ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 5

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

66 metai
2023m. sausio 6d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. liepos 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/56, kuriuo dėl raudonpelekiams pagelams (Pagellus bogaraveo) ICES 6–8 parajoniuose taikomų specialių techninių priemonių iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241

1

 

*

2022 m. spalio 31 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/57, kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2116

7

 

*

2023 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/58, kuriuo leidžiama pateikti rinkai užšaldytas, džiovintas, pastos ir miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervas kaip naują maisto produktą ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470 ( 1 )

10

 

*

2023 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/59 dėl leidimo naudoti Pediococcus pentosaceus DSM 32292 preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ( 1 )

16

 

*

2023 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/60 dėl leidimo naudoti konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterį kaip penimų kiaulių ir pieninių karvių pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė BASF SE) ( 1 )

19

 

*

2023 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/61 dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-gliukanazės iš Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-gliukanazės iš Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 ir endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus ( 1 )

24

 

*

2023 m. sausio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/62, kuriuo ištaisoma Reglamento (ES) Nr. 1300/2014 dėl Sąjungos geležinkelių sistemos prieinamumo neįgaliesiems ir riboto judumo asmenims techninių sąveikos specifikacijų teksto redakcija lenkų kalba ( 1 )

31

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. lapkričio 17 d. Žemės ūkio jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2022 dėl Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais 1 ir 2 priedų pakeitimo [2023/63]

32

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/56

2022 m. liepos 19 d.

kuriuo dėl raudonpelekiams pagelams (Pagellus bogaraveo) ICES 6–8 parajoniuose taikomų specialių techninių priemonių iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (1), ypač į jo 2 straipsnio 2 dalį ir 15 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo priemonių ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones (Techninis reglamentas) įsigaliojo 2019 m. rugpjūčio 14 d. To reglamento VI ir VII prieduose nustatytos specialios regioninės techninės priemonės, taikomos Sąjungos šiaurės vakarų vandenyse ir pietvakarių vandenyse;

(2)

tiesioginių žvejybos šiaurės vakarų vandenyse valdymo interesų turi Belgija, Ispanija, Prancūzija, Airija ir Nyderlandai (šiaurės vakarų vandenų regiono valstybės narės), o žvejybos pietvakarių vandenyse – Belgija, Ispanija, Prancūzija, Nyderlandai ir Portugalija (pietvakarių vandenų regiono valstybės narės). 2021 m. kovo 5 d. abi regioninės grupės pateikė dvi bendras rekomendacijas, kuriose siūlomos priemonės raudonpelekių pagelų (Pagellus bogaraveo) išsaugojimo būklei, kurią įvertinusi Tarptautinė jūrų tyrinėjimo taryba (ICES) pateikė rekomendaciją dėl nulinio laimikio ICES 6–8 parajoniuose 2021–2022 m. laikotarpiu (2), pagerinti. 2022 m. kovo mėn. valstybės narės pateikė atnaujintas šių bendrų rekomendacijų redakcijas, kuriose siūloma pratęsti siūlomą tam tikrų priemonių galiojimo terminą;

(3)

dėl šių bendrų rekomendacijų 2021 m. kovo mėn. ir 2021 m. vasario mėn. konsultuotasi su atitinkamai Šiaurės vakarų vandenų patariamąja taryba ir Pietvakarių vandenų patariamąja taryba;

(4)

Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (ŽMTEK) šiaurės vakarų vandenų regiono valstybių narių ir pietvakarių vandenų regiono valstybių narių pateiktas bendras rekomendacijas ir įrodymus įvertino 2021 m. gegužės mėn. plenarinėje sesijoje (3). Tose bendrose rekomendacijose siūloma išplėsti technines priemones, kurių anksčiau nacionaliniu lygmeniu ėmėsi Prancūzija ir Ispanija ir kurias 2019 m. balandžio mėn. (4) ir 2019 m. birželio mėn. (5) plenarinėse sesijose įvertino ŽMTEK, kad jos būtų taikomos šiaurės vakarų vandenų ir pietvakarių vandenų jūrų baseinuose;

(5)

2022 m. gegužės mėn. taikant rašytinę procedūrą dėl bendrų rekomendacijų konsultuotasi su Žvejybos ir akvakultūros ekspertų grupe (EGFA);

(6)

šiaurės vakarų vandenų regiono valstybių narių bendroje rekomendacijoje siūloma tam tikru laikotarpiu uždrausti su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti raudonpelekius pagelus ICES 6 ir 7 parajoniuose. ŽMTEK (6) padarė išvadą, kad taikant minėtą valdymo priemonę galima sumažinti raudonpelekių pagelų laimikį ir kad draudimas tam tikru laikotarpiu vykdyti šių žuvų verslinę žvejybą tuose parajoniuose būtų taikomas jų neršto laikotarpiu. Todėl siūloma priemonė turėtų būti įtraukta į Reglamentą (ES) 2019/1241;

(7)

pietvakarių vandenų regiono valstybių narių bendroje rekomendacijoje siūloma verslinę žvejybą uždrausti tam tikruose rajonuose tam tikru laikotarpiu, o mėgėjų žvejybą – keliuose rajonuose ištisus metus. Į tą bendrą rekomendaciją taip pat įtrauktas papildomas žvejybos draudimas su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams tam tikru laikotarpiu žvejoti raudonpelekius pagelus ICES 8 parajonyje. ŽMTEK (7) padarė išvadą, kad verslinė žvejyba būtų uždrausta rajone, kuriame tikėtinas nerštas, ir kad mėgėjų žvejyba būtų uždrausta tuose rajonuose, kuriuose tikėtinos raudonpelekių pagelų jauniklių santalkos. Todėl siūlomos priemonės turėtų būti įtrauktos į Reglamentą (ES) 2019/1241;

(8)

be to, abiejose bendrose rekomendacijose siūloma nustatyti vykdant verslinę ir mėgėjų žvejybą sužvejojamų raudonpelekių pagelų mažiausius išteklių išsaugojimą užtikrinančius orientacinius dydžius – atitinkamai 36 cm ir 40 cm. Šiuo reglamentu siūloma iš dalies pakeisti VI priedą, siekiant šiaurės vakarų vandenyse vykdomai verslinei žvejybai taikomą mažiausią išteklių išsaugojimo orientacinį dydį padidinti iki 36 cm, o mėgėjų žvejybai – iki 40 cm. Šiuo reglamentu taip pat siūloma iš dalies pakeisti VII priedą, siekiant įtraukti pietvakarių vandenyse vykdomai verslinei žvejybai taikytiną 36 cm mažiausią išteklių išsaugojimą užtikrinantį orientacinį dydį. Teisinis įpareigojimas mėgėjų žvejybai taikyti 40 cm mažiausią išteklių išsaugojimą užtikrinantį orientacinį dydį jau yra nustatytas Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/2013 (8);

(9)

ŽMTEK (9) padarė išvadą, kad bendroje rekomendacijoje yra teigiamų elementų, kurie pagerins išteklių valdymą, tačiau dėl patvirtinamųjų duomenų trūkumo neįmanoma visapusiškai įvertinti tų priemonių poveikio atitinkamiems ištekliams. Valstybės narės tas priemones peržiūrės iki 2023 m. gruodžio 31 d., atsižvelgdamos į šiuo metu vykdomų mokslinių tyrimų rezultatus ir į naujas rekomendacijas dėl raudonpelekių pagelų, kurias ICES turi paskelbti 2023 m. Atsižvelgiant į tai, kad tiek versline, tiek mėgėjų žvejyba prisidedama prie bendro išteklių, apie kuriuos trūksta duomenų ir dėl kurių pateikta nulinio laimikio rekomendacija, mirtingumo, siūlomi mažiausi išteklių išsaugojimą užtikrinantys orientaciniai dydžiai turėtų būti įtraukti į Reglamento (ES) 2019/1241 VI ir VII priedus, tačiau į VII priedą nereikėtų įtraukti mėgėjų žvejybai taikytino mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio, nes atitinkamas teisinis įpareigojimas jau yra nustatytas;

(10)

apskritai, nors ŽMTEK (10) negali įvertinti, ar raudonpelekių pagelų laimikis sumažės, minėtos valdymo priemonės yra tobulesnės nei 2019 m. pateiktos priemonės ir jomis galima labiau sumažinti raudonpelekių pagelų laimikį nei Reglamente (ES) 2019/1241 nustatytomis bazinėmis priemonėmis. Todėl Reglamento (ES) 2019/1241 VI ir VII priedai turėtų būti iš dalies pakeisti į juos įtraukiant minėtas priemones;

(11)

šiame reglamente nustatytos priemonės daro tiesioginį poveikį Sąjungos laivų žvejybos sezono planavimui ir atitinkamai ekonominei veiklai, todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo;

(12)

šiame reglamente nustatytomis Sąjungos vandenyse taikomomis priemonėmis siekiama Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo (11) 494 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų tikslų ir atsižvelgiama į to susitarimo 494 straipsnio 3 dalyje nurodytus principus. Jos nedaro poveikio jokioms Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės vandenyse taikomoms priemonėms,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2019/1241 VI ir VII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas iki 2023 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 198, 2019 7 25, p. 105.

(2)  https://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/sbr.27.6-8.pdf.

(3)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.

(4)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2485362/STECF+PLEN+19-01.pdf.

(5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf.

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.

(8)   2020 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/2013, kuriuo dėl tam tikrai demersinių ir pelaginių žuvų žvejybai Šiaurės jūroje ir pietvakarių vandenyse skirtų techninių priemonių iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 (OL L 415, 2020 12 10, p. 3).

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.

(11)   OL L 149, 2021 4 30, p. 10.


PRIEDAS

Reglamento (ES) 2019/1241 VI ir VII priedai iš dalies keičiami taip:

1)

VI priedo A dalis iš dalies keičiama taip:

a)

lentelės devynioliktas įrašas pakeičiamas taip:

„Raudonpelekiai pagelai (Pagellus bogaraveo)

36 cm (1)  (2)  (3)

b)

po lentele esančio 1 punkto tekstas pakeičiamas taip:

„1.

Šioje dalyje nurodyti atlantinių menkių (Gadus morhua), juodadėmių menkių (Melanogrammus aeglefinus), ledjūrio menkių (Pollachius virens), sidabrinių polakų (Pollachius pollachius), europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius), megrimų (Lepidorhombus spp.), paprastųjų jūrų liežuvių (Solea spp.), jūrinių plekšnių (Pleuronectes platessa), paprastųjų merlangų (Merlangius merlangus), paprastųjų molvų (Molva molva), melsvųjų molvų (Molva dypterygia), atlantinių skumbrių (Scomber spp.), atlantinių silkių (Clupea harengus), paprastųjų stauridžių (Trachurus spp.), europinių ančiuvių (Engraulis encrasicolus), paprastųjų vilkešerių (Dicentrarchus labrax) ir europinių sardinių (Sardina pilchardus) mažiausi išteklių išsaugojimą užtikrinantys orientaciniai dydžiai taikomi mėgėjų žvejybai šiaurės vakarų vandenyse, išskyrus raudonpelekių pagelų (Pagellus bogaraveo) mėgėjų žvejybą – jai ICES 6 ir 7 parajoniuose iki 2023 m. gruodžio 31 d. taikomas 40 cm mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis(1).

(1)

Jei iki 2023 m. gruodžio 31 d. nebus priimta naujų taisyklių, nuo 2024 m. sausio 1 d. bus taikomas 33 cm mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis.“;

2)

VI priedo C dalis papildoma šiuo punktu:

„11.

Žvejybos draudimo rajonai siekiant išsaugoti raudonpelekius pagelus ICES 6 ir 7 parajoniuose

11.1.

