ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 281

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

65 metai
2022m. spalio 31d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. spalio 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/2090, kuriuo nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės 2023 m. ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2022/109, kiek tai susiję su tam tikromis žvejybos galimybėmis kituose vandenyse

1

 

*

2022 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2091, kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas vaisių bei daržovių ir pieno produktų sektorių gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami įgyvendinimo reglamentai (ES) 2017/892 ir (ES) Nr. 511/2012

16

 

*

2022 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/2092, kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891

18

 

*

2022 m. spalio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2093, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje

21

 

*

2022 m. spalio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2094, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1700 nustatomi vartojimo srities duomenų rinkinio techniniai elementai, informacijos perdavimo techniniai formatai ir išsami imties tyrimo organizavimo kokybės ataskaitų tvarka ir turinys ( 1 )

23

 

*

2022 m. spalio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/2095, kuriuo nustatomos Anoplophora chinensis (Forster) patekimo į Sąjungos teritoriją, įsitvirtinimo ir išplitimo joje prevencijos priemonės ir panaikinamas Sprendimas 2012/138/ES

53

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. spalio 27 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2022/2096 dėl Bendrųjų pajėgų mokymų vado vykdant Europos Sąjungos karinės pagalbos misiją Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) skyrimo (EUMAM Ukraine/1/2022)

71

 

*

2022 m. spalio 27 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2022/2097 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) specialiųjų mokymų vado skyrimo (EUMAM Ukrain/2/2022)

72

 

*

2022 m. spalio 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/2098, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2022) 7828)  ( 1 )

73

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/1


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/2090

2022 m. spalio 27 d.

kuriuo nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės 2023 m. ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2022/109, kiek tai susiję su tam tikromis žvejybos galimybėmis kituose vandenyse

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 (1) reikalaujama, kad išteklių išsaugojimo priemonės būtų patvirtinamos atsižvelgiant į turimas mokslines, technines ir ekonomines rekomendacijas, įskaitant, kai aktualu, Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto bei kitų patariamųjų organų parengtas ataskaitas, patariamųjų tarybų, atsakingų už atitinkamus jų kompetencijai priklausančius geografinius rajonus, rekomendacijas ir valstybių narių parengtas bendras rekomendacijas;

(2)

Taryba turi patvirtinti žvejybos galimybių nustatymo ir paskirstymo priemones, įskaitant, kai tikslinga, tam tikras su tomis žvejybos galimybėmis funkciškai susietas sąlygas. Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 numatyta, kad žvejybos galimybės valstybėms narėms turi būti paskirstomos taip, kad būtų užtikrinamas santykinis kiekvienos valstybės narės žvejybos veiklos stabilumas kiekvieno ištekliaus ar žvejybos rūšies atžvilgiu;

(3)

Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 numatyta, kad bendros žuvininkystės politikos tikslas – pasiekti išteklių naudojimo lygį, užtikrinantį didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį (toliau – MSY), kai įmanoma, ne vėliau kaip 2015 m., ir, laipsniškai artėjant prie tikslo, ne vėliau kaip 2020 m. tai pasiekti dėl visų išteklių. Pereinamojo laikotarpio iki 2020 m. tikslas buvo subalansuoti MSY pasiekimą visų išteklių atžvilgiu su galimais socioekonominiais padariniais, susijusiais su galimu atitinkamų žvejybos galimybių koregavimu;

(4)

todėl pagal Reglamentą (ES) Nr. 1380/2013 turėtų būti nustatyti bendri leidžiami sužvejoti kiekiai (toliau – BLSK) remiantis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, atsižvelgiant į biologinius bei socioekonominius padarinius kartu užtikrinant vienodas veiklos sąlygas žvejybos sektoriams ir atsižvelgiant į konsultacijose su suinteresuotaisiais subjektais išreikštas nuomones;

(5)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1139 (2) nustatytas daugiametis Baltijos jūros menkių, silkių ir šprotų išteklių valdymo ir tų išteklių žvejybos planas. Tuo planu siekiama užtikrinti, kad gyvieji jūrų biologiniai ištekliai būtų išnaudojami taip, kad žvejojamų rūšių populiacijos būtų atkurtos ir išlaikytos tokio dydžio, kuris viršytų MSY užtikrinti reikiamą lygį. Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 numatyta, kad išteklių, kuriems valdyti parengti specialūs daugiamečiai planai, žvejybos galimybės turi būti nustatomos pagal tuose daugiamečiuose planuose nustatytas taisykles;

(6)

pagal Reglamento (ES) 2016/1139 4 straipsnio 1 dalį to reglamento 1 straipsnyje nurodytų išteklių žvejybos galimybės buvo nustatytos taip, kad kuo greičiau ir, laipsniškai artėjant prie tikslinio lygio, ne vėliau kaip 2020 m. būtų pasiektas MSY atitinkantis mirtingumo dėl žvejybos, išreikšto intervalais, lygis. Todėl 2023 m. taikytini atitinkamų Baltijos jūros išteklių laimikio limitai turėtų būti nustatyti atsižvelgiant į tuo reglamentu nustatyto daugiamečio plano tikslus;

(7)

Tarptautinė jūrų tyrinėjimo taryba (toliau – ICES) 2022 m. gegužės 31 d. paskelbė savo metinę rekomendaciją dėl Baltijos jūros išteklių, išskyrus savo rekomendaciją dėl vakarinės Baltijos jūros dalies silkių; pastaroji rekomendacija paskelbta 2022 m. birželio 30 d. Ji nurodė, kad vakarinės Baltijos jūros dalies silkių biomasė ICES 20–24 pakvadračiuose šiek tiek padidėjo, tačiau atitinka tik 59 % ribinio neršiančių žuvų išteklių biomasės atskaitos taško (toliau – Blim), kurio nesiekiant gali sumažėti reprodukcinis pajėgumas. Be to, vertinant istoriškai išteklių pasipildymas išlieka kaip niekad mažas. Todėl ICES penktus iš eilės metus paskelbė rekomendaciją dėl nulinio vakarinės Baltijos jūros dalies silkių laimikio. Todėl pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 2 dalį turėtų būti imamasi visų tinkamų taisomųjų priemonių, skirtų užtikrinti, kad atitinkami ištekliai greitai atsikurtų iki dydžio, viršijančio MSY užtikrinti reikiamą lygį. Be to, ta nuostata taip pat reikalaujama imtis papildomų taisomųjų priemonių. Todėl 2022 m. uždrausta specializuotoji vakarinės Baltijos jūros dalies silkių žvejyba ir nustatytas labai mažas vakarinės Baltijos jūros dalies silkių neišvengiamos priegaudos BLSK, kad būtų išvengta žvejybą stabdančios rūšies reiškinio. Vis dėlto leista tikslingai žvejoti vakarinės Baltijos jūros dalies silkes per žvejybos operacijas, vykdomas išimtiniai mokslinių tyrimų tikslais ir visapusiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1241 (3) 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų, taip pat žvejams, vykdantiems mažos apimties priekrantės žvejybą tam tikrais pasyviosios žvejybos įrankiais. Atsižvelgiant į ICES rekomendaciją ir į nepakitusią išteklių padėtį, tikslinga nekeisti nustatyto žvejybos galimybių lygio ir funkciškai susietų taisomųjų priemonių;

(8)

kiek tai susiję su rytinės Baltijos jūros dalies menkių ištekliais, nuo 2019 m. ICES, rengdama savo atsargumo principu grindžiamas rekomendacijas, galėjo remtis gausesnių duomenų vertinimu. ICES apskaičiavimu, rytinės Baltijos jūros dalies menkių išteklių biomasė toliau nesiekia Blim ir beveik nepadidėjo nuo 2021 m. Todėl ICES ketvirtus iš eilės metus paskelbė rekomendaciją dėl nulinio rytinės Baltijos jūros dalies menkių laimikio. Nuo 2019 m. Sąjungoje patvirtintos griežtos išteklių išsaugojimo priemonės. Pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 2 dalį rytinės Baltijos jūros dalies menkių tikslinė žvejyba buvo uždrausta ir nustatytas labai mažas rytinės Baltijos jūros dalies menkių neišvengiamos priegaudos BLSK, kad būtų išvengta žvejybą stabdančios rūšies reiškinio. Be to, buvo priimtos papildomos su žvejybos galimybėmis funkciškai susietos taisomosios priemonės: žvejybos neršto metu neršto vietoje draudimai ir mėgėjų žvejybos draudimas pagrindiniame paplitimo rajone. Atsižvelgiant į ICES rekomendaciją ir į nepakitusią išteklių padėtį, tikslinga nekeisti nustatyto žvejybos galimybių lygio ir funkciškai susietų taisomųjų priemonių;

(9)

kiek tai susiję su vakarinės Baltijos jūros dalies menkių ištekliais, moksliniai skaičiavimai keletą metų rodė, kad neršiančių žuvų išteklių biomasė nesiekė atskaitos taško, kurio nesiekiant reikia imtis konkrečių ir tinkamų valdymo veiksmų (toliau – Btrigger). Todėl per kelerius pastaruosius metus buvo priimamos vis griežtesnės valdymo priemonės. 2021 m. ICES nusprendė atlikti išsamesnį vertinimą, kuris parodė, kad jau daugiau kaip 10 metų vakarinės Baltijos jūros dalies menkių išteklių biomasė daugeliu atvejų nesiekė Blim. Todėl pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 2 dalį buvo uždrausta tikslinė vakarinės Baltijos jūros dalies menkių žvejyba ir nustatytas labai mažas vakarinės Baltijos jūros dalies menkių neišvengiamos priegaudos BLSK, kad būtų išvengta žvejybą stabdančios rūšies reiškinio. Be to, priimtos papildomos su žvejybos galimybėmis funkciškai susietos taisomosios priemonės: pratęstas žvejybos neršto metu neršto vietoje draudimas, apimantis ir mėgėjų žvejybą, ir papildomai sumažinta mėgėjų žvejybos dienos riba. 2022 m. ICES patikslino ir sumažino išteklių biomasės dydžio duomenis ir, nepaisant nedidelio padidėjimo praėjusiais metais, apskaičiuota biomasė nesiekia 40 %. Blim. Dėl šiek tiek padidėjusių išteklių pasipildymo įverčių ir neaiškių papildomų mirtingumo veiksnių, kurių ICES šiuo metu negali įtraukti į savo vertinimo modelį, rekomendacijoje dėl mirtingumo dėl žvejybos, kuriam esant užtikrinamas MSY, (toliau – FMSY) numatoma padidinti bendrą laimikį. Vis dėlto ICES pabrėžė, kad jos trumpalaikėje prognozėje yra daug neapibrėžtumo ir, atsižvelgiant į neaiškius papildomus mirtingumo veiksnius, gali būti 66 % tikimybė, kad išteklių biomasė 2024 m. dar nesieks Blim, jeigu žvejybos galimybės bus nustatytos atitinkančios FMSY taško vertę. Be to, kaip ir 2021 m., ICES negalėjo pateikti atskirų rekomendacijų dėl verslinės ir mėgėjų žvejybos laimikių. Atsižvelgiant į išteklių mažėjimo padėtį ir į neapibrėžtumą, siejamą su rekomendacija dėl laimikio, atitinkančio FMSY taško vertę, tikslinga laikytis atsargumo principo ir nekeisti nustatyto žvejybos galimybių lygio bei funkciškai susietų taisomųjų priemonių;

(10)

2020 m. ICES apskaičiavo, kad centrinės Baltijos jūros dalies silkių biomasė sumažėjo tiek, kad nesiekė Btrigger, o 2021 m. vertinimu, jos dydis priartėjo prie Blim. 2022 m. ICES apskaičiavo, kad biomasė padidėjo, tačiau vis dar nesiekė Btrigger. Ištekliai priklausė tik nuo 2019 metų klasės, o nuo 2020 m. jos geros būklės įvertinimas reikšmingai keitėsi. Todėl tikslinga nustatyti žvejybos galimybes pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 1 dalį;

(11)

Botnijos įlankos silkių biomasė nuo 2010 m. nuolat mažėja. 2019 m. ICES dėl didelio išteklių vertinimo netikslumo praeityje nusprendė teikti rekomendaciją, grindžiamą metodu, sukurtu ištekliams, apie kuriuos trūksta duomenų. Atlikusi išsamią analizę ICES galėjo vėl pateikti MSY rekomendaciją 2021 m. Atnaujinta 2021 m. rekomendacija siekta reikšmingai padidinti žvejybos galimybes 2021 m., remiantis įvertinimu, kad biomasė pagaliau pradėjo didėti. ICES rekomendacija 2022 m. buvo šiek tiek sumažinti žvejybos galimybes. Vis dėlto rekomendacijoje 2023 m. ICES patikslino ir reikšmingai sumažino išteklių biomasės dydžio duomenis. Pasak ICES, tokį mažesnį biomasės dydį tikriausiai lemia nuolatinis silkių dydžio mažėjimas. ICES apskaičiavimu, išteklių biomasė dabar tik šiek tiek viršija Btrigger. Vienintelis ICES rekomenduojamas laimikio variantas, pagal kurį ištekliai 2024 m. tebebūtų didesni nei Btrigger, yra ties apatiniu FMSY intervalo tašku. Atsižvelgiant į neigiamus išteklių pokyčius ir poreikį išvengti to, kad išteklių dydis nukristų žemiau Btrigger lygio, tikslinga nustatyti žvejybos galimybes ties apatiniu FMSY intervalo tašku;

(12)

ICES rekomendacijoje dėl jūrinių plekšnių (toliau – plekšnės) nurodyta, kad vykdant plekšnių žvejybą sužvejojama atlantinių menkių (toliau – menkės) priegauda. ICES rekomendacijoje dėl atlantinių šprotų (toliau – šprotai) nurodyta, kad šprotai sužvejojami vykdant mišriąją žvejybą, kurios metu žvejojamos ir silkės, be to, jais maitinasi menkės. Tikslinga atsižvelgti į tokią tarprūšinę sąveiką ir nustatyti plekšnių ir šprotų žvejybos galimybes atitinkamame apatiniame FMSY intervale;

(13)

dėl atlantinių lašišų (toliau – lašišos) ICES 22–31 pakvadračiuose ICES jau keletą metų teigia, kad upių išteklių būklė yra labai nevienoda. 2021 m. po išsamios analizės ICES rekomendavo, kad, siekiant apsaugoti nepakankamus upių išteklius, turėtų būti sustabdyta visa atitinkama verslinė ir mėgėjų žvejyba pagrindiniame baseine, kuri yra iš esmės mišrioji žvejyba sužvejojant lašišų iš geros ir prastos būklės upių išteklių. Vis dėlto ICES manė, kad esama specializuotoji žvejyba Botnijos įlankos ir Alandų jūros priekrantės rajonuose turėtų būti tęsiama lašišų vasaros migracijos laikotarpiu. Todėl lašišų priegaudai tuose rajonuose buvo nustatytas specialus BLSK, darant išimtis žvejybos operacijų, vykdomų išimtinai mokslinių tyrimų tikslais ir visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų, atveju ir priekrantės žvejybos į šiaurę nuo 59°30′ šiaurės platumos laikotarpiu nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d. atveju. Taip pat buvo patvirtintos papildomos su žvejybos galimybėmis funkciškai susietos taisomosios priemonės – ūdų naudojimo apribojimai ir mėgėjų žvejybos dienos riba. 2022 m. ICES perkėlė savo rekomendaciją iš 2021 m. Todėl tikslinga išlaikyti esamą žvejybos galimybių lygį ir funkciškai susietas taisomąsias priemones, kartu paaiškinant, kad žvejai mėgėjai turėtų nutraukti lašišų žvejybą likusią dienos dalį po to, kai pagauna pirmąją lašišą su nukirptu riebaliniu peleku;

(14)

siekiant užtikrinti, kad būtų visiškai išnaudojamos priekrantės žvejybos galimybės, 2019 m. lašišų atžvilgiu nustatyta riboto tarprajoninio lankstumo tarp ICES 22–31 pakvadračių ir ICES 32 pakvadračio priemonė. Atsižvelgiant į tai, kad tų dviejų išteklių žvejybos galimybės nepakito, tikslinga palikti dabartinį lankstumo lygį;

(15)

draudimas žvejoti paprastuosius šlakius (toliau – šlakiai) didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų ir šlakių priegaudos ribojimas iki daugiausia 3 % suminio šlakių ir lašišų laimikio labai prisidėjo prie to, kad reikšmingai sumažėjo anksčiau buvęs dažnas klaidingų ataskaitų teikimas dėl laimikio, sužvejoto vykdant lašišų žvejybą, ypač dėl šlakių laimikio. Todėl siekiant, kad klaidingų ataskaitų ir toliau būtų nedaug, tikslinga palikti galioti atitinkamą nuostatą;

(16)

menkių bei lašišų mėgėjų žvejybai skirtos priemonės ir šlakių bei lašišų išteklių išsaugojimo priemonės neturėtų daryti poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius;

(17)

naudojimuisi žvejybos galimybėmis, nustatytomis šiame reglamente, taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 (4), ypač jo 33 straipsnis dėl laimikio ir žvejybos pastangų registravimo ir jo 34 straipsnis dėl duomenų apie žvejybos galimybių išnaudojimą perdavimo Komisijai. Todėl šiame reglamente turėtų būti nurodyti su išteklių, kuriems taikomas šis reglamentas, iškrovimu susieti kodai, kuriuos valstybės narės turi naudoti siųsdamos duomenis Komisijai;

(18)

Tarybos reglamente (EB) Nr. 847/96 (5) nustatytos papildomos metų sandūros BLSK valdymo sąlygos, įskaitant, pagal jo 3 ir 4 straipsnius, lankstumo nuostatas dėl išteklių, kuriems taikomi atsargumo principu pagrįsti ir analitiniu įvertinimu pagrįsti BLSK. Vadovaujantis to reglamento 2 straipsniu, nustatant BLSK Taryba turi spręsti, kuriems ištekliams, visų pirma atsižvelgiant į biologinę išteklių būklę, neturi būti taikomi 3 ir 4 straipsniai. Neseniai Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalimi nustatyta metų sandūros lankstumo priemonė visiems ištekliams, dėl kurių taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį. Todėl, siekiant išvengti pernelyg didelio lankstumo, kuris kliudytų taikyti racionalaus ir atsakingo gyvųjų jūrų biologinių išteklių išnaudojimo principą, kliudytų siekti bendros žuvininkystės politikos tikslų ir lemtų prastesnę biologinę išteklių būklę, reikėtų aiškiai nustatyti, kad Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 ir 4 straipsniai taikomi analitiniu įvertinimu pagrįstiems BLSK tik kai nesinaudojama Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalyje numatytomis metų sandūros lankstumo priemonėmis;

(19)

rytinės Baltijos jūros dalies menkių, vakarinės Baltijos jūros dalies menkių ir vakarinės Baltijos jūros dalies silkių išteklių biomasė nesiekia Blim ir 2023 m. leidžiama sužvejoti tik priegaudą, vykdyti mokslinę žvejybą, taip pat vakarinės Baltijos jūros dalies silkių atveju leidžiama tam tikra mažos apimties priekrantės žvejyba. Todėl valstybės narės, turinčios atitinkamo BLSK kvotos dalį, įsipareigojo tems ištekliams netaikyti Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalyje numatytų metų sandūros lankstumo priemonių 2023 m., kad 2023 m. laimikis neviršytų rytinės Baltijos jūros dalies menkėms, vakarinės Baltijos jūros dalies silkėms ir vakarinės Baltijos jūros dalies menkėms nustatyto BLSK. Be to, į pietus nuo 59°30′ šiaurės platumos beveik visų upių lašišų išteklių biomasė nesiekia rituolių prieaugio ribinio atskaitos taško (Rlim), ir 2023 m. leidžiama sužvejoti tik priegaudą ir vykdyti mokslinę žvejybą. Todėl atitinkamos valstybės narės prisiėmė panašų įsipareigojimą dėl metų sandūros lankstumo, susijusio su pagrindinio baseino lašišų laimikiu 2023 m.;

(20)

Tarybos reglamentu (ES) 2022/109 (6) nustatytos norveginių menkučių žvejybos galimybės iki 2022 m. spalio 31 d. ICES 3a kvadrate, 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse. Norveginių menkučių žvejybos laikotarpis – nuo lapkričio 1 d. iki spalio 31 d. Kad žvejybą būtų galima pradėti 2022 m. lapkričio 1 d., remiantis naujomis mokslinėmis rekomendacijomis ir pasikonsultavus su Jungtine Karalyste, būtina nustatyti preliminarų norveginių menkučių BLSK ICES 3a kvadrate, 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir ICES 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse laikotarpiu nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d. Toks preliminarus BLSK turėtų būti nustatytas laikantis 2022 m. spalio 7 d. paskelbtos ICES rekomendacijos;

(21)

Europos Sąjungos ir Grenlandijos Vyriausybės bei Danijos Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarime ir jo įgyvendinimo protokole (7) numatyta, kad Sąjungai turi būti skirta 7,7 % paprastųjų stintenių (Mallotus villosus), leidžiamų sužvejoti ICES 5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenyse, BLSK. 2022 m. spalio 7 d. Grenlandijos valdžios institucijos Sąjungai pateikė informaciją, kad Grenlandijos Vyriausybė, remdamasi patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis ir remdamasi Grenlandijos, Islandijos ir Norvegijos susitarimu dėl paprastųjų stintenių, nustatė savo kvotą. Pagal įgyvendinimo protokolą Grenlandija Sąjungai norėtų pasiūlyti 7 760 tonų paprastųjų stintenių. Kol Sąjunga priims pasiūlymą dėl paprastųjų stintenių ir jį įgyvendins Sąjungos teisėje, Reglamente (ES) 2022/109 nustatytos tų išteklių žvejybos galimybės turėtų būti pažymėtos žyma „Bus nustatyta“;

(22)

2022 m. spalio 12 d. ICES paskelbė atnaujintas 2022 metams skirtas mokslines rekomendacijas dėl europinių jūrinių lydekų pietinių išteklių ICES 8c kvadrate, 9 bei 10 parajoniuose ir CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenyse. Tos atnaujintos mokslinės rekomendacijos yra rekomendacijos dėl MSY ir yra grindžiamos nauju vertinimo modeliu, kurį ICES sukūrė 2022 m. vasario mėn. atliekant lyginamąją analizę dėl to ištekliaus. Reglamentu (ES) 2022/109 nustatytos to ištekliaus žvejybos galimybės 2022 m. turėtų būti iš dalies pakeistos remiantis tomis atnaujintomis mokslinėmis rekomendacijomis, o BLSK turėtų būti nustatytas atsižvelgiant į didžiausią FMSY intervalo vertę (FMSY upper), nes europinių jūrinių lydekų pietiniai ištekliai yra labiausiai žvejybą stabdančios rūšys mišriojoje žvejyboje;

(23)

todėl Reglamentas (ES) 2022/109 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(24)

siekiant išvengti žvejybos veiklos pertrūkių, šio reglamento nuostatos, susijusios su Baltijos jūra, turėtų būti taikomos nuo 2023 m. sausio 1 d. Reglamente (ES) 2022/109 numatyti laimikio limitai taikomi nuo 2022 m. sausio 1 d. Todėl šiuo reglamentu nustatytos nuostatos dėl tų laimikio limitų taip pat turėtų būti taikomos nuo 2022 m. sausio 1 d. Vis dėlto šis reglamentas turėtų būti taikomas norveginėms menkutėms ICES 3a kvadrate, ICES 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir ICES 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse laikotarpiu nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2023 m. spalio 31 d., nes tai yra norveginių menkučių žvejybos sezonas. Kadangi būtina tęsti tausios žvejybos veiklą ir atitinkamą žvejybą pradėti laiku, prasidedant žvejybos sezonams, šio reglamento nuostatos dėl paprastųjų stintenių laimikio limitų ICES 5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenyse turėtų būti taikomos nuo 2022 m. spalio 15 d. Kadangi atitinkamos žvejybos galimybės arba dar nebuvo išnaudotos, arba šiuo reglamentu bus padidintos, šio reglamento taikymas atgaline data neturi įtakos teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių principams. Dėl skubos priežasčių šis reglamentas turėtų įsigalioti iš karto po paskelbimo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės 2023 m. ir iš dalies keičiamos Reglamentu (ES) 2022/109 nustatytos tam tikros žvejybos galimybės kituose vandenyse.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas Sąjungos žvejybos laivams, žvejojantiems Baltijos jūroje.

2.   Šis reglamentas taip pat taikomas mėgėjų žvejybai, kai ji aiškiai nurodyta atitinkamose nuostatose.

3 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 4 straipsnyje.

Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

pakvadratis – Baltijos jūros Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (toliau – ICES) pakvadratis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 218/2009 (8) III priede;

2)

bendras leidžiamas sužvejoti kiekis (BLSK) – kiekvienų išteklių kiekis, kuris gali būti sužvejojamas per metus;

3)

kvota – Sąjungai, valstybei narei ar trečiajai valstybei skirta BLSK dalis;

4)

mėgėjų žvejyba – neverslinės žvejybos veikla išnaudojant jūrų biologinius išteklius, pavyzdžiui, poilsio, turizmo ar sporto tikslais.

II SKYRIUS

Žvejybos galimybės

4 straipsnis

BLSK ir jų paskirstymas

BLSK, kvotos ir, kai tikslinga, funkciškai su jais susietos sąlygos nustatyti priede.

5 straipsnis

Specialiosios nuostatos dėl žvejybos galimybių paskirstymo

Šiame reglamente nustatytos žvejybos galimybės valstybėms narėms paskirstomos nedarant poveikio:

a)

keitimuisi žvejybos galimybėmis pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 16 straipsnio 8 dalį;

b)

išskaitymui ir perskirstymui pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 37 straipsnį;

c)

papildomiems žuvų kiekiams, kuriuos leidžiama iškrauti pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnį arba pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalį;

d)

neišnaudotiems kiekiams pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnį arba perkeltiems kiekiams pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalį;

e)

išskaitymui pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 ir 107 straipsnius.

6 straipsnis

Laimikio ir priegaudos iškrovimo sąlygos

Netikslinių rūšių ištekliai, kurių dydis atitinka saugias biologines ribas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalyje, ir kurių atžvilgiu galima taikyti nuostatą, leidžiančią nukrypti nuo pareigos įskaičiuoti laimikį į atitinkamą kvotą, yra nurodyti atitinkamose BLSK lentelėse šio reglamento priede.

7 straipsnis

Žvejybos draudimas siekiant apsaugoti neršiančias atlantines menkes

1.   25 ir 26 pakvadračiuose nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d. draudžiama žvejoti bet kokios rūšies žvejybos įrankiais.

2.   1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas šiais atvejais:

a)

žvejybos operacijų, vykdomų išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, atveju, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų;

b)

Sąjungos žvejybos laivų, kurių bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų, žvejojančių žiauniniais, pinkliaisiais ar sieniniais tinklais, dugninėmis statomosiomis ūdomis, ūdomis (ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų), dreifuojančiosiomis ūdomis, rankinėmis ūdomis ir traukiamosiomis ūdomis ar panašiais pasyviosios žvejybos įrankiais rajonuose, kuriuose vandens gylis yra mažesnis nei 20 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, atveju;

c)

Sąjungos žvejybos laivų, kurie žvejoja pelaginių žuvų išteklius, kurie skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, žvejybos įrankiais, kurių tinklo akių dydis yra 45 mm ar mažesnis, 25 pakvadratyje, kur vandens gylis yra mažesnis nei 50 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, kurie iškrovus rūšiuojami, atveju.

3.   22 ir 23 pakvadračiuose nuo sausio 15 d. iki kovo 31 d., o 24 pakvadratyje nuo gegužės 15 d. iki rugpjūčio 15 d. draudžiama žvejoti visų rūšių žvejybos įrankiais.

4.   3 dalyje nustatytas draudimas netaikomas šiais atvejais:

a)

žvejybos operacijų, vykdomų išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, atveju, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų;

b)

Sąjungos žvejybos laivų, kurių bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų, žvejojančių žiauniniais, pinkliaisiais ar sieniniais tinklais, dugninėmis statomosiomis ūdomis, ūdomis (ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų), dreifuojančiosiomis ūdomis, rankinėmis ūdomis ir traukiamosiomis ūdomis ar panašiais pasyviosios žvejybos įrankiais rajonuose, kuriuose vandens gylis yra mažesnis nei 20 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, atveju;

c)

Sąjungos žvejybos laivų, kurie žvejoja pelaginių žuvų išteklius, kurie skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, žvejybos įrankiais, kurių tinklo akių dydis yra 45 mm ar mažesnis, 24 pakvadratyje, kur vandens gylis yra mažesnis nei 40 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, kurie iškrovus rūšiuojami, atveju;

d)

Sąjungos žvejybos laivų, kurie 22 pakvadratyje dragomis žvejoja dvigeldžius moliuskus rajonuose, kuriuose vandens gylis yra mažesnis nei 20 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, atveju.

5.   2 dalies b ar c punktuose ir 4 dalies b, c ar d punktuose nurodytų žvejybos laivų kapitonai užtikrina, kad jų žvejybos veiklą bet kuriuo metu galėtų stebėti kompetentingos valstybės narės kontrolės institucijos.

8 straipsnis

Priemonės dėl mėgėjų vykdomos atlantinių menkių žvejybos 22–26 pakvadračiuose

1.   Vykdant mėgėjų žvejybą 22 ir 23 pakvadračiuose, taip pat 24 pakvadratyje mažesniu kaip šešių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų, vienam žvejui per dieną leidžiama pasilikti ne daugiau kaip vieną atlantinių menkių (toliau – menkės) egzempliorių. Tačiau nuo sausio 15 d. iki kovo 31 d. tuose rajonuose mėgėjų vykdoma menkių žvejyba draudžiama.

2.   Mėgėjų vykdoma menkių žvejyba 24 pakvadratyje didesniu kaip šešių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų ir 25 bei 26 pakvadračiuose draudžiama.

3.   Šiuo straipsniu nedaroma poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius.

9 straipsnis

Priemonės dėl mėgėjų vykdomos atlantinių lašišų žvejybos 22–31 pakvadračiuose

1.   22–31 pakvadračiuose mėgėjų vykdoma atlantinių lašišų (toliau – lašišos) žvejyba draudžiama. Visi netyčia sužvejoti lašišų egzemplioriai iškart paleidžiami į jūrą.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, mėgėjų vykdoma lašišų žvejyba leidžiama, jei laikomasi visų šių sąlygų:

a)

žvejui per dieną leidžiama sužvejoti ir pasilikti ne daugiau kaip vieną lašišų su nukirptu riebaliniu peleku egzempliorių;

b)

sugavęs pirmąją lašišą su nukirptu riebaliniu peleku, žvejys mėgėjas sustabdo lašišų žvejybą likusią dienos dalį;

c)

visi pasilikti visų rūšių žuvų egzemplioriai iškraunami neišdoroti.

3.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, į šiaurę nuo 59°30′ šiaurės platumos mėgėjų vykdoma lašišų žvejyba leidžiama nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d. rajonuose, esančiuose ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų.

4.   Šiuo straipsniu nedaroma poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius.

10 straipsnis

Paprastųjų šlakių ir lašišų išteklių 22–32 pakvadračiuose išsaugojimo priemonės

1.   Nuo 2023 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.Sąjungos žvejybos laivams draudžiama žvejoti paprastuosius šlakius (toliau – šlakiai) 22–32 pakvadračiuose didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų. 32 pakvadratyje didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų žvejojant lašišas, šlakių priegauda turi neviršyti 3 % bendro bet kuriuo metu laive esančio arba po kiekvieno žvejybos reiso iškrauto lašišų ir šlakių laimikio.

2.   22–31 pakvadračiuose žvejoti ūdomis didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų draudžiama.

3.   Šiuo straipsniu nedaroma poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius.

11 straipsnis

Lankstumas

1.   Išskyrus atvejus, kai šio reglamento priede nurodyta kitaip, ištekliams, kuriems taikomas atsargumo principu pagrįstas BLSK, yra taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis, o ištekliams, kuriems taikomas analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK, taikomi to reglamento 3 straipsnio 2 bei 3 dalys ir 4 straipsnis.

2.   Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 bei 3 dalys ir 4 straipsnis netaikomi, kai valstybė narė naudojasi metų sandūros lankstumo priemonėmis, numatytomis Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalyje.

12 straipsnis

Duomenų perdavimas

Valstybės narės, pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 33 ir 34 straipsnius Komisijai siųsdamos duomenis apie sužvejotus ar iškrautus išteklių kiekius, naudoja šio reglamento I priede nustatytus išteklių kodus.

III SKYRIUS

Baigiamosios nuostatos

13 straipsnis

Reglamento (ES) 2022/109 daliniai pakeitimai

Reglamentas (ES) 2022/109 iš dalies keičiamas taip:

1)

IA priedo A dalyje žvejybos galimybių lentelė dėl europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ICES 8c kvadrate, ICES 9 bei 10 parajoniuose ir CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenyse pakeičiama taip:

„Rūšis:

Europinė jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

Zona:

8c kvadratas, 9 ir 10 parajoniai; CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenys

(HKE/8C3411)

Ispanija

 

9 021

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK“

Prancūzija

866

Portugalija

4 209

Sąjunga

14 096

 

 

BLSK

14 429

2)

IA priedo B dalyje žvejybos galimybių lentelė dėl norveginių menkučių (Trisopterus esmarkii) ICES 3a kvadrate, ICES 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir ICES 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse pakeičiama taip:

„Rūšis:

Norveginės menkutės ir susijusi priegauda

Trisopterus esmarkii

Zona:

3a kvadratas; 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenys; 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenys

(NOP/2A3A4.)

Metai

2022

 

2023

 

 

Danija

49 478

(1)(3)

24 727

(1)(6)

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Vokietija

9

(1)(2)(3)

5

(1)(2)(6)

Nyderlandai

36

(1)(2)(3)

18

(1)(2)(6)

Sąjunga

49 524

(1)(3)

24 750

(1)(6)

Jungtinė Karalystė

10 204

(2)(3)

5 250

(2)(6)

Norvegija

0

(4)

0

(4)

Farerų Salos

0

(5)

0

(5)

BLSK

59 728

 

30 000

 

(1)

Iki 5 % kvotos gali sudaryti juodadėmių menkių ir paprastųjų merlangų priegauda (OT2/*2A3A4). Juodadėmių menkių ir paprastųjų merlangų priegauda, įskaičiuojama į kvotą pagal šią nuostatą, ir rūšių, kurios įskaičiuojamos į kvotą pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalį, priegauda drauge turi neviršyti 9 % kvotos.

