ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 32

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

66 metai
2023m. vasario 3d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. gruodžio 1 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/222 dėl vizos reikalavimo netaikymo visiems Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo

1

 

*

2023 m. sausio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/223, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 )

5

 

*

2023 m. vasario 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/224, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas ( 1 )

11

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2023 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (Euratomas) 2023/225 dėl Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH bendrosios įmonės statuso galiojimo laiko pratęsimo

51

 

*

2023 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (Euratomas) 2023/226 dėl bendrajai įmonei Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH suteiktų lengvatų taikymo laiko pratęsimo

53

 

*

2023 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2023/227, kuriuo skiriami Ispanijos Karalystės pasiūlyti Regionų komiteto narė ir pakaitinis narys

56

 

*

2023 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2023/228, kuriuo skiriami Švedijos Karalystės pasiūlyti Regionų komiteto trys nariai ir du pakaitiniai nariai

58

 

*

2023 m. vasario 2 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/229, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti

60

 

*

2023 m. vasario 2 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/230, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms

62

 

*

2023 m. vasario 2 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/231 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę siekiant remti Ukrainos ginkluotąsias pajėgas, mokomas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti

64

 

*

2022 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimas (ES) 2023/232 dėl valstybės pagalbos SA.55208 (2020/C) (ex 2022/NN), kurią Čekija suteikė Čekijos paštui (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 5136)  ( 1 )

68

 

*

2023 m. sausio 19 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2023/233, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2023) 626)  ( 1 )

123

 

*

2023 m. vasario 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2023/234, kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 prašo tam tikros valstybės narės, kad informacijos, susijusios su pranešimu apie į Sąjungos muitų teritoriją įvežamų prekių pateikimą, mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones (pranešta dokumentu Nr. C(2023) 662)

217

 

*

2023 m. vasario 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2023/235, kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 prašo tam tikros valstybės narės, kad informacijos, susijusios su pranešimu apie jūrų laivo arba orlaivio atvykimą, mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones (pranešta dokumentu Nr. C(2023) 663)

220

 

*

2023 m. vasario 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2023/236, kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 prašo tam tikros valstybės narės, kad informacijos, susijusios su muitinei pateiktų ne Sąjungos prekių laikinojo saugojimo deklaracija, mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones (pranešta dokumentu Nr. C(2023) 664)

223

 

*

2023 m. vasario 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2023/237, kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios prašo tam tikros valstybės narės, kad taikydamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 158, 162, 163, 166, 167, 170–174, 201, 240, 250, 254 ir 256 straipsnius, susijusius su muitinės deklaracija, informacijos mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones (pranešta dokumentu Nr. (2023) 667)

226

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/222

2022 m. gruodžio 1 d.

dėl vizos reikalavimo netaikymo visiems Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1806, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams tas reikalavimas netaikomas, sąrašus (1), ypač į jo 8 straipsnio 6 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Vanuatu Respublika įtraukta į Reglamento (ES) 2018/1806 II priedo trečiųjų šalių, kurių piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą kertant valstybių narių išorines sienas, kai buvimo trukmė neviršija 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį, sąrašą. Vizos reikalavimas Vanuatu piliečiams netaikomas nuo 2015 m. gegužės 28 d., kai buvo pasirašytas Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju (2) (toliau – Susitarimas) ir pradėtas laikinai taikyti pagal Susitarimo 8 straipsnio 1 dalį. Susitarimas įsigaliojo 2017 m. balandžio 1 d.;

(2)

nuo 2015 m. gegužės 25 d. Vanuatu taiko pilietybės suteikimo investuotojams programas, pagal kurias trečiųjų šalių piliečiai, kuriems kitaip reikia vizos, turi galimybę įgyti Vanuatu pilietybę mainais už investicijas, todėl įgyja galimybę atvykti į Sąjungą be vizos;

(3)

atitinkami duomenys, ataskaitos ir statistika rodo ir remiantis konkrečia ir patikima informacija matyti (3), kad Vanuatu pilietybės suteikimo investuotojams programos, kokios jos yra dabar ir kaip jos taikomos, prieštarauja Sąjungos vizų politikos, pagal kurią numatytas trečiųjų šalių, kurioms taikomas reikalavimas turėti vizą, piliečių tikrinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 810/2009 (4) 21 straipsnyje ir tų valstybių narių, kuriose Reglamentas (EB) Nr. 810/2009 dar nėra visapusiškai taikomas, lygiaverčiuose nacionalinės teisės aktuose išdėstytus kriterijus, tikslams. Minėtu programų įgyvendinimo būdu apeinama Sąjungos trumpalaikių vizų išdavimo procedūra ir su ja susijęs saugumo bei migracijos rizikos vertinimas;

(4)

vadovaudamasi Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 2 dalies d punktu, 8 straipsnio 3 ir 6 dalimis, Komisija padarė išvadą, kad Vanuatu pilietybės suteikimas pagal šalies pilietybės suteikimo investuotojams programas kelia padidėjusią riziką valstybių narių vidaus saugumui ir viešajai tvarkai;

(5)

2022 m. kovo 3 d., remdamasi Susitarimo 8 straipsnio 4 dalimi, Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2022/366 (5) dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo dalinio sustabdymo. Susitarimo taikymo sustabdymas taikomas tik paprastiems pasams, išduotiems nuo 2015 m. gegužės 25 d., kai ėmė itin didėti pagal Vanuatu pilietybės suteikimo investuotojams programas atrenkamų prašytojų skaičius;

(6)

vadovaudamasi Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 6 dalies a punktu, 2022 m. balandžio 27 d. Komisija priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/693 (6) dėl vizos reikalavimo netaikymo Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo. Laikinas sustabdymas taikomas nuo 2022 m. gegužės 4 d. iki 2023 m. vasario 3 d.;

(7)

2022 m. gegužės 4 d. įsigaliojus laikinam vizos reikalavimo netaikymo pirmiau nurodytos kategorijos Vanuatu piliečiams sustabdymui, pagal Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 6 dalies a punkto trečią pastraipą 2022 m. gegužės 12 d. Komisija užmezgė sustiprintą dialogą su Vanuatu, kad būtų panaikintos aplinkybės, dėl kurių laikinai sustabdytas vizos reikalavimo netaikymas;

(8)

per pirmą vykdant sustiprintą dialogą surengtą posėdį 2022 m. gegužės 12 d. Komisija pareiškė esanti pasirengusi rasti sprendimą ir šiuo tikslu pasiūlė kas mėnesį rengti techninius posėdžius. Šalys sutiko, kad Vanuatu valdžios institucijos paskirtų dialogo partnerį ir apie jį praneštų Komisijai, kad būtų galima rengti tolesnius techninius posėdžius. Vanuatu pranešė Komisijai apie Vanuatu Vyriausybės sprendimą įsteigti darbo grupę, kuri peržiūrėtų pilietybės suteikimo investuotojams programas. Buvo sutarta, kad Vanuatu valdžios institucijos perduos Komisijai darbo grupės parengtą pažangos ataskaitą;

(9)

tačiau po to Vanuatu jokių reikšmingų veiksmų nesiėmė. Vanuatu pilietybės suteikimo investuotojams programos taikomos toliau. Komisija iš Vanuatu valdžios institucijų negavo jokios informacijos apie galimus teisėkūros ir ne teisėkūros veiksmus, kuriais būtų siekiama panaikinti aplinkybes, dėl kurių taikomas laikinas sustabdymas;

(10)

taigi Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytos aplinkybės, būtent – padidėjusi rizika valstybių narių viešajai tvarkai arba vidaus saugumui, išlieka;

(11)

dėl išlikusių pirmiau nurodytų aplinkybių ir Vanuatu nesiėmus veiksmų joms pašalinti, Susitarimo taikymas buvo laikinai visiškai sustabdytas Tarybos sprendimu (ES) 2022/2198 (7), kuriuo panaikinamas Sprendimas (ES) 2022/366 ir sustabdomas Susitarimo taikymas visiems Vanuatu piliečiams;

(12)

pagal Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 6 dalies b punktą, atsižvelgiant į tai, kad padėtis išlieka, būtina priimti deleguotąjį aktą, kuriuo laikinai 18 mėnesių laikotarpiu visiems Vanuatu piliečiams sustabdomas vizos reikalavimo netaikymas;

(13)

Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (8) 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį;

(14)

Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B ir C punktuose nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (9) 3 straipsniu;

(15)

Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B ir C punktuose nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (10) 3 straipsniu;

(16)

šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (11); todėl Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(17)

šis reglamentas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su juo susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 1 dalyje, 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 1 dalyje ir 2011 m. Stojimo akto 4 straipsnio 1 dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Laikinas vizos reikalavimo netaikymo sustabdymas

Reglamento (ES) 2018/1806 II priedo 1 punkte („Valstybės“) nuoroda į „Vanuatu“ pakeičiama taip:

„Vanuatu (*1)

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo laikotarpis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. vasario 4 d. iki 2024 m. rugpjūčio 3 d.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. gruodžio 1 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 303, 2018 11 28, p. 39.

(2)  OL L 173, 2015 7 3, p. 48.

(3)  Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo dalinio sustabdymo (COM/2022/6 final), 5–12 konstatuojamosios dalys.

(4)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (OL L 243, 2009 9 15, p. 1).

(5)  2022 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/366 dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo dalinio sustabdymo (OL L 69, 2022 3 4, p. 105).

(6)  2022 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/693 dėl vizos reikalavimo netaikymo Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo (OL L 129, 2022 5 3, p. 18).

(7)  2022 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/2198 dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo visiško sustabdymo (OL L 292, 2022 11 11, p. 47).

(8)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

(9)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

(10)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).

(11)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/5


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/223

2023 m. sausio 27 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyva 2004/71/EB (2) Pseudomonas chlororaphis padermė MA 342 įtraukta į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga;

(2)

į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimas nustoja galioti 2023 m. balandžio 30 d.;

(4)

paraiška dėl veikliosios medžiagos Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimo pratęsimo Nyderlandams – valstybei narei ataskaitos rengėjai – buvo pateikta pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį;

(5)

pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška priimtina;

(6)

Nyderlandai, konsultuodamiesi su Danija – antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą ir 2016 m. sausio 11 d. pateikė jį Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai. Patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekte Nyderlandai pasiūlė pratęsti Pseudomonas chlororaphis (padermė MA 342) patvirtinimo galiojimą;

(7)

Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą taip pat išplatino pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, ir pradėjo viešas konsultacijas dėl šio vertinimo. Tarnyba gautas pastabas persiuntė Komisijai;

(8)

2016 m. gruodžio 9 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadą (6), kurioje nurodė, kad galima manyti, kad Pseudomonas chlororaphis padermė MA 342 atitinka patvirtinimo kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje;

(9)

remdamasi diskusijomis Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete 2020 m. vasario 3 d. Komisija paprašė Tarnybos pateikti mokslines rekomendacijas dėl Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 translokacijos potencialo augaluose po grūdų ir žirnių sėklų apdorojimo ir, jei taikytina, peržiūrėti metabolito 2, 3-deepoksi-2, 3-didehidro-rizoksino (DDR) keliamos rizikos žmonėms vertinimą. Reaguodama į tai 2020 m. rugsėjo 23 d. Tarnyba paskelbė pareiškimą dėl Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 translokacijos potencialo augaluose po grūdų ir žirnių sėklų apdorojimo ir rizikos žmonėms vertinimą (7);

(10)

2022 m. spalio 15 d. ir atitinkamai 2022 m. gruodžio 8 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitą ir šio reglamento projektą;

(11)

Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų ir pareiškimo ir, remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos. Pareiškėjas pateikė savo pastabas, kurios buvo atidžiai išnagrinėtos, ir prireikus į jas buvo atsižvelgta;

(12)

nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis;

(13)

todėl tikslinga pratęsti Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimą. Tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 14 straipsnio 1 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias (8), būtina nustatyti tam tikras sąlygas. Visų pirma būtina išlaikyti galiojantį apribojimą naudoti Pseudomonas chlororaphis (padermė MA 342) tik kaip fungicidą sėkloms beicuoti uždaruose sėklų beicavimo įrenginiuose ir nustatyti didžiausią leidžiamą metabolito DDR kiekį augalų apsaugos produktuose, kurių sudėtyje yra Pseudomonas chlororaphis (MA 342 padermė);

(14)

be to, siekiant padidinti pasitikėjimą išvada, kad dėl Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 poveikio žmonėms ir aplinkai kylanti rizika yra nedidelė arba labai maža, pareiškėjas turėtų pateikti patvirtinamąją informaciją apie Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 identifikavimą ir apibūdinimą, metabolitą DDR ir galimą Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 atsparumo antibiotikams perdavimą kitiems mikroorganizmams;

(15)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(16)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/378 (9) Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2023 m. balandžio 30 d., kad šios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Vis dėlto, kadangi sprendimas dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo priimtas prieš pasibaigiant pratęstam patvirtinimo galiojimo terminui, šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti prieš tą datą;

(17)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimas

Šio reglamento I priede nurodytos veikliosios medžiagos Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimas pratęsiamas pagal tame priede nustatytas sąlygas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo data

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. kovo 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2004 m. balandžio 28 d. Komisijos direktyva 2004/71/EB, iš dalies pakeičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašyta veiklioji medžiaga Pseudomonas chlororaphis (OL L 127, 2004 4 29, p. 104).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26). Šis reglamentas buvo pakeistas Reglamentu (ES) 2020/1740, tačiau jis toliau taikomas veikliųjų medžiagų, 1) kurių galiojimo patvirtinimo laikotarpis baigiasi iki 2024 m. kovo 27 d.; 2) kurių galiojimo patvirtinimo laikotarpis pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 17 straipsnį 2021 m. kovo 27 d. arba vėliau priimtu reglamentu pratęsiamas iki 2024 m. kovo 27 d. arba vėlesnės datos, galiojimo patvirtinimo pratęsimo procedūrai.

(6)  EFSA Journal 2017;15(1):4668. Adresas internete: www.efsa.europa.eu.

(7)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2020 m. Statement on the translocation potential by Pseudomonas chlororaphis MA342 in plants after seed treatment of cereals and peas and assessment of the risk to humans. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6276.

(8)  Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf.

Guidance on the approval and low-risk criteria linked to „antimicrobial resistance“ applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf.

(9)  2022 m. kovo 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/378, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų abamektino, Bacillus subtilis (Cohn 1872) padermės QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai padermių ABTS-1857 ir GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (H-14 serotipas) padermės AM65–52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki padermių ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 ir EG 2348, Beauveria bassiana padermių ATCC 74040 ir GHA, klodinafopo, Cydia pomonella granuloviruso (CpGV), ciprodinilo, dichlorpropo-P, fenpiroksimato, fosetilo, malationo, mepanipirimo, metkonazolio, metrafenono, pirimikarbo, Pseudomonas chlororaphis padermės MA342, pirimetanilo, Pythium oligandrum M1, rimsulfurono, spinozado, Trichoderma asperellum (buv. T. harzianum) padermių ICC012, T25 ir TV1, Trichoderma atroviride (buv. T. harzianum) padermės T11, Trichoderma gamsii (buv. T. viride) padermės ICC080, Trichoderma harzianum padermių T-22 ir ITEM 908, triklopiro, trineksapako, tritikonazolio ir ziramo patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 72, 2022 3 7, p. 2).


I PRIEDAS

Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo termino pabaiga

Konkrečios nuostatos

Pseudomonas chlororaphis

padermė MA 342

Kultūrų rinkinys: NCIMB, JUNGTINĖ KARALYSTĖ: NCIMB 40616

Netaikoma

Antrinio metabolito 2,3-deepoksi-2,3-didehidro-rizoksino (DDR) kiekis mikrobiologinėje kenkėjų kontrolės medžiagoje (MPCA) neturi viršyti LOQ (2,0 μg/ml).

2023 m. kovo 1 d.

2038 m. vasario 28 d.

Leidžiama naudoti tik kaip fungicidą sėkloms beicuoti uždaruose sėklų beicavimo įrenginiuose.

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

antrinio metabolito 2,3-deepoksi-2,3-didehidro-rizoksino (DDR) kiekiui mikrobiologinėje kenkėjų kontrolės medžiagoje (MPCA), kuris neturi viršyti 2 μg/ml.

su medžiaga dirbančių asmenų ir darbuotojų apsaugai, nes Pseudomonas chlororaphis (padermė MA 342), kaip bet kuris mikroorganizmas, yra potencialus jautriklis, ir ypatingą dėmesį skiria ekspozicijai įkvėpus.

Kad būtų laikomasi mikrobiologinės taršos apribojimų, kaip nurodyta darbiniame dokumente SANCO/12116/2012, gamintojas turi būti griežtai laikytis aplinkos apsaugos sąlygų ir gamybos metu vykdyti kokybės kontrolės analizę.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.

Pareiškėjas Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai pateikia patvirtinamąją informaciją, susijusią su:

1)

mikroorganizmo filogenetiniu taksonominiu identifikavimu pagal Komisijos reglamento (ES) 2022/1439 (2) II priedo B dalies1.3 punktą (tapatybė, taksonomija ir filogenezė);

2)

antriniu metabolitu DDR pagal SANCO/2020/12258 (3), visų pirma apie jo skilimo greitį;

3)

Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 genų atsparumo antibiotikams perdavimo kitiems mikroorganizmams galimybe pagal SANTE/2020/12260 (4).

Pareiškėjas 1, 2 ir 3 punktuose nurodytą informaciją pateikia iki 2025 m. vasario 23 d.


(1)  šsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitoje.

(2)  2022 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/1439, kuriuo dėl pateiktinos informacijos apie veikliąsias medžiagas ir duomenų apie mikroorganizmus konkrečių reikalavimų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 283/2013 (OL L 227, 2022 9 1, p. 8).

(3)  Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf.

(4)  Guidance on the approval and low-risk criteria linked to „antimicrobial resistance“ applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf.


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A dalyje Pseudomonas chlororaphis padermei MA 342 skirtas 89 įrašas išbraukiamas;

2)

B dalis papildoma šiuo įrašu:

„156

Pseudomonas chlororaphis

padermė MA 342

Kultūrų rinkinys: NCIMB, JUNGTINĖ KARALYSTĖ: NCIMB 40616

Netaikoma

Antrinio metabolito 2,3-deepoksi-2,3-didehidro-rizoksino (DDR) kiekis mikrobiologinėje kenkėjų kontrolės medžiagoje (MPCA) neturi viršyti LOQ (2,0 μg/ml).

2023 m. kovo 1 d.

2038 m. vasario 28 d.

Leidžiama naudoti tik kaip fungicidą sėkloms beicuoti uždaruose sėklų beicavimo įrenginiuose.

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

antrinio metabolito 2,3-deepoksi-2,3-didehidro-rizoksino (DDR) kiekiui mikrobiologinėje kenkėjų kontrolės medžiagoje (MPCA), kuris neturi viršyti 2 μg/ml.

su medžiaga dirbančių asmenų ir darbuotojų apsaugai, nes Pseudomonas chlororaphis (padermė MA 342), kaip bet kuris mikroorganizmas, yra potencialus jautriklis, ir ypatingą dėmesį skiria ekspozicijai įkvėpus.

Kad būtų laikomasi mikrobiologinės taršos apribojimų, kaip nurodyta darbiniame dokumente SANCO/12116/2012, gamintojas turi būti griežtai laikytis aplinkos apsaugos sąlygų ir gamybos metu vykdyti kokybės kontrolės analizę.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.

Pareiškėjas Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai pateikia patvirtinamąją informaciją, susijusią su:

1)

mikroorganizmo filogenetiniu taksonominiu identifikavimu pagal Komisijos reglamento (ES) 2022/1439 ((*)) II priedo B dalies1.3 punktą (tapatybė, taksonomija ir filogenezė);

2)

antriniu metabolitu DDR pagal SANCO/2020/12258 ((**)), visų pirma apie jo skilimo greitį;

3)

Pseudomonas chlororaphis padermės MA 342 genų atsparumo antibiotikams perdavimo kitiems mikroorganizmams galimybe pagal SANTE/2020/12260 ((***)).

Pareiškėjas 1, 2 ir 3 punktuose nurodytą informaciją pateikia iki 2025 m. vasario 23 d.


((*))  * 2022 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/1439, kuriuo dėl pateiktinos informacijos apie veikliąsias medžiagas ir duomenų apie mikroorganizmus konkrečių reikalavimų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 283/2013 (OL L 227, 2022 9 1, p. 8).

((**))  ** Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf.

((***))  *** Guidance on the approval and low-risk criteria linked to „antimicrobial resistance“ applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf.“


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/224

2023 m. vasario 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), ypač į jo 71 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

afrikinis kiaulių maras yra infekcinė virusinė liga, kuria serga laikomos ir laukinės kiaulės ir kuri gali turėti didelį poveikį atitinkamų gyvūnų populiacijai ir ūkininkavimo pelningumui, dėl to gali būti sutrikdomas tų gyvūnų ir jų produktų siuntų vežimas Sąjungoje ir eksportas į trečiąsias šalis;

(2)

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605 (2) buvo priimtas remiantis Reglamentu (ES) 2016/429 ir jame nustatytos specialios su afrikiniu kiaulių maru susijusios ligų kontrolės priemonės, kurias į to reglamento I priedą įtrauktos valstybės narės (toliau – susijusios valstybės narės) ribotą laikotarpį turi taikyti tame priede išvardytose I, II ir III apribojimų taikymo zonose;

(3)

teritorijos, kurios į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktos kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos, yra grindžiamos su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine situacija Sąjungoje. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/141 (3), pakitus su ta liga susijusiai epizootinei padėčiai Lenkijoje ir Slovakijoje. Nuo to įgyvendinimo reglamento priėmimo dienos su šia liga susijusi epizootinė situacija tam tikrose susijusiose valstybėse narėse pasikeitė;

(4)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytų I, II ir III apribojimų taikymo zonų bet kokie pakeitimai turėtų būti grindžiami su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine situacija šios ligos paveiktose teritorijose ir su afrikiniu kiaulių maru susijusia bendra epizootine situacija susijusioje valstybėje narėje, tos ligos tolesnio plitimo rizikos lygiu, moksliškai pagrįstais principais ir kriterijais, pagal kuriuos geografiškai apibrėžiamas zonavimas dėl afrikinio kiaulių maro, ir Sąjungos gairėmis, dėl kurių su valstybėmis narėmis susitarta Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir kurios viešai skelbiamos Komisijos svetainėje (4). Atliekant tokius pakeitimus taip pat turėtų būti atsižvelgiama į tarptautinius standartus, pvz., Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (toliau – WOAH) Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą (5), ir susijusių valstybių narių kompetentingų institucijų pateiktus zonavimo motyvus;

(5)

nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/141 priėmimo dienos kilo keli afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laukinių kiaulių Graikijoje, Italijoje ir Lenkijoje.

(6)

2023 m. sausio mėn. du afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laukinių kiaulių buvo nustatyti Graikijos Serės regione, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Graikijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šių naujausių afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius;

(7)

2023 m. sausio mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis tarp laukinių kiaulių buvo nustatytas Lenkijos Opolės regione, teritorijoje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, susijusio su viena laukine kiaule, padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Lenkijos teritorija, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujausio afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį;

(8)

Galiausiai 2023 m. sausio mėn. keli afrikinio kiaulių maro protrūkiai tarp laukinių kiaulių nustatyti Italijos Pjemonto ir Ligūrijos regionuose, teritorijose, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, labai netoli teritorijų, kurios šiuo metu tame priede nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šios Italijos teritorijos, kurios šiuo metu tame priede nurodytos kaip I apribojimų taikymo zona ir kurios yra paveiktos šių naujausių afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, o dabartinių I apribojimų taikymo zonų ribos turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius;

(9)

po šių naujausių afrikinio kiaulių maro protrūkių tarp laukinių kiaulių Graikijoje, Italijoje ir Lenkijoje ir atsižvelgiant į dabartinę epizootinę situaciją, susijusią su afrikiniu kiaulių maru Sąjungoje, zonavimas šiose valstybėse narėse buvo iš naujo įvertintas ir atnaujintas pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 5, 6 ir 7 straipsnius. Taikomos rizikos valdymo priemonės taip pat buvo iš naujo įvertintos ir atnaujintos. Šie pakeitimai turėtų atsispindėti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede;

(10)

siekiant atsižvelgti į naujausius epizootinės afrikinio kiaulių maro situacijos Sąjungoje pokyčius ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio apribojimų taikymo zonos Graikijoje, Italijoje ir Lenkijoje, ir jos turėtų būti įtrauktos į I ir II apribojimų taikymo zonų sąrašus. Kadangi su afrikiniu kiaulių maru susijusi situacija Sąjungoje yra labai dinamiška, nustatant šių naujų apribojimų taikymo zonų ribas buvo atsižvelgta į epizootinę situaciją aplinkinėse teritorijose;

(11)

atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę situaciją Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedo pakeitimai, padaryti šiuo įgyvendinimo reglamentu, įsigaliotų kuo greičiau;

(12)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)  2021 m. balandžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės (OL L 129, 2021 4 15, p. 1).

(3)  2023 m. sausio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/141, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas (OL L 19, 2023 1 20, p. 94).

(4)  Darbinis dokumentas SANTE/7112/2015/Rev. 3 „AKM zonos geografinio nustatymo principai ir kriterijai“; https://food.ec.europa.eu/animals/animal-diseases/diseases-and-control-measures/african-swine-fever_lt.

(5)  OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas, 29-as leidimas, 2021 m. I ir II tomai ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/.


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS

I DALIS

1.   Vokietija

Šios I apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald)

Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estija

Šios I apribojimų taikymo zonos Estijoje:

Hiiu maakond.

3.   Latvija

Šios I apribojimų taikymo zonos Latvijoje:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

4.   Lietuva

Šios I apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

5.   Vengrija

Šios I apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

6.   Lenkija

Šios I apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

powiat kolneński,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gmina Krempna w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

powiat pińczowski,

powiat miejski Kielce,

powiat kielecki,

powiat jędrzejowski,

powiat włoszczowski,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

w województwie opolskim:

gmina Byczyna, część gminy Kluczbork położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Zębowice, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodków w powiecie brzeskim,

gminy Chrząstowice, Ozimek, Komprachcice, Niemodlin, Tułowice, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na południe od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na południe od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

powiat dąbrowski,

gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,

w województwie śląskim:

gmina Sławków w powiecie będzińskim,

powiat miejski Jaworzno,

powiat miejski Mysłowice,

powiat miejski Katowice,

powiat miejski Siemianowice Śląskie,

powiat miejski Chorzów,

powiat miejski Piekary Śląskie,

powiat miejski Bytom,

gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,

gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,

gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,

gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

7.   Slovakija

Šios I apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica,

in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves,

in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce,

in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

8.   Italija

Šios I apribojimų taikymo zonos Italijoje:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities Alessandria, of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Momperone, Merana, Monleale, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi, Canelli, San Marzano Oliveto,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Santo Stefano Belbo,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Uscio, Fontanigorda, Neirone, Lorsica,

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego (ovest SP29), Altare, Piana Crixia, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Cerignale, Ottone (est fiume Trebbia),

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region

in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu,

in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa,

in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant'antonio,

in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula.

9.   Čekija

Šios I apribojimų taikymo zonos Čekijoje:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce–, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem

10.   Graikija

Šios I apribojimų taikymo zonos Graikijoje:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Prosotsani, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Agkistro, Achladochori and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Leukonas, Mitrousi, Skoutari, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Skotoussa, Strimoniko, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality),

the municipal departments of Emmanouil Pappas and Strimonas (in Emmanouil Pappas municipality), the municipal department of Visaltia (in Visaltia municipality),

in the regional unit of Kilkis:

the municipal departments of Kroussa, Mouries and Doirani (in Kilkis municipality),

in the regional unit of Thessaloniki:

the municipal department of Lahanas (in Lagadas municipality).

II DALIS

1.   Bulgarija

Šios II apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Vokietija

Šios II apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree,

Gemeinde Drebkau,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estija

Šios II apribojimų taikymo zonos Estijoje:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Šios II apribojimų taikymo zonos Latvijoje:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Lietuva

Šios II apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Vengrija

Šios II apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Lenkija

Šios II apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

powiat lubański,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

powiat bolesławiecki,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na północ od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

gmina Lasowice Wielkie, część gminy Kluczbork położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,

powiat namysłowski,

w województwie śląskim:

powiat miejski Sosnowiec,

powiat miejski Dąbrowa Górnicza,

gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,

gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovakija

Šios II apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok,

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov,

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žarnovica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’,

in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I,

in the district of Levice the municipality of Kozárovce.

9.   Italija

Šios II apribojimų taikymo zonos Italijoje:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monastero Bormida, Roccaverano,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina,

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, Giusvalla, Dego (est SP 29)

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone (ovest fiume Trebbia), Zerba,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”,

Sardinia Region:

In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a ovest della Strada Statale 131, Meana Sardo, Nuoro, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai,

In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile,

In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro.

10.   Čekija

Šios II apribojimų taikymo zonos Čekijoje:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

11.   Graikija

Šios II apribojimų taikymo zonos Graikijoje:

in the regional unit of Serres:

part of the municipal departments of Kerkini, Agkistro, Petritsi, Sidirokastro, Promahonas, Achladochori (in Sintiki Municipality),

part of municipal departments of Irakleia and Skotoussa (in Irakleia municipality).

III DALIS

1.   Bulgarija

Šios III apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italija

Šios III apribojimų taikymo zonos Italijoje:

Sardinia Region:

in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

3.   Latvija

Šios III apribojimų taikymo zonos Latvijoje:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Lietuva

Šios III apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Lenkija

Šios III apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 w powiecie nowomiejskim,

część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim,

w województwie lubuskim:

gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim.

6.   Rumunija

Šios III apribojimų taikymo zonos Rumunijoje:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovakija

Šios III apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:

In the district of Humenné: Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.


SPRENDIMAI

2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/51


TARYBOS SPRENDIMAS (Euratomas) 2023/225

2023 m. sausio 30 d.

dėl „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ bendrosios įmonės statuso galiojimo laiko pratęsimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 49 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Sprendimu 74/295/Euratomas (1) Taryba įsteigė bendrąją įmonę „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (toliau – HKG) 25 metų laikotarpiui nuo 1974 m. sausio 1 d.;

(2)

HKG tikslai buvo Vokietijos Federacinės Respublikos Unos srities Yntropo rajone pastatyti, įrengti ir eksploatuoti apie 300 MWe galios branduolinę elektrinę;

(3)

branduolinė elektrinė buvo eksploatuojama 1987–1988 m. ir dėl techninių bei ekonominių sunkumų galiausiai uždaryta 1989 m. rugsėjo 1 d.;

(4)

nuo 1989 m. rugsėjo 1 d. HKG tikslas – įgyvendinti branduolinės elektrinės eksploatavimo nutraukimo programą iki saugaus izoliavimo etapo ir vėliau vykdyti izoliuotų branduolinių įrenginių priežiūros programą;

(5)

Sprendimu 2011/362/Euratomas (2) Taryba HKG bendrosios įmonės statuso galiojimo laiką pratęsė iki 2017 m. gruodžio 31 d., kad HKG sudarytų sąlygas baigti įgyvendinti eksploatavimo nutraukimo ir priežiūros programas, visų pirma palengvindama finansinę naštą;

(6)

tas bendrosios įmonės statuso galiojimo laikas pratęstas tam pačiam laikotarpiui, kuriam buvo sudaryti Vokietijos Federacinės Respublikos, Šiaurės Reino-Vestfalijos žemės, HKG ir jos narių susitarimai dėl HKG veiklos finansavimo;

(7)

2021 m. spalio 7 d. raštu HKG paprašė dar kartą pratęsti bendrosios įmonės statusą atgaline data nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d., o tai atitinka Vokietijos Federacinės Respublikos, Šiaurės Reino-Vestfalijos žemės, HKG ir jos narių sudarytų tolimesnių susitarimų dėl HKG veiklos finansavimo galiojimo trukmę;

(8)

todėl HKG bendrosios įmonės statuso galiojimo laikas turėtų būti pratęstas prašomam laikotarpiui;

(9)

po 2022 m. gruodžio 31 d. HKG bendrosios įmonės statuso galiojimo laikas pratęsiamas su sąlyga, kad HKG pateiks eksploatavimo nutraukimo licencijos paraišką,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) suteikto bendrosios įmonės statuso, kaip tai suprantama Sutartyje, galiojimo laikas pratęsiamas penkeriems metams nuo 2018 m. sausio 1 d.

2.   HKG tikslas – įgyvendinti Vokietijos Federacinės Respublikos Unos srities Yntropo rajone esančios branduolinės elektrinės eksploatavimo nutraukimo programą iki saugaus izoliavimo etapo ir vėliau vykdyti izoliuotų branduolinių įrenginių priežiūros programą.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas HKG.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 30 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. KULLGREN


(1)  1974 m. birželio 4 d. 74/295/Euratomas Tarybos sprendimas dėl bendrosios įmonės „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) įsteigimo (OL L 165, 1974 6 20, p. 7).

(2)  2011 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimas 2011/362/Euratomas dėl bendrajai įmonei „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) suteikto statuso galiojimo laiko pratęsimo (OL L 163, 2011 6 23, p. 24).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/53


TARYBOS SPRENDIMAS (Euratomas) 2023/226

2023 m. sausio 30 d.

dėl bendrajai įmonei „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ suteiktų lengvatų taikymo laiko pratęsimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 48 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Sprendimu 74/295/Euratomas (1) Taryba įsteigė bendrąją įmonę „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (toliau – HKG), kaip tai suprantama Sutartyje, 25 metų laikotarpiui nuo 1974 m. sausio 1 d.;

(2)

Sprendimu 2011/362/Euratomas (2) Taryba pratęsė HKG bendrosios įmonės statuso galiojimo laiką iki 2017 m. gruodžio 31 d.;

(3)

Sprendimu 74/296/Euratomas (3) ir 1992 m. lapkričio 16 d. Sprendimu (4) Taryba HKG suteikė kai kurias Sutarties III priede išvardytas lengvatas 25 metų laikotarpiui nuo 1974 m. sausio 1 d.;

(4)

Sprendimu 2011/374/Euratomas (5) Taryba pratęsė tų lengvatų taikymo laiką iki 2017 m. gruodžio 31 d.;

(5)

2021 m. spalio 7 d. raštu HKG paprašė dar kartą pratęsti bendrosios įmonės statuso galiojimo laiką. Tas pratęsimas taip pat turėtų būti taikomas atitinkamiems atleidimams nuo žemės perdavimo mokesčio, žemės mokesčio ir pajamų už ilgalaikes skolos palūkanas mokesčio. Be to, HKG paprašė būti atleista nuo visų tiesioginių mokesčių, kurie priešingu atveju galbūt būtų taikomi bendrosioms įmonėms, jų turtui, aktyvams ir pajamoms. Ji paprašė, kad ta išimtis būtų taikoma kuo plačiau ir nuo 2018 m. sausio 1 d. Siekdama aiškumo (tačiau tai nėra baigtinis sąrašas), HKG prašė atleisti nuo šių Vokietijos Federacinėje Respublikoje taikomų tiesioginių mokesčių: Körperschaftsteuer (pelno mokestis), Solidaritätszuschlag (solidarumo mokestis, kuriuo papildomas pelno mokestis), Gewerbesteuer (vietos verslo mokestis), Grunderwerbsteuer (nekilnojamojo turto įsigijimo mokestis) ir Grundsteuer (žemės mokestis);

(6)

dabartinis HKG tikslas – įgyvendinti branduolinės elektrinės eksploatavimo nutraukimo programą iki saugaus izoliavimo etapo ir vėliau vykdyti izoliuotų branduolinių įrenginių priežiūros programą;

(7)

lygiaverčių programų Bendrijoje nėra, nes iki šiol joje dar nebuvo galutinai uždarytas nė vienas aukštatemperatūris reaktorius;

(8)

todėl svarbu įgyvendinti tas programas, nes taip įgyjama branduolinei pramonei naudingos patirties ir užtikrinama būsima Bendrijos branduolinės energetikos sektoriaus plėtra, visų pirma branduolinių įrenginių eksploatavimo nutraukimo srityje;

(9)

todėl reikėtų padėti HKG įgyvendinti branduolinės elektrinės eksploatavimo nutraukimo programą iki saugaus izoliavimo etapo ir izoliuotų branduolinių įrenginių priežiūros programą, palengvinant jai finansinę naštą bei suteikiant prašomas papildomas mokesčių lengvatas;

(10)

Vokietijos Federacinės Respublikos, Šiaurės Reino-Vestfalijos žemės, HKG ir jos narių susitarimai dėl HKG veiklos finansavimo galioja iki 2022 m. gruodžio 31 d.;

(11)

todėl HKG suteiktų lengvatų taikymo laikas turėtų būti atgaline data pratęstas tam pačiam laikotarpiui, kuriam pratęsiamas bendrosios įmonės statuso galiojimo laikas, t. y. nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d.;

(12)

po 2022 m. gruodžio 31 d. HKG suteiktų lengvatų taikymo laikas papildomai pratęsiamas su sąlyga, kad HKG pateiks eksploatavimo nutraukimo licencijos paraišką,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Penkerių metų laikotarpiui nuo 2018 m. sausio 1 d. pratęsiamas šių Sutarties III priede išvardytų bendrajai įmonei „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) suteiktų lengvatų taikymo laikas:

a)

pagal to priedo 4 punktą – atleidimo nuo nekilnojamojo turto įsigijimo mokesčio (Grunderwerbsteuer);

b)

pagal to priedo 5 punktą – atleidimo nuo visų tiesioginių mokesčių, kurie priešingu atveju galbūt būtų taikomi bendrajai įmonei, jos turtui, aktyvams ir pajamoms.

2 straipsnis

1 straipsnyje išvardytos lengvatos HKG suteikiamos su sąlyga, kad Komisija galės naudotis visa pramonės, technikos ir ekonomikos sričių informacija, įskaitant su sauga susijusią informaciją, kurią HKG įgyja įgyvendindama branduolinės elektrinės eksploatavimo nutraukimo programą iki saugaus izoliavimo etapo ir izoliuotų branduolinių įrenginių priežiūros programą.

Tą sąlyga taikoma visai informacijai, kurią HKG yra įgaliota perduoti pagal su ja sudarytas sutartis. Komisija nustato, kokia informacija jai turi būti pranešama, taip pat tokios informacijos pranešimo būdą, ir užtikrina tos informacijos sklaidą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas HKG.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 30 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. KULLGREN


(1)  1974 m. birželio 4 d. Tarybos sprendimas 74/295/Euratomas dėl bendrosios įmonės „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) įsteigimo (OL L 165, 1974 6 20, p. 7).

(2)  2011 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimas 2011/362/Euratomas dėl „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) bendrosios įmonės statuso galiojimo laiko pratęsimo (OL L 163, 2011 6 23, p. 24).

(3)  1974 m. birželio 4 d. Tarybos sprendimas 74/296/Euratomas dėl lengvatų suteikimo bendrajai įmonei „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) (OL L 165, 1974 6 20, p. 14).

(4)  Nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje.

(5)  2011 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimas 2011/374/Euratomas dėl bendrajai įmonei „Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH“ (HKG) suteiktų lengvatų taikymo laiko pratęsimo (OL L 168, 2011 6 28, p. 8).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/56


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2023/227

2023 m. sausio 30 d.

kuriuo skiriami Ispanijos Karalystės pasiūlyti Regionų komiteto narė ir pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/852, kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis (1),

atsižvelgdama į Ispanijos Vyriausybės pasiūlymus,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties 300 straipsnio 3 dalį Regionų komitetą turi sudaryti regionų ir vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai;

(2)

2021 m. lapkričio 15 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2021/2013 (2), kuriuo skiriami Ispanijos Karalystės pasiūlyti Regionų komiteto narė ir pakaitinis narys;

(3)

pasibaigus nacionaliniam mandatui, kurio pagrindu buvo pasiūlyta paskirti Victòria ALSINA I BURGUÉS, tapo laisva Regionų komiteto nario vieta;

(4)

pasibaigus nacionaliniam mandatui, kurio pagrindu buvo pasiūlyta paskirti Gerard Martí FIGUERAS I ALBA, tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta;

(5)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Ispanijos Vyriausybė Regionų komiteto nare pasiūlė skirti Meritxell SERRET I ALEU, regiono valdžios struktūros atstovę, kuri turi regiono valdžios rinkėjų mandatą, Consejera de Acción Exterior y Unión Europea, Gobierno de la Generalitat de Cataluña (Katalonijos generaliteto Vyriausybės užsienio veiksmų ir Europos Sąjungos klausimų regioninę ministrę);

(6)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Ispanijos Vyriausybė Regionų komiteto pakaitiniu nariu pasiūlė skirti Miquel ROYO VIDAL, regiono valdžios struktūros atstovą, kuris yra politiškai atskaitingas išrinktai asamblėjai, Secretario de Acción Exterior del Gobierno, Gobierno de la Generalitat de Cataluña (Katalonijos generaliteto Vyriausybės sekretorių, atsakingą už Vyriausybės užsienio veiksmus),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., į Regionų komitetą skiriami šie regionų valdžios struktūrų atstovai, kurie turi rinkėjų mandatą arba kurie yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai:

a)

nare:

Meritxell SERRET I ALEU, Consejera de Acción Exterior y Unión Europea, Gobierno de la Generalitat de Cataluña (Katalonijos generaliteto Vyriausybės užsienio veiksmų ir Europos Sąjungos klausimų regioninė ministrė),

ir

b)

pakaitiniu nariu:

Miquel ROYO VIDAL, Secretario de Acción Exterior del Gobierno, Gobierno de la Generalitat de Cataluña (Katalonijos generaliteto Vyriausybės sekretorius, atsakingas už Vyriausybės užsienio veiksmus).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 30 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. KULLGREN


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 13.

(2)  2021 m. lapkričio 15 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/2013, kuriuo skiriami Ispanijos Karalystės pasiūlyti Regionų komiteto narė ir pakaitinis narys (OL L 410, 2021 11 18, p. 178).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/58


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2023/228

2023 m. sausio 30 d.

kuriuo skiriami Švedijos Karalystės pasiūlyti Regionų komiteto trys nariai ir du pakaitiniai nariai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/852, kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis (1),

atsižvelgdama į Švedijos Vyriausybės pasiūlymus,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties 300 straipsnio 3 dalį Regionų komitetą turi sudaryti regionų ir vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai;

(2)

2019 m. gruodžio 10 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2019/2157 (2), kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d.;

(3)

atsistatydinus Samuel GONZALEZ WESTLING, Ulrika LANDERGREN ir Tomas RISTE tapo laisvos Regionų komiteto trijų narių vietos;

(4)

atsistatydinus Emma NOHRÉN ir Alexander WENDT tapo laisvos Regionų komiteto dviejų pakaitinių narių vietos;

(5)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Švedijos Vyriausybė Regionų komiteto nariais pasiūlė skirti šiuos vietos valdžios struktūrų atstovus, kurie turi vietos valdžios rinkėjų mandatą: Marta AGUIRRE, Ledamot i kommunfullmäktige, Sigtuna kommun (savivaldybės tarybos narė, Sigtiūnos savivaldybė), Pär LÖFSTRAND, Ledamot i kommunfullmäktige, Östersunds kommun (savivaldybės tarybos narys, Estešundo savivaldybė), ir, remiantis kitu rinkėjų mandatu, Tomas RISTE, Ledamot i kommunfullmäktige i Karlstads kommun (savivaldybės tarybos narys, Karlstado savivaldybė);

(6)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Švedijos Vyriausybė Regionų komiteto pakaitiniais nariais pasiūlė skirti šiuos regionų valdžios struktūrų atstovus, kurie turi regiono valdžios rinkėjų mandatą: Mätta IVARSSON, Ledamot i regionfullmäktige, Region Skåne (apygardos tarybos narė, Skonės regionas), ir Kristoffer TAMSONS, Ledamot i regionfullmäktige, Region Stockholm (apygardos tarybos narys, Stokholmo regionas),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., į Regionų komitetą skiriami šie regionų ar vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi rinkėjų mandatą:

a)

nariais:

Marta AGUIRRE, Ledamot i kommunfullmäktige, Sigtuna kommun (savivaldybės tarybos narė, Sigtiūnos savivaldybė),

Pär LÖFSTRAND, Ledamot i kommunfullmäktige, Östersunds kommun (savivaldybės tarybos narys, Estešundo savivaldybė),

Tomas RISTE, Ledamot i kommunfullmäktige i Karlstads kommun (savivaldybės tarybos narys, Karlstado savivaldybė) (mandato pakeitimas),

ir

b)

pakaitiniais nariais:

Mätta IVARSSON, Ledamot i regionfullmäktige, Region Skåne (apygardos tarybos narė, Skonės regionas),

Kristoffer TAMSONS, Ledamot i regionfullmäktige, Region Stockholm (apygardos tarybos narys, Stokholmo regionas).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 30 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. KULLGREN


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 13.

(2)  2019 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2157, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d. (OL L 327, 2019 12 17, p. 78).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/60


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/229

2023 m. vasario 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 41 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2022 m. vasario 28 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/339 (1), kuriuo nustatyta paramos priemonė, kurios finansinė orientacinė suma – 50 000 000 EUR ir kuri skirta mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų, pavyzdžiui, asmeninių apsaugos priemonių, pirmosios pagalbos rinkinių ir degalų, tiekimui Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms (UGP) finansuoti;

(2)

2022 m. kovo 23 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/472 (2), kuriuo Sprendimas (BUSP) 2022/339 iš dalies pakeistas ir finansinė orientacinė suma padidinta iki 100 000 000 EUR;

(3)

2022 m. balandžio 13 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/637 (3), kuriuo Sprendimas (BUSP) 2022/339 iš dalies pakeistas ir finansinė orientacinė suma padidinta iki 150 000 000 EUR;

(4)

2022 m. gegužės 23 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/810 (4), kuriuo Sprendimas (BUSP) 2022/339 iš dalies pakeistas ir finansinė orientacinė suma padidinta iki 160 000 000 EUR;

(5)

2022 m. liepos 21 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1284 (5), kuriuo Sprendimas (BUSP) 2022/339 iš dalies pakeistas ir finansinė orientacinė suma padidinta iki 170 000 000 EUR;

(6)

2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1972 (6), kuriuo Sprendimas (BUSP) 2022/339 iš dalies pakeistas ir finansinė orientacinė suma padidinta iki 180 000 000 EUR;

(7)

atsižvelgiant į tebesitęsiančią Rusijos Federacijos ginkluotą agresiją prieš Ukrainą, finansinė orientacinė suma turėtų būti padidinta papildoma 200 000 000 EUR suma, skirta mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų, pavyzdžiui, asmeninių apsaugos priemonių, pirmosios pagalbos rinkinių ir degalų, tiekimui UGP finansuoti;

(8)

todėl Sprendimas (BUSP) 2022/339 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas (BUSP) 2022/339 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Kad būtų pasiektas 2 dalyje nustatytas tikslas, pagal paramos priemonę finansuojamas mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų, pavyzdžiui, asmeninių apsaugos priemonių, pirmosios pagalbos rinkinių ir degalų, tiekimas Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms, taip pat pagal ETP finansuotos įrangos ir reikmenų, neskirtų mirtinai jėgai panaudoti, ir identiškos įrangos techninė priežiūra, taisymas ir remontas, kaip to prašo Ukraina.“

;

2)

2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Finansinė orientacinė suma, skirta su paramos priemone susijusioms išlaidoms padengti, yra 380 000 000 EUR.“

;

3)

2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Vadovaujantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 29 straipsnio 5 dalimi, paramos priemonių administratorius po šio sprendimo priėmimo gali pakviesti teikti įnašus, ne daugiau kaip 380 000 000 EUR. Paramos priemonių administratoriaus sutelktos lėšos naudojamos tik išlaidoms, numatytoms susijusiuose taisomajame ir metiniame biudžetuose ir atitinkančioms paramos priemonę, apmokėti neviršijant Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigto komiteto patvirtintų ribų.“

;

4)

2 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Išlaidos, susijusios su paramos priemonės įgyvendinimu, atitinka finansavimo reikalavimus nuo 2022 m. sausio 1 d. iki dienos, kurią turi nustatyti Taryba. Iki 2022 m. kovo 11 d. patirtų tinkamų finansuoti išlaidų maksimali suma yra 50 000 000 EUR. Nuo 2022 m. liepos 21 d. tinkama finansuoti suma yra 220 000 000 EUR. Su technine priežiūra ir remontu susijusios išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 2022 m. spalio 17 d. Su remontu susijusios išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 2023 m. vasario 2 d.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

J. ROSWALL


(1)  2022 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti (OL L 61, 2022 2 28, p. 1).

(2)  2022 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/472, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti (OL L 96, 2022 3 24, p. 45).

(3)  2022 m. balandžio 13 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/637, kuriuo keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti (OL L 117, 2022 4 19, p. 36).

(4)  2022 m. gegužės 23 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/810, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti (OL L 145, 2022 5 24, p. 42).

(5)  2022 m. liepos 21 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1284, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti (OL L 195, 2022 7 22, p. 91).

(6)  2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1972, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/339 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms remti (OL L 270, 2022 10 18, p. 97).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/62


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/230

2023 m. vasario 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 41 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2022 m. vasario 28 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/338 (1), kuriuo nustatyta paramos priemonė, kurios finansinė orientacinė suma – 450 000 000 EUR ir kuri skirta mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms išlaidoms padengti;

(2)

2022 m. kovo 23 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/471 (2), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338, kuriuo finansinė orientacinė suma padidinta iki 900 000 000 EUR;

(3)

2022 m. balandžio 13 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/636 (3), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338, kuriuo finansinė orientacinė suma padidinta iki 1 350 000 000 EUR;

(4)

2022 m. gegužės 23 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/809 (4), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338, kuriuo finansinė orientacinė suma padidinta iki 1 840 000 000 EUR;

(5)

2022 m. liepos 21 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1285 (5), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338, kuriuo finansinė orientacinė suma padidinta iki 2 330 000 000 EUR;

(6)

2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1971 (6), kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338, kuriuo finansinė orientacinė suma padidinta iki 2 820 000 000 EUR;

(7)

atsižvelgiant į tebesitęsiančią Rusijos Federacijos ginkluotą agresiją prieš Ukrainą, finansinė orientacinė suma turėtų būti padidinta dar 300 000 000 EUR;

(8)

todėl Sprendimas (BUSP) 2022/338 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas (BUSP) 2022/338 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Kad būtų pasiektas 2 dalyje nustatytas tikslas, pagal paramos priemonę finansuojamas mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimas Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms, taip pat pagal ETP finansuotos karinės įrangos ir platformų, skirtų panaudoti mirtiną jėgą, ir identiškos įrangos techninė priežiūra, taisymas ir remontas, karinio personalo atliekamas karinėse teritorijose arba mišriomis civilinio-karinio bendradarbiavimo formomis arba gamyklose, kaip to prašo Ukraina.“

;

2)

2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Finansinė orientacinė suma, skirta su paramos priemone susijusioms išlaidoms padengti, yra 3 120 000 000 EUR.“

;

3)

2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Vadovaujantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 29 straipsnio 5 dalimi, paramos priemonių administratorius po šio sprendimo priėmimo gali pakviesti teikti įnašus, ne daugiau kaip 3 120 000 000 EUR. Paramos priemonių administratoriaus sutelktos lėšos naudojamos tik išlaidoms, numatytoms susijusiuose taisomajame ir metiniame biudžetuose ir atitinkančioms paramos priemonę, apmokėti neviršijant Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigto komiteto patvirtintų ribų.“

;

4)

2 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Išlaidos, susijusios su paramos priemonės įgyvendinimu, atitinka finansavimo reikalavimus nuo 2022 m. sausio 1 d. iki dienos, kurią turi nustatyti Taryba. Iki 2022 m. kovo 11 d. patirtų tinkamų finansuoti išlaidų maksimali suma yra 450 000 000 EUR. Nuo 2022 m. liepos 21 d. tinkama finansuoti suma yra 1 280 000 000 EUR. Su technine priežiūra ir remontu susijusios išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 2022 m. spalio 17 d. Su remontu susijusios išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 2023 m. vasario 2 d.“

;

5)

4 straipsnio 4 dalies j punktas pakeičiamas taip:

„j)

Vokietijos Gynybos ministerija, Federalinė užsienio reikalų tarnyba ir Vidaus reikalų ir bendruomenių ministerija;“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

J. ROSWALL


(1)  2022 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms (OL L 60, 2022 2 28, p. 1).

(2)  2022 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/471, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos (OL L 96, 2022 3 24, p. 43).

(3)  2022 m. balandžio 13 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/636, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms (OL L 117, 2022 4 19, p. 34).

(4)  2022 m. gegužės 23 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/809, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms (OL L 145, 2022 5 24, p. 40).

(5)  2022 m. liepos 21 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1285, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos (OL L 195, 2022 7 22, p. 93).

(6)  2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1971, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/338 dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę dėl mirtinai jėgai panaudoti skirtos karinės įrangos ir platformų tiekimo Ukrainos ginkluotosioms pajėgoms (OL L 270, 2022 10 18, p. 95).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/64


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2023/231

2023 m. vasario 2 d.

dėl paramos priemonės pagal Europos taikos priemonę siekiant remti Ukrainos ginkluotąsias pajėgas, mokomas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 41 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos sprendimu (BUSP) 2021/509 (1) pagal Sutarties 21 straipsnio 2 dalies c punktą buvo nustatyta Europos taikos priemonę (toliau – ETP), pagal kurią valstybės narės finansuoja Sąjungos veiksmus pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką (BUSP), siekiant išsaugoti taiką, užkirsti kelią konfliktams ir stiprinti tarptautinį saugumą. Visų pirma, remiantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 1 straipsnio 2 dalies b punkto i papunkčiu, ETP turi būti naudojama finansuoti paramos priemones, pavyzdžiui, veiksmus trečiųjų valstybių ir regioninių bei tarptautinių organizacijų pajėgumams, susijusiems su kariniais ir gynybos reikalais, stiprinti;

(2)

dialogo ir bendradarbiavimo saugumo ir gynybos srityje stiprinimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos ir Ukrainos asociacijos susitarimo (2) tikslų. Tvirtesnis Sąjungos ir Ukrainos bendradarbiavimas bendros saugumo ir gynybos politikos (BSGP) ir veiksmų derinimo su BUSP srityje buvo vienas iš 2020 m. spalio 6 d. įvykusio 22-ojo Europos Sąjungos ir Ukrainos aukščiausiojo lygio susitikimo rezultatų, kuris buvo dar labiau sustiprintas 2021 m. spalio 12 d. Kyjive įvykusio 23-iojo Europos Sąjungos ir Ukrainos aukščiausiojo lygio susitikime;

(3)

nuo 2014 m. Rusijos agresija prieš Ukrainą dramatiškai peraugo į neišprovokuotą invaziją į Ukrainą 2022 m. vasario mėn. Ukrainos ginkluotosios pajėgos (UGP) toliau gina Ukrainos teritorinį vientisumą ir vykdo savo civilių gyventojų apsaugą naudodamosi turimais ribotais ištekliais;

(4)

2022 m. rugsėjo 30 d. Ukrainos užsienio reikalų ministras ir gynybos ministras kartu palankiai įvertino Sąjungos paramą UGP ir paprašė Sąjungos pradėti Europos Sąjungos karinę pagalbos misiją Ukrainai remti (EUMAM Ukraine), kurios tikslas – stiprinti UGP pajėgumus.

(5)

2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) (3). Kaip pabrėžta tame sprendime, ši misija vykdoma kaip dalis ES integruoto požiūrio teikiant paramą Ukrainai, kuri apima karinės pagalbos priemones siekiant remti UGP;

(6)

EUMAM Ukraine bus patikėta įgyvendinti paramos priemonę. Ji turi būti atsakinga už išlaidų, susijusių su asmeniniais mokymo rinkiniais ir kita įranga bei reikmenimis, neskirtais mirtinai jėgai panaudoti, kuriuos valstybės narės suteikė mokymo veiklai remti, kompensavimą. Reikės glaudaus ES karinio štabo, EUMAM Ukraine ir kitų misijos štabų veiksmų tarpusavio koordinavimo, taip pat valstybių narių, dalyvaujančių mokymo veikloje, veiksmų tarpusavio koordinavimo;

(7)

pagal Sprendimo (BUSP) 2022/1968 11 straipsnio 3 dalį asmeniniai mokymo rinkiniai nebeturi būti laikomi bendrosiomis sąnaudomis, jei jie teikiami pagal ETP paramos priemonę;

(8)

ši paramos priemonė turi būti įgyvendinama atsižvelgiant į Sprendime (BUSP) 2021/509 nustatytus principus ir reikalavimus, visų pirma laikantis Tarybos bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP (4) ir vadovaujantis pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų įgyvendinimo taisyklėmis;

(9)

Taryba dar kartą patvirtina savo pasiryžimą saugoti, propaguoti ir užtikrinti žmogaus teises, pagrindines laisves bei demokratinius principus ir stiprinti teisinę valstybę ir gerą valdymą laikantis Jungtinių Tautų Chartijos, Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos ir tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nustatymas, tikslai, taikymo sritis ir trukmė

1.   Nustatoma pagal Europos taikos priemonę (ETP) finansuotina paramos priemonė (toliau – paramos priemonė), pagal kurią teikiamos paramos gavėja yra Ukraina (toliau – paramos gavėjas).

2.   Paramos priemonės tikslas – remti Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (toliau – EUMAM Ukraine) vykdomą Ukrainos ginkluotųjų pajėgų (UGP) pajėgumų stiprinimą, kad UGP galėtų ginti Ukrainos teritorinį vientisumą ir suverenitetą, taip pat apsaugoti civilius gyventojus nuo vykdomos karinės agresijos.

3.   Siekiant 2 dalyje nustatyto tikslo, pagal paramos priemonę finansuojami valstybių narių teikiami:

a)

mirtinai jėgai panaudoti neskirta įranga ir reikmenys, kurių reikia EUMAM Ukraine operacijų poreikiams tenkinti ir Ukrainos prašymu, ir

b)

paslaugos, įskaitant valstybių narių suteiktų a punkte nurodytų objektų transportavimą, saugojimą, techninę priežiūrą ir remontą, mokymo tikslais pagal EUMAM Ukraine.

4.   Baigus mokymą arba nutraukus EUMAM Ukraine, pagal šią paramos priemonę suteiktos mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų saugojimas vėl perduodamas paramos gavėjui. Atsižvelgiant į Ukrainos poreikius, asmeniniuose rinkiniuose esantys daiktai juos panaudojus mokyme gali būti vėl perduodami paramos gavėjui.

5.   Paramos priemonės trukmė yra 24 mėnesiai nuo šio sprendimo priėmimo dienos arba iki Sprendimo, kuriuo nustatoma EUMAM Ukraine, galiojimo pabaigos, taikant ankstesnę iš šių datų.

2 straipsnis

Finansinės nuostatos

1.   Finansinė orientacinė suma, skirta su paramos priemone susijusioms išlaidoms padengti, yra 45 000 000 EUR.

2.   Visos išlaidos tvarkomos vadovaujantis pagal ETP finansuojamų operacijų pajamų ir išlaidų įgyvendinimo taisyklėmis.

3.   Vadovaujantis Sprendimo (BUSP) 2021/509 29 straipsnio 5 dalimi, operacijų administratorius po šio sprendimo priėmimo gali pakviesti teikti įnašus, ne daugiau kaip 45 000 000 EUR. Operacijų administratoriaus pareikalautos lėšos naudojamos tik tam, kad būtų apmokėtos išlaidos, neviršijant ribų, kurias Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigtas komitetas patvirtino susijusiame paramos priemonę atitinkančiame taisomajame biudžete.

4.   Su paramos priemonės įgyvendinimu susijusios išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo EUMAM Ukraine pradžios dienos. Išlaidos, susijusios su asmeniniais mokymo rinkiniais, yra tinkamos finansuoti pagal šią paramos priemonę nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Susitarimai su paramos gavėju

1.   Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis) sudaro būtinus susitarimus su paramos gavėju, kad užtikrintų, jog paramos gavėjas laikytųsi šiuo sprendimu nustatytų reikalavimų ir sąlygų – tai yra paramos teikimo pagal paramos priemonę sąlyga.

2.   Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos, įpareigojančios paramos gavėją užtikrinti:

a)

kad pagal paramos priemonę remiami UGP daliniai laikytųsi atitinkamos tarptautinės teisės, visų pirma tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės;

b)

tinkamą ir veiksmingą bet kokio pagal paramos priemonę suteikto turto naudojimą tais tikslais, kuriais jis buvo suteiktas;

c)

pakankamą bet kokio pagal paramos priemonę suteikto turto priežiūrą, siekiant užtikrinti to turto tinkamumą naudoti ir galimumą naudoti veiklai per visą jo gyvavimo ciklą;

d)

kad pasibaigus turto gyvavimo ciklui bet koks pagal paramos priemonę suteiktas turtas nebūtų prarastas arba be Priemonės komiteto, įsteigto Sprendimu (BUSP) 2021/509, sutikimo nebūtų perduotas kitiems asmenims ar subjektams nei nurodytieji 1 dalyje nurodytuose susitarimuose.

3.   Į 1 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiamos nuostatos dėl paramos pagal paramos priemonę sustabdymo ir nutraukimo tuo atveju, jei nustatoma, kad paramos gavėjas pažeidė 2 dalyje numatytas pareigas.

4 straipsnis

Įgyvendinimas

1.   Vyriausiasis įgaliotinis yra atsakingas už užtikrinimą, kad šis sprendimas būtų įgyvendinamas vadovaujantis Sprendimu (BUSP) 2021/509 ir pagal ETP finansuojamų pajamų ir išlaidų vykdymo taisyklėmis, laikantis pagal ETP įgyvendinamoms paramos priemonėms būtinų priemonių ir kontrolės priemonių vertinimo ir nustatymo integruotos metodinės sistemos.

2.   1 straipsnio 3 dalyje nurodytą veiklą, susijusią su valstybių narių suteiktos mirtinai jėgai panaudoti neskirtos įrangos ir reikmenų kompensavimu ir stebėsena, įgyvendina EUMAM Ukraine.

5 straipsnis

Stebėsena, kontrolė ir vertinimas

1.   Vyriausiasis įgaliotinis stebi, kaip paramos gavėjas laikosi 3 straipsnyje nustatytų pareigų. Šia stebėsena remiamasi užtikrinant informuotumą apie pagal 3 straipsnį nustatytų pareigų pažeidimų aplinkybes bei riziką ir padedama užkirsti kelią tokiems pažeidimams, įskaitant pagal paramos priemonę remiamų UGP padalinių vykdomus tarptautinės žmogaus teisių teisės ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus.

2.   Įrangos kontrolė po išsiuntimo organizuojama taip, kad būtų laikomasi pagal ETP įgyvendinamoms paramos priemonėms būtinų priemonių ir kontrolės priemonių vertinimo ir nustatymo integruotos metodinės sistemos.

3.   Užbaigus paramos priemonės įgyvendinimą, vyriausiasis įgaliotinis atlieka galutinį vertinimą, kad įvertintų, ar paramos priemonė padėjo pasiekti 1 straipsnio 2 dalyje nurodytą tikslą.

6 straipsnis

Ataskaitų teikimas

Įgyvendinimo laikotarpiu vyriausiasis įgaliotinis kas šešis mėnesius teikia Politiniam ir saugumo komitetui (PSK) paramos priemonės įgyvendinimo ataskaitas pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 63 straipsnį. Operacijų administratorius, padedamas misijos vado, reguliariai informuoja Sprendimu (BUSP) 2021/509 įsteigtą Priemonės komitetą apie pajamų ir išlaidų įgyvendinimą pagal to sprendimo 38 straipsnį.

7 straipsnis

Sustabdymas ir nutraukimas

1.   PSK gali nuspręsti visiškai arba iš dalies sustabdyti paramos priemonės įgyvendinimą pagal Sprendimo (BUSP) 2021/509 64 straipsnį.

2.   PSK taip pat gali rekomenduoti Tarybai nutraukti paramos priemonę.

8 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 2 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

J. ROSWALL


(1)  2021 m. kovo 22 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/509, kuriuo nustatoma Europos taikos priemonė ir panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2015/528 (OL L 102, 2021 3 24, p. 14).

(2)  Europos Sąjungos ir Europos ekonominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas (OL L 161, 2014 5 29, p. 3).

(3)  2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) (OL L 270, 2022 10 18, p. 85).

(4)  2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (OL L 335, 2008 12 13, p. 99).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/68


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2023/232

2022 m. liepos 25 d.

dėl valstybės pagalbos SA.55208 (2020/C) (ex 2022/NN), kurią Čekija suteikė Čekijos paštui

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 5136)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,

atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,

pagal šią (-ias) nuostatą (-as) paprašiusi suinteresuotąsias šalis pateikti pastabų ir atsižvelgdama į jų pastabas,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

(1)

2018 m. sausio 18 d. Čekijos valdžios institucijos iš anksto pranešė apie kompensaciją Čekijos paštui už universaliųjų pašto paslaugų įsipareigojimo (UPĮ) vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu. 2019 m. kovo 8 d., po diskusijų iki pranešimo pateikimo, visų pirma dėl grynųjų išvengiamų sąnaudų (toliau – GIS) metodikos, Čekijos valdžios institucijos atsiėmė šį išankstinį pranešimą.