Nuo 2023 m. sausio 1 d. iki birželio 30 d. su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams ICES 6 ir 7 parajoniuose draudžiama vykdyti bet kokią raudonpelekių pagelų žvejybą.“;

3)

VII priedo A dalies lentelės dvidešimtas įrašas pakeičiamas taip:

„Raudonpelekiai pagelai (Pagellus bogaraveo)

36 cm (4)  (5)

4)

VII priedo C dalis papildoma šiuo punktu:

„5.

Žvejybos draudimo rajonai siekiant išsaugoti raudonpelekius pagelus ICES 8 parajonyje

5.1.

Kiekvienais metais nuo vasario 1 d. iki rugsėjo 30 d. draudžiama žvejoti dugninėmis ūdomis (LLS) ir dugniniais tralais (OTB) Kantabrijos jūros vakariniame rajone priešais Astūriją ir Galisiją geografiniuose rajonuose, kurių ribos apibrėžiamos loksodromomis nuosekliai sujungiant toliau nurodytas koordinates, kurios nustatomos pagal koordinačių sistemą WGS84:

43°47'00'' šiaurės platumos, 005°15'00'' vakarų ilgumos

43°47'00'' šiaurės platumos, 005°12'00'' vakarų ilgumos

43°43'00'' šiaurės platumos, 005°12'00'' vakarų ilgumos

43°43'00'' šiaurės platumos, 005°15'00'' vakarų ilgumos

43°55'00'' šiaurės platumos, 006°46'00'' vakarų ilgumos

43°55'00'' šiaurės platumos, 006°37'00'' vakarų ilgumos

43°53'00'' šiaurės platumos, 006°46'00'' vakarų ilgumos

43°53'00'' šiaurės platumos, 006°37'00'' vakarų ilgumos

44°00'49'' šiaurės platumos, 007°01'12'' vakarų ilgumos

44°00'49'' šiaurės platumos, 006°57'26'' vakarų ilgumos

43°58'32'' šiaurės platumos, 006°57'26'' vakarų ilgumos

43°58'32'' šiaurės platumos, 007°01'12'' vakarų ilgumos

44°02'48'' šiaurės platumos, 007°13'49'' vakarų ilgumos

44°00'15'' šiaurės platumos, 007°10'03'' vakarų ilgumos

44°00'15'' šiaurės platumos, 007°10'03'' vakarų ilgumos

44°00'15'' šiaurės platumos, 007°13'49'' vakarų ilgumos

44°10'00'' šiaurės platumos, 008°18'00'' vakarų ilgumos

44°10'00'' šiaurės platumos, 008°14'00'' vakarų ilgumos

44°07'00'' šiaurės platumos, 008°14'00'' vakarų ilgumos

44°07'00'' šiaurės platumos, 008°18'00'' vakarų ilgumos

43°34'00'' šiaurės platumos, 004°44'00'' vakarų ilgumos

43°34'00'' šiaurės platumos, 004°39'00'' vakarų ilgumos

43°32'00'' šiaurės platumos, 004°39'00'' vakarų ilgumos

43°32'00'' šiaurės platumos, 004°44'00'' vakarų ilgumos

44°07'00'' šiaurės platumos, 007°50'00'' vakarų ilgumos

44°07'00'' šiaurės platumos, 007°45'00'' vakarų ilgumos

44°05'00'' šiaurės platumos, 007°45'00'' vakarų ilgumos

44°05'00'' šiaurės platumos, 007°50'00'' vakarų ilgumos

5.2.

Kiekvienais metais nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. su Prancūzijos vėliava plaukiojantiems laivams draudžiama žvejoti raudonpelekius pagelus ICES 8 parajonyje.

5.3.

Vykdant mėgėjų žvejybą raudonpelekius pagelus draudžiama žvejoti geografiniuose rajonuose, kurių ribos apibrėžiamos loksodromomis nuosekliai sujungiant toliau nurodytas koordinates, kurios nustatomos pagal WGS84 koordinačių sistemą:

RF 1 rajonas (Cariño / Celeiro)

43°46'23'' šiaurės platumos, 007°52'04'' vakarų ilgumos

43°48'30'' šiaurės platumos, 007°52'04'' vakarų ilgumos

43°49'26'' šiaurės platumos, 007°41'17'' vakarų ilgumos

43°45'44'' šiaurės platumos, 007°33'21'' vakarų ilgumos

43°43'49'' šiaurės platumos, 007°33'21'' vakarų ilgumos

RF 2 rajonas (Ribadeo)

43°33'26'' šiaurės platumos, 007°02'58'' vakarų ilgumos

43°35'27'' šiaurės platumos, 007°02'58'' vakarų ilgumos

43°35'29'' šiaurės platumos, 007°01'20'' vakarų ilgumos

43°33'33'' šiaurės platumos, 007°01'20'' vakarų ilgumos

RF 3 rajonas (Navia):

43°33'51'' šiaurės platumos, 006°44'02'' vakarų ilgumos

43°35'52'' šiaurės platumos, 006°44'02'' vakarų ilgumos

43°35'52'' šiaurės platumos, 006°42'32'' vakarų ilgumos

43°33'52'' šiaurės platumos, 006°42'32'' vakarų ilgumos

RF 4 rajonas (Ensenada Canero)

43°33'10'' šiaurės platumos, 006°28'55'' vakarų ilgumos

43°34'53'' šiaurės platumos, 006°30'17'' vakarų ilgumos

43°36'14'' šiaurės platumos, 006°28'13'' vakarų ilgumos

43°34'18'' šiaurės platumos, 006°28'13'' vakarų ilgumos

RF 5 rajonas (Ensenada de Cabrera / Ría San Martín de la Arena)

43°26'18'' šiaurės platumos, 004°04'51'' vakarų ilgumos

43°28'22'' šiaurės platumos, 004°04'51'' vakarų ilgumos

43°28'55'' šiaurės platumos, 004°01'17'' vakarų ilgumos

43°26'56'' šiaurės platumos, 004°01'17'' vakarų ilgumos

RF 6 rajonas (Ría de Treto)

43°27'49'' šiaurės platumos, 003°25'58'' vakarų ilgumos

43°28'59'' šiaurės platumos, 003°23'36'' vakarų ilgumos

43°26'16'' šiaurės platumos, 003°22'27'' vakarų ilgumos

43°25'09'' šiaurės platumos, 003°24'41'' vakarų ilgumos

RF 7 rajonas (Bilbao / Plentzia)

43°21'18'' šiaurės platumos, 003°07'47'' vakarų ilgumos

43°23'18'' šiaurės platumos, 003°07'47'' vakarų ilgumos

43°28'13'' šiaurės platumos, 002°56'42'' vakarų ilgumos

43°26'08'' šiaurės platumos, 002°56'42'' vakarų ilgumos

RF 8 rajonas (Bermeo / Mundaka)

43°25'36'' šiaurės platumos, 002°43'23'' vakarų ilgumos

43°27'35'' šiaurės platumos, 002°43'23'' vakarų ilgumos

43°26'57'' šiaurės platumos, 002°38'45'' vakarų ilgumos

43°24'57'' šiaurės platumos, 002°38'45'' vakarų ilgumos

5.4.

5.1–5.3 punktuose išvardytos priemonės taikomos iki 2023 m. gruodžio 31 d.“


(1)  Šis mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis taikomas iki 2023 m. gruodžio 31 d.

(2)  Vykdant mėgėjų žvejybą ICES 6 ir 7 parajoniuose sužvejotam raudonpelekių pagelų laimikiui taikomas 40 cm mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis.

(3)  Jei iki 2023 m. gruodžio 31 d. nebus priimta naujų taisyklių, nuo 2024 m. sausio 1 d. bus taikomas 33 cm mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis.“;

(4)  Šis mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis taikomas iki 2023 m. gruodžio 31 d.

(5)  Jei iki 2023 m. gruodžio 31 d. nebus priimta naujų taisyklių, nuo 2024 m. sausio 1 d. bus taikomas 33 cm mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis.“;


2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/7


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/57

2022 m. spalio 31 d.

kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2116

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalį, 64 straipsnio 3 dalies d punktą ir 94 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2022/127 (2) Reglamentas (ES) 2021/2116 papildomas mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir euro naudojimo taisyklėmis;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2021/2116 44 straipsnio 3a dalį valstybės narės gali nuspręsti mokėti išankstines išmokas paramos gavėjams pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2115 (3) III antraštinės dalies III skyriuje nurodytas intervencines priemones ir žemės ūkio rinkų reguliavimo arba rėmimo priemones. Siekiant užtikrinti nuoseklų ir nediskriminacinį išankstinių išmokų mokėjimą ir garantuoti Sąjungos lėšų apsaugą, tikslinga nustatyti specialias išankstinių išmokų mokėjimo sąlygas, t. y. maksimalią numatomų išlaidų procentinę dalį ir reikalavimą, kad paramos gavėjai pateiktų užstatą;

(3)

be to, Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 IV skyriaus nuostatos dėl užstatų turėtų būti pritaikytos taip, kad būtų atsižvelgta į tas specialias sąlygas;

(4)

Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 24 straipsnio 4 dalyje nuoroda į 27 straipsnį yra neteisinga ir turėtų būti pakeista nuoroda į to reglamento 26 straipsnį;

(5)

pagalbos išmokų pagal bitininkystės programas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 55 (4) straipsnį, atveju tikslinga užtikrinti tęstinumą išlaikant šiuo metu taikomą valiutos kursą lemiantį operacinį įvykį;

(6)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas ir ištaisytas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 pakeitimai

Deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127 iš dalies keičiamas taip:

1)

įterpiamas IIIa skyrius:

„IIIa SKYRIUS

Specialios išankstinių išmokų mokėjimo sąlygos

15a straipsnis

Specialios Reglamento (ES) 2021/2116 44 straipsnio 3a dalyje nurodytų išankstinių išmokų mokėjimo sąlygos

1.   Reglamento (ES) 2021/2116 44 straipsnio 3a dalyje nurodytų išankstinių išmokų suma neviršija 80 % patvirtintos veiksmų programos arba, kai aktualu, Reglamento (ES) 2021/2115 55 ir 58 straipsniuose nurodytų intervencinių priemonių numatomų išlaidų.

2.   1 dalyje nurodytos išankstinės išmokos mokamos tik kai pateikiamas užstatas, bent jau prilygstantis išankstinės išmokos sumai.“

;

2)

27 straipsnis pakeičiamas taip:

„27 straipsnis

Taikymo sritis

Šis skirsnis taikomas visais atvejais, kai specialiose Sąjungos taisyklėse numatyta, kad tam tikra suma gali būti išmokėta iš anksto iki pagalbai ar naudai gauti nustatyto įpareigojimo įvykdymo.“

;

3)

28 straipsnyje įterpiama 1a dalis:

„1a.   Kartu su prašymais grąžinti užstatą, susijusį su išankstinėmis išmokomis, pateikiami patvirtinamieji dokumentai, įrodantys galutinę teisę į skirtą sumą arba tai, kad skirta suma ir visos specialiose Sąjungos taisyklėse numatytos sumos buvo grąžintos.“

;

4)

įterpiamas 31a straipsnis:

„31a straipsnis

Bitininkystės programos

Sumų, išmokėtų kaip pagalba pagal bitininkystės programas pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 55 straipsnį, atveju valiutos kursą lemiantis operacinis įvykis yra tų metų, kuriais atliekamas mokėjimas, sausio 1 d.“

2 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 ištaisymas

Deleguotojo reglamento (ES) 2022/127 24 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4.   Jei įsipareigojimas įvykdomas laiku, o jo įvykdymo įrodymus reikia pateikti iki nustatyto termino, pasibaigus tam terminui iš užstato, kuriuo užtikrinamas to įsipareigojimo vykdymas, sumos už kiekvieną kalendorinę dieną išskaičiuojama suma taikant formulę 0,2/nustatytas terminas (dienomis) ir vadovaujantis 26 straipsniu.“

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 31 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 435, 2021 12 6, p. 187.

