European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju L


2024/887

2024 3 25

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2024/887

2024 m. kovo 22 d.

kuriuo dėl gyvūnų šėrimo, pateikimo rinkai ir importo į Sąjungą iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV, VIII ir IX priedai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (1), ypač į jo 23a straipsnio įvadinį sakinį ir m punktą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytos gyvūnų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės. Jis taikomas gyvų gyvūnų auginimui ir gyvūninių produktų gamybai, jų pateikimui rinkai ir tam tikrais konkrečiais atvejais – jų eksportui;

(2)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 7 straipsnyje nustatyti su gyvūnų šėrimu susiję draudimai, o tų draudimų specialiosios taisyklės nustatytos to reglamento IV priede. Komisijos reglamentu (ES) 2021/1372 (2) Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedas buvo iš dalies pakeistas, kad būtų leista naudoti iš vabzdžių, naminių paukščių ir kiaulių gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra tokių perdirbtų gyvūninių baltymų, kiaulėms ir naminiams paukščiams šerti. Tačiau atrodo, kad d, e ir f punktai į Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus B skirsnio 1 punktą buvo įtraukti per klaidą. 1 punktas ir toliau turėjo būti skirtas kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra pašarinių žaliavų, kurias leidžiama naudoti visiems ūkiniams neatrajotojams šerti, gamybos sąlygoms, nes specialios sąlygos, taikomos naudojant kitas pašarines žaliavas, yra nustatytos atitinkamuose to priedo IV skyriaus skirsniuose. Dėl to V skyriuje netyčia buvo nustatytos dvigubos valstybių narių prievolės dėl sąrašų. Taigi, Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus B skirsnyje, IV skyriaus H skirsnyje ir V skyriaus A skirsnyje turėtų būti padaryti atitinkami ištaisymai. Todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedas turėtų būti atitinkamai ištaisytas;

(3)

be to, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1069/2009 (3) su pakeitimais, padarytais Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2023/1605 (4), nustatyti specialieji oficialių tikrinimų trąšų perdirbimo gamyklose reikalavimai, siekiant nustatyti tam tikrų trąšų ir dirvožemį gerinančių medžiagų gamybos grandinės galutinius taškus, po kurių šiuos produktus galima tiekti rinkai be papildomos gyvūnų sveikatos kontrolės. Tai turėtų atsispindėti Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priede išdėstytose organinių trąšų ir dirvožemį gerinančių medžiagų, kurių sudėtyje yra iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų, eksporto sąlygose. Todėl to priedo V skyriaus E skirsnį reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

(4)

be to, Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII ir IX prieduose nustatyti išsamūs, be kita ko, avių ir ožkų bei iš šių rūšių gyvūnų gautų produktų pateikimo rinkai ir importo į Sąjungą reikalavimai;

(5)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) Nr. 630/2013 (5), VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.2 ir 1.3 punktuose nustatytos pereinamojo laikotarpio sąlygos, skirtos užtikrinti sklandų pereinamąjį septynerių metų (nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2021 m. sausio 1 d.) laikotarpį. Tas pereinamojo laikotarpio sąlygas dabar tikslinga išbraukti;

(6)

be to, Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.2, 1.3 ir 4.1 punktuose daroma nuoroda į Tarybos direktyvą 92/65/EEB (6). Direktyva 92/65/EEB nuo 2021 m. balandžio 21 d. buvo panaikinta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429 (7), todėl tos nuorodos turėtų būti atnaujintos;

