oficialusis leidinys |
LT Seriju L |
2024/293 |
2024 1 22 |
SPECIALIOJO KELIŲ TRANSPORTO KOMITETO, ĮSTEIGTO EUROPOS SĄJUNGOS BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS IR JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMU, SPRENDIMAS Nr. 1/2023
2023 m. lapkričio 23 d.
dėl antrosios kartos išmaniojo tachografo techninių specifikacijų pritaikymo [2024/293]
SPECIALUSIS KELIŲ TRANSPORTO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą (1) (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas), ypač į jo 468 straipsnio 5 dalį ir 31 priedo B dalies 4 skirsnio 2 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 465 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad vairuotojai, vykdantys Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 462 straipsnyje nurodytus reisus, turi laikytis tachografų naudojimo taisyklių pagal to susitarimo 31 priedo B dalies 2–4 skirsnius. Pagal to susitarimo 466 straipsnio 2 dalį tokius reisus vykdančiose transporto priemonėse turi būti įrengtas to paties priedo C dalies 2 skirsnio reikalavimus atitinkantis tachografas; |
(2) |
pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo C dalies 2 skirsnio 3 straipsnio 1 dalies a punktą ir 3 straipsnio 2 dalies f punktą transporto priemonėse, kuriomis vykdomi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 462 straipsnyje nurodyti reisai ir kurios pirmą kartą užregistruotos praėjus daugiau kaip dvejiems metams nuo to susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnio 2 straipsnio 2 dalies h punkte nurodytų išsamių specifikacijų įsigaliojimo, t. y. registruotos nuo 2023 m. rugpjūčio 21 d., turi būti įrengtas antrosios kartos išmanusis tachografas; |
(3) |
antrosios kartos išmanusis tachografas apibrėžtas Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnio 2 straipsnio 2 dalies h punkte. To punkto ketvirtoje įtraukoje nustatyta, kad tokie tachografai turi atitikti specifikacijas, nustatytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 165/2014 (2) 11 straipsnyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose, pritaikytuose Specialiojo kelių transporto komiteto sprendimu; |
(4) |
pirmosios kartos išmaniojo tachografo specifikacijos nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 (3) I C priede; jis buvo pritaikytas Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31-B-4-3 priedėlyje. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 165/2014 11 straipsniu taip pat buvo priimtas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1228 (4), į kurį daroma nuoroda Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnio 2 straipsnio 2 dalies h punkte. Tuo įgyvendinimo reglamentu iš dalies keičiant Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedą buvo nustatytos išsamios antrosios kartos išmaniojo tachografo techninės specifikacijos. Jis įsigaliojo 2021 m. rugpjūčio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/980 (5) nustatytos papildomos pereinamojo laikotarpio priemonės. Todėl, pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnio 2 straipsnio 2 dalies h punkto ketvirtą įtrauką, Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedas su pakeitimais turėtų būti pritaikytas Specialiojo kelių transporto komiteto sprendimu; |
(5) |
tiek Sąjungoje, tiek Jungtinėje Karalystėje jau turima įranga, kuria užtikrinamas automatinis sienos kirtimo, pakrovimo ir iškrovimo veiklos registravimas ir registravimas, ar transporto priemonė naudojama kroviniams ar keleiviams vežti. Be to, nuo 2023 m. rugpjūčio 21 d. pagal kiekvienos šalies vidaus teisę galioja įpareigojimas užtikrinti, kad abiejose šalyse naujai registruotose transporto priemonėse, kuriomis vykdomi tarptautiniai reisai, būtų įrengtas išmanusis tachografas. Vis dėlto 31 priedo C dalies 2 skirsnio 3 straipsnio 2 dalies f punkte nustatytą reikalavimą įmonės galės įvykdyti tik nuo to momento, kai šiuo sprendimu bus pritaikytos išsamios antrosios kartos išmaniojo tachografo specifikacijos. Siekiant suteikti pakankamai laiko ir užtikrinti teisinį aiškumą dėl to reikalavimo taikymo, taip pat atsižvelgiant į tai, kad šis sprendimas priimamas praėjus daugiau kaip dvejiems metams nuo išsamių antrosios kartos išmaniojo tachografo specifikacijų įsigaliojimo, tikslinga nustatyti taikymo pradžios datą. Todėl šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo 2024 m. vasario 21 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Antrosios kartos išmaniojo tachografo techninių specifikacijų pritaikymas
Pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnio 2 straipsnio 2 dalies h punkto ketvirtą įtrauką Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedas pritaikomas taip:
visame I C priede, įskaitant jo 1–17 priedėlius, taikomos šios pritaikymo nuostatos:
a) |
Jungtinės Karalystės atveju nuorodos į valstybę narę arba valstybes nares visur pakeičiamos nuorodomis į Šalį, išskyrus nuorodas, pateikiamas 4.1 poskirsnio 229 punkte ir 7 skirsnio 424 punkte; |
b) |
nuorodos į Reglamentą (EEB) Nr. 3820/85 ir Reglamentą (EB) Nr. 561/2006 pakeičiamos nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 2 skirsnį; |
c) |
nuoroda į Reglamentą (ES) Nr. 165/2014 pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnį ir C dalies 2 skirsnį, išskyrus nuorodas, pateikiamas 226d, 237, 402, 424, ITS_01 ir MIG_025 punktuose; |
d) |
nuorodos į Direktyvą (ES) 2015/719 ir Tarybos direktyvą 96/53/EB pakeičiamos nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo C dalies 1 skirsnį; |
e) |
nuoroda į Reglamento (EEB) Nr. 3821/85 IB priedą pakeičiama nuoroda į Reglamento (EEB) Nr. 3821/85 IB priedą, pritaikytą Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo 31-B-4-2 priedėliu; |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 1 skirsnis (Apibrėžtys) toliau pritaikomas taip:
f) |
u punktas pakeičiamas taip:
|
g) |
hh punkte pateikiama nuoroda į Tarybos direktyvą 92/6/EEB pakeičiama nuoroda į taikytiną kiekvienos Šalies teisę; |
h) |
uu punkte pateikiama nuoroda į Direktyvą 92/23/EEB pakeičiama nuoroda į JT EEK taisyklę Nr. 54; |
i) |
vv punkto išnaša pakeičiama taip: „Transporto priemonės identifikavimo numeris – kiekvienai transporto priemonei gamintojo priskiriamas fiksuotas ženklų derinys, kurį sudaro dvi dalys: pirmąja ne daugiau kaip iš šešių ženklų (raidžių arba skaitmenų) sudaryta dalimi nurodomos bendrosios transporto priemonės charakteristikos, visų pirma jos tipas ir modelis; antroji dalis, kurią sudaro aštuoni ženklai, iš kurių pirmi keturi gali būti raidės arba skaitmenys, o kiti keturi – tik skaitmenys, kartu su pirmąja dalimi suteikia galimybę aiškiai identifikuoti konkrečią transporto priemonę.“; |
j) |
yy punkto pirma įtrauka pakeičiama taip:
|
k) |
aaa punktas išbraukiamas; |
l) |
ccc punkte termino „įdiegimo data“ apibrėžtis pakeičiama taip: „Specialiojo kelių transporto komiteto, įsteigto Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu, Sprendimo Nr. 1/2023 taikymo pradžios data“. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 2 skirsnis „Bendrosios tachografo charakteristikos ir funkcijos“ toliau pritaikomas taip:
m) |
2.1 poskirsnio 7 dalies paskutinė pastraipa pakeičiama taip: „Tai daroma vadovaujantis Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo C dalies 2 skirsnio 4 straipsniu.“ |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 3 skirsnis (Tachografo konstrukcijos ir funkciniai reikalavimai) toliau pritaikomas taip:
n) |
3.20 poskirsnio 201 punktas pakeičiamas taip: „Iš transporto priemonės bloko taip pat gali būti įmanoma per atitinkamą skirtąją nuosekliąją jungtį, nepriklausomą nuo neprivalomos CAN magistralės jungties (ISO 11898. Kelių transporto priemonės. Keitimasis skaitmenine informacija. Didelės spartos ryšiui skirtas vietinis valdiklio tinklas (CAN)), teikti toliau nurodytus duomenis, kad juos būtų galima apdoroti kita transporto priemonėje įrengta elektronine įranga:
Be šių būtinųjų duomenų, gali būti teikiami ir kiti duomenys. Kai transporto priemonės uždegimo jungiklis įjungtas, šie duomenys siunčiami nuolatos. Kai transporto priemonės uždegimo jungiklis išjungtas, teikiami bent duomenys apie vairuotojo arba vairuotojo porininko veiklos pasikeitimus ir (arba) apie tachografo kortelės įdėjimą ir (arba) ištraukimą. Jei tuo metu, kai transporto priemonės uždegimo jungiklis yra išjungtas, duomenys neteikiami, jie pateikiami, kai uždegimo jungiklis vėl įjungiamas. Asmens duomenims perduoti būtinas vairuotojo sutikimas.“; |
o) |
3.28 skirsnio 226d punkte žodžiai „pagal Reglamento (ES) Nr. 165/2014 12 straipsnio 5 dalį“ išbraukiami. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 4 skirsnis (Tachografo kortelių konstrukcijos ir funkciniai reikalavimai) toliau pritaikomas taip:
p) |
4.1 poskirsnio 229 punktas papildomas šia pastraipa: „Skiriamasis Jungtinės Karalystės ženklas yra UK“; |
q) |
237 punkte pateikiama nuoroda į Reglamento (ES) Nr. 165/2014 26 straipsnio 4 dalį pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo C dalies 2 skirsnio 9 straipsnio 2 dalį; |
r) |
4.4 poskirsnio 241 punkte žodžiai „Bendrijos teritorijai“ pakeičiami žodžiais „Sąjungos ir Jungtinės Karalystės teritorijai“. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 5 skirsnis (Tachografo įrengimas) toliau pritaikomas taip:
s) |
5.2 poskirsnio 397 punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:
|
t) |