(2)   2021 m. gruodžio 7 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/127, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2116 papildomas mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir euro naudojimo taisyklėmis (OL L 20, 2022 1 31, p. 95).

(3)   2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 1).

(4)   2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).


2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/58

2023 m. sausio 5 d.

kuriuo leidžiama pateikti rinkai užšaldytas, džiovintas, pastos ir miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervas kaip naują maisto produktą ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 ir panaikinantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1852/2001 (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (ES) 2015/2283 nustatyta, kad pateikti Sąjungos rinkai galima tik leidžiamus naudoti ir į Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą įtrauktus naujus maisto produktus;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2015/2283 8 straipsnį Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2470 (2) nustatytas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas;

(3)

2018 m. sausio 7 d. bendrovė „Ynsect NL B.V.“ (anksčiau vadinta „Proti-Farm Holding NV“) (toliau – pareiškėja) pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 1 dalį pateikė Komisijai paraišką leisti pateikti Sąjungos rinkai užšaldytas, džiovintas, pastos ir miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervas kaip naują maisto produktą. Pareiškėja paprašė leisti naudoti užšaldytas, džiovintas, pastos pavidalo (sutrintas) ir miltelių pavidalo (sumaltas) Alphitobius diaperinus lervas kaip maisto sudedamąją dalį įvairiuose maisto produktuose, skirtuose visiems vartotojams, ir miltelių pavidalu – maisto papilduose, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/46/EB (3), skirtuose suaugusiesiems;

(4)

pareiškėja taip pat pateikė Komisijai prašymą apsaugoti nuosavybinius duomenis, susijusius su paraiškai pagrįsti pateiktais tyrimais, t. y. analitinius duomenis apie naujo maisto produkto sudėtį (4), naujo maisto produkto stabilumo tyrimus (5), baltymų įsisavinimo tyrimą in vitro (6) ir 90 dienų poūmio toksiškumo tyrimą (7);

(5)

2018 m. liepos 17 d. Komisija paprašė Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) atlikti užšaldytų ir sublimacijos būdu išdžiovintų Alphitobius diaperinus lervų kaip naujo maisto produkto vertinimą;

(6)

2022 m. balandžio 26 d. Tarnyba pagal Reglamento (ES) 2015/2283 11 straipsnį priėmė mokslinę nuomonę dėl užšaldytų ir sublimacijos būdu išdžiovintų malūninių juodvabalių (Alphitobius diaperinus lervų) kaip naujo maisto produkto pagal Reglamentą (ES) 2015/2283 saugos (angl. „SAFEty of frozen and freeze-dried formulations of the lesser mealworm (Alphitobius diaperinus larvae) as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283“) (8);

(7)

savo mokslinėje nuomonėje Tarnyba padarė išvadą, kad užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervos yra saugios, jei naudojamos pagal siūlomas naudojimo sąlygas ir laikantis pasiūlytų koncentracijos verčių. Todėl Tarnybos nuomonė yra pakankamas pagrindas nustatyti, kad užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervos pagal įvertintas naudojimo sąlygas atitinka jų pateikimo rinkai sąlygas pagal Reglamento (ES) 2015/2283 12 straipsnio 1 dalį;

(8)

toje mokslinėje nuomonėje Tarnyba, remdamasi paskelbtais ribotais duomenimis apie alergiją maistui, susijusią su vabzdžiais, taip pat padarė išvadą, kad šio naujo maisto produkto vartojimas gali sukelti pirminį įjautrinimą ir alergines reakcijas į malūninių juodvabalių baltymus. Tarnyba rekomendavo atlikti tolesnius Alphitobius diaperinus lervų alergiškumo mokslinius tyrimus;

(9)

siekdama atsižvelgti į Tarnybos rekomendaciją, Komisija šiuo metu nagrinėja būdus, kaip atlikti būtinus Alphitobius diaperinus lervų alergiškumo mokslinius tyrimus. Kol Tarnyba neįvertino mokslinių tyrimų duomenų ir, atsižvelgdama į tai, kad iki šiol įrodymai, tiesiogiai susiję su Alphitobius diaperinus lervų vartojimu ir pirminio įjautrinimo bei alergijos atvejais, nėra vienareikšmiai, Komisija mano, kad į Sąjungos leidžiamų naudoti naujų maisto produktų sąrašą neturėtų būti įtraukti specialūs ženklinimo reikalavimai, susiję su Alphitobius diaperinus lervų potencialu sukelti pirminį įjautrinimą;

(10)

Tarnyba savo nuomonėje taip pat nurodė, kad Alphitobius diaperinus lervų vartojimas gali sukelti alergines reakcijas asmenims, kurie yra alergiški vėžiagyviams ir dulkių erkutėms. Be to, Tarnyba pažymėjo, kad naujame maisto produkte gali būti papildomų alergenų, jei šių alergenų yra substratuose, kuriais šeriami vabzdžiai. Todėl užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervos ir maisto produktai, kurių sudėtyje jų yra, turėtų būti tinkamai ženklinami laikantis Reglamento (ES) 2015/2283 9 straipsnyje nustatytų reikalavimų;

(11)

maisto papildų, kurių sudėtyje yra miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervų, neturėtų vartoti jaunesni nei 18 metų asmenys, todėl turėtų būti nustatytas ženklinimo reikalavimas, kad vartotojai apie tai būtų tinkamai informuojami;

(12)

savo mokslinėje nuomonėje Tarnyba taip pat pažymėjo, kad jos išvada dėl naujo maisto produkto saugos buvo pagrįsta pareiškėjos pateiktais analitiniais duomenimis apie naujo maisto produkto sudėtį, naujo maisto produkto stabilumo tyrimais, baltymų įsisavinimo tyrimu in vitro ir 90 dienų poūmio toksiškumo tyrimu, be kurių ji nebūtų galėjusi įvertinti naujo maisto produkto ir padaryti išvados;

(13)

Komisija paprašė pareiškėjos išsamiau paaiškinti pateiktą pagrindimą dėl nuosavybės teisės į šiuos tyrimus ir paaiškinti reikalavimą suteikti išimtinę teisę juos naudoti pagal Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalies b punktą;

(14)

pareiškėja pareiškė, kad paraiškos pateikimo metu ji turėjo nuosavybės teisę į tų tyrimų mokslinius duomenis ir išimtinę teisę jais naudotis;

(15)

Komisija įvertino visą pareiškėjos pateiktą informaciją ir padarė išvadą, kad pareiškėja pateikė pakankamą pagrindimą, jog įvykdė Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus. Todėl moksliniai duomenys apie naujo maisto produkto sudėtį, naujo maisto produkto stabilumo tyrimai, baltymų įsisavinimo tyrimas in vitro ir 90 dienų poūmio toksiškumo tyrimas turėtų būti apsaugoti pagal Reglamento (ES) 2015/2283 27 straipsnio 1 dalį. Todėl penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo pateikti Sąjungos rinkai užšaldytas, džiovintas, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervas turėtų būti leidžiama tik pareiškėjai;

(16)

tačiau leidimas tik pareiškėjai pateikti rinkai užšaldytas, džiovintas, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervas ir tik pareiškėjos naudai naudoti pareiškėjos dokumentų rinkinyje pateiktus mokslinius duomenis neužkerta kelio kitiems pareiškėjams teikti paraišką leisti pateikti rinkai tą patį naują maisto produktą, jei jų paraiška yra pagrįsta teisėtai gauta informacija, kuria pagrindžiamas toks leidimas;

(17)

tikslinga, kad užšaldytų, džiovintų, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervų kaip naujo maisto produkto įtraukimas į Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą apimtų Reglamento (ES) 2015/2283 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją;

(18)

užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervos turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/2470 nustatytą Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(19)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Užšaldytas, džiovintas, pastos ir miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervas leidžiama pateikti Sąjungos rinkai.

Užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo Alphitobius diaperinus lervos įtraukiamos į Įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/2470 nustatytą Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą.

2.   Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Pateikti Sąjungos rinkai 1 straipsnyje nurodytą naują maisto produktą penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos leidžiama tik bendrovei „Ynsect NL B.V.“ (9), nebent paskesni pareiškėjai gautų leidimą šiam naujam maisto produktui nesinaudodami pagal 3 straipsnį apsaugotais moksliniais duomenimis arba gautų bendrovės „Ynsect NL B.V.“ sutikimą.

3 straipsnis

Paraiškos dokumentų rinkinyje esantys moksliniai duomenys, atitinkantys Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas, penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos nenaudojami paskesnių pareiškėjų naudai be bendrovės „Ynsect NL B.V.“ sutikimo.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 327, 2015 12 11, p. 1.

(2)   2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas (OL L 351, 2017 12 30, p. 72).

(3)   2002 m. birželio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/46/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su maisto papildais, suderinimo (OL L 183, 2002 7 12, p. 51).

(4)   „Ynsect NL B.V.“ 2018, 2019, 2020 ir 2021 (nepaskelbta).

(5)   „Ynsect NL B.V.“ 2019 ir 2020 (nepaskelbta).

(6)   „Ynsect NL B.V.“ 2018 ir 2019 (nepaskelbta).

(7)   „Ynsect NL B.V.“ 2021 (nepaskelbta).

(8)  EFSA Journal 2022; 20(7):7325.

(9)  Adresas: Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Nyderlandai.


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

1 lentelėje (Leidžiami naudoti nauji maisto produktai) įterpiamas šis įrašas:

Leidžiamas naudoti naujas maisto produktas

Naujo maisto produkto naudojimo sąlygos

Papildomi specialieji ženklinimo reikalavimai

Kiti reikalavimai

Duomenų apsauga

Užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervos

Nurodyta maisto produktų kategorija

Didžiausias leidžiamas kiekis (g/100g)

1.

Maisto produktų, kurių sudėtyje yra naujo maisto produkto, etiketėje nurodomas naujo maisto produkto pavadinimas „Užšaldytos/pastos pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervos“ arba „Džiovintos/miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervos“, priklausomai nuo to, kokiu pavidalu jos parduodamos.

2.

Maisto papildų, kurių sudėtyje yra naujo maisto produkto, etiketėje turi būti nurodyta, kad jų neturėtų vartoti jaunesni nei 18 metų asmenys.

3.

Maisto produktų, kurių sudėtyje yra užšaldytų, džiovintų pastos ar miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervų, etiketėje nurodoma, kad ši sudedamoji dalis gali sukelti alerginę reakciją vartotojams, kurie, kaip žinoma, yra alergiški vėžiagyviams ir jų produktams bei erkutėms.

Jei reikia, šis teiginys pateikiamas šalia sudedamųjų dalių sąrašo.

 

Leidimas naudoti suteiktas 2023 1 26. Įtraukimas grindžiamas nuosavybiniais moksliniais duomenimis, apsaugotais pagal Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnį.

Pareiškėja: „Ynsect NL B.V.“, Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Nyderlandai.

Duomenų apsaugos laikotarpiu pateikti Sąjungos rinkai naują maisto produktą leidžiama tik bendrovei „Ynsect NL B.V.“, nebent paskesni pareiškėjai gautų leidimą šiam naujam maisto produktui, nenaudodami nuosavybinių mokslinių duomenų, apsaugotų pagal Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnį, arba gautų bendrovės „Ynsect NL B.V.“ sutikimą.

