|
oficialusis leidinys |
LT Seriju L |
|
2023/2842 |
2023 12 20 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/2842
2023 m. lapkričio 22 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 ir, kiek tai susiję su žuvininkystės kontrole, iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006 bei (EB) Nr. 1005/2008 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2016/1139, (ES) 2017/2403 bei (ES) 2019/473
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),
kadangi:
|
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1380/2013 (3) 2 ir 36 straipsniuose nustatyti bendros žuvininkystės politikos tikslai ir žuvininkystės kontrolės ir vykdymo užtikrinimo reikalavimai. Sėkmingas bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimas priklauso nuo veiksmingos, efektyvios, modernios ir skaidrios kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistemos; |
|
(2) |
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1224/2009 (4) nustatyta Sąjungos žuvininkystės kontrolės sistema, apimanti, inter alia, žvejybos stebėjimo centrus, žvejybos laivų sekimą, įpareigojimus pranešti apie laimikį, išankstinius pranešimus, perkrovimo trečiosiose valstybėse leidimus, skelbimus apie žvejybos draudimo laikotarpius, žvejybos pajėgumo kontrolę, nacionalines kontrolės programas, mėgėjų žvejybos kontrolę, žvejybos ir akvakultūros produktų tiekimo grandinės kontrolę, žvejybos produktų svėrimą, važtos dokumentus, iškrovimo deklaracijas, pardavimo pažymas ir perėmimo deklaracijas, inspektavimą ir auditą, sankcijas už pažeidimus ir prieigą prie duomenų; |
|
(3) |
tačiau Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 buvo priimtas anksčiau nei buvo priimtas Reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 ir juo siekiama kontroliuoti ir užtikrinti tuo metu galiojusių bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymąsi. Todėl jį reikėtų iš dalies pakeisti, kad būtų geriau reaguojama į bendros žuvininkystės politikos kontrolės ir vykdymo užtikrinimo reikalavimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1380/2013, naudojamasi šiuolaikinėmis ir ekonomiškai efektyvesnėmis kontrolės technologijomis ir atsižvelgiama į naujausias mokslines išvadas siekiant užtikrinti, kad žvejybos ir akvakultūros veikla būtų aplinkos atžvilgiu tvari ilguoju laikotarpiu. Daliniai pakeitimai taip pat turėtų atitikti Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus, be kita ko, Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus, prisiimtus pagal Tarybos sprendimu 2011/443/ES (5) Sąjungos patvirtintą 2009 m. Maisto ir žemės ūkio organizacijos Susitarimą dėl uosto valstybės priemonių, kuriomis siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti; |
|
(4) |
be to, Sąjungos žuvininkystės kontrolės sistema turėtų skatinti sąžiningą operatorių konkurenciją visose valstybėse narėse ir kartu padėti siekti kitų bendros žuvininkystės politikos tikslų; |
|
(5) |
Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 reikėtų pateikti nuorodą į apibrėžtis, nustatytas Reglamente (ES) Nr. 1380/2013 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1379/2013 (6). Siekiant aiškumo ir nuoseklumo, kai kurias Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 pateiktas apibrėžtis reikėtų išbraukti arba iš dalies pakeisti ir įtraukti naujų apibrėžčių; |
|
(6) |
termino „bendros žuvininkystės politikos taisyklės“ apibrėžtis turėtų būti iš dalies pakeista siekiant paaiškinti, kad terminas aprėpia visą Sąjungos teisę jūrų biologinių išteklių išsaugojimo, valdymo ir išnaudojimo, akvakultūros, taip pat žvejybos ir akvakultūros produktų perdirbimo, transportavimo ir prekybos jais srityse. Tai apima taisykles dėl jūrų biologiniams ištekliams taikomų techninių ir išsaugojimo priemonių, tokius išteklius išnaudojančių Sąjungos laivynų valdymo ir kontrolės ir žvejybos bei akvakultūros produktų perdirbimo, transportavimo ir prekybos jais, taip pat Sąjungos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai (toliau – NNN) žvejybai. Ta apibrėžtis taip pat turėtų apimti tarptautinius įsipareigojimus tose srityse, kurios Sąjungai ir valstybėms narėms yra privalomos, įskaitant, kiek tai susiję su operatoriais, Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus, kuriuos turi vykdyti tie operatoriai; |
|
(7) |
terminas „laivų stebėjimo sistemos duomenys“ turėtų būti pakeistas tikslesniu terminu „laivo pozicijos duomenys“. Termino „laivo pozicijos duomenys“ apibrėžtyje nebereikėtų daryti nuorodos į duomenų perdavimą palydovinio sekimo prietaisais, nes jau yra kitokių technologijų laivams sekti ir laivo pozicijos duomenims perduoti; |
|
(8) |
termino „partija“ apibrėžtį reikėtų suderinti su Sąjungos maisto srities teisės aktuose pateikta termino „partija“ apibrėžtimi; |
|
(9) |
termino „daugiamečiai planai“ apibrėžtį reikėtų atnaujinti atsižvelgiant į atitinkamas Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 nuostatas; |
|
(10) |
terminų „žvejybos licencija“, „ribojamos žvejybos rajonas“ ir „mėgėjų žvejyba“ apibrėžtyse terminas „gyvieji vandens ištekliai“ turėtų būti pakeistas terminu „jūrų biologiniai ištekliai“, siekiant tas terminų apibrėžtis suderinti su Reglamente (ES) Nr. 1380/2013 naudojamais terminais; |
|
(11) |
siekiant užtikrinti suderinamumą su Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/1241 (7) nustatytomis taisyklėmis dėl techninių priemonių, reikėtų įtraukti termino „pažeidžiamos rūšys“ apibrėžtį; |
|
(12) |
kad būtų geriau suprantamas neigiamas žvejybos veiklos poveikis pažeidžiamoms rūšims ir siekiant užkirsti jam kelią, be kita ko, sumažinti arba panaikinti tų rūšių, kurioms gresia išnykimas, atsitiktinį laimikį, reikia geriau rinkti duomenis apie pažeidžiamų rūšių atsitiktinį laimikį. Tuo tikslu žvejybos žurnale turėtų būti registruojama papildoma informacija apie pažeidžiamų rūšių atsitiktinį laimikį; |
|
(13) |
nors dauguma Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatų yra susijusios su žūklės laivais, tam, kad Sąjungos žuvininkystės kontrolės sistema būtų veiksminga, reikia, kad tam tikrais atvejais šios nuostatos būtų taikomos ir kitiems laivams, naudojamiems jūrų biologinių išteklių išnaudojimui komerciniais tikslais. Tuo tikslu tame reglamente pateikta termino „žvejybos laivas“ apibrėžtis turėtų būti pakeista išsamesne apibrėžtimi, kurioje paaiškinama, kad šis terminas apima tiek žūklės laivus, tiek bet kurį kitą laivą, naudojamą jūrų biologinių išteklių išnaudojimui komerciniais tikslais, įskaitant aptarnaujančius laivus, žuvų perdirbimo laivus, perkrovimo operacijas atliekančius laivus, vilkikus, pagalbinius laivus ir transportinius laivus, naudojamus žvejybos produktų transportavimui, tačiau neapima konteinervežių ir laivų, naudojamų tik akvakultūros veiklai. Be to, reikėtų įtraukti termino „žūklės laivas“ apibrėžtį; |
|
(14) |
reikėtų įtraukti termino „žvejybos operacija“ apibrėžtį, kad būtų paaiškinta šio termino reikšmė ir kad jis būtų atskirtas nuo termino „žvejybos veikla“, kurio aprėptis platesnė; |
|
(15) |
žuvų išleidimas – sąmoningas žuvų paleidimas iš žvejybos įrankio prieš įkeliant laimikį į laivą; tokia praktika galėtų būti laikoma įpareigojimo įkelti į laivą ir jame laikyti rūšis, kurioms taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį, pažeidimu. Todėl turėtų būti įtraukta termino „žuvų išleidimas“ apibrėžtis; |
|
(16) |
nuostatos dėl žvejybos licencijų ir leidimų turėtų būti atnaujintos ir patikslintos. Siekiant užtikrinti visapusišką kontrolę, Sąjungos žvejybos laivams, išskyrus žūklės laivus, žvejybos veiklą turėtų būti leidžiama vykdyti tik tuo atveju, jei jų vėliavos valstybė narė jiems yra suteikusi leidimą vykdyti tokią veiklą. Todėl turėtų būti įtraukta nauja nuostata dėl Sąjungos žvejybos laivams, išskyrus žūklės laivus, suteikiamų žvejybos leidimų; |
|
(17) |
palikti, prarasti ar kitaip į jūrą išmesti žvejybos įrankiai, visų pirma pagaminti iš plastiko, yra viena iš žalingiausių jūrą teršiančių šiukšlių ir plastiko atliekų jūroje formų. Siekiant sumažinti ilgalaikį ir reikšmingą paliktų, prarastų ar kitaip į jūrą išmestų žvejybos įrankių poveikį jūros gyvajai gamtai ir ekosistemoms, labai svarbu užtikrinti, kad žvejybos įrankiai jų gyvavimo ciklo pabaigoje būtų grąžinami į krantą perdirbimui uosto priėmimo įrenginiuose, tuo tikslu nustatytuose pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/883 (8). Taip būtų sudarytos sąlygos valstybėms narėms pranešti Komisijai ir apie žvejybos įrankių atliekas, įskaitant įrankius jų gyvavimo ciklo pabaigoje, kurias jos kiekvienais metais surenka pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/904 (9). Tuo tikslu turėtų būti numatyta nuostata dėl galimybės patvirtinti procedūras, kuriomis būtų užtikrinta, kad Sąjungos žvejybos laivų kapitonai praneštų kompetentingoms institucijoms apie savo žvejybos įrankius, kurių gyvavimo ciklas baigėsi, ir grąžintų juos į uosto priėmimo įrenginius arba kitas lygiavertes surinkimo sistemas; |
|
(18) |
siekiant užtikrinti, kad žvejybos veikla būtų aplinkos atžvilgiu tvari ilguoju laikotarpiu, ir užkirsti kelią didelei rizikai jūrų ekosistemoms, biologinei įvairovei ir žmonių sveikatai, kylančiai dėl neteisėto žvejybos įrankių ir kitų įrankių arba žvejyboje naudojamų laivybos priemonių, visų pirma iš plastiko pagamintų įrankių, šalinimo jūroje, toks šalinimas iš žvejybos laivų turėtų būti laikomas sunkiu pažeidimu pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009; |
|
(19) |
mažos apimties žvejyba atlieka biologiniu, ekonominiu ir socialiniu požiūriu svarbų vaidmenį Sąjungoje. Atsižvelgiant į galimą mažos apimties žvejybos poveikį ištekliams, svarbu užtikrinti, kad mažesnių laivų žvejybos veikla ir žvejybos pastangos atitiktų bendros žuvininkystės politikos taisykles. Todėl valstybės narės turėtų galėti sekti visus žvejybos laivus, įskaitant žvejybos laivus, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, ir gauti jų koordinačių duomenis reguliariais ir pakankamai trumpais intervalais. Siekdama dar labiau palengvinti sekimo sistemų naudojimą mažų laivų atveju, vienos ar daugiau valstybių narių prašymu Komisija turėtų parengti sekimo sistemą, skirtą laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų. Tačiau valstybės narės turėtų turėti galimybę tam tikriems mažiems laivams sekimo pareigos ribotą laikotarpį netaikyti, kad būtų suteikta pakankamai laiko pasirengti naujų priemonių naudojimui tų laivų atveju. Bet kuriuo atveju tų priemonių įgyvendinimas turėtų būti subalansuotas bei proporcingas siekiamiems tikslams ir neturėtų sukurti pernelyg didelės naštos laivynui, ypač mažų laivų laivynui, kuriam gali būti teikiama Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/1139 (10) įsteigto Europos jūrų reikalų, žvejybos ir akvakultūros fondo parama; |
|
(20) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/2403 (11) 32 straipsnio 2 dalį ir 38 straipsnio 1 dalį, leidimą žvejoti Sąjungos vandenyse turintis trečiosios valstybės žvejybos laivas turi laikytis kontrolės taisyklių, kurios taikomos Sąjungos laivų žvejybos operacijoms, įskaitant su laivų stebėjimo sistema susijusias taisykles. Siekiant užtikrinti visapusišką kontrolę, pareiga turėti laive įdiegtą visapusiškai veikiantį laivo stebėjimo įtaisą, leidžiantį laivų stebėjimo sistemai, kuri yra tų kontrolės taisyklių dalis, automatiškai nustatyti laivo buvimo vietą ir jį identifikuoti, turėtų būti taikoma visiems leidimą vykdyti žvejybos veiklą Sąjungos vandenyse turintiems trečiųjų valstybių žvejybos laivams, įskaitant tuos, kurie vykdo kitą nei žvejybos operacijos žvejybos veiklą ir kurie nepatenka į Reglamento (ES) 2017/2403 taikymo sritį; |
|
(21) |
siekiant patikslinti žvejybos stebėjimo centrų vaidmenį, Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatas dėl tokių centrų reikėtų išdėstyti atskirame straipsnyje; |
|
(22) |
veiksmingos žuvininkystės kontrolės ir stebėsenos Sąjungoje tikslais turėtų būti reikalaujama, kad žvejybos stebėjimo centrai turėtų tinkamą personalą bei įrangą ir turėtų įdiegtą bent automatinių pranešimų sistemą ir (arba) juose būtų budima ne darbo valandomis; |
|
(23) |
turėtų būti nurodytos automatinio identifikavimo sistemos (toliau – AIS) naudojimo Sąjungos žvejybos laivams taisyklės. Siekiant atsižvelgti į išskirtines aplinkybes, susijusias su žvejybos laivo įgulos sauga ar saugumu, turėtų būti numatyta tam tikromis sąlygoms taikoma nukrypti nuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/59/EB (12) 6a straipsnyje nustatytos pareigos turėti nuolat veikiančią AIS leidžianti nuostata; |
|
(24) |
Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 buvo iš dalies pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/812 (13) siekiant suderinti tam tikras jo nuostatas su Reglamente (ES) Nr. 1380/2013 nustatytu įpareigojimu iškrauti laimikį. Siekiant užtikrinti Sąjungos žuvininkystės kontrolės sistemos veiksmingumą, visų pirma kiek tai susiję su įpareigojimo iškrauti laimikį laikymosi stebėsena, reikia, remiantis rizikos vertinimu, tam tikruose žūklės laivuose įrengti nuotolinės elektroninės stebėsenos (toliau – NES) sistemas. Tos sistemos turėtų apimti apsaugines vaizdo stebėjimo sistemos (toliau – AVSS) kameras. AVSS duomenys neturėtų būti transliuojami tiesiogiai. Siekiant apsaugoti teisę į privatumą ir užtikrinti asmens duomenų apsaugą, įrašyti vaizdo medžiagą pasitelkiant AVSS turėtų būti leidžiama tik tiek, kiek tai susiję su įrankiais ir tomis laivų dalimis, kuriose žvejybos produktai įkeliami į laivą, tvarkomi ir laikomi arba iš kurių jie gali būti išmetami į jūrą. Įrašymo veikla turėtų apsiriboti tais atvejais, kai įrankiai yra aktyviai naudojami, pavyzdžiui, įrankis yra nuleidžiamas, velkamas arba yra ištraukiamas iš vandens, kai įgula įkelia laimikį į laivą ir jį tvarko arba kai jis gali būti išmetamas į jūrą. Galimybė įrašytoje vaizdo medžiagoje nustatyti atskirų asmenų tapatybę turėtų būti kuo labiau apribota ir prireikus duomenys turėtų būti nuasmeninti. Siekiant užtikrinti aiškumą ir nuoseklumą, turėtų būti nustatytos taisyklės, susijusios su kompetentingų institucijų galimybe susipažinti su tais NES sistemų duomenimis. Su AVSS filmuota medžiaga Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 nurodytos institucijos turėtų galėti susipažinti tik tame reglamente nustatytais kontrolės ir inspektavimo tikslais; |
|
(25) |
siekiant sudaryti palankesnes sąlygas savanoriškam NES sistemų naudojimui, valstybėms narėms tuo tikslu turėtų būti leidžiama teikti paskatas; |
|
(26) |
siekiant įgyvendinti bendros žuvininkystės politikos tikslus itin svarbu užtikrinti renkamų duomenų apie laimikį patikimumą ir išsamumą; |
|
(27) |
laimikio registravimo duomenis teikiant popieriniu formatu pranešami duomenys yra neišsamūs ir nepatikimi, o galiausiai ir operatoriai valstybėms narėms bei valstybės narės Komisijai apie laimikį praneša netinkamai – visa tai valstybėms narėms trukdo keistis informacija. Todėl manoma, kad laivų kapitonai duomenis apie laimikį turi registruoti skaitmeniniu būdu ir turi juos teikti elektroninėmis priemonėmis, visų pirma, žvejybos žurnalus, perkrovimo deklaracijas ir iškrovimo deklaracijas; |
|
(28) |
siekiant palengvinti daugiamečių planų įgyvendinimo kontrolę, demersinių išteklių laimikiai, kuriems taikomi tokie planai, turėtų būti sukraunami atskirai, kad sužvejotus skirtingus žuvų išteklius žvejybos laive būtų galima lengvai identifikuoti inspektavimo tikslais. Tačiau priėmus daugiau daugiamečių planų padaugėjo atvejų, kai tam tikromis aplinkybėmis laivų kapitonams gali būti sunku įvykdyti tą įpareigojimą dėl to, kad, pavyzdžiui, laive yra mažai sandėliavimo vietų, daug rūšių laive laikoma mažais kiekiais, laimikis laive laikomas atšaldyto jūros vandens talpyklose, konkrečios žvejybos metu sužvejota keletas skirtingų išteklių arba baiminantis dėl įgulos saugumo. Tokiais atvejais turėtų būti suteikta galimybė numatyti įpareigojimo atskirai sukrauti laimikius išimtis; |
|
(29) |
kadangi laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 10 metrų, kapitonams pareigos teikti laimikio ataskaitas nebuvo nustatytos, tokių laivų laimikio registravimo duomenys buvo neišsamūs ir nepatikimi, nes su tais laivais susiję duomenys buvo renkami daugiausia remiantis mėginių ėmimo atrankos planais. Todėl svarbu reikalauti, kad laimikio ataskaitas teiktų visi žvejybos laivai, neatsižvelgiant į jų dydį. Tokiu būdu taip pat bus supaprastintos taisyklės ir užtikrinta, kad būtų geriau laikomasi reikalavimų bei pagerinta kontrolė; |
|
(30) |
siekiant padidinti kontrolės veiksmingumą, svarbu, kad informacija žvejybos žurnale būtų išsamesnė ir kad žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra 12 metrų ar didesnis, atveju į jį būtų įtraukti duomenys apie per kiekvieną žvejybos operaciją sužvejotus laimikius. Žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, atveju elektroninis žvejybos žurnalas ir jame pateiktos informacijos perdavimas neturėtų sukelti neproporcingos naštos tų laivų kapitonams. Todėl žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, atveju turėtų būti reikalaujama, kad kapitonai žvejybos žurnale nurodytą informaciją pateiktų tik užbaigus paskutinę žvejybos operaciją ir prieš pradedant iškrovimą; |
|
(31) |
Sąjungos žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, kapitonai turėtų turėti galimybę elektroninį žvejybos žurnalą pildyti ir pateikti supaprastinta tvarka; |
|
(32) |
siekdama palengvinti elektroninių žvejybos žurnalų diegimą ir naudojimą visų laivų atveju, vienos ar daugiau valstybių narių prašymu Komisija turėtų parengti laimikio registravimo ir laimikio ataskaitų teikimo sistemą žūklės laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, pritaikytą konkrečioms mažesnių laivų aplinkybėms; |
|
(33) |
siekiant sustiprinti pažeidžiamų rūšių laimikio kontrolę, žvejybos žurnale turėtų būti registruojama papildoma informacija apie tokių rūšių žuvų išmetimą į jūrą; |
|
(34) |
reikėtų iš dalies pakeisti nuostatas dėl žvejybos žurnale nurodomų laive laikomo žuvų kiekio įverčių leidžiamo nuokrypio, kad būtų reaguojama į iššūkius, su kuriais susiduriama siekiant tiksliai įvertinti atskirų rūšių laimikį laive mažesnio kiekio laimikio atveju, taip pat iškraunant nerūšiuotus smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos, pramoninės žvejybos ir tropinių tunų žvejybos gaubiamaisiais tinklais produktus. Analogiškai turėtų būti iš dalies pakeistos nuostatos dėl leidžiamo nuokrypio perkrovimo deklaracijoje. Kalbant apie nukrypti leidžiančias nuostatas, taikomas nerūšiuotų smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos, pramoninės žvejybos ir tropinių tunų žvejybos gaubiamaisiais tinklais produktų iškrovimui, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai pateikti išsamesnę informaciją apie vienodas sąlygas, susijusias su žvejybos produktų iškrovimu ir svėrimu į sąrašą įtrauktuose uostuose, pavyzdžiui, apie akredituotų nepriklausomų trečiųjų šalių, kurios gali garantuoti teikiamų laimikio ataskaitų tikslumą iškrovimo metu, dalyvavimą arba mėginių ėmimo atrankos ir svėrimo operacijoms taikomus reikalavimus. Tomis sąlygomis turėtų būti užtikrinta tinkama tokių operacijų kontrolė. Komisija turėtų priimti įgyvendinimo aktus, kuriuose turėtų patvirtinti tas vienodas sąlygas atitinkančių uostų sąrašą. Tas pats galėtų būti taikoma ir trečiųjų valstybių uostų, įskaitant regioninių žvejybos valdymo organizacijų paskirtus uostus, įtraukimui į sąrašus, su sąlyga, kad bus užtikrinta reikiama atitinkamos trečiosios valstybės atitinkamų kompetentingų institucijų vykdoma kontrolė ir bendradarbiavimas su jomis; |
|
(35) |
žūklės laivas iš karto po išplaukimo į reisą turėtų pradėti pildyti elektroninį žvejybos žurnalą ir tam reisui turėtų būti priskiriamas unikalus žvejybos reiso identifikavimo numeris. Siekiant užtikrinti griežtesnę kontrolę ir pagerinti valstybių narių vykdomą duomenų patvirtinimą bei žvejybos produktų atsekamumą tiekimo grandinėje, tas unikalus žvejybos reiso identifikavimo numeris turėtų būti nurodomas žvejybos žurnale, perkrovimo deklaracijose ir iškrovimo deklaracijose; |
|
(36) |
siekiant pagerinti ir supaprastinti informacijos apie žvejybos įrankius ir prarastus žvejybos įrankius perdavimą valstybių narių kompetentingoms institucijoms, žvejybos žurnale turėtų būti nurodoma informacija apie žvejybos įrankius ir prarastus žvejybos įrankius. Komisija savo interneto svetainėje turėtų kasmet skelbti valstybių narių pateiktos informacijos apie prarastus žvejybos įrankius suvestinę; |
|
(37) |
Reglamente (ES) 2017/2403 nustatytos taisyklės trečiųjų valstybių žvejybos laivams, vykdantiems žvejybos operacijas Sąjungos vandenyse. Pagal to reglamento 38 straipsnio 1 dalį leidimą žvejoti Sąjungos vandenyse turintys trečiųjų valstybių žvejybos laivai turi laikytis kontrolės taisyklių, kurios tame pačiame žvejybos rajone taikomos Sąjungos laivų žvejybos operacijoms. Siekiant išvengti pasikartojimų ir užtikrinti aiškumą, kai kurios Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatos, kuriomis konkrečiai nustatomos taisyklės trečiųjų valstybių žvejybos laivams, turėtų būti išbrauktos; |
|
(38) |
išankstinis pranešimas apie iškrovimą užtikrina geresnę laimikio registravimo ir žvejybos veiklos taisyklių laikymosi kontrolę. Siekiant pagerinti laimikio registravimo taisyklių laikymąsi, nuostatas dėl išankstinių pranešimų reikėtų taikyti ne tik žvejybos laivams, žvejojantiems į daugiamečius planus įtrauktus išteklius, bet ir visiems laivams, kurių bendrasis ilgis yra 12 metrų ar didesnis. Vis dėlto, pakrantės valstybės narės turėtų turėti galimybę tam tikrų kategorijų laivams nustatyti trumpesnį išankstinio pranešimo laikotarpį, jei tik tai nepablogina jų kompetentingų institucijų gebėjimo atvykus laivams atlikti jų inspektavimą; |
|
(39) |
Sąjungos žvejybos laivai, žvejybos produktus iškraunantys trečiosiose valstybėse, turėtų pateikti išankstinį pranešimą savo vėliavos valstybėms narėms. Sąjungos žvejybos laivai, žvejybos produktus perkraunantys trečiųjų valstybių vandenyse arba atvirojoje jūroje, turėtų gauti savo vėliavos valstybių narių leidimą. Tokių išankstinių pranešimų ir leidimų reikalaujama atsižvelgiant į vėliavos valstybių narių pareigas neleisti žvejybos produktams, gautiems vykdant NNN žvejybą, patekti į tarptautines rinkas; |
|
(40) |
reikėtų iš dalies pakeisti nuostatas dėl laimikio duomenų ir žvejybos pastangų registravimo valstybėse narėse siekiant įtraukti duomenis, pateikiamus svėrimo įrašuose, perėmimo deklaracijose ir važtos dokumentuose; |
|
(41) |
agreguotų laimikio duomenų ir duomenų apie žvejybos pastangas teikimo Komisijai taisykles reikėtų supaprastinti numatant vieną bendrą datą, iki kurios reikia pateikti visus duomenis; |
|
(42) |
siekiant užtikrinti, kad Komisijai būtų pateikti tiksliausi laimikio duomenys, valstybės narės turėtų ištaisyti Komisijai pateiktus agreguotus duomenis, jei jos anksčiau yra pateikusios tik įverčius, jei jos nustato neatitikimus po to, kai jos jau yra patvirtinusios duomenis, arba jei Komisija nustato neatitikimus; |
|
(43) |
turėtų būti patikslinta, kad tam tikros rūšies, išteklių arba išteklių grupės, kuriems taikoma kvota, laimikis išskaičiuojamas iš atitinkamai valstybei narei taikomos kvotos tik tuo atveju, jei to reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnį; |
|
(44) |
reikėtų supaprastinti nuostatas dėl Komisijos skelbimo apie sprendimą nustatyti žvejybos draudimo laikotarpį, kai išnaudojama žvejybos kvota arba išnaudojamos didžiausios leidžiamos žvejybos pastangos, siekiant užtikrinti, kad apie tokius draudimus būtų paskelbiama laiku. Be to, tas nuostatas reikėtų suderinti su Reglamente (ES) Nr. 1380/2013 išdėstytomis nuostatomis dėl įpareigojimo iškrauti laimikį; |
|
(45) |
reikėtų atnaujinti nuostatas dėl žvejybos pajėgumo, pateikiant nuorodą į Reglamentą (ES) Nr. 1380/2013; |
|
(46) |
jei žūklės laivai naudoja variklius, kurių galia yra didesnė už sertifikuotą variklio galią, nurodytą žvejybos licencijoje ir užregistruotą Sąjungos žvejybos laivyno registre, neįmanoma užtikrinti, kad būtų laikomasi Reglamente (ES) Nr. 1380/2013 nustatytų viršutinių žvejybos pajėgumo ribų. Todėl turėtų būti patikslintos nuostatos dėl variklio galios patikrinimo. Be to, svarbu numatyti galimybę veiksmingai kontroliuoti tam tikrų žūklės laivų, kurie kelia didelę riziką, kad nesilaikys bendros žuvininkystės politikos taisyklių dėl variklio galios, arba kurie vykdo veiklą konkrečiuose rajonuose, variklių galią, pavyzdžiui, pasitelkiant variklio galią nuolat stebinčius prietaisus. Be to, turėtų būti supaprastintos nuostatos dėl žūklės laivų talpos patikrinimo pajėgumo kontrolės tikslais; |
|
(47) |
siekiant užtikrinti bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymąsi, kiekviena valstybė narė turėtų parengti ir reguliariai atnaujinti metinę arba daugiametę nacionalinės kontrolės programą, apimančią visas bendros žuvininkystės politikos taisykles. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad kontrolė būtų vykdoma remiantis reikalavimų nesilaikymo rizikos analize; |
|
(48) |
siekiant užtikrinti žuvininkystės kontrolės ir inspektavimo skaidrumą, kiekviena valstybė narė turėtų savo interneto svetainėje kartą per metus skelbti metinę ataskaitą, kurioje pateikiama tam tikra būtiniausia informacija, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1224/2009, pavyzdžiui, duomenys apie kontrolei ir inspektavimui turimus išteklius, atliktą kontrolę ir inspektavimą, nustatytus bei patvirtintus pažeidimus ir pritaikytas sankcijas. Kiekvienais metais Komisija turėtų skelbti atitinkamos valstybių narių pateiktos informacijos suvestinę; |
|
(49) |
siekiant didesnio aiškumo, tikslinga iš dalies pakeisti termino „ribojamos žvejybos rajonas“ apibrėžtį. Ta apibrėžtis turėtų apimti konkrečias geografiškai apibrėžtas jūrų teritorijas viename ar daugiau jūrų baseinų, įskaitant saugomas jūrų teritorijas, kuriose visa ar tam tikra žvejybos veikla yra laikinai arba visam laikui apribota ar uždrausta siekiant pagerinti jūrų biologinių išteklių išsaugojimą arba jūrų ekosistemų apsaugą pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, pavyzdžiui, nurodytas Reglamento (ES) 2019/1241 12, 17 ir 21 straipsniuose, II priede, V-VIII priedų C dalyse, XI priedo B dalyje ir XII priedo C ir D dalyse ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2023/2124 (14), ir panašias teritorijas, nustatytas kitose bendros žuvininkystės politikos taisyklėse. Be to, kontrolės ribojamos žvejybos rajonuose taisyklės turėtų būti patobulintos, be kita ko, reikalaujant, kad valstybės narės savo oficialiose interneto svetainėse skelbtų ribojamos žvejybos rajonų sąrašą ir atitinkamus apribojimus; |
|
(50) |
veikla, kurią sudaro jūrų biologinių išteklių išnaudojimas komerciniais tikslais nenaudojant žūklės laivo, patenka į bendros žuvininkystės politikos taikymo sritį. Tokia veikla apimtų, pavyzdžiui, vandens bestuburių rinkimą, povandeninę žvejybą, poledinę žvejybą ir žvejybą nuo kranto, įskaitant žvejybą pėsčiomis. Todėl siekiant suderinti tokios veiklos kontrolę visoje Sąjungoje, Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 turėtų būti pateikta termino „belaivė žvejyba“ apibrėžtis ir nustatytos konkrečias tokios veiklos kontrolės priemonės, prireikus atsižvelgiant į tokios žvejybos ypatumus, įskaitant regioninius ypatumus; |
|
(51) |
mėgėjų žvejyba atlieka biologiniu, ekonominiu ir socialiniu požiūriu svarbų vaidmenį Sąjungoje. Atsižvelgiant į reikšmingą mėgėjų žvejybos poveikį tam tikriems ištekliams, reikia nustatyti konkrečias nuostatas, kuriomis remdamosi valstybės narės galėtų vykdyti veiksmingą mėgėjų žvejybos kontrolę, įskaitant tinkamą sankcijų sistemą reikalavimų nesilaikymo atveju. Tam, kad valstybės narės ir Komisija gautų informaciją, būtiną siekiant veiksmingai valdyti ir kontroliuoti jūrų biologinius išteklius, reikia rinkti patikimus tam tikros mėgėjų žvejybos metu sužvejoto laimikio duomenis. Tuo tikslu valstybė narės turėtų įdiegti sistemą, kad galėtų veiksmingai kontroliuoti laimikį, sužvejotą tam tikros mėgėjų žvejybos metu, be kita ko, atskiriems asmenims vykdant neverslinę veiklą žvejybos laivais arba vykdant komercinių subjektų organizuojamą veiklą turizmo ar sporto varžybų sektoriuose; |