(2)

Pagal kvotą nustatytą kiekį galima žvejoti tik 2a, 3a kvadratų ir 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse.

(3)

Gali būti sužvejota tik nuo 2021 m. lapkričio 1 d. iki 2022 m. spalio 31 d.

(4)

Turi būti naudojamos rūšiuojamosios grotos.

(5)

Turi būti naudojamos rūšiuojamosios grotos. Šis kiekis apima ne daugiau kaip 15 % neišvengiamos priegaudos (NOP/*2A3A4), kuri įskaičiuojama į šią kvotą.

(6)

Gali būti sužvejota tik nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2023 m. spalio 31 d.“

3)

IB priede žvejybos galimybių lentelė dėl paprastųjų stintenių (Mallotus villosus) ICES 5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenyse pakeičiama taip:

„Rūšis:

Paprastosios stintenės

Mallotus villosus

Zona:

5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenys

(CAP/514GRN)

Danija

Bus nustatyta

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Vokietija

Bus nustatyta

 

Švedija

Bus nustatyta

 

Visos valstybės narės

Bus nustatyta

(1)

Sąjunga

Bus nustatyta

(2)(3)

Norvegija

Bus nustatyta

(3)

BLSK

Netaikoma

 

(1)

Danija, Vokietija ir Švedija prieigą prie visų valstybių narių kvotos gali turėti tik išnaudojusios savo kvotas. Tačiau valstybės narės, kurioms skirta daugiau kaip 10 % Sąjungos kvotos, prieigos prie visų valstybių narių kvotos neturi. Apie į šią bendrą kvotą įskaičiuotiną laimikį pranešama atskirai (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Žvejyba gali būti pradėta, kai Sąjunga priima Grenlandijos valdžios institucijų pasiūlymą dėl tokių kvotų pagal Europos Sąjungos ir Grenlandijos Vyriausybės bei Danijos Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimą ir jo įgyvendinimo protokolą. Valstybės narės užtikrina, kad jų laimikis neviršytų kiekio, kurį suteikė Grenlandijos valdžios institucijos, atėmus Norvegijai perkeltus kiekius.

(3)

2022 m. spalio 15 d.–2023 m. balandžio 15 d. žvejybos laikotarpiu.“

14 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.

Nukrypstant nuo antros pastraipos:

a)

13 straipsnio 1 punktas taikomas nuo 2022 m. sausio 1 d.;

b)

13 straipsnio 2 punktas taikomas nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2023 m. spalio 31 d.;

c)

13 straipsnio 3 punktas taikomas nuo 2022 m. spalio 15 d. iki 2023 m. balandžio 15 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. BEK


(1)  2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 22).

(2)  2016 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1139, kuriuo nustatomas daugiametis Baltijos jūros menkių, silkių ir šprotų išteklių valdymo ir tų išteklių žvejybos planas ir iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2187/2005 bei panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 191, 2016 7 15, p. 1).

(3)  2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 198, 2019 7 25, p. 105).

(4)  2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).

(5)  1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 847/96, nustatantis bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas (OL L 115, 1996 5 9, p. 3).

(6)  2022 m. sausio 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/109, kuriuo 2022 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams (OL L 21, 2022 1 31, p. 1).

(7)  OL L 175, 2021 5 18, p. 3.

(8)  2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 218/2009 dėl valstybių narių, žvejojančių Šiaurės Rytų Atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo (OL L 87, 2009 3 31, p. 70).


PRIEDAS

BLSK, TAIKOMI SĄJUNGOS ŽVEJYBOS LAIVAMS RAJONUOSE, KURIUOSE BLSK NUSTATYTI PAGAL RŪŠĮ IR PAGAL RAJONĄ

Toliau pateiktose lentelėse nustatyti BLSK ir kvotos pagal išteklius (gyvojo svorio tonomis, išskyrus atvejus, kai nurodyta kitaip) bei funkciškai su jais susietos sąlygos.

Nuorodos į žvejybos zonas reiškia nuorodas į ICES zonas, jei nenurodyta kitaip.

Žuvų ištekliai nurodyti abėcėlės tvarka pagal rūšies mokslinį pavadinimą.

Šio reglamento tikslais pateikiama ši mokslinių pavadinimų ir bendrinių pavadinimų atitikmenų lentelė:

Mokslinis pavadinimas

Triraidis kodas

Bendrinis pavadinimas

Clupea harengus

HER

Atlantinė silkė

Gadus morhua

COD

Atlantinė menkė

Pleuronectes platessa

PLE

Jūrinė plekšnė

Salmo salar

SAL

Atlantinė lašiša

Sprattus sprattus

SPR

Atlantinis šprotas


1 lentelė

Rūšis:

Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona:

30–31 pakvadračiai

(HER/30/31.)

Suomija

65 627

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Švedija

14 420

 

Sąjunga

80 047

 

BLSK

80 047

 


2 lentelė

Rūšis:

Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona:

22–24 pakvadračiai

(HER/3BC+24)

Danija

110

(1)

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Vokietija

435

(1)

Suomija

0

(1)

Lenkija

103

(1)

Švedija

140

(1)

Sąjunga

788

(1)

BLSK

788

(1)

(1)

Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės silkės gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, pagal šią kvotą nustatytą kiekį leidžiama sužvejoti Sąjungos žvejybos laivams, kurių bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų, žvejojantiems žiauniniais tinklais, pinkliaisiais tinklais, rankinėmis ūdomis, užtveriamaisiais tinklais ar traukiamosiomis ūdomis. Tų žvejybos laivų kapitonai užtikrina, kad jų žvejybos veiklą bet kuriuo metu galėtų stebėti kompetentingos valstybės narės kontrolės institucijos.


3 lentelė

Rūšis:

Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona:

25–27, 28.2, 29 ir 32 pakvadračių Sąjungos vandenys

(HER/3D-R30)

Danija

1 558

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Vokietija

413

 

Estija

7 957

 

Suomija

15 531

 

Latvija

1 964

 

Lietuva

2 068

 

Lenkija

17 645

 

Švedija

23 686

 

Sąjunga

70 822

 

BLSK

Netaikoma


4 lentelė

Rūšis:

Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona:

28.1 pakvadratis

(HER/03D.RG)

Estija

21 078

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Taikomas šio reglamento 6 straipsnis.

Latvija

24 565

 

Sąjunga

45 643

 

BLSK

45 643

 


5 lentelė

Rūšis:

Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona:

25–32 pakvadračių Sąjungos vandenys

(COD/3DX32.)

Danija

 

137

(1)

Atsargumo principu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Vokietija

54

(1)

Estija

13

(1)

Suomija

10

(1)

Latvija

51

(1)

Lietuva

33

(1)

Lenkija

159

(1)

Švedija

138

(1)

Sąjunga

595

(1)

BLSK

Netaikoma

(1)

(1)

Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės menkės gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų.


6 lentelė

Rūšis:

Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona:

22–24 pakvadračiai

(COD/3BC+24)

Danija

214

(1)

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Vokietija

104

(1)

Estija

5

(1)

Suomija

4

(1)

Latvija

18

(1)

Lietuva

11

(1)

Lenkija

57

(1)

Švedija

76

(1)

Sąjunga

489

(1)

BLSK

489

(1)

(1)

Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės menkės gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų.


7 lentelė

Rūšis:

Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona:

22–32 pakvadračių Sąjungos vandenys

(PLE/3BCD-C)

Danija

8 105

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Taikomas šio reglamento 6 straipsnis.

Vokietija

900

 

Lenkija

1 697

 

Švedija

611

 

Sąjunga

11 313

 

BLSK

11 313

 


8 lentelė

Rūšis:

Atlantinė lašiša

Salmo salar

Zona:

22–31 pakvadračių Sąjungos vandenys

(SAL/3BCD-F)

Danija

13 223

(1)(2)

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos.

Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.

Vokietija

1 471

(1)(2)

Estija

1 344

(1)(2)(3)

Suomija

16 488

(1)(2)

Latvija

8 411

(1)(2)

Lietuva

989

(1)(2)

Lenkija

4 011

(1)(2)

Švedija

17 874

(1)(2)

Sąjunga

63 811

(1)(2)

BLSK

Netaikoma

(1)

Nurodomas žuvų vienetų skaičius.

(2)

Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės lašišos gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, gegužės 1 d. – rugpjūčio 31 d. laikotarpiu Sąjungos žvejybos laivams pagal šią kvotą leidžiama žvejoti į šiaurę nuo 59°30′ šiaurės platumos rajonuose, esančiuose ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų.

(3)

Specialioji sąlyga: pagal šią kvotą ne daugiau kaip 450 egzempliorių gali būti sužvejojama 32 pakvadračio Sąjungos vandenyse (SAL/*3D32).


9 lentelė

Rūšis:

Atlantinė lašiša

Salmo salar

Zona:

32 pakvadračio Sąjungos vandenys

(SAL/3D32.)

Estija

969

(1)

Atsargumo principu pagrįstas BLSK

Suomija

8 486

(1)

Sąjunga

9 455

(1)

BLSK

Netaikoma

(1)

Nurodomas žuvų vienetų skaičius.


10 lentelė

Rūšis:

Atlantinis šprotas

Sprattus sprattus

Zona:

22–32 pakvadračių Sąjungos vandenys

(SPR/3BCD-C)

Danija

22 107

 

Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK

Taikomas šio reglamento 6 straipsnis.

Vokietija

14 006

 

Estija

25 671

 

Suomija

11 573

 

Latvija

31 005

 

Lietuva

11 216

 

Lenkija

65 798

 

Švedija

42 738

 

Sąjunga

224 114

 

BLSK

Netaikoma


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2091

2022 m. rugpjūčio 25 d.

kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas vaisių bei daržovių ir pieno produktų sektorių gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami įgyvendinimo reglamentai (ES) 2017/892 ir (ES) Nr. 511/2012

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 174 straipsnio 1 dalies a punktą, 174 straipsnio 2 dalies a punktą ir 223 straipsnio 3 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos konkrečios gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų pripažinimo taisyklės, o Komisijai suteikti įgaliojimai priimti su tuo susijusius deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus;

(2)

Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatyta, kad valstybės narės turi informuoti Komisiją apie savo praėjusiais kalendoriniais metais priimtus sprendimus pripažinti gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas, atsisakyti jas pripažinti arba panaikinti jų pripažinimą;

(3)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/892 (2) nustatyti tam tikri pripažintų vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tokių subjektų tarpvalstybinių organizacijų ataskaitų teikimo įpareigojimai;

(4)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2012 (3), be kita ko, nustatyti ataskaitų teikimo įpareigojimai, susiję su pripažintomis pieno produktų sektoriaus gamintojų organizacijomis, pripažintų gamintojų organizacijų asociacijomis ir tarpšakinėmis organizacijomis;

(5)

Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/232 (4) su pakeitimais, padarytais Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2022/2092 (5), visiems sektoriams numatyta patobulinta ir supaprastinta pranešimų apie pripažintas nacionalines ir tarpvalstybines gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas teikimo laikantis vienodos tvarkos sistema. Todėl tame reglamente nustatytos valstybių narių pranešimų teikimo taisyklės taikomos informacijai apie pripažintas visų žemės ūkio produktų sektorių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalyje, gamintojų organizacijas, įskaitant informaciją, kurios šiuo metu reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 21 straipsnį vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose ir pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 511/2012 1 straipsnį pieno produktų sektoriuje;

(6)

siekiant išvengti, kad valstybės narės reikalaujamą informaciją turėtų pateikti du kartus, tikslinga iš dalies pakeisti įgyvendinimo reglamentus (ES) 2017/892 ir (ES) Nr. 511/2012;

(7)

siekiant užtikrinti, kad nekiltų trikdžių pereinant nuo senos pranešimų teikimo tvarkos prie naujos, šiame reglamente nustatytos taisyklės turėtų būti taikomos nuo 2023 m. sausio 1 d.;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 II priedo A dalies 2 punktas išbraukiamas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 511/2012 1 straipsnis išbraukiamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. rugpjūčio 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  2017 m. kovo 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/892, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (OL L 138, 2017 5 25, p. 57).

(3)  2012 m. birželio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 511/2012 dėl pranešimų, susijusių su pieno produktų sektoriaus gamintojų ir tarpšakinėmis organizacijomis, derybomis dėl sutarčių sudarymo, ir santykiais, numatytais Tarybos reglamente (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 156, 2012 6 16, p. 39).

(4)  2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/232, kuriuo dėl gamintojų bendradarbiavimo tam tikrų aspektų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 (OL L 44, 2016 2 19, p. 1).

(5)  2022 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/2092, kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 18).


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/18


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2092

2022 m. rugpjūčio 25 d.

kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 173 straipsnio 1 dalį ir 223 straipsnio 2 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos konkrečios gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų pripažinimo taisyklės, o Komisijai suteikti įgaliojimai priimti su tuo susijusius deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus;

(2)

Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatyta, kad valstybės narės turi informuoti Komisiją apie savo praėjusiais kalendoriniais metais priimtus sprendimus pripažinti gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas, atsisakyti jas pripažinti arba panaikinti jų pripažinimą;

(3)

Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/232 (2) nustatytos taisyklės, kuriomis, be kita ko, paaiškinama valstybių narių Komisijai teikiamų pranešimų, susijusių su tais sprendimais, taikymo sritis;

(4)

Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/891 (3) nustatyta informacija, kuri turi būti įtraukta į valstybių narių metines vaisių bei daržovių sektoriaus ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriaus ataskaitas. Siekiant išvengti šiame akte nustatytų pranešimo reikalavimų ir kitiems sektorių naudojamiems pranešimo kanalams nustatytų reikalavimų dubliavimosi, Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 V priedo A dalies 2 punktas turėtų būti išbrauktas ir visa jame nurodyta informacija turėtų būti pateikiama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/232;

(5)

pagal dabartinę Deleguotajame reglamente (ES) 2016/232 numatytą pranešimų teikimo sistemą Komisija negali nustatyti bendro valstybių narių pripažintų gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų skaičiaus. Taip yra todėl, kad metiniai valstybių narių pranešimai susiję tik su ankstesnių metų pripažinimo ar panaikinimo atvejais. Be to, priklausomai nuo atitinkamo žemės ūkio sektoriaus naudojami skirtingi pranešimo kanalai. Todėl reikėtų supaprastinti visą sistemą, visų pirma pagerinti ataskaitų apie sprendimus dėl pripažinimo teikimą;

(6)

pagal bendrą žemės ūkio politiką (BŽŪP) kai kuriais atvejais pripažintoms gamintojų organizacijoms, gamintojų organizacijų asociacijoms ir tarpšakinėms organizacijoms numatytos konkrečios finansavimo taisyklės ir nukrypti leidžiančios nuostatos dėl konkurencijos. Todėl informacija apie tokius pripažintus subjektus, įskaitant jų skaičių, yra svarbi, kad būtų galima stebėti ir vertinti politikos priemonių, susijusių su pagal BŽŪP pripažintais subjektais, veiksmingumą. Šiuo tikslu valstybės narės turėtų pateikti tikslią informaciją apie bendrą pripažintų subjektų skaičių valstybėse narėse, taip pat subjektų pavadinimus ir, kai taikytina, jų identifikacinį numerį, įskaitant informaciją apie tai, kurie iš tų subjektų praėjusiais finansiniais metais įgyvendino veiksmų programą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2115 (4) 42 straipsnį;

(7)

kai pripažintų gamintojų organizacijų nariai taip pat yra ne gamintojai, svarbu nustatyti, kiek narių iš bendro narių skaičiaus yra gamintojai. Tokiu būdu Komisija gali padaryti išvadas dėl rinkų tendencijų ir pokyčių ir galiausiai užtikrinti optimalią politikos stebėseną;

(8)

pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 (5) valstybės narės, teikdamos informaciją ir dokumentus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 ir pagal tą reglamentą priimtus aktus, turi naudotis Komisijos informacinėmis technologijomis pagrįsta sistema;

(9)

todėl deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(10)

siekiant užtikrinti, kad nekiltų trikdžių pereinant nuo senos pranešimų teikimo tvarkos prie naujos, šiame reglamente nustatytos taisyklės bus taikomos nuo 2023 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2016/232 5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

Pranešimai

1.   Valstybės narės iki kiekvienų metų kovo 31 d. pateikia Komisijai šią informaciją, susijusią su gamintojų organizacijomis, gamintojų organizacijų asociacijomis ir tarpšakinėmis organizacijomis – tiek nacionalinėmis, tiek tarpvalstybinėmis, kurias tos valstybės narės pripažino (toliau – pripažinti subjektai) praėjusiais metais, sugrupuotomis pagal skirtingus žemės ūkio produktų sektorius, išvardytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalyje:

a)

pripažintų subjektų pavadinimą, identifikacinį numerį, jei toks yra, ir pripažinimo datą, taip pat atitinkamą Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatą, pagal kurią buvo pripažintas kiekvienas subjektas;

b)

bendrą kiekvieno subjekto narių skaičių;

c)

informaciją, kurie iš tų subjektų praėjusiais finansiniais metais įgyvendino veiksmų programą pagal Reglamento (ES) 2021/2115 42 straipsnį;

d)

gamintojų organizacijų atveju – jų narių, kurie nėra gamintojai, skaičių;

e)

subjektų, kuriuos pripažinti buvo atsisakyta, kurių pripažinimo galiojimas buvo sustabdytas arba pripažinimas buvo panaikintas, pavadinimą, įskaitant sprendimo priėmimo datą, ir, kai tinkama, jų identifikacinį numerį;

f)

pripažintų subjektų, susijungusių su kitais pripažintais subjektais, pavadinimus, įskaitant susijungimo datą, po susijungimo atsiradusių pripažintų subjektų bendrą skaičių, pavadinimus ir, jei reikia, identifikacinį numerį.

Valstybės narės iki kiekvienų metų kovo 31 d. kartu su atitinkama pirmoje pastraipoje nurodyta informacija Komisijai taip pat pateikia išsamų ir atnaujintą visų praėjusių metų gruodžio 31 d. tą statusą turėjusių pripažintų subjektų sąrašą.

2.   Valstybės narės iki kiekvienų metų lapkričio 15 d. pateikia Komisijai šiuos praėjusių metų duomenis apie pripažintas nacionalines ir tarpvalstybines gamintojų organizacijas ir pripažintas jų asociacijas, sugrupuotas pagal skirtingus žemės ūkio produktų sektorius, išvardytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalyje:

a)

kiekvieno subjekto parduotos produkcijos vertę, nustatytą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2022/126 (*1) 31 ir 32 straipsnius, ir, kai tinkama, su kiekvienu produktu, dėl kurio suteiktas pripažinimas, arba su kiekvienu tokių produktų sąrašu susijusios parduotos produkcijos vertę. Jei duomenų apie parduotą produkciją nėra, nurodoma vertė „0“;

b)

pieno produktų sektoriuje pripažintų subjektų atveju, jei tinkama, – metinį kiekvieno subjekto pagaminto parduoti skirto žalio pieno kiekį, o tarpvalstybinės organizacijos atveju – pagal gamybos valstybes nares suskirstytą metinį kiekvieno subjekto pagaminto parduoti skirto žalio pieno kiekį;

c)

vaisių ir daržovių sektoriuje pripažintų subjektų atveju – šviežių produktų rinkai skirtos produkcijos dalies ir perdirbti skirtos produkcijos dalies vertę ir kiekį.

3.   Visų pripažintų subjektų pripažintų tarpvalstybinių organizacijų atveju pagal 1 ir 2 dalis reikalaujamą informaciją pateikia valstybė narė, priėmusi sprendimą dėl pripažinimo pagal 4 straipsnio 1 dalį.

4.   Valstybės narės pateikia šiame straipsnyje nurodytą informaciją naudodamosi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1185 1 straipsnyje nurodyta informacinėmis technologijomis pagrįsta sistema.

2 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 V priedo A dalies 2 punktas išbraukiamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. rugpjūčio 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/232, kuriuo dėl gamintojų bendradarbiavimo tam tikrų aspektų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 (OL L 44, 2016 2 19, p. 1).

(3)  2017 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/891, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl tuose sektoriuose taikytinų nuobaudų ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 (OL L 138, 2017 5 25, p. 4).

(4)  2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 1).

(5)  2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/21


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2093

2022 m. spalio 25 d.

kuriuo panaikinamas Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3417/88 (2) elektromechaninis maisto produktų smulkintuvas ir maišytuvas, kurio bendras svoris yra 9 kg, naudojama elektros galia 1 kW ir dubens talpa 3,5 l, buvo klasifikuojamas priskiriant KN kodą 8438 80 99 („kitos mašinos, naudojamos maisto produktų arba gėrimų pramoniniam paruošimui arba gamybai, išskyrus gyvūninių, nelakiųjų augalinių arba mikroorganizmų riebalų ar aliejų ekstrahavimo arba paruošimo mašinas“);

(2)

Reglamentu (EEB) Nr. 3417/88 taip pat buvo klasifikuojama kita prekė, t. y. elektroninė skaitmeninių duomenų spausdinimo sistema, tačiau ta reglamento dalis buvo panaikinta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 936/1999 (3);

(3)

Reglamento (EEB) Nr. 3417/88 priedo skiltyje „Paaiškinimai“ nurodyta, kad maisto produktų smulkintuvas ir maišytuvas nelaikytinas elektromechaniniu buitiniu prietaisu su įmontuotu elektros varikliu ir nepriskirtinas 8509 pozicijai, nes „dėl savo galingumo ir pajėgumo šis prietaisas nėra buityje paprastai naudojamas prietaisas ir neatitinka KN kodo 8509 teksto“;

(4)

nei 8509 pozicijoje, nei Suderintos sistemos (SS) paaiškinimų tos pozicijos paaiškinimuose nenurodytos jokios tikslios naudojamos galios ar pajėgumo ribos. SS paaiškinimų 8509 pozicijos paaiškinimuose nurodyta, kad šioje pozicijoje sąvoka „buitiniai prietaisai“ reiškia paprastai buityje naudojamus prietaisus. Šių prietaisų tipą galima identifikuoti pagal vieną ar kelias jiems būdingas savybes, pvz., gabaritinius matmenis, konstrukciją, pajėgumą, tūrį. Vertinant šias savybes, svarbiausia yra tai, kad atitinkami prietaisai netiktų naudoti platesnėms nei namų ūkio reikmėms. Tobulėjant technologijoms, tokie kriterijai keičiasi;

(5)

šiuo metu dėl techninės pažangos yra daug maisto produktų smulkintuvų ir maišytuvų, kurių naudojama galia ir pajėgumas yra panašūs į maisto produktų smulkintuvo ir maišytuvo, klasifikuojamo pagal Reglamentą (EEB) Nr. 3417/88, naudojamą galią ir pajėgumą ir kurie iš esmės skirti naudoti namų ūkyje arba buityje. Priimant Reglamentą (EEB) Nr. 3417/88 tokių namuose naudoti skirtų mašinų nebuvo;

(6)

Reglamente (EEB) Nr. 3417/88 aprašytas maisto produktų smulkintuvas ir maišytuvas dabar paprastai naudojamas namų ūkyje, o ne (daugiausia) pramoniniais ar komerciniais tikslais. Taigi jo klasifikavimas kaip mašinos, naudojamos maisto produktų arba gėrimų pramoniniam paruošimui arba gamybai, nebeatitinka dabarties realijų. Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 turėtų būti panaikintas;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 panaikinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Gerassimos THOMAS

Generalinis direktorius

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  1988 m. spalio 31 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje (OL L 301, 1988 11 4, p. 8).

(3)  1999 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (EB) Nr. 936/1999, iš dalies keičiantis arba panaikinantis tam tikrus reglamentus dėl prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje (OL L 117, 1999 5 5, p. 9).


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/23


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2094

2022 m. spalio 28 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1700 nustatomi vartojimo srities duomenų rinkinio techniniai elementai, informacijos perdavimo techniniai formatai ir išsami imties tyrimo organizavimo kokybės ataskaitų tvarka ir turinys

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. spalio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1700, kuriuo nustatoma bendra Europos statistikos, susijusios su asmenimis ir namų ūkiais ir pagrįstos iš imčių surinktais individualaus lygmens duomenimis, sistema, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 808/2004, (EB) Nr. 452/2008 ir (EB) Nr. 1338/2008 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1177/2003 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 577/98 (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalį, 8 straipsnio 3 dalį ir 13 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

siekdama užtikrinti tikslų imties tyrimo – namų ūkių biudžetų tyrimo (NŪBT) – įgyvendinimą vartojimo srityje, Komisija turėtų nustatyti techninius duomenų rinkinio elementus, techninius informacijos perdavimo formatus ir išsamią kokybės ataskaitų tvarką bei turinį;

(2)

NŪBT – viena iš esminių priemonių svarbių makroekonominių rodiklių, kaip antai vartotojų kainų indeksų ir suderintų vartotojų kainų indeksų, kaip infliacijos matų, svoriams sudaryti, taip pat reikšminga rengiant nacionalines sąskaitas. Atliekant šiuos tyrimus išsamiai apibūdinamos bendros privačių namų ūkių vartojimo išlaidos, naudojant įvairias namų ūkių charakteristikas, pvz., pajamas, būstą ir daugelį kitų demografinių ir socialinių bei ekonominių charakteristikų. Taigi šie tyrimai teikia informacijos apie ekonomines ir socialines namų ūkių ir asmenų gyvenimo sąlygas valstybėse narėse. NŪBT informacija taip pat naudojama ES lygmeniu vartotojų apsaugos politikos reikmėms;

(3)

Europos žaliojo kurso komunikate raginama vykdyti tvarią vartotojų politiką, kuri įgalintų vartotojus priimti informacija pagrįstus sprendimus ir aktyviai dalyvauti ekologinėje pertvarkoje (2). Be to, žaliuoju kursu siekiama užtikrinti sąžiningą ir įtraukią pertvarką, deramą dėmesį skiriant socialiniams klausimams ir poveikio pasiskirstymui. Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ taip pat siekiama skatinti tvarų maisto vartojimą ir sudaryti palankesnes sąlygas pereiti prie sveikos ir tvarios mitybos (3). Be to, Europos kovos su vėžiu plane raginama sveikai maitintis, kad būtų mažinama tam tikro vėžio rizika (4);

(4)

kad būtų užtikrintas tarptautinis vartojimo išlaidų nacionalinės statistikos palyginamumas, būtina naudoti su NUTS (5), ISCED (6), ISCO (7) ir NACE (8) klasifikatoriais suderinamus teritorinių vienetų, švietimo, profesijų ir ekonomikos sektorių statistinius klasifikatorius. Be to, norint namų ūkių patirtas individualaus vartojimo išlaidas klasifikuoti ir analizuoti pagal jų paskirtį, turi būti naudojamas individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorius (COICOP) (9);

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 223/2009 7 straipsniu įsteigto Europos statistikos sistemos komiteto nuomonę (10),

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomi vartojimo srities duomenų rinkinio techniniai elementai, valstybių narių informacijos perdavimo Komisijai (Eurostatui) techniniai formatai ir kokybės ataskaitų perdavimo tvarka ir turinys.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

tiriamasis laikotarpis – laikotarpis, su kuriuo susijusi tam tikra informacija;

2)

einamieji kalendoriniai metai – apklausos kalendoriniai metai;

3)

imties asmuo – privataus namų ūkio narys, kuriam einamųjų kalendorinių metų sausio 1 d. yra ne mažiau kaip 16 metų;

4)

imties namų ūkis – privatus namų ūkis, kuriam priklauso bent vienas imties asmuo;

5)

amžius – einamųjų kalendorinių metų sausio 1 d. asmeniui suėjusių metų skaičius;

6)

tiriamasis asmuo – ne jaunesnis kaip 16 metų namų ūkio narys, kuris daugiausia prisideda prie bendrų namų ūkio pajamų;

7)

duomenų rinkimo vienetas – tam tikrų charakteristikų namų ūkis arba asmuo, su kuriuo yra susijusi renkama informacija;

8)

namų ūkio respondentas – imties asmuo, teikiantis namų ūkio lygmens informaciją;

9)

dienoraštis – šablonas (elektroninis arba popierinis), kuriame namų ūkiai ir (arba) namų ūkio nariai registruoja visus kasdienio vartojimo ir (arba) išlaidų straipsnius;

10)

registravimo laikotarpis – laikotarpis, kurį namų ūkis ir (arba) asmuo pildo vartojimo išlaidų dienoraštį.

3 straipsnis

Statistinės sąvokos ir kintamųjų apibūdinimas

Valstybės narės remiasi I priede pateiktomis statistinėmis sąvokomis.

II priede nustatomos kintamųjų techninės charakteristikos, susijusios su:

a)

kintamojo identifikatoriumi;

b)

kintamojo pavadinimu;

c)

modalumo žyma ir kodu;

d)

duomenų rinkimo vienetu;

e)

tiriamuoju laikotarpiu.

4 straipsnis

Gyventojų statistinių visumų ir tyrimo vienetų charakteristikos bei taisyklės dėl respondentų

1.   Vartojimo srityje tikslinė visuma – tai valstybės narės teritorijoje esantys privatūs namų ūkiai ir visi šiuos namų ūkius sudarantys asmenys.

2.   Namų ūkių ir asmenų lygmens informacija renkama arba apskaičiuojama visų namų ūkio narių atžvilgiu, kaip nustatyta II priede.

3.   Leidžiama apklausti atstovus.

5 straipsnis

Tiriamieji laikotarpiai

1.   Tiriamasis laikotarpis yra kalendoriniai metai.

2.   Vartojimo išlaidų tiriamasis laikotarpis – einamieji kalendoriniai metai. Jei vartojimo išlaidų duomenys surenkami atgaline data, t. y. iš dalies ankstesniais metais, jie laikomi tinkamais einamųjų metų pakaitiniais rodikliais.

3.   Pajamų tiriamasis laikotarpis yra einamieji kalendoriniai metai, išskyrus grynąsias esamas namų ūkio mėnesines pajamas, kurių tiriamasis laikotarpis yra einamasis mėnuo.

4.   Su vartojimo išlaidomis ir pajamomis nesusijusių rodiklių tiriamieji laikotarpiai nustatyti II priede.

6 straipsnis

Išsamios imties charakteristikos

1.   Registravimo laikotarpis turi būti ne trumpesnis kaip 7 dienos. Jis turi būti ne ilgesnis kaip 1 mėnuo, išskyrus atvejus, kai taikomi naujoviški duomenų rinkimo metodai. Tinkamai pagrįstais atvejais ir tik tiek, kiek būtina, registravimo laikotarpis gali būti ilgesnis nei 1 mėnuo.

2.   Imties namų ūkių arba asmenų registravimo laikotarpiai paskirstomi per tiriamąjį laikotarpį taip, kad visai imčiai nedarytų sezoninių ir kitų laiko svyravimų poveikio. Tai daroma dalijant imtį į tam tikrą skaičių dalių ir jas registravimo atžvilgiu paskirstant vienodai per tiriamąjį laikotarpį.

3.   Prieš pašalinant imties namų ūkį arba asmenį iš tyrimo, su juo mėginama susisiekti mažiausiai tris kartus, išskyrus atvejus, kai susiklosto šios aplinkybės:

a)

nebuvo įmanoma rasti adreso;

b)

adresas yra ne gyvenamojo būsto arba juo niekas negyvena;

c)

namų ūkis arba asmuo atitinkamu adresu nerastas;

d)

namų ūkis arba asmuo negalėjo atsakyti (taip pat ir dėl to, kad buvo nepajėgus);

e)

namų ūkis ar asmuo vienareikšmiškai atsisakė bendradarbiauti;

f)

dėl aplinkybių kilo pavojus apklausos atlikėjo saugumui.

4.   Leidžiama kontroliuojamai pakeisti imties namų ūkius ar asmenis, jei susiklosto viena iš 3 dalies a–f punktuose išvardytų aplinkybių arba jei su imties namų ūkiu ar asmeniu po trijų bandymų nepavyko susisiekti.

5.   Laikomasi procedūrų, kuriomis užtikrinama, kad pakeitimo procesas būtų kuo labiau kontroliuojamas. Pagal šias procedūras, be kita ko, taikomas modelis, kuriuo užtikrinama, kad atrinkti pakaitiniai vienetai labai atitiktų svarbias namų ūkių ar asmenų, kuriuos jie pakeičia, savybes.

6.   Pakaitinis imties namų ūkių ar asmenų rinkinys nustatomas iki duomenų rinkimo. Į rinkinį neįtraukti namų ūkiai ar asmenys negali būti naudojami kaip pakaitiniai namų ūkiai ar asmenys.

7.   Nacionalinės teritorijos nedidelės dalys, kuriose gyvena ne daugiau kaip du procentai visų šalies gyventojų, gali būti neįtraukiamos į NŪBT.

7 straipsnis

Duomenų rinkimo laikotarpiai ir metodai

1.   Pagrindinės tyrimo priemonės tiesioginiam duomenų rinkimui iš respondentų – viena ar daugiau apklausų (namų ūkių ir (arba) asmenų apklausų) ir dienoraštis (-iai) apie vartojimo išlaidas, kurį (-iuos) kasdien pildo namų ūkiai ir (arba) asmenys. Nenuoseklaus vartojimo išlaidų duomenys taip pat gali būti renkami atgaline data, bet ne daugiau kaip per 12 mėnesių iki apklausos. Duomenims rinkti gali būti naudojamos pažangios priemonės ir šaltiniai, taip pat registrai ar kiti metodai.

2.   Duomenys, kuriuos tiesiogiai pateikia respondentai, renkami pildant popierines anketas, kompiuterinėmis priemonėmis, įskaitant kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas asmenines apklausas, kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas apklausas telefonu, kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas apklausas savarankiškai pildant anketas, kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas apklausas internetu, taip pat naudojant planšetinius kompiuterius ir išmaniuosius telefonus, ir vietines išmaniųjų telefonų taikomąsias programas.