Duomenų apsaugos pabaigos data: 2028 1 26.“

Javainių batonėliai

25 (džiovinti)

25 (miltelių pavidalo)

Duona ir bandelės

20 (miltelių pavidalo)

Perdirbti ir pusryčių javainiai

10 (džiovinti)

10 (miltelių pavidalo)

Košės

15 (miltelių pavidalo)

Premiksai (sausi), skirti kepiniams

10 (miltelių pavidalo)

Džiovinti makaronų gaminiai

10 (miltelių pavidalo)

Įdaryti makaronų gaminiai

28 (užšaldyti arba pastos pavidalo)

10 (miltelių pavidalo)

Išrūgų milteliai

35 (miltelių pavidalo)

Sriubos

15 (miltelių pavidalo)

Grūdiniai, makaronų patiekalai

5 (miltelių pavidalo)

Picos patiekalai

5 (džiovinti)

5 (miltelių pavidalo)

Lakštiniai

10 (miltelių pavidalo)

Užkandžiai, išskyrus traškučius

10 (džiovinti)

10 (miltelių pavidalo)

Traškučiai

10 (miltelių pavidalo)

Krekeriai ir duonos lazdelės

10 (miltelių pavidalo)

Žemės riešutų sviestas

15 (miltelių pavidalo)

Gatavi pikantiški sumuštiniai

20 (miltelių pavidalo)

Mėsos pusgaminiai

14 (užšaldyti arba pastos pavidalo)

5 (miltelių pavidalo)

Mėsos pakaitalai

40 (užšaldyti arba pastos pavidalo)

15 (miltelių pavidalo)

Pieno ir pieno gaminių pakaitalai

10 (miltelių pavidalo)

Šokoladiniai konditerijos gaminiai

5 (miltelių pavidalo)

Maisto papildai, kaip apibrėžta Direktyvoje 2002/46/EB, skirti suaugusiesiems

4  g per parą (miltelių pavidalo)

2)

2 lentelėje (Specifikacijos) įterpiamas šis įrašas: [Leidinių biurui: įrašyti abėcėlės tvarka EN versijoje.]

Leidžiamas naudoti naujas maisto produktas

Specifikacijos

Užšaldytos, džiovintos, pastos ir miltelių pavidalo malūninių juodvabalių Alphitobius diaperinus lervos

Aprašymas/apibrėžtis:

Naują maisto produktą sudaro užšaldyti, džiovinti, pastos ir miltelių pavidalo nedalyti malūniniai juodvabaliai. Terminu „malūninis juodvabalis“ įvardijamos vabzdžių rūšies Alphitobius diaperinus, kurie priklauso Tenebrionidae (juodvabalių) šeimai, lervos.

Žmonėms vartoti skirtos nedalytos malūninių juodvabalių lervos, jokios jų dalys neatskiriamos.

Naujas maisto produktas bus parduodamas keturiais skirtingais pavidalais: i) nedalytos, blanširuotos ir užšaldytos A. diaperinus lervos (užšaldytos ADL), ii) nedalytų, blanširuotų, sumaltų ir užšaldytų A. diaperinus lervų pasta (ADL pasta), iii) nedalytos, blanširuotos ir sublimacijos būdu išdžiovintos A. diaperinus lervos (džiovintos ADL) ir iv) nedalytų, blanširuotų, sublimacijos būdu išdžiovintų ir sumaltų A. diaperinus lervų milteliai (ADL milteliai).

Kad iš lervų pasišalintų jų žarnyno turinys, prieš nužudant vabzdžius juos termiškai apdorojant, jie turi būti laikomi nešerti bent 24 val.

Charakteristikos/sudėtis (užšaldytos arba pastos pavidalo ADL):

 

Peleningumas (masės dalis %): ≤ 1,5

 

Drėgnis (masės dalis %): 65–80

 

Žali baltymai (N × 6,25) (masės dalis %): 12–25

 

Virškinamieji angliavandeniai (masės dalis %): 0,4–2

 

Riebalai (masės dalis %): 5–12

 

Peroksidų skaičius (mekv O2/kg riebalų): ≤ 0,2

 

Maistinė ląsteliena (masės dalis %): 1–4

 

 (*1) Chitinas (masės dalis %): 1,0–2,6

Sunkieji metalai:

 

Švinas: ≤ 0,1 mg/kg

 

Kadmis: ≤ 0,05 mg/kg

Mikotoksinai:

 

Aflatoksinai (B1, B2, G1, G2 suma): ≤ 4 μg/kg

 

Aflatoksinas B1 (μg/kg) ≤ 2

 

Deoksinivalenolis: ≤ 200 μg/kg

 

Ochratoksinas A: ≤ 1 μg/kg

Mikrobiologiniai kriterijai:

 

Bendras aerobinių kolonijų skaičius: ≤ 105  (*2) KSV/g

 

Mielės ir pelėsiai: ≤ 100 KSV/g

 

Escherichia coli: ≤ 50 KSV/g

 

Salmonella spp.: nėra 25 gramuose

 

Listeria monocytogenes: nėra 25 gramuose

 

Sulfitus redukuojančios anaerobinės bakterijos: ≤ 30 KSV/g

 

Bacillus cereus: ≤ 100 KSV/g

 

Enterobakterijos: ≤ 100 KSV/g

 

Koaguliazę gaminantys stafilokokai: ≤ 100 KSV/g

Charakteristikos/sudėtis (džiovintos arba miltelių pavidalo ADL):

 

Peleningumas (masės dalis %): ≤ 5

 

Drėgnis (masės dalis %): 1–5

 

Žali baltymai (N × 6,25) (masės dalis %): 50–70

 

Virškinamieji angliavandeniai (masės dalis %): 1,5–3,5

 

Riebalai (masės dalis %): 20–35

 

Peroksidų skaičius (mekv O2/kg riebalų): ≤ 5

 

Maistinė ląsteliena (masės dalis %): 3–6

 

 (*1) Chitinas (masės dalis %): 3,0–9,1

Sunkieji metalai:

 

Švinas: ≤ 0,1 mg/kg

 

Kadmis: ≤ 0,05 mg/kg

Mikotoksinai:

 

Aflatoksinai (B1, B2, G1, G2 suma): ≤ 4 μg/kg

 

Aflatoksinas B1 (μg/kg) ≤ 2

 

Deoksinivalenolis: ≤ 200 μg/kg

 

Ochratoksinas A: ≤ 1 μg/kg

Mikrobiologiniai kriterijai:

 

Bendras aerobinių kolonijų skaičius: ≤ 105 KSV/g

 

Mielės ir pelėsiai: ≤ 100 KSV/g

 

Escherichia coli: ≤ 50 KSV/g

 

Salmonella spp.: nėra 25 gramuose

 

Listeria monocytogenes: nėra 25 gramuose

 

Sulfitus redukuojančios anaerobinės bakterijos: ≤ 30 KSV/g

 

Bacillus cereus: ≤ 100 KSV/g

 

Enterobakterijos: ≤ 100 KSV/g

 

Koaguliazę gaminantys stafilokokai: ≤ 100 KSV/g


(*1)  Chitinas apskaičiuojamas kaip rūgštiniame tirpale išplauta ląsteliena.

(*2)  KSV – kolonijas sudarantys vienetai.“


2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/59

2023 m. sausio 5 d.

dėl leidimo naudoti Pediococcus pentosaceus DSM 32292 preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 1 dalį buvo pateiktas prašymas dėl leidimo naudoti Pediococcus pentosaceus DSM 32292 preparatą. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(3)

prašymas pateiktas dėl leidimo naudoti Pediococcus pentosaceus DSM 32292 preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, priskirtiną prie priedų kategorijos „technologiniai priedai“ ir funkcinės grupės „siloso priedai“.

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2022 m. birželio 29 d. nuomonėje (2) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis Pediococcus pentosaceus DSM 32292 preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Ji taip pat padarė išvadą, kad jis turėtų būti laikomas kvėpavimo takus jautrinančia medžiaga, ir pažymėjo, kad negalima daryti išvadų dėl jo akių ir odos dirginimo ar odos jautrinimo potencialo. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad priedas, naudojamas laikantis siūlomos koncentracijos, gali padėti geriau išsaugoti siloso, pagaminto iš vidutiniškai sunkiai silosuojamų žaliavų, maisto medžiagas. Be to, ji patvirtino pašarų priedų pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

Pediococcus pentosaceus DSM 32292 preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Todėl preparatą turėtų būti leista naudoti. Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)   EFSA Journal 2022;20(7):7426.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV/kg šviežios medžiagos

Technologinių priedų kategorija. Funkcinė grupė: siloso priedai

1k1018

Pediococcus pentosaceus DSM 32292

Priedo sudėtis:

Preparatas Pediococcus pentosaceus DSM 32292, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip: 1 × 1010 KSV/g priedo.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas:

Pediococcus pentosaceus DSM 32292 gyvybingos ląstelės

Analizės metodas  (1):

Apskaičiavimas pašarų priede: paskleidimo lėkštelėje metodas naudojant MRS agarą (EN 15786)

Identifikavimas: impulsinės lauko gelių elektroforezės (PFGE) arba DNR sekoskaitos metodai

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 5 × 107 KSV/kg šviežios medžiagos, kurią lengva ir vidutiniškai sunku silosuoti (2).

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jo naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2033 1 26


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(2)  Lengvai silosuojami pašarai: > 3 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje; vidutiniškai sunkiai silosuojami pašarai: 1,5–3,0 % tirpių angliavandenių šviežioje medžiagoje pagal 2008 m. balandžio 25 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 429/2008 dėl išsamių Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1831/2003 įgyvendinimo taisyklių, susijusių su prašymų išduoti leidimą pašarų priedams rengimu ir teikimu bei pašarų priedų vertinimu ir leidimų išdavimu (OL L 133, 2008 5 22, p. 1).


2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/19


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/60

2023 m. sausio 5 d.

dėl leidimo naudoti konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterį kaip penimų kiaulių ir pieninių karvių pašarų priedą (leidimo turėtoja – bendrovė „BASF SE“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Tarybos direktyvą 70/524/EEB (2) suteiktas neterminuotas leidimas naudoti konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą, ir ši medžiaga buvo įtraukta į kategoriją „maistiniai priedai“ ir funkcinę grupę „vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio gerai apibrėžtos sandaros cheminės medžiagos“. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalies b punktu, ši medžiaga buvo įtraukta į pašarų priedų registrą kaip esamas produktas;

(3)

konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterio įtraukimas į grupę „vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio tiksliai apibrėžtos sandaros cheminės medžiagos“ buvo pagrįstas Gyvūnų mitybos mokslinio komiteto 1994 m. kovo 18 d. ataskaita dėl vitaminų klasifikavimo, pateikta Direktyvos 70/524/EEB priede. Šioje ataskaitoje teigiama, kad ši medžiaga turi poveikį, panašų į vitamino;

(4)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalį kartu su to reglamento 7 straipsniu 2010 m. spalio 13 d. buvo pateiktas prašymas leisti naudoti konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterį kaip penimų kiaulių ir pieninių karvių pašarų priedą. Pareiškėja paprašė priedą priskirti priedų kategorijai „maistiniai priedai“ ir funkcinei grupei „vitaminai, provitaminai ir panašaus poveikio gerai apibrėžtos sandaros cheminės medžiagos“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(5)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2015 m. gruodžio 3 d. nuomonėje (3) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesteris, naudojamas penimų kiaulių ir pieninių karvių pašaruose, nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Dėl penimų kiaulių Tarnyba padarė išvadą, kad konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesteris gali pagerinti pašarų kiekio ir prieaugio santykį. Dėl padidėjusio sočiųjų riebalų rūgščių kiekio poodiniuose riebaluose jis veiksmingai didina riebalų tvirtumą. Taip pat padidėja tarpraumeninių riebalų kiekis, jų soties laipsnis ir marmuriškumo įvertis. Konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesteris taip pat gali pagerinti skerdenos liesos mėsos ir poodinių riebalų santykį. Dėl pieninių karvių Tarnyba padarė išvadą, kad konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesteris mažina pieno riebumą ir gali sumažinti pieno riebalų kiekį bei iš pieno gaunamą energiją. Kitoje 2019 m. sausio 24 d. nuomonėje (4) Tarnyba nurodė, kad šio priedo priskyrimas prie kategorijos „maistiniai priedai“ neatrodo pagrįstas. Komisija, atsižvelgdama į Tarnybos pastabas ir į priedo poveikį penimų kiaulių ir pieninių karvių zootechniniams rodikliams, nusprendė priskirti šį priedą prie kategorijos „zootechniniai priedai“ ir funkcinės grupės „kiti zootechniniai priedai“;