(2)

2019 m. rugpjūčio 20 d. Čekijos valdžios institucijos pateikė dar vieną išankstinį pranešimą apie kompensaciją Čekijos paštui už UPĮ vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu (toliau – priemonė). Palyginti su 2018 m. sausio 18 d. išankstiniu pranešimu, priemonė, visų pirma GIS apskaičiavimas, buvo iš dalies pakeista.

(3)

2019 m. lapkričio 8 ir 22 d. Komisija gavo du oficialius skundus iš dviejų Čekijos pašto konkurentų: bendrovės „Zásilkovna s.r.o.“ (toliau – bendrovė „Zásilkovna“) ir bendrovės „První Novinová Společnost a.s.“ (toliau – bendrovė PNS, buvusi bendrovė „Mediaservis“). Skundai buvo užregistruoti atitinkamai numeriais SA.55686 (2019/FC) ir SA.55497 (2019/FC) (1).

(4)

2019 m. gruodžio 4 d. skundai buvo perduoti Čekijos valdžios institucijoms. 2020 m. sausio 31 d. raštu Čekijos valdžios institucijos pateikė atsakymą.

(5)

2020 m. sausio 28 d. Čekijos valdžios institucijos pranešė apie kompensaciją, kuri bus skirta Čekijos paštui už UPĮ vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu.

(6)

2020 m. kovo 12 d. Komisijos paprašė Čekijos valdžios institucijų pateikti papildomos informacijos, kuri buvo pateikta 2020 m. balandžio 24 d.

(7)

2020 m. birželio 23 d. raštu Komisija informavo Čekijos valdžios institucijas apie savo sprendimą dėl pagalbos pradėti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą (2) (toliau – sprendimas pradėti procedūrą). Komisija paprašė Čekijos valdžios institucijų pateikti pastabas ir visą informaciją, kuri galėtų padėti įvertinti pagalbą, taip pat paragino visas suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas dėl pagalbos.

(8)

2020 m. liepos 24 d. raštu Komisija gavo Čekijos valdžios institucijų ir Čekijos pašto pastabas dėl sprendimo pradėti procedūrą.

(9)

2020 m. spalio 2 d. raštu Komisija gavo bendrovės „Zásilkovna“, o 2020 m. spalio 3 d. raštu – bendrovės PNS pastabas dėl sprendimo pradėti procedūrą.

(10)

2020 m. lapkričio 9 d. Komisija persiuntė visų trečiųjų šalių pastabas Čekijos valdžios institucijoms.

(11)

Čekijos valdžios institucijos savo pastabas dėl trečiųjų šalių pastabų pateikė 2021 m. vasario 3 d. raštu.

(12)

2021 m. liepos 9 d. Komisijos tarnybos išsiuntė raštą bendrovėms „Zásilkovna“ ir PNS, kuriuo jas informavo, kad bylos SA.55686 (2019/FC) ir SA.55497 (2019/FC) bus užbaigtos, o oficiali tyrimo procedūra bus vykdoma kartu, suteikiant bylos numerį SA.55208 (2020/C). Todėl vykdant oficialią tyrimo procedūrą SA.55208 (2020/C) bus nagrinėjamos ir kartu su skundais bylose SA.55686 (2019/FC) ir SA.55497 (2019/FC) pateiktos pastabos ir informacija.

(13)

2021 m. lapkričio 12 d. Komisija Čekijos valdžios institucijų paprašė pateikti papildomos informacijos. 2021 m. gruodžio 10 d. raštu Čekijos valdžios institucijos pateikė atsakymą.

(14)

Bendrovė „Zásilkovna“ papildomas pastabas Komisijai išsiuntė 2021 m. gruodžio 2 d.

(15)

2022 m. vasario 17 d. ir 2022 m. kovo 29 d. Komisija paprašė patikslinti informaciją, kurią Čekijos valdžios institucijos pateikė 2021 m. gruodžio 10 d. raštu. Čekijos valdžios institucijos atsakė atitinkamai 2022 m. kovo 16 d. ir 2022 m. balandžio 1 d. raštais.

(16)

Čekija išimties tvarka sutinka nesinaudoti savo teisėmis pagal SESV 342 straipsnį, taikomą kartu su Reglamento 1/1958 (3) 3 straipsniu, ir su tuo, kad šis sprendimas būtų priimtas ir paskelbtas anglų kalba.

2.   IŠSAMUS PRIEMONĖS (PAGALBOS) APRAŠYMAS

2.1.   Pagalbos gavėjas: Čekijos paštas

(17)

Vienintelis šios priemonės pagalbos gavėjas yra Čekijos paštas, kuris yra pagrindinis Čekijos pašto paslaugų teikėjas.

(18)

Čekijos paštas visiškai priklauso valstybei ir įsteigtas 1993 m. Čekijos Respublikos ekonomikos ministerijos pagal Valstybės valdomų įmonių įstatymą (4). Valstybės valdomų įmonių įstatymas reglamentuoja jo teisinį ir nuosavybės statusą (5).

(19)

Be pašto paslaugų, Čekijos paštas taip pat teikia keletą kitų paslaugų, pavyzdžiui, finansines paslaugas (banko paslaugas, grynųjų pinigų tvarkymo paslaugas ir su pensijų mokėjimu susijusias paslaugas).

(20)

Nepaisant to, kad 2013 m. sausio 1 d. Čekijos pašto rinka buvo liberalizuota, konkurencija laiškų rinkoje labai nepadidėjo. Svarbiausi Čekijos pašto konkurentai laiškų rinkoje yra bendrovės PNS ir „Česká distribuční“, o siuntinių rinkoje – bendrovės „PPL CZ“ („Professional Parcel Logistic“), „Direct Parcel Distribution CZ“ (DPD), „General Logistics Systems Czech Republic“ (GLS) ir „Zásilkovna“.

2.2.   Čekijos paštui pavestas UPĮ

(21)

2017 m. gruodžio 12 d. nacionalinės pašto priežiūros institucijos, Čekijos telekomunikacijų tarnybos (toliau – ČTT) (6), sprendimu Čekijos paštui pavesta vykdyti UPĮ nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d.

(22)

Čekijos paštui pavesto UPĮ aprėptis nustatyta nacionalinės teisės akte, t. y. Pašto paslaugų įstatymo (7) 3 straipsnio 1 dalyje, ir ją sudaro:

a)

pašto siuntų iki dviejų kilogramų pristatymas (šalies viduje ir į užsienį);

b)

pašto siuntinių iki dešimties kilogramų pristatymas (šalies viduje ir į užsienį);

c)

registruotų siuntų iki dviejų kilogramų pristatymas (šalies viduje ir į užsienį);

d)

apdraustų siuntų iki dešimties kilogramų pristatymas (šalies viduje ir į užsienį);

e)

pašto pinigų perlaidos (toliau – PPP);

f)

nemokamas pašto siuntų iki septynių kilogramų pristatymas akliesiems ir silpnaregiams (šalies viduje ir į užsienį);

g)

pašto siuntų pristatymas iš užsienio, kai teikiamos a–d ir f punktuose nurodytos paslaugos;

h)

pašto siuntinių iki 20 kilogramų pristatymas iš užsienio;

i)

„M maišų“ iki 30 kilogramų pristatymas (tik į užsienį ir iš užsienio); šią paslaugą sudaro specialių maišų su laikraščiais, periodiniais leidiniais, knygomis ir panašiais spausdintais dokumentais, skirtais tam pačiam adresatui tuo pačiu adresu, pristatymas;

j)

tarptautinio verslo atsakymo paslauga: paslauga, kurią teikiant siuntėjas gali iš anksto sumokėti į kitą šalį paštu siunčiamo atsakymo pašto išlaidas; tai nėra savarankiška pašto paslauga, nes ji apima tik kitokį kainos mokėjimo būdą už pašto siuntas iki dviejų kilogramų, patenkančias į UPĮ aprėptį;

k)

tarptautiniai atsakymo kuponai: tai kitoks pašto siuntų kainos mokėjimo būdas. Kuponą galima iškeisti į pašto ženklus, atitinkančius minimalų pašto mokestį už prioritetinį oro pašto laišką iki dvidešimties gramų, siunčiamą į kitą Pasaulinės pašto sąjungos valstybę narę.

(23)

Kaip universaliųjų paslaugų teikėjas, Čekijos paštas privalo užtikrinti galimybę naudotis visomis universaliosiomis pašto paslaugomis prieinamomis kainomis visoje Čekijos teritorijoje ir bent vieną kartą per darbo dieną.

(24)

UPĮ vykdymo teisinis pagrindas yra toks:

a)

Įstatymas Nr. 29/2000 (rink.) dėl pašto paslaugų ir tam tikrų įstatymų pakeitimo (toliau – Pašto paslaugų įstatymas);

b)

2017 m. gruodžio 12 d. ČTT sprendimas (8) pavesti Čekijos paštui vykdyti UPĮ nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d;

c)

Vyriausybės nutarimas Nr. 178/2015 (rink.) dėl minimalaus darbo vietų skaičiaus universaliosioms paslaugoms teikti nustatymo (9);

d)

Nutarimas Nr. 464/2012 (rink.) dėl atskirų universaliųjų paslaugų specifikacijų ir pagrindinių jų teikimo kokybės reikalavimų nustatymo;

e)

Nutarimas Nr. 465/2012 (rink.) dėl atskiros pašto licencijos turėtojo išlaidų ir pajamų apskaitos tvarkymo būdo ir

f)

Nutarimas Nr. 466/2012 (rink.) dėl ČTT grynųjų sąnaudų, patiriamų vykdant universaliųjų paslaugų teikimo įsipareigojimą, apskaičiavimo metodo.

2.3   Duomenų langelių informacinė sistema (DLIS)

(25)

Čekijos paštui taip pat pavesta teikti duomenų langelių informacinės sistemos (toliau – DLIS) paslaugas 2018–2022 m. laikotarpiu. 2018 m. vasario 2 d. Komisija priėmė sprendimą (10), kuriame padarė išvadą, kad 2,3 mlrd. CZK (85,1 mln. EUR) kompensacija, kuri turi būti skirta Čekijos paštui už DLIS administravimą 2018–2022 m. laikotarpiu, yra valstybės pagalba, suderinama su vidaus rinka pagal 2012 m. VESP bendrąsias nuostatas (11).

(26)

DLIS – tai elektroninis kanalas, skirtas vidaus bendravimui viešojo administravimo institucijose ir saugiam bendravimui tarp viešojo administravimo institucijų ir piliečių bei įmonių, kuris kai kuriais atvejais pakeičia įprastas pašto paslaugas, pavyzdžiui, registruotus laiškus.

2.4.   Priemonė, apie kurią pranešta, ir UPĮ kompensavimo mechanizmas

2.4.1.   Pranešimo aprėptis ir kompensacijos suma

(27)

Priemonė, apie kurią pranešta, yra susijusi su 2018–2022 m. laikotarpiu Čekijos pašto vykdomo UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų (žr. 22 konstatuojamąją dalį), viešuoju finansavimu, kuris bus skiriamas remiantis Pašto paslaugų įstatymu. Pagal Pašto paslaugų įstatymo 34e straipsnio 3 dalį ČTT negali pervesti lėšų preliminarioms grynosioms sąnaudoms arba grynosioms sąnaudoms, kurios yra nepagrįsta finansinė našta, apmokėti, kol Komisija nepriėmė sprendimo dėl kompensacijos suderinamumo su vidaus rinka.

(28)

Čekijos paštui skiriama kompensacija priklausys nuo UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, grynųjų sąnaudų, kurias patikrins ČTT, ir kiekvienais metais neviršys 1 500 mln. CZK (55,5 mln. EUR (12)) (žr. 33 konstatuojamąją dalį).

2.4.2.   Kompensuotinos sumos nustatymo tvarka

(29)

Remiantis Pašto paslaugų įstatymo 34c straipsniu, kompensacijos už UPĮ dydis kiekvieniems metams iš anksto nenustatomas, o apskaičiuojamas ir mokamas kasmet trimis etapais.

1 etapas. Preliminarių grynųjų sąnaudų kompensavimas t metais (50 % grynųjų sąnaudų t-1 metais)

(30)

Pagal Pašto paslaugų įstatymo 34c straipsnį Čekijos paštas dėl tam tikrais metais patirtų preliminarių grynųjų sąnaudų gali pateikti ČTT prašymą jas kompensuoti nuo tų metų (t metų) liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. Tokiais atvejais ČTT priima sprendimą, kuriuo nustato, kad laikinosios grynosios sąnaudos sudaro 50 % grynųjų sąnaudų, apskaičiuotų (taikant 8.2.8 skirsnyje aprašytą metodą) už praėjusius metus (t-1 metai), kurių suma buvo patikrinta. Per 30 dienų nuo sprendimo įsiteisėjimo dienos Čekija per ČTT kompensuos Čekijos paštui laikinąsias grynąsias sąnaudas.

2 etapas. Likusių grynųjų sąnaudų, patirtų t metais, kompensavimas t+1 metais

(31)

Pagal Pašto paslaugų įstatymo 34d straipsnį Čekijos paštas dėl tam tikrais metais patirtų faktinių grynųjų sąnaudų gali pateikti ČTT prašymą jas kompensuoti iki kitų metų (t+1 metų) rugpjūčio 31 d. ČTT patikrins Čekijos pašto apskaičiuotas grynąsias sąnaudas taikydama GIS metodiką. ČTT sprendimu nustatys grynąsias sąnaudas, atitinkančias grynųjų sąnaudų sumą, patikrintą pagal Pašto paslaugų įstatymo 34b straipsnį. Kompensuodamas grynąsias sąnaudas, ČTT išskaičiuos Čekijos paštui jau kompensuotas preliminarias grynąsias sąnaudas. Jeigu kompensuotos preliminarios grynosios sąnaudos yra didesnės už konkrečiais metais patirtas grynąsias sąnaudas, Čekijos paštas grąžins skirtumą valstybei.

(32)

ČTT patikrina grynųjų sąnaudų kilmę ir sumą Pašto paslaugų įstatymo 34b straipsnyje nurodytu būdu. Jeigu atlikus šį patikrinimą paaiškės, kad grynosios sąnaudos apskaičiuotos teisingai, Čekijos paštas turės teisėtą teisę į grynųjų sąnaudų kompensaciją.

3 etapas. Kompensacija negali viršyti 1 500 mln. CZK kiekvienais metais

(33)

ČTT patikrina grynąsias UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, sąnaudas pagal Pašto paslaugų įstatymo 34b straipsnį. Grynosios sąnaudos kompensuojamos neviršijant 1 500 mln. CZK kiekvienais metais pagal Pašto paslaugų įstatymo 34d straipsnį, remiantis nepagrįstai didelės UPĮ naštos analize.

3.   SKUNDAI

3.1.   Bendrovės „Zásilkovna“ skundas

(34)

Bendrovė „Zásilkovna“, Čekijos pašto konkurentė, kuri veikia siuntų pristatymo rinkoje, teigia, kad Čekijos paštas naudojasi neteisėta pagalba „bent jau“ nuo 2013 m. Toliau pateikiama bendrovės „Zásilkovna“ pateikto skundo santrauka.

(35)

Bendrovė „Zásilkovna“ mano, kad pavedimo dokumentas neatitinka VESP bendrųjų nuostatų, nes kompensacijos Čekijos paštui sumos nustatymo metodas nėra objektyvus ir skaidrus. Bendrovė „Zásilkovna“ teigia, kad nei Čekijos valdžios institucijos, nei Čekijos paštas nepaaiškino ir nepaskelbė jokios išsamios informacijos apie grynųjų sąnaudų apskaičiavimą, kuriuo remiantis buvo nustatyta kompensacijos suma.

(36)

Bendrovė „Zásilkovna“ taip pat mano, kad Čekijos paštas 2013–2017 m. gavo per didelius finansinius išteklius kaip kompensaciją už UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, ir kad tai „juo labiau“ bus aktualu 2018–2022 m. laikotarpiu. Šiuo atžvilgiu bendrovė „Zásilkovna“ nurodo, kad metinė nepagrįstai didelės naštos riba 2018–2022 m. laikotarpiu padidėjo tris kartus iki 1 500 mln. CZK, palyginti su suma, kuri buvo patvirtinta Komisijos sprendime dėl kompensacijos už UPĮ 2013–2017 m. laikotarpiu (toliau – 2018 m. sprendimas dėl UPĮ) (13). Bendrovė „Zásilkovna“ mano, kad Čekijos paštas naudoja šią pernelyg didelę kompensaciją kryžminiam savo ne UPĮ paslaugų subsidijavimui, visų pirma siuntinių rinkoje (14).

(37)

Visų pirma, bendrovė „Zásilkovna“ mano, kad Čekijos paštas gauna pernelyg didelę kompensaciją, nes visas savo pristatymo ir vežimo tinklo sąnaudas priskiria UPĮ, todėl tinkamai nepriskiria dalies šių sąnaudų savo paslaugai „Balíkovna“ (siuntinių pristatymas į paėmimo punktus, kurie nėra pašto skyriai), taigi kryžmiškai subsidijuoja šią paslaugą iš UPĮ kompensacijos, kuri, kaip teigia bendrovė, yra pernelyg didelė. Pasak bendrovės „Zásilkovna“, paslaugos „Balíkovna“ kaina yra „gerokai mažesnė už sąnaudas“. Atrodo, kad bendrovė „Zásilkovna“ mano, jog Čekijos paštas netinkamai paskirsto sąnaudas bent jau nuo 2013 m.

(38)

Savo argumentą dėl paslaugos „Balíkovna“ kainų bendrovė „Zásilkovna“ grindžia nuorodomis į savo ir kitų privačių konkurentų kainas už siuntinių pristatymą į paėmimo punktus (kurios visos, kaip teigiama, yra didesnės). Be to, bendrovė „Zásilkovna“ pažymi, kad Čekijos siuntinių pristatymo į pašto skyrius, t. y. paslaugos, kuri, pasak bendrovės „Zásilkovna“, yra labai panaši į paslaugą „Balíkovna“, nes abi šios paslaugos turi daug bendrų sąnaudų ir vienodą proceso efektyvumo lygį, kainos yra nuo dviejų iki trijų kartų didesnės.

3.2.   Bendrovės PNS skundas

(39)

Bendrovė PNS tvirtina, kad Čekijos paštas gaus kompensacijos permoką už UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, vykdymą. Bendrovė PNS tvirtina, kad GIS priešingos padėties scenarijus nėra patikimas, nes pašto skyrių skaičiaus sumažėjimas turėtų didelę įtaką Čekijos pašto pajamoms, gaunamoms iš ne UPĮ paslaugų. Bendrovė PNS teigia, kad pagal priešingos padėties scenarijų būtų prarastos visos pajamos, gautos iš ne UPĮ paslaugų, kurios sudaro 4,25 mlrd. CZK (157,3 mln. EUR) per metus, į kurias Čekijos valdžios institucijų ir Čekijos pašto skaičiavimuose esą tinkamai neatsižvelgta.

(40)

Bendrovė PNS taip pat teigia, kad Čekijos paštas neteisingai priskyrė tam tikras paslaugas ne UPĮ paslaugoms ir taip dirbtinai sumažino vykdant UPĮ gaunamas pajamas. Dėl to, bendrovės PNS teigimu, dirbtinai padidintos grynosios sąnaudos, kurias reikia kompensuoti.

(41)

Šiuo atžvilgiu bendrovė PNS taip pat pažymi, kad buvo iš dalies pakeistas Pašto paslaugų įstatymas, pagal kurį grynųjų sąnaudų kompensavimo ribos buvo gerokai padidintos nuo 500 mln. CZK (18,5 mln. EUR) per metus iki 1 500 mln. CZK (55,5 mln. EUR) per metus. Bendrovė PNS nurodo, kad 2018 m. sprendime dėl UPĮ Čekijos valdžios institucijos buvo apskaičiavusios, kad grynosios UPĮ sąnaudos neviršys 984 mln. CZK (36,4 mln. EUR) per metus, t. y. bus gerokai mažesnės už padidintą viršutinę ribą.

(42)

Bendrovė PNS taip pat mano, kad Čekijos paštas pažeidė Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 97/67/EB (15), visų pirma jos 1 priedo C dalies 1 pastraipoje ir 7 straipsnio 5 dalyje nustatytus skaidrumo reikalavimus, nes paskelbė tik kompensacijos sumą, o ne GIS skaičiavimus.

(43)

Bendrovė PNS teigia, kad Čekijos pašto grynųjų sąnaudų apskaičiavimas neatitinka Direktyvos 97/67/EB 1 priedo B dalies 5 pastraipos. Pastarojoje nuostatoje numatyta, kad „apskaičiuojama remiantis sąnaudomis, priskiriamomis nurodytų paslaugų elementams, kurie gali būti teikiami tik nuostolingai arba tokiomis sąnaudomis, kurios viršija įprastas komercines normas“. Bendrovė PNS taip pat mano, kad Čekijos paštas pažeidžia Pašto paslaugų įstatymo 33 straipsnį, pagal kurį jis privalo teikti universaliųjų paslaugų srities paslaugas sąnaudomis pagrįstomis kainomis.

(44)

Bendrovė PNS teigia, kad Čekijos paštas dideliems siuntėjams siūlo „milžiniškas“ nuolaidas, siekiančias iki 60 %, todėl kainos yra „nepaprastai“ mažos, mažesnės už sąnaudas. Bendrovės PNS teigimu, taip yra dėl paties Čekijos pašto kainodaros politikos ir tai neturėtų būti suprantama kaip neatitikimas įprastoms komercinėms normoms, kaip apibrėžta Direktyvoje 97/67/EB, t. y. dėl UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, Čekijos paštas nėra įpareigotas taikyti kainas, kurios yra mažesnės už sąnaudas. Todėl apskaičiuojant Čekijos pašto kompensaciją negalima atsižvelgti į nuostolius, atsiradusius dėl tokios praktikos.

(45)

Šiam argumentui pagrįsti bendrovė PNS pateikė dar vieną pavyzdį ir pažymi, kad 2019 m. mišraus pašto (16) kainos padidėjo beveik 20 %, o tai, bendrovės PNS nuomone, reiškia, kad arba naujoji kaina yra per didelė ir viršija pagrįstą pelno maržą, arba ankstesnė, mažesnė, kaina nebuvo grindžiama sąnaudomis, nes būtų buvusi per maža sąnaudoms padengti.

4.   PAGRINDAS PRADĖTI OFICIALIĄ TYRIMO PROCEDŪRĄ

(46)

2020 m. birželio 23 d. Komisija pradėjo oficialią tyrimo procedūrą dėl 2018–2022 m. kompensacijos už UPĮ Čekijos paštui, nes jai kilo abejonių dėl suderinamumo su vidaus rinka.

(47)

Sprendime pradėti procedūrą Komisija pirmiausia išreiškė abejones dėl Čekijos valdžios institucijų nustatytos UPĮ aprėpties. Iš tiesų Čekijos paštui pavestas UPĮ, kaip aprašyta 22 konstatuojamojoje dalyje, yra platesnis nei Direktyvos 97/67/EB 3 straipsnyje aprašytos paslaugos. Visų pirma, Komisija pažymėjo, kad UPĮ apima pašto pinigų perlaidas, kurios nėra išvardytos tame straipsnyje ir kurios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2008/6/EB (17) nurodytos kaip papildomos arba papildančios paslaugos. Be to, Komisija manė, kad su visuomene nebuvo konkrečiai konsultuotasi dėl pašto pinigų perlaidų įtraukimo į UPĮ aprėptį laikotarpiu, apie kurį pranešta. Todėl ji padarė išvadą, kad kyla abejonių, ar Čekijos pašto paslaugų įstatyme apibrėžtas UPĮ (arba bent jau pašto pinigų perlaidos) galėtų būti laikomas tikra VESP.

(48)

Antra, ir tai susiję su abejonėmis dėl UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, aprėpties, Komisija taip pat išreiškė abejonių dėl atitikties ES viešųjų pirkimų taisyklėms, susijusioms su tiesioginiu pavedimu vykdyti UPĮ. Iš tiesų, paskirti UPĮ paslaugų teikėją pagal Direktyvos 97/67/EB 4 straipsnio 2 dalį galima, jei UPĮ paslaugų teikėjo veikla gali būti laikoma universaliąja paslauga pagal tos direktyvos 3 straipsnį.

(49)

Trečia, sprendime pradėti procedūrą Komisija išreiškė abejonių dėl Čekijos paštui skirtinos kompensacijos sumos. Šiuo atžvilgiu Komisija išreiškė abejonių dėl Čekijos pašto parengto priešingos padėties scenarijaus patikimumo. Visų pirma, Komisija abejojo, ar pagal priešingos padėties scenarijų Čekijos paštas būtų uždaręs daugiau kaip 1 000 skyrių, kuriuos iki 2015 m. pabaigos valdė savanoriškai. Komisija pažymėjo, kad vien tai, jog 2016 m. įsigaliojo įgyvendinimo nutarimas, kuriuo neleidžiama uždaryti tam tikrų pašto skyrių, savaime nereiškia, kad tų pašto skyrių veikla tapo našta, ir kad Čekijos paštas galėjo juos uždaryti bet kuriuo metu iki įgyvendinimo nutarimo įsigaliojimo, tačiau nusprendė to nedaryti.

(50)

Be to, Komisija išreiškė abejonių dėl Čekijos pašto siūlomų pašto infrastruktūros ir pristatymo dažnumo pokyčių pagal priešingos padėties scenarijų poveikio kiekybinio įvertinimo. Dėl poveikio paklausai, kurį lemtų infrastruktūros sumažinimas (18) pagal priešingos padėties scenarijų, kiekybinio įvertinimo pažymėtina, kad Čekijos valdžios institucijos atliko apklausą, iš kurios rezultatų, be kita ko, matyti, kad 29 % respondentų nustotų naudotis Čekijos pašto paslaugomis finansinėms paslaugoms teikti, jei būtų uždarytas jų šiuo metu naudojamas pašto skyrius, o poveikis pašto paslaugoms taip pat būtų didelis, nes 20 % respondentų nustotų naudotis Čekijos pašto paslaugomis registruotiems laiškams siųsti. Nors apklausose gauti atsakymai į su paklausa susijusius klausimus nebūtinai turėtų lemti atitinkamą paklausos sumažėjimą, Čekijos valdžios institucijų teigimu, pagal priešingos padėties scenarijų pajamos iš ne UPĮ paslaugų sumažėtų tik 4 %, o registruotų laiškų paklausa sumažėtų tik 1,1 %. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija išreiškė abejonių, ar pašto skyrių uždarymo poveikis paklausai buvo teisingai kiekybiškai įvertintas.

(51)

Dėl poveikio paklausai, kurį lemtų pristatymo dažnumo sumažinimas (19) pagal priešingos padėties scenarijų, kiekybinio įvertinimo pažymėtina, kad Čekijos valdžios institucijos atliko dar vieną apklausą, kurioje į imtį įtrauktų 1 002 piliečių, kurie per pastaruosius šešis mėnesius naudojosi Čekijos pašto paslaugomis laiškams siųsti, klausė, ar jiems būtų priimtina, kad jų siunčiami laiškai būtų pristatomi ne kitą dieną, o per dvi darbo dienas. Apklausos duomenimis, [70–95] % respondentų tai būtų priimtina, [2,5–15] % respondentų – nepriimtina, o dar [2,5–15] % – nei priimtina, nei nepriimtina. Čekijos valdžios institucijų teigimu, dėl pristatymo dažnumo sumažinimo neregistruotų laiškų kiekis pagal priešingos padėties scenarijų sumažėtų [5–15] %. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija išreiškė abejonių, pirma, ar ši apklausa leidžia daryti neginčijamas išvadas dėl tikslaus pristatymo dažnumo sumažinimo poveikio paklausai, nes tai, ar respondentas mano, kad Čekijos pašto pristatymo dažnumo pakeitimas yra priimtinas, ar ne, nebūtinai parodo, kaip tai paveiks paklausą. Antra, Komisija abejojo, ar Čekijos valdžios institucijos teisingai kiekybiškai įvertino šį poveikį paklausai, nes apklausos rezultatai ir sumažėjusios apimtys nesutampa.

(52)

Galiausiai dėl UPĮ GIS Komisija išreiškė abejonių, ar Čekijos valdžios institucijos teisingai atsižvelgė į grynąsias DLIS administravimo sąnaudas. Iš tiesų, apskaičiuojant UPĮ GIS reikia vengti dvigubo DLIS, kurios administravimas buvo pavestas Čekijos paštui tuo pačiu laikotarpiu (toliau – sprendimas dėl DLIS) (20), GIS skaičiavimo. Šioje byloje Čekijos valdžios institucijos apskaičiavo, kad 2018–2022 m. GIS (UPĮ+DLIS) sudaro 15,2 mlrd. CZK (562,6 mln. EUR). GIS (DLIS) tuo pačiu laikotarpiu sudaro 5,2 mlrd. CZK (192,5 mln. EUR) (21). Todėl GIS (UPĮ) sudaro 10,0 mlrd. CZK (370,1 mln. EUR). Tačiau Čekijos valdžios institucijos daro išvadą, kad GIS (UPĮ) yra 12,3 mlrd. CZK (455,3 mln. EUR), arba vidutiniškai 2,5 mlrd. CZK (92,5 mln. EUR) per metus. Taigi atrodo, kad Čekijos valdžios institucijos padarė metodinę klaidą.

(53)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija padarė išvadą, kad jai kyla abejonių dėl 2018–2022 m. UPĮ GIS apskaičiavimo. Komisija pažymėjo, kad, nepaisant to, jog viršutinė riba yra 7,5 mlrd. CZK (277,6 mln. EUR), o GIS įvertintos 12,3 mlrd. CZK, netikrumas dėl GIS yra pernelyg didelis, kad būtų galima atmesti galimybę, jog GIS potencialiai galėtų būti dar mažesnės už numatytą kompensacijos viršutinę ribą ir kad Čekijos paštui gali būti permokėta kompensacija už UPĮ.

(54)

Ketvirta, Komisija išreiškė abejonių dėl našumo paskatos. Iš tiesų didžiausia kompensacijos Čekijos paštui suma už 2018–2022 m. laikotarpį yra nustatyta Pašto paslaugų įstatyme ir ta suma yra fiksuota per visą pavedimo laikotarpį. Jeigu kompensacijos Čekijos paštui viršutinė riba bus mažesnė už GIS, Komisija manytų, kad toks požiūris yra priimtinas siekiant užtikrinti našumo paskatos buvimą. Tačiau, atsižvelgdama į 53 konstatuojamojoje dalyje minėtą netikrumą, Komisija taip pat išreiškė abejonių, ar UPĮ atitinka 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų (22) 39 punkte nustatytą našumo paskatų reikalavimą.

(55)

Penkta, Komisija išreiškė abejonių, ar laikomasi 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 60 punkte nustatytų skaidrumo reikalavimų. Iš tiesų, Komisijos nuomone, 47 konstatuojamojoje dalyje nurodytos viešos konsultacijos, jei jos buvo būtinos, turėjo būti paskelbtos.

5.   SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS

5.1.   Bendrovė „Zásilkovna“

(56)

Bendrovė „Zásilkovna“ pritaria abejonėms, kurias Komisija išreiškė sprendime pradėti procedūrą, ir pateikė papildomų pastabų dėl priemonės suderinamumo.

(57)

Visų pirma, bendrovė „Zásilkovna“ laikosi nuomonės, kad UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, arba bent jau siuntų pristatymo paslaugas gali teikti privatūs ūkio subjektai, kaip yra Vokietijoje, Nyderlanduose ir Švedijoje, komerciniais pagrindais be jokios valstybės pagalbos. Todėl ji teigia, kad dabartinės rinkos sąlygos neatitinka rinkos nepakankamumo vykdyti UPĮ komerciniais pagrindais, taigi UPĮ negali būti laikomas tikra VESP.

(58)

Bendrovė „Zásilkovna“ aiškina, kad jos pašto siuntų tinklas atitinka reikalavimą turėti ne mažiau kaip 3 200 pašto skyrių, kaip nustatyta Vyriausybės nutarime Nr. 178/2015 (rink.). Ji taip pat aiškina, kad jos pašto tinklas atitinka visus pagrindinius kokybės kriterijus, kad būtų užtikrintas pakankamas prieinamumas, ir didžiąją daugumą kriterijų, kad būtų užtikrintas pakankamas tankumas. Bendrovės „Zásilkovna“ pašto tinklas labai greitai galėtų atitikti ir likusius kriterijus, kad būtų pripažintas nacionaliniu pašto tinklu, reikalingu UPĮ vykdyti, kaip nustatyta Nutarime Nr. 464/2012.

(59)

Bendrovė „Zásilkovna“ teigia, kad Čekijos valdžios institucijų nustatyti turto, skirto UPĮ vykdyti, nusidėvėjimo laikotarpiai, yra nepagrįsti siekiant nustatyti pavedimo laikotarpį, nes nėra aišku: kuris iš sprendimo pradėti procedūrą 1 lentelėje išvardytų turto vienetų yra skirtas finansuoti iš kompensacijos už UPĮ; kada jis buvo įsigytas arba kada jį ketinama įsigyti; ar jo nusidėvėjimo laikotarpis yra pasibaigęs. Sąraše taip pat nėra jokio pagrindimo dėl turto būtinumo vykdant UPĮ. Bendrovės „Zásilkovna“ nuomone, toks sąrašas yra visiškai neskaidrus ir negali būti naudojamas kaip įrodymas.

(60)

Bendrovės „Zásilkovna“ teigimu, kompensacija už UPĮ neatitinka VESP bendrosiose nuostatose nustatytų finansinio skaidrumo reikalavimų. Bendrovės „Zásilkovna“ nuomone, Čekijos paštas dalį kompensacijos jau oficialiai įtraukė į 2019 m. metinę ataskaitą, kol kompensacija dar nebuvo patvirtinta Komisijos ir išmokėta. Be to, bendrovė „Zásilkovna“ teigia, kad Čekijos paštas savanoriškai subsidijuoja žemesnes už sąnaudas kainas, taikomas jo ne UPĮ paslaugoms, UPĮ paslaugomis, didina savo nuostolius ir priskiria juos UPĮ veiklai, kaip ją apibrėžė Čekijos valdžios institucijos.

(61)

Bendrovė „Zásilkovna“ taip pat teigia, kad Čekijos valdžios institucijos pažeidė Direktyvos 97/67/EB 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas viešųjų pirkimų taisykles, nes atitinkamus kriterijus reguliuotojas (t. y. ČTT) nustatė diskriminaciniu būdu, nes jie buvo specialiai pritaikyti Čekijos paštui. Ji teigia, kad: i) PPP buvo sąmoningai įtrauktos į UPĮ aprėptį, tokiu būdu suteikiant pranašumą Čekijos paštui, kuris buvo vienintelis pašto paslaugų teikėjas, galintis siūlyti tokias paslaugas (t. y. turėjo infrastruktūrą, tinklą, specialią logistiką ir pan.), ir ii) vertinimo kriterijai / balai buvo nustatyti taip, kad Čekijos paštas gautų didžiąją dalį konkursinių balų.

(62)

Pasak bendrovės „Zásilkovna“, dėl nurodytos GIS sumos už UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, būtų mokama kompensacijos permoka dėl kelių priežasčių, pavyzdžiui:

a)

Čekijos paštas nėra gerai valdoma įmonė, nes jis tiksliai nepaaiškina ir nepagrindžia visų sąnaudų, kurios neva būtinos UPĮ vykdyti pagal faktinį scenarijų;

b)

Čekijos paštas iš galutinės GIS sumos neatima nuostolių, kuriuos jis savanoriškai patiria teikdamas ne UPĮ paslaugas kainomis, kurios yra mažesnės nei sąnaudos;

c)

67,1 % pašto skyrių uždarymas ir 14,4 % jų pertvarkymas į pašto punktus pagal priešingos padėties scenarijų yra visiškai nerealus ir specialiai pritaikytas iš anksto pasirinktai kompensacijai už UPĮ pagrįsti;

d)

pagal priešingos padėties scenarijų pristatymo dažnumo sumažinimas (nuo 5 dienų per savaitę iki 5 dienų per dvi savaites) yra faktinė laiškų pristatymo padėtis jau nuo 2020 m., kai Čekijos paštas pradėjo taikyti pristatymo dviem greičiais sistemą, į kurį Čekijos paštas neva neatsižvelgė savo priešingos padėties scenarijuje apskaičiuodamas atitinkamas sutaupytas sąnaudas;

e)

dėl pristatymo dažnumo sumažinimo dar labiau sumažėtų Čekijos pašto pelningumas pagal priešingos padėties scenarijų ir GIS ir

f)

grynųjų UPĮ sąnaudų apskaičiavimo metodika nėra pagrįsta sąnaudų paskirstymo metodika, kuri esą apskritai būtų tinkamesnė, užkirstų kelią kryžminiam subsidijavimui ir proporcingai paskirstytų bendrąsias sąnaudas tarp VESP ir kitos komercinės veiklos.

(63)

Galiausiai bendrovė „Zásilkovna“ mano, kad 60 konstatuojamojoje dalyje nurodytas kryžminis visiškai su VESP nesusijusios veiklos subsidijavimas yra savarankiškas valstybės pagalbos klausimas, kurį Komisija turėtų vertinti atskirai. Pasak bendrovės „Zásilkovna“, Čekijos paštas kryžminį subsidijavimą taiko ne UPĮ veiklos kainoms, kurios yra mažesnės už sąnaudas. Be to, Čekijos paštas gali teikti šias paslaugas mažesnėmis kainomis nei sąnaudos, nes tinkamai nepaskirstė infrastruktūros ir tinklo eksploatavimo sąnaudų tarp UPĮ ir ne UPĮ veiklos.

5.2.   PNS (buvusi bendrovė „Mediaservis“)

(64)

Bendrovė PNS laikosi nuomonės, kad UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, pavedimas neatitinka 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 13 punkto, pagal kurį valstybės narės negali priskirti konkrečių viešųjų paslaugų įsipareigojimų paslaugoms, kurias jau patenkinamai teikia arba gali teikti įprastomis rinkos sąlygomis veikiančios įmonės. Šiuo atžvilgiu bendrovė PNS tvirtina, kad yra keletas konkurentų, tarp jų ir bendrovė PNS, kurie ne tik yra pasirengę ir nori vykdyti UPĮ Čekijoje, bet ir jau teikia paslaugas, kurios gali pakeisti paslaugas, patenkančias į UPĮ aprėptį, visoje Čekijoje, ir kurie galėtų užtikrinti šių UPĮ vykdymą tokia pačia apimtimi ir tokia pačia kokybe, kaip ir Čekijos paštas bei už gerokai mažesnę grynųjų sąnaudų kompensaciją, jei jos apskritai reikėtų.

(65)

Bendrovės PNS teigimu, Direktyvos 97/67/EB 3 straipsnyje pateikta UPĮ apibrėžtis neapima PPP. Todėl ši Pašto paslaugų įstatymo nuostata tiesiogiai prieštarauja Direktyvai 97/67/EB. Bendrovė PNS taip pat tvirtina, kad PPP įtraukimas į UPĮ neturi jokios ekonominės prasmės, nes PPP paslaugas galėtų lengvai teikti bankai ir kitos profesionalios pinigų įstaigos be jokių papildomų sąnaudų ir tikrai pigiau nei Čekijos paštas. Dėl PPP GIS bendrovė PNS mano, kad jos turi būti neįtrauktos į UPĮ, o tai reikštų, kad suma kasmet būtų mažesnė bent 200 mln. CZK (maždaug 8 mln. EUR) (23).

(66)

Bendrovė PNS taip pat laikosi nuomonės, kad UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, pavedimas Čekijos paštui tiesiogiai sudarant sutartį pažeidžia viešųjų pirkimų taisykles. Šiuo atžvilgiu bendrovė PNS teigia, kad konkursas dėl UPĮ buvo diskriminacinis kitų nei Čekijos paštas paslaugų teikėjų atžvilgiu. Bendrovės PNS nuomone, į UPĮ aprėptį buvo sąmoningai įtrauktos PPP, taip suteikiant pranašumą Čekijos paštui, kuris yra vienintelis pašto paslaugų teikėjas, galintis teikti tokias paslaugas (t. y. turi infrastruktūrą, tinklą, specialią logistiką ir pan.), o vertinimo kriterijai / balai buvo nustatyti taip, kad Čekijos paštas gautų didžiąją dalį konkursinių balų.

(67)

Bendrovės PNS teigimu, vien tai, kad 2016 m. įsigaliojo įgyvendinimo nutarimas, kuriuo neleidžiama uždaryti tam tikrų pašto skyrių, savaime nereiškia, kad tie pašto skyriai tapo našta, nes Čekijos paštas galėjo juos uždaryti bet kuriuo metu iki įgyvendinimo nutarimo įsigaliojimo, tačiau nusprendė to nedaryti.

(68)

Bendrovės PNS teigimu, UPĮ kompensacija grindžiama nerealistišku priešingos padėties scenarijumi, pagal kurį uždaromi pašto skyriai ir kuris neatspindi jokio standartinio ar į rinką orientuoto įprasto rinkos dalyvio elgesio, o uždarytų pašto skyrių skaičius pasirinktas sąmoningai, siekiant pagrįsti naują grynųjų sąnaudų kompensaciją, nustatytą nuo 2018 m., kad ji būtų didesnė už ankstesnę 2013–2017 m. kompensaciją. Pašto skyrių uždarymas prieštarauja rinkos tendencijoms, nes pagrindiniai Čekijos pašto konkurentai, pavyzdžiui, bendrovės PNS ir „Zásilkovna“, kiekvienas valdo daugiau kaip 3 000 pašto skyrių be UPĮ.

(69)

Bendrovės PNS teigimu, UPĮ GIS yra išgalvotos ir apskaičiuotos neteisingai, neatsižvelgiant į: i) tinkamai kiekybiškai įvertintas grynąsias sąnaudas, atsirandančias dėl priešingos padėties scenarijaus atveju uždaromų skyrių veiklos; ii) lėšas, sutaupytas dėl naujos, retesnio Čekijos pašto pristatymo schemos, ir iii) Čekijos pašto savanoriškai patirtus nuostolius teikiant ne UPĮ paslaugas, kurie turi būti išskaičiuoti iš GIS sumos.

(70)

Bendrovė PNS taip pat teigia, kad Čekijos paštas netinkamai atskiria savo apskaitą ir kad jis neteisingai priskiria su ne UPĮ paslaugomis susijusias sąnaudas UPĮ paslaugoms, kaip jas apibrėžė Čekijos valdžios institucijos, ir tada reikalauja kompensuoti tokias dirbtinai padidintas UPĮ grynąsias sąnaudas, kartu kryžminiu būdu subsidijuodamas ne UPĮ paslaugų nuostolius. Ji teigia, kad reguliuojančioji institucija, ČTT, reguliariai daro išvadą, kad Čekijos paštas laikosi nacionalinės teisės akto dėl apskaitos atskyrimo reikalavimų, tačiau iš tikrųjų netiria, ar paskirstymo schemos yra iš esmės teisingos. Bendrovės PNS nuomone, auditorius tik patvirtina, kad Čekijos paštas teisingai įrašė skaičius į parengtas lenteles, o jokio esminio atskirų sąskaitų metodikos vertinimo nei ČTT, nei auditorius neatliko nuo tada, kai ČTT daugiau kaip prieš septynerius metus patvirtino šią apskaitos atskyrimo metodiką.

(71)

Be to, bendrovė PNS nurodo, kad keli faktai rodo, jog Čekijos paštas nevykdo UPĮ efektyviai kaip gerai valdoma įmonė. Pavyzdžiui, ne pelno organizacija „Hlídač státu“ („Valstybės kontrolierius“), kurios misija yra nušviesti Čekijos vyriausybės veiklą, taip pat viešųjų finansų tvarkymą, ir didinti skaidrumą, Čekijos paštą įtraukė į juodąjį sąrašą, kuriame jis yra antroje vietoje tarp neva mažiausiai skaidrių subjektų, nurodydama, kad korupcijos rizika yra labai didelė. Bendrovė PNS taip pat mano, kad Čekijos pašto lėšos naudojamos nepagrįstai, netikslingai ir neefektyviai. Atitinkamai visos tokio pobūdžio sąnaudos turi būti pašalintos iš GIS apskaičiavimo, nes šios sąnaudos nesusijusios nei su UPĮ, nei su ne UPĮ paslaugų teikimu, nes jos išleidžiamos be reikalo (24).

(72)

Galiausiai bendrovė PNS atkreipia Komisijos dėmesį į Čekijos pašto ir Čekijos statistikos tarnybos (Český statistický úřad) sutartį dėl 2021 m. gyventojų surašymo, kuri buvo sudaryta su Čekijos paštu be jokio viešo konkurso, nors šios sutarties vertė yra 876 859 000 CZK (maždaug 33 mln. EUR). Bendrovė PNS ragina Komisiją atidžiai įvertinti šią su Čekijos paštu sudarytą sutartį, nes atlygis Čekijos paštui pagal šią sutartį iš tikrųjų gali būti valstybės pagalba Čekijos paštui, apie kurią nepranešta, taip pažeidžianti SESV 108 straipsnio 3 dalį.

5.3.   Čekijos paštas

(73)

Čekijos paštas mano, kad dėl PPP įtraukimo į UPĮ buvo surengtos viešos konsultacijos ir net jei Komisija surengtų konsultacijų nelaikytų tinkamomis viešomis konsultacijomis, Čekijos paštas mano, kad tai yra kita tinkama priemonė, kuria buvo patikrinta, ar PPP įtraukimas į UPĮ buvo būtinas atsižvelgiant į naudotojų interesus. Čekijos paštas mano, kad su visuomene buvo konsultuojamasi dėl UPĮ apskritai, įskaitant PPP, pasitelkiant šias priemones:

a)

ČTT atliko peržiūrą, kurios tikslas buvo patikrinti, ar universaliųjų (pagrindinių) paslaugų kokybė atitinka visuomenės poreikius ir ar ČTT turėtų dar kartą nustatyti įpareigojimą teikti atskiras universaliąsias paslaugas, taip pat ar (kai kurios) universaliosios paslaugos būtų teikiamos net ir nesant tokių atitinkamų įpareigojimų, laikantis universaliosioms paslaugoms keliamų reikalavimų. Atliekant peržiūrą buvo susisiekta su daugeliu subjektų (25), taip pat buvo užsakyta visuomenės nuomonės apklausa;

b)

vėliau 2016 m. ČTT konsultavosi su visuomene dėl savo ketinimo nustatyti įpareigojimą vykdyti UPĮ (įskaitant PPP) penkerius metus;

c)

2016 m. buvo atlikta UPĮ aprėpties peržiūra, kurios metu buvo konkrečiai sprendžiamas klausimas dėl PPP paslaugos įtraukimo į universaliosios paslaugos apimtį ir ji buvo vienareikšmiškai pripažinta viešąja paslauga;

d)

be 2016 m. atliktos peržiūros, Pašto paslaugų įstatymo dalinio pakeitimo, į kurį įtraukta PPP paslauga, priėmimo procesas taip pat turėjo viešų konsultacijų pobūdį, kai vyko daug konsultacijų, darbo grupių ir dvišalių derybų su suinteresuotais subjektais;

e)

diskusijos dėl Pašto paslaugų įstatymo projekto vykstant teisėkūros procesui nacionaliniame parlamente yra atviros visuomenei, nes plačiajai visuomenei leidžiama dalyvauti seminare, taigi ji turi dar vieną galimybę gauti papildomos informacijos ir taip pat galbūt šia proga pateikti savo pasiūlymus dėl įstatymo projekto (26).

(74)

Čekijos pašto teigimu, PPP paslauga daro teigiamą poveikį grynųjų UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, sąnaudų sumai (t. y. mažina šių sąnaudų sumą). Taigi PPP paslauga padengia savo sąnaudas ir padeda padengti kitų UPĮ sudedamųjų dalių sąnaudas. Tad Čekijos paštui teikiant PPP paslaugą nereikia atlikti mokėjimui iš valstybės lėšų. Todėl dėl šios paslaugos nereikia laikytis VESP bendrųjų nuostatų sąlygų (įskaitant reikalavimą surengti viešas konsultacijas), nes Čekijos paštas už ją negauna valstybės pagalbos.

(75)

Čekijos paštas nesutinka su Komisijos teiginiu, kad papildomos ar papildančios paslaugos, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/6/EB 30 konstatuojamojoje dalyje, nustatymas paneigia tiesioginį paslaugų teikimą pagal Direktyvos 97/67/EB 4 straipsnio 2 dalį, nes buvo tinkamai patikrinta, kad egzistuoja viešasis interesas užtikrinti, kad įpareigojimas vykdyti UPĮ būtų nustatytas UPĮ paslaugos teikėjui, ir tuo pat metu pagal Pašto paslaugų įstatymo procedūrą buvo patikrinta, kad Čekijos paštas yra vienintelis subjektas, galintis vykdyti UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų.

(76)

Dėl Komisijos išreikštų abejonių dėl priešingos padėties scenarijaus (sprendimo pradėti procedūrą 107 konstatuojamoji dalis) Čekijos paštas teigė, kad, nors oficialiai nebuvo įsipareigota iki 2016 m. išlaikyti tam tikrą (didesnį) pašto skyrių skaičių, remiantis turima informacija ir tuo metu vykusiomis politinėmis diskusijomis, nebuvo abejonių, kad teorinė galimybė sumažinti pašto skyrių skaičių iki 2 100 yra tik laikina, nes pagal įstatymą Čekijos paštas privalėtų vėl atidaryti visus uždarytus pašto skyrius. Tokia procedūra ekonominiu požiūriu būtų visiškai neracionali. Be to, Čekijos paštas teigia, kad iš to negalima daryti jokių išvadų, susijusių su priešingos padėties scenarijumi, pagal kurį modeliuojama situacija, kai Čekijos paštas nebuvo saistomas UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, todėl tam tikrų pašto skyrių uždarymas nebuvo tik laikinas.

(77)

Čekijos paštas teigia, kad Komisijos abejonės dėl kiekybinio pašto skyrių uždarymo pagal priešingos padėties scenarijų poveikio paklausai įvertinimo yra nepagrįstos, nes:

a)

pagal priešingos padėties scenarijų visiems uždaromiems pašto skyriams taikytas pajamų sumažėjimo procentinis dydis buvo toks pat, kaip ir pagal priešingos padėties scenarijų, kuriuo buvo grindžiamas 2018 m. sprendimas dėl UPĮ, uždaromiems pašto skyriams (27), ir

b)

apskritai paklausos sumažėjimo procentinis dydis yra mažesnis, atsižvelgiant į daug didesnes pajamas, gaunamas pašto skyriuose ir sandėliuose, kurių numatoma neuždaryti.

(78)

Čekijos paštas taip pat teigia, kad Komisijos abejonės dėl kiekybinio pristatymo dažnumo sumažinimo pagal priešingos padėties scenarijų poveikio paklausai įvertinimo yra nepagrįstos dėl dviejų priežasčių. Pirma, kliento požiūriu, tai tik sumažėjusios tikimybės, kad jo siunta bus pristatyta kitą dieną, klausimas, – kaip ir daugeliu atvejų, klientai nepastebėtų pristatymo būdo pakeitimo, nebent būtų aiškiai apie tai informuoti. Antra, pagal priešingos padėties scenarijų daroma prielaida, kad nėra tinkamo pakaitalo pašto siuntoms, kurių pristatymo laikas garantuotas (28), o tai gali lemti atitinkamas prarastas pajamas.

(79)

Čekijos paštas mano, kad jam iki šiol nekompensuojamos visos UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, sąnaudos, todėl jis yra nuolat motyvuojamas didinti UPĮ paslaugų efektyvumą.

(80)

Galiausiai Čekijos paštas teigia, kad buvo laikomasi ir VESP bendrųjų nuostatų 60 punkto dėl skaidrumo reikalavimų. Šiuo tikslu Čekijos paštas tvirtina, kad: i) 2016 m. ČTT peržiūros (29) ir 2016 m. ČTT surengtos viešos konsultacijos rezultatai buvo paskelbti ČTT svetainėje (30); ii) 2011 ir 2012 m. rengiant ir priimant Pašto paslaugų įstatymo dalinį pakeitimą surengtų viešų konsultacijų rezultatai paskelbti kaip dalinio pakeitimo aiškinamojo rašto dalis (31) visuomenei skirtoje eKLEP bibliotekoje (32) ir Atstovų Rūmų svetainėje ir iii) galima susipažinti su atskirų teisėkūros proceso etapų rezultatais ir kiekvieno Atstovų Rūmų ir Senato posėdžio, kuriame buvo svarstomas Pašto paslaugų įstatymo dalinio pakeitimo projektas, stenogramomis (33).

6.   ČEKIJOS PASTABOS

6.1.   Čekijos pastabos dėl sprendimo pradėti procedūrą

(81)

Čekijos valdžios institucijos laikosi nuomonės, kad PPP paslauga priskiriama VESP, todėl turėtų būti įtraukta į UPĮ aprėptį. Pirma, jos mano, kad panašių į PPP paslaugų, teikiamų komerciniu pagrindu, nėra (34). Antra, PPP turi viešosios paslaugos, teikiamos siekiant patenkinti visuomenės (ypač pažeidžiamų gyventojų grupių) poreikius, pobūdį. Trečia, rengiant Pašto paslaugų įstatymo dalinį pakeitimą 2012 m., dėl UPĮ aprėpties vyko diskusijos ir konsultacijos su visuomene ir suinteresuotosiomis šalimis. Galiausiai ketinimas nustatyti UPĮ, įskaitant PPP, 2018–2022 m. laikotarpiui buvo grindžiamas išvadomis, padarytomis atlikus išsamią UPĮ vykdymo ir užtikrinimo kokybės ir būdo bei bendro prieinamumo Čekijos teritorijoje peržiūrą, kurią atliko reguliavimo institucija ČTT. Atlikus peržiūrą buvo padaryta išvada, kad tiek pašto paslaugos, tiek PPP paslaugos, įtrauktos į UPĮ aprėptį, negali būti teikiamos rinkos sąlygomis.

(82)

Čekijos valdžios institucijos aiškina, kad pareiga teikti ir organizuoti UPĮ nustatyta pagal Pašto paslaugų įstatymo 22 straipsnį vykdant pirkimo procedūrą. Šios pirkimo procedūros sąlygos buvo nustatytos taip, kad joje galėtų dalyvauti bet kuri šalis, suinteresuota vykdyti UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, ir būtų laikomasi taikomų skaidrumo, vienodo požiūrio ir nediskriminavimo reikalavimų. Prieš paskelbiant pirkimo procedūrą, ČTT neoficialiai buvo pranešta, kad procedūroje norėtų dalyvauti keli paslaugų teikėjai; tačiau galiausiai pirkimo procedūroje užsiregistravo vienintelis kandidatas – Čekijos paštas. Dėl to, kad neatitiko vienos iš dalyvavimo pirkimo procedūroje sąlygų, jo paraiška buvo atmesta.

(83)

Siekdamos užtikrinti, kad visoje Čekijos teritorijoje būtų nuolat teikiamos UPĮ paslaugos, atitinkančios taikomus kokybės reikalavimus, Čekijos valdžios institucijos įpareigojo Čekijos paštą vykdyti UPĮ, nes jis geriausiai atitiko vertinimo kriterijus. Tai darydamos, Čekijos valdžios institucijos taikė Pašto paslaugų įstatymo 22 straipsnio 9 dalyje nustatytą procedūrą, pagal kurią ČTT, priimdama sprendimą dėl pašto licencijos išdavimo, gali įpareigoti paslaugų teikėją, kuris geriausiai atitinka vertinimo kriterijus, teikti ir organizuoti pirkimo procedūros skelbime nurodytas universaliąsias paslaugas. Dėl šios priežasties ČTT ex officio pradėjo administracinę procedūrą su Čekijos paštu dėl pašto licencijos suteikimo laikotarpiui nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d., nes Čekijos paštas geriausiai atitiko pirkimo procedūros skelbime nustatytus kriterijus. Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta 81 ir 82 konstatuojamosiose dalyse, Čekijos valdžios institucijų nuomone, nustatant įpareigojimą vykdyti UPĮ buvo laikomasi visų taikytinų skaidrumo, proporcingumo, vienodo požiūrio ir nediskriminavimo reikalavimų, išplaukiančių iš Direktyvos 97/67/EB ir viešųjų pirkimų taisyklių, taigi buvo laikomasi ir VESP bendrųjų nuostatų 19 punkto reikalavimų.

(84)

Dėl priešingos padėties scenarijaus patikimumo: Čekijos valdžios institucijos aiškina, kad pagal šį scenarijų registruotų laiškų ir siuntinių priėmimas ir pristatymas bus siūlomas ne tik pašto skyriuose, bet ir pašto punktuose kartu su skubių siuntinių pristatymu, kuris šiuo metu neįtrauktas į UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, aprėptį (pvz. paslaugos „Balík Do ruky“, „Balík Na poštu“, „Balík Do balíkovny“), taip pat tinkle „Balíkovna“ (t. y. siuntų paėmimo punktų tinkle, kuriame teikiama tik viena paslauga – „siuntinys į siuntinių paėmimo punktą“, čekų kalba „Balík do Balíkovny“), pridedant trečiųjų šalių poskyrius ir taip sukuriant išorinį siuntinių paėmimo punktų tinklą, veikiantį panašiai kaip ir konkurentų naudojamas tinklas Čekijos siuntinių rinkoje. Taigi Čekijos paštas teiks pašto paslaugas pašto punktuose ir tinkle „Balíkovna“, tačiau šiuose punktuose neteiks komercinių ne pašto paslaugų (pvz., banko paslaugų, loterijos bilietų pardavimo). Galiausiai Čekijos valdžios institucijos paaiškina, kad tai, ką kiti paslaugų teikėjai savo poskyrių tinkluose laiko pašto skyriais, yra tik pardavimo vietos (pvz., laikraščių kioskai) ir paėmimo vietos (trečiosios šalies paslaugų teikimo už komisinius vietos), kurios negali būti laikomos lygiavertėmis pašto skyriams, kaip apibrėžta Pašto paslaugų įstatyme, nes jos neatitinka atitinkamų reikalavimų, kad būtų teikiamos visos UPĮ paslaugos. Čekijos pašto skyriuose siūloma daugiau paslaugų, todėl jie yra brangesni nei konkurentų prekybos ir paėmimo punktai.

(85)

Čekijos valdžios institucijų teigimu, pareiga užtikrinti galimybę naudotis UPĮ paslaugomis ne mažiau kaip 3 200 pašto skyrių buvo nustatyta dar prieš paskiriant universaliųjų paslaugų teikėją laikotarpiui, apie kurį pranešta (2018–2022 m.). Ši pareiga būtų taikoma bet kuriam paskirtam universaliųjų paslaugų teikėjui Čekijoje. Dėl šios priežasties Čekijos valdžios institucijos mano, kad pašto skyrių, kuriuose Čekijos paštas teikė paslaugas 2013–2015 m. laikotarpiu, skaičius nėra svarbus vertinant priešingos padėties scenarijaus patikimumą dėl pašto skyrių uždarymo. Tačiau Čekijos valdžios institucijos aiškina, kad Čekijos paštui buvo ekonomiškai tikslinga 2013–2015 m. laikotarpiu savanoriškai išlaikyti 1 118 (neprivalomų) nuostolingų pašto skyrių, nes tuo metu iš anksto buvo žinoma, kad šie skyriai 2016 m. vėl pradės veikti.

(86)

Čekijos valdžios institucijos taip pat aiškina, kad, remiantis finansiniais duomenimis, apskaičiuotas pajamų praradimas dėl pašto skyrių uždarymo pagal priešingos padėties scenarijų būtų nedidelis, nes uždaromi skyriai sukuria tik nedidelę dalį ([15–35] %) visų viso pašto tinklo sukuriamų pajamų, o dalis pajamų iš uždaromų pašto skyrių būtų perkelta į pašto punktus. Apie prarastas pajamas sprendžiama ne tik iš atitinkamos apklausos rezultatų, bet ir iš kitų aplinkybių, pavyzdžiui, atstumo iki artimiausio pašto skyriaus ir panašių paslaugų prieinamumo rinkoje.

(87)

Dėl Komisijos išreikštų abejonių dėl apklausos rezultatų panaudojimo kiekybiniam pašto skyrių uždarymo poveikio paklausai pagal priešingos padėties scenarijų įvertinimui Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad jos atsižvelgė į apklausos rezultatus (35), pagal kuriuos 23 % respondentų nustotų naudotis Čekijos paštu finansinėms paslaugoms, kurios nepatenka į UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, aprėptį, jei būtų uždarytas jų šiuo metu naudojamas pašto skyrius. Šis paklausos praradimo procentinis dydis buvo taikomas tik pajamoms, gautoms iš finansinių paslaugų tik uždarytuose pašto skyriuose pagal priešingos padėties scenarijų (o ne visoms pajamoms, gautoms iš visuose pašto skyriuose Čekijos pašto teikiamų finansinių paslaugų). Tačiau finansinės paslaugos yra tik nereikšminga Čekijos pašto verslo veikla, nes pajamos iš finansinių paslaugų sudaro mažiau nei [5–20] % visų Čekijos pašto pajamų. Todėl atitinkamas paklausos praradimas pagal priešingos padėties scenarijų taip pat būtų nedidelis. Tokiu pat būdu apskaičiuota ir sumažėjusi registruotų laiškų paklausa. Kadangi maždaug tik [20–45] % registruotų laiškų klientai siunčia iš pašto skyrių, tikėtina, kad pagal priešingos padėties scenarijų šiuo atžvilgiu paklausa sumažėtų gana nedaug.

(88)

Dėl likusios paklausos, kuri pagal priešingos padėties scenarijų iš uždarytų skyrių persikels į likusius skyrius, kiekybinio įvertinimo Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad jos nedarė prielaidos, jog likusi uždarytų skyrių paklausa procentine išraiška būtų vienoda visiems uždarytiems skyriams ir visų rūšių pašto paslaugoms (t. y. neatsižvelgiant į tai, kiek arti yra likę pašto skyriai ir ar yra konkurencija). Visų pirma, pajamų iš laiškų praradimo procentinis dydis priklauso nuo atstumo, kurį klientai turi įveikti iki artimiausio pašto skyriaus (pvz., standartinių laiškų atveju iki 3 km, [0,5–2] %, iki 5 km [1–3] %, iki 10 km, [2–6] % ir daugiau kaip 10 km, [3–8] %). Kitoks metodas buvo taikomas siuntinių atveju, kai Čekijos valdžios institucijos taikė skirtingą paklausos sumažėjimo procentinį dydį (t. y. [30–55] %), neatsižvelgiant į atstumą nuo uždaryto pašto skyriaus iki artimiausio likusio veikiančio pašto skyriaus. Toks metodas buvo grindžiamas tuo, kad Čekijoje siuntinių rinka yra labai konkurencinga, konkurentų paslaugos teikiamos visoje šalyje, todėl jos neatsižvelgė į skirtingą poveikį paklausai priklausomai nuo atstumo iki artimiausio pašto skyriaus. Jų nuomone, likusios paklausos perkėlimas į tris artimiausius pašto skyrius labiausiai atitinka faktinį klientų perėjimą į likusius pašto skyrius, remiantis klientų judėjimo tikimybe. Galiausiai Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad jos atliko tikslinę apklausą, siekdamos kiekybiškai įvertinti minėtas prielaidas.

(89)

Dėl pašto skyrių tinklo mažinimo poveikio Čekijos pašto bendrai veiklai pagal priešingos padėties scenarijų Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad Čekijos paštas surenka pašto siuntas iš pašto dėžučių, jas rūšiuoja ir pristato nepriklausomai nuo pašto skyrių. Todėl sumažėjus pašto skyrių skaičiui rūšiavimo sąnaudos nepadidėja.

(90)

Priešingai Komisijos abejonėms, išreikštoms sprendimo pradėti procedūrą 114 konstatuojamojoje dalyje, Čekijos valdžios institucijos teigia, kad pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis paklausai kiekybiškai įvertintas teisingai, nes ČTT atsižvelgė į pakaitinių paslaugų, kurios galėjo turėti įtakos paklausos pokyčiui, pasiūlą, taip pat į sprendimo pradėti procedūrą 113 konstatuojamojoje dalyje nurodytą rinkos tyrimą (toliau – rinkos tyrimas). Čekijos valdžios institucijos aiškina, kad 2020 m. vasario mėn. Čekijos paštas pakeitė pristatymo dažnumą ir siūlo ekonomines siuntas pristatyti per D+n (36) dieną, o prioritetines siuntas – per D+1 (37) dieną. Ekonominės siuntos yra 7 CZK pigesnės už prioritetines siuntas (šis skirtumas taikomas ir standartiniams, ir registruotiems laiškams). Iš duomenų (38), atitinkančių ribotą 2020 m. vasario–gegužės mėn. laikotarpį, atrodo, kad pagal priešingos padėties scenarijų pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis paklausai būtų gana nedidelis.

