valdomų bendrovių BEV importu ir (arba) Kinijos prekių ženklų BEV importu, kaip patvirtinta laikinojo reglamento 1125–1128, 1157–1159 ir 1213 konstatuojamosiose dalyse. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1019)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje, atsakydama į panašų CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimą, išdėstytą laikinojo reglamento 1130 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad vykdant šį tyrimą buvo nagrinėjamas visas subsidijuojamas Kinijos kilmės BEV importas, neatsižvelgiant į tai, kam priklauso konkreti bendrovė. Vien dėl to, kad tam tikrose laikinojo reglamento konstatuojamosiose dalyse Komisija paaiškino įvairius Kinijos valdomų bendrovių BEV importo arba Kinijos prekių ženklų BEV importo aspektus, tai nereiškia, kad žalos grėsmės vertinimas buvo pagrįstas tik Kinijos valdomų bendrovių BEV importu arba Kinijos prekių ženklų BEV importu. Komisija išnagrinėjo importą, susijusį su Kinijos prekių ženklais, siekdama papildomai patvirtinti savo išvadas dėl subsidijuojamo importo į Sąjungos rinką galimo padidėjimo, atsižvelgdama į nagrinėjamo subsidijavimo pobūdį. Kitose laikinojo reglamento konstatuojamosiose dalyse, pavyzdžiui, 1136 ir 1137 konstatuojamosiose dalyse, Komisija paaiškino būsimo Sąjungos pramonės BEV importo elementus. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1020)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad vis dar neginčijama, jog vykdant Kinijos eksportuojančių gamintojų atranką buvo atrinkti tik Kinijos prekių ženklų BEV gamintojai, o tai reiškia, kad poveikio kainoms analizė buvo atlikta remiantis tik Kinijos prekių ženklų BEV importu.

(1021)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Vienas iš atrinktų eksportuojančių gamintojų „Geely Group“ tiriamuoju laikotarpiu taip pat eksportavo pagal prekių ženklą „Smart“, kuris nėra Kinijos prekių ženklas. Kaip paaiškinta šio reglamento 793 konstatuojamojoje dalyje, atlikdama poveikio kainoms analizę, Komisija atliko dvi skirtingas analizes, t. y. i) dėl priverstinio kainų mažinimo, remiantis BEV importu iš trijų atrinktų Kinijos eksportuojančių gamintojų per tiriamąjį laikotarpį, ir ii) dėl kainų smukdymo per visą nagrinėjamąjį laikotarpį, apimant visą BEV importą iš Kinijos. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1022)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Kinijos prekių ženklų BEV importo apimtis faktiškai didėjo tik nuo 2022 m. iki tiriamojo laikotarpio, o importo padidėjimas vienus nagrinėjamojo laikotarpio metus nėra nei pakankamas, nei tipiškas pagrindas daryti išvadas dėl importo būsimo reikšmingo padidėjimo, kaip Komisija padarė vertindama žalos grėsmę.

(1023)

Šis tvirtinimas taip pat nepagrįstas. Komisija laikinajame reglamente nepadarė išvados, kad importas iš Kinijos padidėjo, remdamasi tuo, kad nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio padidėjo Kinijos prekių ženklų apimtis. Iš tiesų Komisija padarė išvadą, kad importas iš Kinijos padidėjo, įvertinusi kelias priemones, rodančias tolesnio reikšmingo importo padidėjimo tikimybę, laikinojo reglamento 1113–1118 konstatuojamosiose dalyse, Sąjungos pramonės patrauklumą laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosiose dalyse ir tikėtiną importo iš Kinijos rinkos dalių Sąjungos rinkoje raidą laikinojo reglamento 1130–1137 konstatuojamosiose dalyse. Be to, laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1126 ir 1127 konstatuojamosiose dalyse, tikėtina, jog artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys, įvertinusi didelį skaičių Kinijos eksportuojančių gamintojų pranešimų apie naujų BEV modelių pateikimą Sąjungos rinkai, o Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojai, pereinantys prie BEV gamybos, nepaskelbė jokių svarbių planų importuoti BEV iš Kinijos ir dauguma jų turėjo po vieną BEV modelį arba prekių ženklą, kuris buvo importuojamas iš Kinijos gerokai mažesne apimtimi, palyginti su jų gamyba Sąjungoje. Be to, Kinijos BEV atsargos Sąjungoje, kaip nustatyta laikinojo reglamento 1157–1159 konstatuojamosiose dalyse, yra svarbus būsimo Kinijos BEV spaudimo Sąjungos pramonei rodiklis, nes akivaizdu, kad šie kiekiai daugiausia skirti parduoti Sąjungos rinkoje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

Importo iš Kinijos didėjimo tempas ir jo rinkos dalis

(1024)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neteisingai įvertino importo didėjimo tempą remdamasi valstybių narių muitinių duomenimis, o ne užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, iš kurio matyti, kad importas padidėjo mažiau. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1025)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kodėl importo didėjimo tempas turėtų būti vertinamas remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, o ne faktiniu importu. Reikia priminti, kad užregistruotų transporto priemonių skaičius apima tik importuotas BEV, kurios buvo parduotos ir užregistruotos, o neparduotos importuotos transporto priemonės į registracijų skaičiaus duomenis neįtraukiamos. Be to, teisinis kriterijus, nustatytas pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalies b punkte, yra „importo <...> didėjimo tempas“, o ne importo perparduodant Sąjungos rinkoje didėjimo tempas. Nepaisant to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 2b lentelėje, bendras užregistruotų BEV importas iš Kinijos nagrinėjamuoju laikotarpiu taip pat padidėjo tiek pagal apimtį, tiek pagal rinkos dalis. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 2a ir 2b lentelėse, bendro importo ir bendro užregistruotų transporto priemonių importo apimties ir rinkos dalies padidėjimas buvo panašus. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1026)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija atskirai neanalizavo Kinijos prekių ženklų BEV importo apimties ir rinkos dalies padidėjimo ir kad Komisija sujungė pačios Sąjungos pramonės vykdomą importą ir Kinijos prekių ženklų BEV importą atlikdama apimties ir poveikio kainoms analizes, kad pagrįstų padidėjusią BEV importo iš Kinijos apimtį ir rinkos dalį, nes i) Kinijos prekių ženklų BEV importas per visą nagrinėjamąjį laikotarpį išliko gerokai mažesnis už pačios Sąjungos pramonės vykdomą importą, ii) Kinijos prekių ženklų BEV importo absoliuti rinkos dalis ir rinkos dalies didėjimo tempas buvo gerokai mažesni už pačių Sąjungos BEV gamintojų vykdomo importo ir iii) bendras importas iš trečiųjų šalių nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo nuolat didesnis nei Kinijos prekių ženklų BEV importas į Sąjungą ir tiriamuoju laikotarpiu jam teko du kartus didesnė rinkos dalis nei Kinijos prekių ženklų BEV importui. Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat tvirtino, kad Komisija turėtų vertinti importą iš Kinijos atskirų gamintojų lygmeniu.

(1027)

Minėtas CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimas prieštarauja jų tvirtinimui, pateiktam prieš nustatant laikinąsias priemones, t. y. kad siekiant įvertinti BEV importo iš Kinijos apimtį ir tikimybę, kad toks importas ateityje didės, reikėtų įvertinti visą BEV importą iš Kinijos ir visų pirma pačios Sąjungos BEV pramonės vykdomą importą, kaip nustatyta laikinojo reglamento 1130 konstatuojamojoje dalyje. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje, per šį tyrimą nagrinėjamas visas subsidijuojamas Kinijos kilmės BEV importas, neatsižvelgiant į tai, kam priklauso konkreti bendrovė. Todėl tai, ar Kinijos prekių ženklų BEV importas arba jo rinkos dalis buvo mažesnė už pačios Sąjungos pramonės vykdomą importą, ar padidėjo tik laikotarpiu nuo 2022 m. iki tiriamojo laikotarpio, neturi reikšmės. Be to, nebuvo aišku, kokiu mastu, nustatant importo iš Kinijos poveikį, reikėtų atsižvelgti į importą iš trečiųjų šalių, kad būtų galima įvertinti žalos grėsmę. Todėl žalos ir žalos grėsmės skirsniuose Komisija įvertino visą BEV importą iš Kinijos. Tačiau įtariamas importo iš kitų trečiųjų šalių poveikis analizuotas šio reglamento 1191 konstatuojamojoje dalyje, kurioje Komisija padarė išvadą, jog šio importo rinkos dalis nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio mažėjo, o vidutinės importo kainos per visą nagrinėjamąjį laikotarpį didėjo. Be to, importo iš kitų trečiųjų šalių kainos TL buvo gerokai didesnės už vidutinę importo iš Kinijos kainą. Tuo remiantis neatrodo, kad jos prisidėtų prie žalos grėsmės Sąjungos pramonei. Šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, kaip paaiškinta šio reglamento 1178–1186 konstatuojamosiose dalyse. Be to, laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad, atsakant į CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimą, paaiškintą laikinojo reglamento 1130 konstatuojamojoje dalyje, tikėtina, kad artimiausioje ateityje didės daugiausia Kinijos prekių ženklų rinkos dalys, ir ši išvada buvo padaryta remiantis laikinojo reglamento 1136 ir 1137 konstatuojamosiose dalyse pateiktu vertinimu. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1028)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija tiesiog padarė išvadą, jog Kinijos prekių ženklų BEV rinkos dalis artimiausioje ateityje padidės, todėl padidės visas BEV importas iš Kinijos, tačiau Komisija neatsižvelgė į savo pačios išvadą dėl pačios Sąjungos pramonės vykdomo importo ir jo rinkos dalies sumažėjimo laikotarpiu po TL.

(1029)

Šis tvirtinimas taip pat yra faktiškai neteisingas. Laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad tikėtina, jog artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys. Priešingai, nei tvirtina CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija nepadarė išvados, kad artimiausioje ateityje padidės visas BEV importas iš Kinijos. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1030)

Todėl laikinojo reglamento 1111–1112 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

Priemonės, rodančios tolesnio didelio importo padidėjimo tikimybę

(1031)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos atliktas tikėtino Kinijos BEV eksporto į Sąjungą padidėjimo dėl tariamos Kinijos Vyriausybės politikos vertinimas nebuvo pagrįstas tiesioginiais įrodymais. Visų pirma CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad nuorodos į Kinijos gamybos meistriškumą negalima suprasti kaip eksporto ir nė viename iš dokumentų, kuriais rėmėsi Komisija, nebuvo jokių įrodymų ir (arba) teiginių apie padidėjusį eksportą į Sąjungą arba eksporto nukreipimą į Sąjungos rinką. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad Komisija didelę reikšmę teikė Kinijos (t. y. Kinijos prezidento) pareiškimams, tačiau neatsižvelgė į Sąjungos pramonės gamintojų pareiškimus, kad gamintojai auga, jiems nekyla žalos grėsmė dėl BEV importo iš Kinijos ir kad jie patys vykdo ir (arba) plečia gamybą Kinijoje. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1032)

Pirma, laikinojo reglamento 1113 konstatuojamojoje dalyje Komisija pareiškė, kad yra įrodymų, kad Kinijos Vyriausybė taiko politiką, skirtą BEV gamybai ir ypač eksportui remti. Laikinojo reglamento 1115 konstatuojamojoje dalyje išdėstyta Komisijos išvada, kad naujų rūšių energija varomos transporto priemonės (BEV ir laidu įkraunamos hibridinės elektrinės transporto priemonės) yra labai svarbios Kinijos ekonomikai ir kad savo Naujųjų metų (2024 m.) sveikinimo kalboje Kinijos prezidentas nurodė, kad naujų rūšių energija varomos transporto priemonės yra „naujas Kinijos gamybos meistriškumo įrodymas“. Todėl nuoroda į Kinijos gamybos meistriškumą susijusi su gamyba, o ne su eksportu. Toje pačioje laikinojo reglamento 1115 konstatuojamojoje dalyje Komisija pateikia savo išvadas, kad Kinijos BEV gamintojai neapsiriboja tik savo vidaus rinka, nes Kinijos Vyriausybė skatina Kinijos BEV gamintojus tirti užsienio rinkas ir įvairiais būdais juos remia, kad jie galėtų plėsti pardavimą eksportui, be kita ko, kurdama patikimas teisinių konsultacijų, bandymų ir sertifikavimo sistemas. Šiuo atžvilgiu Komisija nurodė 2021–2035 m. planą, kuriame nustatyti penki strateginiai Kinijos naujų rūšių energija varomų transporto priemonių pramonės uždaviniai ateinantiems 15 metų, ir Kinijos Šendženo miesto automobilių eksporto skatinimo planą, kaip išsamiai paaiškinta laikinojo reglamento 1116 konstatuojamojoje dalyje. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 428 konstatuojamojoje dalyje, banko EXIM įstatuose nustatyta, kad banko EXIM uždaviniai yra remti užsienio prekybos ir ekonominio bendradarbiavimo plėtrą, tarpvalstybines investicijas, Sausumos ir jūrų kelių iniciatyvą, bendradarbiavimą tarptautinių pajėgumų ir įrangos gamybos srityse. Jo veiklos sritis apima trumpalaikes, vidutinės trukmės ir ilgalaikes paskolas, tvirtinamas pagal valstybės užsienio prekybos ir investavimo užsienyje politiką ir atitinkančias šią politiką, kaip antai eksporto kreditus, importo kreditus, užsienio inžinerijos paskolas, paskolas investicijoms užsienyje, Kinijos Vyriausybės užsienio pagalbos paskolas ir eksporto pirkėjams teikiamas paskolas. Be to, laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosiose dalyse Komisija išsamiai paaiškino savo vertinimą, kodėl Sąjungos rinka yra Kinijos eksportuojantiems gamintojams patraukliausia eksporto rinka iš visų Kinijos eksportuotojams prieinamų eksporto rinkų.

(1033)

Kalbant apie CCCME ir Kinijos Vyriausybės minimus Sąjungos gamintojų pareiškimus spaudoje, tokius pareiškimus pateikė bendrovės, kurios susidūrė su Kinijos atsakomaisiais veiksmais, ir, manoma, kad jie pagal savo svarbą nėra lygiaverčiai Kinijos prezidento pareiškimams dėl Kinijos pramonės politikos, susijusios su BEV. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1034)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad besiplečianti BEV gamyba Kinijoje nėra eksporto į Sąjungą didėjimo įrodymas.

(1035)

Laikinajame reglamente Komisija tokios išvados nepadarė. Tai, kad Kinijos gamyba ir eksportas į Sąjungą padidėjo, buvo grindžiama laikinojo reglamento 14 ir 16 lentelėse pateiktais faktais. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1036)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad gamybos padidėjimą Kinijoje didele dalimi lėmė Sąjungos BEV gamintojai, vykdantys gamybą Kinijoje. CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo šį tvirtinimą po galutinio faktų atskleidimo, toliau tvirtindami, kad Komisija negalėjo tikėtis, jog suinteresuotosios šalys pateiks Sąjungos gamintojų gamybos Kinijoje duomenis, kai iš tikrųjų Komisija, kaip teigiama, veikė siekdama apsaugoti Sąjungos BEV gamintojus.

(1037)

Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių konkrečių duomenų apie Sąjungos gamintojų BEV gamybos apimtį, palyginti su kitų Kinijos gamintojų gamyba. Be to, CCCME, Kinijos Vyriausybė ar kitos suinteresuotosios šalys negalėjo teikti įvairiausių spekuliatyvių tvirtinimų ir tikėtis, kad Komisija surinks su jais susijusią informaciją. CCCME arba bet kuri kita suinteresuotoji šalis turi teisinę pareigą pateikti jų tvirtinimus patvirtinančius įrodymus. Be to, Komisija neprivalo savo iniciatyva atlikti papildomų tyrimų, grindžiamų spekuliatyviais ir neišsamiais suinteresuotųjų šalių tvirtinimais, juo labiau, kad Komisija jau turi pakankamai patikimų duomenų, kaip yra priemonių, rodančių tolesnio reikšmingo importo padidėjimo tikimybę, atveju. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(1038)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos atliktas Kinijos eksporto vertinimas yra neteisingas ir kad tas eksportas yra 42 % mažesnis už Komisijos laikinojo reglamento 16 lentelėje pateiktus duomenis.

(1039)

Kaip paaiškinta šio reglamento 738 konstatuojamojoje dalyje, laikinojo reglamento 16 lentelėje pateikti duomenys, susiję su Kinijos BEV eksportu, pagrįsti GTA duomenų baze, naudojant produkto kodą 8703 80 . CCCME nenurodė, kokį produkto kodą jie naudojo Kinijos BEV eksporto duomenims gauti. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas kaip nepagrįstas.

(1040)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad laikinojo reglamento 1117 konstatuojamojoje dalyje Komisijos paminėti laivai, kuriais iš Kinijos vežami „BYD Group“ ir „Chery“ automobiliai, nieko nesako apie galimą eksportą į Sąjungą, nes i) tai ne pirmoji pramonė, perkanti laivus, kad susimažintų sąnaudas ir transporto kliūtis, ii) ir „BYD Group“, ir „Chery“ pradeda gamybą Sąjungoje ir iii) šie laivai gali būti naudojami ne BEV eksportui iš Kinijos į Sąjungą, o iš Sąjungos į kitas pasaulio šalis. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1041)

Laikinojo reglamento 1117 konstatuojamojoje dalyje Komisija nurodė ne tik „BYD Group“ ir „Chery“, bet ir kitų Kinijos bendrovių laivus. Iš tiesų Komisija pažymėjo, kad 2023–2026 m. Kinijos laivų statyklos gali patiekti daugiau nei 200 laivų, t. y. dvigubai daugiau nei 2015–2022 m. patiektų laivų skaičius. Tai, kad šios bendrovės užsakė tiek daug laivų, aiškiai rodo jų ketinimą vykdyti eksportą. Be to, tai, kad „BYD Group“ ir „Chery“ gali pradėti gamybą Sąjungoje, nereiškia, kad tam tikri BEV modeliai nebus toliau eksportuojami iš Kinijos, o CCCME šiuo atžvilgiu nepateikė jokių įrodymų, iš kurių būti aiškios galimos tokio eksporto paskirties vietos. Be to, Komisija nurodė savo išvadas dėl Sąjungos rinkos patrauklumo laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 1045–1060 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1042)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija pripažino, jog tam tikri Kinijos gamintojai planuoja pradėti gamybą Sąjungoje, ir, priešingai, nei mano Komisija, tai ne didėjančio, o mažėjančio eksporto į Sąjungą rodiklis.

(1043)

Kinijos gamintojų plėtros didelėse Sąjungos šalyse planai aprašyti laikinojo reglamento 1126 ir 1127 konstatuojamosiose dalyse, išvardijant tam tikrų Kinijos eksportuojančių gamintojų pranešimus apie kelių naujų BEV modelių pateikimą Sąjungos rinkai ir apie veiklos plėtimą Sąjungos rinkoje, artimiausiu metu su Kinijos kilmės BEV žengiant į daugiau valstybių narių rinkų. Tai turėjo parodyti Sąjungos rinkos patrauklumą Kinijos gamintojams, tačiau negalima nukrypti nuo nustatytų faktų, kad Kinija turi didelius BEV perteklinius pajėgumus, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai turi didelius perteklinius pajėgumus ir kad tiriamuoju laikotarpiu labai padidėjo BEV importas iš Kinijos, kaip patvirtinta surinktais duomenimis, susijusiais su pokyčiais laikotarpiu po TL, kaip išdėstyta šio reglamento 5.2 skirsnyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1044)

Todėl laikinojo reglamento 1113–1118 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

Sąjungos rinkos patrauklumas ir eksporto nukreipimas į ją

(1045)

Komisija pažymėjo, kad be laikinojo reglamento 1121 konstatuojamojoje dalyje nurodytų šalių, nuo 2024 m. spalio 1 d. iš Kinijos importuojamoms BEV 100 % tarifą nustato Kanada (143).

(1046)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija turėjo atsižvelgti į BEV rinkos padidėjimą kitose trečiosiose šalyse, o ne tik į šių rinkų dydį nagrinėjamuoju laikotarpiu. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad BEV galiausiai yra ateitis visame pasaulyje, ne tik Sąjungoje. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė visų pirma pažymėjo, kad Jungtinės Karalystės, Australijos, Kanados ir Japonijos BEV rinka ateityje augs. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad Komisija neatsižvelgė į BEV rinką Afrikoje, Artimuosiuose Rytuose ir kitose besiformuojančios rinkos ekonomikos šalyse. Šis tvirtinimas buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1047)

Komisija sutiko, kad BEV kartu su kitomis technologijomis galiausiai yra ateitis daugelyje pasaulio vietų, ne tik Sąjungoje. Laikinojo reglamento 11 lentelėje Komisija parodė, kuri BEV rinka yra didžiausia pasaulyje ir kokią dalį visoje lengvųjų automobilių rinkoje sudaro BEV. Remiantis šiais duomenimis, galima apskaičiuoti visos lengvųjų automobilių rinkos dydį. Komisija nesutiko, kad tam tikros rinkos augimas yra svarbesnis už tos pačios rinkos dydį ir visos lengvųjų automobilių rinkos BEV dalį. Pavyzdžiui, jei lengvųjų automobilių rinkos dydis yra 10 000 transporto priemonių, o BEV rinka auga 15 % per metus, tai nereiškia didelės BEV paklausos, kai visa lengvųjų automobilių rinka yra maža. Visos lengvųjų automobilių rinkos dydis, BEV rinkos dydis ir visos lengvųjų automobilių rinkos BEV dalis rodo BEV rinkos ateities potencialą, kai vidaus degimo varikliu varomi automobiliai bus pakeisti BEV, ir lengvųjų automobilių rinkos pereinamąją padėtį. Be to, Komisija neturėjo jokios informacijos apie BEV rinkos padidėjimą kitose trečiosiose šalyse, o CCCME ar Kinijos Vyriausybė tokios informacijos nepateikė. Komisija taip pat pažymėjo, kad CCCME pateikė tik tam tikrą padriką informaciją apie elektrinių transporto priemonių rinkos padidėjimą Jungtinėje Karalystėje, Australijoje, Kanadoje ir Japonijoje ir jos negalima laikyti įtikinamais įrodymais, kuriais remiantis būtų galima paneigti Komisijos išvadas. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1048)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad, kalbant apie patekimą į rinką, Komisija vertino JAV ir Turkijos rinkas, kurios praeityje nebuvo pagrindinės Kinijos BEV rinkos, ir neatsižvelgė į kitas augančias pagrindines Kinijos BEV rinkas Azijoje, pavyzdžiui, Tailandą ir Filipinus, taip pat Jungtinę Karalystę, JAE, Afriką ir Lotynų Ameriką, kur taikomi maži importo tarifai. Be to, CCCME tvirtino, kad, kalbant apie Indiją, Komisija neatsižvelgė į tai, kad Indija pradėjo taikyti naują politiką, pagal kurią artimiausiu metu gamybą Indijoje pradedančioms bendrovėms importo tarifas sumažinamas iki 15 %, ir kad „SAIC Group“ Indijoje įsteigė bendrąją įmonę, o tai rodo, kad Indijos rinka Kinijos BEV eksportui neuždaryta.

(1049)

Tai, kad praeityje kai kurios rinkos nebuvo pagrindinės Kinijos BEV eksporto rinkos, nereiškia, kad jos negali tokiomis tapti ateityje. Be to, nors kai kuriose Azijos rinkose ir Jungtinėje Karalystėje, JAE, Afrikoje bei Lotynų Amerikoje iš Kinijos importuojamoms BEV nėra taikomi dideli importo muitai, šios rinkos yra mažos, palyginti su Sąjungos ir JAV rinkomis, kaip parodyta laikinojo reglamento 11 lentelėje. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kad JAE ir Afrikos BEV rinka Kinijos eksportuotojams yra patrauklesnė už Sąjungos rinką, ir tyrimo byloje nebuvo informacijos, kuri patvirtintų tokį teiginį; priešingai, atlikus tyrimą nustatyta, kad Kinijos eksportuojantiems gamintojams patraukliausia yra Sąjungos rinka. Be to, faktas, kad Indijoje tarifai netaikomi „SAIC Group“, šiuo atžvilgiu laikomas nepakankamu, nes tokie tarifai vis tiek gali būti taikomi kitiems Kinijos eksportuojantiems gamintojams. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1050)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Sąjungos BEV gamintojų eksporto apimtis ir jų rinkos, palyginti su Kinijos BEV gamintojų, neįrodo, kad Kinijos prekių ženklų BEV nukreipiamos į Sąjungos rinką. CCCME taip pat tvirtino, kad Sąjungos pramonė neeksportuoja BEV į Kiniją, nes turi gamyklų Kinijoje. Be to, CCCME tvirtino, kad tarifai Indijoje taip pat paveikė Sąjungos gamintojus, tačiau visa tai nereiškia, kad Sąjungos pramonė neeksportuoja į kitas trečiąsias šalis.

(1051)

Komisija šio tvirtinimo svarbos nesuprato. Tai, kad Sąjungos gamintojai eksportuoja į kitas šalis, arba tai, kad Sąjungos BEV gamintojai importuoja kai kuriuos modelius iš Kinijos, nepaneigia Komisijos išvadų dėl Sąjungos rinkos patrauklumo. Todėl tvirtinimas buvo atmestas kaip neaiškus.

(1052)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos atliktas tam tikrų modelių Kinijos BEV kainų Kinijos ir Sąjungos rinkose palyginimas nėra svarbus prognozuojant importo padidėjimą, nes dvi rinkos niekada nebūna vienodos. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė pareiškė, kad Komisijos vertinimas i) grindžiamas parinktais laikotarpio po TL pavyzdžiais, ii) jame, be kita ko, neatsižvelgiama į mažesnes vežimo ir pardavimo sąnaudas Kinijoje ir iii) grindžiamas konkurencija Kinijos rinkoje, kuri yra labai svarbi bet kurios pramonės augimui.

(1053)

Tai, kad kai kurie kainų pavyzdžiai susiję su laikotarpiais po tiriamojo laikotarpio, neturi reikšmės, nes žalos grėsmės analizė yra perspektyvinė. Be to, tai, kad vežimo ir pardavimo sąnaudos Kinijoje yra mažesnės, arba tai, kad Kinijos rinkoje yra didelė konkurencija, nepaneigia išvados, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai Sąjungos rinkoje veikė pelningiau nei savo vidaus rinkoje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1054)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Kinijos rinka auga, o Sąjungos rinka, palyginti su Kinijos rinka, yra labai maža.

(1055)

Laikinojo reglamento 1145–1148 konstatuojamosiose dalyse Komisija išnagrinėjo Kinijos rinkos augimą ir padarė išvadą, kad bendri nepanaudoti pajėgumai Kinijoje gerokai viršija paklausą Kinijoje. Be to, neaišku, kaip dėl to, kad Sąjungos rinka yra mažesnė nei Kinijos rinka, Sąjungos rinka tampa mažiau patraukli Kinijos eksportuojantiems gamintojams. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1056)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į tai, kad Sąjungos pirkėjų neįmanoma priversti pirkti BEV, jos gali būti parduodamos Sąjungos rinkoje tik tuo atveju, jei jas perka pirkėjai, todėl būtent Sąjungos pirkėjų paklausa ir noras pirkti Kinijos BEV, o ne tariamai mažesnės kainos lemia tai, kad vartotojai pirks Kinijos BEV.

(1057)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Kaina yra vienas iš pagrindinių veiksnių, į kuriuos vartotojas atsižvelgia priimdamas sprendimą pirkti BEV.

(1058)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad vien tai, kad Kinijos bendrovės vykdo veiklą Sąjungos rinkoje, nėra pakankamas įrodymas, leidžiantis daryti išvadą, kad ateityje eksportas didės. CCCME taip pat pažymėjo, kad tam tikrų Kinijos bendrovių pranešimas apie naujų BEV modelių pateikimą Sąjungoje nėra didėjančio eksporto į Sąjungą požymis, nes, kaip taip pat pažymėjo kolegija byloje „Dominican Republic – AD on Steel Bars (Costa Rica)“ (144), įtariamo eksportuojančių gamintojų „ketinimo“ vykdyti eksportą ir užimti rinkos dalį nepakako išvadai, kad tolesnis eksportas yra neišvengiamas ir tikėtinas, pagrįsti.

(1059)

Komisija nepadarė išvados, kad importas iš Kinijos didės, remdamasi tik tam tikrų Kinijos bendrovių pranešimu apie naujų BEV modelių pateikimą Sąjungoje. Ši išvada padaryta įvertinus i) nagrinėjamos (-ų) subsidijos (-ų) pobūdį ir galimą jų poveikį prekybai, ii) spartų subsidijuojamo importo į Sąjungos rinką didėjimo tempą, iš kurio matyti, kad importas gali labai padidėti, iii) pakankamus eksportuotojo laisvai disponuojamus pajėgumus arba neišvengiamą ir reikšmingą tokių pajėgumų padidėjimą, rodantį tikimybę, kad subsidijuojamas eksportas į Sąjungą labai padidės, atsižvelgiant į kitų eksporto rinkų prieinamumą bet kokiam papildomam eksportui absorbuoti, iv) tai, ar importuojama tokiomis kainomis, dėl kurių būtų smarkiai smukdomos kainos arba būtų užkirstas kelias kainų didinimui, kuris kitu atveju būtų įvykęs, ir tikriausiai padidėtų tolesnio importo paklausa, ir v) atsargų lygį, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1106–1159 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1060)

Todėl laikinojo reglamento 1119–1029 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados, kurios buvo papildytos šio reglamento 1045 konstatuojamojoje dalyje, patvirtintos.

Tikėtina importo iš Kinijos rinkos dalies Sąjungos rinkoje raida

(1061)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neišnagrinėjo bendrovės „Tesla“, kuri yra Sąjungos pramonės dalis, importo iš Kinijos ir į jį neatsižvelgė, todėl vertindama tikėtiną importo iš Kinijos rinkos dalies Sąjungos rinkoje raidą neatsižvelgė į visą Sąjungos pramonės importą.

(1062)

Šis tvirtinimas faktiškai yra neteisingas. Laikinojo reglamento 1137 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad nesitikima, kad bendrovės „Tesla“ importas iš Kinijos labai padidėtų, nes jos nepanaudoti gamybos pajėgumai yra labai maži, jei tokių apskritai yra. Remiantis vieša informacija, bendrovė „Tesla“ ketino padidinti savo gamybos pajėgumus Kinijoje. Tačiau atrodo, kad ji dar negavo reikiamų reguliavimo institucijų patvirtinimų ir kol kas neaišku, ar ji juos gaus (145). CCCME nepateikė jokių įrodymų, kad Komisijos vertinimas buvo neteisingas, ir nepateikė jokių pastabų. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1063)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos išvada, kad Sąjungos pirminės įrangos gamintojų importas nedidės, nebuvo pagrįsta įrodymais, nes i) „Volkswagen“ pradėjo gaminti ir eksportuoti į Sąjungą naują modelį „Cupra Tavascan“ nuo 2023 m. gruodžio mėn. ir šis importas nebuvo įtrauktas į tiriamojo laikotarpio duomenis, ii) nors Komisija teigė, kad BMW nuo 2025 m. savo „iX3“ modelio iš Kinijos į Sąjungą neeksportuos, ji neatsižvelgė į tai, kad BMW iš Kinijos į Sąjungą eksportuos „Mini“. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad 2024 m. liepos 7 d. BMW viešai pareiškė, jog prašys ES atlikti pagreitintą peržiūrą, kad būtų nustatyti mažesni importo tarifai jos Kinijos BEV eksportui į ES, todėl CCCME ir Kinijos Vyriausybė padarė išvadą, kad tai būtų nereikalinga, jei eksporto apimtis būtų nedidelė ir nedidėtų.

(1064)

Priešingai, nei tvirtino CCCME ir Kinijos Vyriausybė, laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad „BMW Group“ ketino importuoti iš Kinijos prekių ženklo „MINI Cooper“ automobilius ir kad „Volkswagen Group“ importuos prekių ženklo „Cupra“ automobilius. „Volkswagen Group“ prekių ženklo „Cupra“ importas iš tiesų negalėjo būti įtrauktas į tiriamąjį laikotarpį, nes tuo laikotarpiu toks importas nebuvo vykdomas. Be to, tvirtinimas, kad BMW importas iš Kinijos negali būti nedidelis, jei BMW ketina prašyti atlikti pagreitintą peržiūrą, yra visiškai spekuliatyvus. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1065)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija tikėtinų Kinijos BEV ir Kinijos prekių ženklų BEV importo ir jo rinkos didėjimo scenarijų neprognozavo. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1066)

Pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį Komisija neprivalo rengti prognozių dėl tikėtinų Kinijos BEV ir Kinijos prekių ženklų BEV importo ir jo rinkos dalies didėjimo scenarijų. Tačiau 1130–1138 konstatuojamosiose dalyse Komisija paaiškino tikėtiną importo iš Kinijos rinkos dalių Sąjungos rinkoje raidą. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1067)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neįvertino BEV importo iš Kinijos augančios Sąjungos paklausos ir numatomo augimo ateityje aplinkybėmis. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1068)

Šis tvirtinimas taip pat yra faktiškai neteisingas. Komisijos atlikta BEV importo iš Kinijos analizė taip pat pagrįsta rinkos dalimis atsižvelgiant į paklausos augimą. Pavyzdžiui, laikinojo reglamento 1128 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad, „Transport & Environment“ vertinimu, Kinijos prekių ženklų ir Europos prekių ženklų, kuriuos nusipirko Kinijos bendrovės, rinkos dalis 2024 m. pasieks 11 %, 2025 m. – 14 %, o iki 2027 m. – 20 %. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1069)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad laikinajame reglamente padaryta Komisijos išvada, kad Kinijos prekių ženklų rinkos dalis artimiausioje ateityje didės, buvo klaidinanti ir padaryta neatsižvelgiant į svarbius aspektus. Visų pirma Vokietijos automobilių pramonės asociacija pažymėjo, kad i) ši išvada pagrįsta laikinojo reglamento 1130–1137 konstatuojamosiomis dalimis, kuriose Komisija parodė, kad Kinijos prekių ženklų importas padidėjo, ii) atlikdama vertinimą Komisija neatsižvelgė į tai, kad Europos pirminės įrangos gamintojų importo rinkos dalis 2020–2022 m. padidėjo 18,3 karto, kaip nurodyta laikinojo reglamento 12a lentelėje, o Kinijos pirminės įrangos gamintojų importo rinkos dalis per tą patį laikotarpį padidėjo tik 2,7 karto, iii) priešingai, nei Komisija teigė laikinojo reglamento 1137 konstatuojamojoje dalyje, kad „Tesla“ importo iš Kinijos rinkos dalis sumažėjo dėl to, kad gamybos pajėgumai Kinijoje buvo nedideli, „Tesla“ importo rinkos dalis sumažėjo, nes „Tesla“ atidarė gamyklą Vokietijoje ir Sąjungos rinką aprūpino iš Vokietijos, iv) laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino apie Sąjungos gamintojų naujų ir konkrečių modelių pateikimą Kinijoje ir padarė išvadą, kad dėl to su Sąjunga susijusio importo į Sąjungą rinkos dalis per labai trumpą laikotarpį ir artimiausioje ateityje labai nepadidėtų, nepaaiškinusi, kaip Komisija padarė šią išvadą, nors laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje vertinimas, kad Kinijos pirminės įrangos gamintojai užims rinkos dalis, buvo atliktas nenurodant konkrečių modelių, todėl tokių išvadų nebuvo galima padaryti remiantis pateiktais duomenimis ir jos buvo padarytos nepagrįstai.

(1070)

i punktas yra faktiškai neteisingas. Laikinojo reglamento 1130–1137 konstatuojamosiose dalyse paaiškinama ne tik tai, kad Kinijos prekių ženklų rinkos dalis nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio padidėjo, bet ir kodėl numatoma, kad jų rinkos dalis didės artimiausioje ateityje.

(1071)

Kalbant apie ii punktą, Komisija atsižvelgė į Europos pirminės įrangos gamintojų importo rinkos dalies padidėjimo mastą, palyginti su Kinijos prekių ženklų importo rinkos dalies padidėjimu. Tačiau, kalbant apie artimiausią ateitį, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1136–1138 konstatuojamosiose dalyse, Komisija padarė išvadą, kad tikėtina, jog didės daugiausia Kinijos prekių ženklų rinkos dalys. Šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo iki 14 %, o Europos pirminės įrangos gamintojų importas sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje.

(1072)

iii punktas taip pat yra faktiškai neteisingas. 1137 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad nesitikima, jog „Tesla“ importas iš Kinijos labai padidėtų, nes nepanaudoti „Tesla“ gamybos pajėgumai buvo labai maži, o ne dėl to, kad jie sumažėjo. Be to, nepaisant to, kad „Tesla“ turi gamyklą Vokietijoje, ji ir toliau importuoja iš Kinijos net tą patį BEV modelį, kurį ji gamina Vokietijoje.

(1073)

iv punktas taip pat yra faktiškai neteisingas. Kinijos prekių ženklų modeliai nurodyti laikinojo reglamento 1126 ir 1127 konstatuojamosiose dalyse. Be to, laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad, priešingai nei daug Kinijos eksportuojančių gamintojų, Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojai, pereinantys prie BEV gamybos, nepranešė apie jokius svarbius planus importuoti BEV iš Kinijos. Kaip paaiškinta šio reglamento 1071 konstatuojamojoje dalyje, šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo iki 14 %, o Europos pirminės įrangos gamintojų importas sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje.

(1074)

Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1075)

Dėl „Tesla“ ir jos gamybos Vokietijoje po galutinio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija pareiškė, kad iš „Transport & Environment“ prognozės matyti, jog Kinijoje gaminamų „Tesla“ BEV rinkos dalis dėl „Tesla“ gamybos Vokietijoje 2023 m. sumažėjo. Atsižvelgdama į tai, Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad tarptautinio gamintojų gamybos tinklo koregavimai daro poveikį tarptautiniams jų produktų importo ir eksporto srautams ir kad Komisija savo atsakyme į šį aspektą neatsižvelgė.

(1076)

Komisija neabejojo, kad tarptautinio gamintojų gamybos tinklo koregavimai turėjo įtakos tarptautiniams jų produktų importo ir eksporto srautams. Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija nepaaiškino, kokios konkrečios išvados turėtų būti padarytos remiantis šia bendrąja prielaida nagrinėjamu atveju, ir nepatikslino, į kurį klausimą Komisija neatsižvelgė. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1077)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad Vokietijos BEV gamintojų gamyba 2020–2023 m. padidėjo ir kad išvadose nebuvo atsižvelgta į Europos gamintojų, kurie padidino BEV gamybą, kad galėtų aprūpinti Sąjungos rinką, požiūrį, nors būtent tai iš tikrųjų paskatino rinkos dalių pokyčius.

(1078)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Tai, kad Sąjungos gamintojai pastatė BEV gamybos įrenginius Sąjungos rinkai aprūpinti, negarantavo jų BEV pardavimo Sąjungos rinkoje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1079)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija pažymėjo, kad Kinijos bendrovių rinkos dalys buvo per mažos, kad būtų padaryta žala ar kiltų žalos grėsmė.

(1080)

Komisija nemanė, kad 7,3 % rinkos dalis yra maža, ypač atsižvelgiant į tai, kad ši rinkos dalis buvo įgyta per labai trumpą laikotarpį, kaip parodyta laikinojo reglamento 12a lentelėje. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje, Komisija padarė išvadą, kad tikėtina, jog artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys. Šią išvadą patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad iki 2024 m. antrojo ketvirčio Kinijos prekių ženklų rinkos dalis gerokai padidėjo iki 14,1 %, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1081)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad Komisija išvadas dėl rinkos dalių pokyčių ateityje padarė remdamasi ankstesnėmis rinkos dalimis, o tai spekuliatyvu ir nepakankamai atsižvelgiama į būsimus modelių asortimentus ir (Europos) gamintojų tarptautinius gamybos tinklus.

(1082)

Šis tvirtinimas taip pat nepagrįstas. Kaip paaiškinta šio reglamento 1022 konstatuojamojoje dalyje, Komisija laikinajame reglamente nepadarė išvados, kad importas iš Kinijos ir jo rinkos dalis didės, remdamasi ankstesnėmis tendencijomis. Iš tiesų Komisija išvadą, kad importas iš Kinijos didės, padarė įvertinusi kelis veiksnius, rodančius tolesnio reikšmingo importo didėjimo tikimybę, laikinojo reglamento 1113–1118 konstatuojamosiose dalyse, Sąjungos pramonės patrauklumą laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosiose dalyse ir tikėtiną importo iš Kinijos rinkos dalių Sąjungos rinkoje raidą laikinojo reglamento 1130–1137 konstatuojamosiose dalyse. Be to, laikinojo reglamento 1138 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1126 ir 1127 konstatuojamosiose dalyse, tikėtina, jog artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys, įvertinusi didelį skaičių Kinijos eksportuojančių gamintojų pranešimų apie naujų BEV modelių pateikimą Sąjungos rinkai, o Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojai, pereinantys prie BEV gamybos, nepaskelbė jokių svarbių planų importuoti BEV iš Kinijos ir dauguma jų turėjo po vieną BEV modelį arba prekių ženklą, kurio modelis buvo importuojamas iš Kinijos gerokai mažesne apimtimi, palyginti su jų gamyba Sąjungoje. Be to, Kinijos BEV atsargos Sąjungoje, kaip nustatyta laikinojo reglamento 1157–1159 konstatuojamosiose dalyse, yra svarbus būsimo Kinijos BEV spaudimo Sąjungos pramonei rodiklis, nes akivaizdu, kad šie kiekiai daugiausia skirti parduoti Sąjungos rinkoje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1083)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat tvirtino, kad artimiausiais metais Sąjungos BEV rinka labai pasikeis, nes keli Sąjungos gamintojai pasiūlys įperkamesnius BEV modelius, o tai darys papildomą spaudimą Kinijos importo į Sąjungą rinkos daliai.