(7)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 I, VII ir VIII priedai buvo iš dalies pakeisti Komisijos reglamentu (ES) 2020/772 (8), kad būtų atsižvelgta į 2017 m. liepos 5 d. Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) mokslinės nuomonės dėl ožkų genetinio atsparumo užkrečiamosioms spongiforminėms encefalopatijoms (USE) rekomendacijas (9), siekiant pripažinti, kad ožkos taip pat gali būti genetiškai atsparios klasikinės skrepio ligos sukėlėjo padermėms, kurios, kaip žinoma, natūraliai aptinkamos Sąjungos ožkų populiacijoje, kai jos turi K222, D146 arba S146 alelius. Tačiau Reglamentu (ES) 2020/772 padarytais Reglamento (EB) Nr. 999/2001 pakeitimais genetiškai atsparioms ožkoms taikomos sąlygos nevisiškai suderintos su sąlygomis, taikomomis genetiškai atsparioms avims, visų pirma, kai kalbama apie nuostatas dėl ūkio pripažinimo ūkiu, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, ir Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priede nustatytus Sąjungos vidaus prekybos ožių sperma ir ožkų embrionais reikalavimus, taip pat to reglamento IX priede nustatytus ožkų pieno ir pieno produktų, veislinių ožkų ir ožių spermos bei ožkų embrionų importo į Sąjungą reikalavimus. Atrodo tikslinga šias sąlygas suderinti iki galo, kad būtų skatinama genetiškai atsparius gyvūnus ir jų genetinės medžiagos produktus kuo geriau naudoti klasikinei skrepio ligai kontroliuoti;

(8)

todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV, VIII ir IX priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti ir ištaisyti;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 pakeitimai

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV, VIII ir IX priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedo A dalį.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 ištaisymai

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedas ištaisomas pagal šio reglamento priedo B dalį.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2024 m. kovo 22 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 147, 2001 5 31, p. 1.

(2)   2021 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) 2021/1372, kuriuo dėl draudimo ūkinius neatrajotojus, išskyrus kailinius gyvūnus, šerti gyvūniniais baltymais iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedas (OL L 295, 2021 8 18, p. 1).

(3)   2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).

(4)   2023 m. gegužės 22 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1605, kuriuo, nustatant organinių trąšų ir dirvožemį gerinančių medžiagų gamybos grandinės galutinius taškus, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009 (OL L 198, 2023 8 8, p. 1).

(5)   2013 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 630/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, priedai (OL L 179, 2013 6 29, p. 60).

(6)   1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (OL L 268, 1992 9 14, p. 54).

(7)   2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).

(8)   2020 m. birželio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) 2020/772, kuriuo dėl ožkų ir nykstančių veislių užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų likvidavimo priemonių iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 I, VII ir VIII priedai (OL L 184, 2020 6 12, p. 43).

(9)   EFSA Journal 2017;15(8):4962.


PRIEDAS

A DALIS

REGLAMENTO (EB) Nr. 999/2001 PAKEITIMAI

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV, VIII ir IX priedai iš dalies keičiami taip:

1)

IV priedo V skyriaus E skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punkto b papunkčio įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

„b)

organinėms trąšoms arba dirvožemį gerinančioms medžiagoms, apibrėžtoms Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 3 straipsnio 22 punkte, kurių sudėtyje yra iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų arba iš atrajotojų ir neatrajotojų perdirbtų gyvūninių baltymų mišinio, su sąlyga, kad jie pasiekė galutinį tašką, apibrėžtą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2023/1605 (*1) 4 straipsnio 1 dalies c punkte arba 2 dalyje, arba:

(*1)   2023 m. gegužės 22 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1605, kuriuo, nustatant organinių trąšų ir dirvožemį gerinančių medžiagų gamybos grandinės galutinius taškus, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009 (OL L 198, 2023 8 8, p. 1)“;"

b)

5 punktas papildomas šia pastraipa:

„Šio punkto pirmoje pastraipoje nustatytos sąlygos netaikomos organinėms trąšoms arba dirvožemį gerinančioms medžiagoms, kurios pasiekė Deleguotojo reglamento (ES) 2023/1605 4 straipsnio 1 dalies c punkte arba 2 dalyje apibrėžtą galutinį tašką.“;

2)

VIII priedo A skyriaus A skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.2 ir 1.3 punktai pakeičiami taip:

„1.2.

Avių ūkis, turintis I lygio atsparumo USE statusą, kaip nustatyta VII priedo C skyriaus 4 dalies 1 punkto a papunktyje, ir kuriame klasikinės skrepio ligos atvejų nebuvo patvirtinta per ne mažiau kaip praėjusius septynerius metus, gali būti pripažįstamas ūkiu, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika yra nedidelė.

