European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju L


2024/634

2024 2 20

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2024/634

2023 m. gruodžio 14 d.

kuriuo dėl Sąjungos prekių muitinio statuso įrodymo ir elektroniniams krovinio jutikliams taikomų muitinės formalumų iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 156 straipsnio a, b ir d punktus, 160 straipsnį ir 253 straipsnio b punktą,

kadangi:

(1)

įgyvendinant Reglamentą (ES) Nr. 952/2013 kartu su Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/2446 (2) paaiškėjo, kad, siekiant geriau patenkinti ekonominės veiklos vykdytojų bei muitinių poreikius, susijusius su Sąjungos prekių muitinio statuso įrodymu ir perkraunant prekes atliekamais muitinės formalumais, reikia tam tikrų to deleguotojo reglamento pakeitimų;

(2)

siekiant paaiškinti, kokiais konkrečiais atvejais Sąjungos prekės gali būti gabenamos iš vienos Sąjungos muitų teritorijos vietos į kitą ir laikinai išvežamos iš tos teritorijos neįforminus joms muitinės procedūros ir nesikeičiant jų muitiniam statusui, būtina aiškiai nustatyti, jog prielaida, kad prekės turi Sąjungos prekių muitinį statusą, reiškia, kad, nors jos ir gali būti laikinai išvežtos iš Sąjungos muitų teritorijos per tarptautinius vandenis arba oro erdvę, bet sustoti už Sąjungos muitų teritorijos ribų neleidžiama;

(3)

leidimo naudotis įgaliotojo išdavėjo statusu suteikimu siekiama supaprastinti tik su Sąjungos prekių muitinio statuso įrodymu susijusius formalumus. Atsižvelgiant į Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/2151 (3) priede nurodytos elektroninės Sąjungos prekių statuso įrodymo sistemos (PoUS) įdiegimą, reikia sugriežtinti tokių leidimų suteikimo sąlygas;

(4)

siekiant supaprastinti elektroniniams krovinio jutikliams (eCSD) taikytinus muitinės formalumus, tais atvejais, kai saugumo ir sekimo įtaisai, kuriuos galima įdėti į tarą arba prie jos pritvirtinti, deklaruojami jų laikinajam įvežimui arba reeksportui įforminti, tiems įtaisams turėtų būti taikomi supaprastinti muitinės formalumai. Taip pat svarbu užtikrinti, kad eCSD, deklaruojami laikinajam įvežimui įforminti, būtų visiškai atleisti nuo importo muito. Toks visiškas atleidimas nuo muito turėtų būti taikomas ir nuolatiniais, neištrinamais žymenimis, rodančiais Sąjungos arba ne Sąjungos muitų teritorijoje įsisteigusio asmens tapatybę, pažymėtai tarai, kuri importuojama pripildyta ir numatoma reeksportuoti tuščia arba pripildyta, nes tarai, deklaruojamai laikinajam įvežimui arba reeksportui įforminti, taikomi tie patys supaprastinti muitinės formalumai;

(5)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 iš dalies keičiamas taip:

1)

119 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

antraštė pakeičiama taip:

Prielaida, kad prekės turi muitinį statusą, ir jo įrodymas

(Kodekso 153 straipsnio 1 dalis ir 155 straipsnio 2 dalis)“;

b)

2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

kai prekės, pakrautos arba perkrautos Sąjungos oro uoste išsiųsti į kitą Sąjungos oro uostą, vežamos oro transportu be sustojimo už Sąjungos muitų teritorijos ribų, su sąlyga, kad jos vežamos su vienu valstybėje narėje surašytu transporto dokumentu;“;

c)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Sąjungos prekės gali būti gabenamos iš vienos Sąjungos muitų teritorijos vietos į kitą ir laikinai išvežamos iš tos teritorijos neįforminus joms muitinės procedūros ir nesikeičiant jų muitiniam statusui, su sąlyga, kad jų turimas Sąjungos prekių statusas įrodomas, šiais atvejais:

a)

kai prekės vežamos iš vienos Sąjungos muitų teritorijos vietos į kitą ir laikinai išvežamos iš tos teritorijos jūrų ar oro transportu be sustojimo už tos teritorijos ribų;

b)

kai prekės, jų neperkraunant, vežamos iš vienos Sąjungos muitų teritorijos vietos į kitą per Sąjungos muitų teritorijai nepriklausančią teritoriją su vienu valstybėje narėje surašytu transporto dokumentu;

c)

kai prekės iš vienos Sąjungos muitų teritorijos vietos į kitą vežamos per Sąjungos muitų teritorijai nepriklausančią teritoriją su vienu valstybėje narėje surašytu transporto dokumentu ir ne Sąjungos muitų teritorijoje perkraunamos į kitą transporto priemonę nei ta, į kurią jos iš pradžių buvo pakrautos. Jei už Sąjungos muitų teritorijos ribų surašomas naujas transporto dokumentas, vėl įvežant prekes į Sąjungą užtikrinamas pirminio vieno transporto dokumento prieinamumas muitinei;

d)

kai valstybėje narėje įregistruotos variklinės kelių transporto priemonės laikinai išvežamos iš Sąjungos muitų teritorijos ir vėl į ją įvežamos;

e)

kai pakuotės, padėklai ir kiti panašūs įrenginiai, išskyrus konteinerius, priklausantys Sąjungos muitų teritorijoje įsisteigusiam asmeniui, naudojami gabenant prekes, kurios laikinai išvežamos iš Sąjungos muitų teritorijos ir vėl į ją įvežamos;

f)

kai keleivio bagaže gabenamos nekomercinės paskirties prekės laikinai išvežamos iš Sąjungos muitų teritorijos ir vėl į ją įvežamos.“