3.   Apklausos laikas turi būti kuo artimesnis duomenų registravimo dienoraštyje laikotarpiui.

8 straipsnis

Bendri duomenų redagavimo, trūkstamų reikšmių priskyrimo, svorių taikymo ir įverčių skaičiavimo standartai

1.   Prireikus duomenims priskiriamos trūkstamos reikšmės, taikomas modeliavimas ar svoriai.

2.   Jei dėl neatsakymo į klausimą dėl bendrų metinių grynųjų pajamų iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus, namų ūkio ar asmens lygmeniu trūksta duomenų, taikomi tinkami statistiniai svoriai arba trūkstamų reikšmių priskyrimo metodai.

3.   Jei dėl neatsakymo į klausimus dėl pajamų komponentų kintamųjų, įskaitant dėl darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamų natūra, namų ūkio ar asmens lygmeniu trūksta duomenų, taikomi tinkami statistinio trūkstamų reikšmių priskyrimo metodai.

4.   Priskaičiuotam nuomos mokesčiui apskaičiuoti, atsižvelgiant į nacionalinės nuomojamų būstų rinkos dydį ir struktūrą, taikomi du metodai: skaidymo į sluoksnius metodas arba įsivertinimo metodas. Pirmenybė teikiama skaidymo į sluoksnius metodui, pagrįstam faktiniais nuomos mokesčiais (tiesiogine ekstrapoliacija arba ekonometrine regresija). Jeigu nuomos rinka nėra pakankamai didelė, taikomas įsivertinimo metodas.

5.   Duomenims taikoma procedūra turi leisti išlaikyti kintamųjų variaciją ir tarpusavio koreliaciją. Pirmenybė teikiama metodams, kuriais į priskirtąsias reikšmes įtraukiami paklaidos komponentai, o ne tiems, kuriais tiesiog priskiriama prognozuojamoji reikšmė.

6.   Pirmenybė teikiama metodams, kuriais atsižvelgiama į koreliacijos struktūrą (arba kitas bendro kintamųjų pasiskirstymo charakteristikas), o ne ribiniam ar vertinimo pagal vieną požymį metodui.

9 straipsnis

Informacijos perdavimo formatai

1.   Valstybės narės II priede nustatytas kintamųjų charakteristikas atitinkančius mikroduomenis Komisijai (Eurostatui) perduoda elektronine forma, laikydamosi Reglamento (ES) 2019/1700 11 straipsnio ir jo V priedo. Vartojimo pinigine išraiška duomenys perduodami COICOP 5 skaitmenų lygmeniu, savo produkcijos vartojimo ir tarpvalstybinio vartojimo išlaidų duomenys perduodami COICOP 2 skaitmenų lygmeniu.

2.   Valstybės narės perduoda Komisijai (Eurostatui) iš anksto patikrintus duomenis kaip mikroduomenų rinkmenas kartu su tinkamais svoriais, naudodamos Komisijos (Eurostato) nurodytus keitimosi statistiniais duomenimis ir metaduomenimis standartus ir vieną bendrą prieigą.

10 straipsnis

Kokybės ataskaitų teikimas

1.   Be Reglamento (ES) 2019/1700 13 straipsnyje ir Reglamente (ES) 2019/2180, kuriuo nustatoma išsami kokybės ataskaitų tvarka ir turinys (11), nustatytų reikalavimų, valstybių narių kokybės ataskaitos turi tenkinti šio reglamento III priede išvardytus reikalavimus.

2.   Valstybės narės pagal šį reglamentą reikalaujamus kokybės ataskaitinius metaduomenis perduoda Komisijai (Eurostatui) naudodamos keitimosi statistiniais duomenimis ir metaduomenimis standartus. Metaduomenis jos siunčia per vieną bendrą prieigą, kad Komisija (Eurostatas) juos galėtų gauti elektroninėmis priemonėmis.

11 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 261 I, 2019 10 14, p. 1.

(2)  COM(2019) 640.

(3)  COM(2020) 381.

(4)  COM(2021) 44.

(5)  2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo (OL L 154, 2003 6 21, p. 1).

(6)  2011 m. Tarptautinis standartizuotas švietimo klasifikatorius, http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-isced-2011-en.pdf (anglų, prancūzų ir ispanų k.).

(7)  2009 m. spalio 29 d. Komisijos rekomendacija 2009/824/EB dėl Tarptautinio standartinio profesijų klasifikatoriaus (ISCO-08) naudojimo (OL L 292, 2009 11 10, p. 31).

(8)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393, 2006 12 30, p. 1).

(9)  2018 m. JT tarptautinis individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorius (COICOP) https://unstats.un.org/unsd/classifications/business-trade/desc/COICOP_english/COICOP_2018_-_pre-edited_white_cover_version_-_2018-12-26.pdf (tik anglų k.).

(10)  2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 223/2009 dėl Europos statistikos, panaikinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos ir Tarybos sprendimą 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiantį Europos Bendrijų statistikos programų komitetą (OL L 87, 2009 3 31, p. 164).

(11)  OL L 330, 2019 12 20, p. 8.


I PRIEDAS

Statistinių sąvokų apibrėžtys

Vartojimas pagal individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorių (COICOP)

Vartojimas pagal individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorių (COICOP) grindžiamas namų ūkių galutinio vartojimo išlaidų sąvoka Europos sąskaitų sistemoje (2010 m. ESS (1)), kiek tai taikytina vartojimo sričiai. Tai privačių namų ūkių išlaidos prekėms ir paslaugoms, patirtos tenkinant jų poreikius ar norus.

Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos apima išlaidas, pvz.:

a)

savininkų užimtų būstų paslaugoms (priskaičiuotas nuomos mokestis);

b)

savo produkcijos vartojimui;

c)

susijusias su tarpiniu vartojimu nelaikomais straipsniais, pvz.:

1)

medžiagomis smulkiam būsto remontui ir interjero apdailai, paprastai atliekamai ir nuomininkų, ir savininkų;

2)

medžiagomis ilgalaikio vartojimo prekių, taip pat transporto priemonių, priežiūrai ir remontui;

d)

kapitalo formavimu nelaikomiems straipsniams, visų pirma ilgalaikio vartojimo prekėms, kurios savo funkcijas atlieka keletą ataskaitinių laikotarpių; įtraukiamos ir tam tikros ilgalaikio vartojimo prekės, kurių nuosavybės teisę įmonė perduoda namų ūkiui;

e)

tiesiogiai apmokamoms finansinėms paslaugoms, naudojamoms namų ūkių galutinio vartojimo tikslais (tai yra, neįskaitant NAFTAP);

f)

draudimo paslaugoms pagal faktinio mokėjimo už paslaugas dydį;

g)

pensijų fondų paslaugoms pagal faktinio mokėjimo už paslaugas dydį;

h)

namų ūkių mokėjimams už licencijas, leidimus ir pan., laikomiems paslaugų įsigijimu;

i)

produkcijos įsigijimui ekonomiškai nereikšmingomis kainomis, pvz., muziejų bilietams.

Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidoms nepriskiriama:

a)

socialiniai pervedimai natūra, pvz., namų ūkių patirtos išlaidos, vėliau kompensuotos socialinės apsaugos sistemų, pvz., tam tikros medicininės išlaidos;

b)

išlaidos tarpiniam vartojimui arba bendrojo kapitalo formavimui priskiriamiems straipsniams, pvz.:

1)

namų ūkiams priklausančių neakcinių įmonių išlaidos verslo tikslais, pvz., ilgalaikio vartojimo prekėms, kaip antai transporto priemonėms, baldams arba elektros įrangai, įsigyti (bendrojo pagrindinio kapitalo formavimas), taip pat neilgalaikio vartojimo prekėms, pvz., kurui, įsigyti (laikoma tarpiniu vartojimu);

2)

būsto savininko išlaidos būsto apdailai, priežiūrai ir remontui, kurio nuomininkai paprastai neatlieka (teikiant apgyvendinimo paslaugas jos laikomos tarpiniu vartojimu);

3)

būsto įsigijimas (laikomas bendrojo pagrindinio kapitalo formavimu);

4)

išlaidos vertybėms (laikomos bendrojo pagrindinio kapitalo formavimu);

c)

nesukurto turto įsigijimu laikomi straipsniai, visų pirma žemės įsigijimas;

d)

visi namų ūkių mokėjimai, laikomi mokesčiais;

e)

savanoriški namų ūkių pervedimai pinigais arba natūra labdaros ir paramos bei pagalbos organizacijoms.

Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos registruojamos pirkėjų kainomis. Taip vadinama kaina, kurią pirkėjas faktiškai sumoka už produktą jį įsigydamas.

Pirkėjo kainą sudaro:

a)

mokesčiai produktams, atėmus subsidijas (išskyrus atskaitomus produktų mokesčius, pvz., PVM);

b)

vežimo mokesčiai, kuriuos pirkėjas apmoka atskirai už atvežimą nurodytu laiku ir į nurodytą vietą;

c)

iš standartinių kainų ar mokesčių atimtos nuolaidos, taikomos perkant didesnį kiekį ar mažos paklausos metu.

Į pirkėjo kainą neįtraukiami:

a)

palūkanos arba mokėjimai už paslaugas, kuriuos reikia mokėti papildomai pagal kredito sutartis;

b)

papildomi mokesčiai už pavėluotą mokėjimą, kai nesumokama perkant produktus nustatytu laikotarpiu.

Priskaičiuotas nuomos mokestis

Būsto įsigijimas laikomas kapitalo formavimu (investicija), o ne vartotojų išlaidomis, todėl jis neįtraukiamas į namų ūkių galutinio vartojimo išlaidas. Vis dėlto būsto nuosavybė siejama su paslaugos teikimu, t. y. suteikiama apgyvendinimo paslauga, kuria tam tikrą laiką naudojasi namų ūkiai, ir todėl į namų ūkio galutinio vartojimo išlaidas įtraukiama apskaičiuotoji apgyvendinimo paslaugos kaina, priskaičiuojant tam tikrą nuomos mokestį. Jis laikomas pinigais neišreiškiama namų ūkio galutinio vartojimo išlaidų dalimi, kadangi jokio piniginio sandorio nėra.

Priskaičiuotas nuomos mokestis kartu yra nepiniginis pajamų šaltinis, todėl jis taip pat registruojamas kaip pajamos.

Priskaičiuotas nuomos mokestis apskaičiuojamas visiems namų ūkiams, kurie nepraneša moką viso nuomos mokesčio, kadangi jie yra gyvenamosios patalpos savininkai, arba gyvena būste, kurį nuomojasi už žemesnę nei rinkos kainą, arba būstas suteikiamas nemokamai.

Priskaičiuotas nuomos mokestis apskaičiuojamas tik būstams (ir visiems susijusiems pastatams, pvz., garažams), kuriuos namų ūkiai naudoja kaip pagrindinę gyvenamąją vietą.

Priskaičiuoto nuomos mokesčio vertė yra apskaičiuota nuomos mokesčio, kuris būtų mokamas už panašų būstą, vertė, atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip vieta, rajono patogumai ir pan., taip pat į paties būsto dydį ir kokybę. Iš šios vertės atimamas bet koks faktiškai mokamas nuomos mokestis (tuo atveju, kai būstas nuomojamas mažesne nei rinkos kaina) ir bet kokios įprastos priežiūros išlaidos (dėl dujų, elektros energijos, vandens ir kt.), smulkaus remonto ar atnaujinimo išlaidos, kurias nuosavame būste gyvenantys namų ūkiai patiria tokio pobūdžio būste ir kurios paprastai tektų nuomotojams.

Atskirai nuo būsto esančių garažų, kuriuos savininkas naudoja savo galutinio vartojimo reikmėms, susijusioms su būsto naudojimu, produkcijos vertė nustatoma panašiai.

Savininkų užimtų būstų paslaugų vertei apskaičiuoti pageidautina naudoti skirstymo į sluoksnius metodą, pagrįstą faktiniais nuomos mokesčiais (taikant tiesioginę ekstrapoliaciją arba ekonometrinę regresiją).

Pageidautina, kad būstų fondas būtų skirstomas į sluoksnius pagal būsto vietą, dydį ir pobūdį bei kitus nuomos mokesčiui įtakos turinčius veiksnius. Informacija apie faktinius privačių nuomojamų būstų nuomos mokesčius naudojama apskaičiuojant viso būsto fondo nuomos vertę. Vidutinis faktinis sluoksnio nuomos mokestis taikomas visiems to sluoksnio būstams.

Pagal skirstymo į sluoksnius metodą savininkų užimtų būstų nuomos mokestis apibrėžiamas kaip nuomos mokestis privačioje rinkoje už teisę naudotis būstu be baldų. Priskaičiuotam nuomos mokesčiui nustatyti turėtų būti naudojami visų privačios rinkos nuomos sutarčių nuomos mokesčiai už būstą be baldų. Taip pat įtraukiami privačioje rinkoje taikomi nuomos mokesčiai, kurių mažą dydį lemia valdžios sektoriaus reguliavimas.

Jei stebimų nuomos mokesčių imties dydis nepakankamas, galima naudoti stebimą būsto su baldais nuomos mokestį, pakoregavus dėl su baldais susijusios nuomos dedamosios. Išimtiniais atvejais galima naudoti padidintus valdžios sektoriui priklausančio būsto nuomos mokesčius. Nereikėtų naudoti nedidelių nuomos mokesčių už giminaičiams ar samdomiesiems darbuotojams nuomojamą būstą.

Jei nuomos rinka nepakankamai didelė, o apgyvendinimas daugiausia yra savininkų užimtuose būstuose, jiems taikomas įsivertinimo metodas. Priskaičiuoto nuomos mokesčio vertė pagal šį metodą reiškia įsivertintą vertę, naudojamą kaip tiesioginis būsto rinkos kainos įvertis.

Savo produkcijos vartojimas

Savo produkcijos vartojimas susijęs su namų ūkiams priklausančių neakcinių įmonių produkcija, pasiliekama to paties namų ūkio narių vartojimui. Savo galutiniam vartojimui skirtų produktų pavyzdžiai:

a)

ūkininkų pasiliekami žemės ūkio produktai;

b)

savininkų užimtų būstų (apgyvendinimo) paslaugos;

c)

samdomų darbuotojų teikiamos namų ūkių paslaugos.

Buitinės ir asmeninės paslaugos, kurios teikiamos ir kuriomis naudojamasi tame pačiame namų ūkyje, ESS nelaikomos gamyba, todėl jos nėra savo produkcijos vartojimo dalis. Gamybai nepriskiriamų buitinių paslaugų, teikiamų pačių namų ūkių, pavyzdžiai:

a)

būsto valymas, apdaila ir priežiūra, nes šią veiklą taip pat dažnai vykdo nuomininkai;

b)

ilgalaikio naudojimo namų ūkių prekių valymas, aptarnavimas ir remontas;

c)

maisto ruošimas ir teikimas;

d)

vaikų priežiūra ir mokymas;

e)

ligonių, sergančiųjų ir senų žmonių priežiūra ir

f)

namų ūkio narių ar jų daiktų vežimas.

Tačiau buitinės ir asmeninės paslaugos, kurias teikia samdomi apmokami namų ūkio darbuotojai, laikomos gamyba ir yra galutinio vartojimo išlaidų dalis.

Savo produkcijos vartojimas registruojamas tais atvejais, kai pasiliekamą produkciją pasiima pats namų ūkis savo galutiniam vartojimui, ir vertinamas panašių rinkoje parduodamų produktų (prekių ar paslaugų) pirkėjo kaina. Buitinės ir asmeninės paslaugos, kurias teikia samdomi apmokami namų ūkio darbuotojai, vertinamos kaip išmokamas atlygis darbuotojams; atlygiui darbuotojams priskiriami ir visi mokėjimai natūra, pvz., maistas ir apgyvendinimas.

Tarpvalstybinio vartojimo išlaidos

Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos apima privačių namų ūkių rezidentų vartojimo išlaidas, neatsižvelgiant į tai, ar jos patiriamos duomenis teikiančioje šalyje, ar užsienyje. Tarpvalstybinio vartojimo išlaidos – tai namų ūkio vartojimo išlaidų dalis, patiriama užsienyje. Jos apima visas rezidentų keliaujant užsienyje verslo ar asmeniniais tikslais išlaidas tiesiogiai įsigyjamoms prekėms ir paslaugoms. Išskiriamos dvi kategorijos, kurios traktuojamos skirtingai:

a)

visos darbo reikalais keliaujančių keliautojų patiriamos su verslu susijusios išlaidos yra tarpinis vartojimas, todėl jos neįtraukiamos į namų ūkių galutinį vartojimą;

b)

visos kitos išlaidos yra namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos, neatsižvelgiant į tai, ar jas patiria darbo reikalais keliaujantys asmenys, ar kiti keliautojai.

Registruojamos tik piniginės tarpvalstybinio vartojimo išlaidos.

Bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus

Namų ūkio bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių apima pinigines metines grynąsias pajamas iš visų šaltinių, darbo pajamas natūra, darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamas natūra ir priskaičiuotą nuomos mokestį.

Namų ūkio bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių turėtų būti lygios visų namų ūkio narių bendrų metinių grynųjų pajamų iš visų šaltinių sumai, pridėjus visus namų ūkio lygmens metinių grynųjų pajamų komponentus.

Piniginės metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių

Piniginės metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių apima:

samdomųjų darbuotojų pajamas pinigais arba pinigų ekvivalentais;

piniginį savarankiško darbo pelną arba nuostolį (įskaitant autorinius atlyginimus);

nuosavybės pajamas:

a.

palūkanas, dividendus, pelną iš kapitalo investicijų neakcinėse bendrovėse;

b.

nekilnojamojo turto arba žemės nuomos pajamas;

c.

pensijas, gaunamas iš individualių privačių sistemų (kurioms netaikoma Europos integruotos socialinės apsaugos statistikos sistema (ESSPROS));

gautus einamuosius pervedimus:

a.

socialinės išmokas:

su šeima/vaikais susijusias išmokas;

būsto pašalpas;

bedarbio pašalpas;

senatvės išmokas;

maitintojo netekimo išmokas;

ligos išmokas;

neįgalumo išmokas;

su mokymusi susijusias išmokas;

niekur kitur nepriskirtas socialinės atskirties išmokas;

b.

gaunamus reguliarius piniginius pervedimus tarp namų ūkių;

kitas gautas pajamas pinigais.

Darbo pajamos natūra

Darbo pajamos natūra – tai nepiniginiai pajamų komponentai, kuriuos darbdavys pagal įdarbinimo sąlygas gali teikti samdomajam darbuotojui nemokamai arba sumažinta kaina (jei kokios nors prekės arba paslaugos teikiamos ir privačiam naudojimui, ir darbo reikmėms, tuomet turi būti apskaičiuojama privataus naudojimo dalis visame naudojime ir ši dalis turi būti padauginama iš visos vertės).

Jos apima:

įmonės automobilį ir su juo susijusias išlaidas (pvz., nemokamus degalus, automobilio draudimą, mokesčius ir rinkliavas), jei automobilis suteikiamas privačiam naudojimui arba ir privačiam, ir darbiniam naudojimui;

nemokamą arba subsidijuojamą maistą, pietų talonus;

su būstu susijusių išlaidų (pvz., dujų, elektros energijos, vandens, telefono ar mobiliojo ryšio telefono sąskaitos) kompensavimą ar apmokėjimą;

būstą, kuris nemokamai arba už sumažintą nuomos mokestį samdomajam darbuotojui suteikiamas kaip namų ūkio pagrindinė arba nepagrindinė gyvenamoji vieta;

kitas prekes ir paslaugas, kurias darbdaviai nemokamai arba sumažinta kaina teikia savo samdomiesiems darbuotojams, jei jos yra svarbus nacionalinis pajamų komponentas arba svarbus tam tikrų namų ūkių grupių pajamų komponentas.

Nemokamai suteiktų prekių ir paslaugų vertė apskaičiuojama pagal tų prekių ir paslaugų rinkos vertę. Sumažinta kaina pateiktų prekių ir suteiktų paslaugų vertė apskaičiuojama kaip rinkos vertės ir samdomojo darbuotojo sumokėtos sumos skirtumas.

Jos neapima:

išlaidų, kurias darbdavys patiria teikdamas minėtas prekes ir paslaugas, jei jos yra būtinos tam, kad samdomieji darbuotojai galėtų atlikti savo darbą;

apgyvendinimo paslaugų darbo vietoje, kurių negali naudoti namų ūkiai, kuriems priklauso darbuotojai;

išmokų, sumokėtų darbuotojams įrankiams, įrangai, drabužiams ir t. t., kurių reikia tik arba pirmiausia darbui, pirkti;

specialių patiekalų arba gėrimų, būtinų dėl išskirtinių darbo sąlygų;

jokių prekių arba paslaugų, kurios samdomiesiems darbuotojams teikiamos darbo vietoje arba kurių reikia dėl jų darbo pobūdžio (pvz., darbui reikalinga medicininė apžiūra).

Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra

Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra apima savo galutiniam vartojimui skirtą produkciją, t. y. prekes ir paslaugas, kurias gamina ar teikia namų ūkiai ir kurios pasiliekamos to paties namų ūkio narių vartojimui.

Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra neapima priskaičiuoto nuomos mokesčio.

Pajamų mokestis ir socialinio draudimo įmokos

Pajamų mokestis apima pajamų, pelno ir kapitalo prieaugio mokesčius. Jie apskaičiuojami nuo faktinių arba numanomų fizinių asmenų, namų ūkių arba mokestinių vienetų pajamų. Jie apima mokesčius, apskaičiuojamus nuo turimo turto, žemės arba nekilnojamojo turto, kai tuo turimu turtu remiamasi įvertinant jo savininkų pajamas. Taip pat turėtų būti įtraukiami mokesčiai, susiję su pensijomis, gaunamomis iš individualių privačių sistemų (kurioms netaikoma ESSPROS).

Pajamų mokesčiai apima:

fizinių asmenų, namų ūkių ir mokestinių vienetų pajamų (darbo, turto, verslo pajamų, pensijų ir t. t.) mokesčius, įskaitant mokesčius, kuriuos atskaito darbdaviai (išmokant darbo užmokestį iškart atskaitomus mokesčius), kitus išmokant darbo užmokestį atskaitomus mokesčius ir neakcinių įmonių savininkų pajamų mokesčius, sumokėtus per pajamų tiriamąjį laikotarpį;

visus grąžinamus mokesčius, gautus tiriamuoju pajamų laikotarpiu ir susijusius su mokesčiais, sumokėtais nuo pajamų, gautų per ankstesnių metų pajamų tiriamąjį laikotarpį. Ši vertė turėtų būti įtraukiama kaip sumokėtų mokesčių sumažinimas;

visas palūkanas, mokamas už mokesčių nepriemokas, ir mokesčių institucijų paskirtas baudas.

Pajamų mokesčiai neapima:

mokesčių, sumokėtų už teisę medžioti, šaudyti ir žvejoti.


(1)  2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Europos Sąjungoje (OL L 174, 2013 6 26, p. 1).


II PRIEDAS

Kintamųjų techninės charakteristikos

Kintamojo identifikatorius

Kintamojo pavadinimas

Modalumo kodas

Modalumo žyma

Rinkimo vienetas

Tiriamasis laikotarpis

Potemė: DUOMENŲ RINKIMO INFORMACIJA

HA02

Tyrimo metai

Metai

Tyrimo metai

Namų ūkis

Einamasis

HC04C

Pirmosios namų ūkio apklausos data

MMMM MM DD

Pirmosios namų ūkio apklausos data

Namų ūkis

Einamasis

MB03C

Pirmosios namų ūkio nario apklausos data

MMMM MM DD

Pirmosios namų ūkio nario apklausos data

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

HA06

Sluoksnis

1–9999999999998

Sluoksnio identifikatorius

Namų ūkis

Atrenkant

9999999999999

Netaikoma

HA07

Pirminis imties vienetas

1–9999999999998

Antrinio imties vieneto identifikatorius

Namų ūkis

Atrenkant

9999999999999

Netaikoma

Potemė: IDENTIFIKAVIMO INFORMACIJA

HA04

Namų ūkio identifikavimo numeris (HH rinkmena)

ID numeris

Namų ūkio ID

Namų ūkis

Einamasis

MA04

Namų ūkio identifikavimo numeris (HH nario rinkmena)

ID numeris

Namų ūkio ID

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

MA05

Namų ūkio nario identifikavimo numeris (HH nario rinkmena)

ID numeris

ID numeris

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

HA13

Namų ūkio nario, kuris atsakė į namų ūkio anketą, identifikavimo numeris

ID numeris

Namų ūkio anketą pildančio asmens ID numeris

Namų ūkis

Einamasis

Potemė: SVORIAI

HA10

Galutinis svoris

Svoris

Galutinis svoris

Namų ūkis

Einamasis

Potemė: APKLAUSŲ CHARAKTERISTIKOS

HA11

Apklausos būdas (namų ūkio apklausa)

1

Asmeninė apklausa pildant popierines anketas (PAPI)

Namų ūkis

Einamasis

2

Asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis (CAPI)

3

Apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis (CATI)

4

Apklausa internetu kompiuterinėmis priemonėmis (CAWI)

5

Naudojant išmaniąsias priemones

6

Kita

9

Netaikoma

MA11

Apklausos būdas (asmens apklausa)

1

Asmeninė apklausa pildant popierines anketas (PAPI)

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

2

Asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis (CAPI)

3

Apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis (CATI)

4

Apklausa internetu kompiuterinėmis priemonėmis (CAWI)

5

Naudojant išmaniąsias priemones

6

Kita

9

Netaikoma

HA12

Apklausos būdas (dienoraštis)

1

Asmeninė apklausa pildant popierines anketas (PAPI)

Namų ūkis

Einamasis

2

Asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis (CAPI)

3

Apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis (CATI)

4

Apklausa internetu kompiuterinėmis priemonėmis (CAWI)

5

Naudojant išmaniąsias priemones

6

Kita

9

Netaikoma

Potemė: VIETA

 

MB012

Gyvenamosios vietos šalis

SCL GEO kodas

Gyvenamosios vietos šalis

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

HA08

Gyvenamosios vietos regionas

NUTS (2 skaitmenys)

Regionas (2 skaitmenys)

Namų ūkis

Einamasis

HA09

Urbanizacijos laipsnis

1

Miestai

Namų ūkis

Einamasis

2

Miesteliai ir priemiesčiai

3

Kaimo vietovės

Potemė: DEMOGRAFINĖ PADĖTIS

MB02

Namų ūkio nario lytis

1

Vyras

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

2

Moteris

MB03

Namų ūkio nario amžius (suėjusių metų skaičiumi)

Amžius

Amžius

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

MB03A

Namų ūkio nario gimimo metai

Metai

Gimimo metai

Visi namų ūkio nariai

Pastovus

Neužpildyta

Nenurodyta

MB03B

Namų ūkio nario gimtadienis: ar apklausos metu jau praėjęs

1

Taip

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

2

Ne

Neužpildyta

Nenurodyta

MB04

Namų ūkio nario šeiminė padėtis

1

Asmuo niekada nebuvo susituokęs ir niekada nebuvo įregistravęs partnerystės

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Asmuo susituokęs arba įregistravęs partnerystę

3

Našlys (-ė) arba asmuo, įregistravęs partnerystę, kuri pasibaigė sutuoktinio (-ės) arba partnerio (-ės) mirtimi (ir po to nesusituokęs ar neįregistravęs naujos partnerystės)

4

Asmuo išsituokęs, arba registruota partnerystė teisiškai nutraukta (pakartotinai nesituokė ir naujos partnerystės neįregistravo)

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: PILIETYBĖS IR MIGRACIJOS STATUSAS

MB01

Gimimo šalis

SCL GEO kodas

Gimimo šalis

Visi namų ūkio nariai

Pastovus

77

Gimęs užsienyje, tačiau gimimo šalis nežinoma

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

MB011

Pagrindinės pilietybės šalis

SCL GEO kodas

Pagrindinės pilietybės šalis

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

66

Be pilietybės

77

Užsienio pilietybė, tačiau šalis nežinoma

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

MB01F

Tėvo gimimo šalis

SCL GEO kodas

Gimimo šalis

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Pastovus

77

Tėvas gimęs užsienyje, tačiau jo gimimo šalis nežinoma

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

MB01M

Motinos gimimo šalis

SCL GEO kodas

Gimimo šalis

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Pastovus

77

Motina gimusi užsienyje, tačiau jos gimimo šalis nežinoma

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

Potemė: NAMŲ ŪKIO SUDĖTIS

MBGRIDXX

Namų ūkio narių tarpusavio ryšiai (1)

10

Partneris (žemas detalumo lygis)

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

11

Vyras/žmona/registruotas partneris (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

12

Partneris/sugyventinis (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

20

Sūnus/dukra (žemas detalumo lygis)

21

Biologinis sūnus/biologinė dukra/įsūnis/įdukra (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

22

Posūnis/podukra (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

30

Žentas/marti (žemas arba aukštas detalumo lygis)

40

Vaikaitis (žemas arba aukštas detalumo lygis)

50

Tėvas/motina (žemas detalumo lygis)

51

Biologinė motina/biologinis tėvas/įmotė/įtėvis (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

52

Pamotė/patėvis (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

60

Uošvis/uošvė (žemas arba aukštas detalumo lygis)

70

Senelis/senelė (žemas arba aukštas detalumo lygis)

80

Brolis/sesuo (žemas detalumo lygis)

81

Biologinis brolis/biologinė sesuo (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

82

Įbrolis/įseserė (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma

90

Kitas giminaitis (žemas arba aukštas detalumo lygis)

95

Kitas negiminaitis (žemas arba aukštas detalumo lygis)

Neužpildyta

Nenurodyta (žemas arba aukštas detalumo lygis)

MB042

Tame pačiame namų ūkyje gyvenantys partneriai

1

Asmuo gyvena su teisiniu arba faktiniu partneriu

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Asmuo negyvena su teisiniu arba faktiniu partneriu

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: NEGALIA IR BŪTINASIS EUROPOS GYVENTOJŲ SVEIKATOS MODULIS

MH01

Savo bendros sveikatos būklės vertinimas

1

Labai gera

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Gera

3

Vidutiniška (nei gera, nei bloga)

4

Bloga

5

Labai bloga

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

MH02

Ilgalaikės sveikatos problemos

1

Taip

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Ne

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

MH03

Veiklos apribojimai dėl sveikatos problemų

1

Labai apribota

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Šiek tiek apribota

3

Visiškai neapribota

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: PAGRINDINIS AKTYVUMO STATUSAS (PATIES ASMENS APIBŪDINTAS)

ME01A

Pagrindinis aktyvumo statusas (paties asmens apibūdintas)

1

Dirba

Visi namų ūkio nariai

Einamasis

2

Bedarbis

3

Išėjęs į pensiją

4

Negali dirbti dėl ilgalaikių sveikatos problemų

5

Mokinys ar studentas

6

Namų šeimininkas

7

Atlieka privalomąją karinę ar civilinę tarnybą

8

Kita

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: ESMINĖS DARBO CHARAKTERISTIKOS

ME0908

Pagrindinis darbas: profesija

ISCO-08

ISCO 2 skaitmenų lygmeniu

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

ME04

Vietinio vieneto ekonominė veikla (pagrindinis darbas)

NACE

NACE 2 skaitmenų lygmeniu

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

ME02

Pagrindinis darbas: visą ar ne visą darbo dieną (paties asmens apibūdintas)

1

Darbas visą darbo dieną

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Darbas ne visą darbo dieną

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

ME12

Pagrindinis darbas: užimtumo statusas

1

Savarankiškai dirbantis ir turintis samdomųjų darbuotojų asmuo

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Savarankiškai dirbantis be samdomųjų darbuotojų asmuo

3

Samdomasis darbuotojas

4

Atlyginimo negaunantis padedantis šeimos narys

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

ME13

Namų ūkio nario profesinės veiklos sektorius

1

Viešojo sektoriaus samdomasis darbuotojas

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Privačiojo sektoriaus samdomasis darbuotojas

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: ĮGYTAS IŠSILAVINIMAS IR SUSIJUSI INFORMACIJA

MC01

Aukščiausias įgyto išsilavinimo lygis

0

Jokio formaliojo išsilavinimo arba žemesnis nei ISCED 1 lygio išsilavinimas

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

1

ISCED 1: pradinis ugdymas

2

ISCED 2: pagrindinis ugdymas

3

ISCED 3: vidurinis ugdymas

4

ISCED 4: profesinis mokymas turint vidurinį išsilavinimą

5

ISCED 5: tretinio mokslo trumpojo ciklo studijos

6

ISCED 6: bakalauro ar lygiavertis lygmuo

7

ISCED 7: magistro ar lygiavertis lygmuo

8

ISCED 8: daktaro ar lygiavertis lygmuo

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: NAMŲ ŪKIO SUDĖTIS (PAPILDOMA KONKRETI IŠSAMI INFORMACIJA)

HB05

Namų ūkio dydis

1–99

Bendras namų ūkio narių skaičius

Namų ūkis

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

HB075

Namų ūkio tipas

1

Vieno asmens namų ūkis

Namų ūkis

Einamasis

2

Vieniša motina ar vienišas tėvas, kurio bent vienas vaikas jaunesnis nei 25 metų

3

Vieniša motina ar vienišas tėvas, kurio visi vaikai 25 metų arba vyresni

4

Pora be vaiko (-ų)

5

Pora, kurios bent vienas vaikas jaunesnis nei 25 metų

6

Pora, kurios visi vaikai 25 metų arba vyresni

8

Kito tipo namų ūkis

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: PAGRINDINĖS BŪSTO CHARAKTERISTIKOS

HD01

Namų ūkio būsto valdos statusas

1

Būsto savininkas, neturintis neišmokėtos hipotekos paskolos

Namų ūkis

Einamasis

2

Būsto savininkas, turintis neišmokėtą hipotekos paskolą

3

Nuomininkas, mokantis nuomą rinkos kaina

4

Nuomininkas, mokantis mažesnę už rinkos kainą

5

Nuomos mokesčio nemokantis nuomininkas

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

HD03

Būsto tipas

1

Atskiras namas

Namų ūkis

Einamasis

2

Blokuotasis ar sudurtinis namas

3

Apartamentas arba butas daugiabučiame name, kuriame mažiau nei 10 būstų

4

Apartamentas arba butas daugiabučiame name, kuriame 10 ar daugiau būstų

5

Kita gyvenamoji patalpa

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

HD06

Kambarių, kuriais gali naudotis namų ūkis, skaičius

1–9,9

Kambarių skaičius

Namų ūkis

Einamasis

10

10 ar daugiau kambarių

Neužpildyta

Nenurodyta

99

Netaikoma

Potemė: DALYVAVIMAS FORMALIOJO ŠVIETIMO VEIKLOJE (ESAMU METU)