Avių, ožkų ar avių ir ožkų ūkis taip pat gali būti pripažintas ūkiu, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika yra nedidelė, su sąlyga, kad per ne mažiau kaip praėjusius septynerius metus buvo laikomasi šių sąlygų:

a)

avys ir ožkos yra pažymimos visam laikui ir saugomi įrašai, kad būtų galima atsekti jų kilmės ūkį;

b)

saugomi įrašai apie avių ir ožkų vežimą į ūkį ir iš jo;

c)

į ūkį gali būti įvežamos tik šios avys ir ožkos:

i)

avys ir ožkos iš ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė;

ii)

avys ir ožkos iš ūkių, kurie atitiko sąlygas, nustatytas a–i punktuose, mažiausiai praėjusius septynerius metus arba bent tokį pat laikotarpį, kurį ūkis, į kurį jos turi būti įvežamos, atitiko šiuose punktuose nustatytus reikalavimus;

iii)

ARR/ARR priono baltymo genotipo avys ir bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčios ožkos;

iv)

avinai ir ožiai, kurie atitinka i arba ii punktuose nustatytas sąlygas, išskyrus tą laikotarpį, kai jie buvo laikomi spermos surinkimo centre, jeigu spermos surinkimo centras atitinka šias sąlygas:

spermos surinkimo centras patvirtintas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 (*2) II dalies 1 skyrių,

per praėjusius septynerius metus į spermos surinkimo centrą buvo atvežti avinai ir ožiai, kilę tik iš ūkių, kurie minėtu laikotarpiu tenkino a, b ir e punktuose išdėstytas sąlygas ir kuriuos reguliariai tikrino valstybinis veterinarijos gydytojas arba kompetentingos institucijos įgaliotas veterinarijos gydytojas,

per praėjusius septynerius metus spermos surinkimo centre nebuvo patvirtinta klasikinės skrepio ligos atvejų,

spermos surinkimo centre yra nustatytos biologinio saugumo priemonės, skirtos užtikrinti, kad tame centre laikomi avinai ir ožiai, atvežti iš ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, neturėtų tiesioginio ar netiesioginio sąlyčio su avinais ir ožiais iš ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos statusas prastesnis;

d)

ūkyje atliekami reguliarūs patikrinimai, siekiant įsitikinti, kad tenkinamos a–i punktuose nustatytos sąlygos; valstybinis veterinarijos gydytojas arba tam tikslui kompetentingos institucijos įgaliotas veterinarijos gydytojas juos turi atlikti ne rečiau kaip kartą per metus;

e)

jame nebuvo patvirtintų klasikinės skrepio ligos atvejų;

f)

visos vyresnės nei 18 mėnesių avys ir ožkos, kurios nugaišo arba buvo nužudytos dėl kitų priežasčių, o ne buvo paskerstos žmonių maistui, tiriamos laboratorijoje klasikinei skrepio ligai nustatyti, taikant laboratorinius metodus ir protokolus, nustatytus X priedo C skyriaus 3.2 punkte.

Nukrypdamos nuo tos specialiosios sąlygos, valstybės narės gali nuspręsti, kad vyresnės nei 18 mėnesių avys ir ožkos, neturinčios komercinės vertės, papjautos jų vaisingo gyvenimo pabaigoje, o ne paskerstos žmonių maistui, būtų tikrinamos valstybinio veterinarijos gydytojo, o visi gyvūnai, turintys išsekimo arba neurologinių požymių, būtų tiriami laboratorijoje klasikinei skrepio ligai nustatyti, taikant laboratorinius metodus ir protokolus, nustatytus X priedo C skyriaus 3.2 punkte;

g)

į ūkį gali būti įvežamos tik tokios avių ir ožkų kiaušialąstės ir embrionai:

i)

kiaušialąstės ir embrionai iš gyvūnų donorų, kurie nuo gimimo buvo laikomi valstybėje narėje, kurioje klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė, arba ūkyje, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, arba kurie atitinka šiuos reikalavimus:

jie yra pažymimi visam laikui, kad būtų galima atsekti jų kilmės ūkį,

jie nuo gimimo buvo laikomi ūkiuose, kuriuose per jų buvimo tame ūkyje laikotarpį nebuvo patvirtintų klasikinės skrepio ligos atvejų,

surenkant kiaušialąstes ir (arba) embrionus jie neturėjo jokių klasikinės skrepio ligos klinikinių požymių;

ii)

kiaušialąstės ir embrionai iš avių, turinčių bent vieną ARR alelį, ir ožkų, turinčių bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių;

h)