(1084)

Panašų tvirtinimą pateikė bendrovė Nr. 24, jis apibendrintas laikinojo reglamento 1165 konstatuojamojoje dalyje ir išnagrinėtas laikinojo reglamento 1166 konstatuojamojoje dalyje. Todėl, nors Sąjungos pramonė ketina Sąjungos rinkai pateikti daugiau BEV modelių skirtingomis kainomis, manoma, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai prisitaikys prie šios padėties, kai atsiras naujų BEV modelių, ir pasiūlys panašias BEV dar mažesnėmis kainomis, panašiai kaip ir tiriamuoju laikotarpiu. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1085)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad Kinijos prekių ženklų rinkos dalis artimiausioje ateityje labai nepadidės, nes, „S&P (AutoInsight)“ duomenimis, Kinijos gamintojų rinkos dalis visoje Europos lengvųjų automobilių rinkoje 2030 m. sieks 5–10 %.

(1086)

Komisija pažymėjo, kad žalos grėsmė turi būti neišvengiama, todėl savo analizėje ji laikėsi nuomonės, kad „artimiausia ateitis“ yra trumpesnis laikotarpis nei laikotarpis iki 2030 m. Komisija įvertino numatomus pokyčius 2025–2026 m. Be to, iš laikotarpio po TL duomenų matyti, kad Kinijos prekių ženklų BEV rinkos dalis 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo iki 14 %, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1087)

Po galutinio faktų atskleidimo, nurodydama šio reglamento 1072, 1085 ir 1086 konstatuojamąsias dalis, Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad Komisija neįrodė, jog žala ateityje bus daroma.

(1088)

Komisija priminė, kad atitinkamu teisiniu standartu nėra reikalaujama įrodyti, kad žala bus daroma. Teisinis standartas skirtas įrodyti, kad yra žalos grėsmė, ir šio standarto laikomasi. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1089)

Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija manė, kad neaišku, kodėl Komisija naudojo „Transport & Environment“ prognozes, o ne „S&P Data Mobility“ prognozes. Visų pirma Vokietijos automobilių pramonės asociacija abejojo, ar „Transport & Environment“ prognozėms taikyta metodika, pagal kurią daroma prielaida, kad Kinijos gamintojų rinkos dalys auga tolygiai, buvo tinkama ir kodėl ji buvo naudojama būsimoms grėsmėms nustatyti. Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad pagal „GlobalData“ pasaulinę hibridinių ir elektrinių transporto priemonių prognozę kiekvienas Kinijos gamintojas 2027 m. pasieks 6 % Europos BEV rinkos dalį, taigi 2027 m. ta dalis liks gerokai mažesnė, nei 20 %.

(1090)

Komisija neturi prieigos nei prie „S&P Mobility“, nei prie „GlobalData“ atlikto rinkos dalių įvertinimo, o Vokietijos automobilių pramonės asociacija tokių duomenų nepateikė. Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija nepaaiškino, kodėl „S&P Mobility“ prognozė būtų patikimesnė. Bet kuriuo atveju Komisija pažymėjo, kad jos atliktas žalos grėsmės vertinimas nebuvo pagrįstas „Transport & Environment“ prognoze. Kaip paaiškinta šio reglamento 1082 konstatuojamojoje dalyje, Komisija padarė išvadas įvertinusi kelis veiksnius, rodančius tolesnio reikšmingo importo didėjimo tikimybę. Dėl Vokietijos automobilių pramonės asociacijos nuorodos į „GlobalData“ ataskaitą Komisija pažymėjo, kad, atsižvelgiant į didelį Kinijos gamintojų skaičių, neaišku, kaip kiekvienam iš jų pasiekus 6 % rinkos dalį jų bendra rinkos dalis išliktų mažesnė nei 20 %. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1091)

Remdamasi laikinojo reglamento 1126, 1127 ir 1129 konstatuojamosiomis dalimis, Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat tvirtino, kad pranešimai apie naujų produktų pristatymą nekėlė žalos grėsmės, be kita ko, dėl to, kad kartais atitinkami planai nėra visapusiškai realizuojami, ir pateikė keletą su tuo susijusių pavyzdžių.

(1092)

Komisija pažymėjo, kad nors pranešimai patys savaime žalos grėsmės nekelia, jie yra svarbus veiksnys, į kurį vertinant žalos grėsmę reikia atsižvelgti. Šiuo atveju, net jei ne visi Kinijos gamintojų pranešimai visapusiškai realizuojami, iš visų jų kartu matyti akivaizdi tendencija reikšmingai plėsti veiklą Sąjungos rinkoje tiek geografinės aprėpties, tiek produkto apibrėžtosios srities požiūriu. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1093)

Galiausiai Vokietijos automobilių pramonės asociacija nurodė laikinojo reglamento 1122 konstatuojamąją dalį, kurioje aprašomi Kinijoje pagamintų BEV kainų skirtumai Kinijos ir Sąjungos rinkose. Vokietijos automobilių pramonės asociacija laikėsi nuomonės, kad tokie skirtumai nėra neįprasti, ir abejojo jų svarba žalos grėsmės vertinimui. Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad modelių, kuriuos Komisija nurodė kaip pavyzdžius, kiekis Sąjungos rinkoje yra mažesnis nei 30 000 vienetų, ir manoma, kad jie užims labai mažą rinkos dalį, todėl jie negali daryti žalos Sąjungos pramonei.

(1094)

Komisija neginčijo, kad daugelio produktų kainų skirtumai tarp nacionalinių rinkų yra įprasti ir juos galima paaiškinti įvairiais veiksniais. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1122 konstatuojamosios dalies pabaigoje, šie kainų skirtumai ir tendencijos rodo didelį Sąjungos rinkos patrauklumą Kinijos BEV gamintojams. Kainų skirtumai ir susiję pelno skirtumai suteikia didelių paskatų Kinijos BEV gamintojams plėsti savo veiklą Sąjungos rinkoje. Komisija taip pat paaiškino, kad žalos grėsmę Sąjungos pramonei, kurios vienas iš svarbių veiksnių yra Sąjungos rinkos patrauklumas, kelia ne tik modeliai, kurie buvo išvardyti kaip pavyzdžiai, bet ir visas importas iš Kinijos. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1095)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 tvirtino, kad nesutinka su „Transport & Environment“ atliktais Kinijos prekių ženklų rinkos dalies skaičiavimais, nurodytais laikinojo reglamento 1128 konstatuojamojoje dalyje, ir kad trijose didžiausiose Sąjungos rinkose, „S&P Global Mobility“ vertinimu, numatoma, kad Kinijos prekių ženklų rinkos dalis iki 2030 m. sudarys 10 %.

(1096)

Kaip minėta 1086 konstatuojamojoje dalyje, nagrinėjant žalos grėsmę vertinamas laikotarpis yra trumpesnis nei laikotarpis iki 2030 m., t. y. 2025–2026 m. Be to, kaip nurodyta šio reglamento 13 lentelėje, Kinijos prekių ženklų rinkos dalis 2024 m. antrąjį ketvirtį jau pasiekė 14,1 %. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1097)

Todėl laikinojo reglamento 1130–1134 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

5.3.3.   Pajėgumai, kuriais pakankamai laisvai disponuojama, ir trečiųjų šalių rinkų absorbavimo pajėgumai

a)   Pajėgumai, nepanaudoti pajėgumai ir gamyba Kinijoje

(1098)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos apskaičiuoti visų Kinijos BEV pajėgumų ir nepanaudotų pajėgumų duomenys, kaip aprašyta laikinojo reglamento 1140–1143 konstatuojamosiose dalyse, buvo netikslūs, i) nes CAAM pateiktų gamybos apimties duomenų, kuriais rėmėsi Komisija, aprėptis yra daug platesnė, nes jie buvo susiję su visomis elektrinėmis transporto priemonėmis su baterijomis ir apėmė į šio tyrimo produkto apibrėžtąją sritį neįtrauktus produktus, pavyzdžiui, komercines transporto priemones, prekėms ir kt. vežti skirtus furgonus ir furgonus, kurie gali vežti daugiau nei devynis žmones, ir ii) dėl techninės klaidos ir klaidingų CAAM gamybos duomenų naudojimo tiriamuoju laikotarpiu.

(1099)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Komisija naudojo BEV, skirtų naudoti kaip keleivinės transporto priemonės, gamybos duomenis. Komercinių transporto priemonių gamybos duomenis CAAM teikia atskirai ir Komisija šių duomenų nenaudojo. Be to, nėra įrodymų, kad keleiviams skirtų BEV duomenys apimtų prekėms vežti skirtus furgonus ir furgonus, kurie gali vežti daugiau nei devyni žmonės. Be to, Komisija iš naujo patikrino CAAM pateiktus tiriamojo laikotarpio BEV gamybos duomenis ir patvirtino, kad laikinojo reglamento 14 lentelėje pateikti duomenys yra teisingi. Be to, apskaičiuojant tiriamojo laikotarpio pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus techninės klaidos nebuvo. Galimą skirtumą CCCME gavo suapvalinus, nes tikslus pajėgumų naudojimo koeficientas tiriamuoju laikotarpiu buvo 63,6 %, o Komisija laikinojo reglamento 13 lentelėje nurodė suapvalintą 64 % skaičių. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1100)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos metodika ir duomenų ekstrapoliacija bei skaičiavimai grindžiami klaidingomis ir nepagrįstomis prielaidomis, kad a) Kinijos rinkoje vykdo veiklą 100 Kinijos BEV gamintojų ir b) visų šių bendrovių gamybos pajėgumai kito tokiu pačiu tempu kaip ir 21 bendradarbiaujančio Kinijos BEV gamintojo gamybos pajėgumai. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat pažymėjo, kad Komisija neturėjo daryti prielaidos, jog visi „Bloomberg“ nurodyti Kinijos elektrinių transporto priemonių gamintojai gamina BEV ir kad 21 Kinijos eksportuojančių gamintojų grupė, pateikusi tyrimo metu atrankos formas, nėra tipiška. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija turėtų naudoti atrinktų Kinijos BEV gamintojų ir „Tesla“ pajėgumų naudojimo koeficientą, kurį Komisija patikrino, kad įvertintų Kinijos bendrovių pajėgumų naudojimo koeficientą. Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1101)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1139 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos Vyriausybė nepateikė BEV gamintojų Kinijoje sąrašo, todėl Komisija šiuo klausimu turėjo remtis viešai prieinama informacija. Vis dėlto, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1141 konstatuojamojoje dalyje, tai, ar Kinijoje yra 100 ar 50 BEV gamintojų, nėra svarbu. Taigi, gamybos, pajėgumų ir nepanaudotų pajėgumų duomenys, pagrįsti bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų pateikta informacija, buvo neišsamūs, kaip patvirtinta CAAM paskelbta informacija. Iš pastarosios matyti, kad bendra BEV gamybos apimtis Kinijoje buvo 5,8 mln., palyginti su 3,9 mln. – bendra Kinijos eksportuojančių gamintojų, pateikusių atrankos formą, gamybos apimtimi. Neturėdama jokios kitos informacijos, Komisija, kad apskaičiuotų BEV bendrus pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus Kinijoje, tegalėjo remtis prielaida, jog Kinijos BEV gamintojų, kurie atliekant tyrimą apie save nepranešė, pajėgumų naudojimo koeficientas buvo toks pat kaip ir Kinijos eksportuojančių gamintojų, kurie apie save pranešė. Be to, dėl CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimo, kad Komisija turėtų naudoti atrinktų Kinijos BEV gamintojų ir „Tesla“ pajėgumų naudojimo koeficientą ir atitinkamai neatsižvelgti į atitinkamus neatrinktų eksportuojančių gamintojų pateiktus duomenis, Komisija pažymėjo, kad nėra jokio pagrindimo ar objektyvios priežasties atmesti bylos medžiagoje turimus duomenis ir pakeisti juos įverčiais. Galiausiai Komisija pažymėjo, kad nei CCCME, nei Kinijos Vyriausybė nepateikė tikslesnių duomenų apie BEV bendrus pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus Kinijoje. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1102)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisijos išvada, jog Kinijos vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumai buvo dideli ir kad juos būtų galima naudoti BEV gaminti, yra tik prielaida. Jie teigė, kad Komisija Kinijos vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumų vertinimą grindė įvairiais pranešimais spaudoje, nors nebuvo jokių įrodymų, kad vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumai bus naudojami BEV gaminti, taip pat nebuvo pagrindo manyti, kad tai bus daroma. Be to, CCCME ir Kinijos Vyriausybė pažymėjo, kad didelė dalis BEV gamybos pajėgumų Kinijoje priklausė Sąjungos gamintojams ir kad jie juos naudojo BEV gaminti Kinijos ir Sąjungos rinkoms, taip pat kitoms trečiųjų šalių rinkoms.

(1103)

Laikinojo reglamento 1142 konstatuojamojoje dalyje Komisija, neturėdama jokio kito patikimesnio šaltinio, naujų rūšių energija varomų transporto priemonių ir vidaus degimo varikliu varomų lengvųjų automobilių gamybos pajėgumams Kinijoje nustatyti naudojo informaciją iš dienraščio „China Daily“, kuris rėmėsi Kinijos lengvųjų automobilių asociacijos duomenimis, taigi tokia informacija buvo laikoma pakankamai patikima, visų pirma atsižvelgiant į tai, kad kitos informacijos nebuvo. CCCME ir Kinijos Vyriausybė vėl tik kritikavo Komisijos naudotą informacijos šaltinį, tačiau tikslesnių duomenų nepateikė. Tai, kad vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybą galima pakeisti BEV gamyba, Sąjungos gamintojai paaiškino patikrinimo vietoje metu. Svarbu ne tai, ar Kinijos eksportuojantys gamintojai galiausiai naudos vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių gamybos pajėgumus BEV gaminti, o tai, ar toks pakeitimas yra realistiškai įmanomas, kaip iš tiesų yra šiuo atveju. Be to, tai, kad kai kurie gamybos pajėgumai Kinijoje priklauso Sąjungos pramonei, taip pat neturi reikšmės, nes šis tyrimas apima visą subsidijuojamą Kinijos kilmės BEV importą, neatsižvelgiant į tai, kam priklauso konkreti bendrovė, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1104)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad apskaičiuodama nepanaudotus pajėgumus Komisija neatsižvelgė į tai, kad i) transporto priemonių gamybos sektoriaus gamintojai negali pasiekti 100 % pajėgumų naudojimo, pvz., dėl gamybos kliūčių ir tiekimo grandinės apribojimų, ii) pagrindiniai BEV gamintojai, remiantis viešai prieinamais duomenimis, naudoja beveik 90 % pajėgumų, iii) norint vykdyti pardavimą Sąjungoje keliama daug norminių reikalavimų, kuriais užtikrinama, kad vykdyti pardavimą ir Sąjungos rinkoje galėtų ne kiekvienas BEV gamintojas ir kad ne visas Kinijoje pagamintas BEV būtų galima pateikti Sąjungos rinkai, iv) apskaičiuotieji BEV nepanaudoti pajėgumai Kinijoje mažėjo, nes didėjo paklausa vidaus rinkoje, v) keli gamintojai nutraukė gamybą ir (arba) atsisakė gamybos planų, todėl buvo aiškių požymių, kad pajėgumai mažėjo. Be to, šios šalys tvirtino, kad Kinijos Vyriausybė ėmė taikyti griežtesnę licencijavimo tvarką, taikomą reguliavimo institucijų išduodamiems patvirtinimams gauti, kuria darytas poveikis bendrovėms, norinčioms pradėti gaminti elektrines transporto priemones Kinijoje, ir pažymėjo, kad tai taip pat pripažino Komisija laikinojo reglamento 1143 konstatuojamojoje dalyje.

(1105)

Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1140 ir 1141 konstatuojamosiose dalyse, Komisija, remdamasi 21 atrankos formą pateikusio Kinijos eksportuojančio gamintojo pateiktais duomenimis, apskaičiavo visų tų gamintojų pajėgumų naudojimo koeficientą. Todėl tai, kad tam tikri BEV gamintojai naudoja beveik 90 % pajėgumų, šiuo atžvilgiu reikšmės neturėjo. Be to, Komisija nepadarė išvados, kad visi Kinijos eksportuojančių gamintojų nepanaudoti pajėgumai bus nukreipti į Sąjungą, o tik apskaičiavo galimus turimus nepanaudotus pajėgumus, remdamasi turima informacija. Todėl i ir iii punktuose nurodyti argumentai nebuvo svarbūs. Kaip ir pirmiau, CCCME ir Kinijos Vyriausybė kritikavo Komisijos naudotus šaltinius ir taikytą metodiką, tačiau nepateikė jokių tikslesnių duomenų ar visai jokių duomenų. Kalbant apie iv punktą, Komisija laikinojo reglamento 1145–1148 konstatuojamosiose dalyse įvertino paklausą Kinijos vidaus rinkoje ir padarė išvadą, kad Kinijos vidaus rinka negalės absorbuoti didelių nepanaudotų pajėgumų. Taigi, priešingai, nei teigia CCCME ir Kinijos Vyriausybė, Komisija nepadarė išvados, kad paklausa vidaus rinkoje neabsorbuos jokių nepanaudotų pajėgumų, tačiau konstatavo, kad turimi nepanaudoti pajėgumai gerokai viršijo paklausą Kinijos vidaus rinkoje. Dėl v punkto pažymėtina, kad CCCME nepateikė jokių įrodymų savo argumentams pagrįsti. Be to, laikinojo reglamento 1143 konstatuojamojoje dalyje paminėta griežtesnė licencijavimo tvarka, taikoma reguliavimo institucijų išduodamiems patvirtinimams gauti, yra susijusi su būsimais pajėgumais Kinijoje, todėl negalėjo turėti poveikio apskaičiuotajam Kinijos pajėgumui nagrinėjamuoju laikotarpiu. Be to, toje pačioje konstatuojamojoje dalyje Komisija taip pat pažymėjo, kad, nepaisant griežtesnės reguliavimo tvarkos, Kinijoje vis dar steigiasi nauji BEV gamintojai, pvz., Kinijos išmaniosios buitinės elektronikos gamintoja „Xiaomi“, ir nei CCCME, nei Kinijos Vyriausybė šios informacijos neginčijo, o tai rodo, kad vien griežtesnės taisyklės neužkerta kelio gamybos pajėgumams Kinijoje toliau didėti. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1106)

Be to, po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, jog „ironiška ir paradoksalu“, kad Komisija „apkaltino“ Kinijos eksportuojančius gamintojus dėl perteklinių pajėgumų ir teigė, kad yra pavojus, jog importas iš Kinijos gali padidėti, kai iš tiesų i) Sąjungos BEV gamintojų nepanaudoti pajėgumai yra dar didesni, palyginti su paklausa Sąjungos rinkoje, ir atsižvelgiant į tai, kad Kinijos rinka yra beveik tris kartus didesnė už Sąjungos rinką, ii) nepanaudoti pajėgumai Sąjungoje absoliučiaisiais skaičiais buvo panašūs į Komisijos apskaičiuotus Kinijos nepanaudotus pajėgumus ir iii) nors nepanaudoti pajėgumai Kinijoje mažėjo, Sąjungoje jie didėjo.

(1107)

Atlikdama tyrimą Komisija „nekaltino“ Kinijos dėl perteklinių pajėgumų. Ji, atlikdama šį tyrimą, tik įvertino Kinijos gamybos pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalies c punktą kaip teisinę sąlygą vertinant, ar yra žalos grėsmė. Todėl išvada dėl perteklinių pajėgumų Kinijoje yra tiesiog faktų konstatavimas. Be to, Sąjungos pramonės nepanaudoti pajėgumai nėra svarbūs vertinant žalos grėsmę, kurią kelia subsidijuojamas BEV importas iš Kinijos. Taip pat importo iš Kinijos padidėjimo grėsmė nustatyta remiantis šio tyrimo metu surinktais faktais ir įrodymais, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 5.3 skirsnyje ir šio reglamento 5.3.2 skirsnyje. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1108)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija nesutiko su laikinajame reglamente Komisijos padaryta išvada, kad pertekliniai pajėgumai Kinijoje bus naudojami importui į Sąjungą didinti, nes tai, kad Kinijoje yra perteklinių pajėgumų, nereiškia, kad pirkėjai Sąjungoje automatiškai pirks tokius importuotus produktus.

(1109)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Laikinajame reglamente Komisija netvirtino, kad tai, jog Kinijoje yra perteklinių pajėgumų, reiškia, jog pirkėjai Sąjungoje automatiškai pirks tai, kas gaminama pasitelkiant Kinijos perteklinius pajėgumus. Laikinojo reglamento 1119–1128 konstatuojamosiose dalyse Komisija įvertino Sąjungos rinkos patrauklumą, palyginti su kitomis potencialiomis Kinijos eksportuojančių gamintojų eksporto rinkomis, ir laikinojo reglamento 1129 konstatuojamojoje dalyje padarė išvadą, kad, atsižvelgiant į Kinijos Vyriausybės politiką skatinti Kinijos gamintojus eksportuoti BEV, didelį Sąjungos rinkos patrauklumą, didžiulius perteklinius pajėgumus Kinijoje, taip pat į tai, kad nuo 2020 m. labai padidėjo BEV importo iš KLR apimtis, matyti tikimybė, kad artimiausiu laikotarpiu toks importas toliau labai didės ir tęsis vėlesniais metais; Komisija taip pat padarė išvadą, kad šį importo didėjimą daugiausia lems Kinijos prekių ženklai ir Europos prekių ženklai, kuriuos įsigijo Kinijos bendrovės, Sąjungos pramonės, kuri greičiausiai ir toliau praras savo rinkos dalį, sąskaita. Šią išvadą taip pat patvirtina 5.2.1 skirsnyje pateikti laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų BEV rinkos dalis 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo ir pasiekė 14 %, o Sąjungos pramonės importo rinkos dalis mažėja, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1110)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad CAAM pateiktuose ir Komisijos naudotuose tiriamojo laikotarpio gamybos duomenyse buvo padaryta nedidelė techninė klaida (t. y. gamyba buvo 5 818 000 BEV, o ne 5 836 000 vienetų).

(1111)

Komisija pažymėjo, kad ši techninė klaida iš tiesų buvo padaryta CAAM svetainėje. 2023 m. sausio–rugsėjo mėn. gamybos apimtis, apie kurią CAAM pranešė pateikdama apibendrintus duomenis, su kiekvieno šio laikotarpio mėnesio individualios gamybos apimties suma nesutapo. Neatitiko rugpjūčio ir rugsėjo mėn. duomenys. Kadangi Komisija nežinojo, kurie duomenys yra teisingi, o skirtumas bet kuriuo atveju buvo nedidelis, ji laikinojo reglamento 14 lentelėje pateiktų duomenų nepatikslino.

(1112)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME tvirtino, kad palyginus BEV pardavimą Kinijoje, kurį Komisija nurodė šio reglamento 15 lentelėje, ir visą laikinojo reglamento 14 lentelėje nurodytą BEV gamybą paaiškėjo, kad kiekvienais tiriamojo laikotarpio metais atsargų buvo nedaug arba jų visai nebuvo, o visa Kinijos BEV produkcija buvo parduodama. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad tai taip pat veikiausiai rodo, jog tiriamuoju laikotarpiu negalėjo būti 3,2 mln. BEV prilygstančių nepanaudotų pajėgumų, kaip apskaičiavo Komisija.

(1113)

Komisija netvirtino, kad Kinijoje buvo BEV atsargų. Be to, priešingai, nei tvirtina CCCME ir Kinijos Vyriausybė, nepanaudoti pajėgumai apskaičiuojami kaip gamybos pajėgumų ir gamybos skirtumas ir neturi nieko bendra su atsargomis. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1114)

Todėl laikinojo reglamento 1139–1144 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

b)   Paklausa Kinijoje

(1115)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad visos BEV paklausos Kinijoje duomenys, kuriais Komisija rėmėsi laikinajame reglamente, buvo nepakankamai įvertinti, ir šiuo atžvilgiu pateikė BEV suvartojimo Kinijoje duomenis, kuriuos parengė „PwC“ (146).

(1116)

Kinijos Vyriausybei skirtame klausimyne Komisija paprašė Kinijos Vyriausybės pateikti duomenis apie Kinijoje užregistruotas BEV. Tačiau Kinijos Vyriausybė šiuo klausimu nepateikė jokių duomenų ir teigė, kad tokių duomenų neturi. Todėl Komisija ieškojo kitų šaltinių, kad nustatytų užregistruotų BEV skaičiaus ir (arba) BEV paklausos Kinijoje nagrinėjamuoju laikotarpiu duomenis, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1145 ir 1146 konstatuojamosiose dalyse. Taigi Komisija savo analizę grindė viešai prieinamais patikrinamais šaltiniais, įskaitant CAAM.

(1117)

Komisija pažymėjo, kad „PwC“ ataskaitoje nenurodyta, kad BEV duomenys susiję tik su lengvaisiais automobiliais. Komisijos prašymu „PwC“ patvirtino, kad pateikti duomenys apima ir lengvuosius automobilius, ir komercines transporto priemones (147). Remdamasi šia informacija Komisija palygino CAAM ir Kinijos Vyriausybės pateiktus lengvųjų automobilių ir komercinių transporto priemonių pardavimo duomenis su „PwC“ ataskaitoje pateiktais duomenimis. Nustatyta, kad 2020–2022 m. buvo tik nedidelis skirtumas tarp „PwC“ pateiktų duomenų ir viso BEV (lengvųjų automobilių ir komercinių transporto priemonių) pardavimo, kaip parodyta 14 lentelėje. Be to, Komisija pažymėjo, kad teikdama tiriamojo laikotarpio duomenis CCCME ir Kinijos Vyriausybė pateikė 2023 m. duomenis, kurie buvo laikomi klaidinančiais, nes tiriamasis laikotarpis truko nuo 2022 m. spalio mėn. iki 2023 m. rugsėjo mėn. Be to, tikslaus užregistruotų transporto priemonių skaičiaus tiriamuoju laikotarpiu remiantis „PwC“ pateiktais duomenimis apskaičiuoti neįmanoma.

(1118)

Todėl Komisija, priimdama laikinąjį sprendimą, galėjo pagrįstai remtis CAAM turimais duomenimis.

14 lentelė

BEV pardavimas Kinijoje

 

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Tiriamasis laikotarpis

CAAM pateikti BEV lengvųjų automobilių pardavimo duomenys

1 000 000

2 734 000

5 033 000

5 854 000

CAAM pateikti BEV komercinių transporto priemonių pardavimo duomenys

116 000

182 000

331 000

410 000

Iš viso

1 116 000

2 916 000

5 364 000

6 264 000

„PwC“ pateikti užregistruotų BEV duomenys

1 065 557

2 901 000

5 351 000

Nėra duomenų

(1119)

Vis dėlto 15 lentelėje, neturėdama jokios kitos patikimesnės informacijos, Komisija laikinojo reglamento 15 lentelėje pateiktus duomenis pakeitė toliau pateiktos 15 lentelės duomenimis – šioje lentelėje ji apskaičiavo BEV paklausą Kinijoje, remdamasi CAAM pateiktais BEV lengvųjų automobilių pardavimo duomenimis ir BEV importu, nes manė, kad taip galima susidaryti tikslesnį paklausos Kinijoje vaizdą. Be to, kadangi nebuvo aišku, ar į CAAM pateiktus BEV pardavimo duomenis nebuvo įtrauktas BEV eksportas, Komisija, siekdama išvengti paklausos Kinijoje pervertinimo, taip pat apskaičiavo BEV paklausą Kinijoje, remdamasi CAAM pateiktais BEV lengvųjų automobilių pardavimo duomenimis ir BEV importu, atėmus eksporto apimtį.

15 lentelė

BEV paklausa Kinijoje

Vienetai

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Tiriamasis laikotarpis

CAAM pateikti BEV lengvųjų automobilių pardavimo duomenys

1 000 000

2 734 000

5 033 000

5 854 000

BEV importas

8 201

2 215

3 499

13 930

Visas pardavimas (paklausa)

1 008 201

2 736 215

5 036 499

5 867 000

BEV eksportas

33 731

171 822

328 391

486 550

Pardavimas neįtraukiant eksporto (paklausa)

974 470

2 564 393

4 708 108

5 380 450

Šaltinis:

CAAM ir GTA (SS kodas 8703 80 ).

(1120)

Taigi apskaičiuota, kad BEV paklausa Kinijoje tiriamuoju laikotarpiu buvo 5,4–5,9 mln. BEV.

(1121)

Vadinasi, laikinojo reglamento 1148 konstatuojamosios dalies pirmas sakinys pakeičiamas toliau išdėstyta konstatuojamąja dalimi.

(1122)

2024 m. 20 % padidėjusioje Kinijos BEV rinkoje pagaminta 6,5–7,0 mln. BEV, palyginti su daugiau kaip 9 mln. BEV pajėgumais.

(1123)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Kinijos BEV rinka buvo daug didesnė už Sąjungos rinką absoliučiaisiais skaičiais, o augimo tempas taip pat buvo gerokai didesnis už Sąjungos rinkos augimo tempą, ir Komisija savo laikinosiose išvadose į tai neatsižvelgė. CCCME ir Kinijos Vyriausybės teigimu, Komisija taip pat neatsižvelgė į numatomą augimo tempą Kinijoje. Taigi šios šalys tvirtino, kad komerciniu požiūriu Kinijos rinka yra daug patrauklesnė ir daug svarbesnė Kinijos BEV gamintojams. Šis tvirtinimas buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1124)

Laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosiose dalyse Komisija išsamiai apibūdino, kodėl, jos nuomone, Sąjungos rinka yra patraukli Kinijos eksportuotojams. Šios išvados patvirtintos šio reglamento 1045–1060 konstatuojamosiose dalyse. Šiomis aplinkybėmis nėra svarbu, ar Kinijos rinka savo dydžiu yra didesnė už Sąjungos rinką, nes įrodyta, kad, nepaisant šio fakto, pertekliniai pajėgumai Kinijoje gerokai viršija (numatomą) paklausą vidaus rinkoje, o laisvi pajėgumai tikriausiai daugiausia bus nukreipti į Sąjungos rinką. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1125)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neįvertino numatomo paklausos augimo Kinijos vidaus rinkoje, nors ji turėjo atlikti perspektyvinę analizę. Šis tvirtinimas buvo pakartotas po galutinio faktų atskleidimo.

(1126)

Šis tvirtinimas yra faktiškai neteisingas. Laikinojo reglamento 1146 ir 1148 konstatuojamosiose dalyse Komisija apskaičiavo, kad BEV paklausa Kinijoje 2024 m. padidės 20 %.

(1127)

Todėl laikinojo reglamento 1145–1148 konstatuojamosiose dalyse išdėstytos išvados, kurios buvo patikslintos šio reglamento 1119–1122 konstatuojamosiose dalyse, patvirtintos.

c)   Kinijos eksportas ir kitų eksporto rinkų prieinamumas

(1128)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad bendra Kinijos eksporto apimtis ir eksporto į Sąjungą apimtis, kurią Komisija nurodė laikinojo reglamento 16 lentelėje, buvo pervertintos. Jie pateikė mažesnius skaičius rodančius duomenis ir tvirtino, kad šių duomenų šaltinis yra Kinijos muitinės statistika, kuri yra tikslesnė nei Komisijos naudotas šaltinis – GTA.

(1129)

Kaip paaiškinta šio reglamento 737 konstatuojamojoje dalyje, atsakydama į klausimyną Kinijos Vyriausybė pateikė eksporto duomenis, labai panašius į tuos, kuriuos Komisija naudojo laikinojo reglamento 16 lentelėje. Todėl buvo neaišku, kodėl Kinijos Vyriausybė šiuos duomenis užginčijo. Be to, Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kurį Kinijos produkto kodą jie naudojo teikdami duomenis. Ji taip pat pažymėjo, kad GTA kaip duomenų šaltinį taip pat naudoja Kinijos muitinės statistikos duomenis. Kaip minėta šio reglamento 738 konstatuojamojoje dalyje, Komisija, rinkdama eksporto duomenis iš GTA, naudojo SS kodą 8703 80 . Be to, lyginant CCCME ir Kinijos Vyriausybės pateiktus duomenis su laikinojo reglamento 2b lentelėje nurodytais faktiškai parduotų ir užregistruotų Kinijos BEV duomenimis, matyti, kad užregistruotų Kinijos BEV skaičius, remiantis EAA ir „S&P Global Mobility“ duomenimis, visada buvo gerokai didesnis nei importuotų BEV, o tai rodo, kad į Sąjungą eksportuotų Kinijos BEV kiekis, kurį nurodė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, yra gerokai per mažas.

16 lentelė

Kinijos eksportas į Sąjungą ir užregistruotos iš Kinijos importuotos BEV

 

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Tiriamasis laikotarpis

CCCME pateikti Kinijos eksporto į ES duomenys

16 930

66 079

200 096

296 637

Laikinojo reglamento 2b lentelėje pateikti užregistruotų Kinijos BEV duomenys

18 934

132 768

246 090

346 345

Skirtumas

12  %

101  %

23  %

17  %

(1130)

Todėl laikinojo reglamento 1149–1152 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

d)   Išvada

(1131)

Laikinojo reglamento 1153 konstatuojamojoje dalyje padarytos išvados patvirtintos.

5.3.4.   Subsidijuojamo importo kainos lygis

(1132)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad i) Komisija neįvertino pačios Sąjungos pramonės vykdomo importo kainų, nepaisant jų svarbos visam BEV importui iš Kinijos per visą nagrinėjamąjį laikotarpį, ii) Komisija padarė neteisingą ir netipišką išvadą dėl priverstinio kainų mažinimo vienus nagrinėjamojo laikotarpio metus, t. y. tiriamuoju laikotarpiu, remdamasi atrinktų Kinijos prekių ženklų BEV gamintojų duomenimis, o kainų smukdymo analizė buvo pagrįsta palyginimu su BEV importo iš Kinijos sandorių kainomis ir skirtingu prekybos lygiu, iii) kadangi Komisija nustatė, kad rinkos konkurentai daro įtaką BEV kainodarai Sąjungos rinkoje ir Sąjungos rinkoje pirmauja BEV prekių ženklų produktai ir modeliai, kuriuos gamina Sąjungos gamintojai, vadinasi, Kinijos BEV prekių ženklų kainoms darė įtaką pagrindinius modelius gaminančių jų konkurentų kainos, o ne atvirkščiai, iv) nebuvo įvertinta būsima BEV importo iš Kinijos kainodara ir Sąjungos pramonės pardavimas, neįvertinta ir Sąjungos pramonės sąnaudų raida, todėl nebuvo pagrindo šiuo klausimu rengti ateities prognozių.

(1133)

Kalbant apie i punktą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje, per šį tyrimą nagrinėjamas visas subsidijuojamas Kinijos kilmės BEV importas, neatsižvelgiant į tai, kam priklauso konkreti bendrovė. Kalbant apie ii punktą, pastabos dėl priverstinio kainų mažinimo ir kainų smukdymo jau išnagrinėtos šio reglamento 764–811 konstatuojamosiose dalyse. Dėl iii punkto primintina, kad dėl BEV importo iš Kinijos Sąjungos pramonės BEV pardavimo kainos tiriamuoju laikotarpiu buvo priverstinai sumažintos vidutiniškai 12,7 %, kaip nustatyta laikinojo reglamento 1029 konstatuojamojoje dalyje. Galiausiai, kalbant apie iv punktą, tokių teisinių reikalavimų nustatant priverstinį kainų mažinimą ir kainų smukdymą tiriamuoju laikotarpiu nebuvo. Kalbant apie būsimą importo raidą, Komisija įvertino visus pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalyje, kuri yra taikytinas teisinis standartas, nustatytus kriterijus. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1134)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad atlikus tyrimą nustatyta, jog nėra duomenų apie BEV importo iš Kinijos kainas, kurios būtų palyginamos su Sąjungos BEV gamintojų kainomis kiekvienais nagrinėjamojo laikotarpio metais, kad būtų galima padaryti išvadą i) dėl mažų BEV importo iš Kinijos kainų per visą nagrinėjamąjį laikotarpį ir ii) kad dėl žemų šio importo kainų šis importas galėjo per nagrinėjamąjį laikotarpį užimti Sąjungos gamintojų rinkos dalį. Todėl CCCME tvirtino, kad vien šiuo pagrindu Komisijos atliktas žalos grėsmės vertinimas neatitiko SKP sutarties 15 straipsnio 15.1, 15.2 ir 15.7 dalių.

(1135)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Kaip paaiškinta šio reglamento 793 konstatuojamojoje dalyje, analizuodama poveikį kainoms Komisija atliko du alternatyvius poveikio kainoms vertinimus, t. y. i) dėl priverstinio kainų mažinimo ir ii) dėl kainų smukdymo (t. y. importas trukdo Sąjungos pramonei didinti pardavimo kainą ir dėl to sumažėja pelningumas). Nustatyta, kad tiriamuoju laikotarpiu buvo vykdomas priverstinis kainų mažinimas ir kad kainos buvo priverstinai sumažintos bent 12,7 %.

(1136)

Kainų smukdymas buvo įvertintas per visą nagrinėjamąjį laikotarpį, kaip parodyta laikinojo reglamento 1033 konstatuojamojoje dalyje. Laikinojo reglamento 7 lentelėje pateikta pardavimo kainų ir vieneto gamybos sąnaudų raida Sąjungoje nagrinėjamuoju laikotarpiu rodė, kad kainų smukdymas buvo didelis. Sąjungos pramonė negalėjo padidinti savo kainų, kad padengtų savo sąnaudas. Todėl Sąjungos pramonė parduodama BEV per nagrinėjamąjį laikotarpį patyrė finansinių nuostolių. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1080 konstatuojamojoje dalyje, BEV rinka yra labai konkurencinga ir sparčiai besivystanti rinka, kurioje kainos yra labai skaidrios, todėl BEV rinka yra labai jautri kainų pokyčiams. Todėl mažai kainuojančios BEV iš Kinijos galėjo daryti didelį spaudimą Sąjungos pramonės pardavimo kainoms. Nesant importo iš Kinijos, Sąjungos pramonė būtų galėjusi gaminti ir parduoti daugiau Sąjungos rinkoje, padengti pastoviąsias sąnaudas ir taip sumažinti BEV vieneto gamybos sąnaudas ir atitinkamai sumažinti savo finansinius nuostolius arba net tapti pelninga. Šis spaudimas kainoms padidėjo tiriamuoju laikotarpiu, kai Kinijos BEV rinkos dalis buvo didžiausia, o Sąjungos pramonės finansiniai nuostoliai pradėjo didėti, todėl 2020–2022 m. pasiekta teigiama raida pasikeitė. Sąjungos pramonės nuostoliai laikotarpiu po TL toliau didėjo. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1137)

Todėl laikinojo reglamento 1154–1156 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

5.3.5.   Atsargų lygis

(1138)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisijos atlikto atsargų vertinimo nepakako, kad būtų galima padaryti išvadą, jog didelis importo augimas ir materialinė žala yra neišvengiami, nes i) Komisija neįvertino Kinijos atsargų, kurias būtų galima eksportuoti į Sąjungą, ir kadangi atrinktų eksportuojančių gamintojų atsargos jau buvo Sąjungoje ir įskaičiuotos į importo apimtį, jų nebuvo galima skaičiuoti du kartus, ii) pranešimai spaudoje apie dideles tam tikrų Kinijos BEV prekių ženklų atsargas buvo pagrįsti nuogirdomis, nebuvo faktiniai muitinės įrodymai, todėl Komisija turėjo sutikrinti šį aspektą su atitinkamų ES valstybių narių muitinėmis, iii) Komisija nepateikė pagrįsto paaiškinimo, kodėl pagrindinis verslo principas, pagal kurį BEV paprastai gaminamos pagal užsakymą ir kuris taikomas Sąjungos pramonei, nėra taikomas Kinijos gamintojams.