(6)

Tarnyba padarė išvadą, kad įkvėpus kieto produkto naudotojų patiriamas poveikis veikiausiai bus minimalus. Duomenų apie galimą rūko susidarymą naudojant skystą produktą nebuvo pateikta. Granuliuota skysto produkto forma sukėlė lengvą, bet nuolatinį odos dirginimą, tačiau akių nedirgino. Galimą odos jautrinimą užgožė placebo poveikis. Nei su skystu, nei su kietu produktu nebuvo atlikti bandymai siekiant įvertinti odos ir akių dirginimo ir odos jautrinimo poveikį. Tarnyba padarė išvadą, kad priedas yra veiksmingas. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Pareiškėjos pateiktą pradinį analizės metodą patvirtino Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija, o EFSA jį patikrino. Atsižvelgiant į tai, kad EFSA nuomonėje nustatytas didžiausias ir mažiausias kiekiai, pirmasis analizės metodas buvo laikomas nepakankamu Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 tikslams pasiekti, nes yra taikomas tik pašarų priedams, bet ne premiksams ir pašarams, ir pagal jį nebuvo galima įvertinti į šiuos premiksus ir pašarus įterpto priedo kiekio. Pareiškėja pateikė antrą kiekio nustatymo premiksuose ir pašaruose metodą, kurį patvirtino etaloninė laboratorija;

(7)

konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterio vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Todėl šią medžiagą turėtų būti leista naudoti. Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai;

(8)

kadangi saugos sumetimais nebūtina nedelsiant pradėti taikyti konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesterio leidimo sąlygų pakeitimų šios medžiagos naudojimui penimų kiaulių ir pieninių karvių pašaruose, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotosios šalys galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą medžiagą, priklausančią priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „kiti zootechniniai priedai“, leidžiama naudoti kaip penimų kiaulių ir pieninių karvių pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

1.   Priede nurodytą medžiagą ir premiksus, kurių sudėtyje yra šios medžiagos, kurie yra skirti penimoms kiaulėms ir pieninėms karvėms ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2023 m. liepos 26 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2023 m. sausio 26 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

2.   Pašarines žaliavas ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra priede nurodytos medžiagos, kurie yra skirti penimoms kiaulėms ir pieninėms karvėms ir buvo pagaminti bei paženklinti iki 2024 m. sausio 26 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2023 m. sausio 26 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)   1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1).

(3)   EFSA Journal 2016;14(1):4348.

(4)   EFSA Journal 2019;17(3):5614.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Veikliosios medžiagos mg/kg visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: kiti zootechniniai priedai (zootechninių parametrų / rodiklių pagerinimas)

4d895

„BASF SE“

Konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesteris

Priedo sudėtis

Omega-6 riebalų rūgšties kaip t10,c12- oktadekadieno rūgšties (konjuguotosios linolo rūgšties)-metilesterio (CLA(t10,c12)-ME) preparatas.

Skysto pavidalo preparatas:

CLA (t10,c12)-ME ≥ 28 %

CLA (c9,t11)-ME ≥ 28 %

CLA (t10,c12) < 2 %

CLA (c9,t11) < 2 %

Saulėgrąžų aliejaus riebalų rūgštys: 38–42 % laisvųjų arba metilesterių pavidalo ir mažiau kaip 1 % trans-izomerų.

Kieto pavidalo preparatas:

CLA (t10,c12)-ME: ≥ 9 %

CLA (c9,t11)-ME: ≥ 9 %

CLA (t10,c12): < 1 %

CLA (c9,t11): < 1 %

Saulėgrąžų aliejaus riebalų rūgštys: 13–15 % (laisvosios arba metilesterių pavidalo).

Aliejai (hidrinti trigliceridai, daugiausia stearino rūgštis ir šiek tiek palmitino

rūgšties): 44,5 %.

Koloidinis kvarcas: 15 %.

Kalcio sulfatas: 5 %.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Konjuguotosios linolo rūgšties (t10, c12)-metilesteris

Cheminė formulė: C19 H34O2

CAS numeris: 21870-97-3

Analizės metodas  (1)

Omega-6 riebalų rūgšties kaip oktadekadieno rūgšties (trans-10, cis-12-izomero) nustatymas pašarų priede: dujų chromatografija su liepsnos jonizacijos detektoriumi (GC-FID).

CLA (t10,c12)-metilesterio kiekybinis nustatymas premiksuose ir pašaruose:

efektyvioji skysčių chromatografija, taikant spektrofotometrinio nustatymo metodą (HPLC-UV).

Penimos kiaulės

400

5 000

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas ir stabilumą termiškai apdorojant.

2.

Pieninių karvių paros racione CLA (t10,c12)-ME kiekis neturi viršyti 10 g vienai karvei per parą.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos sveikatai. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant akių ir odos apsaugos priemones.

2033 1 26

Pieninės karvės

 

175

350

 

 

 


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/24


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/61

2023 m. sausio 5 d.

dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-gliukanazės iš Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-gliukanazės iš Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 ir endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. To reglamento 10 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leidžiama naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2). Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 7 dalyje nustatytos konkrečios nuostatos dėl produktų, kurie Sąjungoje naudojami kaip siloso priedai, pateikimo rinkai ir naudojimo;

(2)

endo-1,4-beta-gliukanazės iš Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-gliukanazės iš Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 ir endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 preparatai įtraukti į pašarų priedų registrą kaip esami produktai (3), skirti visų rūšių gyvūnams, priskiriami funkcinei siloso priedų grupei, pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalies b punktą;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 7 dalį kartu su to reglamento 10 straipsnio 2 dalimi ir 7 straipsniu buvo pateiktas prašymas suteikti leidimą naudoti endo-1,4-beta-gliukanazės iš Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-gliukanazės iš Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 ir endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus. Pareiškėjas paprašė tuos preparatus priskirti prie priedų kategorijos „technologiniai priedai“ ir funkcinės grupės „siloso priedai“. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2018 m. kovo 7 d. (4) ir 2022 m. birželio 29 d. (5) nuomonėse padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis preparatai nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, vartotojų sveikatai ar aplinkai. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad neturint duomenų negalima padaryti išvadų dėl priedų dirginančio poveikio odai ir akims ir dėl jų odos jautrinimo potencialo. Dėl veikliųjų medžiagų baltyminio pobūdžio šie preparatai turėtų būti laikomi potencialiai kvėpavimo takus jautrinančiomis medžiagomis. 2022 m. birželio 29 d. nuomonėje Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad nagrinėjamieji preparatai gali pagerinti siloso gamybą iš lengvai, vidutiniškai ir sunkiai silosuojamų pašarų medžiagų. Be to, ji patvirtino pašarų priedų pašaruose analizės metodų taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

endo-1,4-beta-gliukanazės iš Aspergillus niger CBS 120604, endo-1,3(4)-beta-gliukanazės iš Aspergillus neoniger MUCL 39199, endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 ir endo-1,4-beta-ksilanazės iš Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 preparatų vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Todėl šiuos preparatus turėtų būti leista naudoti. Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai;

(6)

kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti nagrinėjamųjų preparatų leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Leidimas

Priede nurodytus preparatus, priklausančius priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedus šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

1.   Priede nurodytus preparatus ir premiksus, kurių sudėtyje yra šių preparatų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2023 m. liepos 26 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2023 m. sausio 26 d., galima toliau tiekti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

2.   Maistiniams gyvūnams skirtus kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas, kurių sudėtyje yra priede nurodytų preparatų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2024 m. sausio 26 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2023 m. sausio 26 d., galima toliau tiekti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

3.   Nemaistiniams gyvūnams skirtus kombinuotuosius pašarus ir pašarines žaliavas, kurių sudėtyje yra priede nurodytų preparatų, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2025 m. sausio 26 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2023 m. sausio 26 d., galima toliau tiekti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)   1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1).

(3)  Pašarų priedų registre: endo-1,4-beta-gliukanazė iš Aspergillus niger CBS 120604 buvo nustatyta kaip iš Aspergillus niger CBS 120604 gauta celiuliazė; endo-1,3 (4)-beta-gliukanazė iš Aspergillus niger CBS 39199 buvo nustatyta kaip iš Aspergillus niger MUCL 39199 arba Aspergillus tubingensis MUCL 39199 gauta beta-gliukanazė; endo-1,4-beta-ksilanazė iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 buvo nustatyta kaip iš Trichoderma longibrachiatum MUCL 39203 arba Trichoderma koningii MUCL 39203 gauta ksilanazė; endo-1,4-beta-ksilanazė iš Trichoderma citrinoviride CBS 614.94 buvo nustatyta kaip iš Trichoderma longibrachiatum CBS 614.94 gauta ksilanazė.

(4)   EFSA Journal 2018;16(4):5224.

(5)   EFSA Journal 2022;20(7):7425.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo aktyvumo vienetai kilograme šviežios medžiagos

Kategorija: technologiniai priedai. Funkcinė grupė: siloso priedai.

1k105

Endo-1,4-beta-gliukanazė (EC 3.2.1.4)

Priedo sudėtis

Endo-1,4-beta-gliukanazės, gautos iš:

Aspergillus niger CBS 120604, preparatas, kurio mažiausias aktyvumas – 25 650  DNS (1)/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

endo-1,4-beta-ksilanazė (EC 3.2.1.4), gauta iš Aspergillus niger CBS 120604

Analizės metodas  (2)

Endo-1,4-beta-gliukanazės nustatymas pašarų priede:

kolorimetrinis (DNS) metodas, pagrįstas fermentine karboksimetilceliuliozės (CMC) hidrolize, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų fermentų ar mikroorganizmų: 3 DNS/kg šviežios medžiagos.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jo naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2033 m. sausio 26 d.


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo aktyvumo vienetai kilograme šviežios medžiagos

Kategorija: technologiniai priedai. Funkcinė grupė: siloso priedai.

1k106

Endo-1,3(4)-beta-gliukanazė

(EC 3.2.1.6)

Priedo sudėtis

Endo-1,3 (4)-beta-gliukanazės, gautos iš:

Aspergillus neoniger MUCL 39199, preparatas, kurio mažiausias aktyvumas – 10 000  DNS (3)/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

endo-1,3(4)-beta-gliukanazė (EC 3.2.1.6), gauta iš Aspergillus neoniger (MUCL 39199)

Analizės metodas  (4)

Endo-1,3(4)-beta-gliukanazės nustatymas pašarų priede:

kolorimetrinis (DNS) metodas, pagrįstas fermentine karboksimetilceliuliozės (CMC) hidrolize, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų fermentų ar mikroorganizmų: 3,4 DNS/kg šviežios medžiagos.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jo naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2033 m. sausio 26 d.


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo aktyvumo vienetai kilograme šviežios medžiagos

Kategorija: technologiniai priedai. Funkcinė grupė: siloso priedai.