į ūkį gali būti įvežama tik tokia avinų ir ožių sperma:

i)

sperma iš gyvūnų donorų, kurie nuo gimimo buvo laikomi valstybėje narėje, kurioje klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė, arba ūkyje, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, arba kurie atitinka šiuos reikalavimus:

jie yra pažymimi visam laikui, kad būtų galima atsekti jų kilmės ūkį,

surenkant spermą jie neturėjo jokių klasikinės skrepio ligos klinikinių požymių;

ii)

ARR/ARR priono baltymo genotipo avinų sperma ir bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčių ožių sperma;

i)

avys ir ožkos ūkyje neturi tiesioginio ar netiesioginio sąlyčio, įskaitant bendrą ganymą, su avimis ir ožkomis iš ūkių, kurių klasikinės skrepio ligos statusas prastesnis.

1.3.

Avių, ožkų ar avių ir ožkų ūkis gali būti pripažintas ūkiu, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika kontroliuojama, su sąlyga, kad per ne mažiau kaip praėjusius trejus metus buvo laikomasi šių sąlygų:

a)

avys ir ožkos yra pažymimos visam laikui ir saugomi įrašai, kad būtų galima atsekti jų kilmės ūkį;

b)

saugomi įrašai apie avių ir ožkų vežimą į ūkį ir iš jo;

c)

į ūkį gali būti įvežamos tik šios avys ir ožkos:

i)

avys ir ožkos iš ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama;

ii)

avys ir ožkos iš ūkių, kurie atitiko sąlygas, nustatytas a–i punktuose, mažiausiai praėjusius trejus metus arba bent tokį pat laikotarpį, kurį ūkis, į kurį jos turi būti įvežamos, atitiko šiuose punktuose nustatytus reikalavimus;

iii)

ARR/ARR priono baltymo genotipo avys ir bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčios ožkos;

iv)

avinai ir ožiai, kurie atitinka i arba ii punktuose nustatytas sąlygas, išskyrus tą laikotarpį, kai jie buvo laikomi spermos surinkimo centre, jeigu spermos surinkimo centras atitinka šias sąlygas:

spermos surinkimo centras patvirtintas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686* II dalies 1 skyrių,

per praėjusius trejus metus į spermos surinkimo centrą buvo atvežti avinai ir ožiai, kilę tik iš ūkių, kurie minėtu laikotarpiu tenkino a, b ir e punktuose išdėstytas sąlygas ir kuriuos reguliariai tikrino valstybinis veterinarijos gydytojas arba kompetentingos institucijos įgaliotas veterinarijos gydytojas,

per praėjusius trejus metus spermos surinkimo centre nebuvo patvirtinta klasikinės skrepio ligos atvejų,

spermos surinkimo centre yra nustatytos biologinio saugumo priemonės, skirtos užtikrinti, kad tame centre laikomi avinai ir ožiai, atvežti iš ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, neturėtų tiesioginio ar netiesioginio sąlyčio su avinais ir ožiais iš ūkių, kuriuose klasikinės skrepio ligos statusas prastesnis;

d)

ūkyje atliekami reguliarūs patikrinimai, siekiant įsitikinti, kad tenkinamos a–i punktuose nustatytos sąlygos; valstybinis veterinarijos gydytojas arba tam tikslui kompetentingos institucijos įgaliotas veterinarijos gydytojas juos turi atlikti ne rečiau kaip kartą per metus;

e)

jame nebuvo patvirtintų klasikinės skrepio ligos atvejų;

f)

visos vyresnės nei 18 mėnesių avys ir ožkos, kurios nugaišo arba buvo nužudytos dėl kitų priežasčių, o ne buvo paskerstos žmonių maistui, tiriamos laboratorijoje klasikinei skrepio ligai nustatyti, taikant laboratorinius metodus ir protokolus, nustatytus X priedo C skyriaus 3.2 punkte.