(1139)

Pirma, laikinajame reglamente Komisija išvadą, kad importas iš Kinijos artimiausioje ateityje labai padidės, padarė remdamasi visais 1106–1164 konstatuojamosiose dalyse paaiškintais elementais, o ne tik Kinijos BEV atsargomis Sąjungoje. Antra, kalbant apie i punktą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1010–1017 konstatuojamosiose dalyse, Komisija įvertino ir importo iš Kinijos apimtį, ir importo iš Kinijos pagal parduotas ir atitinkamai Sąjungoje užregistruotas transporto priemones apimtį. Taigi Kinijos BEV atsargos Sąjungoje yra svarbus būsimo Kinijos BEV spaudimo Sąjungos pramonei rodiklis, nes akivaizdu, kad šie kiekiai daugiausia skirti parduoti Sąjungos rinkoje. Trečia, kalbant apie ii punktą, pranešime spaudai pateikta informacija yra ne nuogirdos, o žurnalistų parengta informacija, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1158 konstatuojamojoje dalyje. Ketvirta, kalbant apie iii punktą, susijusį su paaiškinimu, kodėl pagrindinis verslo principas, pagal kurį BEV paprastai gaminamos pagal užsakymus ir kuris taikomas Sąjungos pramonei, nebuvo taikomas Kinijos pramonei, Komisija pažymėjo, kad tai yra pramonei būdingas ypatumas, todėl Komisijai neturėjo paaiškinti, kodėl taip yra. Be to, Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių šį faktą paneigiančių įrodymų. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1140)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad importo iš Kinijos atsargų Sąjungoje ir mažų Sąjungos pramonės atsargų palyginimas buvo klaidinantis, nes Sąjungos pramonė dirba pagal užsakymą, todėl turi mažiau atsargų, ir tai yra Sąjungos automobilių rinkai būdingas ypatumas, į kurį reikėjo atsižvelgti. Ji taip pat tvirtino, kad pats faktas, kad Europos uostuose buvo daug atsargų, neturi reikšmės, nes šiam kiekiui transporto priemonių vis dar reikia rasti pirkėjų.

(1141)

Priešingai, nei tvirtino Vokietijos automobilių pramonės asociacija, Komisija tokio palyginimo nedarė. Iš tiesų laikinojo reglamento 1157 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad Kinijos BEV atsargos Sąjungos rinkoje buvo skirtos parduoti Sąjungos rinkoje. Be to, Komisija daro nuorodą į laikinojo reglamento 1139 konstatuojamojoje dalyje pateiktas savo išvadas, kad dėl to, kad buvo daug atsargų, neišvengiamas žalos grėsmės Sąjungos gamintojams pobūdis sustiprėjo. Šiuo atžvilgiu nėra svarbu, ar šioms atsargoms pirkėjai jau buvo rasti, ar juos vis dar reikėjo rasti, visų pirma atsižvelgiant į numatomą BEV rinkos augimą. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1142)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 tvirtino, kad atsargų gali būti dėl įvairių priežasčių, pavyzdžiui, ribotos Kinijos prekių ženklų produktų sėkmės rinkoje, todėl Komisijos išvados šiuo klausimu buvo klaidingos.

(1143)

Šis tvirtinimas laikytas spekuliatyviu, nes jis nebuvo pagrįstas jokiais papildomais įrodymais ir buvo pateiktas be jokio pagrindo. Komisija taip pat laikėsi nuomonės, kad iš laikotarpio po TL duomenų matyti, kad Kinijos prekių ženklų rinkos dalis gerokai padidėjo, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje, todėl negali būti laikoma, kad jų sėkmė rinkoje buvo ribota. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1144)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad laikotarpiu po TL Kinijos eksportuotojų atsargos Sąjungoje nebuvo pernelyg didelės, jos iš tikrųjų buvo itin ribotos.

(1145)

Komisija šį tvirtinimą atmetė šio reglamento 973 konstatuojamojoje dalyje.

(1146)

Todėl laikinojo reglamento 1157–1159 konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados patvirtintos.

5.3.6.   Aplinkybių pokyčio numatomumas ir neišvengiamumas

(1147)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija i) nenurodė aplinkybių, dėl kurių susidarytų padėtis, kai įtariamas subsidijavimas ateityje darytų žalą, pokyčio, ii) nepateikė tinkamo aplinkybių, dėl kurių susidarytų padėtis, kai įtariamas subsidijavimas padarytų „aiškiai numatomą ir neišvengiamą“ žalą, pokyčio paaiškinimo ir iii) nepaaiškino, kuo remiantis galima laikyti, kad žala yra numatoma ir neišvengiama, atsižvelgiant į tai, kad didžioji dalis importo buvo pačių Sąjungos gamintojų vykdomas importas ir Komisija neatsižvelgė į numatomą paklausos augimą Sąjungoje, dėl kurio negalima daryti jokios prielaidos, kad bus daroma žala.

(1148)

Kalbant apie i ir ii punktus, tokie paaiškinimai pateikti laikinojo reglamento 1162 ir 1163 konstatuojamosiose dalyse. Kalbant apie iii punktą, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje, per šį tyrimą nagrinėjamas visas subsidijuojamas Kinijos kilmės BEV importas, neatsižvelgiant į tai, kam priklauso konkreti bendrovė. Be to, laikinojo reglamento 1162 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad didėjant suvartojimui Sąjungos pramonės rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu nuolat mažėjo subsidijuojamo importo iš Kinijos naudai ir tiriamuoju laikotarpiu pasiekė žemiausią tašką. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1149)

Po pirminio faktų atskleidimo „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad iš Komisijos išvadų nematyti jokio aplinkybių pokyčio, dėl kurio būtų galima manyti kitaip. Šiuo atžvilgiu „Geely Group“ teigė, kad Komisija laikinojo reglamento 1169 konstatuojamojoje dalyje laikėsi nuomonės, kad aplinkybės pasikeitė, nes tiriamuoju laikotarpiu sumažėjo pelningumas, investicijų grąža ir pinigų srautas, tačiau šioms išvadoms prieštarauja laikinojo reglamento 1099 konstatuojamojoje dalyje pateiktos Komisijos išvados, kad pelningumo ir investicijų grąžos tendencijos nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo teigiamos.

(1150)

Laikinojo reglamento 10 lentelėje aiškiai nurodyta, kad 2020–2022 m. Sąjungos pramonės pelno dydis padidėjo nuo –22,3 % iki –8,9 %, o tada tiriamuoju laikotarpiu sumažėjo iki –10,8 %. Investicijų grąža ir pinigų srautas kito taip pat kaip ir pelno dydis, t. y. 2020–2022 m. didėjo, o tada tiriamuoju laikotarpiu mažėjo. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1151)

Po pirminio faktų atskleidimo „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad Komisija nepaaiškino, kaip ji galėjo konstatuoti žalos grėsmę ir kartu nustatyti, kad Sąjungos pramonėje buvo stebimos teigiamos tendencijos pagal kelis pagrindinius rodiklius, kaip antai pelningumą, investicijų grąžą, pajėgumų naudojimą, našumą, pardavimo apimtį ir eksporto apimtį per nagrinėjamąjį laikotarpį. „Geely Group“ teigė, kad nėra pagrindo manyti, kad šios teigiamos tendencijos ateityje pasikeis. „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad jei tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonei nebuvo daryta žala, tai reiškia, kad žala nėra numatoma ir neišvengiama, jei teigiamas tendencijas tiriamuoju laikotarpiu lėmusi priežastis išliks ir, tikėtina, po tiriamojo laikotarpio sustiprės.

(1152)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. 996 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad tai, jog Sąjungos rinkoje pereinama nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, yra svarbus veiksnys, turintis įtakos tam tikriems rodikliams, susijusiems su pramonės padėtimi. Be to, laikinojo reglamento 1095–1099 konstatuojamosiose dalyse Komisija paaiškino, kad Sąjungos pramonės padėtis turi būti analizuojama atsižvelgiant į Sąjungos rinkos perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, ir apibendrino išvadas dėl Sąjungos suvartojimo bei importo iš Kinijos analizuodama žalos rodiklius. Be to, laikinojo reglamento 1102 konstatuojamojoje dalyje Komisija paaiškino, kad perėjimui nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV pradėta trukdyti nagrinėjamojo laikotarpio pabaigoje, ypač per tiriamąjį laikotarpį, kai matoma didžiausia importo iš Kinijos apimtis ir didžiausias Sąjungos pramonės rinkos dalies sumažėjimas. Tai taip pat matyti iš to, kad, nepaisant kai kurių rodiklių gerėjimo tendencijų nagrinėjamuoju laikotarpiu, dauguma finansinių rodiklių, įskaitant pelningumą, investicijų grąžą ir pinigų srautą, vis dar buvo neigiami ir tiriamuoju laikotarpiu net pradėjo blogėti. Dar svarbiau yra tai, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu rinkos dalys nuolat mažėjo ir tiriamojo laikotarpio pabaigoje pasiekė žemiausią tašką. Galiausiai laikinojo reglamento 5 skirsnyje Komisija paaiškino visus elementus, pagrindžiančius išvadą dėl žalos grėsmės pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

5.3.7.   Kitos pastabos

(1153)

Po pirminio faktų atskleidimo „Geely Group“ tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į įrodymus, iš kurių matyti, kad perėjimas prie BEV tęsis ir greičiausiai spartės, be kita ko, Sąjungos gamintojų naudai, dėl rinkos ir reguliavimo dinamikos, pavyzdžiui, draudimo nuo 2035 m. parduoti vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones ir privalomų tikslų spartinti BEV infrastruktūros diegimą visoje Sąjungoje (148).

(1154)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 996 konstatuojamojoje dalyje, tai, kad Sąjungos rinkoje pereinama nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV, šiuo atveju yra svarbus veiksnys, turintis įtakos tam tikriems rodikliams, susijusiems su pramonės padėtimi. Be to, laikinojo reglamento 1009 konstatuojamojoje dalyje paaiškinta, kad didėjanti užregistruotų BEV procentinė dalis, tenkanti visam užregistruotų keleivinių transporto priemonių skaičiui, rodo, kad Sąjungos rinkoje palaipsniui pereinama nuo vidaus degimo varikliu varomų keleivinių transporto priemonių prie BEV: tiriamuoju laikotarpiu – 14,6 %, kaip parodyta laikinojo reglamento 1 lentelėje. Be to, laikinojo reglamento 1222 ir 1223 konstatuojamosiose dalyse Komisija nustatė, kokį poveikį daro Europos žaliasis kursas (149) ir visų naujų lengvųjų automobilių savitosios teršalų išmetimo normos. Laikinojo reglamento 1224 konstatuojamojoje dalyje Komisija taip pat paaiškino, kad savitąsias teršalų išmetimo normas visų pirma galima pasiekti didinant elektrinių transporto priemonių dalį transporto priemonių parke. Tačiau Sąjungos pramonė negalės gaminti ir parduoti pakankamai BEV Sąjungos rinkoje, nes sparčiai didėja subsidijuojamų BEV, parduodamų Sąjungos rinkoje žalingomis kainomis, importas iš Kinijos. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1155)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME, Kinijos Vyriausybė ir „Geely Group“ tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į paramą Sąjungos BEV pramonei šiuo metu ir ateityje Sąjungos ir valstybių narių lygmeniu.

(1156)

Parama, kurią Sąjungos BEV pramonė, kaip teigiama, gauna arba gaus ateityje, neturi įtakos tyrimui, nes jos negalima lyginti su kompensuotinomis subsidijomis, kurias gavo Kinijos BEV eksportuojantys gamintojai ir kurios kelia žalos grėsmę Sąjungos pramonei. Bet kokia Sąjungos pramonės gauta parama bet kuriuo atveju nėra kompensuotina ir tokia parama nedaro žalos Kinijos BEV gamintojams, nes Sąjungos pramonė į Kiniją eksportuoja tik labai mažą BEV kiekį. Be to, tai, ar Sąjungos pramonė gauna paramą, nereiškia, kad ji turėtų konkuruoti Sąjungos rinkoje nesąžiningomis sąlygomis. Subsidijuojamos Kinijos BEV, parduodamos mažomis kainomis, gali daryti materialinę žalą Sąjungos pramonei ir taip iškraipyti vienodas sąlygas Sąjungos rinkoje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1157)

Po pirminio faktų atskleidimo „Geely Group“ teigė, kad iš laikinojo reglamento akivaizdu, jog numanoma grėsmė Sąjungos pramonei kilo dėl Kinijos prekių ženklų BEV, pvz., „Geely Group“, tačiau Komisija neatskleidė fakto, kad šio importo rinkos dalis tiriamuoju laikotarpiu sudarė tik 7,3 %, o didžiąją dalį importo iš Kinijos vykdė Sąjungos gamintojai ir „Tesla“. „Geely Group“ taip pat teigė, kad dėl Sąjungos gamintojų sprendimo steigti pasaulines tiekimo grandines Kinijoje negalima pateisinti išvados, kad tų pačių Sąjungos gamintojų padėtis yra pažeidžiama. Be to, „Geely Group“ teigė, kad Komisija, suteikdama Sąjungos gamintojams anonimiškumą, dar labiau užmaskavo šį veiksnį.

(1158)

Komisija su šiuo tvirtinimu nesutiko. 1135–1138 konstatuojamosiose dalyse Komisija įrodė, kad artimiausioje ateityje daugiausia didės Kinijos prekių ženklų rinkos dalys. Kaip paaiškinta šio reglamento 1071 konstatuojamojoje dalyje, šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo iki 14 %, o Europos pirminės įrangos gamintojų importas sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1159)

Po pirminio faktų atskleidimo NIO tvirtino, kad Komisijos išvados, kad Sąjungos pramonei kyla materialinės žalos grėsmė, pagrįstos prielaidomis ir neaiškiomis galimybėmis, o ne faktais, nes i) Sąjungos pramonė nagrinėjamuoju laikotarpiu gerokai padidino savo gamybos apimtį, pajėgumus ir pardavimą ir ii) vienintelis apie neigiamą tendenciją bylojantis veiksnys buvo Sąjungos pramonės rinkos dalis ir jo nepakako įrodyti, kad materialinė žala yra neišvengiama.

(1160)

Šis tvirtinimas nepagrįstas. Priešingai, nei tvirtino NIO, laikinajame reglamente Komisija padarė išvadą, kad Sąjungos pramonei kyla aiškiai numatoma ir neišvengiama materialinės žalos grėsmė, remdamasi visais laikinojo reglamento 5 skirsnyje paaiškintais elementais ir kaip patvirtinta šiuo reglamentu. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

5.4.   Išvada

(1161)

Todėl Komisija patvirtino savo išvadas dėl aiškiai numatomos ir neišvengiamos žalos grėsmės Sąjungos pramonei tiriamojo laikotarpio pabaigoje, kaip išdėstyta laikinojo reglamento 1167–1169 konstatuojamosiose dalyse.

6.   PRIEŽASTINIS RYŠYS

6.1.   Įvertinimas

(1162)

Savo negalutinėse išvadose Komisija nustatė visų žinomų veiksnių (importo iš trečiųjų šalių, Sąjungos pramonės eksporto veiklos rezultatų, su paklausa susijusių veiksnių, Sąjungos BEV pramonės konkurencingumo, vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių ir BEV tarpusavio konkurencijos, nepakankamos masto ekonomijos ir startuolių, tiekimo sunkumų, ES biodegalų politikos ir Sąjungos pramonės vykdomo importo iš Kinijos) poveikį Sąjungos pramonės padėčiai ir atskyrė jį nuo subsidijuojamo importo žalingo poveikio. Komisija nustatė, kad šių kitų veiksnių, nei atskirai, nei kartu, poveikis nesusilpnino priežastinio ryšio tarp subsidijuojamo importo ir žalos grėsmės.

(1163)

Surinkus laikotarpio po TL duomenis po to, kai buvo nustatytos laikinosios priemonės, 2023 m. ketvirtojo ketvirčio Sąjungos gamintojų gamybos sąnaudų ir pardavimo kainų duomenys (pateikti šio reglamento 10 lentelėje) rodo, kad Sąjungos pramonės pelningumas toliau mažėjo, kaip paaiškinta šio reglamento 961 konstatuojamojoje dalyje, ir taip patvirtinamos Komisijos negalutinės išvados.

(1164)

Iš naujausių importo iš Kinijos duomenų, pagrįstų užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, (2023 m. IV ketv. – 2024 m. II ketv.) matyti, kad, kaip nurodyta šio reglamento 7b lentelėje ir paaiškinta 951 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos prekių ženklų importas, remiantis užregistruotų transporto priemonių skaičiumi, toliau didėjo ir 2024 m. antrąjį ketvirtį užėmė didelę 14,1 % rinkos dalį, palyginti su 8,5 % paskutinįjį tiriamojo laikotarpio ketvirtį (t. y. 2023 m. trečiąjį ketvirtį), kaip parodyta šio reglamento 12 lentelėje, o Sąjungos gamintojams buvo toliau daromas neigiamas poveikis dėl Kinijos eksportuojančių gamintojų daromo nemažėjančio kainų smukdymo ir besitęsiančio skverbimosi į rinką, kuris neleido Sąjungos gamintojams padidinti pelningumo. Be to, 2024 m. liepos mėn. „SAIC Group“ vykdė labai agresyvią pardavimo skatinimo veiklą Vokietijoje, kur suteikė vartotojui 8 592 EUR nuolaidą, jei vartotojas įsigytų MG4 BEV už grynuosius pinigus ir tuo pačiu metu sudarytų kito MG4 išperkamosios nuomos sutartį (150).

(1165)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, ir laikydamasi laikinojo reglamento 6 skirsnio, Komisija patvirtino savo išvadą, kad subsidijuojamas importas iš Kinijos darė neigiamą poveikį Sąjungos pramonės padėčiai ir kad dėl jo atsirado materialinės žalos grėsmė Sąjungos pramonei, o kiti veiksniai šio priežastinio ryšio nesusilpnino nei atskirai, nei kartu.

6.2.   Suinteresuotųjų šalių pastabos po pirminio ir galutinio faktų atskleidimų

(1166)

Po pirminio faktų atskleidimo pastabų pateikė Kinijos Vyriausybė, CCCME, „Geely Group“, „SAIC Group“, bendrovė Nr. 24 ir NIO. „SAIC Group“ apskritai nesutiko su Komisijos vertinimu, nenurodydama jokių konkrečių išvadų ir nepateikdama jokios papildomos informacijos, o tik nurodydama CCCME, Kinijos Vyriausybės ir kitų suinteresuotųjų šalių pateiktą informaciją tiek, kiek su ta informacija pateiktos pastabos neprieštarauja pačios „SAIC Group“ argumentams, pateiktiems kitose vertinimo dalyse.

(1167)

Pastabų po galutinio faktų atskleidimo gauta iš CCCME, Kinijos Vyriausybės ir bendrovės Nr. 24.

(1168)

Bendrovė Nr. 24 pateikė daug pastabų dėl žalos grėsmės priežastinio ryšio. Jos buvo susijusios su toliau aptariamais klausimais, pavyzdžiui, prieiga prie ypatingos svarbos žaliavinių medžiagų ir baterijų. Bendrovė Nr. 24 taip pat nurodė vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių daromą spaudimą kainoms ir valstybių narių vartotojų subsidijavimo programų mažinimo arba laipsniško jų nutraukimo poveikį. Šiose pastabose nebuvo pateikta naujų argumentų ir, atsižvelgiant į išsamias CCCME ir Kinijos Vyriausybės pastabas, šios pastabos čia paprastai nekartojamos. Tačiau dėl vartotojų subsidijavimo programų Komisija pažymi, kad tokių programų mažinama arba jos laipsniškai nutraukiamos tik tam tikrose valstybėse narėse ir tai turėtų įtakos visoms bendrovėms, parduodančioms BEV Sąjungos rinkoje, o ne tik Sąjungos pramonei.

6.2.1.   Subsidijuojamo importo poveikis

(1169)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo keletą pastabų dėl subsidijuojamo importo poveikio, susijusių su laikinajame reglamente pateiktomis išvadomis dėl žalos, žalos grėsmės, kainų smukdymo ir priverstinio kainų mažinimo. Šios pastabos buvo paneigtos atitinkamame šio reglamento skirsnyje, todėl čia nebus kartojamos.

(1170)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo, kad Komisijos atlikta importo iš Kinijos poveikio analizė grindžiama neteisingomis išvadomis dėl poveikio apimčiai ir kainoms bei žalos grėsmės. Šių šalių teigimu, Komisija neišnagrinėjo, ar importas iš Kinijos ir Sąjungos pramonės pardavimas Sąjungos rinkoje konkurenciniu požiūriu sutapo ir ar tokie produktai gali vienas kitą pakeisti. Jos nurodė Apeliacinio komiteto ataskaitą byloje“China – HP-SSST (Japan and ES)“ (151). Be to, jos tvirtino, kad priežastinio ryšio analizė buvo pagrįsta spėjimu, kad artimiausioje ateityje importas iš Kinijos toliau didės. Jos padarė išvadą, kad dėl to analizė buvo nepakankama ir neatitiko SKP sutarties 15 straipsnio 15.5 dalyje ir pagrindinio reglamento 8 straipsnio 5 dalyje nustatyto teisinio standarto.

(1171)

Kalbant apie poveikį apimčiai ir kainoms, Komisija į pateiktus tvirtinimus atsakė 4.4.1 ir 4.4.2 skirsniuose; šių šalių pastabos dėl žalos grėsmės aptartos 5 skirsnyje, o tikėtinas importo iš Kinijos didėjimas ateityje išnagrinėtas šio reglamento 1061–1097 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1172)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Sąjungos gamintojų gamybos sąnaudų ir pardavimo kainų skirtumas tiriamuoju laikotarpiu kainų smukdymui neprilygsta.

(1173)

Komisija pažymėjo, kad ši supaprastinta pastaba klaidingai atspindi Komisijos išvadas dėl kainų smukdymo, paaiškintas laikinojo reglamento 4.4.2 skirsnyje. Ši analizė apima daug daugiau aspektų, pavyzdžiui, priverstinį kainų mažinimą, Kinijos eksportuotojų kainas, pardavimo apimtį ir Sąjungos pramonės pelningumą. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1174)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad remiantis laikotarpio po TL duomenimis negalima daryti išvados, kad kainos buvo toliau smukdomos.

(1175)

Komisija atkreipė dėmesį į tai, kad nereikia toliau nagrinėti kainų smukdymo laikotarpiu po TL. Išnagrinėjus laikotarpio po TL duomenis nenustatyta, kad Sąjungos pramonės padėtis būtų gerėjusi. Visi turimi duomenys, ypač susiję su padidėjusiu Kinijoje pagamintų BEV pardavimu, rodo, kad Sąjungos pramonės padėtis ne gerėjo, o blogėjo. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1176)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad šio reglamento 1164 konstatuojamojoje dalyje nurodytas pavyzdys, susijęs su MG, buvo neaktualus bylos išvadoms, nes jis buvo susijęs su išperkamąja nuoma.

(1177)

Komisija šį tvirtinimą atmetė, nes tas pavyzdys buvo reikšmingas Kinijos eksportuojančių gamintojų taikomų agresyvių pardavimo metodų, kurie toliau darė spaudimą Sąjungos pramonės kainoms, pavyzdys.

6.2.2.   Kiti veiksniai

6.2.2.1.   Importas iš trečiųjų šalių

(1178)

Atsakydama į CCCME ir Kinijos Vyriausybės tvirtinimą, nurodytą šio reglamento 730 konstatuojamojoje dalyje, Komisija apskaičiavo importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalį remdamasi ir faktiniu suvartojimu nagrinėjamuoju laikotarpiu, nors jokių išvadų dėl tokių rinkos dalių ji nepadarė.

17a lentelė

Importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalis pagal faktinį suvartojimą

 

 

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Tiriamasis laikotarpis

Pietų Korėja

Rinkos dalis

8,7  %

7,3  %

7,0  %

5,8  %

Indeksas

100

84

80

67

Jungtinė Karalystė

Rinkos dalis

5,5  %

2,6  %

4,1  %

2,7  %

Indeksas

100

47

75

49

Meksika

Rinkos dalis

0  %

1,1  %

1,2  %

0,9  %

Indeksas

Nėra duomenų

100

109

82

Japonija

Rinkos dalis

2,0  %

3,5  %

0,7  %

0,8  %

Indeksas

100

175

35

40

JAV

Rinkos dalis

10,0  %

3,9  %

0  %

1,9  %

Indeksas

100

39

0

19

Kitos šalys

Rinkos dalis

0  %

0  %

0  %

0  %

Indeksas

Nėra duomenų

Nėra duomenų

Nėra duomenų

Nėra duomenų

Iš viso iš visų šalių, išskyrus KLR

Rinkos dalis

26,1  %

18,4  %

12,3  %

12,0  %

Indeksas

100

70

47

46

(1179)

Komisija taip pat rinko 2023 m. ketvirtojo ketvirčio ir 2024 m. pirmojo ketvirčio (2024 m. I ketv.) BEV importo (apimties ir kainų) iš trečiųjų šalių ir jo rinkos dalies duomenis, kurie pateikti šio reglamento 17b lentelėje. Šio reglamento 17b lentelėje taip pat pateikti tiriamojo laikotarpio duomenys pagal ketvirčius, kad būtų žinomas laikotarpio po TL duomenų pagal ketvirčius kontekstas.

17b lentelė

Importas iš trečiųjų šalių

Šalis

 

Tiriamasis laikotarpis

Laikotarpis po TL

2022 m. IV ketv.

2023 m. I ketv.

2023 m. II ketv.

2023 m. III ketv.

2023 m. IV ketv.

2024 m. I ketv.

2024 m. II ketv.

Pietų Korėja

Kiekis (vienetais)

17 928

22 139

22 777

27 167

23 955

24 093

Nėra duomenų

Indeksas

100

123

127

152

134

134

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

4,2  %

5,9  %

5,3  %

6,5  %

5,5  %

6,7  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

141

125

153

132

159

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

4,9  %

5,9  %

6,0  %

6,5  %

5,5  %

4,8  %

4,4  %

Indeksas

100

120

123

133

112

98

90

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

34 083

35 432

36 597

37 351

39 747

34 482

Nėra duomenų

Indeksas

100

104

107

110

116

101

Nėra duomenų

Jungtinė Karalystė

Kiekis (vienetais)

18 542

23 528

18 457

16 828

20 128

9 813

Nėra duomenų

Indeksas

100

127

100

91

109

53

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

4,4  %

6,3  %

4,3  %

4,0  %

4,7  %

2,7  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

144

98

92

107

63

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

3,5  %

2,7  %

2,4  %

2,3  %

2,9  %

0,6  %

0,3  %

Indeksas

100

76

68

67

82

18

9

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

26 943

25 448

25 992

26 958

27 454

26 496

Nėra duomenų

Indeksas

100

94

96

100

102

98

Nėra duomenų

Meksika

Kiekis (vienetais)

5 881

8 361

7 275

9 793

3 326

2 787

Nėra duomenų

Indeksas

100

142

124

167

57

47

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

1,4  %

2,2  %

1,7  %

2,3  %

0,8  %

0,8  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

162

121

169

56

56

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

1,0  %

0,8  %

0,9  %

0,9  %

0,9  %

0,9  %

0,9  %

Indeksas

100

78

89

90

90

94

91

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

42 791

42 869

45 536

45 381

42 850

39 595

Nėra duomenų

Indeksas

100

100

106

106

100

93

Nėra duomenų

Japonija

Kiekis (vienetais)

7 445

4 471

5 355

8 090

7 230

9 539

Nėra duomenų

Indeksas

100

60

72

109

97

128

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

1,8  %

1,2  %

1,2  %

1,9  %

1,7  %

2,7  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

68

71

110

96

151

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

0,8  %

1,5  %

1,7  %

1,6  %

1,2  %

1,9  %

1,6  %

Indeksas

100

186

211

203

153

238

204

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

30 776

31 152

31 081

32 274

32 601

33 421

Nėra duomenų

Indeksas

100

101

101

105

106

109

Nėra duomenų

JAV

Kiekis (vienetais)

4 683

5 611

8 372

5 238

6 064

5 025

Nėra duomenų

Indeksas

100

120

179

112

129

107

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

1,1  %

1,5  %

1,9  %

1,2  %

1,4  %

1,4  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

136

175

113

127

127

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

0,9  %

2,2  %

2,5  %

2,0  %

2,3  %

1,3  %

1,0  %

Indeksas

100

256

281

231

259

151

112

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

67 489

64 954

54 271

56 198

60 428

54 471

Nėra duomenų

Indeksas

100

96

80

83

90

81

Nėra duomenų

Kitos šalys

Kiekis (vienetais)

525

350

435

142

137

139

Nėra duomenų

Indeksas

100

67

83

27

26

26

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

0,1  %

0,1  %

0,1  %

0,0  %

0,0  %

0,0  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

76

81

27

26

31

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

2,0  %

0  %

0  %

0  %

0,6  %

0,8  %

0,8  %

Indeksas

100

0

0

2

30

40

40

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

34 409

38 407

40 717

57 159

38 287

52 596

Nėra duomenų

Indeksas

100

112

118

166

111

152

Nėra duomenų

Iš viso iš visų šalių, išskyrus KLR

Kiekis (vienetais)

55 004

64 460

62 671

67 258

60 840

51 396

Nėra duomenų

Indeksas

100

117

114

122

111

93

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis tikruoju suvartojimu

12,9  %

17,3  %

14,5  %

16,0  %

14,1  %

14,3  %

Nėra duomenų

Indeksas

100

133

112

124

109

110

Nėra duomenų

Rinkos dalis remiantis faktiniu suvartojimu

13,1  %

9,9  %

11,3  %

13,4  %

13,3  %

10,4  %

9,0  %

Indeksas

100

76

87

103

102

74

63

Vidutinė kaina (EUR už vienetą)

35 007

35 042

36 430

36 819

34 893

32 762

Nėra duomenų

Indeksas

100

100

104

105

100

94

Nėra duomenų

Šaltinis:

valstybių narių muitinių duomenys.

(1180)

Importas iš Pietų Korėjos per abu laikotarpio po TL ketvirčius sumažėjo, palyginti su paskutiniuoju ketvirčiu, kuris patenka į tiriamąjį laikotarpį. Šio importo rinkos dalis 2024 m. pirmąjį ketvirtį, palyginti su paskutiniuoju ketvirčiu, kuris patenka į tiriamąjį laikotarpį, šiek tiek padidėjo. Pirmąjį laikotarpio po TL ketvirtį vidutinė importo iš Pietų Korėjos kaina buvo didesnė už Sąjungos pramonės pardavimo kainas, kaip parodyta šio reglamento 10 lentelėje, ir viršijo vidutines importo iš Kinijos kainas abiem laikotarpio po TL ketvirčiais, kaip parodyta šio reglamento 8 lentelėje.

(1181)

2024 m. pirmąjį ketvirtį importas iš Jungtinės Karalystės sumažėjo ir jam teko 2,7 % rinkos dalis. Pirmąjį laikotarpio po TL ketvirtį vidutinė importo iš Jungtinės Karalystės kaina buvo mažesnė už Sąjungos pramonės pardavimo kainas, kaip parodyta šio reglamento 10 lentelėje, tačiau viršijo vidutines importo iš Kinijos kainas abiem laikotarpio po TL ketvirčiais, kaip parodyta šio reglamento 8 lentelėje.

(1182)

Importas iš Meksikos per abu laikotarpio po TL ketvirčius sumažėjo ir jam teko vos 0,8 % rinkos dalis.

(1183)

Antrąjį laikotarpio po TL ketvirtį importas iš Japonijos padidėjo ir jam teko 2,7 % rinkos dalis. Vidutinė importo iš Japonijos kaina buvo didesnė už vidutinę Sąjungos pramonės kainą pirmąjį laikotarpio po TL ketvirtį ir viršijo vidutines importo iš Kinijos kainas abiem laikotarpio po TL ketvirčiais.

(1184)

Laikotarpiu po TL importas iš JAV šiek tiek padidėjo ir abiem laikotarpio po TL ketvirčiais jam teko 1,4 % rinkos dalis. Vidutinė importo kaina buvo gerokai didesnė už vidutinę Sąjungos pramonės kainą pirmąjį laikotarpio po TL ketvirtį ir gerokai didesnė už vidutinę importo iš Kinijos kainą abiem laikotarpio po TL ketvirčiais.

(1185)

Importas iš visų kitų šalių laikotarpiu po TL išliko nereikšmingas.

(1186)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija, atlikdama priežastinio ryšio analizę, tinkamai neįvertino importo iš trečiųjų šalių. Pirma, kaip jau nustatyta šio reglamento 724 konstatuojamojoje dalyje, CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija visų importo šaltinių rinkos dalis turėjo apskaičiuoti remdamasi tuo pačiu pagrindu, t. y. tikruoju suvartojimu.

(1187)

Būtent tai Komisija ir padarė, nes importas iš trečiųjų šalių buvo išnagrinėtas remiantis tikruoju suvartojimu (17b lentelė), o importas iš Kinijos buvo išnagrinėtas remiantis tuo pačiu pagrindu laikinojo reglamento 2a lentelėje. Be to, sparčiai didėjantis importas iš Kinijos, kaip parodyta 2b lentelėje (remiantis faktiniu suvartojimu), rodo labai panašią tendenciją į parodytą laikinojo reglamento 2a lentelėje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1188)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad importas iš Pietų Korėjos ir Jungtinės Karalystės nebuvo tinkamai įvertintas, nes i) nuo 2022 m. iki tiriamojo laikotarpio vien importo iš Pietų Korėjos ir Jungtinės Karalystės apimtis per tą patį laikotarpį padidėjo daugiau nei importas iš Kinijos; ii) importo iš Jungtinės Karalystės kainos buvo panašios į importo iš Kinijos kainas ir nagrinėjamuoju laikotarpiu buvo nuolat mažesnės už Sąjungos pramonės kainas ir Sąjungos pramonės vieneto sąnaudas; iii) importo iš Pietų Korėjos apimtis tiriamuoju laikotarpiu padidėjo ir buvo panaši į importo iš Kinijos apimtį, o importo kainos buvo mažesnės už Sąjungos gamintojų gamybos sąnaudas.

(1189)

Pirmiau išdėstytais argumentais negalima paneigti laikinojo reglamento 1178 ir 1179 konstatuojamosiose dalyse Komisijos padarytų išvadų. Kalbant apie i punktą, Komisija pažymėjo, kad importo iš Pietų Korėjos ir Jungtinės Karalystės apimties padidėjimas 2022 m. ir tiriamuoju laikotarpiu ir toliau buvo gerokai mažesnis už importo iš Kinijos apimties padidėjimą, priešingai, nei teigė atitinkamos suinteresuotosios šalys. Kalbant apie ii punktą ir kaip pažymėta laikinojo reglamento 1179 konstatuojamojoje dalyje, nors 2020 ir 2022 m. vidutinės importo kainos buvo šiek tiek mažesnės už vidutinę importo iš Kinijos kainą, 2021 m. ir tiriamuoju laikotarpiu jos buvo didesnės už vidutinę importo iš Kinijos kainą. Be to, nors vidutinė importo iš Jungtinės Karalystės kaina apskritai mažėjo (–4 %), ši mažėjimo tendencija buvo ne tokia akivaizdi, kaip importo iš Kinijos kainos (–10 %). Galiausiai importo iš Jungtinės Karalystės rinkos dalis nuo 2022 m. iki tiriamojo laikotarpio padidėjo tik 0,5 procentinio punkto (ir iš viso nagrinėjamuoju laikotarpiu – 1,1 procentinio punkto), o Kinijos rinkos dalis padidėjo 2,7 procentinio punkto (ir iš viso nagrinėjamuoju laikotarpiu – 21,1 procentinio punkto). Kalbant apie iii punktą, kaip pažymėta laikinojo reglamento 1178 konstatuojamojoje dalyje, importo iš Pietų Korėjos rinkos dalis sumažėjo nuo 10,2 % 2020 m. iki 5,5 % tiriamuoju laikotarpiu, o importo kainos didėjo ir vidutiniškai buvo didesnės nei importo iš Kinijos kaina. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1190)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neišanalizavo importo iš visų trečiųjų šalių bendro poveikio ir kad tas importas veikiausiai darė neigiamą poveikį žalingai Sąjungos pramonės padėčiai.

(1191)

Komisija pažymėjo, kad neaišku, kokį teisės klausimą iškėlė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, nes Komisija laikinajame reglamente nepadarė išvados, kad tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonei buvo padaryta materialinė žala. Be to, bendrai vertindama importą iš visų kitų trečiųjų šalių, Komisija pažymėjo, kad jo rinkos dalis nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio mažėjo – nuo 27,3 % iki 15,1 % (nors nuo 2022 m. iki tiriamojo laikotarpio ji šiek tiek padidėjo 1,8 procentinio punkto). Jo vidutinė importo kaina nagrinėjamuoju laikotarpiu didėjo (+ 23 %) ir buvo gerokai didesnė už vidutinę importo iš Kinijos kainą tiriamuoju laikotarpiu. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1192)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija tinkamai neatskyrė importo iš trečiųjų šalių poveikio Sąjungos pramonei nuo tariamai subsidijuojamo importo iš Kinijos poveikio. Visų pirma CCCME tvirtino, kad Komisija neatskyrė importo iš visų kitų trečiųjų šalių bendro poveikio Sąjungos pramonės ekonominei padėčiai. Šiuo atžvilgiu CCCME tvirtino, kad i) importo iš Kinijos kainos ir importo iš visų kitų trečiųjų šalių kainų palyginimas nebuvo objektyvus, nes importo iš Kinijos kainos buvo sandorių kainos, ii) Komisija atmetė bendro importo iš visų kitų trečiųjų šalių poveikio svarbą remdamasi tuo, kad nuo 2020 m. iki tiriamojo laikotarpio importo iš kitų trečiųjų šalių rinkos dalis mažėjo, nors iš šio reglamento 17 lentelėje pateiktų duomenų matyti, kad importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalis nuo 2022 m. ketvirtojo ketvirčio iki 2023 m. trečiojo ketvirčio kas ketvirtį didėjo, o tai sutapo su mažėjančia Sąjungos gamintojų rinkos dalimi ir pelningumu (2023 m. trečiąjį ketvirtį, kai Sąjungos pramonės pelningumas buvo –20,5 %, Kinijos rinkos dalis tą ketvirtį buvo pastovi, tačiau importo iš trečiųjų šalių rinkos dalis buvo 16 %), iii) palyginti su tiriamojo laikotarpio pradžia, laikotarpio po TL duomenys patvirtina, kad importo iš visų kitų trečiųjų šalių didėjimo tendencija tęsiasi, iv) 2024 m. pirmąjį ketvirtį importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalis pasiekė 14,3 %, t. y. buvo daug didesnė nei 10,4 % Kinijos prekių ženklų BEV rinkos dalis, v) palyginti su tiriamojo laikotarpio pradžia, iš laikotarpio po TL duomenų matyti, kad vidutinės importo iš visų kitų trečiųjų šalių kainos sumažėjo 6 % ir toliau mažėjo, vi) atsižvelgiant į didėjančią importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalį ir mažėjančias kainas, tikėtina, kad dėl šio importo Sąjungos pramonei buvo daromas spaudimas mažinti kainas, o jo rinkos dalis padidėjo Sąjungos pramonės sąskaita, vii) svarbiausio po Kinijos importo šaltinio, t. y. importo iš Pietų Korėjos, rinkos dalis nuo tiriamojo laikotarpio pradžios iki 2024 m. pirmojo ketvirčio padidėjo 59 %, importui iš Pietų Korėjos teko 6 % rinkos dalis, o Kinijos prekių ženklų BEV importas tiriamuoju laikotarpiu sudarė 7,3 %, todėl, atsižvelgiant į panašias jų rinkos dalis, Komisija turėjo skirti daugiau dėmesio importo iš Pietų Korėjos žalingo poveikio analizei.

(1193)

Dėl i punkto Komisija pažymėjo, kad, remiantis iš kitų trečiųjų šalių importuotais BEV modeliais, negalima atmesti galimybės, kad importo iš trečiųjų šalių kainos taip pat buvo sandorių kainos, todėl importo kainų palyginimas buvo objektyvus.

(1194)

Dėl ii punkto pažymėtina, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybės iškeltais aspektais nepaaiškinama ar nepagrindžiama, kokį poveikį jie darytų subsidijuojamo importo ir žalos grėsmės priežastiniam ryšiui. Atlikus tyrimą nenustatyta, kad importas iš trečiųjų šalių keltų grėsmę Sąjungos pramonei, o CCCME ir Kinijos Vyriausybė tokios informacijos irgi nepateikė. Be to, net jei importo iš Kinijos rinkos dalis 2023 m. trečiąjį ketvirtį, kai Sąjungos pramonės pelningumas buvo –20,5 %, buvo pastovi, importo iš Kinijos rinkos dalis buvo didesnė už importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalį (21 %, palyginti su 16 %), o importo iš Kinijos kainos (23 887 EUR) buvo mažesnės už importo iš visų kitų trečiųjų šalių kainas (36 819 EUR). Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1195)

Dėl iii punkto Komisija nesutiko su šiuo supaprastintu vertinimu. Komisija taip pat teigė, kad, palyginti su kitais trimis tiriamojo laikotarpio ketvirčiais, bendra importo iš kitų trečiųjų šalių apimtis laikotarpiu po TL mažėjo. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1196)

Dėl iv punkto, tvirtinimas yra nepagrįstas, nes CCCME turėjo palyginti importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalį su visu importu iš Kinijos, kuris sudarė 25,4 %, t. y. buvo didesnis už importo iš visų kitų trečiųjų šalių rinkos dalį.