MC02A

Dalyvavimas formaliojo švietimo ir mokymo veikloje (mokinys, studentas ar pameistrys)

1

Taip

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Ne

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

MC02B

Esamo/pastarojo meto formaliojo švietimo ar mokymo veiklos lygmuo

0

Jokio formaliojo išsilavinimo arba žemesnis nei ISCED 1 lygio išsilavinimas

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

1

ISCED 1: pradinis ugdymas

2

ISCED 2: pagrindinis ugdymas

3

ISCED 3: vidurinis ugdymas

4

ISCED 4: profesinis mokymas turint vidurinį išsilavinimą

5

ISCED 5: tretinio mokslo trumpojo ciklo studijos

6

ISCED 6: bakalauro ar lygiavertis lygmuo

7

ISCED 7: magistro ar lygiavertis lygmuo

8

ISCED 8: daktaro ar lygiavertis lygmuo

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: SUTARTIES TRUKMĖ

ME03A

Pagrindinis darbas: laikinas ar nuolatinis

1

Rašytinė neterminuota darbo sutartis

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamasis

2

Žodinė neterminuota darbo sutartis

3

Rašytinė terminuota darbo sutartis

4

Žodinė terminuota darbo sutartis

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: BENDROSIOS METINĖS PAJAMOS ASMENŲ IR NAMŲ ŪKIŲ LYGMENIU

MF099

Bendros metinės namų ūkio nario grynosios pajamos iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus (namų ūkio nario rinkmena)

0–99999999999999

Pajamos (nacionaline valiuta)

Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

HH099

Bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus

0–99999999999999

Pajamos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: PAGRINDINIAI PAJAMŲ KOMPONENTAI

HH011

Grynosios esamos mėnesinės namų ūkio pajamos

0–99999999999999

Pajamos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamasis mėnuo

Neužpildyta

Nenurodyta

HH095

Piniginės metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių

0–99999999999999

Pajamos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

HH012

Darbo pajamos natūra

0–99999999999999

Pajamos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: DARBO UŽMOKESČIU NEAPMOKAMOS VEIKLOS PAJAMOS NATŪRA

HH023

Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra

0–99999999999999

Pajamos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: PRISKAIČIUOTAS NUOMOS MOKESTIS

HH032

Priskaičiuotas nuomos mokestis

0–99999999999999

Priskaičiuotas nuomos mokestis (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: PAGRINDINIS PAJAMŲ ŠALTINIS

HI11

Pagrindinis pajamų šaltinis

1

Darbo užmokestis arba atlyginimas

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

2

Savarankiško darbo pajamos

3

Nuosavybės pajamos

4

Pensija ir pan. išmokos

5

Bedarbio pašalpa

6

Kitos einamojo laikotarpio išmokos ir kitos pajamos

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: TURTO ELEMENTAI, ĮSKAITANT BŪSTO NUOSAVYBĘ

HW10

Pagrindinio būsto vertė

1–99999999999

Vertė (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

HW20

Santaupos (per įprastą mėnesį)

1

Namų ūkis atideda lėšų

Namų ūkis

Einamasis

2

Namų ūkis turi naudotis santaupomis

3

Namų ūkiui reikia skolintis lėšų

4

Namų ūkis neatideda lėšų, tačiau neturi naudotis santaupomis ar skolintis lėšų

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: MOKESČIAI IR ĮMOKOS

HW30

Pajamų mokestis ir socialinio draudimo įmokos

– 99999999–99999999

Mokesčiai (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: SKOLOS

HW40

Bendra suma, kurią liko grąžinti už hipotekos paskolą, suteiktą perkant pagrindinį būstą

0–99999999999

Grąžintina suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

HW50

Mėnesiniai hipotekos paskolos pagrindinės sumos ir palūkanų mokėjimai

0–99999999.99

Hipotekos pagrindinės sumos ir palūkanų grąžinimas (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamasis

Neužpildyta

Nenurodyta

Potemė: ĮSISKOLINIMAI

HW60

Įsiskolinimai

1

Taip

Namų ūkis

Einamasis

2

Ne

Neužpildyta

Nenurodyta

9

Netaikoma

Potemė: VARTOJIMAS PAGAL INDIVIDUALAUS VARTOJIMO IŠLAIDŲ PAGAL PASKIRTĮ KLASIFIKATORIŲ(COICOP) (2)

HE01A

Maistas ir nealkoholiniai gėrimai

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE02A

Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE03A

Apranga ir avalynė

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE04A

Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE05A

Būsto apstatymas, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE06A

Sveikata

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE07A

Transportas

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE08A

Informacija ir ryšiai

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE09A

Poilsis, sportas ir kultūra

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE10A

Švietimo paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE11A

Restoranai ir apgyvendinimo paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE12A

Draudimas ir finansinės paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE13A

Asmens priežiūra, socialinė apsauga ir įvairios prekės ir paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Potemė: SAVO PRODUKCIJOS VARTOJIMAS

HE01B

Maistas ir nealkoholiniai gėrimai

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE02B

Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE03B

Apranga ir avalynė

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE04B

Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE05B

Būsto apstatymas, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE06B

Sveikata

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE07B

Transportas

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE08B

Informacija ir ryšiai

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE09B

Poilsis, sportas ir kultūra

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE10B

Švietimo paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE11B

Restoranai ir apgyvendinimo paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE12B

Draudimas ir finansinės paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HE13B

Asmens priežiūra, socialinė apsauga ir įvairios prekės ir paslaugos

0–99999999999999

Suma (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Potemė: TARPVALSTYBINIO VARTOJIMO IŠLAIDOS COICOP

HJ01

Maistas ir nealkoholiniai gėrimai

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ02

Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ03

Apranga ir avalynė

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ04

Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ05

Būsto apstatymas, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ06

Sveikata

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ07

Transportas

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ08

Informacija ir ryšiai

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ09

Poilsis, sportas ir kultūra

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ10

Švietimo paslaugos

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ11

Restoranai ir apgyvendinimo paslaugos

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ12

Draudimas ir finansinės paslaugos

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HJ13

Asmens priežiūra, socialinė apsauga ir įvairios prekės ir paslaugos

0–99999999999999

Išlaidos (nacionaline valiuta)

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

Potemė: KIEKIS (3) (neprivaloma)

HQ01

Maistas ir nealkoholiniai gėrimai

0–9999999999999999.9

Suma

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai

HQ02

Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai

0–9999999999999999.9

Suma

Namų ūkis

Einamieji kalendoriniai metai


(1)  Dėl kintamojo „Namų ūkių narių tarpusavio ryšiai“ modalumo kodų 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 95 pateikiama bent žemo detalumo lygio informacija. Aukšto detalumo lygio informacijos teikti neprivaloma.

(2)  Vartojimo pinigine išraiška duomenys pagal individualaus vartojimo pagal paskirtį klasifikatorių perduodami COICOP 5 skaitmenų lygmeniu.

(3)  Grupių „Maistas ir nealkoholiniai gėrimai“ ir „Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai“ kiekio duomenys perduodami COICOP 5 skaitmenų lygmeniu.


III PRIEDAS

Išsami kokybės ataskaitų tvarka ir turinys

(1)

Valstybės narės perduoda Komisijai (Eurostatui) kokybės ataskaitą pagal taisykles, nustatytas Reglamento (ES) 2019/1700 13 straipsnyje ir Reglamente (ES) 2019/2180, kuriuo nustatoma išsami kokybės ataskaitų tvarka ir turinys (1).

(2)

Valstybės narės į vartojimo srities kokybės ataskaitą įtraukia toliau nurodytą konkrečią informaciją.

STATISTINIS PATEIKIMAS

Duomenų aprašymas

Nacionalinio lygmens tyrimo pavadinimas, tyrimo metai, nuoroda į tyrimo interneto svetainę.

Klasifikavimo sistemos

Nurodykite duomenims naudojamą klasifikatoriaus versiją ir visus nuokrypius nuo Europos statistikos standartų arba tarptautinių standartų.

Statistinės sąvokos ir apibrėžtys, įskaitant tiriamąjį laikotarpį

Sąvokų ir kintamųjų, kuriais nukrypstama nuo standartinių apibrėžčių, sąrašas, nurodant taikytas nacionalines sąvokas ir bet kokius nacionalinių sąvokų ir atitinkamų standartinių apibrėžčių skirtumus.

Vartojimo išlaidos apskaičiuojamos kaip namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos ir aprašomas bet koks nuokrypis nuo šios standartinės apibrėžties.

Sąlyginio nuomos mokesčio apskaičiavimo metodas (skirstymo į sluoksnius ir (arba) regresijos metodas, nurodant taikyto modelio ir (arba) regresijos tipą ir naudotus kintamuosius; įsivertinimo metodas).

Pajamų ir pajamų komponentų apskaičiavimo ir (arba) reikšmių priskyrimo metodas, jei taikoma.

STATISTINIS APDOROJIMAS

Pirminiai duomenys

Duomenų šaltinio, naudoto sudarant imties sąrašą (pvz., gyventojų registras, namų ūkių registras, būstų registras, gyventojų surašymas, kitas tyrimas ir kt.), aprašymas, duomenų šaltinio atnaujinimo dažnumas ir paskutinio atnaujinimo metai, taip pat imties sąrašo gavimo arba sudarymo metodas. Jei kaip duomenų šaltinis naudojamas kitas tyrimas, nurodomas tyrimo pavadinimas.

Dėl imties plano:

Jei galutinis imties vienetas nėra privatus namų ūkis, tai turi būti nurodyta.

Imties plano sudarymo metodai (pvz., paprasta atsitiktinė imtis; sistemingoji imtis; sluoksninė imtis; grupinė imtis, kelių etapų imtis, įvairių modelių derinys). Jei valstybės narės taiko sluoksninę imtį, pateikiami duomenys apie skirstymo į sluoksnius ir sluoksnių dalis kriterijai. Jei valstybės narės taiko kelių etapų imtį, aprašomi skirtingi etapai ir atitinkamos tikimybės (lygios, nelygios, proporcingos dydžiui). Jei valstybės narės naudoja įvairių modelių derinį, jie aprašomi.

Imties dydis.

Duomenų rinkimas

Apklausoms taikytų metodų aprašymas (pvz., PAPI, CATI, CAPI, CASI, CAWI (2) ir (arba) kiti ištekliai, pvz., registrai, kiti tyrimai, išmanūs duomenų rinkimo būdai, pagrįsti mobiliosiomis programėlėmis ir pan.). Kitais šaltiniais pagrįsti renkami kintamieji turi būti nurodyti.

Vartojimo išlaidų dienoraščių pildymo metodų aprašymas (pvz., popierinis dienoraštis, kompiuterinis dienoraštis, internetinis dienoraštis, kasos čekiai, čekių skenavimas, lojalumo kortelės, administraciniai duomenys, mobiliosios programėlės ir (arba) kiti išmaniojo duomenų rinkimo būdai ir pan.).

Duomenų rengimas

Namų ūkių svorių taikymas: reikėtų atskirai aprašyti kiekvieną svorių taikymo etapą: imties plano svoriai; svorių koregavimai dėl neatsakymo, svorių koregavimai atsižvelgiant į išorinius duomenų šaltinius (taikyti kalibravimo metodai, mastas ir kintamieji, taikyti koregavimui), bet kokie kiti svorių koregavimai (pvz., kraštutinių reikšmių šalinimas, svorių paskirstymo didžiausių ir mažiausių reikšmių kodų nustatymas, siekiant atsižvelgti į išskirtis); galutiniai svoriai.

Jei taikytas trūkstamų reikšmių priskyrimas, nurodomi visi susiję kintamieji, aprašomos taikytos trūkstamų reikšmių priskyrimo procedūros ir paaiškinamos priežastys. Kiekvieno pajamų ir pajamų komponentų kintamojo, įskaitant darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamas natūra (tiek namų ūkio, tiek asmens lygmeniu), atžvilgiu pateikiamas priskirtų trūkstamų reikšmių skaičius, išreikštas viso stebinių skaičiaus procentine dalimi.

TIKSLUMAS IR PATIKIMUMAS

Imties paklaidos

Rodiklio „Privačių namų ūkių, kurių išlaidos su būstu susijusioms kategorijoms, įskaitant išlaidas vandeniui, elektros energijai, dujoms ir kitam kurui, didesnės nei 50 % bendrų išlaidų, procentinė dalis“ tikslumo reikalavimai išreiškiami standartinėmis paklaidomis ir apibrėžiami kaip realių įverčių tolydžioji funkcija ir šalies statistinės visumos dydžio tolydžioji funkcija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/1700 II priede vartojimo srities atžvilgiu.

Bendrų vartojimo išlaidų (HE00) ir COICOP 2 skaitmenų lygmens vartojimo išlaidų (HE01–HE13) atžvilgiu pateikiami nacionalinio lygmens vidurkiai, visas stebinių skaičius ir standartinės paklaidos.

Šalys aprašo įverčių tikslumo apskaičiavimo metodiką. Jei tikslumo reikalavimai įgyvendinami sujungiant ne ilgesnio nei trejų metų iš eilės stebėjimo mikroduomenis, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1700 II priedo 8 punkte, šalys aprašo atitinkamus alternatyvius metodus tikslumui apskaičiuoti ir įvertinti.

Su imtimi nesusijusios paklaidos

Matavimo paklaidos

Aprašomi įvairūs matavimo paklaidų, kurios gali būti nustatytos tyrime, šaltiniai. Be kita ko:

aprašoma anketos ir dienoraščio struktūra ir bandymai;

aprašomi apklausų vykdymo mokymai (pvz., mokymo dienų skaičius, įgūdžių patikrinimas prieš duomenų rinkimą (sėkmingo apklausos atlikimo rodiklis ir pan.));

pateikiama informacija apie tyrimus apklausos atlikėjo įtakai išsiaiškinti, kaip antai pakartotinės apklausos, tyrimai įrašams patikrinti ar suskaidytų imčių eksperimentai (jei yra) ir modelių rezultatai (jei yra).

Neatsakymo paklaidos

Vienetų neatsakymas

Valstybės narės apskaičiuoja namų ūkių neatsakymo lygį taip:

Namų ūkių neatsakymo lygis (NRh) apskaičiuojamas taip:

NRh = (1-(Ra * Rh)) * 100,

kai:

Ra – kontakto adresu lygis, apskaičiuojamas kaip adresų, kuriais sėkmingai susisiekta, skaičius, padalytas iš galiojančių atrinktų adresų skaičiaus;

Rh – į duomenų bazę priimtų užbaigtų namų ūkių apklausų dalis, apskaičiuojama kaip užbaigtų ir į duomenų bazę priimtų namų ūkių apklausų skaičius, padalytas iš reikalavimus atitinkančių namų ūkių adresuose, kuriais susisiekta, skaičiaus.

Valstybės narės, kuriose vieneto neatsakymo atveju taikomas kontroliuojamas vienetų pakeitimas, neatsakymo lygis apskaičiuojamas prieš pakeitimą ir po jo.

Neatsakiusių respondentų suskirstymas pagal charakteristikas ir neatsakymo priežastis (jei yra).

Visų priemonių, kurių buvo imtasi dėl neatsakymo ar imties mažėjimo atsiradusioms paklaidoms pašalinti, aprašymas ir sunkumų, kuriuos netiesiogiai gali sukelti tokios priemonės (pvz., kalibravimas, susijęs su dideliais ir kintančiais svoriais), aprašymas.

Jei dėl vienetų neatsakymo ir pagal 6 straipsnio 4, 5, 6 ir 7 dalis taikomi kontroliuojami pakeitimai, pateikiami pakeitimo rodikliai ir aprašomi pakaitinių vienetų atrankos metodai, pagrindinės pakaitinių vienetų charakteristikos, palyginti su pirminiais vienetais, pakeistų (pirminių) vienetų pasiskirstymas pagal bandymų susisiekti adresu skaičių, sutikimas dėl namų ūkių apklausos ar dienoraščio ir namų ūkių apklausos ar dienoraščio rezultatas.

Namų ūkių, su kuriais sėkmingai susisiekta, skaičius prieš pakeitimą ir po pakeitimo.

Atsakymus pateikusių namų ūkių skaičius prieš pakeitimą ir po pakeitimo.

Turi būti nurodomas bendrasis imties dydis, tinkamų vienetų skaičius ir grynasis imties dydis, įskaitant pakaitinius vienetus (pasiektasis imties dydis).

Neatsakymas dėl konkretaus straipsnio

Dėl kintamųjų „Namų ūkių narių tarpusavio ryšiai“, „Amžius (suėjusių metų skaičiumi)“, „Pagrindinis aktyvumo statusas (paties asmens apibūdintas)“, visų pajamų ir jų komponentų kintamųjų, kintamųjų „Pagrindinis pajamų šaltinis“ ir „Namų ūkio būsto valdos statusas“ pateikiama ši informacija:

pagal kiekvieną kintamąjį pajamų gavusių namų ūkių procentinė dalis (tenkanti namų ūkio lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam) arba asmenų procentinė dalis (tenkanti kiekvienam asmens lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam);

namų ūkių procentinė dalis (tenkanti namų ūkio lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam) arba asmenų procentinė dalis (tenkanti kiekvienam asmens lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam), kurių (dėl kiekvieno kintamojo, surinkto arba apskaičiuota namų ūkių ar asmens lygmeniu) reikšmių trūksta (prieš trūkstamų reikšmių priskyrimą). Jei bent vieno komponento namų ūkių ar asmens lygmeniu trūksta prieš trūkstamų reikšmių priskyrimą, kintamieji, sudaryti ar surinkti iš kelių tokių komponentų, traktuojami kaip kintamieji, kurių reikšmių to namų ūkio ar asmens lygmeniu trūksta prieš trūkstamų reikšmių priskyrimą.

Duomenų tvarkymo paklaidos

Turi būti pateikiama informacija apie bet kokias duomenų tvarkymo paklaidas ir jų poveikį galutiniams duomenų rinkimo rezultatams, susijusį su tinkamai suplanuotais, bet netinkamai pritaikytais įgyvendinimo metodais. Nurodomos pagrindinės paklaidos, nustatytos jau po duomenų surinkimo.

Taip pat aprašomi kokybės patikrinimai (pvz., duomenų įvesties kontrolė, kodavimo kontrolė ir pan.) ir duomenų redagavimo procesas (pvz., pagrindinių vartojimo iš laidų ir pajamų kintamųjų duomenų redagavimo taisyklių aprašymas).

Aprašomos trūkstamų reikšmių priskyrimo procedūros. Turi būti pateikiama informacija apie trūkstamų reikšmių priskyrimo mastą: stebinių, kurių trūkstamos reikšmės priskirtos (kiekvieno kintamojo), dalis, palyginti su visu stebinių skaičiumi.

Duomenų tikslinimo politika

Pateikiama informacija apie skleidžiamų duomenų skaidrumo užtikrinimo politiką, kurią taikant apskaičiuoti preliminarūs duomenys vėliau tikslinami. Jei duomenys tikslinami, tai nurodoma.

Duomenų tikslinimo praktika

Tikslinimo tvarkaraštis

Pagrindinės tikslinimo priežastys ir pobūdis (turimi nauji pirminiai duomenys, nauji metodai ir kt.)

Tikslinimo poveikis rodikliams

SUDERINAMUMAS IR PALYGINAMUMAS

Įvairių sričių duomenų suderinamumas

Suderinamumas. ES pajamų ir gyvenimo sąlygų statistika (ES SPGS)

Toliau nurodyti pajamų kintamieji turi būti palyginti su ES SPGS nacionaliniu lygmeniu arba šalys turi patvirtinti šiuos palyginimus, remdamosi Eurostato apskaičiavimais: skurdo rizikos riba (EUR), skurdo rizikos lygis (proc.), santykinis skurdo rizikos skirtumas, pajamų kvintilio dalies santykis (S80/S20), Džinio koeficientas.

Suderinamumas. Suderinti vartotojų kainų indeksai (SVKI)

Vartojimo išlaidų struktūra COICOP 2 skaitmenų lygmeniu turi būti palyginta su atitinkamais SVKI kintamaisiais nacionaliniu lygmeniu arba šalys turi patvirtinti šiuos palyginimus, remdamosi Eurostato apskaičiavimais.

Suderinamumas su nacionalinėmis sąskaitomis

Vartojimo išlaidos COICOP 2 skaitmenų lygmeniu turi būti palygintos su atitinkamais nacionalinių sąskaitų kintamaisiais nacionaliniu lygmeniu arba šalys turi patvirtinti šiuos palyginimus, remdamosi Eurostato apskaičiavimais.

Vidaus suderinamumas

Pranešama apie visus NŪBT duomenų rinkinyje pastebėtus suderinamumo trūkumo atvejus ir kartu pateikiami tokio nenuoseklumo paaiškinimai.


(1)  OL L 330, 2019 12 20, p. 8.

(2)  PAPI – tradicinė asmeninė apklausa pildant popierines anketas; CATI – apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis; CAPI – asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis; CASI – kompiuterinėmis priemonėmis atliekama apklausa savarankiškai pildant anketas; CAWI – kompiuterinėmis priemonėmis atliekama apklausa internetu.


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/53


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2095

2022 m. spalio 28 d.

kuriuo nustatomos Anoplophora chinensis (Forster) patekimo į Sąjungos teritoriją, įsitvirtinimo ir išplitimo joje prevencijos priemonės ir panaikinamas Sprendimas 2012/138/ES

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 ir (ES) Nr. 1143/2014 ir panaikinamos Tarybos direktyvos 69/464/EEB, 74/647/EEB, 93/85/EEB, 98/57/EB, 2000/29/EB, 2006/91/EB ir 2007/33/EB (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 41 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendime 2012/138/ES (2) nustatytos Anoplophora chinensis (Forster) (toliau – nurodytasis kenkėjas arba nurodytieji kenkėjai) įvežimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonės;

(2)

naujausi nurodytojo kenkėjo protrūkiai kai kuriose valstybėse narėse ir patirtis, įgyta taikant Įgyvendinimo sprendimą 2012/138/ES, rodo, kad tas priemones reikia atnaujinti, kad būtų taikomas tikslingesnis nurodytojo kenkėjo priežiūros ir kontrolės Sąjungos teritorijoje metodas;

(3)

Įgyvendinimo sprendimo 2012/138/ES 1 straipsnio a punkte pateiktas nurodytųjų augalų, kurie yra nurodytojo kenkėjo, apie kurį pranešta Sąjungos teritorijoje, šeimininkai, sąrašas. Tiems nurodytiems augalams taikomi tų kenkėjų įvežimo į Sąjungos teritoriją, vežimo joje ir naikinimo arba izoliavimo reikalavimai;

(4)

šie nurodytieji augalai vis dar kelia fitosanitarinį susirūpinimą. Todėl šiame reglamente taip pat turėtų būti numatytas toks nurodytųjų augalų, kuriems taikomos atitinkamos priemonės, sąrašas. Nustačius nurodytąjį kenkėją Vaccinium corymbosum, Melia spp., Ostrya spp. ir Photinia spp. augaluose ir kadangi tie augalai yra nurodytojo kenkėjo augalai šeimininkai, jie turėtų būti įtraukti į tą sąrašą;

(5)

Sąjungos teritorijoje esantys augalai šeimininkai, t. y. Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp. ir Ulmus spp. bei Vaccinium corymbosum, turėtų būti kasmet stebimi siekiant užtikrinti, kad jų sąrašas būtų nuolat atnaujinamas ir grindžiamas techniniais ir moksliniais duomenimis;

(6)

kad būtų galima turėti geresnius duomenis apie kenkėjo buvimą, valstybės narės, remdamosi naujausia moksline ir technine informacija, turėtų intensyviau vykdyti metinius kenkėjo aptikimo tyrimus;

(7)

siekdamos išnaikinti nurodytuosius kenkėjus ir neleisti jiems plisti Sąjungos teritorijoje, valstybės narės turėtų nustatyti demarkacines zonas, apimančias užkrėstą zoną ir buferinę zoną, ir taikyti naikinimo priemones. Buferinės zonos plotis turėtų būti 2 km, nes tai tikslinga atsižvelgiant į nurodytojo kenkėjo plitimo pajėgumą;

(8)

tačiau pavieniais nurodytųjų kenkėjų aptikimo atvejais demarkacinės zonos nustatymo neturėtų būti reikalaujama, jei nurodytuosius kenkėjus galima pašalinti iš tų augalų ir jei yra įrodymų, kad tie augalai buvo užkrėsti prieš juos įvežant į teritoriją arba kad tai yra pavienis nustatytas faktas, dėl kurio jis neturėtų įsitvirtinti. Tai yra proporcingiausias metodas, jei atitinkamoje vietovėje atliktais tyrimais patvirtinama, kad nurodytojo kenkėjo nėra;

(9)

tam tikrose Sąjungos teritorijose nurodytojo kenkėjo išnaikinti jau nebeįmanoma. Todėl atitinkamoms valstybėms narėms turėtų būti leidžiama taikyti priemones, kuriomis tie kenkėjai tose teritorijose būtų izoliuojami, o ne naikinami. Tos priemonės turėtų būti ne tokios griežtos kaip naikinimo priemonės, tačiau, siekiant užkirsti kelią nurodytųjų kenkėjų plitimui į likusią Sąjungos teritoriją, jomis turėtų būti užtikrinama, kad pirmiausia atitinkamose buferinėse zonose būtų taikomas nuodugnių tyrimų metodas ir griežtesnės atsargumo priemonės;

(10)

valstybės narės turėtų pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie kiekvieną demarkacinę izoliavimo zoną, kurią jos ketina nustatyti arba pakeisti, kad Komisija galėtų gauti bendrus duomenis apie nurodytųjų kenkėjų plitimą Sąjungos teritorijoje ir kad ji galėtų peržiūrėti šį reglamentą ir įtraukti tą zoną į demarkacinių zonų, kurias reikia izoliuoti, sąrašą;

(11)

siekiant užtikrinti, kad nedelsiant būtų pašalinti užkrėsti augalai ir užkirstas kelias tolesniam nurodytųjų kenkėjų išplitimui į likusią Sąjungos teritorijos dalį, buferinių zonų tyrimai turėtų būti atliekami kasmet tinkamiausiu metų laiku ir pakankamai intensyviai, atsižvelgiant į kompetentingų institucijų galimybę toliau stebėti augalus šeimininkus užkrėstose zonose, skirtose izoliuoti;

(12)

labiau tikėtina, kad nurodytuoju kenkėju buvo užkrėsti augalai, kurie priklauso rūšims, kaip žinoma, imlioms demarkacinėje zonoje aptiktam nurodytajam kenkėjui ir kurie bent dalį auginimo laiko buvo auginami toje demarkacinėje zonoje arba kurie buvo vežami per tokią zoną. Todėl tikslinga nustatyti specialius vežimo Sąjungos teritorijoje reikalavimus, susijusius su nurodytaisiais augalais;

(13)

siekiant palengvinti prekybą, kartu apsaugant augalų sveikatą, prie į Sąjungą įvežamų augalų šeimininkų, kilusių iš trečiosios šalies, kurioje tų kenkėjų nėra, turėtų būti pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, įskaitant papildomą deklaraciją, kurioje nurodoma, kad toje šalyje nurodytojo kenkėjo nėra;

(14)

siekiant užtikrinti, kad augalai šeimininkai, įvežami į Sąjungos teritoriją iš trečiųjų šalių teritorijų, kuriose aptinkamas nurodytasis kenkėjas, nebūtų užkrėsti nurodytaisiais kenkėjais, juos įvežant į Sąjungos teritoriją turėtų būti taikomi reikalavimai, panašūs į tuos, kurie taikomi įvežamiems nurodytiesiems augalams iš demarkacinių zonų;

(15)

atsižvelgiant į naujausius mokslinius ir techninius įrodymus, trečiosios šalys turėtų intensyviau vykdyti tyrimų veiklą siekdamos patvirtinti, kad jų teritorijų dalyse arba auginimo vietose, iš kurių leidžiama eksportuoti į Sąjungos teritoriją, nurodytojo kenkėjo nėra;

(16)

yra tikslinga nustatyti nurodytųjų augalų vežimo iš demarkacinių zonų į likusią Sąjungos teritoriją oficialių patikrinimų ir augalų šeimininkų įvežimo į Sąjungos teritoriją iš trečiųjų šalių taisykles;

(17)

Įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES turėtų būti panaikintas;

(18)

kalbant apie Sąjungos teritorijos dalyse, kuriose nurodytasis kenkėjas neaptinkamas, taip pat trečiųjų šalių teritorijose arba auginimo vietose vykdomą tyrimų veiklą yra tikslinga suteikti pakankamai laiko valstybėms narėms ir trečiosioms šalims suplanuoti tokią veiklą, kad būtų užtikrintas reikiamas statistinio pasikliovimo lygmuo. Todėl su šia tyrimų veikla susiję reikalavimai turėtų būti taikomi nuo 2025 m. sausio 1 d.;

(19)

nuostatos dėl tyrimų atlikimo demarkacinėse zonose remiantis Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis (3) turėtų būti taikomos nuo 2025 m. sausio 1 d., kad kompetentingos institucijos turėtų pakankamai laiko planuoti, parengti tyrimų planą ir skirti pakankamai išteklių tokiems tyrimams;

(20)

nuostatos dėl nenumatytų atvejų planų turėtų būti taikomos nuo 2023 m. rugpjūčio 1 d., kad valstybės narės turėtų pakankamai laiko tiems planams parengti;

(21)

reikalavimai dėl nurodytųjų augalų įvežimo į Sąjungos teritoriją iš trečiųjų šalių turėtų būti taikomi nuo 2024 m. liepos 1 d., kad valstybės narės, trečiosios šalys ir atitinkami profesionalūs veiklos vykdytojai turėtų pakankamai laiko pasirengti tų reikalavimų įgyvendinimui;

(22)

reikia toliau vertinti nurodytojo kenkėjo fitosanitarinę riziką Sąjungos teritorijai, nes visas augalų šeimininkų intervalas dar turi būti nustatytas remiantis kenkėjų išplitimu Sąjungos teritorijoje ir visais iš kitų pasaulio šalių surinktais techniniais ir moksliniais įrodymais. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas iki 2029 m. gruodžio 31 d., kad būtų galima atlikti tą papildomą vertinimą ir jį peržiūrėti;

(23)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

DALYKAS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas

Šiame reglamente nustatomos Anoplophora chinensis (Forster) įvežimo į Sąjungos teritoriją, įsitvirtinimo ir išplitimo joje prevencijos, taip pat jo naikinimo arba izoliavimo, jei jis aptinkamas toje teritorijoje, priemonės.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

nurodytasis kenkėjas – Anoplophora chinensis (Forster);

2)

nurodytieji augalai – sodinti skirti Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Ostrya spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. ir Vaccinium corymbosum augalai, kurių kamieno (stiebo) arba šaknies kaklelio skersmuo storiausioje vietoje yra ne mažesnis kaip 1 cm;

3)

auginimo vieta – auginimo vieta, kaip apibrėžta Maisto ir žemės ūkio organizacijos Tarptautiniame fitosanitarinių priemonių standarte (toliau – ISPM) Nr. 5 (4);

4)

augalai šeimininkai – sodinti skirti Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. ir Vaccinium corymbosum augalai, kurių kamieno (stiebo) arba šaknies kaklelio skersmuo storiausioje vietoje yra ne mažesnis kaip 1 cm;

5)

kontroliniai augalai – nurodytieji augalai, specialiai pasodinti siekiant padėti anksti aptikti nurodytuosius kenkėjus ir naudojami priežiūrai.

II SKYRIUS

NURODYTOJO KENKĖJO APTIKIMO METINIAI TYRIMAI IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PLANAI

3 straipsnis

Augalų šeimininkų tyrimai valstybėse narėse

1.   Kompetentingos institucijos savo teritorijose, kuriose nurodytųjų kenkėjų neaptikta, kasmet atlieka rizika grindžiamus augalų šeimininkų tyrimus dėl nurodytųjų kenkėjų aptikimo.

Šių tyrimų planas ir mėginių ėmimo schema sudaro sąlygas atitinkamoje valstybėje narėje pakankamai patikimai nustatyti nedidelį užkrėstų augalų skaičių. Tyrimai grindžiami Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis.

2.   Tyrimai turi būti atliekami:

a)

remiantis atitinkamos fitosanitarinės rizikos lygiu;

b)

atvirame ore, taip pat daigynuose, sodininkystės centruose, prekybos centruose, gamtos ir miesto teritorijose bei kitose atitinkamose vietose;

c)

tinkamu metų laiku, atsižvelgiant į galimybę aptikti nurodytąjį kenkėją, to kenkėjo biologines savybes, augalų šeimininkų buvimą bei biologines savybes, taip pat į mokslinę ir techninę informaciją, nurodytą Tarnybos parengtame kenkėjo Anoplophora chinensis tyrimo dokumente (5).

3.   Tyrimo dalys:

a)

augalų šeimininkų vizualinis patikrinimas ir

b)

tam tikrais atvejais – mėginių ėmimas ir sodinti skirtų augalų tyrimas.

Siekiant papildyti vizualinius tyrimus, prireikus gali būti naudojami specialiai apmokyti šunys.

4 straipsnis

Nenumatytų atvejų planai

1.   Kiekviena valstybė narė, be Reglamento (ES) 2016/2031 25 straipsnyje nustatytų pareigų, parengia nenumatytų atvejų planą, kuriame nustatomi veiksmai, kurių jos teritorijoje reikia imtis dėl:

a)

nurodytųjų kenkėjų naikinimo, kaip nustatyta 8 straipsnyje;

b)

nurodytųjų augalų vežimo Sąjungos teritorijoje, kaip nustatyta 10 straipsnyje;

c)

nurodytųjų augalų vežimo Sąjungos teritorijoje ir augalų šeimininkų įvežimo į Sąjungą oficialių patikrinimų, kaip nustatyta 10 ir 11 straipsniuose;

d)

minimalių skirtinų išteklių ir šių papildomų išteklių skyrimo procedūros, patvirtinus arba įtarus nurodytojo kenkėjo buvimo atvejį;

e)

taisyklių, kuriomis išsamiai apibūdinama tvarka, pagal kurią nustatomi šalintinų augalų savininkai, pranešama apie nurodymą pašalinti augalus ir leidžiama patekti į privačią teritoriją.