(91)

Be to, Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad jos apskaičiavo tikėtinus papildomus pajėgumus, kurių reikia, kad Čekijos paštas galėtų tęsti veiklą pagal priešingos padėties scenarijų. Pirmiausia jos apskaičiavo, kiek pajėgumų reikia perkelti iš kiekvieno uždaryto pašto skyriaus, po to pertvarkė į likusius pašto skyrius perkeltą apimtį (darbo valandomis) ir galiausiai patikrino naujus likusių pašto skyrių pajėgumus. Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad per dideli komercinių (39) pašto skyrių pajėgumai susiję su UPĮ, nes paslaugų paklausa padalyta visiems privalomiesiems pašto skyriams, todėl šie pašto skyriai nėra visiškai išnaudojami ir nėra pelningi (pašto paslaugų paklausa nedidėja proporcingai pašto skyrių skaičiui, t. y. daugiau pašto skyrių nebūtinai lemia didesnes pajamas). Mažą tokių komercinių pašto skyrių darbo krūvį lemia ir tai, kad darbo valandomis juose būna didžiausio ir mažiausio intensyvumo tarpsnių. Čekijos paštas lanksčiai keičia atidarytų kasų skaičių, kad prisitaikytų prie didžiausio ir mažiausio intensyvumo tarpsnių, tačiau tokį prisitaikymą riboja darbuotojų darbo laikas.

(92)

Dėl sprendimo pradėti procedūrą 115 konstatuojamojoje dalyje išdėstytos Komisijos nuomonės, kad Čekijos valdžios institucijos, apskaičiuodamos GIS, galėjo padaryti metodinę klaidą: Čekijos valdžios institucijos daro prielaidą, kad tai yra nesusipratimas, ir laikosi savo nuomonės, kad apskaičiuodamos UPĮ GIS tinkamai atsižvelgė į DLIS GIS. Jų nuomone, jos iš esmės nenukrypo nuo 2013–2017 m. laikotarpiu taikytų skaičiavimo principų, o tik iš naujo apibrėžė priešingos padėties scenarijų, kad atspindėtų dabartinę padėtį Čekijos pašto rinkoje.

(93)

Dėl Komisijos abejonių, ar laikomasi VESP bendrųjų nuostatų 39 punkte nustatyto reikalavimo: Čekijos valdžios institucijos teigia, kad didžiausios leistinos sumos, reikalingos grynosioms sąnaudoms padengti, nustatymas yra įprasta priemonė, kuria siekiama užtikrinti UPĮ paslaugos teikėjo efektyvumą, todėl jis yra motyvuotas mažinti sąnaudas ir tobulinti darbo organizavimą, kad sumažintų sąnaudas, kurios nebus kompensuojamos. Čekijos valdžios institucijos taip pat mano, kad ČTT vykdoma UPĮ kokybės kontrolė (40) gali būti laikoma dar viena priemone, kuria galima išvengti kompensacijos permokos ir užtikrinti efektyvų UPĮ vykdymą.

(94)

Galiausiai Čekijos valdžios institucijos teigia, kad UPĮ aprėptis atitinka 2012 m. VESP bendrosiose nuostatose nustatytą skaidrumo reikalavimą, nes ji buvo nustatyta su sąlyga, kad bus tinkamai surengtos konsultacijos, kaip paaiškinta 81 konstatuojamojoje dalyje, įskaitant konsultacijų rezultatų paskelbimą.

6.2.   Čekijos pastabos dėl trečiųjų šalių pastabų

6.2.1.   Čekijos pastabos dėl bendrovės „Zásilkovna“ pastabų

(95)

Čekija laiko nepagrįstais argumentus, kuriuos pateikdama bendrovė „Zásilkovna“ remiasi dabartiniais duomenimis apie padėtį rinkoje, ginčija ČTT išvadas dėl būtinybės nustatyti UPĮ užbaigus 2016 m. peržiūrą, nes padėtis rinkoje 2020 m. skiriasi nuo padėties, kuria remiantis buvo nustatytas UPĮ. Sprendimas nustatyti UPĮ grindžiamas 2016 m. atliktos peržiūros rezultatais. Vertinant požiūrio, kuriuo Čekija vadovavosi priimdama sprendimą dėl būtinybės nustatyti šiuos įpareigojimus, teisingumą, būtina vertinti padėtį tuo metu, kai toks sprendimas buvo priimtas, o ne dabartinę padėtį.

(96)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad UPĮ, apibrėžtas Čekijos valdžios institucijų, neturėtų būti laikomas tikra VESP, nes jį gali vykdyti privatūs paslaugų teikėjai komerciniu pagrindu be jokios pagalbos: Čekija teigia, kad nustatydama įpareigojimą ji elgėsi pagal Pašto paslaugų įstatymo, kuriuo į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva 97/67/EB, reikalavimus. Šia procedūra patvirtinta, kad UPĮ paslaugos tebėra objektyvus viešasis poreikis, kuris turėtų būti nustatytas kaip įpareigojimas. Ketinimas nustatyti įpareigojimą teikti UPĮ paslaugą buvo įtrauktas į viešas konsultacijas, kurios buvo peržiūros dalis, taip pat buvo pristatytas 2017 m. sausio 5 d. surengtame praktiniame seminare su suinteresuotosiomis šalimis. Tačiau bendrovė „Zásilkovna“ nepasinaudojo savo teise teikti pastabas ir per viešas konsultacijas nepateikė jokių prieštaravimų dėl šio ketinimo.

(97)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad Čekijos valdžios institucijų nustatyti turto, skirto UPĮ vykdyti, nusidėvėjimo laikotarpiai pavedimo laikotarpio tikslais yra nepagrįsti: Čekija teigia, kad numatomas Čekijos pašto turto nusidėvėjimo laikotarpis Komisijai buvo pateiktas pranešimo apie valstybės pagalbą 2018–2022 m. laikotarpiui tikslais. Ši apžvalga atitinka Čekijos pašto metinės ataskaitos finansinėje dalyje nurodytą numatomą turto naudojimo trukmę, kurią patikrino auditorius, o audito nuomonė yra metinės ataskaitos dalis. ČTT laikosi nuomonės, kad išvardytas turtas yra būtinas UPĮ vykdyti, ir mano, kad numatyti jo nusidėvėjimo laikotarpiai yra pagrįsti.

(98)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ argumento, susijusio su įtariamu valstybinių įmonių finansinio skaidrumo taisyklių pažeidimu: Čekija teigia, kad apskaičiuoto turto ir įsipareigojimų apskaita atitinka Čekijoje galiojančias apskaitos taisykles, o Čekijos pašto finansines ataskaitas patikrino kompetentinga įstaiga (nepriklausomas auditorius). Čekijos nuomone, tai, kad dalis kompensacijos už UPĮ buvo įtraukta į 2019 m. finansines ataskaitas, nesudaro pagrindo įtarti, kad buvo pažeistas finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybės įmonių skaidrumas, o veikiau rodo, kad bendrovė „Zásilkovna“ neteisingai suprato metinėje ataskaitoje nurodytą informaciją.

(99)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ teiginio 61 konstatuojamojoje dalyje, kad buvo pažeistos viešųjų pirkimų taisyklės: Čekija teigia, kad i) pirkimo procedūra buvo nutraukta dėl objektyvių teisėtų priežasčių ir teisės aktuose numatytu būdu, nes nė vienas dalyvis neatitiko tinkamumo dalyvauti procedūroje kriterijų; ii) bendrovė „Zásilkovna“ bet kuriuo atveju nepareiškė susidomėjimo dalyvauti pirkimo procedūroje; iii) prieš pateikiant pasiūlymus ČTT leido visiems potencialiems pareiškėjams užduoti klausimus apie pirkimo sąlygas ir apimtį, kad būtų užtikrintas kuo didesnis skaidrumas ir kiekvienas galėtų gauti visą reikiamą informaciją pasiūlymams parengti, ir iv) ČTT pradėjo vertinti pasiūlymus pasibaigus galutiniam terminui, laikydamasi įprastos praktikos. Pirkimo procedūra buvo parengta taip, kad joje galėtų dalyvauti keli pareiškėjai, net jei jie neteikia viso UPĮ portfelio, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, taip pat buvo sudarytos sąlygos skirtingiems universaliųjų paslaugų teikėjams suteikti kelias UPĮ licencijas skirtingoms UPĮ paslaugoms teikti. Todėl nereikėjo užtikrinti, kad visas nurodytas universaliąsias paslaugas teiktų vienas paslaugų teikėjas. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Čekija mano, kad pirkimo procedūra nebuvo diskriminacinė, priešingai, ji buvo parengta taip, kad bet kuris pašto paslaugų teikėjas galėjo pateikti paraišką būti paskirtas universaliųjų paslaugų teikėju.

(100)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad priešingos padėties scenarijus yra nerealus ir buvo parengtas tik siekiant sukurti pakankamą rezervą, kad būtų galima pagrįsti 10 mlrd. CZK dydžio grynąsias sąnaudas 2018–2022 m. laikotarpiu: Čekija tvirtina, kad: i) grynosioms sąnaudoms apskaičiuoti naudojama GIS metodika priklauso ne nuo pašto licencijos turėtojo, o yra numatyta Pašto paslaugų įstatyme; ii) Čekijos pašto ne UPĮ paslaugų kainos tiek pagal faktinį, tiek pagal priešingos padėties scenarijų laikomos vienodo lygio ir joms, priešingai nei UPĮ sudarančių paslaugų kainoms, netaikoma pareiga jas nustatyti atsižvelgiant į sąnaudas; iii) grynųjų sąnaudų kompensavimas ribojamas ekonominiais nuostoliais dėl UPĮ, įrašytais į atskiras sąnaudų ir pajamų sąskaitas; iv) nors iki Vyriausybės nutarimo Nr. 178/2015 priėmimo grynosioms sąnaudoms apskaičiuoti pagal faktinį scenarijų buvo naudojami tik 2 108 privalomi pašto skyriai, nuo 2016 m. įpareigojimas taikomas 3 200 pašto skyrių ir v) priešingos padėties scenarijus yra patikimas ir tinkamai kiekybiškai įvertintas (žr. 82–89 konstatuojamąsias dalis), o Čekijos paštas veikia pagal rinkos tendencijas. Čekija mano, kad esama kompensacijos viršutinė riba yra veiksminga paskata siekti ekonominio efektyvumo, o dėl pirmiau minėtų priežasčių teiginys, kad priešingos padėties scenarijus buvo pakeistas taip, kad atitiktų padidintą ribą, yra nepagrįstas.

(101)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad Čekijos paštas nustatė per dideles GIS, nes pagal priešingos padėties scenarijų tinkamai neatsižvelgė į ekonominės klasės pristatymo per D+n dieną pradžią: Čekija nuomone, į tai iš tiesų buvo atsižvelgta, kaip matyti iš 2020 m. sausio 18 d. Komisijai pateiktų išsamių dokumentų.

(102)

Galiausiai Čekija ginčija bendrovės „Zásilkovna“ teiginius, kad Čekijos paštas kryžminiu būdu subsidijuoja visiškai komercinę veiklą, įsteigdamas 781 „Balíkovna“ paėmimo punktą ir vėliau nukreipdamas siuntinius ir atitinkamas pajamas iš mažiau pelningų pašto skyrių į 781 paėmimo punktą, kad dirbtinai padidintų GIS ir todėl Čekijos paštui būtų skirta pernelyg didelė kompensacija. Čekija tvirtina, kad tai netiesa, nes i) Čekijos paštas turi ieškoti būdų, kaip racionalizuoti savo veiklą ir padaryti savo paslaugas patrauklesnes klientams, ir ii) apskaičiuojant GIS tinkamai atsižvelgiama į grynąsias paslaugos „Balíkovna“ sąnaudas tiek pagal faktinį, tiek pagal priešingos padėties scenarijų, todėl paslaugos „Balíkovna“ nelemia kompensacijos permokos ir todėl nėra kryžminio ne UPĮ paslaugų subsidijavimo.

6.2.2.   Čekijos pastabos dėl bendrovės PNS pastabų

(103)

Čekijos nuomone, analogiška 95 konstatuojamojoje dalyje pateiktai nuomonei dėl bendrovės „Zásilkovna“ pastabų, argumentai, kuriuos bendrovė PNS grindžia dabartiniais duomenimis apie padėtį rinkoje, ginčydama ČTT išvadas dėl būtinybės nustatyti įpareigojimą užbaigus 2016 m. peržiūrą, yra visiškai nepagrįsti.

(104)

Čekijos nuomone, analogiška 96 konstatuojamojoje dalyje pateiktai nuomonei dėl to, ar UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, gali vykdyti privatūs paslaugų teikėjai komerciniu pagrindu be jokios pagalbos, nustatydama įpareigojimą ji elgėsi pagal Pašto paslaugų įstatymo, kuriuo į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva 97/67/EB, reikalavimus. Per viešas konsultacijas, kurias ČTT surengė atlikdama 2016 m. peržiūrą, bendrovė PNS (t. y. tuo metu bendrovė „Mediaservis s.r.o.“) išreiškė nuomonę, kad tuo metu vis dar buvo būtina nustatyti UPĮ, nes rinkoje nebuvo galima teikti tokių paslaugų. Čekija priduria, kad per 2016 m. peržiūrą nenustatyta jokių kitų paslaugų teikėjų, galinčių komerciniu pagrindu užtikrinti pašto paslaugų teikimą taip, kad jos atitiktų UPĮ vykdymą.

(105)

Dėl bendrovės PNS teiginio, kad PPP paslaugą finansų įstaigos gali teikti tokiu pat būdu, bet pigiau nei Čekijos paštas, todėl ji neturėtų būti įtraukta į UPĮ aprėptį: Čekija teigia, kad atliekant 2016 m. peržiūrą, kurios metu bendrovė PNS neprieštaravo dėl PPP įtraukimui į UPĮ aprėptį, padaryta išvada, kad: i) PPP paslauga yra objektyvus viešasis poreikis; ii) jokia kita rinkos paslauga negalėtų pakeisti PPP; ir iii) buvo poreikis įtraukti tokią paslaugą į UPĮ aprėptį. Be to, Čekija paaiškina, kad, remiantis atskiros sąnaudų ir pajamų apskaitos informacija, 2018 m. ar 2019 m. PPP paslauga nebuvo nuostolinga (pelningumas abiem metais viršijo [5–25] %) ir teikiant šią paslaugą nepatiriama jokių papildomų grynųjų sąnaudų, kaip teigia ir Čekijos paštas savo 2020 m. liepos 21 d. rašte Komisijai ([18] punktas).

(106)

Čekijos nuomone, analogiška 99 konstatuojamojoje dalyje pateiktai nuomonei dėl to, ar buvo pažeistos viešųjų pirkimų taisyklės, nes, kaip įtariama, dalyvavimo konkurse pašto licencijos turėtojui parinkti kriterijai buvo parengti diskriminaciniu būdu, pirkimo procedūra nebuvo diskriminacinė – priešingai, ji buvo parengta taip, kad bet kuris pašto paslaugų teikėjas galėtų pateikti paraišką būti paskirtas universaliųjų paslaugų teikėju.

(107)

Dėl bendrovės PNS teiginio, kad Čekijos paštui skirta kompensacijos permoka, nes pašto skyrių, kurių Čekijos paštas neeksploatuotų, jei nebūtų nustatytas įpareigojimas, skaičius buvo tyčia pakeistas taip, kad nuo 2018 m. būtų padidinta kompensacijos riba: Čekija, remdamasi 100 konstatuojamojoje dalyje pateiktais paaiškinimais, tvirtina, kad i) pagal priešingos padėties scenarijų uždaromų pašto skyrių skaičiaus pokytis susijęs su pasikeitusiu įpareigojimu eksploatuoti daugiau pašto skyrių; ii) pagal priešingos padėties scenarijų pašto skyrių uždarymas buvo teisingai kiekybiškai įvertintas ir iii) bendras Čekijos pašto tinklo veikimas ir plėtra atitinka rinkos tendencijas.

(108)

Dėl bendrovės PNS teiginio, kad 2020 m. vasario mėn. pradėtas taikyti Čekijos pašto pristatymas dviem greičiais (prioritetinis – per D+1 dieną, o ekonominis – per D+n dieną) pažeidžia pareigą užtikrinti pašto siuntų pristatymą kiekvieną darbo dieną: Čekija tvirtina, kad i) Čekijos paštas ir toliau privalo garantuoti pristatymą bet kuriuo adresu kiekvieną darbo dieną, jei klientai to prašo; ii) klientai tokį prašymą išreiškia sumokėdami už pirmenybinį pašto pristatymą, o pašto siunta pristatoma per D+1 dieną, ir iii) apskaičiuojant grynąsias sąnaudas šio pranešimo tikslais buvo tinkamai atsižvelgta į Čekijos pašto teikiamų paslaugų pakeitimą, t. y. pristatymą dviem greičiais, ir dėl to sumažėjusias sąnaudas.

(109)

Dėl bendrovės PNS teiginio, kad Čekijos paštas piktnaudžiauja kompensacija už UPĮ, kad galėtų kryžminiu būdu finansuoti paslaugas, kurios nepatenka į UPĮ aprėptį, ir siūlyti ne UPĮ paslaugas itin mažomis kainomis: Čekija tvirtina, kad bendrovės PNS pateiktas dviejų paslaugų kainų palyginimo pavyzdys „ekonominė įprasta pašto siunta“ ir „tiesioginė pašto siunta“ siekiant iliustruoti šį teiginį, nėra tinkamas. Nors „įprastos pašto siuntos“ (obyčejné psaní) paslauga gali naudotis visi, ją galima siųsti pateikiant bet kuriame Čekijos pašto skyriuje arba įmetant į pašto dėžutę, ir nėra nustatytas minimalus atskirų pašto siuntų kiekis (41), „tiesioginės pašto siuntos“ (obchodní psaní) paslauga skirta daug siuntų siunčiantiems siuntėjams, kai mažiausia konkrečios pašto siuntos apimtis yra 500 vienodų matmenų vienetų, ir ją galima siųsti tik pagal sutartį su Čekijos paštu ir tik iš pasirinktų pašto skyrių, o pašto siuntos turi būti iš anksto sutvarkytos (surūšiuotos ir supakuotos) pagal sutartyje iš anksto nustatytus reikalavimus. Be to, šiose pašto siuntose gali būti tik laikraščiai, žurnalai, knygos, brošiūros, katalogai, lankstinukai arba tik reklaminio pobūdžio spaudiniai, informacija, skirta klientų ir lojalumo klubų nariams, taip pat pranešimai, kuriais siekiama rinkti lėšas ar kitus išteklius organizacijų ar asmenų viešajam interesui tenkinti vykdomai veiklai. Šių dviejų paslaugų kainų skirtumas atspindi pirmiau minėtus kokybės ir bendrovės išteklių, sunaudojamų kiekvienai paslaugai teikti, skirtumus. Be to, Čekija primena Bendrojo Teismo sprendimą byloje První novinová společnost (42), kuriame daroma išvada, kad VESP bendrosios nuostatos jokiu būdu nedraudžia VESP teikėjui laisvai paskirstyti šiuo tikslu sumokėtą kompensaciją kitoms paslaugoms.

(110)

Čekija atmeta bendrovės PNS teiginius, kad i) Čekijos valdžios institucijos neteisingai priskyrė ne UPĮ paslaugų sąnaudas prie UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, kad sudarytų įspūdį, jog UPĮ vykdymas yra didelė finansinė našta Čekijos paštui; ii) taisykles, reglamentuojančias sąnaudų ir pajamų paskirstymą atskiros apskaitos tvarkymo tikslais, savo nuožiūra nustato tik pašto licencijos turėtojas ir iii) ČTT niekaip netikrina, ar paskirstymo taisyklės (schemos) yra faktiškai teisingos. Čekija tvirtina, kad Čekijos pašto licencijos turėtojai privalo pateikti savo paskirstymo taisykles patvirtinti ČTT pagal Pašto paslaugų įstatymo 33a straipsnio 4 dalį, kurioje taip pat nustatyta ČTT kompetencija tikrinti ir tvirtinti šias taisykles. Patvirtintose paskirstymo taisyklėse išsamiai aprašomas principas, kuriuo vadovaujantis sąnaudos ir pajamos iš finansinės apskaitos paskirstomos tokiu detalumu, kokio reikia atskirai sąnaudų ir pajamų apskaitai, kurią turi tvarkyti pašto licencijų turėtojai pagal Pašto paslaugų įstatymą ir laikydamiesi šį įstatymą įgyvendinančio Nutarimo Nr. 465/2012. Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Čekijos nuomone, Čekijos pašto apskaitoje yra tinkamai atskirtos UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, ir ne UPĮ paslaugos.

(111)

Galiausiai dėl 71 konstatuojamojoje dalyje pateiktų bendrovės PNS teiginių, kad Čekijos paštas nepagrįstai, netikslingai ir neefektyviai leidžia lėšas pagal abejotinas sutartis, sandorius ir aplinkybes: Čekija tvirtina, kad tai, ar Čekijos pašto išlaidos yra veiksmingos ir efektyvios, stebi jo steigėjas, t. y. Vidaus reikalų ministerija, o Čekijos paštas lygiagrečiai įgyvendina savo vidaus Korporatyvinės atitikties programą, skirtą kovai su korupcija ir kitomis netinkamo elgesio formomis (43), o tais atvejais, kai, nepaisant visų taikomų priemonių, kyla abejonių dėl nesąžiningų veiksmų sudarant konkrečią sutartį, šį klausimą sprendžia kompetentingos institucijos, pavyzdžiui, Prahos municipalinis teismas.

7.   PRIEMONĖS VERTINIMAS

7.1.   Pagalbos buvimas

(112)

Remiantis SESV 107 straipsnio 1 dalimi, „valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuri, palaikydama tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti, yra nesuderinama su vidaus rinka, kai ji daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai“.

(113)

Vadinasi tam, kad priemonė būtų pripažinta valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, turi būti įvykdytos visos šios keturios sąlygos: i) priemonė turi būti priskirtina valstybei ir suteikta iš valstybinių išteklių; ii) ja įmonėms turi būti suteikiamas ekonominis pranašumas; iii) pranašumas turi būti atrankusis ir iv) priemone turi būti iškraipoma konkurencija arba keliama jos iškraipymo grėsmė ir turi būti daromas poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai.

7.2.   Valstybei priskirtina pagalba ir valstybinių išteklių buvimas

(114)

Kad priemonė būtų laikoma valstybės pagalba, ji turi būti priskirtina valstybei ir tiesiogiai arba netiesiogiai suteikta skiriant valstybinius išteklius.

(115)

Kompensaciją už UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, Čekija moka iš savo biudžeto, o ją administruoja ČTT. Kompensacijos dydį ČTT nustato vadovaudamasi Pašto paslaugų įstatyme nustatyta tvarka (žr. 8.2.2 skirsnį).

(116)

Todėl Čekijos paštui skiriama kompensacija už UPĮ vykdymą yra priskirtina valstybei ir skiriama iš valstybinių išteklių.

7.3.   Įmonei suteikta pagalba

(117)

Viešųjų lėšų skyrimą subjektui galima laikyti valstybės pagalba tik jei tas subjektas yra įmonė, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje. ESTT nuosekliai apibrėžia įmones kaip subjektus, vykdančius ekonominę veiklą (44). Taigi, ar tam tikras subjektas laikytinas įmone, priklauso nuo jo veiklos pobūdžio, neatsižvelgiant į to subjekto teisinį statusą ar į jo finansavimo būdą (45). Tam tikra veikla paprastai turi būti laikoma ekonominio pobūdžio veikla, kai ją vykdant rinkoje tiekiamos prekės ir teikiamos paslaugos (46). Subjektas, vykdantis tiek ekonominę, tiek neekonominę veiklą, turi būti laikomas įmone tik dėl to, kad vykdo ekonominę veiklą (47).

(118)

Šioje byloje Čekijos paštas teikia pašto paslaugas už atlygį Čekijos pašto rinkoje ir konkuruoja su kitais paslaugų teikėjais. Pašto paslaugų teikimas šioje rinkoje yra ekonominė veikla. Valstybė skiria kompensaciją Čekijos paštui už kai kurių paslaugų teikimą (UPĮ, kaip apibrėžė Čekijos valdžios institucijos) ir taip kompensuoja ekonominę veiklą. Atsižvelgiant į tai, dėl veiklos, kuri finansuojama nagrinėjamomis priemonėmis, Čekijos paštas laikomas įmone.

7.4.   Pranašumas

(119)

Pranašumas taikant SESV 107 straipsnio 1 dalį yra bet kokia ekonominė nauda, kurios įmonė nebūtų gavusi įprastomis rinkos sąlygomis, t. y. be valstybės intervencijos (48). Svarbu ne valstybės intervencijos priežastis ar tikslas, o tik priemonės poveikis įmonei (49). Jei dėl valstybės intervencijos įmonės finansinė padėtis pagerėja, tai reiškia, kad jai suteiktas pranašumas.

(120)

Kompensacija už UPĮ skirta padengti visas arba dalį grynųjų sąnaudų, kurias Čekijos paštas patiria vykdydamas UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų. Be valstybės intervencijos Čekijos paštas turėtų pats padengti tas sąnaudas. Vertinama priemone Čekijos paštas atleidžiamas nuo kai kurių savo ekonominės veiklos sąnaudų ir pagerinama Čekijos pašto finansinė padėtis. Todėl, nedarant poveikio klausimui, ar priemonė atitinka Teisingumo Teismo sprendime Altmark, C-280/00 (50), nustatytas sąlygas, vertinama priemone Čekijos paštui prima facie suteikiamas pranašumas.

Atitiktis Altmark kriterijams

(121)

Kompensacija už viešąją paslaugą, skiriama įmonei, kuri atitinka keturis sprendime Altmark nustatytus kriterijus, laikoma nesuteikiančia jokio ekonominio pranašumo, todėl tai nėra valstybės pagalba. Šie keturi kriterijai, kurie taikomi visi kartu, yra tokie:

a)

įmonei gavėjai turi būti faktiškai privaloma vykdyti viešųjų paslaugų įsipareigojimus, o tie įsipareigojimai turi būti aiškiai nustatyti;

b)

kriterijai, kuriais remiantis apskaičiuojama kompensacija, turi būti objektyviai ir skaidriai nustatyti iš anksto;

c)

kompensacija negali viršyti to, kas būtina siekiant padengti visas ar dalį sąnaudų, kurios patiriamos vykdant viešųjų paslaugų įsipareigojimus, atsižvelgiant į gautas atitinkamas pajamas ir pagrįstą pelną;

d)

kai įmonė, kuri turės vykdyti viešųjų paslaugų įsipareigojimus, konkrečiu atveju nėra pasirinkta vadovaujantis viešųjų pirkimų procedūra, kuri leistų pasirinkti dalyvį, galintį teikti šias paslaugas mažiausia kaina bendruomenei, reikalingos kompensacijos dydis turi būti nustatytas išanalizavus sąnaudas, kurias gerai valdoma ir tinkamai aprūpinta tipinė įmonė patirtų tame pačiame sektoriuje, atsižvelgiant į pajamas ir pagrįstą pelną, gaunamą vykdant šiuos įsipareigojimus.

(122)

Dėl kompensacijos, skirtos Čekijos paštui nagrinėjamuoju laikotarpiu: Čekijos valdžios institucijos pripažįsta, kad ketvirtasis Altmark kriterijus neįvykdytas. Komisija taip pat laikosi nuomonės, kad ketvirtasis Altmark kriterijus neįvykdytas, nes, nesant viešųjų pirkimų procedūros, pagal kurią būtų galima pasirinkti konkurso dalyvį, galintį teikti paslaugą mažiausia kaina bendruomenei (51), Čekijos valdžios institucijos neįrodė, kad kompensacijos dydis buvo nustatytas remiantis gerai valdomos to paties sektoriaus įmonės sąnaudų analize, atsižvelgiant į pajamas ir pagrįstą pelną.

(123)

Kadangi keturi Altmark kriterijai taikomi kartu, jei kuris nors iš šių kriterijų neįvykdomas, kompensacija laikoma pranašumu pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Kadangi šioje byloje neįvykdytas bent vienas iš keturių Altmark kriterijų, Komisija daro išvadą, kad kompensacija už UPĮ vykdymą suteikia pranašumą Čekijos paštui.

7.5.   Atrankumas

(124)

Kad pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį priemonė būtų laikoma valstybės pagalba, ja turi būti palaikomos „tam tikros įmonės arba tam tikrų prekių gamyba“. Komisija pažymi, kad kompensacija už UPĮ bus skirta tik Čekijos paštui. Atsižvelgiant į tai, kad ši byla susijusi su individualios pagalbos priemone, nustatyto ekonominio pranašumo (žr. 119–123 konstatuojamąsias dalis) pakankama, kad būtų pagrįsta prielaida, jog priemonė yra atrankioji (52). Bet kuriuo atveju neatrodo, kad kitos to paties ar kitų sektorių įmonės, esančios panašioje faktinėje ir teisinėje padėtyje, turėtų tokį patį pranašumą. Todėl pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį priemonė yra atrankioji.

7.6.   Poveikis prekybai ir konkurencijos iškraipymas

(125)

Valstybės parama įmonėms laikoma valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, jei ji „iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti“ ir „daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai“.

(126)

Dėl konkurencijos iškraipymo: priemonė, kurią taiko valstybė, laikoma iškraipančia arba galinčia iškraipyti konkurenciją, jei ja galima pagerinti pagalbą gaunančios įmonės konkurencinę padėtį, palyginti su kitomis įmonėmis, su kuriomis ji konkuruoja (53). Visais praktiniais atžvilgiais konkurencija laikoma iškraipyta, kai valstybė suteikia finansinį pranašumą įmonei, veikiančiai liberalizuotame sektoriuje, kuriame yra arba galėtų būti konkurencija.

(127)

Dėl poveikio prekybai: Teisingumo Teismo praktikoje nustatyta, kad bet koks pagalbos teikimas įmonei, vykdančiai savo veiklą vidaus rinkoje, gali paveikti valstybių narių tarpusavio prekybą (54). Valstybės pagalbos srityje tokio poveikio prekybai buvimas nėra a priori paneigiamas dėl to, kad teikiama paslauga yra vietinio ar regioninio pobūdžio. Nors nenustatyta griežtos ribos ar procentinio dydžio, kurio neviršijančią pagalbą būtų galima laikyti nedarančia poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai, poveikis prekybai yra mažiau tikėtinas tada, kai ekonominės veiklos mastas yra nedidelis, kaip galima spręsti iš labai mažos jos apyvartos.

(128)

Šioje byloje Komisija pažymi, kad Čekijos paštas veikia Čekijos pašto rinkoje, kuri nuo 2013 m. sausio 1 d. yra liberalizuota. Todėl Čekijos paštas veikia konkuruodamas su kitais paslaugų teikėjais.

(129)

Kai kurie Čekijos pašto konkurentai, visų pirma teikiantys siuntinių pristatymo paslaugas, priklauso tarptautinėms grupėms, kurios taip pat veikia kitose valstybėse narėse (pvz., DPD).

(130)

Todėl pašto sektoriuje vyksta prekyba tarp valstybių narių, o Čekijos paštui skirta kompensacija už viešąją paslaugą sustiprina jo padėtį kitų pašto įmonių, konkuruojančių dėl Sąjungos vidaus prekybos, atžvilgiu.

(131)

Komisija daro išvadą, kad kompensacija už UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, vykdymą, skirta Čekijos paštui, gali daryti poveikį prekybai ir iškraipyti konkurenciją.

7.7.   Išvada

(132)

Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija daro išvadą, kad Čekijos paštui skirta kompensacija už UPĮ vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu atitinka SESV 107 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus, todėl ši priemonė yra valstybės pagalba pagal tą nuostatą.

7.8.   Pagalbos priemonių, apie kurias pranešta Komisijai, teisėtumas

(133)

Remiantis Pašto paslaugų įstatymo 34c ir 34d straipsniais, Čekijos paštas turi teisę gauti metinę kompensaciją, lygią grynosioms sąnaudoms (ne didesnę kaip 1,5 mlrd. CZK, jei grynosios sąnaudos viršija 1,5 mlrd. CZK), ČTT patikrinus Čekijos pašto grynąsias sąnaudas. Iš tiesų Pašto paslaugų įstatymo 34c straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad „valstybė per [ČTT] kompensuoja preliminarias grynąsias sąnaudas pašto licencijos turėtojui [...]“. Be to, Pašto paslaugų įstatymo 34d straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad „valstybė per [ČTT] pašto licencijos turėtojui sumoka sumą, lygią [preliminarių grynųjų sąnaudų ir galutinių grynųjų sąnaudų, kurios yra nepagrįstai didelė našta] skirtumui [...]“.

(134)

ČTT patikrinus Čekijos pašto grynąsias sąnaudas, Čekijos paštas į savo apskaitą jau įtraukė 2018–2022 m. metinę kompensaciją, nors ši kompensacija dar nėra išmokėta (55).

(135)

Todėl Komisija mano, kad kompensacija už UPĮ yra neteisėta pagalba pagal Procedūrų reglamento 1 straipsnio f punktą.

8.   SUDERINAMUMO VERTINIMAS

8.1.   Suderinamumas pagal SESV 106 straipsnio 2 dalį

(136)

Jei kompensacija Čekijos paštui už UPĮ yra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, turi būti įvertintas jos suderinamumas su vidaus rinka.

(137)

Čekijos valdžios institucijos mano, kad kompensacija už UPĮ yra kompensacija už VESP teikimą. Todėl tokios kompensacijos suderinamumas su vidaus rinka turi būti vertinamas pagal SESV 106 straipsnio 2 dalį.

(138)

SESV 106 straipsnio 2 dalyje nustatyta: „įmonėms, kurioms yra patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas, arba pajamų gaunančioms monopolinėms įmonėms Sutartyse nustatytos taisyklės, ypač konkurencijos taisyklės, yra taikomos, jei jų taikymas nei teisiškai, nei faktiškai netrukdo atlikti joms patikėtų specialių uždavinių. Prekybos plėtojimui neturi būti daroma tokio poveikio, kuris prieštarautų Sąjungos interesams.“

(139)

Vadovaujantis šia nuostata Komisija gali paskelbti, kad kompensacija už VESP yra suderinama su vidaus rinka, jei įvykdomos tam tikros sąlygos. Sąlygas, pagal kurias Komisija taiko SESV 106 straipsnio 2 dalį, ji yra nustačiusi 2012 m. VESP sprendime (56) ir 2012 m. VESP bendrosiose nuostatose.

(140)

Čekijos valdžios institucijos pranešė apie kompensaciją, kurios didžiausia metinė suma yra 1 500 mln. CZK (55,5 mln. EUR). Tiek, kiek Čekijos paštui numatyta skirti kompensacija viršija 15 mln. EUR per metus, tokia kompensacija nepatenka į 2012 m. VESP sprendimo taikymo sritį, kaip nustatyta jo 2 straipsnyje.

(141)

Valstybės pagalba, nepatenkanti į 2012 m. VESP sprendimo taikymo sritį, gali būti pripažinta suderinama su SESV 106 straipsnio 2 dalimi, jeigu ji yra būtina atitinkamai VESP teikti ir neturi tokio poveikio prekybos plėtrai, kad prieštarautų Sąjungos interesams (57). Šiuo atžvilgiu 2012 m. VESP bendrosiose nuostatose nustatytos VESP kompensacijos suderinamumo vertinimo gairės.

8.2.   Atitiktis 2012 m. VESP bendrosioms nuostatoms

(142)

Siekiant įvertinti Čekijos paštui skiriamos kompensacijos už UPĮ suderinamumą, 2012 m. VESP bendrosiose nuostatose aprašytos atitinkamos sąlygos, kurias reikia įvykdyti. Šios sąlygos išvardytos toliau.

8.2.1.   Tikra visuotinės ekonominės svarbos paslauga, kaip nurodyta SESV 106 straipsnyje

(143)

Kaip nurodyta Komisijos VESP komunikato (58) 46 punkte, valstybėms narėms suteikta didelė veiksmų laisvė nustatant, kurios paslaugos gali būti laikomos VESP. Komisijos kompetencija šioje srityje apsiriboja tikrinimu, ar veiksmų laisve naudojamasi nedarant akivaizdžios klaidos, kai apibrėžiama VESP, ir vertinimu, ar kompensacija apima valstybės pagalbą. 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 56 punkte patvirtinama, kad valstybėms narėms suteikta didelė veiksmų laisvė apibrėžti VESP.

(144)

Norėdamos įrodyti, kad kompensacija skiriama už tikrą VESP, „[skirdamos kompensaciją pagal VESP bendrąsias nuostatas, (59)] valstybės narės turėtų įrodyti, kad reikiamai atsižvelgė į viešosios paslaugos poreikius: surengė viešąsias konsultacijas arba ėmėsi kitų tinkamų priemonių, kad būtų paisoma paslaugų naudotojų ir teikėjų interesų“.

(145)

UPĮ, kaip apibrėžta Direktyvos 97/67/EB 3 straipsnyje, yra laikomas tikra VESP (60). Todėl valstybės narės neprivalo viešomis konsultacijomis ar kitomis tinkamomis priemonėmis įrodyti, kad pavesdamos teikėjui vykdyti UPĮ, kaip apibrėžta tame 3 straipsnyje, atsižvelgė į viešosios paslaugos poreikius.

(146)

Tačiau Čekijos paštui pavestas UPĮ, kaip aprašyta 22 konstatuojamojoje dalyje, yra platesnis nei Direktyvos 97/67/EB 3 straipsnyje aprašytos paslaugos. Visų pirma, UPĮ, apibrėžtas Čekijos valdžios institucijų, apima toje nuostatoje apibrėžtas pašto paslaugas (toliau – pašto VESP) ir PPP paslaugas, kurios nėra nurodytos toje nuostatoje, o Direktyvoje 2008/6/EB nurodytos kaip papildomos ar papildančios paslaugos, kurios gali būti teikiamos nacionaliniu lygmeniu.

(147)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad, kadangi PPP paslaugos yra pelningos, PPP įtraukimas į UPĮ aprėptį nepadidina grynųjų sąnaudų, o priešingai – turi teigiamą poveikį UPĮ grynųjų sąnaudų dydžiui (jas sumažina). Čekijos valdžios institucijos taip pat paaiškino, kad PPP paslaugos nėra išimtinė teisė. Tai paslaugos, kurios yra būtinos visuomenės ir valdžios institucijų poreikiams, susijusiems su tam tikrais mokėjimais, tenkinti. Taikant Pašto paslaugų įstatymą, PPP paslaugos yra UPĮ dalis, o pareiga teikti PPP paslaugas gali būti nustatyta atskirai arba kartu su kitomis pagrindinėmis pašto paslaugomis.

(148)

Komisija mano, kad PPP paslaugos nepatenka į Direktyvos 97/67/EB 3 straipsnyje apibrėžtą UPĮ aprėptį. Tačiau pagal Direktyvos 2008/6/EB 30 konstatuojamąją dalį valstybės narės gali nuspręsti savo nacionalinėje teritorijoje suteikti visuomenei galimybę naudotis papildomomis ar papildančiomis paslaugomis, pavyzdžiui, PPP, išskyrus paslaugas, susijusias su universaliųjų paslaugų įsipareigojimais, kaip apibrėžta Direktyvoje 97/67/EB. Valstybės narės gali įpareigoti universaliųjų paslaugų teikėją teikti tokias paslaugas.

(149)

Komisija pažymi, kad ČTT sprendimą pašto paslaugas ir PPP paslaugas, įtrauktas į UPĮ aprėptį, priskirti tikroms VESP priėmė 2016 m., atlikdama reguliarią penkerių metų peržiūrą ir atsižvelgdama į tuo metu, t. y. 2016 m., buvusias rinkos sąlygas. Be to, atliekant 2016 m. peržiūrą, nei bendrovė „Zásilkovna“, nei bendrovė PNS neprieštaravo, kad tokios pašto ir PPP paslaugos yra viešasis poreikis. Jos taip pat neprieštaravo ČTT sprendimui nustatyti šias VESP remiantis rinkos nepakankamumu.

(150)

Dėl bendrovės „ Zásilkovna“ teiginių 57 ir 58 konstatuojamosiose dalyse, taip pat bendrovės PNS teiginių 64 ir 65 konstatuojamosiose dalyse, kad, atsižvelgiant į dabartines rinkos sąlygas, pašto ir PPP paslaugų rinkos nepakankamumo nėra, Komisija pažymi, kad Čekijos valdžios institucijos turi diskreciją organizuoti ir užtikrinti VESP teikimą. Šiuo tikslu Čekijos valdžios institucijos nustatė reguliarią penkerių metų pašto ir PPP paslaugų peržiūrą, kuria remdamosi jos įvertina viešuosius poreikius ir rinkos sąlygas peržiūros metu. Peržiūra siekiant įvertinti poreikį nustatyti pareigą teikti abi paslaugas dabartiniu 2018–2022 m. laikotarpiu, atlikta 2016 m. ir padaryta išvada, kad esama abiejų paslaugų, t. y. tiek pašto, tiek PPP, rinkos nepakankamumo. Atliekant 2021 m. peržiūrą, susijusią su 2023–2027 m. laikotarpiu, buvo atsižvelgta į dabartines rinkos sąlygas ir galimus pokyčius ateityje.

(151)

Kaip nurodyta Direktyvos 2008/6/EB 4–8 konstatuojamosiose dalyse, universaliosios pašto paslaugos, apibrėžtos remiantis Direktyvos 97/67/EB 3 straipsniu, pripažįstamos tikromis VESP (61). Kadangi į UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, aprėptį įtrauktos pašto paslaugos, kurios pavestos Čekijos paštui, atitinka Direktyvoje 97/67/EB nustatytus reikalavimus, Komisija mano, kad Čekija neprivalo įrodyti, jog ji atsižvelgė į viešųjų paslaugų poreikius, surengdama viešas konsultacijas ar taikydama kitas tinkamas priemones. Todėl Komisija laikosi nuomonės, kad šių paslaugų atžvilgiu laikomasi VESP bendrųjų nuostatų 14 punkto.

(152)

Komisija mano, kad Čekija įrodė, jog viešųjų paslaugų poreikiai buvo apsvarstyti rengiant viešas konsultacijas ar pasitelkiant kitas tinkamas priemones, kaip paaiškinta 73, 81, 95, 96 ir 103–105 konstatuojamosiose dalyse. Remdamasi tyrimo procedūros metu pateikta informacija, Komisija mano, kad Čekijos pašto teikiama PPP paslauga yra tikra VESP (toliau – PPP VESP). Visų pirma, Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad rinkoje teikiamos panašios paslaugos neatitinka pristatymo, teritorinės aprėpties ar prieinamos kainos reikalavimų. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija laikosi nuomonės, kad 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 14 punkto reikalavimas, kiek tai susiję su PPP, yra įvykdytas.

8.2.2.   Reikalavimas parengti pavedimo dokumentą, kuriame nurodomi viešųjų paslaugų įsipareigojimai ir kompensacijos apskaičiavimo metodai

(153)

Kaip nurodyta 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 15 punkte, VESP teikimą pagal SESV 106 straipsnį turi būti pavesta atitinkamai įmonei vienu ar keliais oficialiais dokumentais. Kaip nustatyta 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 16 punkte, tuose pavedimo dokumentuose visų pirma turi būti nurodyta:

a)

viešųjų paslaugų įsipareigojimų turinys ir trukmė;

b)

Įmonė ir, jei tinkama, teritorija;

c)

institucijos įmonei suteiktų išimtinių arba specialių teisių pobūdis;

d)

kompensacijos mechanizmo aprašas ir jos apskaičiavimo, priežiūros ir peržiūros kriterijai;

e)

kompensacijos permokos išvengimo ir grąžinimo tvarka.

(154)

ČTT sprendimu Čekijos paštas buvo paskirtas UPĮ paslaugų teikėju nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d. (žr. 21 konstatuojamąją dalį). Pavedime Čekijos paštui nurodytas viešųjų paslaugų įsipareigojimo turinys ir atitinkama teritorija (žr. 22–23 konstatuojamąsias dalis). Kompensavimo mechanizmas ir kompensacijos apskaičiavimo metodika nustatyti Pašto paslaugų įstatyme, kaip aprašyta 2.4.2 skirsnyje.

(155)

Čekijos valdžios institucijos patvirtino, kad nėra jokių išimtinių teisių, susijusių su pašto paslaugomis, priskirtomis Čekijos paštui pagal Direktyvos 97/67/EB 7 straipsnio 1 dalį. Kalbant apie kompensacijos permokos vengimo ir susigrąžinimo tvarką, kompensavimo mechanizmu užtikrinama, kad kompensacija būtų apskaičiuojama ir peržiūrima ex post, taip neleidžiant Čekijos paštui gauti kompensacijos permoką (žr. 8.2.10 skirsnį).

(156)

Dėl skundo pateikėjų teiginių 35 ir 42 konstatuojamosiose dalyse, kad Čekijos paštas pažeidė VESP bendrosiose nuostatose ir Direktyvoje 97/67/EB nustatytus skaidrumo reikalavimus, nes nepaskelbė GIS skaičiavimų, Komisija pažymi, kad VESP bendrųjų nuostatų 60 punkte nustatyti šie skaidrumo reikalavimai: i) viešųjų konsultacijų ar kitų tinkamų priemonių rezultatai; ii) viešųjų paslaugų įsipareigojimų turinys ir trukmė; iii) įmonė ir, jei tinkama, teritorija ir iv) kiekvienais metais įmonei skirtos pagalbos sumos. Direktyvos 97/67/EB 7 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad valstybei narei priėmus sprendimą nustatyti universaliųjų paslaugų teikėjui (-ams) kompensavimo iš viešųjų lėšų mechanizmą, toks sprendimas turėtų būti pagrįstas objektyviais ir patikrinamais kriterijais bei paskelbtas viešai. Todėl nei VESP bendrosiose nuostatose, nei Direktyvoje 97/96/EB nėra reikalavimo, kad GIS skaičiavimai būtų skelbiami viešai. Kaip jau paaiškinta 155 konstatuojamojoje dalyje, kompensacijos apskaičiavimo mechanizmas ir parametrai yra nustatyti Pašto paslaugų įstatyme, todėl jie yra viešai prieinami. Todėl Komisija mano, kad šie skundo pateikėjų teiginiai yra nepagrįsti.

(157)

Komisija taip pat pažymi, kad UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų ir pavestą Čekijos paštui, sudaro dvi VESP – pašto VESP pagal Direktyvą 97/67/EB ir PPP VESP. Į pavedimo dokumentą įtrauktas su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų turinys ir trukmė; įmonė ir, jei tinkama, teritorija ir kiekvienais metais įmonei skirtos pagalbos dėl abiejų VESP sumos. Komisija laikosi nuomonės, kad tai, jog abi VESP pavestos tuo pačiu pavedimo dokumentu, nepažeidžia VESP bendrosiose nuostatose ir Direktyvoje 97/67/EB nustatytų skaidrumo reikalavimų.

(158)

Apibendrindama Komisija laikosi nuomonės, kad pavedimas Čekijos paštui 2018–2022 m. laikotarpiui atitinka 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų reikalavimus.

8.2.3.   Pavedimo laikotarpio trukmė

(159)

Kaip nurodyta 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 2.4 skirsnyje, „pavedimo laikotarpio trukmė turėtų būti grindžiama objektyviais kriterijais, kaip antai poreikiu amortizuoti ilgalaikį neperleidžiamą turtą. Iš esmės pavedimo vykdymo trukmė neturėtų viršyti laikotarpio, reikalingo svarbiausiam turtui, kuris būtinas VESP teikti, nuvertinti.“

(160)

ČTT paskyrė Čekijos paštą UPĮ paslaugos teikėju laikotarpiu nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d., t. y. penkeriems metams.

(161)

Čekijos valdžios institucijų teigimu, pavedimo laikotarpis buvo nustatytas pagal Direktyvos 97/67/EB 4 straipsnio 2 dalį, kurioje nustatytas reikalavimas, kad pavedimo trukmė būtų pakankama investicijoms susigrąžinti.

(162)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad penkerių metų pavedimo Čekijos paštui trukmę galima pagrįsti atsižvelgiant į numatomą svarbiausio turto, reikalingo UPĮ vykdyti, nusidėvėjimo laikotarpį. Čekijos pašto investicijos į ilgalaikį turtą siekiant užtikrinti UPĮ vykdymą turi labai skirtingus apskaitos amortizacijos laikotarpius (žr. 4 lentelę). Čekijos valdžios institucijos taip pat paaiškino, kad pagal Buhalterinės apskaitos įstatymo 28 straipsnio 6 dalį (Įstatymas Nr. 563/1991 (rink.)) kiekviena įmonė Čekijoje privalo sudaryti amortizacijos planą. Buhalterinės apskaitos įstatyme nenustatytas tikslus kiekvienos turto rūšies nusidėvėjimo laikotarpis; tačiau nusidėvėjimo laikotarpis turėtų atitikti naudojimo laikotarpį, nes apskaitos duomenys turi patikimai atspindėti tikrovę. Nusidėvėjimo laikotarpį taip pat tikrina finansų auditorius. Įmonės savo finansinėse ataskaitose skelbia amortizacijos planą, kuris turėtų būti atnaujinamas kasmet. Duomenų šaltinis, kuriuo remtasi nustatant numatomą nusidėvėjimo laikotarpį, buvo Čekijos pašto finansinė ataskaita. Bet kuriuo atveju pavedimo laikotarpio trukmė nustatoma, kai pradedama pašto licencijos suteikimo procedūra, t. y. prieš suteikiant pašto licenciją konkrečiam pašto paslaugų teikėjui. Penkerių metų laikotarpis yra standartinis laikotarpis, kurį Čekijos valdžios institucijos nustatė vykdydamos VESP teikimo organizavimo ir užtikrinimo procedūras, atsižvelgdamos į rinkos pokyčius ir visuomenės poreikius. Galiausiai Čekijos valdžios institucijos taip pat tvirtina, kad pavedimo trukmė atitinka kitų valstybių narių praktiką (62).

(163)

Dėl bendrovės „Zásilkovna“ 59 konstatuojamojoje dalyje pateikto teiginio, kad nusidėvėjimo laikotarpiai siekiant nustatyti pavedimo laikotarpį yra nepagrįsti, nes neaišku, kurį sprendimo pradėti procedūrą 1 lentelėje išvardytą turtą ketinama finansuoti kompensacijos už UPĮ lėšomis, ar kada jis buvo įsigytas, kada ketinama tokį turtą įsigyti ir ar pasibaigė jo nusidėvėjimo laikotarpis, Komisija pažymi, kad pavedimo trukmė yra nustatyta iš anksto, atsižvelgiant į procedūras, kurias Čekija nustatė, kad organizuotų ir užtikrintų UPĮ paslaugų teikimą, ir nustatyta iš anksto per pradinį konkursą pašto paslaugų teikėjui parinkti. Taigi, kol pašto licencijos turėtojas dar nebuvo žinomas. Be to, licenciją suteikiančiai institucijai nėra realu iš anksto žinoti apie visų potencialių pašto paslaugų teikėjų, kurie galbūt dalyvaus konkurse, viso turto nusidėvėjimo laikotarpio trukmę, kad galėtų nustatyti pavedimo trukmę. Turto nusidėvėjimo laikotarpis naudojamas tik kaip atskaitos taškas nustatant pavedimo laikotarpį. Apskaičiuojant GIS į nusidėvėjimo sąnaudas neatsižvelgiama, nes jos yra ne faktinės sąnaudos, o tik nepiniginės sąnaudos, naudojamos mokesčių tikslais. Pagal teismų praktiką (63) Čekijos paštas gali nevaržomai naudoti kompensaciją už UPĮ bet kokiam tikslui. Tačiau į investicines sąnaudas, pavyzdžiui, turto įsigijimo sąnaudas, susijusias su Čekijos pašto veiklos pagal faktinį scenarijų pakeitimu veikla pagal priešingos padėties scenarijų, apskaičiuojant GIS neatsižvelgiama, todėl jos neturi jokio poveikio kompensacijai už UPĮ.

4 lentelė

Čekijos pašto turto (reikalingo UPĮ vykdyti) nusidėvėjimo laikotarpis

Turto grupė

Nusidėvėjimo laikotarpis (metai)

Pastatai

30 –45

Transporto priemonės

6

Geležinkelių transportas

15

IT centras

4 –6

IT mažmena

3 –6

Biuro technika

4 –6

Sandėlio technika

4 –6

Kasos technika

3 –8

Baldai

6

Pastatų priedai

6 –12

Tvarkymo technologija

5 –12

Seifai ir kitas su saugumu susijęs turtas

5 –20

Rūšiavimo technika

10

(164)

Kaip nurodyta 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 2.4 skirsnyje, pavedimo laikotarpio trukmė turėtų būti grindžiama objektyviais kriterijais, kaip antai poreikiu amortizuoti ilgalaikį neperleidžiamą turtą, ir iš esmės neturėtų viršyti laikotarpio, reikalingo svarbiausiam turtui, kuris būtinas VESP teikti, nuvertinti. Komisija mano, kad penkerių metų laikotarpio pavedimas teikti UPĮ paslaugas yra pagrįstas atsižvelgiant į svarbiausio turto, reikalingo abiem į UPĮ įtrauktoms VESP teikti, nusidėvėjimo laikotarpį. Iš tiesų 4 lentelėje parodyta, kad didžiosios dalies Čekijos pašto turto, reikalingo UPĮ vykdyti, nusidėvėjimo laikotarpis yra ilgesnis nei penkeri metai. Be to, pavedimo laikotarpio trukmė iš anksto nustatyta atsižvelgiant į tokiam turtui paprastai taikomus nusidėvėjimo laikotarpius, nesvarbu, kuris universaliųjų paslaugų teikėjas bus pasirinktas. Todėl Komisija mano, kad Čekijos valdžios institucijos pakankamai pagrindė pavedimo trukmę.

8.2.4.   Direktyvos 2006/111/EB laikymasis

(165)

Pagal 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 18 punktą „pagalba bus laikoma suderinama su vidaus rinka pagal [SESV] 106 straipsnio 2 dalį tik tuomet, jei įmonė, kai taikoma, laikosi [Komisijos] Direktyvos 2006/111/EB dėl finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybės įmonių skaidrumo ir dėl finansinio skaidrumo tam tikrose įmonėse (64).“

(166)

Be to, 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 44 punkte nustatyta, kad: „Kai įmonė vykdo su VESP teikimu susijusią ir nesusijusią veiklą, vidaus ataskaitose išlaidos ir pajamos, susijusios su VESP, turi būti atskirtos nuo išlaidų ir pajamų, susijusių su kitomis paslaugomis, laikantis 31 punkte nustatytų principų.“

(167)

Pašto paslaugų įstatymo 33a straipsnyje nustatyta, kad pašto licencijos turėtojas turi atskirai tvarkyti sąnaudų ir pajamų, susijusių su atskirų paslaugų, įtrauktų į jam paskirto UPĮ aprėptį (tiek pašto VESP, tiek PPP VESP), ir kitų paslaugų teikimu, apskaitą. Jame taip pat numatyta, kad apskaitos atskyrimo metodas turi būti nustatytas įgyvendinimo nutarime, o atskirą apskaitą kasmet turi tikrinti nepriklausomas auditorius.

(168)

Įgyvendinimo nutarimą (65) priėmė ČTT, o jo 1 straipsnyje nustatyta, kad tiesioginės sąnaudos turi būti priskiriamos tiesiogiai su jomis susijusiai paslaugai, o netiesioginės arba bendrosios sąnaudos turi būti paskirstomos remiantis priežastiniu ryšiu su atitinkamais procesais, veikla ar paslaugomis. Kaip nustatyta Pašto paslaugų įstatymo 33a straipsnyje, konkrečias bendrųjų sąnaudų paskirstymo taisykles, kurias siūlo Čekijos paštas, turi patvirtinti ČTT.

(169)

Visų pirma, Čekijos pašto atskiros apskaitos sistema ir sąnaudų paskirstymo metodas grindžiami veiklos sąnaudų apskaičiavimo (VSA) metodu. Pirmiausia sąnaudos paskirstomos sąnaudų centrams, pvz., pašto skyriui, sandėliui, rūšiavimo centrui ir pan. Sąnaudos priskiriamos sąnaudų centrams kiekvienai veiklai, kurią galima registruoti atskirai. Čekijos pašto apskaitos sistemoje šiuo metu yra maždaug 5 740 sąnaudų centrų. Sąnaudų straipsniai, kurie neregistruojami veiklos sąnaudų centruose (pvz., PVM, pridėtinių išlaidų), paskirstomi pagal iš anksto patvirtintas taisykles, atlikus skaičiavimus veiklos sąnaudų centrų lygmeniu. Tokių sąnaudų paskirstymas yra proporcingas tiesioginių sąnaudų paskirstymui.

(170)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad sąskaitų atskyrimo auditą atlieka nepriklausoma profesionali įmonė. Auditorius turi patikrinti, ar pašto licencijos turėtojas apskaitoje taikė patvirtintas taisykles ir ar metiniai apskaitos atskyrimo rezultatai yra teisingi. Be to, Čekija pateikė 2018, 2019 ir 2020 m. nepriklausomo auditoriaus ataskaitas, kuriose patvirtinama, kad Čekijos pašto vidaus apskaita atitinka Direktyvą 97/67/EB, nacionalinę teisę ir ČTT patvirtintas taisykles, todėl yra tinkama Čekijos paštui pavesto UPĮ grynosioms sąnaudoms kiekybiškai įvertinti.

(171)

Bendrovė PNS 70 konstatuojamojoje dalyje teigia, kad Čekijos paštas netinkamai atskiria sąskaitas ir neteisingai priskiria su ne UPĮ paslaugomis susijusias sąnaudas UPĮ paslaugoms, kaip jas apibrėžė Čekijos valdžios institucijos, taip kryžmiškai subsidijuodamas ne dėl UPĮ patiriamus nuostolius. Bendrovė PNS taip pat teigia, kad ČTT ir auditorius veiksmingai netiria, ar sąskaitos atskirtos teisingai ir ar paskirstymo schemos yra iš esmės teisingi. Šiuo atžvilgiu Komisija mano, kad Čekijos valdžios institucijos įrodė, jog Čekijos pašto apskaitos ir sąnaudų paskirstymo sistema leidžia pakankamai tinkamai paskirstyti sąnaudas ir pajamas tarp veiklos rūšių. Kaip nurodė Čekijos valdžios institucijos, sąnaudos paskirstomos remiantis proporcingumo principu, atsižvelgiant į atskirų pašto tinklo elementų naudojimą. Be to, kaip paaiškinta 171 konstatuojamojoje dalyje, tvirtindamas, kad Čekijos pašto vidaus apskaita 2018–2020 m. atitinka Direktyvą 97/67/EB, nacionalinę teisę ir ČTT patvirtintas taisykles, nepriklausomas auditorius tikrina, ar apskaitos atskyrimas ir sąnaudų paskirstymo schemos yra tinkami, taigi tinkami pavestų VESP (pašto ir PPP) grynųjų sąnaudų kiekybiniam įvertinimui. Galiausiai Komisija primena sprendimo pradėti procedūrą 139 konstatuojamąją dalį, kurioje paaiškinta, kad įtariamas neteisingas sąnaudų paskirstymas yra apskaitos klausimas, kuris nėra susijęs su valstybės išteklių perdavimu, todėl nėra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

(172)

Dėl 37, 38, 60 ir 63 konstatuojamosiose dalyse pateikto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad Čekijos paštas savanoriškai subsidijuoja savo ne UPĮ paslaugų, pavyzdžiui, paslaugos „Balíkovna“, mažesnes už sąnaudas kainas, ir ne UPĮ veiklos sąnaudas ir nuostolius priskiria UPĮ veiklai, apibrėžtai Čekijos valdžios institucijų, Komisija daro 172 konstatuojamojoje dalyje pateiktai išvadai analogišką išvadą, kad Čekijos valdžios institucijos pakankamai įrodė, kad Čekijos pašto apskaita atskirta pagal Direktyvoje 97/67/EB nustatytus reikalavimus, todėl kryžminis tiek pašto VESP, tiek PPP VESP subsidijavimas neteisingai paskirstant sąnaudas neįmanomas. Bet kuriuo atveju kryžminio subsidijavimo negalima laikyti atskira problema, nes jis galimas tik tuo atveju, jei kompensacija yra pernelyg didelė dėl netinkamo sąnaudų paskirstymo arba netinkamo kiekybinio priešingos padėties scenarijaus įvertinimo. Šios priemonės atveju taip nėra, kaip paaiškinta 206 konstatuojamojoje dalyje.

(173)

Dėl 60 konstatuojamojoje dalyje pateikto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad kompensacija už UPĮ neatitinka 2012 m. VESP bendrosiose nuostatose nustatytų finansinio skaidrumo reikalavimų, nes Čekijos paštas dalį kompensacijos jau oficialiai įtraukė į 2019 m. metinę ataskaitą, Komisija pažymi, kad tai, jog šis straipsnis buvo įtrauktas į apskaitą, savaime nėra susiję su minėtų finansinio skaidrumo reikalavimų, susijusių su sąskaitų atskyrimu, pažeidimu.

(174)

Komisija pažymi, kad Čekijos pašto apskaitos sistema yra tokia pati, kaip ir ankstesniu pavedimo laikotarpiu. Apskaitos sistemos klausimą bendrovė PNS taip pat kėlė skunde dėl 2018 m. sprendimo dėl UPĮ byloje T-316/18 (66), kurioje Bendrasis Teismas padarė išvadą, kad Komisija atliko išsamią apskaitos sistemos, visų pirma jos patikimumo, analizę, todėl Komisija šiuo atžvilgiu nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos.

(175)

Taigi Komisija daro išvadą, kad įgyvendintas ne VESP veiklos ir VESP veiklos apskaitos atskyrimas yra tinkamas. Tai reiškia, kad Čekijos paštas laikosi Direktyvos 2006/111/EB ir 2012 . VESP bendrųjų nuostatų 44 punkto reikalavimų.

8.2.5.   Sąjungos viešojo pirkimo taisyklių laikymasis

(176)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 19 punkte nustatyta, kad „pagalba bus laikoma suderinama su vidaus rinka pagal [SESV] 106 straipsnio 2 dalį tik tuomet, jei atsakinga institucija, pavesdama įmonei teikti paslaugą, laikėsi arba įsipareigoja laikytis Sąjungos viešojo pirkimo srityje galiojančių taisyklių. Taisyklėms priskiriami visi skaidrumo, vienodų sąlygų ir nediskriminavimo reikalavimai, tiesiogiai kylantys iš [SESV] ir, kai tinka, iš antrinės ES teisės. Pagalba, kuri nesuderinama su tokiomis taisyklėmis ir reikalavimais, laikoma darančia tokį poveikį, koks prieštarautų Sąjungos interesams pagal [SESV] 106 straipsnio 2 dalies apibrėžtį.“

(177)

Pašto paslaugų įstatyme nustatyta, kad UPĮ paslaugų teikėjas skiriamas atrankos būdu. Vadovaudamasi Pašto paslaugų įstatymo 22 straipsniu, ČTT atliko atrankos procedūrą dėl pašto licencijos turėtojo pasirinkimo 2018–2022 m. laikotarpiui. Per šią procedūrą ČTT neatrinko nė vieno paslaugų teikėjo, nes niekas neatitiko dalyvavimo sąlygų.

(178)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad, pasibaigus nesėkmingai atrankos procedūrai, jos ex officio pradėjo administracinę procedūrą, siekdamos įpareigoti Čekijos paštą teikti UPĮ paslaugas, kaip numatyta Pašto paslaugų įstatymo 22 straipsnio 9 dalyje.

(179)

Dėl 61 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio ir 65 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės PNS teiginio, kad Čekijos valdžios institucijos pažeidė Direktyvos 97/67/EB 4 straipsnio 2 dalyje nustatytas viešųjų pirkimų taisykles, nes tyčia PPP paslaugą įtraukė į UPĮ aprėptį, o pirkimo procedūros vertinimo / sutarties sudarymo kriterijus nustatė Čekijos pašto naudai, Komisija pažymi, kad, kaip paaiškino Čekijos valdžios institucijos, pirkimo procedūra (67) buvo parengta taip, kad joje galėjo dalyvauti keli pareiškėjai, net jei jie negalėjo teikti visų portfelio paslaugų, taip pat buvo galima suteikti kelias pašto licencijas atskiroms paslaugoms. Todėl pagal Direktyvos 97/67/EB 4 straipsnio 2 dalį buvo galima paskirti skirtingus paslaugų teikėjus ir jiems pavesti teikti skirtingas paslaugas, įtrauktas į UPĮ aprėptį. Konkurso dalyvis taip pat galėjo teikti pasiūlymus dėl atskirų pašto paslaugų, įtrauktų į UPĮ, apibrėžtą įstatyme, aprėptį, išskyrus PPP paslaugas. Be to, ČTT leido visiems potencialiems pareiškėjams užduoti klausimus apie pirkimo sąlygas ir apimtį, kad būtų užtikrintas kuo didesnis skaidrumas ir kiekvienas galėtų gauti visą reikiamą informaciją pasiūlymams parengti. Šiuo atžvilgiu bendrovė „Zásilkovna“ nepareiškė susidomėjimo dalyvauti pirkimo procedūroje. Komisijos nuomone, pirkimo procedūra nebuvo diskriminacinė – priešingai, ji buvo parengta taip, kad bet kuris pašto paslaugų teikėjas galėjo būti paskirtas universaliųjų paslaugų teikėju.