1k107

Endo-1,4-beta-ksilanazė

(EC 3.2.1.8)

Priedo sudėtis

Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš:

Trichoderma citrinoviride MUCL

39203, preparatas, kurio mažiausias aktyvumas – 51 600  DNS (5)/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Endo-1,4-beta-ksilanazė (EC 3.2.1.8), gauta iš Trichoderma citrinoviride MUCL 39203

Analizės metodas  (6)

Endo-1,4-beta-ksilanazės nustatymas pašarų priede:

kolorimetrinis (DNS) metodas, pagrįstas fermentine ksilano hidrolize, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų fermentų ar mikroorganizmų: 3,2 DNS/kg šviežios medžiagos.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jo naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2033 m. sausio 26 d.


Priedo identifikavimo numeris

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Priedo aktyvumo vienetai kilograme šviežios medžiagos

Kategorija: technologiniai priedai. Funkcinė grupė: siloso priedai.

1k108

Endo-1,4-beta-ksilanazė

(EC 3.2.1.8)

Priedo sudėtis

Endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš:

Trichoderma citrinoviride CBS 614.94, preparatas, kurio mažiausias aktyvumas – 70 000  DNS (7)/g priedo

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Endo-1,4-beta-ksilanazė (EC 3.2.1.8), gauta iš Trichoderma citrinoviride MUCL 614.94

Analizės metodas  (8)

Endo-1,4-beta-ksilanazės nustatymas pašarų priede:

kolorimetrinis (DNS) metodas, pagrįstas fermentine ksilano hidrolize, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai

Visų rūšių gyvūnai

1.

Priedo ir premiksų naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo sąlygas.

2.

Mažiausias priedo kiekis, kai priedas naudojamas be kitų į silosą dedamų fermentų ar mikroorganizmų: 15 DNS/kg šviežios medžiagos.

3.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato darbo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jo naudojimu susijusios rizikos. Jeigu taikant šias procedūras ir priemones šios rizikos negalima išvengti arba sumažinti iki minimumo, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant odos, akių ir kvėpavimo takų apsaugos priemones.

2033 m. sausio 26 d.


(1)  1 DNS (3,5-dinitrosalicilo rūgšties) vienetas – tai redukuojančiųjų cukrų kiekis, išskiriamas iš krakmolo kaip gliukozės ekvivalentai mikromoliais grame per minutę, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai.

(2)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(3)  1 DNS (3,5-dinitrosalicilo rūgšties) vienetas – tai redukuojančiųjų cukrų kiekis, išskiriamas iš krakmolo kaip gliukozės ekvivalentai mikromoliais grame per minutę, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai.

(4)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(5)  1 DNS (3,5-dinitrosalicilo rūgšties) vienetas – tai redukuojančiųjų cukrų kiekis, išskiriamas iš beržų ksilano kaip ksilozės ekvivalentai mikromoliais grame per minutę, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai.

(6)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(7)  1 DNS (3,5-dinitrosalicilo rūgšties) vienetas– tai redukuojančiųjų cukrų kiekis, išskiriamas iš beržų ksilano kaip ksilozės ekvivalentai mikromoliais grame per minutę, esant 4,5 pH ir 37 °C temperatūrai.

(8)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.


2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/31


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/62

2023 m. sausio 5 d.

kuriuo ištaisoma Reglamento (ES) Nr. 1300/2014 dėl Sąjungos geležinkelių sistemos prieinamumo neįgaliesiems ir riboto judumo asmenims techninių sąveikos specifikacijų teksto redakcija lenkų kalba

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/797 dėl geležinkelių sistemos sąveikos Europos Sąjungoje (1), ypač į jos 5 straipsnio 11 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamento (ES) Nr. 1300/2014 (2) priedo teksto redakcijos lenkų kalba 4.2.1.4 punkto 2 papunktyje yra klaida, dėl kurios išplečiama toje nuostatoje nustatyto reikalavimo taikymo sritis;

(2)

todėl Reglamento (ES) Nr. 1300/2014 priedo teksto redakcija lenkų kalba turėtų būti atitinkamai ištaisyta. Teksto redakcijų kitomis kalbomis taisyti nereikia;

(3)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos (ES) 2016/797 51 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę, pateiktą 2014 m. sausio 30 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

(netaikoma teksto redakcijai lietuvių kalba)

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. sausio 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 138, 2016 5 26, p. 44.

(2)   2014 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1300/2014 dėl Sąjungos geležinkelių sistemos prieinamumo neįgaliesiems ir riboto judumo asmenims techninių sąveikos specifikacijų (OL L 356, 2014 12 12, p. 110).


SPRENDIMAI

2023 1 6   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 5/32


ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2022

2022 m. lapkričio 17 d.

dėl Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais 1 ir 2 priedų pakeitimo [2023/63]

ŽEMĖS ŪKIO JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Susitarimą tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais, ypač į jo 11 straipsnį,

kadangi:

(1)

2002 m. birželio 1 d. įsigaliojo Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais (toliau – Susitarimas);

(2)

Susitarimo 1 ir 2 prieduose išvardytos muito tarifo nuolaidos, kurias taiko atitinkamai Šveicarijos Konfederacija ir Europos Sąjunga (toliau – Šalys);

(3)

Šalys susitarė iš dalies pakeisti Susitarimo 1 ir 2 priedus po paskutinės Suderintos sistemos peržiūros ir klaidos, susijusios su muito tarifo nuolaida kumpiams be kaulo, padarytos 1 priedo paskutinio pakeitimo metu. Taip pat nuspręsta į Susitarimo 1 priedą įtraukti muito tarifo nuolaidas, kurias Šveicarija 1996 m. suteikė dėl pardavimui skirto šunų ir kačių maisto,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais 1 ir 2 priedų tekstai atitinkamai pakeičiami šio sprendimo priede pateiktais tekstais.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2023 m. sausio 1 d.

Priimta Briuselyje 2022 m. lapkričio 17 d.

Žemės ūkio jungtinio komiteto vardu

Europos Sąjungos delegacijos pirmininkas ir vadovas

Frank BOLLEN

Šveicarijos delegacijos vadovė

Michèle DRÄPPEN

Komiteto sekretorius

Luis QUEVEDO LEY


1 PRIEDAS

ŠVEICARIJOS TAIKOMOS NUOLAIDOS

Šveicarija toliau išvardytiems Europos Sąjungos kilmės produktams taiko šias muito tarifo nuolaidas (atitinkamais atvejais nustatant kiekybinius metinius apribojimus):

Šveicarijos muitų tarifų pozicija

Prekių aprašymas

Taikomas muito mokestis (CHF/100 kg bruto svorio)

Kiekis per metus (neto masė tonomis)

0101 2991

Gyvi arkliai (išskyrus grynaveislius veislinius ir skerstinus arklius) (arklių skaičius)

0,00

100 gyvulių

0204 5010

Ožkiena, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

40,00

100

0207 1481

Naminių vištų krūtinėlės, užšaldytos

15,00

2 100

0207 1491

Naminių vištų mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, įskaitant kepenis (išskyrus krūtinėles), užšaldyti

15,00

1 200

0207 2781

Naminių kalakutų krūtinėlės, užšaldytos

15,00

800

0207 2791

Naminių kalakutų mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, įskaitant kepenis (išskyrus krūtinėles), užšaldyti

15,00

600

0207 4210

Naminių ančių skerdenos, nesukapotos į gabalus, užšaldytos

15,00

700

 

Naminių ančių ar žąsų riebiosios kepenys, šviežios arba atšaldytos

 

 

0207 4300

ančių

 

 

0207 5300

žąsų

9,50

20

 

Naminių ančių, žąsų ar patarškų mėsos gabalai ir valgomieji mėsos subproduktai, užšaldyti (išskyrus riebiąsias kepenis)

 

 

0207 4591

ančių

 

 

0207 5591

žąsų

 

 

0207 6091

perlinių vištų (patarškų)

15,00

100

0208 1000

Šviežia, atšaldyta arba užšaldyta triušių arba kiškių mėsa ir valgomieji subproduktai

11,00

1 700

0208 9010

Medžiojamųjų paukščių ir žvėrių (išskyrus kiškių ir šernų) mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti

0,00

100

ex 0210 1191

Kiaulienos (išskyrus šernieną) kumpiai ir jų dalys, su kaulais, sūdyti arba užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti

 

 

ex 0210 1991

Kiaulienos kumpiai ir jų dalys, be kaulų (išskyrus šernieną), sūdyti arba užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti

0,00

1 000  (1)

0210 2010

Džiovinta galvijiena

0,00

200  (2)

 

Maistui skirti paukščių kiaušiniai su lukštais

 

 

ex 0407 2110

Gallus domesticus rūšies vištų (švieži)

 

 

ex 0407 2910

kiti, švieži

 

 

ex 0407 9010

kiti, konservuoti ar virti

47,00

150

ex 0409 0000

Natūralus akacijų medus

8,00

200

ex 0409 0000

Kitas natūralus medus (išskyrus akacijų)

26,00

50

0602 1000

Neįsišakniję auginiai ir ūgliai

0,00

neribota

 

Sėklavaisių poskiepių daigai (išauginti iš sėjinukų arba atžalų):

 

 

0602 2011

su įskiepiais, neįsišakniję

 

 

0602 2019

su įskiepiais, įsišakniję

 

 

0602 2021

be įskiepių, neįsišakniję

 

 

0602 2029

be įskiepių, įsišakniję

0,00

 (3)

 

Kaulavaisių poskiepių daigai (išauginti iš sėjinukų arba atžalų):

 

 

0602 2031

su įskiepiais, neįsišakniję

 

 

0602 2039

su įskiepiais, įsišakniję

 

 

0602 2041

be įskiepių, neįsišakniję

 

 

0602 2049

be įskiepių, įsišakniję

0,00

 (3)

 

Valgomuosius vaisius vedančių augalų daigai, išskyrus sėklavaisių ir kaulavaisių poskiepius (išauginti iš sėjinukų arba atžalų):

 

 

0602 2051

neįsišakniję

 

 

0602 2059

kiti

0,00

neribota

 

Medžiai, krūmai, medeliai, vedantys valgomuosius vaisius, neįsišakniję:

 

 

0602 2071

sėklavaisiai

 

 

0602 2072

kaulavaisiai

0,00

 (3)

0602 2079

išskyrus sėklavaisius ir kaulavaisius

0,00

neribota

 

Medžiai, krūmai, medeliai, vedantys valgomuosius vaisius, įsišakniję:

 

 

0602 2081

sėklavaisiai

 

 

0602 2082

kaulavaisiai

0,00

 (3)

0602 2089

išskyrus sėklavaisius ir kaulavaisius

0,00

neribota

0602 3000

Rododendrai ir azalijos, skiepyti arba neskiepyti

0,00

neribota

 

Rožės, skiepytos arba neskiepytos:

 

 

0602 4010

neskiepytos akute arba auginiais

 

 

 

skiepytos akute arba auginiais:

 

 

0602 4091

neįsišaknijusios

 

 

0602 4099

kitos, įsišaknijusios

0,00

neribota

 

Naudingųjų augalų daigai (išauginti iš sėjinukų arba atžalų); grybiena:

 

 

0602 9011

daržovių daigai ir velėnos ritiniai

 

 

0602 9012

grybiena

 

 

0602 9019

kiti

0,00

neribota

 

Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis):

 

 

0602 9091

neįsišakniję

 

 

0602 9099

kiti, įsišakniję

0,00

neribota

0603 1110

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos rožės, gyvos, nuo gegužės 1 d. iki spalio 25 d.

 

 

0603 1210

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skinti gvazdikai, gyvi, nuo gegužės 1 d. iki spalio 25 d.

 

 

0603 1310

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos orchidėjos, gyvos, nuo gegužės 1 d. iki spalio 25 d.

 

 

0603 1410

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos chrizantemos, gyvos, nuo gegužės 1 d. iki spalio 25 d.

 

 

0603 1510

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos lelijos (Lilium spp.), gyvos, nuo gegužės 1 d. iki spalio 25 d.