|
(52) |
pagal bendrą žuvininkystės politiką jau yra nustatyta keletas specialių mėgėjų žvejybai taikytinų išteklių išsaugojimo priemonių, visų pirma Tarybos reglamentuose, kuriais nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ar žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės. Jau taikomos specialios išteklių išsaugojimo priemonės apima laimikio limitus, paros kiekio limitus ir draudimą žvejoti tam tikrais laikotarpiais, tam tikruose rajonuose arba naudojant tam tikrus įrankius. Siekiant išsaugoti konkrečias rūšis, ateityje gali prireikti naudoti kitas priemones nei tos, kurios jau yra taikomos. Kad būtų užtikrintas mėgėjų žvejybai taikomų išteklių išsaugojimo priemonių vykdymas, reikia nustatyti tinkamas kontrolės priemones; |
|
(53) |
išskyrus draudimą prekiauti mėgėjų žvejybos metu sužvejotu laimikiu ar jį parduoti (šio draudimo vykdymą turėtų užtikrinti visos valstybės narės), mėgėjų žvejybos kontrolės taisyklės turėtų būti taikomos tik pakrantės valstybėms narėms; |
|
(54) |
siekiant valstybėms narėms suteikti galimybę vykdyti kontrolę ir inspektavimą visuose žvejybos ir akvakultūros produktų prekybos etapuose nuo pirminio pardavimo iki mažmeninės prekybos, įskaitant transportavimą ir maitinimo sektorių, reikėtų patikslinti nuostatas dėl kontrolės tiekimo grandinėje; |
|
(55) |
siekiant pagerinti prekybos žvejybos ir akvakultūros produktais kontrolę, reikėtų patikslinti ir atnaujinti tų produktų suskirstymo į partijas ir partijų sujungimo bei atskyrimo taisykles; |
|
(56) |
laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002 (15) 18 straipsnyje nustatytų atsekamumo reikalavimų, Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 931/2011 (16) nustatomos tam tikros atsekamumo taisyklės, taikytinos konkrečiame gyvūninės kilmės maisto produktų sektoriuje: nustatyta, kad operatoriai turi saugoti konkrečią informaciją, kompetentingų institucijų prašymu turi tokią informaciją joms pateikti, taip pat turi ją perduoti operatoriui, kuriam tiekiamas žvejybos ar akvakultūros produktas. Atsekamumas svarbus ne tik maisto saugos tikslais, bet ir siekiant vykdyti kontrolę, užtikrinti vartotojų interesų apsaugą, kovoti su NNN žvejyba ir prisidėti prie sąžiningos konkurencijos užtikrinimo; |
|
(57) |
todėl tikslinga remtis esamomis atsekamumo taisyklėmis, nustatytomis Reglamento (EB) Nr. 178/2002 18 straipsnyje ir Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 931/2011. Operatoriai turėtų saugoti konkrečią informaciją apie žvejybos ir akvakultūros produktus, kompetentingų institucijų prašymu turėtų ją joms teikti ir turėtų ją perduoti operatoriui, kuriam tiekiami žvejybos ir akvakultūros produktai. Jeigu žvejybos produktai nėra importuojami, į tą atsekamumo informaciją reikėtų įtraukti unikalų žvejybos reiso identifikavimo numerį (-ius), nes taip bus galima susieti konkrečią žvejybos produktų partiją su konkrečiu iš Sąjungos žvejybos laivo arba kelių Sąjungos žvejybos laivų tame pačiame atitinkamame geografiniame rajone iškrautu laimikiu. Belaivės žvejybos atveju informaciją turėtų apimti unikalų žvejybos dienos identifikavimo numerį (-ius); |
|
(58) |
pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 931/2011, žvejybos ir akvakultūros produktų kontrolei svarbi atsekamumo informacija turėtų būti prieinama nuo pirminio pardavimo iki mažmeninės prekybos etapo. Taip, visų pirma, bus galima užtikrinti, kad vartotojams pateikiama informacija apie rūšis ir žvejybos arba akvakultūros produkto kilmę būtų tiksli; |
|
(59) |
tos pačios taisyklės, kurios taikomos Sąjungos kilmės žvejybos ir akvakultūros produktams, turėtų būti taikomos iš trečiųjų valstybių importuojamiems žvejybos ir akvakultūros produktams. Importuojamų produktų atveju į privalomą atsekamumo informaciją turėtų būti įtraukiama nuoroda į pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1005/2008 (17) pateikto sugautų žuvų kiekio sertifikato (-ų) numerius; |
|
(60) |
siekiant užtikrinti veiksmingą ir savalaikį žvejybos ir akvakultūros produktų atsekamumo informacijos perdavimą, operatoriai informaciją apie produktus, priskiriamus pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 (18) nustatytos Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, tiekimo grandinėje ir kompetentingoms institucijoms jų prašymu turėtų pateikti skaitmeniniu būdu; |
|
(61) |
siekdama užtikrinti veiksmingą Kombinuotosios nomenklatūros 16 skirsnio 1604 ir 1605 pozicijoms priskiriamų žvejybos ir akvakultūros produktų atsekamumą, Komisija turėtų atlikti tyrimą, apimantį esamų sprendimų ar metodų, leidžiančių veiksmingai atsekti tokius produktus, analizę. Remdamasi tuo tyrimu, Komisija turėtų priimti deleguotuosius aktus, kuriuose turėtų patvirtinti išsamias taisykles dėl tokių žvejybos ir akvakultūros produktų partijų atsekamumo reikalavimų; |
|
(62) |
tuo atveju, kai žvejybos produktai tiesiogiai iš žvejybos laivų parduodami galutiniams vartotojams, su atsekamumu, registruotais pirkėjais ir pardavimo pažymomis susijusios taisyklės neturėtų būti taikomos kiekiams, nesiekiantiems tam tikrų ribų. Tos ribos turėtų būti suderintos ir pakankamai mažos, kad būtų kuo labiau sumažintas žvejybos produktų, kurių negalima atsekti, taigi ir kontroliuoti, ir kuriais gali būti prisidedama prie neteisėtos prekybos, pateikimas rinkai; |
|
(63) |
siekiant įgyvendinti bendros žuvininkystės politikos tikslus itin svarbu užtikrinti apie laimikį renkamų duomenų patikimumą ir išsamumą. Visų pirma, duomenis apie laimikį jį iškraunant reikėtų registruoti kuo patikimesniu būdu. Tam būtina sugriežtinti iškraunamų žvejybos produktų svėrimo procedūras, nesukuriant neproporcingos naštos operatoriams; |
|
(64) |
produktus, taikydami kompetentingų institucijų patvirtintas sistemas, turėtų sverti operatoriai, kuriuos valstybės narės užregistravo tai užduočiai vykdyti. Paprastai visi iškraunami produktai turėtų būti sveriami pagal rūšis, siekiant užtikrinti, kad teikiamos laimikio ataskaitos būtų tikslios. Be to, svėrimo įrašus reikėtų saugoti trejus metus; |
|
(65) |
sverti ėminius, sverti laive arba sverti po transportavimo turėtų būti leidžiama tik laikantis griežtų sąlygų. Komisijai priėmus mėginių ėmimo atrankos planus, kontrolės planus ir bendras kontrolės programas, valstybės narės turėtų galėti leisti sverti žvejybos produktus pagal tuos mėginių ėmimo atrankos planus, kontrolės planus ar bendras kontrolės programas; |
|
(66) |
siekiant pagerinti kontrolę ir užtikrinti greitą laimikio registracijos duomenų patvirtinimą ir spartų valstybių narių keitimąsi informacija, reikia, kad visi operatoriai registruotų duomenis skaitmeniniu būdu ir elektroninėmis priemonėmis pateiktų tuos duomenis valstybėms narėms. Tai, visų pirma, taikoma iškrovimo deklaracijomis, pardavimo pažymomis ir perėmimo deklaracijomis; |
|
(67) |
kadangi tinkamų techninių priemonių yra, reikalavimas registruoti duomenis skaitmeniniu būdu ir elektroninėmis priemonėmis perduoti juos valstybėms narėms turėtų būti taikomas visiems registruotiems žvejybos produktų pirkėjams; |
|
(68) |
reikėtų supaprastinti važtos dokumentų perdavimą atitinkamoms valstybėms narėms ir tie dokumentai turėtų būti perduodami prieš pradedant transportuoti, kad kompetentingos institucijos galėtų atlikti kontrolę ir inspektavimą; |
|
(69) |
siekiant užtikrinti griežtesnę kontrolę ir pagerinti valstybių narių vykdomą duomenų patvirtinimą bei žvejybos produktų atsekamumą tiekimo grandinėje, iškrovimo deklaracijose, pardavimo pažymose, perėmimo deklaracijose ir važtos dokumentuose turėtų būti nurodomas unikalus žvejybos reiso identifikavimo numeris. Belaivės žvejybos atveju pardavimo pažymose, perėmimo deklaracijose ir važtos dokumentuose turėtų būti nurodomas unikalus žvejybos dienos identifikavimo numeris (-iai), o kitose nuostatose turėtų būti padaryti tam tikri patikslinimai, kad būtų atsižvelgta į belaivės žvejybos įtraukimą; |
|
(70) |
Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatos dėl gamintojų organizacijų stebėsenos ir kainų bei intervencinių priemonių stebėsenos nebėra aktualios ir jas reikėtų išbraukti, nes tokia stebėsena dabar numatyta Reglamente (ES) Nr. 1379/2013; |
|
(71) |
inspektavimas, kurį vykdant dalyvauja tiek vėliavos valstybės narės, tiek pakrantės valstybės narės pareigūnai, palengvintų bendradarbiavimą ir keitimąsi informacija bei ekspertinėmis žiniomis. Todėl pakrantės valstybė narė turėtų turėti galimybę pakviesti vėliavos valstybės narės pareigūnus dalyvauti vykdant žvejybos laivų, plaukiojančių su tos valstybės narės vėliava, inspektavimą, kai tie laivai vykdo veiklą pakrantės valstybės vandenyse arba vykdo iškrovimo operacijas jos uostuose arba iškrovimo vietose; |
|
(72) |
siekiant užtikrinti, kad operatoriai laikytųsi bendros žuvininkystės politikos taisyklių, Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 turėtų būti nustatyta, kaip pareigūnai turi elgtis tų taisyklių galimų pažeidimų atveju. Tai turėtų apimti taisykles, susijusias su tuo, kaip elgtis nustačius pažeidimus, kai pareigūnai, remdamiesi inspektavimo išvadomis ar bet kokiais aktualiais duomenimis ar informacija, turi pagrindo manyti, kad galėjo būti padarytas bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimas, prieš teismui ar kompetentingai institucijai priimant sprendimą, kuriuo bus patvirtinta, ar toks pažeidimas (ne)buvo padarytas; |
|
(73) |
siekiant patobulinti nacionalinių institucijų vykdomą rizikos vertinimą planuojant kontrolės veiklą ir padidinti inspektavimo veiksmingumą, reikėtų sugriežtinti reikalavimus, susijusius su nacionaliniu pažeidimų registru; |
|
(74) |
Reglamentuose (EB) Nr. 1224/2009 ir (EB) Nr. 1005/2008 numatytas sankcijas ir kitas priemones valstybės narės turėtų taikyti taip, kad būtų visapusiškai gerbiamos pagrindinės teisės, be kita ko, asmens teisė nebūti antrą kartą teisiamam ar baudžiamam už tą pačią nusikalstamą veiką baudžiamajame procese; |
|
(75) |
taisyklės ir procedūros, susijusios su atitinkamos informacijos apie priemones ir sankcijas, kurias valstybės narės taikė kitų valstybių narių ar trečiųjų valstybių piliečiams arba su tų valstybių vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, įskaitant taisykles ir procedūras, susijusias su taškų už sunkius bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimus nustatymą, pranešimu, turėtų būti sugriežtintos, siekiant pagerinti žuvininkystės kontrolės ir vykdymo užtikrinimo priemones Sąjungos vandenyse ir už jų ribų; |
|
(76) |
siekiant užtikrinti vienodas sąlygas ir nuoseklų taikymą valstybėse narėse, kiek tai susiję su teisminėmis ir administracinio poveikio priemonėmis tų, kurie pažeidžia bendras žuvininkystės politikos taisykles, atžvilgiu reikėtų patikslinti ir sugriežtinti nuostatas, pagal kurias nustatomas elgesys, laikytinas sunkiu tų taisyklių pažeidimu; |
|
(77) |
siekiant užtikrinti veiksmingą atgrasymą nuo žalingiausio elgesio atsižvelgiant į Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus, būtina sudaryti išsamų pažeidimų, kurie visomis aplinkybėmis laikytini sunkiais, sąrašą. Be to, yra kitų bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimų, kurie, esant tam tikroms sąlygoms, turėtų būti laikomi sunkiais. Siekiant užtikrinti veiksmingą ir proporcingą vykdymo užtikrinimą ir suderintą požiūrį visoje Sąjungoje, reikia sudaryti išsamų kriterijų, kuriuos nacionalinės kompetentingos institucijos turi taikyti nustatydamos tokių pažeidimų sunkumą, sąrašą; |
|
(78) |
už sunkius pažeidimus turėtų būti taikomos veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos administracinės ar baudžiamosios sankcijos; |
|
(79) |
jei yra aiškių požymių, kad kurio nors iš kriterijų, kuriais remiantis pažeidimas laikytinas sunkiu, turinio nepakanka, kad valstybės narės galėtų užtikrinti veiksmingą ir proporcingą bendros žuvininkystės politikos taisyklių vykdymo užtikrinimą ir kad tai būtų aktualu visoms valstybėms narėms, Komisija turėtų turėti galimybę priimti deleguotuosius aktus, kuriuose tie kriterijai būtų pritaikyti. Komisija, naudodamasi jai suteiktais įgaliojimais iš dalies keisti tuos kriterijus, turėtų atsižvelgti visų pirma į Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 37 straipsnyje nurodytų įsipareigojimų laikymosi ekspertų grupės rekomendacijas arba Komisijos ataskaitos, parengtos pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 118 straipsnio 2 dalį, išvadas. Tokiais daliniais pakeitimais neturėtų būti nustatomi jokie nauji kriterijai, o panaikinti kriterijus turėtų būti galima tik išimtiniais atvejais, kai yra aiškių požymių, jog tai būtina siekiant, kad valstybės narės užtikrintų veiksmingą ir proporcingą bendros žuvininkystės politikos taisyklių vykdymo užtikrinimą ir kad tai būtų aktualu visoms valstybėms narėms; |
|
(80) |
kalbant apie sunkius pažeidimus, valstybės narės turėtų numatyti finansines administracines baudas, nedarant poveikio kitoms tinkamoms sankcijoms bei papildomoms priemonėms, ir turėtų būti nustatyti tokių finansinių administracinių baudų minimalūs dydžiai. Kita galimybė – valstybėms narėms turėtų būti leidžiama numatyti standartines finansinių administracinių baudų normas ir turėtų būti nustatyti tinkami tokių standartinių normų dydžiai. Tie minimalūs dydžiai ir standartinės normos neturėtų daryti poveikio kompetentingų institucijų diskrecijai, laikantis nacionalinės teisės, konkrečiais atvejais nukrypti nuo tų minimalių dydžių, kad būtų atsižvelgta į konkrečias individualias, finansines ir kitas lengvinančias bylos aplinkybes, pavyzdžiui, bendradarbiavimą su teisėsaugos institucijomis, pažeidėjo amžių ar ribotą pažeidėjo veiksnumą. Valstybėms narėms taip pat turėtų būti leidžiama kaip alternatyvą numatyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasomas baudžiamąsias sankcijas, kartu užtikrinant, kad tų sankcijų poveikis būtų lygiavertis finansinių administracinių baudų poveikiui. Tai neturėtų daryti poveikio teismų diskrecijai, laikantis nacionalinės teisės, konkrečiais atvejais nustatyti baudžiamąsias sankcijas ir atsižvelgti į konkrečias individualias, finansines ir kitas švelninančias bylos aplinkybes; |
|
(81) |
siekdamos užtikrinti geresnį taisyklių laikymąsi ir sumažinti sunkių pažeidimų įvykdymo tikimybę, valstybės narės turėtų taikyti taškų sistemą ir atitinkamiems žvejybos licencijų turėtojams bei žūklės laivų kapitonams skirti taškus už patvirtintus sunkius pažeidimus. Taškai neturėtų būti skiriami už pažeidimus, padarytus jokios nacionalinės priklausomybės neturinčiais laivais, už pažeidimus, kurie yra susiję su žvejybos ar akvakultūros produktų, tiesiogiai susijusių su NNN žvejyba, tiekimu rinkai ir verslo veiklos, tiesiogiai susijusios su NNN žvejyba, vykdymu, taip pat už pažeidimus, susijusius su mėgėjų žvejybos veikla. Taškai taip pat neturėtų būti skiriami už pažeidimą, susijusį su pareigų tiksliai registruoti, saugoti ir pranešti su žvejybos veikla susijusius duomenis nevykdymu, jei atitinkamas pažeidimas nėra taikytinas žvejybos licencijos turėtojui arba laivo kapitonui; |
|
(82) |
siekiant užtikrinti nuolatinį atgrasomą taškų sistemos poveikį žvejybos licencijų turėtojams, skirti taškai turėtų būti perleidžiami naujam žvejybos licencijos turėtojui tuo atveju, jei po to, kai įvykdomas pažeidimas, laivas ar žvejybos licencija yra parduodami, perleidžiami ar kitaip pasikeičia nuosavybės teisė į juos, įskaitant atvejus, kai perleidžiama operatoriui kitoje valstybėje narėje; |
|
(83) |
siekiant užtikrinti vienodas sąlygas laivų kapitonams, jiems nustatyta taškų sistema turėtų būti suderinta ir suvienodinta su licencijų turėtojams nustatyta taškų sistema. Todėl vėliavos valstybės narės turėtų skirti taškus su jų vėliava plaukiojančių žūklės laivų kapitonams, kai jie padarė sunkų pažeidimą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009. Be to, valstybė narė, kurios pilietis yra laivo kapitonas, turėtų būti informuojama apie tam laivo kapitonui skirtus taškus ir juos registruoti, jei tuos taškus skyrė kita valstybė narė; |
|
(84) |
siekiant geriau užtikrinti vienodas sąlygas ir taisyklių laikymosi kultūrą Sąjungoje ir už jos ribų, laivų kapitonams, kurių teisė vadovauti žvejybos laivui buvo sustabdyta arba panaikinta dėl skirtų taškų, turėtų būti visam laikui arba per sustabdymo laikotarpį užkirstas kelias eiti Sąjungos žvejybos laivo kapitono pareigas. Šiuo tikslu valstybės narės turėtų bendradarbiauti tarpusavyje; |
|
(85) |
sunkūs pažeidimai turėtų apimti tokių draudžiamų žvejybos įrankių ar metodų, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1241 7 straipsnyje arba kitose lygiavertėse bendros žuvininkystės politikos taisyklėse, kuriose nustatyti panašūs bendri tam tikrų žvejybos įrankių ar metodų naudojimo draudimai, naudojimą; |
|
(86) |
siekiant užtikrinti bendros žuvininkystės politikos taisyklių dėl žvejybos pajėgumo laikymąsi, tam tikra veikla, kurią sudaro manipuliavimas laivų varikliais siekiant padidinti jų galią arba tokiu manipuliavimu paveiktų variklių naudojimas, turėtų būti laikoma sunkiais pažeidimais Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 nustatytomis sąlygomis; |
|
(87) |
siekiant užtikrinti geresnį bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymąsi ir pagerinti duomenų rinkimą, sunkius pažeidimus, kuriuos sudaro taisyklių dėl leidžiamų nuokrypių žvejybos žurnaluose ir perkrovimo deklaracijose, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1224/2009, pažeidimas, reikėtų atskirti nuo kitų sunkių pažeidimų, kuriuos sudaro pareigos tiksliai registruoti, saugoti ir pranešti su žvejybos veikla susijusius duomenis, nevykdymas, atsižvelgiant į tam tikras sąlygas. Visų pirma bet kokio rūšies, kuriai taikomas įpareigojimas iškrauti, laimikio neįregistravimas ir nepranešimas apie jį turėtų būti laikomas sunkiu pažeidimu pagal pastarąją kategoriją priklausomai nuo pažeidimo sunkumo, kurį nustato valstybių narių kompetentingos institucijos, atsižvelgdamos į kiekvieno atvejo aplinkybes, pavyzdžiui, kai taikytina, atitinkamos žuvininkystės specifiką. Tuo tikslu ypatingą dėmesį reikėtų skirti elgesio pobūdžiui ir mastui, įskaitant bendrą laimikį, laimikio, apie kurį nepranešta, kiekį, rūšį ir dalį, be kita ko, atsižvelgiant į taikytiną leidžiamą nuokrypį, ir visus požymius, kurie rodo ketinimą apeiti žvejybos žurnalų ar perkrovimo deklaracijų pildymo taisykles; |
|
(88) |
tikslinga nustatyti, kokia valstybių narių piliečių ir Sąjungos žvejybos laivų veikla, susijusi su dalyvavimu NNN žvejyboje arba jos rėmimu, turėtų būti laikoma sunkiu pažeidimu. Be elgesio, kuris laikomas sunkiu žvejybos veiklos taisyklių pažeidimu, sunkiu pažeidimu turėtų būtų laikomas ir veiklos, tiesiogiai susijusios su NNN žvejyba, vykdymas, įskaitant žvejybos produktų, gautų vykdant NNN žvejybą, importą ar prekybą jais, pavyzdžiui, tokių produktų įsigijimas be visų teisiškai privalomų dokumentų; |
|
(89) |
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 5 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių konvencijos 4 straipsnyje nustatyta, kad niekas negali būti verčiamas dirbti priverstinį ar privalomąjį darbą. Be to, visos valstybės narės yra Tarptautinės darbo organizacijos (toliau – TDO) konvencijos Nr. 29 dėl priverstinio darbo šalys; pagal šią konvenciją reikalaujama, kad už neteisėtą priverstinį ar privalomąjį darbą būtų baudžiama kaip už baudžiamąjį nusikaltimą ir už tai būtų skiriamos pagal įstatymą nustatytos ir griežtai vykdomos bausmės. Be to, žvejybos veiklos vykdymas naudojant priverstinį darbą prieštarauja bendros žuvininkystės politikos tikslams, visų pirma tam, kad žvejybos veikla būtų valdoma tokiu būdu, kuris atitiktų socialinės ir užimtumo naudos tikslus, ir kuriais būtų prisidedama prie nuo žvejybos veiklos priklausomų asmenų deramo gyvenimo lygio užtikrinimo. Tai taip pat trukdo sudaryti vienodas sąlygas Sąjungoje parduodamiems žvejybos ir akvakultūros produktams. Todėl žvejybos veikla, vykdoma naudojant priverstinį darbą, turėtų būti laikoma sunkiu pažeidimu, nedarant poveikio jokioms baudžiamosioms sankcijoms už priverstinį darbą pagal valstybių narių įsipareigojimus pagal TDO konvenciją Nr. 29 dėl priverstinio darbo; |
|
(90) |
už žuvininkystės kontrolės veiklą atsakingi nacionaliniai subjektai ir visos atitinkamos teisminės institucijos turėtų turėti galimybę susipažinti su nacionalinio pažeidimų registro duomenimis. Užtikrinant visiškai skaidrų valstybių narių keitimąsi nacionalinių registrų informacija bus taip pat padidintas veiksmingumas ir sudarytos vienodos kontrolės veiklos vykdymo sąlygos; |
|
(91) |
vadovaujantis tarptautiniais susitarimais, dėl valstybės narės vykdomo peržvejojimo gali būti sumažinta Sąjungos kvota pagal tuos tarptautinius susitarimus. Tokio sumažinimo atveju Taryba, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 43 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 16 straipsnį paskirdama tų išteklių ar išteklių grupės žvejybos galimybes tiems metams, kuriais taikomas tas sumažinimas, ir, prireikus, kitiems metams, turėtų pakoreguoti valstybių narių kvotas taip, kad neperžvejojusios valstybės narės nenukentėtų dėl Sąjungos kvotos sumažinimo; |
|
(92) |
patvirtinimas yra svarbus veiksmas siekiant užtikrinti, kad pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009 valstybių narių renkami duomenys būtų patikimi ir išsamūs. Reikėtų paaiškinti, kokie duomenys turi būti patvirtinami ir kokios yra valstybių narių pareigos neatitikimų atveju; |
|
(93) |
kad galėtų vykdyti savo pareigas pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, Komisija turi turėti galimybę susipažinti su įvairiais valstybių narių surinktais duomenimis. Reikėtų patikslinti, su kokiais duomenimis Komisija turėtų turėti galimybę susipažinti ir kokias užduotis ji turi atlikti naudodamasi tais duomenimis; |
|
(94) |
valstybių narių surinkti duomenys taip pat labai vertingi mokslo tikslais. Turėtų būti patikslinta, kad nepriklausomoms mokslo įstaigoms, kurios yra pripažintos nacionaliniu, Sąjungos arba tarptautiniu lygmeniu, gali būti sudaryta galimybė susipažinti su surinktais duomenimis, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1224/2009, visų pirma su laivo pozicijos duomenimis ir žvejybos veiklos duomenimis. Prieš perduodamos tokius duomenis, valstybės narės turėtų apsvarstyti, ar tie moksliniai tyrimai gali būti atliekami remiantis pseudonimintais arba nuasmenintais duomenimis, ir, jei taip, pateikti toms mokslo įstaigoms duomenis, kurių tapatybinė informacija buvo tokiu būdu pašalinta. Valstybių narių renkami žvejybos veiklos duomenys taip pat yra vertingi rengiant statistiką, visų pirma Eurostato statistiką; Eurostatas turėtų galėti naudoti tuos duomenis žuvininkystės statistikai rengti; |
|
(95) |
pagal 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos bendrą pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų kas penkerius metus turėtų būti atliekamas Komisijos užsakomas kiekvienos agentūros vertinimas. Atsižvelgdama į tai, kad nemažai žuvininkystės ir aplinkosaugos iššūkių yra glaudžiai tarpusavyje susiję, Komisija kito periodinio Europos aplinkos agentūros (toliau – EAA) vertinimo kontekste apsvarstys, kaip stiprinti Europos žuvininkystės kontrolės agentūros (toliau – Agentūra) ir EAA bendradarbiavimą bei atitinkamą keitimąsi duomenimis ir tai, kokiu formatu toks tvirtesnis bendradarbiavimas galėtų būti įformintas, be kita ko, prireikus tuo tikslu pateikiant atitinkamą pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto ar kitas priemones; |
|
(96) |
kadangi valstybių narių keitimasis duomenimis yra itin svarbus siekiant kontroliuoti ir užtikrinti pareigų vykdymą pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, su tokiu keitimusi susijusios nuostatos turėtų būti patikslintos; |
|
(97) |
tam, kad Komisija galėtų patvirtinti valstybių narių pateiktus laimikio duomenis ir vykdyti savo įsipareigojimus pagal tarptautinius susitarimus, valstybės narės, elektroniniu būdu tiesiogiai keisdamosi informacija, turėtų pateikti Komisijai duomenis apie su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų veiklą; |
|
(98) |
tarp valstybių narių renkamų duomenų, su kuriais Komisija turėtų turėti galimybę susipažinti, kaip antai žvejybos veiklos duomenų, kontrolės duomenų ir duomenų apie pažeidimus, galėtų būti asmens duomenų. Kadangi pagal unikalų žvejybos reiso identifikavimo numerį, žvejybos laivo pavadinimą arba, belaivės žvejybos atveju, unikalų žvejybos dienos identifikavimo numerį galima nustatyti fizinių asmenų, pavyzdžiui, žvejybos laivo savininko arba kapitono, tapatybę, informacija, kurioje yra tokių duomenų, tam tikromis aplinkybėmis taip pat gali būti laikoma asmens duomenimis; |
|
(99) |
kai asmens duomenys yra tvarkomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (EB) Nr. 1005/2008 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei Reglamentą (ES) 2019/473 (19), taikomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2016/679 (20) ir (ES) 2018/1725 (21), o tam tikro asmens duomenų tvarkymo atveju – nacionalinės nuostatos, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 (22), ir turėtų būti užtikrinta, kad pareigos, susijusios su asmens duomenų apsauga, būtų vykdomos visada ir visais lygmenimis; |
|
(100) |
asmens duomenis, esančius pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009 renkamoje informacijoje, būtina tvarkyti siekiant užtikrinti veiksmingą bendros žuvininkystės politikos taisyklių ir tikslų įgyvendinimą bei atitiktį jiems. Visų pirma, žvejybos galimybių, įskaitant kvotų panaudojimą, stebėjimo, atitikties kitoms valdymo ir išsaugojimo priemonėms užtikrinimo, žvejybos veiklos stebėjimo tikslais arba tam, kad būtų galima atlikti vertinimą, leidžiantį vykdyti rizika grindžiamą kontrolę, valstybėms narėms reikia tvarkyti laivo pozicijos duomenis, žvejybos žurnalus, iškrovimo deklaracijas, pardavimo pažymas ir kitus žvejybos veiklos duomenis siekiant atlikti patvirtinimą ir kryžminius patikrinimus. Tai būtina siekiant užtikrinti, kad operatorių pateikti duomenys būtų išsamūs ir tikslūs ir kad operatoriai laikytųsi bendros žuvininkystės politikos taisyklių. Kad Komisija arba jos paskirta įstaiga galėtų kontroliuoti ir vertinti bendros žuvininkystės politikos taisyklių taikymą pasitelkdamos patikrinimus, inspektavimą ar auditą ir stebėti valstybių narių vykdomą kontrolės veiklą, jos turėtų turėti prieigą ne tik prie žvejybos veiklos duomenų, bet ir prie duomenų, esančių inspektavimo bei kontroliuojančių stebėtojų ataskaitose, ir duomenų, susijusių su pažeidimais, ir turėtų galėti juos tvarkyti. Be to, rengimosi užtikrinti atitiktį tarptautiniams susitarimams bei išsaugojimo priemonėms ir jos stebėsenos kontekste Komisija turėtų galėti tvarkyti duomenis apie Sąjungos žvejybos laivų žvejybos veiklą ne Sąjungos vandenyse, įskaitant laivų identifikavimo numerius ir laivo savininko bei kapitono vardus ir pavardes (pavadinimus). Žvejybos veiklos duomenis taip pat galėtų būti būtina tvarkyti siekiant įrodyti, ginti ar nustatyti atskirų žvejybos laivų, valstybių narių ar Sąjungos žvejybos teises; |
|
(101) |
valstybės narės, Komisija arba jos paskirta įstaiga neturėtų saugoti asmens duomenų ilgiau nei būtina, kad būtų pasiekti tikslai, kuriais reikia tvarkyti asmens duomenis. Tuo tikslu turėtų būti nustatyti ilgiausi asmens duomenų, tvarkomų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, laikymo laikotarpiai; |
|
(102) |