(180)

Komisija mano, kad viešųjų pirkimų taisykles reikėtų taikyti tik tuo atveju, jei valstybės narės nuspręstų organizuoti pirkimo procedūrą universaliųjų paslaugų teikėjui (toliau – UPT) parinkti, todėl UPĮ finansavimo suderinamumas su vidaus rinka priklausytų nuo to, ar šių taisyklių iš tiesų buvo laikomasi. Šioje byloje po nesėkmingos pirkimo procedūros Čekijos valdžios institucijos galiausiai nusprendė universaliųjų paslaugų teikėju tiesiogiai paskirti rinkoje įsitvirtinusį operatorių, kaip leidžiama pagal Direktyvos 97/67/EB 7 straipsnio 2 dalį. Tai darydamos, Čekijos valdžios institucijos taikė Pašto paslaugų įstatymo 22 straipsnio 9 dalyje nustatytą procedūrą, pagal kurią ČTT, priimdama sprendimą dėl pašto licencijos išdavimo, gali įpareigoti paslaugų teikėją, kuris geriausiai atitinka vertinimo kriterijus, teikti ir organizuoti pirkimo procedūros skelbime nurodytas universaliąsias paslaugas. Dėl šios priežasties ČTT ex officio pradėjo administracinę procedūrą su Čekijos paštu dėl pašto licencijos suteikimo laikotarpiui nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d., nes Čekijos paštas geriausiai atitiko pirkimo procedūros skelbime nustatytus kriterijus. Taigi tiesioginis pavedimas Čekijos paštui, kaip UPT, teikti pašto VESP, atitinka 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 19 punktą. Tai, kad Čekijos valdžios institucijos į UPĮ aprėptį įtraukė PPP VESP, nepaneigia tiesioginio pašto VESP pavedimo teisėtumo, nes Čekijos valdžios institucijos surengė pirkimo procedūrą, kuri nebuvo sėkminga, ir tik vėliau nusprendė paskirti Čekijos paštą universaliųjų paslaugų teikėju, nes jis atitiko visų UPĮ paslaugų, kaip jas apibrėžė Čekijos valdžios institucijos, teikimo reikalavimus. Bet kuriuo atveju Komisija pažymi, kad Čekijos valdžios institucijos gali pasitelkti derybas be išankstinio skelbimo apie pirkimą, jeigu pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES (68) 32 straipsnio 2 dalies a punktą vykdant pirkimą nepateikta jokių pasiūlymų ar tinkamų pasiūlymų, prašymų dalyvauti pirkime ar tinkamų prašymų dalyvauti pirkime.

(181)

Dėl tiesioginio pavedimo teikti PPP VESP: Komisija mano, kad Čekijos valdžios institucijos išnagrinėjo esamus pašto ir finansų įstaigų tinklus (žr. 81 konstatuojamąją dalį) ir padarė išvadą, kad rinkoje nėra kito paslaugų teikėjo, kuris visoje Čekijos Respublikos teritorijoje komerciniu pagrindu teiktų PPP paslaugas pagal universaliosioms paslaugoms taikomus reikalavimus ir taip atitiktų konkurso technines specifikacijas. PPP VESP pobūdis ir teikimo būdas yra tokie specifiniai, kad tuo metu, kai buvo atliekama UPĮ peržiūra, rinkoje nebuvo jokio pakaitalo, kuris būtų teikiamas komerciniu pagrindu. Kad galėtų teikti PPP VESP, paslaugų teikėjas turi turėti tankų ir didelį paskirstymo tinklą, taip pat vykdyti kasdienes pristatymo operacijas ir teikti dideles saugumo garantijas. Kiti paslaugų teikėjai neturėjo tokių pajėgumų, kurie būtini, kad galėtų teikti PPP VESP pagal Čekijos valstybės reikalavimus. Be to, joks kitas paslaugų teikėjas nebūtų galėjęs šių pajėgumų išvystyti iki 2018–2022 m. laikotarpio. Tik Čekijos paštas turėjo tokio tankumo, dydžio ir kokybės tinklą, kuris buvo tinkamas PPP VESP tikslams. Nors negalima atmesti galimybės, kad ateityje tokį tinklą sukurs konkurentai, Čekijos paštas yra vienintelis paslaugų teikėjas, kuris 2018–2012 m. laikotarpiu gali patikimai teikti PPP VESP. Dėl šios priežasties Komisija pripažįsta, kad Čekijos paštas turi unikalų logistikos ir poskyrių tinklą pagal tankumą, dydį ir kasdienes pristatymo operacijas, todėl jis yra vienintelis galimas PPP VESP teikėjas šiuo laikotarpiu. Tuo remdamasi Komisija mano, kad tiesioginiam PPP VESP paskyrimui gali būti taikoma išimtis dėl vienintelio paslaugų teikėjo ir jis gali būti paskirtas derybų be išankstinio skelbimo apie pirkimą būdu pagal Direktyvos 2014/24/ES 32 straipsnio 2 dalies b punktą (69).

8.2.6.   Nediskriminavimas

(182)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 20 punkte nustatyta: „kai institucija tą pačią VESP paveda teikti kelioms įmonėms, kompensaciją kiekvienai įmonei reikėtų apskaičiuoti remiantis tuo pačiu metodu“.

(183)

Kadangi abi VESP priskirtos tik Čekijos paštui, Komisija mano, kad 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 20 punkto reikalavimas netaikomas.

8.2.7.   Kompensacijos suma

(184)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 21 punkte nustatyta, kad „kompensacijos suma turi neviršyti sumos, reikalingos su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų vykdymo grynosioms išlaidoms padengti, įskaitant nuosaikų pelną“. Šiuo atžvilgiu 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 24 punkte nustatyta, kad „grynąsias išlaidas, reikalingas arba tikėtina reikalingas su viešąja paslauga susijusiems įsipareigojimams vykdyti, reikėtų apskaičiuoti taikant grynųjų išvengiamų išlaidų metodą, kai jį taikyti reikalaujama Sąjungos arba valstybių narių teisės aktais ir kitais atvejais, kai tai įmanoma“.

8.2.8.   Grynųjų sąnaudų apskaičiavimas. Grynųjų išvengiamų sąnaudų metodas

(185)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 25 punkte nustatyta, kad „pagal grynųjų išvengiamų išlaidų metodą grynosios išlaidos, reikalingos arba tikėtina reikalingos su viešąja paslauga susijusiems įsipareigojimams vykdyti, apskaičiuojamos kaip skirtumas tarp paslaugos teikėjo, vykdančio su viešąja paslauga susijusį įsipareigojimą, grynųjų išlaidų ir to paties paslaugų teikėjo, nevykdančio tokio įsipareigojimo, grynųjų išlaidų arba pelno.“

(186)

Įgyvendinimo nutarime Nr. 466/2012 nustatyta tvarka, pagal kurią ČTT apskaičiuoja grynąsias sąnaudas, susijusias su Čekijos pašto teikiamomis UPĮ paslaugomis, kaip apibrėžta Pašto paslaugų įstatyme.

(187)

Čekijos valdžios institucijų naudojama GIS metodika grindžiama keturiais pagrindiniais elementais:

a)

faktinio ir priešingos padėties scenarijų nustatymu;

b)

poveikio, kurį priešingos padėties scenarijus turėtų Čekijos pašto sąnaudoms ir pajamoms, apskaičiavimu;

c)

Čekijos pašto nematerialios naudos apskaičiavimu;

d)

bendrų grynųjų sąnaudų apskaičiavimu.

(188)

Dėl 62 konstatuojamosios dalies f punkte pateikto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad sąnaudų paskirstymo metodika yra tinkamesnė GIS apskaičiuoti, Komisija pažymi, kad pagal VESP bendrųjų nuostatų 27 punktą ji „grynųjų išvengiamų išlaidų metodą <...> laiko tinkamiausiu metodu nustatyti su viešąja paslauga susijusio įsipareigojimo vykdymo išlaidas“. Tuo pat metu Direktyvos 97/67/EB I priede taip pat naudojama grynųjų išvengiamų sąnaudų metodika, siekiant nustatyti grynąsias UPĮ vykdymo sąnaudas.

I.   Faktinis ir priešingos padėties scenarijai

Faktinis scenarijus

(189)

Pagal faktinį scenarijų atsižvelgiama į Čekijos pašto įvairių elementų ir visos veiklos faktines pajamas ir sąnaudas 2018–2020 m. Atliekamas 2021 ir 2022 m. Čekijos pašto sąnaudų ir pajamų įvertinimas. Laikoma, kad 2018–2020 m. faktinių duomenų ir 2021 ir 2022 m. duomenų įverčių naudojimas yra pagrįstas ir tikslus, nes yra žinomi 2018–2020 m. faktiniai duomenys. Tokie pradiniai duomenys laikomi tinkamais ir padedančiais išvengti kompensacijos permokos, nes jie gauti iš Čekijos pašto apskaitos sistemos, kuri, kaip paaiškinta 176 konstatuojamojoje dalyje, atitinka Direktyvą 2006/111/EB ir 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 44 punktą.

Priešingos padėties scenarijus

1 etapas. UPĮ ir DLIS elementų, kurių bendrovė nevykdytų įprastomis rinkos sąlygomis, nustatymas

(190)

Pagal priešingos padėties scenarijų nagrinėjama, kaip Čekijos paštas elgtųsi, jei jam nebūtų pavesta nei UPĮ (pašto VESP ir PPP VESP), nei DLIS. Čekijos paštas apsvarstė verslo optimizavimo galimybes ir, palyginti su faktiniu scenarijumi, pagal priešingos padėties scenarijų pakeitė šiuos keturis elementus:

a)

DLIS paslaugas;

b)

pašto skyriai: pašto skyrių tinklo tankumo (skyrių skaičiaus) reikalavimą;

c)

pristatymo dažnumas: reikalavimą, kad siuntos būtų pristatomos visoje šalies teritorijoje penkias darbo dienas per savaitę;

d)

pagalbiniai procesai: kitas administracines pareigas, priskirtas tik UPĮ paslaugos teikėjui (žr. 196 konstatuojamąją dalį).

(191)

Dėl pirmiau minėtų keturių elementų Čekijos valdžios institucijos teigia, kad Čekijos paštas: i) nustotų teikti DLIS paslaugas, ii) uždarytų nemažai pašto skyrių, be to, dalį jų pertvarkytų į pašto punktus (70), iii) sumažintų kai kurių pašto siuntų pristatymo dažnumą ir iv) nustotų vykdyti arba mažesniu mastu vykdytų tam tikrą administracinę veiklą, susijusią su UPĮ reikalavimais. Toliau pateikiami keturi priešingos padėties scenarijaus elementai:

1.   DLIS paslaugos nutraukimas

(192)

Įdiegus DLIS, pasikeitė kai kurių pašto siuntų, daugiausia standartinių ir registruotų laiškų, pristatymo forma (toliau – išstumtos siuntos) – iš fizinės į elektroninę – visų rūšių naudotojams, bendraujantiems su viešojo administravimo institucijomis. Pagal priešingos padėties scenarijų, kai Čekijos paštas nebeteiktų DLIS paslaugų, išstumtos pašto siuntos būtų pristatomos tradiciniu, t. y. fiziniu, būdu. Viena vertus, Čekijos pašto pajamos ir sąnaudos sumažėtų dėl negaunamų DLIS pajamų ir nepatiriamų susijusių sąnaudų, kita vertus, Čekijos pašto pajamos ir sąnaudos padidėtų dėl to, kad išstumtos pašto siuntos būtų pristatomos fiziniu būdu. Pašto siuntų skaičius pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus, atsižvelgiant į duomenis apie išstumtas siuntas, kaip apskaičiuota sprendimo dėl DLIS 152 konstatuojamojoje dalyje, pateiktas 5 lentelėje:

5 lentelė

Pašto siuntų skaičius pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus, atsižvelgiant į išstumtas siuntas, siunčiamas iš duomenų pašto dėžučių (DLIS), kaip apskaičiuota sprendime dėl DLIS

Pašto siuntų skaičius (tūkst.)

 

2018 m.

2019 m.

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Faktinis scenarijus (A)

paprastos siuntos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

registruotos siuntos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Išstumta (B)

paprastos siuntos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

registruotos siuntos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Priešingos padėties scenarijus (C=A+B)

paprastos siuntos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

registruotos siuntos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

2.   Daugelio pašto skyrių uždarymas ir kai kurių iš jų pertvarkymas į pašto punktus

(193)

Čekijos paštas mano, kad pagal faktinį scenarijų 2018–2022 m. laikotarpiu pašto skyrių tinklą sudarys 3 210 pašto skyrių. Šį kiekį sudaro 3 200 privalomų pašto skyrių pagal UPĮ ir 10 savanoriškai veikiančių pašto skyrių, esančių specialiose turistinėse vietovėse (pvz., kalnuose arba muziejuose po atviru dangumi), kuriuose turistams suteikiama galimybė siųsti laiškus arba atvirlaiškius naudojant specialius pašto ženklus. Be UPĮ Čekijos paštas turėtų ne tokį tankų tinklą ir išlaikytų tik pelningus pašto skyrius, atsižvelgdamas į tai, kad pašto licencijos turėtojas yra nacionalinis pašto paslaugų teikėjas ir savo patalpas išdėsto taip, kad būtų užtikrintas paslaugų prieinamumas visoje šalyje. Remdamasis savo vidaus apskaitos sistema, Čekijos paštas paskirsto pajamas ir sąnaudas pašto skyriams, kad nustatytų kiekvieno pašto skyriaus pelningumą. Čekijos paštas analizavo šią informaciją kartu su keliais veiklos ir prieinamumo kriterijais, kad nuspręstų, ar pašto skyrius bus išsaugotas pagal priešingos padėties scenarijų. Remiantis Čekijos pašto atlikta analize, pagal priešingos padėties scenarijų jo tinklą sudarytų 583 privalomi pašto skyriai, kuriuos Čekijos paštas valdo pagal UPĮ, 10 papildomų pašto skyrių ir 462 pašto punktai. Atsižvelgiant į tai, kad pagal priešingos padėties scenarijų būtų uždaryta maždaug 80 % pašto skyrių, didžiausias atstumas tarp daugumos (maždaug 89 %) komercinių pašto skyrių ir pašto punktų, nors ir būtų didesnis nei pagal faktinį scenarijų, būtų mažesnis nei 10 km. Čekijos pašto nuomone, tokiu atveju visų pašto skyriuose teikiamų paslaugų (įskaitant pašto paslaugas ir PP paslaugas) prieinamumas gerokai sumažėtų. Laikoma, kad pagal priešingos padėties scenarijų privalomų išlaikyti skyrių skaičius nekinta per visą pavedimo laikotarpį ir yra ex ante į ateitį orientuotas verslo optimizavimo sprendimas. 6 lentelėje pateikiamas pašto skyrių tinklas (skyrių skaičius) pagal faktinį scenarijų ir priešingos padėties scenarijų:

6 lentelė

Pašto skyrių skaičius pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus

Metai

skyriai pagal faktinį scenarijų

pagal priešingos padėties scenarijų uždaromų skyrių skaičius

skyriai pagal priešingos padėtis scenarijų

Iš viso (privalomi + neprivalomi pašto skyriai)

privalomi

neprivalomi

likę iš privalomų pašto skyrių

likę iš neprivalomų pašto skyrių

skyriai, kurie bus pertvarkyti į pašto punktus

bendras skyrių skaičius

 

a=b+c

b

c

d= a-h

e

f

g

h=e+f+g

2018

3 231

3 200

31

2 155

583

31

462

1 076

2019

3 232

3 200

32

2 155

583

32

462

1 077

2020

3 237

3 200

37

2 149

583

37

468

1 088

2021

3 237

3 200

37

2 149

583

37

468

1 088

2022

3 237

3 200

37

2 149

583

37

468

1 088

3.   Mažesnis tam tikrų pašto siuntų pristatymo dažnumas

(194)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad mažesnis laiškų pristatymo dažnumas reikštų, kad laiškai būtų pristatomi ne penkias dienas per savaitę, o penkias dienas per dvi savaites. Siuntinių pristatymo rinka yra pakankamai konkurencinga, todėl siuntinių pristatymo dažnumas nebūtų mažinamas. Čekijos valdžios institucijos taip pat paaiškino, kad 2018–2022 m. numatomi laiškų pristatymo pokyčiai. Pagal faktinį scenarijų 2020 m. buvo pradėta taikyti nauja laiškų pristatymo tvarka. Pristatymas per D+1 dieną (71) bus papildytas pristatymu per D+n dieną, darant prielaidą, kad didžioji dalis paklausos bus perkelta į pristatymą per D+n dieną, nes klientai pirmenybę teikia ne pristatymo greičiui, o tam, kad už pristatymą galėtų mažiau mokėti. Pagal priešingos padėties scenarijų pasiūlą sudaro pristatymas per D+n dieną. Vykdydamas stebėseną visoje šalyje, Čekijos paštas analizavo laiškų, pristatomų į atskiras patalpas (t. y. namų ūkius), dažnumą ir skaičių. 6a ir 6b lentelėse nurodytas reikalingas darbuotojų skaičius, išreikštas etato ekvivalentu, taip pat transporto priemonių skaičius pagal faktinį scenarijų ir pagal priešingos padėties scenarijų, kai laiškai pristatomi penkias dienas per dvi savaites.

7a lentelė

Pristatymo tinklas 2018 m.

2018 m.

Etato ekvivalentas

transporto priemonių skaičius

vežimas (km)

Faktinis scenarijus (D+1)

[…]

[…]

[…]

Priešingos padėties scenarijus (D+n)

[…]

[…]

[…]

skirtumas

[2 000 –2 500 ]

[750 –900 ]

[10 000 000 –15 000 000 ]

7b lentelė

Pristatymo tinklas 2019 m.

2019 m.

Etato ekvivalentas

transporto priemonių skaičius

vežimas (km)

Faktinis scenarijus (D+1)

[…]

[…]

[…]

Priešingos padėties scenarijus (D+n)

[…]

[…]

[…]

skirtumas

[2 000 –2 500 ]

[750 –900 ]

[11 000 000 –16 000 000 ]

7c lentelė

Pristatymo tinklas 2020, 2021 ir 2022 m.

2020, 2021, 2022 m.

Etato ekvivalentas

transporto priemonių skaičius

vežimas (km)

Faktinis scenarijus (D+n, D+1)

[…]

[…]

[…]

Priešingos padėties scenarijus (D+n)

[…]

[…]

[…]

Skirtumas

[350 –500 ]

[700 –850 ]

[11 000 000 –16 000 000 ]

4.   Mažiau administracinės veiklos rūšių

(195)

Čekijos paštas taip pat nustotų vykdyti tam tikrą administracinę veiklą, susijusią su UPĮ vykdymu. Administracinės veiklos, susijusios su UPĮ vykdymu, kurią Čekijos paštas nutrauktų pagal priešingos padėties scenarijų, rūšys yra šios:

a)

vežimo laiko ir vežimo srautų matavimas ir duomenų teikimas reguliavimo institucijai;

b)

išsamios atskiros sąnaudų ir pajamų apskaitos tvarkymas, UPĮ grynųjų sąnaudų apskaičiavimas ir duomenų teikimas reguliavimo institucijai;

c)

atskirai tvarkomos apskaitos auditas;

d)

pirminių dokumentų, reikalingų UPĮ grynosioms sąnaudoms apskaičiuoti, įsigijimas;

e)

pašto technologijų departamento, atsakingo už kokybinių UPĮ reikalavimų perkėlimą į veiklos standartus, paslaugų kokybės stebėseną ir taisomųjų priemonių organizavimą, veikla.

Priešingos padėties scenarijaus tikėtinumas ir kiekybinis įvertinimas

(196)

Kalbant apie priešingos padėties scenarijaus, pagal kurį pašto skyrių tinklas būtų gerokai sumažintas, tikėtinumą, Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad Čekijos paštas valdo kelių rūšių pašto skyrius – nuo mažų pašto skyrių, turinčių vieną kasą mažose savivaldybėse, iki didelių pašto skyrių su daug kasų, esančių dideliuose miestuose. Konkretaus pašto skyriaus aptarnaujamų klientų skaičius priklauso nuo jo dydžio. Daugiausia klientų aptarnauja dideli ir vidutinio dydžio pašto skyriai, esantys tankiai apgyvendintose vietovėse. Šie pašto skyriai daugiausia išlieka ir pagal priešingos padėties scenarijų. Kita vertus, maži pašto skyriai, aptarnaujantys mažesnį klientų skaičių, nebūtų išlaikomi pagal priešingos padėties scenarijų. Čekijos valdžios institucijų nuomone, supaprastinta prielaida, kad uždarius 81,5 % pašto skyrių (paprastai mažesnių ir nuostolingų) 81,5 % paklausos bus perkelta į likusius pašto skyrius, yra neteisinga ir neatitinka padėties Čekijoje. Iš finansinių duomenų matyti, kad 583 pašto skyriai, kurie išlieka pagal priešingos padėties scenarijų, sukuria [50–75] % visos 2018 m. pašto skyriuose gautų pajamų sumos (paklausos). Iš viso 2 155 pašto skyriai, kuriuos ketinama uždaryti, 2018 m. sukuria tik [15–35] % pajamų, o kitais metais šis santykis yra panašus. Dalis pajamų iš uždaromų pašto skyrių perkeliama į pašto punktus, nes būtent į juos perkeliama klientų registruotų laiškų ir siuntinių paklausa, o likusią paklausos dalį Čekijos paštas praras, nes dalis klientų nustos naudotis jo paslaugomis, įskaitant PPP. Kalbant apie PPP, [30–55] % pajamų, gaunamų uždaromuose skyriuose, bus prarasta. Galiausiai bendras poveikis paklausai buvo apskaičiuotas ne tik remiantis apklausos rezultatais, bet ir kitais faktais, tokiais kaip atstumas iki artimiausio pašto skyriaus ir panašių paslaugų prieinamumas rinkoje.

(197)

Dėl pristatymo dažnumo sumažinimo poveikio paklausai: Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad ČTT atsižvelgė ne tik į rinkos tyrimą, bet ir į kelias aplinkybes, kurios galėjo turėti įtakos paklausos pokyčiui (žr. 90 konstatuojamąją dalį). Pavyzdžiui, dar vienas svarbus elementas buvo tai, kokiu mastu yra teikiamos laiškų pristatymą pakeičiančios paslaugos. Čekijoje greitųjų siuntinių pristatymą siūlo keli paslaugų teikėjai, o garantuotą laiškų pristatymą pagal D+1 modelį siūlo tik kurjerių tarnybos. Tikimasi, kad pavieniai klientai paprastai nepradės naudotis kurjerių paslaugomis ar elektroninio ryšio priemonėmis, kad gautų pristatymą per D+1 dieną. Vietoj to jie rinktųsi pristatymo per D+n dieną paslaugą. Pavieniai klientai gali naudotis kurjerių paslaugomis arba elektroninio ryšio priemonėmis, tačiau priežastis, dėl kurios jie naudosis šiomis paslaugomis, o ne siųs laiškus, greičiausiai bus kitokia ir nesusijusi su pristatymo dažnumo pakeitimu iš D+1 į D+n, nes net pagal D+1 modelį pristatoma siunta negali konkuruoti su elektroninio ryšio priemonėmis greičio ir kainos atžvilgiu; be to, kurjerių paslaugos yra gerokai brangesnės. 2020 m. vasario mėn. Čekijos paštas pakeitė pristatymo dažnumą ir siūlo ekonomines siuntas pristatyti per D+n dieną, o prioritetines siuntas – per D+1 dieną. Ekonominės siuntos yra 7 CZK pigesnės už prioritetines siuntas (šis skirtumas taikomas ir standartiniams, ir registruotiems laiškams). Remiantis Čekijos pašto duomenimis apie ekonominių ir prioritetinių siuntų santykį 2020 m. vasario–gegužės mėn. laikotarpiu, kurie pateikti 7 lentelėje, dauguma klientų pirmenybę teikia mažesnėms kainoms, o ne greitesniam, bet brangesniam pristatymui (maždaug [93–96] % klientų renkasi ekonominį modelį standartiniams laiškams ir maždaug [82–87] % – registruotiems laiškams), o tai atitinka apklausos rezultatus.

8 lentelė

Pirmenybinių ir ekonominių siuntų santykis (visi klientai)

Produktas

Paslaugos modelis

2020 m. vasario mėn.

2020 m. kovo mėn.

2020 m. balandžio mėn.

2020 m. gegužės mėn.

Standartiniai laiškai

Pirmenybinis

[5 –7 ] %

[5 –7 ] %

[3,5 –6,5 ] %

[3,5 –6,5 ] %

Ekonominis

[93 –95 ] %

[93 –95 ] %

[93,5 –96,5 ] %

[93,5 –96,5 ] %

Registruoti laiškai

Pirmenybinis

[13 –18 ] %

[13 –18 ] %

[13 –18 ] %

[13 –18 ] %

Ekonominis

[82 –87 ] %

[82 –87 ] %

[82 –87 ] %

[82 –87 ] %

(198)

Dėl 67 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės PNS teiginio, kad Čekijos paštas nusprendė iki 2016 m. savanoriškai eksploatuoti tam tikrą skaičių pašto skyrių, Komisija pažymi, kad Čekijos pašto sprendimas 2013–2015 m. savanoriškai eksploatuoti tam tikrą skaičių skyrių nebūtinai leidžia daryti išvadą, kad Čekijos paštas 2018–2020 m. turėjo pasirinkti tokį patį metodą. Be to, kaip Čekijos valdžios institucijos paaiškino 85 konstatuojamojoje dalyje, Čekijos pašto sprendimas laikinai išlaikyti šiuos pašto skyrius buvo ekonomiškai prasmingas atsižvelgiant į tuo metu neišvengiamą politinį sprendimą didinti privalomų pašto skyrių skaičių iki 3 200. Komisija taip pat pažymi, kad iš esmės valstybės narės neprivalo kiekviename pranešime apie kompensaciją už UPĮ naudoti tą patį priešingos padėties scenarijų, tačiau jos turi teisę savo nuožiūra jį pritaikyti, atsižvelgdamos į rinkos pokyčius. Tokius rinkos pokyčius realiai atsispindi kiekvieno pašto skyriaus sąnaudos ir pajamos, nes į jas buvo atsižvelgta atliekant analizę siekiant nustatyti, kuris skyrius turėtų būti uždarytas, o kuris toliau veikti pagal priešingos padėties scenarijų. Tačiau bet kuriuo atveju lemiamas veiksnys yra tai, ar pasirinktas priešingos padėties scenarijus buvo tinkamai ir realistiškai kiekybiškai įvertintas, kaip paaiškinta 205 ir 206 konstatuojamosiose dalyse.

(199)

Dėl 62 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio bei 71 ir 72 konstatuojamosiose dalyse nurodyto bendrovės PNS teiginio, kad Čekijos paštas nėra gerai valdoma įmonė, nes ji tiksliai nepaaiškina ir nepagrindžia visų sąnaudų, reikalingų veiksmingai vykdyti įsipareigojimą, būtinumo, Komisija pažymi, kad Čekijos pašto sąnaudas stebi Vidaus reikalų ministerija, taip pat Čekijos paštas įgyvendina savo vidaus Korporatyvinės atitikties programą, skirtą kovai su korupcija ir kitomis netinkamo elgesio formomis, o tais atvejais, kai, nepaisant visų taikomų priemonių, kyla abejonių dėl konkrečios sutarties sudarymo, šį klausimą sprendžia kompetentingos institucijos, pavyzdžiui, Prahos municipalinis teismas. Todėl Komisija mano, kad bendrovė „Zásilkovna“ neįrodė, jog Čekijos paštas nėra gerai valdoma įmonė. Be to, Komisija pakartoja 175 konstatuojamojoje dalyje pateiktą išvadą, kad įgyvendintas ne VESP veiklos ir VESP veiklos apskaitos atskyrimas atitinka Direktyvą 2006/111/EB ir 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 44 punktą. Taigi apskaičiuojant GIS iš tiesų atsižvelgiama tik į Čekijos pašto sąnaudas, būtinas įsipareigojimui vykdyti. Be to, taikant grynųjų sąnaudų metodiką neatsižvelgiama tik į sąnaudas, kurias patirtų tipinė, gerai valdoma ir tinkamai aprūpinta to paties sektoriaus įmonė, nes tai reikštų, kad nagrinėjama priemonė nesuteiktų pranašumo nagrinėjamai įmonei (taip pat būtų įvykdytas ketvirtasis Altmark kriterijus, žr. 120 ir 121 konstatuojamąsias dalis). Galiausiai Komisija pažymi, kad 72 konstatuojamojoje dalyje nurodytas tiesioginis 2021 m. gyventojų surašymo užsakymas Čekijos paštui nepatenka į šio sprendimo taikymo sritį.

(200)

Dėl 62 konstatuojamojoje dalyje pateikto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio ir 44, 45 ir 69 konstatuojamosiose dalyse pateiktų bendrovės PNS teiginių, kad Čekijos paštas iš galutinės GIS sumos neatima nuostolių, kuriuos jis savanoriškai patyrė teikdamas ne UPĮ paslaugas mažesnėmis nei sąnaudos kainomis, Komisija pažymi, kad iš esmės nuolaidos gali būti taikomos net ir UPĮ paslaugoms. Direktyvos 97/67/EB 12 straipsnyje nustatyta, kad kainos turi būti orientuotos į sąnaudas. Tačiau į universaliųjų paslaugų aprėptį nepatenkantiems produktams įpareigojimas orientuotis į sąnaudas netaikomas ir Čekijos paštas gali laisvai nustatyti jų kainas, atsižvelgdamas į paklausą ir pasiūlą. Bet kuriuo atveju, be skundo pateikėjų teiginių dėl ne UPĮ produktų, Komisija taip pat įvertino UPĮ produktų kainas, kurioms taikoma nuolaida, ir nustatė, kad, remiantis Čekijos valdžios institucijų pateikta informacija, UPĮ produktų kainos, kurioms savanoriškai taikoma nuolaida, yra didesnės už atitinkamas vidutines jų kintamąsias sąnaudas, todėl nedaro jokio nepagrįsto poveikio GIS. Galiausiai Komisija pažymi, kad pastoviųjų arba kintamųjų sąnaudų priskyrimas įvairiems produktams nėra susijęs su kiekvieno produkto, kuriam taikoma nuolaida arba ne, kaina. Kadangi kiekvieno produkto sąnaudos yra orientuotos į išteklių suvartojimą, o ne į kainą, sąnaudų paskirstymo metodika ir atitinkamos paskirstymo schemos yra lemiami sąnaudų paskirstymo kiekvienam produktui elementai. Tačiau, kaip paaiškinta 169–172 konstatuojamosiose dalyse, Komisija nustatė, kad sąnaudų paskirstymo metodika ir atitinkamos paskirstymo schemos atitinka Direktyvą 97/67/EB, nacionalinę teisę ir ČTT patvirtintas taisykles, kurias 2018–2020 m. laikotarpiui patvirtino nepriklausomas auditorius. Todėl Komisija daro išvadą, kad Čekijos paštas nepagrįstai nepriskiria ne UPĮ produktų sąnaudų UPĮ produktų sąnaudoms, kad padidintų GIS.

(201)

Dėl 62 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio ir 69 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės PNS teiginio, kad didelio masto pašto skyrių uždarymas yra visiškai nerealus, prieštarauja rinkos tendencijoms ir nebuvo tinkamai kiekybiškai įvertintas: Komisija pakartoja savo pastabas 197 konstatuojamojoje dalyje, kad pagal priešingos padėties scenarijų apskaičiuotas poveikis ne tik UPĮ veiklos, kaip ją apibrėžė Čekijos valdžios institucijos, bet ir ne UPĮ veiklos paklausai yra patikimas. Be to, reaguodamas į sparčią siuntų paėmimo punktų segmento plėtrą (šis segmentas kasmet auga 70–100 % ir šiuo metu sudaro maždaug 20 % prekių iš internetinių parduotuvių paskirstymo), Čekijos paštas pristatė panašų nebrangų produktą „Balík Do balíkovny“ (siuntinių pristatymas į siuntų paėmimo punktą), o tai rodo, kad pašto skyrių pertvarkymas į pašto punktus atitinka rinkos tendencijas.

(202)

Dėl 66 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio ir 72 konstatuojamojoje dalyje nurodyto bendrovės PNS teiginio, kad pristatymo dažnumo sumažinimas yra faktinė Čekijos pašto padėtis, į kurią neatsižvelgta kiekybiškai įvertinant atitinkamą poveikį paklausai, Komisija pažymi, kad net ir taikant naująją pristatymo dviem greičiais sistemą Čekijos paštas ir toliau privalo pristatyti siuntas kiekvieną dieną, kai to prašo klientai ir už tai sumoka. Pagal priešingos padėties scenarijų toks pristatymas nebebus vykdomas. Bet kuriuo atveju Čekijos valdžios institucijos, atlikdamos GIS skaičiavimus, išskyrė laikotarpius prieš ir po pristatymo dviem greičiais sistemos įdiegimo, o atitinkamo paklausos poveikio kiekybinis įvertinimas buvo pagrįstas tinkamu rinkos tyrimu ir paremtas naujausiais klientų tendencijų stebėjimais.

(203)

Dėl 36 konstatuojamojoje dalyje pateikto bendrovės „Zásilkovna“ teiginio, kad Čekijos paštas gavo kompensacijos už UPĮ permoką 2013–2017 m. ir kompensacijos permoką panaudojo kryžminiam savo komercinės veiklos subsidijavimui, Komisija pažymi, kad kompensacija už UPĮ 2013–2017 m. buvo patvirtinta 2018 m. sprendimu dėl UPĮ, kurį Bendrasis Teismas patvirtino byloje T-316/18 (72). Kadangi šis sprendimas nebuvo apskųstas, Komisijos išvados tame sprendime lieka galioti ir yra galutinės.

(204)

Komisija pažymi, kad per oficialią tyrimo procedūrą Čekija peržiūrėjo pateiktus GIS skaičiavimus, įvertindama konservatyvesnes prielaidas pagal priešingos padėties scenarijų (t. y. sumažindama GIS). Visų pirma, Čekija darė prielaidą, kad: i) labiau padidės likusių komercinių pašto skyrių pajėgumai tvarkant iš uždaromų pašto skyrių nukreipiamą paklausą ir ii) bus prarasta daugiau pajamų dėl konservatyvesnio rinkos tyrimų rezultatų aiškinimo. Be to, pagal faktinį scenarijų Čekija atsižvelgė į faktinius, o ne į prognozuojamus duomenis, jei tokių buvo, todėl GIS skaičiavimai buvo realistiškesni; netiesioginiais skaičiavimais įrodė, kad Čekijos paštas papildomai sutaupytų surinkimo / pristatymo operacijų sąnaudų, tačiau į tokias sutaupytas sąnaudas neatsižvelgė atlikdama GIS skaičiavimus; įrodė, kad stambiems klientams savanoriškai sumažintos UPĮ paslaugų kainos vis tiek yra didesnės už atitinkamas vidutines kintamąsias sąnaudas, todėl jos neturi jokio nepagrįsto poveikio GIS, ir apskaičiuodama UPĮ GIS teisingai atsižvelgė į DLIS GIS, atnaujintas pagal faktinius duomenis. Todėl Čekija sumažino bendrą 2018–2022 m. GIS sumą, kurią buvo nurodžiusi, nuo 12 300 433 665 CZK iki 9 996 852 907 CZK, t. y. sumažino 18,73 %, kaip išsamiai dėl kiekvienų metų nurodyta 9 lentelėje:

9 lentelė

GIS, apie kurias pranešta, ir pakoreguotos GIS

Sumos CZK

2018 m.

2019 m.

2020 m.

2021 m.

2022 m.

Iš viso

2018–2022 m.

GIS, apie kurias pranešta

2 694 652 078

2 967 587 686

2 100 283 382

2 230 483 704

2 307 426 815

12 300 433 665

Pakoreguotos GIS

2 402 212 803

2 498 215 225

1 631 363 967

1 723 251 833

1 741 809 079

9 996 852 907

koregavimo %

–10,85  %

–15,82  %

–22,33  %

–22,74  %

–24,51  %

–18,73  %

(205)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija mano, kad aprašytas priešingos padėties scenarijus yra patikimas ir pagrįstas racionaliomis prielaidomis, atspindinčiomis Čekijos pašto pastangas optimizuoti veiklą taupant sąnaudas ir didinant pajamas, o poveikis Čekijos pašto paslaugų paklausai buvo įvertintas tinkamai, kitaip nei teigia skundo pateikėjai 62 konstatuojamosios dalies c punkte ir 68 konstatuojamojoje dalyje. Be to, Komisija mano, kad paaiškinimai, kuriuos pateikė Čekijos paštas, kaip paaiškinta 73–80 konstatuojamosiose dalyse, ir Čekijos valdžios institucijos, kaip paaiškinta 81–93 ir 197–198 konstatuojamosiose dalyse, yra protingi ir pakankami, kad būtų išsklaidytos abejonės, kurias Komisija išreiškė sprendime pradėti procedūrą. Suprantama, kad rinkos sąlygomis Čekijos paštas uždarytų nuostolingus pašto skyrius ir išlaikytų pelningus. Komisija mano, kad pašto tinklo pagal priešingos padėties scenarijų palyginimas su skundo pateikėjų tinklais nėra prasmingas, nes skundo pateikėjų vadinamieji pašto skyriai iš esmės yra pardavimo vietos (pvz., laikraščių kioskai) ir paėmimo vietos (t. y. trečiosios šalies patalpos, už kurias mokami komisiniai), kurios negali būti laikomos lygiavertėmis pašto skyriams, kaip apibrėžta Pašto paslaugų įstatyme. Šios prekybos vietos neatitinka atitinkamų nacionalinės teisės aktų reikalavimų ir jose negalima teikti visų UPĮ paslaugų. Taip pat logiška, kad, siekiant prisitaikyti prie rinkos sąlygų ir poreikio mažinti nuostolius, keistųsi ir pristatymo dažnumas. Nors mažesnis pristatymo dažnumas ir pašto skyrių tinklo sumažėjimas turėtų neigiamą poveikį paklausai, Čekijos valdžios institucijos į tai atsižvelgė rengdamos priešingos padėties scenarijų.

II.   Poveikio, kurį priešingos padėties scenarijus turėtų Čekijos pašto sąnaudoms ir pajamoms, apskaičiavimas

1 etapas. Tam tikrų pašto skyrių uždarymo ir DLIS paslaugų teikimo nutraukimo pagal priešingos padėties scenarijų poveikio sąnaudoms ir pajamoms nustatymas

(206)

Būtina nustatyti sąnaudų ir pajamų sumą, atitinkančią veiklą ir tinklo elementus, kurių atsisakoma. Šios informacijos šaltinis yra Čekijos pašto vidaus apskaita, t. y. atskiri sąnaudų ir pajamų apskaitos įrašai, konkrečiau – sąnaudos ir pajamos, pripažįstamos atskirose sąnaudų grupėse (sąnaudų centruose). Taikomas VSA metodas. Jei atitinkama veikla nebūtų vykdoma arba jei tam tikras tinklo elementas nebūtų naudojamas, būtų sutaupytos su tuo susijusios sąnaudos. Sąnaudos, susijusios su atskirų pašto skyrių veikla, registruojamos atskiruose sąnaudų centruose. Kiekvieno pašto skyriaus apskaitoje atskirai registruojamos visos pastato ir jo įrangos eksploatavimo, priežiūros ir remonto sąnaudos, visos sąnaudos kasos darbuotojams ir kitos tiesioginės sąnaudos, susijusios su tam tikrų paslaugų teikimu (pavyzdžiui, etikečių, vertės simbolių naudojimu, mokesčiais už prieigą prie išorinių duomenų bazių ir pan.). Atskirų pašto skyrių apskaitoje taip pat registruojamos pajamos už pašto skyrių teikiamas pašto ir ne pašto paslaugas . Be to, pašto skyriaus pajamos registruojamos jo sąnaudų grupės apskaitoje (visos pajamos), neatsižvelgiant į tai, kad šiomis pajamomis taip pat padengiamos kitų pašto grandinės dalių (t. y. rūšiavimo, vežimo ir pristatymo) sąnaudos. Pajamos iš pašto paslaugų skirstomos į šias pašto grandinės dalis, kad būtų galima palyginti pašto skyrių sąnaudas su atitinkama tų skyrių gautų pajamų dalimi. Taip siekiama įvertinti, ar tam tikras pašto skyrius yra pelningas, ar ne, o tai svarbu norint įvertinti, ar šis paštas išliktų pagal priešingos padėties (alternatyvų) scenarijų.

(207)

10–14 lentelėse palyginamos pašto skyrių sąnaudos pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus ir nurodomos sąnaudos, kurių būtų išvengiama dėl pagal priešingos padėties scenarijų siūlomo sumažinimo 2018–2022 m. laikotarpiu.

10 lentelė

Visų pašto skyrių sąnaudų palyginimas pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus (2018 m.)

Pašto skyrių sąnaudos (2018 m.), CZK

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

1)

Privalomi skyriai pagal UPĮ, iš kurių:

[…]

 

 

a)

uždaromi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b1)

likę pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b2)

pašto skyriai, pertvarkomi į pašto punktus

[…]

[…]

[…]

2)

Neprivalomi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

Iš viso sąnaudų

[…]

[…]

1 971 954 710

11 lentelė

Visų pašto skyrių sąnaudų palyginimas pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus (2019 m.)

Pašto skyrių sąnaudos (2019 m.), CZK

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

1)

Privalomi skyriai pagal UPĮ, iš kurių:

[…]

 

 

a)

uždaromi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b1)

likę pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b2)

pašto skyriai, pertvarkomi į pašto punktus

[…]

[…]

[…]

2)

Neprivalomi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

Iš viso sąnaudų

[…]

[…]

2 068 972 772

12 lentelė

Visų pašto skyrių sąnaudų palyginimas pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus (2020 m.)

Pašto skyrių sąnaudos (2020 m.), CZK

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

1)

Privalomi skyriai pagal UPĮ, iš kurių:

[…]

 

 

a)

uždaromi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b1)

likę pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b2)

pašto skyriai, pertvarkomi į pašto punktus

[…]

[…]

[…]

2)

Neprivalomi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

Iš viso sąnaudų

[…]

[…]

2 087 416 256

13 lentelė

Visų pašto skyrių sąnaudų palyginimas pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus (2021 m.)

Pašto skyrių sąnaudos (2021 m.), CZK

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

1)

Privalomi skyriai pagal UPĮ, iš kurių:

[…]

 

 

a)

uždaromi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b1)

likę pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b2)

pašto skyriai, pertvarkomi į pašto punktus

[…]

[…]

[…]

2)

Neprivalomi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

Iš viso sąnaudų

[…]

[…]

2 092 609 307

14 lentelė

Visų pašto skyrių sąnaudų palyginimas pagal faktinį ir priešingos padėties scenarijus (2022 m.)

Pašto skyrių sąnaudos (2022 m.), CZK

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

1)

Privalomi skyriai pagal UPĮ, iš kurių:

[…]

 

 

a)

uždaromi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b1)

likę pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

b2)

pašto skyriai, pertvarkomi į pašto punktus

[…]

[…]

[…]

2)

Neprivalomi pašto skyriai

[…]

[…]

[…]

Iš viso sąnaudų

[…]

[…]

2 102 282 619

(208)

Tačiau negalima tikėtis, kad bus visiškai sutaupytos visos numatomos sąnaudos dėl siūlomo tam tikrų pašto skyrių uždarymo ir DLIS paslaugų nutraukimo pagal priešingos padėties scenarijų. Uždarius pašto skyrių arba nutraukus DLIS paslaugos teikimą, to skyriaus teikiamų paslaugų paklausa visiškai neišnyksta, o pašto siuntos, kurias išstūmė DLIS, pagal priešingos padėties scenarijų ir toliau būtų pristatomos tradiciniu paštu (t. y. popieriuje). Šis paklausos pokytis turi įtakos ir sąnaudoms, ir pajamoms, todėl į jį turi būti atsižvelgta pagal priešingos padėties scenarijų. Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad modeliuodamos, kaip pasikeistų paklausa, jos rėmėsi rinkos tyrimais ir sprendime dėl DLIS pateikta analize (žr. 193 konstatuojamąją dalį). Remiantis atliktais tyrimais, kai kurie klientai ir toliau naudotųsi Čekijos pašto paslaugomis po jų pašto skyriaus uždarymo ir savo paslaugų poreikį patenkintų kitame pašto skyriuje. Vis dėlto dalis paklausos neišvengiamai būtų prarasta, nes kai kurie klientai pereitų pas kitus konkurentus, o kai kurie klientai nuspręstų sumažinti savo paklausą. Dėl to Čekijos paštas netektų pajamų iš VESP ir ne VESP paslaugų. Numatomo pajamų sumažėjimo dėl paklausos pasikeitimo uždarius pašto skyrius kiekybinis įvertinimas pateiktas 15 lentelėje.

15 lentelė

Pajamų sumažėjimas (2018–2022 m.)

Metai

Pajamos – faktinis scenarijus

Pajamos – priešingos padėties scenarijus

Pajamų sumažėjimas (UPĮ poveikis)

Pajamų padidėjimas (DLIS poveikis)

Pajamų skirtumas

2018 m. (2 135 uždaryti pašto skyriai + 462 pašto punktai)

[…]

[…]

[…]

[…]

509 492 440

2019 m. (2 155 uždaryti pašto skyriai + 462 pašto punktai)

[…]

[…]

[…]

[…]

567 578 636

2020 m. (2 149 uždaryti pašto skyriai + 462 pašto punktai)

[…]

[…]

[…]

[…]

825 285 436

2021 m. (2 149 uždaryti pašto skyriai + 468 pašto punktai)

[…]

[…]

[…]

[…]

667 351 242

2022 m. (2 149 uždaryti pašto skyriai + 468 pašto punktai)

[…]

[…]

[…]

[…]

769 075 085

(209)

Čekija patikslino, kad visos su DLIS paslaugos teikimu susijusios sąnaudos (pagal faktinį scenarijų) nebūtų patirtos pagal priešingos padėties scenarijų. DLIS yra funkciškai ir technologiškai atskirta nuo tradicinio pašto tinklo veiklos, DLIS ir pašto bei kiti pašto skyriuose, transporto tinkle ar pristatymo vietose vykdomi procesai nėra bendri, todėl galima tiksliai nustatyti, kurių tiesioginių DLIS sąnaudų bus išvengta.

(210)

Be poveikio pajamoms analizės, tai, kad klientai tenkina savo pašto ir ne pašto paslaugų poreikį kitame pašto skyriuje, reiškia, kad tokiame skyriuje turi būti pakankamai pajėgumų. Jeigu reikia papildomų pajėgumų, dėl to padidėja to pašto skyriaus žmogiškųjų išteklių ir įrangos sąnaudos. Todėl pakankamo (papildomo) pajėgumo sukūrimo sąnaudos toliau veikiančiuose pašto skyriuose yra elementas, kuris sumažina kitus pašto skyrius uždarius sutaupytas sąnaudas (t. y. sumažėja 10–14 lentelėse nurodytos sumos, kurios turėtų būti sutaupytos). Šie papildomi pajėgumai apskaičiuoti remiantis paslaugų apimtimi, kurią tikimasi perkelti iš uždarytų pašto skyrių. Ši apimtis išreiškiama darbo valandomis, remiantis darbo laiko normomis, taikomomis veiklai, ir toliau perskaičiuojama į (papildomas) sąnaudas. Sąnaudos, susijusios su būtinybe didinti likusių pašto skyrių pajėgumus, ir poveikis išvengiamoms sąnaudoms pateikiami 16 lentelėje.

16 lentelė

Sutaupytos pašto skyrių tinklo sąnaudos atsižvelgus į pajėgumų didinimą (2018–2022 m.)

Sumos CZK

2018 m. sutaupytos sąnaudos

2019 m. sutaupytos sąnaudos

2020 m. sutaupytos sąnaudos

2021 m. sutaupytos sąnaudos

2022 m. sutaupytos sąnaudos

Dėl pašto skyrių uždarymo išvengiamos sąnaudos

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Likusių pašto skyrių pajėgumų didinimo sąnaudos*

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Likusių DLIS pašto skyrių pajėgumų didinimo sąnaudos**

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Galutinės dėl pašto skyrių uždarymo sutaupytos sąnaudos

1 665 731 514

1 678 453 114

1 704 858 692

1 756 093 539

1 753 203 324

2 etapas. Laiškų pristatymo dažnumo sumažinimo pagal priešingos padėties scenarijų poveikio sąnaudoms ir pajamoms nustatymas

(211)

Čekijos paštas, pasitelkęs išorės konsultantą, atliko visoje šalyje pristatomų laiškų kiekio ir dažnumo analizę. Analizė buvo grindžiama lankymosi atskirose klientų patalpose atskiruose laiškų rajonuose dažnumu, taip pat pristatomų siuntų struktūra.

(212)

Čekijos paštas neplanuoja keisti siuntinių pristatymo, nes siuntinių pristatymo rinka yra pakankamai konkurencinga. Todėl pagal priešingos padėties scenarijų siuntinių pristatymo dažnumas nėra keičiamas.

(213)

Pagal faktinį scenarijų 2018–2019 m. paprastus ir registruotus laiškus numatyta pristatyti per D+1 dieną, o pagal priešingos padėties scenarijų – per D+n dieną. Dėl mažesnio pristatymo dažnumo pagal priešingos padėties scenarijų sutaupoma transporto priemonių ir darbo jėgos (t. y. laiškininkų skaičius). Sąnaudų taupymas apskaičiuojamas analizuojant sąnaudas, užregistruotas apskaitoje sąnaudų grupėse ir specializuotose operacinėse sistemose (t. y. pristatymo našumo matavimo sistemoje). Sąnaudos skirstomos į dvi rūšis: pastoviosios sąnaudos, susijusios su pašto siuntų pristatymu, ir kintamosios sąnaudos, susijusios su laiškų tvarkymu (t. y. laiškų įmetimas į pašto dėžutes, registruotų laiškų įteikimas, siuntų įteikimo registravimas – gavėjų parašai). Maršruto sąnaudomis galima laikyti sąnaudas, kurios sutaupomos, jei paštą pristatantis darbuotojas nevyksta tuo maršrutu (sutaupomos sąnaudos transporto priemonėms, degalams ir darbuotojams). Sąnaudos, susijusios su faktiniu siuntų pristatymu (perdavimu) adresatams, sutaupomos iš dalies, priklausomai nuo tikslaus paslaugų paklausos sumažėjimo.

(214)

Pagal faktinį scenarijų 2020–2022 m. laiškus numatyta pristatyti per D+1 ir D+n dienas, o pagal priešingos padėties scenarijų – per D+n dieną. Grynosios pristatymo sąnaudos 2020–2022 m. yra mažesnės, nes apima tik papildomas sąnaudas ir papildomas pajamas už laiškų pristatymą per D+1 dieną. Neprognozuojama, kad paslaugų paklausa sumažėtų dėl sumažinto pristatymo dažnumo. Prognozuojama, kad paklausa sumažės tik dėl pašto skyrių tinklo mažinimo.

(215)

215 konstatuojamojoje dalyje nurodytas prielaidas patvirtino ne tik rinkos tyrimas, bet ir naujausi rinkos stebėjimai, kaip paaiškinta 203 konstatuojamojoje dalyje. Vertinant išvengiamas sąnaudas, kiekviena sutaupytų sąnaudų rūšis kiekybiškai įvertinama atskirai. Sutaupytos sąnaudos išsamiai pateikiamos 17–21 lentelėse.

17 lentelė

Dėl pristatymo dažnumo sumažinimo sutaupytos sąnaudos, atsižvelgiant į DLIS panaikinimo poveikį (2018 m.)

2018 m. sąnaudos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos (sutaupytos) sąnaudos

Pristatymo tinklas – laiškai

 

 

 

maršrutai, kai pristatoma rajone

[…]

[…]

[…]

DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

vežimas

[…]

[…]

[…]

reikalingų transporto priemonių skaičius

[…]

[…]

[…]

pridėtinės išlaidos

[…]

[…]

[…]

Pristatymo tinklas – siuntiniai

[…]

[…]

0

Iš viso sąnaudų – visas pristatymo tinklas

[…]

[…]

964 172 812

18 lentelė

Dėl pristatymo dažnumo sumažinimo sutaupytos sąnaudos, atsižvelgiant į DLIS panaikinimo poveikį (2019 m.)

2019 m. sąnaudos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos (sutaupytos) sąnaudos

Pristatymo tinklas – laiškai

 

 

 

maršrutai, kai pristatoma rajone

[…]

[…]

[…]

DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

vežimas

[…]

[…]

[…]

reikalingų transporto priemonių skaičius

[…]

[…]

[…]

pridėtinės išlaidos

[…]

[…]

[…]

Pristatymo tinklas – siuntiniai

[…]

[…]

0

Iš viso sąnaudų – visas pristatymo tinklas

[…]

[…]

984 317 954

19 lentelė

Dėl pristatymo dažnumo sumažinimo sutaupytos sąnaudos, atsižvelgiant į DLIS panaikinimo poveikį (2020 m.)

2020 m. sąnaudos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos (sutaupytos) sąnaudos

Pristatymo tinklas – laiškai

 

 

 

maršrutai, kai pristatoma rajone

[…]

[…]

[…]

DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

vežimas

[…]

[…]

[…]

reikalingų transporto priemonių skaičius

[…]

[…]

[…]

pridėtinės išlaidos

[…]

[…]

[…]

Pristatymo tinklas – siuntiniai

[…]

[…]

0

Iš viso sąnaudų – visas pristatymo tinklas

[…]

[…]

30 535 370

20 lentelė

Dėl pristatymo dažnumo sumažinimo sutaupytos sąnaudos, atsižvelgiant į DLIS panaikinimo poveikį (2021 m.)

2021 m. sąnaudos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos (sutaupytos) sąnaudos

Pristatymo tinklas – laiškai

 

 

 

maršrutai, kai pristatoma rajone

[…]

[…]

[…]

DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

vežimas

[…]

[…]

[…]

reikalingų transporto priemonių skaičius

[…]

[…]

[…]

pridėtinės išlaidos

[…]

[…]

[…]

Pristatymo tinklas – siuntiniai

[…]

[…]

0

Iš viso sąnaudų – visas pristatymo tinklas

[…]

[…]

155 551 623

21 lentelė

Dėl pristatymo dažnumo sumažinimo sutaupytos sąnaudos, atsižvelgiant į DLIS panaikinimo poveikį (2022 m.)

2022 m. sąnaudos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos (sutaupytos) sąnaudos

Pristatymo tinklas – laiškai

 

 

 

maršrutai, kai pristatoma rajone

[…]

[…]

[…]

DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

vežimas

[…]

[…]

[…]

reikalingų transporto priemonių skaičius

[…]

[…]

[…]

pridėtinės išlaidos

[…]

[…]

[…]

Pristatymo tinklas – siuntiniai

[…]

[…]

0

Iš viso sąnaudų – visas pristatymo tinklas

[…]

[…]

143 084 135

3 etapas. Dėl administracinės veiklos, susijusios su UPĮ vykdymu, sumažinimo išvengiamų sąnaudų nustatymas

(216)

Pagal faktinį scenarijų numatyta administracinė veikla, kuri tiesiogiai susijusi su UPĮ, apibrėžtu Čekijos valdžios institucijų, vykdymu. Čekijos paštas numato nutraukti kai kurias iš šios veiklos rūšių pagal priešingos padėties scenarijų.

(217)

Yra ir kitų administracinės veiklos rūšių, kurias Čekijos paštas savanoriškai vykdytų pagal priešingos padėties scenarijų, nors ir mažesniu mastu nei pagal faktinį scenarijų. Pavyzdžiui, Čekijos paštas vis tiek tvarkytų sąnaudų apskaitos sistemą, net jei jam nebūtų patikėta vykdyti UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų.

(218)

Atitinkama administracinė veikla, kurios Čekijos paštas numato atsisakyti pagal priešingos padėties scenarijų, yra:

a)

vežimo laiko ir vežimo srautų laiko matavimas: Čekijos paštas įpareigotas pagal tam tikrus kokybės standartus pristatyti siuntą per D+1 dieną. Vežimo laiko matavimai, įskaitant visus pirminius dokumentus, turi būti pateikti reguliavimo institucijai. Šiems matavimams atlikti Čekijos paštas samdo nepriklausomą agentūrą;

b)

išsamios atskiros UPĮ sąnaudų ir pajamų apskaitos tvarkymas: Čekijos paštas įpareigotas tvarkyti atskirą su UPĮ veikla susijusių sąnaudų ir pajamų apskaitą. Šios pareigos vykdymo sąnaudos apskaičiuojamos kaip sąnaudos, susijusios su atskiros sąnaudų ir pajamų apskaitos modelio tvarkymu ir priežiūra bei susijusių duomenų teikimu;

c)

atskirai tvarkomos apskaitos auditas: Čekijos paštas įpareigotas užtikrinti, kad nepriklausomas subjektas patikrintų atskirą sąnaudų ir pajamų apskaitą. Jeigu Čekijos paštas nebūtų įpareigotas tvarkyti atskiros apskaitos, jis būtų atlikęs tik teisės aktų nustatytą auditą;

d)

UPĮ grynųjų sąnaudų pirminiai dokumentai: Čekijos paštui reikalingi atitinkami pirminiai dokumentai, kad galėtų apskaičiuoti UPĮ sąnaudas. Šiuo tikslu Čekijos paštas pasamdė nepriklausomą įmonę, kuri specializuojasi geodezinių skaičiavimų srityje (vykdomos veiklos susiejimas su žemėlapiais ir pristatymo rajonų nustatymas). Šių metinių sąnaudų suma buvo įtraukta į grynąsias UPĮ sąnaudas;

e)

Reguliavimo departamentas: organizacinio padalinio, užtikrinančio bendravimą su reguliavimo institucija dėl UPĮ paslaugų, įskaitant kokybės paskatų, susijusių su UPĮ, tvarkymą, sąnaudos;

f)

Pašto technologijų departamentas: privalomų kokybinių UPĮ parametrų laikymosi Čekijos pašto veikloje išankstinių sąlygų užtikrinimo (pavyzdžiui, kokybinių UPĮ reikalavimų įtraukimas į veiklos standartus, paslaugų kokybės stebėsena ir taisomųjų priemonių taikymas) ir pašto paslaugų teikėjo pareigos teikti duomenis užtikrinimo sąnaudos.

(219)

Susijusios sutaupytos sąnaudos dėl šios administracinės veiklos sumažinimo pateiktos 22–26 lentelėse.

22 lentelė

Dėl administracinės veiklos sutaupytos sąnaudos (2018 m.)

2018 m. sumos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

Vežimo laiko ir vežimo srautų matavimas

[…]

[…]

[…]

Atskira sąnaudų ir pajamų apskaita

[…]

[…]

[…]

Atskiros apskaitos auditas

[…]

[…]

[…]

Grynųjų sąnaudų apskaičiavimo pagalbinė medžiaga

[…]

[…]

[…]

Pašto licencijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Pašto technologijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Iš viso dėl administracinės veiklos sumažinimo išvengiamos sąnaudos

[…]

[…]

26 074 775


23 lentelė

Dėl administracinės veiklos sutaupytos sąnaudos (2019 m.)

2019 m. sumos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

Vežimo laiko ir vežimo srautų matavimas

[…]

[…]

[…]

Atskira sąnaudų ir pajamų apskaita

[…]

[…]

[…]

Atskiros apskaitos auditas

[…]

[…]

[…]

Grynųjų sąnaudų apskaičiavimo pagalbinė medžiaga

[…]

[…]

[…]

Pašto licencijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Pašto technologijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Iš viso dėl administracinės veiklos sumažinimo išvengiamos sąnaudos

[…]

[…]

25 869 244


24 lentelė

Dėl administracinės veiklos sutaupytos sąnaudos (2020 m.)

2020 m. sumos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

Vežimo laiko ir vežimo srautų matavimas

[…]

[…]

[…]

Atskira sąnaudų ir pajamų apskaita

[…]

[…]

[…]

Atskiros apskaitos auditas

[…]

[…]

[…]

Grynųjų sąnaudų apskaičiavimo pagalbinė medžiaga

[…]

[…]

[…]

Pašto licencijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Pašto technologijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Iš viso dėl administracinės veiklos sumažinimo išvengiamos sąnaudos

[…]

[…]

28 386 061


25 lentelė

Dėl administracinės veiklos sutaupytos sąnaudos (2021 m.)

2021 m. sumos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

Vežimo laiko ir vežimo srautų matavimas

[…]

[…]

[…]

Atskira sąnaudų ir pajamų apskaita

[…]

[…]

[…]

Atskiros apskaitos auditas

[…]

[…]

[…]

Grynųjų sąnaudų apskaičiavimo pagalbinė medžiaga

[…]

[…]

[…]

Pašto licencijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Pašto technologijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Iš viso dėl administracinės veiklos sumažinimo išvengiamos sąnaudos

[…]

[…]

28 652 075


26 lentelė

Dėl administracinės veiklos sutaupytos sąnaudos (2022 m.)

2022 m. sumos (CZK)

Faktinis scenarijus

Priešingos padėties scenarijus

Išvengiamos sąnaudos

Vežimo laiko ir vežimo srautų matavimas

[…]

[…]

[…]

Atskira sąnaudų ir pajamų apskaita

[…]

[…]

[…]

Atskiros apskaitos auditas

[…]

[…]

[…]

Grynųjų sąnaudų apskaičiavimo pagalbinė medžiaga

[…]

[…]

[…]

Pašto licencijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Pašto technologijų skyrius

[…]

[…]

[…]

Iš viso dėl administracinės veiklos sumažinimo išvengiamos sąnaudos

[…]

[…]

29 222 379

III.   Nematerialios ir rinkos naudos nustatymas ir apskaičiavimas

(220)

Nemateriali ir rinkos nauda yra nauda, kurią paslaugų teikėjas gauna dėl savo, kaip UPĮ paslaugų teikėjo, statuso ir dėl kurios padidėja jo pelningumas.

(221)

Literatūroje minimos tipinės nematerialios naudos rūšys pašto sektoriuje yra šios:

a)

prekės ženklo vertės padidėjimas;

b)

išskirtinė prekyba pašto ženklais ir filatelijos reikmenimis;

c)

didesnis reklamos poveikis;

d)

poveikis paklausai dėl atleidimo nuo pridėtinės vertės mokesčio (PVM);

e)

masto ir įvairovės ekonomijos;

f)

visuotinumo ir tinklo pranašumai;

g)

mažesnės sandorių sąnaudos ir geresnis klientų pritraukimas dėl vienodos kainos.

(222)

Toliau pateikiama nemateriali ir rinkos nauda, susijusi su UPĮ paslaugų teikėjo statusu, kurią nurodė Čekijos paštas.

(223)

Prekės ženklo vertės padidėjimas laikomas nauda, nes universaliųjų paslaugų teikėjas gauna didesnes pajamas, kai prekės ženklas yra gerai žinomas ir žmonės tiki, kad jis užtikrina tam tikrą paslaugų kokybę. Ši nauda finansiškai išreiškiama kaip pajamų suma, atitinkanti procentinę dalį licencijos turėtojo klientų, kurie nesinaudotų jo pašto paslaugomis, jei jis nevykdytų UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų. Apskaičiuojant šią naudą, taikytas 0,4 % procentinis dydis (73), atsižvelgiant į išvadas, padarytas atlikus „Pašto UPĮ grynosioms sąnaudoms apskaičiuoti taikomų principų tyrimą“ (74).

(224)

Naudos, kurią teikia išimtinė UPĮ paslaugų teikėjo teisė parduoti pašto ženklus ir kitus vertės simbolius, gaunama dėl to, kad kai kurie parduoti pašto ženklai ir vertės simboliai niekada nenaudojami (be kita ko, dėl to, kad jie laikomi filatelijos tikslais). Šios naudos vertė finansiškai išreiškiama kaip: i) apskaičiuotos parduotų ir nepanaudotų pašto ženklų ir vertės simbolių vertės ir ii) pajamų, gautų pardavus pašto ženklus, vertybes ir kitus panašius produktus filatelijos tikslais, įverčio suma.

(225)

Didesnis reklamos poveikis suprantamas kaip UPĮ paslaugų teikėjo gaunama nauda, kai jis gali naudoti pasirinktus turto vienetus (pavyzdžiui, automobilius ar pastatus) rinkodaros tikslais. Šią naudą galima apskaičiuoti kaip UPĮ paslaugų teikėjo sutaupytas rinkodaros sąnaudas (t. y. sąnaudas, kurias jis turėtų patirti rinkoje už savo prekės ženklo ir produktų reklamą toje pačioje vietoje), atsižvelgiant į bet kokias faktines pajamas, gautas išnuomojus reklamos plotą savo patalpose kitoms įmonėms. Pavyzdžiui, apskaičiuojant patalpose esančio reklaminio ploto vertę, buvo remiamasi reklamos bendrovių arba savivaldybių kainoraščiais. Vėliau šios kainos buvo pritaikytos pagal reklamos ploto Čekijos pašto patalpose dydį. Tuo remdamosi Čekijos valdžios institucijos apskaičiavo reklamos ant pastatų ir reklamos ant transporto priemonių vertę.