 

 

 

Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, nuo gegužės 1 d. iki spalio 25 d.:

 

 

0603 1911

medingos

 

 

0603 1918

nemedingos

0,00

1 000

0603 1230

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skinti gvazdikai, gyvi, nuo spalio 26 d. iki balandžio 30 d.

0,00

neribota

0603 1330

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos orchidėjos, gyvos, nuo spalio 26 d. iki balandžio 30 d.

 

 

0603 1430

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos chrizantemos, gyvos, nuo spalio 26 d. iki balandžio 30 d.

 

 

0603 1530

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos lelijos (Lilium spp.), gyvos, nuo spalio 26 d. iki balandžio 30 d.

 

 

0603 1930

Puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams skintos tulpės, gyvos, nuo spalio 26 d. iki balandžio 30 d.

 

 

 

Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, nuo spalio 26 d. iki balandžio 30 d.:

 

 

0603 1931

medingos

 

 

0603 1938

nemedingos

0,00

neribota

 

Pomidorai, švieži arba atšaldyti:

 

 

0702 0010

slyviniai pomidorai:

nuo spalio 21 d. iki balandžio 30 d.

 

 

0702 0020

pomidorai Peretti (pailgos formos):

nuo spalio 21 d. iki balandžio 30 d.

 

 

0702 0030

kiti pomidorai, ne mažesni kaip 80 mm skersmens (mėsingų vaisių):

nuo spalio 21 d. iki balandžio 30 d.

 

 

0702 0090

kiti:

nuo spalio 21 d. iki balandžio 30 d.

0,00

10 000

 

Ledinės salotos be išorinių lapų:

 

 

0705 1111

nuo sausio 1 d. iki vasario pabaigos

0,00

2 000

 

Salotinės trūkažolės, šviežios arba atšaldytos:

 

 

0705 2110

nuo gegužės 21 d. iki rugsėjo 30 d.

0,00

2 000

0707 0010

Agurkai salotoms, nuo spalio 21 d. iki balandžio 14 d.

5,00

200

0707 0030

Konservuoti skirti agurkai, ilgesni nei 6 cm, bet ne ilgesni kaip 12 cm, švieži arba atšaldyti, nuo spalio 21 d. iki balandžio 14 d.

5,00

100

0707 0031

Konservuoti skirti agurkai, ilgesni nei 6 cm, bet ne ilgesni kaip 12 cm, švieži arba atšaldyti, nuo balandžio 15 d. iki spalio 20 d.

5,00

2 100

0707 0050

Dygliuotieji agurkai (kornišonai), švieži arba atšaldyti

3,50

800

 

Baklažanai, švieži arba atšaldyti:

 

 

0709 3010

nuo spalio 16 d. iki gegužės 31 d.

0,00

1 000

0709 5100

0709 5900

Grybai, švieži arba atšaldyti, Agaricus genties ir kiti, išskyrus trumus

0,00

neribota

 

Paprikos, šviežios arba atšaldytos:

 

 

0709 6011

nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d.

2,50

neribota

0709 6012

Paprikos, šviežios arba atšaldytos, nuo balandžio 1 d. iki spalio 31 d.

5,00

1 300

 

Aguročiai (įskaitant aguročių žiedus), švieži arba atšaldyti:

 

 

0709 9950

nuo spalio 31 d. iki balandžio 19 d.

0,00

2 000

ex 0710 8090

Grybai, nevirti arba virti vandenyje ar garuose, užšaldyti

0,00

neribota

0711 9090

Konservuotos daržovės ir daržovių mišiniai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamaisiais tirpalais)

0,00

150

0712 2000

Džiovinti svogūnai, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti

0,00

100

0713 1011

Džiovinti žirniai (Pisum sativum), be luobelių, neskaldyti, neapdoroti, skirti gyvūnų pašarui

0,90 CHF nuolaida taikomam mokesčiui

1 000

0713 1019

Džiovinti žirniai (Pisum sativum), be luobelių, neskaldyti, neapdoroti (išskyrus skirtus gyvūnų pašarui, techniniam naudojimui ar alui gaminti)

0,00

1 000

 

Lazdynų arba amerikiniai (Corylus spp.) riešutai, švieži arba džiovinti:

 

 

0802 2190

su kevalais, išskyrus skirtus gyvulių pašarui ar aliejui spausti

 

 

0802 2290

be kevalų, išskyrus skirtus gyvulių pašarui ar aliejui spausti

0,00

neribota

0802 3290

Medžių riešutai

0,00

100

ex 0802 9090

Pušų riešutai, švieži arba džiovinti

0,00

neribota

0805 1000

Švieži arba džiovinti apelsinai

0,00

neribota

 

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius mandarinus (satsumas)); vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži arba džiovinti

 

 

0805 2100

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus);

0,00

neribota

0805 2200

klementinai

0,00

neribota

0805 2900

kiti

0,00

neribota

0807 1100

Arbūzai, švieži

0,00

neribota

0807 1900

Melionai, išskyrus arbūzus, švieži

0,00

neribota

 

Abrikosai, švieži, palaidi:

 

 

0809 1011

nuo rugsėjo 1 d. iki birželio 30 d.

 

 

0809 1091

kitose pakuotėse:

nuo rugsėjo 1 d. iki birželio 30 d.

0,00

2 100

0809 4013

Slyvos, šviežios, palaidos, nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.

0,00

600

0810 1010

Braškės ir žemuogės, šviežios, nuo rugsėjo 1 d. iki gegužės 14 d.

0,00

10 000

0810 1011

Braškės ir žemuogės, šviežios, nuo gegužės 15 d. iki rugpjūčio 31 d.

0,00

200

0810 2011

Avietės, šviežios, nuo birželio 1 d. iki rugsėjo 14 d.

0,00

250

0810 5000

Švieži kiviai

0,00

neribota

ex 0811 1000

Braškės ir žemuogės, nevirtos arba išvirtos vandenyje ar garuose, užšaldytos, į kurias nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nesupakuotos į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, skirtos pramoniniam perdirbimui

10,00

1 000

ex 0811 2090

Avietės, gervuogės, šilkuogės, loganberijos, juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai arba agrastai, nevirti arba virti vandenyje ar garuose, užšaldyti, į kurias nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nesupakuotos į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, skirtos pramoniniam perdirbimui

10,00

1 200

0811 9010

Mėlynės, nevirtos arba virtos vandenyje ar garuose, užšaldytos, į kurias nepridėta arba pridėta cukraus ar kitų saldiklių

0,00

200

0811 9090

Maistui skirti vaisiai, nevirti arba virti vandenyje ar garuose, užšaldyti, į kuriuos nepridėta arba pridėta cukraus ar kitų saldiklių (išskyrus braškes ir žemuoges, avietes, gervuoges, šilkuoges, loganberijas, juoduosius, baltuosius arba raudonuosius serbentus, agrastus, mėlynes ir atogrąžų vaisius)

0,00

1 000

0904 2200

Capsicum arba Pimenta rūšies vaisiai, džiovinti, smulkinti arba malti

0,00

150

0910 2000

Šafranai

0,00

neribota

 

Kviečiai (javai) ir meslinas [išskyrus kietuosius kviečius (javus)], skirti gyvulių pašarui

 

 

1001 9931

kuriuose yra kitų 10 skyriuje minimų grūdų

 

 

1001 9939

kiti

0,60 CHF nuolaida taikomam mokesčiui

50 000

 

Kukurūzai, skirti gyvulių pašarui

 

 

1005 9031

kuriuose yra kitų 10 skyriuje minimų grūdų

 

 

1005 9039

kiti

0,50 CHF nuolaida taikomam mokesčiui

13 000

 

Pirmojo spaudimo alyvuogių aliejus, išskyrus skirtą gyvulių pašarui:

 

 

1509 1091

stikliniuose induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

60,60  (4)

neribota

1509 1099

stikliniuose induose, kurių talpa didesnė už 2 litrus, arba kitokiuose induose

86,70  (4)

neribota

 

Alyvuogių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, išskyrus skirtus gyvulių pašarui:

 

 

1509 9091

stikliniuose induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

60,60  (4)

neribota

1509 9099

stikliniuose induose, kurių talpa didesnė už 2 litrus, arba kitokiuose induose

86,70  (4)

neribota

ex 0210 1991

Kumpis, užpiltas sūrymu, be kaulų, pateikiamas pūslėje arba dirbtinėje žarnoje

 

 

ex 0210 1991

Sukapoti mėsos gabalai be kaulų, rūkyti

 

 

ex 0210 1991

ex 1602 4910

Kiaulės kaklas, džiovintas ore, su prieskoniais ar be jų, visas, supjaustytas gabalais arba plonais griežinėliais („Coppa“)

 

 

1601 0011

1601 0021

Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų iš gyvūnų, kurie klasifikuojami 0101 –0104 pozicijose ir kurie nėra šernai

0,00

3 715

 

Pomidorai, sveiki arba supjaustyti gabalais, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties:

 

 

2002 1010

2002 1020

talpose, masė didesnė kaip 5 kg

talpose, masė ne didesnė kaip 5 kg

2,50

4,50

neribota neribota

 

Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, išskyrus sveikus arba supjaustytus gabalais:

 

 

2002 9010

talpose, masė didesnė kaip 5 kg

0,00

neribota

2002 9021

Pomidorų minkštimas, tyrė ir koncentratas, sandariai supakuoti, kuriuose esančios sausosios medžiagos kiekis yra ne mažesnis kaip 25 % masės, į kurių sudėtį įeina pomidorai ir vanduo, į kuriuos pridėta arba nepridėta druskos ar prieskonių, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 5 kg

0,00

neribota

2002 9029

Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, išskyrus sveikus arba supjaustytus gabalais ir pomidorų minkštimą, tyrę, koncentratą:

 

 

 

talpose, masė ne didesnė kaip 5 kg

0,00

neribota

2003 1000

Pievagrybiai (Agaricus genties), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

0,00

1 700

 

Artišokai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, užšaldyti, išskyrus 2006 pozicijos produktus:

 

 

ex 2004 9018

talpose, masė didesnė kaip 5 kg

17,50

neribota

ex 2004 9049

talpose, masė ne didesnė kaip 5 kg

24,50

neribota

 

Artišokai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, užšaldyti, išskyrus 2006 pozicijos produktus:

 

 

2005 6010

talpose, masė didesnė kaip 5 kg

 

 

2005 6090

talpose, masė ne didesnė kaip 5 kg

0,00

neribota

 

Alyvuogės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, užšaldytos, išskyrus 2006 pozicijos produktus:

 

 

2005 7010

talpose, masė didesnė kaip 5 kg

 

 

2005 7090

talpose, masė ne didesnė kaip 5 kg

0,00

neribota

 

Kapariai ir artišokai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, neužšaldyti, išskyrus 2006 pozicijos produktus:

 

 

ex 2005 9911

talpose, masė didesnė kaip 5 kg

17,50

neribota

ex 2005 9941

talpose, masė ne didesnė kaip 5 kg

24,50

neribota

2008 3090

Citrusinių vaisiai, paruošti arba konservuoti kitu būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių ar alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje

0,00

neribota

2008 5010

Abrikosų minkštimas, paruoštas arba konservuotas kitu būdu, į kurį nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nenurodytas kitoje vietoje

10,00

neribota

2008 5090

Abrikosai, paruošti arba konservuoti kitu būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių ar alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje

15,00

neribota

2008 7010

Persikų minkštimas, paruoštas arba konservuotas kitu būdu, į kurį nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nenurodytas kitoje vietoje

0,00

neribota

2008 7090

Persikai, paruošti arba konservuoti kitu būdu, į kuriuos pridėta ar nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, ar alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje

0,00

neribota

 