Nukrypdamos nuo tos specialiosios sąlygos, valstybės narės gali nuspręsti, kad vyresnės nei 18 mėnesių avys ir ožkos, neturinčios komercinės vertės, papjautos jų vaisingo gyvenimo pabaigoje, o ne paskerstos žmonių maistui, būtų tikrinamos valstybinio veterinarijos gydytojo, o visi gyvūnai, turintys išsekimo arba neurologinių požymių, būtų tiriami laboratorijoje klasikinei skrepio ligai nustatyti, taikant laboratorinius metodus ir protokolus, nustatytus X priedo C skyriaus 3.2 punkte;

g)

į ūkį gali būti įvežamos tik tokios avių ir ožkų kiaušialąstės ir embrionai:

i)

kiaušialąstės ir embrionai iš gyvūnų donorų, kurie nuo gimimo buvo laikomi valstybėje narėje, kurioje klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė, arba ūkyje, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, arba kurie atitinka šiuos reikalavimus:

jie yra pažymimi visam laikui, kad būtų galima atsekti jų kilmės ūkį,

jie nuo gimimo buvo laikomi ūkiuose, kuriuose per jų buvimo tame ūkyje laikotarpį nebuvo patvirtintų klasikinės skrepio ligos atvejų,

jie neturėjo jokių klasikinės skrepio ligos klinikinių požymių surenkant kiaušialąstes arba embrionus;

ii)

kiaušialąstės ir embrionai iš avių, turinčių bent vieną ARR alelį, ir ožkų, turinčių bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių;

h)

į ūkį gali būti įvežama tik tokia avinų ir ožių sperma:

i)

sperma iš gyvūnų donorų, kurie nuo gimimo buvo laikomi valstybėje narėje, kurioje klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė, arba ūkyje, kuriame klasikinės skrepio ligos rizika nedidelė arba kontroliuojama, arba kurie atitinka šiuos reikalavimus:

jie yra pažymimi visam laikui, kad būtų galima atsekti jų kilmės ūkį,

surenkant spermą jie neturėjo jokių klasikinės skrepio ligos klinikinių požymių;

ii)

ARR/ARR priono baltymo genotipo avinų sperma ir bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčių ožių sperma;

i)

avys ir ožkos ūkyje neturi tiesioginio ar netiesioginio sąlyčio, įskaitant bendrą ganymą, su avimis ir ožkomis iš ūkių, kurių klasikinės skrepio ligos statusas prastesnis.

(*2)   2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686, kuriuo dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 1).“;"

b)

4.1 punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

nukrypstant nuo a ir b punktų, tuose punktuose nustatyti reikalavimai netaikomi avims ir ožkoms, kurios yra laikomos tik atskirtuose ūkiuose, apibrėžtuose Reglamento (ES) 2016/429 (*3) 4 straipsnio 48 punkte, arba vežamos iš vieno tokio ūkio į kitą;

(*3)   2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).“;"

c)

4.2 punkto d ir e papunkčiai pakeičiami taip:

„d)

jei tai avinų sperma, ji turi būti surinkta iš ARR/ARR priono baltymo genotipo patinų, o jei tai ožių sperma – iš bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčių patinų, arba

e)

jei tai avių embrionai, jie turi turėti bent vieną ARR alelį, o jei ožkų – bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių;“;

3)