(1197)

Dėl v punkto, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1021 ir 1076 konstatuojamosiose dalyse, vidutinėms svertinėms kainoms įtakos turėjo produktų asortimentas, todėl bet koks vidutinių kainų sumažėjimas ar padidėjimas turėtų būti vertinamas atsižvelgiant į produktų asortimento pokytį. Tai taikytina importo iš Kinijos kainoms, Sąjungos pardavimo kainoms ir importo iš kitų trečiųjų šalių kainoms. Primenama, kad 2024 m. pirmąjį ketvirtį importo iš Kinijos kainos taip pat sumažėjo 8 %, palyginti su 2022 m. paskutiniuoju ketvirčiu.

(1198)

Dėl vi punkto, Komisija nesutiko su šiuo tvirtinimu, nes importo iš trečiųjų šalių rinkos dalis faktiškai svyravo kas ketvirtį ir nebuvo aiškios didėjimo tendencijos, ji buvo mažesnė už importo iš Kinijos rinkos dalį ir, nors importo kainos mažėjo, importo iš Kinijos kaina taip pat mažėjo ir buvo mažesnė už importo iš kitų trečiųjų šalių kainas.

(1199)

Kalbant apie vii punktą, importo iš Pietų Korėjos rinkos dalis svyravo kas ketvirtį, kaip parodyta šio reglamento 17b lentelėje, ir buvo mažesnė už viso importo iš Kinijos rinkos dalį ir net mažesnė už Kinijos BEV rinkos dalį. Bylos medžiagoje nebuvo įrodymų, kad importas iš Pietų Korėjos kėlė grėsmę Sąjungos pramonei, ir CCCME tokių įrodymų taip pat nepateikė. Be to, ketvirčio vidutinė importo iš Pietų Korėjos kaina buvo didesnė už Sąjungos pramonės ketvirčio pardavimo kainą (žr. šio reglamento 10 ir 17 lenteles). Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1200)

Todėl, remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad importas iš kitų trečiųjų šalių neprisideda prie žalos grėsmės Sąjungos pramonei.

6.2.2.2.   Sąjungos BEV pramonės konkurencingumas

(1201)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo laikinojo reglamento 1197 konstatuojamojoje dalyje išdėstytą jų tvirtinimą, kad Sąjungos BEV pramonė buvo nekonkurencinga dėl nepakankamos vertikaliosios integracijos, ir teigė, kad jų tvirtinimas nebuvo tinkamai išnagrinėtas laikinajame reglamente. Šiuo atžvilgiu jie teigė, kad Komisija neteisingai suskaidė tvirtinimą į skirtingus poveiksnius ir taip „apėjo“ klausimą. CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad visus veiksnius (pvz., tiekimo grandinės sutrikimus, didesnes žaliavinių medžiagų sąnaudas ir kt.) reikia vertinti kaip visumą, ir pakartojo, kad dėl nepakankamos vertikaliosios integracijos didėja baterijų ir kitų ypatingos svarbos komponentų pirkimo sąnaudos ir kad gamintojai yra labiau pažeidžiami dėl tiekimo grandinės sutrikimų, dėl ko savo ruožtu taip pat didėja pastoviosios sąnaudos dėl mažesnės gamybos apimties, o to negalima vertinti atskirai. Jie taip pat tvirtino, kad „Geely Group“ ir „SAIC Group“ yra vertikaliai integruoti gamintojai, priešingai, nei teigia Komisija laikinojo reglamento 1198 konstatuojamojoje dalyje.

(1202)

Dėl tvirtinimo, kad Komisija išskaidė šalių tvirtinimus dėl „pramonės konkurencingumo“ į poveiksnius, CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kaip klausimas dėl to galėjo būti apeitas. Todėl Komisija laikosi nuomonės, kad jos požiūris vertinant į bylos medžiagą įtrauktą informaciją apie įtariamą Sąjungos pramonės neefektyvumą ir konkurencingumą buvo pakankamas ir teisingas. Kalbant apie tvirtinimą, kad „Geely Group“ ir „SAIC Group“ taip pat buvo vertikaliai integruotos, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 692 konstatuojamojoje dalyje, atlikus tyrimą nustatyta, kad „BYD Group“ buvo vienintelis vertikaliai integruotas atrinktas BEV eksportuojantis gamintojas, gaminantis BEV skirtas LFP baterijas. Be to, kaip nurodyta laikinojo reglamento 694 konstatuojamojoje dalyje, tyrimo metu nustatyta, kad kitos dvi grupės (SAIC ir „Geely“) baterijas pirko iš nesusijusių ir susijusių tiekėjų, taip pat iš bendrųjų įmonių, įsteigtų kartu su bendrove „Contemporary Amperex Technology Company Limited“ (toliau – CATL). Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1203)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo tvirtinimą, kad nepakankamas Sąjungos pramonės konkurencingumas turėjo būti vertinamas visapusiškai, nes šie veiksniai (nėra vertikaliosios integracijos, didelės gamybos sąnaudos, be kita ko, dėl didelių baterijų, pastoviųjų ir darbo sąnaudų, ir tiekimo grandinės sutrikimai) yra tarpusavyje susiję ir daro bendrą poveikį. CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad vertikaliosios integracijos trūkumas ir tai, kad baterijos ir žaliavinės medžiagos perkamos iš nesusijusių gamintojų, ne tik tiesiogiai prisidėjo prie gamybos sąnaudų, bet ir apribojo Sąjungos gamintojų gebėjimą didinti gamybą ir pardavimą ir padarė Sąjungos pramonę pažeidžiamesne dėl tiekimo grandinės sutrikimų, turėjusių įtakos sąnaudoms ir gamybai.

(1204)

Komisija nesutiko su šiuo tvirtinimu ir pažymėjo, kad jis nepagrįstas ir jį paneigia rinkos realijos. Komisija laikėsi nuomonės, kad nors vertikalioji integracija gali būti naudinga, taip pat gali būti naudinga sutelkti dėmesį į konkrečias vertės grandinės dalis ir kitas žaliavas pirkti iš specializuotų bendrovių. Tokios specializuotos bendrovės taip pat gali pasiekti masto ir įvairovės ekonomiją ir perkelti ją savo klientams. Vienas iš sudėtingiausių klausimų, su kuriais susiduria gamybos bendrovės, yra klausimas, kuri nauda yra didesnė (sprendimas „gaminti ar pirkti“ pramonės ekonomikoje), o atsakymas gali būti susijęs su konkrečia bendrove, produktu, modeliu ir komponentu. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepaaiškino, kokios yra unikalios BEV pramonės savybės, kurių neturi kitos pramonės šakos ir dėl kurių, norint išlikti, yra būtina visapusiška vertikalioji integracija. Atsižvelgiant į tai, jei CCCME ir Kinijos Vyriausybės argumentai būtų teisingi, bet kurioje pramonės šakoje išgyventų tik vertikaliai integruotos bendrovės, pasižyminčios didesniu efektyvumu ir konkurencingumu, o visos kitos pasitrauktų iš rinkos. Realiai daugelyje, o gal net visose pramonės šakose, įskaitant BEV pramonę ir net Kinijos BEV pramonę, sėkmingai veikiančių bendrovių vertikaliosios integracijos lygis labai skiriasi. Pavyzdžiui, didžiausia pasaulyje BEV gamintoja „Tesla“ baterijas pirko ir toliau perka iš išorės bendrovių (152) (153) (154). Todėl CCCME argumentai buvo atmesti.

(1205)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad tam tikrų Sąjungos BEV gamintojų investicijos į baterijų gamybą konkurencingumo trūkumo nekompensuoja. Jie teigė, kad net jei Sąjungos BEV gamintojai padidintų savo baterijų gamybos pajėgumus, jie ir toliau priklausytų nuo baterijų gamybai skirtų žaliavinių medžiagų, t. y. nikelio, ličio ir kobalto, taip pat kitų baterijų komponentų, importo. Šiuo atžvilgiu jie nurodė įvairius viešus šaltinius (pvz., Europos Audito Rūmų specialiąją ataskaitą 15/2023 (155) ir „Transport & Environment“ ataskaitą (156) ir kt.). Be to, šios šalys tvirtino, kad laikinojo reglamento 1199 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos Komisijos išvados dėl Kinijos pranašumų baterijų ir pagrindinių žaliavinių medžiagų tiekimo srityje nebuvo pagrįstos įrodymais ir jose neatsižvelgiama į tai, kad ir Sąjungos pramonė gauna subsidijų investicijoms į baterijų gamybą.

(1206)

Kalbant apie galimybę gauti žaliavinių medžiagų ir komponentų, Komisija neginčijo, kad tokie veiksniai yra Kinijos gamintojų pranašumas. Tačiau tokie pranašumai buvo įgyti dėl subsidijavimo, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 3.7.2 skirsnyje. Iš tiesų laikinojo reglamento 3.7.2 skirsnyje pateikiami išsamūs įrodymai dėl subsidijavimo, susijusio su žaliavinių medžiagų ir komponentų tiekimu Kinijoje, dydžio. Todėl Komisija ir toliau laikosi nuomonės, kad tokie pranašumai yra susiję su nesąžininga prekyba, o ne su įprastu konkurenciniu pranašumu. Be to, kaip nurodyta šio reglamento 851 konstatuojamojoje dalyje, Komisija laikėsi nuomonės, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė neįrodė, jog prieiga prie žaliavinių medžiagų yra didelis ir faktinis Sąjungos BEV gamybos pajėgumų suvaržymas, ir pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė net nebandė tokio suvaržymo įvertinti kiekybiškai. Dėl to, kad Sąjungos BEV pramonė taip pat gavo ES arba nacionalinių subsidijų, Komisija pažymi, kad ne visos subsidijos yra kompensuotinos, o CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė įrodymų, kad Sąjungos pramonės gautos subsidijos baterijoms buvo kompensuotinos ir padarė žalos Kinijos pramonei. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1207)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė, nurodydamos laikinojo reglamento 1200 konstatuojamąją dalį, tvirtino, kad analizuojant priežastinį ryšį nesvarbu, ar tiekimo grandinės sutrikimai ir kiti žaliavinių medžiagų sąnaudas didinantys veiksniai buvo pasaulinio masto problemos ir todėl turėjo įtakos ne tik Sąjungos gamintojams, nes reikia įvertinti šių veiksnių poveikį Sąjungos pramonės padėčiai. „Geely Group“ taip pat tvirtino, kad 2022 ir 2023 m. baterijų gamybos žaliavinių medžiagų (kobalto, ličio ir nikelio) kainos buvo išskirtinai didelės. Be to, Sąjungoje taip pat buvo aukštas infliacijos lygis (8,83 % 2022 m. ir 6,29 % 2023 m.), o Kinijoje infliacija tuo pačiu laikotarpiu buvo daug mažesnė (atitinkamai 1,96 % ir 0,24 %), todėl Kinijos eksportuojantiems gamintojams šie veiksniai nedarė tokio paties poveikio ir Komisijos išvados šiuo klausimu būtų klaidingos.

(1208)

Komisija pažymėjo, kad laikinojo reglamento 1200 konstatuojamojoje dalyje išnagrinėtas tvirtinimas, kad Sąjungos pramonė atsidurtų nepalankioje konkurencinėje padėtyje. Dėl šioje konstatuojamojoje dalyje išdėstytų priežasčių Komisija padarė išvadą, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybės minėti veiksniai nenulėmė konkrečios nepalankios Sąjungos pramonės padėties, o CCCME ir Kinijos Vyriausybė to neginčijo.

(1209)

Dėl „Geely Group“ tvirtinimo, kad 2022 ir 2023 m. infliacijos lygis Sąjungos gamintojams padarė didesnį poveikį nei Kinijos eksportuojantiems gamintojams, tuo savaime nebūtų galima paaiškinti subsidijuojamo importo, dėl kurio buvo priverstinai labai mažinamos Sąjungos pramonės pardavimo kainos, reikšmingo padidėjimo. Remiantis „Geely Group“ nurodytu viešu šaltiniu, infliacijos lygių skirtumas 2022 m. buvo 6,87 procentinio punkto, o 2023 m. – 6,06 procentinio punkto, t. y. jį galima palyginti su vidutiniu per TL nustatytu 12,7 % priverstinio kainų mažinimo skirtumu, nurodytu laikinojo reglamento 1029 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1210)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, jog dėl to, kad Sąjungos pramonė nebuvo vertikaliai integruota, ji tapo dar pažeidžiamesnė dėl tiekimo grandinės sutrikimų, dėl to Sąjungos gamintojai negalėjo padidinti gamybos ir tai savo ruožtu lėmė didesnes pastoviąsias sąnaudas. Jie pateikė keletą pavyzdžių, kai Sąjungos gamintojai buvo priversti sustabdyti, sulėtinti ar net nutraukti gamybą, ir nurodė kitų Sąjungos gamintojų viešus pareiškimus, kuriuose pripažįstama, kad tiekimo grandinės yra pagrindinė rizika BEV pramonei. Šios šalys taip pat pakartojo, kad Sąjungos pramonės konkurencingumui neigiamą poveikį darė kiti veiksniai, kaip antai didelės energijos sąnaudos, didelės darbo sąnaudos ir didelės komponentų, išskyrus baterijas, sąnaudos.

(1211)

Galiausiai CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad papildomą neigiamą poveikį Sąjungos pramonės konkurencingumui daro keli gamyklų uždarymai ir streikai, ir pateikė kelis spaudos straipsnių šiuo klausimu. Šiuo atžvilgiu CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į kelis viešus Sąjungos BEV pramonės vadovų ir atstovaujamųjų organizacijų pareiškimus, kuriais patvirtinama, kad Sąjungos pramonė nėra konkurencinga.

(1212)

Per tyrimą Komisija didesnių sąnaudų priežastis nustatė remdamasi atrinktų Sąjungos pramonės bendrovių pateikta informacija. Pagrindinės problemos, dėl kurių padidėjo sąnaudos, nurodytos laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje, nors BEV vieneto sąnaudų raida yra sudėtingesnė dėl produktų asortimento pokyčių ir perėjimo nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV. Žaliavinių medžiagų ir komponentų (įskaitant baterijas) bei energijos sąnaudos buvo didžiausios 2022 m., o vėliau panašiausių žaliavinių medžiagų ir baterijų sąnaudos tiriamuoju laikotarpiu faktiškai sumažėjo. Todėl nebuvo įrodyta, kaip tokių sąnaudų raida galėjo turėti įtakos žalos grėsmę lemiantiems veiksniams.

(1213)

Kalbant apie laikiną gamyklų uždarymą reikėtų pažymėti, kad vien dėl to, kad kartais gamyklos turi būti laikinai sustabdytos dėl netikėto tam tikrų žaliavinių medžiagų stygiaus arba kartais dėl pasaulinių problemų (COVID-19, Izraelio ir grupuotės „Hamas“ konflikto, Houthi grupuotės išpuolių prieš laivus Raudonojoje jūroje ir kt.), Sąjungos pramonė netampa mažiau konkurencinga, tačiau tai byloja apie sudėtingą aplinką, kurioje veikia Sąjungos pramonė.

(1214)

Todėl, nors vieneto sąnaudos padidėjo dėl daugelio veiksnių, įskaitant tiekimo sutrikimus ir, tam tikru mastu, padidėjusias žaliavinių medžiagų ir komponentų sąnaudas, tai nesumažina subsidijuojamo importo poveikio Sąjungos pramonei.

(1215)

Be to, buvo neaišku, kokį teisės klausimą iškėlė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, nes Komisija laikinajame reglamente nepadarė išvados, kad tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonei buvo padaryta materialinė žala. Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 6.2.4 skirsnyje, įtariamas Sąjungos pramonės neefektyvumas, kaip paaiškino suinteresuotosios šalys, nėra svarbus žalos grėsmės priežastinio ryšio analizės veiksnys. Taigi CCCME ir Kinijos Vyriausybė savo tvirtinimų svarbos nepagrindė. Todėl tie tvirtinimai buvo atmesti.

6.2.2.3.   Sąjungos pramonės importas iš Kinijos

(1216)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME, Kinijos Vyriausybė ir bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad Komisija, atlikdama priežastinio ryšio analizę, tinkamai neįvertino Sąjungos pirminės įrangos gamintojų importo (pačių Sąjungos gamintojų vykdomo importo). Šis tvirtinimas taip pat pakartotas po galutinio faktų atskleidimo. CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Komisija turėtų išnagrinėti konkurenciją tarp tokio pačių Sąjungos gamintojų vykdomo importo ir Sąjungoje gaminamų BEV ir kad pačių Sąjungos gamintojų vykdomas importas turėtų būti nagrinėjamas kaip atskiras priežastinis veiksnys. Bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad su Sąjungos pirminės įrangos gamintojais susijusių bendrovių eksportas nėra tikrasis šio tyrimo objektas ir kad šį faktą Komisija pripažino, nes laikinajame reglamente importas buvo suskirstytas pagal eksportuojančių gamintojų rūšis. Ji tvirtino, kad Komisija turėjo nagrinėti ne tai, ar su Sąjungos pirminės įrangos gamintojais nesusijusių Kinijos pirminės įrangos gamintojų eksportas gali padidėti daugiau nei importas iš su Sąjungos pirminės įrangos gamintojais susijusių bendrovių, o tai, ar dėl importo iš su Sąjungos gamintojais nesusijusių Kinijos pirminės įrangos gamintojų Sąjungos pramonė pateko į pažeidžiamą padėtį ir tas importas padarys materialinę žalą Sąjungos pramonei, jei nebus imtasi prekybos apsaugos priemonių.

(1217)

Galiausiai CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad nėra įrodymų, jog Kinijos prekių ženklų BEV importo apimtis darė arba galėjo daryti spaudimą Sąjungos BEV pramonės pardavimui ir kad Kinijos BEV prekių ženklai rinkos dalį perėmė iš Sąjungos BEV pramonės, nes i) Sąjungos pramonės rinkos dalies Sąjungoje praradimas sutapo su jos pačios importo iš Kinijos padidėjimu, ii) Sąjungos pramonės pardavimas rinkoje kartu su pačios Sąjungos pramonės vykdomo importo pardavimo Sąjungos rinkos dalimi rodo, kad Sąjungos pramonė nagrinėjamuoju laikotarpiu užėmė 8,6 % rinkos dalį ir neprarado rinkos dalies.

(1218)

Nors CCCME ir Kinijos Vyriausybė šį tvirtinimą pateikė skirsnyje „Žalos grėsmė“, Komisija manė, kad jį būtų tikslingiau paneigti šiame skirsnyje.

(1219)

Laikinojo reglamento 1212–1214 konstatuojamosiose dalyse Komisija išanalizavo vadinamąjį pačių Sąjungos gamintojų vykdomą importą ir iš tiesų pateikė i) Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, ii) bendrovės „Tesla“ ir iii) viso kito importo iš Kinijos rinkos dalies pasiskirstymą atitinkamai laikinojo reglamento 1132 ir 1134 konstatuojamosiose dalyse, 12a ir 12b lentelėse. Į šią analizę reikėtų atsižvelgti kartu su šio reglamento 13 lentele. Pirma, pagal teisinį standartą dėl priežastinio ryšio reikalaujama, kad visas nagrinėjamosios šalies kilmės importas būtų vertinamas bendrai. Būtent tai Komisija padarė laikinojo reglamento 6.1 skirsnyje. Be to, kaip minėta pirmiau, Komisija suskirstė importą iš Kinijos, inter alia, naudodama laikinojo reglamento 12a ir 12b lenteles ir šio reglamento 13 lentelę, kad nustatytų importo iš Kinijos profilio pokyčius. Komisija padarė išvadą, kad Kinijos prekių ženklų importas tampa vis svarbesnis ir kad pardavimas Sąjungos rinkoje veikiausiai didės dėl turimų atsargų ir pranešimų apie importo Sąjungos rinkoje padidėjimą laikotarpiu po TL ir vėliau ateinančiais metais. Šią išvadą taip pat patvirtino laikotarpio po TL duomenys, iš kurių matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį gerokai padidėjo ir siekė 14,1 %, o visas kitas importas iš Kinijos sumažėjo, kaip parodyta šio reglamento 10 lentelėje. Taigi Komisija tinkamai išnagrinėjo vadinamąjį pačių Sąjungos gamintojų vykdomą importą ir padarė išvadą, kad šis importas veikiausiai neprisidėtų prie materialinės žalos grėsmės.

(1220)

Dėl konkretaus bendrovės Nr. 24 tvirtinimo Komisija pakartojo, kad šis tyrimas apima visas Kinijos kilmės BEV, todėl teiginys, kad ji neaprėpė su Sąjungos BEV gamintojais susijusių bendrovių importo, yra neteisingas. Taip pat neteisinga teigti, kad šią prielaidą patvirtintų laikinojo reglamento 12a ir 12b lentelėse pateiktas suskirstymas. 12a ir 12b lentelėse pateiktas suskirstymas, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1131 konstatuojamojoje dalyje, buvo susijęs su konkrečiu CCCME tvirtinimu šiuo klausimu, kaip aprašyta laikinojo reglamento 1130 konstatuojamojoje dalyje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1221)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad Sąjungos BEV pramonės gamintojai toliau perkelia gamybą į Kiniją, todėl negalima atmesti galimybės, kad jų pačių vykdomas importas galėtų padidėti ir (arba) padidėtų. Jie nurodė 2024 m. liepos 30 d. spaudoje paskelbtą straipsnį, kuriame „Stellantis“ pranešė, kad „Leapmotor International“ („Stellantis“ ir Kinijos gamintojo „Leapmotor“ bendroji įmonė) išsiuntė pirmąją „Leapmotor“ elektrinių transporto priemonių partiją iš Kinijos į Europą (157).

(1222)

Komisija pažymėjo, kad šiame straipsnyje nurodytas C10 SUV ir T03 modelių, kurie yra „Leapmotors“ prekių ženklai, taigi Kinijos prekių ženklai, eksportas iš Kinijos, todėl, kaip teigė CCCME, gamyba nebuvo perkelta iš Sąjungos į Kiniją. Tai tik rodo, kad BEV importas iš Kinijos artimiausioje ateityje didės.

(1223)

Todėl visi tvirtinimai, kad Sąjungos pramonės importas nebuvo tinkamai įvertintas kaip žalos grėsmės priežastinis veiksnys, buvo atmesti.

6.2.2.4.   Sąjungos pramonės vidaus konkurencija

(1224)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad Sąjungos pramonės vidaus konkurencija buvo didelė, o tai greičiausiai turėjo neigiamos įtakos Sąjungos BEV gamintojams; ją dar labiau sustiprino tokios paskatos kaip Prancūzijos ekologinė priemoka įsigyjant elektrines transporto priemones ir tai trukdė Sąjungos pramonei didinti kainas. Jie tvirtino, kad Komisija turėjo įvertinti šį veiksnį. Vieninteliai įrodymai, kuriuos šiuo klausimu pateikė CCCME ir Kinijos Vyriausybė, buvo keli spaudos straipsniai, kuriuose kalbama apie įprastą konkurenciją, esančią bet kurioje rinkoje, kurioje veiklą vykdo keli gamintojai (158).

(1225)

Komisija laikėsi nuomonės, kad tokia konkurencija pagrįsta sąžiningos prekybos principais ir nesumažino subsidijuojamos importo iš Kinijos konkurencijos tokiomis kainomis, dėl kurių Sąjungos BEV gamintojų kainos buvo priverstinai labai mažinamos, poveikio. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1226)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė tvirtino, kad bylos medžiagoje nėra jokių požymių, kad Komisija būtų nagrinėjusi kokius nors įrodymus, kuriais remdamasi galėtų padaryti išvadą dėl sąžiningos Sąjungos gamintojų tarpusavio konkurencijos.

(1227)

Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių papildomų įrodymų dėl to, kaip Sąjungos pramonės vidaus konkurencija darė arba galėjo daryti neigiamą poveikį Sąjungos gamintojams. Bet kuriuo atveju tyrimo tikslas – įvertinti, ar BEV importas iš Kinijos yra subsidijuojamas, kelia grėsmę Sąjungos pramonei ir ar kompensacinių priemonių nustatymas atitinka Sąjungos interesus, jei tenkinamos teisinės sąlygos. Atlikus tyrimą nustatyta, kad Sąjungos pramonės padėtis blogėja dėl nesąžiningos išorės konkurencijos su subsidijuojamu importu iš Kinijos, dėl kurio kyla materialinės žalos grėsmė. Atliekant šį tyrimą Sąjungos gamintojų tarpusavio konkurencija Sąjungos rinkoje nevertinama, nes išvados susijusios su visa Sąjungos pramone. CCCME ir Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių įrodymų, kad Sąjungos pramonės vidaus konkurencija silpnina ryšį tarp subsidijuojamo importo iš Kinijos ir žalos grėsmės. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

6.2.2.5.   Pernelyg didelis reguliavimas

(1228)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat teigė, kad reguliavimo našta Sąjungoje neigiamai paveikė Sąjungos BEV pramonę, visų pirma dėl to, kad atitikčiai užtikrinti reikia didelių finansinių išteklių. CCCME ir Kinijos Vyriausybė kaip savo tvirtinimo įrodymą citavo kelis Sąjungos vadovų pareiškimus. Šį tvirtinimą CCCME taip pat pakartojo po galutinio faktų atskleidimo.

(1229)

Šis tvirtinimas buvo labai bendro pobūdžio. Komisija laikėsi nuomonės, kad bet koks sąnaudų padidėjimas dėl reguliavimo aspektų būtų turėjęs įtakos Sąjungos pramonės investavimo sprendimams praeityje. Nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad šis veiksnys keltų žalos grėsmę Sąjungos pramonei po tiriamojo laikotarpio. Nors perėjimas prie elektrifikacijos yra privalomas pagal teisės aktus, jis savaime nekelia grėsmės Sąjungos pramonei, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį, kaip ir bet kuriai kitai pramonės šakai, ir BEV gamintojai turi prisitaikyti prie esamos reguliavimo sistemos. Iš tiesų ši reguliavimo sistema yra pagrindas, kuriuo remiantis atliekamas žalos grėsmės vertinimas, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalyje. Be to, nors įvairių reguliavimo priemonių laikomasi ir laikotarpiu po TL, CCCME ir Kinijos Vyriausybė nenustatė jokių naujų svarbių reguliavimo priemonių, kurios keltų žalos Sąjungos pramonei grėsmę, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Priešingai, Komisija nustatė, kad grėsmę Sąjungos BEV pramonės gyvybingumui kelia būtent subsidijuojamas importas. Nesant sąžiningų rinkos sąlygų, Sąjungos gamintojai negalės pasiekti reikiamos masto ekonomijos. Todėl šis tvirtinimas buvo nepagrįstas ir buvo atmestas.

6.2.2.6.   Pramonės perėjimas

(1230)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija tinkamai neįvertino perėjimo nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV poveikio žalos grėsmei. Jie teigė, kad šis faktas artimiausioje ateityje padarys poveikį Sąjungos gamintojams.

(1231)

CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į teigiamas daugumos žalos rodiklių tendencijas, tačiau kaltino BEV importą iš Kinijos dėl Sąjungos pramonės padėties, tinkamai neįvertinusi minėto perėjimo. Be to, Komisija tik paminėjo perėjimą, tačiau objektyviai nesvarstė jo poveikio Sąjungos pramonės sąnaudoms ir pelnui, taip pat jos gebėjimui didinti kainas. Taigi šis perėjimas buvo laikomas tik Sąjungos pramonei palankiu veiksniu, tačiau į jį nebuvo atsižvelgta vertinant BEV importo iš Kinijos poveikį. Šį tvirtinimą CCCME ir Kinijos Vyriausybė taip pat pakartojo po galutinio faktų atskleidimo.

(1232)

Šiose pastabose neatsižvelgiama į laikinojo reglamento 4 skirsnyje Komisijos atliktą Sąjungos pramonės padėties analizę ir ji aiškinama klaidingai. Komisijos analizėje pripažinta, kad kai kurie rodikliai tiriamuoju laikotarpiu buvo teigiami. Taigi netiesa, kad į tokius rodiklius nebuvo atsižvelgta. Kalbant tiksliau, jie buvo tinkamai įvertinti atsižvelgiant į perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV ir į juos buvo atsižvelgta kartu su visais kitais svarbiais veiksniais, pavyzdžiui, nuostolinga padėtimi ir spaudimu kainoms dėl didėjančios subsidijuojamo importo iš Kinijos apimties, visų pirma tiriamuoju laikotarpiu ir veikiausiai vėliau.

(1233)

Perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV suformuoja pagrindinį kontekstą visai žalos grėsmės, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų analizei. Šis perėjimas vyksta ir planuojama, kad vyks iki 2035 m. Perėjimas yra svarbi Komisijos žaliojo kurso dalis siekiant išmetamo CO2 kiekio tikslų. Sąjungos gamintojai parengė išsamias strategijas, apimančias didžiulių investicijų planų įgyvendinimą, siekdami laikytis atitinkamų teisės aktų šiems tikslams pasiekti. Todėl perėjimas yra labai svarbus Sąjungos pramonės ateičiai.

(1234)

Be to, Sąjungos rinkos perėjimas nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV yra Sąjungos automobilių pramonės reguliavimo sistemos dalis. Sąjungos transporto priemonių gamintojai turi laikytis šios reguliavimo sistemos ir kitų teisės aktų. Todėl negalima laikyti, kad tokia reguliavimo sistema kelia žalos grėsmę, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalį. Priešingai, ši sistema yra pagrindas, kuriuo remiantis atliekamas žalos grėsmės vertinimas, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 8 straipsnio 8 dalyje. Iš tiesų neišvengiamą grėsmę Sąjungos pramonei kelia ne pats perėjimas, o subsidijuojamas importas iš Kinijos, keliantis grėsmę perėjimo proceso įgyvendinimui. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

6.2.2.7.   Sąjungos pramonės pertekliniai pajėgumai

(1235)

Po pirminio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė teigė, kad, remiantis laikinojo reglamento 4 lentelėje pateiktais skaičiais, Sąjungos pramonei sunkumų kėlė pertekliniai pajėgumai. Po galutinio faktų atskleidimo CCCME ir Kinijos Vyriausybė pakartojo šį tvirtinimą ir toliau teigė, kad Komisija nepateikė jokių įrodymų, pagrindžiančių jos nuomonę, kad buvo nepanaudotų pajėgumų vidaus degimo varikliu varomoms transporto priemonėms gaminti.

(1236)

Kaip nurodyta šio reglamento 842 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad gamybos pajėgumų duomenys buvo apskaičiuoti remiantis atrinktais Sąjungos gamintojais, ir pabrėžė, kad norint padidinti gamybą augančioje rinkoje pirma reikia įdiegti pajėgumus. Turimi nepanaudoti pajėgumai dėl perėjimo nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV iš esmės yra teoriniai, o tai reiškia, kad pajėgumai, nepanaudoti, kaip planuota, BEV gamybai, galėtų būti naudojami vidaus degimo varikliu varomoms transporto priemonėms gaminti, o ne likti nenaudojami. Be to, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1058 konstatuojamojoje dalyje, kai kurie Sąjungos gamintojai BEV gamino savo surinkimo gamyklose kartu su vidaus degimo varikliu varomomis transporto priemonėmis, taikydami iš esmės tą patį gamybos procesą, kad pasinaudotų turimu turtu, procesais ir kompetencijomis ir užtikrintų gamybos apimties lankstumą. Per tikrinamuosius vizitus vietoje Komisija su atrinktais Sąjungos gamintojais aptarė pajėgumų skaičiavimą. Be to, kaip jau nurodyta šio reglamento 844 konstatuojamojoje dalyje, dideli Sąjungos pramonės nepanaudoti pajėgumai atitinka Sąjungos rinkos perėjimą nuo vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prie BEV. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

6.2.2.8.   Sąjungos BEV pramonės investavimo sprendimai

(1237)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į tai, kad Kinijos gamintojai daugelį metų diegė inovacijas ir dabar veikia labai efektyviai, priešingai nei Sąjungos gamintojai, kurie, nepaisant to, kad pavėluotai perėjo prie BEV, gavo Sąjungos ir jos valstybių narių subsidijas. Nors šis tvirtinimas buvo pateiktas jų pastabų skirsnyje „Sąjungos interesai“, Komisija nusprendė, kad būtų tikslingiau jį paneigti šiame skirsnyje. Panašiai, NIO tvirtino, kad Sąjungos BEV pramonė praeityje priėmė neteisingus investavimo sprendimus, nes ji tik neseniai pradėjo pereiti prie elektrinių transporto priemonių technologijos, todėl, priešingai nei Kinijos BEV pramonei, jai trūko ilgalaikio planavimo, o tai darė neigiamą poveikį jos padėčiai.

(1238)

Komisija šio palyginimo svarbos nesuprato. Tai, kad Kinijos gamintojai galbūt diegė inovacijas arba gali būti veiksmingi, nepaneigia išvadų dėl žalos grėsmės ar priežastinio ryšio. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

6.3.   Išvada

(1239)

Remiantis pirmiau išdėstytomis galutinėmis išvadomis, laikinojo reglamento 1218 konstatuojamojoje dalyje padaryta išvada patvirtinta.

7.   SĄJUNGOS INTERESAI

(1240)

Po pirminio faktų atskleidimo pastabų dėl Sąjungos interesų pateikė Kinijos Vyriausybė, CCCME, CAAM, „SAIC Group“, „Geely Group“, NIO, bendrovė Nr. 18, bendrovė Nr. 24, bendrovė Nr. 27 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija.

(1241)

Po galutinio faktų atskleidimo pastabų dėl Sąjungos interesų pateikė Kinijos Vyriausybė, CCCME, CAAM, „Geely Group“, bendrovė Nr. 22, bendrovė Nr. 24, bendrovė Nr. 27, „Polestar“, Vokietijos automobilių pramonės asociacija ir EUROFER.

7.1.   Sąjungos pramonės interesai

(1242)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad Komisija neatsižvelgė į kelis, inter alia, Sąjungos gamintojų, jų asociacijų ir kelių valstybių narių viešus pareiškimus, bylojančius apie teigiamus Sąjungos gamintojų veiklos rezultatus ir jų priešinimąsi kompensacinėms priemonėms. Visų pirma Kinijos Vyriausybė ir CCCME pažymėjo, kad Sąjungos gamintojai pateikė naujų modelių, kaip įrodymą, kad Sąjungos gamintojai galėjo daryti reikiamas investicijas, ir kad Sąjungos pramonė investavo į gamybą trečiųjų šalių rinkose, kaip įrodymą, kad Sąjungos gamintojai galės dalyvauti Sąjungos rinkos perėjime nuo vidaus degimo varikliu varomų automobilių gamybos prie BEV.

(1243)

Pirmiausia Komisija pažymėjo, kad savo išvadas ji grindė faktiniais įrodymais, surinktais atliekant šį tyrimą. Komisija nagrinėjo tik su šiuo tyrimu susijusius pateiktus tvirtinimus. Be to, laikinojo reglamento 1047 konstatuojamojoje dalyje Komisija pati pažymėjo, kad Sąjungos gamintojai kasmet plečia siūlomų BEV portfelį pateikdami naujų modelių, ir laikinojo reglamento 1092 konstatuojamojoje dalyje priminė kai kurias Sąjungos gamintojų planuojamas investicijas. Tačiau, nors buvo paskelbta apie šiuos naujus modelius ir investicijas, jiems kiltų didelė grėsmė, jei nebūtų nustatytos priemonės, kaip aprašyta laikinojo reglamento 1228 konstatuojamojoje dalyje, o Sąjungos pramonė gali nepajėgti įgyvendinti šių projektų ateityje, kaip buvo skelbiama. Galiausiai, atliekant Sąjungos interesų analizę, vertinamas priemonių poveikis, inter alia, Sąjungos gamintojams Sąjungos rinkoje, o Sąjungos pramonės veikla trečiųjų šalių rinkose nenagrinėjama. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1244)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME pakartojo šiuos viešus pareiškimus ir pateikė papildomų teiginių be papildomų argumentų.

(1245)

Todėl Komisija manė, kad jų toliau nagrinėti nereikia.

(1246)

Po galutinio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija laikėsi nuomonės, kad riziką Sąjungos pramonės investicijoms, jei priemonės nebūtų nustatytos, atsveria kita vyraujanti rizika, kaip antai galimybės patekti į svarbias užsienio rinkas, pvz., Kinijos ar kitas rinkas, kuriose taip pat didinami muitai BEV, praradimas. Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad Kinijos investuotojai rėmė investicijas į elektromobilumo ir baterijų gamybos didinimą ir kad vis dar reikalingos žaliavinės medžiagos iš Kinijos.

(1247)

Atlikdama tyrimą Komisija įvertino Sąjungos pramonės patekimo į eksporto rinkas svarbą šio reglamento 1310 konstatuojamojoje dalyje ir žaliavinių medžiagų iš Kinijos poreikį – šio reglamento 1293 konstatuojamojoje dalyje. Tas pats galėtų būti taikoma ir Kinijos investuotojų paramai Sąjungoje, nes priemonėmis nesiekiama trikdyti investicijų srautų iš Kinijos. Apskritai Vokietijos automobilių pramonės asociacija palygino riziką, kuriai priemonių nustatymas neturi tiesioginio poveikio, su vienintele rizika, kurią kompensacinės priemonės gali tiesiogiai sumažinti, t. y. Sąjungoje jau atliktų ir planuojamų investicijų praradimo rizika. Todėl Komisija nesutiko su Vokietijos automobilių pramonės asociacijos atlikto palyginimo rezultatais ir atmetė šį tvirtinimą.

(1248)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME taip pat nurodė bendrovės Nr. 24 argumentus, kuriais prieštaraujama priemonėms ir kuriuos, jų nuomone, Komisija atmetė tinkamai nenagrinėjusi.

(1249)

Komisija pažymėjo, kad ji atsakė į bendrovės Nr. 24 argumentus dėl Sąjungos interesų laikinojo reglamento 1250–1251, 1255–1258 ir 1266–1267 konstatuojamosiose dalyse ir kad pati bendrovė Nr. 24 savo pastabose dėl pirminio faktų atskleidimo netvirtino, kad Komisija tinkamai neatsižvelgė į jos argumentus dėl Sąjungos interesų. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1250)

Be to, Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad priemonių nustatymas nebus naudingas Sąjungos pramonei, nes daugiausia pagal apimtį Kinijos BEV importuoja Sąjungos gamintojai ir iš viešų pranešimų nematyti, kad ši padėtis keistųsi. Jie konkrečiai nurodė viešą informaciją apie bendrovę BMW, nuo 2024 m. importuojančią „Mini“ BEV iš Kinijos, „Volkswagen“ ir „SAIC Group“ susitarimus kartu kurti elektrines transporto priemones ir „Stellantis“ ir „Leapmotor“ bendrąją įmonę „Leapmotor“ BEV Sąjungoje parduoti. Jų teigimu, Komisija į šį aspektą neatsižvelgė, nes, be kita ko, nenagrinėjo bendrovės „Tesla“ vykdomo importo ir laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje pareiškė, kad Sąjungos pirminės įrangos gamintojų importas nedidės.

(1251)

Komisija pažymėjo, kad, priešingai, nei tvirtinta, laikinojo reglamento 1137 konstatuojamojoje dalyje ji įvertino bendrovės „Tesla“ vykdomą importą ir padarė išvadą, kad ateityje jis neturėtų labai padidėti, nes jos nepanaudoti pajėgumai yra labai maži, jei tokių apskritai yra. Be to, laikinojo reglamento 12b lentelėje ir 1135 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad tiriamojo laikotarpio paskutinįjį ketvirtį Kinijos prekių ženklų produktų importas buvo didesnis nei Sąjungos pirminės įrangos gamintojų. Šis naujausias pokytis labai skiriasi nuo Kinijos eksportuojančių gamintojų viešų pranešimų, kad Sąjungos pirminės įrangos gamintojai importavo didelius kiekius. Be to, Sąjungos pirminės įrangos gamintojai nepranešė apie jokius svarbius planus importuoti BEV iš Kinijos, kaip nurodyta laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje. Kinijos Vyriausybės ir CCCME pateikti vieši pareiškimai šioms išvadoms neprieštaravo. Taigi bendrovės BMW vykdomas importas pagal „Mini“ prekių ženklą jau buvo aptartas laikinojo reglamento 1136 konstatuojamojoje dalyje. Be to, nebuvo jokių požymių, kad „Volkswagen“ ir „SAIC Group“ susitarimas buvo susijęs su eksportu į Sąjungą, o šaltinis, kuriuo CCCME ir Kinijos Vyriausybė rėmėsi bendrovės „Stellantis“ vykdomam „Leapmotor“ BEV pardavimui nustatyti, pranešė, kad elektrinių transporto priemonių startuolis „Stellantis“ ir „Leapmotor“ nepateikė išsamios informacijos apie tai, kur bus gaminamos elektrinės transporto priemonės“ (159). Šią tendenciją patvirtina ir importo pasiskirstymas laikotarpiu po TL, kaip parodyta 13 lentelėje, iš kurios matyti, kad Kinijos prekių ženklų importas 2024 m. antrąjį ketvirtį reikšmingai padidėjo iki 14 %, o visas kitas importas sumažėjo. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1252)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, jog tai, kad tiriamojo laikotarpio paskutinįjį ketvirtį Kinijos prekių ženklų produktų importas buvo didesnis už Sąjungos pramonės importą, nepaneigė fakto, kad pačios Sąjungos pramonės vykdomas importas išliko reikšmingas ir per nagrinėjamąjį laikotarpį buvo didelis bei sudarė didžiąją importo iš Kinijos dalį laikotarpiu po TL. Be to, Kinijos Vyriausybė ir CCCME pateikė papildomų įrodymų, iš kurių matyti, kad „Stellantis“ ir „Leapmotor“ bendroji įmonė vykdė eksportą į Sąjungą, ir priminė, kad „Volkswagen (Anhui)“ taip pat pradėjo eksportą laikotarpiu po TL, o tai prieštarauja Komisijos išvadai, kad Sąjungos pirminės įrangos gamintojai didelio importo iš Kinijos ateityje nevykdys.