kad Komisija, jos paskirta įstaiga ir valstybės narės galėtų vykdyti Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 nustatytas užduotis, jos turėtų galėti, kai tam tikrais tikslais tai būtina, pasilikti asmens duomenis, esančius pagal tą reglamentą renkamoje informacijoje, ne ilgesniam kaip penkerių metų nuo atitinkamų duomenų gavimo laikotarpiui. Valstybės narės atlieka ankstesnių metų duomenų patvirtinimą, kad patikrintų ir ištaisytų duomenis, siekdamos užtikrinti, kad duomenys būtų išsamūs ir tikslūs. Valstybės narės taip pat vertina ankstesnių metų duomenis, kad vykdytų rizikos valdymą. Komisija turi stebėti ir vertinti, kaip valstybės narės įgyvendina bendrą žuvininkystės politiką, ir tuo tikslu ji turi išnagrinėti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009 surinktus kelių ankstesnių metų duomenis, pavyzdžiui, atlikdama auditą ir patikrinimus; |
|
(103) |
tačiau tolesnių veiksmų, susijusių su pažeidimais, inspektavimais, patikrinimais, skundais ar auditu, atveju arba vykstančio teismo ar administracinio proceso atveju valstybės narės ir Komisija turėtų galėti pasilikti tam tikrus duomenis iki atitinkamo administracinio ar teismo proceso pabaigos arba tam laikui, kurio reikia sankcijoms taikyti, nes tuos duomenis reikia naudoti visu laikotarpiu, kol toks procesas vyksta, ir tam, kad būtų taikomos sankcijos, pavyzdžiui, taškų sistema; |
|
(104) |
be to, kad valstybės narės galėtų pateikti Sąjungos laivų žvejybos veiklos įrodymų, pavyzdžiui, kai tai būtina siekiant įrodyti, kad Sąjunga ir valstybės narės laikosi įsipareigojimų pagal tarptautinius susitarimus, arba pagrįsti tvirtinimus dėl istoriškų ar kitokių žvejybos teisių, jos turėtų galėti žvejybos veiklos duomenų įrašus saugoti ne ilgesnį kaip dešimties metų laikotarpį; |
|
(105) |
tam tikri duomenys, susiję su praeityje vykdyta žvejybos veikla, yra būtini politikos įvertinimų ir poveikio vertinimų, taip pat mokslinių tyrimų ir mokslinių rekomendacijų, kuriais grindžiamas žvejybos veiklos valdymas ir jūrų biologinių išteklių išsaugojimas pagal bendrą žuvininkystės politiką, tikslais. Jūrų biologinių išteklių vystymosi tendencijos ir modeliai paprastai reikalauja ilgesnio laikotarpio perspektyvos ir dešimtmečių duomenų analizės. Todėl valstybės narės turėtų galėti pasilikti tam tikrus asmens duomenis ne ilgesniam kaip 25 metų laikotarpiui, kad būtų galima analizuoti žvejybos veiklos poveikį jūrų biologiniams ištekliams ir aplinkai ilgesniais laikotarpiais; |
|
(106) |
pagal Reglamento (ES) 2016/679 25 straipsnį duomenų valdytojai turi įgyvendinti tinkamas technines ir organizacines priemones, kuriomis būtų užtikrinama pritaikytoji duomenų apsauga ir standartizuotoji duomenų apsauga. Nustatant išsamias NES sistemų, įskaitant AVSS, reikalavimų, techninių specifikacijų, įrengimo ir veikimo taisykles, turėtų būti laikomasi duomenų apsaugos principų. Visų pirma tos sistemos turėtų būti projektuojamos ir įdiegiamos taip, kad kiek įmanoma labiau nebūtų galimi fizinių asmenų atvaizdai ir identifikavimas įrašytoje vaizdo medžiagoje, gautoje iš nuotolinių elektroninių sistemų, ir turėtų būti numatytos apsaugos priemonės, kai, kaip išimtis, toks identifikavimo atvejis aptinkamas; |
|
(107) |
valstybių narių ir Komisijos pareigos, susijusios su profesine ir komercine paslaptimi laikoma informacija, renkama, gaunama ir perduodama pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 sistemą, turėtų būti patikslintos. Tokia informacija turėtų būti perduodama tik tiems asmenims, išskyrus asmenis valstybėse narėse, Komisijoje ar jos paskirtose įstaigose, kurių funkcijoms atlikti reikalinga tokią prieigą turėti, sutikus informaciją pateikusiai valstybei narei ar institucijai. Atsisakymo duoti tokį sutikimą atveju turėtų būti nurodytos atsisakymo priežastys; |
|
(108) |
Reglamentu (EB) Nr. 1224/2009 Komisijai suteikti tam tikri įgaliojimai, kad būtų įgyvendintos kai kurios to reglamento nuostatos; |
|
(109) |
įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Reglamentu (EB) Nr. 1224/2009 suteiktus įgaliojimus reikia suderinti su SESV 290 ir 291 straipsniais; |
|
(110) |
Komisijai pagal SESV 290 straipsnį turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 būtų papildomas konkrečiomis kontrolės taisyklėmis, susijusiomis su:
Pagal SESV 290 straipsnį įgaliojimai priimti aktus Komisijai taip pat turėtų būti deleguoti siekiant iš dalies keisti Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 IV priede nustatytą kriterijų sąrašą. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (23) nustatytais principais. Visų pirma, siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose; |
|
(111) |
Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 įgyvendinimo sąlygas, susijusias su:
Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011 (24); |
|
(112) |
įsigaliojus Lisabonos sutarčiai reikia pritaikyti kai kurias nuostatas, pagal kurias sprendimų priėmimo įgaliojimai suteikiami tik Tarybai, kad jos atitiktų naująsias bendrai žuvininkystės politikai taikytinas procedūras. Taigi nauja redakcija turėtų būti išdėstytos Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatos, susijusios su laimikio viršutinės ribos, kurią viršijant reikia pasinaudoti paskirtuoju uostu arba iškrovimo vieta, ir duomenų teikimo dažnumo nustatymu kiekviename daugiamečiame plane ir kontroliuojančių stebėtojų sistemos sukūrimu; |
|
(113) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(114) |
siekiant užtikrinti suderinamumą su Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 taikymo sritimi, Reglamento (ES) 2019/473 tikslai turėtų būti išplėsti. Agentūros misija turėtų apimti bendros žuvininkystės politikos taisyklių taikymo suderinimą. Ji turėtų apimti mokslinius tyrimus ir plėtrą kontrolės ir inspektavimo metodų srityje, įskaitant, bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, bandomųjų projektų rengimą, ir pagalbos teikimą Komisijai konkrečiose srityse; |
|
(115) |
turėtų būti užtikrinta, kad duomenų tvarkymo ir keitimosi jais kontekste Agentūra laikytųsi su asmens duomenų apsauga susijusių pareigų pagal Reglamentą (ES) 2018/1725; |
|
(116) |
Agentūros administracinė valdyba turėtų turėti galimybę pakviesti atitinkamų Sąjungos institucijų atstovus dalyvauti jos posėdžiuose; |
|
(117) |
Reglamento (ES) 2019/473 nuostatos dėl Agentūros administracinės valdybos sudėties turėtų būti iš dalies pakeistos siekiant numatyti vieno Europos Parlamento atstovo įtraukimą, laikantis bendro požiūrio, pridėto prie 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendro pareiškimo dėl decentralizuotų agentūrų. Toks atstovo įtraukimas neturėtų daryti poveikio Europos Parlamento vaidmeniui tvirtinant Agentūros biudžeto įvykdymą. Visi Administracinės valdybos nariai turėtų būti skiriami remiantis jų atitinkama patirtimi ir ekspertinėmis žiniomis žuvininkystės kontrolės ir inspektavimo srityje, ir jie neturėtų turėti jokių tiesioginių ar netiesioginių interesų konfliktų, kurie galėtų būti laikomi kenkiančiais jų nepriklausomumui. Teisę balsuoti turėtų turėti tik valstybių narių ir Komisijos atstovai; |
|
(118) |
Agentūra turėtų prisidėti prie Sąjungos integruotos jūrų politikos įgyvendinimo. Tuo tikslu Agentūra turėtų galėti sudaryti administracinius susitarimus su kitomis Sąjungos įstaigomis, kurios taip pat dalyvauja įgyvendinant tą politiką; |
|
(119) |
turėtų būti paaiškinta, kad Agentūros vykdomojo direktoriaus parengtas bendrojo programavimo dokumento projektas turės būti pateiktas Administracinei valdybai; |
|
(120) |
siekiant užtikrinti nuoseklų programavimą ir suderinti Reglamentą (ES) 2019/473 su Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/715 (25), Agentūra turėtų parengti bendrąjį programavimo dokumentą, apimantį metinį ir daugiametį programavimą; |
|
(121) |
turėtų būti patikslinta, kad, nedarant poveikio kitų rūšių pajamoms, Agentūrai turėtų būti leidžiama gauti lėšų pagal įgaliojimo susitarimus arba kaip ad hoc dotacijas; |
|
(122) |
nuostatos dėl Komisijos atliekamo Agentūros periodinio vertinimo turėtų būti patikslintos ir suderintos su bendru požiūriu, pridėtu prie 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendro pareiškimo dėl decentralizuotų agentūrų. Valstybės narės ir Agentūra Komisijai turėtų teikti informaciją, būtiną tam vertinimui parengti. To vertinimo tikslais pateikti informaciją Komisija turėtų prašyti ir visų atitinkamų suinteresuotųjų subjektų. Nustatydama vertinimo įgaliojimus, Komisija turėtų konsultuotis su Agentūros administracine valdyba; |
|
(123) |
todėl Reglamentas (ES) 2019/473 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(124) |
siekiant užtikrinti kontrolės nuostatų tarpusavio nuoseklumą, Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 (26) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1139 (27) turėtų būti iš dalies pakeisti. Visų pirma, nuostatos dėl laisvalaikio žvejybos kontrolės, perkrovimo duomenų registravimo bei teikimo ir laimikio registravimo, nustatytos reglamente (EB) Nr. 1967/2006, ir nuostatos dėl žvejybos žurnalų, nustatytos Reglamente (ES) 2016/1139, turėtų būti išbrauktos ir vietoj jų turėtų būti taikomos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatos. Be to, turėtų būti iš dalies pakeistos Reglamente (ES) 2016/1139 išdėstytos nuostatos dėl žvejybos žurnale registruojamų įverčių leidžiamo nuokrypio; |
|
(125) |
sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistema, nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 III skyriuje, yra pagrįsta popierinių dokumentų naudojimu, todėl ji yra neveiksminga bei nesuderinama su skaitmenizuota žvejybos produktų atsekamumo sistema. Laikantis tarptautinių įsipareigojimų ir siekiant užtikrinti veiksmingą tos sistemos įgyvendinimą, Reglamentas (EB) Nr. 1005/2008 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų sukurta sugautų žuvų kiekio sertifikatų ir susijusių dokumentų administravimo duomenų bazė (toliau – sistema CATCH), grindžiama Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/625 nurodyta TRACES sistema (28), numatant rizika grindžiamas kontrolės priemones, sumažinant galimybes importuoti sukčiaujant ir palengvinant valstybėms narėms tenkančią administracinę naštą; |
|
(126) |
siekiant užtikrinti vienodas Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 įgyvendinimo sąlygas, visų pirma tam, kad būtų galimas integruotas patikrinimams, patikroms, kontrolei ir kitiems svarbiems oficialiesiems veiksmams, susijusiems su žvejybos produktų importu ir eksportu, svarbios informacijos ir dokumentų administravimas, tvarkymas, saugojimas ir keitimasis jais, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1005/2008, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai, susiję su TRACES grindžiamos sistemos CATCH veikimu ir plėtra; |
|
(127) |
Komisijai pagal SESV 290 straipsnį turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais Reglamentas (EB) Nr. 1005/2008 būtų papildomas nustatant sistemą CATCH taikymo išimčių sąlygas; |
|
(128) |
siekiant padidinti Sąjungos rinkai skirtų žvejybos produktų atsekamumą, pagal sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistemą turėtų būti nustatyti konkretūs reikalavimai dėl atskirtų siuntų. Komisijai pagal SESV 290 straipsnį turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais Reglamentas (EB) Nr. 1005/2008 būtų papildomas parengiant dokumento šabloną, kad būtų suderinta tokių reikalavimų kontrolė; |
|
(129) |
siekiant sustiprinti priemones, taikomas prieš nebendradarbiaujančias trečiąsias valstybes kovojant su NNN žvejyba, Sąjungos operatoriams turėtų būti draudžiama nuosavybės teise, įskaitant kaip tikriesiems savininkams, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 (29) 3 straipsnio 6 punkte, turėti su tokių trečiųjų valstybių vėliavomis plaukiojančių žvejybos laivų, juos eksploatuoti ar valdyti. Be to, su tokių trečiųjų valstybių vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams turėtų būti draudžiama Sąjungos uostuose naudotis uosto paslaugomis ir vykdyti iškrovimo ar perkrovimo operacijas; |
|
(130) |
siekiant užtikrinti Sąjungos teisės aktų, kuriais reglamentuojama žuvininkystės kontrolė, tarpusavio nuoseklumą, nuostatos dėl sunkių pažeidimų, neatidėliotinų vykdymo užtikrinimo priemonių, sankcijų ir papildomų sankcijų, nustatytos Reglamente (EB) Nr. 1005/2008, turėtų būti išbrauktos ir prireikus perkeltos į Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009 – pagrindinį teisės aktą žuvininkystės kontrolės srityje. Reglamente (EB) Nr. 1005/2008 turėtų būti atitinkamai pateikta nuoroda į Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 nuostatas dėl sunkių pažeidimų, neatidėliotinų vykdymo užtikrinimo priemonių, sankcijų ir papildomų sankcijų; |
|
(131) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1005/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(132) |
kadangi perkrovimo už Sąjungos ribų taisyklės yra nustatytos Reglamente (EB) Nr. 1224/2009, Reglamento (ES) 2017/2403 II antraštinės dalies VI skyrius, kuriame yra išdėstytos perkrovimo atviroje jūroje ir pagal tiesioginį leidimą taisyklės, tapo nebereikalingas ir turėtų būti išbrauktas. Todėl Reglamentas (ES) 2017/2403 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(133) |
šiuo reglamentu daromi daliniai pakeitimai įvairuoja nuo nedidelių dalinių pakeitimų iki esminių pakeitimų, ir reikia skirtingų laikotarpių siekiant pasirengti taikyti naująsias taisykles. Todėl tų dalinių pakeitimų taikymo datos turėtų būti diferencijuotos ir turėtų būti tinkamos pasirengti tų taisyklių taikymui. Be to, turėtų būti nustatytos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos, būtinos sklandžiam perėjimui prie naujųjų taisyklių užtikrinti; |
|
(134) |
vadovaujantis Reglamento (ES) 2018/1725 42 straipsnio 1 dalimi buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis pateikė nuomonę 2018 m. liepos 18 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
2) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
3) |
6 ir 7 straipsniai pakeičiami taip: „6 straipsnis Žvejybos licencija 1. Sąjungos žūklės laivas gali būti naudojamas jūrų biologinių išteklių išnaudojimo komerciniais tikslais tik tuo atveju, jei jis turi galiojančią žvejybos licenciją. 2. Vėliavos valstybė narė užtikrina, kad žvejybos licencija atitiktų būtiniausios informacijos reikalavimus dėl žūklės laivo identifikavimo, techninių charakteristikų ir įrengimo ir kad žvejybos licencijoje pateikiama informacija būtų tiksli ir atitiktų Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 24 straipsnio 3 dalyje nurodytame Sąjungos žvejybos laivyno registre pateiktą informaciją. 3. Vėliavos valstybė narė visam laikui panaikina žūklės laivo, kuriam taikoma Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 22 straipsnyje nurodyta žvejybos pajėgumo reguliavimo priemonė, žvejybos licenciją. 4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl vėliavos valstybių narių išduotų žvejybos licencijų galiojimo ir dėl jose pateikiamos būtiniausios informacijos reikalavimų dėl žūklės laivo identifikavimo, techninių charakteristikų ir įrengimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 7 straipsnis Sąjungos žūklės laivų žvejybos leidimas 1. Sąjungos žūklės laivui tam tikrą žvejybos veiklą leidžiama vykdyti tik tiek, kiek ta veikla nurodyta galiojančiame žvejybos leidime, jeigu žvejybos rajonuose arba žvejybos zonose, kuriose leidžiama vykdyti žvejybos veiklą, arba laivams yra taikomi:
2. Jeigu valstybė narė taiko konkrečią nacionalinę žvejybos leidimų išdavimo su jos vėliava plaukiojantiems žūklės laivams tvarką, ta valstybė narė Komisijai pastarosios prašymu nusiunčia savo išduotuose žvejybos leidimuose pateikiamos informacijos santrauką ir susijusius agreguotus duomenis apie žvejybos pastangas. 3. Jeigu vėliavos valstybė narė yra priėmusi nacionalines nuostatas, kuriomis nustatė nacionalinę žvejybos leidimų išdavimo tvarką, kad atskiriems žūklės laivams paskirstytų savo turimas žvejybos galimybes, ta valstybė narė Komisijai pastarosios prašymu nusiunčia informaciją apie žūklės laivus, kuriems leista konkrečiame žvejybos rajone vykdyti žvejybos veiklą, visų pirma atitinkamų žūklės laivų išorinius atpažinimo numerius, jų pavadinimus ir kiekvienam jų skirtas žvejybos galimybes. 4. Žvejybos leidimas žūklės laivui neišduodamas, jeigu tas laivas neturi pagal 6 straipsnį išduotos žvejybos licencijos arba jeigu jo žvejybos licencijos galiojimas buvo sustabdytas ar ji buvo panaikinta. Žūklės laivui išduotas žvejybos leidimas automatiškai panaikinamas, jeigu to laivo žvejybos licencija buvo visam laikui panaikinta. Jo galiojimas sustabdomas, jeigu to laivo žvejybos licencijos galiojimas buvo laikinai sustabdytas. 5. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl vėliavos valstybės narės išduodamų žvejybos leidimų, įskaitant žvejybos leidimo galiojimo sąlygas ir jame pateiktiną būtiniausią informaciją, taip pat prieigos prie NES sistemų duomenų sąlygas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 6. Nedarant poveikio Sąjungos tarptautiniams įsipareigojimams, valstybė narė gali netaikyti pareigos turėti žvejybos leidimą Sąjungos žūklės laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 10 metrų, jei jie vykdo žvejybos veiklą išimtinai tik viename iš šių rajonų arba juose abiejuose:
Bet kuri valstybė narė, nusprendusi taikyti pirmoje pastraipoje nurodytą išimtį, apie tai praneša Komisijai ir kitoms atitinkamoms valstybėms narėms per 10 darbo dienų nuo savo sprendimo priėmimo.“; |
|
4) |
įterpiamas šis straipsnis: „7a straipsnis Sąjungos žvejybos laivų, išskyrus žūklės laivus, žvejybos leidimas 1. Sąjungos žvejybos laivai, išskyrus žūklės laivus, žvejybos veiklą gali vykdyti tik tuo atveju, jei jų vėliavos valstybė narė jiems yra suteikusi leidimą vykdyti tokią veiklą. 2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų Sąjungos žvejybos laivų žvejybos leidimų galiojimo ir dėl juose pateiktinos būtiniausios informacijos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
5) |
8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
6) |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis Laivų stebėjimo sistemos 1. Valstybės narės naudoja laivų stebėjimo sistemas, skirtas veiksmingam su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų koordinačių ir judėjimo, kad ir kur tie laivai būtų, stebėjimui, taip pat jų vandenyse esančių žvejybos laivų stebėjimui. Kiekviena vėliavos valstybė narė renka ir analizuoja laivo pozicijos duomenis ir užtikrina nuolatinį bei sistemingą jų stebėjimą. 2. Kiekviename Sąjungos žvejybos laive turi būti sumontuotas visiškai veikiantis laivo sekimo įtaisas, kuris leistų laivų stebėjimo sistemai automatiškai nustatyti to laivo buvimo vietą ir jį identifikuoti, tuo tikslu automatiškai reguliariais intervalais perduodamas laivo pozicijos duomenis. Laivų stebėjimo sistemos taip pat leidžia 9a straipsnyje nurodytam vėliavos valstybės narės žvejybos stebėjimo centrui bet kuriuo metu gauti duomenis iš žvejybos laivo. Laivo pozicijos duomenys perduodami ir iš jo gaunami naudojantis palydoviniu ryšiu arba, kai įmanoma, prisijungiant prie sausumos judriojo ryšio tinklo arba kitos lygiavertės technologijos. 3. Nukrypstant nuo 2 dalies, Sąjungos žvejybos laivuose, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, gali būti įtaisas, kuris neturi būti sumontuotas laive, tačiau kuris, reguliariais intervalais įrašydamas ir perduodamas laivo pozicijos duomenis palydoviniu ryšiu ar kitu tinklu, leidžia automatiškai nustatyti jūroje esančio laivo buvimo vietą ir jį identifikuoti. Šios dalies taikymo tikslais valstybės narės suteikia galimybę naudotis tokia alternatyvia laivų stebėjimo sistema. Tokia sistema gali būti sukurta nacionaliniu arba Sąjungos lygmeniu. Jei viena ar daugiau valstybių narių to paprašo ne vėliau kaip 2024 m. gegužės 10 d., Komisija sukuria žvejybos laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, skirtą laivų stebėjimo sistemą. Prašančioji valstybė narė įgyvendina Komisijos sukurtą sistemą. Laivų stebėjimo sistema leidžia 9a straipsnyje nurodytam vėliavos valstybės narės žvejybos stebėjimo centrui gauti žvejybos laivo koordinačių duomenis palydoviniu ryšiu arba, kai įmanoma, bet kuriuo kitu tinklu. Tuo atveju, jei šioje dalyje nurodytas įtaisas ryšio tinklo nepasiekia, to laikotarpio laivo pozicijos duomenys įrašomi ir perduodami automatiškai iškart po to, kai laivas tokį tinklą pasiekia. Prijungimas prie tinklo turi būti atkurtas ne vėliau kaip prieš įplaukiant į uostą ar iškrovimo vietą. 4. Nedarant poveikio pareigoms pagal kitus Sąjungos teisės aktus, valstybė narė gali iki 2029 m. gruodžio 31 d. su jos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 9 metrai, netaikyti reikalavimo juose įrengti laivų stebėjimo sistemą, jei tokie laivai:
5. Jeigu Sąjungos žvejybos laivas yra kitos valstybės narės vandenyse, vėliavos valstybė narė gautus to laivo pozicijos duomenis automatiškai perduoda pakrantės valstybės narės žvejybos stebėjimo centrui. 6. Jeigu Sąjungos žvejybos laivas vykdo žvejybos veiklą trečiosios valstybės vandenyse arba vandenyse, kuriuose žvejybos išteklius valdo 3 straipsnio 1 dalyje nurodyta regioninė žvejybos valdymo organizacija, ir jeigu susitarime su ta trečiąja valstybe arba pagal taikomas tos organizacijos taisykles taip nustatyta, laivo pozicijos duomenys turi būti pateikti ir tai valstybei ar organizacijai. 7. Nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) 2017/2403 (*6), visuose trečiųjų valstybių žvejybos laivuose, kuriems leidžiama vykdyti žvejybos veiklą Sąjungos vandenyse, turi būti sumontuotas visiškai veikiantis įtaisas, kuris, reguliariais intervalais perduodamas laivo pozicijos duomenis tokiu pačiu būdu, kaip ir Sąjungos žvejybos laivai pagal šį straipsnį, leidžia laivų stebėjimo sistemai automatiškai nustatyti tokio laivo buvimo vietą ir jį identifikuoti. 8. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*6) 2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2403 dėl tvaraus išorės žvejybos laivynų valdymo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 (OL L 347, 2017 12 28, p. 81).“;" |
|
7) |
įterpiamas šis straipsnis: „9a straipsnis Žvejybos stebėjimo centrai 1. Valstybės narės įsteigia žvejybos stebėjimo centrus, kurie stebi žvejybos veiklą bei žvejybos pastangas, ir užtikrina jų veiklą. Kiekvienos valstybės narės žvejybos stebėjimo centras stebi su jos vėliava plaukiojančius žvejybos laivus, nesvarbu, kuriuose vandenyse jie vykdo veiklą ar kuriuose uostuose jie yra, taip pat su kitų valstybių narių vėliava plaukiojančius žvejybos laivus ir trečiųjų valstybių žvejybos laivus, kurie turi leidimą vykdyti žvejybos veiklą vandenyse, į kuriuos ta konkreti valstybė narė turi suverenias teises arba kurie priklauso jos jurisdikcijai. 2. Kiekviena valstybė narė paskiria už savo žvejybos stebėjimo centro veikimą atsakingas kompetentingas institucijas ir imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad jos žvejybos stebėjimo centras būtų tinkamai aprūpintas personalu ir kompiuterių aparatine bei programine įranga, sudarančia sąlygas automatiškai tvarkyti, analizuoti bei kontroliuoti duomenis, juos perduoti elektroninėmis priemonėmis ir stebėti duomenis visą parą, septynias dienas per savaitę. Valstybės narės numato duomenų atsarginių kopijų kūrimo ir duomenų atkūrimo procedūras, taikytinas sistemos gedimo atveju. Valstybės narės gali naudoti jungtinį žvejybos stebėjimo centrą. 3. Valstybės narės užtikrina, kad žvejybos stebėjimo centrai turėtų prieigą prie visų atitinkamų duomenų, visų pirma prie 109 ir 110 straipsniuose išvardytų duomenų. 4. Žvejybos stebėjimo centrai palaiko laivų stebėjimą realiuoju laiku, kad būtų galima imtis vykdymo užtikrinimo veiksmų. 5. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant išsamias taisykles dėl žvejybos stebėjimo centrų vykdomo žvejybos veiklos ir žvejybos pastangų stebėjimo, visų pirma, dėl:
8) 10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Automatinio identifikavimo sistemos 1. Pagal Direktyvos 2002/59/EB 6a straipsnį, Sąjungos žvejybos laivuose, kurių bendrasis ilgis yra didesnis nei 15 metrų, įmontuojama automatinio identifikavimo sistema (toliau – AIS), atitinkanti toje direktyvoje nurodytus eksploatacinių charakteristikų standartus, ir užtikrinamas nuolatinis tos sistemos veikimas. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, Sąjungos žvejybos laivo kapitonas gali išimtinėmis aplinkybėmis išjungti AIS, kai jis mano, kad gresia tiesioginis pavojus įgulos saugai arba saugumui. Kai AIS išjungiama pagal šią dalį, laivo kapitonas apie šį veiksmą ir jo priežastį praneša savo vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms ir, kai aktualu, taip pat pakrantės valstybės kompetentingoms institucijoms. Pasibaigus šioje dalyje nurodytai situacijai laivo kapitonas vėl įjungia AIS, kai tik išnyksta pavojaus šaltinis. 3. Valstybės narės užtikrina, kad AIS duomenys kontrolės tikslais, įskaitant AIS duomenų kryžminius patikrinimus su kitais turimais duomenimis, pagal 109 straipsnį būtų pateikiami jų kompetentingoms institucijoms, atsakingoms už žuvininkystės kontrolę.“; |
|
9) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Priežiūros operacijų duomenų perdavimas Laivybos saugos ir saugumo, pasienio kontrolės, jūrų aplinkos apsaugos ir bendros teisėsaugos tikslais laivo stebėjimo sistemos (-ų) ir laivų aptikimo sistemos duomenys, surinkti taikant šį reglamentą, teikiami Komisijai, Sąjungos agentūroms ir valstybių narių kompetentingoms institucijoms, kurios dalyvauja priežiūros operacijose.“; |
|
10) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Nuotolinė elektroninė stebėsena 1. Valstybės narės užtikrina žvejybos veiklos stebėjimą ir kontrolę naudodamosi nuotolinės elektroninės stebėsenos (toliau – NES) sistemomis, kaip išdėstyta šiame straipsnyje. 2. Įpareigojimo iškrauti laimikį stebėjimo ir kontrolės tikslu valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančiuose Sąjungos žūklės laivuose, kurių bendrasis ilgis yra 18 metrų ar didesnis, keliančiuose didelę įpareigojimo iškrauti laimikį reikalavimų nesilaikymo riziką, būtų sumontuotos ir veiktų NES sistemos. Įpareigojimo iškrauti laimikį reikalavimų nesilaikymo rizikos vertinimas atliekamas laikantis pagal 95 straipsnio 1 dalį priimtų įgyvendinimo aktų. NES sistema turi būti pajėgi veiksmingai stebėti ir kontroliuoti, kaip laikomasi įpareigojimo iškrauti laimikį, apima AVSS ir gali apimti kitus prietaisus ir (arba) įrangą. Laivo kapitonas užtikrina, kad NES sistemos duomenys būtų teikiami kompetentingoms institucijoms. Už žuvininkystės kontrolę atsakingoms vėliavos ir pakrantės valstybių narių kompetentingoms institucijoms suteikiama vienoda prieiga prie tų duomenų, nedarant poveikio atitinkamoms asmens duomenų apsaugos taisyklėms. 3. 2 dalies įgyvendinimo tikslu Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 4. Remdamosi įpareigojimo iškrauti laimikį reikalavimų nesilaikymo rizika, kurią yra įvertinusi atitinkama valstybė narė arba Komisija, valstybės narės gali nustatyti, kad tam tikrų su jų vėliava plaukiojančių Sąjungos žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 18 metrų, laivyno segmentų laivuose būtų ir veiktų NES sistemos. 5. Valstybės narės gali numatyti paskatas laivams, kuriems netaikomas 2 ir 4 dalyse nustatytas reikalavimas turėti NES sistemą, tačiau kurie tokią sistemą savanoriškai naudoja įpareigojimo iškrauti laimikį kontrolės tikslais. 6. Nedarant poveikio 2 daliai, valstybės narės gali numatyti, kad NES sistemos būtų naudojamos ne tik įpareigojimo iškrauti laimikį, bet ir kitų bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymosi kontrolės tikslais.“; |
|
11) |
14 straipsnis pakeičiamas taip: „14 straipsnis Žvejybos žurnalo pildymas 1. Kiekvieno Sąjungos žūklės laivo kapitonas žvejybos veiklos registravimo tikslu pildo elektroninį žvejybos žurnalą. 2. 1 dalyje nurodytame žvejybos žurnale pateikiama bent ši informacija:
3. Palyginti su iškrautu kiekiu arba su atlikto inspektavimo rezultatu, žvejybos žurnale registruojamų laive laikomų žuvų kiekio kilogramais įverčių leidžiamas nuokrypis kiekvienos rūšies atveju yra 10 %. Kiekvienos laive laikomos rūšies, kurios kiekis neviršija 100 kg gyvojo svorio ekvivalento, atveju leidžiamas nuokrypis yra 20 %. 4. Nukrypstant nuo 3 dalies, Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalies a punkto pirmoje ir trečioje įtraukoje nurodytos žvejybos atveju rūšims, kurios iškraunamos nerūšiuotos, taip pat tropinių tunų žvejybos gaubiamaisiais tinklais atveju rūšims, kurios iškraunamos nerūšiuotos, taikomi šie leidžiami nuokrypiai:
5. Sąjungos žūklės laivų, vykdančių 4 dalyje nurodytą žvejybą, atveju Komisija gali vienos ar daugiau valstybių narių prašymu paprašyti EŽKA parengti suderintas technines gaires dėl geriausios laive laikomo laimikio apytikrio įvertinimo praktikos. 6. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais ne vėliau kaip 2024 m. liepos 10 d. nustatomos taisyklės dėl sąlygų, taikomų visų pirma šio straipsnio 4 dalyje nurodytos žvejybos laimikio iškrovimui ir svėrimui, kad būtų užtikrintas laimikio ataskaitų tikslumas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinami uostai, tenkinantys pagal šį straipsnį ir remiantis valstybių narių pateiktais pasiūlymais nustatytas sąlygas. Pirminis uostų sąrašas patvirtinamas ne vėliau kaip 2024 m. liepos 10 d. Komisija gali iš dalies keisti šį sąrašą ir gali panaikinti į jį įtraukto uosto patvirtinimą tuo atveju, jei sąlygos nebetenkinamos. 7. Jei jūroje buvo prarastas žvejybos įrankis, žvejybos žurnale taip pat pateikiama ši informacija:
8. Pažeidžiamų rūšių, nurodytų Reglamento (ES) 2019/1241 10 straipsnio 1 bei 2 dalyse ir 11 straipsnio 1 dalyje, laimikio atveju šio straipsnio 2 dalies h punkte nurodyta informacija taip pat apima sužeisto, negyvo arba paleisto gyvo laimikio kiekį, išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, kai tinkama, individų skaičiumi. 9. Žvejybą, kuriai taikoma Sąjungos žvejybos pastangų sistema, vykdančių Sąjungos žūklės laivų kapitonai žvejybos rajone praleistą laiką žvejybos žurnaluose registruoja ir apskaito taip:
10. Perskaičiuodami sandėliuojamų arba perdirbtų žuvų svorį į gyvąjį žuvų svorį, kuris turi būti nurodytas žvejybos žurnale, Sąjungos žūklės laivų kapitonai taiko pagal 12 dalį nustatytą perskaičiavimo koeficientą. 11. Už žvejybos žurnale užregistruotų duomenų tikslumą atsako laivo kapitonas. 12. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi perskaičiavimo koeficientai ir išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
12) |
15 straipsnis pakeičiamas taip: „15 straipsnis Žvejybos žurnalo pateikimas elektroninėmis priemonėmis 1. Sąjungos žūklės laivų kapitonai 14 straipsnyje nurodytą informaciją savo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia:
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, Sąjungos žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, kapitonai 14 straipsnyje nurodytą informaciją savo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia po to, kai užbaigiama paskutinė žvejybos operacija, ir anksčiau nei pradedamas iškrovimas. 3. Inspektavimo metu ir vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu Sąjungos žūklės laivų kapitonai registruoja ir tai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia 14 straipsnyje nurodytą informaciją. Tuo atveju, jei laivui prie ryšio tinklo prisijungti neįmanoma, informacija pateikiama iškart po to, kai laivas pasiekia ryšio tinklą. 4. Pakrantės valstybės narės kompetentingos institucijos priima iš vėliavos valstybės narės gautus elektroninius pranešimus, kuriuose pateikti 1, 2 ir 3 dalyse nurodyti iš žvejybos laivų gauti duomenys. 5. Sąjungos vandenyse veiklą vykdančių trečiųjų valstybių žūklės laivų kapitonai elektroninėmis priemonėmis pateikia 14 straipsnyje nurodytą informaciją pakrantės valstybės narės kompetentingai institucijai tomis pačiomis sąlygomis, kurios taikomos Sąjungos žūklės laivų kapitonams.“; |
|
13) |
įterpiami šie straipsniai: „15a straipsnis Laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, elektroninis žvejybos žurnalas ir kitos sistemos 14 ir 15 straipsnių tikslais žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, atveju valstybės narės gali naudoti nacionaliniu arba Sąjungos lygmeniu sukurtą žvejybos žurnalų sistemą. Jei viena ar daugiau valstybių narių to paprašo ne vėliau kaip 2024 m. gegužės 10 d., Komisija sukuria žūklės laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, skirtą tokią sistemą. Vienos ar daugiau valstybių narių prašymu Komisijos sukurta sistema turi būti tokia, kad atitinkami operatoriai taip pat galėtų vykdyti savo pareigas pagal 9, 19a, 20, 21, 22, 23 ir 24 straipsnius. Prašančioji valstybė narė įgyvendina Komisijos sukurtą sistemą. 15b straipsnis Deleguotieji ir įgyvendinimo aktai dėl žvejybos žurnalui taikomų reikalavimų 1. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas dėl:
2. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
14) |
16 straipsnis išbraukiamas; |
|
15) |
17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
16) |
18 straipsnis išbraukiamas; |
|
17) |
19 straipsnis pakeičiamas taip: „19 straipsnis Leidimas įplaukti į uostą Pakrantės valstybės narės kompetentingos institucijos gali neduoti leidimo žvejybos laivams įplaukti į uostą, jei 17 straipsnyje nurodyta informacija yra neišsami, išskyrus force majeure arba nelaimės atvejus.“; |
|
18) |
įterpiamas šis straipsnis: „19a straipsnis Išankstinis pranešimas apie iškrovimą trečiųjų valstybių uostuose 1. Sąjungos žvejybos laivams leidžiama iškrauti trečiųjų valstybių uostuose tik tuo atveju, jei jų kapitonai ne vėliau kaip likus 48 valandoms iki numatyto atplaukimo į trečiosios valstybės uostą laiko savo vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms elektroninėmis priemonėmis yra perdavę 3 dalyje nurodytą informaciją ir jei vėliavos valstybė narė neatsisako išduoti tokio leidimo iškrauti. 2. Atsižvelgdama į žvejybos produktų tipą, atstumą tarp žvejybos plotų ir uosto ir į laiką, kurio reikia 3 dalyje nurodytai informacijai išanalizuoti ir 4 dalyje išdėstytoms pareigoms įvykdyti, vėliavos valstybė narė gali su jos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams nustatyti trumpesnį 1 dalyje nurodyto perdavimo laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis kaip dvi valandos. Apie tokį trumpesnį laikotarpį vėliavos valstybė narė praneša Komisijai. 3. Sąjungos žvejybos laivų kapitonai vėliavos valstybei narei pateikia visų pirma šią informaciją:
4. Jei, remiantis pateiktos informacijos analize ir kita turima informacija, galima pagrįstai manyti, kad Sąjungos žvejybos laivas nesilaiko ar nesilaikė bendros žuvininkystės politikos taisyklių, jo vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos prašo trečiosios valstybės, kurioje laivas ketina iškrauti, bendradarbiauti atliekant galimą inspektavimą. Tuo tikslu vėliavos valstybė narė gali reikalauti, kad žvejybos laivas iškrautų kitame uoste arba pavėlintų savo atplaukimo į uostą ar iškrovimo laiką.“; |
|
19) |
20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
20) |
21 straipsnis pakeičiamas taip: „21 straipsnis Perkrovimo deklaracijos pildymas 1. Perkrovimo operacijas vykdančių Sąjungos žvejybos laivų kapitonai pildo elektroninę perkrovimo deklaraciją. 2. 1 dalyje nurodytoje perkrovimo deklaracijoje pateikiama bent ši informacija:
3. Palyginti su iškrautu kiekiu arba su atlikto inspektavimo rezultatu, perkrovimo deklaracijoje registruojamų laive laikomų žuvų kiekių kilogramais įverčių leidžiamas nuokrypis yra tas, kuris nurodytas 14 straipsnio 3 ir 4 dalyse. 4. Tiek laivo, iš kurio perkraunama, tiek laivo, į kurį perkraunama, kapitonai atsako už atitinkamose jų perkrovimo deklaracijose užregistruotų duomenų tikslumą. 5. Perskaičiuodami sandėliuojamų arba apdorotų žuvų svorį į gyvąjį žuvų svorį, kuris turi būti nurodytas perkrovimo deklaracijoje, žvejybos laivų kapitonai taiko perskaičiavimo koeficientą, nustatytą pagal 14 straipsnio 12 dalį. 6. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant, kad tam tikrų kategorijų Sąjungos žvejybos laivai, atsižvelgiant į žvejybos produktų kiekį ir (arba) tipą ir atstumą tarp žvejybos plotų, perkrovimo vietų ir uostų, kuriuose atitinkami laivai yra įregistruoti, atleidžiami nuo šio straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos.“; |
|
21) |
22, 23 ir 24 straipsniai pakeičiami taip: „22 straipsnis Perkrovimo deklaracijos duomenų perdavimas elektroninėmis priemonėmis 1. Sąjungos žvejybos laivų kapitonai per 24 valandas nuo perkrovimo operacijos užbaigimo savo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia 21 straipsnyje nurodytą informaciją. 2. Jeigu Sąjungos žvejybos laivas savo laimikį perkrauna ne savo vėliavos valstybėje narėje, o kitoje valstybėje narėje, vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos, gavusios perkrovimo deklaracijos duomenis, nedelsdamos elektroninėmis priemonėmis juos perduoda valstybės narės, kurioje laimikis perkrautas ir kurioje yra jo paskirties vieta, kompetentingoms institucijoms. 3. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas:
4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 23 straipsnis Iškrovimo deklaracijos pildymas 1. Sąjungos žvejybos laivo kapitonas arba kapitono atstovas pildo elektroninę iškrovimo deklaraciją. 2. 1 dalyje nurodytoje iškrovimo deklaracijoje pateikiama bent ši informacija:
3. Už iškrovimo deklaracijoje pateiktų duomenų tikslumą atsako laivo kapitonas. 4. Perskaičiuodamas sandėliuojamų arba apdorotų žuvų svorį į gyvąjį žuvų svorį, kuris turi būti nurodytas pildomoje iškrovimo deklaracijoje, žvejybos laivo kapitonas arba kapitono atstovas taiko perskaičiavimo koeficientą, nustatytą pagal 14 straipsnio 12 dalį. 24 straipsnis Iškrovimo deklaracijos duomenų perdavimas elektroninėmis priemonėmis 1. Sąjungos žvejybos laivo kapitonas arba kapitono atstovas per 24 valandas nuo iškrovimo užbaigimo savo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis perduoda 23 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją. 2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, žvejybos produktų, kurie sveriami pagal 60 straipsnio 3 dalies c ir d punktus, atveju laivo kapitonas arba kapitono atstovas 23 straipsnyje nurodytą informaciją vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis perduoda per 24 valandas nuo svėrimo užbaigimo. 3. Jeigu Sąjungos žvejybos laivas laimikį iškrauna ne savo vėliavos valstybėje narėje, o kitoje valstybėje narėje, vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos, gavusios iškrovimo deklaracijos duomenis, nedelsdamos juos elektroninėmis priemonėmis perduoda valstybės narės, kurios teritorijoje laimikis buvo iškrautas, kompetentingoms institucijoms. 4. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas:
5. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
22) |
25 straipsnis išbraukiamas; |
|
23) |
26 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
24) |
27 straipsnio 1 dalyje žodžiai „žvejybos laivas“ pakeičiami žodžiais „Sąjungos žūklės laivas“ pagal lietuvių kalbos gramatikos taisykles; |
|
25) |
28 straipsnis išbraukiamas; |
|
26) |
29 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
27) |
30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
28) |
31 straipsnis pakeičiamas taip: „31 straipsnis Žūklės laivai, kuriems netaikoma žvejybos pastangų sistema Šis skirsnis Sąjungos žūklės laivams netaikomas, jei jiems leista netaikyti žvejybos pastangų sistemos.“; |
|
29) |
32 straipsnis išbraukiamas; |
|
30) |
33 straipsnis pakeičiamas taip: „33 straipsnis Laimikio ir žvejybos pastangų registravimas 1. Kiekviena vėliavos valstybė narė arba, jei vykdoma belaivė žvejyba, kiekviena pakrantės valstybė narė registruoja visus šiame reglamente nurodytus su laimikiu ir žvejybos pastangomis susijusius duomenis, visų pirma 14, 21, 23, 54d, 55, 62, 66 ir 68 straipsniuose nurodytus duomenis, ir tų duomenų originalus saugo ne trumpiau kaip trejus metus, laikydamasi nacionalinės teisės. 2. Anksčiau nei kiekvieno mėnesio 15 dieną kiekviena vėliavos valstybė narė arba, jei vykdoma belaivė žvejyba, kiekviena pakrantės valstybė narė Komisijai ar jos paskirtai įstaigai elektroninėmis priemonėmis perduoda agreguotus duomenis apie:
3. Jeigu valstybės narės pagal 2 dalį pateikti duomenys grindžiami apytikriu rūšies, išteklių ar išteklių grupės kiekiu, valstybė narė kuo greičiau ir ne vėliau kaip praėjus trims mėnesiams po laikotarpio, kuriam buvo nustatyta kvota arba žvejybos pastangų riba, pabaigos Komisijai pateikia pagal iškrovimo deklaracijas, pardavimo pažymas arba laimikio deklaracijas nustatytus pakoreguotus kiekio duomenis. 4. Jeigu valstybė narė nustato Komisijai pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalis pateiktos informacijos ir pagal 109 straipsnį atlikto patvirtinimo rezultatų neatitikimų, valstybė narė kuo greičiau ir ne vėliau kaip praėjus šešiems mėnesiams po laikotarpio, kuriam buvo nustatyta kvota arba žvejybos pastangų riba, pabaigos Komisijai pateikia atliekant tą patvirtinimą nustatytus pakoreguotus kiekio duomenis. 5. Jeigu Komisija nustato valstybės narės pagal šį straipsnį Komisijai pateiktų duomenų neatitikimų, ji konsultuojasi su atitinkama valstybe nare, o ši duomenis ištaiso ir kuo greičiau pateikia Komisijai pakoreguotus duomenis. 6. Kiekvienos rūšies, išteklių arba išteklių grupės, kuriai taikoma kvota, laimikis išskaičiuojamas iš valstybėms narėms taikomų kvotų pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnį. 7. Valstybės narės registruoja vykdant mokslinius tyrimus sužvejotą laimikį, kuriuo yra prekiaujama ir kuris yra parduodamas, įskaitant, kai tinkama, mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio nesiekiantį kiekį, ir duomenis apie tokį laimikį pateikia Komisijai. Jei tas laimikis viršija 2 % atitinkamos kvotos, jis išskaičiuojamas iš vėliavos valstybei narei taikomos kvotos. Ši dalis netaikoma laimikiui, sužvejotam atliekant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1004 (*8) 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytus privalomus mokslinius tyrimus jūroje. 8. Išskyrus žvejybos pastangas, panaudotas žūklės laivų, kuriems netaikoma žvejybos pastangų sistema, visos žvejybos pastangos, kurias panaudojo Sąjungos žūklės laivai, turintys žvejybos įrankį, kuriam taikoma žvejybos pastangų sistema, ar, kai tinkama, naudojantys tokį įrankį arba vykdantys žvejybą, kuriai taikoma žvejybos pastangų sistema, geografiniame rajone, kuriame taikoma ta žvejybos pastangų sistema, išskaičiuojamos iš atitinkamos vėliavos valstybės narės turimų didžiausių leidžiamų žvejybos pastangų, susijusių su tokiu žvejybos įrankiu, žvejyba ar geografiniu rajonu. 9. Žvejybos pastangos, kurias mokslinių tyrimų tikslais panaudojo žūklės laivas, turintis žvejybos įrankį, kuriam taikoma žvejybos pastangų sistema, arba vykdantis žvejybą, kuriai taikoma žvejybos pastangų sistema, geografiniame rajone, kuriame taikoma ta žvejybos pastangų sistema, išskaičiuojamos iš jo vėliavos valstybės narės turimų didžiausių leidžiamų žvejybos pastangų, susijusių su tokiu žvejybos įrankiu, žvejyba arba geografiniu rajonu, jeigu tų žvejybos pastangų panaudojimo metu sužvejotu laimikiu yra prekiaujama ir jis yra parduodamas, jei jis viršija 2 % paskirtų žvejybos pastangų. Ši dalis netaikoma laimikiui, sužvejotam atliekant Reglamento (ES) 2017/1004 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytus privalomus mokslinius tyrimus jūroje. 10. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl šiame straipsnyje nurodytų duomenų perdavimo formatų. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*8) 2017 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1004 dėl Sąjungos sistemos, skirtos duomenų rinkimui, tvarkymui ir naudojimui žuvininkystės sektoriuje bei paramai mokslinėms rekomendacijoms dėl bendros žuvininkystės politikos, sukūrimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 199/2008 (OL L 157, 2017 6 20, p. 1).“;" |
|
31) |
34 straipsnis pakeičiamas taip: „34 straipsnis Duomenys apie žvejybos galimybių išnaudojimą Jei laikoma, kad išnaudota 80 % išteklių arba išteklių grupės kvotos arba kad išnaudota 80 % didžiausių leidžiamų žvejybos pastangų, susijusių su žvejybos įrankiu ar konkrečios rūšies žvejyba ir su atitinkamu geografiniu rajonu, dydžio, Komisija gali paprašyti valstybės narės teikti išsamesnę informaciją nei ta, kuri numatyta 33 straipsnyje.“; |
|
32) |
35 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
33) |
36 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Komisijai nustačius, kad Sąjungos, valstybės narės ar valstybių narių grupės turimos žvejybos galimybės laikomos išnaudotomis, Komisija apie tai praneša atitinkamoms valstybėms narėms ir gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais uždraudžiamos žvejybos operacijos, taip pat belaivė žvejyba, atitinkamame rajone, tam tikrais žvejybos įrankiais, tam tikrų išteklių ar išteklių grupės žvejybos operacijos ar tas žvejybos operacijas vykdančio laivyno žvejybos operacijos.“ |
|
34) |
37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
35) |
IV antraštinės dalies II skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „ II skyrius Žvejybos pajėgumo kontrolė “; |
|
36) |
38 straipsnis pakeičiamas taip: „38 straipsnis Žvejybos pajėgumas 1. Valstybės narės yra atsakingos už tai, kad būtų atliktos būtinos patikros, kuriomis užtikrinama, kad atitinkamos valstybės narės išduotose žvejybos licencijose nurodytas bendras žvejybos pajėgumas (išreikštas GT ir kW) niekada neviršytų didžiausių tos valstybės narės žvejybos pajėgumo lygių, nustatytų pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 22 straipsnį. 2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės, susijusios su:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
37) |
IV antraštinės dalies II skyriaus 2 skirsnio pavadinimas pakeičiamas taip: „2 SKIRSNIS VARIKLIO GALIA IR TALPA“; |
|
38) |
39 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
39) |
įterpiamas šis straipsnis: „39a straipsnis Nuolatinis variklio galios stebėjimas 1. Valstybės narės, remdamosi rizikos vertinimu, nustato, kurie laivai, turintys įmontuotus varomuosius variklius, kurių sertifikuota variklio galia didesnė kaip 221 kilovatai ir kuriuose naudojami velkamieji žvejybos įrankiai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/1241 6 straipsnio 12 punkte, kelia didelę bendros žuvininkystės politikos taisyklių, susijusių su variklio galia, reikalavimų nesilaikymo riziką. Jos užtikrina, kad tuose laivuose būtų įrengtos stacionarios sistemos, kuriomis nuolat matuojama ir registruojama variklio galia. 2. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad žūklės laivuose būtų įrengtos stacionarios sistemos, kuriomis nuolat matuojama ir registruojama variklio galia tais atvejais, kai tuose laivuose naudojami dugniniai tralai arba jūriniai užmetamieji tinklai, jie turi įmontuotus varomuosius variklius, kurių sertifikuota variklio galia yra nuo 120 iki 221 kilovato, ir vykdo veiklą Reglamento (ES) 2019/1241 V priedo C dalies 2.1 punkte nurodytame rajone. 3. 1 dalyje nurodytomis sistemomis užtikrinamas nuolatinis varomojo variklio galios matavimas kilovatais ir tų duomenų saugojimas laive. 4. Žūklės laivų kapitonai ir žvejybos licencijų turėtojai užtikrina, kad 1 dalyje nurodytos sistemos visada veiktų ir kad duomenys, gauti nuolat matuojant varomojo variklio galią, būtų registruojami, saugomi laive ir bet kuriuo metu prieinami laivuose pareigūnams. 5. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sistemų įrengimo, joms taikomų techninių reikalavimų ir jų charakteristikų. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 6. Atliekant 1 dalyje nurodytą rizikos vertinimą:
7. Rizikos vertinimą bendrai atlieka valstybės narės, bendradarbiaudamos su EŽKA. 8. Atsižvelgdamos į bendros žuvininkystės politikos taisyklių, susijusių su variklio galia, reikalavimų nesilaikymo riziką, valstybės narės gali nustatyti, kad su jų vėliava plaukiojančiuose Sąjungos žūklės laivuose, kuriuose įmontuoti varomieji varikliai, kurių sertifikuota variklio galia yra ne didesnė kaip 221 kW ir kuriuose naudojami velkamieji žvejybos įrankiai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/1241 6 straipsnio 12 punkte, būtų įrengtos stacionarios sistemos, kuriomis nuolat matuojama ir registruojama variklio galia.“; |
|
40) |
40 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
41) |
41 straipsnis pakeičiamas taip: „41 straipsnis Variklio galios patikrinimas 1. Jei žūklės laivuose nėra nuolatinio stebėjimo sistemos, kaip numatyta 39a straipsnyje, valstybės narės, atlikusios rizikos analizę, pagal mėginių ėmimo atrankos planą, pagrįstą metodika, kuri turi būti priimta pagal šio straipsnio 5 dalį, atlieka duomenų patikrinimą dėl variklio galios nuoseklumo, naudodamosi visa turima informacija apie atitinkamo laivo charakteristikas. Konkrečiai, jos tikrina informaciją, esančią:
2. Kai, atlikus 1 dalyje nurodytos informacijos analizę, galima manyti, kad žūklės laivo variklio galia viršija žvejybos licencijoje arba Sąjungos ar nacionalinio žvejybos laivyno registre nurodytą galią, valstybės narės atlieka fizinį variklio galios patikrinimą arba užtikrina, kad atitinkamame žūklės laive būtų įrengta 39a straipsnio 1 dalyje nurodyta sistema. 3. Tikrindamos žūklės laivo variklio galią, valstybės narės taiko Tarptautinės standartizacijos organizacijos rekomenduojamu tarptautiniu standartu ISO 15016:2015 patvirtintus reikalavimus arba lygiaverčius Europos ar nacionaliniu lygmeniu pripažintus metodus. 4. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiama šio straipsnio 3 dalis, siekiant nuorodą į atitinkamą ISO tarptautinį standartą suderinti su technikos pažanga. 5. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios variklių galios patikrinimo taisyklės, įskaitant mėginių ėmimo atrankos plano rengimo metodiką. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*9) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/15/EB dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijų veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų (OL L 131, 2009 5 28, p. 47).“;" |
|
42) |
įterpiamas šis straipsnis: „41a straipsnis Talpos patikrinimas 1. Kai yra įrodymų, kad žūklės laivo talpa skiriasi nuo žvejybos licencijoje nurodytos talpos, vėliavos valstybė narė atlieka talpos patikrinimą. Tuo tikslu valstybės narės visų pirma atsižvelgia į laivo uždarų patalpų tūrio arba matmenų pakeitimus. 2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios talpos patikrinimo taisyklės. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
43) |
42 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
44) |
43 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
45) |
44 straipsnis pakeičiamas taip: „44 straipsnis Atskiras demersinių laimikio, kuriam taikomas daugiametis planas, sukrovimas 1. Sąjungos žvejybos laive, kurio bendrasis ilgis yra 12 metrų ar didesnis, laikomas visas demersinių išteklių, kuriems taikomas daugiametis planas, laimikis, kurį sudarantys individai nėra mažesni nei mažiausią išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio, patalpinamas į atskiras kiekvienam iš tokių išteklių skirtas dėžes, talpyklas ar konteinerius taip, kad juos būtų galima atskirti nuo kitų dėžių, talpyklų ar konteinerių. 2. 1 dalyje nurodytą laimikį Sąjungos žvejybos laivų kapitonai laiko pagal sukrovimo planą, kuriame nurodyta skirtingų rūšių vieta triumuose. 3. Sąjungos žvejybos laive draudžiama toje pačioje dėžėje, talpykloje ar konteineryje laikyti bet kokį 1 dalyje nurodyto laimikio kiekį kartu su kitais žvejybos produktais. 4. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl šiame straipsnyje nustatytos pareigos netaikymo tam tikrų demersinių išteklių atžvilgiu.“; |
|
46) |
45 ir 46 straipsniai išbraukiami; |
|
47) |
48 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
48) |
49 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
49) |
50 straipsnis pakeičiamas taip: „50 straipsnis Ribojamos žvejybos rajonų kontrolė 1. Sąjungos vandenyse esančiuose ribojamos žvejybos rajonuose vykdomą žvejybos veiklą kontroliuoja pakrantės valstybė narė. Pakrantės valstybė narė naudoja žvejybos laivų įplaukimo į ribojamos žvejybos rajonus, į kuriuos ji turi suverenias teises arba kurie priklauso jos jurisdikcijai, tranzito per juos ir išplaukimo iš tų rajonų nustatymo ir registravimo sistemą. 2. Trečiųjų valstybių vandenyse arba atviroje jūroje esančiuose ribojamos žvejybos rajonuose Sąjungos žvejybos laivų vykdomą žvejybos veiklą kontroliuoja vėliavos valstybės narės. 3. Sąjungos ir trečiųjų valstybių žūklės laivams, neturintiems leidimo vykdyti žvejybos veiklą ribojamos žvejybos rajonuose, plaukti per tokius rajonus tranzitu leidžiama tik tuo atveju, jei tenkinamos šios sąlygos:
4. 3 dalis taikoma tik tiek, kiek galioja atitinkamas visos arba tam tikros žvejybos veiklos apribojimas arba draudimas ribojamos žvejybos rajonuose.“; |
|
50) |
po 54c straipsnio įterpiamas šis skyrius: „ IVa skyrius Belaivės žvejybos kontrolė 54d straipsnis Belaivė žvejyba 1. Valstybės narės užtikrina, kad jų teritorijoje ir Sąjungos vandenyse belaivė žvejyba būtų vykdoma laikantis bendros žuvininkystės politikos tikslų ir taisyklių. 2. 1 dalyje nurodytu tikslu valstybės narės:
3. Fiziniai ar juridiniai asmenys, vykdantys belaivę žvejybą, arba jų atstovas registruoja 2 dalies b punkte nurodytą laimikį ir tuose įrašuose visų pirma pateikiama ši informacija:
4. 2 dalies b punkte nurodyti įrašai kompetentingoms institucijoms pateikiami elektroninėmis priemonėmis bent kartą per 24 valandas po žvejybos veiklos pradžios. 5. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl laimikio svėrimo, taip pat dėl 3 dalyje nurodytos laimikio deklaracijos formato ir pateikimo, prireikus atsižvelgdama į tos žvejybos ypatumus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
51) |
55 straipsnis pakeičiamas taip: „55 straipsnis Mėgėjų žvejyba 1. Valstybės narės užtikrina, kad mėgėjų žvejyba jų teritorijoje ir Sąjungos vandenyse būtų vykdoma laikantis bendros žuvininkystės politikos tikslų ir taisyklių. Tuo tikslu pakrantės valstybės narės įdiegia elektroninę mėgėjų žvejybos laimikio registravimo ir laimikio ataskaitų teikimo sistemą. Pakrantės valstybės narės gali naudoti antroje pastraipoje nurodytą elektroninę sistemą, sukurtą nacionaliniu arba Sąjungos lygmeniu. Komisija tokią sistemą sukuria, jei viena ar daugiau pakrantės valstybių narių to paprašo ne vėliau kaip 2024 m. gegužės 10 d. Komisijos sukurtą sistemą įgyvendina prašančioji valstybė narė. 2. Išskyrus pagal 3 dalį registruojamus ir pranešamus mėgėjų žvejybos duomenis ir nedarant poveikio mėgėjų žvejybos duomenų rinkimui pagal Reglamentą (ES) 2017/1004, pakrantės valstybės narės renka duomenis apie rūšių, išteklių ar išteklių grupių, kurių žvejybos galimybes yra nustačiusi Sąjunga ir kuriems taikomas daugiametis planas arba įpareigojimas iškrauti laimikį, mėgėjų žvejybą vykdančių fizinių asmenų laimikį. Tie duomenys renkami naudojant duomenų rinkimo mechanizmais, grindžiamais kiekvienos pakrantės valstybės narės nustatoma metodika, apie kurią pranešama Komisijai. Tuos duomenis už praėjusius kalendorinius metus pakrantės valstybės narės Komisijai nusiunčia bent kartą per metus. 3. Pakrantės valstybės narės užtikrina, kad mėgėjų žvejybą vykdantys fiziniai asmenys būtų registruojami ir kad jie registruotų ir praneštų apie savo laimikį per 1 dalyje nurodytą elektroninę sistemą taip:
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinamas rūšių, išteklių ar išteklių grupių, kuriems taikomas pirmos pastraipos b punktas, sąrašas ir nustatomas šio laimikio registravimo ir laimikio ataskaitų teikimo dažnumas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 4. Fizinių asmenų vykdant mėgėjų žvejybą sužvejotą laimikį jų vardu gali registruoti ir apie jį ataskaitas teikti juridinis asmuo. 5. Prekiauti mėgėjų žvejybos laimikiu arba jį parduoti draudžiama. 6. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 7. Šis straipsnis taikomas bet kokiai mėgėjų žvejybos veiklai, įskaitant turizmo sektoriaus ir sporto varžybų sektoriaus komercinių subjektų organizuojamą žvejybos veiklą.“; |
|
52) |