(226)

UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, pašto paslaugų dalis neapmokestinama pridėtinės vertės mokesčiu (toliau – PVM). Šių paslaugų atleidimas nuo PVM turi dvejopą poveikį paslaugų teikėjui pagal priešingos padėties scenarijų: i) jo pajamoms (nauda priklauso nuo įvairių kategorijų klientų kainų elastingumo) ir ii) sąnaudoms (šiuo metu UPĮ paslaugų teikėjas negali reikalauti pirkimo PVM grąžinimo pagal sąskaitas faktūras, išrašomas už universaliąsias paslaugas).

(227)

Apskaičiuojant šią nematerialią naudą buvo atsižvelgta į abi atleidimo nuo PVM pasekmes, o gauta vertė yra lygi šių elementų skirtumui.

(228)

Poveikis pajamoms apskaičiuotas remiantis tuo, kaip 21 % PVM taikymą suvoks pašto paslaugų naudotojai. Klientų struktūra tuo požiūriu, ar jie yra PVM mokėtojai (ar ne), yra labai svarbi nustatant PVM naudos dydį. Klientai, kurie negali deklaruoti PVM (verslo įmonės, kurios nėra PVM mokėtojos), dėl PVM taikymo padidėjusias kainas suvoktų kaip absoliutų kainų padidėjimą, o tai galėtų juos atgrasyti nuo naudojimosi Čekijos pašto teikiamomis pašto paslaugomis. Galima tikėtis tam tikro pajamų iš klientų, kuriems taikomas specialus režimas (valstybės institucijų), sumažėjimo; tik registruotų laiškų atveju elastingumas yra mažas, nes tam tikrų rūšių dokumentai turi būti siunčiami kaip registruotos siuntos. Nustatyta, kad PVM naudos vertė (75) sudaro [2–8] % pajamų už registruotus laiškus iš viešojo administravimo institucijų. Kainos padidėjimas dėl PVM taikymo galėtų būti taikomas daugiausia galutiniams (mažmeniniams) klientams. Šių klientų atžvilgiu PVM nauda buvo įvertinta kaip [4–9] % pajamų už paslaugas. PVM mokantys klientai gali reikalauti susigrąžinti PVM mokesčių deklaracijose, todėl kainos padidėjimas dėl PVM jiems neturi neigiamo poveikio, o jų elgsenai kainos padidėjimas dėl PVM įtakos nedaro. Todėl PVM šių klientų atžvilgiu nėra nauda.

(229)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad jos taip pat apsvarstė 215 konstatuojamosios dalies e–g punktuose išvardytą galimą nematerialią naudą, tačiau mano, kad Čekijos pašto atveju ji nebūtų svarbi. Čekijos valdžios institucijų teigimu, į masto ekonomiją atsižvelgiama pagal priešingos padėties scenarijų, todėl apskaičiuojant tokio pobūdžio nematerialią naudą būtų skaičiuojama dvigubai. Kalbant apie Čekijos pašto visuotinumo ir tinklo pranašumą, Čekijos valdžios institucijos mano, kad šie elementai paskirtajam pašto licencijos turėtojui yra veikiau trūkumas, o ne pranašumas, nes jis įpareigotas eksploatuoti pašto skyrius ir tose vietose, kur paklausa yra maža (nepakankama). Šį trūkumą tik šiek tiek kompensuoja galimybė komercinti pašto skyrius, kuriuose teikiamos plataus asortimento paslaugos. Be to, Čekijos pašto konkurentai taip pat siūlo pristatymo paslaugas visoje šalyje, o jiems netaikomas reikalavimas išlaikyti tokį tankų pašto skyrių tinklą, kuris turi atitikti minimalius teikiamų paslaugų reikalavimus. Galiausiai, kalbant apie vienodų kainų taikymą, Čekijos valdžios institucijos aiškina, kad Čekijos paštas siūlytų vienodas kainas ir pagal priešingą scenarijų, todėl dėl to jokios naudos negautų. Be to, kiti pašto paslaugų teikėjai taip pat siūlo vienodas kainas.

(230)

27 lentelėje pateikiama metinė apskaičiuota nematerialios naudos suma pagal kiekvieną nematerialios naudos kategoriją ir bendra vertė.

27 lentelė

Nemateriali nauda 2018–2022 m.

Sumos CZK

Vertė (2018 m.)

Vertė (2019 m.)

Vertė (2020 m.)

Vertė (2021 m.)

Vertė (2022 m.)

a)

Prekės ženklo vertės padidėjimas

[47 000 000 –49 000 000 ]

[47 000 000 –49 000 000 ]

[47 000 000 –49 000 000 ]

[46 000 000 –48 000 000 ]

[48 000 000 –50 000 000 ]

b)

Išskirtinė prekyba pašto ženklais ir filatelijos reikmenimis

[29 000 000  –31 000 000 ]

[20 000 000 –24 000 000 ]

[25 000 000  –29 000 000 ]

[24 000 000 –26 000 000 ]

[23 000 000 –25 000 000 ]

c)

Didesnis reklamos poveikis

[5 000 000 –6 000 000 ]

[5 000 000 –6 000 000 ]

[5 000 000 –6 000 000 ]

[5 000 000 -6 000 000 ]

[5 000 000 -6 000 000 ]

d)

Atleidimo nuo PVM nauda

[1 000 000 –3 000 000 ]

[10 000 000 –15 000 000 ]

[10 000 000 –15 000 000 ]

[500 000 –1 000 000 ]

[3 000 000 –6 000 000 ]

Bendra nematerialios ir rinkos naudos vertė

85 243 182

89 520 368

90 441 323

77 782 080

83 283 689

IV.   Bendrų Čekijos pašto patirtų DLIS ir UPĮ GIS apskaičiavimas

(231)

28–32 lentelėse apžvelgiami įvairūs GIS apskaičiavimo DLIS ir UPĮ, apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, atžvilgiu elementai, kaip paaiškinta pirmiau.

28 lentelė

Bendrų 2018 m. apskaičiuotų GIS DLIS ir UPĮ atžvilgiu santrauka

Skirtumas pagal faktinį scenarijų ir priešingos padėties scenarijų 2018 m., CZK

Išvengiamos sąnaudos

Pajamos (skirtumas)

Grynosios sąnaudos

Pašto infrastruktūra

 

 

 

Pašto skyrių uždarymo poveikis, įskaitant išstūmimą (A)

[…]

[…]

[…]

Pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis, įskaitant išstūmimą (B)

[…]

[…]

[…]

Administracinės veiklos sumažinimo poveikis (c)

[…]

[…]

[…]

kitas DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

Iš viso pašto infrastruktūros (D)

[…]

[…]

2 961 954 995

Bendra nematerialios ir rinkos naudos vertė (E)

 

 

–85 243 182

Pagrįstas pelnas (F)

 

 

70 395 489

DLIS panaikinimas (G)

[…]

[…]

399 895 500

UPĮ ir DLIS GIS (G+D+E+F)

[…]

[…]

3 347 002 803


29 lentelė

Bendrų 2019 m. apskaičiuotų GIS DLIS ir UPĮ atžvilgiu santrauka

Skirtumas pagal faktinį scenarijų ir priešingos padėties scenarijų 2019 m., CZK

Išvengiamos sąnaudos

Pajamos (skirtumas)

Grynosios sąnaudos

Pašto infrastruktūra

 

 

 

Pašto skyrių uždarymo poveikis, įskaitant išstūmimą (A)

[…]

[…]

[…]

Pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis, įskaitant išstūmimą (B)

[…]

[…]

[…]

Administracinės veiklos sumažinimo poveikis (c)

[…]

[…]

[…]

kitas DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

Iš viso pašto infrastruktūros (D)

[…]

[…]

3 056 279 020

Bendra nematerialios ir rinkos naudos vertė (E)

 

 

–89 520 368

Pagrįstas pelnas (F)

 

 

51 039 074

DLIS panaikinimas (G)

[…]

[…]

365 740 500

UPĮ ir DLIS GIS (G+D+E+F)

[…]

[…]

3 383 538 225


30 lentelė

Bendrų 2020 m. apskaičiuotų GIS DLIS ir UPĮ atžvilgiu santrauka

Skirtumas pagal faktinį scenarijų ir priešingos padėties scenarijų 2020 m., CZK

Išvengiamos sąnaudos

Pajamos (skirtumas)

Grynosios sąnaudos

Pašto infrastruktūra

 

 

 

Pašto skyrių uždarymo poveikis, įskaitant išstūmimą (A)

[…]

[…]

[…]

Pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis, įskaitant išstūmimą (B)

[…]

[…]

[…]

Administracinės veiklos sumažinimo poveikis (c)

[…]

[…]

[…]

kitas DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

Iš viso pašto infrastruktūros (D)

[…]

[…]

2 364 647 327

Bendra nematerialios ir rinkos naudos vertė (E)

 

 

–90 441 323

Pagrįstas pelnas (F)

 

 

54 711 963

DLIS panaikinimas (G)

[…]

[…]

405 093 000

UPĮ ir DLIS GIS (G+D+E+F)

[…]

[…]

2 734 010 967


31 lentelė

Bendrų 2021 m. apskaičiuotų GIS DLIS ir UPĮ atžvilgiu santrauka

Skirtumas pagal faktinį scenarijų ir priešingos padėties scenarijų 2021 m., CZK

Išvengiamos sąnaudos

Pajamos (skirtumas)

Grynosios sąnaudos

Pašto infrastruktūra

 

 

 

Pašto skyrių uždarymo poveikis, įskaitant išstūmimą (A)

[…]

[…]

[…]

Pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis, įskaitant išstūmimą (B)

[…]

[…]

[…]

Administracinės veiklos sumažinimo poveikis (c)

[…]

[…]

[…]

kitas DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

Iš viso pašto infrastruktūros (D)

[…]

[…]

2 388 112 789

Bendra nematerialios ir rinkos naudos vertė (E)

 

 

–77 782 080

Pagrįstas pelnas (F)

 

 

87 966 118

DLIS panaikinimas (G)

[…]

[…]

385 330 000

UPĮ ir DLIS GIS (G+D+E+F)

[…]

[…]

2 783 626 828


32 lentelė

Bendrų 2022 m. apskaičiuotų GIS DLIS ir UPĮ atžvilgiu santrauka

Skirtumas pagal faktinį scenarijų ir priešingos padėties scenarijų 2022 m., CZK

Išvengiamos sąnaudos

Pajamos (skirtumas)

Grynosios sąnaudos

Pašto infrastruktūra

 

 

 

Pašto skyrių uždarymo poveikis, įskaitant išstūmimą (A)

[…]

[…]

[…]

Pristatymo dažnumo sumažinimo poveikis, įskaitant išstūmimą (B)

[…]

[…]

[…]

Administracinės veiklos sumažinimo poveikis (c)

[…]

[…]

[…]

kitas DLIS poveikis (laiškų skaičiaus padidėjimas)*

[…]

[…]

[…]

Iš viso pašto infrastruktūros (D)

[…]

[…]

2 459 402 481

Bendra nematerialios ir rinkos naudos vertė (E)

 

 

–83 283 689

Pagrįstas pelnas (F)

 

 

85 139 498

DLIS panaikinimas (G)

[…]

[…]

377 178 000

UPĮ ir DLIS GIS (G+D+E+F)

[…]

[…]

2 838 436 290

(232)

33 lentelėje pateikiama Čekijos pašto UPĮ GIS apžvalga, kuri atitinka UPĮ ir DLIS GIS skirtumą atėmus DLIS GIS, perskaičiuotą pagal sprendimu dėl DLIS patvirtintą metodiką, tačiau atsižvelgiant į faktinius 2018–2021 m. faktinio scenarijaus duomenis.

33 lentelė

Čekijos pašto UPĮ GIS 2018–2022 m.

Metai

2018 m.

2019 m.

2020 m.

2021 m.

2022 m.

GIS UPĮ + DLIS (a)

3 347 002 803

3 383 538 225

2 734 010 967

2 783 626 828

2 838 436 290

GIS DLIS (b)

944 790 000

885 323 000

1 102 647 000

1 060 374 995

1 096 627 211

GIS UPĮ (c=a-b)

2 402 212 803

2 498 215 225

1 631 363 967

1 723 251 833

1 741 809 079

8.2.8.1.   Čekijos valdžios institucijų pasiūlytos GIS metodikos patikimumas

(233)

Komisija pažymi, kad Čekijos valdžios institucijų nustatyta Čekijos pašto grynųjų sąnaudų, patiriamų teikiant UPĮ paslaugas, apskaičiavimo metodika grindžiama ne sąnaudų paskirstymo metodika, pagal kurią grynosios sąnaudos, būtinos viešųjų paslaugų įsipareigojimams vykdyti, apskaičiuojamos kaip paskirtojo paslaugų teikėjo sąnaudų ir pajamų, patiriamų vykdant viešųjų paslaugų įsipareigojimus, skirtumas, o GIS metodika. Pagal GIS metodiką grynosios sąnaudos, kurios, kaip prognozuojama, bus reikalingos vykdant viešųjų paslaugų įsipareigojimą, šiuo atveju – UPĮ, apskaičiuojamos kaip grynųjų sąnaudų, kurias patiria viešųjų paslaugų įsipareigojimą vykdantis paslaugų teikėjas (Čekijos paštas), ir grynųjų sąnaudų, kurias paslaugų teikėjas patirtų, jei nevykdytų viešųjų paslaugų įsipareigojimo, skirtumas. Todėl, nepaisant to, kad yra Pašto paslaugų įstatyme nustatyta universaliųjų pašto paslaugų kainodaros politika, kuri jau laikoma užtikrinančia tinkamą pelno dydį, Čekijos paštas vis tiek gali patirti grynųjų sąnaudų vykdydamas viešųjų paslaugų įsipareigojimą, koks yra UPĮ. Iš tiesų, taikant GIS metodiką atsižvelgiama į papildomas sąnaudas, kurias paslaugų teikėjas patiria vykdydamas UPĮ, palyginti su hipotetine situacija, kai paslaugų teikėjas neįpareigotas teikti viešųjų paslaugų.

(234)

Todėl Komisija daro išvadą, kad Čekijos valdžios institucijų pasiūlyta GIS metodika yra tinkama Čekijos pašto grynosioms sąnaudoms, patirtoms vykdant UPĮ, nustatyti. GIS metodika atitinka 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų reikalavimus. Visų pirma, priešingos padėties scenarijus yra patikimas, taip pat patikimas jo finansinio poveikio Čekijos pašto veiklai vertinimas. Be to, tinkamai atsižvelgta į nematerialios naudos korekcijas.

8.2.8.2.   Pagrįstas pelnas

(235)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 21 punkte numatyta, kad į grynąsias VESP teikimo sąnaudas reikia įtraukti pagrįstą pelną. Čekijos valdžios institucijos pagrįstą pelną įtraukė į apskaičiuotas GIS ir jį nustatė kaip Čekijos pašto naudojamo kapitalo sąnaudų skirtumą pereinant nuo faktinės prie priešingos padėties scenarijaus (76). Tokios kapitalo sąnaudos buvo pagrįstos vidutinės svertinės kapitalo kainos (VSKK) metodika. 2018 m. antrąjį pusmetį ČTT, bendradarbiaudama su konsultantais, apskaičiavo VSKK vertes pagal faktinį scenarijų (t. y. 8,22 %) ir priešingos padėties scenarijų (t. y. 8,92 %) 2018–2022 m. pavedimo laikotarpiui.

(236)

Remiantis 2015 m. Komisijos tarnybų darbiniu dokumentu (77), kapitalo sąnaudų sąvoka naudojama kaip pagrįstas ekonominis pelningumo vertinimas. VSKK paprastai naudojama kaip kapitalo sąnaudų sąvoka. Ji parodo grąžos normą, kuri turi būti gauta, kad investuotojai norėtų išlaikyti savo investicijas konkurencinėmis sąlygomis. Su universaliųjų paslaugų teikimu susijusi VSKK yra tinkama siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į visas atitinkamas universaliųjų paslaugų teikėjo sąnaudas. Komisija pažymi, kad taikyta metodika, išsamiai aprašyta metinėse ČTT GIS tikrinimo ataskaitose, ir VSKK vertė tiek pagal faktinį, tiek pagal priešingos padėties scenarijų yra tinkama Čekijos pašto pagrįstam pelnui, gaunamam vykdant UPĮ, apibrėžtą Čekijos valdžios institucijų, įvertinti. Apibendrindama Komisija mano, kad pagrįstas pelnas, į kurį atsižvelgiama apskaičiuojant GIS, yra priimtinas.

8.2.8.3.   Nepagrįstai didelės naštos apibrėžimas

(237)

Čekijos paštas gauna kompensaciją tik už tą grynųjų UPĮ sąnaudų dalį, kuri laikoma nepagrįstai didele našta paslaugų teikėjui. Pašto paslaugų įstatymo 34d straipsnyje nurodyta, kad grynosios sąnaudos, kurios kiekvienais metais viršija 1 500 mln. CZK, nelaikomos nepagrįstai didele našta (78).

(238)

Čekijos valdžios institucijų teigimu, paskutinis administracinės procedūros etapas yra grynųjų UPĮ sąnaudų palyginimas su Pašto paslaugų įstatyme nustatyta nepagrįstai didelės naštos riba (viršutine riba). Didžiausia kompensacijos suma, kuri gali būti skiriama Čekijos paštui už UPĮ vykdymą, neviršija 238 konstatuojamojoje dalyje nustatytos sumos. Valstybės pagalbos tikslais svarbu, kad Čekijos paštas negautų kompensacijos permokos (t. y. negautų kompensacijos, viršijančios GIS apskaičiavimo rezultatą). Nepagrįstai didelės naštos ir jos dydžio nustatymas yra reguliavimo klausimas ir neturi įtakos suderinamumo vertinimui pagal VESP bendrąsias nuostatas.

8.2.9.   Našumo paskatos

(239)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 39 punkte nustatyta: „Rengdamos kompensavimo metodą, valstybės narės turi skatinti teikti našias kokybiškas VESP, nebent jos gali reikiamai pagrįsti, kad taip daryti neįmanoma arba netikslinga“.

(240)

Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad į kompensavimo mechanizmą yra įtrauktos našumo paskatos.

(241)

Pašto paslaugų įstatyme yra nustatyta didžiausia kompensacijos suma (t. y. 1 500 mln. CZK kiekvienais metais). Ši suma yra fiksuota ir nebus koreguojama atsižvelgiant į infliaciją. Jeigu grynosios UPĮ sąnaudos viršija 1 500 mln. CZK per metus, Čekijos paštas turi padengti šį perviršį savo lėšomis. Tai skatina Čekijos paštą veikti efektyviai.

8.2.10.   Tikrinimas, ar neskirta kompensacijos permoka

(242)

Čekijos valdžios institucijos patvirtino, kad yra taikomas kompensacijos permokos prevencijos mechanizmas: pagal Pašto paslaugų įstatymo 34d straipsnį pašto licencijos turėtojas gali pateikti prašymą ČTT kompensuoti grynąsias sąnaudas, kurios yra nepagrįstai didelė finansinė našta. Prašymas turi būti pateiktas iki einamųjų metų rugpjūčio 31 d. už praėjusius metus (atsiskaitymo laikotarpis). ČTT atlieka administracinę Čekijos pašto pagal GIS metodiką apskaičiuotų grynųjų sąnaudų patikrinimo procedūrą. Po patikrinimo ČTT nustato, ar grynosios sąnaudos yra nepagrįstai didelė finansinė našta pagal Pašto paslaugų įstatymo 34d straipsnyje nustatytas ribas. Tiksliau kompensacija negali viršyti 1 500 mln. CZK kiekvienais metais. Be to, Komisija pažymi, kad didžiausia kompensacijos už viešąją paslaugą suma, kuri gali būti mokama Čekijos paštui 2018–2022 m. laikotarpiu, yra gerokai mažesnė už apskaičiuotas to laikotarpio grynąsias sąnaudas. 43 lentelėje pateiktos apskaičiuotos UPĮ GIS ir jos lyginamos su didžiausia kompensacijos už viešąją paslaugą suma, kuri gali būti mokama Čekijos paštui 2018–2022 m. laikotarpiu. Remdamasi tuo ir atsižvelgdama į tai, kad ČTT atliks ex post patikrinimus, kad nustatytų kompensacijos permoką, Komisija daro išvadą, kad nesama rizikos, jog Čekijos paštui bus sumokėta kompensacijos permoka už UPĮ vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu.

8.2.11.   Papildomi reikalavimai, kurie gali būti reikalingi, kad prekybos plėtojimui nebūtų daroma tokio poveikio, koks prieštarautų Sąjungos interesams

(243)

Kaip paaiškinta 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 51 punkte, „paprastai 2.1–2.8 dalyse išdėstytų reikalavimų užtenka, kad pagalba neiškraipytų konkurencijos taip, kad tai prieštarautų Sąjungos interesams“.

(244)

Komisija mano, kad šioje byloje nėra pagrindo reikalauti, kad Čekija laikytųsi sąlygų ar prisiimtų įsipareigojimus.

8.2.12.   Skaidrumas

(245)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 60 punkte nustatyta, kad: „Kai valstybė narė teikia kompensaciją už VESP, kuriai galioja šis komunikatas, internetu arba kitu tinkamu būdu ji turi paskelbti tokią informaciją:

1)

viešųjų konsultacijų ar kitų tinkamų priemonių, minėtų 14 punkte, rezultatus;

2)

su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų pobūdį ir trukmę;

3)

įmonę ir, jei tinkama, teritoriją;

4)

kiekvienais metais įmonei skirtas pagalbos sumas.“

(246)

Savo pranešime Čekijos valdžios institucijos įsipareigojo laikytis VESP bendrųjų nuostatų 60 punkte išvardytų reikalavimų dėl kompensacijos 2018–2022 m. laikotarpiu. Visų pirma, Čekijos valdžios institucijos paaiškino, kad:

a)

konsultacijos dėl VESP paslaugų apimties vyko vykdant periodinę peržiūrą, kurios metu ČTT įvertino būtinybę nustatyti UPĮ vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu. Atsižvelgdama į periodinės peržiūros ir viešų konsultacijų rezultatus, ČTT priėmė sprendimą dėl VESP paslaugų apimties 2018–2022 m. laikotarpiu. Peržiūros ir viešų konsultacijų rezultatai skelbiami ČTT svetainėje (79);

b)

viešųjų paslaugų įsipareigojimų turinys ir trukmė nustatomi ČTT sprendimu, kuris skelbiamas ČTT svetainėje (80) ir pašto biuletenyje (81);

c)

įmonė, kuri turi vykdyti viešųjų paslaugų įsipareigojimą, ir teritorinė įsipareigojimo taikymo sritis taip pat nurodoma sprendime dėl pašto licencijos išdavimo, kaip paaiškinta b punkte;

d)

pagalbos suma bus paskelbta ČTT svetainėje. Pareiga skelbti informaciją apie pagalbos sumą nustatyta Pašto paslaugų įstatymo 37 straipsnio 3 dalies e punkte. ČTT informaciją apie grynųjų sąnaudų apmokėjimą skelbia metinėje ataskaitoje (82). ČTT taip pat savanoriškai skelbia informaciją apie grynąsias sąnaudas periodinėse stebėsenos ataskaitose (83).

8.2.13.   Išvada

(247)

Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija daro išvadą, kad Čekijos paštui skirta kompensacija už viešąją paslaugą vykdant UPĮ, kaip apibrėžta Pašto paslaugų įstatyme, 2018–2022 m. laikotarpiu yra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, kuri yra suderinama su vidaus rinka pagal SESV 106 straipsnio 2 dalį.

9.   IŠVADA

(248)

Komisija daro išvadą, kad Čekija neteisėtai skyrė kompensaciją Čekijos paštui už universaliųjų pašto paslaugų įsipareigojimo (toliau – UPĮ), apibrėžto Čekijos valdžios institucijų, vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu, pažeisdama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 3 dalį.

(249)

Tačiau Komisija informuoja Čekiją, kad, išnagrinėjusi jos valdžios institucijų pateiktą informaciją apie minėtas priemones, valstybės kompensaciją, skirtą Čekijos paštui už universaliųjų paslaugų įsipareigojimo, apibrėžto Pašto paslaugų įstatyme, vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu, laiko valstybės pagalba, suderinama su vidaus rinka pagal 2012 m. VESP bendrąsias nuostatas, nustatančias sąlygas, kurias turi atitikti pagalba, kad ji būtų suderinama su vidaus rinka pagal SESV 106 straipsnio 2 dalį,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės pagalba Čekijos paštui, kurią Čekija suteikė už UPĮ, apibrėžtą Pašto paslaugų įstatyme, vykdymą 2018–2022 m. laikotarpiu, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 106 straipsnio 2 dalį.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Čekijos Respublikai.

Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 25 d.

Komisijos vardu

Margrethe VESTAGER

Komisijos narė


(1)  Iš pradžių skundą pateikė bendrovė „Mediaservis“. 2020 m. sausio 1 d. bendrovės „Mediaservis“ ir PNS susijungė. Bendrovė PNS, būdama bendrovės „Mediaservis“ teisių perėmėja, perėmė visas bendrovės „Mediaservis“ teises ir įsipareigojimus.

(2)  Valstybės pagalba – Čekija – Valstybės pagalba SA.55208 (2020/C) (ex 2020/N) – Kompensacija Čekijos paštui už universaliųjų paslaugų įsipareigojimą. Kvietimas teikti pastabas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalį. (OL C 294, 2020 9 4, p. 24).

(3)  Reglamentas Nr. 1, nustatantis kalbas, kurios turi būti vartojamos Europos ekonominėje bendrijoje (OL 17, 1958 10 6, p. 385/58).

(4)  Įstatymas Nr. 111/1990 (rink.).

(5)  Įstatymas Nr. 77/1997 (rink.).

(6)  ČTT tarybos sprendimas Nr. ČTÚ-70580/2017-610/ V. vyř. Žr. https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/stranky/26768/soubory/70580-2017-610-v-pm.pdf.

(7)  Įstatymas Nr. 29/2000 (rink.).

(8)  ČTT tarybos sprendimas Nr. ČTÚ-70580/2017-610/ V. vyř. Žr. https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/stranky/26768/soubory/70580-2017-610-v-pm.pdf.

(9)  Šiuo nutarimu nustatyta, kad nuo 2016 m. sausio 1 d. universaliųjų paslaugų teikėjas privalo teikti universaliąsias paslaugas per ne mažiau kaip 3 200 pašto skyrių tinklą.

(10)  2018 m. vasario 2 d. Komisijos sprendimas C(2018) 561 final byloje Valstybės pagalba SA.47293 (2017/N) Čekijos Respublika – valstybės kompensacijos, skirtos Čekijos paštui už Duomenų langelių informacinės sistemos administravimą 2018–2022 m. laikotarpiu (2017/N) (OL C 180, 2018 5 25, p. 1) (toliau – sprendimas dėl DLIS).

(11)  Komisijos komunikatas „Europos Sąjungos bendrosios nuostatos dėl valstybės pagalbos kompensacijos už viešąją paslaugą forma“ (OL C 8, 2012 1 11, p. 15).

(12)  Valiutos kursas – 1 CZK= 0,03701 EUR, nustatytas 2020 m. birželio mėn. pagal https://ec.europa.eu/budget/graphs/inforeuro.html.

(13)  2018 m. vasario 19 d. Komisijos sprendimas SA.45281 (2017/N) ir valstybės pagalba SA.44859 (2016/FC) – Čekijos Respublika – valstybės kompensacijos, skirtos Čekijos paštui už universaliųjų pašto paslaugų teikimą 2013–2017 m. laikotarpiu (OL C 158, 2018 5 4, p. 2), skelbiamas adresu https://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_SA_45281.

(14)  Pavyzdžiui, neseniai pradėtai teikti pristatymo į paėmimo punktą paslaugai, kurios prekybinis pavadinimas „Siuntinių pristatymas į siuntinių paėmimo punktą „Balíkovna“ (toliau – paslauga „Balíkovna“).

(15)  1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo (OL L 15, 1998 1 21, p. 14).

(16)  Paslauga, kai laiškas / dokumentas sukuriamas internetu ir skaitmeniniu būdu siunčiamas pašto paslaugų teikėjui, kuris jį atspausdina ir išsiunčia tą pačią dieną.

(17)  2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/6/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 97/67/EB, siekiant visiško Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos suformavimo (OL L 52, 2008 2 27, p. 3).

(18)  Mažindamas infrastruktūrą, Čekijos paštas siūlo uždaryti 2 155 iš 3 210 pašto skyrių (67,1 %) ir dar 462 pašto skyrius (14,4 %) pertvarkyti į vadinamuosius pašto punktus. Bendradarbiaujant su privačiomis bendrovėmis pašto punktuose teikiamos visos su UPĮ susijusios paslaugos, kaip ir pagal faktinį scenarijų, pavyzdžiui, laiškų pristatymo ir siuntinių paėmimo paslaugos, išskyrus ne UPĮ paslaugas.

(19)  Nesant UPĮ, Čekijos paštas perpus sumažintų pristatymo dažnumą nuo penkių dienų per savaitę iki penkių dienų kas dvi savaites (t. y. pirmadienį, trečiadienį, penktadienį, antradienį, ketvirtadienį ir t. t.).

(20)  2018 m. vasario 2 d. Komisijos sprendimas SA.47293 (2017/N), Čekijos Respublika – valstybės kompensacijos, skirtos Čekijos paštui už duomenų langelių informacinės sistemos administravimą 2018–2022 m. laikotarpiu (OL C 180, 2018 5 25, p. 4), skelbiamas adresu https://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_SA_47293.

(21)  Žr. sprendimo dėl DLIS 15 lentelę.

(22)  Komisijos komunikatas „Europos bendrosios nuostatos dėl valstybės pagalbos kompensacijos už viešąją paslaugą forma“ (OL C 8, 2012 1 11, p. 15).

(23)  Bendrovė PNS nepateikė jokių su tuo susijusių skaičiavimų ar valiutos kurso, pagal kurį ši suma buvo perskaičiuota į eurus.

(24)  Bendrovė PNS pateikia keletą nereikalingų sąnaudų pavyzdžių: i) preliminarusis susitarimas su bendrove „Profinit EU, s.r.o.“ dėl konsultacinių paslaugų; ii) rengiamas konkursą IT tiekėjui atrinkti; iii) kaip įtariama, suklastoti konkursai, kuriuos Čekijos paštas vykdė 2012–2014 m. dėl pašto skyrių interjero gerinimo ir pašto skyrių pertvarų modernizavimo; iv) kaltinimai Čekijos pašto vadovams dėl kyšininkavimo ir v) neskaidri Čekijos pašto ir jo patronuojamosios įmonės „Česká pošta Security, s.r.o.“ sutartis.

(25)  Pavyzdžiui, kitais pašto paslaugų teikėjais, profesinėmis asociacijomis, vartotojų asociacijomis, regioninės valdžios institucijomis ir pasirinktomis centrinės valdžios institucijomis.

(26)  Kvietimas į Čekijos Atstovų Rūmų Ekonomikos reikalų komiteto 2012 m. sausio 10 d. organizuojamą seminarą „Įstatymo Nr. 29/2000 dėl pašto paslaugų dalinis pakeitimas. Rūmų dokumentas Nr. 535“ skelbiamas adresu https://www.psp.cz/sqw/text/text2.sqw?idd=88779.

(27)  Žr. 13 išnašą.

(28)  Atsižvelgiant į tai, kad siunta, kurią garantuojama pristatyti per D+1 dieną, negali konkuruoti su elektroninėmis siuntomis nei pagal greitį, nei pagal kainą, mažai tikėtina, kad pristatymo modelio pakeitimas labai prisidėtų prie spartesnio e. pakaitalų atsiradimo, taigi ir prie pajamų praradimo.

(29)  Paskelbta adresu https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/ctu/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive/obrazky/prezkumpodless37odst.4zakonaopostovnichsluzbach.pdf.

(30)  Paskelbta adresu https://www.ctu.cz/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive.

(31)  Paskelbta adresu https://www.psp.cz/sqw/text/tiskt.sqw?o=6&ct=535&ct1=0.

(32)  Paskelbta adresu http://apps.odok.cz/veklep.

(33)  Paskelbta adresu https://www.psp.cz/saw/historie.saw?o=6&t=535.

(34)  Pagal Pašto paslaugų įstatymo 37 straipsnio 4 dalį ČTT turi periodiškai peržiūrėti pagrindinių paslaugų kokybės lygį ir jų teikimo bei visuotinio prieinamumo visoje Čekijos teritorijoje užtikrinimo būdą pagal pagrindinius kokybės reikalavimus. ČTT taip pat turi periodiškai peržiūrėti pašto licencijos turėtojo įsipareigojimą teikti ir užtikrinti pagrindines paslaugas. Atlikusi peržiūrą, kurios rezultatai paskelbti viešai ir kuri buvo vykdoma 2016 m., Čekija išsamiau pagrindė PPP paslaugos prieinamumą rinkoje ir tai, kaip ją laikyti VESP. Pažymėtina, kad atlikus peržiūrą padaryta išvada, jog tai, kaip PPP paslaugas teikia kiti mokėjimo paslaugų teikėjai, neatitinka pagrindinėms paslaugoms keliamų reikalavimų, nes neužtikrinamas pristatymas kiekvieno fizinio ar juridinio asmens adresu, o pinigus reikia atsiimti nurodytoje įstaigoje; arba mokėjimo paslaugų teritorinė aprėptis yra labai ribota; arba kaina yra gerokai didesnė; arba naudojimasis tam tikromis paslaugomis yra tam tikrais būdais apribotas, pavyzdžiui, įpareigojimas pirkti už tam tikrą vertę. Apžvalga skelbiama adresu https://www.ctu.cz/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive.

(35)  Iš pranešimo dokumento „Annex4b_3_survey (Inboox).pdf“ 155 puslapio.

(36)  D+n: pristatymas per daugiau nei vieną dieną nuo išsiuntimo dienos.

(37)  D+1: pristatymas per vieną dieną nuo išsiuntimo dienos.

(38)  Atrodo, kad dauguma klientų (85–95 %) linkę rinktis mažesnes pristatymo per D+n dieną kainas nei didesnes pristatymo per D+1 dieną kainas, ir tik nedidelė dalis verslo klientų yra pasirengę mokėti didesnę kainą už greitesnį pristatymą ir mano, kad pristatymas per D+1 dieną yra būtinas.

(39)  Komerciniai pašto skyriai: faktinio scenarijaus pašto skyriai, kurie būtų išsaugoti (liktų veikti) pagal priešingos padėties scenarijų.

(40)  Jeigu tikrinant konkretų ataskaitinį laikotarpį nustatoma, kad Čekijos paštas nesilaikė nustatytų universaliųjų paslaugų teikimo kokybinių rodiklių, tai atsispindės apskaičiuojant grynąsias sąnaudas; pvz., jei Čekijos paštas laikinai neteikia jokių universaliųjų paslaugų pašto skyriuje, visos sąnaudos, susijusios su tokio skyriaus laikino uždarymo laikotarpiu, neįtraukiamos į grynąsias sąnaudas ir todėl nebus kompensuojamos, net jei visos patikrintos grynosios sąnaudos bus mažesnės už kompensacijos viršutinę ribą.

(41)  Išsamus paslaugos aprašymas skelbiamas adresu https://www.ceskaposta.cz/sluzby/psani/cr/obycejne-psani#popis.

(42)  2020 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimo První novinová společnost / Komisija, T-316/18, ECLI:EU:T:2020:489, 202 punktas.

(43)  https://www.ceskaposta.cz/o-ceske-poste/profil/compliance-v-cp

(44)  Sprendimo Pavel Pavlov ir kiti / Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, sujungtos bylos C-180/98–C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, 74 punktas.

(45)  Sprendimo Höfner ir Fritz Elser / Macrotron GmbH, C-41/90, ECLI:EU:C:1991:161, 21 punktas ir Sprendimo Pavel Pavlov ir kiti / Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, sujungtos bylos C-180/98–C-184/98, ECLI:EU:C:2000:428, 74 punktas.

(46)  Sprendimo Komisija / Italijos Respublika, C-118/85, ECLI:EU:C:1987:283, 7 punktas.

(47)  Sprendimo Aéroports de Paris / Komisija, C-82/01 P, ECLI:EU:C:2002:617, 74 punktas ir Sprendimo Motosykletistiki Omospondia Ellados NPID (MOTOE) / Elliniko Dimosio, C-49/07, ECLI:EU:C:2008:376, 25 punktas. Taip pat žr. Komisijos komunikato dėl Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimą (OL C 8, 2012 1 11, p. 2) 9 punktą.

(48)  Sprendimo Syndicat français de l'Express international (SFEI) ir kiti / La Poste ir kiti , C-39/94, ECLI:EU:C:1996:285, 60 punktas ir Sprendimo Ispanijos Karalystė / Komisija, C-342/96, ECLI:EU:C:1999:210, 41 punktas.

(49)  Sprendimo Italijos Respublika / Komisija, C-173/73, ECLI:EU:C:1974:71, 13 punktas.

(50)  Sprendimas Altmark Trans GmbH ir Regierungspräsidium Magdeburg / Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH, C-280/00, ECLI:EU:C:2003:415.

(51)  Žr. VESP komunikato dėl Europos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimą (OL C 8, 2012 1 11, p. 4) 65 punktą.

(52)  Žr. Sprendimo Komisija / MOL, C-15/14 P, ECLI:EU:C:2015:362, 60 punktą; Sprendimo Belgija / Komisija, C-270/15 P, ECLI:EU:C:2016:489, 49 punktą; Sprendimo Graikija / Komisija, T-314/15, ECLI:EU:T:2017:903, 79 punktą.

(53)  Sprendimo Philip Morris Holland BV / Komisija, 730/79, ECLI:EU:C:1980:209, 11 punktas ir Sprendimo Alzetta Mauro ir kt. / Komisija, sujungtos bylos T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97–607/97, T-1/98, T-3/98–6/98 ir T-23/98, ECLI:EU:T:2000:151, 80 punktas.

(54)  Sprendimo Philip Morris Holland BV / Komisija, 730/79, ECLI:EU:C:1980:209, 11 ir 12 punktai ir Sprendimo Het Vlaamse Gewest (Flemish Region) / Komisija, T-214/95, ECLI:EU:T:1998:77, 48–50 punktai.

(55)  Mokėjimui turi pritarti Komisija (žr. Pašto paslaugų įstatymo 34e straipsnį, kuriame nustatyta, kad „[ČTT] neperveda lėšų preliminarioms grynosioms sąnaudoms arba grynosioms sąnaudoms, kurios yra nepagrįstai didelė finansinė našta, padengti, kol Europos Komisija nepriėmė sprendimo dėl jų tinkamumo“).

(56)  2011 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas dėl SESV 106 straipsnio 2 dalies taikymo valstybės pagalbai kompensacijos už viešąją paslaugą forma, skiriamai tam tikroms įmonėms, kurioms patikėta teikti VESP (OL L 7, 2012 1 11, p. 3).

(57)  2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 11 punktas.

(58)  Komisijos komunikatas dėl Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimą (OL C 8, 2012 1 11, p. 4).

(59)  Žr. 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 14 punktą.

(60)  Pavyzdžiui, Direktyvos 97/67/EB 3 straipsnio 1 dalyje nustatyta: „Valstybės narės užtikrina, kad naudotojai turėtų teisę į universaliąsias paslaugas, apimančias apibrėžtos kokybės visoje teritorijoje visiems naudotojams prieinamomis kainomis nenutrūkstamai teikiamas pašto paslaugas.“

(61)  Pavyzdžiui, Pašto paslaugų direktyvos 3 straipsnio 1 dalyje nustatyta: „Valstybės narės užtikrina, kad naudotojai turėtų teisę į universaliąsias paslaugas, apimančias apibrėžtos kokybės visoje teritorijoje visiems naudotojams prieinamomis kainomis nenutrūkstamai teikiamas pašto paslaugas.“

(62)  Čekijos valdžios institucijos nurodo Prancūziją (bendrovė „La Poste“), Italiją (bendrovė „Poste Italiane“), Ispaniją (bendrovė „Correos“) ir Graikiją (bendrovė ELTA), kuriose pavedimo trukmė yra iki 15 metų.

(63)  2020 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas První novinová společnost / Komisija, T-316/18, ECLI:EU:T:2020:489, 202 punktas.

(64)  2006 m. lapkričio 16 d. Komisijos direktyva 2006/111/EB dėl finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybės įmonių skaidrumo ir dėl finansinio skaidrumo tam tikrose įmonėse (OL L 318, 2006 11 17, p. 17).

(65)  Nutarimas Nr. 465/2012 (rink.).

(66)  2020 m. spalio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimas První novinová společnost / Komisija, T-316/18, ECLI:EU:T:2020:489, 244–254 punktai.

(67)  Apie pirkimo procedūrą 2018–2022 m. laikotarpiui buvo paskelbta Pašto leidinyje adresu https://www.ctu.cz/postovni-vestnik-castka-8-z-30-cervna-2017 ir ČTT oficialioje skelbimų lentoje, įskaitant jos elektroninę versiją adresu https://www.ctu.cz/oznameni-o-vyhlaseni-vyberoveho-rizeni-na-drzitele-postovni-licence-pro-obdobi-1-1-2018-31-12-2022.

(68)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65).

(69)  Papildant 179 konstatuojamojoje dalyje pateiktus paaiškinimus dėl galimybės remtis Direktyvos 2014/24/ES 32 straipsnio 2 dalies a punktu.

(70)  Pašto punktas – tai išorinė veiklos vieta, kurioje tik priimami ir pristatomi registruoti laiškai ir siuntiniai. Čekijos paštas išoriniam pašto punktų paslaugos teikėjui nemoka jokio fiksuoto atlygio, tik atsiskaito už kiekvieną operaciją. Čekijos paštas nemoka už įrangą (išskyrus brūkšninių kodų skaitytuvą). Pašto punktai nenagrinėjami pagal faktinį scenarijų; jie numatyti tik pagal priešingos padėties scenarijų.

(71)  „D“ reiškia laiško išsiuntimo dieną.

(72)  Žr. 244–254 punktus.

(73)  Prekės ženklo vertės padidėjimo nauda apskaičiuota taikant tą pačią metodiką, kaip ir 2018 m. sprendime dėl UPĮ ankstesniu 2013–2017 m. pavedimo laikotarpiu. Komisija mano, kad nuo 2018 m. Čekijos rinka nepasikeitė taip, kad ši metodika būtų netinkama prekės ženklo vertės naudai apskaičiuoti.

(74)  https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/13f857cc-74d4-430f-ab13-df744da42bea

(75)  PVM nauda / koeficientai nustatyti remiantis 2019 m. atliktu rinkos tyrimu.

(76)  Kapitalo sąnaudos apibrėžiamos taip: kapitalo sąnaudos = panaudotas kapitalas * VSKK. Kapitalo sąnaudų skirtumas = panaudotas kapitalas (faktinis scenarijus) * VSKK (faktinis scenarijus) atėmus panaudotą kapitalą (priešingos padėties scenarijus) * VSKK (priešingos padėties scenarijus).

(77)  2015 m. lapkričio 17 d. Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2015) 207 final, pridedamas prie Komisijos ataskaitos Europos Parlamentui ir Tarybai dėl Pašto paslaugų direktyvos (Direktyva 97/67/EB su pakeitimais, padarytais Direktyva 2002/39/EB ir Direktyva 2008/6/EB) taikymo, žr. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52015SC0207.

(78)  Nepagrįstai didelės UPĮ naštos analizė atliekama pagal atitinkamas Direktyvos 97/67/EB nuostatas.

(79)  https://www.ctu.cz/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive

(80)  https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/stranky/26768/soubory/70580-2017-610-v-pm.pdf

(81)  https://www.ctu.cz/postovni-vestnik-castka-16-z-12-prosince-2017

(82)  https://www.ctu.cz/vyrocni-zpravy

(83)  https://www.ctu.eu/monitoring-reports, pavyzdžiui, žr. https://www.ctu.eu/sites/default/files/obsah/ctu/monthly-monitoring-report-no.3/2018/obrazky/mmz032018enfin.pdf.


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/123


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2023/233

2023 m. sausio 19 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2023) 626)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 259 straipsnio 1 dalies c punktą,

kadangi:

(1)

labai patogeniškas paukščių gripas (LPPG) yra infekcinė virusinė paukščių liga, kuri gali turėti didelį poveikį paukštininkystės pelningumui ir dėl kurios gali sutrikti Sąjungos vidaus prekyba ir eksportas į trečiąsias šalis. LPPG virusais gali užsikrėsti migruojantys paukščiai, kurie juos gali išplatinti dideliais atstumais rudens ir pavasario migracijos metu. Todėl LPPG virusai laukiniuose paukščiuose kelia nuolatinę tiesioginio ir netiesioginio šių virusų patekimo į ūkius, kuriuose auginami naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai, grėsmę. Kilus LPPG protrūkiui atsiranda pavojus, kad ligos sukėlėjas gali išplisti į kitus ūkius, kuriuose auginami naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai;

(2)

Reglamentu (ES) 2016/429 nustatyta nauja ligų, kurios perduodamos gyvūnams arba žmonėms, prevencijos ir kontrolės teisės aktų sistema. LPPG patenka į tame reglamente pateiktą į sąrašą įtrauktos ligos apibrėžtį ir jam taikomos tame reglamente nustatytos ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės. Be to, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687 (2) dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių, įskaitant LPPG atveju taikomas ligos kontrolės priemones, papildomas Reglamentas (ES) 2016/429;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 (3) buvo priimtas pagal Reglamentą (ES) 2016/429 ir jame nustatytos neatidėliotinos Sąjungos lygmens priemonės, susijusios su LPPG protrūkiais;

(4)

tiksliau Įgyvendinimo sprendime (ES) 2021/641 nustatyta, kad apsaugos, priežiūros ir papildomos apribojimų taikymo zonos, kurias valstybės narės pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 nustatė po LPPG protrūkių, turi apimti bent tas teritorijas, kurios to įgyvendinimo sprendimo priede yra išvardytos kaip apsaugos, priežiūros ir papildomos apribojimų taikymo zonos;

(5)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas neseniai buvo iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2023/125 (4) po naujų LPPG protrūkių tarp naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių Belgijoje, Čekijoje, Danijoje, Vokietijoje, Ispanijoje, Prancūzijoje, Italijoje, Vengrijoje, Nyderlanduose ir Lenkijoje, į kuriuos reikėjo atsižvelgti tame priede;

(6)

po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2023/125 priėmimo dienos Belgija, Čekija, Vokietija, Prancūzija, Vengrija, Austrija ir Lenkija pranešė Komisijai apie naujus LPPG protrūkius Belgijos Flandrijos regione, Čekijos Centrinės Bohemijos, Pietų Bohemijos ir Zlyno (Zlín) regionuose, Vokietijos Bavarijos ir Žemutinės Saksonijos žemėse, Prancūzijos Overnės-Ronos-Alpių (Auvergne-Rhône-Alpes), Bretanės (Bretagne), Naujosios Akvitanijos (Nouvelle-Aquitaine), Oksitanijos (Occitanie) ir Luaros krašto (Pays de la Loire) administraciniuose regionuose, Vengrijos Bėkėšo (Békés) medėje, Austrijos Braunau rajone ir Lenkijos Kujavijos Pamario, Liubušo (Lubusz), Lodzės (Łódź) ir Didžiosios Lenkijos vaivadijose esančiuose ūkiuose, kuriuose auginami naminiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai;

(7)

Belgijos, Čekijos, Vokietijos, Prancūzijos, Vengrijos, Austrijos ir Lenkijos kompetentingos institucijos ėmėsi būtinų ligos kontrolės priemonių, kurių reikalaujama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687, be kita ko, aplink šių protrūkių vietas nustatydamos apsaugos ir priežiūros zonas;

(8)

be to, Prancūzijos kompetentinga institucija nusprendė be apsaugos ir priežiūros zonų, nustatytų dėl tam tikrų protrūkių tos valstybės narės teritorijoje, nustatyti papildomas apribojimų taikymo zonas;

(9)

protrūkis Vengrijoje nustatytas taip pat labai netoli nuo sienos su Rumunija. Kadangi dalis priežiūros zonos yra Rumunijos teritorijoje, tų valstybių narių kompetentingos institucijos deramai bendradarbiavo nustatant reikiamą priežiūros zoną;

(10)

bendradarbiaudama su Belgija, Čekija, Vokietija, Prancūzija, Vengrija, Austrija, Lenkija ir Rumunija Komisija išnagrinėjo ligos kontrolės priemones, kurių ėmėsi tos valstybės narės, ir įsitikino, kad susijusių valstybių narių kompetentingos institucijos nustatytos apsaugos ir priežiūros zonų Belgijoje, Čekijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Vengrijoje, Austrijoje ir Lenkijoje ribos ir priežiūros zonos Rumunijoje ribos yra pakankamai toli nuo ūkių, kuriuose buvo patvirtinti LPPG protrūkiai;

(11)

šiuo metu Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priede nėra išvardytų Austrijos apsaugos ir priežiūros zonų ir Rumunijos priežiūros zonų;

(12)

kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos sutrikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų prekybos kliūčių, būtina bendradarbiaujant su Belgija, Čekija, Vokietija, Prancūzija, Vengrija, Austrija, Lenkija ir Rumunija skubiai Sąjungos lygmeniu apibrėžti Belgijos, Čekijos, Vokietijos, Prancūzijos, Vengrijos, Austrijos ir Lenkijos tinkamai nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas ir Rumunijos tinkamai nustatytą priežiūros zoną pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687, taip pat Prancūzijos nustatytas papildomas apribojimų taikymo zonas;

(13)

todėl teritorijos, kurios į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedą įtrauktos kaip Belgijos, Čekijos, Vokietijos, Prancūzijos, Vengrijos ir Lenkijos apsaugos ir priežiūros zonos, taip pat teritorijos, įtrauktos kaip Prancūzijos papildomos apribojimų taikymo zonos, turėtų būti iš dalies pakeistos;

(14)

be to, į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedą turėtų būti įtrauktos Austrijos apsaugos ir priežiūros zonos ir Rumunijos priežiūros zona;

(15)

taigi Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atnaujintas Sąjungos lygmeniu nustatomas suskirstymas į regionus ir atsižvelgta į Belgijos, Čekijos, Vokietijos, Prancūzijos, Vengrijos, Austrijos ir Lenkijos tinkamai nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas, Rumunijos tinkamai nustatytą priežiūros zoną ir Prancūzijos nustatytas papildomas apribojimų taikymo zonas bei jose taikytinų priemonių trukmę;

(16)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(17)

atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę situaciją Sąjungoje dėl LPPG paplitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 pakeitimai, kurie turi būti padaryti šiuo sprendimu, įsigaliotų kuo greičiau;

(18)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 19 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64).

(3)  2021 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse (OL L 134, 2021 4 20, p. 166).

(4)  2023 m. sausio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2023/125, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (OL L 16, 2023 1 18, p. 42).


PRIEDAS

„PRIEDAS

A dalis

Apsaugos zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 2 straipsniuose:

Valstybė narė: Belgija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

BE-HPAI(P)-2023-00001

Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

2023 2 1

Valstybė narė: Čekija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

Moravian-Silesian Region

CZ-HPAI(P)-2022-00018

Kozlovice (671771); Kunčice pod Ondřejníkem (677094); Tichá na Moravě (766992);

Frenštát pod Radhoštěm (634719) – severovýchodní část katastrálního území, kdy hranici tvoří železniční trať ze směru Veřovice - Kunčice p. O. po železniční přejezd na silnici Nádražní, silnice Nádražní, silnice Bezručova a silnice Lomná.

2023 1 19

Plzeň Region

CZ-HPAI(P)-2022-00019

Brod nad Tichou (612651); Kočov (667676); Lom u Tachova (686603); Týnec u Plané (721298); Ústí nad Mží (667684); Vítovice u Pavlovic (718530); Vysoké Sedliště (721301).

2023 1 23

Ústí nad Labem Region

CZ-HPAI(P)-2023-00001

Karlovka (778265); Malá Bukovina (690031); Malý Šachov (755214); Starý Šachov (755222); Velká Bukovina (778273).

2023 1 25

Liberec Region

CZ-HPAI(P)-2023-00001

Horní Police (643823); Mistrovice u Nového Oldřichova (707821); Volfartice (784907); Dolní Police (794473); Radeč u Horní Police (737445); Žandov u České Lípy (794481).

2023 1 25

Central Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00002

Janov u Kosovy Hory (670006); Kosova Hora (670014); Bor u Sedlčan (702234); Doubravice u Sedlčan (682802); Libíň (682811); Sedlčany (746533); Sestrouň (746568);

Vysoká u Kosovy Hory (788198) - část obce Dohnalova Lhota.

2023 1 24

CZ-HPAI(P)-2023-00006

Boudy (695483); Minice u Mišovic (696188); Lučkovice (695491); Mišovice (696196); Pohoří u Mirovic (696200); Svučice (761621); Kožlí u Myštic (700835); Myštice (700851); Výšice (700908); Rakovice (623849); Uzeničky (775789);

Uzenice (775771) - východní část katastrálního území, přičemž hranici na západě tvoří silnice č. 1735 vedoucí od severní hranice katastrálního území k jižní hranici katastrálního území.

2023 1 26

CZ-HPAI(P)-2023-00007

Dolánky (628239); Ctiměřice (618055); Bojetice (606928); Dobrovice (627470); Holé Vrchy (640905); Týnec u Dobrovice (772267); Úherce (772780); Kolomuty (668541); Semčice (747165); Vinařice u Dobrovice (782297).

2023 1 30

Moravian-Silesian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00003

Bartovice (715085); Radvanice (715018); Šenov u Ostravy (762342);

Horní Datyně (642720) – severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Vratimovská a ul. Václavovická; Petřvald u Karviné (720488) - jihozápadní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Ostravská, ul. Závodní a ul. Šumbarská; Šumbark (637734) - západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Školní, ul. Lidická, ul. Opletalova a ul. U Nádraží; Vratimov (785601) - severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Buničitá, ul. Frýdecká, ul. Datyňská a ul. Václavovická.

2023 1 24

Hradec Králové Region

CZ-HPAI(P)-2023-00004

Češov (623466); Kozojedy u Žlunic (797677); Sběř (746321); Slavhostice (797693); Volanice (784664); Žlunice (797707).

2023 1 25

CZ-HPAI(P)-2023-00008

Dřevěnice (737801); Robousy (740225); Kacákova Lhota (771783); Lužany u Jičína (689238); Radim u Jičína (737828); Studeňany (737836); Řeheč (774154); Úlibice (774162).

2023 2 3

Zlín Region:

CZ-HPAI(P)-2023-00005

Šumice u Uherského Brodu (764230); Těšov (766828); Újezdec u Luhačovic (774081);

Uherský Brod (772984) - severní část katastrálního území od silnice č. 50.

2023 1 25

Valstybė narė: Danija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

DK-HPAI(P)-2022-00007

The parts of Lolland municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54,8728; E 11,3967

2023 1 17

DK-HPAI(P)-2022-00008

The parts of Hedensted municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates

N 55.7343; E 9.7477

2023 1 27

Valstybė narė: Vokietija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

BAYERN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00017

Landkreis Tirschenreuth

An der Landkreisgrenze zu Wunsiedel der ST 2178 nach Osten Richtung Waldsassen folgend, an Münchenreuth vorbei nach Schottenhof. Weiter entlang der Straße TIR 20 bis zum südlichen Ende von Hundsbach, entlang der Wondreb bis zum Skilift, dem östlichen Waldrand bis zum Sammelhof folgend. Weiter Richtung Süden entlang dem Feldweg bis zur ST 2175 und dieser Richtung Osten nach Bad Neualbenreuth bis zur Kreuzung Hatzenreuth/Pfudermühle folgend. Richtung Süden an der Pfudermühle vorbei, der Gemeindegrenze Waldsassen bis zum Egnermühlbach folgend, an diesem entlang bis zum Socksteich. Über den Feldweg zur Straße TIR 25 bei Pfaffenreuth, dieser Richtung Waldsassen zur Straße TIR 22 folgend. Entlang der TIR 22 nach Süden, an Pfaffenreuth vorbei bis zur Hohe Straße. Dieser folgend Richtung Königshütte und über Altenhammer nach Forkatshof. Dem Feldweg zur Gemeindegrenze Waldsassen folgend, dann entlang der Gemeindegrenze bis zur B 299. Entlang der B 299 Richtung Süden nach Mitterteich und bei Neupleußen der Straße TIR 3 nach Fockenfeld folgend. Weiter entlang der TIR 15 nach Norden Richtung Neudorf, vor Neudorf dem Feldweg zur ST 2175 folgend, weiter Richtung Waldsassen bis zur Abzweigung nach Wolfsbühl, an Wolfsbühl vorbei zur Gemeindegrenze Waldsassen und dieser nach Norden zur Landkreisgrenze zu Wunsiedel bis zur ST 2178 folgend.

2023 1 26

MECKLENBURG-VORPOMMERN

DE-HPAI(P)-2023-00002

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Süderholz, die Ortsteile: Behnkenhagen, Kandelin, Klein Bisdorf, Klein Zarnewanz, Lüssow, Neuendorf, Poggendorf, Wüsteney

2023 1 31

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2022-00103

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481)

Betroffen sind Teile der Gemeinden Garrel, Bösel und Friesoythe.

2023 1 24

DE-HPAI(P)-2022-00102

Landkreis Cuxhaven

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Geestland.

2022 1 21

DE-HPAI(P)-2023-00001

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel, Bösel und Friesoythe.