(1253)

Komisija pažymėjo, kad Kinijos Vyriausybės ir CCCME pastabos nepaneigė Kinijos prekių ženklų produktų importo tendencijos, aprašytos šio reglamento 1251 konstatuojamojoje dalyje, ir ši tendencija nebuvo pagrįsta vien tik išvada, kad tiriamojo laikotarpio paskutinįjį ketvirtį Kinijos prekių ženklų importas buvo didesnis už Sąjungos pirminės įrangos gamintojų vykdytą importą. Iš tiesų, šio reglamento 1251 konstatuojamojoje dalyje Komisija pažymėjo, kad laikotarpiu po TL Kinijos prekių ženklų importas buvo vienintelė nuolat didėjančio importo kategorija, palyginti su Sąjungos pirminės įrangos gamintojų ir „Tesla“ importu, kuris, priešingai, nuolat mažėjo. Be to, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje, laikotarpio po TL paskutinįjį ketvirtį Kinijos prekių ženklų produktų importas sudarė didžiąją importo iš Kinijos dalį. Be to, kaip nurodyta šio reglamento 1222 konstatuojamojoje dalyje, „Stellantis“ importą iš „Leapmotors“ sudaro Kinijos „Leapmotors“ prekių ženklų, o ne Europos prekių ženklų modeliai. Priminta, kad kompensacinių priemonių nustatymu siekiama ne užkirsti kelią Sąjungos pirminės įrangos gamintojų vykdomam BEV importui arba BEV importui iš bet kurio kito Kinijos eksportuotojo, o sudaryti vienodas sąlygas Sąjungos rinkoje. Sąjungos pirminės įrangos gamintojų importas tęsis, tačiau sumažėjusi jo dalis, palyginti su visu importu iš Kinijos, reiškia, kad negalima teigti, jog priemonės neatitinka Sąjungos gamintojų interesų tik dėl to, kad jos daro poveikį nedidelei daliai viso importo, susijusiai su Sąjungos pirminės įrangos gamintojų vykdomu importu, kuris tikriausiai dar labiau mažės. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1254)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad i) kai kurie Sąjungos gamintojai per bendrąsias įmones su Kinijos gamintojais importavo BEV iš Kinijos, todėl už šį importą jie turės mokėti kompensacinius muitus, ii) kai kuriais atvejais šie muitai yra didesni už Kinijos prekių ženklams taikomus muitus ir iii) dėl tokių didesnių sąnaudų bus mažiau investuojama į perėjimą prie elektrifikacijos Sąjungoje.

(1255)

Komisija pažymėjo, kad į tyrimo aprėptį įtrauktos visos Kinijos kilmės BEV, neatsižvelgiant į tai, kam priklauso prekių ženklas. Nors tam tikri Sąjungos pirminės įrangos gamintojai iš Kinijos importavo konkrečius BEV modelius, kaip nurodyta laikinojo reglamento 998 ir 1136 konstatuojamosiose dalyse, šio importo apimtis buvo nedidelė, palyginti su visu Sąjungos suvartojimu tyrimo metu. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1256)

Po galutinio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija atsakė, kad Komisijos paneigimas buvo nepakankamas, nes galimos priemonės turėjo įtakos svarbiam Sąjungos pramonės verslo sektoriui.

(1257)

Komisija pripažino BEV sektoriaus svarbą Sąjungos pramonei. Tačiau kartu pagrindiniame reglamente nustatyta, kad žalos grėsmė, kurią kelia importas iš Kinijos, turi būti vertinama atsižvelgiant į visą importą, įskaitant Sąjungos pirminės įrangos gamintojų importą, bet juo neapsiribojant. Be to, Vokietijos automobilių pramonės asociacija neginčijo vertinimo, kad šis importas, palyginti su visu Sąjungos suvartojimu, yra nedidelis. Galiausiai, kaip parodyta šio reglamento 13 lentelėje, Sąjungos pirminės įrangos gamintojų importas laikotarpiu po TL nuolat mažėja, o Kinijos prekių ženklų importas tampa vis svarbesnis. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1258)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad daugelis Sąjungos gamintojų, jei ne visi, prieštaravo priemonių nustatymui. Tokiomis aplinkybėmis, kai perėjimo prie elektrinių transporto priemonių spartą lemia Žaliojo kurso reglamentai, bendrovė Nr. 24 teigė, kad Sąjungos BEV gamintojai apskritai baiminasi, kad vartotojų paklausa sumažės dėl didėjančių BEV kainų.

(1259)

Komisija pažymėjo, kad, priešingai, nei tvirtina bendrovė Nr. 24, po pirminio faktų atskleidimo savo prieštaravimą priemonių nustatymui pareiškė tik bendrovė Nr. 24 ir bendrovė Nr. 18. Tačiau šis prieštaravimas turi būti vertinamas atsižvelgiant į Kinijos atsakomųjų veiksmų riziką (160) ir, kaip nustatyta laikinojo reglamento 1255–1258 konstatuojamosiose dalyse ir šio reglamento 1309–1313 konstatuojamosiose dalyse, nurodyta atsakomųjų veiksmų rizika nėra elementas, dėl kurio neturėtų būti nustatomos kompensacinės priemonės. Nuomonę, kurią savo tvirtinime išdėstė bendrovė Nr. 24, kad priemonės padidins BEV kainas Sąjungoje ir apribos vartotojų prieigą, pareiškė ir kitos šalys ir ji aptarta šio reglamento 1280 ir 1286 konstatuojamosiose dalyse. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1260)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24 pakartojo prieštaraujanti kompensacinių priemonių nustatymui, o Kinijos Vyriausybė ir CCCME teigė, kad tam prieštarauja ir bendrovė Nr. 22, bendrovė Nr. 27, Vokietijos automobilių pramonės asociacija bei Europos automobilių tiekėjų asociacija (CLEPA).

(1261)

Kadangi Kinijos Vyriausybė ir CCCME nenurodė jokių konkrečių šių šalių pastabų, Komisija pažymėjo, kad šio reglamento 1259 konstatuojamojoje dalyje pateikdama paneigimą ji nurodė pastabas dėl pirminio faktų atskleidimo, o ne visas tyrimo metu pateiktas pastabas. Be to, CLEPA yra tiekėjų asociacija, o bendrovės Nr. 24 pirminis tvirtinimas buvo susijęs su Sąjungos gamintojais. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1262)

Po galutinio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija pareiškė, kad ji išreiškė ir Vokietijos pirminės įrangos gamintojų, ir tiekėjų poziciją, taigi prieštaravimą priemonėms pareiškė ne tik bendrovė Nr. 24 ir bendrovė Nr. 18.

(1263)

Komisija pripažino, kad Vokietijos automobilių pramonės asociacija iš tiesų taip pat išreiškė savo poziciją dėl prieštaravimo tyrimui, tačiau pažymėjo, kad, kiek jai žinoma, visi Sąjungos gamintojai tyrime dalyvavo individualiai, todėl Vokietijos automobilių pramonės asociacija savo poziciją per tyrimą išreiškė kaip asociacija, o ne Sąjungos gamintojų vardu. Komisijos pastaba susijusi tik su pranešimu apie Sąjungos gamintojų pozicijas pastabose dėl laikinųjų priemonių. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1264)

Be to, po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad Komisija Sąjungos gamintojų prieštaravimus priemonėms susiaurino nurodydama, kad priemonėms prieštaraujama tik dėl baimės, kad bus imtasi atsakomųjų veiksmų, tuo tarpu Kinijos Vyriausybė ir CCCME nurodė kitus viešuose pareiškimuose pateiktus argumentus, o bendrovė Nr. 24 savo pirminiame tvirtinime pažymėjo, kad priemonės sulėtintų jau ir taip mažą BEV paklausą (tai darytų poveikį Sąjungos pramonės planuojamiems naujų produktų pristatymams ir investicijoms) ir galėtų pakenkti paskatoms diegti inovacijas, o tai susilpnintų Sąjungos pramonės konkurencingumą.

(1265)

Komisija pažymėjo, kad ji jau atmetė Kinijos Vyriausybės viešus pareiškimus, pateiktus šio reglamento 1243 konstatuojamojoje dalyje. Šio reglamento 1280 ir 1286 konstatuojamosiose dalyse ji taip pat įvertino bet kokį ribotą kainų padidėjimą vartotojams ir su tuo susijusį poveikį BEV paklausai ir šio reglamento 1284 konstatuojamojoje dalyje atmetė tvirtinimą, kad priemonės sumažintų konkurencinį spaudimą Sąjungos gamintojams, taigi ir jų paskatas diegti inovacijas.

(1266)

Galiausiai, po galutinio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 27 paragino Komisiją priimant galutinį sprendimą tinkamai pasverti ir subalansuoti kompensacinių muitų poveikį Sąjungos BEV gamintojams, naudotojams, importuotojams ir vartotojams bei politikos interesams.

(1267)

Bendrovė Nr. 27 nepateikė jokios išsamesnės informacijos ar paaiškinimų šiam tvirtinimui pagrįsti, visų pirma, kokie konkretūs Sąjungos interesų analizės aspektai turėtų būti papildomai ir išsamiau nagrinėjami arba į kuriuos interesus nebuvo tinkamai atsižvelgta ar jie nebuvo tinkamai pasverti. Todėl Komisija negalėjo pateikti jokio tolesnio vertinimo šiuo klausimu ir atmetė šį bendrą tvirtinimą.

(1268)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 27 išreiškė nepasitenkinimą dėl Komisijos paneigimo, pateikto šio reglamento 1267 konstatuojamojoje dalyje, nes neskelbtinoje jos pateiktos informacijos versijoje ji pateikė išsamių argumentų ir įrodymų dėl to, ar priemonių nustatymas atitiko Sąjungos interesus. Bendrovė Nr. 27 taip pat teigė, kad ji negalėjo jų įtraukti į nekonfidencialią savo pastabų versiją dėl apribojimų, susijusių su būtinybe užtikrinti jos anonimiškumą. Todėl bendrovė Nr. 27 paprašė Komisijos atskleisti neskelbtiną informaciją, susijusią su neskelbtina jos pastabų versija.

(1269)

Komisija atsižvelgė į bendrovės Nr. 27 pastabas ir pateikė jai neskelbtiną faktų atskleidimą, susijusį su neskelbtina jos pastabų versija.

(1270)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių kitų pastabų dėl Sąjungos gamintojų interesų negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1221–1234 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.2.   Nesusijusių importuotojų interesai

(1271)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių pastabų dėl nesusijusių importuotojų interesų negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1235 konstatuojamojoje dalyje išdėstytas išvadas.

7.3.   Naudotojų interesai

(1272)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių pastabų dėl naudotojų interesų negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1236–1243 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.4.   Tiekėjų interesai

(1273)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija pakartojo, kad Kinija yra didžiausia Vokietijos automobilių tiekėjų eksporto rinka, ir išreiškė susirūpinimą, kad prekybos konfliktas su Kinija neabejotinai paveiktų Vokietijos ir Sąjungos tiekėjus, t. y. pavyzdžiui, apribojant patekimą į Kinijos rinką.

(1274)

Automobilių tiekėjų ir gamintojų interesai išnagrinėti laikinojo reglamento 1244–1249 konstatuojamosiose dalyse. Visų pirma, remdamasi laikinojo reglamento 1245 konstatuojamojoje dalyje išdėstytomis priežastimis, Komisija atmetė argumentą, kad priemonės neproporcingai pakenktų tiekėjams dėl galimų Kinijos atsakomųjų priemonių, ir atmetė šį tvirtinimą. Atsižvelgdama į tai, kad nė viena iš minėtų šalių nepateikė jokios papildomos informacijos ar įrodymų šiuo klausimu, Komisija atmetė šiuo klausimu pateiktus tvirtinimus.

(1275)

Po galutinio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija iškėlė klausimą kodėl nebuvo išanalizuota, kokį poveikį galimos Kinijos atsakomosios priemonės darytų tiekėjams, ir pakartojo savo tvirtinimus, į kuriuos Komisija jau atsakė pirmesnėje konstatuojamojoje dalyje. Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat pažymėjo, kad jos pozicijai laikinojo reglamento 1245 konstatuojamojoje dalyje aptartose pastabose pritarė CLEPA.

(1276)

Po galutinio faktų atskleidimo „Eurofer“ dar kartą patvirtino pritarianti priemonių nustatymui. Visų pirma ji teigė, kad, pirma, Sąjungos automobilių pramonė, įskaitant BEV gamintojus, yra svarbi Sąjungos plieno sektoriaus galutinės grandies pramonė, nes jai tenka penktadalis plieno suvartojimo Sąjungoje ir beveik visus savo plieno poreikius ji patenkina iš Sąjungos plieno gamintojų. Todėl bet koks žalingas importo iš Kinijos poveikis Sąjungos automobilių sektoriui turėtų šalutinį poveikį pradinės grandies plieno gamintojams. Antra, ji laikėsi nuomonės, kad norint užtikrinti gerą Sąjungos automobilių pramonės būklę, reikia nustatyti priemones. Trečia, ji pabrėžė, kad specializuotų plieno produktų paklausa automobilių sektoriuje paskatino MTP ir investicijas į Sąjungos plieno sektorių, kaip matyti iš įvairių neseniai padarytų Sąjungos plieno gamintojų investicijų, skirtų konkretiems Sąjungos automobilių gamintojų, įskaitant BEV, poreikiams patenkinti. Ketvirta, „Eurofer“ pažymėjo, kad Sąjungai svarbu imtis veiksmų, kad trečiųjų šalių subsidijos (ypač tokios didelės, kaip nustatyta šiame tyrime) nedarytų neigiamo poveikio Sąjungos pramonės šakoms ir atitinkamai darbo vietoms Sąjungoje.

(1277)

Komisija tinkamai atsižvelgė į tai, kad „Eurofer“ pritaria priemonių nustatymui, ir į to pritarimo priežastis.

(1278)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių kitų pastabų dėl tiekėjų interesų negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1244–1249 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.5.   Poveikis vartotojams

(1279)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė, CCCME, „Geely Group“ ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad nustačius priemones kainos vartotojams tikrai padidės. Šiuo atžvilgiu, Kinijos Vyriausybės ir CCCME teigimu, Komisija neteisingai palygino šį tikrą kainų padidėjimą su tik galima Sąjungos pramonės išnykimo rizika. Kinijos Vyriausybė ir CCCME laikėsi nuomonės, kad dėl kompensacinių priemonių Sąjungos rinkoje sumažėtų BEV įperkamumas ir prieinamumas. Visų pirma jie teigė, kad, viena vertus, dėl laipsniško vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių atsisakymo iki 2035 m. vartotojai nebegalės naudotis pigesnių vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių alternatyva, o, kita vertus, dėl kompensacinių priemonių BEV ilgiau išliks pernelyg brangios. Priemonės apribos Sąjungos rinkoje siūlomų BEV modelių asortimentą ir padidins BEV importo iš Kinijos kainą, o tai savo ruožtu apribos vartotojų pasirinkimą. CCCME taip pat pakartojo savo nuorodą į dviejų Leveno katalikiškojo universiteto ir Ekonominės politikos tyrimų centro profesorių atliktą ekonominę analizę, nurodytą laikinojo reglamento 1252 konstatuojamojoje dalyje, ir tvirtino, kad Sąjungos gamintojai nesiūlė viso BEV modelių asortimento bei neturėjo pajėgumų siūlyti modelius visuose segmentuose ir kad tik labai nedaug Sąjungos gamintojų gaminamų modelių ir Kinijos gamintojų gaminamų modelių sutapo.

(1280)

Komisija patikslino, kad laikinojo reglamento 1251 konstatuojamojoje dalyje nebuvo padaryta išvada, kad kainos vartotojams nedidės, tačiau nustatyta, kad toks kainų didėjimas veikiausiai būtų ribotas ir tik atsvertų nesąžiningą Kinijos eksportuojančių gamintojų pranašumą. Be to, bet koks mažmeninių kainų vartotojams padidėjimas priklausys nuo eksportuojančių gamintojų pardavimo kanalų struktūros ir nuo pavienių eksportuotojų grupių verslo sprendimo, kaip muitai galiausiai atsispindės jų kainose vartotojams. Dėl tvirtinimo, kad nuo 2035 m. vartotojai nebeturės pigesnių vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių alternatyvų, CCCME nepaaiškino, kiek toks faktas buvo svarbus vertinant naudotojų interesus atliekant šį tyrimą dėl BEV. Dėl Sąjungoje gaminamų įperkamų BEV prieinamumo Komisija priminė, kad, kaip pažymėta laikinojo reglamento 1078 konstatuojamojoje dalyje, BEV pramonė yra kapitalui imli pramonė ir jai vis dar reikia laiko masto ekonomijai pasiekti, kad būtų padengtos didelės pastoviosios sąnaudos. Kinijos bendrovės jau pasiekė masto ekonomiją dėl didelių Kinijos Vyriausybės suteiktų subsidijų sumų. Kompensacinės priemonės leis Sąjungos pramonei pasiekti tokią masto ekonomiją ir taip sumažinti vieneto gamybos sąnaudas, o tai savo ruožtu leis Sąjungos pramonei galbūt sumažinti pardavimo kainas. Jei Komisija kompensacinių priemonių nenustatytų, Sąjungos pramonė negalėtų gaminti ir parduoti pakankamai BEV, kad pasiektų tokią masto ekonomiją ir ateityje sumažintų kainas. Be to, dėl masto ekonomijos Sąjungos gamintojai, pereidami prie elektrifikacijos, taip pat galės pateikti naujų modelių, įskaitant įperkamus modelius, dėl to Sąjungoje turėtų būti įvairių BEV modelių, priešingai, nei tvirtino Kinijos Vyriausybė ir CCCME. Pagal šį scenarijų Sąjungos pramonė netgi galėtų aprėpti visą BEV asortimentą. Taip pat tikimasi, kad importas iš Kinijos ir toliau bus vykdomas, bet sąžiningomis kainomis vienodomis sąlygomis. Galiausiai Komisija laikinojo reglamento 1031 ir 1044–1048 konstatuojamosiose dalyse konstatavo, kad kiekvieno eksportuojančio gamintojo atveju Kinijos PKN ir Sąjungos PKN atitiktis buvo didesnė nei 90 %, todėl Sąjungos gamyba ir importas iš Kinijos sutampa didele dalimi. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1281)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME nesutiko su Komisijos išvada, kad kompensaciniai muitai leis Sąjungos pramonei pasiekti masto ekonomiją, nes tai reiškia, kad Sąjungos gamintojai nori kuo greičiau pereiti prie BEV. CCCME taip pat teigė, kad Sąjungos gamintojai toliau investuoja į vidaus degimo varikliu varomas ir hibridines transporto priemones („Porsche“ atsisakė savo tikslo iki 2030 m. pasiekti 80 % BEV pardavimo (161), o „Stellantis“ paskelbė, kad sustabdys elektrinio automobilio „Fiat 500“ gamybą ir daugiau investuos į hibridines transporto priemones (162)). Atskirai Kinijos Vyriausybė ir CCCME pritarė Komisijos vertinimui, kad Sąjungos pramonės pardavimo kainos gali sumažėti, nes Sąjungos gamintojai anksčiau pirmenybę teikė aukščiausios klasės automobilių pardavimui, o ne masinės rinkos modeliams. CCCME taip pat pakartojo, kokią reikšmę turi pigesnės alternatyvos, t. y. vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių, nebuvimas, kai vartotojams lieka tik vienas pasirinkimas – brangesnės BEV.

(1282)

Komisija pažymėjo, kad perėjimui prie elektrifikacijos Sąjungoje nustatytas 2035 m. terminas, nuo kurio visos naujos transporto priemonės, kurios bus parduodamos Sąjungoje, bus visai netaršios transporto priemonės, visų pirma BEV (išskyrus transporto priemones, varomas tik elektroliziniais degalais). Todėl, neatsižvelgiant į pavienių Sąjungos gamintojų nustatytas strategijas, tokie Sąjungos gamintojai vis tiek privalo siekti tarpinių ir galutinių išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo tikslų, nustatytų Reglamente (ES) 2019/631, kuris vėliau buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2023/851. Be to, pirmenybė, anksčiau teikta strategijai, sutelktai į aukščiausios klasės segmento automobilius, nėra tinkama visai Sąjungos pramonei, kurią sudaro ir aukščiausios klasės segmento, ir masinės rinkos modelių gamintojai. Be to, importas iš Kinijos galėjo turėti įtakos tokiam strateginiam pasirinkimui, o kompensacinės priemonės suteiks galimybę sustiprinti pasiūlą arba sukurti ją masinėje rinkoje. Komisija taip pat pažymėjo, kad Sąjungos gamintojai jau pranešė apie Sąjungoje gaminamas bazinės klasės BEV, kaip „Volkswagen“ paskelbė apie 20 000 EUR vertės BEV, o „Renault“ pristatė 2026 m. išeisiantį naujos kartos „Twingo“ BEV, kurio tikslinė kaina yra mažesnė nei 20 000 EUR (163) 971. Galiausiai, kalbant apie tai, kad nuo 2035 m. nebeliks pigesnių, vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių, Komisija pažymėjo, kad tai yra ne kompensacinių priemonių nustatymo, o 2035 m. termino poveikis. Tačiau, kaip nurodyta šio reglamento 1280 konstatuojamojoje dalyje, priemonės leis Sąjungos pramonei pasiekti masto ekonomiją ir taip sumažinti vieneto gamybos sąnaudas, o tai savo ruožtu leis Sąjungos pramonei galbūt sumažinti pardavimo kainas. Nesant sąžiningų rinkos sąlygų, Sąjungos gamintojams šiame procese būtų pakenkta. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1283)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad BEV Sąjungoje išliks brangesnės ilgesnį laiką, be kita ko, dėl to, kad muitai atgrasys Sąjungos pramonę būti konkurencingai ir tiekti BEV mažomis kainomis. Šiuo atžvilgiu Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad ankstesniuose tyrimuose (164) Komisija vertino priemonių poveikį konkurencijai Sąjungos rinkoje, analizuodama, ar būtų išlaikytas pakankamas konkurencinis spaudimas. Jie taip pat tvirtino, kad Sąjungos pramonė daugiausia dėmesio skyrė aukščiausios klasės segmento BEV modeliams ir kad tai buvo įrodymas, jog pramonė buvo apsaugota nuo reikšmingos konkurencijos.

(1284)

Komisija pažymėjo, kad, kaip nurodyta laikinojo reglamento 995 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos BEV rinkoje yra apie 10 tarpusavyje konkuruojančių Sąjungos gamintojų grupių. Be to, pagal laikinojo reglamento 17a lentelę importui iš visų šalių, išskyrus KLR, tiriamuoju laikotarpiu teko 15,1 % rinkos dalis. Be to, kaip jau priminta laikinojo reglamento 1251 konstatuojamojoje dalyje, kompensacinės priemonės nesustabdys importo iš Kinijos ir jis tęsis ir toliau. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad Sąjungoje daromas didelis konkurencinis spaudimas, kuris išliks ir nustačius kompensacines priemones. Komisija taip pat laikėsi nuomonės, kad tvirtinimas, jog Sąjungos gamintojai daugiausia dėmesio skyrė aukščiausios klasės segmento BEV modeliams, buvo paneigtas tuo, kad matoma didelė atitiktis, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1031 ir 1044–1048 konstatuojamosiose dalyse, ir kad net jei šis tvirtinimas būtų teisingas, jis nerodytų, kad Sąjungos gamintojai buvo apsaugoti nuo Kinijos konkurencijos. Šalys nepateikė jokių įrodymų savo tvirtinimui pagrįsti. Minėti precedentai turi būti vertinami atskirai, o faktinė padėtis tose bylose nebuvo panaši į padėtį šioje byloje, nes nebuvo pateikta įrodymų dėl Sąjungos gamintojų piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi ar kitokio antikonkurencinio elgesio, kaip nagrinėti CCCME ir Kinijos Vyriausybės minėtuose precedentuose. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1285)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME taip pat teigė, kad Komisijos vertinimas, jog galimas kainų padidėjimas bus ribotas ir jį, tikėtina, bent iš dalies absorbuos importuotojai, nebuvo pagrįstas įrodymais, nes Komisija neįvertino importuotojų padėties ir muitų poveikio vartotojų interesams. Šiuo atžvilgiu bendrovė Nr. 18 taip pat tvirtino, kad bendrovės ne visiškai absorbuos muitus (nors iš jos pastabų nebuvo aišku, ar tai gamintojai, ar importuotojai) ir juos galiausiai sumokės Sąjungos pirkėjai. Kaip įrodymą bendrovė Nr. 18 paminėjo, kad, reaguodama į laikinųjų kompensacinių muitų nustatymą, bendrovė „Tesla“ tam tikrų valstybių narių rinkose padidino savo 3 modelio BEV kainą 1 500 EUR ir kad kiti prekių ženklai, pvz., MG ir NIO, svarstė panašias priemones. CCCME taip pat nurodė laikinojo reglamento 1252 konstatuojamojoje dalyje ir šio reglamento 1279 konstatuojamojoje dalyje minėtos ekonominės analizės teiginį, kad apribojus BEV importą mažėtų konkurencija ir didėtų spaudimas kelti kainas.

(1286)

Komisija pažymėjo, kad pagal pagrindinio reglamento 12 straipsnio 2 dalį laikinieji kompensaciniai muitai turi būti užtikrinti garantija, o ne faktiniu muito sumokėjimu. Be to, užtikrintos garantijos surinkimas yra įmanomas, bet nėra garantuotas, nes jis priklauso nuo galutiniame etape atliekamo vertinimo, kurį atlikus gali būti nuspręsta užtikrintos garantijos nesurinkti, kaip šiuo atveju. Todėl iš principo kainų padidinimas, dėl kurio nusprendė atitinkamos bendrovės, neturėjo būti siejamas su laikinųjų kompensacinių muitų nustatymu. Antra, Komisija priminė, kad atliekant tyrimą nebendradarbiavo nė vienas nesusijęs importuotojas ar vartotojams atstovaujanti organizacija, todėl Komisija savo vertinimą turėjo pagrįsti turima informacija. Tačiau po išankstinio informacijos atskleidimo Europos vartotojų organizacijų asociacija paskelbė pranešimą spaudai, kuriame pabrėžė, kad kompensacinės priemonės yra būtinos sąžiningesnėms rinkos sąlygoms sukurti ir kad sąžininga konkurencija tebėra veiksmingiausias būdas pasirinkimui ir inovacijoms didinti (165). Taigi, remiantis tyrimo byloje turima informacija, galima pagrįstai daryti išvadą, kad kainų padidėjimas vartotojams bus ribotas dėl šių priežasčių: i) bet koks kainų padidėjimas bus pagrįstas ir tik nustatyto nesąžiningo subsidijavimo dydžio; ii) galutinės kompensacinės priemonės apskaičiuojamos remiantis CIF importo kaina, kuri yra mažesnė už kainą galutiniam vartotojui, todėl absoliuti sumokėto muito suma neviršija CIF lygmeniu sumokėtų muitų; iii) nors importuotojai galbūt ne visiškai absorbuos muitus, galima pagrįstai daryti prielaidą, kad importuotojai absorbuos bent dalį padidėjusios kainos. Tai tipiškas pardavimo kanalo, kuriame tarp eksportuojančio gamintojo ir vartotojo yra eksportuotojų, prekybininkų, importuotojų, platintojų ir prekiautojų tinklas, ekonominis rezultatas. Kuo daugiau lygmenų, tuo didesnė tikimybė, kad kainų padidėjimas bent iš dalies kiekviename etape mažės, net jei šie subjektai yra susiję, ypač importuotojų lygmeniu, nes muitas taikomas importuotos BEV CIF vertei. Priešingai, kai taikomas verslo modelis, pagal kurį vartotojas yra arčiau eksportuojančio gamintojo, pvz., kai vartotojas perka BEV internetu gamintojo interneto platformoje, ir kurį taiko tam tikri eksportuojantys gamintojai, įskaitant „Tesla“, (žr. laikinojo reglamento 1027, 1166 ir 1231 konstatuojamąsias dalis), labiau tikėtina, kad gamintojas galės tiesiogiai perkelti kainos padidėjimą į mažmeninę kainą. Vis dėlto, išskyrus „Tesla“, pardavimo internetu kanalas tėra tik vienas iš pardavimo kanalų; iv) bet kuriuo atveju padidėjus kainoms užtikrinama, kad Sąjungos ir Kinijos gamintojai konkuruotų vienodomis sąlygomis ir kad Sąjungos gamintojams nebūtų daroma žala. Kompensaciniais muitais bus kompensuojamas tik iškraipomasis subsidijavimas; v) kaip minėta šio reglamento 1280 konstatuojamojoje dalyje, nors iš pradžių dėl muitų didės kainos, tačiau jie turėtų sudaryti sąlygas Sąjungos gamintojams pasiekti masto ekonomiją ir ilgainiui sumažinti savo vieneto gamybos sąnaudas ir taip sumažinti kainas, ir vi) kaip minėta šio reglamento 1280 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonė gamins įvairesnius modelius ir didins tarpusavio konkurenciją, o tai taip pat darys kainų mažinimo poveikį rinkoje. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1287)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME pakartojo bendrovės Nr. 18 tvirtinimą dėl „Tesla“, MG ir NIO kainų, kurį Komisija jau išnagrinėjo šio reglamento 1286 konstatuojamojoje dalyje. Be to, Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad kainų padidėjimas tikriausiai buvo susijęs su laikinųjų kompensacinių muitų nustatymu, nes bendrovės turi numatyti galimybę, kad šie muitai bus surinkti. Galiausiai Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad Komisija niekaip nepagrindė savo išvados, kad kainų padidėjimas vartotojams būtų ribotas.

(1288)

Komisija pažymėjo, kad viešai skelbdama apie savo galutinių išvadų atskleidimą ji taip pat paskelbė ketinanti nerinkti laikinųjų kompensacinių muitų (166), todėl šio reglamento 1286 konstatuojamojoje dalyje ji teisingai nurodė, kad muitų surinkimas yra galimas, tačiau nėra aišku, ar jie bus renkami. Todėl su laikinaisiais kompensaciniais muitais siejamas bet koks kainų padidinimas arba svarstomas kainų padidinimas būtų nepagrįstas. Nors tai taikoma laikiniesiems kompensaciniams muitams, kalbant apie galutinius muitus, Komisija šį tyrimą atliko visapusiškai laikydamasi PPO ir Sąjungos taisyklių, kad net prieš nustatant galutines priemones jų nebūtų galima susieti su jokiu poveikiu faktiniam ar galimam kainų padidėjimui. Galiausiai Komisija taip pat pažymėjo, kad šio reglamento 1286 konstatuojamojoje dalyje ji išsamiai paaiškino, kodėl ji padarė išvadą, kad bet koks kainų padidėjimas vartotojams būtų ribotas. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1289)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad Komisija turėtų nutraukti tyrimą, kaip ir ankstesnėje byloje (167), nes pasiūla tam tikruose tiriamojo produkto segmentuose, t. y. įperkamų ir mažesnių BEV, yra nepakankama, o Sąjungos pramonė neturi pajėgumų aprūpinti visus rinkos segmentus.

(1290)

Komisija nurodė laikinojo reglamento 1060 ir 1208 konstatuojamąsias dalis, kuriose atlikus tyrimą atskleista, kad Sąjungos pramonė turi pakankamai pajėgumų BEV gaminti ir paklausai Sąjungos rinkoje patenkinti. Be to, kaip nurodyta šio reglamento 1280 konstatuojamojoje dalyje, kompensacinės priemonės leis Sąjungos pramonei pasiekti tinkamą masto ekonomiją ir taip sumažinti vieneto gamybos sąnaudas, o tai savo ruožtu leis Sąjungos pramonei galbūt sumažinti pardavimo kainas ir gerokai padidinti įperkamų BEV gamybą. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1291)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių kitų pastabų dėl poveikio vartotojams negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1250–1251 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.6.   Poveikis klimato srities tikslams

(1292)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė, CCCME, „Geely Group“ ir bendrovė Nr. 18 teigė, kad priemonės darys neigiamą poveikį ES klimato srities tikslams, nes BEV taps mažiau įperkamos, kadangi eksportuojantys gamintojai bent dalį muitų perkels Sąjungos vartotojams. Kinijos Vyriausybė ir CCCME taip pat pareiškė, kad įperkamos BEV yra itin svarbios ES pereinant prie elektromobilumo, o Sąjungos pramonė neturi pajėgumų patenkinti paklausos, norint iki 2035 m. pasiekti dekarbonizacijos tikslus. Šiuo atžvilgiu Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad laikinojo reglamento 4 lentelėje pateiktos išvados dėl Sąjungos pramonės pajėgumų nebuvo pagrįstos patikrinamais įrodymais, o Komisija neįvertino, ar Sąjungos pramonė turi pakankamai pajėgumų paklausai, norint pasiekti 2035 m. tikslą, patenkinti. Kinijos Vyriausybės ir CCCME teigimu, Europos Audito Rūmų (toliau – Audito Rūmai) ataskaita ir vieši Audito Rūmų nario pareiškimai patvirtintų nuomonę, kad taip nėra (168). Jų ir bendrovės Nr. 24 nuomone, Komisija, vertindama Sąjungos pramonės pajėgumus, neatsižvelgė į šiuos elementus: i) į tiekimo grandinės kliūtis, visų pirma Sąjungos pramonės priklausomybę nuo baterijų (šį aspektą pabrėžė ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija) ir žaliavinių medžiagų importo, taip pat ribotus baterijų gamybos pajėgumus Sąjungoje, ir, tik Kinijos Vyriausybės ir CCCME teigimu, ii) į tai, kad ne visi vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pajėgumai Sąjungoje bus naudojami BEV gaminti, nes kitose rinkose, kurioms 2035 m. draudimas netaikomas, artimiausioje ateityje vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių paklausa bus didžiulė, o vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pajėgumų naudojimui BEV gaminti gali kilti kliūčių, kurios tokį naudojimą apsunkintų ir sulėtintų. Bendrovės Nr. 24 teigimu, Komisija neatsižvelgė į iii) nepakankamą įkrovimo infrastruktūrą Sąjungoje.

(1293)

Atsakydama į šiuos tvirtinimus, dėl muitų perkėlimo vartotojams ir tolesnio Kinijos BEV prieinamumo Komisija nurodė šio reglamento 1280 ir 1286 konstatuojamąsias dalis ir pakartojo, kad, kaip nurodyta šio reglamento 1280 konstatuojamojoje dalyje, kompensacinės priemonės leis Sąjungos pramonei pasiekti tinkamą masto ekonomiją ir taip sumažinti vieneto gamybos sąnaudas, o tai savo ruožtu leis Sąjungos pramonei galbūt sumažinti pardavimo kainas. Taigi ES perėjimas prie elektromobilumo galėtų būti grindžiamas įperkamomis Sąjungos pramonės gaminamomis BEV. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1057 konstatuojamojoje dalyje, neturėdama jokių kitų patikimesnių duomenų, Komisija patikrino atrinktų Sąjungos gamintojų pajėgumų naudojimo koeficientą, kuriuo remdamasi apskaičiavo Sąjungos pramonės gamybos pajėgumus, ir tai laikyta pagrįstu įverčiu. Nė viena suinteresuotoji šalis nepateikė jokių kitų pagrįstesnių Sąjungos pramonės pajėgumų naudojimo koeficiento įrodymų. Galiausiai kompensaciniais muitais bus tik kompensuojamas nustatytas subsidijavimas, o importas vyks ir toliau. Taigi, kadangi Audito Rūmų ataskaita yra skirta įvertinti Sąjungos politikos veiksmingumą 2035 m. tikslui pasiekti, ji nėra tiesiogiai aktuali atliekant vertinimą, ar priemonių nustatymas neprieštarautų Sąjungos interesams. Be to, šioje ataskaitoje neatsižvelgiama į kompensacinių muitų nustatymą BEV, kuris turėtų palengvinti perėjimą ir padėti ES pramonei padidinti savo pajėgumus. Tas pats pasakytina ir apie viešus Audito Rūmų nario pareiškimus. Be to, priešingai, nei tvirtinta, atlikdama Sąjungos interesų analizę Komisija atsižvelgė į tiekimo kliūtis laikinojo reglamento 1225 konstatuojamojoje dalyje ir atmetė panašų tvirtinimą dėl baterijų gamybos pajėgumų laikinojo reglamento 1267 konstatuojamojoje dalyje. Nors Sąjungos pramonė iš tiesų buvo priklausoma nuo baterijų importo, ji daug investavo į baterijų gamybos pajėgumus Sąjungoje, kaip taip pat išsamiai aprašyta laikinojo reglamento 1092 konstatuojamojoje dalyje. Bet kuriuo atveju vienintelis šio tyrimo tikslas – atkurti vienodas sąlygas Sąjungos rinkoje. Kompensacinių priemonių nustatymas nereiškia, kad Sąjunga negali imtis kitų politikos iniciatyvų, kad išspręstų įvairias problemas, su kuriomis susiduria Sąjungos pramonė. Dėl to, kad ne visi vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pajėgumai bus naudojami BEV gaminti, Komisija pažymėjo, kad nors gamybos linijų pertvarkymas arba jų lankstumas buvo vienas iš elementų, akcentuotų laikinojo reglamento 1058 konstatuojamojoje dalyje, ji niekada neteigė, kad Sąjungos vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pajėgumai bus visiškai pakeisti į BEV pajėgumus, ir pažymėjo, kad gamybos pajėgumus ji apskaičiavo remdamasi BEV gamyba ir patikrintu atrinktų Sąjungos gamintojų BEV pajėgumų naudojimo koeficientu. Todėl pajėgumų apskaičiavimui šis argumentas įtakos neturėjo, jie apskaičiuoti tik atsižvelgiant į gamybos pajėgumus nagrinėjamuoju laikotarpiu. Galiausiai, kalbant apie įtariamą nepakankamą įkrovimo infrastruktūrą, Komisija nurodė laikinojo reglamento 1191 ir 1192 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas, iš kurių matyti, kad daroma sparti pažanga šalinant visas su įkrovimo infrastruktūra susijusias kliūtis, kad dėl to nebūtų ribojami Sąjungos pramonės gamybos pajėgumai. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1294)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME pakartojo, kad Komisija neatsižvelgė į gamybos kliūtis, visų pirma problemas, susijusias su veiklos masto didinimu ir žaliavinių medžiagų stygiumi, todėl Sąjungos pramonė nedarė pažangos siekdama paskelbtų tikslų ir paprašė juos atidėti ir suteikti jai daugiau lankstumo laipsniškai atsisakant naujų vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių iki 2035 m. Šiuo atžvilgiu jie paminėjo keletą Sąjungos gamintojų pareiškimų spaudai. Be to, jie pakartojo, kad ES klimato srities tikslai priklauso nuo importo iš Kinijos, remiantis pranešimais spaudoje ir bendrovės Nr. 24 pastabomis. Be to, jie užginčijo Komisijos vertinimą dėl didelių investicijų, kurias įsipareigota skirti baterijų gamybos pajėgumams Sąjungoje, remdamiesi pranešimu spaudoje ir tvirtindami, kad tam tikri baterijų projektai buvo atšaukti ir atidėti (ACC pranešė, kad ji sustabdė savo planus, susijusius su gamyklomis Vokietijoje ir Italijoje (169), „Northvolt“ pranešė, kad dėl veiklos plėtimo problemų sulėtins savo baterijų projektus (170), „Mercedes-Benz“ pareiškė, kad sulėtins savo baterijų gamyklos planus (171), o „LG Energy Solution“ paskelbė, kad svarsto galimybę pradėti statyti energijos kaupimo įrenginius (172)). Galiausiai jie teigė, kad baterijų projektas Sąjungoje sulauktų protestų ir pasipriešinimo dėl aplinkosaugos sumetimų, o dėl baterijų gamybos masto didinimo suabejota atsižvelgiant į saugos aspektus, visų pirma į baterijų sukeliamus gaisrus.