V antraštinės dalies pavadinimas pakeičiamas taip: „ V ANTRAŠTINĖ DALIS TIEKIMO GRANDINĖS KONTROLĖ “; |
|
53) |
V antraštinės dalies I skyrius pakeičiamas taip: „ I skyrius Bendrosios nuostatos 56 straipsnis Prekybos kontrolės principai 1. Kiekviena valstybė narė atsako už bendros žuvininkystės politikos taisyklių taikymo savo teritorijoje kontrolę visuose žvejybos ir akvakultūros produktų prekybos etapuose – nuo pateikimo rinkai iki mažmeninės prekybos, įskaitant šių produktų transportavimą. Valstybės narės visų pirma imasi priemonių užtikrinti, kad žvejybos produktai, kurie nesiekia taikomo mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio ir dėl kurių taikomas Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnyje nustatytas įpareigojimas iškrauti laimikį, būtų naudojami tik kitoms reikmėms nei žmonėms tiesiogiai vartoti, išskyrus atvejus, kai kitose bendros žuvininkystės politikos taisyklėse nustatyta kitaip. 2. Tais atvejais, kai Sąjungos teisės aktuose yra nustatytas minimalus tam tikrų rūšių individų dydis, operatoriai, atsakingi už pirkimą, pardavimą, laikymą ar transportavimą, privalo gebėti įrodyti, kad produktai kilę iš atitinkamo geografinio rajono. 56a straipsnis Tam tikrų žvejybos ir akvakultūros produktų partijų sudėtis 1. Sužvejoti arba surinkti žvejybos ir akvakultūros produktai prieš juos pateikiant rinkai suskirstomi į partijas. 2. Žvejybos produktų arba akvakultūros produktų, priskiriamų Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 (*10) nustatytos Kombinuotosios nomenklatūros (toliau – Kombinuotoji nomenklatūra) 3 skirsniui, partiją sudaro tik:
3. Nukrypstant nuo 2 dalies, partijos gali būti sudarytos iš mažesnio nei 30 kg kelių rūšių ta pačia produkto forma pateiktų žvejybos produktų, priskiriamų Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, kiekio, gauto iš to paties atitinkamo geografinio rajono ir vieno žūklės laivo per vieną dieną, prieš juos pateikiant rinkai. 4. Nukrypstant nuo 2 dalies, kitoms reikmėms nei žmonėms tiesiogiai vartoti skirtos partijos gali būti sudarytos iš kelių rūšių žvejybos produktų, priskiriamų Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, kuriuos sudaro taikomo mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio nesiekiantys individai, kiekio, gauto iš to paties atitinkamo geografinio rajono ir to paties žūklės laivo arba žūklės laivų grupės, prieš juos pateikiant rinkai. 5. Pateikta rinkai žvejybos arba akvakultūros produktų, priskiriamų Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, partija gali būti sujungta su kita partija arba atskirta tik tuo atveju, jei po sujungimo arba atskyrimo sudarytos partijos atitinka šiuos reikalavimus:
6. Šis straipsnis netaikomas dekoratyvinėms žuvims, dekoratyviniams vėžiagyviams, dekoratyviniams moliuskams ar dekoratyviniams dumbliams. 57 straipsnis Bendrieji prekybos standartai 1. Valstybės narės užtikrina, kad produktai, kuriems taikomi bendrieji prekybos standartai, būtų tiekiami rinkai laikantis tų standartų. Valstybės narės atlieka patikrinimus, siekdamos užtikrinti, kad tų reikalavimų būtų laikomasi. Tokie patikrinimai gali būti atliekami bet kuriame tiekimo grandinės etape, įskaitant transportavimą ir maitinimo sektorių. 2. Už žvejybos ir akvakultūros produktų partijų pirkimą, pardavimą, laikymą ar transportavimą atsakingi operatoriai visuose tiekimo grandinės etapuose turi gebėti įrodyti, kad produktai atitinka, kai taikytina, bendruosius prekybos standartus. 58 straipsnis Atsekamumas 1. Nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002 (*11) nustatytiems atsekamumo reikalavimams, žvejybos ir akvakultūros produktai operatorių turi būti suskirstomi į partijas ir juos turi būti galima atsekti visuose gamybos, perdirbimo ir platinimo etapuose (nuo sužvejojimo ar surinkimo iki mažmeninės prekybos). 2. Žvejybos arba akvakultūros produktų partijos, kurios tiekiamos rinkai arba yra tikėtina, kad bus tiekiamos rinkai, tinkamai pažymimos, kad būtų užtikrintas kiekvienos partijos atsekamumas. 3. Valstybės narės tikrina, ar operatoriai yra įdiegę sistemas ir procedūras, kurios sudarytų sąlygas nustatyti bet kurį operatorių, kuris jiems pristatė žvejybos ir akvakultūros produktų partijas ir kuriam tie produktai buvo pristatyti. Ta informacija paprašius pateikiama kompetentingoms institucijoms. 4. Kartu su Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, 16 skirsnio 1604 ir 1605 pozicijoms ir 12 skirsnio 1212 21 subpozicijai priskiriamų žvejybos arba akvakultūros produktų partijomis pateikiama būtiniausia informacija atitinkamai pagal šio straipsnio 5, 10 ir 11 dalis. 5. Žvejybos arba akvakultūros produktų, priskiriamų Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, partijų atveju pateikiama bent ši informacija:
6. Operatoriai užtikrina, kad 5 dalyje nurodyta informacija apie kiekvieną žvejybos arba akvakultūros produktų, priskiriamų Kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsniui, partiją kiekviename gamybos, perdirbimo ir platinimo etape (nuo sužvejojimo ar surinkimo iki mažmeninės prekybos):
7. Valstybės narės bendradarbiauja tarpusavyje siekdamos užtikrinti, kad 5 dalyje nurodyta informacija galėtų pasinaudoti kitos valstybės narės nei ta, kurioje žvejybos arba akvakultūros produktai buvo sukrauti į partijas arba į kurią jie importuoti, kompetentingos institucijos, ypač tais atvejais, kai informacija ant partijos pateikiama naudojant atpažinimo priemonę, pavyzdžiui, kodą, brūkšninį kodą, elektroninę mikroschemą arba panašią priemonę ar ženklinimo sistemą. 8. Valstybės narės gali leisti šiame straipsnyje išdėstytų reikalavimų netaikyti mažiems žvejybos produktų, kurie vartotojams parduodami tiesiogiai iš žūklės laivų, iš operatorių, vykdančių belaivę žvejybą, arba iš gėlame vandenyje žvejybą vykdančių operatorių, kiekiams su sąlyga, kad produktai sunaudojami tik asmeniniam vartojimui ir kad tie kiekiai neviršija 10 kg žvejybos produktų vienam vartotojui per dieną. Baltijos jūroje sužvejotos lašišos (Salmo salar) atveju ši riba yra du individai vienam vartotojui per dieną. Valstybės narės gali leisti šiame straipsnyje išdėstytų reikalavimų netaikyti mažiems akvakultūros produktų, kurie tiesiogiai parduodami vartotojams iš akvakultūros produktus auginančio subjekto, kiekiams su sąlyga, kad produktai sunaudojami tik asmeniniam vartojimui ir kad tie kiekiai neviršija 10 kg akvakultūros produktų vienam vartotojui per dieną. 9. Komisija atlieka tyrimą dėl įmanomų atsekamumo sistemų ir procedūrų, įskaitant būtiniausią atsekamumo informaciją, skirtų žvejybos ir akvakultūros produktams, priskiriamiems Kombinuotosios nomenklatūros 16 skirsnio 1604 ir 1605 pozicijoms, siekdama nustatyti išsamias tokiems produktams taikomas taisykles. Tyrimas apima esamų skaitmeninių sprendimų arba metodų, kurie atitinka šiame reglamente nustatytus atsekamumo reikalavimus, analizę, kartu atsižvelgiant į poveikį smulkiesiems operatoriams. 10. Komisija, remdamasi pagal šio straipsnio 9 dalį atlikto tyrimo rezultatais, pagal 119a straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas Kombinuotosios nomenklatūros 16 skirsnio 1604 ir 1605 pozicijoms priskiriamų žvejybos ar akvakultūros produktų partijų atsekamumo reikalavimais, įskaitant skaitmeninių sistemų naudojimą. Tie reikalavimai taikomi nuo 2029 m. sausio 10 d. 11. Komisija pagal 119a straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas Kombinuotosios nomenklatūros 12 skirsnio 1212 21 subpozicijai priskiriamų žvejybos ir akvakultūros produktų partijų atsekamumo ir sudėties reikalavimais, įskaitant skaitmeninių sistemų naudojimą. Tie reikalavimai taikomi nuo 2029 m. sausio 10 d. 12. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl:
13. Šis straipsnis netaikomas dekoratyvinėms žuvims, dekoratyviniams vėžiagyviams, dekoratyviniams moliuskams ar dekoratyviniams dumbliams. (*10) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1)." (*11) 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).“;" |
|
54) |
59 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip: „2. Žvejybos produktų pirkėjas, perkantis juos per pirminį pardavimą, turi būti registruotas tos valstybės narės, kurioje vyksta pirminis pardavimas, kompetentingose institucijose. Registracijos tikslais kiekvienas pirkėjas identifikuojamas pagal jo PVM mokėtojo kodą, mokesčių mokėtojo identifikacijos kodą arba kitą unikalų identifikatorių, naudojamą nacionalinėse duomenų bazėse. 3. Šis straipsnis netaikomas vartotojams, įsigyjantiems žvejybos produktus, kurie po to nepateikiami rinkai, o naudojami tik asmeniniam vartojimui, su sąlyga, kad tie kiekiai neviršija 10 kg žvejybos produktų vienam vartotojui per dieną. Baltijos jūroje sužvejotos lašišos (Salmo salar) atveju ši riba yra du individai vienam vartotojui per dieną.“ |
|
55) |
60 straipsnis pakeičiamas taip: „60 straipsnis Žvejybos produktų svėrimas 1. Valstybės narės užtikrina, kad visus kiekvienos rūšies žvejybos produktų kiekius iš karto po iškrovimo valstybėje narėje pasvertų 5 dalyje nurodyti operatoriai ir kad būtų naudojamos kompetentingų institucijų patvirtintos svėrimo sistemos, prieš tų produktų sandėliavimą, transportavimą ar pateikimą rinkai. Žvejybos produktus Sąjungoje iškraunančių trečiųjų valstybių žvejybos laivų kapitonai laikosi Sąjungos žvejybos laivų kapitonams taikomų svėrimo taisyklių. 2. Jei laimikis iškraunamas už Sąjungos ribų ir nedarant poveikio taikytinoms specialiosioms nuostatoms, visų pirma nustatytoms tausios žvejybos partnerystės susitarimuose arba atitinkamų trečiųjų valstybių teisėje, Sąjungos žvejybos laivų kapitonai arba jų atstovai užtikrina, kad visi žvejybos produktų kiekiai būtų pasverti, kai įmanoma, iš karto po iškrovimo ir prieš tų produktų sandėliavimą, transportavimą ar pateikimą rinkai. 3. Nukrypstant nuo 1 dalies ir su sąlyga, kad Komisijai pritaria priimdama įgyvendinimo aktus, valstybės narės, kuriose žvejybos produktai yra iškraunami, gali leisti tuos produktus pasverti naudojant svėrimo sistemas, kurias patvirtino kompetentingos institucijos:
4. Laivų kapitonai užtikrina, kad 5 dalyje nurodytas operatorius pasvertų visus iškrautų žvejybos produktų kiekius. 5. Produktus sveria operatorius, kuris turi būti registruotas pirkėjas, registruotas aukcionas, gamintojų organizacija arba bet kuris kitas fizinis ar juridinis asmuo, įskaitant laivo kapitoną, kuriems kompetentingos institucijos yra suteikusios leidimą vykdyti svėrimo veiklą. Svėrimą vykdantis operatorius atsako už svėrimo tikslumą. Žvejybos produktus sveriantys operatoriai pildo kiekvieno iškrovimo svėrimo įrašus. Svėrimus įrašus jie saugo trejus metus. 6. Valstybės narės užtikrina, kad 5 dalyje nurodyti operatoriai turėtų tinkamas priemones svėrimo veiklai vykdyti. 7. Svėrimo įrašai nedelsiant perduodami laivo kapitonui ir, kai taikytina, vežėjui. Jie nurodomi pildant iškrovimo deklaraciją ir, kai taikytina, važtos dokumentą. Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, jei pagal 9 dalį žvejybos produktus pasveria pareigūnas, tokio svėrimo rezultatai nurodomi pildant iškrovimo deklaraciją ir, kai taikytina, važtos dokumentą. 8. Valstybės narės gali reikalauti, kad 5 dalyje nurodyti operatoriai kompetentingoms institucijoms reguliariai arba jų prašymu pateiktų svėrimo įrašus. 9. Valstybės narės kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad toje valstybėje narėje iškrauti žvejybos produktų kiekiai, prieš juos transportuojant iš iškrovimo vietos į kitą vietą, būtų tos valstybės narės pareigūnų pasverti arba būtų pasverti jiems dalyvaujant. 10. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtinami šio straipsnio 3 dalies a, b, c ir d punktuose nurodyti mėginių ėmimo atrankos planai, kontrolės planai ir bendros kontrolės programos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
56) |
įterpiamas šis straipsnis: „60a straipsnis Išsamios svėrimo taisyklės 1. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais priimamos taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 2. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant specialias tam tikrų pelaginių rūšių žuvų svėrimo taisykles. Tos taisyklės gali būti susijusios su:
|
|
57) |
61 straipsnis išbraukiamas; |
|
58) |
62 straipsnis pakeičiamas taip: „62 straipsnis Pardavimo pažymų pildymas ir pateikimas 1. Registruoti pirkėjai, registruoti aukcionai arba valstybių narių įgaliotos gamintojų organizacijos elektroninėmis priemonėmis registruoja 64 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją ir per 48 valandas po pirminio pardavimo elektroninėmis priemonėmis pateikia pardavimo pažymą, kurioje nurodyta tokia informacija, valstybės narės, kurios teritorijoje įvyksta pirminis pardavimas, kompetentingoms institucijoms. Už pardavimo pažymos tikslumą atsako minėti pirkėjai, aukcionai arba gamintojų organizacijos. 2. Jei valstybė narė, kurios teritorijoje įvyksta pirminis pardavimas, nėra atitinkamo žūklės laivo vėliavos valstybė narė, ji užtikrina, kad gavus pardavimo pažymą jos kopija būtų elektroninėmis priemonėmis pateikta vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms. 3. Jei žvejybos produktų pirminis pardavimas įvyksta ne toje valstybėje narėje, kurioje jie buvo iškrauti, valstybė narė, kurios teritorijoje įvyksta pirminis pardavimas, užtikrina, kad gavus pardavimo pažymą jos kopija būtų elektroninėmis priemonėmis pateikta valstybių narių, kuriose atitinkami produktai buvo iškrauti, kompetentingoms institucijoms. 4. Jei pirminis pardavimas įvyksta ne Sąjungos teritorijoje, Sąjungos žūklės laivo kapitonas arba jo atstovas per 48 valandas po pirminio pardavimo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia pardavimo pažymos arba kito lygiaverčio dokumento, kuriame pateikiama tokio paties lygmens informacija, kopiją. 5. Jei pardavimo pažymos duomenys nesutampa su sąskaitos faktūros arba ją pakeičiančio dokumento, nurodyto Tarybos direktyvos 2006/112/EB (*12) 218 ir 219 straipsniuose, duomenimis, atitinkama valstybė narė priima nuostatas, būtinas užtikrinti, kad informacija apie kiekius ir kainą be mokesčio už prekių pristatymą pirkėjui būtų identiška sąskaitoje faktūroje nurodytai kainai. 6. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. (*12) 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyva 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (OL L 347, 2006 12 11, p. 1).“;" |
|
59) |
63 straipsnis išbraukiamas; |
|
60) |
64, 65 ir 66 straipsniai pakeičiami taip: „64 straipsnis Pardavimo pažymų turinys 1. 62 straipsnyje nurodytos pardavimo pažymos turi turėti unikalų identifikavimo numerį ir jose turi būti pateikti šie duomenys:
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, belaivės žvejybos atveju pardavimo pažymoje pateikiama bent ši informacija:
65 straipsnis Įpareigojimo pateikti pardavimo pažymas netaikymas 62 ir 64 straipsniai netaikomi vartotojui, per dieną įsigyjančiam ne daugiau kaip 10 kg žvejybos produktų, kurie po to nėra parduodami, o sunaudojami tik asmeniniam vartojimui. Baltijos jūroje sužvejotos lašišos (Salmo salar) atveju ta riba yra du individai vienam vartotojui per dieną. 66 straipsnis Perėmimo deklaracijos pildymas ir pateikimas 1. Jei žvejybos produktus ketinama parduoti vėlesniame etape, operatoriai, atsakingi už valstybėje narėje iškrautų žvejybos produktų sandėliavimą, elektroninėmis priemonėmis registruoja 4 dalyje nurodytą informaciją ir per 24 valandas nuo iškrovimo valstybės narės, kurios teritorijoje įvyksta perėmimas, kompetentingoms institucijoms elektroninėmis priemonėmis pateikia perėmimo deklaraciją, kurioje pateikiama tokia informacija. Tie operatoriai yra atsakingi už perėmimo deklaracijos tikslumą. 2. Jei valstybė narė, kurios teritorijoje įvyksta perėmimas, nėra žvejybos laivo, kuris iškrovė žuvį, vėliavos valstybė narė, ji užtikrina, kad gavus perėmimo deklaraciją jos kopija elektroninėmis priemonėmis būtų pateikta vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms. 3. Jei perėmimas vyksta ne Sąjungos teritorijoje, Sąjungos žvejybos laivo kapitonas arba kapitono atstovas per 48 valandas po perėmimo vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia perėmimo deklaracijos arba kito lygiaverčio dokumento, kuriame pateikiama tokio paties lygmens informacija, kopiją. 4. 1 dalyje nurodyta perėmimo deklaracija turi turėti unikalų identifikavimo numerį ir joje turi būti pateikta bent ši informacija:
5. Nukrypstant nuo 4 dalies, belaivės žvejybos atveju perėmimo deklaracijoje pateikiama bent ši informacija:
6. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl perėmimo deklaracijos formato ir pateikimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
61) |
67 straipsnis išbraukiamas; |
|
62) |
68 straipsnis pakeičiamas taip: „68 straipsnis Žvejybos produktų transportavimas ir važtos dokumento pildymas bei pateikimas 1. Jei žvejybos produktai transportuojami prieš jų pirminį pardavimą, be kita ko, 60 straipsnio 3 dalies c ir d punktuose nurodytais atvejais, arba prieš jų pirminį pardavimą trečiojoje valstybėje, prie jų pridedamas važtos dokumentas, kuriame nurodomi žvejybos produktai ir transportuojami kiekiai. 2. Prieš pradedant 1 dalyje nurodytą transportavimą vežėjas elektroninėmis priemonėmis pateikia važtos dokumentą atitinkamai vėliavos valstybės narės, iškrovimo valstybės narės, tranzito valstybės (-ių) narės (-ių) ir žvejybos produktų paskirties valstybės narės kompetentingoms institucijoms. 3. Už važtos dokumento tikslumą atsako vežėjas. 4. 1 dalyje nurodytas važtos dokumentas turi turėti unikalų identifikavimo numerį ir jame pateikiama bent ši informacija:
5. Nukrypstant nuo 4 dalies, belaivės žvejybos atveju važtos dokumente pateikiama bent ši informacija:
6. Valstybės narės kompetentingos institucijos gali netaikyti 1 ir 2 dalyse nustatytos pareigos, jei žvejybos produktai transportuojami uosto teritorijoje arba ne toliau kaip 25 kilometrai nuo iškrovimo vietos. 7. Jei žvejybos produktai, kurie pardavimo pažymoje deklaruojami kaip parduoti, yra transportuojami į kitą vietą nei jų iškrovimo vieta, vežėjas turi galėti įrodyti, jog pardavimo sandoris įvyko. 8. Valstybės narės gali nustatyti, kad vežėjui taikomi įpareigojimai ir pareigos pagal 2, 3 ir 7 dalis taikomi bet kuriam kitam operatoriui. 9. Vietoj šio straipsnio 1 dalyje nurodyto važtos dokumento gali būti pateikta 23 straipsnyje nurodytos iškrovimo deklaracijos kopija arba bet kuris lygiavertis dokumentas, susijęs su transportuojamų žvejybos produktų kiekiais, su sąlyga, kad tame dokumente, kuriuo pakeičiamas važtos dokumentas, pateikiama ta pati informacija, kuri numatyta šio straipsnio 4 arba 5 dalyje, priklausomai nuo to, kas taikytina. 10. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl važtos dokumentų formato ir pateikimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
63) |
V antraštinės dalies III skyrius išbraukiamas; |
|
64) |
71 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
65) |
73 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
66) |
VII antraštinės dalies I skyrius pakeičiamas taip: „ I skyrius Bendrosios nuostatos 74 straipsnis Inspektavimo vykdymas 1. Valstybės narės sudaro ir nuolat atnaujina už inspektavimą atsakingų pareigūnų sąrašą. 2. Pareigūnai vykdo pareigas pagal Sąjungos teisę. Laikydamiesi nediskriminavimo principo, jie rengiasi inspektavimui ir jį vykdo jūroje, palei kranto liniją, uostuose ir iškrovimo vietose, transportavimo metu, perdirbimo patalpose ir visoje žvejybos produktų tiekimo grandinėje. 3. Pareigūnai tikrina, ar operatorių ir laivų kapitonų vykdoma veikla atitinka bendros žuvininkystės politikos taisykles, visų pirma:
4. Pareigūnai gali tikrinti visas atitinkamas vietas, denius ir patalpas. Jie taip pat gali tikrinti laimikį (perdirbtą ar neperdirbtą), visus žvejybos įrankius, įrangą, konteinerius ir pakuotes, kuriose yra žuvų ar žvejybos produktų, ir visus atitinkamus dokumentus ar elektroninėmis priemonėmis perduotą informaciją, kuriuos, jų manymu, būtina patikrinti siekiant nustatyti, ar laikomasi bendros žuvininkystės politikos taisyklių. Jie gali apklausti asmenis, kurie, jų manymu, gali turėti informacijos tuo klausimu, dėl kurio atliekamas inspektavimas. 5. Pareigūnams rengiami mokymai, kurie būtini jų užduotims atlikti. 6. Pareigūnai inspektavimą vykdo taip, kad būtų kuo mažiau trukdoma ar sukeliama nepatogumų laivui ar transporto priemonei ir trikdoma ar apsunkinama laivo ar transporto priemonės veikla, taip pat laimikio sandėliavimo, perdirbimo bei pardavimo veikla. Pareigūnai, kiek įmanoma, stengiasi užtikrinti, kad per inspektavimą nepablogėtų laimikio būklė. 7. Valstybių narių kompetentingos institucijos turi būti įdiegusios procedūras, pagal kurias būtų tinkamai ištiriami visi skundai dėl inspektavimo vykdymo. 8. Jei inspektavimą atliekantis pareigūnas turi pagrindo manyti, kad žvejybos laivas vykdo žvejybos veiklą naudodamas priverstinį darbą, kaip apibrėžta Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijos Nr. 29 dėl priverstinio darbo 2 straipsnyje, tas pareigūnas apie tai praneša visoms kitoms atitinkamoms tos valstybės narės institucijoms. 9. Pakrantės valstybės narės gali, laikydamosi tinkamų susitarimų su vėliavos valstybe nare, pakviesti tos valstybės narės kompetentingų institucijų pareigūnus dalyvauti tos valstybės narės vėliava plaukiojančių žvejybos laivų inspektavimo procese, kol tie laivai vykdo veiklą pakrantės valstybės narės vandenyse arba vykdo iškrovimo operacijas jos uostuose arba iškrovimo vietose. 10. Valstybės narės turi laikytis rizika grindžiamo požiūrio į inspektavimo tikslų atrinkimą. Žvejybos, kuriai taikomos 95 straipsnyje nurodytos specialiosios kontrolės ir inspektavimo programos, atveju tas požiūris nustatomas pagal suderintą metodiką, kurią nustato valstybės narės bendradarbiaudamos su EŽKA. 11. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant konkrečias inspektavimo vykdymo taisykles. Tos taisyklės gali būti parengtos dėl:
75 straipsnis Operatoriaus ir laivo kapitono pareigos 1. Operatorius ir laivo kapitonas padeda pareigūnams ir su jais bendradarbiauja jiems vykdant savo pareigas, susijusias su inspektavimu. Jie sudaro sąlygas saugiai patekti į laivą, įskaitant laivo triumus, transporto priemones, konteinerius ar sandėliavimo patalpas, kuriose sandėliuojami, perdirbami ar parduodami žvejybos produktai, ar vietas, kuriose laikomi arba taisomi žvejybos įrankiai. Jie užtikrina pareigūnų saugą, netrukdo jiems, nebaugina jų ir nesikiša į jų veiklą jiems vykdant savo pareigas. 2. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant taisykles dėl operatorių ir laivo kapitonų pareigų, susijusių su inspektavimu. 76 straipsnis Inspektavimo ataskaita 1. Po kiekvieno inspektavimo pareigūnai parengia inspektavimo ataskaitą ir pateikia ją kompetentingoms institucijoms. Šios ataskaitos duomenys registruojami ir perduodami elektroninėmis priemonėmis. Atlikus su kitos valstybės narės vėliava plaukiojančio žvejybos laivo inspektavimą, inspektavimo ataskaitos kopija elektroninėmis priemonėmis nedelsiant nusiunčiama vėliavos valstybei narei. Atlikus su trečiosios valstybės vėliava plaukiojančio žvejybos laivo inspektavimą, inspektavimo ataskaitos kopija elektroninėmis priemonėmis nedelsiant nusiunčiama atitinkamos trečiosios valstybės kompetentingoms institucijoms. Nustačius sunkų pažeidimą, inspektavimo ataskaitos kopija taip pat nusiunčiama Komisijai. Jeigu inspektavimas atliekamas vandenyse ar uostuose, priklausančiuose valstybės narės, kuri nėra inspektuojanti valstybė narė, jurisdikcijai, pagal šį reglamentą, arba trečiosios valstybės vandenyse ar uostuose pagal tarptautinius susitarimus, inspektavimo ataskaitos kopija elektroninėmis priemonėmis nedelsiant nusiunčiama tai valstybei narei arba tai trečiajai valstybei. 2. Pareigūnai apie inspektavimo rezultatus praneša operatoriui arba laivo kapitonui; jie turi turėti galimybę pateikti pastabų apie inspektavimą ir jo rezultatus. Tos pastabos atspindimos inspektavimo ataskaitoje. Pareigūnai žvejybos žurnale nurodo, kad buvo atliktas inspektavimas. 3. Inspektavimo ataskaitos kopija operatoriui arba laivo kapitonui nusiunčiama kuo greičiau, bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 15 darbo dienų nuo inspektavimo užbaigimo. 4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl inspektavimo ataskaitų būtinojo formato ir turinio, dėl tų ataskaitų užbaigimo ir jų perdavimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 77 straipsnis Inspektavimo ir priežiūros ataskaitų priimtinumas Sąjungos inspektorių, kitos valstybės narės pareigūnų, Komisijos pareigūnų ar trečiosios valstybės kompetentingų institucijų parengtos inspektavimo ir priežiūros ataskaitos laikomos leistinaisiais įrodymais bet kurios valstybės narės administraciniuose ar teismo procesuose. Faktų nustatymo tikslais Sąjungos inspektorių, kitos valstybės narės pareigūnų ar Komisijos pareigūnų parengtos inspektavimo ir priežiūros ataskaitos laikomos lygiavertėmis valstybių narių inspektavimo ir priežiūros ataskaitoms. 78 straipsnis Elektroninė duomenų bazė 1. Kiekviena valstybė narė sukuria ir nuolat atnaujina elektroninę duomenų bazę, į kurią ji įkelia visas su jos teritorijoje įsisteigusiais operatoriais ir su jos vėliava plaukiojančiais žvejybos laivais susijusias inspektavimo ataskaitas ir priežiūros ataskaitas, parengtas jos pareigūnų, taip pat kitas jos pareigūnų parengtas inspektavimo ataskaitas ir priežiūros ataskaitas. Komisija ir EŽKA turi turėti nuotolinę prieigą prie valstybių narių duomenų bazių pagal 110 straipsnį. 2. Kiekviena valstybė narė saugo elektroniniu formatu trečiųjų valstybių pareigūnų parengtas inspektavimo ataskaitas ir priežiūros ataskaitas dėl su jos vėliava plaukiojančių žvejybos laivų. 3. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl elektroninės duomenų bazės veikimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 79 straipsnis Sąjungos inspektoriai 1. Valstybės narės ir Komisija pateikia EŽKA į Sąjungos inspektorių sąrašą įtrauktinų pareigūnų sąrašą. EŽKA tvarko ir nuolat atnaujina Sąjungos inspektorių, įskaitant valstybių narių pareigūnus, Komisijos pareigūnus ir EŽKA pareigūnus, sąrašą. EŽKA tokį sąrašą pateikia Komisijai ir valstybėms narėms. 2. Nedarant poveikio pakrantės valstybių narių tiesioginei atsakomybei, Sąjungos inspektoriai gali atlikti inspektavimą pagal šį reglamentą valstybių narių teritorijoje ir Sąjungos vandenyse, taip pat Sąjungos žvejybos laivuose ne Sąjungos vandenyse. Jei inspektavimas atliekamas valstybės narės teritorijoje, Sąjungos inspektoriai, kuriuos paskyrė ne ta valstybė narė, gali atlikti tokį inspektavimą tik dalyvaujant tos valstybės narės paskirtam pareigūnui, atsakingam už inspektavimą, arba gavę tos valstybės narės sutikimą. 3. Sąjungos inspektoriai gali būti paskirti:
4. Sąjungos inspektoriai gali padėti vykdant mokymo veiklą, susijusią su kontrole ir inspektavimu, įskaitant mokymo veiklą, kurioje dalyvauja trečiųjų valstybių pareigūnai. 5. Kad įvykdytų savo užduotis ir laikantis 6 dalies, Sąjungos inspektoriai tokiu pačiu mastu ir tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir valstybės narės, kurioje vykdomas inspektavimas, pareigūnai, turi teisę nedelsiant:
6. Sąjungos inspektoriai neturi policijos ar teisėsaugos įgaliojimų už jų kilmės valstybės narės teritorijos ar Sąjungos vandenų, į kuriuos jų kilmės valstybė narė turi suverenias teises ir kurie priklauso jos jurisdikcijai, ribų. 7. Sąjungos inspektoriais paskirti Komisijos ar EŽKA pareigūnai neturi policijos ar teisėsaugos įgaliojimų. 8. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
67) |
80 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Valstybė narė pagal tarptautinius susitarimus gali inspektuoti su jos pačios ar kitos valstybės narės vėliava plaukiojančius Sąjungos žvejybos laivus trečiųjų valstybių vandenyse ar uostuose.“ |
|
68) |
VII antraštinės dalies III skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „ Procedūros pažeidimo atveju “; |
|
69) |