2023 1 26

Valstybė narė: Prancūzija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

Département: Côtes-d’Armor (22)

FR-HPAI(P)-2022-01619

CANIHUEL

HAUT-CORLAY

CORLAY

PLUSSULIEN

SAINT-IGEAUX

SAINT-NICOLAS DU PELEM

2023 1 24

FR-HPAI(P)-2023-00014

CAVAN

CAOUENNEC-LANVÉZÉAC

LANNION

PLOUBEZRE

TONQUÉDEC

2023 1 31

Département:Creuse (23)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00005

FLAYAT

2023 2 8

Département: Dordogne (24)

FR-HPAI(P)-2022-01481

FR-HPAI(P)-2022-01480

FR-HPAI(P)-2022-01517

FR-HPAI(P)-2022-01558

FR-HPAI(P)-2022-01559

FR-HPAI(P)-2022-01581

ARCHIGNAC

MARCILLAC SAINT QUENTIN

PAULIN

SAINT CREPIN ET CARLUCET

SAINT GENIES

SALIGNAC EYVIGUES

2023 1 18

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2022-01605

FR-HPAI(P)-2022-01612

FR-HPAI(P)-2023-00008

FR-HPAI(P)-2023-00012

FR-HPAI(P)-2023-00013

AIGNAN

BEAUMARCHES

BOUZON-GELLENAVE

COULOUME-MONDEBAT

FUSTEROUAU

IZOTGES

LASSERADE

LOUSSOUS-DEBAT

POUYDRAGUIN

SABAZAN

TASQUE

TERMES-D’ARMAGNAC

2023 1 28

Département: Ille-et-Vilaine (35)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00004

LECOUSSE

FOUGERES

LAIGNELET

SAINT GERMAIN EN COGLES,

LE CHATELIER,

PARIGNE

LANDEAN

2023 1 28

Département: Indre (36)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00405

POULAINES Partie de commune située au Sud de la D960

VALENCAY Partie de commune située au Sud- Est du Nahon

VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Est de la D956 et au Nord de la D109

2023 1 16

Département: Loire-Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01466

FR-HPAI(P)-2022-01591

FR-HPAI(P)-2022-01592

FR-HPAI(P)-2022-01609

FR-HPAI(P)-2022-01616

FR-HPAI(P)-2023-00001

FR-HPAI(P)-2023-00015

FR-HPAI(P)-2023-00009

VIEILLEVIGNE

CORCOUE SUR LORGNE

LEGE

SAINT LUMINE DE COUTAIS

SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU

LA LIMOUZINIERE

PAULX

TOUVOIS

REMOUILLE

AIGREFEUILLE SUR MAINE

SAINTE LUMINE DE CLISSON

2023 1 28

FR-HPAI(P)-2022-01554

BOUSSAY

GETIGNE

2023 1 19

FR-HPAI(P)-2022-01498

Andrezé

Beaupréau

Gesté

Jallais

La Chapelle-du-Genêt

La Jubaudière

La Poitevinière

Le Pin-en-Mauges

Saint-Philbert-en-Mauges

Villedieu-la-Blouère

La Romagne

Le Fief-Sauvin

La Renaudière

Montfaucon-Montigné

Roussay

Saint-André-de-la-Marche

Saint-Macaire-en-Mauges

2023 1 18

FR-HPAI(P)-2023-00010

MESANGER

TEILLE

2023 1 27

Département: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01457

FR-HPAI(P)-2022-01471

FR-HPAI(P)-2022-01472

FR-HPAI(P)-2022-01483

FR-HPAI(P)-2022-01485

FR-HPAI(P)-2022-01486

FR-HPAI(P)-2022-01487

FR-HPAI(P)-2022-01489

FR-HPAI(P)-2022-01496

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01506

FR-HPAI(P)-2022-01511

FR-HPAI(P)-2022-01512

FR-HPAI(P)-2022-01516

FR-HPAI(P)-2022-01518

FR-HPAI(P)-2022-01519

FR-HPAI(P)-2022-01524

FR-HPAI(P)-2022-01458

FR-HPAI(P)-2022-01467

FR-HPAI(P)-2022-01535

FR-HPAI(P)-2022-01545

FR-HPAI(P)-2022-01547

FR-HPAI(P)-2022-01549

FR-HPAI(P)-2022-01548

FR-HPAI(P)-2022-01564

FR-HPAI(P)-2022-01571

FR-HPAI(P)-2022-01573

FR-HPAI(P)-2022-01578

FR-HPAI(P)-2022-01579

FR-HPAI(P)-2022-01580

FR-HPAI(P)-2022-01586

FR-HPAI(P)-2022-01594

FR-HPAI(P)-2022-01603

FR-HPAI(P)-2023-00016

Andrezé

Beaupréau

Gesté

Jallais

La Chapelle-du-Genêt

La Jubaudière

La Poitevinière

Le Pin-en-Mauges

Saint-Philbert-en-Mauges

Villedieu-la-Blouère

La Romagne

Le Fief-Sauvin

La Renaudière

Montfaucon-Montigné

Roussay

Saint-André-de-la-Marche

Saint-Macaire-en-Mauges

Torfou

LES CERQUEUX

YZERNAY

SEVREMOINE

2023 1 30

FR-HPAI(P)-2022-01606

LOUVAINES

NYOISEAU

SEGRE’

2023 1 16

Département: Manche (50)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00420

HUBERVILLE

MONTAIGU LA BRISETTE

SAINT CYR

SAINT GERMAIN DE TOURNEBUT

SAUSSEMESNIL

TAMERVILLE

VALOGNES

2023 1 19

Département: Rhône (69)

FR-HPAI(P)-2022-01597

L’ARBRESLE

SAIN BEL

SAVIGNY

2023 1 18

Département: Deux – Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01411

FR-HPAI(P)-2022-01415

FR-HPAI(P)-2022-01414

FR-HPAI(P)-2022-01417

FR-HPAI(P)-2022-01430

FR-HPAI(P)-2022-01436

FR-HPAI(P)-2022-01428

FR-HPAI(P)-2022-01447

FR-HPAI(P)-2022-01448

FR-HPAI(P)-2022-01449

FR-HPAI(P)-2022-01477

FR-HPAI(P)-2022-01450

FR-HPAI(P)-2022-01475

FR-HPAI(P)-2022-01474

FR-HPAI(P)-2022-01482

FR-HPAI(P)-2022-01484

FR-HPAI(P)-2022-01473

FR-HPAI(P)-2022-01502

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2022-01515

FR-HPAI(P)-2022-01499

FR-HPAI(P)-2022-01521

FR-HPAI(P)-2022-01522

FR-HPAI(P)-2022-01532

FR-HPAI(P)-2022-01541

FR-HPAI(P)-2022-01534

FR-HPAI(P)-2022-01538

FR-HPAI(P)-2022-01544

FR-HPAI(P)-2022-01532

FR-HPAI(P)-2022-01544

FR-HPAI(P)-2022-01541

FR-HPAI(P)-2022-01538

FR-HPAI(P)-2022-01534

FR-HPAI(P)-2022-01569

FR-HPAI(P)-2022-01587

FR-HPAI(P)-2022-01588

L’ABSIE

ARGENTONNAY

BOISME

BRESSUIRE

BRETIGNOLLES

LE BREUIL-BERNARD

LE BUSSEAU

CERIZAY

CHANTELOUP

LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE

LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT

CIRIERES

COMBRAND

COURLAY

GENNETON

LARGEASSE

MAULEON

MONTRAVERS

NEUVY-BOUIN

NUEIL-LES-AUBIERS

LA PETITE-BOISSIERE

LE PIN

PUGNY

SAINT-AMAND-SUR-SEVRE

SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE

SAINT-AUBIN-DU-PLAIN

SAINT-PAUL-EN-GATINE

SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES

TRAYES

VAL-EN-VIGNES

VERNOUX-EN-GATINE

2023 1 19

FR-HPAI(P)-2022-01449

MENIGOUTE

VASLES

2023 1 19

FR-HPAI(P)-2022-01476

FR-HPAI(P)-2022-01501

BRULAIN

MOUGON-THORIGNE

PRAHECQ

SAINTE-BLANDINE

SAINT-MARTIN-DE-BERNEGOUE

2023 1 19

FR-HPAI(P)-2022-01617

LAGEON

VIENNAY

2023 2 6

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01523

GROSBREUIL

CHÂTEAU D’OLONNE

SAINTE FOY

LE GIROUARD

GROSBREUIL

TALMONT SAINT HILAIRE

LES ACHARDS

SAINT MATHURIN

SAINTE FLAIVE DES LOUPS

2023 1 23

FR-HPAI(P)-2022-01526

AUIGNY LES CLOUZEAUX

BEAULIEU SOUS LA ROCHE

LANDERONDE

LA ROCHE SUR YON

VENANSAULT

2023 1 23

FR-HPAI(P)-2022-01465

FR-HPAI(P)-2022-01468

FR-HPAI(P)-2022-01439

FR-HPAI(P)-2022-01453

CHALLANS

LE PERRIER

SALLERTAINE

SOULLANS

APPREMONT

COMMEQUIERS

LA CHAPELLE PALLAU

SAINT PAUL MONT PENIT

SAINT CHRISTOPHE DU LIGNERON

2023 1 23

FR-HPAI(P)-2022-01536

LES LUCS SUR BOULOGNE

MONTREVERD

ROCHESERVIERE

SAINT PHILBERT DE BOUAINE

2023 1 23

FR-HPAI(P)-2022-01424

FR-HPAI(P)-2022-01426

FR-HPAI(P)-2022-01438

FR-HPAI(P)-2022-01440 FR-HPAI(P)-2022-01441

FR-HPAI(P)-2022-01442

FR-HPAI(P)-2022-01446

FR-HPAI(P)-2022-01451

FR-HPAI(P)-2022-01454

FR-HPAI(P)-2022-01455

FR-HPAI(P)-2022-01456

FR-HPAI(P)-2022-01459

FR-HPAI(P)-2022-01460

FR-HPAI(P)-2022-01461

FR-HPAI(P)-2022-01462

FR-HPAI(P)-2022-01463

FR-HPAI(P)-2022-01464

FR-HPAI(P)-2022-01469

FR-HPAI(P)-2022-01470

FR-HPAI(P)-2022-01478

FR-HPAI(P)-2022-01479

FR-HPAI(P)-2022-01488

FR-HPAI(P)-2022-01490

FR-HPAI(P)-2022-01491

FR-HPAI(P)-2022-01493

FR-HPAI(P)-2022-01494

FR-HPAI(P)-2022-01495

FR-HPAI(P)-2022-01500

FR-HPAI(P)-2022-01503

FR-HPAI(P)-2022-01507

FR-HPAI(P)-2022-01508

FR-HPAI(P)-2022-01509

FR-HPAI(P)-2022-01510

FR-HPAI(P)-2022-01513

FR-HPAI(P)-2022-01514

FR-HPAI(P)-2022-01520

FR-HPAI(P)-2022-01525

FR-HPAI(P)-2022-01527

FR-HPAI(P)-2022-01528

FR-HPAI(P)-2022-01529

FR-HPAI(P)-2022-01530

FR-HPAI(P)-2022-01531

FR-HPAI(P)-2022-01533

FR-HPAI(P)-2022-01537

FR-HPAI(P)-2022-01539

FR-HPAI(P)-2022-01540

FR-HPAI(P)-2022-01542

FR-HPAI(P)-2022-01543

FR-HPAI(P)-2022-01546

FR-HPAI(P)-2022-01551

FR-HPAI(P)-2022-01552

FR-HPAI(P)-2022-01553

FR-HPAI(P)-2022-01555

FR-HPAI(P)-2022-01556

FR-HPAI(P)-2022-01557 FR-HPAI(P)-2022-01560

FR-HPAI(P)-2022-01561

FR-HPAI(P)-2022-01562

FR-HPAI(P)-2022-01563

FR-HPAI(P)-2022-01565

FR-HPAI(P)-2022-01566

FR-HPAI(P)-2022-01567

FR-HPAI(P)-2022-01568

FR-HPAI(P)-2022-01570

FR-HPAI(P)-2022-01572

FR-HPAI(P)-2022-01574

FR-HPAI(P)-2022-01575

FR-HPAI(P)-2022-01576

FR-HPAI(P)-2022-01577

FR-HPAI(P)-2022-01583

FR-HPAI(P)-2022-01585

FR-HPAI(P)-2022-01589

FR-HPAI(P)-2022-01590

FR-HPAI(P)-2022-01593

FR-HPAI(P)-2022-01595

FR-HPAI(P)-2022-01596

FR-HPAI(P)-2022-01599

FR-HPAI(P)-2022-01600

FR-HPAI(P)-2022-01601

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01607

FR-HPAI(P)-2022-01608

FR-HPAI(P)-2022-01610

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2022-01613

FR-HPAI(P)-2022-01614

FR-HPAI(P)-2022-01615

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2022-01620

FR-HPAI(P)-2023-00002

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

FR-HPAI(P)-2023-00005

FR-HPAI(P)-2023-00006

ANTIGNY

BAZOGES EN PAILLERS

BAZOGES EN PAREDS

BEAUREPAIRE

BOUFFERE

BOURNEZEAU

CHANTONNAY

CHANVERRIE

CHAVAGNES EN PAILLERS

CHAVAGNES LES REDOUX

CHEFFOIS

FOUGERE

LA BOISSIERE DE MONT TAIGU

LA BRUFFIERE

LA CAILLERE SAINT HILAIRE

LA CHATAIGNERAIE

LA GUYONNIERE

LA JAUDONNIERE

LA MEILLERAIE TILLAY

LA TARDIERE

LE BOUPERE

LES EPESSES

LES HERBIERS

LES LANDES GENUSSON

MENOMBLET

MONSIREIGNE

MONTAIGU

MONTOURNAIS

MORTAGNE SUR SEVRE

MOUCHAMPS

MOUILLERON SAINT GERMAIN

POUZAUGES

REAUMUR

ROCHETREJOUX

SAINT AUBIN DES ORMEAUX

SAINT CYR DES GATS

SAINT GEORGES DE MONTAIGU

SAINT GERMAIN DE PRINCAY

SAINT HILAIRE DE LOULAY

SAINT HILAIRE LE VOUHIS

SAINT LAURENT SUR SEVRE

SAINT MALO DU BOIS

SAINT MARS LA REORTHE

SAINT MARTIN DES NOYERS

SAINT MARTINS DES TILLEULS

SAINT LMAURICE LE GIRARD

SAINT MESMIN

SAINT PAUL EN PÄREDS

SAINT PIERRE DU CHEMIN

SAINT PROUANT

SAINT SULPICE EN PAREDS

SAINT VINCENT STERLANGES

SAINTE CECILE

SEVREMONT

SIGOURNAIS

TALLUD SAINTE GEMME

THOUARSAIS BOUILDROUX

TIFFAUGES

VENDRENNES

2023 1 23

Valstybė narė: Italija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

Region: Veneto

IT-HPAI(P)-2022-00054

The area of the parts of Veneto Region (contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.355299708, E10.860377854

2023 1 19

Valstybė narė: Vengrija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

Bács-Kiskun vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00002

Császártöltés, Hajós és Homokhegy települések közigazgatási területeinek a 46.417287 és a 19.158443 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

2023 1 27

Hajdú-Bihar vármegye

HU-HPAI(P)-2022-00298

HU-HPAI(P)-2022-00299

HU-HPAI(P)-2023-00001

Hajdúszoboszló és Nádudvar települések közigazgatási területének a 47.471520 és a 21.203237, a 47.485876 és a 21.170037, valamint a 47.448133 és a 21.156837 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

2023 1 27

Békés vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00003

Battonya és Dombegyház települések közigazgatási területének a 46.298611 és a 21.048904 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

2023 2 3

Valstybė narė: Austrija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

AT-HPAI(NON-P)-2023–15

Bezirk Braunau:

 

in der Gemeinde Eggelsberg die Katastralgemeinden Eggelsberg, Gundertshausen, Ibm; in der Gemeinde Feldkirchen bei Mattighofen die Katastralgemeinden Aschau, Vormoosen; in der Gemeinde Franking die Katastralgemeinden Eggenham; in der Gemeinde Geretsberg die Katastralgemeinde Lehrsberg; in der Gemeinde Moosdorf die Katastralgemeinden Moosdorf, Stadl

2023 2 6

Valstybė narė: Lenkija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

PL-HPAI(P)-2022-00052

PL-HPAI(P)-2022-00053

PL-HPAI(P)-2022-00060

PL-HPAI(P)-2022-00061

PL-HPAI(P)-2022-00067

PL-HPAI(P)-2022-00069

W województwie łódzkim powiat zduńskowolski:

1.

w gminie Sędziejowice: Bilew, Dobra, Kustrzyce, Marzenin, Niecenia, Pruszków, Rososza, Wola Marzeńska, Wrzesiny;

W województwie łódzkim powiat łaski:

1.

w gminie Łask - obszar wiejski: Bałucz, Kolonia Bałucz, Młynisko, Borszewice, Grabina, Kolonia Bilew, Kopyść, Mikołajówek, Okup Mały, Okup Wielki, Ulejów, Wincentów, Sięganów, Wola Bałucka, Zielęcice;

2.

w gminie Zduńska Wola: Zduńska Wola, Annopole Nowe, Biały Ług, Czechy, Gajewniki, Gajewniki Kolonia, Henryków, Izabelów, Janiszewice, Karsznice, Kłady, Korczew, Krobanów, Michałów, Ochraniew, Opiesin, Pratków, Rębieskie Nowe, Rębieskie Stare, Suchoczasy, Tymienice, Wojsławice, Wólka Wojsławska, Wymysłów, Izabelów Mały, Andrzejów, Krobanówek, Ostrówek;

3.

w gminie Zapolice: Swędzieniejewice, Swędzieniejewice Kolonia, Wygiełzów;

4.

w gminie Szadek - obszar wiejski: Kotlinki, Kotliny, Kromolin Stary, Kromolin Nowy, Wielka Wieś;

5.

gmina Szadek (gm. miejska): Szadek;

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.56326/19.03881

2023 1 22

PL-HPAI(P)-2022-00055

PL-HPAI(P)-2022-00056

HPAI(P)-2023-00002

PL-HPAI(P)-2023-00003

W województwie pomorskim w powiecie człuchowskim:

1.

W gminie Debrzno: Buchowo, Grzymisław, Kamień, Strzeczona, Strzeczonka.

W gminie Człuchów: Barkówko

2023 1 25

PL-HPAI(P)-2022-00057

W województwie łódzkim część gminy Uniejów,

W województwie wielkopolskim część gminy Przykona

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.97360/18.73595

2023 1 25

PL-HPAI(P)-2022-00058

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy: Koluszki, Koluszki miasto w powiecie łódzkim wschodnim

2.

Część gminy Rokiciny w powiecie tomaszowskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.71136/19.82636

2023 1 19

PL-HPAI(P)-2022-00059

W województwie wielkopolskim części gmin: Gołuchów i Pleszew w powiecie pleszewskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.86127/17.84609

2023 1 20

PL-HPAI(P)-2022-00062

W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Ceków-Kolonia i Mycielin w powiecie kaliskim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS:

51.851222/18.235528

2023 1 19

PL-HPAI(P)-2022-00063

W województwie śląskim część gminy Łazy zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 50.42754/19.34959

2023 1 20

PL-HPAI(P)-2022-00064

W województwie wielkopolskim części gmin: Turek, Przykona, Dobra, Kawęczyn w powiecie tureckim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96866/18.58093

2023 1 21

PL-HPAI(P)-2022-00065

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Grabów nad Prosną i Kraszewice w powiecie ostrzeszowskim.

2.

Część gminy Sieroszewice w powiecie ostrowskim.

3.

Część gminy Brzeziny w powiecie kaliskim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.5270/18.16422

2023 1 22

PL-HPAI(P)-2022-00066

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Duszniki, Kaźmierz w powiecie szamotulskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.48160/16.43688

2023 1 22

PL-HPAI(P)-2022-00068

W województwie dolnośląskim:

1.

Część gminy Wińsko w powiecie wołowskim,

2.

Część gminy Wąsosz w powiecie górowskim,

3.

Część gminy Żmigród w powiecie trzebnickim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.47256/16.75511

2023 1 21

PL-HPAI(P)-2023-00001

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Pleszew, Chocz, Czermin w powiecie pleszewskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.93958/17.85476

2023 1 26

PL-HPAI(P)-2023-00004

W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Opatówek, Ceków-Kolonia w powiecie kaliskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.79300/18.19184

2023 1 26

PL-HPAI(P)-2023-00005

PL-HPAI(P)-2023-00006

PL-HPAI(P)-2023-00007

W województwie wielkopolskim

1.

W gminie Opatówek: Szałe, Chełmce, Zduny, Trojanów, Cienia Pierwsza, Cienia Druga, Cienia Trzecia, Porwity, Opatówek, Tłokinia Nowa, Tłokinia Kościelna, Zawady

2.

W gminie Kalisz, osiedle Winiary w mieście Kalisz;

3.

W gminie Godziesze Wielkie, miejscowość Wolica;

w powiecie kaliskim.

1.

W gminie Sieroszewice: Wielowieś, Namysłaki, Masanów, Strzyżew

w powiecie ostrowskim

1.

W gminie Mikstat: Biskupice Zabaryczne, Kaliszkowice Ołobockie, Kaliszkowice Kaliskie, Mikstat, Kotłów, część miejscowości Mikstat Pustkowie - na północ od drogi gminnej G832559, część miejscowości Przedborów - na północ od drogi wojewódzkiej nr 447

w powiecie ostrzeszowskim.

2023 1 31

PL-HPAI(P)-2023-00008

W województwie kujawsko – pomorskim w powiecie grudziądzkim:

1.

W gminie Świecie nad Osą: Linowo, Rychnowo, Świecie nad Osą,

2.

W gminie Gruta: Boguszewo, Słup, Gruta, Jasiewo, Mełno

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 53.44146/19.03353

2023 1 28

PL-HPAI(P)-2023-00009

W województwie lubuskim:

Osiedla miasta Zielona Góra: Ochla, Jarogniewice, Kiełpin i Jeleniów w Dzielnicy Nowe Miasto w powiecie zielonogórskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.87236/15.47649

2023 2 7

PL-HPAI(P)-2023-00010

W województwie łódzkim część gmin: Łęczyca, Witonia, Góry św. Małgorzaty w powiecie łęczyckim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10725/19.25505

2023 1 31

PL-HPAI(P)-2023-00011

PL-HPAI(P)-2023-00014

W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim:

1.

W gminie Koźminek: Dąbrowa, Gać Kaliska, Ksawerów, Marianów, Nowy Karolew, Oszczeklin, Smółki, Stary Nakwasin,

2.

W gminie Opatówek: miasto Opatówek, Borów, Cienia-Folwark, Cienia Pierwsza, Janików, Józefów, Rajsko, Rożdżały, Sierzchów, Szulec, Tłokinia Mała, Tłokinia Nowa, Tłokinia Wielka, Warszew, Michałów Czwarty, Modła, Słoneczna, Zmyślanka,

W gminie Szczytniki: Cieszyków, Gorzuchy, Krowica Pusta, Krowica Zawodnia, Marchwacz, Marchwacz-Kolonia, Mroczki Wielkie, Radliczyce, Trzęsów, Tymieniec

2023 2 5

PL-HPAI(P)-2023-00012

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gminy Opatówek w powiecie kaliskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.733997/18.209118

2023 2 2

PL-HPAI(P)-2023-00013

W województwie opolskim w powiecie namysłowskim:

1.

W gminie Pokój: Domaradz, Krogulna, Pokój, Siedlice, Zieleniec, Jagienna, Kozuby, Żabiniec.

2023 2 2

PL-HPAI(P)-2023-00015

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gminy Kępno w powiecie kępińskim.

2.

Część gminy Doruchów w powiecie ostrzeszowskim.

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy Wieruszów w powiecie wieruszowskim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.35345/18.05265

2023 2 5

PL-HPAI(P)-2023-00016

PL-HPAI(P)-2023-00018

W województwie wielkopolskim:

1.

W gminie Koźminek: Bogdanów, Pietrzyków, Stary Nakwasin;

2.

W gminie Opatówek: miasto Opatówek, Borów, Cienia-Folwark, Cienia Pierwsza, Janików, Józefów, Michałów Drugi, Rajsko, Rożdżały, Sierzchów, Szulec, Tłokinia Nowa, Tłokinia Wielka, Warszew, Michałów Czwarty, Modła, Słoneczna, Zmyślanka;

3.

W gminie Szczytnik: Krowica Zawodnia, Marchwacz.

w powiecie kaliskim.

2023 2 6

PL-HPAI(P)-2023-00017

W województwie opolskim w gminie Strzeleczki: Dobra, Kujawy, Moszna, Racławiczki, Smolarnia, Strzeleczki, Ścigów, Zielina w powiecie krapkowickim.

2023 2 6

B dalis

Priežiūros zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 3 straipsniuose:

Valstybė narė: Belgija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

BE-HPAI(P)-2022-00012

BE-HPAI(P)-2022-00013

Those parts of the municipalities Alveringem, Diksmuide, Houthulst, Ieper, Kortemark, Langemark-Poelkapelle,Lo-Reninge, Poperinge, Staden and Vleteren, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,854729, lat 50,961658.

2023 1 25

Those parts of the municipalities Diksmuide, Houthulst, Ieper, Langemark-Poelkapelle and Lo-Reninge contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,854729, lat 50,961658.

2023 1 17–2023 1 25

BE-HPAI(P)-2023-00001

Those parts of the municipalities Awans, Bassenge, Bilzen, Borgloon, Crisnée, Heers, Herstappe, Hoeselt, Juprelle, Kortessem, Oreye, Riemst, Tongeren and Wellen, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

2023 2 10

Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

2023 2 2–2023 2 10

Valstybė narė: Čekija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

South Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00006

Bělčice (601870); Hostišovice (645796); Podruhlí (645818); Závišín u Bělčic (791288); Bezdědovice (603457); Blatná (605247); Drahenický Málkov (631558); Hněvkov u Mačkova (689726); Skaličany (748005); Buzice (616401); Cerhonice (617571); Čimelice (623822); Krsice (623831); Hornosín (644765); Horosedly (644781); Chlum u Blatné (651494); Chobot (775754); Králova Lhota (672581); Laziště (672599); Lety (680770); Lom u Blatné (86549); Míreč (686557); Bořice u Mirotic (756822); Jarotice (756831); Mirotice (695505); Radobytce (617601); Stráž u Mirotic (756849); Strážovice u Mirotic (756857); Boješice (606898); Kakovice (696170); Mirovice (695726); Ohař (606901); Plíškovice (721875); Ráztely (721883); Touškov (767883); Myslín (700631); Vahlovice (700894); Dolní Nerestce (703699); Horní Nerestce (703702); Mužetice (700509); Němčice u Sedlice (746886); Smetanova Lhota (750867); Pacelice (762750); Škvořetice (762768);

Uzenice (775771) – západní část katastrálního území, přičemž hranici na východě tvoří silnice č. 1735 vedoucí od severní hranice katastrálního území k jižní hranici katastrálního území.

2023 2 4

Boudy (695483); Minice u Mišovic (696188); Lučkovice (695491); Mišovice (696196); Pohoří u Mirovic (696200); Svučice (761621); Kožlí u Myštic (700835); Myštice (700851); Výšice (700908); Rakovice (623849); Uzeničky (775789);

Uzenice (775771) - východní část katastrálního území, přičemž hranici na západě tvoří silnice č. 1735 vedoucí od severní hranice katastrálního území k jižní hranici katastrálního území.

2023 1 27–2023 2 4

Central Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00002

Břekova Lhota (633569); Dublovice (633577); Chramosty (653667); Líchovy (683825); Zvírotice (793990); Velké Heřmanice (778796); Bolechovice II (798479); Dobrošovice (658626); Jesenice u Sedlčan (658651); Mezné (788180); Kňovice (667153); Plešiště (673536); Hořetice (645133); Krchleby (674427); Křečovice u Neveklova (675547); Nahoruby (701131); Vlkonice u Neveklova (789631); Živohošť (701157); Křepenice (675938); Strnadice (762105); Nalžovice (701491); Nalžovické Podhájí (701505); Kamenice u Nedrahovic (702242); Nedrahovice (702251); Nedrahovické Podhájí (702269); Radeč u Nedrahovic (702277); Bratřejov (702536); Křemenice (702552); Libčice u Nechvalic (702561); Nechvalice (702587); Ředice (744913); Osečany (712701); Velběhy (712728); Počepice (723151); Rovina (742091); Skuhrov u Počepic (723169); Vitín u Počepic (723177); Luhy u Prosenické Lhoty (733326); Prosenická Lhota (733342); Suchdol u Prosenické Lhoty (733351); Příčovy (735833); Radíč (737674); Oříkov (646571); Solopysky u Třebnic (770043); Třebnice (770116); Bolechovice I (626279); Divišovice (626287); Kvasejovice (678104); Měšetice (678139); Nové Dvory u Kvasejovic (678155); Skrýšov u Svatého Jana (760188); Štětkovice (763730); Bezmíř (784435); Minartice (784451); Vojkov u Votic (784486); Martinice u Votic (692051); Šebáňovice (762113); Vrchotovy Janovice (786489); Hrabří (646563); Pořešice (725927); Vápenice u Vysokého Chlumce (788406); Vysoký Chlumec (788414);

Vysoká u Kosovy Hory (788198) - vyjma části obce Dohnalova Lhota; Zderadice (792331) - vyjma části obce Zderadice.

2023 2 2

Janov u Kosovy Hory (670006); Kosova Hora (670014); Bor u Sedlčan (702234); Doubravice u Sedlčan (682802); Libíň (682811); Sedlčany (746533); Sestrouň (746568);

Vysoká u Kosovy Hory (788198) - část obce Dohnalova Lhota.

2023 1 25–2023 2 2

CZ-HPAI(P)-2023-00004

Dubečno (666912); Dvořiště (712868); Chroustov (654248); Kamilov (750689); Kněžice u Městce Králové (666921); Malá Strana u Chotěšic (653080); Nouzov u Dymokur (704920); Nová Ves u Chotěšic (653098); Osek (712876); Sloveč (750697); Střihov (750701); Záhornice u Městce Králové (789828).

2023 2 3

CZ-HPAI(P)-2023-00006

Bor u Březnice (607240); Březnice (614271); Bubovice u Březnice (784800); Drahenice (631540); Hudčice (649236); Koupě (671207); Martinice u Březnice (692085); Nestrašovice (761320); Počaply u Březnice (722952); Stražiště (722961); Zalužany (790761).

2023 2 4

CZ-HPAI(P)-2023-00007

Chudoplesy (654809); Bradlec (608980); Brodce nad Jizerou (612685); Březno u Mladé Boleslavi (614467); Struhy (757098); Dalovice u Mladé Boleslavi (624578); Dlouhá Lhota u Mladé Boleslavi (626384); Chloumek u Mladé Boleslavi (651371); Libichov (682799); Sýčina (761630); Bechov (601501); Dolní Stakory (630195); Domousnice (631001); Skyšice (745821); Hrušov nad Jizerou (648736); Husí Lhota (649660); Charvatce u Jabkenic (650641); Chudíř (654795); Jabkenice (655864); Jizerní Vtelno (661457); Lítkovice u Kněžmostu (708771); Násedlnice (669369); Úhelnice (772771); Kobylnice (667463); Horní Stakory (644137); Kosmonosy (669857); Kosořice (669989); Krnsko (674788); Řehnice (674818); Ledce u Mladé Boleslavi (679623); Lhotky u Mladé Boleslavi (681466); Loučeň (686930); Luštěnice (689106); Voděrady u Luštěnic (689114); Mcely (692344); Bezděčín u Mladé Boleslavi (696579; Čejetice u Mladé Boleslavi (696641); Debř (696692); Chrást u Mladé Boleslavi (696587); Jemníky u Mladé Boleslavi (696455); Mladá Boleslav (696293); Podlázky (900125); Němčice u Luštěnic (702943); Nepřevázka (703559); Nová Telib (705276); Obrubce (708798); Pěčice (718742); Petkovy (719609); Písková Lhota (720968); Plazy (721590); Prodašice (733121); Rabakov (737089); Řepov (745286); Řitonice (745812); Seletice (670855); Bratronice u Luštěnic (609625); Rejšice (740055); Smilovice u Luštěnic (751014); Újezd u Luštěnic (773581); Újezdec u Luštěnic (773590); Strašnov (756300); Sukorady u Mladé Boleslavi (759350); Ujkovice (774103); Vinec (782327); Žerčice (796468); Židněves (796786);

Bakov nad Jizerou (600831) - východní část katastru Bakov nad Jizerou na západě ohraničená dálnicí D10.

2023 2 8

Dolánky (628239); Ctiměřice (618055); Bojetice (606928); Dobrovice (627470); Holé Vrchy (640905); Týnec u Dobrovice (772267); Úherce (772780); Kolomuty (668541); Semčice (747165); Vinařice u Dobrovice (782297).

2023 1 31–2023 2 8

Moravian-Silesian Region

CZ-HPAI(P)-2022-00018

Bordovice (607444); Čeladná (619116); Frýdlant nad Ostravicí (635171); Hájov (636771); Chlebovice (651150); Kopřivnice (669393); Měrkovice (671789); Lhotka u Frýdku-Místku (681407); Lichnov u Nového Jičína (683787); Drnholec nad Lubinou (687961); Větřkovice u Lubiny (687987); Metylovice (693545); Mniší (697664); Myslík (700606); Nová Ves u Frýdlantu nad Ostravicí (705705); Ostravice 1 (715671); Palkovice (717452); Pstruží (736465); Sklenov (748293); Rychaltice (748307); Štramberk (764116); Trojanovice (768499); Veřovice (780367); Vlčovice (783901); Ženklava (796409);

Frenštát pod Radhoštěm (634719) – jihozápadní část katastrálního území, kdy hranici tvoří železniční trať ze směru Veřovice - Kunčice p. O. po železniční přejezd na silnici Nádražní, silnice Nádražní, silnice Bezručova a silnice Lomná.

2023 1 28

Kozlovice (671771); Kunčice pod Ondřejníkem (677094); Tichá na Moravě (766992);

Frenštát pod Radhoštěm (634719) – severovýchodní část katastrálního území, kdy hranici tvoří železniční trať ze směru Veřovice - Kunčice p. O. po železniční přejezd na silnici Nádražní, silnice Nádražní, silnice Bezručova a silnice Lomná.

2023 1 20–2023 1 28

CZ-HPAI(P)-2023-00003

Bruzovice (613398); Havířov-město (637556); Bludovice (637696); Prostřední Suchá (637742); Dolní Suchá (637777); Horní Suchá (644404); Horní Bludovice (642401); Prostřední Bludovice (642410); Kaňovice (663051); Karviná-Doly (664103); Lískovec u Frýdku-Místku (684899); Nová Bělá (704946); Oprechtice ve Slezsku (712035); Orlová (712361); Lazy u Orlové (712434); Poruba u Orlové (712493); Horní Lutyně (712531); Moravská Ostrava (713520); Přívoz (713767); Mariánské Hory (713830); Muglinov (714941); Nová Ves u Ostravy (713937); Zábřeh-Hulváky (713970); Vítkovice (714071); Zábřeh (714089); Kunčice nad Ostravicí (714224); Kunčičky (714241); Zábřeh nad Odrou (714305); Hrabová (714534); Hrabůvka (714585); Heřmanice (714691); Michálkovice (714747); Slezská Ostrava (714828); Hrušov (714917); Výškovice u Ostravy (715620); Paskov (718211); Rychvald (744441); Řepiště (745197); Sedliště ve Slezsku (746983); Pitrov (751928); Dolní Soběšovice (751944); Stará Bělá (753661); Václavovice u Frýdku-Místku (776033); Vrbice nad Odrou (785971); Záblatí u Bohumína (789216); Žabeň (794139); Žermanice (796514); Dubina u Ostravy (798894); Dolní Datyně (628905);

Horní Datyně (642720) – jižní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Vratimovská a ul. Václavovická; Šumbark (637734) – východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Školní, ul. Lidická, ul.Opletalova a ul. U Nádraží; Petřvald u Karviné (720488) – severovýchodní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Ostravská, ul. Závodní a ul. Šumbarská; Vratimov (785601) – jižní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Buničitá, ul. Frýdecká, ul. Datyňská a ul. Václavovická; Lučina (688371) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č.4737; Horní Těrlicko (766577) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří vodní nádrž Těrlicko a řeka Stonávka; Dolní Těrlicko (766607) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří vodní nádrž Těrlicko; Doubrava u Orlové (631167) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice vedoucí od čísla popisného 608 přes Doubravský kopec k hasičské zbrojnici a dále ke křižovatce se silnicí č. 47215, silnice č. 47215 a silnice č. 47214.

2023 2 2

Bartovice (715085); Radvanice (715018); Šenov u Ostravy (762342);

Horní Datyně (642720) – severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Vratimovská a ul. Václavovická; Petřvald u Karviné (720488) - jihozápadní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Ostravská, ul. Závodní a ul. Šumbarská; Šumbark (637734) - západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Školní, ul. Lidická, ul. Opletalova a ul. U Nádraží; Vratimov (785601) - severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Buničitá, ul. Frýdecká, ul. Datyňská a ul. Václavovická.

2023 1 25–2023 2 2

Zlín Region

CZ-HPAI(P)-2022-00018

Rožnov pod Radhoštěm (742937) – severní část katastrálního území, která je na jihu vymezena zeměpisnou rovnoběžnou linií protínající křižovatku ulic Ostravská a Kročákov.

2023 1 28

CZ-HPAI(P)-2023-00005

Bánov (600865); Biskupice u Luhačovic (604780); Bojkovice (606979); Bystřice pod Lopeníkem (617130); Částkov (618608); Dobrkovice (627275); Dolní Němčí (629839); Drslavice (632643); Havřice (638064); Hradčovice (646725); Hřivínův Újezd (649163); Kaňovice u Luhačovic (663034); Kelníky (664782); Kladná Žilín (664944); Komňa (668800); Lhotka u Hradčovic (646733); Ludkovice (688444); Luhačovice (688576); Maršov u Uherského Brodu (691950); Nedachlebice (702137); Nezdenice (704415); Nivnice (704679); Pašovice na Moravě (718254); Polichno (725463); Prakšice (732826); Přečkovice (734195); Rudice (743241); Suchá Loz (759031); Svárov u Uherského Hradiště (759911); Veletiny (777919); Velký Ořechov (779679); Vlčnov (783897); Záhorovice (789836);

Uherský Brod (772984) - jižní část katastrálního území od silnice č. 50.

2023 2 3

Šumice u Uherského Brodu (764230); Těšov (766828); Újezdec u Luhačovic (774081);

Uherský Brod (772984) - severní část katastrálního území od silnice č. 50.

2023 1 26–2023 2 3

Plzeň Region

CZ-HPAI(P)-2022-00019

Bezděkov u Damnova (624705); Boněnov (693995); Březí u Tachova (618021); Ctiboř u Tachova (618039); Částkov u Tachova (618560); Čečkovice (607321); Černošín (620408); Damnov (624713); Dolní Jadruž (629201); Dolní Kramolín (652199); Dolní Plezom (716405); Dolní Víska (680281); Doly u Boru (607339); Horní Jadruž (652288); Horní Plezom (716413); Hostíčkov (694002); Chodová Planá (652211); Chodský Újezd (652296); Jemnice u Tisové (767204); Kořen (680311); Klíčov (667668); Křínov (721255); Kříženec (721263); Kumpolec (767212); Kurojedy (677604); Kyjov u Zadního Chodova (789577); Lažany u Černošína (620424); Lhota u Tachova (715964); Malý Rapotín (764922); Michalovy Hory (694011); Neblažov (652300); Nahý Újezdec (701246); Olbramov (709824); Oldřichov u Tachova (764949); Ostrov u Tachova (715972); Ošelín (716430); Otín u Plané (721271); Pavlovice nad Mží (718521); Pernolec (618586); Planá u Mariánských Lázní (721280); Stan u Lestkova (680338); Staré Sedliště (754668); Svahy (759856); Štokov (652318); Tachov (764914); Tisová u Tachova (767221); Trnová u Tachova (767239); Třebel (620467); Velká Ves u Damnova (624721); Velký Rapotín (618594); Vítkov u Tachova (764833); Vížka (759864); Vysoké Jamné (680354); Výškov u Chodové Plané (652237); Záhoří u Černošína (620475); Zliv nad Mží (759872).

2023 2 1

Brod nad Tichou (612651); Kočov (667676); Lom u Tachova (686603); Týnec u Plané (721298); Ústí nad Mží (667684); Vítovice u Pavlovic (718530); Vysoké Sedliště (721301).

2023 1 24–2023 2 1

Ústí nad Labem Region

CZ-HPAI(P)-2023-00001

Benešov nad Ploučnicí (602451); Blankartice (638633); Brložec (627283); Česká Kamenice (621285); Dobrná (627291); Dolní Habartice (629049); Dolní Kamenice (621293); Fojtovice u Heřmanova (638641); Františkov nad Ploučnicí (634603); Heřmanov (638650); Horní Habartice (642916); Horní Kamenice (621315); Janská (657204); Kamenická Nová Víska (780600); Kerhartice (664791); Loučky u Verneřic (780103); Malá Veleň (690392); Markvartice u Děčína (691780); Merboltice (693111); Oldřichov nad Ploučnicí (634620); Ovesná (602469); Stará Oleška (649554); Valkeřice (776629); Verneřice (780146); Veselé (780618).

2023 2 3

Karlovka (778265); Malá Bukovina (690031); Malý Šachov (755214); Starý Šachov (755222); Velká Bukovina (778273).

2023 1 26–2023 2 3

Liberec Region

CZ-HPAI(P)-2023-00001

Častolovice u České Lípy (621609); Dolní Libchava (621544); Dubice u České Lípy (621528); Manušice (691542); Horní Libchava (643319); Kamenický Šenov (662640); Prácheň (732770); Kozly u České Lípy (671819); Janovice u Kravař (657034); Rané (674192); Nový Oldřichov (707830); Okrouhlá u Nového Boru (709573); Dolní Prysk (734039); Horní Prysk (734047); Skalice u České Lípy (747904; Slunečná u České Lípy (750760); Jezvé (757306); Stráž u České Lípy (757314); Stružnice (757322); Stvolínecké Petrovice (758647); Volfartická Nová Ves (784893); Heřmanice u Žandova (638579); Valteřice u Žandova (776653); Velká Javorská (778397).

2023 2 3

Horní Police (643823); Mistrovice u Nového Oldřichova (707821); Volfartice (784907); Dolní Police (794473); Radeč u Horní Police (737445); Žandov u České Lípy (794481).

2023 1 26–2023 2 3

CZ-HPAI(P)-2023-00008

Bradlecká Lhota (608998); Chlum pod Táborem (686735); Nová Ves nad Popelkou (705802); Ploužnice pod Táborem (686786); Syřenov (761851); Žďár u Kumburku (761877).

2023 2 12

Hradec Králové Region

CZ-HPAI(P)-2023-00004

Bartoušov u Jičíněvsi (659631); Běchary (601462); Bílsko u Kopidlna (772658); Budčeves (615188); Butoves (771767); Červeněves (750913); Dolany u Chyjic (655422); Drahoraz (631809); Hlušice (639923); Hlušičky (639931); Hradíšťko (796484); Hrobičany (746312); Hubálov (771775); Cholenice (652334); Chomutice (652423); Chomutičky (652431); Chotělice (653021); Chyjice (655431); Janovice u Vinar (782157); Jičíněves (659649); Keteň (631817); Kopidlno (669296); Kostelec u Jičíněvsi (659657); Kovač (669016); Kozojídky u Vinar (782165); Křičov (750921); Labouň (678813); Liběšice (623474); Loučná Hora (750930); Milíčeves (749842); Mlýnec u Kopidlna (697371); Nečas (615196); Nemyčeves (703273); Nevratice (754765); Ohnišťany (709280); Pševes (631825); Sekeřice (797685); Skochovice (748331); Skřeněř (754927); Skřivany (748960); Slatiny (749851); Sloupno nad Cidlinou (750671); Smidarská Lhota (782173); Smidary (750948); Staré Místo (723754); Staré Smrkovice (754773); Starý Bydžov (754943); Stříbrnice v Čechách (757713); Třtěnice (771147); Tuř (771791); Údrnická Lhota (772674); Únětice (772682); Velešice (746339); Vesec u Jičína (778141); Veselská Lhota (788341); Vinary u Smidar (782181); Vitiněves (782912); Vlhošť (796492); Vrbice nad Cidlinou (785954); Vršce (786608); Vysoké Veselí (788350); Žeretice (796506); Židovice (796832); Žitětín (659665).

2023 2 3

Češov (623466); Kozojedy u Žlunic (797677); Sběř (746321); Slavhostice (797693); Volanice (784664); Žlunice (797707).

2023 1 26–2023 2 3

CZ-HPAI(P)-2023-00008

Brada (724521); Březina u Jičína (638871); Butoves (771767); Dílce (724530); Holín (641243); Prachov (641286); Chomutice (652423); Chomutičky (652431); Obora u Chomutic (652440); Choteč u Lázní Bělohradu (697214); Jičín (659541); Moravčice (740217); Popovice u Jičína (725838); Jičíněves (659649); Jinolice (724564); Kbelnice u Jičína (724572); Kamenice u Konecchlumí (668991); Konecchlumí (669008); Kostelec u Jičíněvsi (659657); Kovač (669016); Kyje u Jičína (678406); Horní Nová Ves (679305); Hřídelec (679313); Lány u Lázní Bělohradu (679321); Lázně Bělohrad (679330); Prostřední Nová Ves (679348); Uhlíře (601861); Mlázovice (697249); Nemyčeves (703273); Nevratice (754765); Heřmanice u Nové Paky (758329); Kumburský Újezd (758337); Nová Paka (705128); Přibyslav u Nové Paky (776548); Pustá Proseč (776556); Radkyně (601853); Studénka u Nové Paky (758345); Štikov (763764); Valdov (776564); Ohaveč (641260); Ostroměř (715727); Podhorní Újezd (723665); Vojice (723673); Čejkovice u Jičína (723738); Hlásná Lhota u Jičína (638889); Podhradí u Jičína (723746); Podůlší (724556); Lháň (737810); Tužín (737844); Milíčeves (749842); Slatiny (749851); Sobčice (751499); Soběraz (751685); Brdo (609790); Krsmol (609803); Roškopov (741469); Stará Paka (753823); Ústí u Staré Paky (741477); Staré Místo (723754); Svatojanský Újezd (697257); Šárovcova Lhota (697265); Třtěnice (771147); Hubálov (771775); Tuř (771791); Česká Proseč (772461); Stav (772496); Úbislavice (772518); Zboží u Nové Paky (772526); Valdice (776530); Veliš u Jičína (778133); Vesec u Jičína (778141); Vitiněves (782912); Stříbrnice v Čechách (757713); Vrbice nad Cidlinou (785954); Veselská Lhota (788341); Cidlina (617709); Těšín (751693); Zámezí (617725); Železnice (796123); Hradíšťko (796484); Vlhošť (796492); Žeretice (796506).

2023 2 12

Dřevěnice (737801); Robousy (740225); Kacákova Lhota (771783); Lužany u Jičína (689238); Radim u Jičína (737828); Studeňany (737836); Řeheč (774154); Úlibice (774162).

2023 2 4–2023 2 12

Valstybė narė: Danija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

DK-HPAI(P)-2022-00007

The parts of Lolland municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N N 54,8728; E 11,3967

2023 1 26

The parts of Lolland municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N N 54,8728; E 11,3967

2023 1 18–2023 1 26

DK-HPAI(P)-2022-00008

The parts of Hedensted, Horsens and Vejle municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N 55.7343; E 9.7477

2023 2 5

The parts of Hedensted municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 55.7343; E 9.7477

2023 1 28–2023 2 5

Valstybė narė: Vokietija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

BAYERN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00017

Landkreis Tirschenreuth

An der Staatsgrenze zur Tschechischen Republik der ST 2175 nach Osten Richtung Mähring durch Bad Neualbenreuth folgend und bei Ernestgrün entlang der ST 2174 nach Süden bis Wondreb. Entlang des Flusses Wondreb nach Norden zur Gemeindegrenze Leonberg. Ab hier den südlichen Gemeindegrenzen Leonberg, Mitterteich und Pechbrunn bis zur Landkreisgrenze zu Wunsiedel folgend.

2023 2 4

Landkreis Tirschenreuth

An der Landkreisgrenze zu Wunsiedel der ST 2178 nach Osten Richtung Waldsassen folgend, an Münchenreuth vorbei nach Schottenhof. Weiter entlang der Straße TIR 20 bis zum südlichen Ende von Hundsbach, entlang der Wondreb bis zum Skilift, dem östlichen Waldrand bis zum Sammelhof folgend. Weiter Richtung Süden entlang dem Feldweg bis zur ST 2175 und dieser Richtung Osten nach Bad Neualbenreuth bis zur Kreuzung Hatzenreuth/Pfudermühle folgend. Richtung Süden an der Pfudermühle vorbei, der Gemeindegrenze Waldsassen bis zum Egnermühlbach folgend, an diesem entlang bis zum Socksteich. Über den Feldweg zur Straße TIR 25 bei Pfaffenreuth, dieser Richtung Waldsassen zur Straße TIR 22 folgend. Entlang der TIR 22 nach Süden, an Pfaffenreuth vorbei bis zur Hohe Straße. Dieser folgend Richtung Königshütte und über Altenhammer nach Forkatshof. Dem Feldweg zur Gemeindegrenze Waldsassen folgend, dann entlang der Gemeindegrenze bis zur B 299. Entlang der B 299 Richtung Süden nach Mitterteich und bei Neupleußen der Straße TIR 3 nach Fockenfeld folgend. Weiter entlang der TIR 15 nach Norden Richtung Neudorf, vor Neudorf dem Feldweg zur ST 2175 folgend, weiter Richtung Waldsassen bis zur Abzweigung nach Wolfsbühl, an Wolfsbühl vorbei zur Gemeindegrenze Waldsassen und dieser nach Norden zur Landkreisgrenze zu Wunsiedel bis zur ST 2178 folgend.

2023 1 27–2023 2 4

Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge

 

Stadt Arzberg

 

Stadt Arzberg

 

Elisenfels

 

Elmberg

 

Forellenmühle (bei Arzberg)

 

Hagenhaus

 

Haid

 

Heiligenfurt

 

Kieselmühle bei Arzberg

 

Klausen (bei Seußen)

 

Oschwitz

 

Preisdorf

 

Schlottenhof

 

Seußen (nur Hauptstr. Hsnr. 036 bis 46, Niebitz und Am Altenberg)

 

Steinau bei Konnersreuth

 

Theresienfeld

 

Trögerhäuser

 

Trompetenberg

 

Waldenfelswarte (At)

 

Stadt Marktredwitz

 

Fridau

 

Glashütte (bei Brand)

 

Katharinenhöhe (bei Marktredwitz)

 

Gemeinde Schirnding

 

Markt Schirnding

 

Raithenbach

 

Seedorf (bei Münchenreuth)

2023 2 4

BREMEN

DE-HPAI(P)-2022-00102

Stadtgemeinde Bremerhaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901

Betroffen sind Leherheide-West, Königsheide, Fehrmoor inklusive der Enklave Fehrmoor

2023 1 30

MECKLENBURG-VORPOMMERN

DE-HPAI(P)-2022-00100

Landkreis Nordwestmecklenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS Koordinaten 11.122477, 53.771366. Betroffen sind folgende Gemeinden mit den Orten und Ortsteilen:

Gemeinde Stepenitztal: Börzow, Bonnhagen, Volkenhagen und Teschow

Gemeinde Grieben: Grieben und Zehmen

Gemeinde Roduchelstorf: Roduchelstorf und Cordshagen

Gemeinde Rehna: Falkenhagen, Löwitz, Rehna, Gletzow, Vitense, Neu Vitense, Törber, Törberhals, Parber, Nesow und Dorf Nesow

Gemeinde Königsfeld: Bülow, Klein Rünz, Groß Rünz, Warnekow, Bestenrade und Demern

Gemeinde Roggendorf: Breesen

Gemeinde Holdorf: Holdorf und Meetzen

Gemeinde Gadebusch: Ganzow, Dorf Ganzow, Neu Bauhof, Gadebusch, Reinhardtsdorf, Güstow, Buchholz, Klein Hundorf und Möllin

Gemeinde Lützow: Bendhof

Gemeinde Dragun: Dragun, Neu Dragun und Vietlübbe

Gemeinde Mühlen Eichsen: Mühlen Eichsen, Goddin, Webelsfelde und Groß Eichsen

Gemeinde Testorf-Steinfort: Testorf-Steinfort, Testorf, Wüstenmark und Seefeld

Gemeinde Upahl: Upahl, Kastahn, Boienhagen, Groß Pravtshagen, Sievershagen und Hanshagen

Gemeinde Grevesmühlen: Grevesmühlen Süd ab Bahnschienen Rehnaer Straße/Heinrich-Heine-Straße/Jahnstraße bis Ortsschild Wotenitz, Poischow, Wotenitz, Büttlingen und Questin

Gemeinde Menzendorf: Lübsee

Gemeinde Wedendorfersee: Benzin

Gemeinde Veelböken: Frauenmark, Passow, Paetrow, Veelböken, Rambeel und Hindenberg

Gemeinde Rüting: Rüting, Diedrichshagen und Schildberg

Gemeinde Bernstorf: Bernstorf, Bernstorf-Ausbau, Jeese, Strohkirchen, Pieverstorf, Wilkenhagen und Wölschendorf

2023 1 19

DE-HPAI(P)-2023-00002

Landkreis Vorpommern-Greifswald

10 km Radius um den im Landkreis Vorpommern-Rügen liegenden Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 13.147556/54.072837 die tangierten Orte und Ortsteile in den betroffenen Gemeinden in Gänze.

2023 2 9

Landkreis Vorpommern- Rügen

Gemeinde Süderholz, die Ortsteile: Behnkenhagen, Kandelin, Klein Bisdorf, Klein Zarnewanz, Lüssow, Neuendorf, Poggendorf, Wüsteney

2023 1 31–2023 2 9

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Süderholz, die Ortsteile: Barkow, Bartmannshagen, Boltenhagen, Bretwisch, Dönnie, Grabow, Griebenow, Grischow, Groß Bisdorf, Gülzow-Dorf, Kaschow, Kreutzmannshagen, Prützmannshagen, Rakow, Schmietkow, Willershusen, Willerswalde, Wüst Eldena, Wüstenbilow, Zarnewanz

Gemeinde Sundhagen, die Ortsteile: Bremerhagen, Gerdeswalde, Horst, Segebadenhau, Wendorf

Stadt Grimmen mit den Ortsteilen: Appelshof, Jessin, Gerlachsruh, Groß Lehmhagen, Hohenwarth, Hohenwieden, Klein Lehmhagen, Vietlipp

Gemeinde Wendisch-Baggendorf, der Ortsteil: Borgstedt

2023 2 9

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2022-00099

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.005787/52.950081)

Betroffen sind Teile der Gemeinden Bösel, Emstek, Garrel, Großenkneten, Molbergen, Wardenburg und der Städte Cloppenburg und Friesoythe.

2023 1 21

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.005787/52.950081)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel.

2023 1 12–2023 1 21

DE-HPAI(P)-2022-00101

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.012005/52.952218)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel.

2023 1 15–2023 1 23

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.012005/52.952218)

Betroffen sind Teile der Gemeinden Bösel, Emstek, Garrel, Großenkneten, Molbergen, Wardenburg und der Städte Cloppenburg und Friesoythe.

2023 1 23

DE-HPAI(P)-2022-00103

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481)

Betroffen sind Teile der Gemeinden Garrel, Bösel und Friesoythe.

2023 1 25–2023 2 2

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481)

Betroffen sind Teile der Gemeinden Garrel, Bösel, Friesoythe, Molbergen, Stadt Cloppenburg, Emstek und Großenkneten.

2023 2 2

DE-HPAI(P)-2023-00001

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel, Bösel und Friesoythe.

2023 1 27–2023 2 4

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel, Bösel, Friesoythe, Molbergen, Stadt Cloppenburg und Emstek.

2023 2 4

DE-HPAI(P)-2022-00102

Landkreis Cuxhaven

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Geestland.

2023 1 22–2023 1 30

Landkreis Cuxhaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Geestland.

2023 1 30

DE-HPAI(P)-2022-00103

Landkreis Oldenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Großenkneten.

2023 2 2

DE-HPAI(P)-2023-00001

Landkreis Oldenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784)

Betroffen sind Teile der Gemeinde Großenkneten und Wardenburg.

2023 2 4

Valstybė narė: Ispanija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

ES-HPAI(P)-2022-00038

Those parts in the province of Valladolid of the comarca of Tordesillas beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -4,6551761, lat 41,5811216

2023 1 21

Those parts in the province of Valladolid of the comarca of Tordesillas contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -4,6551761, lat 41,5811216

2023 1 13–2023 1 21

Valstybė narė: Prancūzija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Département: Côtes-d’Armor (22)

FR-HPAI(P)-2022-01619

CANIHUEL

HAUT-CORLAY

CORLAY

PLUSSULIEN

SAINT-IGEAUX

SAINT-NICOLAS DU PELEM

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

KERPERT

SAINTE-TREPHINE

SAINT-MAYEUX

CAUREL

BON REPOS SUR BLAVET

PLOUNEVEZ-QUINTIN

LANRIVAIN

LE VIEUX-BOURG

SAINT-BIHY

LA HARMOYE

SAINT-MARTIN-DES-PRES

SAINT-GILLES-VIEUX-MARCHE

2023 2 2

CANIHUEL

HAUT-CORLAY

CORLAY

PLUSSULIEN

SAINT-IGEAUX

SAINT-NICOLAS DU PELEM

2023 1 25–2023 2 2

FR-HPAI(P)-2023-00014

BÉGARD

BERHET

COATRÉVEN

CAVAN

COATASCORN

KERMARIA-SULARD

LANGOAT

LANMERIN

LANNION

LE-VIEUX-MARCHÉ

LOUANNEC

LOUARGAT

MANTALLOT

PLOUARET

PLOUBEZRE

PLOULEC’H

PLOUMILLIAU

PLOUZÉLAMBRE

PRAT

QUEMPERVEN

ROSPEZ

SAINT-QUAY-PERROS

TRÉGROM

TRÉZÉNY

PLUZUNET

2023 2 9

CAVAN

CAOUENNEC-LANVÉZÉAC

LANNION

PLOUBEZRE

TONQUÉDEC

2023 2 1–2023 2 9

Département: Creuse (23)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00005

BASVILLE

BEISSAT

CROCQ

MAGNAT-L’ÉTRANGE

MALLERET

SAINT-AGNANT-PRÈS-CROCQ

SAINT-GEORGES-NIGREMONT

SAINT-MARTIAL-LE-VIEUX

SAINT-MAURICE-PRÈS-CROCQ

SAINT-MERD-LA-BREUILLE

SAINT-ORADOUX-DE-CHIROUZE

2023 2 17

FLAYAT

2023 2 9–2023 2 17

Département: Dordogne (24)

FR-HPAI(P)-2022-01481

FR-HPAI(P)-2022-01480

FR-HPAI(P)-2022-01517

FR-HPAI(P)-2022-01558

FR-HPAI(P)-2022-01559

FR-HPAI(P)-2022-01581

VALOJOULX

LA DORNAC

NADAILLAC

SAINT-VINCENT-LE-PALUEL

PRATS6DE-CARLUX

BORREZE

MARQUAY

SAINT-AMAND-DE-COLY

PROISSANS

SAINT-ANDRE-D’ALLAS

SARLAT-LA-CANEDA

SIMEYROLS

TAMNIES

AUBAS

MONTIGNAC

JAYAC

LA CASSAGNE

LA CHAPELLE-AUBAREIL

COLY

ORLIAGUET

SAINTE-NATHALENE

SALIGNAC-EYVIGUES

MARCILLAC SAINT QUENTIN

2023 1 27

ARCHIGNAC

MARCILLAC SAINT QUENTIN

PAULIN

SAINT CREPIN ET CARLUCET

SAINT GENIES

SALIGNAC EYVIGUES

2023 1 19–2023 1 27

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2022-01605

FR-HPAI(P)-2022-01612

FR-HPAI(P)-2023-00008

FR-HPAI(P)-2023-00012

FR-HPAI(P)-2023-00013

ARBLADE-LE-HAUT

ARMOUS-ET-CAU

AVERON-BERGELLE

BETOUS

CAHUZAC-SUR-ADOUR

CASTELNAVET

CASTILLON-DEBATS

CAUMONT

COURTIES

CRAVENCERES

DEMU

ESPAS

GALIAX

GAZAX-ET-BACCARISSE

GOUX

JU-BELLOC

JUILLAC

LADEVEZE-RIVIERE

LANNE-SOUBIRAN

LOUBEDAT

LOUSLITGES

LUPIAC

MARGOUET-MEYMES

MAULICHERES

MAUMUSSON-LAGUIAN

NOGARO

PEYRUSSE-GRANDE

PEYRUSSE-VIEILLE

PLAISANCE

PRECHAC-SUR-ADOUR

RISCLE

SAINT-AUNIX-LENGROS

SAINT-GRIEDE

SAINT-MARTIN-D’ARMAGNAC

SAINT-PIERRE-D’AUBEZIES

SAINTE-CHRISTIE-D’ARMAGNAC

SARRAGACHIES

SEAILLES

SION

SORBETS

TARSAC

TIESTE-URAGNOUX

TOURDUN

URGOSSE

2023 2 6

AIGNAN

BEAUMARCHES

BOUZON-GELLENAVE

COULOUME-MONDEBAT

FUSTEROUAU

IZOTGES

LASSERADE

LOUSSOUS-DEBAT

POUYDRAGUIN

SABAZAN

TASQUE

TERMES-D’ARMAGNAC

2023 1 29–2023 2 6

Département: Ille-et-Vilaine (35)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00004

LA BAZOUGE-DU-DÉSERT

BEAUCÉ

LE CHATELIER,

FLEURIGNÉ

JAVENÉ

LANDEAN

LE LOROUX

PARIGNE,

ROMAGNÉ

SAINT GERMAIN EN COGLES,

LA SELLE-EN-LUITRÉ

VILLAMÉE

LOUVIGNÉ-DU-DÉSERT

MELLE

POILLEY

LES PORTES DU COGLAIS

MAEN-ROCH

SAINT-SAUVEUR DES LANDES

LUITRE-DOMPIERRE

LA CHAPELLE JANSON

2023 2 6

LECOUSSE

FOUGERES

LAIGNELET

SAINT GERMAIN EN COGLES,

LE CHATELIER,

PARIGNE

LANDEAN

2023 1 29–2023 2 6

 

Département: Indre (36)

 

FR-HPAI(NON-P)-2022-00405

AIZE

BAGNEUX Partie de commune située à l’Ouest de la D25

BAUDRES

BOUGES-LE-CHATEAU Partie de commune située au Nord de la D2, puis de la D34A

BUXEUIL

FONTGUENAND Partie de commune située au Sud de la D52

GUILLY

LANGE

POULAINES Partie de commune située au Nord de D960

ROUVRES LES BOIS

SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE partie de commune située au Sud-Ouest de D25

SEMBLECAY Partie de commune située au Sud de D25

VALENCAY Partie de commune située au Nord-Ouest du Nahon

VAL-FOUZON

VEUIL

VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Ouest de la D956 et au Sud de la D109

2023 1 26

POULAINES Partie de commune située au Sud de la D960

VALENCAY Partie de commune située au Sud- Est du Nahon

VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Est de la D956 et au Nord de la D109

2023 1 17–2023 1 26

Département: Loire-Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01492

FR-HPAI(P)-2022-01497

FR-HPAI(P)-2022-01505

CASSON

LE CELLIER

COUFFE

HERIC

JOUE-SUR-ERDRE

MESANGER

MOUZEIL

NORT-SUR-ERDRE

RIAILLE

SAFFRE

SAINT-MARS-DU-DESERT

SUCE-SUR-ERDRE

TEILLE

TRANS-SUR-ERDRE

2023 1 18

LIGNE

NORT-SUR-ERDRE

PETIT-MARS

LES TOUCHES

2023 1 9–2023 1 18

FR-HPAI(P)-2022-01466

FR-HPAI(P)-2022-01591

FR-HPAI(P)-2022-01592

FR-HPAI(P)-2022-01609

FR-HPAI(P)-2022-01616

FR-HPAI(P)-2023-00001

2023-00015

FR-HPAI(P)-2023-00009

LA PLANCHE

REMOUILLE

MONTBERT

AIGREFEUILLE

SAINT LUMINE DE CLISSON

LA CHEVROLIERE

CORCOUE SUR LORGNE

GENESTON

LA LIMOUZINIERE

MACHECOUL SAINT MEME

LA MARNE

SAINT MARS DE COUTAIS

PAULX

SAINT COLOMBAN

SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU

SAINT ETIENNE DE MER MORTE

SAINT HILAIRE DE CLISSON

2023 2 6

VIEILLEVIGNE

CORCOUE SUR LORGNE

LEGE

SAINT LUMINE DE COUTAIS

SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU

LA LIMOUZINIERE

PAULX

TOUVOIS

2023 1 29–2023 2 6

FR-HPAI(P)-2022-01498

Bégrolles-en-Mauges

Chanteloup-les-Bois

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Cholet

Cléré-sur-Layon

La Plaine

La Séguinière

La Tessouale

Le May-sur-Evre

Le Puy-Saint-Bonnet

Les Cerqueux-sous-Passavant

Nueil-sur-Layon

En entier

En entier

Chaudron-en-Mauges

La Boissière-sur-Evre

La Chaussaire

La Salle-et-Chapelle-Aubry

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Nuaillé

Passavant-sur-Layon

Saint-Christophe-du-Bois

Saint-Léger-sous-Cholet

Le Longeron

Saint-Crespin-sur-Moine

Saint-Germain-sur-Moine

Tillières

Somloire

Toutlemonde

Trémentines

2023 1 27

Andrezé

Beaupréau

Gesté

Jallais

La Chapelle-du-Genêt

La Jubaudière

La Poitevinière

Le Pin-en-Mauges

Saint-Philbert-en-Mauges

Villedieu-la-Blouère

La Romagne

Le Fief-Sauvin

La Renaudière

Montfaucon-Montigné

Roussay

Saint-André-de-la-Marche

Saint-Macaire-en-Mauges

2023 1 19–2023 1 27

FR-HPAI(P)-2022-01504

LA BOISSIERE-DU-DORE

LA REGRIPPIERE

LA REMAUDIERE

2023 2 2

FR-HPAI(P)-2022-01554

CLISSON

GORGES

MOUZILLON

SAINT HILAIRE DE CLISSON

VALLETS

2023 2 7

BOUSSAY

GETIGNE

2023 1 19–2023 2 7

FR-HPAI(P)-2023-00010

RIAILLE

BONNEUVRE

PANNECE

TEILLE

TRANS SUR ERDRE

MOUZEIL

LIGNE

COUFFE

OUDON

ANCENIS SAINT GEREON

VAIR SUR LOIRE

LA ROCHE BLANCHE

POUILLE LES COTEAUX

2023 2 5

MESANGER

TEILLE

2023 1 27–2023 2 5

Departement: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01457

FR-HPAI(P)-2022-01471

FR-HPAI(P)-2022-01472

FR-HPAI(P)-2022-01483

FR-HPAI(P)-2022-01485

FR-HPAI(P)-2022-01486

FR-HPAI(P)-2022-01487

FR-HPAI(P)-2022-01489

FR-HPAI(P)-2022-01496

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01506

FR-HPAI(P)-2022-01511

FR-HPAI(P)-2022-01512

FR-HPAI(P)-2022-01516

FR-HPAI(P)-2022-01518

FR-HPAI(P)-2022-01519

FR-HPAI(P)-2022-01524

FR-HPAI(P)-2022-01458

FR-HPAI(P)-2022-01467

FR-HPAI(P)-2022-01535

FR-HPAI(P)-2022-01545

FR-HPAI(P)-2022-01547

FR-HPAI(P)-2022-01549

FR-HPAI(P)-2022-01548

FR-HPAI(P)-2022-01564

FR-HPAI(P)-2022-01571

FR-HPAI(P)-2022-01573

FR-HPAI(P)-2022-01578

FR-HPAI(P)-2022-01579

FR-HPAI(P)-2022-01580

FR-HPAI(P)-2022-01586

FR-HPAI(P)-2022-01594

FR-HPAI(P)-2022-01603

FR-HPAI(P)-2023-00016

Bégrolles-en-Mauges

Chanteloup-les-Bois

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Cholet

Cléré-sur-Layon

La Plaine

La Séguinière

La Tessouale

Le May-sur-Evre

Le Puy-Saint-Bonnet

Les Cerqueux-sous-Passavant

Nueil-sur-Layon

En entier

En entier

Chaudron-en-Mauges

La Boissière-sur-Evre

La Chaussaire

La Salle-et-Chapelle-Aubry

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Nuaillé

Passavant-sur-Layon

Saint-Christophe-du-Bois

Saint-Léger-sous-Cholet

Le Longeron

Saint-Crespin-sur-Moine

Saint-Germain-sur-Moine

Tillières

Somloire

Toutlemonde

Trémentines

2023 2 8

ANDREZÉ

BEAUPRÉAU

GESTÉ

JALLAIS

LA CHAPELLE-DU-GENÊT

LA JUBAUDIÈRE

LA POITEVINIÈRE

LE PIN-EN-MAUGES

SAINT-PHILBERT-EN-MAUGES

VILLEDIEU-LA-BLOUÈRE

LA ROMAGNE

LE FIEF-SAUVIN

LA RENAUDIÈRE

MONTFAUCON-MONTIGNÉ

ROUSSAY

SAINT-ANDRÉ-DE-LA-MARCHE

SAINT-MACAIRE-EN-MAUGES

TORFOU

2023 1 31–2023 2 8

FR-HPAI(P)-2022-01606

BOUILLE MENARD

CHAZE SUR ARGOS

GENE

VERN D ANJOU

LION D’ANGERS

AVIRE

LE BOURG D’IRE

LA CHAPELLE SUR OUDON

CHATELAIS

LA FERRIERE DE FLEE

L„HOTELLERIE DE FLEE

LOUVAINES

MARANS

MONTGUILLON

NOYANT LA GRAVOYERE

NYOISEAU

SAINTE GEMMES D’ANDIGNE

SAINT MARTIN DU BOIS

SAINT SAUVEUR DE FLEE

2023 1 25

LOUVAINES

NYOISEAU

SEGRE’

2023 1 17–2023 1 25

Departement: Manche (50)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00420

AUMEVILLE LESTRE

BRILLEVAST

BRIX

CHERBOURG EN COTENTIN

COLOMBY

CRASVILLE

DIGOSVILLE

ECAUSSEVILLE

EMONDEVILLE

EROUDEVILLE

FLOTTEMANVILLE

FONTENAY SUR MER

FRESVILLE

GOLLEVILLE

GONNEVILLE LE THEIL

HAUTTEVILLE BOCAGE

HEMEVEZ

HUBERVILLE

JOGANVILLE

L’ETANG BERTRAND

LE HAM

LE MESNIL AU VAL

LE VAST

LESTRE

LIEUSAINT

MAGNEVILLE

MONTAIGU LA BRISETTE

MONTEBOURG

MORSALINES

MORVILLE

NEGREVILLE

OCTEVILLE L’AVENEL

ORGLANDES

OZEVILLE

QUETTEHOU

QUINEVILLE

ROCHEVILLE

SAINT CYR

SAINT FLOXEL

SAINT GERMAIN DE TOURNEBUT

SAINT JOSEPH

SAINT MARTIN D’AUDOUVILLE

SAUSSEMESNIL

SORTOSVILLE

SOTTEVAST

TEMERVILLE

TEURTHEVILLE BOCAGE

URVILLE

VALOGNES

VAUDREVILLE

VIDECOSVILLE

YVETOT BOCAGE

2023 1 28

HUBERVILLE

MONTAIGU LA BRISETTE

SAINT CYR

SAINT GERMAIN DE TOURNEBUT

SAUSSEMESNIL

TAMERVILLE

VALOGNES

2023 1 20–2023 1 28

Departement: Morbihan (56)

FR-HPAI(P)-2022-01422

FR-HPAI(P)-2022-01435

FR-HPAI(P)-2022-01443

FR-HPAI(P)-2022-01444

FR-HPAI(P)-2022-01445

BIGNAN - Commune entière

BILLIO - Commune entière

BULEON - Commune entière

CREDIN - Partie de la commune à l’ouest de la D11 jusqu’à Bellevue puis au sud de la route allant de Bellevue à Le Pont du redressement