2.   Iki kiekvienų metų gruodžio 31 d. kiekviena valstybė narė prireikus atnaujina savo nenumatytų atvejų planą.

III SKYRIUS

DEMARKACINĖS ZONOS

5 straipsnis

Demarkacinių zonų nustatymas

1.   Jeigu oficialiai patvirtinamas nurodytojo kenkėjo buvimas, atitinkama valstybė narė nedelsdama nustato demarkacinę zoną, kurią sudaro:

a)

zona, įskaitant užkrėstus augalus ir visus nurodytuosius augalus, kurie gali būti užkrėsti 100 m spinduliu aplink užkrėstus augalus (toliau – užkrėsta zona);

b)

buferinė zona, ne mažesnio kaip 2 km pločio už užkrėstos zonos ribų.

2.   Tikslios demarkacinių zonų ribos grindžiamos tvirtais moksliniais principais, nurodytojo kenkėjo biologinėmis ypatybėmis, užkrato išplitimo lygiu, augalų šeimininkų konkrečiu paplitimo lygiu susijusioje teritorijoje ir nurodytojo kenkėjo įsitvirtinimo įrodymais.

3.   Siekiant imtis 8 straipsnyje nurodytų naikinimo priemonių ir kai kompetentinga institucija padaro išvadą, kad nurodytuosius kenkėjus galima išnaikinti, atsižvelgiant į protrūkio aplinkybes, pavyzdžiui, jo dydį ir vietą, užkrėtimo lygį arba augalų šeimininkų skaičių ir paplitimą, buferinės zonos plotis gali būti sumažintas iki ne mažiau kaip 1 km.

4.   Siekiant imtis 9 straipsnyje nurodytų izoliavimo priemonių, buferinės zonos plotis turi būti ne mažesnis kaip 4 km.

Atsižvelgiant į protrūkio aplinkybes, pvz., jos dydį ir vietą, užkrėtimo lygį arba augalų šeimininkų skaičių ir pasiskirstymą, buferinės zonos plotis gali būti sumažintas iki ne mažiau kaip 2 km.

5.   Oficialiai patvirtinus nurodytojo kenkėjo buvimą demarkacinės izoliavimo zonos buferinėje zonoje, taikomi Reglamento (ES) 2016/2031 17 ir 18 straipsniai.

6 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl demarkacinių zonų nustatymo

1.   Nukrypdamos nuo 5 straipsnio, susijusios valstybės narės gali nuspręsti demarkacinės zonos nenustatyti iš karto, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

turima įrodymų, kad nurodytasis kenkėjas buvo įvežtas į teritoriją kartu su augalais, ant kurių jis buvo aptiktas, ir šie augalai buvo užkrėsti prieš juos įvežant į susijusią teritoriją, arba kad tai yra pavienis nustatytas atvejis, tiesiogiai siejamas arba nesiejamas su nurodytuoju augalu, ir nesitikima, kad dėl jo šis kenkėjas įsitvirtintų, ir

b)

nustatoma, kad nurodytojo kenkėjo nėra ir nurodytųjų kenkėjų išplitimas ir sėkmingas veisimas neįmanomas dėl jo biologinių savybių, remiantis konkretaus tyrimo ir naikinimo priemonių, kurių buvo imtasi, rezultatais.

2.   Jeigu kompetentinga institucija naudojasi 1 dalyje numatyta leidžiančia nukrypti nuostata, ji:

a)

nedelsdama imasi priemonių, kad būtų galima užtikrinti, kad nurodytieji kenkėjai būtų skubiai išnaikinti ir būtų panaikinta galimybė jiems plisti;

b)

bent per vieną nurodytojo kenkėjo gyvavimo ciklą ir dar vienus metus ir bent ketverius metus iš eilės reguliariai ir intensyviai bent pirmaisiais metais stebi bent 1 km plotį aplink užkrėstus augalus arba vietą, kurioje buvo aptiktas nurodytasis kenkėjas;

c)

sunaikina bet kokią užkrėstą augalinę medžiagą;

d)

atseka užkrato kilmę ir kuo geriau atseka augalus, susijusius su (susijusio) užkrėtimo atveju, ir tiria bet kokius užkrėtimo požymius; atliekant šį tyrimą taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas;

e)

gerina visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir

f)

imasi bet kokių kitų priemonių, kurios gali padėti išnaikinti nurodytuosius kenkėjus, atsižvelgiant į ISPM Nr. 9 (6) ir laikantis visapusiško požiūrio pagal ISPM Nr. 14 (7) išdėstytus principus.

7 straipsnis

Demarkacinių ribų nustatymo panaikinimas

1.   Demarkacinės zonos ribų nustatymas gali būti panaikintas, kai, remiantis 8 straipsnio 1 dalies h punkte nurodytais tyrimais, demarkacinėje zonoje nurodytasis kenkėjas neaptinkamas bent vieną nurodytojo kenkėjo gyvavimo ciklą ir dar vienus papildomus metus, iš viso ne trumpiau kaip ketverius metus iš eilės.

Taikant pirmą pastraipą, tiksli nurodytojo kenkėjo gyvavimo ciklo trukmė priklauso nuo atitinkamoje teritorijoje arba panašioje klimato zonoje turimų įrodymų.

2.   Ribų nustatymas taip pat gali būti panaikintas tais atvejais, kai tenkinamos 6 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos.

IV SKYRIUS

NAIKINIMO IR IZOLIAVIMO PRIEMONĖS

8 straipsnis

Naikinimo priemonės

1.   Demarkacinėse zonose naikinimo tikslais kompetentingos institucijos imasi visų šių priemonių:

a)

nedelsiant nukirsti (nupjauti) užkrėstus augalus ir augalus, kurie, kaip įtariama, buvo užkrėsti, ir visiškai pašalinti jų šaknis;

b)

nedelsiant nukirsti (nupjauti) visus nurodytuosius augalus ir jų šaknis pašalinti 100 m spinduliu aplink užkrėstus augalus ir ištirti tuos nurodytuosius augalus dėl bet kokių užkrėtimo požymių, išskyrus atvejus, kai užkrėstų augalų rasta ne nurodytojo kenkėjo skraidymo laikotarpiu, kai kirtimas ir pašalinimas atliekamas prieš prasidedant kitam skraidymo laikotarpiui;

c)

pašalinti, ištirti ir sunaikinti pagal a ir b punktuose nustatytą procedūrą nukirstus (nupjautus) augalus ir jų šaknis, imantis visų atsargos priemonių, kad būtų užkirstas kelias nurodytiesiems kenkėjams plisti kirtimo (pjovimo) metu ir po to;

d)

uždrausti bet kokias medžiagas, kurios galėjo būti užkrėstos, išvežti iš demarkacinės zonos;

e)

ištirti užkrato kilmę kuo geriau atsekant augalus, susijusius su (susijusio) užkrėtimo atveju, ir tirti bet kokius užkrėtimo požymius; atliekant šį tyrimą taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas;

f)

tam tikrais atvejais nurodytuosius augalus pakeisti kitomis užkratui atspariomis augalų rūšimis;

g)

uždrausti sodinti naujus nurodytuosius augalus atvirame lauke b punkte nurodytoje zonoje, išskyrus auginimo vietas, nurodytas 10 straipsnio 1 dalyje;

h)

pagal 3 straipsnio 2 ir 3 dalis atlikti augalų šeimininkų tyrimus demarkacinėje zonoje, ypatingą dėmesį skiriant buferinei zonai, siekiant nustatyti nurodytojo kenkėjo buvimą, įskaitant, kai tinkama, kompetentingos institucijos atliekamą tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą ir 13 straipsnio 1 dalyje nurodytoje ataskaitoje nurodant mėginių skaičių;

i)

kontrolinių augalų atveju šie augalai tikrinami bent kartą per mėnesį ir ne vėliau kaip po dvejų metų sunaikinami ir tiriami;

j)

gerinti visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir priemones, kurių imtasi siekiant neleisti kenkėjų įvežti į Sąjungą ir joje plisti, įskaitant nurodytųjų augalų vežimo iš nustatytų demarkacinių zonų reikalavimus;

k)

prireikus imtis specialių priemonių, skirtų ypatingiems atvejams arba sunkumams, dėl kurių veikiausiai būtų užkirstas kelias, trukdoma arba vėluojama likviduoti augalus, visų pirma priemonių, susijusių su galimybe prieiti prie visų užkrėstų arba galimai užsikrėtusių augalų, nepaisant jų buvimo vietos, viešos ar privačios nuosavybės arba už juos atsakingo asmens ar subjekto, ir juos tinkamai išnaikinti;

l)

imtis bet kokių kitų priemonių, kurios gali padėti naikinti nurodytuosius kenkėjus, atsižvelgiant į Tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą (ISPM) Nr. 9 (8) ir laikantis integruoto požiūrio pagal ISPM Nr. 14 (9) nustatytus principus.

Pirmos pastraipos a punkto atveju, kai neįmanoma pašalinti giliai įsišaknijusių kelmų ir paviršiaus šaknų, augalai turi būti susmulkinti iki ne mažesnio kaip 40 cm gylio žemiau žemės paviršiaus arba padengti vabzdžiams atsparia medžiaga.

1 dalies h punkte nurodyti tyrimai suintensyvinami, palyginti su 3 straipsnyje nurodytais tyrimais.

Tyrimai buferinėje zonoje grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o buferinėje zonoje taikoma tyrimo struktūra ir mėginių ėmimo schema turi padėti bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos b punkto, jeigu kompetentinga institucija padaro išvadą, kad dėl ypatingos socialinės, kultūrinės ar aplinkosauginės vertės tam tikrą skaičių atskirų augalų kirsti (pjauti) netikslinga, kas mėnesį atliekamas individualus tų atskirų augalų tyrimas dėl bet kokių užkrėtimo požymių ir imamasi alternatyvių priemonių, kuriomis užtikrinamas aukštas apsaugos lygis, siekiant užkirsti kelią bet kokiam galimam nurodytųjų kenkėjų išplitimui nuo tų augalų.

Tokios išvados priežastys ir priemonės, kurių dėl jos imtasi, pranešamos Komisijai ataskaitoje pagal 13 straipsnį.

9 straipsnis

Izoliavimo priemonės

1.   Kai 8 straipsnio 1 dalies h punkte nurodytų tyrimų rezultatais patvirtinama, kad nurodytasis kenkėjas teritorijoje yra aptinkamas daugiau kaip ketverius metus iš eilės, ir yra įrodymų, kad nurodytųjų kenkėjų nebegalima išnaikinti, kompetentingos institucijos gali imtis vien tik nurodytųjų kenkėjų izoliavimo priemonių.

Demarkacinėse izoliavimo zonose kompetentingos institucijos imasi šių priemonių:

a)

nedelsiant pradėti kirsti (pjautus) užkrėstus augalus ir augalus, turinčius nurodytojo kenkėjo sukeltų simptomų, visiškai pašalinti jų šaknis ir užbaigti visą veiklą iki kito skraidymo laikotarpio pradžios;

b)

pašalinti, ištirti ir sunaikinti nukirstus (nupjautus) augalus ir jų šaknis ir imtis visų būtinų atsargumo priemonių siekiant išvengti nurodytųjų kenkėjų plitimo po augalų iškirtimo (nupjovimo);

c)

uždrausti bet kokias medžiagas, kurios galėjo būti užkrėstos, išvežti iš demarkacinės zonos;

d)

prireikus, nurodytuosius augalus keisti atspariais;

e)

uždrausti atvirame ore sodinti naujus nurodytuosius augalus užkrėstoje zonoje, išskyrus 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas auginimo vietas;

f)

tinkamu laiku atlikti buferinėje zonoje esančių augalų šeimininkų tyrimus pagal 3 straipsnio 2 ir 3 dalis, siekiant nustatyti nurodytojo kenkėjo buvimą, įskaitant, kai tinkama, tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą;

g)

tais atvejais, kai naudojami kontroliniai augalai, šie augalai tikrinami bent kartą per mėnesį ir ne vėliau kaip po dvejų metų sunaikinami ir tiriami;

h)

gerinti visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir priemones, kurių imtasi siekiant neleisti jo įvežti į Sąjungą ir joje plisti, įskaitant nurodytųjų augalų vežimo iš nustatytų demarkacinių zonų, nustatytų pagal 5 straipsnį, reikalavimus;

i)

prireikus imtis specialių priemonių, skirtų ypatingiems atvejams arba sunkumams, dėl kurių veikiausiai būtų užkirstas kelias, trukdoma arba vėluojama atlikti izoliavimo veiksmus, visų pirma priemonių, susijusių su galimybe prieiti prie visų užkrėstų arba galimai užsikrėtusių augalų, nepaisant jų buvimo vietos, nuosavybės arba už juos atsakingo asmens ar subjekto, ir juos tinkamai iškirsti (nupjauti) ir sunaikinti;

j)

bet kuri kita priemonė, galinti padėti izoliuoti nurodytuosius kenkėjus.

Antros pastraipos a punkto atveju, kai neįmanoma pašalinti giliai įsišaknijusių kelmų ir paviršiaus šaknų, augalai turi būti susmukinti iki ne mažesnio kaip 40 cm gylio žemiau žemės paviršiaus arba padengti vabzdžiams atsparia medžiaga.

Antros pastraipos f punkte nurodyti tyrimai suintensyvinami, palyginti su 3 straipsnyje nurodytais tyrimais.

Tokie tyrimai grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema turi padėti bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %.

2.   Valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie kiekvieną demarkacinę izoliavimo zoną, kurią jos ketina nustatyti arba pakeisti.

V SKYRIUS

VEŽIMAS SĄJUNGOS TERITORIJOJE

10 straipsnis

Vežimas Sąjungos teritorijoje

1.   Nurodytieji augalai iš demarkacinių zonų, nustatytų pagal 5 straipsnį, gali būti išvežami iš demarkacinių zonų ir iš užkrėstų zonų į buferines zonas tik tuo atveju, jei prie jų pridėtas augalo pasas, parengtas ir išduotas pagal Reglamento (ES) 2016/2031 78–95 straipsnius, ir jei jie bent dvejus metus iki išvežimo arba, jei augalai yra jaunesni nei dvejų metų, visą jų gyvavimo laikotarpį buvo auginami auginimo vietoje, atitinkančioje visus šiuos reikalavimus:

a)

ji yra užregistruota pagal Reglamento (ES) 2016/2031 65 straipsnį;

b)

joje kasmet bent du kartus per metus tinkamu laiku atlikti oficialūs patikrinimai bet kokiems nurodytojo kenkėjo požymiams nustatyti ir neaptikta jokių šio kenkėjo požymių;

c)

ji yra demarkacinėje zonoje, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikti oficialūs tyrimai dėl nurodytojo kenkėjo ar jo požymių ne mažesniu kaip 1 km spinduliu aplink tą vietą ir nebuvo aptikta nurodytojo kenkėjo ar jo požymių ir kurioje augalai buvo auginami toje vietoje:

i)

kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nebūtų įvežta nurodytųjų kenkėjų,

arba

ii)

kai tinkama, taikytas prevencinis apdorojimas, arba

iii)

kai prieš vežimą iš kiekvienos nurodytųjų augalų partijos imami tiksliniai ardomieji mėginiai.

Atliekant pirmos pastraipos b punkte nurodytus patikrinimus atliekamas tikslinis ardomasis augalų šaknų ir stiebų mėginių ėmimas. Patikrai atrinktų augalų imtis turi būti tokia, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

Pirmos pastraipos c punkte nurodytas tikslinis ardomasis mėginių ėmimo metodas taikomas II priede pateiktoje lentelėje nurodytu lygiu.

Pirmos pastraipos c punkte nurodyti tyrimai grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema turi padėti bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %.

Auginimo vietoje, kuri atitinka visus pirmos pastraipos reikalavimus, auginami poskiepiai gali būti skiepijami ūgliais, kurie nebuvo auginami pirmoje pastraipoje nurodytomis sąlygomis, bet kurių skersmuo storiausioje vietoje yra ne didesnis kaip 1 cm.

2.   Nurodytieji augalai, kurie nėra iš demarkacinių zonų, bet buvo įvežti į auginimo vietas tokiose zonose, gali būti vežami Sąjungos teritorijoje, jeigu ši auginimo vieta atitinka 1 dalies pirmos pastraipos c punkte nustatytus reikalavimus ir tik tuo atveju, jeigu prie šių augalų pridedamas augalo pasas, nurodytas 1 dalyje.

3.   Pagal VI skyrių iš trečiųjų šalių, kuriose aptikta nurodytųjų kenkėjų, importuojami nurodytieji augalai gali būti vežami Sąjungos teritorijoje, tik jei kartu su jais pateikiami 1 dalyje nurodyti augalų pasai.

VI SKYRIUS

TREČIOSIOS ŠALIES KILMĖS NURODYTŲJŲ AUGALŲ ĮVEŽIMAS Į SĄJUNGOS TERITORIJĄ

11 straipsnis

Augalai iš trečiosios šalies, kurioje nurodytojo kenkėjo neaptikta

Nurodytuosius augalus iš trečiosios šalies, kurioje nurodytojo kenkėjo neaptikta, į Sąjungą galima įvežti, tik jei tenkinamos šios sąlygos:

a)

susijusios trečiosios šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija raštu pranešė Komisijai, kad nurodytojo kenkėjo šalyje neaptikta ir

b)

prie augalų šeimininkų pridėtas fitosanitarinis sertifikatas, kurio skiltyje „Papildoma deklaracija“ nurodyta, kad nurodytojo kenkėjo trečiojoje šalyje neaptikta.

12 straipsnis

Nurodytieji augalai iš trečiosios šalies, kurioje aptikta nurodytųjų kenkėjų

1.   Prie trečiųjų šalių, kuriose aptikta nurodytųjų kenkėjų, kilmės nurodytųjų augalų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kurio skiltyje „Papildoma deklaracija“ nurodoma viena šių nuostatų:

a)

kad visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami auginimo vietoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija užregistravo ir prižiūri kilmės šalyje ir kuri yra kenkėjais neužkrėstoje teritorijoje, kurią organizacija nustatė laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų ir remdamasi oficialiais tyrimais;

b)

augalai mažiausiai dvejus metus iki eksportavimo, arba, jei jie yra jaunesni nei dveji metai, visą augimo laikotarpį buvo auginami auginimo vietoje:

i)

kuri, remiantis Tarptautiniais fitosanitarijos priemonių standartais, nustatyta kaip neužkrėsta nurodytaisiais kenkėjais;

ii)

kurią kilmės šalyje registruoja ir prižiūri nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

iii)

kurioje bent du kartus per metus tinkamu laiku atliekami oficialūs patikrinimai bet kokiems nurodytojo kenkėjo požymiams nustatyti ir neaptikta jokių šių kenkėjų požymių, ir

iv)

jei augalai užauginti vietoje:

kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nebūtų įvežta nurodytųjų kenkėjų,

kurioje buvo taikomos atitinkamos prevencinės priemonės ir kurią supa mažiausiai 1 km pločio buferinė zona, kurioje kasmet atitinkamu laiku atliekami oficialūs tyrimai siekiant aptikti nurodytąjį kenkėją arba jo požymių ir

v)

kurioje prieš pat eksportą augalų siuntos oficialiai patikrintos siekiant aptikti nurodytąjį kenkėją, ypač augalų šaknyse ir kamienuose (stiebuose), įskaitant tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą, arba

c)

augalai buvo auginami iš poskiepių, kurie atitinka b punkto reikalavimus, ir juose įskiepyti ūgliai, atitinkantys šiuos reikalavimus:

i)

eksportavimo metu įskiepytų ūglių skersmuo storiausioje vietoje buvo ne didesnis kaip 1 cm ir

ii)

skiepyti augalai buvo patikrinti pagal b punkto iii papunktį.

Pirmos pastraipos a punkte nurodytos kenkėjais neužkrėstos teritorijos pavadinimas nurodomas skiltyje „kilmės vieta“.

Pirmos pastraipos a punkte nurodyti tyrimai buvo grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema padėjo pakankamu pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra nedaug.

Pirmos pastraipos b punkto iv papunkčio antroje įtraukoje nurodyti tyrimai buvo grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema padėjo bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %. Nustačius nurodytojo kenkėjo požymių, nedelsiant imtasi naikinimo priemonių, kad būtų atkurtas buferinės zonos statusas kaip neužkrėstos nurodytuoju kenkėju zonos.

Pirmos pastraipos b punkto v papunktyje nurodytai patikrai atrinktų augalų imtis turi būti tokia, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

2.   Nurodytieji augalai, įvežami į Sąjungos teritoriją pagal 1 dalį, tikrinami įvežimo punkte arba patvirtintuose kontrolės punktuose.

Taikomais tikrinimo metodais siekiama aptikti bet kokius nurodytojo kenkėjo požymius, visų pirma šaknyse ir stiebuose, ir jie apima tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą. Patikrai atrinktų augalų imtis turi būti tokia, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, atsižvelgiant į standartą ISPM Nr. 31 (10).

3.   Šiame straipsnyje nurodytas tikslinis ardomasis mėginių ėmimo metodas taikomas II priede pateiktoje lentelėje nurodytu lygiu.

VII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

13 straipsnis

Ataskaitos dėl priemonių

Iki kiekvienų metų balandžio 30 d. valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi praėjusiais metais pagal šį reglamentą, ir apie 3–9 straipsniuose numatytų priemonių taikymo rezultatus.

Pagal 8 ir 9 straipsnius atliktų tyrimų rezultatai pateikiami Komisijai naudojant vieną iš I priede pateiktų šablonų.

14 straipsnis

Reikalavimų laikymasis

Valstybės narės prireikus, kad būtų laikomasi šio reglamento, panaikina arba iš dalies pakeičia priemones, kurias jos priėmė, kad apsaugotų savo teritoriją nuo nurodytųjų kenkėjų įvežimo ir išplitimo. Apie tų priemonių panaikinimą arba pakeitimą jos nedelsdamos praneša Komisijai.

15 straipsnis

Panaikinimas

Įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES panaikinamas, išskyrus jo 2 straipsnį, 3 straipsnį ir I priedą, kurie panaikinami nuo 2024 m. sausio 1 d.

16 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

11 ir 12 straipsniai, išskyrus 12 straipsnio 1 dalies trečią ir ketvirtą pastraipas, taikomi nuo 2024 m. sausio 1 d.

4 straipsnis taikomas nuo 2023 m. rugpjūčio 1 d.

Nuo 2025 m. sausio 1 d. taikomos šios nuostatos:

a)

3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa;

b)

8 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa;

c)

9 straipsnio 1 dalies penkta pastraipa;

d)

10 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa;

e)

12 straipsnio 1 dalies trečia ir ketvirta pastraipos.

Šis reglamentas taikomas iki 2029 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 317, 2016 11 23, p. 4.

(2)  2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES dėl neatidėliotinų priemonių, skirtų užkirsti kelią Anoplophora chinensis (Forster) įvežimui į Sąjungą ir išplitimui joje (OL L 64, 2012 3 3, p. 38).

(3)  EFSA, General guidelines for statistically sound and risk-based surveys of plant pests, 2020 m. rugsėjo 8 d., doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.

(4)  Priimti standartai (ISPMs). Tarptautinė augalų apsaugos konvencija (ippc.int).

(5)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2020 m. „Story map for survey of Anoplophora chinensis“. EFSA papildomas leidinys 2020:EN-1825. Pateikiama adresu https://arcg.is/19HTyn. Atnaujinta 2020 m. kovo 24 d.

(6)  Kenkėjų naikinimo programų gairės. Pamatinis standartas ISPM Nr. 9, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (Guidelines for pest eradication programmes — Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma.

(7)  Integruotų priemonių naudojimas taikant sisteminį kenkėjų rizikos valdymo metodą. Pamatinis standartas ISPM Nr. 14, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma.

(8)  Kenkėjų naikinimo programų gairės. Pamatinis standartas ISPM Nr. 9, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (Guidelines for pest eradication programmes — Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma. Paskelbta 2011 m. gruodžio 15 d.

(9)  Integruotų priemonių naudojimas taikant sisteminį kenkėjų rizikos valdymo metodą. Pamatinis standartas ISPM Nr. 14, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma. Paskelbta 2014 m. sausio 8 d.

(10)  Mėginių ėmimo iš siuntų metodika. Pamatinis standartas ISPM Nr. 31, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas, Roma. (Methodologies for sampling of consignments — Reference Standard ISPM No 31).


I PRIEDAS

Šablonai pagal 8 ir 9 straipsnius demarkacinėse zonose vykdytų kasmetinių tyrimų rezultatams pateikti

A DALIS

1.   Kasmetinių tyrimų rezultatų pateikimo šablonas

Image 1

2.   Nurodymai, kaip pildyti šabloną

Jei pildoma ši forma, šio priedo B dalyje pateiktos formos pildyti nereikia.

1 skiltyje

:

nurodykite geografinės vietovės pavadinimą, protrūkio numerį arba bet kokią informaciją, pagal kurią būtų galima identifikuoti atitinkamą demarkacinę zoną (DZ) ir zonos nustatymo datą.

2 skiltyje

:

nurodykite demarkacinės zonos dydį prieš pradedant tyrimą ir bet kokią susijusią atnaujintą informaciją.

3 skiltyje

:

nurodykite demarkacinės zonos dydį užbaigus tyrimą.

4 skiltyje

:

nurodykite metodą: naikinimas arba izoliavimas. Įterpkite reikiamą eilučių skaičių, priklausomai nuo demarkacinių zonų, tenkančių kiekvienam kenkėjui, skaičiaus ir šiose zonose taikomų metodų.

5 skiltyje

:

nurodykite demarkacinės zonos teritoriją, kurioje vykdytas tyrimas, įterpdami reikiamą eilučių skaičių: užkrėsta zona (UZ) arba buferinė zona (BZ) (naudoti atskiras eilutes). Jei taikoma, atskirose eilutėse nurodykite BZ plotą, kuriame vykdytas tyrimas (pvz., paskutiniai 20 km prie UZ, aplink daigynus ir pan.).

6 skiltyje

:

nurodykite į tyrimą įtrauktų vietų skaičių ir jas aprašykite, pasirinkdami vieną iš šių aprašo įrašų:

1.

Atvirame ore esanti teritorija (auginimo teritorija):

1.1.

laukas (ariamoji žemė, ganykla);

1.2.

sodas / vynuogynas;

1.3.

daigynas;

1.4.

miškas.

2.

Atvirame ore esanti teritorija (kita):

2.1.

privatus sodas;

2.2.

viešos vietos;

2.3.

saugoma teritorija;

2.4.

laukiniai augalai kitose teritorijose nei saugomos teritorijos;

2.5.

kita (kartu pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį (pvz., sodininkystės prekių prekybos centras, prekybos vietos, kuriose naudojamos medinės pakavimo medžiagos, medienos pramonės įmonės, šlapynės, drėkinimo ir drenažo tinklai ir kt.)).

3.

Fiziškai uždengtos vietos:

3.1.

šiltnamis;

3.2.

privati vieta, išskyrus šiltnamius;

3.3.

vieša vieta, išskyrus šiltnamius;

3.4.

kita (kartu pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį (pvz., sodininkystės prekių prekybos centras, prekybos vietos, kuriose naudojamos medinės pakavimo medžiagos, medienos pramonės įmonės)).

7 skiltyje

:

nurodykite rizikos zonas, nustatytas atsižvelgiant į kenkėjo (-ų) biologines savybes, augalų šeimininkų buvimą, ekologines ir klimato sąlygas bei rizikos vietas.

8 skiltyje

:

nurodykite į stebėseną įtrauktas rizikos sritis iš 7 skiltyje nurodytų sričių.

9 skiltyje

:

nurodykite, ar tai yra augalai, vaisiai, sėklos, dirvožemis, pakavimo medžiaga, mediena, mašinos, transporto priemonės, vanduo ar kita (pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį).

10 skiltyje

:

pateikite augalų rūšių ir (arba) genčių, kurių stebėsena buvo vykdoma, sąrašą, kiekvienai augalų rūšiai ir (arba) genčiai skirdami vieną eilutę.

11 skiltyje

:

nurodykite metų mėnesius, kuriais buvo atlikti tyrimai.

12 skiltyje

:

pateikite išsamius tyrimų duomenis, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodyta informacija neaktuali, pažymėkite „Netaikoma“.

13 ir 14 skiltyse

:

nurodykite rezultatus, jei taikoma, pateikdami atitinkamose skiltyse įrašytą informaciją. „Neaiškiais“ laikomi tie mėginiai, kuriuos ištyrus dėl įvairių veiksnių (pvz., už aptikimo ribą mažesnis kiekis, neidentifikuotas, pasenęs, neapdorotas mėginys) negaunama jokio rezultato.

15 skiltyje

:

nurodykite tais metais, kuriais buvo atlikti tyrimai, pateiktus pranešimus apie protrūkius dėl BZ rastų kenkėjų. Pranešimo apie protrūkį numerio nurodyti nereikia, kai kompetentinga institucija nusprendžia, kad rezultatas yra susijęs su vienu iš Reglamento (ES) 2016/2031 14 straipsnio 2 dalyje, 15 straipsnio 2 dalyje arba 16 straipsnyje nurodytų atvejų. Tokiu atveju nurodykite, kodėl ši informacija nepateikta 16 skiltyje („Pastabos“).

B DALIS

1.   Šablonas statistiškai pagrįstiems kasmetinių tyrimų rezultatams pateikti

Image 2

2.   Nurodymai, kaip pildyti šabloną

Jei pildoma ši forma, šio priedo A dalyje pateiktos formos pildyti nereikia.

Paaiškinkite kiekvieno kenkėjo tyrimo plano pagrindines prielaidas. Apibendrinkite ir pagrįskite:

tikslinę populiaciją, epidemiologinį vienetą ir patikros vienetus,

aptikimo metodą ir metodo jautrį,

rizikos veiksnį (-ius), nurodydami rizikos lygius ir atitinkamą santykinę riziką bei augalų šeimininkų populiacijos dalį.

1 skiltyje

:

nurodykite geografinės vietovės pavadinimą, protrūkio numerį arba bet kokią informaciją, pagal kurią būtų galima identifikuoti atitinkamą demarkacinę zoną, (DZ) ir zonos nustatymo datą.

2 skiltyje

:

nurodykite demarkacinės zonos dydį prieš pradedant tyrimą ir bet kokią susijusią atnaujintą informaciją.

3 skiltyje

:

nurodykite demarkacinės zonos dydį užbaigus tyrimą.

4 skiltyje

:

nurodykite metodą: naikinimas arba izoliavimas. Įterpkite reikiamą eilučių skaičių, priklausomai nuo demarkacinių zonų, tenkančių kiekvienam kenkėjui, skaičiaus ir šiose zonose taikomų metodų.

5 skiltyje

:

nurodykite demarkacinės zonos teritoriją, kurioje vykdytas tyrimas, įterpdami reikiamą eilučių skaičių: užkrėsta zona (UZ) arba buferinė zona (BZ) (naudoti atskiras eilutes). Jei taikoma, atskirose eilutėse nurodykite BZ plotą, kuriame buvo vykdomas tyrimas (pvz., paskutiniai 20 km prie UZ, aplink daigynus ir pan.).

6 skiltyje

:

nurodykite į tyrimą įtrauktų vietų skaičių ir jas aprašykite, pasirinkdami vieną iš šių aprašo įrašų:

1.

Atvirame ore esanti teritorija (auginimo teritorija):

1.1.

laukas (ariamoji žemė, ganykla);

1.2.

sodas / vynuogynas;

1.3.

daigynas;

1.4.

miškas.

2.

Atvirame ore esanti teritorija (kita):

2.1.

privatūs sodai;

2.2.

viešos vietos;

2.3.

saugoma teritorija;

2.4.

laukiniai augalai kitose teritorijose nei saugomos teritorijos;

2.5.

kita (kartu pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį (pvz., sodininkystės prekių prekybos centras, prekybos vietos, kuriose naudojamos medinės pakavimo medžiagos, medienos pramonės įmonės, šlapynės, drėkinimo ir drenažo tinklai ir kt.)).

3.

Fiziškai uždengtos vietos:

3.1.

šiltnamis;

3.2.

privati vieta, išskyrus šiltnamius;

3.3.

vieša vieta, išskyrus šiltnamius;

3.4.

kita (kartu pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį (pvz., sodininkystės prekių prekybos centras, prekybos vietos, kuriose naudojamos medinės pakavimo medžiagos, medienos pramonės įmonės)).

7 skiltyje

:

nurodykite metų mėnesius, kuriais buvo vykdomi tyrimai.

8 skiltyje

:

nurodykite pasirinktą tikslinę populiaciją, pateikdami atitinkamų augalų šeimininkų rūšių ir (arba) genčių sąrašą, ir nurodykite plotą, kuriame vykdyta stebėsena. Tikslinė populiacija apibrėžiama kaip patikros vienetų visuma. Žemės ūkio paskirties žemės atveju tikslinės populiacijos dydis paprastai apibrėžiamas hektarais, bet taip pat tai gali būti partijos, laukai, šiltnamiai ir kt. Pagrindinių prielaidų pasirinkimą pagrįskite. Nurodykite patikros vienetus, kurių stebėsena buvo vykdoma. Patikros vienetas – augalai, augalų dalys, prekės, medžiagos, kenkėjo pernešėjai, kurie buvo atidžiai tikrinami siekiant nustatyti ir aptikti kenkėjus.

9 skiltyje

:

nurodykite epidemiologinius vienetus, kuriuose buvo vykdoma stebėsena, pateikdami jų apibūdinimą ir matavimo vienetą. Epidemiologinis vienetas – homogeniška teritorija, kurioje, atsiradus kenkėjui, dėl kenkėjo, augalų šeimininkų, abiotinių ir biotinių veiksnių bei sąlygų tarpusavio sąveikos, susidarytų ta pati epidemiologinė situacija. Epidemiologiniai vienetai yra smulkesni tikslinės populiacijos vienetai, kurie epidemiologiniu atžvilgiu yra homogeniški ir kuriuose yra bent vienas augalas šeimininkas. Kai kuriais atvejais visa konkrečiame regione / teritorijoje / šalyje esanti augalų šeimininkų populiacija gali būti apibrėžta kaip epidemiologinis vienetas. Tai gali būti pagal NUTS klasifikatorių apibrėžti regionai, miesto vietovės, miškai, rožynai ar ūkiai arba plotas hektarais. Epidemiologinių vienetų pasirinkimą reikia pagrįsti nurodant pagrindines prielaidas

10 skiltyje

:

nurodykite vykdant tyrimą naudotus metodus, įskaitant veiksmų, kurių imtasi kiekvienu atveju, skaičių, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodytos informacijos nėra, pažymėkite „Nėra“.