5.3 poskirsnio 402 punkte pateikiama nuoroda į Reglamento (ES) Nr. 165/2014 22 straipsnio 3 dalį pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo C dalies 2 skirsnio 5 straipsnio 3 dalį. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 6 skirsnis (Tikrinimai, patikros ir remontas) toliau pritaikomas taip:
u) |
įvadinis sakinys pakeičiamas taip: „Reikalavimai, susiję su atvejais, kuriais leidžiama nuimti plombas, nustatyti šio priedo 5.3 poskirsnyje.“ |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 7 skirsnis (Kortelės išdavimas) toliau pritaikomas taip:
v) |
424 punkte po žodžių „valstybės narės“ įterpiami žodžiai „ir Jungtinė Karalystė“, o nuoroda į Reglamento (ES) Nr. 165/2014 31 straipsnį pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo C dalies 2 skirsnio 13 straipsnį. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 1 priedėlis (Duomenų žinynas) toliau pritaikomas taip:
w) |
2.163 punkte nuoroda į Direktyvą 92/23/EEB pakeičiama nuoroda į JT EEK taisyklę Nr. 54. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 11 priedėlis (Bendrieji apsaugos mechanizmai) toliau pritaikomas taip:
x) |
po 9.1.4 punkto (Įrangos lygmuo. Transporto priemonės blokai) CSM_78 dalimi pateiktoje pirmojoje pastaboje pateikiama nuoroda į Reglamentą (ES) Nr. 581/2010 pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 2 skirsnio 7 straipsnio 5 dalį; |
y) |
po 9.1.5 punkto (Įrangos lygmuo. Tachografo kortelės) CSM_89 dalies pateiktoje pirmojoje pastaboje pateikiama nuoroda į Reglamentą (ES) Nr. 581/2010 pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 2 skirsnio 7 straipsnio 5 dalį. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 12 priedėlis (Buvimo vietos nustatymas naudojantis pasauline palydovinės navigacijos sistema (GNSS)) toliau pritaikomas taip:
z) |
2 skirsnyje (Pagrindinės GNSS imtuvo charakteristikos) tekstas „suderinama su paslaugomis, kurias teikia GALILEO ir Europos geostacionarinė navigacinė tinklo sistema (EGNOS), kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1285/2013“ pakeičiamas tekstu „suderinama su palydovinėmis signalų tikslinimo sistemomis (SBAS)“. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 13 priedėlis (ITS sąsaja) toliau pritaikomas taip:
aa) |
ITS_01 reikalavimo žodžiai „, kaip reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 165/2014 10 ir 11 straipsnius“ išbraukiami. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 15 priedėlis (Perėjimas prie naujos įrangos. Skirtingų kartų ir versijų įrangos vienalaikio naudojimo administravimas) toliau pritaikomas taip:
bb) |
2.2 poskirsnyje žodžiai „šio reglamento I C priedo“ pakeičiami žodžiais „šio reglamento I C priedo, pritaikyto Specialiojo kelių transporto komiteto, įsteigto Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu, sprendimu Nr. 1/2023“; |
cc) |
5 poskirsnio MIG_025 reikalavime nuoroda į Reglamento (ES) Nr. 165/2014 34 straipsnio 7 dalį pakeičiama nuoroda į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 31 priedo B dalies 4 skirsnio 6 straipsnio 7 dalį. |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 I C priedo 16 priedėlis (M1 ir N1 klasių transporto priemonių adapteriai) toliau pritaikomas taip:
dd) |
7 skirsnyje (Tachografo tipo patvirtinimas, kai naudojamas adapteris) pateiktos lentelės 5.1 punkte nuoroda į Direktyvą 2006/28/EB pakeičiama nuoroda į JT EEK taisyklę Nr. 10. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo priėmimo.
Jis taikomas nuo 2024 m. vasario 21 d.
Priimta Briuselyje 2023 m. lapkričio 23 d.
Specialiojo kelių transporto komiteto vardu
Bendrapirmininkiai
Jean-Louis COLSON
Duncan PRICE
(1) OL L 149, 2021 4 30, p. 10.
(2) 2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 561/2006 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo (OL L 60, 2014 2 28, p. 1).
(3) 2016 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 ir nustatomi tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimai (OL L 139, 2016 5 26, p. 1).
(4) 2021 m. liepos 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1228, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/799 nuostatos dėl išmaniųjų tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimų (OL L 273, 2021 7 30, p. 1).
(5) 2023 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/980, kuriuo dėl pereinamojo laikotarpio išmaniojo tachografo ir jo naudojamo GALILEO atvirosios paslaugos navigacijos pranešimų atpažinimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799 ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1228 (OL L 134, 2023 5 22, p. 28).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/293/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)