(1295)

Komisija pažymėjo, kad gamybos kliūčių klausimą išnagrinėjo šio reglamento 1293 konstatuojamojoje dalyje. Be to, Komisija pažymėjo, kad CCCME ir Kinijos Vyriausybė kiekybiškai neįvertino įtariamų kliūčių poveikio Sąjungos pramonės gamybos pajėgumams. Be to, tokių kliūčių buvimas nepagrindė išvados, kad kompensacinių priemonių nustatymas neatitiktų Sąjungos interesų. Kaip pakartota šiame reglamente, kompensacinių priemonių nustatymo tikslas – sudaryti vienodas sąlygas. Be to, nepaisant tam tikrų Sąjungos gamintojų pranešimų, tokie Sąjungos gamintojai vis tiek privalo siekti išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo tikslų, nustatytų Reglamente (ES) 2019/631, kuris vėliau buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2023/851. Be to, Komisija pažymėjo, kad priemonės turėtų palengvinti perėjimą ir padėti Sąjungos pramonei didinti savo pajėgumus, tačiau atkreipė dėmesį ir į tai, kad priemonėmis nesiekiama plėtoti BEV gamybos Sąjungoje, kad būtų visiškai pakeistas importas iš Kinijos, kaip to tariamai reikia 2035 m. tikslui pasiekti. Vienintelis šio tyrimo tikslas – atkurti vienodas sąlygas Sąjungos rinkoje. Importas ir toliau vyks. Be to, kalbant apie pranešimus dėl Sąjungoje atšauktų arba atidėtų baterijų projektų, Komisija pakartojo savo nuomonę, išreikštą šio reglamento 851 konstatuojamojoje dalyje, kad nors Sąjungos BEV pramonė šiuo metu labai priklauso nuo baterijų importo iš Kinijos, ji taip pat neapsiriboja tik Sąjungoje pagamintų baterijų naudojimu, todėl ji toliau vykdys importą iš Kinijos ir kitų šaltinių, taip pat ir nustačius priemones. Galiausiai Komisija laikėsi nuomonės, kad su baterijų gamyba susiję aplinkosaugos aspektai ir baterijų naudojimo saugos klausimai kyla nepriklausomai nuo baterijų gamybos šalies, todėl jie susiję ne tik su baterijų gamyba Sąjungoje. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1296)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME taip pat tvirtino, kad laikinojo reglamento 1060 konstatuojamojoje dalyje pateiktame vertinime, kad Sąjungos pramonė turėtų pajėgumų paklausai patenkinti pagal scenarijų po priemonių nustatymo, Komisija neatsižvelgė į Sąjungos pramonės vykdomą ne tik BEV, bet ir vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių eksportą, kuris ir toliau užims dalį Sąjungos pramonės pajėgumų, atsižvelgiant į tai, kad trečiosios šalys nėra užsibrėžusios iki 2035 m. pasiekti tokį dekarbonizacijos tikslą, kaip Sąjunga.

(1297)

Komisija pažymėjo, kad laikinojo reglamento 1183–1186 konstatuojamosiose dalyse ji atsižvelgė į Sąjungos pramonės BEV eksportą, atlikdama priežastinio ryšio analizę. Atsižvelgiant į laikinojo reglamento 1119–1123 konstatuojamosiose dalyse aprašytą Sąjungos BEV rinkos patrauklumą ir į tai, kad rinkos dydis ir visų pirma aiškios elektrifikacijos veiksmų gairės galioja ir Sąjungos gamintojams, turėdami omenyje numatomą didėsiančią paklausą, jie sutelks dėmesį į Sąjungos rinką. Iš tiesų Sąjungos gamintojų eksportas daugiausia apima vidaus degimo varikliu varomas transporto priemones. Galiausiai, kaip minėta šio reglamento 1293 konstatuojamojoje dalyje, laikinojo reglamento 4 lentelėje pateiktas pajėgumų skaičiavimas nėra grindžiamas vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pajėgumais, todėl argumentas, kad Komisija neatsižvelgė į Sąjungos pramonės eksportą, įskaitant vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių eksportą, yra nepagrįstas. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1298)

Panašiai, Kinijos Vyriausybė ir CCCME tvirtino, kad, vertindama Sąjungos gamintojų gamybos pajėgumus ir jų pajėgumą aprūpinti Sąjungos rinką, Komisija neatsižvelgė į tai, kad Sąjungos BEV pramonė ir baterijų tiekėjai neseniai uždarė gamyklas, ir visų pirma nurodė „Fisker“ bankrotą, „Volkswagen“ BEV gamybos sumažėjimą ir „Jaguar“ bei „Land Rover“ vėlavimą pateikti naujus modelius, taip pat kitus pavyzdžius.

(1299)

Kalbant apie bankroto procedūrą, pradėtą Sąjungos gamintojui „Fisker“, kaip paaiškinta šio reglamento 675 konstatuojamojoje dalyje, 10 Sąjungos gamintojų sąraše, kurį Komisija paminėjo šio reglamento 674 konstatuojamojoje dalyje, jis nebuvo nurodytas kaip Sąjungos gamintojas. Tai, kad „Volkswagen“ sumažino BEV gamybą, o „Jaguar“ bei „Land Rover“ vėlavo pateikti naujus modelius, įtakos pajėgumų skaičiavimui neturi. Tas pats pasakytina apie „Ineos“ vėlavimą gaminti BEV; remiantis šaltiniu, kuriuo rėmėsi Kinijos Vyriausybė ir CCCME (173), ši bendrovė gamybos net nepradėjo. Be to, „Northvolt“ ir „SVOLT Europe“ planų pakeitimas nedarė poveikio laikinojo reglamento 1092 konstatuojamojoje dalyje pateiktam investicijų įverčiui, kuris apėmė tik Sąjungos BEV gamintojų investicijas ir neapėmė taip pat ir baterijų tiekėjų investicijų. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1300)

Galiausiai, Kinijos Vyriausybės ir CCCME teigimu, Komisija neatsižvelgė į Sąjungos rinkos segmentaciją ir į tai, ar Sąjungos pramonė galėtų aprūpinti visus rinkos segmentus. Taip pat tvirtinta, kad Komisija neatsižvelgė į didelius Kinijos importo ir Sąjungos gamybos produktų asortimento skirtumus. Šios šalys tvirtino, kad, atsižvelgiant į šiuos elementus, Sąjungos pramonė negalės pakankamai prisidėti prie Sąjungos rinkos elektrifikavimo.

(1301)

Dėl laikinojo reglamento 1042 konstatuojamojoje dalyje paaiškintų priežasčių Komisijos nustatyta rinkos segmentacija šiuo atveju buvo netinkama. Nei Kinijos Vyriausybė, nei CCCME šiuo klausimu nepateikė papildomos informacijos ar įrodymų, kuriais šią išvadą būtų galima paneigti. Kalbant apie Kinijos importo ir Sąjungos gamybos produktų asortimento skirtumus, Komisija laikinojo reglamento 1031 ir 1044–1048 konstatuojamosiose dalyse nustatė, kad kiekvieno eksportuojančio gamintojo atveju Kinijos PKN ir Sąjungos PKN atitiktis buvo didesnė nei 90 %. Galiausiai, kaip paaiškinta šio reglamento 1280 konstatuojamojoje dalyje, Komisija padarė išvadą, kad Sąjungos pramonė galėtų padidinti savo asortimentą, kai ji pasiektų pakankamą masto ekonomiją ir sumažintų vieneto gamybos sąnaudas, o tai leistų Sąjungos pramonei gaminti įperkamesnes BEV. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1302)

„Geely Group“ savo ruožtu nesutiko su Komisijos išvada, kad pastangos kovoti su klimato kaita negali būti grindžiamos pigių subsidijuojamų BEV sudaroma nesąžininga konkurencija. Ji tvirtino, kad Komisija buvo klaidingai informuota, nes „Geely Group“ buvo įsipareigojusi skatinti inovacijas ir augimą Sąjungos BEV pramonėje, o priemonių nustatymas sukeltų neigiamą poveikį Sąjungos žaliajai pertvarkai.

(1303)

Komisija savo išvadas grindė tuo, kad importas iš Kinijos į Sąjungą nesąžiningomis kainomis perima dideles rinkos dalis ir kelia grėsmę Sąjungos pramonei, kaip išsamiai paaiškinta laikinojo reglamento ir šio reglamento 5 skirsnyje. Pati „Geely Group“ šių skaičių neginčijo, todėl negalima tvirtinti, kad Komisija buvo klaidingai informuota. Tai, kad „Geely Group“ pareiškė esanti įsipareigojusi skatinti inovacijas ir augimą Sąjungoje, nėra pagrįsta jokiais įrodymais, šio teiginio neįmanoma patikrinti ir juo negalima paneigti Komisijos išvadų. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(1304)

Po galutinio faktų atskleidimo „Geely Group“ savo tvirtinimą, kad ji ėmėsi vadovaujamojo vaidmens pereinant prie BEV, pagrindė primindama, kad: „Geely Group“ priklausanti bendrovė „Volvo“ buvo vienas iš pirmųjų prekių ženklų, parduodančių BEV Sąjungoje dar iki 2012 m., ir įsigijo „Polestar“, kuri nuo 2017 m. įgijo BEV gamintojo statusą; „Geely Group“ ir „Volvo“ kartu įsteigė bendrąją įmonę „Lynk & Co.“, kurios būstinė yra Švedijoje ir kuri yra prekių ženklas, kurio paskirtis – trikdyti tradicinę vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių pramonę; „Geely Group“ ir „Daimler“ įsteigė bendrąją įmonę „Smart“, kad pagal šį prekių ženklą būtų siūlomos tik elektrinės transporto priemonės, ir „Volvo“ įsipareigojo iki 2030 m. visiškai elektrifikuoti savo siūlomus automobilius ir buvo pirmasis vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių prekių ženklas, paskelbęs, kad visi jo modeliai bus elektriniai. Remdamasi tuo, „Geely Group“ teigė, kad ji yra pasiryžusi užtikrinti su klimato kaita susijusią pertvarką ir skatinti perėjimą prie BEV gamybos Sąjungoje.

(1305)

Komisija pripažino „Geely Group“ pateiktus elementus ir tai, kad „Geely Group“ iš tiesų yra pasiryžusi skatinti perėjimą prie BEV gamybos Sąjungoje. Nepaisant to, išvados dėl importo iš Kinijos keliamos žalos grėsmės išlieka ir negali būti paneigtos „Geely Group“ pozicija dėl žaliosios pertvarkos. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1306)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija taip pat tvirtino, kad nustačius priemones Kinijos eksportuojantys gamintojai gali nuspręsti visiškai nesiūlyti BEV Sąjungos rinkoje, taip apribodami pasirinkimą bei prieinamumą ir trukdydami siekti Sąjungos klimato srities tikslų. Bendrovės Nr. 18 teigimu, to nulemtas lėtesnis elektrinių transporto priemonių skaičiaus didėjimas Sąjungoje gali kelti pavojų Sąjungos gamintojams, kad jiems bus skirtos baudos už tai, kad jiems nepavyks įgyvendinti išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo tikslų siekiant iki 2035 m. visiškai dekarbonizuotis.

(1307)

Komisija laikėsi nuomonės, kad visiško importo nutraukimo rizika yra nereali atsižvelgiant į išvadas dėl Sąjungos rinkos patrauklumo Kinijos eksportuojantiems gamintojams, kaip aprašyta laikinojo reglamento 1119–1129 konstatuojamosiose dalyse. Dėl galimų baudų už išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo tikslų nesilaikymą Komisija pažymėjo, kad dėl perėjimo prie elektromobilumo Sąjungos BEV rinka padidės, o Sąjungos gamintojai galės pasiekti reikiamą masto ekonomiją, kad galėtų pasinaudoti augančios rinkos teikiamomis galimybėmis. Jei priemonės nebūtų nustatytos, tokiam scenarijui kiltų grėsmė. Taigi, šis tvirtinimas atmestas.

(1308)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių kitų pastabų dėl poveikio klimato srities tikslams negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1250–1254 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.7.   Atsakomųjų veiksmų rizika

(1309)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 18 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacija tvirtino, kad taikant Komisijos metodą, pagal kurį tyrimas neapima Sąjungos bendrovių patekimo į Kinijos rinką ir jame neatsižvelgiama į Kinijos atsakomųjų veiksmų poveikį nustačius kompensacines priemones, nebūtų atsižvelgiama į realią padėtį rinkoje. Jos teigė, kad Kinija yra svarbi daugeliui Sąjungos gamintojų ne tik pardavimo ir gamybos, bet ir inovacijų bei tiekimo grandinės požiūriu, todėl, bendrovės Nr. 24 teigimu, Sąjungos pramonės apsauga Sąjungoje gali būti užtikrinama jos konkurencingumo kitose pasaulio šalyse sąskaita. Bendrovės Nr. 18, bendrovės Nr. 24 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacijos teigimu, priemonės sukeltų netikrumą ir nesutarimų ir kitose ekonomikos srityse, o tai neatitiktų Sąjungos interesų; tačiau Sąjungos interesus atitinka Sąjungos eksporto pajėgumų išlaikymas. Bendrovės Nr. 18 ir Vokietijos automobilių pramonės asociacijos teigimu, neturėdami galimybės patekti į Kiniją kaip eksporto rinką, Sąjungos gamintojai turėtų mažiau išteklių investicijoms į elektromobilumą. Galiausiai Vokietijos automobilių pramonės asociacija priminė, kad Vokietijoje yra didelis prekybos automobiliais su Kinija perteklius.

(1310)

Komisija pripažino Kinijos, kaip Sąjungos gamintojų eksporto rinkos ir inovacijų bei tiekimo šaltinio, svarbą, tačiau pakartojo, kad šio tyrimo rezultatai neturėtų sudaryti mažiau palankių sąlygų Sąjungos tiekėjams ir gamintojams patekti į Kinijos rinką. Dėl galimybės, kad nustačius priemones Kinija imsis atsakomųjų veiksmų, Komisija nurodė laikinojo reglamento 1256–1258 konstatuojamąsias dalis, kuriose ji paaiškino, kad Kinija ir Kinijos eksportuojantys gamintojai turėjo įvairiapusiškas teises į gynybą ir teisę dalyvauti šiame faktais pagrįstame tyrime bei į nešališką galutinio sprendimo teisminę peržiūrą, be būtinybės imtis atsakomųjų veiksmų. Todėl nurodyta atsakomųjų veiksmų rizika nėra elementas, dėl kurio neturėtų būti nustatomos kompensacinės priemonės. Nors Komisija ir toliau budriai stebi bet kokius atsakomuosius veiksmus automobilių ar kituose sektoriuose, galimų atsakomųjų veiksmų grėsmė negali sutrukdyti Komisijai priimti teisėtų, tikslių ir pagrįstų kompensacinių priemonių. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1311)

Po galutinio faktų atskleidimo bendrovė Nr. 24 pakartojo savo pastabas, į kurias Komisija jau atsakė, o Vokietijos automobilių pramonės asociacija išreiškė susirūpinimą, kad Komisija išsamiau nesvarstė jokios Kinijos atsakomųjų veiksmų galimybės ir jų poveikio.

(1312)

Komisija paaiškino, kad atlikdama prekybos apsaugos tyrimą ji negalėjo spėlioti dėl atsakomųjų veiksmų, kurie nenumatyti tyrime ir atitinkamose jį reglamentuojančiose PPO ir Sąjungos taisyklėse. Kaip nurodyta 1310 konstatuojamojoje dalyje, Kinija ir Kinijos bendrovės turi teisėtų būdų imtis teisių gynimo priemonių dėl šio tyrimo metu priimto sprendimo. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1313)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių kitų pastabų dėl atsakomųjų veiksmų rizikos negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1255–1258 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.8.   Vyriausybės paskatos Sąjungoje

(1314)

Po pirminio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME teigė, kad Sąjungos pramonė jau buvo apsaugota nuo didelio konkurencinio spaudimo vartotojams skirtomis subsidijomis, pavyzdžiui, ekologinė priemoka Prancūzijoje, o tai paskatino Sąjungos pramonės BEV pardavimą, nes Kinijoje gaminamos BEV nepateko į reikalavimus atitinkančių transporto priemonių sąrašą.

(1315)

Kaip ir laikinojo reglamento 1262 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pakartojo, kad jokios galimos subsidijos Sąjungoje nėra šio tyrimo dalykas ir nedaro poveikio išvadai, kad Kinijos Vyriausybė teikė Kinijos eksportuojantiems gamintojams kompensuotinas subsidijas. Todėl pagal pagrindinį reglamentą Komisija turi teisę nustatyti galutines kompensacines priemones importuojamoms Kinijos kilmės BEV. Tai, kad Sąjungoje teikiamos vartotojams skirtos subsidijos, neturėjo įtakos išvadai, kad netaikant kompensacinių priemonių Sąjungos pramonė susidurtų su didele ir neišvengiama grėsme dėl ženklaus pigių BEV padaugėjimo, o tai pakenktų Sąjungos pramonės BEV gamybai ir pardavimui. Visų pirma, Prancūzijoje teikiant ekologinę priemoką neatsižvelgiama į BEV gamybos šalį, pvz., į tai, kad BEV pagaminta Kinijoje, kaip teigiama, tačiau jos skyrimo kriterijai grindžiami objektyviais aplinkos kriterijais. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1316)

Kadangi po pirminio faktų atskleidimo jokių kitų pastabų dėl Vyriausybės paskatų Sąjungoje negauta, Komisija patvirtino laikinojo reglamento 1261–1262 konstatuojamosiose dalyse išdėstytas išvadas.

7.9.   Protekcionizmas

(1317)

Po pirminio faktų atskleidimo CAAM tvirtino, kad nustatydama laikinąsias priemones Komisija perdėtomis priemonėmis ėmėsi prekybos protekcionizmo prisidengdama reikalavimų laikymusi, o tai kenkia laisvajai prekybai ir sąžiningai konkurencijai.

(1318)

Komisija su šiuo tvirtinimu visiškai nesutiko. Kompensacinių priemonių nustatymas, kai tenkinamos teisinės sąlygos, nėra protekcionizmas. Todėl šis tvirtinimas atmestas.

(1319)

Remdamasi prielaida, kad tyrimo nepalaikantys Vokietijos BEV gamintojai turėtų konkurencinį pranašumą, CAAM taip pat tvirtino, kad atrinkti Sąjungos gamintojai, priešingai, tokio paties konkurencinio pranašumo neturi ir todėl „atsilieka“. Remdamasi šia prielaida CAAM taip pat teigė, kad keletas monopolių, ypač tų, kurių konkurencinė padėtis yra prastesnė, „privertė“ ES apsaugoti jų interesus didele kaina ir tai trukdė normaliai konkurencijai rinkoje paaukojant vartotojų interesus.

(1320)

CAAM tvirtinimai yra visiškai spekuliatyvūs be jokių patvirtinamųjų įrodymų. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti.

(1321)

Be to, CAAM tvirtino, kad Vokietijos automobilių pramonės asociacija ir bendrovė Nr. 29 prieštaravo tyrimui ir, nepaisant labai mažo duomenų apie nesusijusius prekiautojus ir naudotojus kiekio, Komisija nustatė subsidijuojamo importo ir Sąjungos pramonei daromos žalos priežastinį ryšį. CAAM teigė, kad tai, kad pradiniame transformacijos etape produktai, importuojami iš pradininkų regionų, turi trumpalaikį konkurencinį pranašumą ir jų rinka sparčiai auga bei skatina vietos bendroves greitai vytis ir susigrąžinti savo rinkos dalį, yra „objektyvus pramonės plėtros dėsnis“. CAAM tvirtino, kad laikinajame reglamente nebuvo atsižvelgta į šį pramonės dėsnį ir buvo dirbtinai sukurta žalos grėsmė.

(1322)

Komisija pažymėjo, kad, priešingai, nei teigė CAAM, bendrovė Nr. 29 tyrimui pritarė, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1247 konstatuojamojoje dalyje. Be to, kaip aprašyta laikinojo reglamento 1170 ir 1218 konstatuojamosiose dalyse, Komisija grindė subsidijų ir žalos grėsmės priežastinio ryšio vertinimą Kinijos BEV importo apimties ir kainų poveikiu Sąjungos pramonės padėčiai ir įvertino (bei atmetė) kitus galimus veiksnius, kurie galėjo prisidėti prie nustatyto priežastinio ryšio arba jį susilpninti, pavyzdžiui, importą iš kitų trečiųjų šalių, Sąjungos gamintojų eksporto veiklos rezultatus, su paklausa susijusius veiksnius, BEV pramonės konkurencingumą ir kitus nustatytus veiksnius. Šis vertinimas grindžiamas tyrimo metu surinktais ir, kai įmanoma, patikrintais faktais. Iš prekiautojų ir naudotojų surinkta informacija naudojama siekiant nustatyti priemonių poveikį jų padėčiai ir taip nustatyti, ar yra įtikinamų su Sąjungos interesais susijusių priežasčių, dėl kurių priemonės neturėtų būti nustatytos. Todėl prekiautojų ir naudotojų pateikta informacija nėra svarbi nustatant priežastinį ryšį, o šių šalių nebendradarbiavimas neturėjo įtakos priežastinio ryšio nustatymui. Todėl CAAM tvirtinimas buvo atmestas.

(1323)

Dėl CAAM nurodyto pramonės dėsnio Komisija pažymėjo, kad Sąjungos pramonės padėtis ir žalos grėsmė, kaip nurodyta pirmiau, grindžiamos išsamia ir patikrinta informacija, surinkta iš atrinktų Sąjungos gamintojų, ir kitais per tyrimą surinktais patikrinamais faktais. Komisijos vertinimas šiuo klausimu išsamiai išdėstytas laikinojo reglamento 1050 ir 1169 konstatuojamosiose dalyse. Tačiau tvirtinimas, kad Sąjungos gamintojai greitai atgaus savo rinkos dalį, kurios jie neteko pradininkų naudai, nėra pagrįstas jokia papildoma informacija ar įrodymais ir negali būti priimtas. Todėl šis tvirtinimas turėjo būti atmestas.

(1324)

Galiausiai CAAM taip pat tvirtino, kad ES turėtų išlaikyti atvirą konkurenciją, kuri praeityje buvo labai naudinga tiek Kinijos, tiek Sąjungos gamintojams. Ji teigė, kad būsimai pažangai taip pat reikia konkurencijos laisvojoje rinkoje ir Kinijos bei Europos bendrovių bendradarbiavimo.

(1325)

ES yra įsipareigojusi užtikrinti laisvąją prekybą ir pripažįsta atviros ekonomikos teikiamą naudą. Tačiau laisvoji prekyba turi būti sąžininga, o jei trečiosios šalys teikia kompensacines subsidijas, kurios daro žalą Sąjungos pramonei arba kelia jai žalos grėsmę, ES turi teisę imtis atitinkamų priemonių, kaip ir daroma šiuo atveju.

7.10.   Mažesnio muito taisyklė ir muitų dydis

(1326)

Po pirminio faktų atskleidimo „Geely Group“ ir „SAIC Group“ paprašė Komisijos apsvarstyti galimybę taikyti mažesnio muito taisyklę. Šiuo atžvilgiu „Geely Group“ tvirtino, kad, atsižvelgiant į tai, jog norima, kad BEV sektorius greitai taptų sėkmingas, buvo įtikinamų priežasčių nustatyti muito dydį pagal žalos skirtumą, nes tai suteiktų Sąjungos pramonei pakankamą apsaugą, kartu užtikrinant, kad tarptautinė konkurencija ir toliau skatintų inovacijas įperkamoms BEV kurti. „Geely Group“ taip pat teigė, kad didelių muitų nustatymas iš Kinijos importuojamoms BEV neatitinka Sąjungos interesų. „SAIC Group“ pažymėjo, kad Komisija neapskaičiavo žalos pašalinimo lygio (t. y. kiekvieno atrinkto eksportuojančio gamintojo priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis sumos), nors turėjo tai padaryti, be kita ko, nagrinėjant materialinės žalos grėsmę, ir todėl negalėjo pagal pagrindinio reglamento 12 straipsnio 1 dalį padaryti aiškios išvados, kad bendros kompensuotinų subsidijų sumos dydžio laikinųjų muitų nustatymas atitiktų Sąjungos interesus.

(1327)

Todėl „SAIC Group“ paprašė Komisijos apskaičiuoti kiekvieno atrinkto eksportuojančio gamintojo individualų priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skirtumą, o tada apsvarstyti, ar žalos pašalinimo lygio dydžio muitų nustatymas prieštarautų Sąjungos interesams. Šiuo atžvilgiu „SAIC Group“ teigė, kad mažesnio muito taisyklės nereikėtų atsisakyti, o NIO tvirtino, kad kompensacinių muitų nustatymas remiantis žalos skirtumu atitiktų Sąjungos interesus.

(1328)

Bendrovė Nr. 24 taip pat tvirtino, kad tuo atveju, jei Komisija nuspręstų nustatyti galutinius muitus, ji turi pripažinti, kad žalos grėsmės pobūdį reikia subalansuoti su labai tikėtina žala, kuri bus padaryta platesniems Sąjungos interesams, taip pat atsižvelgiant į skirtingą tyrime dalyvaujančių eksportuojančių gamintojų pobūdį, ir kad Komisija galėtų pasiekti tokį rezultatą nustatydama minimalaus dydžio muitus, kurie būtų tinkami žalai pašalinti, ir tai galėtų būti nustatyta kaip vienoda visais atvejais taikytino muito norma. Bendrovė Nr. 24 taip pat teigė, kad, kalbant apie pramonę pradžios etape, toks muitas negali būti grindžiamas priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skirtumu. Vietoj to, bendrovė Nr. 24 pažymėjo, kad tinkamesnis metodas būtų atsižvelgti į prognozuojamą Sąjungos gamintojų pardavimo ir BEV importo iš Kinijos kainų skirtumą prekiautojų lygmeniu pradžios etapo pabaigoje. Dėl nuolatinio Sąjungos gamintojų sąnaudų mažinimo, taip pat dėl didėjančios masto ekonomijos, kurią lemia tai, kad vis daugiau vartotojų pereina prie BEV, tikėtina, kad Sąjungoje gaminamų BEV vieneto sąnaudos sparčiai mažės. Dėl to, kaip ir dėl nuolatinio spaudimo mažinti kainas, kurį daro vidaus degimo varikliu varomos transporto priemonės ir hibridiniai modeliai, kainos turi neišvengiamai mažėti, kartu mažėjant Kinijos pirminės įrangos gamintojų ir Sąjungos gamintojų modelių kainų skirtumui.

(1329)

Komisija pažymėjo, kad muitų dydžio nustatymo teisinis standartas nustatytas pagrindinio reglamento 12 straipsnio 1 dalyje ir 15 straipsnio 1 dalyje. Pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, kompensacinio muito dydis neturi viršyti apskaičiuotos kompensuotinų subsidijų sumos. Tos pačios dalies ketvirtoje pastraipoje nustatyta šios taisyklės išimtis ir ji turėtų būti aiškinama siaurai. Taigi, tik tais atvejais, kai remdamasi visa pateikta informacija Komisija gali padaryti aiškią išvadą, kad priemonių sumos nustatymas pagal apskaičiuotą kompensuotinų subsidijų sumą neatitinka Sąjungos interesų, kompensacinio muito suma turi būti mažesnė, jeigu tokio mažesnio muito pakaktų pašalinti žalą Sąjungos pramonei. Šiuo atveju, išnagrinėjusi visą pateiktą informaciją, Komisija negalėjo padaryti aiškios išvados, kad priemonių sumos nustatymas pagal apskaičiuotą kompensuotinų subsidijų sumą neatitiktų Sąjungos interesų. Be to, 9,0–36,3 % dydžio muitai negali būti laikomi dideliais. Be to, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 1253 konstatuojamojoje dalyje, kompensaciniais muitais siekiama ne sustabdyti BEV importą iš Kinijos, o atkurti vienodas sąlygas Sąjungos rinkoje, kurios buvo iškraipytos dėl subsidijuojamo importo iš Kinijos mažomis kainomis. Taigi Sąjungos pramonė galės sąžiningomis sąlygomis konkuruoti su iš Kinijos į Sąjungos rinką importuojamomis BEV, o tai paskatins inovacijas. Todėl šie tvirtinimai atmesti.

(1330)

Po galutinio faktų atskleidimo „Geely Group“ ir bendrovė Nr. 24 pakartojo savo pastabas, kurias Komisija išnagrinėjo šio reglamento 1329 konstatuojamojoje dalyje. Bendrovė Nr. 24 taip pat teigė, kad pagrindiniame reglamente nenustatyta jokia taisyklė ar metodika, kaip turėtų būti apskaičiuojamas mažesnis muitas, nes vienintelis reikalavimas yra tai, kad jis turėtų būti pakankamas žalos grėsmei Sąjungos interesams pašalinti. Be to, bendrovė Nr. 24 tvirtino, kad nėra pagrindo Komisijos siauram mažesnio muito taisyklės aiškinimui ir kad Komisija negali daryti išvados, jog didesnių nei būtina numanomai žalos grėsmei pašalinti muitų nustatymas atitinka Sąjungos interesus.

(1331)

Komisija pažymėjo, kad siaurą mažesnio muito taisyklės aiškinimą lemia tai, kad ji pagal savo pobūdį yra išimtis, ir pakartojo, kad bet kuriuo atveju šioje byloje negalima daryti aiškios išvados, kad priemonių, kurių suma atitiktų nustatytų kompensuotinų subsidijų dydį, nustatymas neatitiktų Sąjungos interesų.

(1332)

Po galutinio faktų atskleidimo „Polestar“ teigė, kad vertinimas, ar nustatant muitų dydį rėmimasis mažesnio muito taisykle neatitinka Sąjungos interesų, neturi įtakos įsipareigojimo dėl kainos priėmimui. „Polestar“ teigimu, pagrindiniame reglamente nėra jokios nuostatos, pagal kurią 13 straipsnio 1 dalis būtų susieta su 15 straipsnio 1 dalimi, ir nėra jokios nuostatos, pagal kurią viena priklausytų nuo kitos. Šiuos du straipsnius reikėtų aiškinti atskirai. Šis aiškinimas patvirtinamas Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai dėl peržiūrėtos mažesnio muito taisyklės, taikomos atliekant antidempingo ir antisubsidijų tyrimus ES (174). Šioje ataskaitoje Komisijos ataskaitos šablone išskiriama, viena vertus, mažesnio muito taisyklė atliekant antisubsidijų tyrimus pagal pagrindinio reglamento 12 straipsnio 1 dalį ir 15 straipsnio 1 dalį (3 punktas) ir, kita vertus, mažesnio muito taisyklė pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalį (4 punktas).

(1333)

Komisija atsižvelgė į „Polestar“ pastabą, bet laikėsi nuomonės, kad iš tiesų atlikus Sąjungos interesų analizę nenustatyta jokių įtikinamų priežasčių, dėl kurių galutinių kompensacinių muitų, atitinkančių bendrą nustatytą kompensuotinų subsidijų sumą, nustatymas neatitiktų Sąjungos interesų.

7.11.   Alternatyvūs sprendimai

(1334)

Po pirminio faktų atskleidimo Vokietijos automobilių pramonės asociacija teigė, kad Sąjunga galėtų apsaugoti savo teisėtus interesus ir išspręsti problemas ne nustatydama priemones, o diskutuodama su Kinija; tai leidžiama pagal antisubsidijų taisykles ir atitinka PPO reikalavimus. Panašų tvirtinimą po galutinio faktų atskleidimo pateikė Vokietijos automobilių pramonės asociacija.

(1335)

Komisija pažymėjo, kad kompensacinių priemonių nustatymas, kuris taip pat atitinka PPO reikalavimus, ir diskusijos su eksportuojančia šalimi nėra tarpusavyje nesuderinami. Taigi šis tvirtinimas buvo atmestas.

(1336)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė ir CCCME laikėsi nuomonės, kad šiuo atveju kompensacinių priemonių nustatymas nėra pagrįstas ir kad CCCME narių vardu pasiūlytą įsipareigojimą reikėtų priimti, nes jie išsamiai paaiškino, kad tas įsipareigojimas yra praktiškas, jį galima lengvai stebėti, valdyti ir praktiškai įvykdyti. „Geely Group“ taip pat paprašė Komisijos geriau suderinti siūlomas priemones ir priimti pasiūlytą įsipareigojimą. Be to, „Polestar“ paragino Komisiją priimti „Geely Group“ pateiktą įsipareigojimą dėl kainos, kaip labai pagrįstą pasiūlymą, atitinkantį Sąjungos interesus.

(1337)

Komisija įsipareigojimo pasiūlymus įvertino šio reglamento 8.4 skirsnyje.

7.12.   Išvada dėl Sąjungos interesų

(1338)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, laikinojo reglamento 1268 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos išvados patvirtintos.

8.   GALUTINĖS KOMPENSACINĖS PRIEMONĖS

8.1.   Galutinės priemonės

(1339)

Po pirminio faktų atskleidimo keli bendradarbiaujantys gamintojai paprašė į rezoliucinę dalį įtraukti papildomus susijusius gamintojus. Komisija išnagrinėjo tokius parametrus, kaip ryšio su bendradarbiaujančiu gamintoju buvimas, BEV gamyba arba pagrįsti BEV gamybos per tiriamąjį laikotarpį planų ir investicijų įrodymai, taip pat neišvengiamas eksportas į Sąjungą. Išsamiai išnagrinėjusi prašymuose nurodytų subjektų aplinkybes, kai nebuvo įrodymų, kad subsidijavimo lygis skyrėsi nuo su jais susijusių bendrovių, Komisija nustatė, kad kelias iš šių bendrovių galima įtraukti į rezoliucinę dalį, ir jos buvo įtrauktos. Panašiai, vieną iš tokių prašymų Komisija atmetė dėl nepakankamo pagrindimo, pateisinančio bendrovės įtraukimą.

(1340)

Po galutinio faktų atskleidimo „Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd.“ paprašė atskiro nuo „Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd“ (toliau – „JAC Group“) papildomo TARIC kodo. Buvo teigiama, kad bendrovės veikia atskirai ir kad de facto įtakos nėra.

Komisija pažymėjo, kad atlikus tyrimą nustatytas bendrovės ir „JAC Group“ ryšys. Visų pirma „JAC Group“ prisidėjo prie neseniai atlikto bendrovės „Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd.“ kapitalo didinimo ir jos akcijos sudaro 25 % viso kapitalo (175). Tokius ryšius per akcijų valdymą taip pat patvirtino „Volkswagen Group China“  (176). Tačiau, atsižvelgdama į galimybę įsipareigojimo pasiūlymus priimti po galutinių priemonių nustatymo, kaip minėta 1422 konstatuojamojoje dalyje, Komisija nusprendė kiekvienam eksportuojančiam gamintojui priskirti konkretų papildomą TARIC kodą šio reglamento rezoliucinėje dalyje ir priede. Be to, pagal specialius papildomus TARIC kodus Komisija galės stebėti nagrinėjamojo produkto importą iš kiekvieno eksportuojančio gamintojo.

(1341)

Po galutinio faktų atskleidimo „Geely Group“ paprašė į rezoliucinę dalį įtraukti papildomą susijusį gamintoją.

(1342)

Komisija prašymus atmetė dėl nepakankamo pagrindimo, pateisinančio bendrovės įtraukimą.

(1343)

Atsižvelgiant į padarytas išvadas dėl subsidijavimo, žalos, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų ir remiantis pagrindinio reglamento 15 straipsniu, turėtų būti nustatytos galutinės kompensacinės priemonės, kad būtų apsisaugota nuo tolesnės nagrinėjamojo produkto subsidijuojamo importo daromos žalos Sąjungos pramonei.

(1344)

Remiantis tuo, kas išdėstyta, galutinio kompensacinio muito normos, išreikštos CIF kaina Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, turėtų būti tokios:

Bendrovė

Galutinis kompensacinis muitas

BYD Group:

BYD Auto Company Limited

BYD Auto Industry Company Limited

Changsha BYD Auto Company Limited

Changsha Xingchao Auto Company Limited

Changzhou BYD Auto Company Limited

Fuzhou BYD Industrial Company Limited

Hefei BYD Auto Company Limited

Jinan BYD Auto Company Limited

17,0  %

Geely Group:

Asia euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited

Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd.

Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd.

Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd.

Zhejiang Geely Automobile Company Limited

Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited

Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd.

18,8  %

SAIC Group:

SAIC MAXUS Automotive Company Limited

SAIC Motor Corporation Limited

Nanjing Automobile (Group) Corporation

SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd.

SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd.

SAIC General Motors Co., Ltd.

35,3  %

Tesla (Shanghai) Co., Ltd

7,8  %

Kitos bendradarbiaujančios bendrovės (priedas)

20,7  %

Visos kitos bendrovės

35,3  %

(1345)

Šiame reglamente nurodytos individualios kompensacinio muito normos bendrovėms nustatytos remiantis šio tyrimo išvadomis. Todėl šios normos atitinka atliekant šį tyrimą nustatytą tų bendrovių padėtį. Šios muitų normos taikomos tik tam importuojamam nagrinėjamosios šalies kilmės nagrinėjamajam produktui, kurį pagamino konkretūs nurodyti juridiniai asmenys. Importuojamam nagrinėjamajam produktui, pagamintam bet kurios kitos bendrovės, kuri konkrečiai nepaminėta šio reglamento rezoliucinėje dalyje, įskaitant subjektus, susijusius su konkrečiai paminėtomis bendrovėmis, turėtų būti taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma. Tokioms bendrovėms neturėtų būti taikomos jokios individualios kompensacinio muito normos.

(1346)

Pasikeitus pavadinimui bendrovė gali prašyti taikyti šias individualias kompensacinio muito normas. Prašymas turi būti teikiamas Komisijai (177). Prašyme turi būti pateikta visa susijusi informacija, kuria remiantis galima įrodyti, kad šis pasikeitimas nedaro poveikio bendrovės teisei naudotis jai jau taikoma muito norma. Jeigu bendrovės pavadinimo pasikeitimas nedaro poveikio jos teisei naudotis jai taikoma muito norma, pranešimas apie pavadinimo pasikeitimą bus paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

(1347)

Siekiant sumažinti priemonių vengimo riziką, kylančią dėl muitų normų skirtumų, reikia specialių priemonių, kad būtų užtikrintas tinkamas individualių kompensacinių muitų taikymas Bendrovės, kurioms nustatyti individualūs kompensaciniai muitai, valstybių narių muitinėms privalo pateikti galiojančią komercinę sąskaitą faktūrą. Ši sąskaita faktūra turi atitikti šio reglamento 1 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus. Be tokios sąskaitos faktūros importuojamiems produktams turėtų būti taikomas visoms kitoms bendrovėms galiojantis kompensacinis muitas.

(1348)

Nors tokią sąskaitą faktūrą būtina pateikti valstybių narių muitinėms, kad jos importuojamiems produktams pritaikytų individualias kompensacinio muito normas, ji nėra vienintelis elementas, į kurį muitinės turėtų atsižvelgti. Iš tikrųjų, net jeigu valstybių narių muitinės gauna šią sąskaitą faktūrą, atitinkančią visus šio reglamento 1 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus, jos vis tiek turi atlikti įprastas patikras ir, kaip visais kitais atvejais, gali reikalauti papildomų dokumentų (vežimo dokumentų ir kt.), kad patikrintų deklaracijos duomenų tikslumą ir užtikrintų, kad tolesnis muito normos taikymas būtų pagrįstas ir atitiktų muitų teisės reikalavimus.

(1349)

Jeigu, visų pirma nustačius susijusias priemones, labai padidėtų vienos iš bendrovių, kurioms taikomos mažesnės individualios muito normos, eksporto apimtis, tokį padidėjimą būtų galima laikyti prekybos pobūdžio pasikeitimu dėl nustatytų priemonių, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 1 dalį. Tokiomis aplinkybėmis galima inicijuoti vengimo tyrimą, jei tenkinamos inicijavimo sąlygos. Atliekant šį tyrimą galima, inter alia, išnagrinėti, ar reikia panaikinti individualią (-ias) muito normą (-as) ir atitinkamai nustatyti muitą visos šalies mastu.

(1350)

Siekiant užtikrinti, kad kompensaciniai muitai būtų tinkamai taikomi, visoms kitoms bendrovėms nustatytas kompensacinis muitas turėtų būti taikomas ne tik atliekant šį tyrimą nebendradarbiavusiems eksportuojantiems gamintojams, bet ir tiems gamintojams, kurie tiriamuoju laikotarpiu į Sąjungą neeksportavo.

(1351)

Po pirminio faktų atskleidimo bendrovė „Dfsk Motor Co. Ltd“ paprašė, kad jos pavadinimas būtų pakeistas į „Seres Auto (Hubei) Co., Ltd.“ Prašymas buvo patenkintas ir naujas šios bendrovės pavadinimas buvo įtrauktas į priedą.

8.2.   Atsisakymas rinkti laikinuosius muitus

(1352)

Pagrindinio reglamento 16 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad Komisija turi pati nuspręsti, kokią laikinojo muito dalį galutinai surinkti.

(1353)

16 straipsnio 2 dalyje taip pat nurodyta, kad, kilus materialinės žalos grėsmei, laikinieji muitai nerenkami, nebent nustatoma, kad, netaikant laikinųjų priemonių, materialinės žalos grėsmė virstų materialine žala.

(1354)

Atsižvelgdama į šioje byloje padarytas išvadas ir į tai, kad nebuvo galima aiškiai nustatyti, kad netaikant laikinųjų priemonių žalos grėsmė virstų materialine žala, Komisija manė, kad pagal pagrindinio reglamento 16 straipsnio 2 dalį garantijomis užtikrintos laikinojo kompensacinio muito, nustatyto laikinuoju reglamentu, sumos turėtų būti nerenkamos.

(1355)

Po pirminio faktų atskleidimo NIO teigė, kad laikinieji muitai neturėtų būti galutinai renkami, nes Komisija nesilaikė keturių savaičių išankstinio informacijos atskleidimo laikotarpio. „SAIC Group“ taip pat teigė, kad laikinieji muitai neturėtų būti renkami dėl pavėluoto laikinojo reglamento paskelbimo. „Polestar“ taip pat teigė, kad Komisija neturėtų rinkti laikinųjų muitų, nes ji nenustatė materialinės žalos.