;

2)

128 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Prašymas suteikti 1 ir 2 dalyse nurodytus leidimus teikiamas muitinės įstaigai, kompetentingai priimti sprendimą toje valstybėje narėje, kurioje išsiunčiamos prekės pirmą kartą pakraunamos į transporto priemonę ir kurioje prieinama visa būtina informacija apie tas prekes.“

;

b)

įterpiamos 3a ir 3b dalys:

„3a.   1 dalyje nurodytas leidimas suteikiamas tik tuo atveju, jei:

a)

pareiškėjas yra įsisteigęs Sąjungos muitų teritorijoje;

b)

pareiškėjas reguliariai išduoda Sąjungos prekių muitinio statuso įrodymus arba kompetentinga muitinės įstaiga žino, kad jis gali įvykdyti Kodekse ir šiame reglamente nustatytas su tų įrodymų naudojimu susijusias pareigas;

c)

pareiškėjas atitinka Kodekso 39 straipsnio a, b ir d punktuose nustatytus kriterijus;

d)

kompetentinga muitinės įstaiga mano galėsianti vykdyti pareiškėjo išduodamų Sąjungos statuso įrodymų priežiūrą ir atlikti tikrinimą nedėdama neproporcingų administracinių pastangų.

3b.   1 dalyje nurodytame leidime nurodoma visų pirma ši informacija:

a)

sąlygos, kuriomis užtikrinamas apskaitos registrų prieinamumas muitinei atliekant tikrinimą ir jų saugojimas ne trumpiau kaip trejus metus;

b)

būdas, kuriuo įgaliotasis išdavėjas pagrindžia, kad įrodymai buvo tinkamai panaudoti;

c)

įgaliotajam išdavėjui nustatytas kompetentingos muitinės įstaigos informavimo, kad ji iki prekių išsiuntimo galėtų atlikti būtiną tikrinimą, laikotarpis ir būdas;“

;

3)

po 136 straipsnio 1 dalies j punkto įterpiamas ja punktas:

„ja)

taroje įdėtų arba prie jos pritvirtintų krovinių saugumo ir sekimo įtaisų;“;

4)

138 straipsnio c punktas pakeičiamas taip:

„c)

šio reglamento 136 straipsnio 1 dalies a, j ir ja punktuose nurodytos prekės, kurios pagal Kodekso 203 straipsnį atleidžiamos nuo importo muito kaip grąžintos prekės;“;

5)

139 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   136 straipsnio 1 dalies a–d ir h–ja punktuose nurodytos prekės laikomos deklaruotomis laikinajam įvežimui įforminti pagal 141 straipsnį, jei jos nėra deklaruotos naudojantis kitomis priemonėmis.

2.   136 straipsnio 1 dalies a–d ir h–ja punktuose nurodytos prekės laikomos deklaruotomis reeksportui, kuriuo laikinojo įvežimo procedūra pripažįstama įvykdyta, įforminti pagal 141 straipsnį, jei jos nėra deklaruotos naudojantis kitomis priemonėmis.“

;

6)

141 straipsnio 1 dalies d punkto iv ir v papunkčiai pakeičiami taip:

„iv)

kai šio reglamento 136 straipsnio 1 dalies a, j ir ja punktuose nurodytos prekės laikomos deklaruotomis laikinajam įvežimui įforminti pagal šio reglamento 139 straipsnio 1 dalį;

v)

kai šio reglamento 136 straipsnio 1 dalies a, j ir ja punktuose nurodytos prekės laikantis Kodekso 203 straipsnyje nustatytų sąlygų įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją pagal šio reglamento 138 straipsnio c punktą.“;

7)

228 straipsnis pakeičiamas taip:

„228 straipsnis

Tara ir saugumo bei sekimo įtaisai

(Kodekso 250 straipsnio 2 dalies d punktas)

Nuo importo muito visiškai atleidžiamos šios prekės:

a)

tara, kuri importuojama pripildyta ir kurią numatoma reeksportuoti tuščią ar pripildytą;

b)

tara, kuri importuojama tuščia ir kurią numatoma reeksportuoti tuščią ar pripildytą;

c)

taroje įdėti arba prie jos pritvirtinti krovinių saugumo ir sekimo įtaisai, kuriuos numatoma reeksportuoti.

Pareiškėjas ir procedūros vykdytojas gali būti įsisteigę Sąjungos muitų teritorijoje.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. gruodžio 14 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)   2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).

(3)   2019 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2151, kuriuo nustatoma darbo programa, susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu (OL L 325, 2019 12 16, p. 168).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/634/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)