CRUGUEL - Commune entière

GUEGON -Partie de la commune au sud de la N24

GUEHENNO - Commune entière

EVELLYS - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203

JOSSELIN - Commune entière

KERFOURN - Partie de la commmune au sud de la route allant de Le Guéric à Le Lindreu

LA CROIX HELLEAN - Commune entière

LANOUEE - Partie de la commune à l’est de la rivière de l’Oust jusqu’à Pomeleuc puis au nord de la D155 jusqu’à la Ville Hervieux puis au nord de la 764 jusqu’à la N24

LANTILLAC - Commune entière

LES FORGES - Partie de la commune à l’ouest de la D778

LOCMINE - Commune entière

MOREAC - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au sud de la D181 jusqu’à Keranna puis au sud de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut

MOUSTOIR-AC - Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l’ouest de la D767

PLEUGRIFFET - Commune entière

PLUMELIAU-BIEUZY - Partie de la commune au sud de la D203 et à l’est de la route allant du bourg à Talhouet Avalec en passant par Kerjegu et Beau Soleil

PLUMELIN - Partie de la commune au nord de la D117 jusqu’à Kerfourchec puis à l’est de la route allant à Moustoir-Ac

RADENAC - Commune entière

REGUINY - Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre

SAINT-ALLOUESTRE - Commune entière

2023 1 17

EVELLYS -Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Siviac puis à l’est de la route allant à Naizin puis au sud de la D203

MOREAC - Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au nord de la D181 jusqu’à Keranna puis au nord de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut

REGUINY - Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre

RADENAC -Partie de la commune à l’ouest de la D11

BULEON - Partie de la commune au nord de la N24

GUEGON - Partie de la commune au nord de la N24

LANOUEE - Partie de la commune à l’ouest de la rivière de l’Oust jusqu’à Pomeleuc puis au sud de la D155 jusqu’à la Ville Hervieux puis au sud de la 764 jusqu’à la N24

LANTILLAC - Commune entière

PLEUGRIFFET - Partie de la commune au sud de la D117

2023 1 9–2023 1 17

Département: Nord (59)

FR-HPAI(P)-2022-01434

ALLENES-LES-MARAIS

ANNOEULLIN

BAILLEUL

BAUVIN

BEAUCAMPS-LIGNY

BOIS-GRENIER

DON

ERQUINGHEM-LE-SEC

ERQUINGHEM-LYS

ESCOBECQUES

FOURNES-EN-WEPPES

FROMELLES

HALLENNE-LES-HAUBOURDIN

HANTAY

LA BASSEE

LA GORGUE

LE MAISNIL

MARQUILLIES

MERRIS

MERVILLE

METEREN

NIEPPE

PROVIN

RADINGHEM-EN-WEPPES

SAINGHIN-EN-WEPPES

SALOME

STRAZEELE

VIEUX-BERQUIN

WAVRIN

WICRES

2023 1 17

NEUF-BERQUIN

STEENWERCK

ESTAIRES

LE DOULIEU

AUBERS

HERLIES

ILLIES

2023 1 9–2023 1 17

Département: Puy-de-Dôme (63)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00005

FERNOEL

GIAT

VERNEUGHEOL

2023 2 17

Département: Hautes-Pyrénées (65)

FR-HPAI(P)-2022-01598

ALLIER

ANGOS

ANTIST

ARTIGUEMY

AUBAREDE

AUREILHAN

BARBAZAN-DEBAT

BARBAZAN-DESSUS

BEGOLE

BERNAC-DEBAT

BERNAC-DESSUS

BERNADETS-DESSUS

BONNEFONT

BONNEMAZON

BOULIN

BUGARD

BURG

CABANAC

CAHARET

CALAVANTE

CASTELVIEILH

CASTERA-LANUSSE

CASTILLON

CHELLE-SPOU

CIEUTAT

CLARAC

COUSSAN

FRECHOU-FRECHET

GONEZ

GOUDON

GOURGUE

HITTE

HOURC

LANESPEDE

LANSAC

LASLADES

LESPOUEY

LIZOS

LUC

LUTILHOUS

MARQUERIE

MAUVEZIN

MERILHEU

MONTASTRUC

MONTGAILLARD

MONTIGNAC

MOULEDOUS

ORIEUX

ORIGNAC

PERE

PEYRIGUERE

POUYASTRUC

RICAUD

SALLES-ADOUR

SARROUILLES

SEMEAC

SERE-RUSTAING

SOUES

SOUYEAUX

THUY

VIELLE-ADOUR

2023 1 23

BORDES

LHEZ

MASCARAS

OLEAC-DESSUS

OUEILLOUX

OZON

PEYRAUBE

POUMAROUS

SINZOS

TOURNAY

2023 1 15–2023 1 23

Département: Rhône (69)

FR-HPAI(P)-2022-01597

ANCY

BAGNOLS

BELMONT-D’AZERGUES

BESSENAY

BIBOST

BULLY

EVEUX

BRULLIOLES

BRUSSIEU

BULLY

CHARNAY

CHATILLON

CHAZAY-D’AZERGUES

CHESSY

CHEVINAY

CIVRIEUX-D’AZERGUES

COURZIEU

DAREIZE

DOMMARTIN

EVEUX

FLEURIEUX-SUR-L’ARBRESLE

GREZIEU-LA-VARENNE

LEGNY

LENTILLY

LOZANNE

MARCY-L’ETOILE

MONTROTTIER

MORANCE

LES OLMES

POLLIONNAY

PONTCHARRA-SUR-TURDINE

SARCEY

SOURCIEUX-LES-MINES

SAINTE-CONSORCE

SAINT-FORGEUX

SAINT-GERMAIN-NUELLES

SAINT-JEAN-DES-VIGNES

SAINT-JULIEN-SUR-BIBOST

SAINT-LOUP

SAINT-PIERRE-LA-PALUD

SAINT-ROMAIN-DE-POPEY

SAINT-VERAND

LA TOUR-DE-SALVAGNY

VAUGNERAY

2023 1 27

L’ARBRESLE

SAIN BEL

SAVIGNY

2023 1 19–2023 1 27

Département: Sarthe (72)

FR-HPAI(P)-2022-01584

ASSE LE RIBOUL

BALLON SAINT MARS

BEAUMONT SUR SARTHE

CHERANCE

CONGE-SUR-ORNE

COURGAINS

DANGEUL

FRESNAY-SUR-SARTHE

GRANDCHAMP

JUILLE

LOUVIGNY

LUCE-SOUS-BALLON

MARESCHE

MAROLLES-LES-BRAULTS

LES MEES

MEZIERE-SOUS-PONTHOUIN

MOITRON-SUR-SARTHE

MONHOUDOU

MONTBIZOT

PIACE

RENE

ROUESSE-FONTAINE

SAINT-AIGNAN

SAINT-CHRISTOPHE-DU-JAMBET

SAINT-MARCEAU

SAOSNES

TEILLE

THOIGNE

THOIREE-SOUS-CONTENSOR

VIVOIN

2023 1 18

CHERANCE

DANGEUL

DOUCELLES

MEURCE

NOUANS

RENE

VIVOIN

2023 1 9–2023 1 18

Département: Deux-Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01411

FR-HPAI(P)-2022-01415

FR-HPAI(P)-2022-01414

FR-HPAI(P)-2022-01417

FR-HPAI(P)-2022-01430

FR-HPAI(P)-2022-01436

FR-HPAI(P)-2022-01428

FR-HPAI(P)-2022-01447

FR-HPAI(P)-2022-01448

FR-HPAI(P)-2022-01477

FR-HPAI(P)-2022-01450

FR-HPAI(P)-2022-01475

FR-HPAI(P)-2022-01474

FR-HPAI(P)-2022-01482

FR-HPAI(P)-2022-01484

FR-HPAI(P)-2022-01473

FR-HPAI(P)-2022-01502

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2022-01515

FR-HPAI(P)-2022-01499

FR-HPAI(P)-2022-01521

FR-HPAI(P)-2022-01522

FR-HPAI(P)-2022-01532

FR-HPAI(P)-2022-01541

FR-HPAI(P)-2022-01534

FR-HPAI(P)-2022-01538

FR-HPAI(P)-2022-01544

FR-HPAI(P)-2022-01541

FR-HPAI(P)-2022-01538

FR-HPAI(P)-2022-01534

FR-HPAI(P)-2022-01569

FR-HPAI(P)-2022-01587

FR-HPAI(P)-2022-01588

ADILLY

AMAILLOUX

ARDIN

ARGENTON-L’EGLISE

BECELEUF

LE BEUGNON

BOUILLE-LORETZ

LA CHAPELLE-THIREUIL

CHICHE

CLESSÉ

COULONGES-SUR-L’AUTIZE

COULONGES-THOUARSAIS

FAYE-L’ABESSE

FÉNERY

FENIOUX

LA FORÊT-SUR-SÈVRE

GEAY

LUCHE-THOUARSAIS

MAUZE-THOUARSAIS

MONCOUTANT

MOUTIERS-SOUS-CHANTEMERLE

POUGNE-HÉRISSON

PUIHARDY

SAINT-AUBIN-LE-CLOUD

SAINT-GERMAIN-DE-LONGUE-CHAUME

SAINT-JOUIN-DE-MILLY

SAINT-LAURS

SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE

SAINT-MAURICE-ETUSSON

SAINT-POMPAIN

SCILLÉ

SECONDIGNY

VILLIERS-EN-PLAINE

VOULMENTIN

2023 1 28

L’ABSIE

ARGENTONNAY

BOISME

BRESSUIRE

BRETIGNOLLES

LE BREUIL-BERNARD

LE BUSSEAU

CERIZAY

CHANTELOUP

LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE

LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT

CIRIERES

COMBRAND

COURLAY

GENNETON

LARGEASSE

MAULEON

MONTRAVERS

NEUVY-BOUIN

NUEIL-LES-AUBIERS

LA PETITE-BOISSIERE

LE PIN

PUGNY

SAINT-AMAND-SUR-SEVRE

SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE

SAINT-AUBIN-DU-PLAIN

SAINT-PAUL-EN-GATINE

SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES

TRAYES

VAL-EN-VIGNES

VERNOUX-EN-GATINE

2023 1 20–2023 1 28

FR-HPAI(P)-2022-01449

CHANTECORPS

CLAVE

COUTIERES

EXIREUIL

FOMPERRON

LES FORGES

NANTEUIL

PAMPROUX

REFFANNES

SAINT-GERMIER

SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX

SOUDAN

VAUSSEROUX

VAUTEBIS

2023 2 29

MENIGOUTE

VASLES

2023 1 20–2023 2 29

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01424

FR-HPAI(P)-2022-01426

FR-HPAI(P)-2022-01438

FR-HPAI(P)-2022-01440

FR-HPAI(P)-2022-01441

FR-HPAI(P)-2022-01442

FR-HPAI(P)-2022-01446

FR-HPAI(P)-2022-01451

FR-HPAI(P)-2022-01454

FR-HPAI(P)-2022-01455

FR-HPAI(P)-2022-01456

FR-HPAI(P)-2022-01459

FR-HPAI(P)-2022-01460

FR-HPAI(P)-2022-01461

FR-HPAI(P)-2022-01462

FR-HPAI(P)-2022-01463

FR-HPAI(P)-2022-01464

FR-HPAI(P)-2022-01469

FR-HPAI(P)-2022-01470

FR-HPAI(P)-2022-01478

FR-HPAI(P)-2022-01479

FR-HPAI(P)-2022-01488

FR-HPAI(P)-2022-01490

FR-HPAI(P)-2022-01491

FR-HPAI(P)-2022-01493

FR-HPAI(P)-2022-01494

FR-HPAI(P)-2022-01495

FR-HPAI(P)-2022-01500

FR-HPAI(P)-2022-01503

FR-HPAI(P)-2022-01507

FR-HPAI(P)-2022-01508

FR-HPAI(P)-2022-01509

FR-HPAI(P)-2022-01510

FR-HPAI(P)-2022-01513

FR-HPAI(P)-2022-01514

FR-HPAI(P)-2022-01520

FR-HPAI(P)-2022-01525

FR-HPAI(P)-2022-01527

FR-HPAI(P)-2022-01528

FR-HPAI(P)-2022-01529

FR-HPAI(P)-2022-01530

FR-HPAI(P)-2022-01531

FR-HPAI(P)-2022-01533

FR-HPAI(P)-2022-01537

FR-HPAI(P)-2022-01539

FR-HPAI(P)-2022-01540

FR-HPAI(P)-2022-01542

FR-HPAI(P)-2022-01543

FR-HPAI(P)-2022-01546

FR-HPAI(P)-2022-01551

FR-HPAI(P)-2022-01552

FR-HPAI(P)-2022-01553

FR-HPAI(P)-2022-01555

FR-HPAI(P)-2022-01556

FR-HPAI(P)-2022-01557

FR-HPAI(P)-2022-01583

FR-HPAI(P)-2022-01585

FR-HPAI(P)-2022-01589

FR-HPAI(P)-2022-01590

FR-HPAI(P)-2022-01593

FR-HPAI(P)-2022-01595

FR-HPAI(P)-2022-01596

FR-HPAI(P)-2022-01599

FR-HPAI(P)-2022-01600

FR-HPAI(P)-2022-01601

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01607

FR-HPAI(P)-2022-01608

FR-HPAI(P)-2022-01610

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2022-01613

FR-HPAI(P)-2022-01614

FR-HPAI(P)-2022-01615

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2022-01620

FR-HPAI(P)-2023-00002

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

FR-HPAI(P)-2023-00005

FR-HPAI(P)-2023-00006

SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745

FOUSSAIS PAYRE a l’ouest de la D49

FAYMOREAU

MARILLET

ANTIGNY

BOURNEAU

CEZAIS

FONTENAY-LE-COMTE

L’ORBRIE

LA CHATAIGNERAIE

LA TARDIERE

LOGE-FOUGEREUSE

MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE

SAINT-MARTIN-DE-FRAIGNEAU

SAINT-MAURICE-DES-NOUES

SAINT-PIERRE-DU-CHEMIN

SERIGNE

PISSOTTE

MARVENT

NIEUL-SUR-L’AUTISTE

PUY-DE-SERRE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

VOUVANT

SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ

XANTON-CHASSENON

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l’est de la D49

BREUIL-BARRET

LA CHAPELLE-AUX-LYS

LOGE-FOUGEREUSE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

BAZOGES-EN-PAILLERS

BEAUREPAIRE

BESSAY

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

CHAILLE-LES-MARAIS

CHAMPAGNE-LES-MARAIS

CHANTONNAY à l’ouest de la D137

CHÂTEAU-GUIBERT à l’est de la D746

CHAUCHE à l’ouest de l’A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6

CORPE

DOMPIERRE-SUR-YON

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72

LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948

LA COPECHAGNIERE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

LA RABATELIERE

LA REORTHE

LA ROCHE-SUR-YON à l’est de la D746 et D763

LES BROUZILS

LES HERBIERS au nord de la D160 et à l’ouest de la D23

LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755

MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l’est de la D746

MESNARD-LA-BAROTIERE

MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19

RIVES-DE-L’YON à l’est de la D746

SAINT-ANDRE-GOULE-D’OIE au sud de l’A87

SAINTE-CECILE

SAINTE-HERMINE

SAINTE-PEXINE au sud de la D19

SAINT-FULGENT à l’est de l’A87

SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-JEAN-DE-BEUGNE

SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l’est de la D7

THORIGNY

LES MAGNILS-REIGNIERS

LUCON

MOUZEUIL-SAINT-MARTIN

NALLIERS

PUYRAVAULT

SAINT-AUBIN-LA-PLAINE

SAINTE-GEMME-LA-PLAINE

SAINTE-RADEGONDE-DES6NOYERS

SAINTE-ETIENNE-DE6BRILLOUET

TRIAIZE

VENDRENNES

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l’ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l’est de l’A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D’OIE au nord de l’A87

SAINT-FULGENT à l’ouest de l’A87

BREM-SUR-MER

BRETIGNOLLES-SUR-MER

COEX

GIVRAND

LA CHAIZE-GIRAUD

LA CHAPELLE-HERMIER

L’AIUGUILLON-SUR-VIE

LES ACHARDS

L’ILE-D’OLONNE

MARTINET

OLONNE-SUR-MER

SAINTE-FOY

SAINT-GEORGES-DES-POINTINDOUX

SAINT-JULIEN-DES-LANDES

SAINT-MATHURIN

SAINT-REVEREND

BREM-SUR-MER

LANDEVIEILLE

SAINT-JULIEN-DES-LANDES

VAIRE

2023 2 2

Département: Vienne (86)

FR-HPAI(P)-2023-00019

CURZAY SUR VONNE

JAZENEUIL

ROUILLE

SAINT SAUVANT

SANXAY

2023 2 15

Valstybė narė: Italija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Region: Veneto

IT-HPAI(P)-2022-00054

The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.355299708, E10.860377854

2023 1 28

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.355299708, E10.860377854

2023 1 20–2023 1 28

Valstybė narė: Vengrija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Bács-Kiskun, Békés és Csongrád-Csanád vármegye

HU-HPAI(P)-2022-00211-00295

HU-HPAI(P)-2022-00297

Ágasegyháza, Bácsalmás, Bácsszőlős, Balotaszállás, Borota, Csengőd, Csikéria, Csólyospálos, Felsőszentiván, Fülöpjakab, Gátér, Harkakötöny, Helvécia, Imrehegy, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kelebia, Kéleshalom, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kömpöc, Kunfehértó, Kunszállás, Mátételke, Mélykút, Móricgát, Orgovány, Páhi, Pálmonostora, Petőfiszállás, Tabdi, Tataháza, Tiszaalpár, Tompa, Városföld, Zsana, Békéssámson, Csanádapáca, Kardoskút, Kaszaper, Mezőhegyes, Mezőkovácsháza, Nagybánhegyes, Orosháza, Pusztaföldvár, Tótkomlós, Végegyháza, Algyő, Ambrózfalva, Árpádhalom, Baks, Balástya, Bordány, Csanytelek, Csengele, Csongrád, Derekegyház, Dóc, Domaszék, Fábiánsebestyén, Felgyő, Forráskút, Hódmezővásárhely, Kistelek, Mártély, Mindszent, Nagyér, Nagymágocs, Nagytőke, Ópusztaszer, Öttömös, Pusztamérges, Pusztaszer, Ruzsa, Sándorfalva, Szatymaz, Szeged, Szegvár, Székkutas, Szentes, Tömörkény, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések teljes közigazgatási területe

Kecskemét település közigazgatási területének a 46.686318 és a 19.661755, valamint a 46.695600 és a 19.681280 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Kaskantyú, Kiskőrös, Kiskunhalas, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár települések közigazgatási területének a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön kívül eső teljes közigazgatási területe.

Borota, Imrehegy és Kéleshalom települések közigazgatási területének a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön kívül eső teljes közigazgatási területe.

2023 1 18

HU-HPAI(P)-2022-00296

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Kaskantyú, Kiskőrös, Kiskunhalas, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár települések közigazgatási területének a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

2023 1 21

HU-HPAI(P)-2023-00002

Borota, Császártöltés, Drágszél, Dusnok, Érsekhalma, Hajós, Homokhegy, Imrehegy, Kecel, Kéleshalom, Miske, Nemesnádudvar, Öregcsertő települések közigazgatási területének a 46.417287 és a 19.158443 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

2023 2 5

HU-HPAI(P)-2023-00003

Battonya, Dombegyház, Kisdombegyház, Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes és Mezőkovácsháza települések közigazgatási területének a 46.298611 és a 21.048904 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

2023 2 12

HU-HPAI(P)-2023-00002

Császártöltés, Hajós és Homokhegy települések közigazgatási területeinek a 46.417287 és a 19.158443 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

2023 1 28–2023 2 5

HU-HPAI(P)-2023-00003

Battonya és Dombegyház települések közigazgatási területének a 46.298611 és a 21.048904 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

2023 2 4–2023 2 12

Hajdú-Bihar vármegye

HU-HPAI(P)-2022-00298

HU-HPAI(P)-2022-00299

HU-HPAI(P)-2023-00001

Hajdúszoboszló, Hortobágy, Kaba, Nádudvar, Nagyhegyes és Püspökladány települések közigazgatási területének a a 47.471520 és a 21.203237, a 47.485876 és a 21.170037, valamint a 47.448133 és a 21.156837 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

2023 2 5

HU-HPAI(P)-2022-00298

HU-HPAI(P)-2022-00299

HU-HPAI(P)-2023-00001

Hajdúszoboszló és Nádudvar települések közigazgatási területének a 47.471520 és a 21.203237, a 47.485876 és a 21.170037, valamint a 47.448133 és a 21.156837 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

2023 1 28–2023 2 5

Valstybė narė: Nyderlandai

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Municipality De Ronde Venen, province Utrecht

 

Bewakingszone (10 kilometer) Mijdrecht

1.

via Bennebroekerweg naar Nelson Mandela Dreef

2.

via Nelson Mandela Dreef naar Hoofddorp-Zuid 3a

3.

via Hoofddorp-Zuid 3a naar Hoofddorp

4.

via Hoofddorp naar Rijksweg A4

5.

via Rijksweg a4 naar Hoofddorp

6.

via Hoofddorp naar Rijksweg A4

7.

via Rijksweg A4 naar Schiphol 2

8.

via Schiphol 2 naar Spoorbaan

9.

via Spoorbaan naar Schiphol 2

10.

via Schiphol 2 naar Ceintuurbaan Zuid

11.

via Ceintuurbaan Zuid naar Vertrekpassage

12.

via Vertrekpassage naar Spoorbaan

13.

via Spoorbaan naar Loevesteinse Randweg

14.

via Loevesteinse Randweg naar Hugo de Grootstraat

15.

via Hugo de Grootstraat naar Schipholweg

16.

via Schipholweg naar Aalsmeer 6

17.

via Aalsmeer 6 naar Rijksweg A9

18.

via Rijksweg A9 naar Ringvaart van de Haarlemmermeerpolder (oostelijk deel)

19.

via Ringvaart van de Haarlemmermeerpolder (oostelijk deel) naar Schipholweg

20.

via Schipholweg naar Schipholdijk

21.

via Schipholdijk naar Nieuwe Meerlaan

22.

via Nieuwe Meerlaan naar Bosbaanweg

23.

via Bosbaanweg naar van Nijenrodeweg

24.

via van Nijenrodeweg naar Buitenveldertselaan

25.

via Buitenveldertselaan naar Uilenstede

26.

via Uilenstede naar Laan van Kronenburg

27.

via Laan van Kronenburg naar Kalfjeslaan

28.

via Kalfjeslaan naar Amsteldijk

29.

via Amsteldijk naar de Smient

30.

via de Smient naar Ouderkerkerdijk

31.

via Ouderkerkerdijk naar fietspad Oudekerkerdijk

32.

via Fietspadoudekerkerdijk naar Machineweg

33.

via Machineweg naar Burgemeester Stramanweg

34.

via Burgemeester Stramanweg naar Holterbergweg

35.

via Holterbergweg naar Muntbergweg

36.

via Muntbergweg naar Meibergdreef

37.

via Meibergdreef naar Tafelbergweg

38.

via Tafelbergweg naar Abcouderstraatweg

39.

via Abcouderstraatweg naar Nieuwe Amsterdamseweg

40.

via Nieuwe Amsterdamseweg naar Broekzijdselaan

41.

via Broekzijdselaan naar Dokter van Doornplein

42.

via Dokter van Doornplein naar Kerkplein

43.

via Kerkplein naar Hoogstraat

44.

via Hoogstraat naar Molenweg

45.

via Molenweg naar Lange Coupure

46.

via Lange Coupure naar Rijksstraatweg

47.

via Rijksstraatweg naar Provincialeweg

48.

via Provincialeweg naar Spoorbaan

49.

via Spoorbaan naar Polderweg

50.

via Polderweg naar Westkanaaldijk

51.

via Westkanaaldijk naar Ter Aaseweg

52.

via Ter Aaseweg naar Dorpsstraat

53.

via Dorpsstraat naar Julianalaan

54.

via Julianalaan naar Laantje

55.

via Laantje naar Oud Aa

56.

via Oud Aa naar Provincialeweg

57.

via Provincialeweg naar ir. Enschedéweg

58.

via ir. Enschedéweg naar Oortjespad

59.

via Oortjespad naar van Teylingenweg

60.

via van Teylingenweg naar Houtkade

61.

via Houtkade naar fietspad

62.

via fietspad naar Grechtkade

63.

via Grechtkade naar toegang

64.

via toegang naar Oude Meije

65.

via Oude Meije naar Hollandsekade

66.

via Hollandsekade naar Zonneveer

67.

via Zonneveer naar Simon van Capelweg

68.

via Simon van Capelweg naar Noordenseweg

69.

via Noordenseweg naar Nieuwveenseweg

70.

via Nieuwveenseweg naar Achterweg

71.

via Achterweg naar Kennedylaan

72.

via Kennedylaan naar provinciale weg

73.

via provinciale weg naar Achttienkavels

74.

via Achttienkavels naar Achttienkavelseweg

75.

via Achttienkavelseweg naar Zevenhovenseweg

76.

via Zevenhovenseweg naar Kerkweg

77.

via Kerkweg naar Korteraarseweg

78.

via Korteraarseweg naar Oude Kerkpad

79.

via Oude Kerkpad naar Oostkanaalweg

80.

via Oostkanaalweg naar Schilkerweg

81.

via Schilkerweg naar Westkanaalweg

82.

via Westkanaalweg naar Sluispad

83.

via Sluispad naar Bloemenstraat

84.

via Bloemenstraat naar Kerkpad

85.

via Kerkpad naar de Strooplikker

86.

via de Strooplikker naar Langeraarseweg

87.

via Langeraarseweg naar Hazepad

88.

via Hazepad naar van Brederodeplein

89.

via van Brederodeplein naar Sportweg

90.

via Sportweg naar Landerij

91.

via Landerij naar Langeraarseweg

92.

via Langeraarseweg naar Geerweg

93.

via Geerweg naar Vriezenweg

94.

via Vriezenweg naar Provincialeweg

95.

via Provincialeweg naar Leimuiderweg

96.

via Leimuiderweg naar Weteringweg

97.

via Weteringweg naar Aalsmeerderweg

98.

via Aalsmeerderweg naar Bennebroekerweg

2023 1 20

Those parts of the municipality Ronde Venen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,85 lat 52,24.

2023 1 12–2023 1 20

Valstybė narė: Austrija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

AT-HPAI(NON-P)-2023-15

Bezirk Braunau:

 

in der Gemeinde Auerbach die Katastralgemeinden Auerbach, Irnprechting; in der Gemeinde Eggelsberg die Katastralgemeinden Haimhausen, Haselreith; in der Gemeinde Feldkirchen bei Mattighofen die Katastralgemeinden Feldkirchen bei Mattighofen, Gstaig, Wiesing; in der Gemeinde Franking die Katastralgemeinde Holzöster; in der Gemeinde Geretsberg die Katastralgemeinden Geretsberg, Werberg; in der Gemeinde Gilgenberg am Weilhart die Katastralgemeinden Gilgenberg, Mairhof, Ruderstallgassen; in der Gemeinde Haigermoos die Katastralgemeinde Haigermoos; in der Gemeinde Handenberg die Katastralgemeinden Adenberg, Sandthal; in der Gemeinde Kirchberg bei Mattighofen die Katastralgemeinden Sauldorf, Siegertshaft; in der Gemeinde Ostermiething die Katastralgemeinde Ernsting; in der Gemeinde Palting die Katastralgemeinde Palting; in der Gemeinde Perwang am Grabensee die Katastralgemeinden Perwang, Rudersberg; in der Gemeinde Pischelsdorf am Engelbach die Katastralgemeinden Gschwendt, Humertsham; in der Gemeinde St. Georgen am Fillmannsbach die Katastralgemeinde St. Georgen; in der Gemeinde St. Pantaleon die Katastralgemeinden St. Pantaleon, Steinwag, Wildshut; in der Gemeinde Tarsdorf die Katastralgemeinde Hofstatt;

2023 2 15

Bezirk Salzburg-Umgebung:

 

in der Gemeinde Berndorf bei Salzburg die Katastralgemeinde Berndorf; in der Gemeinde Bürmoos die Katastralgemeinde Bürmoos; in der Gemeinde Dorfbeuern die Katastralgemeinde Dorfbeuern; in der Gemeinde Lamprechtshausen die Katastralgemeinden Arnsdorf, Lamprechtshausen, St. Alban, Schwerting; in der Gemeinde Nußdorf am Haunsberg die Katastralgemeinde Pinswag;in der Gemeinde Sankt Georgen bei Salzburg die Katastralgemeinden Holzhausen, St. Georgen;

2023 2 15

Bezirk Braunau:

 

in der Gemeinde Eggelsberg die Katastralgemeinden Eggelsberg, Gundertshausen, Ibm; in der Gemeinde Feldkirchen bei Mattighofen die Katastralgemeinden Aschau, Vormoosen; in der Gemeinde Franking die Katastralgemeinden Eggenham; in der Gemeinde Geretsberg die Katastralgemeinde Lehrsberg; in der Gemeinde Moosdorf die Katastralgemeinden Moosdorf, Stadl

2023 2 7–2023 2 15

Valstybė narė: Lenkija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

PL-HPAI(P)-2022-00042

W województwie lubelskim:

1.

Miasto Łęczna oraz część gmin: Cyców, Puchaczów, Ludwin, Łęczna w powiecie łęczyńskim,

2.

Część gmin: Uścimów, Ostrów Lubelski w powiecie lubartowskim,

3.

Część gminy Sosnowica w powiecie parczewskim

4.

Część gminy Urszulin w powiecie włodawskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.36494/23.00283

2023 1 17

W województwie lubelskim część gmin: Ludwin, Puchaczów w powiecie łęczyńskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.36494/23.00283

2023 1 9–2023 1 17

PL-HPAI(P)-2022-00043

W województwie mazowieckim:

1.

Część gminy Gostynin oraz miasto Gostynin, część gminy Szczawin Kościelny w powiecie gostynińskim,

2.

Część gminy Łąck w powiecie płockim.

W województwie łódzkim część gmin:

1.

Strzelce, Oporów w powiecie kutnowskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.3515/19.4839

2023 1 18

W województwie mazowieckim część gmin: Gostynin, Szczawin Kościelny w powiecie gostynińskim.

W województwie łódzkim część gminy Strzelce w powiecie kutnowskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.3515/19.4839

2023 1 10–2023 1 18

PL-HPAI(P)-2022-00044

PL-HPAI(P)-2022-00046

W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim:

1.

W gminie Błaszki: Borysławice, Brudzew, Cienia, Chociszew, Chrzanowice, Chabierów, Gruszczyce, Grzymaczew, Grzymaczew Kolonia, Jasionna, Kąśnie, Kije-Pęczek, Kobylniki, Kołdów, Korzenica, Lubna-Jarosłaj, Łubna-Jakusy, Marianów, Mroczki Małe, Mroczki Wielkie, Nacesławice, Niedoń, Równa, Samy, Sędzimirowice, Skalmierz, Sudoły, Suliszewice, Sudoły, Wojków, Włocin, Włocin Kolonia, Wrzącą Zaborów, Żelisław, Żelisław Kolonia.

2.

W gminie Goszczanów: Chlewo, Chwalęcice, Gawłowice, Poprężniki, Poradzew, Stojanów, Świnice Kaliskie, Sulmówek, Wacławów, Waliszewice, Wilkszyce, Wójcinek.

3.

W gminie Warta: Augustynów, Bartochów, Cielce, Czartki, Duszniki, Głaniszew, Gołuchy, Góra, Grzybki, Jakubice-Baszków, Kawęczynek, Krąków, Łabędzie, Małków, Piotrowice, Popów, Raczków, Socha, Socha Kolonia, Upuszczew, Warta na zachód od drogi 83, Witów, Zagajew, Zielęcin.

4.

W gminie Wróblew: Bliźniew, Dziebędów, Gaj, Inczew, Kobierzycko, Orzeł Biały, Próchna, Sędzice, Słomków Mokry, Słomków Suchy, Tubądzin, Wągłczew Kolonia, Wągłczew.

5.

W gminie Brąszewice: Budy, Gałki, Kamienniki, Orły, Pokrzywniak, Trzcinka.

W województwie wielkopolskim część gmin:

1.

Szczytniki, Koźminek w powiecie kaliskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.6761/18.4844

2023 1 19

W województwie łódzkim, powiat sieradzki:

1.

W gminie Błaszki: Adamki, Brończyn, Bukowina, Domaniew, Garbów, Gołków, Gorzałów, Gzików, Kamienna, Kamienna Kolonia, Kalinowa, Kociołki, Kwasków, Lubanów, Maciszewice, Orzeżyn, Romanów, Stok Polski, Stok Nowy, Smaszków, Zawady, Morawki, Wójcice,

2.

W gminie Warta: Gać Warcka

W województwie wielkopolskim, powiat kaliski:

2.

W części gmin: Brzeziny, Szczytniki

zawierających się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.6761/18.4844

2023 1 11–2023 1 19

PL-HPAI(P)-2022-00045

W województwie warmińsko – mazurskim:

1.

Część gmin Zalewo, Iława w powiecie iławskim,

2.

Część gmin Miłomłyn, Małdyty w powiecie ostródzkim

W województwie pomorskim część gminy Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim

Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 53.80560/19.64087

2023 1 19

W województwie warmińsko – mazurskim część gminy Zalewo w powiecie iławskim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 53.80560/19.64087

2023 1 11–2023 1 19

PL-HPAI(P)-2022-00047

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Ostrzeszów, Mikstat, miasto Mikstat, Grabów n/Prosną w powiecie ostrzeszowskim,

2.

Część gmin: Przygodzice, Ostrów Wielkopolski, Sieroszowice w powiecie ostrowskim,

3.

Część gminy Godziesze Wielkie w powiecie kaliskim

zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.54409/17.99438

2023 1 21

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gminy: Mikstat, miasto Mikstat w powiecie ostrzeszowskim,

2.

Część gminy: Sieroszowice w powiecie ostrowskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.54409/17.99438

2023 1 13–2023 1 21

PL-HPAI(P)-2022-00048

W województwie łódzkim:

1.

Część gmin: Rokiciny, Będków, Ujazd w powiecie tomaszowskim,

2.

Część gmin: Brójce, Koluszki, Andrespol, Tuszyn w powiecie łódzkim wschodnim,

3.

Część gmin: Czarnocin, Moszczenica, Wolbórz w powiecie piotrkowskim

zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.63575/19.74504

2023 1 21

W województwie łódzkim:

1.

Część gmin: Rokiciny, Będków w powiecie tomaszowskim,

2.

Część gminy Brójce w powiecie łódzkim wschodnim,

3.

Część gminy Czarnocin w powiecie piotrkowskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.63575/19.74504

2023 1 13–2023 1 21

PL-HPAI(P)-2022-00049

W województwie mazowieckim:

1.

Cześć gmin: Łosice, Platerów, Olszanki, Stara Kornica, Huszlew, Sarnaki, część miasta Łosice w powiecie łosickim,

2.

Cześć gmin: Przesmyki, Mordy w powiecie siedleckim

Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.24032/22.74160

2023 1 21

W województwie mazowieckim:

1.

Cześć gminy Łosice w powiecie łosickim,

2.

Cześć gmin: Przesmyki w powiecie siedleckim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.24032/22.74160

2023 1 13–2023 1 21

PL-HPAI(P)-2022-00050

W województwie wielkopolskim

1.

Część gmin: Brzeziny i Godziesze Wielkie w powiecie kaliskim

2.

Część gmin: Sieroszewice, Mikstat, Ostrzeszów, Grabów nad Prosną, Doruchów, Czajków, Kraszewice w powiecie ostrzeszowskim.

3.

Część gminy Sieroszewice w powiecie ostrowskim

W województwie łódzkim część gminy Galewice w powiecie wieruszowskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.51032/18.06508

2023 1 23

W województwie wielkopolskim

1.

Część gminy Sieroszewice w powiecie ostrowskim

2.

Część gmin: Grabów n/Prosną, Kraszewice w powiecie ostrzeszowskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.51032/18.06508

2023 1 15–2023 1 23

PL-HPAI(P)-2022-00051

PL-HPAI(P)-2022-00054

W województwie wielkopolskim:

1.

Części gminy: Brzeziny, Godziesze Wielkie w powiecie kaliskim

2.

Części gmin: Mikstat, Ostrzeszów, Grabów nad Prosną, Doruchów, Kraszewice w powiecie ostrzeszowskim

3.

Część gminy Sieroszewice w powiecie ostrowskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.510/18.065

2023 1 24

W województwie wielkopolskim:

1.

Części gmin: Grabów nad Prosną, Mikstat w powiecie ostrzeszowskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.510/18.065

2023 1 16–2023 1 24

PL-HPAI(P)-2022-00052

PL-HPAI(P)-2022-00053

PL-HPAI(P)-2022-00060

PL-HPAI(P)-2022-00061

PL-HPAI(P)-2022-00067

PL-HPAI(P)-2022-00069

W województwie łódzkim powiat łaski:

1.

W gminie Łask (gm. miejska): Łask,

2.

W gminie Łask (gm. wiejska): Anielin, Budy Stryjewskie, Gorczyn, Karszew, Krzucz, Łopatki, Mauryca, Orchów, Ostrów, Remiszew, Stryje Księże, Stryje Paskowe, Teodory, Wiewiórczyn, Wola Łaska, Wola Stryjewska, Wronowice, Wrzeszczewice, Wrzeszczewice Nowe, Wrzeszczewice Skrejnia, Wydrzyn,

3.

W gminie Buczek: Brodnia Dolna, Brodnia Górna, Buczek, Czestków A, Czestków B, Czestków F, Dąbrowa, Gucin, Kowalew, Luciejów, Sycanów, Wola Buczkowska;

4.

W gminie Sędziejowice: Brody Emilianów, Brzeski, Grabia, Grabica, Grabno, Kamostek, Kolonia Sędziejowice, Korczyska, Kozuby Stare i Nowe, Lichawa, Osiny, Podule, Sędziejowice, Sobiepany, Wola Wężykowa, Żagliny;

5.

W gminie Wodzierady: Elodia, Kiki, Przyrownica, Piorunów, Magnusy, Wrząsawa, Dobruchów, Leśnica;

6.

W gminie Widawa: Górki Grabieńskie, Ligota;

W województwie łódzkim powiat powiat zduńskowolski:

1.

W gminie Zduńska Wola (gm. wiejska): Annopole Stare, Laskowiec, Mostki, Ogrodzisko, Piaski, Polków, Poręby, Zamłynie, Zborowskie;

2.

W gminie Zapolice: Beleń, Branica, Holendry, Jelno, Kalinowa, Marcelów, Młodawin Górny i Dolny, Paprotnia, Pstrokonie, Ptaszkowice, Rembieszów, Rojków, Strońsko, Świerzyny, Zapolice, Rembieszów Kolonia, Woźniki, Zamoście;

3.

W gminie Szadek (gminie wiejska): Boczki, Dziadkowice, Kolonia Góry Prusinowskie, Piaski, Przatów, Reduchów, Sikucin, Borki Prusinowskie, Choszczewo, Tarnówka, Wola Krokocka, Wilamów, Lichawa, Wola Łobudzka, Krokocice, Łobudzice, Rzepiszew, Przatów Górny, Górna Wola;

W województwie łódzkim powiat sieradzki:

1.

W gminie Warta (gminie wiejska): Lipiny, Lipiny Kolonia, Miedźno, Mogilno Rossoszyca, Rożdżały, Miedze;

2.

W gminie Sieradz (gm. miejska): Obręb 26, Obręb 27, Obręb 28, Obręb 29, Obręb 30, Obręb 31, Obręb 32, Obręb 33, Obręb 34 (wschodnia część miasta Sieradz ograniczona od wschodu parkiem miejskim przy stadionie);

3.

W gminie Sieradz: Chałupki, Czartki, Męcka Wola, Podłężyce-Rzechta, Ruda, Rzechta, Stawiszcze, Woźniki;

W województwie łódzkim powiat pabianicki:

1.

W gminie Dobroń: Barycz, Poleszyn;

W województwie łódzkim powiat poddębicki:

1.

W gminie Zadzim: Ralewice, Rzeczyca, Bąki, Bogucice, Chodaki, Dzierzązna Szlachecka, Górki Zadzimskie, Kłoniszew, Małyń, Marcinów, Otok, PGR Zalesie, Pietrachy, Stefanów, Wola Zaleska, Zadzim-Kazimierzew, Zygry, Dąbrówka Szadkowska, Budy Jeżewskie, Zaborów, Stefanów, Głogowiec, Maksymilianów, Nowy Świat, Sikory

2023 1 31

W województwie łódzkim powiat zduńskowolski:

1.

w gminie Sędziejowice: Bilew, Dobra, Kustrzyce, Marzenin, Niecenia, Pruszków, Rososza, Wola Marzeńska, Wrzesiny;

W województwie łódzkim powiat łaski:

1.

w gminie Łask - obszar wiejski: Bałucz, Kolonia Bałucz, Młynisko, Borszewice, Grabina, Kolonia Bilew, Kopyść, Mikołajówek, Okup Mały, Okup Wielki, Ulejów, Wincentów, Sięganów, Wola Bałucka, Zielęcice;

2.

w gminie Zduńska Wola: Zduńska Wola, Annopole Nowe, Biały Ług, Czechy, Gajewniki, Gajewniki Kolonia, Henryków, Izabelów, Janiszewice, Karsznice, Kłady, Korczew, Krobanów, Michałów, Ochraniew, Opiesin, Pratków, Rębieskie Nowe, Rębieskie Stare, Suchoczasy, Tymienice, Wojsławice, Wólka Wojsławska, Wymysłów, Izabelów Mały, Andrzejów, Krobanówek, Ostrówek;

3.

w gminie Zapolice: Swędzieniejewice, Swędzieniejewice Kolonia, Wygiełzów;

4.

w gminie Szadek - obszar wiejski: Kotlinki, Kotliny, Kromolin Stary, Kromolin Nowy, Wielka Wieś;

5.

gmina Szadek (gm. miejska): Szadek;

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.56326/19.03881

2023 1 23–2023 1 31

PL-HPAI(P)-2022-00055

PL-HPAI(P)-2022-00056

PL-HPAI(P)-2023-00002

PL-HPAI(P)-2023-00003

W województwie pomorskim w powiecie człuchowskim:

1.

gmina Debrzno: Boboszewo, Bolesławowo, Cierznie, Debrzno, Gniewno, Główna, Jakubowo, Jeleniec, Kostrzyca, Krzepiszyn, Miłachowo, Myśligoszcz, Myśligoszcz Wybudowanie, Nierybie, Pokrzywy, Prusinowo Wybudowanie, Pędziszewo, Przypólsko, Rozdoły, Rozwory, Skowarnki, Słupia, Służewo, Smug, Stanisławka, Strzeszyn, Uniechówek, Uniechów, Uniechów Wybudowanie.

2.

W gminie Człuchów: Barkowo, Biskupnica, Biskupnica Wybudowanie, Chrząstowo, Chrząstowo Wybudowanie, Chrząstówko, Dziewiątka, Gębarzewo, Jaromierz, Migi, Mosiny, Rogowo.

W gminie Czarne: Bińcze, Gliniana Góra, Wiśniowa Aleja, Wygonki

2023 2 3

W województwie pomorskim w powiecie człuchowskim:

1.

W gminie Debrzno: Buchowo, Grzymisław, Kamień, Strzeczona, Strzeczonka.

W gminie Człuchów: Barkówko

2023 1 26–2023 2 3

PL-HPAI(P)-2022-00057

W województwie łódzkim:

1.

Części gmin: Uniejów, Poddębice, Wartkowice, Pęczniew w powiecie poddębickim

2.

Części gmin: Świnice Warckie w powiecie łęczyckim

W województwie wielkopolskim części gmin Brudzew, Przykona, Dobra w powiecie tureckim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.97360/18.73595

2023 1 30

W województwie łódzkim część gminy Uniejów powiecie poddębickim

W województwie wielkopolskim część gminy Przykona w powiecie tureckim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS:

51.97360/18.73595

2023 1 17–2023 1 30

PL-HPAI(P)-2022-00058

W województwie łódzkim:

1.

Części gmin: Budziszewice, Ujazd, Rokiciny, Żechlinek w powiecie tomaszowskim.

2.

Części gmin: Andrespol, Brójce, Koluszki, Koluszki - miasto w powiecie łódzkim wschodnim.

3.

Części gmin: Brzeziny, Jeżów, Rogów w powiecie brzezińskim

Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.71136/19.82636

2023 1 28

W województwie łódzkim:

1.

Część gmin: Koluszki, Koluszki miasto w powiecie łódzkim wschodnim

2.

Część gmin: Rokiciny w powiecie tomaszowskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.71136/19.82636

2023 1 20–2023 1 28

PL-HPAI(P)-2022-00059

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Pleszew, Dobrzyca, Czermin, Chocz, Gołuchów w powiecie pleszewskim,

2.

Część gmin: Blizanów w powiecie kaliskim,

3.

Część gmin: Raszków, Ostrów Wielkopolski, Nowe Skalmierzyce w powiecie ostrowskim.

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.861277/17.846092

2023 1 29

W województwie wielkopolskim części gmin: Gołuchów i Pleszew w powiecie pleszewskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.86127/17.84609

2023 1 21–2023 1 29

PL-HPAI(P)-2022-00062

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Żelazków, Opatówek, Ceków-Kolonia, Koźminek, Lisków, Mycielin i Stawiszyn w powiecie kaliskim.

2.

Część gminy Malanów w powiecie tureckim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.85122/18.23552

2023 1 28

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Żelazków, Ceków-Kolonia i Mycielin w powiecie kaliskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.85122/18.23552

2023 1 20–2023 1 28

PL-HPAI(P)-2022-00063

W województwie śląskim:

1.

Część gmin: Łazy, Zawiercie miasto, Ogrodzieniec, Poręba, w powiecie zawierciańskim,

2.

Część gmin: Siewierz, Dąbrowa Górnicza miasto w powiecie będzińskim,

3.

Część gmin: Myszków miasto w powiecie myszkowskim

Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 50.42754/19.34959

2023 1 29

W województwie śląskim część gminy Łazy zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 50.42754/19.34959

2023 1 21–2023 1 29

PL-HPAI(P)-2022-00064

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Turek, Przykona, Dobra, Kawęczyn, Brudzew, Malanów w powiecie tureckim w województwie wielkopolskim.

2.

Część gminy Uniejów w powiecie poddębickim w województwie wielkopolskim.

W województwie łódzkim część gminy Uniejów w powiecie poddębicki.

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.96866/18.58093

2023 1 30

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Turek, Przykona, Dobra, Kawęczyn w powiecie tureckim w województwie wielkopolskim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96866/18.58093

2023 1 22–2023 1 30

PL-HPAI(P)-2022-00065

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Grabów nad Prosną, Mikstat, Kraszewice, Doruchów, Czajków w powiecie ostrzeszowskim.

2.

Część gminy Sieroszewice w powiecie ostrowskim.

3.

Część gmin: Brzeziny i Godziesze Wielkie w powiecie kaliskim.

W województwie łódzkim część gminy Galewice w powiecie wieruszowskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.52703/18.16422

2023 1 31

W województwie wielkopolskim:

1.

Części gmin: Grabów nad Prosną i Kraszewice w powiecie ostrzeszowskim.

2.

Część gminy Sieroszewice w powiecie ostrowskim.

3.

Część gminy Brzeziny w powiecie kaliskim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.52703/18.164223

2023 1 23–2023 1 31

PL-HPAI(P)-2022-00066

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Szamotuły w powiecie szamotulskim.

2.

Część gmin: Lwówek, Kuślin w powiecie nowotomyskim.

3.

Część gminy Tarnowo Podgórne w powiecie poznańskim.

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.48160/16.43688

2023 1 31

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Duszniki, Kaźmierz w powiecie szamotulskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.48160/16.43688

2023 1 23–2023 1 31

PL-HPAI(P)-2022-00068

W województwie dolnośląskim:

1.

Część gmin: Wińsko, Wołów w powiecie wołowskim,

2.

Część gmin: Wąsosz, miasto Wąsosz, Jemielno w powiecie górowskim,

3.

Część gmin: Żmigród, Prusice w powiecie trzebnickim

Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: GPS: 51.47256/16.75511

2023 1 30

W województwie dolnośląskim:

1.

Część gmin: Wińsko w powiecie wołowskim,

2.

Część gmin: Wąsosz w powiecie górowskim,

3.

Część gmin: Żmigród w powiecie trzebnickim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.47256/16.75511

2023 1 22–2023 1 30

PL-HPAI(P)-2023-00001

PL-HPAI(P)-2023-00001 W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Chocz, Czermin, Gizałki, Gołuchów, Pleszew w powiecie pleszewskim

2.

Część gminy Blizanów w powiecie kaliskim

3.

Część gminy Grodziec powiecie konińskim

4.

Część gminy Kotlin w powiecie jarocińskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS:

51.93958/17.854769

2023 2 4

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Pleszew, Chocz, Czermin w powiecie pleszewskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.939588/17.854769

2023 1 27–2023 2 4

PL-HPAI(P)-2023-00004

W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Kalisz, Opatówek, Koźminek, Ceków-Kolonia, Lisków w powiecie kaliskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.79300/18.19184

2023 2 5

W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Opatówek, Ceków-Kolonia w powiecie kaliskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.79300/18.19184

2023 1 28–2023 2 5

PL-HPAI(P)-2023-00005

PL-HPAI(P)-2023-00006

PL-HPAI(P)-2023-00007

W województwie wielkopolskim:

1.

W gminie Żelazków: Dębe, Florentyna, Kokanin, Kolonia Skarszewek, Pólko, Skarszew, Skarszewek, Szosa Turecka, Wojciechówka, Borków Nowy, Koronka, Niedźwiady, Biernatki;

2.

W gminie Ceków-Kolonia: Beznatka, Kamień;

3.

W gminie Koźminek: Stary Nakwasin, Bogdanów, Rogal, Nowy Nakwasin, Józefina, Pietrzyków, Smółki;

4.

W gminie Opatówek: Borów, Sierzchów, Rajsko, Warszew, Szulec, Józefów, Cienia Folwark, Michałów Pierwszy, Michałów Drugi, Michałów Trzeci, Michałów Czwarty, Tłokinia Mała, Tłokinia Wielka, Rożdżały, Kobierno, Dębe Kolonia, Nędzerzew, Janików, Modła, Zmyślanka;

5.

W gminie Szczytniki: Marchwacz, Marchwacz Kolonia, Trzęsów, Krowica Zawodnia, Krowica Pusta, Cieszyków, Marcjanów, Borek, Kuczewola, Włodzimierz, Pośrednik, Murowaniec, Popów, Szczytniki, Radliczyce, Gorzuchy, Bronibór;

6.

W gminie Godziesze Wielkie: Borek, Żydów, Stobno, Stobno Siódme, Józefów, Saczyn, Bałdoń, Sobocin, Zadowice, Kąpie, Wola Droszewska, Godziesze Małe, Godziesze Wielkie, Skrzatki, Końska Wieś, Godzieszki, Zajączki Bankowe, Takomyśle, Wola Droszewska, Stara Kakawa, Nowa Kakawa, Kakawa-Kolonia, Krzemionka, Biała, Rafałów;

7.

W gminie Brzeziny: Wrząca, Zajączki, Moczalec, Przystajnia, Przystajnia Kolonia, Ostrów Kaliski;

8.

W mieście Kalisz: Dobrzec, Sulisławice, Sulisławice Kolonia, osiedla: Adama Asnyka, Chmielnik, Czaszki, Dobro, Dobrzec P, Dobrzec W, Kaliniec, Korczak, Majków, Ogrody, Piskorzewie, Piwonice, Rajsków, Rogatka, Rypinek, Serbinów, Szczypiorno, Śródmieście I, Śródmieście II, Tyniec, Widok, Zagorzynek

w powiecie kaliskim.

1.

W gminie Nowe Skalmierzyce: Węgry, Chotów, Strzegowa, Leziona, Gostyczyna, Osiek, Śmiłów;

2.

W gminie Sieroszewice: Parczew, Sieroszewice, Rososzyca, Biernacice, Zamość, Raduchów, Psary, Latowice, Sławin, Kania, Kęszyce, Bibianki, Ołobok, Westrza;

3.

W gminie Ostrów Wielkopolski: Sadowie, Nowe Kamienice, Wysocko Wielkie, Smardowskie Olendry;

4.

W gminie Przygodzice: Przygodzice, Bogufałów, Chynowa, Przygodziczki, Antonin, Trzcieliny

w powiecie ostrowskim.

1.

W gminie Mikstat: Komorów, Jaźwiny, część miejscowości Mikstat Pustkowie - na południe od drogi gminnej G832559, część miejscowości Przedborów - na południe od drogi wojewódzkiej nr 447;

2.

W gminie Ostrzeszów: Marydół, Korpysy, Siedlików, Zajączki, Rejmanka;

3.

W gminie Grabów nad Prosną: Grabów nad Prosną, Grabów Pustkowie, Grabów Wójtostwo, Książenice, Smolniki, Bukownica, Marszałki, Giżyce, Palaty, Kamola, Chlewo;

4.

W gminie Kraszewice: Racławice, Mączniki.

w powiecie ostrzeszowskim.

2023 2 9

W województwie wielkopolskim

1.

W gminie Opatówek: Szałe, Chełmce, Zduny, Trojanów, Cienia Pierwsza, Cienia Druga, Cienia Trzecia, Porwity, Opatówek, Tłokinia Nowa, Tłokinia Kościelna, Zawady

2.

W gminie Kalisz, osiedle Winiary w mieście Kalisz;

3.

W gminie Godziesze Wielkie, miejscowość Wolica;

w powiecie kaliskim.

1.

W gminie Sieroszewice: Wielowieś, Namysłaki, Masanów, Strzyżew

w powiecie ostrowskim.

1.

W gminie Mikstat: Biskupice Zabaryczne, Kaliszkowice Ołobockie, Kaliszkowice Kaliskie, Mikstat, Kotłów, część miejscowości Mikstat Pustkowie - na północ od drogi gminnej G832559, część miejscowości Przedborów - na północ od drogi wojewódzkiej nr 447

w powiecie ostrzeszowskim.

2023 2 1–2023 2 9

PL-HPAI(P)-2023-00008

W województwie kujawsko-pomorskim:

1.

W gminie Świecie nad Osą: Białobłoty, Bursztynowo, Karolewo, Kitnówko, Lisnowo, Lisnówko, Mędrzyce, Szarnoś, Widlice, Partęczyny

2.

W gminie Łasin: Bogdanki, Jakubkowo, Łasin, Nowe Mosty, Przesławice, Szczepanki, Wybudowanie Łasińskie, Szonowo Szlacheckie, Nowe Błonowo

3.

W gminie Rogóźno: Rogóźno Zamek, Bukowiec

4.

W gminie Gruta: Annowo, Dąbrówka Królewska, Gołębiewko, Kitnowo, Okonin, Orle, Salno, Plemięta, Niewałd

5.

W gminie Radzyń Chełmiński: Czeczewo, Gołębiewo, Nowy Dwór, Radzyń Chełmiński, Rywałd, Stara Ruda, Szumiłowo, Zakrzewo, Kneblowo, Mazanki, Radzyń Wybudowanie

w powiecie grudziądzkim.

1.

W gminie Jabłonowo Pomorskie: Adamowo, Budziszewo, Buk Pomorski, Jabłonowo Pomorskie, Jabłonowo-Zamek, Szczepanki, Nowa Wieś

w powiecie brodnickim.

1.

W gminie Książki: Blizno, Blizienko, Szczuplinki w powiecie wąbrzeskim.

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 53.44146/19.03353

2023 2 6

W województwie kujawsko – pomorskim w powiecie grudziądzkim:

1.

W gminie Świecie nad Osą: Linowo, Rychnowo, Świecie nad Osą,

2.

W gminie Gruta: Boguszewo, Słup, Gruta, Jasiewo, Mełno

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 53.44146/19.03353

2023 1 29–2023 2 6

PL-HPAI(P)-2023-00009

W województwie lubuskim:

1.

Część gminy: Nowogród Bobrzański w powiecie zielonogórskim,

2.

Część gminy: Czerwieńsk w powiecie zielonogórskim,

3.

Część gminy Świdnica w powiecie zielonogórskim,

4.

Część miasta Zielona Góra w powiecie zielonogórskim,

5.

Część gminy: Kożuchów w powiecie nowosolskim,

6.

Część gminy Otyń w powiecie nowosolskim,

7.

Część gminy: Nowa Sól w powiecie nowosolskim,

zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.87236/15.47649

2023 2 16

W województwie lubuskim:

Osiedla miasta Zielona Góra: Ochla, Jarogniewice, Kiełpin i Jeleniów w Dzielnicy Nowe Miasto w powiecie zielonogórskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.87236/15.47649

2023 2 8–2023 2 16

PL-HPAI(P)-2023-00010

W województwie łódzkim część gmin:

1.

Łęczyca, Witonia, Góry św. Małgorzaty, Daszyna, Piątek, Grabków, miasto Łęczyca w powiecie łęczyckim

2.

Kutno, Krzyżanów w powiecie kutnowskim

3.

Ozorków w powiecie zgierskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.10725/19.25505

2023 2 9

W województwie łódzkim część gmin: Łęczyca, Witonia, Góry św. Małgorzaty w powiecie łęczyckim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10725/19.25505

2023 2 1–2023 2 9

PL-HPAI(P)-2023-00011

PL-HPAI(P)-2023-00014

W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim:

1.

W gminie Ceków-Kolonia: Beznatka, Kamień, Morawin, Podzborów;

2.

W gminie Godziesze Wielkie: Bałdoń, Borek, Józefów, Saczyn, Stobno, Stobno Siódme, Takomyśle, Wolica, Zajączki Bankowe, Żydów;

3.

W gminie Koźminek: Bogdanów, Chodybki, Dębsko, Emilianów, Józefina, Koźminek, Krzyżówki, Młynisko, Moskurnia, Nowy Nakwasin, Osuchów, Pietrzyków, Rogal, Słowiki, Stary Karolew, Tymianek, Złotniki;

4.

W gminie Lisków: Budy Liskowskie, Ciepielew, Koźlątków, Lisków, Lisków-Rzgów, Trzebienie, Żychów;

5.

W gminie Opatówek: Chełmce, Cienia Druga, Cienia Trzecia, Dębe-Kolonia, Kobierno, Michałów Drugi, Michałów Trzeci, Nędzerzew, Porwity, Szałe, Tłokinia Kościelna, Trojanów, Zawady, Zduny;

6.

W gminie Szczytniki: Antonin, Borek, Bronibór, Chojno, Główczyn, Guzdek, Iwanowice, Joanka, Korzekwin, Kościany, Kuczewola, Lipka, Marcjanów, Murowaniec, Niemiecka Wieś, Popów, Pośrednik, Staw, Szczytniki, Włodzimierz;

7.

W gminie Żelazków: Biernatki, Borków Nowy, Borków Stary, Czartki, Dębe, Florentyna, Góry Zborowskie, Ilno, Kolonia Skarszewek, Koronka, Pólko, Skarszew, Skarszewek, Szosa Turecka, Wojciechówka, Zborów.

2023 2 14

W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim:

1.

W gminie Koźminek: Dąbrowa, Gać Kaliska, Ksawerów, Marianów, Nowy Karolew, Oszczeklin, Smółki, Stary Nakwasin,

2.

W gminie Opatówek: miasto Opatówek, Borów, Cienia-Folwark, Cienia Pierwsza, Janików, Józefów, Rajsko, Rożdżały, Sierzchów, Szulec, Tłokinia Mała, Tłokinia Nowa, Tłokinia Wielka, Warszew, Michałów Czwarty, Modła, Słoneczna, Zmyślanka,

W gminie Szczytniki: Cieszyków, Gorzuchy, Krowica Pusta, Krowica Zawodnia, Marchwacz, Marchwacz-Kolonia, Mroczki Wielkie, Radliczyce, Trzęsów, Tymieniec.

2023 2 6–2023 2 14

PL-HPAI(P)-2023-00012

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Opatówek, Koźminek, Szczytniki, Godziesze Wielkie, Kalisz, Żelazków, Ceków Kolonia w powiecie kaliskim.

2.

Część gminy Nowe Skalmierzyce w powiecie ostrowskim.

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.73399/18.20911

2023 2 11

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gminy Opatówek w powiecie kaliskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.73399/18.20911

2023 2 3–2023 2 11

PL-HPAI(P)-2023-00013

W województwie opolskim:

1.

W gminie Pokój: Dąbrówka Dolna, Domaradzka Kuźnia, Fałkowice, Kopalina; Krzywa Góra, Lubnów, Ładza,

2.

W gminie Domaszowice: Nowa Wieś, Siemysłów, Zofijówka,

3.

W gminie Namysłów: Jastrzębie,

4.

W gminie Świerczów: Biestrzykowice, Bąkowice, Bielice, Dąbrowa, Gola, Kuźnica Dąbrowska, Miejsce, Miodary, Osiek Duży, Pieczyska, Starościn, Świerczów, Wężowice; Zbica;

w powiecie namysłowskim.

1.

W gminie Murów: Grabczok, Grabice, Okoły, Zagwiździe, Święciny,

2.

W gminie Popielów: Kaniów, Kuźnica Katowska, Lubienia, część miejscowości Kurznie, Karłowice, Popielów- na wschód od linii kolejowej nr 277 oraz część miejscowości Nowe Siołkowice – na północ od ulic Dworcowej i Kupskiej,

3.

W gminie Dobrzeń Wielki: Kup

w powiecie opolskim.

2023 2 11

W województwie opolskim w powiecie namysłowskim:

1.

W gminie Pokój: Domaradz, Krogulna, Pokój, Siedlice, Zieleniec, Jagienna, Kozuby, Żabiniec.

2023 2 3–2023 2 11

PL-HPAI(P)-2023-00015

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gmin: Kępno, Bralin, Kobyla Góra, Baranów w powiecie kępińskim.

2.

Część gmin: Doruchów, Ostrzeszów, Grabów nad Prosną w powiecie ostrzeszowskim.

W województwie łódzkim:

1.

Część gmin: Wieruszów, Galewice w powiecie wieruszowskim.

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.35345/18.05265

2023 2 14

W województwie wielkopolskim:

1.

Część gminy Kępno w powiecie kępińskim

2.

Część gminy Doruchów w powiecie ostrzeszowskim

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy Wieruszów w powiecie wieruszowskim

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.35345/18.05265

2023 2 6–2023 2 14

PL-HPAI(P)-2023-00016

PL-HPAI(P)-2023-00018

W województwie wielkopolskim:

1.

W gminie Ceków-Kolonia, miejscowość: Beznatka (wraz z Korek), Kamień (wraz z Bystrek, Cierpiatka, Kamień-Kolonia, Magdalenów, Orzeł), Morawin, Podzborów;

2.

W gminie Godziesze Wielkie: Bałdoń, Borek, Saczyn, Stobno, Stobno Siódme, Takomyśle, Wolica, Zajączki Bankowe, Żydów;

3.

W gminie Koźminek: Chodybki, Dąbrowa, Dębsko, Emilianów, Gać Kaliska, Józefina, Koźminek, Krzyżówki, Ksawerów, Marianów, Młynisko, Nowy Karolew, Nowy Nakwasin, Osuchów, Oszczeklin, Rogal, Słowiki, Smółki, Stary Karolew, Tymianek, Złotniki

4.

W gminie Lisków: Koźlątków;

5.

W gminie Opatówek, miejscowości: Chełmce, Cienia Druga, Cienia Trzecia, Dębe-Kolonia, Kobierno, Michałów Trzeci, Nędzerzew, Porwity, Szałe, Tłokinia Kościelna, Tłokinia Mała, Trojanów, Zawady, Zduny;

6.

W gminie Szczytniki: Borek, Bronibór, Cieszyków, Gorzuchy, Guzdek, Iwanowice, Korzekwin, Kościany, Krowica Pusta, Kuczewola, Lipka, Marchwacz-Kolonia, Marcjanów, Mroczki Wielkie, Murowaniec, Popów, Pośrednik, Radliczyce, Staw, Szczytniki, Trzęsów, Tymieniec, Włodzimierz;

7.

W gminie Żelazków: Biernatki, Czartki, Dębe, Florentyna, Góry Zborowskie, Ilno, Kolonia Skarszewek, Pólko, Skarszew, Skarszewek, Szosa Turecka, Wojciechówka, Zborów

w powiecie kaliskim.

2023 2 15

W województwie wielkopolskim:

1.

W gminie Koźminek: Bogdanów, Pietrzyków, Stary Nakwasin;

2.

W gminie Opatówek: miasto Opatówek, Borów, Cienia-Folwark, Cienia Pierwsza, Janików, Józefów, Michałów Drugi, Rajsko, Rożdżały, Sierzchów, Szulec, Tłokinia Nowa, Tłokinia Wielka, Warszew, Michałów Czwarty, Modła, Słoneczna, Zmyślanka;

3.