(1356)

Atsižvelgiant į šio reglamento 1353 konstatuojamojoje dalyje pateiktą išvadą, nustatyta, kad šie tvirtinimai yra nepagrįsti.

8.3.   Kompensacinių muitų nustatymas atgaline data

(1357)

Kaip nurodyta šio reglamento 8 konstatuojamojoje dalyje, Komisija Registracijos reglamentu nustatė reikalavimą registruoti importuojamą tiriamąjį produktą, atsižvelgdama į galimą kompensacinių priemonių taikymą atgaline data pagal pagrindinio reglamento 24 straipsnio 5 dalį.

(1358)

Pagal pagrindinio reglamento 16 straipsnio 4 dalį atgaline data muitai gali būti taikomi „produktams, įvežtiems vartoti ne anksčiau kaip 90 dienų iki laikinųjų priemonių taikymo pradžios“.

(1359)

Atsižvelgdama į šioje byloje padarytas išvadas ir į tai, kad nebuvo galima aiškiai nustatyti, kad sunkiai atitaisoma žala atsirado iki tyrimo pabaigos, Komisija nusprendė, kad viena iš teisinių sąlygų pagal pagrindinio reglamento 16 straipsnio 4 dalį nebuvo įvykdyta, todėl muitai registruotam importui neturėtų būti taikomi atgaline data.

8.4.   Įsipareigojimai

(1360)

Po galutinio faktų atskleidimo CCCME šių 12 eksportuojančių gamintojų vardu per pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje nurodytą terminą pateikė įsipareigojimo dėl kainos pasiūlymą:

„SAIC Motor Corporation Limited“,

„Zhejiang Geely Automobile Company Limited“,

„BYD Auto Industry Company Limited“,

„BMW Brilliance Automotive Ltd.“,

„Great Wall Motor Company Limited“,

„NIO Holding Co., Ltd“,

„Chery Automobile Co., Ltd“,

„China FAW Corporation Limited“,

„Dongfeng Motor Group Co., Ltd.“,

„XPeng Inc.“,

„Seres Auto Co., Ltd.“,

„Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd.“ (neįtraukiant „Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd“).

(1361)

Be to, trys eksportuojantys gamintojai (iš kurių du priklauso „Geely Group“) pasiūlė alternatyvius įsipareigojimus dėl kainos, jei su CCCME pasiūlytas įsipareigojimas nebūtų priimtas. Alternatyvius įsipareigojimus pasiūlė šie eksportuojantys gamintojai:

„SAIC Group“,

„Smart Automobile Co., Ltd.“ („Smart“) („Geely Group“),

„Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co“ („Geely Group“).

(1362)

Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį įsipareigojimo dėl kainos pasiūlymas turi būti pakankamas žalingam subsidijų poveikiui pašalinti, o jo priėmimas neturi būti laikomas nepraktišku. Komisija įvertino pasiūlymus atsižvelgdama į šiuos kriterijus ir nusprendė, kad pasiūlymai nėra tinkami ir juos priimti būtų nepraktiška dėl toliau išdėstytų priežasčių.

8.4.1.   CCCME

(1363)

Komisija pažymėjo, kad pateiktas pasiūlymas buvo netinkamas dėl siūlomos minimalios importo kainos (toliau – MIK). Iš tiesų CCCME pasiūlė vieną MIK įvairiems produktų modeliams, apimant visus PKN ir eksportuojančių gamintojų produktus, kuriems taikomos skirtingos muito normos. MIK atspindėjo 21,3 % muito normą, bet ja nebuvo atsižvelgta į tai, kad „SAIC Group“ būtų taikoma didesnė muito norma.

(1364)

Be to, CCCME pasiūlė MIK indeksavimą, grindžiamą ličio jonų baterijų kainų indekso kainų kotiruotėmis. Buvo nuspręsta, kad siūlomas indeksavimas yra netinkamas atsižvelgiant į tai, kad likusią didelę gamybos sąnaudų dalį ne tik veikia kainų nepastovumas, bet ir nėra lyginamųjų dydžių ir stebėsenos priemonių, kuriuos būtų galima panaudoti.

(1365)

CCCME taip pat pasiūlė galimybę produktą parduoti mažesne nei MIK netaikant muito normos, kuri būtų mažesnė už žalingą subsidijavimo lygį, nustatytą atliekant tyrimą. Visų pirma jie pasiūlė įgyvendinti metinę kvotą pradiniu trejų metų laikotarpiu, per kurį pagal kvotą importuoti produktai galėtų būti parduodami mažesne nei MIK kaina ir jiems būtų taikomi mažesni muitai. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad šios priemonės nepakaktų žalingam subsidijų poveikiui pašalinti.

(1366)

Komisija taip pat padarė išvadą, kad priimti tokį įsipareigojimą būtų nepraktiška, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį, dėl toliau išdėstytų priežasčių.

(1367)

BEV yra labai sudėtingas produktas, yra daug įvairių konfigūracijų modelių, todėl įvairių rūšių produktų ir modelių kainos, kurias lemia ir pasirinktys, labai skiriasi. Dėl didelio produktų rūšių skaičiaus kyla didelė kryžminio kompensavimo tarp skirtingų rūšių produktų rizika.

(1368)

Be to, dauguma Kinijos eksportuojančių gamintojų, kuriems taikomas įsipareigojimo pasiūlymas, turi itin sudėtingas organizacines struktūras: šimtai bendrovių kiekvienoje grupėje ir daug pardavimo kanalų Kinijoje, Sąjungoje ir visame pasaulyje. Dėl tokio sudėtingumo ir dėl to, kad keli į pasiūlymą įtraukti eksportuojantys gamintojai gamina ir parduoda įvairius kitus produktus (vidaus degimo varikliu varomus automobilius, hibridines transporto priemones ir kt.) ir teikia paslaugas tais pačiais keliais pardavimo kanalais ir tiems patiems klientams, kyla dar didesnė kryžminio kompensavimo rizika. Dėl to įsipareigojimas tampa nevykdytinu ir atitinkamai nepraktišku, kaip tai suprantama pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį, be kita ko, atsižvelgiant į tai, kad kai kurie nariai atliekant tyrimą visapusiškai nebendradarbiavo.

8.4.2.   Alternatyvių įsipareigojimų pasiūlymai

(1369)

Atsižvelgdama į tai, kad CCCME 12 eksportuojančių gamintojų vardu pasiūlytas įsipareigojimas buvo netinkamas ir nepraktiškas ir todėl negalėjo būti priimtas, Komisija įvertino keturių eksportuojančių gamintojų pasiūlytus alternatyvius įsipareigojimus.

8.4.2.1.    „SAIC Group“

(1370)

„SAIC Group“ pasiūlė alternatyvų įsipareigojimą, labai panašų į tą, kurį pasiūlė CCCME. Tačiau, priešingai, nei CCCME, „SAIC Group“ pasiūlė kelias MIK skirtingiems PKN, kurie neapima visų grupės parduodamų modelių. Kaip jau minėta 1367 konstatuojamojoje dalyje, nagrinėjamojo produkto sudėtingumas ir didelis produkto rūšių skaičius kelia kryžminio kompensavimo riziką. „SAIC Group“ pasiūlytame įsipareigojime nėra jokio pasižadėjimo pašalinti šią riziką. Į pasiūlymą įtrauktas MIK koregavimas remiantis baterijų kaina. Tačiau BEV kainoms įtakos turi didelės papildomos įvairios sąnaudos nepastoviomis kainomis, į kurias pasiūlyme neatsižvelgiama; neatsižvelgiama ir į jų lyginamuosius dydžius ir priemones jiems stebėti.

(1371)

Be to, įsipareigojimų vykdymo užtikrinimui ir stebėsenai būtinas glaudus Komisijos ir eksportuojančio gamintojo bendradarbiavimas ir skaidrumas. Šiuo atžvilgiu, kaip aprašyta 3.3.2 skirsnyje, „SAIC Group“ tyrimo metu su Komisija bendradarbiavo nevisapusiškai. Toks nepakankamas bendradarbiavimas kelia didelių abejonių dėl „SAIC Group“ pajėgumo ateityje pateikti būtiną informaciją, kuri leistų Komisijai tinkamai stebėti ir įgyvendinti įsipareigojimą. Todėl bet koks bendrovės pasiūlytas įsipareigojimas negali būti praktiškas ir vykdytinas.

(1372)

Pastabos dėl CCCME pasiūlyto įsipareigojimo šio reglamento 1364–1368 konstatuojamosiose dalyse taip pat taikytinos „SAIC Group“ pasiūlytam įsipareigojimui.

(1373)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad „SAIC Group“ pateiktas pasiūlymas yra netinkamas ir nepraktiškas.

8.4.2.2.   SMART

(1374)

„Smart“ pasiūlytą įsipareigojimą sudarė kiekvienos rūšies produkto (pagal PKN), pagaminto ir parduoto per TL, MIK. MIK buvo pagrįstos vidutine CIF kaina per TL pagal produkto rūšį, pakoreguota ir sumažinta atėmus išlaidas po importo, ir sumažėjusiomis žaliavinių medžiagų sąnaudomis. Todėl dėl šių MIK lygio kaina nepadidėjo iki tokio lygio, kuris būtų pakankamas žalingam subsidijavimo poveikiui pašalinti.

(1375)

Be to, „Geely Group“, kuriai priklauso eksportuojantys gamintojai, su Komisija bendradarbiavo nevisapusiškai (žr. šio reglamento 3.3.3 skirsnį), todėl taikytinos ir šio reglamento 1371 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos išvados.

(1376)

Galiausiai, kaip jau nurodyta šio reglamento 1367 konstatuojamojoje dalyje dėl kitų pasiūlymų, dėl nagrinėjamojo produkto sudėtingumo, daugybės produkto rūšių, modelių (net ir priskirtų vienam PKN, kuriam pasiūlyta viena MIK), sudėtingos bendrovių struktūros ir sudėtingų prekybos kanalų kyla didelė kryžminio kompensavimo rizika.

(1377)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad „Smart“ pateiktas pasiūlymas yra netinkamas ir nepraktiškas.

8.4.2.3.    „Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co“

(1378)

„Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co.“ pateikė du pasiūlymus, kurių kiekvienas susijęs su konkrečiu prekių ženklu.

8.4.2.3.1.   1 pasiūlymas. „Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co“

(1379)

Į pasiūlymą įtraukti du konkrečiam prekių ženklui skirti alternatyvūs įsipareigojimai dėl kainos: A galimybė, pagal kurią MIK nustatomos visiems atitinkamiems PKN ir atitinka CIF kainą, nustatytą „Geely Group“ per TL. B galimybė taip pat pagrįsta CIF kainų lygiu, prie kurio pridedamas atlikus tyrimą „Geely Group“ nustatytas subsidijų skirtumas. Likę įsipareigojimai pagal abi pasiūlytas įsipareigojimų galimybes buvo panašūs.

(1380)

Buvo pasiūlyta apriboti įsipareigojimo taikymą 26 mėnesių laikotarpiu ir tam tikra apimtimi.

(1381)

Komisija pažymėjo, kad pasiūlytos MIK buvo tokio paties lygio, kaip atliekant tyrimą nustatyta kaina, todėl jomis nepašalinamas žalingas subsidijavimo poveikis.

(1382)

Tada Komisija išnagrinėjo B galimybę, pagal kurią buvo pasiūlytos CIF lygio MIK, padidintos pridėjus „Geely Group“ nustatytą subsidijų normą. Tačiau tiek pagal A galimybę, tiek pagal B galimybę įtrauktas CIF vertės koregavimas ją sumažinant dėl mažėjančių baterijų kainų. Be to, į pasiūlymus įtrauktas MIK indeksavimas remiantis baterijų kaina, kuris laikytas netinkamu atsižvelgiant į tai, kad likusi nemaža gamybos sąnaudų dalis ne tik priklauso nuo kainų nepastovumo, bet ir neturi patikimų lyginamųjų dydžių ir veiksmingų stebėsenos priemonių. Komisija taip pat padarė išvadą, kad įsipareigojimas nėra tinkamas dėl tų pačių priežasčių, kurios jau nurodytos šio reglamento 1375–1376 konstatuojamosiose dalyse.

(1383)

Be to, pasiūlyme siūloma įvertinti atitiktį MIK ne kiekvienam atskiram pardavimo sandoriui, o vidutinėms ketvirčio kainoms, nes vienam PKN priskiriami įvairūs modeliai, kurių kainų intervalai skiriasi. Tačiau šis mechanizmas leistų eksportuojančiam gamintojui eksportuoti į Sąjungą kai kuriuos produktus, kurių kaina yra mažesnė už MIK, ir kai kuriuos produktus, kurių kaina yra didesnė už MIK, o tai prieštarauja pagrindiniam MIK ir įsipareigojimo tikslui, t. y. padidinti kainą iki tokio lygio, kad būtų pašalintas žalingas subsidijavimo poveikis. Dėl siūlomo mechanizmo kryžminio kompensavimo rizika ne tik kyla, bet yra net įteisinama.

(1384)

Be to, „Geely Group“, kuriai priklauso eksportuojantis gamintojas, su Komisija bendradarbiavo nevisapusiškai (žr. šio reglamento 3.3.3 skirsnį), todėl taip pat taikytinos išvados, jau išdėstytos šio reglamento 1371 konstatuojamojoje dalyje.

(1385)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad „Polestar“ pateiktas pasiūlymas yra netinkamas ir nepraktiškas.

8.4.2.3.2.   2 pasiūlymas. „Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co“

(1386)

Antrasis įsipareigojimas dėl kainos („2 pasiūlymas“) susijęs su kitu konkrečiu prekių ženklu ir yra panašus į pirmiau aprašytą „1 pasiūlymą“, taip pat pateikiant dvi galimybes, kurios vis dėlto apribotos dar trumpesniu laikotarpiu – iki 2025 m. pabaigos.

(1387)

A galimybė negalėjo būti priimta dėl tų pačių priežasčių, kurios aprašytos šio reglamento 1381 konstatuojamojoje dalyje.

(1388)

Pasiūlyme pasiūlyta įvertinti, ar pardavimo kainos atitinka MIK, remiantis vidutinėmis ketvirčio kainomis, nes vienam PKN priskiriami įvairūs modeliai, kurių kainų intervalai skiriasi. Tačiau šis mechanizmas leistų bendrovei eksportuoti į Sąjungą kai kuriuos produktus, kurių kaina yra mažesnė už MIK, ir kai kuriuos produktus, kurių kaina yra didesnė už MIK, o tai prieštarauja pagrindiniam įsipareigojimo dėl kainos tikslui, t. y. padidinti kainą iki tokio lygio, kad būtų pašalintas žalingas subsidijavimo poveikis. Dėl siūlomo mechanizmo kryžminio kompensavimo rizika ne tik kyla, bet yra veikiau įteisinama.

(1389)

Pagal A galimybę buvo pasiūlyta CIF kainą per TL atitinkanti MIK. Pasiūlyta MIK subsidijavimo poveikis nepašalinamas. Priešingai, „Geely Group“ nustatytą CIF vertę pasiūlyta sumažinti dėl sumažėjusių baterijų kainų, taip pat dėl parduodamų modelių techninių skirtumų, palyginti su kitais „Geely Group“ parduodamais modeliais. Be to, pasiūlyme buvo kelios MIK skirtingiems su vienu modeliu siejamiems PKN, tačiau pasiūlymas neapėmė nei visų grupės parduodamų produktų PKN, nei visų PKN, kuriems priskirtus konkretaus modelio produktus numatoma parduoti.

(1390)

Pagal B galimybę subsidijų skirtumas buvo pridėtas prie pakoreguotos CIF vertės (įskaitant koregavimą ją sumažinant dėl baterijų kainų sumažėjimo, taip pat dėl parduodamų modelių techninių skirtumų, palyginti su kitais „Geely Group“ parduodamais modeliais), tačiau įsipareigojimo pasiūlymas apėmė tik vieną PKN ir ribotą Sąjungai parduodamų produktų skaičių. Todėl buvo didelė kryžminio kompensavimo rizika.

(1391)

Nė viena iš galimybių neatsižvelgiama į visą „Geely Group“ parduodamų modelių skaičių pagal PKN, įtrauktus į pasiūlymą. Apskritai BEV yra labai sudėtingas produktas, yra daug įvairių konfigūracijų modelių, todėl įvairių rūšių produkto ir modelių kainos, kurias lemia ir pasirinktys, labai skiriasi. Dėl didelio produktų rūšių skaičiaus kyla didelė kryžminio kompensavimo tarp skirtingų rūšių produktų rizika.

(1392)

Be to, „Geely Group“ organizacinė struktūra yra labai sudėtinga, grupę sudaro keli šimtai susijusių bendrovių, ji naudojasi daugybe pardavimo kanalų Kinijoje, ES ir kitose pasaulio šalyse. Dėl tokio sudėtingumo ir dėl to, kad „Geely Group“ gamina ir parduoda įvairius kitus produktus (vidaus degimo varikliu varomus automobilius, hibridines transporto priemones ir kt.) ir teikia paslaugas tais pačiais keliais pardavimo kanalais ir tiems patiems klientams, kyla dar didesnė kryžminio kompensavimo rizika.

(1393)

Be to, „Geely Group“, kuriai priklauso eksportuojantis gamintojas, su Komisija bendradarbiavo nevisapusiškai (žr. šio reglamento 3.3.3 skirsnį), todėl taip pat taikytinos išvados, jau išdėstytos šio reglamento 1371 konstatuojamojoje dalyje. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad „Volvo“ pateiktas pasiūlymas yra netinkamas ir nepraktiškas.

(1394)

Komisija visiems pareiškėjams išsiuntė raštą, kuriame išdėstė pirmiau nurodytas priežastis, dėl kurių buvo atmesti jų įsipareigojimo pasiūlymai. Visi pareiškėjai, taip pat „Geely Group“, pateikė pastabų. Šios pastabos įtrauktos į bylos medžiagą suinteresuotosioms šalims susipažinti.

CCCME

(1395)

Dėl pasiūlymo dėl MIK ir Komisijos nuomonės, kad pasiūlymas yra netinkamas, nes juo įvairių rūšių BEV ir įvairiems modeliams siūloma viena MIK, CCCME teigė, kad jų požiūris atitinka ankstesnę ES praktiką ir juo siekiama supaprastinti įsipareigojimo dėl kainos įgyvendinimą. Tačiau CCCME pateikė patikslintą pasiūlymą, į kurį buvo įtrauktos MIK pagal PKN ir metinė pardavimo už MIK kvota.

(1396)

Dėl kryžminio kompensavimo CCCME tvirtino, kad Komisijos susirūpinimas dėl BEV kryžminio kompensavimo yra nepagrįstas, nes naujajame pasiūlyme nustatytos MIK pagal PKN, todėl šis klausimas veiksmingai išspręstas. Be to, jie teigė, kad šią riziką dar labiau mažina ES BEV rinkos skaidrumas ir nedidelis žinomų eksportuojančių gamintojų skaičius. CCCME pasiūlė į įsipareigojimą įtraukti sąlygą, pagal kurią į įsipareigojimo pasiūlymą įtraukti eksportuojantys gamintojai tikrinimo tikslais pateiktų viso savo eksporto į ES, įskaitant BEV, hibridines transporto priemones ir benzinu varomas transporto priemones, duomenis.

(1397)

Dėl stebėsenos ir reikalavimų laikymosi CCCME tvirtino, kad Komisija gali stebėti BEV pardavimą ir kainas naudodamasi įvairiomis duomenų bazėmis, taip užtikrindama atitiktį ir atgrasydama nuo kryžminio kompensavimo.

(1398)

Dėl netinkamo MIK indeksavimo remiantis tik baterijų kainomis CCCME teigė, kad šis pasiūlymas grindžiamas tuo, kad baterijos sudaro didžiausią BEV sąnaudų dalį. Jie taip pat teigė, kad būta precedentų: kitose bylose MIK indeksavimas buvo susietas su tiriamojo produkto pagrindine žaliavine medžiaga arba kainos dalimi.

(1399)

Kalbant apie susitarimus dėl kiekio, CCCME pareiškė pasiruošę aptarti ir pakoreguoti sumažintą kompensacinio muito normą pagal susitarimą dėl kiekio. CCCME pažymėjo, kad Komisija nustatė žalos grėsmę, o ne faktinę žalą Sąjungos pramonei, ir kad jos pasiūlyta MIK atspindėjo įtariamą subsidijavimą ir buvo skirta jį kompensuoti remiantis Komisijos vertinimu. Jie taip pat teigė, kad jų pasiūlymas apėmė ir kainos, ir kiekio dalis, taip išsprendžiant Komisijai susirūpinimą keliančius klausimus. Kiekis, kuriam taikomos kompensacinio muito normos, buvo mažesnis nei 2022 m. Kinijos BEV eksportas į ES ir neturėtų daryti žalos ES pramonei.

(1400)

Komisija atidžiai išnagrinėjo pateiktas pastabas, tačiau nenustatė pagrindo keisti savo išvadas, išdėstytas 8.4.1 skirsnyje. CCCME bandė išspręsti kai kurias pasiūlymo atmetimo priežastis, pateikdami naują įsipareigojimo pasiūlymą. Tačiau šis pasiūlymas buvo pateiktas pasibaigus terminui ir dėl jau dėl šios priežasties galėjo būti atmestas. Vis dėlto, atsižvelgdama į atvejo specifiškumą, Komisija jį išanalizavo ir nustatė, kad net jeigu naujame pasiūlyme nebebuvo nurodyta tik viena MIK, o buvo pateikta po vieną MIK kiekvienam PKN ir jis tapo tikslesnis, juo vis tiek neišsprendžiama eilė Komisijai susirūpinimą keliančių klausimų, susijusių su pasiūlymo tinkamumu. Visų pirma atnaujintos MIK pagal PKN vis dar pagrįstos vidutiniu svertiniu muitu, o į konkrečius muitų dydžius, visų pirma į didesnį muitą „SAIC Group“, neatsižvelgiama. Todėl siūlomomis MIK žalingas subsidijų, susijusių su didele pardavimo eksportui dalimi, poveikis nebus pašalintas. Be to, pasiūlyme vis dar numatyta metinė pardavimo mažesne už MIK kvota, kuriai galėtų būti taikomas mažesnis muitas, nei nustatytasis atlikus tyrimą. Todėl ir patikslintas pasiūlymas nelaikytas tinkamu.

(1401)

Dėl nepraktiškumo Komisija laikėsi nuomonės, kad net ir tuo atveju, jei visi eksportuojantys gamintojai būtų visapusiškai bendradarbiavę, o tyrimo metu taip nebuvo, siekiant užtikrinti stebėseną ir vykdymą įsipareigojimas vis tiek atrodytų nepraktiškas šiuo etapu, atsižvelgiant į didelį sandorių skaičių, sudėtingą eksportuojančių gamintojų struktūrą ir pardavimo kanalus, neatrinktų bendrovių, kurios nebuvo ištirtos, įtraukimą, taip pat į didelę modelių, produkto rūšių ir galimybių, kurias reikia įtraukti, įvairovę.

„SAIC Group“

(1402)

„SAIC Group“ pritarė CCCME įsipareigojimo pasiūlymui ir pareiškė pasiruošusi pakoreguoti PKN grindžiamas MIK, kad būtų pašalintas tyrimo metu nustatytas subsidijavimas, ir kartu su Komisija išsiaiškinti alternatyvias MIK. Ji taip pat pasiūlė įtraukti nuostatą, pagal kurią būtų reikalaujama pranešti apie visą pardavimą eksportui į ES, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir veiksmingas įsipareigojimo įgyvendinimas.

(1403)

„SAIC Group“ teigė, kad jos įsipareigojimo pasiūlyme nustatyta nežalinga metinė kvota, kuri yra gerokai mažesnė už „SAIC Group“ BEV eksporto apimtį per TL, todėl nedaro žalingo poveikio ES pramonei. Ji taip pat teigė, kad baterijų kainomis grindžiamas MIK koregavimo mechanizmas yra veiksmingas, nes baterijos yra pagrindinis BEV sąnaudų veiksnys.

(1404)

Komisija išnagrinėjo „SAIC Group“ argumentus, tačiau, nesant naujo ar patikslinto pasiūlymo, patvirtino savo išvadas, išdėstytas 8.4.2.1 skirsnyje. Visų pirma, atsižvelgdama į tai, kad atliekant tyrimą „SAIC Group“ bendradarbiavo tik iš dalies, Komisija nesutiko su jos teiginiu, kad galima užtikrinti skaidrumą ir veiksmingą įsipareigojimo įgyvendinimą. Be to, pardavimo mažesne nei MIK metinė kvota, kuriai galėtų būti taikomas sumažintas muito dydis, reiškia, kad žalingas subsidijavimo poveikis nebūtų visiškai pašalintas.

„Smart Automobile Co., Ltd.“ („Smart“) („Geely Group“)

(1405)

„Smart“ paprašė Komisijos iš naujo įvertinti pasiūlymą, atsižvelgiant į jos tvirtinimus, kad bendrovė veikia nepriklausomai nuo „Geely Group“ ir neturėtų būti laikoma jos dalimi. Be to, bendrovė teigė, kad ji galėtų užtikrinti visišką skaidrumą, susijusį su jos pardavimo kanalais ir kainodara, taip užtikrindama visapusišką įsipareigojimo laikymąsi ir praktiškumą. Be to, bendrovė pažymėjo, kad jos dabartinės pardavimo kainos Europos Sąjungos rinkoje suderintos su jos tiesioginių konkurentų kainomis arba yra už jas didesnės ir kad ji pasirengusi aptarti visus reikiamus MIK koregavimus.

(1406)

Komisija atidžiai išnagrinėjo „Smart“ pateiktus argumentus, tačiau patvirtino savo išvadas, išdėstytas 8.4.2.2 skirsnyje. Visų pirma, dėl pasiūlytų MIK lygio kaina nepadidėjo iki tokio lygio, kuris būtų pakankamas žalingam subsidijavimo poveikiui pašalinti. Be to, bendrovės įsipareigojimo pasiūlymo negalima vertinti atskirai nuo grupės ar bendrovės, kuriai priklauso gamybos vieta, kurioje gaminami nagrinėjamieji produktai prieš juos eksportuojant į Sąjungą, ir kuri tą gamybos vietą valdo.

„Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co“ („Geely Group“)

—   1 pasiūlymas

(1407)

Bendrovė tvirtino, kad kryžminio kompensavimo tarp „Geely Group“ ir prekių ženklo, su kuriuo susijęs pasiūlymas, rizikos nėra, nes automobilių kainos nustatomos remiantis nustatytais sandorių kainodaros principais, užtikrinant skaidrumą ir įvairių įstatymų ir kitų teisės aktų laikymąsi. Prekių ženklo bendrovės apskaitos sistemoje galima atsekti, kokią kainą klientai sumokėjo už kiekvieną automobilį, ir taip išvengti kryžminio kompensavimo. Be to, bendrovei, kaip nepriklausomai biržinei bendrovei, taikomi išsamūs informacijos atskleidimo reikalavimai ir griežti apskaitos standartai, o bendrovės ir susijusių šalių sandoriams taikomi įstatymai ir politika, kuriais užtikrinami ištiestosios rankos principai. Bendrovėje taip pat taikomos vidaus gairės ir politika, kad būtų išvengta kryžminio kompensavimo. Be to, jos organizacinė struktūra ir pardavimo kanalai yra paprasti ir neapima platesnės „Geely Group“. Bendrovės finansiniuose dokumentuose Komisija gali patikrinti, kaip laikomasi įsipareigojimo dėl kainos.

(1408)

Dėl tinkamo įsipareigojimo pasiūlymo lygio bendrovė tvirtino, kad pagal A galimybę siūlomomis kainomis veiksmingai pašalinama bet kokia žalos grėsmė, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies paskutinėje pastraipoje. Šios kainos nėra skirtos subsidijavimo problemai spręsti. Be to, kadangi prekių ženklo modelio kainos jau yra didelės, įtraukus Komisijos apskaičiuotą subsidijų skirtumą (B galimybė) į šias jau ir taip dideles kainas, MIK lygis taptų pernelyg didelis. Siūlomų MIK koregavimai buvo būtini, visų pirma siekiant atsižvelgti į reikšmingus baterijų kainų per TL ir dabartinių kainų skirtumus, ir tai neturėtų įtakos žalos grėsmės pašalinimui.

(1409)

Bendrovė tvirtino, kad tai, jog „Geely Group“ bendradarbiavo nepakankamai, jos pasiūlytam įsipareigojimui dėl kainos reikšmės neturėjo. Norint užtikrinti įsipareigojimo dėl kainos vykdymą „Geely Group“ dalyvavimas nebūtinas, išskyrus patvirtintų sąskaitų faktūrų pasirašymą. Ji taip pat teigė, kad visą įsipareigojimo sąlygų įvykdymo patikrinimą būtų galima atlikti per jos prekių ženklo ES būstinę, kuri atliekant tyrimą visapusiškai bendradarbiavo.

(1410)

Komisija atidžiai išnagrinėjo šias pastabas, tačiau patvirtino savo išvadą, išdėstytą 8.4.2.3 skirsnyje. Visų pirma, dėl įsipareigojimo praktiškumo Komisija nesutiko su teiginiu, kad „Geely Group“ dalyvavimas nebūtinas įsipareigojimo dėl kainos vykdymui užtikrinti. Bendrovės įsipareigojimo pasiūlymo negalima vertinti ir stebėti bei užtikrinti jo vykdymą atskirai nuo grupės ar bendrovės, kuriai priklauso gamybos vieta, kurioje gaminami nagrinėjamieji produktai prieš juos eksportuojant į Sąjungą, ir kuri tą gamybos vietą valdo.

(1411)

Dėl pasiūlymo tinkamumo Komisija laikėsi nuomonės, kad kai kurie su MIK susiję modeliai per TL dar nebuvo eksportuojami į Sąjungą, todėl nustatyti tinkamą MIK buvo ypač sudėtinga. Be to, kadangi pagal A galimybę siūlomi MIK lygiai buvo mažesni nei TL CIF kainos, kuriomis pagrįstos MIK, Komisija pakartojo, kad šis pasiūlymas buvo netinkamas, nes juo žalingas subsidijų poveikis nepašalinamas. B galimybė apėmė per TL nustatytą subsidijavimo sumą, bet taip pat koregavimą sumažinant kainą, remiantis baterijų kainų raida laikotarpiu po TL. Dėl pastarojo veiksnio kainos padidinimo, būtino žalingam subsidijų poveikiui pašalinti, poveikis sumažėjo ir buvo nustatyta MIK, kuria pašalinamas ne visas per TL nustatytas subsidijavimo lygis. Be to, remdamasi turimais duomenimis (178) Komisija pažymėjo, kad baterijų kainų sumažėjimas neatsispindėjo nagrinėjamojo produkto pardavimo galutiniams pirkėjams kainose. Taip pat neatsižvelgta į kitų žaliavų, išskyrus baterijas, kainų raidą, darančią didelį poveikį bendroms gamybos sąnaudoms. Galiausiai dėl tvirtinimo, kad MIK nėra būtina subsidijavimui kompensuoti, tačiau turėtų būti laikoma tinkama, jei ja pašalinama bet kokia žalos grėsmė, Komisija nesutiko ir pabrėžė, kad atliekant antisubsidijų tyrimus mažesnio muito taisyklė paprastai netaikoma. Todėl Komisija laikosi nuomonės, kad apskritai žalingas subsidijų poveikis gali būti pašalintas tik visiškai pašalinus tyrimo metu nustatyto lygio subsidijavimą. Be to, nebuvo faktinio pagrindo, pagal kurį MIK turėtų būti apribota iki žalos grėsmės pašalinimo lygio, nes šiame tyrime Komisija nepadarė jokių išvadų dėl nežalingų kainų lygių.

„Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co“ („Geely Group“)

—   2 pasiūlymas

(1412)

Bendrovė tvirtino, kad Komisijos atliktas kryžminio kompensavimo rizikos vertinimas buvo neteisingas. Ji tvirtino, kad nagrinėjamojo BEV modelio kainos nustatomos skaidriai, remiantis nustatytais sandorių kainodaros principais, ir kiekvienas klientas perka vieną BEV, todėl kryžminis kompensavimas kliento lygmeniu yra neįmanomas. Bendrovė, kaip nepriklausoma biržinė bendrovė, laikosi įstatymų, kuriais kryžminis kompensavimas draudžiamas. Ji pabrėžė, kad laikosi išsamių įstatymų ir kitų teisės aktų. Kryžminiam kompensavimui kelią užkerta ir bendrovėje įsitvirtinusi vidaus nuostatų ir politikos laikymosi kultūra. Visi sandoriai kruopščiai registruojami finansiniuose dokumentuose, tad Komisija gali patikrinti, kaip laikomasi reikalavimų.

(1413)

Bendrovė taip pat teigė, kad įsipareigojimo taikymo sritis yra ribota, o MIK yra artima rinkos kainai, todėl dirbtinai didelių maržų galimybės yra ribotos. Be to, įsipareigojimo trukmė ir apimtis buvo ribotos, o tai dar labiau mažina kryžminio kompensavimo riziką. Tam tikri PKN nebuvo įtraukti į įsipareigojimą dėl kainos, taip siekiant užtikrinti MIK laikymąsi, o kryžminį kompensavimą tarp PKN galima patikrinti, nes esama didelių fizinių skirtumų ir naudojami individualūs serijos numeriai.

(1414)

Bendrovė teigė, kad Komisija gali patikrinti, ar nagrinėjamojo modelio kaina įvairių rūšių mažmenininkams nesiskiria. Nepaisant „Geely Group“ struktūros sudėtingumo, prekių ženklo bendrovės struktūra ir pardavimo kanalai tebėra paprasti ir nepriklausomi nuo platesnės „Geely Group“.

(1415)

Bendrovė taip pat tvirtino, kad pagal A galimybę pasiūlyta MIK skirta žalos grėsmei pašalinti, o ne subsidijavimui panaikinti, ir kad nustatytas didelis „Geely Group“ subsidijavimo lygis iš dalies pagrįstas turimų faktų pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį naudojimu. Nagrinėjamojo modelio kainos buvo vienos iš didžiausių jo segmente, o CIF kainos, naudotos MIK nustatyti, jau buvo labai didelės. Pridėjus Komisijos apskaičiuotą didelį subsidijų skirtumą prie šių jau ir taip didelių kainų, MIK lygis būtų taptų pernelyg didelis. MIK reikėjo koreguoti, kad būtų atsižvelgta į nagrinėjamojo modelio ir grupės per TL parduotų modelių baterijų kainų ir fizinių savybių skirtumus. Šie koregavimai įtakos žalos grėsmės pašalinimui neturi.

(1416)

Galiausiai bendrovė tvirtino, kad Komisijos vertinimas, kad įsipareigojimas dėl kainos negali būti įvykdytas dėl to, kad „Geely Group“ bendradarbiavo nepakankamai, nėra aktualus. Bendrovė tvirtino, kad vykdymo užtikrinimui reikalingas minimalus „Geely Group“ dalyvavimas, o atitiktį galima visapusiškai patikrinti per jos prekių ženklo ES būstinę, kuri atliekant tyrimą visapusiškai bendradarbiavo.

(1417)

Komisija atidžiai išnagrinėjo pateiktus argumentus, tačiau patvirtino savo išvadas, išdėstytas 8.4.2.4 skirsnyje. Visų pirma, dėl įsipareigojimo praktiškumo Komisija nesutiko su teiginiu, kad „Geely Group“ dalyvavimas nebūtinas įsipareigojimo dėl kainos vykdymui užtikrinti. Bendrovės įsipareigojimo pasiūlymo negalima vertinti ir stebėti bei užtikrinti jo vykdymą atskirai nuo grupės ar bendrovės, kuriai priklauso gamybos vieta, kurioje gaminamas nagrinėjamasis modelis prieš jį eksportuojant į Sąjungą, ir kuri tą gamybos vietą valdo.

(1418)

Dėl pasiūlymo tinkamumo Komisija laikėsi nuomonės, kad nagrinėjamasis modelis per TL dar nebuvo eksportuojamas į Sąjungą, todėl nustatyti tinkamą MIK buvo ypač sudėtinga. Be to, kadangi pagal A galimybę siūlomi MIK lygiai buvo mažesni nei TL CIF kainos, kuriomis pagrįstos MIK, Komisija pakartojo, kad šis pasiūlymas buvo netinkamas, nes juo žalingas subsidijų poveikis nepašalinamas. B galimybė apėmė tiriamuoju laikotarpiu nustatytą subsidijavimo sumą, tačiau ji buvo pakoreguota ir sumažinta, atsižvelgiant į baterijų kainų raidą laikotarpiu po TL ir fizinius nagrinėjamojo modelio ir grupės per TL parduotų modelių skirtumus, kuriais remiantis buvo nustatytos MIK. Dėl šių koregavimų sumažėjo kainos padidinimo, būtino tyrimo metu nustatytam žalingam subsidijų poveikiui pašalinti, poveikis. Be to, kaip jau nurodyta 1411 konstatuojamojoje dalyje, Komisija pažymėjo, kad bendrovės nurodytas baterijų kainų sumažėjimas neatsispindėjo nagrinėjamojo produkto pardavimo galutiniams pirkėjams kainose. Be to, nebuvo atsižvelgta į kitų žaliavų, išskyrus baterijas, kainų raidą. Todėl manyta, kad siūlomas indeksavimas yra netinkamas.

(1419)

Galiausiai dėl tvirtinimo, kad MIK nėra būtina subsidijavimui kompensuoti, tačiau turėtų būti laikoma tinkama, jei ja pašalinama bet kokia žalos grėsmė, Komisija nesutiko ir pabrėžė, kad atliekant antisubsidijų tyrimus mažesnio muito taisyklė paprastai netaikoma. Todėl Komisija laikosi nuomonės, kad apskritai žalingas subsidijų poveikis gali būti pašalintas tik visiškai pašalinus tyrimo metu nustatyto lygio subsidijavimą. Be to, nebuvo faktinio pagrindo, pagal kurį MIK turėtų būti apribota iki žalos grėsmės pašalinimo lygio, nes šiame tyrime Komisija nepadarė jokių išvadų dėl nežalingų kainų lygių.

„Geely Group“

(1420)

„Geely Group“, nors ji ir nepateikė pasiūlymo grupės vardu, pareiškė nusivylusi, kad Komisija manė, jog įsipareigojimo pasiūlymai yra nepakankami. „Geely Group“ pakartojo visapusiškai remianti jos portfeliui priklausančias bendroves ir esanti įsipareigojusi rasti sprendimą dėl įsipareigojimo, kuris tiktų Komisijai. Ji nesutiko su teiginiu, kad dalinis bendradarbiavimas tik iš dalies neigiamai paveiktų įsipareigojimą. „Geely Group“ tvirtino visapusiškai bendradarbiavusi pagal apimtį, sudėtingumą ir trumpus terminus precedento neturinčioje byloje.

8.4.2.4.   Išvada dėl įsipareigojimo dėl kainos pasiūlymų

(1421)

Išnagrinėjusi pasiūlymus atsižvelgdama į šalių pastabas, Komisija nusprendė, kad jie neatitinka būtinų tinkamumo, veiksmingumo ir įgyvendinamumo reikalavimų. Todėl Komisija padarė išvadą, kad įsipareigojimo dėl kainos pasiūlymų priimti negalima.

(1422)

Tačiau, atsižvelgiant į BEV rinkos, kurioje vyksta perėjimas ir kuri sparčiai kinta, ypatumus, produkto sudėtingumą ir į išskirtines aplinkybes, kaip suprantama pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalį, tebevyksta konsultacijos siekiant nustatyti veiksmingus ir vykdytinus įsipareigojimus dėl kainų. Su Kinijos Vyriausybe abipusiškai priimtinas sprendimas, t. y. įsipareigojimas su CCCME ir (arba) atskirais eksportuojančiais gamintojais, gali būti nustatytas ir įgyvendintas net ir nustačius galutines priemones. Jei toks sprendimas bus priimtas ir įgyvendintas, remiantis taikytinomis teisinėmis nuostatomis, įskaitant pagrindinio reglamento 13 straipsnį, susijusiems eksportuojantiems gamintojams nustatyti kompensaciniai muitai nebus renkami.

8.5.   Priemonių taikymo sustabdymas

(1423)

Po galutinio faktų atskleidimo Kinijos Vyriausybė, CCCME, bendrovė Nr. 22 ir „Polestar“ tvirtino, kad Komisija turėtų sustabdyti priemonių, jei jos būtų nustatytos, taikymą pagal pagrindinio reglamento 24 straipsnio 4 dalį.

(1424)

Kinijos Vyriausybės ir CCCME teigimu, Komisija pripažino, kad Sąjungos BEV rinka yra perėjimo etape ir nuolat kinta. Be to, jie laikėsi nuomonės, kad rinkos sąlygos pasikeitė dėl staigaus BEV paklausos sumažėjimo, o kompensacinės priemonės dar labiau pablogintų padėtį – dėl to savo ruožtu padidėtų kainos ir įperkamų BEV pasiūla Sąjungos rinkoje taptų dar mažesnė. Galiausiai jie tvirtino, kad dėl tokios padėties kyla pavojus, kad nepavyks įvykdyti plano iki 2035 m. laipsniškai atsisakyti vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių, todėl priemonių taikymo sustabdymas atitinka Sąjungos interesus.