82 straipsnis pakeičiamas taip: „82 straipsnis Pareigūnų pareigos pažeidimo atveju 1. Jei, remdamasis informacija, surinkta inspektavimo metu, arba bet kokiais kitais atitinkamais duomenimis ar informacija, pareigūnas turi pagrindo manyti, kad buvo pažeistos bendros žuvininkystės politikos taisyklės, jis:
2. Pareigūnai gali likti žvejybos laive tol, kol bus imtasi būtinų veiksmų, susijusių su 85 straipsnyje nurodytu tyrimu. Tas pats mutatis mutandis taikoma inspektavimui, vykdomam visose patalpose, kuriose žvejybos arba akvakultūros produktai yra iškraunami, sandėliuojami, perdirbami ar parduodami, taip pat inspektavimui transportuojant tuos produktus. Jeigu vykdomas transporto priemonės, naudojamos žvejybos arba akvakultūros produktams transportuoti, inspektavimas, tos transporto priemonės naudojimo neleidžiama tęsti tol, kol nebus imtasi būtinų veiksmų, susijusių su 85 straipsnyje nurodytu tyrimu.“; |
|
70) |
84 straipsnis išbraukiamas; |
|
71) |
VII antraštinėje dalyje išbraukiami šie žodžiai: „ IV skyrius Inspektuojant nustatytų pažeidimų nagrinėjimas “; |
|
72) |
85 ir 86 straipsniai pakeičiami taip: „85 straipsnis Pažeidimų nagrinėjimas 1. Nedarant poveikio 72 straipsniui, 83 straipsnio 2 daliai ir 86 straipsniui, valstybių narių kompetentingos institucijos imasi tinkamų priemonių pagal VIII antraštinę dalį ir nedelsdamos pradeda tyrimą, jei jos pareigūnų, kitų valstybių narių pareigūnų, Sąjungos inspektorių arba trečiųjų valstybių pareigūnų vykdomo inspektavimo metu nustatomas pažeidimas arba jei atitinkami duomenys ar informacija valstybių narių kompetentingoms institucijoms suteikia pagrindo manyti, kad buvo pažeistos bendros žuvininkystės politikos taisyklės. 2. Sunkaus pažeidimo atveju valstybės narės imasi tinkamų neatidėliotinų priemonių pagal 91 straipsnį. 86 straipsnis Pažeidimo nagrinėjimo perdavimas 1. Valstybė narė, kurios teritorijoje ar vandenyse buvo nustatytas pažeidimas, to pažeidimo nagrinėjimą gali perduoti vėliavos valstybės narės arba valstybės narės, kurios pilietis yra asmuo, įtariamas padaręs pažeidimą, kompetentingoms institucijoms, susitarus su ta valstybe nare ir su sąlyga, kad perdavus pažeidimo nagrinėjimą labiau tikėtina, kad bus pasiektas 89a straipsnio 2 dalyje nurodytas rezultatas. 2. Vėliavos valstybė narė pažeidimo nagrinėjimą gali perduoti tą pažeidimą nustačiusios valstybės narės kompetentingoms institucijoms, susitarus su atitinkama valstybe nare ir su sąlyga, kad perdavus pažeidimo nagrinėjimą labiau tikėtina, kad bus pasiektas 89a straipsnio 2 dalyje nurodytas rezultatas.“; |
|
73) |
87 straipsnis išbraukiamas; |
|
74) |
88 straipsnis pakeičiamas taip: „88 straipsnis Taisomosios priemonės, kurių imamasi, jeigu iškrovimo arba perkrovimo valstybė narė nenagrinėja pažeidimo 1. Jeigu iškrovimo arba perkrovimo valstybė narė yra ne vėliavos valstybė narė ir jos kompetentingos institucijos nesiima tinkamų priemonių pažeidimą padariusių fizinių ar juridinių asmenų atžvilgiu arba jeigu ji neperduoda pažeidimo nagrinėjimo pagal 86 straipsnį, žuvų kiekiai, kurie buvo sužvejoti, išmesti į jūrą, iškrauti arba perkrauti pažeidžiant bendros žuvininkystės politikos taisykles, gali būti išskaičiuoti iš iškrovimo arba perkrovimo valstybei narei skirtos kvotos. 2. Pasikonsultavusi su atitinkamomis valstybėmis narėmis, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato žuvų kiekius, išskaičiuotinus iš iškrovimo arba perkrovimo valstybės narės kvotos. 3. Jeigu iškrovimo arba perkrovimo valstybės narės atitinkama kvota jau išnaudota, taikomas 37 straipsnis. Tuo tikslu laikoma, kad žuvų kiekiai, kurie buvo sužvejoti, išmesti į jūrą, iškrauti ar perkrauti pažeidžiant bendros žuvininkystės politikos taisykles, yra lygūs žalos, kurią patyrė vėliavos valstybė narė, dydžiui, kaip nurodyta tame straipsnyje.“; |
|
75) |
VIII antraštinė dalis pakeičiama taip: „ VIII ANTRAŠTINĖ DALIS VYKDYMO UŽTIKRINIMAS 89 straipsnis Reikalavimų laikymosi užtikrinimo priemonės ir sankcijos 1. Laikydamosi savo nacionalinės teisės ir šio reglamento nuostatų, valstybės narės nustato taisykles dėl priemonių ir sankcijų fiziniam asmeniui, padariusiam bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimą, arba juridiniam asmeniui, laikomam atsakingu už tų taisyklių pažeidimą, ir sistemingai:
2. Pažeidimo atveju jurisdikciją turinčios valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos ir laikydamosi savo nacionalinės teisės praneša vėliavos valstybei narei, valstybei narei, kurios pilietis yra pažeidėjas, arba bet kuriai kitai su administraciniu ar baudžiamuoju procesu susijusiai valstybei narei apie tokį pažeidimo nagrinėjimą arba kitas priemones, kurių imtasi pagal šią antraštinę dalį. 3. Ne vėliau kaip 2026 m. balandžio 10 d. valstybės narės praneša Komisijai apie 1 dalyje nurodytas nacionalines nuostatas ir nedelsdamos praneša jai apie visus vėlesnius jų dalinius pakeitimus. 89a straipsnis Sankcijos 1. Valstybės narės užtikrina, kad bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimą padariusiam fiziniam asmeniui arba atsakingu už tų taisyklių pažeidimą laikomam juridiniam asmeniui būtų taikomos veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos administracinės sankcijos. Valstybės narės taip pat arba kaip alternatyvą gali naudoti veiksmingas, proporcingas ir atgrasomas baudžiamąsias sankcijas. 2. Valstybės narės užtikrina, kad pagal šį reglamentą ir atitinkamas nacionalinės teisės nuostatas taikomų sankcijų ir papildomų sankcijų bendras lygis būtų proporcingas pažeidimo sunkumui ir jos būtų pakankamai griežtos, kad veiksmingai atgrasytų nuo kitų pažeidimų ir kad už pažeidimus atsakingi asmenys netektų iš pažeidimų gautos arba planuotos gauti ekonominės naudos, nedarant poveikio teisėtai teisei vykdyti jų profesinę veiklą. Tuo tikslu atsižvelgiama į neatidėliotinas vykdymo užtikrinimo priemones, kurių imtasi pagal 91 straipsnį. 3. Nustatydamos šias sankcijas, valstybės narės visų pirma atsižvelgia į pažeidimo sunkumą, pobūdį ir mastą, įskaitant atitinkamiems žvejybos ištekliams ir jūrų aplinkai padarytą žalą ar žalos dydį, pažeidimo trukmę ar pakartojimą ir į vienalaikių pažeidimų visumą. Valstybės narės taip pat gali atsižvelgti į pažeidėjo ekonominę padėtį, kad užtikrintų šių sankcijų atgrasomąjį poveikį. 4. Valstybės narės gali taikyti sistemą, pagal kurią finansinė bauda būtų proporcinga juridinio asmens apyvartai arba ekonominei naudai, gautai ar planuotai gauti padarius pažeidimą. 90 straipsnis Sunkūs pažeidimai 1. Šiame reglamente sunkus pažeidimas – 2 dalyje nurodytas pažeidimas arba pažeidimas, kuris laikomas sunkiu pagal 3 dalį. 2. Sunkiu pažeidimu laikoma bet kuri iš šių veiklų:
3. Toliau nurodyta veikla yra laikoma sunkiu pažeidimu, jeigu atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija nustato, kad tenkinamas bent vienas iš IV priede apibrėžtų kriterijų:
4. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami IV priede nustatyti kriterijai, kai yra aiškių požymių, kad tai būtina siekiant užtikrinti veiksmingą ir proporcingą bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymąsi atskirose ir visose valstybėse narėse. Ji atsižvelgia visų pirma į Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 37 straipsnyje nurodytos įsipareigojimų laikymosi ekspertų grupės rekomendacijas arba pagal šio reglamento 118 straipsnio 2 dalį Komisijos parengtos ataskaitos išvadas. Visais tokiais daliniais pakeitimais naujų kriterijų nenustatoma, o kriterijai panaikinami tik išimtiniais atvejais. 91 straipsnis Neatidėliotinos vykdymo užtikrinimo priemonės sunkių pažeidimų atvejais 1. Jei dėl kokių nors atitinkamų duomenų ar informacijos valstybių narių kompetentingos institucijos turi pagrindo manyti, kad fizinis asmuo padarė sunkų pažeidimą arba juridinis asmuo yra atsakingas už sunkų pažeidimą, arba kai fizinis asmuo yra užkluptas darant sunkų pažeidimą, valstybės narės ne tik atlieka pažeidimo tyrimą pagal 85 straipsnio nuostatas, laikydamosi savo nacionalinės teisės, bet ir imasi atitinkamų ir neatidėliotinų priemonių, tokių kaip:
2. 1 dalyje nurodytos neatidėliotinos priemonės turi būti tokio pobūdžio, kad užkirstų kelią tęsti nustatytą atitinkamą sunkų pažeidimą, kad būtų galima imtis visų būtinų veiksmų siekiant užtikrinti su tokiu pažeidimu susijusių įrodymų saugojimą ir kad būtų sudarytos galimybės kompetentingoms institucijoms užbaigti tyrimą. 3. Atitinkama valstybė narė nedelsdama ir laikydamasi savo nacionalinės teisės vėliavos valstybei praneša apie 1 dalyje nurodytas priemones. 91a straipsnis Sankcijos už sunkius pažeidimus 1. Nedarant poveikio kitoms sankcijoms, taikomoms pagal šį reglamentą ir nacionalinę teisę, valstybės narės užtikrina, kad už sunkų pažeidimą, kurį padarius buvo gauta žvejybos arba akvakultūros produktų, būtų baudžiama skiriant finansines administracines baudas, kurių mažiausias dydis būtų lygus bent žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertei, o didžiausias dydis būtų bent penkis kartus didesnis už žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertę. 2. Per trejų metų laikotarpį pakartotinai padaryto sunkaus pažeidimo, kurį padarius buvo gauta žvejybos arba akvakultūros produktų, atveju valstybės narės užtikrina, kad už šį sunkų pažeidimą būtų baudžiama skiriant finansines administracines baudas, kurių mažiausias dydis būtų bent du kartus didesnis už žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertei, o didžiausias dydis būtų bent aštuonis kartus didesnis už žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertę. 3. Nepaisant 1 ir 2 dalių, valstybės narės gali savo nacionalinėje teisinėje sistemoje vietoj mažiausių administracinių baudų nustatyti standartines finansinių administracinių baudų normas. Mažiausi standartinių normų dydžiai negali būti mažesni už vidutinę žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertę. 2 dalyje nurodyto pakartotinai padaryto sunkaus pažeidimo atveju mažiausi standartinių normų dydžiai turi būti bent du kartus didesni už tą vidutinę vertę. Tokias standartines normas nustačiusios valstybės narės gali leisti teismams arba kompetentingoms institucijoms nukrypti nuo tų standartinių normų, jei to reikia, kad sankcijos būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos, ir skirti finansines administracines baudas, kurių didžiausias dydis būtų bent penkis kartus didesnis už žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertę, arba, pakartotinio sunkaus pažeidimo atveju, kaip nurodyta 2 dalyje, bent aštuonis kartus didesnis už tą vertę. 4. 1, 2 ir 3 dalyse nustatytas finansinių administracinių baudų mažiausias dydis arba standartinė norma nedaro poveikio nacionalinėje teisėje numatytų taisyklių dėl lengvinančių aplinkybių ir kitų veiksnių taikymui priimant sprendimą dėl kiekvienu konkrečiu atveju taikytinų sankcijų. 5. Apskaičiuodamos žvejybos arba akvakultūros produktų, gautų padarius sunkų pažeidimą, vertę, valstybės narės atsižvelgia į nacionalines kainas pirminio pardavimo metu, kainas, nustatytas pagrindinėse tarptautinėse rinkose, susijusiose su atitinkamomis rūšimis ir žvejybos rajonu, arba Europos žvejybos ir akvakultūros produktų rinkų stebėsenos centro (EUMOFA) platformoje pateiktas kainas, galiojusias pažeidimo padarymo metu. 6. Jei dėl to, kad buvo padarytas sunkus pažeidimas, žvejybos arba akvakultūros produktų gauta nebuvo, valstybės narės pagal 89a straipsnį nustato tokio dydžio finansines administracines baudas, kuriuo būtų užtikrinta, kad tos sankcijos būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. 7. Valstybės narės taip pat arba kaip alternatyvą gali naudoti veiksmingas, proporcingas ir atgrasomas baudžiamąsias sankcijas, kartu užtikrindamos, kad tų sankcijų poveikis būtų lygiavertis šiame straipsnyje nurodytų finansinių administracinių baudų poveikiui. 91b straipsnis Papildomos sankcijos 1. Kartu su 89, 89a ir 91a straipsniuose numatytomis sankcijomis gali būti taikomos kitos sankcijos, visų pirma:
2. Valstybės narės pagal savo nacionalinę teisę nustato 1 dalyje nurodytų sankcijų trukmę. 3. Kai laivui pagal 1 dalies a punktą taikomas sulaikymas, dėl kurio sprendimą priėmė jo vėliavos valstybė narė, arba kai jo žvejybos leidimo galiojimas sustabdomas arba jis panaikinamas pagal 1 dalies c punktą, vėliavos valstybė narė sustabdo jo žvejybos licencijos galiojimą tokiam pat laikotarpiui arba ją panaikina. 92 straipsnis Už sunkius pažeidimus taikoma taškų sistema 1. Valstybės narės taiko taškų sistemą, pagal kurią skiriami taškai už 90 straipsnyje nurodytus sunkius pažeidimus, išskyrus sunkius pažeidimus, kurie nėra taikytini žvejybos licencijos turėtojui arba laivo kapitonui. 2. Kai fizinis asmuo padaro sunkų pažeidimą arba kai juridinis asmuo laikomas atsakingu už sunkų pažeidimą, atitinkamo žvejybos laivo žvejybos licencijos turėtojui skiriamas pagal III priedą apskaičiuotas taškų skaičius. 3. Skirti taškai perkeliami visiems būsimiems atitinkamo žūklės laivo žvejybos licencijos turėtojams, jei laivas arba licencija parduodami, perduodami ar kitu būdu keičiamos nuosavybės į laivą ar licenciją teisės po pažeidimo dienos, be kita ko, kitai valstybei narei. 4. Valstybės narės taip pat įdiegia taškų sistemą, pagal kurią laivo kapitonui skiriamas toks pat taškų skaičius kaip ir žvejybos licencijos turėtojui už sunkų pažeidimą, susijusį su laivu ir padarytą jo vadovavimo laikotarpiu, pagal III priedą. Jei laivo kapitonas nėra vėliavos valstybės narės pilietis, vėliavos valstybė narė praneša laivo kapitonui skirtų taškų skaičių valstybei narei, kurios pilietis yra laivo kapitonas, arba, trečiųjų valstybių piliečių atveju, bet kuriai atitinkamai valstybei. 5. Jei per vieną inspektavimą nustatoma, kad tas pats žvejybos licenciją turintis fizinis arba juridinis asmuo arba laivo kapitonas padarė du ar daugiau sunkių pažeidimų, taškai pagal 2 dalį skiriami už kiekvieną atitinkamą sunkų pažeidimą, už visus tuos pažeidimus kartu skiriant ne daugiau kaip 12 taškų. 6. Kai bendras taškų skaičius tampa lygus 18 taškų arba viršija šį skaičių, žvejybos licencijos ir (arba) teisės vadovauti žvejybos laivui kaip laivo kapitonui galiojimas automatiškai sustabdomas bent dviem mėnesiams. Tas laikotarpis yra: keturi mėnesiai, jei galiojimas sustabdomas antrą kartą, o taškų skaičius yra lygus 36 taškams arba viršija šį skaičių; aštuoni mėnesiai, jei galiojimas sustabdomas trečią kartą, o taškų skaičius lygus 54 taškams arba viršija šį skaičių, ir vieni metai, jei galiojimas sustabdomas ketvirtą kartą, o taškų skaičius lygus 72 taškams arba viršija šį skaičių. Jei galiojimas sustabdomas penktą kartą, o taškų skaičius lygus 90 taškų arba viršija šį skaičių, žvejybos licencija ir teisė vadovauti žvejybos laivui kaip laivo kapitonui panaikinama, o žvejybos laivo negalima naudoti jūrų biologinių išteklių išnaudojimo komerciniais tikslais. 7. Valstybės narės užtikrina, kad fiziniam asmeniui, kurio teisė vadovauti žvejybos laivui buvo sustabdyta arba panaikinta pagal 6 dalį, nebūtų leidžiama vykdyti laivo kapitono pareigų su jų vėliava plaukiojančiame žvejybos laive. Sustabdžius teisę vadovauti, ši dalis taikoma tik sustabdymo laikotarpiu. 8. Jeigu žvejybos licencijos turėtojas arba laivo kapitonas per trejus metus nuo paskutinio patvirtinto sunkaus pažeidimo padarymo dienos nepadaro kito sunkaus pažeidimo, visi taškai panaikinami. 9. Kai valstybė narė, kuri nėra vėliavos valstybė narė, pagal savo nacionalinę teisę patvirtina, kad jos jurisdikcijoje padarytas sunkus pažeidimas, ji praneša apie tai vėliavos valstybei narei, kad ši nuspręstų dėl taškų, skirtinų pagal III priedą, skaičiaus ir juos paskirtų. 10. Valstybės narės paskiria kompetentingas nacionalines institucijas, atsakingas už taškų už sunkius pažeidimus skyrimo sistemos sukūrimą, už atitinkamo skaičiaus taškų skyrimą žvejybos licencijos turėtojui ir laivo kapitonui ir už tų taškų perkėlimą pagal 3 dalį. 11. Valstybės narės užtikrina, kad taikant nacionalines procedūras taškų sistema netaptų neveiksminga. 12. Komisijai pagal 119a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais papildomas šis reglamentas nustatant taisykles dėl:
13. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 92a straipsnis Juridinių asmenų atsakomybė 1. Juridiniai asmenys laikomi atsakingais už sunkius pažeidimus, jei tokių pažeidimų jų naudai padarė fizinis asmuo, veikdamas individualiai arba kaip juridinio asmens organo dalis ir atitinkamo juridinio asmens struktūroje einantis sprendžiamąsias galias turinčias pareigas, remiantis bet kuriuo iš šių aspektų:
2. Juridinis asmuo gali būti laikomas atsakingu už 1 dalyje nurodyto fizinio asmens nevykdytą priežiūrą ar kontrolę, kai dėl tokio nevykdymo atsirado galimybė juridiniam asmeniui pavaldžiam fiziniam asmeniui to juridinio asmens naudai padaryti sunkų pažeidimą. 3. Juridinio asmens atsakomybė nepašalina galimybės pradėti procesą prieš fizinius asmenis, kurie yra minėtų pažeidimų vykdytojai, kurstytojai ar bendrininkai. 92b straipsnis Pareiga pranešti apie galutinį sprendimą 1. Valstybės narės, kuri turi jurisdikciją pažeidimo atžvilgiu, kompetentingos institucijos nedelsdamos ir laikydamosi pagal nacionalinę teisę taikytinų procedūrų praneša vėliavos valstybei, valstybei, kurios pilietis yra pažeidimą padaręs fizinis asmuo arba kurioje yra įsisteigęs atsakingu už pažeidimą laikomas juridinis asmuo, ir, kai tinkama, pakrantės valstybei, uosto valstybei arba valstybei, kurioje vykdomas perdirbimas, apie visus su tokiu pažeidimu susijusius galutinius sprendimus. Tuo atveju, jei Sąjungos vandenyse arba Sąjungos uostuose nustatomi sunkūs pažeidimai, susiję su žvejybos laivais, plaukiojančiais su trečiųjų valstybių vėliava, atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos taip pat nedelsdamos praneša Komisijai apie visus su tokiais pažeidimais susijusius galutinius sprendimus. 2. Jei iš valstybės narės gaunamas 1 dalyje nurodytas pranešimas, vėliavos valstybė narė atitinkamo žvejybos laivo žvejybos licencijos turėtojui ir jo kapitonui skiria tinkamą taškų skaičių. 93 straipsnis Nacionalinis pažeidimų registras 1. Valstybės narės nacionaliniame registre registruoja visus patvirtintus bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimus, kurie buvo padaryti su jų vėliava plaukiojančiais žvejybos laivais arba kuriuos padarė jų piliečiai ir kurie padaryti su trečiosios valstybės vėliava plaukiojančiais žvejybos laivais, arba trečiosios valstybės piliečiai, pažeidimus padarę jų jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse arba jų teritorijoje, įskaitant visus dėl jų priimtus sprendimus bei skirtas sankcijas ir paskirtų taškų skaičių. Valstybės narės savo nacionaliniame pažeidimų registre taip pat registruoja su jų vėliava plaukiojančiais žvejybos laivais arba savo piliečių padarytus pažeidimus, dėl kurių vykdomas procesas kitose valstybėse narėse, kai iš jurisdikciją turinčios valstybės narės pagal 92b straipsnį gauna pranešimą apie galutinį sprendimą. 2. Vykdydamos tolesnius veiksmus, susijusius su bendros žuvininkystės politikos taisyklių pažeidimu, valstybės narės gali prašyti kitų valstybių narių iš jų nacionalinių registrų pateikti informaciją apie žvejybos laivus ir asmenis, kurie prašančiosios valstybės narės yra įtariami padarę atitinkamą pažeidimą arba kurie buvo užklupti darantys atitinkamą pažeidimą. 3. Jeigu valstybė narė prašo, kad kita valstybė narė pateiktų su pažeidimu susijusią informaciją, ta kita valstybė narė nedelsdama pateikia susijusią informaciją apie su pažeidimu susijusius žvejybos laivus ir fizinius ar juridinius asmenis. 4. Nacionaliniame pažeidimų registre pateikti duomenys laikomi tik tol, kol jie reikalingi šio reglamento tikslais, tačiau bet kuriuo atveju ne trumpiau kaip penkerius kalendorinius metus, pradedant nuo metų, einančių po tų, kuriais informacija buvo užregistruota. (*13) 2023 m. rugsėjo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/2053, kuriuo nustatomas daugiametis rytų Atlanto ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių valdymo planas, iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1936/2001, (ES) 2017/2107 bei (ES) 2019/833 ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2016/1627 (OL L 238, 2023 9 27, p. 1)." (*14) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73)." (*15) 2016 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1139, kuriuo nustatomas daugiametis Baltijos jūros menkių, silkių ir šprotų išteklių valdymo ir tų išteklių žvejybos planas ir iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2187/2005 bei panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 191, 2016 7 15, p. 1).“;" |
|
76) |
IX antraštinėje dalyje įterpiami šie straipsniai: „93a straipsnis Nacionalinės kontrolės programos 1. Valstybės narės nustato metines ar daugiametes nacionalines kontrolės programas, pagal kurias vykdomi bendros žuvininkystės politikos taisyklių laikymosi inspektavimas ir kontrolė. Nacionalinės kontrolės programos yra grindžiamos rizika ir atnaujinamos kartą per metus, jei reikia, visų pirma atsižvelgiant į priimtas naujas išteklių išsaugojimo ir kontrolės priemones ir visus papildomus duomenis. Valstybės narės praneša Komisijai apie savo nacionalines kontrolės programas ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo jų nustatymo ar atnaujinimo. 2. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl nacionalinių kontrolės programų ir kontrolės bei inspektavimo standartų, atsižvelgiant į bendros žuvininkystės politikos tikslus ir į technikos pažangą bei mokslo raidą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 93b straipsnis Valstybių narių metinė kontrolės ir inspektavimo ataskaita 1. Ne vėliau kaip kiekvienų metų birželio 30 d. valstybės narės pateikia Komisijai ir savo interneto svetainėje paskelbia metinę praėjusiais metais atliktos kontrolės ir inspektavimo ataskaitą. Tuo tikslu valstybės narės gali remtis informacija, pateikta pagal 95 straipsnyje nurodytą įgyvendinimo aktą. 2. 1 dalyje nurodytoje ataskaitoje pateikiama ši informacija:
3. Ne vėliau kaip kiekvienų metų gruodžio 31 d. Komisija savo interneto svetainėje viešai paskelbia informacijos, pateiktos 1 dalyje nurodytose ataskaitose, suvestinę apie praėjusius metus. Komisija gali paprašyti EŽKA padėti rinkti tokią informaciją. 4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų ataskaitų formato ir pateikimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
77) |
95 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Tam tikrai žvejybai gali būti taikomos specialiosios kontrolės ir inspektavimo programos. Atsižvelgusi į būtinybę vykdyti specialią koordinuotą tam tikros žvejybos kontrolę, Komisija, pasitarusi su atitinkamomis valstybėmis narėmis, gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatoma, kuriai žvejybai bus taikomos specialiosios kontrolės ir inspektavimo programos. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 2. Pagal 1 dalį priimtuose įgyvendinimo aktuose nurodomi inspektavimo veiklos tikslai, prioritetai, procedūros ir standartai. Tokie standartai grindžiami rizikos valdymu ir periodiškai peržiūrimi išanalizavus pasiektus rezultatus.“ |
|
78) |
102 straipsnio 3 ir 4 dalys pakeičiamos taip: „3. Atitinkamos valstybės narės praneša Komisijai apie tyrimo rezultatus ir nusiunčia jai ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo Komisijos prašymo gavimo parengtą ataskaitą. Gavusi tinkamai pagrįstą valstybės narės prašymą, Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais tas terminas pratęsiamas tinkamai pagrįstu laikotarpiu. 4. Jeigu atlikus 2 dalyje nurodytą administracinį tyrimą pažeidimai nepašalinami arba jeigu vykdydama 98 ir 99 straipsniuose nurodytas patikras ar savarankišką inspektavimą arba 100 straipsnyje nurodytą auditą Komisija nustato valstybės narės kontrolės sistemos trūkumų, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais kartu su ta valstybe nare nustatomas veiksmų planas. Valstybė narė imasi visų būtinų priemonių tam veiksmų planui įgyvendinti.“ |
|
79) |
104 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
80) |
XI antraštinės dalies III skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „ III skyrius Išskaitymas iš kvotų bei žvejybos pastangų ir jų koregavimas “; |
|
81) |
105 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
82) |
106 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
83) |
107 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
84) |
įterpiamas šis straipsnis: „107a straipsnis Žvejybos galimybių koregavimas sumažinus Sąjungos dalį pagal tarptautinius susitarimus Jei, vienai ar daugiau valstybių narių pereikvojus pagal tarptautinį susitarimą Sąjungos turimą išteklių ar išteklių grupės kvotą, paskirtus išteklius ar išteklių grupę arba jų dalį, Sąjungos dalis pagal tą tarptautinį susitarimą sumažinama, Taryba, paskirdama to ištekliaus ar išteklių grupės žvejybos galimybes pagal SESV 43 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 16 straipsnį tiems metams, kuriems dalis sumažinta, pakoreguoja nepereikvojusių valstybių narių kvotas padidindama jas iki kvotų, kurias tos valstybės narės būtų gavusios, jei Sąjungos dalis pagal tarptautinį susitarimą nebūtų sumažinta. Jei tokio koregavimo atlikti atitinkamais metais neįmanoma dėl to, kad Sąjungos dalies nepakanka, likę kiekiai koreguojami ateinančiais metais.“; |
|
85) |
109 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
86) |
110 ir 111 straipsniai pakeičiami taip: „110 straipsnis Prieiga prie duomenų, jų saugojimas ir tvarkymas 1. Valstybės narės užtikrina, kad Komisija arba jos paskirta įstaiga bet kuriuo metu ir be išankstinio įspėjimo gautų nuotolinę prieigą prie šių duomenų neagreguota forma:
2. Komisija arba jos paskirta įstaiga gali tvarkyti 1 dalyje nurodytus duomenis, kad atliktų bendros žuvininkystės politikos taisyklėse numatytas savo pareigas, visų pirma, inspektavimą, patikras, auditą ir tyrimus, arba susitarimų su trečiosiomis valstybėmis ar tarptautinėmis organizacijomis taisyklėse numatytas pareigas. Be to, Komisija gali naudoti 1 dalyje nurodytus duomenis Europos statistikai plėtoti, rengti ir skleisti, visų pirma juos gali naudoti Eurostatas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 223/2009 (*16) ir pagal savo misiją. 3. Mokslinių tyrimų vykdymo ar mokslinių rekomendacijų teikimo tikslais 1 dalies a punkto i–iv papunkčiuose išvardyti duomenys ir 1 dalies b punkto iii ir v papunkčiuose išvardyti duomenys, susiję su laimikiu, į jūrą išmestais kiekiais ir iškrautais kiekiais, prireikus gali būti suteikti nepriklausomoms mokslo įstaigoms, kurios yra pripažintos Sąjungos, nacionaliniu ar tarptautiniu lygmeniu. Prieš perduodamos tokius duomenis, valstybės narės atsižvelgia į tai, ar moksliniai tyrimai gali būti atliekami remiantis pseudonimintais arba nuasmenintais duomenimis. Visose tokiais duomenimis grindžiamose rekomendacijose ar leidiniuose tie duomenys nuasmeninami. 4. Valstybės narės sukuria, įdiegia atitinkamas žvejybos duomenų bazes, kuriose laikomi 1 dalyje nurodyti duomenys, ir vykdo jų prieglobą. 5. Gavusios pagrįstą Komisijos prašymą, valstybės narės perduoda duomenis apie pažeidimus Komisijai arba jos paskirtai įstaigai. Duomenys visų pirma apima pažeidimo datą, galutinio sprendimo datą ir taikytas sankcijas bei priemones, įskaitant paskirtus taškus. 111 straipsnis Keitimasis duomenimis 1. Kiekviena vėliavos valstybė narė užtikrina, kad su kitomis atitinkamomis valstybėmis narėmis elektroniniu būdu būtų tiesiogiai keičiamasi atitinkama informacija, visų pirma:
2. Kiekviena pakrantės valstybė narė užtikrina, kad su kitomis atitinkamomis valstybėmis narėmis ir Komisija arba jos paskirta įstaiga elektroniniu būdu būtų tiesiogiai keičiamasi atitinkama informacija, visų pirma siunčiant:
3. Kiekviena vėliavos valstybė narė užtikrina, kad su Komisija arba jos paskirta įstaiga elektroniniu būdu būtų tiesiogiai keičiamasi atitinkama informacija, susijusia su jos vėliava plaukiojančiais laivais, visų pirma:
(*16) 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 223/2009 dėl Europos statistikos, panaikinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos ir Tarybos sprendimą 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiantį Europos Bendrijų statistikos programų komitetą (OL L 87, 2009 3 31, p. 164).“;" |
|
87) |
įterpiamas šis straipsnis: „111a straipsnis Vienodos nuostatų dėl duomenų įgyvendinimo sąlygos Šio skyriaus nuostatų įgyvendinimo tikslu Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos išsamios taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
88) |
112 straipsnis pakeičiamas taip: „112 straipsnis Asmens duomenų apsauga 1. Valstybių narių, Komisijos ir jos paskirtos įstaigos pagal šį reglamentą atliekamam asmens duomenų tvarkymui taikomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2016/679 (*17) ir (ES) 2018/1725 (*18), taip pat nacionalinės nuostatos, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 (*19). 2. Pagal šį reglamentą surinkti asmens duomenys gali būti tvarkomi tik toliau nurodytais tikslais su sąlyga, kad tų tikslų negalima pasiekti naudojant duomenis, pagal kuriuos negalima nustatyti duomenų subjektų tapatybės:
3. Pagal šį reglamentą surinkti asmens duomenys saugomi ne ilgiau nei būtina 2 dalyje išvardytais tikslais, ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip penkerius metus nuo tos dienos, kurią valstybė narė ar Komisija gavo atitinkamus duomenis. 4. Nukrypstant nuo 3 dalies:
5. Valstybių narių institucijos laikomos duomenų valdytojomis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 7 punkte, kiek tai susiję su asmens duomenų, kuriuos jos renka pagal šį reglamentą, tvarkymu. 6. Komisija laikoma duomenų valdytoja, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 8 punkte, kiek tai susiję su asmens duomenų, kuriuos ji renka pagal šį reglamentą, tvarkymu. 7. Komisija arba jos paskirta įstaiga ir valstybių narių institucijos užtikrina asmens duomenų tvarkymo, kuris atliekamas siekiant taikyti šį reglamentą, saugumą. Komisija arba jos paskirta įstaiga ir valstybių narių institucijos bendradarbiauja vykdydamos su saugumu susijusias užduotis. 8. Visų pirma Komisija patvirtina būtinas priemones, įskaitant saugumo planą, veiklos tęstinumo planą ir veiklos atkūrimo po ekstremaliųjų įvykių planą, siekdama:
9. Valstybių narių institucijos imasi 8 dalyje nurodytoms priemonėms lygiaverčių saugumo priemonių, susijusių su asmens duomenų tvarkymu, kurį atlieka prieigos prie kurios nors atitinkamos žvejybos duomenų bazės teisę turinčios institucijos. (*17) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1)." (*18) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39)." (*19) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).“;" |
|
89) |
113 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip: „1. Valstybės narės ir Komisija imasi visų būtinų veiksmų užtikrinti, kad šio reglamento kontekste surinkti, gauti ir perduoti duomenys, kurie yra profesinė ar komercinė paslaptis, būtų tvarkomi laikantis taikytinų taisyklių dėl profesinės ir komercinės paslapties. 2. 1 dalyje nurodyti duomenys, kuriais pasikeitė valstybės narės ir Komisija, gali būti perduodami kitiems asmenims nei asmenys valstybėse narėse, Komisijoje arba jos paskirtoje įstaigoje, kurių funkcijoms atlikti būtina turėti prieigą prie tokių duomenų, tik gavus tuos duomenis pateikusios valstybės narės, Komisijos arba jos paskirtos įstaigos sutikimą. Atsisakymo atveju valstybė narė, Komisija arba jos paskirta įstaiga nurodo atsisakymo perduoti duomenis priežastis. Atsakymo į prašymą duoti sutikimą nepateikus per vieną mėnesį, tai laikoma sutikimu. 3. 1 dalyje nurodyti duomenys naudojami tik šiame reglamente numatytais tikslais, išskyrus atvejus, kai tuos duomenis pateikusi valstybė narė, Komisija arba jos paskirta įstaiga duoda sutikimą ir su sąlyga, kad valstybėje narėje, kurios institucija gauna duomenis, galiojančiomis nuostatomis nėra draudžiamas toks duomenų naudojimas. Atsisakymo atveju valstybė narė, Komisija arba jos paskirta įstaiga nurodo atsisakymo priežastis.“ |
|
90) |
114 ir 115 straipsniai pakeičiami taip: „114 straipsnis Oficialios interneto svetainės Šio reglamento tikslais valstybės narės sukuria ir nuolat atnaujina operatoriams ir plačiajai visuomenei skirtas oficialias interneto svetaines, kuriose pateikiama bent 115 straipsnyje nurodyta informacija. 115 straipsnis Oficialių interneto svetainių turinys Savo oficialiose interneto svetainėse valstybės narės nedelsdamos skelbia toliau nurodytą informaciją arba pateikia tiesioginę nuorodą į ją:
|
|
91) |
116 straipsnis išbraukiamas; |
|
92) |
117 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos savitarpio pagalbos taisyklės dėl:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“; |
|
93) |
118 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos taisyklės dėl valstybių narių ataskaitų turinio ir formato. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 119 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“ |
|
94) |
119 straipsnis pakeičiamas taip: „119 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Žuvininkystės ir akvakultūros komitetas, įsteigtas Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 47 straipsniu. Tas komitetas – tai komitetas, kaip tai suprantama Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011 (*20). 2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. (*20) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).“;" |
|
95) |
įterpiamas šis straipsnis: „119a straipsnis Įgaliojimų delegavimas 1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 9a straipsnio 5 dalyje, 15b straipsnio 1 dalyje, 17 straipsnio 6 dalyje, 21 straipsnio 6 dalyje, 22 straipsnio 3 dalyje, 24 straipsnio 4 dalyje, 41 straipsnio 4 dalyje, 44 straipsnio 4 dalyje, 58 straipsnio 10, 11 ir 12 dalyse, 60a straipsnio 2 dalyje, 73 straipsnio 9 dalyje, 74 straipsnio 11 dalyje, 75 straipsnio 2 dalyje, 90 straipsnio 4 dalyje, 92 straipsnio 12 dalyje ir 107 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui. 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 9a straipsnio 5 dalyje, 15b straipsnio 1 dalyje, 17 straipsnio 6 dalyje, 21 straipsnio 6 dalyje, 22 straipsnio 3 dalyje, 24 straipsnio 4 dalyje, 41 straipsnio 4 dalyje, 44 straipsnio 4 dalyje, 58 straipsnio 10, 11 ir 12 dalyse, 60a straipsnio 2 dalyje, 73 straipsnio 9 dalyje, 74 straipsnio 11 dalyje, 75 straipsnio 2 dalyje, 90 straipsnio 4 dalyje, 92 straipsnio 12 dalyje ir 107 straipsnio 4 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. 4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (*21) nustatytais principais. 5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 6. Pagal 9a straipsnio 5 dalį, 15b straipsnio 1 dalį, 17 straipsnio 6 dalį, 21 straipsnio 6 dalį, 22 straipsnio 3 dalį, 24 straipsnio 4 dalį, 41 straipsnio 4 dalį, 44 straipsnio 4 dalį, 58 straipsnio 10, 11 ir 12 dalis, 60a straipsnio 2 dalį, 73 straipsnio 9 dalį, 74 straipsnio 11 dalį, 75 straipsnio 2 dalį, 90 straipsnio 4 dalį, 92 straipsnio 12 dalį ir 107 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
|
96) |
I priedas išbraukiamas; |
|
97) |
šio reglamento I priede pateikiamas tekstas yra pridedamas kaip III ir IV priedai. |
2 straipsnis
Reglamento (ES) 2019/473 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2019/473 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis Tikslas 1. Šiuo reglamentu numatomos nuostatos dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros (toliau – Agentūra) siekiant užtikrinti aukšto, vienodo ir veiksmingo lygio bendros žuvininkystės politikos, įskaitant jos išorės aspektą, taisyklių laikymosi kontrolę ir inspektavimą. 2. Tuo tikslu Agentūra pagal II skyriuje nurodytą paskirtį ir laikydamasi jai nustatytų užduočių bendradarbiauja su valstybėmis narėmis bei Komisija ir teikia joms su šio straipsnio 1 dalyje nurodytomis sritimis susijusią pagalbą.“; |
|
2) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
3) |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
4) |
17 straipsnis pakeičiamas taip: „17 straipsnis Keitimasis duomenimis bei informacija ir jų tvarkymas 1. Komisija, Agentūra ir valstybių narių kompetentingos institucijos keičiasi turimais aktualiais duomenimis ir informacija apie jungtinę kontrolės ir inspektavimo veiklą valstybių narių ir Sąjungos teritorijoje ir tarptautiniuose vandenyse pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009. 2. Agentūra, laikydamasi atitinkamų Sąjungos teisės aktų, imasi priemonių pagal šį reglamentą surinktos ar gautos informacijos reikiamam konfidencialumui apsaugoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 113 straipsnį. 3. Agentūros vykdomai asmens duomenų tvarkymo veiklai taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 (*22). 4. Tiek, kiek tai susiję su asmens duomenų, kuriuos Agentūra surinko arba gavo veikdama pagal savo paskirtį ir vykdydama savo užduotis, nustatytas šio reglamento II skyriuje, tvarkymu, Agentūra laikoma duomenų valdytoju, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 8 punkte. 5. Agentūros surinkti arba gauti asmens duomenys gali būti tvarkomi tik jai veikiant pagal savo paskirtį ir vykdant savo užduotis, nustatytas šio reglamento II skyriuje, su sąlyga, kad tų tikslų negalima pasiekti naudojant duomenis, pagal kuriuos negalima nustatyti duomenų subjektų tapatybės. 6. Surinkti arba gauti asmens duomenys saugomi ne ilgiau nei būtina 5 dalyje nurodytiems tikslams pasiekti, ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip penkerius metus nuo tos dienos, kai Agentūra atitinkamus duomenis gavo. 7. Nukrypstant nuo 6 dalies, surinkti arba gauti asmens duomenys saugomi ne ilgiau nei būtina 5 dalyje nurodytais tikslais, susijusiais su:
Bet kuriuo atveju pirmoje pastraipoje nurodyti asmens duomenys saugomi ne ilgiau kaip iki pirmoje pastraipoje nurodytų procesų ir tyrimų pabaigos. Jei informacija saugoma ilgesnį laikotarpį nei nustatyta 6 dalyje arba šioje dalyje, asmens duomenys nuasmeninami. 8. Asmens duomenys, kurie yra žvejybos veiklos duomenų sudedamoji dalis, trečiajai šaliai ar tarptautinei organizacijai perduodami tik laikantis Reglamento (ES) 2018/1725 V skyriaus ir susitarimo su ta trečiąja šalimi ar taikytinų tos tarptautinės organizacijos taisyklių. (*22) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).“;" |
|
5) |
19 straipsnis pakeičiamas taip: „19 straipsnis Agentūros pareigūnų skyrimas Sąjungos inspektoriais Pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 79 straipsnį Agentūros pareigūnai gali būti paskirti dirbti Sąjungos inspektoriais.“; |
|
6) |
24 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. 32 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyta metinė darbo programa turi atitikti daugiametę darbo programą. Joje aiškiai nurodomi papildymai, pakeitimai ar išbraukti dalykai, palyginti su praėjusių metų darbo programa, taip pat pažanga, padaryta įgyvendinant daugiametės darbo programos bendruosius tikslus ir prioritetus.“ |
|
7) |
25 straipsnis pakeičiamas taip: „25 straipsnis Bendradarbiavimas jūrų klausimais Agentūra prisideda įgyvendinant ES integruotą jūrų politiką, ir Administracinei valdybai pritarus visų pirma sudaro administracinius susitarimus su kitomis įstaigomis tais klausimais, kuriems taikomas šis reglamentas. Apie šias derybas vykdomasis direktorius Administracinei valdybai praneša derybų pradžioje.“; |
|
8) |
32 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
|
|
9) |
33 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Administracinę valdybą sudaro valstybių narių atstovai, šeši Komisijos atstovai ir vienas Europos Parlamento atstovas. Kiekviena valstybė narė turi teisę paskirti po vieną narį. Valstybės narės, Komisija ir Europos Parlamentas paskiria po vieną kiekvieno nario pakaitinį narį, kuris jam atstovautų jam nesant. Teisę balsuoti turi tik valstybių narių ir Komisijos atstovai.“ |
|
10) |
35 straipsnis pakeičiamas taip: „35 straipsnis Posėdžiai 1. Administracinės valdybos posėdžius sušaukia jos pirmininkas. Pirmininkas nustato darbotvarkę atsižvelgdamas į Administracinės valdybos narių ir Agentūros vykdomojo direktoriaus pasiūlymus. 2. Vykdomasis direktorius ir Patariamosios valdybos paskirtas atstovas dalyvauja svarstymuose be teisės balsuoti. 3. Administracinė valdyba surengia bent vieną eilinį posėdį per metus. Be to, ji renkasi pirmininko iniciatyva, Komisijos prašymu arba trečdalio valstybių narių, kurios turi atstovus Administracinėje valdyboje, prašymu. 4. Dalyvauti posėdžiuose stebėtojų teisėmis Administracinė valdyba gali pakviesti atitinkamų Sąjungos institucijų atstovus arba asmenis, kurių nuomonė gali būti naudinga. 5. Svarstant su konfidencialumu ar interesų konfliktu susijusius klausimus, Administracinė valdyba gali nuspręsti nagrinėti konkrečius darbotvarkės klausimus nedalyvaujant Patariamosios valdybos paskirtam atstovui, atitinkamų Sąjungos institucijų paskirtiems atstovams ir 4 dalyje nurodytam (-iems) asmeniui (-ims). Išsamios šios nuostatos taikymo taisyklės gali būti nustatytos darbo tvarkos taisyklėse. 6. Vadovaujantis darbo tvarkos taisyklių nuostatomis, Administracinės valdybos nariams gali padėti patarėjai arba ekspertai. 7. Administracinės valdybos sekretoriato paslaugas teikia Agentūra.“; |
|
11) |
38 straipsnio 3 dalies a punktas pakeičiamas taip:
|
|
12) |
44 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Nedarant poveikio kitų rūšių pajamoms, Agentūros pajamas sudaro:
|
|
13) |
48 straipsnis pakeičiamas taip: „48 straipsnis Vertinimas 1. Reguliariai ir bent kas penkerius metus Komisija atlieka vertinimą, kad įvertintų, visų pirma:
Komisija konsultuojasi su Administracine valdyba dėl kiekvienam vertinimui skirtų įgaliojimų. 2. Vertinimo ataskaitą kartu su savo išvadomis Komisija nusiunčia Europos Parlamentui, Tarybai ir Administracinei valdybai. Administracinė valdyba gali teikti Komisijai rekomendacijas dėl šio reglamento pakeitimų. Vertinimo ataskaita ir išvados dėl ataskaitos skelbiamos viešai.“ |
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
17 straipsnio 2, 3, 5 ir 6 dalys išbraukiamos; |
|
2) |
20 straipsnio 1 dalies antras sakinys išbraukiamas; |
|
3) |
21 straipsnis išbraukiamas. |
4 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 1005/2008 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
reglamento pavadinime, straipsniuose, straipsnių bei skyrių pavadinimuose ir prieduose žodis „Bendrija“ ar atitinkamas pažyminys keičiamas reikiamos gramatinės formos žodžiu „Sąjunga“; |
|
2) |
2 straipsnio 17 punktas pakeičiamas taip:
|
|
3) |
3 straipsnis pakeičiamas taip: „3 straipsnis NNN žvejybą vykdantys žvejybos laivai Daroma prielaida, kad žvejybos laivas vykdė NNN žvejybą, jei pažeisdamas atitinkamame žvejybos rajone taikomas išsaugojimo ir valdymo priemones, tas žvejybos laivas vykdė vienos ar kelių rūšių veiklą:
|
|
4) |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Inspektavimo procedūra Tikrindamos atitiktį galiojantiems įstatymams ir kitiems teisės aktams bei tarptautinėms išsaugojimo ir valdymo priemonėms valstybės narės taiko Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 VII antraštinės dalies I skyriaus nuostatas.“; |
|
5) |
11 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Jeigu inspektavimo metu surinkta informacija arba bet kurie kiti aktualūs duomenys arba informacija suteikia įrodymų, kuriais remdamasis pareigūnas turi pagrindo manyti, kad žvejybos laivas vykdė šio reglamento 3 straipsnyje nurodytą NNN žvejybą, pareigūnas vykdo Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 82 straipsnyje nustatytas pareigas. 2. Jei inspektavimo rezultatai suteikia įrodymų, kad trečiosios šalies žvejybos laivas vykdė 3 straipsnyje nurodytą NNN žvejybą, uosto valstybės narės kompetentinga institucija neduoda tokiam laivui leidimo iškrauti ar perkrauti laimikio arba naudotis uosto paslaugomis.“ |
|
6) |
III skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „ Sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistema, taikoma žuvininkystės produktams “; |
|
7) |
12 straipsnio 5 dalis išbraukiama; |
|
8) |
Įterpiami šie straipsniai: „12a straipsnis Sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistemai skirta integruota kompiuterinė informacijos valdymo sistema 1. Siekiant sudaryti sąlygas integruotai valdyti, tvarkyti ir saugoti patikroms, patikrinimams, kontrolei ir kitai atitinkamai oficialiai veiklai, susijusiai su žuvininkystės produktų importu, reeksportu ir, kai aktualu, eksportu, aktualią informaciją, duomenis ir dokumentus, taip pat jais keistis, Komisija pagal šio reglamento 12b, 12c ir 12d straipsnius nustato sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistemai skirtą skaitmeninės informacijos valdymo sistemą (toliau – sistema CATCH). Sistema CATCH integruojama į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 (*23) 133 straipsnio 4 dalyje nurodytą Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistemą (toliau – TRACES). 2. Kai importuotojas, reeksportuotojas ir, kai aktualu, eksportuotojas ir valstybių narių kompetentingos institucijos, valstybių narių kompetentingos institucijos tarpusavyje arba valstybių narių kompetentingos institucijos ir Komisija keičiasi informacija, duomenimis ir dokumentais, susijusiais su žuvininkystės produktų importu, reeksportu ir, kai aktualu, eksportu ir su susijusiomis patikromis, rizikos valdymu, patikrinimais ir kontrole, taip pat šiame skyriuje nurodytais dokumentais, pavyzdžiui, importuotojo deklaracijomis, sugautų žuvų kiekio sertifikatais, reeksporto sertifikatais, pareiškimais, paraiškomis ar sprendimais, kaip numatyta šiame reglamente, yra naudojamasi sistema CATCH. 3. Komisijai pagal 54b straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais papildomas šis reglamentas dėl atvejų, kai galima nustatyti laikinas šio straipsnio 2 dalies taikymo išimtis, ir dėl tokių laikinų išimčių nustatymo sąlygų. 4. Pagal 16 straipsnio 1 dalį per sistemą CATCH pateiktą importuotojų informaciją valstybių narių kompetentingos institucijos naudoja kiekio valdymo reikmėms, taip pat, remdamosi rizikos valdymo principais, patikroms bei patikrinimams atlikti ir sprendimams priimti, kaip numatyta šiame skyriuje ir šiame skyriuje bei 54a straipsnyje nurodytuose deleguotuosiuose ir įgyvendinimo aktuose. 12b straipsnis Sistemos CATCH bendrosios funkcijos 1. Sistema CATCH:
2. Sistema CATCH gali sąveikauti su kitomis sistemomis, aktualiomis kovojant su NNN žvejyba, be kita ko, per sąsają su esamomis ir veikiančiomis nacionalinėmis IT sistemomis. 12c straipsnis Sistemos CATCH veikimas Laikydamasi sistemai TRACES nustatytų taisyklių, Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus dėl sistemos CATCH veikimo, kuriais nustatoma:
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 54 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 12d straipsnis Asmens duomenų apsauga 1. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 (*25) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 (*26) taikomi tiek, kiek pagal sistemą CATCH tvarkoma informacija apima ir asmens duomenis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 1 punkte. 2. Tiek, kiek tai susiję su valstybių narių kompetentingų institucijų pareigomis perduoti atitinkamą informaciją sistemai CATCH ir su kokių nors asmens duomenų, kurie gali būti gauti vykdant tą veiklą, tvarkymu, tos institucijos laikomos duomenų valdytoju, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 7 punkte. 3. Tiek, kiek tai susiję su Komisijos pareiga administruoti sistemą CATCH ir su asmens duomenų, kurie gali būti gauti vykdant tą veiklą, tvarkymu, Komisija yra laikoma duomenų valdytoju, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 8 punkte. 4. Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad sistema CATCH atitiktų asmens duomenų apsaugos taisykles, nurodytas Reglamento (ES) 2017/625 134 ir 135 straipsniuose. 12e straipsnis Duomenų saugumas Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad sistema CATCH atitiktų duomenų saugumo taisykles, nurodytas Reglamento (ES) 2017/625 134 ir 136 straipsniuose. (*23) 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L 95, 2017 4 7, p. 1)." (*24) 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje, kuriuo panaikinama Direktyva 1999/93/EB (OL L 257, 2014 8 28, p. 73)." (*25) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1)." (*26) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).“;" |
|
9) |
14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
10) |
16 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Žuvininkystės produktus į Sąjungą įvežantis importuotojas valstybės narės, į kurią ketinama importuoti žuvininkystės produktus, kompetentingoms institucijoms elektroniniu būdu, naudodamasis sistema CATCH, pateikia pagal 12 straipsnio 4 dalį surašytą sugautų žuvų kiekio sertifikatą kartu su II priedo priedėlyje reikalaujamais transportavimo duomenimis, pagal 14 straipsnio 2 dalį perdirbimo įmonės parengtą pareiškimą ir kitą 12, 14 ir 17 straipsniuose reikalaujamą informaciją. Sugautų žuvų kiekio sertifikatas kartu su visais atitinkamais lydimaisiais dokumentais pateikiamas ne vėliau kaip prieš tris darbo dienas iki to laiko, kai numatoma atvykti į įvežimo į Sąjungos teritoriją vietą. Trijų darbo dienų terminas gali būti koreguojamas atsižvelgiant į žuvininkystės produkto rūšį, atstumą iki įvežimo į Sąjungos teritoriją vietos arba naudojamą transporto priemonę. Tos kompetentingos institucijos, remdamosi rizikos valdymo principais, patikrina visus pateiktus dokumentus, visų pirma sugautų žuvų kiekio sertifikatą, atsižvelgdamos į pranešime, kuris iš vėliavos valstybės gaunamas pagal 20 ir 22 straipsnius, pateiktą informaciją.“ |
|
11) |
17 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Atliekant patikrinimus daugiausia dėmesio skiriama rizikai, nustatytai remiantis Sąjungos lygmeniu nustatytais rizikos valdymo kriterijais. Be to, tuo pačiu tikslu valstybės narės gali parengti papildomus nacionalinius kriterijus. Valstybės narės praneša Komisijai apie savo nacionalinius kriterijus ir visus jų atnaujinimus. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriuose nustato Sąjungos kriterijus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 54 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.“ |
|
12) |
27 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip: „8. Sąjungos žvejybos laivai neįtraukiami į NNN žvejybą vykdančių laivų Sąjungos sąrašą, jeigu vėliavos valstybė narė ėmėsi veiksmų pagal šį reglamentą ir pagal Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, kovodama su šio reglamento 42 straipsnyje nurodytais pažeidimais, kurie laikomi sunkiais pažeidimais, nedarant poveikio jokiems veiksmams, kurių ėmėsi regioninės žvejybos valdymo organizacijos.“ |
|
13) |
38 straipsnis papildomas šiais punktais: „10) Sąjungos veiklos vykdytojams draudžiama nuosavybės teise, įskaitant kaip tikriesiems savininkams, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 (*27) 3 straipsnio 6 punkte, turėti su tokių šalių vėliavomis plaukiojančių žvejybos laivų, juos eksploatuoti ar valdyti. Su tokių šalių vėliavomis plaukiojančių žvejybos laivų Sąjungos savininkai, įskaitant faktinius savininkus, per du mėnesius nuo nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašo paskelbimo, numatyto šio reglamento 33 straipsnyje, prašo tuos laivus pašalinti iš tokių šalių registro. Jeigu savininkai, įskaitant tikruosius savininkus, negali tiesiogiai pateikti prašymo, jie įgalioja atitinkamą fizinį ar juridinį asmenį, įgaliotą veikti jų vardu, paprašyti pašalinti tuos laivus per nustatytą laikotarpį; 11) su tokių šalių vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams draudžiama Sąjungos uostuose naudotis uosto paslaugomis ir vykdyti iškrovimo ar perkrovimo operacijas. (*27) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).“;" |
|
14) |
IX skyriaus pavadinimas pakeičiamas taip: „ IX skyrius Procedūros ir vykdymo užtikrinimas “; |
|
15) |
42 straipsnis pakeičiamas taip: „42 straipsnis Sunkūs pažeidimai Šio reglamento tikslais, „sunkus pažeidimas“ reiškia bet kurį pažeidimą, patenkantį į šio reglamento taikymo sritį ir išvardytą Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 90 straipsnio 2 dalyje, arba kuris laikomas sunkiu pažeidimu pagal to reglamento 90 straipsnio 3 dalį.“; |
|
16) |
įterpiamas šis straipsnis: „42a straipsnis Nagrinėjimas sunkaus pažeidimo atveju Nedarant poveikio šio reglamento 11 straipsnio 4 dalies ir 50 straipsnio taikymui, nustačius sunkų pažeidimą, valstybės narės taiko Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 85 straipsnį.“; |
|
17) |
43 straipsnis pakeičiamas taip: „43 straipsnis Priemonės ir sankcijos Sunkių pažeidimų atveju valstybės narės taiko priemones ir sankcijas pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 VIII antraštinę dalį.“; |
|
18) |
44–47 straipsniai išbraukiami; |
|
19) |
54 straipsnis pakeičiamas taip: „54 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Žuvininkystės ir akvakultūros komitetas, įsteigtas Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 47 straipsniu. Tas komitetas – tai komitetas, kaip tai suprantama Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011 (*28). 2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. (*28) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).“;" |
|
20) |
įterpiami šie straipsniai: „54a straipsnis Priedai ir dokumentai Komisijai pagal 54b straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami I priedas, II priedas, įskaitant jo priedėlį, ir IV priedas, taip pat kuriais papildomas šis reglamentas priimant ir atnaujinant 14 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje nurodyto dokumento šabloną, siekiant atsižvelgti į tarptautinius pokyčius, susijusius su laimikio dokumentavimo sistemomis, mokslo raida ir technikos pažanga, įskaitant su sistemos CATCH įgyvendinimu susijusį pritaikymą. Komisijai pagal 54b straipsnį taip pat suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, remiantis pagal II, III, IV, V, VIII, X ir XII skyrius surinkta informacija, kasmet iš dalies keičiamas I priedas. 54b straipsnis Įgaliojimų delegavimas 1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 2. 12a straipsnio 3 dalyje ir 54a straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui. 3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 12a straipsnio 3 dalyje ir 54a straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. 4. Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (*29) nustatytais principais. 5. Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 6. Pagal 12a straipsnio 3 dalį arba 54a straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
|
21) |
II priedas ir jo priedėlis pakeičiami šio reglamento II priede išdėstytu tekstu; |
|
22) |
IV priedo įžanginė dalis pakeičiama taip: „DOKUMENTO NUMERIS (*30): … Patvirtinu, kad perdirbti žuvininkystės produktai: … (produkto aprašymas ir Kombinuotosios nomenklatūros kodas) buvo gauti iš laimikio pagal toliau nurodytą (-us) sugautų žuvų kiekio sertifikatą (-us): (*30) Įrašyti dokumento numerį.“ " |
5 straipsnis
Reglamento (ES) 2016/1139 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2016/1139 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
12 straipsnis išbraukiamas; |
|
2) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Leidžiamas nuokrypis 1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 14 straipsnio 3 ir 4 dalių, iki 2028 m. sausio 10 d. laimikio, kuriam taikomas šis reglamentas ir kuris iškraunamas nerūšiuotas, atveju leidžiamas nuokrypis kiekvienos rūšies atžvilgiu yra 20 %. 2. Nepaisant 1 dalies, kai iškraunama į sąrašą įtrauktuose uostuose pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 14 straipsnio 4 dalies a punktą, taikomas tame punkte nustatytas leidžiamas nuokrypis.“ |
6 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/2403 dalinis pakeitimas
Reglamento (ES) 2017/2403 II antraštinės dalies VI skyrius išbraukiamas.