W gminie Szczytnik: Krowica Zawodnia, Marchwacz.

w powiecie kaliskim.

2023 2 7–2023 2 15

PL-HPAI(P)-2023-00017

W województwie opolskim:

1.

W gminie Walce: Brożec;

2.

W gminie Krapkowice: Dąbrówka Górna, Gwoździce, Kórnica, Krapkowice, Ligota Krapkowicka, Nowy Dwór Prudnicki, Pietna, Rogów Opolski, Steblów, Ściborowice, Żywocice;

3.

W gminie Strzeleczki: Dziedzice, Komorniki, Łowkowice, Pisarzowice, Wawrzyńcowice;

4.

W gminie Gogolin: Odrowąż;

w powiecie krapkowickim.

1.

W gminie Biała: Chrzelice, Czartowice, Gostomia, Górka Prudnicka, Krobusz, Łącznik, Mokra, Nowa Wieś Prudnicka, Ogiernicze, Pogórze, Radostynia, Wilków;

2.

W gminie Głogówek: Błażejowice Dolne, Kierpień, Leśnik, Mionów, Rzepcze, Zawada, część miejscowości Głogówek - na północ od DK 40;

w powiecie prudnickim.

1.

W gminie Prószków: Ligota Prószkowska, Przysiecz - na południe od Potoku Prószkowskiego;

w powiecie opolskim.

1.

W gminie Korfantów: Przechód; Borek, Rzymkowice

w powiecie nyskim.

2023 2 15

W województwie opolskim w gminie Strzeleczki: Dobra, Kujawy, Moszna, Racławiczki, Smolarnia, Strzeleczki, Ścigów, Zielina w powiecie krapkowickim

2023 2 7–2023 2 15

Valstybė narė: Rumunija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

County: Arad

HU-HPAI(P)-2023-00003

Following localities:

 

Peregu Mic - comuna Pergu Mare

 

Turnu - oraș Pecica

 

Variașu Mare - comuna Iartoșu

 

Variașu Mic - comuna Iartoșu

2023 2 12

C dalis

Papildomos apribojimų taikymo zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 3a straipsniuose:

Valstybė narė: Prancūzija

Teritorija, kurią sudaro:

Data, iki kurios taikomos priemonės pagal 3a straipsnį

Les communes suivantes dans le département: Creuse (23)

CLAIRAVAUX

LA COURTINE

CROZE

LIOUX-LES-MONGES

LE MAS-D’ARTIGE

MAUTES

LA MAZIÈRE-AUX-BONS-HOMMES

MERINCHAL

MOUTIER-ROZEILLE

NÉOUX

PONTCHARRAUD

POUSSANGES

SAINT-AVIT-DE-TARDES

SAINT-BARD

SAINTE-FEYRE-LA-MONTAGNE

SAINT-FRION

SAINT-ORADOUX-PRÈS-CROCQ

SAINT-PARDOUX-D’ARNET

LA VILLENEUVE

LA VILLETELLE

2023 1 17

Les communes suivantes dans le département: Dordogne (24)

LES COTEAUX PERIGOURDINS

DOMME

CAZOULES

FANLAC

LFLEURAC

PEYZAC-LE-MOUSTIER

PEYRILLAC-ET-MILLAC

SAINT-JULIEN-DE-LAMPON

SAINT-VINCENT-DE-COSSE

LA ROQUE-GAGEAC

CARSAC-AILLAC

LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL

CONDAT-SUR-VEZERE

VITRAC

BEYNAC-ET-CAZENAC

GROLEJAC

SAINTE-MONDANE

LA FEUILLADE

SERGEAC

THONAC

BEAUREGARD-DE-TERRASSON

PLAZAC

PAZAYAC

TURSAC

LES FARGES

CALVIAC-EN-PERIGORD

BARS

LA BACHELLERIE

VEYRIGNAC

CARLUX

AURIAC-DU-PERIGORD

SAINT-LEON-SUR-VEZERE

CASTELS ET BEZENAC

LE LARDIN-SAINT-LAZARE

MEYRALS

VEZAC

TERRASSON-LAVILLEDIEU

2023 1 27

Les communes suivantes dans le département: Gers (32)

ARBLADE-LE-BAS

ARBLADE-LE-HAUT

ARMENTIEUX

ARMOUS-ET-CAU

BARCELONNE-DU-GERS

BASCOUS

BASSOUES

BAZIAN

BELMONT

BOURROUILLAN

CAILLAVET

CALLIAN

CASTELNAU-D’ANGLES

CAUMONT

CAUPENNE-D’ARMAGNAC

CAZAUX-D’ANGLES

COURTIES

EAUZE

JU-BELLOC

JUILLAC

LABARTHETE

LADEVEZE-RIVIERE

LADEVEZE-VILLE

LANNE-SOUBIRAN

LANNEPAX

LAUJUZAN

LAVERAET

LELIN-LAPUJOLLE

LUPPE-VIOLLES

MAGNAN

MANCIET

MARCIAC

MASCARAS

MAULICHERES

MAUMUSSON-LAGUIAN

MONTESQUIOU

NOGARO

NOULENS

PANJAS

PERCHEDE

PEYRUSSE-GRANDE

PRENERON

RAMOUZENS

RIGUEPEU

RISCLE

ROQUEBRUNE

SAINT-AUNIX-LENGROS

SAINT-GERME

SAINT-GRIEDE

SAINT-MONT

SAINTE-CHRISTIE-D’ARMAGNAC

SALLES-D’ARMAGNAC

SCIEURAC-ET-FLOURES

TARSAC

TIESTE-URAGNOUX

TOURDUN

TUDELLE

VERGOIGNAN

VIC-FEZENSAC

VIELLA

2023 2 6

Les communes suivantes dans le département: Indre (36)

AIZE

BAGNEUX Partie de commune située à l’Ouest de la D25

BAUDRES

BOUGES-LE-CHATEAU Partie de commune située au Nord de la D2, puis de la D34A

BUXEUIL

FONTGUENAND Partie de commune située au Sud de la D52

GUILLY

LANGE

POULAINES Partie de commune située au Nord de D960

ROUVRES LES BOIS

SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE partie de commune située au Sud-Ouest de D25

SEMBLECAY Partie de commune située au Sud de D25

VALENCAY Partie de commune située au Nord-Ouest du Nahon

VAL-FOUZON

VEUIL

VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Ouest de la D956 et au Sud de la D109

ANJOUIN

BAGNEUX Partie de commune à l’Est de D25

BOUGES-LE-CHATEAU Partie de commune au Sud de D2 puis de D34A

BRETAGNE

CHABRIS

LA CHAPELLE-SAINT-LAURIAN

DUN-LE-POELIER

ECUEILLE Partie de la commune au Sud de D13et à l’Est de D8

FONTENAY

FONTGUENAND Partie de commune au Nord de la D52

FREDILLE

GEHEE

HEUGNES Partie de commune à l’Est de la voie ferrée

JEU-MALOCHES

LEVROUX

LINIEZ

LUCAY-LE-MALE

LYE

MENETOU-SUR-NAHON

MEUNET-SUR-VATAN

MOULINS-SUR-CEPHONS

ORVILLE

REBOURSIN

SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE Partie de commune au Nord Est de la D25

SAINT-FLORENTIN

SELLES-SUR-NAHON

SEMBLECAY partie de commune au Nord de D25

VATAN

LA VERNELLE

VEUIL

VILLENTROIS FAVEROLLES EN BERRY

2023 1 26

Les communes suivantes dans le département: Manche (50)

ANNEVILLE-EN-SAIRE

AUDOUVILLE-LA-HUBERT

AUMEVILLE-LESTRE

AZEVILLE

BARFLEUR

BESNEVILLE

BEUZEVILLE-LA-BASTILLE

BINIVILLE

BLOSVILLE

BRETTEVILLE

BREUVILLE

BRICQUEBEC-EN-COTENTIN

BRICQUEBOSQ

BRILLEVAST

BRIX

CANTELOUP

CARNEVILLE

CARQUEBUT

CATTEVILLE

CHERBOURG-EN-COTENTIN

CLITOURPS

COLOMBY

COUVILLE

CRASVILLE

CROSVILLE-SUR-DOUVE

DIGOSVILLE

ECAUSSEVILLE

EMONDEVILLE

EROUDEVILLE

ETIENVILLE

FERMANVILLE

FIERVILLE-LES-MINES

FLOTTEMANVILLE

FONTENAY-SUR-MER

FRESVILLE

GATTEVILLE-LE-Phare

GOLLEVILLE

GONNEVILLE-LE THEIL

GROSVILLE

HARDINVAST

HAUTTEVILLE-BOCAGE

HEMEVEZ

HUBERVILLE

JOGANVILLE

L’ETANG-BERTRAND

LA BONNEVILLE

LA HAGUE

LA PERNELLE

LE HAM

LE MESNIL-AU-VAL

LE VAST

LE VICEL

LESTRE

LIEUSAINT

MAGNEVILLE

MARTINVAST

MAUPERTUS-SUR-MER

MONTAIGU-LA-BRISETTE

MONTEBOURG

MONTFARVILLE

MORSALINES

MORVILLE

NEGREVILLE

NEHOU

NEUVILLE-AU-PLAIN

NOUAINVILLE

OCTEVILLE-L’AVENEL

ORGLANDES

OZEVILLE

PICAUVILLE

QUETTEHOU

QUINEVILLE

RAUVILLE-LA-BIGOT

RAUVILLE-LA-PLACE

RAVENOVILLE

REIGNEVILLE-BOCAGE

REVILLE

ROCHEVILLE

SAINT-CHRISTOPHE-DU-FOC

SAINT-CYR

SAINT-FLOXEL

SAINT-GERMAIN-DE-TOURNEBUT

SAINT-GERMAIN-DE-VARREVILLE

SAINT-JACQUES-DE-NEHOU

SAINT-JOSEPH

SAINT-MARCOUF

SAINT-MARTIN-D’AUDOUVILLE

SAINT-MARTIN-DE-VARREVILLE

SAINT-MARTIN-LE-GREARD

SAINT-PIERRE-D’ARTHEGLISE

SAINT-PIERRE-EGLISE

SAINT-SAUVEUR-LE-VICOMTE

SAINT-VAAST-LA-HOUGUE

SAINTE-COLOMBE

SAINTE-GENEVIEVE

SAINTE-MERE-EGLISE

SAUSSEMESNIL

SEBEVILLE

SIDEVILLE

SORTOSVILLE

SORTOSVILLE-EN-BEAUMONT

SOTTEVAST

TAILLEPIED

TAMERVILLE

TEURTHEVILLE-BOCAGE

TEURTHEVILLE-HAGUE

THEVILLE

TOCQUEVILLE

TOLLEVAST

TURQUEVILLE

URVILLE

VALCANVILLE

VALOGNES

VARENGUEBEC

VAROUVILLE

VAUDREVILLE

VICQ-SUR-MER

VIDECOSVILLE

VIRANDEVILLE

YVETOT-BOCAGE

ANNEVILLE-EN-SAIRE

2023 1 28

Les communes suivantes dans le département: Puy-de-Dôme (63)

BOURG-LASTIC

BRIFFONS

LA CELLE

CONDAT-EN-COMBRAILLE

HERMENT

LASTIC

MESSEIX

PUY-SAINT-GULMIER

SAINT-AVIT

SAINT-ETIENNE-DES-CHAMPS

SAINT-GERMAIN-PRES-HERMENT

SAUVAGNAT

VOINGT

2023 2 17

Les communes suivantes dans le département: Pyrénées-Atlantiques (64)

ARROSES

AYDIE

CROUSEILLES

AUBOUS

AURIONS IDERNES

BETRACQ

CONCHEZ DE BEARN

DIUSSE

LASSERRE

MONPEZAT

MONT DISSE

PORTET

2023 2 6

Les communes suivantes dans le département: Hautes-Pyrénées (65)

ADE

ANDREST

ANTIN

ARCIZAC-ADOUR

ARCIZAC-EZ-ANGLES

ARGELES-BAGNERES

ARNE

ARRODETS-EZ-ANGLES

ARRODETS

ASQUE

ASTE

ASTUGUE

AURENSAN

AURIEBAT

AVERAN

AVEZAC-PRAT-LAHITTE

AZEREIX

BAGNERES-DE-BIGORRE

BANIOS

BARRY

LA BARTHE-DE-NESTE

BATSERE

BAZET

BAZILLAC

BEAUDEAN

BENAC

BENQUE-MOLERE

BERNADETS-DEBAT

BETPOUY

BETTES

BONREPOS

BORDERES-SUR-L’ECHEZ

BOUILH-DEVANT

BOUILH-PEREUILH

BOURG-DE-BIGORRE

BOURREAC

BOURS

BULAN

CAMPAN

CAMPISTROUS

CAMPUZAN

CAPVERN

CASTELBAJAC

CASTELNAU-RIVIERE-BASSE

CASTERA-LOU

CAUBOUS

CAUSSADE-RIVIERE

CHELLE-DEBAT

CHIS

CLARENS

COLLONGUES

DOURS

ESCALA

ESCONDEAUX

ESCONNETS

ESCOTS

ESCOUBES-POUTS

ESPARROS

ESPECHE

ESPIEILH

ESTIRAC

FONTRAILLES

FRECHEDE

FRECHENDETS

GALAN

GALEZ

GAUSSAN

GAYAN

GERDE

GERMS-SUR-L’OUSSOUET

GEZ-EZ-ANGLES

GONEZ

HAGEDET

HAUBAN

HERES

HIBARETTE

HIIS

HORGUES

HOUEYDETS

IBOS

IZAUX

JACQUE

JUILLAN

JULOS

LABASSERE

LABASTIDE

LABATUT-RIVIERE

LABORDE

LACASSAGNE

LAGARDE

LAGRANGE

ARRAYOU-LAHITTE

LALANNE-TRIE

LALOUBERE

LAMARQUE-RUSTAING

LAMEAC

LANNE

LANNEMEZAN

LAPEYRE

LARAN

LASCAZERES

LAYRISSE

LESCURRY

LEZIGNAN

LIBAROS

LIES

LOMNE

LORTET

LOUCRUP

LOUEY

LOUIT

LUBRET-SAINT-LUC

LUBY-BETMONT

LUSTAR

MADIRAN

MANSAN

MARSAC

MARSAS

MARSEILLAN

MAUBOURGUET

MAZEROLLES

MOMERES

MONLONG

MONTOUSSE

MOUMOULOUS

MUN

NEUILH

ODOS

OLEAC-DEBAT

ORDIZAN

ORINCLES

ORLEIX

OSMETS

OSSUN

OSSUN-EZ-ANGLES

OURSBELILLE

PAREAC

PEYRUN

PINAS

POUZAC

PUYDARRIEUX

RECURT

REJAUMONT

SABALOS

SABARROS

SADOURNIN

SAINT-LANNE

SAINT-MARTIN

SAINT-SEVER-DE-RUSTAN

SARLABOUS

SARNIGUET

SENAC

SENTOUS

SIARROUY

SOREAC

SOUBLECAUSE

TAJAN

TARBES

TILHOUSE

TOSTAT

TOURNOUS-DARRE

TOURNOUS-DEVANT

TREBONS

TRIE-SUR-BAISE

TROULEY-LABARTHE

TUZAGUET

UGLAS

UGNOUAS

UZER

VIDOU

VIEUZOS

VILLEFRANQUE

VILLEMBITS

VILLENAVE-PRES-MARSAC

VISKER

CANTAOUS

2023 1 23

VILLEFRANQUE

LABATUT RIVIERE

CASTELNAU RIVIERE BASSE

ESTIRAC

HAGEDET

MAUBOURGUET

CAUSSADE-RIVIERE

SAINT LANNE

AURIEBAT

MADIRAN

SOUBLECAUSE

LASCAZERES

HERES

2023 2 6

Les communes suivantes dans le département: Rhône (69)

AFFOUX

ALBIGNY-SUR-SAONE

ALIX

AMBERIEUX

AMPLEPUIS

ANCY

ANSE

L’ARBRESLE

AVEIZE

BAGNOLS

BELMONT-D’AZERGUES

BESSENAY

BIBOST

VAL D’OINGT

LE BREUIL

BRIGNAIS

BRINDAS

BRULLIOLES

BRUSSIEU

BULLY

CALUIRE-ET-CUIRE

CHAMBOST-ALLIERES

CHAMBOST-LONGESSAIGNE

CHAMELET

CHAMPAGNE-AU-MONT-D’OR

LA CHAPELLE-SUR-COISE

CHAPONOST

CHARBONNIERES-LES-BAINS

CHARNAY

CHASSELAY

CHATILLON

CHAUSSAN

CHAZAY-D’AZERGUES

LES CHERES

CHESSY

CHEVINAY

CIVRIEUX-D’AZERGUES

COGNY

COLLONGES-AU-MONT-D’OR

COURZIEU

COUZON-AU-MONT-D’OR

CRAPONNE

CURIS-AU-MONT-D’OR

DARDILLY

DAREIZE

DENICE

DIEME

DOMMARTIN

DUERNE

ECULLY

EVEUX

FLEURIEUX-SUR-L’ARBRESLE

FRANCHEVILLE

FRONTENAS

GENAY

GLEIZE

GREZIEU-LA-VARENNE

GREZIEU-LE-MARCHE

LES HALLES

HAUTE-RIVOIRE

JARNIOUX

JOUX

LACENAS

LACHASSAGNE

LEGNY

LENTILLY

LETRA

LIMAS

LIMONEST

LISSIEU

LONGESSAIGNE

LOZANNE

LUCENAY

LYON

MARCILLY-D’AZERGUES

MARCY

MARCY-L’ETOILE

MESSIMY

MEYS

MOIRE

MONTROMANT

MONTROTTIER

MORANCE

NEUVILLE-SUR-SAONE

LES OLMES

ORLIENAS

OULLINS

POLEYMIEUX-AU-MONT-D’OR

POLLIONNAY

POMEYS

POMMIERS

PONTCHARRA-SUR-TURDINE

PORTE DES PIERRES DOREES

QUINCIEUX

RIVOLET

ROCHETAILLEE-SUR-SAONE

RONTALON

SAIN-BEL

SARCEY

LES SAUVAGES

SAVIGNY

SOUCIEU-EN-JARREST

SOURCIEUX-LES-MINES

SOUZY

SAINT-ANDRE-LA-COTE

SAINT-APPOLINAIRE

SAINT-CLEMENT-LES-PLACES

SAINT-CLEMENT-SUR-VALSONNE

SAINTE-CONSORCE

SAINT-CYR-AU-MONT-D’OR

SAINT-DIDIER-AU-MONT-D’OR

SAINT-FORGEUX

SAINTE-FOY-L’ARGENTIERE

SAINTE-FOY-LES-LYON

SAINT-GENIS-L’ARGENTIERE

SAINT-GENIS-LAVAL

SAINT-GENIS-LES-OLLIERES

SAINT-GERMAIN-AU-MONT-D’OR

SAINT-GERMAIN-NUELLES

SAINT-JEAN-DES-VIGNES

SAINT-JULIEN-SUR-BIBOST

SAINT-JUST-D’AVRAY

SAINT-LAURENT-D’AGNY

SAINT-LAURENT-DE-CHAMOUSSET

SAINT-LOUP

SAINT-MARCEL-L’ECLAIRE

SAINT-MARTIN-EN-HAUT

SAINTE-PAULE

SAINT-PIERRE-LA-PALUD

SAINT-ROMAIN-AU-MONT-D’OR

SAINT-ROMAIN-DE-POPEY

SAINT-VERAND

TARARE

TASSIN-LA-DEMI-LUNE

TERNAND

THEIZE

THURINS

LA TOUR-DE-SALVAGNY

VALSONNE

VAUGNERAY

VILLECHENEVE

VILLEFRANCHE-SUR-SAONE

VILLE-SUR-JARNIOUX

YZERON

2023 1 27

Les communes suivantes dans le département: Deux – Sèvres (79)

BOUSSAIS

GLENAY

LUZAY

MAISONTIERS

PIERREFITE

SAINTE-GEMME

SAINT-VARENT

2023 1 28

Les communes suivantes dans le département: Vendée (85)

AUCHAY SUR VENDEE

BESSAY

BOURNEZEAU

CHÂTEAU GUIBERT

CORPE

FONTENAY LE COMTE

FOUGERE

L’HERMANAULT

LA COUTURE

LE LANGON

LE TABLIER

LES MAGNILS REIGNIERS

LES VELLUIRE SUR VENDEE

LONGEVES

LUCON

MAREUIL SUR LAY DISSAIS

MOUZEUIL SAINT MARTIN

NALLIERS

PEAULT

PETOSSE

POUILLE

RIVE DE L’YON

ROSNAY

SAINT AUBIN LA PLAINE

SAINT ETIENNE DE BRILLOUET

SAINT JEAN DE BEUGNE

SAINTE GEMME LA PLAINE

SAINTE PEXINE

SERIGNE

THIRE

2023 2 2

Les communes suivantes dans le département: Vienne (86)

BENASSAY

CELLE LEVESCAULT

CHATILLON

CLOUE

COUHE

COULOMBIERS

LA CHAPELLE MONTREUIL

LAVAUSSEAU

LUSIGNAN

PAYRE

2023 2 15

Valstybė narė: Italija

Teritorija, kurią sudaro:

Data, iki kurios taikomos priemonės pagal 3a straipsnį

Region: Lombardia

Municipality of Acquafredda (Brescia)

Municipality of Alfianello (Brescia)

Municipality of Bassano Bresciano (Brescia)

Municipality of Borgo San Giacomo (Brescia)

Municipality of Calvisano (Brescia)

Municipality of Carpenedolo (Brescia)

Municipality of Cigole (Brescia)

Municipality of Desenzano del Garda (Brescia) South of A4

Municipality of Fiesse (Brescia)

Municipality of Gambara (Brescia)

Municipality of Ghedi (Brescia)

Municipality of Gottolengo (Brescia)

Municipality of Isorella (Brescia)

Municipality of Leno (Brescia) East of A21

Municipality of Lonato del Garda (Brescia) South of A4

Municipality of Manerbio (Brescia)

Municipality of Milzano (Brescia)

Municipality of Montichiari (Brescia)

Municipality of Offlaga (Brescia)

Municipality of Orzinuovi (Brescia)

Municipality of Pavone del Mella (Brescia)

Municipality of Pontevico (Brescia)

Municipality of Pozzolengo (Brescia) South of A4

Municipality of Pralboino (Brescia)

Municipality of Quinzano d’Oglio (Brescia)

Municipality of Remedello (Brescia)

Municipality of San Gervasio Bresciano (Brescia)

Municipality of San Paolo (Brescia)

Municipality of Seniga (Brescia)

Municipality of Verolanuova (Brescia)

Municipality of Verolavecchia (Brescia)

Municipality of Villachiara (Brescia)

Municipality of Visano (Brescia)

Municipality of Annicco (Cremona)

Municipality of Azzanello (Cremona)

Municipality of Bordolano (Cremona)

Municipality of Casalbuttano ed Uniti (Cremona)

Municipality of Casalmorano (Cremona)

Municipality of Castelverde (Cremona)

Municipality of Castelvisconti (Cremona)

Municipality of Corte de’ Cortesi con Cignone (Cremona)

Municipality of Corte de’ Frati (Cremona)

Municipality of Genivolta (Cremona)

Municipality of Olmeneta (Cremona)

Municipality of Paderno Ponchielli (Cremona)

Municipality of Pozzaglio ed Uniti (Cremona)

Municipality of Robecco d’Oglio (Cremona)

Municipality of Soresina (Cremona)

Municipality of Acquanegra sul Chiese (Mantova)

Municipality of Asola (Mantova)

Municipality of Canneto sull’Oglio (Mantova)

Municipality of Casalmoro (Mantova)

Municipality of Casaloldo (Mantova)

Municipality of Casalromano (Mantova)

Municipality of Castel Goffredo (Mantova)

Municipality of Castelbelforte (Mantova)

Municipality of Castellucchio (Mantova) North of SP64 ex SS10

Municipality of Castiglione delle Stiviere (Mantova)

Municipality of Cavriana (Mantova)

Municipality of Ceresara (Mantova)

Municipality of Curtatone (Mantova) North of SP64 ex SS10

Municipality of Gazoldo degli Ippoliti (Mantova)

Municipality of Goito (Mantova)

Municipality of Guidizzolo (Mantova)

Municipality of Mantova (Mantova) North of SP64 ex SS10

Municipality of Marcaria (Mantova) North of SP64 ex SS10

Municipality of Mariana Mantovana (Mantova)

Municipality of Marmirolo (Mantova)

Municipality of Medole (Mantova)

Municipality of Monzambano (Mantova)

Municipality of Piubega (Mantova)

Municipality of Ponti sul Mincio (Mantova)

Municipality of Porto Mantovano (Mantova)

Municipality of Redondesco (Mantova)

Municipality of Rodigo (Mantova)

Municipality of Roverbella (Mantova)

Municipality of San Giorgio Bigarello (Mantova) North of SP64 ex SS10

Municipality of Solferino (Mantova)

Municipality of Volta Mantovana (Mantova)

2023 1 31

Region: Veneto

Municipality of Arquà Petrarca (Padova)

Municipality of Baone (Padova)

Municipality of Barbona (Padova)

Municipality of Borgo Veneto (Padova)

Municipality of Carceri (Padova)

Municipality of Casale di Scodosia (Padova)

Municipality of Castelbaldo (Padova)

Municipality of Cervarese Santa Croce (Padova)

Municipality of Cinto Euganeo (Padova)

Municipality of Este (Padova)

Municipality of Galzignano Terme (Padova)

Municipality of Granze (Padova)

Municipality of Lozzo Atestino (Padova)

Municipality of Masi (Padova)

Municipality of Megliadino San Vitale (Padova)

Municipality of Merlara (Padova)

Municipality of Mestrino (Padova) South of A4

Municipality of Monselice (Padova) West of A13

Municipality of Montagnana (Padova)

Municipality of Ospedaletto Euganeo (Padova)

Municipality of Piacenza d’Adige (Padova)

Municipality of Ponso (Padova)

Municipality of Pozzonovo (Padova) West of A13

Municipality of Rovolon (Padova)

Municipality of Rubano (Padova) South of A4

Municipality of Saccolongo (Padova)

Municipality of Sant’Elena (Padova)

Municipality of Sant’Urbano (Padova)

Municipality of Solesino (Padova) West of A13

Municipality of Stanghella (Padova) West of A13

Municipality of Teolo (Padova)

Municipality of Torreglia (Padova)

Municipality of Urbana (Padova)

Municipality of Veggiano (Padova)

Municipality of Vescovana (Padova) West of A13

Municipality of Vighizzolo d’Este (Padova)

Municipality of Villa Estense (Padova)

Municipality of Villafranca Padovana (Padova) South of A4

Municipality of Vo’ (Padova)

Municipality of Albaredo d’Adige (Verona)

Municipality of Angiari (Verona)

Municipality of Arcole (Verona)

Municipality of Belfiore (Verona)

Municipality of Bevilacqua (Verona)

Municipality of Bonavigo (Verona)

Municipality of Boschi Sant’Anna (Verona)

Municipality of Bovolone (Verona)

Municipality of Buttapietra (Verona)

Municipality of Caldiero (Verona) South of A4

Municipality of Casaleone (Verona)

Municipality of Castagnaro (Verona)

Municipality of Castel d’Azzano (Verona)

Municipality of Castelnuovo del Garda (Verona) South of A4

Municipality of Cerea (Verona)

Municipality of Cologna Veneta (Verona)

Municipality of Colognola ai Colli (Verona) South of A4

Municipality of Concamarise (Verona)

Municipality of Erbè (Verona)

Municipality of Gazzo Veronese (Verona)

Municipality of Isola della Scala (Verona)

Municipality of Isola Rizza (Verona)

Municipality of Lavagno (Verona) South of A4

Municipality of Legnago (Verona)

Municipality of Minerbe (Verona)

Municipality of Monteforte d’Alpone (Verona) South of A4

Municipality of Mozzecane (Verona)

Municipality of Nogara (Verona)

Municipality of Nogarole Rocca (Verona)

Municipality of Oppeano (Verona)

Municipality of Palù (Verona)

Municipality of Peschiera del Garda (Verona) South of A4

Municipality of Povegliano Veronese (Verona)

Municipality of Pressana (Verona)

Municipality of Ronco all’Adige (Verona)

Municipality of Roverchiara (Verona)

Municipality of Roveredo di Guá (Verona)

Municipality of Salizzole (Verona)

Municipality of San Bonifacio (Verona) South of A4

Municipality of San Giovanni Lupatoto (Verona) South of A4

Municipality of San Martino Buon Albergo (Verona) South of A4

Municipality of San Pietro di Morubio (Verona)

Municipality of Sanguinetto (Verona)

Municipality of Soave (Verona) South of A4

Municipality of Sommacampagna (Verona) South of A4

Municipality of Sona (Verona) South of A4

Municipality of Sorgá (Verona)

Municipality of Terrazzo (Verona)

Municipality of Trevenzuolo (Verona)

Municipality of Valeggio sul Mincio (Verona)

Municipality of Verona (Verona) South of A4

Municipality of Veronella (Verona)

Municipality of Vigasio (Verona)

Municipality of Villa Bartolomea (Verona)

Municipality of Villafranca di Verona (Verona)

Municipality of Zevio (Verona)

Municipality of Zimella (Verona)

Municipality of Agugliaro (Vicenza)

Municipality of Albettone (Vicenza)

Municipality of Alonte (Vicenza)

Municipality of Altavilla Vicentina (Vicenza) South of A4

Municipality of Arcugnano (Vicenza) South of A4

Municipality of Asigliano Veneto (Vicenza)

Municipality of Barbarano Mossano (Vicenza)

Municipality of Brendola (Vicenza) East of A4

Municipality of Campiglia dei Berici (Vicenza)

Municipality of Castegnero (Vicenza)

Municipality of Gambellara (Vicenza) South of A4

Municipality of Grisignano di Zocco (Vicenza) South of A4

Municipality of Grumolo delle Abbadesse (Vicenza) South of A4

Municipality of Longare (Vicenza)

Municipality of Lonigo (Vicenza)

Municipality of Montebello Vicentino (Vicenza) East of A4

Municipality of Montecchio Maggiore (Vicenza) East of A4

Municipality of Montegalda (Vicenza)

Municipality of Montegaldella (Vicenza)

Municipality of Nanto (Vicenza)

Municipality of Noventa Vicentina (Vicenza)

Municipality of Orgiano (Vicenza)

Municipality of Pojana Maggiore (Vicenza)

Municipality of Sarego (Vicenza)

Municipality of Sossano (Vicenza)

Municipality of Torri di Quartesolo (Vicenza) South of A4

Municipality of Val Liona (Vicenza)

Municipality of Vicenza (Vicenza) South of A4

Municipality of Villaga (Vicenza)

Municipality of Zovencedo (Vicenza)

2023 1 31

*

Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.

2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/217


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2023/234

2023 m. vasario 1 d.

kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 prašo tam tikros valstybės narės, kad informacijos, susijusios su pranešimu apie į Sąjungos muitų teritoriją įvežamų prekių pateikimą, mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones

(pranešta dokumentu Nr. C(2023) 662)

(Tekstas autentiškas tik anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, kroatų, lenkų, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Muitinės kodekso komitetu,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad visi informacijos mainai tarp muitinių tarpusavyje ir tarp ekonominės veiklos vykdytojų ir muitinių, taip pat tokios informacijos saugojimas, kaip reikalaujama pagal muitų teisės aktus, būtų vykdomi naudojantis elektroninėmis duomenų apdorojimo priemonėmis. Šiais tikslais ir pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 2 dalį Komisija nustato bendrus duomenų reikalavimus;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad išimtiniais atvejais Komisija gali priimti sprendimus leisti vienai ar kelioms valstybėms narėms nukrypti nuo reikalavimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti elektronines duomenų apdorojimo priemones, jei tokia nukrypti leidžianti nuostata pagrindžiama jos prašančios valstybės narės ypatinga padėtimi ir tą nuostatą leidžiama taikyti konkrečiu laikotarpiu;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/2151 (2) nustatyta darbo programa (toliau – darbo programa), susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu. Šioje darbo programoje išvardytos elektroninės sistemos, kurios turi būti sukurtos, ir nustatytos numatomos tų sistemų veikimo pradžios datos. Be kita ko, toje programoje nustatyta, kad turi būti įgyvendintas reikalavimas įdiegti pranešimą apie prekių pateikimą, teikiamą vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalimi, 16 ir 139 straipsniais, ir su juo susijusios įdiegimo datos;

(4)

be to, Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytas terminas, iki kurio neelektroninės duomenų apdorojimo priemonės, gali būti naudojamos pereinamuoju laikotarpiu nuostatoms, susijusioms su pranešimu apie prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją, pateikimą, įgyvendinti;

(5)

pranešimo apie pateikimą sistema yra svarbi į Sąjungos muitų teritoriją įvežamų prekių priežiūrai, todėl kai kurios valstybės narės jau sukūrė elektronines tokių pranešimų tvarkymo sistemas, pvz., tam naudodamos uostų bendruomenės sistemas. Tokias sistemas reikia pritaikyti, kad jos atitiktų Reglamento (ES) Nr. 952/2013 ir atitinkamų Komisijos aktų nuostatas, visų pirma susijusias su bendrais duomenų reikalavimais. Pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies a punktą tie pritaikymai turi būti užbaigti iki 2022 m. gruodžio 31 d.;

(6)

tačiau dėl trijų reikšmingų ir iš dalies nenumatytų įvykių muitinių ištekliai buvo itin paveikti ir kilo papildomų su jais susijusių sunkumų. COVID-19 pandemija lėmė didelius vėlavimus kuriant IT sistemas Austrijoje, Belgijoje, Čekijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Lenkijoje, Maltoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, Rumunijoje ir Slovakijoje. Jungtinei Karalystei išstojus iš Europos Sąjungos labai padaugėjo muitinės deklaracijų, todėl Belgija, Nyderlandai, Prancūzija bei Ispanija turėjo perskirstyti išteklius ir prioritetus. Rusijos invazijos į Ukrainą finansinės pasekmės dar labiau pablogino kaimyninių arba geografiškai netoli esančių šalių muitinių veiklos sąlygas ir Austrijoje bei Lenkijoje pareikalavo papildomų išteklių. Pirmiau minėtos aplinkybės sukėlė ypatingų sunkumų, susijusių tiek su viešaisiais pirkimais ir konkursais, tiek su biudžetu ir personalu, o tai padarė reikšmingą poveikį valstybių narių gebėjimui laikytis terminų, kaip nurodė Austrija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Kipras, Kroatija, Liuksemburgas, Malta, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Švedija ir Vengrija;

(7)

tos konkrečios aplinkybės lėmė reikšmingus vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus ir tam tikroms valstybėms narėms sutrukdė iki 2022 m. gruodžio 31 d. įdiegti IT priemones, skirtas pranešimams apie prekių pateikimą apdoroti. Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą leidimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones paprašė: 2022 m. balandžio 21 d. Austrija, 2022 m. gegužės 3 d. Kipras, 2022 m. gegužės 6 d. Ispanija, 2022 m. gegužės 23 d. Slovėnija, 2022 m. birželio 3 d. Graikija, 2022 m. birželio 7 d. Prancūzija, 2022 m. birželio 7 d. Portugalija, 2022 m. birželio 24 d. Belgija, 2022 m. birželio 24 d. Švedija, 2022 m. birželio 29 d. Danija, 2022 m. liepos 4 d. Slovakija, 2022 m. liepos 4 d. Nyderlandai, 2022 m. liepos 6 d. Estija, 2022 m. liepos 7 d. Lenkija, 2022 m. liepos 13 d. Malta, 2022 m. liepos 19 d. Kroatija, 2022 m. liepos 22 d. Vengrija, 2022 m. liepos 22 d. Liuksemburgas, 2022 m. spalio 10 d. Čekija ir 2022 m. spalio 17 d. Rumunija;

(8)

todėl tikslinga valstybėms narėms leisti ribotą laikotarpį toliau taikyti šiuo metu taikomas procedūras, be kita ko, naudojant savo atitinkamas IT sistemas ir laikantis duomenų reikalavimų, kuriuos valstybės narės nustatė pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 (3) 2 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą;

(9)

Austrija, Belgija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija Kipras, Kroatija, Lenkija, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Švedija ir Vengrija, laikydamosi Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278a straipsnyje nustatytos pažangos ataskaitų teikimo tvarkos, Komisijai turi pranešti apie pažangą, padarytą kuriant elektroninę pranešimo apie pateikimą sistemą. Komunikaciją ir dalijimąsi informacija apie nacionalinius planus būtina užtikrinti, kaip nustatyta Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/2151 4 straipsnyje;

(10)

tam, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 129 straipsnio 2 dalies b punktą įvežimo bendroji deklaracija nebūtų pripažinta negaliojančia praėjus 200 dienų nuo jos pateikimo, net jei toje įvežimo bendrojoje deklaracijoje nurodytos prekės buvo pateiktos valstybės narės, kuriai taikoma nukrypti leidžianti nuostata, muitinei, ta valstybė narė savo registruose turėtų saugoti būtinus pranešimo apie pateikimą duomenis ir iki to termino pabaigos perduoti juos į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (4) 182 straipsnyje nurodytą elektroninę sistemą (ICS2);

(11)

atsižvelgiant į išskirtinių aplinkybių, kurios valstybėse narėse lėmė vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus, susijusius su pranešimų apie pateikimą apdorojimu, poveikį, dabartinę tų darbų vykdymo padėtį valstybėse narėse ir poreikį išvengti tolesnių reikšmingų vėlavimų, nukrypti leidžianti nuostata prekėms, įvežamoms į Sąjungos muitų teritoriją oro transportu, turėtų būti taikoma ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d., o prekėms, įvežamoms į Sąjungos muitų teritoriją kitų rūšių transportu, – ne ilgiau kaip iki 2024 m. vasario 29 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Valstybės narės informacijos mainams ir saugojimui gali naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones iki 2023 m. gruodžio 31 d., kai pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 139 straipsnį teikiamas pranešimas apie prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją oro transportu, pateikimą, ir iki 2024 m. vasario 29 d., kai teikiamas pranešimas apie prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją kitų rūšių transportu, pateikimą, su sąlyga, kad naudojant neelektronines duomenų apdorojimo priemones nebus daromas poveikis informacijos mainams tarp valstybės narės ir kitų valstybių narių arba muitų teisės aktų taikymo tikslais vykdomiems informacijos mainams ir saugojimui kitose valstybėse narėse.

2.   Laikydamosi 1 dalyje nustatytos sąlygos, valstybės narės savo registruose saugo būtinus pranešimo apie pateikimą duomenis ir per 200 dienų terminą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 952/2013 129 straipsnio 2 dalies b punkte, perduoda juos į Reglamento (ES) 2015/2447 182 straipsnyje nurodytą elektroninę sistemą (ICS2), jei įvežimo bendroji deklaracija su duomenimis apie prekes, nurodytas pranešime apie pateikimą, buvo pateikta toje elektroninėje sistemoje.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d. ir ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d., kai prekės įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją oro transportu, ir ne ilgiau kaip iki 2024 m. vasario 29 d., kai prekės įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją kitų rūšių transportu.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Čekijos Respublikai, Danijos Karalystei, Estijos Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Kroatijos Respublikai, Kipro Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Vengrijai, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Austrijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijos Respublikai, Slovakijos Respublikai ir Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 1 d.

Komisijos vardu

Paolo GENTILONI

Komisijos narys


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  2019 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2151, kuriuo nustatoma darbo programa, susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu (OL L 325, 2019 12 16, p. 168).

(3)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).

(4)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/220


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2023/235

2023 m. vasario 1 d.

kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 prašo tam tikros valstybės narės, kad informacijos, susijusios su pranešimu apie jūrų laivo arba orlaivio atvykimą, mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones

(pranešta dokumentu Nr. C(2023) 663)

(Tekstas autentiškas tik anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, kroatų, lenkų, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Muitinės kodekso komitetu,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad visi informacijos mainai tarp muitinių tarpusavyje ir tarp ekonominės veiklos vykdytojų ir muitinių, taip pat tokios informacijos saugojimas, kaip reikalaujama pagal muitų teisės aktus, būtų vykdomi naudojantis elektroninėmis duomenų apdorojimo priemonėmis. Šiais tikslais ir pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 2 dalį Komisija nustato bendrus duomenų reikalavimus;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad išimtiniais atvejais Komisija gali priimti sprendimus leisti vienai ar kelioms valstybėms narėms nukrypti nuo reikalavimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti elektronines duomenų apdorojimo priemones, jei tokia nukrypti leidžianti nuostata pagrindžiama jos prašančios valstybės narės ypatinga padėtimi ir tą nuostatą leidžiama taikyti konkrečiu laikotarpiu;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/2151 (2) nustatyta darbo programa (toliau – darbo programa), susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu. Šioje darbo programoje išvardytos elektroninės sistemos, kurios turi būti sukurtos, ir nustatytos numatomos tų sistemų veikimo pradžios datos. Be kita ko, toje programoje nustatyta, kad turi būti įgyvendintas reikalavimas įdiegti pranešimą apie atvykimą, teikiamą vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalimi, 16 ir 133 straipsniais, ir su juo susijęs diegimo laikotarpis;

(4)

be to, Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytas terminas, iki kurio neelektroninės duomenų apdorojimo priemonės gali būti naudojamos pereinamuoju laikotarpiu nuostatoms, susijusioms su pranešimu apie atvykimą, teikiamu įvežant prekes į Sąjungos muitų teritoriją, įgyvendinti;

(5)

pranešimai apie atvykimą yra svarbūs į Sąjungos muitų teritoriją įvežamų prekių priežiūrai, todėl kai kurios valstybės narės jau sukūrė elektronines tokių pranešimų tvarkymo sistemas, pvz., tam naudodamos uostų bendruomenės sistemas. Tokias sistemas reikia pritaikyti, kad jos atitiktų Reglamento (ES) Nr. 952/2013 ir atitinkamų Komisijos aktų nuostatas, visų pirma susijusias su bendrais duomenų reikalavimais. Pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies a punktą tie pritaikymai turi būti užbaigti iki 2022 m. gruodžio 31 d.;

(6)

tačiau dėl trijų reikšmingų ir iš dalies nenumatytų aplinkybių valstybių narių ištekliai buvo itin paveikti ir kilo papildomų su jais susijusių sunkumų. COVID-19 pandemija lėmė didelius vėlavimus kuriant IT sistemas Austrijoje, Belgijoje, Čekijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Lenkijoje, Maltoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, Rumunijoje ir Slovakijoje. Jungtinei Karalystei išstojus iš Europos Sąjungos labai padaugėjo muitinės deklaracijų, todėl Belgija, Ispanija, Nyderlandai bei Prancūzija turėjo perskirstyti išteklius ir prioritetus. Rusijos invazijos į Ukrainą finansinės pasekmės dar labiau pablogino kaimyninių arba geografiškai netoli esančių šalių muitinių veiklos sąlygas ir Austrijoje bei Lenkijoje pareikalavo papildomų išteklių. Pirmiau minėtos aplinkybės sukėlė ypatingų sunkumų, susijusių tiek su viešaisiais pirkimais ir konkursais, tiek su biudžetu ir personalu, o tai padarė reikšmingą poveikį valstybių narių gebėjimui laikytis terminų, kaip nurodė Austrija, Bulgarija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Kipras, Kroatija, Liuksemburgas, Malta, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Švedija ir Vengrija;

(7)

tos konkrečios aplinkybės lėmė reikšmingus vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus ir tam tikroms valstybėms narėms sutrukdė iki 2022 m. gruodžio 31 d. įdiegti IT priemones, skirtas pranešimams apie atvykimą apdoroti. Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą leidimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones paprašė: 2022 m. balandžio 21 d. Austrija, 2022 m. gegužės 3 d. Kipras, 2022 m. gegužės 6 d. Ispanija, 2022 m. gegužės 23 d. Slovėnija, 2022 m. birželio 3 d. Bulgarija, 2022 m. birželio 3 d. Graikija, 2022 m. birželio 7 d. Prancūzija, 2022 m. birželio 7 d. Portugalija, 2022 m. birželio 24 d. Belgija, 2022 m. birželio 24 d. Švedija, 2022 m. birželio 29 d. Danija, 2022 m. liepos 4 d. Slovakija, 2022 m. liepos 4 d. Nyderlandai, 2022 m. liepos 6 d. Estija, 2022 m. liepos 7 d. Lenkija, 2022 m. liepos 13 d. Malta, 2022 m. liepos 19 d. Kroatija, 2022 m. liepos 22 d. Vengrija, 2022 m. liepos 22 d. Liuksemburgas, 2022 m. spalio 10 d. Čekija ir 2022 m. spalio 17 d. Rumunija. Laikantis 6 straipsnio 4 dalies trečios pastraipos, tokios nukrypti leidžiančios nuostatos nedarys poveikio nei informacijos mainams tarp valstybės narės, kuriai ta nuostata skirta, ir kitų valstybių narių, nei muitų teisės aktų taikymo tikslais vykdomiems informacijos mainams ir saugojimui kitose valstybėse narėse;

(8)

todėl tikslinga toms valstybėms narėms leisti ribotą laikotarpį toliau naudoti savo esamas IT sistemas laikantis duomenų reikalavimų, kuriuos valstybės narės nustatė pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 (3) 2 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą;

(9)

Austrija, Belgija, Bulgarija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Kipras, Kroatija, Lenkija, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Švedija ir Vengrija, laikydamosi Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278a straipsnyje nustatytos pažangos ataskaitų teikimo tvarkos, Komisijai turi pranešti apie pažangą, padarytą kuriant elektroninę pranešimų apie atvykimą sistemą. Komunikaciją ir dalijimąsi informacija apie nacionalinius planus būtina užtikrinti, kaip nustatyta Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/2151 4 straipsnyje;

(10)

šiuo sprendimu nedaromas poveikis orlaivio naudotojo pareigai, nustatytai Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/414 (4) 43 straipsnio 1 dalies c punkte, naudojantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (5) 182 straipsnyje nurodyta elektronine sistema (ICS2) pateikti Deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 B priede ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 B priede nurodytus pranešimo apie atvykimą duomenis, kai tik orlaivio naudotojas prie tos sistemos prisijungs per jos 2-os versijos diegimo laikotarpį, nustatytą Įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/2151;

(11)

atsižvelgiant į išskirtinių aplinkybių, kurios valstybėse narėse sukėlė vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus, susijusius su pranešimų apie atvykimą apdorojimu, poveikį, dabartinę tų darbų vykdymo padėtį valstybėse narėse ir poreikį išvengti tolesnių reikšmingų vėlavimų, nukrypti leidžianti nuostata į Sąjungos muitų teritoriją atvykstant orlaiviui turėtų būti taikoma ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d., o į Sąjungos muitų teritoriją atvykstant jūrų laivui – ne ilgiau kaip iki 2024 m. vasario 29 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės informacijos mainams ir saugojimui gali naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones iki 2023 m. gruodžio 31 d., kai pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 133 straipsnį teikiamas pranešimas apie orlaivio atvykimą, ir iki 2024 m. vasario 29 d., kai teikiamas pranešimas apie jūrų laivo atvykimą.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d. ir ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d. į Sąjungos muitų teritoriją atvykstant orlaiviui, ir ne ilgiau kaip iki 2024 m. vasario 29 d. į Sąjungos muitų teritoriją atvykstant jūrų laivui.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Čekijos Respublikai, Danijos Karalystei, Estijos Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Kroatijos Respublikai, Kipro Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Vengrijai, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Austrijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijos Respublikai, Slovakijos Respublikai ir Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 1 d.

Komisijos vardu

Paolo GENTILONI

Komisijos narys


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  2019 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2151, kuriuo nustatoma darbo programa, susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu (OL L 325, 2019 12 16, p. 168).

(3)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).

(4)  2021 m. kovo 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/414 dėl elektroninių sistemų, skirtų informacijos mainams vykdyti ir tai informacijai saugoti vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 952/2013, kūrimo, priežiūros ir naudojimo techninių priemonių (OL L 81, 2021 3 9, p. 37).

(5)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/223


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2023/236

2023 m. vasario 1 d.

kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 prašo tam tikros valstybės narės, kad informacijos, susijusios su muitinei pateiktų ne Sąjungos prekių laikinojo saugojimo deklaracija, mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones

(pranešta dokumentu Nr. C(2023) 664)

(Tekstas autentiškas tik anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, kroatų, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Muitinės kodekso komitetu,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad visi informacijos mainai tarp muitinių tarpusavyje ir tarp ekonominės veiklos vykdytojų ir muitinių, taip pat tokios informacijos saugojimas, kaip reikalaujama pagal muitų teisės aktus, būtų vykdomi naudojantis elektroninėmis duomenų apdorojimo priemonėmis. Šiais tikslais ir pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 2 dalį Komisija nustato bendrus duomenų reikalavimus;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad išimtiniais atvejais Komisija gali priimti sprendimus leisti vienai ar kelioms valstybėms narėms nukrypti nuo reikalavimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti elektronines duomenų apdorojimo priemones, jei tokia nukrypti leidžianti nuostata pagrindžiama jos prašančios valstybės narės ypatinga padėtimi ir tą nuostatą leidžiama taikyti konkrečiu laikotarpiu;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/2151 (2) nustatyta darbo programa (toliau – darbo programa), susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu. Šioje darbo programoje išvardytos elektroninės sistemos, kurios turi būti sukurtos, ir nustatytos numatomos tų sistemų veikimo pradžios datos. Be kita ko, toje programoje nustatyta, kad turi būti įgyvendintas reikalavimas įdiegti laikinojo saugojimo deklaracijas, teikiamas vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalimi, 16, 145 ir 146 straipsniais, ir su jomis susijęs diegimo laikotarpis;

(4)

be to, Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytas terminas, iki kurio neelektroninės duomenų apdorojimo priemonės, gali būti naudojamos pereinamuoju laikotarpiu nuostatoms, susijusioms su laikinojo saugojimo deklaracija, įgyvendinti;

(5)

laikinasis saugojimas yra svarbus į ES muitų teritoriją įvežamų prekių priežiūrai, todėl kai kurios valstybės narės jau sukūrė elektronines tokių laikinojo saugojimo deklaracijų tvarkymo sistemas. Tokias sistemas reikia pritaikyti, kad jos atitiktų Reglamento (ES) Nr. 952/2013 ir atitinkamų Komisijos aktų nuostatas, visų pirma susijusias su bendrais duomenų reikalavimais. Pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies a punktą tie pritaikymai turi būti užbaigti iki 2022 m. gruodžio 31 d.;

(6)

tačiau dėl trijų reikšmingų ir iš dalies nenumatytų aplinkybių valstybių narių ištekliai buvo itin paveikti ir kilo papildomų su jais susijusių sunkumų. COVID-19 pandemija lėmė didelius vėlavimus kuriant IT sistemas Austrijoje, Belgijoje, Čekijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Lenkijoje, Lietuvoje, Maltoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, Rumunijoje ir Slovakijoje. Jungtinei Karalystei išstojus iš Europos Sąjungos labai padaugėjo muitinės deklaracijų, todėl Belgija, Ispanija, Lietuva, Nyderlandai bei Prancūzija turėjo perskirstyti išteklius ir prioritetus. Rusijos invazijos į Ukrainą finansinės pasekmės dar labiau pablogino kaimyninių arba geografiškai netoli esančių šalių muitinių veiklos sąlygas ir Austrijoje, Lenkijoje bei Lietuvoje pareikalavo papildomų išteklių. Pirmiau minėtos aplinkybės sukėlė ypatingų sunkumų, susijusių tiek su viešaisiais pirkimais ir konkursais, tiek su biudžetu ir personalu, o tai padarė reikšmingą poveikį valstybių narių gebėjimui laikytis terminų, kaip nurodė Austrija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Kipras, Kroatija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Švedija ir Vengrija;

(7)

tos konkrečios aplinkybės lėmė reikšmingus vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus ir tam tikroms valstybėms narėms sutrukdė iki 2022 m. gruodžio 31 d. įdiegti IT priemones, skirtas laikinojo saugojimo deklaracijoms apdoroti. Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą leidimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones paprašė: 2022 m. balandžio 21 d. Austrija, 2022 m. gegužės 3 d. Kipras, 2022 m. gegužės 3 d. Lietuva, 2022 m. gegužės 6 d. Ispanija, 2022 m. gegužės 23 d. Slovėnija, 2022 m. birželio 3 d. Graikija, 2022 m. birželio 7 d. Prancūzija, 2022 m. birželio 7 d. Portugalija, 2022 m. birželio 24 d. Belgija, 2022 m. birželio 24 d. Švedija, 2022 m. birželio 29 d. Danija, 2022 m. liepos 4 d. Slovakija, 2022 m. liepos 4 d. Nyderlandai, 2022 m. liepos 6 d. Estija, 2022 m. liepos 7 d. Lenkija, 2022 m. liepos 13 d. Malta, 2022 m. liepos 19 d. Kroatija, 2022 m. liepos 22 d. Vengrija, 2022 m. liepos 22 d. Liuksemburgas, 2022 m. spalio 10 d. Čekija ir 2022 m. spalio 17 d. Rumunija. Laikantis 6 straipsnio 4 dalies trečios pastraipos, tokios nukrypti leidžiančios nuostatos nedarys poveikio nei informacijos mainams tarp valstybės narės, kuriai ta nuostata skirta, ir kitų valstybių narių, nei muitų teisės aktų taikymo tikslais vykdomiems informacijos mainams ir saugojimui kitose valstybėse narėse;

(8)

todėl tikslinga valstybėms narėms leisti ribotą laikotarpį toliau taikyti šiuo metu taikomas procedūras, be kita ko, naudojant savo atitinkamas IT sistemas ir laikantis duomenų reikalavimų, kuriuos valstybės narės nustatė pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 (3) 2 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą;

(9)

Austrija, Belgija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Kipras, Kroatija, Lenkija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Švedija ir Vengrija, laikydamosi Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278a straipsnyje nustatytos pažangos ataskaitų teikimo tvarkos, Komisijai turi pranešti apie pažangą, padarytą kuriant elektroninę laikinojo saugojimo sistemą. Komunikaciją ir dalijimąsi informacija apie nacionalinius planus būtina užtikrinti, kaip nustatyta Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/2151 4 straipsnyje;

(10)

atsižvelgiant į išskirtinių aplinkybių, kurios valstybėse narėse lėmė vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus, susijusius su laikinuoju saugojimu, poveikį, dabartinę tų darbų vykdymo padėtį valstybėse narėse ir poreikį išvengti tolesnių reikšmingų vėlavimų, nukrypti leidžianti nuostata prekėms, įvežamoms į Sąjungos muitų teritoriją oro transportu, turėtų būti taikoma ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d., o prekėms, įvežamoms į Sąjungos muitų teritoriją kitų rūšių transportu, – ne ilgiau kaip iki 2024 m. vasario 29 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės informacijos mainams ir saugojimui gali naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones iki 2023 m. gruodžio 31 d., kai pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 145 straipsnį teikiama prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją oro transportu, laikinojo saugojimo deklaracija, ir iki 2024 m. vasario 29 d., kai teikiama prekių, įvežamų į Sąjungos muitų teritoriją kitų rūšių transportu, laikinojo saugojimo deklaracija.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d. ir ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d., kai prekės įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją oro transportu, ir ne ilgiau kaip iki 2024 m. vasario 29 d., kai prekės įvežamos į Sąjungos muitų teritoriją kitų rūšių transportu.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Čekijos Respublikai, Danijos Karalystei, Estijos Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Kroatijos Respublikai, Kipro Respublikai, Lietuvos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Vengrijai, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Austrijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai, Slovėnijos Respublikai, Slovakijos Respublikai ir Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 1 d.

Komisijos vardu

Paolo GENTILONI

Komisijos narys


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  2019 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2151, kuriuo nustatoma darbo programa, susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu (OL L 325, 2019 12 16, p. 168).

(3)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).


2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/226


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2023/237

2023 m. vasario 1 d.

kuriuo leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kurios prašo tam tikros valstybės narės, kad taikydamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, 158, 162, 163, 166, 167, 170–174, 201, 240, 250, 254 ir 256 straipsnius, susijusius su muitinės deklaracija, informacijos mainams ir saugojimui galėtų naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones

(pranešta dokumentu Nr. (2023) 667)

(Tekstas autentiškas tik anglų, čekų, danų, graikų, ispanų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 6 straipsnio 4 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį,

pasikonsultavusi su Muitinės kodekso komitetu,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad visi informacijos mainai tarp muitinių tarpusavyje ir tarp ekonominės veiklos vykdytojų ir muitinių, taip pat tokios informacijos saugojimas, kaip reikalaujama pagal muitų teisės aktus, būtų vykdomi naudojantis elektroninėmis duomenų apdorojimo priemonėmis. Šiais tikslais ir pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 2 dalį Komisija nustato bendrus duomenų reikalavimus;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad išimtiniais atvejais Komisija gali priimti sprendimus leisti vienai ar kelioms valstybėms narėms nukrypti nuo reikalavimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti elektronines duomenų apdorojimo priemones, jei tokia nukrypti leidžianti nuostata pagrindžiama jos prašančios valstybės narės ypatinga padėtimi ir tą nuostatą leidžiama taikyti konkrečiu laikotarpiu;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/2151 (2) nustatyta darbo programa (toliau – darbo programa), susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu. Šioje darbo programoje išvardytos elektroninės sistemos, kurios turi būti sukurtos, ir nustatytos numatomos tų sistemų veikimo pradžios datos. Be kita ko, toje programoje nustatytas nacionalinės importo sistemos (NIS) ir specialiųjų procedūrų 2 komponento (jie kartu apima muitinės procedūras, kurios pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 158, 162, 163, 166, 167, 170–174, 201, 240, 250, 254 ir 256 straipsnius taikomos į Sąjungos muitų teritoriją įvežtoms prekėms) įgyvendinimas ir įdiegimo datos;

(4)

be to, Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytas terminas, iki kurio neelektroninės duomenų apdorojimo priemonės gali būti naudojamos pereinamuoju laikotarpiu nuostatoms, susijusioms su prekių, įvežtų į Sąjungos muitų teritoriją, muitinės deklaracija, įgyvendinti;

(5)

NIS yra svarbi pajamų apsaugai ir kovai su nesąžininga ir neteisėta prekyba, visos valstybės narės jau sukūrė elektronines deklaracijų, pateikiamų įvežus prekes į Sąjungos muitų teritoriją, tvarkymo sistemas. Kelios valstybės narės taip pat sukūrė elektronines specialiųjų procedūrų taikymo sistemas. Tokias sistemas reikia pritaikyti, kad jos atitiktų Reglamento (ES) Nr. 952/2013 ir atitinkamų Komisijos aktų nuostatas, visų pirma susijusias su bendrais duomenų reikalavimais. Pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278 straipsnio 2 dalies b punktą tie pritaikymai turi būti užbaigti iki 2022 m. gruodžio 31 d.;

(6)

tačiau dėl trijų reikšmingų ir iš dalies nenumatytų įvykių valstybių narių ištekliai buvo itin paveikti ir kilo papildomų su jais susijusių sunkumų. COVID-19 pandemija lėmė didelius vėlavimus kuriant IT sistemas Austrijoje, Belgijoje, Čekijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Maltoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje ir Rumunijoje. Jungtinei Karalystei išstojus iš Europos Sąjungos labai padaugėjo muitinės deklaracijų, todėl Belgija, Lietuva, Nyderlandai, Prancūzija bei Ispanija turėjo perskirstyti išteklius ir prioritetus. Rusijos invazijos į Ukrainą finansinės pasekmės dar labiau pablogino kaimyninių arba geografiškai netoli esančių šalių muitinių veiklos sąlygas ir Austrijoje, Lietuvoje bei Vengrijoje pareikalavo papildomų išteklių. Pirmiau minėtos aplinkybės sukėlė ypatingų sunkumų, susijusių tiek su viešaisiais pirkimais ir konkursais, tiek su biudžetu ir personalu, o tai padarė reikšmingą poveikį valstybių narių gebėjimui laikytis terminų, kaip nurodė Austrija, Čekija, Danija, Graikija, Ispanija, Kipras, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Švedija ir Vengrija;

(7)

šios konkrečios aplinkybės lėmė reikšmingus vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus ir muitinėms sutrukdė iki 2022 m. gruodžio 31 d. įdiegti IT priemones, skirtas NIS ir specialiųjų procedūrų 2 komponentui įgyvendinti. Todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 6 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą leidimo informacijos mainams ir saugojimui naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones paprašė: 2022 m. balandžio 21 d. Austrija, 2022 m. gegužės 3 d. Kipras, 2022 m. gegužės 3 d. Lietuva, 2022 m. gegužės 6 d. Ispanija, 2022 m. gegužės 25 d. Rumunija, 2022 m. gegužės 26 d. Čekija, 2022 m. birželio 3 d. Graikija, 2022 m. birželio 7 d. Prancūzija, 2022 m. birželio 7 d. Portugalija, 2022 m. birželio 24 d. Belgija, 2022 m. birželio 24 d. Švedija, 2022 m. birželio 29 d. Danija, 2022 m. liepos 4 d. Nyderlandai, 2022 m. liepos 13 d. Malta, 2022 m. liepos 22 d. Liuksemburgas ir 2022 m. spalio 7 d. Vengrija. Laikantis 6 straipsnio 4 dalies trečios pastraipos, tokios nukrypti leidžiančios nuostatos nedarys poveikio nei informacijos mainams tarp valstybės narės, kuriai ta nuostata skirta, ir kitų valstybių narių, nei muitų teisės aktų taikymo tikslais vykdomiems informacijos mainams ir saugojimui kitose valstybėse narėse;

(8)

todėl, vadovaujantis Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2446 (3) 2 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos g punktu, tikslinga toms valstybėms narėms leisti ribotą laikotarpį toliau naudoti savo esamas IT sistemas laikantis duomenų reikalavimų, nustatytų Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/341 (4) 9 priede;

(9)

taikant nukrypti leidžiančią nuostatą muitinėms turi būti leidžiama Komisijai toliau teikti prekių išleidimo į laisvą apyvartą priežiūros duomenis pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento 2015/2447 55 straipsnio 6 dalį (5);

(10)

Austrija, Belgija, Čekija, Danija, Graikija, Ispanija, Kipras, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Švedija ir Vengrija, laikydamosi Reglamento (ES) Nr. 952/2013 278a straipsnyje nustatytos pažangos ataskaitų teikimo tvarkos, Komisijai turi pranešti apie pažangą, padarytą kuriant NIS ir specialiųjų procedūrų 2 komponentą. Komunikaciją ir dalijimąsi informacija apie nacionalinius planus būtina užtikrinti, kaip nustatyta Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/2151 4 straipsnyje;

(11)

NIS ir specialiųjų procedūrų 2 komponentas – pagrindiniai valstybių narių muitinės IT aplinkos komponentai, nes jie sujungti sąsajomis su įvairiomis kitomis nacionalinėmis taikomosiomis programomis, o NIS yra labai svarbi, be kita ko, pajamoms surinkti ir ES lygmens ir nacionalinių draudimų bei apribojimų, susijusių su prekių importu, įgyvendinimui užtikrinti. Dėl NIS ir specialiųjų procedūrų 2 komponento kompleksiškumo pakeitimai, būtini siekiant jų suderinamumo su Sąjungos muitinės kodekso reikalavimais, daro poveikį ir susijusioms arba priklausomoms IT sistemoms. Todėl nukrypti leidžianti nuostata turėtų galioti kuo trumpiau. Atsižvelgiant į tai ir į išskirtinių aplinkybių, kurios valstybėse narėse lėmė vėlavimus vykdant IT sistemų kūrimo darbus, susijusius su NIS ir specialiųjų procedūrų 2 komponentu, poveikį, taip pat į dabartinę tų darbų vykdymo padėtį valstybėse narėse, nukrypti leidžianti nuostata turėtų galioti ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės iki 2023 m. gruodžio 31 d. gali naudoti neelektronines duomenų apdorojimo priemones informacijos mainams ir saugojimui įgyvendindamos Sąjungos muitinės kodekso 158, 162, 163, 166, 167, 170–174, 201, 240, 250, 254 ir 256 straipsnių nuostatas, susijusias su prekių, įvežtų į Sąjungos muitų teritoriją, muitinės deklaracija.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d. ir ne ilgiau kaip iki 2023 m. gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Čekijos Respublikai, Danijos Karalystei, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Kipro Respublikai, Lietuvos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Vengrijai, Maltos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Austrijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Rumunijai ir Švedijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2023 m. vasario 1 d.

Komisijos vardu

Paolo GENTILONI

Komisijos narys


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  2019 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2151, kuriuo nustatoma darbo programa, susijusi su Sąjungos muitinės kodekse numatytų elektroninių sistemų kūrimu ir diegimu (OL L 325, 2019 12 16, p. 168).

(3)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).

(4)  2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/341, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas tam tikrų Sąjungos muitinės kodekso nuostatų taikymo pereinamuoju laikotarpiu, kol bus įdiegtos tam tikros elektroninės sistemos, taisyklėmis ir iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446 (OL L 69, 2016 3 15, p. 1).

(5)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).