11 skiltyje

:

nurodykite mėginių ėmimo veiksmingumo įvertinimą. Mėginių ėmimo veiksmingumas – tikimybė, kad bus pasirinktos užkrėstos užkrėsto augalo dalys. Užkrato pernešėjų atveju – tai metodo veiksmingumas siekiant aptikti užkrato pernešėją, kurio tyrimo rezultatas teigiamas, plote, kuriame vykdomas tyrimas. Dirvožemio atveju – dirvožemio mėginio, kuriame yra kenkėjas, atrankos veiksmingumas, kai plote, kuriame vykdomas tyrimas, yra užkrato pernešėjas.

12 skiltyje

:

metodo jautris – tikimybė, kad, taikant atitinkamą metodą, bus teisingai nustatyta, ar kenkėjas yra, ar jo nėra. Metodo jautris apibrėžiamas kaip tikimybė, kad tikrai užkrėsto augalo šeimininko tyrimai tikrai bus teigiami. Metodo jautris apskaičiuojamas mėginių ėmimo veiksmingumo (t. y. tikimybės, kad bus pasirinktos užkrėstos užkrėsto augalo dalys) vertę padauginus iš diagnostinio jautrio vertės (paprastai nustatoma apžiūrint ir (arba) atliekant laboratorinį tyrimą identifikavimo proceso metu).

13 skiltyje

:

atskirose eilutėse nurodykite rizikos veiksnius – įterpkite tiek eilučių, kiek reikia. Prie kiekvieno rizikos veiksnio nurodykite rizikos lygį ir atitinkamą santykinę riziką bei augalo šeimininko populiacijos dalį.

B skiltis

:

pateikite išsamius tyrimo duomenis, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodyta informacija neaktuali, pažymėkite „Netaikoma“. Šiose skiltyse pateiktina informacija yra susijusi su informacija, įtraukta į 10 skiltį „Aptikimo metodai“.

18 skiltyje

:

nurodykite gaudymo vietų skaičių, jeigu šis skaičius skiriasi nuo gaudyklių skaičiaus (17 skiltis) (pvz., ta pati gaudyklė naudojama skirtingose vietose).

21 skiltyje

:

nurodykite mėginių, kurių tyrimo rezultatai buvo teigiami, neigiami arba neaiškūs, skaičių. „Neaiškiais“ laikomi tie mėginiai, kuriuos ištyrus dėl įvairių veiksnių (pvz., už aptikimo ribą mažesnis kiekis, neidentifikuotas, pasenęs, neapdorotas mėginys) negaunama jokio rezultato.

22 skiltyje

:

nurodykite tais metais, kuriais buvo atliktas tyrimas, pateiktus pranešimus apie protrūkius. Pranešimo apie protrūkį numerio nurodyti nereikia, kai kompetentinga institucija nusprendžia, kad rezultatas yra susijęs su vienu iš Reglamento (ES) 2016/2031 14 straipsnio 2 dalyje, 15 straipsnio 2 dalyje arba 16 straipsnyje nurodytų atvejų. Tokiu atveju nurodykite, kodėl ši informacija nepateikta 25 skiltyje („Pastabos“).

23 skiltyje

:

nurodykite tyrimo jautrį, kaip apibrėžta pagal standartą ISPM Nr. 31. Ši pasiekto pasikliovimo, kad kenkėjų nėra, lygio vertė apskaičiuojama remiantis atliktomis patikromis (ir (arba) mėginių tyrimais), atsižvelgiant į metodo jautrį ir numatomą paplitimą.

24 skiltyje

:

nurodykite numatomą paplitimą, pagrįstą prieš vykdant tyrimą apskaičiuotu tikėtinu faktiniu kenkėjų paplitimu lauke. Kaip tyrimo tikslas nustatytas numatomas paplitimas atitinka rizikos valdytojams priimtiną kompromisinę vertę, grindžiamą kenkėjo buvimo rizikos ir tyrimui skirtų išteklių santykiu. Paprastai, vykdant tyrimą aptikimo tikslais, nustatoma 1 % vertė.


II PRIEDAS

Ardomojo mėginių ėmimo lygiai

Partijos augalų skaičius

Ardomojo mėginių ėmimo metodo taikymo lygis (pjaustytinų augalų skaičius)

1 –4 500

10 % partijos dydžio

> 4 500

450


SPRENDIMAI

2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/71


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2022/2096

2022 m. spalio 27 d.

dėl Bendrųjų pajėgų mokymų vado vykdant Europos Sąjungos karinės pagalbos misiją Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) skyrimo (EUMAM Ukraine/1/2022)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine);

(2)

Sprendimo (BUSP) 2022/1968 2 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad operaciniu lygmeniu turi būti įsteigta daugiašalė Bendrųjų pajėgų mokymų vadavietė (CAT-C);

(3)

pagal Sprendimo (BUSP) 2022/1968 5 straipsnio 1 dalį Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą priimti atitinkamus sprendimus, remiantis Europos Sąjungos sutarties 38 straipsniu, dėl misijos EUMAM Ukraine ES vadų, įskaitant Bendrųjų pajėgų mokymų vadą, skyrimo;

(4)

2022 m. spalio 21 d. ES misijos vadas rekomendavo Bendrųjų pajėgų mokymų vadu skirti generolą majorą Piotr TRYTEK;

(5)

2022 m. spalio 24 d. ES karinis komitetas pritarė tai rekomendacijai;

(6)

turėtų būti priimtas sprendimas dėl generolo majoro Piotr TRYTEK skyrimo Bendrųjų pajėgų mokymų vadu vykdant misiją EUMAM Ukraine nuo 2022 m. spalio 27 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Generolas majoras Piotr TRYTEK skiriamas Bendrųjų pajėgų mokymų vadu vykdant Europos Sąjungos karinės pagalbos misiją Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) nuo 2022 m. spalio 27 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 27 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkė

D. PRONK


(1)  OL L 270, 2022 10 18, p. 85.


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/72


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2022/2097

2022 m. spalio 27 d.

dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) specialiųjų mokymų vado skyrimo (EUMAM Ukrain/2/2022)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine);

(2)

Sprendimo (BUSP) 2022/1968 2 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad valstybėje narėje turi būti įsteigta daugiašalė Specialiųjų mokymų vadavietė, kuri turi vadovauti mokymo veiklai jos teritorijoje;

(3)

pagal Sprendimo (BUSP) 2022/1968 5 straipsnio 1 dalį Taryba, vadovaudamasi Europos Sąjungos sutarties 38 straipsniu, įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (PSK) priimti atitinkamus sprendimus dėl misijos EUMAM Ukraine ES vadų, be kita ko, specialiųjų mokymų vado, skyrimo;

(4)

2022 m. spalio 21 d. ES misijos vadas rekomendavo specialiųjų mokymų vadu skirti generolą leitenantą Andreas MARLOW;

(5)

2022 m. spalio 24 d. ES karinis komitetas tai rekomendacijai pritarė;

(6)

turėtų būti priimtas sprendimas dėl generolo leitenanto Andreas MARLOW skyrimo misijos EUMAM Ukraine specialiųjų mokymų vadu nuo 2022 m. spalio 27 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Generolas leitenantas Andreas MARLOW skiriamas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) specialiųjų mokymų vadu nuo 2022 m. spalio 27 d.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 27 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkė

D. PRONK


(1)  OL L 270, 2022 10 18, p. 85.


2022 10 31   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 281/73


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/2098

2022 m. spalio 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 7828)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 259 straipsnio 1 dalies c punktą,

kadangi:

(1)

labai patogeniškas paukščių gripas (LPPG) yra infekcinė virusinė paukščių liga, kuri gali turėti didelį poveikį paukštininkystės pelningumui ir dėl kurios gali sutrikti Sąjungos vidaus prekyba ir eksportas į trečiąsias šalis. LPPG virusais gali užsikrėsti migruojantys paukščiai, kurie juos gali išplatinti dideliais atstumais rudens ir pavasario migracijos metu. Todėl LPPG virusai laukiniuose paukščiuose kelia nuolatinę tiesioginio ir netiesioginio šių virusų patekimo į ūkius, kuriuose auginami naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai, grėsmę. Kilus LPPG protrūkiui atsiranda pavojus, kad ligos sukėlėjas gali išplisti į kitus ūkius, kuriuose auginami naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai;

(2)

Reglamentu (ES) 2016/429 nustatyta nauja ligų, kurios perduodamos gyvūnams arba žmonėms, prevencijos ir kontrolės teisės aktų sistema. LPPG patenka į tame reglamente pateiktą į sąrašą įtrauktos ligos apibrėžtį ir jam taikomos tame reglamente nustatytos ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės. Be to, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687 (2) dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių, įskaitant LPPG atveju taikomas ligos kontrolės priemones, papildomas Reglamentas (ES) 2016/429;

(3)

Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 (3) buvo priimtas pagal Reglamentą (ES) 2016/429 ir jame nustatytos neatidėliotinos Sąjungos lygmens priemonės, susijusios su LPPG protrūkiais;

(4)

tiksliau Įgyvendinimo sprendime (ES) 2021/641 nustatyta, kad apsaugos, priežiūros ir papildomos apribojimų taikymo zonos, kurias valstybės narės pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 nustatė po LPPG protrūkių, turi apimti bent tas teritorijas, kurios to įgyvendinimo sprendimo priede yra išvardytos kaip apsaugos, priežiūros ir papildomos apribojimų taikymo zonos;

(5)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas neseniai iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2022/1996 (4) po LPPG protrūkių tarp naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių Belgijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Nyderlanduose ir Portugalijoje, į kuriuos reikėjo atsižvelgti tame priede;

(6)

po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2022/1996 priėmimo dienos Belgija, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Nyderlandai pranešė Komisijai apie naujus LPPG protrūkius Belgijos Lježo provincijoje, Vokietijos Žemutinės Saksonijos, Šiaurės Reino-Vestfalijos ir Šlėzvigo-Holšteino žemėse, Prancūzijos Eno, Reunjono, Atlanto Luaros, Meino ir Luaros, Uazos, Orno, Somos ir Vandėjos departamentuose, Italijos Lombardijos ir Veronos provincijose ir Nyderlandų Fryzijos, Limburgo, Overeiselio ir Pietų Olandijos provincijose esančiuose ūkiuose, kuriuose laikomi naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai;

(7)

Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Nyderlandų kompetentingos institucijos ėmėsi būtinų ligos kontrolės priemonių, kurių reikalaujama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687, be kita ko, aplink šių protrūkių vietas nustatydamos apsaugos ir priežiūros zonas;

(8)

bendradarbiaudama su Belgija, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Nyderlandais, Komisija išnagrinėjo ligos kontrolės priemones, kurių ėmėsi tos valstybės narės, ir įsitikino, kad susijusių valstybių narių kompetentingų institucijų nustatytų apsaugos ir priežiūros zonų Belgijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Italijoje ir Nyderlanduose ribos yra pakankamai toli nuo ūkių, kuriuose patvirtinti LPPG protrūkiai;

(9)

kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos sutrikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų prekybos kliūčių, būtina bendradarbiaujant su Belgija, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Nyderlandais skubiai Sąjungos lygmeniu apibrėžti šių valstybių narių pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 tinkamai nustatytas naujas apsaugos ir priežiūros zonas;

(10)

todėl teritorijos, kurios į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedą įtrauktos kaip Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Nyderlandų apsaugos ir priežiūros zonos, turėtų būti iš dalies pakeistos;

(11)

taigi Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atnaujintas Sąjungos lygmeniu nustatomas skirstymas į regionus ir atsižvelgta į Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Nyderlandų kompetentingų institucijų pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 tinkamai nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas bei jose taikytinų apribojimų trukmę;

(12)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(13)

atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę situaciją Sąjungoje dėl LPPG plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 pakeitimai, kurie turi būti padaryti šiuo sprendimu, įsigaliotų kuo greičiau;

(14)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 25 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64).

(3)  2021 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse (OL L 134, 2021 4 20, p. 166).

(4)  2022 m. spalio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/1996, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (OL L 273, 2022 10 21, p. 24).


PRIEDAS

„PRIEDAS

A dalis

Apsaugos zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 2 straipsniuose:

Valstybė narė: Belgija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

BE-HPAI(P)-2022-00006

Those parts of the municipalities Oostkamp and Wingene contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261.

2022 10 23

BE-HPAI(NON-P)-2022-00138

Those parts of the municipalities Diksmuide and Veurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076.

2022 10 26

BE-HPAI(P)-2022-00007

Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

2022 10 30

BE-HPAI(NON-P)-2022-00145

Those parts of the municipalities Pepinster and Theux contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343.

2022 11 6

BE-HPAI(NON-P)-2022-00150

Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128.

2022 11 9

Valstybė narė: Vokietija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2022-00066

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten:

7.637125 / 52.928353

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger und Breddenberg

2022 11 8

DE-HPAI(P)-2022-00061

Landkreis Friesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland.

2022 10 25

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Wittmund

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund.

2022 10 29

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2022-00060

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Bottrop

des Kreises Recklinghausen mit der Stadt Dorsten

des Kreises Wesel mit der Gemeinde Schermbeck

2022 10 27

DE-HPAI(P)-2022-00065

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg und Verl

2022 11 10

DE-HPAI(P)-2022-00067

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Münster

des Kreises Coesfeld mit der Gemeinde Senden

2022 11 6

DE-HPAI(P)-2022-00068

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Verl und Schloß Holte-Stukenbrock

2022 11 10

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Dithmarschen

Teile der Gemeinde Offenbüttel und Osterrade

2022 11 1

DE-HPAI(P)-2022-00064

Kreis Nordfriesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8,370326 54,886141, Betroffen ist ein Teil der Gemeinde Sylt

2022 10 31

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Rendsburg-Eckernförde

3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,473735 / 54,181813

Gemeinde Tackesdorf und Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel, Prinzenmoor

2022 11 1

DE-HPAI(P)-2022-00070

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

2022 11 11

DE-HPAI(P)-2022-00069

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

2022 11 11

Valstybė narė: Ispanija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

ES-HPAI(P)-2022-00037

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421

2022 10 21

Valstybė narė: Prancūzija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

Département: Ain (01)

FR-HPAI(P)-2022-01398

BEY

CRUZILLES LES MEPILLAT

GARNERANS

ILLIAT

SAINT ANDRE D HUIRIAT

2022 11 9

Département: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01389

Bouchemaine

Savennières

2022 11 2

FR-HPAI(P)-2022-01394

BRIOLLAY

MONTREUIL-SUR-LOIR

RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU

SEICHES-SUR-LE-LOIR

TIERCE

2022 11 7

FR-HPAI(P)-2022-01395

FR-HPAI(P)-2022-01396

49243 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49239 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49169 CHEMILLE-EN-ANJOU

49225 CHEMILLE-EN-ANJOU

49300 CHEMILLE-EN-ANJOU

49268 CHEMILLE-EN-ANJOU

49295 MAUGES-SUR-LOIRE

49314 MONTREVAULT-SUR-EVRE

2022 11 8

Département: Morbihan (56)

FR-HPAI(P)-2022-1386

PEILLAC Partie de la commune au nord de la D764 et à l'ouest de la D777

SAINT CONGARD Partie de la commune à l'est de la D764 jusquà Le Port D'Oust

SAINT GRAVE Partie de la commune au nord de la D764

SAINT MARTIN SUR OUST Commune entière

2022 10 25

Département: Oise (60)

FR- HPAI(NON-P)-2022-00309

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

2022 10 23

Département: Orne (61)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00309

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

2022 10 23

FR-HPAI(NON-P)-2022-00339

FR-HPAI(NON-P)-2022-00342

AUBRY-LE-PANTHOU

CAMEMBERT

CHAMPOSOULT

LA FRESNAIE-FAYEL

FRESNAY-LE-SAMSON

GUERQUESALLES

MARDILLY

NEUVILLE-SUR-TOUQUES

ROIVILLE

SAP-EN-AUGE

GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune

TICHEVILLE

2022 11 7

Département:Seine-et-Marne (77)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00304

FAVIERES

JOSSIGNY

NEUFMOUTIERS EN BRIE

VILLENEUVE LE COMTE

VUILLENEUVE EN BRIE

2022 10 24

Département: Deux – Sèvres (77)

FR-HPAI(P)-2022-01397

COULONGES-SUR-L'AUTIZE

SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE

2022 11 9

Département: Somme (80)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00229

FR-HPAI(P)-2022-01378

FR-HPAI(NON-P)-2022-00320

FOREST-L'ABBAYE

HAUTVILLERS-OUVILLE

LAMOTTE-BULEUX

LE TITRE

NOUVION

SAILLY-FLIBEAUCOURT

2022 10 26

FR-HPAI(NON-P)-2022-00318

QUEND

FORT-MAHON-PLAGE

2022 10 22

Département : Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01387

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

2022 10 27

FR-HPAI(P)-2022-01397

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49

2022 11 9

FR-HPAI(P)-2022-01388

FR-HPAI(P)-2022-01392

FR-HPAI(P)-2022-01393

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l'est de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87

SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87

2022 11 9

Département : La Réunion (974)

FR-HPAI(P)-2022-01391

ST-PAUL GILLES HAUT

SAINT PAUL SALINE

2022 10 25

Valstybė narė: Italija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

Region: Veneto

IT-HPAI(P)-2022-00025

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426

2022 10 24

IT-HPAI(P)-2022-00026

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539

2022 11 12

Region: Lombardia

IT-HPAI(P)-2022-00027

The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267

2022 11 14

Valstybė narė: Nyderlandai

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

NL-HPAI(P)-2022-00068

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.89, lat 53,06

2022 10 21

NL-HPAI(P)-2022-00069

Those parts of the municipality Zuidwolde, Het Hoogeland contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,6, lat 53,27

2022 10 21

NL-HPAI(P)-2022-00070

Those parts of the municipality Voorst contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.08 lat 52,15.

2022 10 24

NL-HPAI(P)-2022-00071

Those parts of the municipality Hoogezand contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,76 lat 53,21.

2022 10 25

NL-HPAI(P)-2022-00072

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,89, lat 53,06

2022 10 27

NL-HPAI(P)-2022-00073

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,9, lat 53,07

2022 10 29

NL-HPAI(NON-P)-2022-00683

Those parts of the municipality Tiel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44, lat 51,89

2022 10 29

NL-HPAI(NON-P)-2022-00684

Those parts of the municipality Dantumadeel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,03, lat 53,3

2022 10 27

NL-HPAI(P)-2022-00074

Those parts of the municipality Waddingxveen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,67 , lat 52,03

2022 10 31

NL-HPAI(P)-2022-00075

Those parts of the municipality Bodegraven contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,76, lat 52,11

2022 11 2

NL-HPAI(P)-2022-00076

Those parts of the municipality Dalfsen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.28 lat 52.58

2022 11 4

NL-HPAI(P)-2022-00077

Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.89 lat 53.34

2022 11 5

NL-HPAI(P)-2022-00078

Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.78, lat 51.29

2022 11 6

Valstybė narė: Portugalija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį)

PT-HPAI(P)-2022-00009

The parts of Alenquer municipality, from the district of Lisboa, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W

2022 10 24

B dalis

Priežiūros zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 3 straipsniuose:

Valstybė narė: Belgija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

BE-HPAI(P)-2022-00003

Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,570060, lat 51,231510.

2022 10 23

Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,570060, lat 51,231510.

2022 10 15 – 2022 10 23

BE-HPAI(NON-P)-2022-00123

Those parts of the municipalities Aalter, Beernem, Brugge, Damme, Maldegem, Oostkamp, Ruiselede, Tielt and Wingene, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,370828, lat 51,13012.

2022 10 21

Those parts of the municipalities Aalter and Beernem contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,370828, lat 51,13012.

2022 10 13 – 2022 10 21

BE-HPAI(NON-P)-2022-00124

Those parts of the municipalities Bocholt, Bree, Hamont-Achel, Kinrooi, Oudsbergen, Peer and Pelt extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,58139, lat 51,19645.

2022 10 23

Those parts of the municipalities Bocholt contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,58139, lat 51,19645.

2022 10 15 – 2022 10 23

BE-HPAI(P)-2022-00004

Those parts of the municipalities Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,55313, lat 51,22553.

2022 10 28

Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,55313, lat 51,22553.

2022 10 20 – 2022 10 28

BE-HPAI(P)-2022-00005

Those parts of the municipalities Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,56564, lat 51,22364.

2022 10 29

Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,56564, lat 51,22364.

2022 10 21 – 2022 10 29

BE-HPAI(P)-2022-00006

Those parts of the municipalities Aalter, Ardooie, Beernem, Lichtervelde, Oostkamp, Pittem, Ruiselede, Tielt, Torhout, Wingene and Zedelgem, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261.

2022 11 1

Those parts of the municipalities Oostkamp and Wingene contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261.

2022 10 24 – 2022 11 1

BE-HPAI(NON-P)-2022-00138

Those parts of the municipalities Alveringem, Diksmuide, Gistel, Houthulst, Koekelare, Koksijde, Lo-Reninge, Middelkerke, Nieuwpoort and Veurne, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076.

2022 11 4

Those parts of the municipalities Diksmuide and Veurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076.

2022 10 27 – 2022 11 4

BE-HPAI(P)-2022-00007

Those parts of the municipalities Awans, Bassenge, Bilzen, Borgloon, Crisnée, Heers, Herstappe, Hoeselt, Juprelle, Kortessem, Oreye, Riemst, Tongeren and Wellen, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

2022 11 8

Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007.

2022 10 31 – 2022 11 8

BE-HPAI(NON-P)-2022-00145

Those parts of the municipalities Aywaille, Chaudfontaine, Dison, Herve, Jalhay, Limbourg, Olne, Pepinster, Soumagne, Spa, Sprimont, Theux, Trooz and Verviers, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343.

2022 11 15

Those parts of the municipalities Pepinster and Theux contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343.

2022 11 7 – 2022 11 15

BE-HPAI(NON-P)-2022-00150

Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Evergem, Gent, Kaprijke, Lievegem, Lochristi, Wachtebeke and Zelzate, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128.

2022 11 18

Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128.

2022 11 10 – 2022 11 18

Valstybė narė: Vokietija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2022-00057

Landkreis Aurich

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wiesmoor und der Stadt Aurich.

2022 10 26

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Aurich

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Stadt Aurich.

2022 11 7

DE-HPAI(P)-2022-00056

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinden Cappeln, Emstek, Essen und Lastrup.

2022 10 25

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinde Cappeln.

2022 10 17– 2022 10 25

DE-HPAI(P)-2022-00058

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.883850 / 52.809076

Betroffen sind Teile der Gemeinden Cappeln, Essen, Lastrup, Lindern, Löningen, Molbergen und der Stadt Cloppenburg.

2022 10 28

Landkreis Cloppenburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.883850 / 52.809076

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lastrup und Molbergen.

2022 10 20 – 2022 10 28

DE-HPAI(P)-2022-00059

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinde Saterland.

2022 10 29

Landkreis Emsland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinden Breddenberg, Börger, Bockhorst, Dörpen, Esterwegen, Hilkenbrook, Lehe, Lorup, Neubörger, Neulehe, Surwold und der Stadt Papenburg.

2022 10 29

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinden Bockhorst, Esterwegen, Surwold und der Stadt Papenburg

2022 10 21 – 2022 10 29

DE-HPAI(P)-2022-00066

Landkreis Emsland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten:

7.637125 / 52.928353

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger, Breddenberg, Werlte, Vrees, Rastdorf, Hilkenbrook, Esterwegen, Surwold, Spahnharrenstätten, Werpeloh und Sögel

2022 11 17

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten:

7.637125 / 52.928353

Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger und Breddenberg

2022 11 9 –2022 11 17

NL-HPAI(P)-2022-00067

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.00136 / 52.86442

Betroffen sind Teile der Gemeinden Haren (Ems) und Sustrum.

2022 10 28

DE-HPAI(P)-2022-00057

Landkreis Friesland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinden Jever, Schortens und Wangerland.

2022 10 26

Landkreis Friesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinde Jever.

2022 10 18 – 2022 10 26

DE-HPAI(P)-2022-00061

Landkreis Friesland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Gemeinden Schortens, Wangerland und der Stadt Jever.

2022 11 3

Landkreis Friesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland.

2022 10 26 – 2022 11 3

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Friesland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland und der Stadt Jever.

2022 11 7

NL-HPAI(NON-P)-2022-00640

Landkreis Grafschaft Bentheim

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 6.75101130 / 52.40922180

Betroffen sind Teile der Samtgemeinde Uelsen.

2022 10 24

DE-HPAI(P)-2022-00059

Landkreis Leer

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinden Ostrhauderfehn, Rhauderfehn und Westoverledingen.

2022 10 29

Landkreis Leer

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923

Betroffen sind Teile der Gemeinde Rhauderfehn.

2022 10 21 – 2022 10 29

DE-HPAI(P)-2022-00056

Landkreis Osnabrück

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinden Badbergen und Quakenbrück.

2022 10 25

DE-HPAI(P)-2022-00056

Landkreis Vechta

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinden Bakum, Dinklage, Lohne und der Stadt Vechta.

2022 10 25

Landkreis Vechta

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073

Betroffen sind Teile der Gemeinde Bakum.

2022 10 17– 2022 10 25

DE-HPAI(P)-2022-00061

Stadt Wilhelmshaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Stadt Wilhelmshaven

2022 11 3

DE-HPAI(P)-2022-00057

Landkreis Wittmund

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinden Dunum, Friedeburg und der Stadt Wittmund.

2022 10 26

Landkreis Wittmund

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628

Betroffen sind Teile der Gemeinde Friedeburg und der Stadt Wittmund.

2022 10 17– 2022 10 26

DE-HPAI(P)-2022-00061

Landkreis Wittmund

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312

Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund.

2022 11 3

DE-HPAI(P)-2022-00063

Landkreis Wittmund

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Gemeinden Blomberg, Dunum, Esens, Friedeburg, Moorweg, Stedesdorf, Werdum und der Stadt Wittmund.

2022 11 7

Landkreis Wittmund

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188

Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund.

2022 10 30 – 2022 11 7

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2022-00060

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Bottrop

des Kreises Recklinghausen mit der Stadt Dorsten

des Kreises Wesel mit der Gemeinde Schermbeck

2022 10 28 – 2022 11 5

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Bottrop

der kreisfreien Stadt Gelsenkirchen

der kreisfreien Stadt Oberhausen

des Kreises Recklinghausen mit der Stadt Dorsten, Marl, Herten und Gladbeck

des Kreises Wesel mit den Gemeinden Hünxe und Schermbeck sowie der Stadt Dinslaken

2022 11 5

DE-HPAI(P)-2022-00065

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg und Verl

2022 11 11 – 2022 11 19

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg, Rheda-Wiedenbrück, Gütersloh, Verl und Schloß Holte-Stukenbrock sowie der Gemeinde Langenberg

der kreisfreien Stadt Bielefeld

des Kreises Paderborn mit der Gemeinde Hövelhof und der Stadt Delbrück

2022 11 19

DE-HPAI(P)-2022-00067

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Münster

des Kreises Coesfeld mit der Gemeinde Senden

2022 11 7 – 2022 11 15

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124)

Betroffen sind Teile:

der kreisfreien Stadt Münster

des Kreises Coesfeld mit den Gemeinden Senden, Nottuln und Havixbeck

des Kreises Steinfurt mit der Gemeinde Altenberge

2022 11 15

DE-HPAI(P)-2022-00068

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Verl und Schloß Holte-Stukenbrock

2022 11 11 – 2022 11 19

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Verl, Rietberg, Gütersloh und Schloß Holte-Stukenbrock

der kreisfreien Stadt Bielefeld

des Kreises Lippe mit der Stadt Oerlinghausen und der Gemeinde Augustdorf

des Kreises Paderborn mit der Gemeinde Hövelhof und der Stadt Delbrück

2022 11 19

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Dithmarschen

Gemeinden: Bunsoh, Dellstedt, Offenbüttel, Osterrade, Süderdorf, Tielenhemme, Wennbüttel, Wrohm

2022 11 10

Kreis Dithmarschen

Teile der Gemeinde Offenbüttel und Osterrade

2022 11 2 – 2022 11 10

DE-HPAI(P)-2022-00070

Stadt Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg

2022 11 20

DE-HPAI(P)-2022-00069

Stadt Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg

2022 11 20

DE-HPAI(P)-2022-00055

Kreis Nordfriesland

Die Gemeinde Ockholm komplett

Teile der Gemeinden Dagebüll, Galmsbüll und Niebüll außerhalb der Schutzzone

Zwischen Galmsbüll und Niebüll: von der Gemeindegrenze Galmsbüll/Gotteskoogdeich zur Kreuzung Gotteskoogdeich/Wrewelsbüllweg – in gerader Linie bis zur Kreuzung Nordergotteskoogsweg/Klanxbüller Straße – der Klanxbüller Straße bis zur Gemeindegrenze Niebüll folgend

Weiter der Gemeindegrenze Niebüll in östlicher Richtung folgend

Vom Berührungspunkt der Gemeinden Niebüll, Holm und Uphusum in gerader Linie in nordöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Aventofter Straße/Gotteskoogallee

In gerader Linie Richtung Osten bis zur Kreuzung Alter Wang/Norderweg

Folgend der Straße Alter Wang Richtung Osten bis zur Einmündung auf die Humptruper Straße

In gerader Linie bis zur B5/Neulandweg

In gerader Linie bis zur Kreuzung Twedtweg/Wongweg

In gerader Linie in südöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Dorfstraße/Querweg

Der Dorfstraße folgend bis zum Ochsenweg, weiter Richtung Süden bis zur Kreuzung Dorfstraße nach Karlum

In südöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Waldstraße/Käthnerweg

In gerader Linie bis zur Gabelung Seewang, Höhe Hausnummer 2

Seewang folgend bis zur Kreuzung Lecker Straße/Büllsbüll

In gerader Linie Richtung Süden bis zur Kreuzung Osterstraße/Hauptstraße Ecke Schruplund

In gerader Linie in südlicher Richtung bis zur Kreuzung B199/Fresenhagen

In gerader Linie Richtung Süden bis zur Kreuzung Boberheide/Nedderheide

In gerader Linie bis zur Dorfstraße Ecke Feldweg (Schardebüll), Höhe Dorfstraße 57

In gerader Linie in südlicher Richtung bis zur Kreuzung Dörpstraat/Schöpfwerk (Ost-Bargum)

In gerader Linie in südwestlicher Richtung bis zur Kreuzung Mönkebüller Straße/Tannenweg (Langenhorn)

In gerader Linie zur Kreuzung Mönkebüller Straße/Kiefernweg

Der Mönkebüller Straße folgend bis zur Ecke Mommsenstraße

In gerader Linie folgend bis zur Kreuzung B5/Holmweg

Dem Holmweg folgend bis zur Ecke Nahdeheide, weiter auf Nahdeheide in Richtung Süden bis zur Straße Ole Karkenweg, weiter auf Ole Karkenweg bis zur Kreuzung Ihleweg

In gerader Linie Richtung Westen bis zur Kreuzung Horne/Addebüller Weg, weiter dem Addebülüller Weg folgend bis zur Gemeindegrenze Bordelum, der nördlichen Gemeindegrenze bis zur Gemeinde Ockholm folgend

2022 10 21

Kreis Nordfriesland

Beginnend von Kreuzung B5 Krouerswäi

In gerader Linie nach Osten auf den Senfmühlenweg,

dann der Straße Senfmühlenweg nach Süden folgend

dann in östlicher Richtung bis zur Dorfstraße Kreuzung Freifennen-Graben

dann in südöstlicher Richtung in gerader Linie zum Kreuzungspunkt des Kornkoogs-Graben/Küfennegraben

in gerader Linie folgend bis zur Kreuzung Näie Wäi/Stadionstr.

In südlicher Richtung in gerader Linie bis zur Kreuzung B5/Blengerweg

In südlicher Richtung bis zur Kreuzung Klinkerstraße (K88)/Hunnebüller Weg

weiter in gerader Linie bis zum Trollebüller Weg/Hasenhallig

in westlicher Richtung in gerader Linie bis zur Lecker Au/Mündung des Osterdeichshalligsielzug

in nordwestlicher Richtung in gerader Linie bis zur Kreuzung Herrenkoogstraße/Norderland

der Straße Nordland gen Westen folgend bis zum Kreuzungspunkt mit dem Osterdeichalligsielzug

in nordwestlicher Richtung bis zur Gabelung Spalönj

auf der Straße Spalönj in westlicher Richtung folgend bis zur Straße Moordeich

in gerader Linie Richtung Norden bis zur Kreuzung Deezbülldeich/Moorhäuser

in Richtung Norden in gerader Linie bis zur Kreuzung Schützenring/Kastanienweg

Richtung Nordosten in gerader Linie folgend bis zur Kreuzung Roggenweg/Weizenweg

Den Roggenweg bis zur Bäderstraße Kreisverkehr

2022 10 13 – 2022 10 21

DE-HPAI(P)-2022-00064

Kreis Nordfriesland

Gesamtes Gebiet der Insel Sylt

2022 11 9

Kreis Nordfriesland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8,370326 54,886141, Betroffen ist ein Teil der Gemeinde Sylt

2022 11 1 – 2022 11 9

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Rendsburg-Eckernförde

Gesamtfläche der Gemeinden Bargstall, Beldorf, Bendorf, Beringstedt, Brinjahe, Elsdorf-Westermühlen, Embühren, Gokels, Hamweddel, Hanerau-Hademarschen, Hörsten, Nienborstel, Nübbel, Osterstedt, Schülp/RD, Seefeld, Sophienhamm, Steenfeld, Thaden und Todenbüttel sowie die Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel und Prinzenmoor, die nicht in der Schutzzone liegen.