Sultys, bet kurių kitų vienos rūšies citrusinių vaisių, išskyrus apelsinų arba greipfrutų ar mažųjų greipfrutų, nefermentuotos, į kurias nepridėta alkoholio:

 

 

ex 2009 3919

kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių, koncentruotos

6,00

neribota

ex 2009 3920

kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių, koncentruotos

14,00

neribota

 

Saldus vynas, pagamintas konkrečiuose regionuose, ir vynuogių misa:

 

 

2204 2150

induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai  (5)

8,50

neribota

2204 2250

induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai, bet ne didesnė kaip 10 litrų  (5)

8,50

neribota

2204 2960

induose, kurių talpa didesnė kaip 10 litrų  (5)

8,50

neribota

ex 2204 2150

Portveinas (Porto vynas), induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai, atitinkantis aprašymą  (6)

0,00

1 000 hl

 

Retsina (baltasis graikiškas vynas), atitinkantis aprašymą  (7)

 

 

ex 2204 2121

Induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

 

 

 

Induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai, bet ne didesnė kaip 10 l, kurių faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais:

 

 

ex 2204 2221

daugiau kaip 13 %

 

 

ex 2204 2222

ne daugiau kaip 13 %

 

 

 

induose, kurių talpa didesnė kaip 10 litrų, kurių faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais:

 

 

ex 2204 2923

daugiau kaip 13 %

 

 

ex 2204 2924

ne daugiau kaip 13 %

0,00

500 hl

 

Šunų ir kačių maistas mažmeninei prekybai sandariai uždarytose pakuotėse

 

 

2309 1021

su pieno milteliais ar išrūgomis

 

 

2309 1029

kiti

0,00

6 000  (8)


(1)  Įskaitant 480 tonų Parma ir San Daniele kumpio, remiantis 1972 m. sausio 25 d. Bendrijos ir Šveicarijos pasikeitimu laiškais.

(2)  Įskaitant 170 tonų Bresaola mėsos, remiantis 1972 m. sausio 25 d. Bendrijos ir Šveicarijos pasikeitimu laiškais.

(3)  Taikant bendrą metinę kvotą (60 000 daigų).

(4)  Įskaitant įnašą į garantijų fondą, skirtą būtinam sandėliavimui.

(5)  Tik Susitarimo 7 priede numatyti produktai.

(6)  Aprašymas: pagal Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, sąvoka „Porto“ reiškia kokybišką vyną, pagamintą tokio pat pavadinimo Portugalijos regione.

(7)  Aprašymas: pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VII priedo A.2 punktą, sąvoka „Retsina“ reiškia Bendrijos nuostatas atitinkantį stalo vyną.

(8)  Nuolaida, kurią Šveicarija suteikė Europos bendrijai remiantis 1996 m. birželio 30 d. pasikeitimu laiškais.


2 PRIEDAS

EUROPOS SĄJUNGOS TAIKOMOS NUOLAIDOS

Europos Sąjunga suteikia toliau išvardytiems Šveicarijos produktams šias muito tarifo nuolaidas (atitinkamais atvejais nustatant kiekybinius metinius apribojimus):

KN kodas

Prekių aprašymas

Taikomas muito mokestis (EUR/100 kg neto svorio)

Kiekis per metus (neto masė tonomis)

0102 29 41

0102 29 49

0102 29 51

0102 29 59

0102 29 61

0102 29 69

0102 29 91

0102 29 99

ex 0102 39 10

ex 0102 90 91

Gyvi galvijai, sveriantys daugiau nei 160 kg

0,00

4 600 gyvulių

ex 0210 20 90

Galvijiena, be kaulų, džiovinta

0,00

1 200

ex 0401 40 10

0401 40 90

0401 50 11

0401 50 19

0401 50 31

0401 50 39

0401 50 91

0401 50 99

Grietinėlė, kurios riebumas didesnis kaip 6 % masės

0,00

2 000

0403 10

Jogurtas

0402 29 11

ex 0404 90 83

Specialus, kūdikiams skirtas pienas, sandariai supakuotas, kurio neto masė ne didesnė kaip 500 g ir kurio riebumas didesnis kaip 10 % masės  (1)

43,80

neribota

0602

Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena

0,00

neribota

0603 11 00

0603 12 00

0603 13 00

0603 14 00

0603 15 00

0603 19

Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gyvos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai

0,00

neribota

0701 10 00

Sėklinės bulvės, šviežios arba atšaldytos

0,00

4 000

0702 00 00

Pomidorai, švieži arba atšaldyti

0,00  (2)

1 000

0703 10 19

0703 90 00

Svogūnai (išskyrus sodinukus)

Daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos

0,00

5 000

0704 10 00

0704 90

Kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir kitos panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, išskyrus briuselinius kopūstus, šviežios arba atšaldytos

0,00

5 500

0705

Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (cikorijos) (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos

0,00

3 000

0706 10 00

Morkos ir ropės, šviežios arba atšaldytos

0,00

5 000

0706 90 10

0706 90 90

Burokėliai, pūteliai, gumbiniai salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, išskyrus krienus (Cochlearia armoracia), švieži arba atšaldyti

0,00

3 000

0707 00 05

Agurkai, švieži arba atšaldyti

0,00  (2)

1 000

0708 20 00

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.), šviežios arba atšaldytos

0,00

1 000

0709 30 00

Baklažanai, švieži arba atšaldyti:

0,00

500

0709 40 00

Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, švieži arba atšaldyti

0,00

500

0709 51 00

0709 59

Grybai ir trumai, švieži arba šaldyti

0,00

neribota

0709 70 00

Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai), švieži arba atšaldyti

0,00

1 000

0709 99 10

Salotiniai augalai, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.), švieži arba atšaldyti

0,00

1 000

0709 99 20

Lapiniai burokėliai ir dygieji artišokai, švieži arba atšaldyti

0,00

300

0709 99 50

Pankoliai, švieži arba atšaldyti

0,00

1 000

0709 93 10

Cukinijos, šviežios arba atšaldytos

0,00  (2)

1 000

0709 93 90

0709 99 90

Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos

0,00

1 000

0710 80 61

0710 80 69

Grybai, nevirti arba virti vandenyje ar garuose, užšaldyti

0,00

neribota

0712 90

Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, iš šviežių ar virtų daržovių, bet toliau neapdorotos, išskyrus svogūnus, grybus ir trumus

0,00

neribota

ex 0808 10 80

Obuoliai, išskyrus obuolius, skirtus sidrui gaminti, švieži

0,00  (2)

3 000

0808 30

0808 40

Kriaušės ir svarainiai, švieži

0,00  (2)

3 000

0809 10 00

Švieži abrikosai

0,00  (2)

500

0809 29 00

Vyšnios, išskyrus rūgščiąsias vyšnias (Prunus cerasus), šviežios

0,00  (2)

1 500  (3)

0809 40

Šviežios slyvos ir dygiųjų slyvų vaisiai

0,00  (2)

1 000

0810 10 00

Braškės ir žemuogės

0,00

200

0810 20 10

Avietės, šviežios

0,00

100

0810 20 90

Šviežios gervuogės, šilkmedžio vaisiai ir ilgavaisės gervuogės

0,00

100

1106 30 10

Bananų miltai, rupiniai ir milteliai

0,00

5

1106 30 90

Kitų vaisių, klasifikuojamų 8 skirsnyje, miltai, rupiniai ir milteliai

0,00

neribota

ex 0210 19 50

Kumpis, užpiltas sūrymu, be kaulų, pateikiamas pūslėje arba dirbtinėje žarnoje

0,00

1 900

ex 0210 19 81

Sukapoti mėsos gabalai be kaulų, rūkyti

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Kiaulės kaklas, džiovintas ore, su prieskoniais ar be jų, visas, supjaustytas gabalais arba plonais griežinėliais

ex 1601 00

Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų iš gyvūnų, kurie klasifikuojami 0101 –0104 pozicijose ir kurie nėra šernai

ex 2002 90 91

ex 2002 90 99

Pomidorų milteliai, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo  (4)

0,00

neribota

2003 90 90

Grybai, išskyrus Agaricus genties, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

0,00

neribota

0710 10 00

Bulvės, nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje, užšaldytos

 

 

2004 10 10

2004 10 99

Bulvės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, užšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje, išskyrus turinčias miltų, rupinių, dribsnių pavidalą

 

 

2005 20 80

Bulvės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, neužšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje, išskyrus turinčias miltų, rupinių, dribsnių pavidalą ir supjaustytas plonais griežinėliais, virtas riebaluose arba keptas, nesūdytas arba sūdytas, be prieskonių arba su prieskoniais, sandariai supakuotos, tinkamos iš karto vartoti maistui

0,00

3 000

ex 2005 91 00

ex 2005 99

Daržovių ir daržovių mišinių milteliai, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

ex 2008 30

Citrusiniai vaisiai, turintys dribsnių ar miltelių pavidalą, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

ex 2008 40

Kriaušės, dribsnių ar miltelių pavidalu, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

ex 2008 50

Abrikosai, dribsnių ar miltelių pavidalu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

2008 60

Vyšnios, paruoštos arba konservuotos kitais būdais, kurių sudėtyje yra arba nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių, ar alkoholio, nenurodytos kitoje vietoje

0,00

500

ex 0811 90 19

ex 0811 90 39

Vyšnios, nevirtos arba išvirtos garuose ar vandenyje, užšaldytos, į kurias pridėta cukraus ar kitų saldiklių

0811 90 80

Vyšnios, išskyrus rūgščiąsias vyšnias (Prunus cerasus), nevirtos arba išvirtos garuose ar vandenyje, užšaldytos, į kurias nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

ex 2008 70

Persikai, dribsnių ar miltelių pavidalu, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

ex 2008 80

Braškės ir žemuogės, dribsnių ar miltelių pavidalu, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

ex 2008 99

Kiti vaisiai, turintys dribsnių ar miltelių pavidalą, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus, kitų saldiklių arba krakmolo (4)

0,00

neribota

ex 2009 19

Apelsinų sulčių milteliai, kurių sudėtyje yra pridėto cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus ar kitų saldiklių

0,00

neribota

ex 2009 21 00

ex 2009 29

Greipfrutų sulčių milteliai, kurių sudėtyje yra pridėto cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus ar kitų saldiklių

0,00

neribota

ex 2009 31

ex 2009 39

Bet kurių kitų vienos rūšies citrusinių vaisių sulčių milteliai, kurių sudėtyje yra pridėto cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus ar kitų saldiklių

0,00

neribota

ex 2009 41

ex 2009 49

Ananasų sulčių milteliai, kurių sudėtyje yra pridėto cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus ar kitų saldiklių

0,00

neribota

ex 2009 71

ex 2009 79

Obuolių sulčių milteliai, kurių sudėtyje yra pridėto cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus ar kitų saldiklių

0,00

neribota

ex 2009 81

ex 2009 89

Bet kurių kitų vaisių arba daržovių sulčių milteliai, kurių sudėtyje yra pridėto cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus ar kitų saldiklių

0,00

neribota


(1)  Šioje pozicijoje sąvoka „kūdikiams skirtas pienas“ reiškia produktus, kuriuose nėra patogeninių ir toksikogeninių mikrobų ir kuriuose yra mažiau kaip 10 000 gyvybingų aerobinių bakterijų ir mažiau kaip dvi kolimorfinės bakterijos 1 grame.

(2)  Tam tikrais atvejais turėtų būti taikomas specialus, o ne minimalus muito mokestis.

(3)  Įskaitant 1 000 tonų, remiantis 1986 m. liepos 14 d. pasikeitimu laiškais.

(4)  Žiūrėti bendrą paraišką, kurioje numatyta daržovių miltelių ir vaisių miltelių tarifinė klasifikacija.