7 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
1. Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
2. 1 straipsnis taikomas nuo 2026 m. sausio 10 d.
3. Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, toliau nurodyti 1 straipsnio punktai taikomi nuo 2024 m. sausio 9 d.:
|
a) |
7, 8, 9, 49 ir 63 punktai; |
|
b) |
6, 13 ir 51 punktų dalys, susijusios su Komisijos rengiamomis:
|
4. Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, šio reglamento 1 straipsnio 1 punkte pateiktos apibrėžtys taikomos visiems Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 su daliniais pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, straipsniams nuo tos dienos, kurią pradedamas taikyti tas iš dalies pakeistas straipsnis. Visiems kitiems Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 straipsniams tos apibrėžtys taikomos nuo 2026 m. sausio 10 d.
5. Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, šio reglamento 1 straipsnio 11 ir 20 punktų dalys, susijusios su apytikrių kiekių leidžiamu nuokrypiu, registruojamu, atitinkamai, žvejybos žurnale pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 su daliniais pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 14 straipsnio 3 ir 4 dalis ir perkrovimo deklaracijoje pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 su daliniais pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 21 straipsnio 3 dalį, taikomos nuo 2024 m. liepos 10 d.
6. Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, 1 straipsnio 76 punktas taikomas nuo 2026 m. sausio 1 d.
7. Nukrypstant nuo 1 straipsnio 2 dalies, 10, 14, 22, 36–42 ir 50 punktai taikomi nuo 2028 m. sausio 10 d.
8. Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, 1 straipsnio 58, 60 ir 62 punktai belaivei žvejybai netaikomi iki 2028 m. sausio 10 d.
9. 2 straipsnis taikomas nuo 2024 m. sausio 9 d.
10. 3 straipsnis taikomas nuo 2026 m. sausio 10 d.
11. 4 straipsnis taikomas nuo 2026 m. sausio 10 d.
Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, 4 straipsnio 13, 19 ir 20 punktai taikomi nuo 2024 m. sausio 9 d.
12. 5 straipsnio 1 punktas taikomas nuo 2028 m. sausio 10 d., o 2 punktas taikomas nuo 2024 m. liepos 10 d.
13. 6 straipsnis taikomas nuo 2026 m. sausio 10 d.
14. Nepaisant šio straipsnio 2–13 dalių, šio reglamento nuostatos, kuriomis Komisijai suteikiami deleguotieji ir įgyvendinimo įgaliojimai, taikomos nuo 2024 m. sausio 9 d. Pagal šį reglamentą priimti deleguotieji ir įgyvendinimo aktai taikomi nuo šio straipsnio 2–13 dalyse ir kitose šio reglamento nuostatose nustatytų įsigaliojimo dienų, nedarant poveikio jokioms 8 straipsnyje nustatytoms pereinamojo laikotarpio nuostatoms.
8 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
1. Tais atvejais, kai šio reglamento nuostatos tam tikrų kategorijų laivams, visų pirma laivams, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, pradedamos taikyti vėlesnę datą nei 2024 m. sausio 9 d., Reglamente (EB) Nr. 1224/2009 nustatytos taisyklės, kurios iš dalies keičiamos arba panaikinamos šiuo reglamentu ir kurios jau taikomos tų kategorijų laivams dieną prieš tą datą, visų pirma Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 14–25 ir 48 straipsniai, toliau taikomos tų kategorijų laivams iki tos dienos, nuo kurios tų kategorijų laivams pradedamos taikyti šio reglamento nuostatos.
2. Kalbant apie laivus, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 12 metrų, Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 su daliniais pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 9 straipsnis, 14 straipsnio 1, 2 ir 7–12 dalys, 15, 19a, 21–24 ir 48 straipsniai taikomi nuo 2028 m. sausio 10 d.
3. Iki 2027 m. sausio 10 d. valstybės narės gali toliau taikyti Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 su daliniais pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 60 straipsnio 3 dalyje nurodytus mėginių ėmimo atrankos planus, kontrolės planus ir bendras kontrolės programas, kuriuos Komisija patvirtino pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 60 ir 61 straipsnius ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 404/2011 (30) 76 bei 77 straipsnius ir XIX, XX ir XXI priedus, taikomus 2024 m. sausio 9 d. ir kurių galiojimas nepasibaigęs.
4. Nuo 2024 m. liepos 10 d. iki 2026 m. sausio 10 d. ir nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 3 straipsnio 1 dalies b punkto, 3 straipsnio 2 dalies ir 42 straipsnio, taikomų 2024 m. sausio 8 d., pareigų tiksliai registruoti apytikrius kiekius neviršijant leidžiamo nuokrypio, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 su daliniais pakeitimais, padarytais šiuo reglamentu, 90 straipsnio 3 dalies c punkte, nevykdymas laikomas sunkiu pažeidimu, kai toks elgesys atitinka vieną ar daugiau Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 IV priede nustatytų atitinkamų kriterijų.
5. Kalbant apie pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 16 straipsnio 1 dalį sugautų žuvų kiekio sertifikatų ir visų kitų susijusių dokumentų pateikimą elektroninėmis priemonėmis per sistemą CATCH, iki 2028 m. sausio 10 d. importuotojas gali naudoti sugautų žuvų kiekio sertifikatus ir visus kitus susijusius dokumentus, kurie buvo patvirtinti arba pasirašyti anksčiau nei 2026 m. sausio 10 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 12 ir 14 straipsnius ir II bei IV priedus, taikomus jų patvirtinimo ar pasirašymo metu.
6. Kiek tai susiję su žvejybos laivų, plaukiojančių su trečiųjų šalių, pagal Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 33 straipsnį įtrauktų į nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašą, vėliava, Sąjungos savininkų, įskaitant faktinius savininkus, pareiga prašyti tuos laivus pašalinti iš tokių šalių registro, nurodyta to reglamento, kaip iš dalies pakeista šiuo iš dalies keičiančiu reglamentu, 38 straipsnio 10 punkte, toks prašymas šalių, kurios jau yra įtrauktos į tą sąrašą 2024 m. sausio 9 d., atžvilgiu turi būti pateiktas ne vėliau kaip 2024 m. kovo 10 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Strasbūre 2023 m. lapkričio 22 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkė
R. METSOLA
Tarybos vardu
Pirmininkas
P. NAVARRO RÍOS
(1) OL C 110, 2019 3 22, p. 118.
(2) 2023 m. spalio 17 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2023 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas.
(3) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 22).
(4) 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).
(5) 2011 m. birželio 20 d. Tarybos sprendimas 2011/443/ES dėl Susitarimo dėl uosto valstybės priemonių, kuriomis siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, patvirtinimo Europos Sąjungos vardu (OL L 191, 2011 7 22, p. 1).
(6) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1379/2013 dėl bendro žvejybos ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1184/2006 ir (EB) Nr. 1224/2009 ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 104/2000 (OL L 354, 2013 12 28, p. 1).
(7) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 198, 2019 7 25, p. 105).
(8) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/883 dėl uosto priėmimo įrenginių, į kuriuos pristatomos laivų atliekos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2010/65/ES ir panaikinama Direktyva 2000/59/EB (OL L 151, 2019 6 7, p. 116).
(9) 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/904 dėl tam tikrų plastikinių gaminių poveikio aplinkai mažinimo (OL L 155, 2019 6 12, p. 1).
(10) 2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1139, kuriuo nustatomas Europos jūrų reikalų, žvejybos ir akvakultūros fondas ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/1004 (OL L 247, 2021 7 13, p. 1).
(11) 2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2403 dėl tvaraus išorės žvejybos laivynų valdymo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 (OL L 347, 2017 12 28, p. 81).
(12) 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10).
(13) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/812, kuriuo dėl įpareigojimo iškrauti visą laimikį iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2187/2005, (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 2347/2002 ir (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1379/2013 ir (ES) Nr. 1380/2013 ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1434/98 (OL L 133, 2015 5 29, p. 1).
(14) 2023 m. spalio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/2124 dėl tam tikrų žvejybos Bendrosios Viduržemio jūros žvejybos komisijos (BVJŽK) susitarimo rajone nuostatų (OL L, 2023/2124, 2023 10 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2124/oj).
(15) 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).
(16) 2011 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 931/2011 dėl atsekamumo reikalavimų, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002 dėl gyvūninės kilmės maisto produktų (OL L 242, 2011 9 20, p. 2).
(17) 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1005/2008, nustatantis Sąjungos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (OL L 286, 2008 10 29, p. 1).
(18) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(19) 2019 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/473 dėl Europos žuvininkystės kontrolės agentūros (OL L 83, 2019 3 25, p. 18).
(20) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
(21) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
(22) 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).
(23) OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
(24) 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
(25) 2018 m. gruodžio 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/715 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo organams, įsteigtiems pagal SESV ir Euratomo sutartį ir nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 70 straipsnyje (OL L 122, 2019 5 10, p. 1).
(26) 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1626/94 (OL L 409, 2006 12 30, p. 11).
(27) 2016 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1139, kuriuo nustatomas daugiametis Baltijos jūros menkių, silkių ir šprotų išteklių valdymo ir tų išteklių žvejybos planas ir iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2187/2005 bei panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 191, 2016 7 15, p. 1).
(28) 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (OL L 95, 2017 4 7, p. 1).
(29) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).
(30) 2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės (OL L 112, 2011 4 30, p. 1).
I PRIEDAS
Reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 papildomas šiais priedais:
„III PRIEDAS
Taškai, skiriami sąjungos žvejybos licencijų turėtojams arba sąjungos laivų kapitonams už sunkius pažeidimus
|
Straipsnis |
Sunkus pažeidimas |
Taškai |
|
90 straipsnio 2 dalies a punktas |
Žvejyba neturint galiojančios licencijos arba leidimo, išduoto vėliavos valstybės arba atitinkamos pakrantės valstybės. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies b punktas |
Žvejybos laivo žymenų, identifikavimo arba registracijos duomenų klastojimas ar slėpimas. |
5 |
|
90 straipsnio 2 dalies c punktas |
Su tyrimu susijusių įrodymų slėpimas, klastojimas ar sunaikinimas. |
5 |
|
90 straipsnio 2 dalis d punktas |
Trukdymas pareigūnams ar stebėtojams atlikti savo pareigas. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies e punktas |
Perkrovimas neturint reikiamo leidimo arba kai toks perkrovimas yra draudžiamas. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies f punktas |
Perkėlimo operacijų vykdymas arba įkėlimas į varžas, visų pirma kaip nurodyta Reglamente (ES) 2023/2053, pažeidžiant bendros žuvininkystės politikos taisykles. |
5 |
|
90 straipsnio 2 dalies g punktas |
Perkrovimas iš laivų (arba į laivus), kurie įtraukti į Sąjungos arba regioninės žvejybos valdymo organizacijos sudarytą NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 29 ir 30 straipsniuose, perkėlimo operacijų vykdymas kartu su tokiais laivais, dalyvavimas jungtinėse žvejybos operacijose kartu su tokiais laivais arba tokių laivų aptarnavimas ar aprūpinimas. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies h punktas |
Dalyvavimas eksploatuojant, valdant ar nuosavybės teise, įskaitant kaip tikriesiems savininkams, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2015/849 3 straipsnio 6 punkte, turint laivą, kuris įtrauktas į Sąjungos arba regioninės žvejybos valdymo organizacijos sudarytą NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 29 ir 30 straipsniuose, arba paslaugų, įskaitant logistikos, draudimo ir kitas finansines paslaugas, teikimas operatoriams, susijusiems su tokiu laivu. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies i punktas |
Žvejybos veiklos vykdymas pažeidžiant taisykles, taikytinas ribojamos žvejybos rajone. |
6 |
|
90 straipsnio 2 dalies j punktas |
Rūšių, kurių atžvilgiu toliau nurodyta veikla yra draudžiama laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 10 ir 11 straipsniuose nustatytų sąlygų, žvejyba, gaudymas, laikymas laive, perkrovimas, iškrovimas, sandėliavimas, pardavimas, demonstravimas ar siūlymas parduoti. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies k punktas |
Žvejybos veiklos, susijusios su rūšimis, kurioms taikomi laimikio limitai ir kurių žvejybai operatorius neturi kvotos arba neturi prieigos prie vėliavos valstybės narės kvotos, rūšimis, kurių kvota yra išnaudota, arba rūšimis, kurių atžvilgiu taikomas žvejybos moratoriumas, laikinas žvejybos draudimas arba žvejybos draudimo laikotarpis, vykdymas, išskyrus atsitiktinį laimikį, nebent ši veikla yra sunkus pažeidimas pagal 90 straipsnio 2 dalies j punktą. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies m punktas |
Draudžiamų žvejybos įrankių ar metodų, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1241 7 straipsnyje arba bet kuriose kitose lygiavertėse bendros žuvininkystės politikos taisyklėse, naudojimas. |
7 |
|
90 straipsnio 2 dalies n punktas |
Dokumentų, informacijos ar duomenų, pateiktų raštu popieriuje arba elektronine forma, kaip nurodyta bendros žuvininkystės politikos taisyklėse, klastojimas. |
5 |
|
90 straipsnio 2 dalies o punktas |
Manipuliavimas varikliu arba ilgalaikės variklio galios stebėjimo įtaisu, siekiant padidinti laivo galią, kad ji viršytų variklio sertifikate nurodytą didžiausią ilgalaikę variklio galią. |
6 |
|
90 straipsnio 2 dalies p punktas |
Žvejybos veiklos vykdymas naudojant priverstinį darbą, kaip apibrėžta Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijos Nr. 29 dėl priverstinio darbo 2 straipsnyje. |
7 |
|
90 straipsnio 3 dalies a punktas |
Suklastotų ar negaliojančių dokumentų, informacijos ar duomenų, pateiktų raštu popieriuje arba elektronine forma, kaip nurodyta bendros žuvininkystės politikos taisyklėse, naudojimas. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies b punktas |
Pareigų tiksliai registruoti, saugoti ir teikti su žvejybos veikla susijusius duomenis, įskaitant duomenis, kuriuos turi perduoti laivų stebėjimo sistemos, taip pat duomenis, susijusius su išankstiniais pranešimais, laimikio deklaracijomis, perkrovimo deklaracijomis, žvejybos žurnalais, iškrovimo deklaracijomis, svėrimo įrašais, perėmimo deklaracijomis, važtos dokumentais ar pardavimo pažymomis, kaip reikalaujama pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, nevykdymas, išskyrus pareigas, susijusias su leidžiamu nuokrypiu, kaip nurodyta 90 straipsnio 3 dalies c punkte. |
3 |
|
90 straipsnio 3 dalies c punktas |
Pareigų tiksliai registruoti apytikrius kiekius neviršijant leidžiamo nuokrypio, laikantis šio reglamento 14 straipsnio 3 ir 4 dalių, 21 straipsnio 3 dalies ir Reglamento (ES) 2016/1139 13 straipsnio, nevykdymas. |
3 |
|
90 straipsnio 3 dalis d punktas |
Pareigų, susijusių su žvejybos įrankių, akustinių atgrasomųjų prietaisų, selektyvumo didinimo įtaisų ar žuvų suburiamųjų įrenginių, charakteristikomis arba naudojimu, visų pirma kiek tai susiję su ženklinimu bei identifikavimu, rajonais, gyliais, laikotarpiais ar žvejybos įrankių skaičiumi, akių dydžiu, arba susijusių su rūšiavimo įrangos, vandens skirtuvų ar perdirbimo įrangos charakteristikomis arba naudojimu, nevykdymas arba priemonių, kuriomis siekiama sumažinti pažeidžiamų rūšių atsitiktinį laimikį, kaip reikalaujama pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, nesilaikymas, nebent ši veikla yra sunkus pažeidimas pagal 90 straipsnio 2 dalį. |
4 |
|
90 straipsnio 3 dalies e punktas |
Reikalavimo į žvejybos laivą įkelti ir jame laikyti, be kita ko, išleidžiant žuvis, arba iškrauti ar, kai taikytina, perkrauti ar perkelti rūšis, kurioms taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį, įskaitant laimikį, kuris nesiekia mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio, nevykdymas, pažeidžiant žvejybai ar atitinkamoms žvejybos zonoms taikytinas bendros žuvininkystės politikos taisykles. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies f punktas |
Žvejybos veiklos vykdymas regioninės žvejybos valdymo organizacijos rajone nesilaikant taikomų tos organizacijos nustatytų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių arba tas priemones pažeidžiant, nebent ši veikla yra sunkus pažeidimas pagal 90 straipsnio 2 dalį arba pagal kitus šios 90 straipsnio 3 dalies punktus. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies i punktas |
Bendros žuvininkystės politikos taisyklių daugeriopų pažeidimų padarymas. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies k punktas |
Variklio galios, viršijančios didžiausią sertifikuotą ir valstybės narės laivyno registre užregistruotą ilgalaikę variklio galią, naudojimas. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies l punktas |
Iškrovimas trečiųjų valstybių uostuose iš anksto nepranešus, kaip nurodyta 19a straipsnyje. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies n punktas |
Neteisėtas žvejybos įrankių ar įrankių iš žvejybos laivo šalinimas jūroje. |
5 |
|
90 straipsnio 3 dalies j punktas |
Bet kokios 90 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytos veiklos vykdymas, susijęs su laivu, kuris vykdo NNN žvejybą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1005/2008, ir kuris neįtrauktas į NNN žvejybą vykdančių laivų Sąjungos arba regioninės žvejybos valdymo organizacijos sąrašą. |
5 |
IV PRIEDAS (1)
Kriterijai, kuriais remiantis veikla laikoma sunkiu pažeidimu pagal 90 straipsnio 3 dalį
|
Veikla |
Kriterijai |
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies a punktas Suklastotų ar negaliojančių dokumentų, informacijos ar duomenų, pateiktų raštu popieriuje arba elektronine forma, kaip nurodyta bendros žuvininkystės politikos taisyklėse, naudojimas. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies b punktas Pareigų tiksliai registruoti, saugoti ir teikti su žvejybos veikla susijusius duomenis, įskaitant duomenis, kuriuos turi perduoti laivų stebėjimo sistemos, taip pat duomenis, susijusius su išankstiniais pranešimais, laimikio deklaracijomis, perkrovimo deklaracijomis, žvejybos žurnalais, iškrovimo deklaracijomis, svėrimo įrašais, perėmimo deklaracijomis, važtos dokumentais ar pardavimo pažymomis, kaip reikalaujama pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, nevykdymas, išskyrus pareigas, susijusias su leidžiamu nuokrypiu, kaip nurodyta 90 straipsnio 3 dalies c punkte. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies c punktas Pareigų tiksliai registruoti apytikrius kiekius neviršijant leidžiamo nuokrypio, laikantis šio reglamento 14 straipsnio 3 ir 4 dalių, 21 straipsnio 3 dalies ir Reglamento (ES) 2016/1139 13 straipsnio, nevykdymas. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies d punktas Pareigų, susijusių su žvejybos įrankių, akustinių atgrasomųjų prietaisų, selektyvumo didinimo įtaisų ar žuvų suburiamųjų įrenginių, charakteristikomis arba naudojimu, visų pirma kiek tai susiję su ženklinimu bei identifikavimu, rajonais, gyliais, laikotarpiais ar žvejybos įrankių skaičiumi, akių dydžiais, arba susijusių su rūšiavimo įrangos, vandens skirtuvų ar perdirbimo įrangos charakteristikomis arba naudojimu, nevykdymas arba priemonių, kuriomis siekiama sumažinti pažeidžiamų rūšių atsitiktinio laimikio kiekį, kaip reikalaujama pagal bendros žuvininkystės politikos taisykles, nesilaikymas, nebent ši veikla yra sunkus pažeidimas pagal 90 straipsnio 2 dalį. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies e punktas Reikalavimo į žvejybos laivą įkelti ir jame laikyti, be kita ko, išleidžiant žuvis, arba iškrauti ar, kai taikytina, perkrauti ar perkelti rūšis, kurioms taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį, įskaitant laimikį, kuris nesiekia mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio, nevykdymas, pažeidžiant žvejybai ar žvejybos zonoms taikytinas bendros žuvininkystės politikos taisykles. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies f punktas Žvejybos veiklos vykdymas regioninės žvejybos valdymo organizacijos rajone nesilaikant taikomų tos organizacijos nustatytų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių arba tas priemones pažeidžiant, nebent ši veikla yra sunkus pažeidimas pagal 90 straipsnio 2 dalį arba pagal kitus šios 90 straipsnio 3 dalies punktus. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies g punktas Žvejybos arba akvakultūros produktų tiekimas rinkai pažeidžiant bendros žuvininkystės politikos taisykles, nebent ši veikla yra sunkus pažeidimas pagal 90 straipsnio 2 dalį arba pagal kitus 90 straipsnio 3 dalies punktus. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies h punktas Mėgėjų žvejybos veiklos vykdymas pažeidžiant bendros žuvininkystės politikos taisykles arba žvejybos produktų, sužvejotų vykdant mėgėjų žvejybą, pardavimas. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies i punktas Bendros žuvininkystės politikos taisyklių daugeriopų pažeidimų padarymas. |
Padaromi trys ar daugiau 90 straipsnio 3 dalyje nurodytų pažeidimų, kurie nustatyti vykdant tą patį inspektavimą, stebėjimą ar tyrimą ir kurie atskirai nelaikomi sunkiais. |
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies j punktas Bet kokios 90 straipsnio 2 dalies g punkte nurodytos veiklos vykdymas, susijęs su laivu, kuris vykdo NNN žvejybą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1005/2008, ir kuris neįtrauktas į NNN žvejybą vykdančių laivų Sąjungos arba regioninės žvejybos valdymo organizacijos sąrašą. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies k punktas Variklio galios, viršijančios didžiausią sertifikuotą ir valstybės narės laivyno registre užregistruotą ilgalaikę variklio galią, naudojimas. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies l punktas Iškrovimas trečiųjų valstybių uostuose iš anksto nepranešus, kaip nurodyta 19a straipsnyje. |
Valstybės narės kompetentinga institucija galutiniu teisminiu ar neteisminiu sprendimu, priimtu per paskutinius 12 mėnesių iki konkretaus sunkaus pažeidimo padarymo dienos, patvirtino, kad atitinkamas fizinis arba juridinis asmuo tokį pažeidimą padarė arba buvo pripažintas už jį atsakingu pagal 90 straipsnio 3 dalies l punktą. |
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies m punktas Tiesiogiai su NNN žvejyba susijusios veiklos vykdymas, įskaitant prekybą žvejybos produktais, gautais vykdant NNN žvejybą, jų importą, eksportą, perdirbimą ir pardavimą. |
|
||||||||||||||||||||
|
90 straipsnio 3 dalies n punktas Neteisėtas žvejybos įrankių ar įrankių iš žvejybos laivo šalinimas jūroje. |
|
(1) Apskaičiuodamos žvejybos ar akvakultūros produktų, gautų padarius šiame priede nurodytą pažeidimą, vertę, valstybės narės atsižvelgia į nacionalines kainas pirminio pardavimo metu, kainas, nustatytas pagrindinėse tarptautinėse rinkose, susijusiose su atitinkamomis rūšimis ir atitinkamu žvejybos rajonu, arba Europos žvejybos ir akvakultūros produktų rinkų stebėsenos centro (EUMOFA) platformoje pateiktas kainas, galiojusias pažeidimo padarymo metu.
II PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 II priedas ir to priedo priedėlis pakeičiami taip:
„II PRIEDAS
Europos Sąjungos sugautų žuvų kiekio sertifikatas ir reeksporto sertifikatas
Priedėlis
TRANSPORTAVIMO DUOMENYS (1)
|
|
|
||||||||
|
Laivo pavadinimas ir vėliava Skrydžio numeris / orlaivio važtaraščio numeris Sunkvežimio registracijos valstybė ir registracijos numeris Traukinio važtaraščio numeris Krovinio važtaraščio numeris Kiti transporto dokumentai (pavyzdžiui, konosamentas, CMR dokumentas (2), orlaivio važtaraštis) |
Konteinerio (-ių) numeris (-iai) (pridedamas sąrašas) |
Vardas ir pavardė (pavadinimas) |
Adresas |
Parašas |
||||||
(1) Jei naudojamas kelių rūšių transportas arba siunčiamos kelios siuntos, su transportavimu susijusi informacija turi būti pateikiama apie transporto rūšį kiekvienos siuntos atveju.
(2) Tarptautinio krovinių vežimo keliais sutartis.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2842/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)