2022 11 10

Kreis Rendsburg-Eckernförde

3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,473735 / 54,181813

Gemeinde Tackesdorf und betroffene Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel, Prinzenmoor

2022 11 2 – 2022 11 10

DE-HPAI(P)-2022-00070

Kreis Schleswig-Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg

2022 11 20

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten

9.589444 / 54.751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

2022 11 12 – 2022 11 20

DE-HPAI(P)-2022-00069

Kreis Schleswig-Flensburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg

2022 11 20

Kreis Schleswig-Flensburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten

9.589444 / 54.751873

Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden:

Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup

2022 11 12 – 2022 11 20

DE-HPAI(P)-2022-00062

Kreis Steinburg

Folgende Flurstücke der Gemeinde Puls:

Gemarkung Puls, Gemarkungsnummer 2099, Flur 1, die Flurstücke 502, 503, 504, 68/2, 61/21, 19/1, 26, 24/2, 24/4, 24/5

Gemarkung Puls, Gemarkungsnummer 2012, Flur 15, Flurstück 64

Gemarkung Beringstedt, Gemarkungsnummer 2012, Flur 13, die Flurstücke 15, 16, 20

2022 11 2 –2022 11 10

Valstybė narė: Ispanija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

ES-HPAI(P)-2022-00036

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795 , lat 40,7275418

2022 10 26

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795 , lat 40,7275418

2022 10 18 – 2022 10 26

ES-HPAI(P)-2022-00037

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421

2022 10 30

Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421

2022 10 22 – 2022 10 30

Valstybė narė: Prancūzija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Département: Ain (01)

FR-HPAI(P)-2022-01398

ABERGEMENT CLEMENCIAT

BANEINS

BIZIAT

CHANOZ CHATENAY

CHATILLON SUR CHALARONNE

CORMORANCHE SUR SAONE

CROTTET

DOMPIERRE SUR CHALARONNE

GRIEGES

LAIZ

MOGNENEINS

NEUVILLE LES DAMES

PERREX

PEYZIEUX SUR SAONE

PONT DE VEYLE

SAINT ANDRE BAGE

SAINT CYR SUR MENTHON

SAINT DIDIER SUR CHALARONNE

SAINT ETIENNE SUR CHALARONNE

SAINT JEAN SUR VEYLE

SAINT JULIEN SUR VEYLE

SULIGNAT

THOISSEY

VALEINS

VONNAS

2022 11 18

BEY

CRUZILLES LES MEPILLAT

GARNERANS

ILLIAT

SAINT ANDRE D HUIRIAT

2022 11 10 – 2022 11 18

Département: Côtes-d’Armor (22)

FR-HPAI(P)-2022-01376

LOSCOUËT-SUR-MEU

PLUMAUGAT

SAINT-JOUAN-DE-L’ISLE

TREMOREL

2022 10 20

Département: Gironde (33)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00308

BAYON-SUR-GIRONDE

BERSON

BLAYE

BOURG

CARS

CEZAC

CIVRAC-DE-BLAYE

COMPS

CUBNEZAIS

GAURIAC

GENERAC

PEUJARD

PLASSAC

PRIGNAC-ET-MARCAMPS

PUGNAC

SAINT-CHRISTOLY-DE-BLAYE

SAINT-CIERS-DE-CANESSE

SAINT-GERVAIS

SAINT-GIRONS-D'AIGUEVIVES

SAINT-LAURENT-D'ARCE

SAINT-PAUL

SAINT-SAVIN

SAINT-SEURIN-DE-BOURG

SAINT-VIVIEN-DE-BLAYE

TAURIAC

VILLENEUVE

2022 10 27

LANSAC

MOMBRIER

SAINT-TROJAN

SAMONAC

TEUILLAC

2022 10 19 – 2022 10 27

Département: Ille-et-Vilaine (35)

FR-HPAI(P)-2022-01376

FR-HPAI(P)-2022-01377

QUEDILLAC en totalité

GAEL en totalité

MUEL en totalité

BOISGERVILLY en totalité

BLERUAIS en totalité

SAINT MAUGAN en totalité

SAINT UNIAC en totalité

IFFENDIC partie de la commune située à l'Est du triangle formé par les routes nationales 12 et 164

MONTAUBAN DE BRETAGNE partie de la commune située à l'Est du triangle formé par les routes nationales 12 et 164

2022 10 20

ST ONEN LA CHAPELLE en totalité

LE CROUAIS en totalité

ST MEEM LE GRAND en totalité

MEDREAC en totalité

MONTAUBAN DE BRETAGNE partie de la commune située à l'Ouest du triangle formé par les routes nationales 12 et 164

2022 10 15 – 2022 10 20

Département: Indre-et-Loire (37)

FR-HPAI(P)-2022-01379

"BEAUMONT-VILLAGE

Partie située à l'ouest de la D11"

"CÉRÉ-LA-RONDE

Partie qui n'est pas en zone de protection"

ÉPEIGNÉ-LES-BOIS

"GENILLÉ

Partie située à l'est de la D764 et au nord de la D89"

LE LIÈGE

"ORBIGNY

Partie qui n'est pas en zone de protection"

2022 10 25

"CÉRÉ-LA-RONDE

Partie située à l'est de la D281 et de la D81"

"ORBIGNY

Partie située au nord de la D81 et de la D89"

2022 10 16 – 2022 10 25

Département: Loir-et-Cher (41)

FR-HPAI(P)-2022-01379

"ANGÉ

Partie qui n'est pas en zone de protection"

BOURRE

"CHÂTEAUVIEUX

Ouest de la D675 et ouest de la D4"

FAVEROLLES-SUR-CHER

"MAREUIL-SUR-CHER

Partie qui n'est pas en zone de protection"

MONTHOU-SUR-CHER

MONTRICHARD

"POUILLÉ

Partie qui n'est pas en zone de protection"

"SAINT-AIGNAN

Sud de la route partant de la D90 vers D675"

SAINT-GEORGES-SUR-CHER

SAINT-JULIEN-DE-CHÉDON

"SAINT-ROMAIN-SUR-CHER

Sud-ouest de la D976"

THÉSÉE

2022 10 25

ANGÉ

MAREUIL-SUR-CHER

POUILLÉ

2022 10 16 – 2022 10 25

Département: Loire-Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01381

"VALLONS DE L'ERDRE

Commune déléguée de VRITZ"

2022 10 21

FR-HPAI(P)-2022-01383

LOIREAUXENCE

Nord de l'autoroute A11 et Est de la D10

2022 10 22

FR-HPAI(P)-2022-01390

AVESSAC

BLAIN à l’est de la RN 171

FEGREAC à l’ouest du riuisseau de la Coiquerelle

GUEMENE PENFAO

GUENROUET

LE GAVRE

QUILLY

SAINT GILDAS DES BOIS

SEVERAC

2022 11 14

PLESSE

FEGREAC à l’est du riuisseau de la Coiquerelle

2022 11 6 – 2022 11 14

FR-HPAI(NON-P)-2022-00341

"ABBARETZ Sud RD 2"

"BLAIN Est RN 171"

CASSON

LA CHEVALERAIS

LA GRGONNAIS

HERIC

NORT SUR ERDRE

"NOZAY Sud RD 2"

PUCEUL

"SAFFRE Est RD 121"

"LES TOUCHES Ouest RD 31"

2022 11 14

"SAFFRE Ouest RD 121"

2022 11 6 – 2022 11 14

FR-HPAI(P)-2022-01382

SAINT-ÉTIENNE-DE-MER-MORTE

SAINT-PHILBERT-DE-GRAND-LIEU

VILLENEUVE-EN-RETZ

SAINT-HILAIRE-DE-CHALÉONS

LA LIMOUZINIÈRE

LA MARNE

MACHECOUL-SAINT-MÊME

SAINT-MARS-DE-COUTAIS

SAINT-LUMINE-DE-COUTAIS

SAINTE-PAZANNE

"PORT ST PÈRE Toute la commune excepté le Nord de la D751"

PAULX

2022 10 22

Département: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01381

FR-HPAI(P)-2022-01385

ANGRIE

ARMAILLE

BOUILLE-MENARD

BOURG-L'EVEQUE

CHALLAIN-LA-POTHERIE

CHAZE-SUR-ARGOS

LOIRE

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée CHAZE-HENRY"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée GRUGE-L'HOPITAL"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée LA CHAPELLE-HULLIN"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée NOELLET"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée SAINT-MICHEL-ET-CHANVEAUX"

"OMBREE D'ANJOU Commune déléguée VERGONNES"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée CHATELAIS"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée NOYANT-LA-GRAVOYERE"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée NYOISEAU"

"SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée SAINT-GEMMES-D'ANDIGNE"

2022 10 27

"OMBRÉE D'ANJOU Commune déléguée COMBREE"

"OMBRÉE D'ANJOU Commune déléguée LE TREMBLAY"

"SEGRÉ-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée LE BOURG-D'IRE"

2022 10 19 – 2022 10 27

FR-HPAI(P)-2022-01383

CANDE

CHAMPTOCE-SUR-LOIRE

"ERDRE-EN-ANJOU

Commune déléguée LA POUEZE"

"ERDRE-EN-ANJOU

Commune déléguée VERN-D'ANJOU"

INGRANDES - LE FRESNE SUR LOIRE

SAINT-SIGISMOND

SAINT-CLEMENT-DE-LA-PLACE

SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE

SAINT-GERMAIN-DES-PRES

SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE

"SAINT-LEGER-DE-LINIERES

Commune déléguée SAINT-LEGER-DES-BOIS"

SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Commune déléguée de LA CORNUAILLE"

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Commune déléguée de LE LOUROUX-BECONNAIS"

2022 10 22

BÉCON-LES-GRANITS

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Sud de la RD963 et Est de la RD51"

"VAL D'ERDRE-AUXENCE

Commune déléguée de VILLEMOISAN"

SAINT-AUGUSTIN-DES-BOIS

2022 10 14 – 2022 10 22

FR-HPAI(P)-2022-01389

ANGERS

BEAUCOUZE

BEAULIEU-SUR-LAYON

BEHUARD

CHALONNES-SUR-LOIRE

CHAUDEFONDS-SURLAYON

DENEE

MOZE-SUR-LOUET

MURS-ERIGNE

LES PONTS-DE-CE

LA POSSONNIERE

ROCHETFORT-SUR-LOIRE

SAINTE-GEMMES-SUR-LOIRE

SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE

SAINT-JEAN-DE-LA-CROIX

SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE

SAINT-LEGER-DE-LINIERES

SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX

VAL-DU-LAYON

2022 11 11

Bouchemaine

Savennières

2022 11 3 – 2022 11 11

FR-HPAI(P)-2022-01394

BARACE

LA CHAPELLE-SAINT-LAUD

LES HAUTS-D'ANJOU

CHEFFES

CORZE

ECOUFLANT

ECUILLE

ETRICHE

JUVARDEIL

HUILLE-LEZIGNE

MARCE

MORANNES SUR SARTHE-DAUMERAY

LE PLESSIS-GRAMMOIRE

VERRIERES-EN-ANJOU

SARRIGNE

SOULAIRE-ET-BOURG

RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU

2022 11 16

BRIOLLAY

MONTREUIL-SUR-LOIR

RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU

SEICHES-SUR-LE-LOIR

TIERCE

2022 11 8 – 2022 11 16

FR-HPAI(P)-2022-01395

FR-HPAI(P)-2022-01396

49023 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49162 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49165 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49063 CHALLONNES-SUR-LOIRE

49082 CHAUDEFONDS-SUR-LAYON

49071 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49092 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49074 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49199 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49281 CHEMMILLE-EN-ANJOU

49024 MAUGES-SUR-LOIRE

49039 MAUGES-SUR-LOIRE

49244 MAUGES-SUR-LOIRE

49083 MONTREVAULT-SUR-EVRE

49324 MONTREVAULT-SUR-EVRE

49292 VAL-DU-LAYON

2022 11 17

49243 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49239 BEAUPREAU-EN-MAUGES

49169 CHEMILLE-EN-ANJOU

49225 CHEMILLE-EN-ANJOU

49300 CHEMILLE-EN-ANJOU

49268 CHEMILLE-EN-ANJOU

49295 MAUGES-SUR-LOIRE

49314 MONTREVAULT-SUR-EVRE

2022 11 9 – 2022 11 17

Departement: Meuse (55)

FR-HPAI(P)-2022-01375

APREMONT-LA-FORET entiere

BANNONCOURT entiere

BAUDREMONT entiere

BONCOURT-SUR-MEUSE entiere

CHONVILLE-MALAUMONT entiere

COURCELLES-EN-BARROIS entiere

DOMPCEVRIN entiere

FRESNES-AU-MONT entiere

GIMECOURT entiere

GRIMAUCOURT-PRES-SAMPIGNY entiere

LAHAYMEIX entiere

LAMORVILLE entiere

LEROUVILLE entiere

LIGNIERES-SUR-AIRE entiere

MAIZEY entiere

MECRIN entiere

MENIL-AUX-BOIS entiere

LES PAROCHES entiere

PONT-SUR-MEUSE entiere

ROUVROIS-SUR-MEUSE entiere

RUPT-DEVANT-SAINT-MIHIEL entiere

SAINT-JULIEN-SOUS-LES-COTES entiere

SAINT-MIHIEL Nord D907 - Av 40e division.

SAMPIGNY entiere

VADONVILLE entiere

VALBOIS entiere

VILLOTTE-SUR-AIRE entiere

2022 10 27

BISLEE entiere

CHAUVONCOURT entiere

HAN-SUR-MEUSE entiere

KOEUR-LA-GRANDE entiere

KOEUR-LA-PETITE entiere

SAINT-MIHIEL sud D907 - Av 40e division.

2022 10 27

Departement: Morbihan (56)

FR-HPAI(P)-2022-01386

CARENTOIR Partie de la commune au sud de la D118 et à l'ouest de la D773

LES FOUGERÊTS Commune entière

LA GACILLY Commune entière

MALANSAC Commune entière

MALESTROIT Commune entière

MISSIRIAC Commune entière

PEILLAC Partie de la commune au sud de la D764 et à l'est de la D777

PLEUCADEUC Commune entière

PLUHERLIN Commune entière

ROCHEFORT-EN-TERRE Commune entière

RUFFIAC Commune entière

SAINT-CONGARD Partie de la commune à l'ouest de la D764 jusqu'à Le Port d'Oust

SAINT-GRAVÉ Partie de la commune au sud de la D764

SAINT-JACUT-LES-PINS commune entière

SAINT-LAURENT-SUR-OUST Commune entière

SAINT-NICOLAS-DU-TERTRE Commune entière

SAINT-VINCENT-SUR-OUST Commune entière

TRÉAL Commune entière

2022 11 3

PEILLAC Partie de la commune au nord de la D764 et à l'ouest de la D777

SAINT CONGARD Partie de la commune à l'est de la D764 jusquà Le Port D'Oust

SAINT GRAVE Partie de la commune au nord de la D764

SAINT MARTIN SUR OUST Commune entière

2022 10 26 – 2022 11 3

Département:Oise (60)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00309

RHUIS

RARAY

RULLY

BRASSEUSE

LACHELLE

JAUX

SAINT-VAAST-DE-LONGMONT

LONGUEIL SAINTE-MARIE

LE MEUX

BLINCOURT

LES AGEUX

MOYVILLERS

MONCEAUX

BETHISY ST PIERRE

SAINT JEAN AUX BOIS

CHOISY LA VICTOIRE

PONT-SAINTE-MAXENCE

ESTREES-SAINT-DENIS

HOUDANCOURT

GRANDFRESNOY

COMPIEGNE

BETHISY-ST-MARTIN

VILLENEUVE-SUR-VERBERIE

ROCQUEMONT

SAINT SAVEUR

VILLERS-SAINT-FRAMBOURG

LACROIX-ST-OUEN

ARSY

SACY-LE-GRAND

ARMANCOURT

CHEVRIERE

JONQUIERES

NERY

RIVECOURT

REMY

VERBERIE

LE FAYEL

SACY-LE-PETIT

ROBERVAL

ORROUY

CANLY

PONTPOINT

VENETTE

SAINTINES

BAZICOURT

SAINT-MARTIN-LONGUEAU

2022 11 1

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

2022 10 24 – 2022 11 1

Département : Orne (61)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00309

RHUIS

RARAY

RULLY

BRASSEUSE

LACHELLE

JAUX

SAINT-VAAST-DE-LONGMONT

LONGUEIL SAINTE-MARIE

LE MEUX

BLINCOURT

LES AGEUX

MOYVILLERS

MONCEAUX

BETHISY ST PIERRE

SAINT JEAN AUX BOIS

CHOISY LA VICTOIRE

PONT-SAINTE-MAXENCE

ESTREES-SAINT-DENIS

HOUDANCOURT

GRANDFRESNOY

COMPIEGNE

BETHISY-ST-MARTIN

VILLENEUVE-SUR-VERBERIE

ROCQUEMONT

SAINT SAVEUR

VILLERS-SAINT-FRAMBOURG

LACROIX-ST-OUEN

ARSY

SACY-LE-GRAND

ARMANCOURT

CHEVRIERE

JONQUIERES

NERY

RIVECOURT

REMY

VERBERIE

LE FAYEL

SACY-LE-PETIT

ROBERVAL

ORROUY

CANLY

PONTPOINT

VENETTE

SAINTINES

BAZICOURT

SAINT-MARTIN-LONGUEAU

2022 11 1

LONGUEIL ST MARIE

LE MEUX

VERBERIE

RIVECOURT

LE FAYEL

LACROIX SAINT6OUEN

CHEVIERES

2022 10 24 – 2022 11 1

FR-HPAI(NON-P)-2022-00339

FR-HPAI(NON-P)-2022-00342

AVERNES-SAINT-GOURGON

CANAPVILLE

CHAUMONT

COUDEHARD

CROISILLES

CROUTTES

ECORCHES

GACE

LE BOSC-RENOULT

LES CHAMPEAUX

LE RENOUARD

LA FERTE-EN-OUCHE

MENIL-HUBERT-EN-OUCHE

MONT-ORMEL

NEAUPHE-SUR-DIVE

PONTCHARDON

RESENLIEU

SAINT-EVROULT-DE-MONTFORT

SAINT-GERMAIN-D'AUNAY

SAINT-LAMBERT-SUR-DIVE

VIMOUTIERS

2022 11 16

AUBRY-LE-PANTHOU

CAMEMBERT

CHAMPOSOULT

LA FRESNAIE-FAYEL

FRESNAY-LE-SAMSON

GUERQUESALLES

MARDILLY

NEUVILLE-SUR-TOUQUES

ROIVILLE

SAP-EN-AUGE

GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune

TICHEVILLE

2022 11 8 – 2022 11 16

Département : Pas-de-Calais (62)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00318

BERCK

COLLINE BEAUMONT

CONCHILL LE TEMPLE

GROFFLIERS

LEPINE

NEMPONT SAINT FIRMIN

RANG DU FLIERS

TOIGNY NOYELLE

VERTON

WABEN

2022 10 31

Département:Sarthe (72)

FR-HPAI(P)-2022-01384

Arthezé

Avoise

Le Bailleul

Bousse

Cérans Foulletourte

Clermont Créans

Crosmières

Dureil

Fercé sur Sarthe

La Flèche

Fontaine Saint Martin

Ligron

Noyen sur Sarthe

Parcé sur Sarthe

Pirmil

Saint Jean de la Motte

Tasse

Villaines sous Malicorne

2022 10 23

Courcelles la forêt

Malicorne sur Sarthe

Mezeray

2022 10 15 – 2022 10 23

Département: Seine-et-Marne (77)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00304

BAILLY-ROMAINVILLIERS

BUSSY-SAINT-GEORGES

BUSSY-SAINT-MARTIN

CHALIFERT

CHANTELOUP-EN-BRIE

LES CHAPELLES-BOURBON

CHATRES

CHESSY

CHEVRY-COSSIGNY

COLLEGIEN

CONCHEN-SUR-GONDOIRE

COUPVRAY

COUTEVROULT

CRECY-LA-CHAPELLE

CREVECOEUR-EN-BRIE

CROISSY-BEAUBOURG

DAMMARTIN-SUR-TIGEAUX

FAVIERES

FERRIERES-EN-BRIE

FONTENAY-TRESIGNY

GOUVERNES

GRETZ-ARMAINVILLIERS

GUERARD

GUERMANTES

LA HOUSSAYE-EN-BRIE

JOSSIGNY

LAGNY-SUR-MARNE

LIVERDY-EN-BRIE

MAGNY-LE-HONGRE

MARLES-EN-BRIE

MONTEVRAIN

MONTRY

MORTCERF

NEUFMOUTIERS-EN-BRIE

OZOIR-LA-FERRIERE

PONTCARRE

PRESLES-EN-BRIE

ROISSY-EN-BRIE

SAINT-GERMAIN-SUR-MORIN

SERRIS

TIGEAUX

TOURNAN-EN-BRIE

VILLENEUVE-LE-COMTE

VILLENEUVE-SAINT-DENIS

VILLIERS-SUR-MORIN

VOULANGIS

2022 11 2

FAVIERES

JOSSIGNY

NEUFMOUTIERS EN BRIE

VILLENEUVE LE COMTE

VUILLENEUVE EN BRIE

2022 10 25 – 2022 11 2

Département: Deux-Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01397

ARDIN

BECELEUF

LE BUSSEAU

LA CHAPELLE-THIREUIL

FENIOUX

PUIHARDY

SAINT-LAURS

SANIT-POMPAIN

VILLERS-EN-PLAINE

2022 11 18

COULONGES-SUR-L'AUTIZE

SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE

2022 11 10 – 2022 11 18

Département: Somme (80)

FR-HPAI(NON-P)-2022-00229

FR-HPAI(P)-2022-01378

FR-HPAI(NON-P)-2022-00320

ABBEVILLE

AGENVILLERS

BERNAY-EN-PONTHIEU

BOISMONT

BUIGNY-SAINT-MACLOU

CAHON

CAMBRON

CANCHY

CAOURS

CRECY-EN-PONTHIEU

DOMVAST

DRUCAT

FONTAINE-SUR-MAYE

FOREST-MONTIERS

FROYELLES

GRAND-LAVIERS

MACHIEL

MACHY

MILLENCOURT-EN-PONTHIEU

NEUFMOULIN

NEUILLY-L'HOPITAL

NOYELLES-SUR-MER

PONTHOILE

PORT-LE-GRAND

SAIGNEVILLE

2022 11 5

FOREST-L'ABBAYE

HAUTVILLERS-OUVILLE

LAMOTTE-BULEUX

LE TITRE

NOUVION

SAILLY-FLIBEAUCOURT

2022 10 27 –2022 11 5

FR-HPAI(P)-2022-01380

ALLENAY

AULT

BEAUCHAMPS

BÉTHENCOURT-SUR-MER

BOURSEVILLE

BUIGNY-LÈS-GAMACHES

DARGNIES

EMBREVILLE

FRESSENNEVILLE

FRIAUCOURT

FRIVILLE-ESCARBOTIN

GAMACHES

MÉNESLIES

MERS-LES-BAINS

SAINT-QUENTIN-LA-MOTTE-CROIX-AU-BAILLY

TULLY

WOINCOURT

YZENGREMER

2022 10 29

BOUVAINCOURT-SUR-BRESLE

OUST-MAREST

2022 10 20 – 2022 10 29

FR-HPAI(NON-P)-2022-00318

LE CROTOY

NAMPONT

RUE

SAINT-QUENTIN-EN-TOURMONT y compris le domaine public maritime au droit de ces communes

VERCOURT

VILLERS-SUR-AUTHIE

2022 10 31

QUEND

FORT-MAHON-PLAGE

2022 10 23 – 2022 10 31

Département : Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01387

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA CHAIZE-LE-VICOMTE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

SAINTE-CECILE

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7

2022 11 5

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

2022 10 28 – 2022 11 5

FR-HPAI(P)-2022-01397

SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745

FOUSSAIS PAYRE a l'ouest de la D49

FAYMOREAU

MARILLET

MARVENT

NIEUL-SUR-L'AUTISTE

PUY-DE-SERRE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ

XANTON-CHASSENON

2022 11 18

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49

2022 11 10 – 2022 11 18

FR-HPAI(P)-2022-01388

FR-HPAI(P)-2022-01392

FR-HPAI(P)-2022-01393

BAZOGES-EN-PAILLERS

BEAUREPAIRE

BESSAY

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

CHANTONNAY à l'ouest de la D137

CHÂTEAU-GUIBERT à l'est de la D746

CHAUCHE à l'ouest de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6

CORPE

DOMPIERRE-SUR-YON

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72

LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948

LA COPECHAGNIERE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

LA RABATELIERE

LA REORTHE

LA ROCHE-SUR-YON à l'est de la D746 et D763

LES BROUZILS

LES HERBIERS au nord de la D160 et à l'ouest de la D23

LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755

MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l'est de la D746

MESNARD-LA-BAROTIERE

MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19

RIVES-DE-L'YON à l'est de la D746

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au sud de l'A87

SAINTE-CECILE

SAINTE-HERMINE

SAINTE-PEXINE au sud de la D19

SAINT-FULGENT à l'est de l'A87

SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-JEAN-DE-BEUGNE

SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7

THORIGNY

VENDRENNES

2022 11 18

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l'est de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87

SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87

2022 11 10 – 2022 11 18

Département : La Réunion (974)

FR-HPAI(P)-2022-01391

SAINT PAUL VILLE PLAINE

SAINT PAUL NEFLE

SAINT PAUL GUILLAUME

TROIS BASSINS

SAINT LEU CHALOUPE

SAINT LEU VILLE

SAINT PAUL HERMITAGE

2022 11 3

ST-PAUL GILLES HAUT

SAINT PAUL SALINE

2022 10 26 – 2022 11 3

Valstybė narė: Italija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Region: Veneto

IT-HPAI(P)-2022-00025

The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426

2022 11 2

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426

2022 10 25 – 2022 11 2

IT-HPAI(P)-2022-00026

The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539

2022 11 21

The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539

2022 11 13 – 2022 11 21

Region: Lombardia

IT-HPAI(P)-2022-00027

The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates

2022 11 23

The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267

2022 11 15 – 2022 11 23

Valstybė narė: Nyderlandai

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

Municipality Weert, province Limburg

BE-HPAI(NON-P)-2022-00124

1.

Vanaf de kruising Grens Nederland-Belgie, Bergbosweg, Bergbosweg volgen in oostelijke richting tot aan Heikant, Heikant volgen in noordelijke richting tot aan De Dijk.

2.

De Dijk volgen in zuidelijke richting tot aan Sint Cornelisplein.

3.

Sint Cornelisplein volgen in oostelijke richting overgaand in Hoogstraat tot aan Zitterd.

4.

Zitterd volgen in zuidelijke richting overgaand in Maarheezerweg tot aan Keunenhoek.

5.

Keunenhoek volgen in zuidelijke richting tot aan Broekkant.

6.

Broekkant volgen in oostelijke richting tot aan Ruilverkavelingsweg.

7.

Ruilverkavelingsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Nieuwe Dijk.

8.

Nieuwe Dijk volgen in oostelijke richting tot aan Randweg-Oost.

9.

Randweg-Oost volgen in oostelijke richting tot aan Kuikensvendijk.

10.

Kuikensvendijk volgen in oostelijke richting tot aan Maarheezerhuttendijk.

11.

Maarheezerhuttendijk volgen in oostelijke richting tot aan A2.

12.

A2 volgen in zuidelijke richting tot aan Eindhovenseweg.

13.

Eindhovenseweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Bassin overgaand in Wilhelminasingel tot aan Sint Paulusstraat.

14.

Sint Paulusstraat volgen in zuidelijke richting tot aan Sint Maartenslaan.

15.

Sint Maartenslaan volgen in oostelijke richting tot aan Maaseikerweg.

16.

Maaseikerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Ringbaan Zuid.

17.

Ringbaan Zuid volgen in westelijke richting tot aan Keentersteeg.

18.

Keentersteeg volgen in zuidelijke richting tot aan Keenterstraat.

19.

Keenterstraat volgen in oostelijke richting tot aan Dijkerstraat.

20.

Dijkerstraat volgen in oostelijke richting tot aan Maaseikerweg N292.

21.

N292 volgen in zuidelijke richting tot aan grens Nederland Belgie-

22.

Grens Nederland-Belgie volgen in westelijke richting tot aan Bergbosweg.

2022 10 23

Those parts of the municipalities Weert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on 51,196632 – 5,581387 of the municipality Bocholt Belgium

2022 10 15 – 2022 10 23

BE-HPAI(P)-2022-00003

1.

Vanaf kruising Grens Nederland-België/ Krakeelweg, Krakeelweg volgen in oostelijke richting tot aan Eedeweg.

2.

Eedeweg volgen in noordelijke richting tot aan Kaai.

3.

Kaai volgen in noordelijke richting overgaand in Haven overgaand in Draaibrugseweg tot aan Olieweg.

4.

Olieweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

5.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Bonte Kof.

6.

Bonte Kof volgen in noordelijke richting tot aan Sophiaweg.

7.

Sophiaweg volgen in noordelijke richting tot aan Bakkersdam.

8.

Bakkersdam volgen in noordelijke richting tot aan Slepersdijk.

9.

Slepersdijk volgen in oostelijke richting tot aan De Munte.

10.

De Munte volgen in noordelijke richting tot aan Cathalijna Schans.

11.

Cathalijna Schans volgen in oostelijke richting tot aan Philipsweg.

12.

Philipsweg volgen in oostelijke richting tot aan Gouden Polderdijk.

13.

Gouden Polderdijk volgen in noordelijke richting tot aan Zevenhofstedenstraat.

14.

Zevenhofstedenstraat volgen in oostelijke richting tot aan Willemsweg.

15.

Willemsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Oranjestraat.

16.

Oranjestraat volgen in oostelijke richting tot aan Vestingweg.

17.

Vestingweg volgen in zuidelijke richting tot aan Middenweg.

18.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan Komsestraat-zuid.

19.

Komsestraat-zuid volgen in zuidelijke richting tot aan Westdijk.

20.

Westdijk volgen in zuidelijke richting tot aan Zuiddiepe.

21.

Zuiddiepe volgen in oostelijke richting tot aan Isabellaweg.

22.

Isabellaweg volgen in oostelijke richting overgaand in Duckmeesterweg tot aan Isabellakanaal.

23.

Isabellakanaal volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-België.

24.

Grens Nederland-België volgen in westelijke richting tot aan Krakeelweg.

2022 10 23

Municipality Tubbergen, province Overijssel

NL-HPAI(NON-P)-2022-00640

1.

via haarstraat naar holtwijkerstraat

2.

via holtwijkerstraat naar bisschopstraat

3.

via bisschopstraat naar echelpoelweg

4.

via echelpoelweg naar snippenvenweg

5.

via snippenvenweg naar weerselerveldweg

6.

via weerselerveldweg naar langedijk

7.

via langedijk naar zomerdijk

8.

via zomerdijk naar saterslostraat

9.

via saterslostraat naar postweg

10.

via postweg naar bosvenweg

11.

via bosvenweg naar lammersboerweg

12.

via lammersboerweg naar peddemorsweg

13.

via peddemorsweg naar bornsestraat

14.

via bornsestraat naar weerselosestraat

15.

via weerselosestraat naar hertmerweg

16.

via hertmerweg naar hedeveldsweg

17.

via hedeveldsweg naar hertmerweg

18.

via hertmerweg naar het hulscher

19.

via het hulscher naar lidwinaweg

20.

via lidwinaweg naar het hag

21.

via het hag naar spoorbaan

22.

via spoorbaan naar steek door

23.

via steek door naar vloedbeltsweg

24.

via vloedbeltsweg naar grote bavenkelsweg

25.

via grote bavenkelsweg naar maatkampsweg

26.

via maatkampsweg naar tusveld

27.

via tusveld naar oude deldenseweg

28.

via oude deldenseweg naar spoorbaan

29.

via spoorbaan naar nijreessingel

30.

via nijreessingel naar weezebeeksingel

31.

via weezebeeksingel naar nijreessingel

32.

via nijreessingel naar windmolenbroeksweg

33.

via windmolenbroeksweg naar de schöppe

34.

via de schöppe naar groeneveldsweg

35.

via groeneveldsweg naar nieuwe gravenweg

36.

via nieuwe gravenweg naar lage dijk

37.

via lage dijk naar oude wierdenseweg

38.

via oude wierdenseweg naar knibbeldijk

39.

via knibbeldijk naar buitenhavenweg

40.

via buitenhavenweg naar weezebeeksingel

41.

via weezebeeksingel naar wierdensestraat

42.

via wierdensestraat naar zijkanaal naar almelo van de twenthekanalen

43.

via zijkanaal naar almelo van de twenthekanalen naar spoorbaan

44.

via spoorbaan naar bedrijvenparksingel

45.

via bedrijvenparksingel naar rijksweg 36

46.

via rijksweg 36 naar ind.twente

47.

via ind.twente naar bedrijvenparksingel

48.

via bedrijvenparksingel naar iepenweg noord

49.

via iepenweg noord naar wierdenseweg

50.

via wierdenseweg naar nieuwe wierdenseweg

51.

via nieuwe wierdenseweg naar hammerweg

52.

via hammerweg naar westeinde

53.

via westeinde naar nieuwe daarlerveenseweg

54.

via nieuwe daarlerveenseweg naar veeneindeweg

55.

via veeneindeweg naar harmsenweg

56.

via harmsenweg naar westerveenweg

57.

via westerveenweg naar hoofdweg

58.

via hoofdweg naar sibculoseweg

59.

via sibculoseweg naar kloosterstraat

60.

via kloosterstraat naar dorpsstraat

61.

via dorpsstraat naar verlengde broekdijk

62.

via verlengde broekdijk naar balderhaarweg

63.

via balderhaarweg naar landgrens

64.

via landgrens naar laagseweg

65.

via laagseweg naar laagsestraat

66.

via laagsestraat naar spölmanweg

67.

via spölmanweg naar wittebergweg

68.

via wittebergweg naar nutterseweg

69.

via nutterseweg naar laagsestraat

70.

via laagsestraat naar denekamperstraat

71.

via denekamperstraat naar marktstraat

72.

via marktstraat naar schiltstraat

73.

via schiltstraat naar grotestraat

74.

via grotestraat naar oldenzaalsestraat

75.

via oldenzaalsestraat naar rossumerstraat

76.

via rossumerstraat naar wolfsbergweg

77.

via wolfsbergweg naar nijenkampsweg

78.

via nijenkampsweg naar paalmaatsdijk

79.

via paalmaatsdijk naar vospeldijk

80.

via vospeldijk naar alofssteeg

81.

via alofssteeg naar haarstraat

2022 10 22

Those parts of the municipality Tubbbergen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.76 lat 52.41.