(1425)

Komisija nustatė, kad tvirtinimas dėl priemonių taikymo sustabdymo pagal pagrindinio reglamento 24 straipsnio 4 dalį yra bendro pobūdžio ir nėra pagrįstas, kiek jis susijęs su staigiu BEV paklausos sumažėjimu (remtasi tik 2024 m. liepos mėn. spaudoje paskelbtu straipsniu apie Vokietijos rinką (179)).

(1426)

„Polestar“ taip pat laikėsi nuomonės, kad nuo tiriamojo laikotarpio rinkos sąlygos pasikeitė ir kad BEV pramonėje vyrauja neigiamos tendencijos. „Polestar“ teigimu, ši neigiama tendencija tapo matoma tik 2024 m., todėl šiame etape apsauga nustatoma per anksti ir turės priešingą poveikį, nei numatyta, nes sulėtės Sąjungos pramonės augimas ir sumažės jos konkurencingumas. Be to, trumpam sustabdžius priemonių taikymą, sumažėtų tikimybė, kad žalos grėsmė virs faktine žala. Priemonės galėtų būti naudingos Sąjungos gamintojams tik tada, kai vėl atsiras teigiamas perėjimo prie elektrifikacijos postūmis. „Polestar“ pažymėjo, kad pritaria tyrimo tikslui, atsižvelgiant į Sąjungos perėjimą prie elektrifikacijos sąžiningomis sąlygomis, tačiau siekė sustabdymo devyniems mėnesiams, vėliau terminą pratęsiant ne ilgesniam kaip vienų metų laikotarpiui, nes „Polestar“ ir Sąjungos pirminės įrangos gamintojams reikia daugiau laiko nei tyrimo trukmė, kad prisitaikytų prie naujos padėties. Todėl toks sustabdymas atitiktų Sąjungos interesus.

(1427)

Komisija laikėsi nuomonės, kad Sąjungos pramonei labai reikia pasiekti masto ekonomiją, kad galėtų sumažinti vieneto gamybos sąnaudas, nes tai savo ruožtu leis Sąjungos pramonei galbūt sumažinti pardavimo kainas. Jei Komisija kompensacinių priemonių nenustatytų, Sąjungos pramonė negalėtų gaminti ir parduoti pakankamai BEV, kad pasiektų tokią masto ekonomiją ir ateityje sumažintų kainas. Todėl tokiu atveju priemonių taikymo sustabdymas iš karto po jų nustatymo, net ir trumpam laikotarpiui, panaikintų bet kokį teigiamą priemonės poveikį, o atkurti sąžiningas rinkos sąlygas ES, kad Sąjungos gamintojai galėtų pasinaudoti masto ekonomija ir sumažinti savo vieneto gamybos sąnaudas, užtruktų dar ilgiau. Komisija taip pat pažymėjo, kad „Polestar“ tvirtinimas dėl priemonių taikymo sustabdymo atitiko jos, kaip susijusios importuotojos, konkrečią padėtį ir poreikius. Tačiau jis nėra aktualus visai Sąjungos pramonei, kurią sudaro tiek iš Kinijos importuojantys, tiek iš jos neimportuojantys Sąjungos pirminės įrangos gamintojai, taip pat seni pirminės įrangos gamintojai, pereinantys prie elektrifikacijos, ir pirminiai BEV gamintojai.

(1428)

Todėl Komisija atmetė tvirtinimą dėl priemonių taikymo sustabdymo.

8.6.   Priemonių taikymo trukmė

(1429)

„Geely Group“ paprašė Komisijos geriau subalansuoti siūlomas priemones apribojant jų trukmę.

(1430)

Komisija pažymėjo, kad šis prašymas yra nepagrįstas ir jame nepaaiškinta, kodėl tokios ribotos trukmės pakaktų, kad būtų pašalinta subsidijuojamo importo mažomis kainomis iš Kinijos keliama žalos grėsmė. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas.

9.   BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

(1431)

Atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento 2018/1046 (180) 109 straipsnį, jei suma turi būti kompensuojama remiantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimu, mokėtinų delspinigių norma yra Europos Centrinio Banko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikoma norma, paskelbta Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje ir galiojusi kiekvieno mėnesio pirmą kalendorinę dieną.

(1432)

Pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas nepateikė nuomonės dėl šiame reglamente nustatytų priemonių,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms elektrinėms transporto priemonėms su baterijomis, iš esmės skirtoms ne daugiau kaip devyniems žmonėms, įskaitant vairuotoją, vežti, išskyrus L kategorijos transporto priemones pagal Reglamentą (ES) Nr. 168/2013 ir motociklus, varomoms (nepriklausomai nuo varomųjų ratų skaičiaus) tik vienu ar daugiau elektros variklių, įskaitant transporto priemones, kuriose įdiegta vidaus degimo technologija, padedanti nuvažiuoti ilgesnį atstumą neįkrovus baterijos, t. y. pagalbinis galios įrenginys, kurių KN kodas šiuo metu yra ex 8703 80 10 (TARIC kodas 8703 80 10 10), nustatomas galutinis kompensacinis muitas.

2.   Galutinio kompensacinio muito normos, taikomos 1 dalyje aprašyto produkto, kurį pagamino toliau nurodytos bendrovės, neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, yra tokios:

Bendrovė

Galutinis kompensacinis muitas

Galutinis papildomas TARIC kodas

BYD Group:

17,0  %

 

BYD Auto Company Limited

89HH

BYD Auto Industry Company Limited

89HI

Changsha BYD Auto Company Limited

89HJ

Changsha Xingchao Auto Company Limited

89HK

Changzhou BYD Auto Company Limited

89HL

Fuzhou BYD Industrial Company Limited

89HM

Hefei BYD Auto Company Limited

89HN

Jinan BYD Auto Company Limited

89HO

Geely Group:

18,8  %

 

Asia euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited

89HP

Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd.

89HQ

Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd.

89HR

Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd.

89HS

Zhejiang Geely Automobile Company Limited

89HT

Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited

89HU

Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd.

89HV

SAIC Group:

35,3  %

 

SAIC MAXUS Automotive Company Limited

89HW

SAIC Motor Corporation Limited

89HX

Nanjing Automobile (Group) Corporation

89HY

SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd.

89HZ

SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd.

89IA

SAIC General Motors Co., Ltd.

89IB

Tesla (Shanghai) Co., Ltd

7,8  %

89BZ

Kitos bendradarbiaujančios bendrovės (priedas)

20,7  %

 

Visos kitos bendrovės

35,3  %

8999

3.   2 dalyje nurodytoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išdavusio subjekto atstovo, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Aš, toliau pasirašęs (-iusi), patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų naujų elektrinių transporto priemonių su baterijomis, parduodamų eksportuoti į Europos Sąjungą, Kinijos Liaudies Respublikoje pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (papildomas TARIC kodas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikomas visoms kitoms bendrovėms nustatytas muitas.

4.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.

2 straipsnis

Galutinai nerenkamos laikinaisiais kompensaciniais muitais pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2024/1866 užtikrintos sumos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2024 m. spalio 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 55.

(2)  Pranešimas apie antisubsidijų tyrimo dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujų elektrinių transporto priemonių su baterijomis, skirtų žmonėms vežti, inicijavimą (OL C, C/2023/160, 2023 10 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj).

(3)  Bendrasis terminas „žala“, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio d punkte, reiškia materialinę žalą pramonei, materialinės žalos pramonei grėsmę arba materialines kliūtis pramonei kurtis.

(4)   2024 m. liepos 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2024/1866, kuriuo importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms žmonėms vežti skirtoms elektrinėms transporto priemonėms su baterijomis nustatomas laikinasis kompensacinis muitas (OL L, 2024/1866, 2024 7 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1866/oj).

(5)   2024 m. kovo 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2024/785, kuriuo nustatomas reikalavimas registruoti importuojamas Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujas elektrines transporto priemones su baterijomis, skirtas žmonėms vežti (OL L, 2024/785, 2024 3 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/785/oj).

(6)   2022 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1394, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės siliciui nustatomas galutinis antidempingo muitas, taip pat taikomas importuojamam iš Korėjos Respublikos arba Taivano siunčiamam siliciui, deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Korėjos Respublikos arba Taivano kilmės (OL L 211, 2022 8 12, p. 86).

(7)  Kaip paaiškinta laikinojo reglamento 9 konstatuojamojoje dalyje, atliekant subsidijavimo ir žalos tyrimą nagrinėtas 2022 m. spalio 1 d. – 2023 m. rugsėjo 30 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL). Tiriant žalai įvertinti svarbias tendencijas buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2020 m. sausio 1 d. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).

(8)  t24.004547.

(9)  Ši informacija buvo nurodyta Sąjungos gamintojų atrankos formoje, kuri inicijuojant tyrimą buvo paskelbta Prekybos GD interneto svetainėje.

(10)  Žr. tyrimo inicijavimo dokumentą, p. 2–4.

(11)   OLC, C/2023/160, 2023 10 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj, 1 skirsnis.

(12)   1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (OL L 124, 1971 6 8, p. 1).

(13)   2024 m. spalio 25 d. Komisijos raštas atrinktiems eksportuotojams Nr. AS689 (TRON nuoroda t23.005030).

(14)  Grupės „Geely Group“ atsakymas į 2024 m. balandžio 30 d. Komisijos raštą dėl turimų faktų naudojimo „AS689 – NESKELBTINAS TURINYS – grupė „Geely Group“ – Raštas pagal 28 straipsnį“ (TRON nuoroda t24.003464).

(15)   https://ev-database.org.

(16)   2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/631, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų automobilių ir naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamo CO2 normos, ir kuriuo panaikinami reglamentai (EB) Nr. 443/2009 ir (ES) Nr. 510/2011 (OL L 111, 2019 4 25, p. 13).

(17)   2023 m. balandžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/851, kuriuo dėl naujų lengvųjų automobilių ir naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamo CO2 normų sugriežtinimo atsižvelgiant į platesnius Sąjungos klimato srities užmojus iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2019/631 (OL L 110, 2023 4 25, p. 5).

(18)  t24.007656 (konfidenciali byla, kuri buvo matoma suinteresuotosioms šalims konfidencialių dokumentų sąraše). Komisija sukūrė nekonfidencialią e. laiško, kuriame buvo nurodyta, kad dokumentas Nr. t24.007777 buvo gautas, versiją.

(19)  t24.007652.

(20)   https://www.electrive.com/2023/09/08/seres-arrives-at-the-iaa-with-two-new-electric-suvs/.

(21)   2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 dėl dviračių ir triračių transporto priemonių bei keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (OL L 60, 2013 3 2, p. 52).

(22)  Pagrindinio reglamento 28 straipsnio 1 dalis; SKP sutarties 12 straipsnio 7 dalis; Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „Mexico – Anti-Dumping Measures on Rice“ 291 punktas; Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.416 punktas.

(23)  Kolegijos ataskaitos „Jungtinės Valstijos – antidempingo ir kompensaciniai muitai (Kinija)“ 15.23 punktas.

(24)   2018 m. lapkričio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1690, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1579, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomas galutinis antidempingo muitas bei laikinojo muito galutinis surinkimas ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/163, (OL L 283, 2018 11 12, p. 1) 46–48 konstatuojamosios dalys. 2020 m. birželio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/776, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/492, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Egipto kilmės austoms ir (arba) siūtoms stiklo pluošto medžiagoms nustatomi galutiniai antidempingo muitai, (OL L 189, 2020 6 15, p. 1) 110 ir 112 konstatuojamosios dalys.

(25)   2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).

(26)   2024 m. liepos 26 d. pateikta informacija, išsaugant dokumentą priskirtas numeris t24.006419.

(27)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 317 punktas; apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.9 ir 4.29 punktai; Kolegijos ataskaitos byloje „US – Pipes and Tubes (Turkey)“ 7.11 punktas, kolegijos ataskaitos byloje „US – Countervailing Measures (China)“ (21 straipsnio 5 dalies) 5.96 punktas (nuoroda į apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.29 punktą), apeliacinio komiteto ataskaitos byloje:US – Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 317 punktas, apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.29 punktas. Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 317 punktas, apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.29 punktas.

(28)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 290 punktas; kolegijos ataskaitos byloje „US – Countervailing Measures (China) (21 straipsnio 5 dalies) 7.19 punktas.

(29)  Žr. laikinojo reglamento 156 ir 157 išnašas.

(30)   https://www.caixinglobal.com/2018-12-14/china-sets-up-new-forex-reserve-investment-arm-101358989.html.

(31)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 310 punktas.

(32)  Žr. t24.006247, Kinijos Vyriausybės pastabų dėl pirminio faktų atskleidimo 92 punktą.

(33)   2017 m. birželio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/969, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems karštojo valcavimo produktams iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/649, kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems karštojo valcavimo produktams iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 146, 2017 6 9, p. 17); Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1690.

(34)  Kolegijos ataskaitos byloje „Korea – Commercial Vessels“ 7.368–7.370 punktai.

(35)  Kolegijos ataskaitos byloje „US – Countervailing Measures (China)“ 7.396–7.402 punktai.

(36)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Countervailing Measures (China)“ (21 straipsnio 5 dalis (Kinija)) 5.103 punktas.

(37)   guide_to_credit_rating_essentials_digital.pdf (spglobal.com), žiūrėta 2024 m. rugsėjo 10 d., p. 7.

(38)  Ten pat, p. 10.

(39)  Ten pat, p. 9.

(40)  Žr. t24.006247, Kinijos Vyriausybės pastabų dėl pirminio faktų atskleidimo 92 punktą.

(41)  Kolegijos ataskaitos byloje „EC and certain member States – Large Civil Aircraft“ 7.919 punktas.

(42)  Kolegijos ataskaitos byloje „EC and certain member States – Large Civil Aircraft“ 7.919 punktas.

(43)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.244 punktas ir Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Carbon Steel (India)“ 4.185–4.186, 4.208 punktai. Dar žr. Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Softwood Lumber IV“ 106 punktas; Kolegijos ataskaitos byloje „US – Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 10.187 punktas.

(44)  Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1690, 256 konstatuojamoji dalis („Padangų byla“).

(45)   https://corporatefinanceinstitute.com/resources/commercial-lending/commitment-fee/#:~:text=The%20percentage%20fee%20generally%20varies,of%20the%20undisbursed%20loan%20amount.

(46)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Anti-Dumping and Countervailing Measures (China)“ 489 punktas.

(47)   https://www.ca-cib.fr/sites/default/files/2023-12/China%20tariff%20change%20notification%2025%20December%202023%20%28EN%29.pdf ir https://www.citi.com.cn/html/en/pdf/CITI_PricingGuide_SC_v9.pdf.

(48)   2019 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/72, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės elektriniams dviračiams nustatomas galutinis kompensacinis muitas (OL L 16, 2019 1 18, p. 5), 299 konstatuojamoji dalis. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/776 354 konstatuojamoji dalis.

(49)   https://pic.bankofchina.com/bocappd/report/202403/P020240328682010029214.pdf, p. 266.

(50)   https://www.abchina.com/cn/businesses/financing/dsttradefinace/200909/t20090914_787491.htm.

(51)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Anti-Dumping and Countervailing Duties (China)“ 354 punktas.

(52)  Žr. elektrinių dviračių bylos 316 konstatuojamąją dalį ir stiklo pluošto medžiagų bylos 407 konstatuojamąją dalį (abi šios bylos nurodytos atitinkamai laikinojo reglamento 12 ir 159 išnašose).

(53)   http://www.pbc.gov.cn/en/3688253/3689009/4180845/4821853/2023031716595159517.pdf.

(54)   https://www.gov.cn/gongbao/content/2011/content_1860734.htm.

(55)  Žr. 51 išnašą.

(56)  Shen, W., Conceptualizing the Regulatory Thicket: China’s Financial Markets after the Global Financial Crisis, Routledge, London, New York, 2021, p. 74.

(57)  Amstad, M., and He, Zh., Chinese Bond Market and Interbank Market, NBER, Working Paper 25549, February 2019, p. 10. Skelbiama adresu https://www.nber.org/system/files/working_papers/w25549/w25549.pdf (žiūrėta 2023 m. rugpjūčio 24 d.).

(58)   9 Things to know about China’s Bond Market, Allianz Global Investors, 15 October 2021, p. 3. Skelbiama adresu 9-things-to-know-about-chinas-bond-markets.pdf (allianzgi.com) (žiūrėta 2023 m. rugpjūčio 24 d.). Pirminis šaltinis: CEIC, „Wind“, „Citi Research“.

(59)  98/C 394/04 (OL C 394, 1998 12 17, p. 6).

(60)   1997 m. spalio 6 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 2026/97 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 288, 1997 10 21, p. 1).

(61)  G/SCM/W/Rev.2*.

(62)  7 straipsnyje nurodytos šios kategorijos: a) bet kokie prašymo mokesčiai ar kitos išlaidos, kurie būtinai sumokami stengiantis patenkinti subsidijos suteikimo sąlygas arba gauti subsidiją, ir b) eksporto mokesčiai, muitai ar kiti mokesčiai, sumokami už produkto eksportą į Sąjungą, jei jie yra konkrečiai skirti kompensuoti subsidiją.

(63)  ĮPM įstatymo 5 straipsnis.

(64)  ĮPM įstatymo 8 straipsnis.

(65)  Civilinio kodekso 1260 straipsnis.

(66)   2014 m. balandžio 3 d. Teisingumo Teismo (pirmosios kolegijos) sprendimas byloje French Republic v European Commission.

(67)   shanghai.gov.cn/english2019/pdf/2021-ShanghaiBasicFacts.pdf (paskutinį kartą žiūrėta 2024 m. rugpjūčio 9 d.).

(68)  Žr. atnaujinto Komisijos tarnybų darbinio dokumento dėl didelių Kinijos Liaudies Respublikos ekonomikos iškraipymų prekybos apsaugos tyrimų tikslais, 2024 m. balandžio 10 d., SWD(2024) 91 final (ataskaita dėl Kinijos), 4 skyriaus 4.3.1 skirsnį, p. 92–97.

(69)  Žr. http://www.npc.gov.cn/englishnpc/constitution2019/201911/1f65146fb6104dd3a2793875d19b5b29.shtml.

(70)  Skelbiama adresu http://www.npc.gov.cn/npc/kgfb/202203/0ff47fbc69b443e3b9a99bef91adcb26.shtml.

(71)  Skelbiama adresu https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2021-12/29/content_5665166.htm.

(72)   https://english.www.gov.cn/state_council/2014/08/23/content_281474983035940.htm.

(73)  Ministerija ketina stabilizuoti kainų šuolius, darančius poveikį automobilių pramonei, Kinijos Liaudies Respublikos Valstybės Taryba, 2022 m. balandžio 25 d. Paskelbta adresu https://english.www.gov.cn/statecouncil/ministries/202204/25/content_WS62664ddcc6d02e5335329e3a.html.

(74)  Žr. https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.

(75)   2023 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1618, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės volframo karbidui, lydytajam volframo karbidui ir su metalo milteliais sumaišytam volframo karbidui nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 199, 2023 8 9, p. 48).

(76)   „Pirma, [Asociacijos partijos komitetas] pabrėžia, kad partijos vadovavimas asociacijai gali būti tik stiprinamas, o ne silpninamas, ir įtraukia Partijos lyderystės principų laikymąsi ir Partijos stiprinimo veiksmų intensyvinimą į Asociacijos chartiją, paaiškindama, koks yra Partijos organizacijos teisinis statusas Asociacijos valdymo struktūroje; antra, Partijos organizacija yra integruota į Asociacijos valdymo struktūrą, Partijos vadovybė integruojama į konkrečias Asociacijos valdymo struktūros jungtis, o visas Partijos stiprinimo darbas yra sukonkretinamas, standartizuojamas ir institucionalizuojamas; trečia, [Asociacijos partijos komitetas] šviečia Partijos narius, kadrus ir darbuotojus ir jiems vadovauja, kad jie puikiai suprastų, jog Kinijos komunistų partijos vadovavimas yra svarbiausias Kinijos socializmo bruožas ir didžiausias Kinijos socialistinės sistemos pranašumas. Visada privalome pasitikėti Partija, mylėti Partiją ir dirbti Partijos naudai.“ (šaltinis nurodytas 71 išnašoje).

(77)   https://www.lgchem.com/upload/file/introduce/2020_IntroductionofLGChem_ENG%5B7%5D.pdf.

(78)  Žr. https://www.chinanews.com.cn/auto/2014/07-04/6350650.shtml.

(79)   https://www.businesskorea.co.kr/news/articleView.html?idxno=204581; https://jw.ijiwei.com/n/882555#:~:text=Chinese%20battery%20makers%20see%20European,in%20first%20half%20of%202023&text=(JW%20Insights)%20Oct%2030%20%2D%2D,SNE%20Research%20on%20October%2029.

(80)   https://www.atlanticcouncil.org/blogs/energysource/what-us-tariffs-on-chinese-batteries-mean-for-decarbonization-and-taiwan/#:~:text=Chinese%20Lithium%2Dion%20Battery%20Exports%20to%20USMCA%20(Billion%20USD)&text=According%20to%20the%20US%20Census,2023%2C%20as%20measured%20in%20value.

(81)   https://english.www.gov.cn/services/doingbusiness/202102/24/content_WS6035f101c6d0719374af97b2.html.

(82)  Vertimas į anglų kalbą skelbiamas adresu https://www.industry.gov.au/sites/default/files/adc/public-record/exhibit_d8.2_-_central_government_pricing_catalogue_-_2020.pdf.

(83)   https://fgw-fujian-gov-cn.translate.goog/zfxxgkzl/zfxxgkml/bwgfxwj/202212/t20221215_6079792.htm?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.

(84)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „United States – Final Countervailing Duty Determination with Respect to Certain Softwood Lumber from Canada“ (WT/DS257/AB/R) 102 punktas.

(85)  Žr. 492 konstatuojamąją dalį, visų pirma 72 išnašą, iš kurios matyti, kad Kinijos baterijų gamintojų rinkos dalis ES siekė beveik 40 %.

(86)  Žr. https://www.baiyinqu.gov.cn/XZJDBMDW/bmdw/byqgyhxxhj/fdzdgknr/lzyj/zcfg/art/2023/art_167c3aa7ceed4497a6cec6779167f187.html.

(87)  Ten pat.

(88)  Žr. https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.

(89)   „Pirma, [Asociacijos partijos komitetas] pabrėžia, kad partijos vadovavimas asociacijai gali būti tik stiprinamas, o ne silpninamas, ir įtraukia Partijos lyderystės principų laikymąsi ir Partijos stiprinimo veiksmų intensyvinimą į Asociacijos chartiją, paaiškindama, koks yra Partijos organizacijos teisinis statusas Asociacijos valdymo struktūroje; antra, Partijos organizacija yra integruota į Asociacijos valdymo struktūrą, Partijos vadovybė integruojama į konkrečias Asociacijos valdymo struktūros jungtis, o visas Partijos stiprinimo darbas yra sukonkretinamas, standartizuojamas ir institucionalizuojamas; trečia, [Asociacijos partijos komitetas] šviečia Partijos narius, kadrus ir darbuotojus ir jiems vadovauja, kad jie puikiai suprastų, jog Kinijos komunistų partijos vadovavimas yra svarbiausias Kinijos socializmo bruožas ir didžiausias Kinijos socialistinės sistemos pranašumas. Visada privalome pasitikėti Partija, mylėti Partiją ir dirbti Partijos naudai.“ (šaltinis nurodytas 9 išnašoje).

(90)  Žr. https://www.xiangtan.gov.cn/427/428/25384/25890/content_1270225.html.

(91)  Ten pat.

(92)  Žr. https://www-hunan-gov-cn.translate.goog/zqt/zcsd/202204/t20220415_22737172.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.

(93)  Žr. https://www-yn-gov-cn.translate.goog/ztgg/fdbnl/ynxd/202212/t20221211_251627.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.

(94)  Ten pat.

(95)  Žr. https://www.yn.gov.cn/ztgg/jdbytjwhjc/cyh/xgzx/202312/t20231208_291411.html.

(96)  Ten pat.

(97)  Pirmojo rašytinio ES pareiškimo byloje „EU – Ripe Olives“ 190 ir 193 punktai.

(98)  Apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Aircraft“ (antrasis skundas) 753 punktas.

(99)  Žr. Risen Energy Co., Ltd, plaintiff, JA Solar Technology Yangzhou Co., Ltd., et al., consolidated plaintiffs, v. United States, Consol. Slip Op. 23–148, https://www.cit.uscourts.gov/sites/cit/files/23-148.pdf.

(100)  Case #C-570–980, Administrative Review of the Countervailing Duty Order on Crystalline Silicon Photovoltaic Cells, Whether or Not Assembled into Modules, from the People’s Republic of China, Decision Memorandum for the Final Results.

(101)  Valstybinės mokesčių administracijos pranešimas dėl klausimų, susijusių su atleidimu nuo įmonių pajamų mokesčio, taikomo pajamoms iš technologijų perdavimo, ir jo sumažinimu.

(102)  Reikalavimus atitinkančių bendrovių sąrašas skelbiamas adresu http://www.jiyu-ip.com/index.php/Index/newsDeil/id/767.

(103)   https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202012/t456327.html.

(104)   https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202011/t455875.html.

(105)   2015 m. rugsėjo 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1519, kuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 597/2009 18 straipsnį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai (OL L 239, 2015 9 15, p. 99); 2021 m. liepos 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1267, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1037 18 straipsnį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai (OL L 277, 2021 8 2, p. 62).

(106)  PPO apeliacinio komiteto ataskaitos byloje „US – Softwood Lumber IV“ 140–143 punktai; ataskaitos byloje US – Washing Machines“ 5.268 punktas.

(107)  t24.001622.

(108)  Taip pat žr., mutatis mutandis, 2009 m. gegužės 14 d. Apeliacinio komiteto ataskaitos WT/DS294/AB/RW (JAV. Prilyginimo nuliui metodas (GSS 21.5 straipsnis)) 453 punktą.

(109)   https://www.electrive.com/2024/05/08/fisker-faces-insolvency-in-austria/.

(110)  t24.007103.

(111)   https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/ds-056120__custom_12487127/default/table?lang=en.

(112)   2024 m. liepos 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2024/1896, kuriuo tam tikram importuojamam Egipto ir Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės polivinilchloridui (PVC) nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L, 2024/1896, 2024 7 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1896/oj).

2024 m. vasario 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2024/493, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminėms plytelėms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L, 2024/493, 2024 02 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/493/oj).

2023 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/265, kuriuo importuojamoms Indijos ir Turkijos kilmės keraminėms plytelėms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 41, 2023 2 10, p. 1).

2013 m. gegužės 13 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 412/2013, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 131, 2013 5 15, p. 1).

(113)   2023 m. sausio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/111, kuriuo importuojamai Indonezijos kilmės riebalų rūgščiai nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 18, 2023 1 19, p. 1), ir 2009 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 193/2009, kuriuo importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L 67, 2009 3 12, p. 22).

(114)   2022 m. sausio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/72, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės šviesolaidžių kabeliams nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2011, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės šviesolaidžių kabeliams nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 12, 2022 1 19, p. 116).

(115)  t24.006738.

(116)  t24.005464.

(117)  t24.007104.

(118)  Apeliacinio komiteto ataskaita „China – GOES“, 141 punktas.

(119)  Kolegijos ataskaita „Russia – Commercial Vehicles“, 7.61 punktas.

(120)   2009 m. sausio 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 91/2009, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 29, 2009 1 31, p. 1).

(121)   https://ev-database.org/#sort:path~type~order=.rank~number~desc|make-checkbox-dropdown:pathGroup=.mg|rs-price:prev~next=10000~100000|rs-range:prev~next=0~1000|rs-fastcharge:prev~next=0~1500|rs-acceleration:prev~next=2~23|rs-topspeed:prev~next=110~350|rs-battery:prev~next=10~200|rs-towweight:prev~next=0~2500|rs-eff:prev~next=100~350|rs-safety:prev~next=-1~5|paging:currentPage=0|paging:number=10.

(122)   https://news.mgmotor.eu/press/the-exceptional-design-of-the-mg4-electric-in-detail/.

(123)  Kai „BYD Group“ klausimyno atsakymuose duomenų apie svarbias technines charakteristikas PKN nustatyta nebuvo, jie buvo gauti iš elektroninių transporto priemonių duomenų bazės (http://ev-database.org).

(124)   https://www.byd.com/eu/news-list/BYD_DOLPHIN_Agile_and_Versatile.html.

(125)   https://www.transportenvironment.org/uploads/files/2024_06_EV_market_briefing.pdf.

(126)  Pavyzdžiui, Vebleno prekės ir Gifeno prekės.

(127)  Bendras metinio augimo koeficientas yra vidutinis metinis augimo koeficientas per ilgesnį nei vienų metų laikotarpį.

(128)   https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/teilm140__custom_12792223/default/table?lang=en.

(129)  Tvirtinime buvo nurodyti 2024 m., tačiau Komisija manė, kad tai yra techninė klaida, nes 2024 m. trečiasis ketvirtis į tyrimą nebuvo įtrauktas.

(130)  Koreliacijos koeficientas yra dviejų kintamųjų santykio stiprumo ir krypties matas, kuris gali būti nuo +1 (visiškai teigiama koreliacija, t. y. abu kintamieji vienodai kinta ta pačia kryptimi) iki –1 (visiškai neigiama koreliacija, t. y. abu kintamieji vienodai kinta priešingomis kryptimis). Sąjungos pramonės rinkos dalies dydžio per ketvirtį ir Kinijos importo rinkos dalies dydžio per ketvirtį koreliacijos koeficientas, remiantis tikruoju suvartojimu, yra –0,78, o tai rodo akivaizdžią neigiamą koreliaciją, t. y. kai Sąjungos rinkos dalis didėja, Kinijos rinkos dalis mažėja.

(131)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagens-german-battery-plant-stay-half-capacity-amid-cost-pressures-2024-09-06/.

(132)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagen-warns-possible-plant-closures-germany-2024-09-02/.

(133)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.

(134)   https://www.acea.auto/files/20230201_PRPC-fuel_Q4-2022_FINAL-1.pdf.

https://www.acea.auto/files/20230419_PRPC_2303-FINAL.pdf.

https://www.acea.auto/files/20230719_PRPC_2306-FINAL.pdf.

https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_September_2023.pdf.

https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_full_year_2023.pdf.

https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_March_2024.pdf.

https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_June_2024.pdf.

Pažymėtina, kad ACEA pateikti duomenys šiek tiek skiriasi atsižvelgiant į šaltinį.

(135)   https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67614911.

(136)   „S&P Global Mobility“ duomenims taikomos autorių teisės, todėl jų negalima atskleisti išsamiai. Tačiau suinteresuotosios šalys šiuos duomenis gali nusipirkti.

(137)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/slump-electric-car-demand-hits-mercedes-sales-q2-2024-07-10/.

(138)   https://edition.cnn.com/2024/09/02/investing/volkswagen-factory-closure-germany/index.html.

(139)  t24.005473.

(*1)  2024 m. I ir II ketv. duomenys viešai nepaskelbti, todėl siekdama apsaugoti bendrovės „Tesla“ duomenų konfidencialumą Komisija atitinkamus „Tesla“ ir importo iš Kinijos eksportuojančių gamintojų, susijusių su Sąjungos pirminės įrangos (vidaus degimo varikliu varomų transporto priemonių) gamintojais, pereinančiais prie BEV gamybos, duomenis turėjo taip pat pateikti intervalais, nes priešingu atveju bendrovės „Tesla“ duomenis būtų galima apskaičiuoti atmetimo būdu.

(140)  Europos Komisijos Europos alternatyviųjų degalų stebėjimo centras, „Europe EV Sales Analysis: Key In-sights on June 2024 Registrations“, 2024 m. rugpjūčio 14 d., paskelbta adresu https://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.

(141)  Europos Komisijos Europos alternatyviųjų degalų stebėjimo centras, „Europe EV Sales Analysis: Key In-sights on June 2024 Registrations“, 2024 m. rugpjūčio 14 d., paskelbta adresu https://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.

(142)   „PwC – Strategy &“, „Electric Vehicles Sales Review Q2 2024“ 2024 m. liepos mėn., paskelbta adresuhttps://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2024-q2.html, p. 6.

(143)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/trudeau-says-canada-impose-100-tariff-chinese-evs-2024-08-26/#:~:text=OTTAWA%2C%20Aug%2026%20(Reuters),steel%20and%20aluminum%20from%20China.

(144)  Kolegijos ataskaita „Dominican Republic – AD on Steel Bars (Costa Rica)“, 7.290 punktas.

(145)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/teslas-china-made-ev-sales-jump-687-yy-december-2024-01-03/#:~:text=Tesla's%20ambitious%20plans%20to%20expand,the%20Reuters%20Auto%20File%20newsletter.

(146)   https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2023-q4.html.

(147)  t24.007106.

(148)   2023 m. rugsėjo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/1804 dėl alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimo, kuriuo panaikinama Direktyva 2014/94/ES (OL L 234, 2023 9 22, p. 1).

(149)   https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/european-green-deal_en.

(150)   https://www.autobild.de/artikel/carwow-mg4-electric-kostenlos-leasen-26258097.html.

(151)  Apeliacinio komiteto ataskaita „China – HP-SSST (Japan-ES)“, 5.262 punktas.

(152)   https://cnevpost.com/2023/06/29/tesla-to-equip-revamped-model-3-catl-m3p-battery-report/.

(153)   https://asia.nikkei.com/Business/Automobiles/Tesla-relies-on-China-for-40-of-battery-supply-chain-analysis/.

(154)   https://news.az/news/tesla-supplier-panasonic-energy-set-to-launch-mass-production-of-high-capacity-ev-batteries.

(155)  Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita 15/2023. ES su baterijomis susijusi pramonės politika, 2023 m. birželio 19 d.

(156)   „Transport & Environment“, Strike a balance: Trade agreements for resilient and responsible supply chains, 2023 m. birželio 25 d.

(157)   https://www.stellantis.com/en/news/press-releases/2024/july/leapmotor-international-ships-the-first-batch-of-leapmotor-electric-vehicles-from-china-to-europe-this-month.

(158)   https://europe.autonews.com/automakers/bmw-ev-sales-surge-while-mercedes-and-audi-struggle ir https://electrek.co/2024/07/10/bmw-outpaces-luxury-rivals-porsche-audi-ev-sales-spike-q2/.

(159)   https://www.euronews.com/business/2024/05/15/stellantis-and-leapmotor-to-sell-electric-cars-in-europe-from-september.

(160)  Visų pirma, bendrovės Nr. 18 pastabų III.2 ir III.3 skirsniai ir bendrovės Nr. 24 pastabų 70 punktas.

(161)   https://europe.autonews.com/automakers/porsche-waters-down-ev-ambitions-says-transition-will-take-years.

(162)   https://europe.autonews.com/automakers/stellantis-boosts-gearbox-output-hybrids-ev-sales-slow.

(163)   https://europe.autonews.com/automakers/vw-plans-entry-level-bev-despite-collapsed-renault-talks.

(164)   2017 m. vasario 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/336, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės nelegiruotojo plieno arba kito legiruotojo plieno sunkiosioms plokštėms nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinis laikinojo muito surinkimas (OL L 50, 2017 2 28, p. 18), 163 konstatuojamoji dalis; 2016 m. kovo 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/388, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamiems Indijos kilmės kaliojo ketaus (dar vadinamo ketumi su rutuliniu grafitu) vamzdžiams ir vamzdeliams (OL L 73, 2016 3 18, p. 53), 145 ir 149 konstatuojamosios dalys; ir 2000 m. vasario 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 348/2000 dėl kai kurių importuojamų Kroatijos ir Ukrainos kilmės besiūlių vamzdžių ir vamzdelių iš geležies arba iš nelegiruoto plieno apmokestinimo galutiniu antidempingo muitu ir jo surinkimo (OL L 45, 2000 2 17, p. 1), 30 ir 39 konstatuojamosios dalys.

(165)   https://www.beuc.eu/press-releases/eu-tariffs-chinese-electric-cars-must-ultimately-lead-more-competitive-and.

(166)   https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/qanda_24_4302.

(167)   2007 m. birželio 19 d. Komisijos sprendimas, baigiantis antidempingo tyrimą dėl importuojamų Malaizijos ir Taivano kilmės sintetinių kuokštelinių poliesterių pluoštų (KPP) ir atleidžiantis nuo garantijomis užtikrintų laikinųjų muitų sumų rinkimo (OL L 160, 2007 6 21, p. 30), 15–29 ir 40 konstatuojamosios dalys.

(168)  Audito Rūmų specialioji ataskaita 15/2023. ES su baterijomis susijusi pramonės politika. Reikalingas naujas strateginis postūmis, 2023 m., paskelbta adresu https://www.eca.europa.eu/ECAPublications/SR-2023-15/SR-2023-15_LT.pdf.

(169)   https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.

(170)   https://europe.autonews.com/suppliers/northvolt-may-slow-growth-plan-evs-sales-stumble.

(171)   https://europe.autonews.com/automakers/mercedes-cautious-battery-expansion-plans-ev-demand-slumps.

(172)   https://www.businesstimes.com.sg/companies-markets/europes-biggest-electric-car-battery-maker-mulls-new-products-demand-wanes.

(173)   https://www.theguardian.com/environment/article/2024/jul/03/jim-ratcliffes-ineos-pulls-launch-of-fusilier-electric-suv.

(174)  Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl peržiūrėtos mažesnio muito taisyklės, taikomos atliekant antidempingo ir antisubsidijų tyrimus ES. 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 7 straipsnio 2a dalies, 8 straipsnio 1 dalies ir 9 straipsnio 4 dalies ir 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1037 12 straipsnio 1 dalies trečios ir ketvirtos pastraipų, 13 straipsnio 1 dalies trečios ir ketvirtos pastraipų ir 15 straipsnio 1 dalies trečios ir ketvirtos pastraipų taikymo apžvalga ir vertinimas (COM(2023) 294 final), paskelbtas šiuo adresu: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A52023DC0294.

(175)   https://autonews.gasgoo.com/m/70031853.html.

(176)   https://volkswagengroupchina.com.cn/en/partner/volkswagenanhui.

(177)   European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.

(178)   https://ev-database.org.

(179)   https://cleantechnica.com/2024/08/07/evs-at-19-1-share-in-germany-bevs-still-overpriced.

(180)   2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).


PRIEDAS

NEATRINKTI KINIJOS BENDRADARBIAUJANTYS EKSPORTUOJANTYS GAMINTOJAI

Bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai

Susiję gamintojai

Galutinis

papildomas TARIC kodas

Aiways Automobile Co., Ltd.

Aiways Automobile Co., Ltd.

89FW

Jiangxi Yiwei Automobile Manufacturing Co., Ltd.

89FX

Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd.

Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd.

89FY

Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd

89FZ

BMW Brilliance Automotive Ltd.

BMW Brilliance Automotive Ltd.

89GA

Brilliance Xinri New Energy Automobile Co., Ltd.

89GB

Spotlight Automotive Ltd.

89GC

Chery Automobile Co., Ltd.

Chery Automobile Co., Ltd.

89GD

Chery New Energy Automobile Co., Ltd

89GE

China FAW Corporation Limited

Audi FAW NEV Co., Ltd.

89GF

Changan Mazda Automobile Corporation Ltd.

89GG

China FAW Corporation Limited

89GH

FAW Toyota Motor Co., Ltd.

89GI

FAW-Volkswagen Automotive Co., Ltd

89GJ

Jiangsu Guoxin New Energy Passenger Car Co., Ltd.

89GK

Chongqing Changan Automobile Company Limited

Chongqing Changan Automobile Company Limited

89GL

Chongqing Lingyao Automobile Co., Ltd.

89GM

Hefei Chang ’an Automobile Co., Ltd.

89GN

Nanjing Chang ’an Automobile Co., Ltd.

89GO

Dongfeng Motor Group Co., Ltd.

Seres Auto (Hubei) Co., Ltd.

89GP

Dongfeng Honda Automobile Co., Ltd.

89GQ

Dongfeng Liuzhou Motor Co., Ltd.

89GR

Dongfeng Motor Company Ltd.

89GS

Dongfeng Motor Group Co., Ltd.

89GT

Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company Ltd.

89GU

eGT New Energy Automotive Co., Ltd.

89GV

Seres Auto Co., Ltd.

89GW

Voyah Automobile Technology Co., Ltd.

89GX

Great Wall Motor Company Limited

Great Wall Motor Company Limited Taizhou Branch

89GY

Hebei Changzheng Automobile Manufacturing Co. LTD

89GZ

Rizhao Weipai Automobile Co., Ltd.

89HA

Leapmotor Automobile Co., Ltd.

Leapmotor Automobile Co., Ltd.

89BW

Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd.

Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd.

89BX

NIO Holding Co., Ltd.

NIO (Anhui) Co., Ltd.

89HB

NIO Co., Ltd.

89HC

NIO Technology (Anhui) Co., Ltd.

89HD

XPeng Inc.

XPeng Inc.

89HE

Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd.

89HF

Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. Guangzhou Branch

89HG


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2754/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)