IX priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

D skyriaus B skirsnio 3 punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

avių arba ožkų pienas ir pieno produktai gauti iš ūkių, kuriuose bent praėjusius septynerius metus nebuvo diagnozuota klasikinės skrepio ligos atvejų arba kuriuose, nustačius klasikinės skrepio ligos atvejį:

i)

visos ūkyje esančios avys ir ožkos nužudytos ir sunaikintos ar paskerstos, išskyrus veislinius ARR/ARR genotipo avinus, veislines avis, turinčias ne mažiau kaip vieną ARR alelį ir neturinčias VRQ alelių, kitas avis, turinčias ne mažiau kaip vieną ARR alelį, ir ožkas, turinčias bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių,

arba

ii)

visi gyvūnai, kuriems patvirtinta klasikinė skrepio liga, nužudyti ir sunaikinti, ir ūkyje bent dvejus metus nuo paskutinio klasikinio skrepio ilgos atvejo patvirtinimo datos buvo vykdoma intensyvesnė USE stebėsena, įskaitant tyrimus USE nustatyti, taikant laboratorinius metodus, nustatytus X priedo C skyriaus 3.2 punkte, kai tiriami visi toliau nurodyti vyresni nei 18 mėnesių gyvūnai, išskyrus ARR/ARR genotipo avis ir bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčias ožkas (ir gautas neigiamas rezultatas):

gyvūnai, kurie buvo paskersti žmonėms vartoti, ir

gyvūnai, kurie nugaišo arba buvo nužudyti ūkyje, bet kurie nebuvo nužudyti pagal ligos likvidavimo programą.“;

b)

E skyrius iš dalies keičiamas taip:

i)

5 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

tai yra ARR/ARR priono baltymo genotipo avys arba bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčios ožkos ir jos yra iš ūkio (-ių), kuriam (-iems) per pastaruosius dvejus metus nebuvo taikomas nė vienas oficialus judėjimo apribojimas dėl GSE ir klasikinės skrepio ligos, arba“;

ii)

6 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

tai yra ARR/ARR priono baltymo genotipo avys arba bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčios ožkos ir jos yra iš ūkio, kuriam per pastaruosius dvejus metus nebuvo taikomas nė vienas oficialus judėjimo apribojimas dėl GSE ir klasikinės skrepio ligos.“;

c)

H skyriaus 2 punkto a ir b papunkčiai pakeičiami taip:

„a)

jei tai avinų sperma, ji turi būti surinkta iš ARR/ARR priono baltymo genotipo patinų, o jei tai ožių sperma – iš bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių turinčių patinų, arba

b)

jei tai avių embrionai, jie turi turėti bent vieną ARR alelį, o jei ožkų – bent vieną iš K222, D146 arba S146 alelių.“

B DALIS

REGLAMENTO (EB) NR. 999/2001 IŠTAISYMAI

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedas ištaisomas taip:

1)

III skyriaus B skirsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punkto d, e ir f papunkčiai išbraukiami;

b)

3 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

jie turi laikyti tik neatrajotojus;“;

2)

IV skyriaus H skirsnio d punkto paskutinė įtrauka pakeičiama taip:

„—

reguliariai imami ir tiriami ūkiniams gyvūnams, išskyrus kiaules, akvakultūros ir kailinius gyvūnus, skirtų kombinuotųjų pašarų mėginiai, siekiant patikrinti, ar nėra neleistinų gyvūninių sudedamųjų dalių, taikant Reglamento (EB) Nr. 152/2009 VI priede nustatytus analizės metodus gyvūninėms sudedamosioms dalims nustatyti atliekant pašarų kontrolę; mėginių ėmimo ir tyrimo dažnumas nustatomas veiklos vykdytojui atlikus rizikos vertinimą – vieną iš veiklos vykdytojo procedūrų, grindžiamų RVASVT principais; rezultatai turi būti saugomi bent penkerius metus, kad juos būtų galima pateikti kompetentingai institucijai;“;

3)

V skyriaus A skirsnio 1 punkto i papunktis pakeičiamas taip:

„i)

leidimą turinčių kombinuotųjų pašarų įmonių, pagal III skyriaus B skirsnį gaminančių kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, gyvūninio dikalcio ir trikalcio fosfato arba iš neatrajotojų gautų kraujo produktų;“.


(*1)   2023 m. gegužės 22 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/1605, kuriuo, nustatant organinių trąšų ir dirvožemį gerinančių medžiagų gamybos grandinės galutinius taškus, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009 (OL L 198, 2023 8 8, p. 1)“;

(*2)   2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686, kuriuo dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 1).“;

(*3)   2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (OL L 84, 2016 3 31, p. 1).“;“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/887/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)