2022 10 14 – 2022 10 22

Municipality Emmen, province Drenthe

NL-HPAI(P)-2022-00067

1.

Vanaf kruising Van Schaikweg Hondsrugweg, Hondsrugweg volgen in noordelijke richting overgaand in Noordeind overgaand in Odoornerweg overgaand in Hoofdweg overgaand in Hoofdstraat overgaand in Borgerderweg tot aan Hoofdstraat.

2.

Hoofdstraat volgen in oostelijke richting tot aan Nieuwe Molenkampsweg.

3.

Nieuwe Molenkampsweg volgen in noordelijke richting tot aan Voorbosweg.

4.

Voorbosweg volgen in noordelijke richting tot aan Nijesweg.

5.

Nijesweg volgen in oostelijke richting overgaand in Voorbosweg tot aan Exloerweg.

6.

Exloerweg volgen in noordelijke richting overgaand in Lindenlaan tot aan N374.

7.

N374 volgen in oostelijke richting tot aan Buinerstraat.

8.

Buinerstraat volgen in oostelijke richting overgaand in Hoofdstraat overgaand in Zuiderdiep overgaand in Prins Bernharndlaan overgaand in Noorderdiep tot aan Industrieweg.

9.

Industrieweg volgen in zuidelijke richting tot aan Cereskade.

10.

Cereskade volgen in noordelijke richting overgaand in Ceresstraat tot aan Gedempte Vleddermond.

11.

Gedempte Vleddermond volgen in noordelijke richting tot aan A.G. Wildervanckweg.

12.

A.G. Wildervanckweg volgen in zuidelijke richting tot aan Exloërweg.

13.

Exloërweg volgen in oostelijke richting tot aan Ondersveensteweg.

14.

Onderveensteweg volgen in zuidelijke richting tot aan Musselweg.

15.

Musselweg volgen in zuidelijke richting tot aan Zandtangerweg.

16.

Zandtangerweg volgen in oostelijke richting tot aan Voorbeetseweg.

17.

Voorbeetseweg volgen in zuidelijke richting tot aan Beetserwijk.

18.

Beetserwijk volgen in oostelijke richting tot aan Bosweg.

19.

Bosweg volgen in zuidelijke richting tot aan Beetserweg.

20.

Beetserweg volgen in westelijke richting tot aan Borgertangerweg.

21.

Borgertangerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Borgerweg.

22.

Borgerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Poststruikenweg.

23.

Poststruikenweg volgen in oostelijke richting overgaand in Laudermarkerweg overgaand in Lauderhokweg tot aan Wessingtange.

24.

Wessingtange volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-Duitsland.

25.

Grens volgen in zuidelijke richting tot aan Verlengde Tweede Groenedijk.

26.

Verlengde Tweede Groenedijk volgen in westelijke richting tot aan Foxel.

27.

Foxel volgen in westelijke richting tot aan Verlengde Scholtenskanaal Oostzijde.

28.

Verlengde Scholtenskanaal oostzijde volgen in zuidelijke richting overgaandi n Scholtenskanaal Ooostzijde tot aan Verlengde Splitting overgaand in Splitting tot aan Sint Gerardusstraat.

29.

Sint Gerardusstraat volgen in noordelijke richting tot aan Rondweg.

30.

Rondweg volgen in zuidelijke richting tot aan Statenweg.

31.

Statenweg volgen in noordelijke richting overgaand in Van Schaikweg tot aan Hondsrugweg.

2022 10 28

Those parts of the municipality Emmen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 7.01 lat 52, 78

2022 10 20 – 2022 10 28

Municipality Veendam , province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00068

1.

via pastorielaan naar rijksweg west

2.

via rijksweg west naar waterhuizen

3.

via waterhuizen naar dr. e.h. ebelsweg

4.

via dr. e.h. ebelsweg naar waterhuizerweg

5.

via waterhuizerweg naar middelhorsterweg

6.

via middelhorsterweg naar oosterweg

7.

via oosterweg naar kromme elleboog

8.

via kromme elleboog naar molenweg

9.

via molenweg naar vondellaan

10.

via vondellaan naar emmalaan

11.

via emmalaan naar meerweg

12.

via meerweg naar groningerweg

13.

via groningerweg naar borchsingel

14.

via borchsingel naar ter borchlaan

15.

via ter borchlaan naar bruilweering

16.

via bruilweering naar madijk

17.

via madijk naar hoogkerkerplein

18.

via hoogkerkerplein naar madijkerbaan

19.

via madijkerbaan naar ruskenveen

20.

via ruskenveen naar roderwolderdijk

21.

via roderwolderdijk naar hoendiep

22.

via hoendiep naar spoorbaan

23.

via spoorbaan naar weersterweg

24.

via weersterweg naar langeweersterweg

25.

via langeweersterweg naar friesestraatweg

26.

via friesestraatweg naar kleiweg

27.

via kleiweg naar burg van barneveldweg

28.

via burg van barneveldweg naar sietse veldstraweg

29.

via sietse veldstraweg naar fransumerweg

30.

via fransumerweg naar zuiderweg

31.

via zuiderweg naar mentaweg

32.

via mentaweg naar torensmaweg

33.

via torensmaweg naar valgeweg

34.

via valgeweg naar zijlsterweg

35.

via zijlsterweg naar reitdiep en lauwersmeer

36.

via reitdiep naar winsumerdiep

37.

via winsumerdiep naar schaphalsterzijl

38.

via schaphalsterzijl naar schouwerzijlsterweg

39.

via schouwerzijlsterweg naar wierdaweg

40.

via wierdaweg naar N361.

41.

Via N361 naar N363.

42.

Via N363 naar Kanaal Baflo-Mensingweer.

43.

Via kanaal Baflo-mensingweer naar Rasquerdermaar.

44.

Via Rasquerdermaar naar Warffumermaar.

45.

Via Warffumermaar naar Kanaal door de Zuidhorn.

46.

Via Kanaal door de Zuidhorn overgaand naar Stitserdermaar naar Havenweg.

47.

Via Havenweg naar Stitswerderweg.

48.

Via Stitswerderweg naar Bredeweg.

49.

via bredeweg naar bredewegstraat

50.

via bredewegstraat naar middelstumerweg

51.

via middelstumerweg naar molenweg

52.

via molenweg naar oosterburen

53.

via oosterburen naar hippolytuslaan

54.

via hippolytuslaan naar colpende

55.

via colpende naar huizingerweg

56.

via huizingerweg naar hoofdweg

57.

via hoofdweg naar e l ubbensweg

58.

via e l ubbensweg naar delleweg

59.

via delleweg naar stadsweg

60.

via stadsweg naar rijksweg

61.

via rijksweg naar damsterdiep

62.

via damsterdiep naar b. kuiperweg

63.

via b. kuiperweg naar woldjerweg

64.

via woldjerweg naar meenteweg

65.

via meenteweg naar eemskanaal zz

66.

via eemskanaal zz naar laanweg

67.

via laanweg naar slochtermeenteweg

68.

via slochtermeenteweg naar afwateringskanaal

69.

via afwateringskanaal naar slochterdiep

70.

via slochterdiep naar scharmer ae weg langs

71.

via scharmer ae weg langs naar woudbloemlaan

72.

via woudbloemlaan naar hoofdweg

73.

via hoofdweg naar herenlaan

74.

via herenlaan naar borgweg

75.

via borgweg naar bieleveldslaan

76.

via bieleveldslaan naar borgweg

77.

via borgweg naar roodharsterlaan

78.

via roodharsterlaan naar oudeweg

79.

via oudeweg naar pastorielaan

2022 10 30

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.89, lat 53,06

2022 10 22 – 2022 10 30

Municipality Zuidwolde Het Hoogeland, province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00069

1.

via pastorielaan naar rijksweg west

2.

via rijksweg west naar waterhuizen

3.

via waterhuizen naar dr. e.h. ebelsweg

4.

via dr. e.h. ebelsweg naar waterhuizerweg

5.

via waterhuizerweg naar middelhorsterweg

6.

via middelhorsterweg naar oosterweg

7.

via oosterweg naar kromme elleboog

8.

via kromme elleboog naar molenweg

9.

via molenweg naar vondellaan

10.

via vondellaan naar emmalaan

11.

via emmalaan naar meerweg

12.

via meerweg naar groningerweg

13.

via groningerweg naar borchsingel

14.

via borchsingel naar ter borchlaan

15.

via ter borchlaan naar bruilweering

16.

via bruilweering naar madijk

17.

via madijk naar hoogkerkerplein

18.

via hoogkerkerplein naar madijkerbaan

19.

via madijkerbaan naar ruskenveen

20.

via ruskenveen naar roderwolderdijk

21.

via roderwolderdijk naar hoendiep

22.

via hoendiep naar spoorbaan

23.

via spoorbaan naar weersterweg

24.

via weersterweg naar langeweersterweg

25.

via langeweersterweg naar friesestraatweg

26.

via friesestraatweg naar kleiweg

27.

via kleiweg naar burg van barneveldweg

28.

via burg van barneveldweg naar sietse veldstraweg

29.

via sietse veldstraweg naar fransumerweg

30.

via fransumerweg naar zuiderweg

31.

via zuiderweg naar mentaweg

32.

via mentaweg naar torensmaweg

33.

via torensmaweg naar valgeweg

34.

via valgeweg naar zijlsterweg

35.

via zijlsterweg naar reitdiep en lauwersmeer

36.

via reitdiep naar winsumerdiep

37.

via winsumerdiep naar schaphalsterzijl

38.

via schaphalsterzijl naar schouwerzijlsterweg

39.

via schouwerzijlsterweg naar wierdaweg

40.

via wierdaweg naar N361.

41.

Via N361 naar N363.

42.

Via N363 naar Kanaal Baflo-Mensingweer.

43.

Via kanaal Baflo-mensingweer naar Rasquerdermaar.

44.

Via Rasquerdermaar naar Warffumermaar.

45.

Via Warffumermaar naar Kanaal door de Zuidhorn.

46.

Via Kanaal door de Zuidhorn overgaand naar Stitserdermaar naar Havenweg.

47.

Via Havenweg naar Stitswerderweg.

48.

Via Stitswerderweg naar Bredeweg.

49.

via bredeweg naar bredewegstraat

50.

via bredewegstraat naar middelstumerweg

51.

via middelstumerweg naar molenweg

52.

via molenweg naar oosterburen

53.

via oosterburen naar hippolytuslaan

54.

via hippolytuslaan naar colpende

55.

via colpende naar huizingerweg

56.

via huizingerweg naar hoofdweg

57.

via hoofdweg naar e l ubbensweg

58.

via e l ubbensweg naar delleweg

59.

via delleweg naar stadsweg

60.

via stadsweg naar rijksweg

61.

via rijksweg naar damsterdiep

62.

via damsterdiep naar b. kuiperweg

63.

via b. kuiperweg naar woldjerweg

64.

via woldjerweg naar meenteweg

65.

via meenteweg naar eemskanaal zz

66.

via eemskanaal zz naar laanweg

67.

via laanweg naar slochtermeenteweg

68.

via slochtermeenteweg naar afwateringskanaal

69.

via afwateringskanaal naar slochterdiep

70.

via slochterdiep naar scharmer ae weg langs

71.

via scharmer ae weg langs naar woudbloemlaan

72.

via woudbloemlaan naar hoofdweg

73.

via hoofdweg naar herenlaan

74.

via herenlaan naar borgweg

75.

via borgweg naar bieleveldslaan

76.

via bieleveldslaan naar borgweg

77.

via borgweg naar roodharsterlaan

78.

via roodharsterlaan naar oudeweg

79.

via oudeweg naar pastorielaan

2022 10 30

Those parts of the municipality Zuidwolde, Het Hoogeland contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,6, lat 53,27

2022 10 22 – 2022 10 30

Municipality Voorst, province Gelderland

NL-HPAI(P)-2022-00070

1.

Vanaf de kruising van N344 en Kanaal Noord, Kanaal Noord volgen in noordelijke richting overgaan in Oost Veluweg in oostelijke richting tot A50.

2.

A50 volgen in noordelijke richting tot Beemterweg.

3.

Beemterweg volgen in oostelijke richting overgaan in Kerkstraat tot Lochemsestraat.

4.

Lochemsestraat volgen in zuidelijke richting tot Zandenallee.

5.

Zandenallee volgen in oostelijke richting tot de Zanden.

6.

De Zanden volgen in oostelijke richting tot Oude Wezeveldseweg.

7.

Oude Wezeveldseweg volgen in zuidelijke richting tot N344.

8.

N344 volgen in oostelijke richting tot aan de IJssel.

9.

De IJssel volgen in zuidelijke richting tot A1.

10.

A1 volgen in oostelijke richting tot N348.

11.

N348 volgen in zuidelijke richting tot Zutphenseweg.

12.

Zutphenseweg volgen in zuidelijke richting tot Schoolstraat.

13.

Schoolstraat volgen in zuidelijke richting tot Kapperallee.

14.

Kapperallee volgen in zuidelijke richting tot aan N346.

15.

N346 volgen in westelijke richting tot aan N348.

16.

N348 volgen in zuidelijke richting overgaan in N314 tot L. Dolfingweg.

17.

L. Dolfinweg volgen in westelijke richting tot Doctor A. Ariensstraat.

18.

Doctor A. Ariensstraat volgen in westelijke richting overgaan in Onderstraat tot Bovenstraat.

19.

Bovenstraat volgen in noordelijke richting tot Veerweg.

20.

Veerweg in westelijke richting tot aan de IJssel.

21.

De IJssel volgen in zuidelijke richting tot Aan‘t Veer.

22.

Aan’t Veer volgen in westelijke richting overgaan in Lagestraat tot Doesburgsedijk.

23.

Doesburgsedijk volgen in noordelijke richting tot Oude Arnhemsestraatweg.

24.

Oude Arnhemsestraatweg volgen in zuidelijke richting overgaan in Ellecomsedijk tot Zutphensestraatweg.

25.

Zutphensestraatweg volgen in westelijke richting overgaan in Middachterallee in zuidelijke richting overgaan in Hoofdstraat overgaan in Arnhemsestraatweg overgaan in N785 tot A12.

26.

A12 volgen in noordelijke richting tot A50.

27.

A50 volgen in noordelijke richting tot N311.

28.

N311 volgen in westelijke richting tot N804.

29.

N804 volgen in noordelijke richting tot N304.

30.

N304 volgen in noordelijke richting tot Laan van Spitsbergen.

31.

Laan van Spitsbergen volgen in noordelijke richting overgaan in Jachtlaan overgaan in N344 in oostelijke richting tot Kanaal Noord.

2022 11 2

Those parts of the municipality Voorst contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.08 lat 52,15.

2022 10 25 – 2022 11 2

BE-HPAI(P)-2022-00005

1.

Vanaf kruising Grens Nederland-België/ Krakeelweg, Krakeelweg volgen in oostelijke richting tot aan Eedeweg.

2.

Eedeweg volgen in noordelijke richting tot aan Kaai.

3.

Kaai volgen in noordelijke richting overgaand in Haven overgaand in Draaibrugseweg tot aan Olieweg.

4.

Olieweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

5.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Bonte Kof.

6.

Bonte Kof volgen in noordelijke richting tot aan Sophiaweg.

7.

Sophiaweg volgen in noordelijke richting tot aan Bakkersdam.

8.

Bakkersdam volgen in noordelijke richting tot aan Slepersdijk.

9.

Slepersdijk volgen in oostelijke richting tot aan De Munte.

10.

De Munte volgen in noordelijke richting tot aan Cathalijna Schans.

11.

Cathalijna Schans volgen in oostelijke richting tot aan Philipsweg.

12.

Philipsweg volgen in oostelijke richting tot aan Gouden Polderdijk.

13.

Gouden Polderdijk volgen in noordelijke richting tot aan Zevenhofstedenstraat.

14.

Zevenhofstedenstraat volgen in oostelijke richting tot aan Willemsweg.

15.

Willemsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Oranjestraat.

16.

Oranjestraat volgen in oostelijke richting tot aan Vestingweg.

17.

Vestingweg volgen in zuidelijke richting tot aan Middenweg.

18.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan Komsestraat-zuid.

19.

Komsestraat-zuid volgen in zuidelijke richting tot aan Westdijk.

20.

Westdijk volgen in zuidelijke richting tot aan Zuiddiepe.

21.

Zuiddiepe volgen in oostelijke richting tot aan Isabellaweg.

22.

Isabellaweg volgen in oostelijke richting overgaand in Duckmeesterweg tot aan Isabellakanaal.

23.

Isabellakanaal volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-België.

24.

Grens Nederland-België volgen in westelijke richting tot aan Krakeelweg.

2022 10 30

BE-HPAI(P)-2022-00006

1.

Vanaf kruising Grens Nederland-Belgie/Tol volgen in oostelijke richting tot aan Nieuweweg.

2.

Nieiweweg volgen in noordelijke richting tot aan Oud Geulsche Watergang.

3.

Oud Geulsche Watergang volgen in noordelijke richting tot aan Herendreef.

4.

Herendreef volgen in noordelijke richting tot aan Kaai.

5.

Kaai volgen in noordelijke richting overgaand in Haven overgaand in Draaibrugseweg tot aan Olieweg.

6.

Olieweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

7.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Bonte Kof.

8.

Bonte Kof volgen in noordelijke richting tot aan Sophiaweg.

9.

Sophiaweg volgen in noordelijke richting tot aan Maagdenbergweg tot aan uitwateringskanaal.

10.

Uitwateringskanaal volgen in oostelijke richting tot aan Bakkersdam.

11.

Bakkersdam volgen in noordelijke richting tot aan Slepersdijk.

12.

Slepersdijk volgen in oostelijke richting tot aan De Munte.

13.

De Munte volgen in noordelijke richting tot aan Cathalijna Schans.

14.

Cathalijna Schans volgen in oostelijke richting tot aan Philipsweg.

15.

Philipsweg volgen in oostelijke richting tot aan Turkeijeweg.

16.

Turkeije weg volgen in oostelijke richting tot aan Middenweg.

17.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan Watervlietseweg.

18.

Watervlietseweg volgen in zuidelijke richting tot aan Isabellaweg.

19.

Isabellaweg volgen in oostelijke richting tot aan Weg aan het Verlaat.

20.

Weg aan het verlaat volgen in zuidelijke richting tot aan Pyramide.

21.

Pyramide volgen in oostelijke richting tot aan Timmermansweg.

22.

Timmermansweg volgen in zuidelijke richting tot aan Isabellakanaal.

23.

Isabellakanaal volgen in zuidelijke richting tot aan Grens Nederland-Belgie.

24.

Grens Nederland-Belgie volgen in westelijke richting tot aan Tol.

2022 11 2

Municipality Hoogezand province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00071

1.

via N33 naar Jan Kokweg.

2.

Via Jan Kokweg naar Dalweg.

3.

Via Dalweg naar N33.

4.

via N33 naar de Hilte

5.

via de Hilte naar Zandvoort

6.

via Zandvoort naar Dalweg

7.

via Dalweg naar Nieuwedijk

8.

via Nieuwedijk naar Vijzelweg

9.

via Vijzelweg naar`t Witzand

10.

via`t Witzand naar Kerkweg

11.

Via Kerkweg naar Torenweg.

12.

Via Torenweg naar Anderenseweg

13.

via Anderenseweg naar Gasterenseweg

14.

via Gasterenseweg naar Oosteinde

15.

via Oosteinde naar Oudemolenseweg

16.

via Oudemolenseweg naar Meester Croneweg

17.

via Meester Croneweg naar Linthorst Homanweg

18.

via Linthorst Homanweg naar Eisenbroeken

19.

via Eisenbroeken naar Schoolstraat

20.

via Schoolstraat naar Dorpsstraat

21.

via Dorpsstraat naar Vriezerweg

22.

via Vriezerweg naar Meerweg

23.

via Meerweg naar Steek Door

24.

via Steek Door naar Meerweg

25.

via Meerweg naar Sluisweg

26.

via Sluisweg naar Hondstong

27.

via Hondstong naar Groningerstraat

28.

via Groningerstraat naar G Douweg

29.

via G Douweg naar Oosterbroek

30.

via Oosterbroek naar Oosterbroekweg

31.

via Oosterbroekweg naar Weg Langs Het Hemrik

32.

via Weg Langs Het Hemrik naar Lutsborgsweg

33.

via Lutsborgsweg naar Holsteinslaan

34.

via Holsteinslaan naar Dr. e.h. Ebelsweg

35.

via Dr. e.h. Ebelsweg naar Waterhuizen

36.

via Waterhuizen naar Winschoterweg

37.

via Winschoterweg naar Woortmansdijk

38.

via Woortmansdijk naar Oudeweg

39.

via Oudeweg naar Roodharsterlaan

40.

via Roodharsterlaan naar Borgweg

41.

via Borgweg naar Bieleveldslaan

42.

via Bieleveldslaan naar Borgweg

43.

via Borgweg naar Herenlaan

44.

via Herenlaan naar Hoofdweg

45.

via Hoofdweg naar Woudbloemlaan

46.

via Woudbloemlaan naar Veenlaan

47.

via Veenlaan naar Verlengde Veenlaan

48.

via Verlengde Veenlaan naar Fromaweg

49.

via Fromaweg naar Korenmolenweg

50.

via Korenmolenweg naar Hoofdweg

51.

via Hoofdweg naar Noordbroeksterweg

52.

via Noordbroeksterweg naar Slochterweg

53.

via Slochterweg naar Geert Veenhuizenweg

54.

via Geert Veenhuizenweg naar Sappemeersterweg

55.

via Sappemeersterweg naar Botjesweg

56.

via Botjesweg naar Het Veen

57.

via Het Veen naar Nieuweweg

58.

via Nieuweweg naar Torenstraat

59.

via Torenstraat naar Kerkstraat

60.

via Kerkstraat naar Europaweg

61.

via Europaweg naar A7

62.

Via A7 naar N33

63.

Via N33 naar Duurkenakker

64.

via Duurkenakker naar Beneden Veensloot

65.

via Beneden Veensloot naar Verlengde Burgemeester Venemastraat

66.

via Verlengde Burgemeester Venemastraat naar Korte Akkers

67.

via Korte Akkers naar Vosseveld

68.

via Vosseveld naar Drieborghweg

69.

via Drieborghweg naar Noorderkwartier

2022 11 3

Those parts of the municipality Hoogezand contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,76 lat 53,21.

2022 10 26 – 2022 11 3

Municipality Veendam , province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00072

1.

Vanaf kruising N34- Anloërweg, Anloërweg volgen in oostelijke richting overgaand in Kruisstraat overgaand in Brink tot aan Nije Dijk.

2.

Nije Dijk volgen in noordelijke richting tot aan Annermoeras.

3.

Annermoeras volgen in noordelijke richting overgaand in De Dijk tot aan De Knijpe.

4.

De Knijpe volgen in oostelijke richting tot aan Dorpsstraat.

5.

Dorpsstraat volgen in noordelijke richting tot aan Zuidlaarderweg.

6.

Zuidlaarderweg volgen in oostelijke richting tot aan Kalkwijk.

7.

Kalskwijk volgen in noordelijke richting tot aan Kalkwijkpad.

8.

Kalkwijkpad volgen in oostelijke richting tot aan Zandpad.

9.

Zandpad volgen in zuidelijke richting tot aan Nieuweweg.

10.

Nieuweweg volgen in oostelijke richting tot aan Tripscompagniesterweg.

11.

Tripscompagniesterweg volgen in noordelijke richting tot aan Daaleweg.

12.

Daaleweg volgen in oostelijke richting tot aan Tussenklappenwestzijde.

13.

Tussenklappenwestzijde volgen in noordelijke richting tot aan Legeweg.

14.

Legeweg volgen in oostelijke richting N33 overstekend overgaand in Munte Watering tot aan Zevenwoldsterweg.

15.

Zevenwoldsterweg volgen in zuidelijke richting tot aan Hereweg.

16.

Hereweg volgen in oostelijke richting overgaand in Hoofdweg tot aan Emergoweg.

17.

Emergoweg volgen in zuidelijke richting tot aan D.H. Vinkersweg.

18.

D.H.Vinkersweg volgen in oostelijke richting tot aan Ontsluitingsweg.

19.

Ontsluitingsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Raadhuisweg.

20.

Raadhuisweg volgen in oostelijke richting overgaand in Raadhuislaan overgaand in Wedderweg tot aan Borgesiusweg.

21.

Borgsiusweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Tangerveldweg overgaand in 1e Achterholtsweg tot aan Heideweg.

22.

Heideweg volgen in zuidelijke richting overgaand in Boslaan tot aan Hardingstraat.

23.

Hardingstraat volgen in westelijke richting tot aan Valgweg.

24.

Valkgweg volgen in oostelijke richting tot Scholtweg.

25.

Scholtweg volgen in zuidelijke richting tot aan aan Vledderhuizen.

26.

Vledderhuizen volgen in westelijke richting tot aan Kettingwijk.

27.

Kettingwijk volgen in westelijke richting tot aan Noorderkanaalweg.

28.

Noorderkanaalweg volgen in zuidelijke richting tot aan N374.

29.

N374 volgen in zuidelijke richting tot aan Noordelijke Tweederdeweg.

30.

Noordelijke Tweederdeweg volgen in zuidelijke richting tot aan N379.

31.

N379 volgen in noordelijke richting tot aan N374.

32.

N374 volgen in westelijke richting tot aan Zuideind.

33.

Zuideind volgen in noordelijke richting overgaand in Hoofdstraat tot aan Drouwnerstraat.

34.

Drouwnerstraat volgen in westelijke richting tot aan Brandsdijk.

35.

Brandsdijk volgen in noordelijke richting tot aan Hambroeksdijk.

36.

Hambroeksdijk volgen in westelijke richting tot aan Kamplaan.

37.

Kamplaan volgen in noordelijke richting tot aan Julianalaan.

38.

Julianalaan volgen in westelijke richting overgaand in Jan Hugeslaan overgaand in Gieterweg tot aan Parallelweg.

39.

Parallelweg volgen in westelijke richting overgaand in Oeleboom tot aan N34.

40.

N34 volgen in noordelijke richting tot aan Anloërrweg.

2022 11 5

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,89, lat 53,06

2022 10 28 – 2022 11 5

Municipality Veendam , province Groningen

NL-HPAI(P)-2022-00073

1.

via Nautilusweg naar Buinerweg

2.

via Buinerweg naar Provinciale weg

3.

via Provinciale weg naar Zuiderblokken

4.

via Zuiderblokken naar Noorderblokken

5.

via Noorderblokken naar Markescheiding

6.

via Markescheiding naar Boerdijk

7.

via Boerdijk naar Burg. van Roijenstraat

8.

via Burg. van Roijenstraat naar Hunzelaan

9.

via Hunzelaan naar Noorderdwarsdijk

10.

via Noorderdwarsdijk naar Nieuwe Dijk

11.

via Nieuwe Dijk naar Achterweg

12.

via Achterweg naar Verlengde Grensweg

13.

via Verlengde Grensweg naar Achter 't Hout

14.

via Achter 't Hout naar Bonnen

15.

via Bonnen naar Schoolstraat

16.

via Schoolstraat naar Ambachtsstraat

17.

via Ambachtsstraat naar Oude Groningerweg

18.

via Oude Groningerweg naar Vijzelweg

19.

via Vijzelweg naar Heiakkers

20.

via Heiakkers naar Koebroeken

21.

via Koebroeken naar 't Wit

22.

via 't Wit naar De Hullen

23.

via De Hullen naar Spijkerboorsdijk

24.

via Spijkerboorsdijk naar Leiding 2

25.

via leiding 2 naar Zwetdijk

26.

via Zwetdijk naar De Dijk

27.

via De Dijk naar De Knipe

28.

via de Knipe naar Dorpsstraat

29.

via Dorpsstraat naar Zuidlaarderweg

30.

via Zuidlaarderweg naar Kielsterachterweg

31.

via Kielsterachterweg naar De Vosholen

32.

via De Vosholen naar Spoorbaan

33.

via Spoorbaan naar Lagelaan

34.

via Lagelaan naar 2e Garstelaan

35.

via 2e Garstelaan naar Hogelaan

36.

via Hogelaan naar Hoofdweg

37.

via Hoofdweg naar Molenstraat

38.

via Molenstraat naar Molenpad

39.

via Molenpad naar Veenweg

40.

via Veenweg naar Ontsluitingsweg

41.

via Ontsluitingsweg naar Zaaiweg

42.

via Zaaiweg naar Oogstweg

43.

via Oogstweg naar Zuiderveen

44.

via Zuiderveen naar Turfweg

45.

via Turfweg naar Kentersweg

46.

via Kentersweg naar Driepoldersweg

47.

via Driepoldersweg naar Weverslaan

48.

via Weverslaan naar Borgesiusweg

49.

via Borgesiusweg naar Tangerveldweg

50.

via Tangerveldweg naar 1e Achterholtsweg

51.

via 1e Achterholtsweg naar Holte

52.

via Holte naar Dorpsstraat

53.

via Dorpsstraat naar Brink

54.

via Brink naar Kerklaan

55.

via Kerklaan naar Scholtweg

56.

via Scholtweg naar Vledderhuizen

57.

via Vledderhuizen naar Kettingwijk

58.

via Kettingwijk naar Noorder Kanaalweg

59.

via Noorder Kanaalweg naar Nautilusweg

2022 11 7

Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,9, lat 53,07

2022 10 30 – 2022 11 7

Municipality Waddinxveen, province Zuid Holland

NL-HPAI(P)-2022-00074

10KM Gebiedsbeschrijving Waddinxveen

1.

via Oosteinde naar Westeinde

2.

via Westeinde naar Molenvliet

3.

via Molenvliet naar Tiendweg-Oost

4.

via Tiendweg-Oost naar Kerkweg

5.

via Kerkweg naar Kalverstraat

6.

via Kalverstraat naar Steek Door

7.

via Steek Door naar Groenendijk

8.

via Groenendijk naar Klaas Klinkertkade

9.

via Klaas Klinkertkade naar Waardenpad

10.

via Waardenpad naar Rijndalpad

11.

via Rijndalpad naar Ahrdal

12.

via Ahrdal naar Maasdal

13.

via Maasdal naar Dongedal

14.

via Dongedal naar Oosterlengte

15.

via Oosterlengte naar Burgemeester van Beresteijnlaan

16.

via Burgemeester van Beresteijnlaan naar Schollevaartseweg

17.

via Schollevaartseweg naar Louvre

18.

via Louvre naar Bouvigne

19.

via Bouvigne naar Hermitage

20.

via Hermitage naar Operalaan

21.

via Operalaan naar Fidelio

22.

via Fidelio naar Henry Moorepassage

23.

via Henry Moorepassage naar rodinrade

24.

via Rodinrade naar Hobo

25.

via Hobo naar Burgemeester van Dijklaan

26.

via Burgemeester van Dijklaan naar Hoofdweg

27.

via Hoofdweg naar Capelseweg

28.

via Capelseweg naar President Rooseveltweg

29.

via President Rooseveltweg naar Martin Luther Kingweg

30.

via Martin Luther Kingweg naar President Wilsonweg

31.

via President Wilsonweg naar Kikkerpad

32.

via Kikkerpad naar Bergse Linker Rottekade

33.

via Bergse Linker Rottekade naar Steek Door

34.

via Steek Door naar Rottekade

35.

via Rottekade naar De Postdreef

36.

via De Postdreef naar Rottebandreef

37.

via Rottebandreef naar Hoeksekade

38.

via Hoeksekade naar Leeuwenhoekweg

39.

via Leeuwenhoekweg naar Leeuwenakkerweg

40.

via Leeuwenakkerweg naar Hoekeindseweg

41.

via Hoekeindseweg naar Overbuurtseweg

42.

via Overbuurtseweg naar Groendalseweg

43.

via Groendalseweg naar Spoorbaan

44.

via Spoorbaan naar Rykswg

45.

via Rykswg naar Rijksweg A12

46.

via Rijksweg A12 naar Zoetermeer 7

47.

via Zoetermeer 7 naar Oostweg

48.

via Oostweg naar Prinses Maximaplein

49.

via Prinses Maximaplein naar Oostweg

50.

via Oostweg naar Franklinstraat

51.

via Franklinstraat naar Oostweg

52.

via Oostweg naar Willem Dreeslaan

53.

via Willem Dreeslaan naar Hugo De Grootlaan

54.

via Hugo De Grootlaan naar Zegwaartseweg

55.

via Zegwaartseweg naar Geerweg

56.

via Geerweg naar Zegwaartseweg

57.

via Zegwaartseweg naar Dorpsstraat

58.

via Dorpsstraat naar Heerewegh

59.

via Heerewegh naar Westzijdeweg

60.

via Westzijdeweg naar Westeinde

61.

via Westeinde naar Dorpsstraat

62.

via Dorpsstraat naar Gemeneweg

63.

via Gemeneweg naar Galgweg

64.

via Galgweg naar Spookverlaat

65.

via Spookverlaat naar Compierekade

66.

via Compierekade naar Weteringpad

67.

via Weteringpad naar Amerikalaan

68.

via Amerikalaan naar Zuiderkeerkring

69.

via Zuiderkeerkring naar Aziëlaan

70.

via Aziëlaan naar Tankval

71.

via Tankval naar Vorkweg

72.

via Vorkweg naar Spoorbaan

73.

via Spoorbaan naar Goudse Schouw

74.

via Goudse Schouw naar Gouwe, Gouwekanaal en Voorhaven Julianasluis

75.

via Gouwe, Gouwekanaal en Voorhaven Julianasluis naar Oude Rijn

76.

via Oude Rijn naar Oostkanaalweg

77.

via Oostkanaalweg naar Kortsteekterweg

78.

via Kortsteekterweg naar Lindenhovestraat

79.

via Lindenhovestraat naar Ziende.

80.

via Ziende naar Meije

81.

via Meije naar Dwarswetering.

82.

via Dwarswetering naar Zuidzijde

83.

via Zuidzijde naar Weijpoort

84.

via Weijpoort naar Weiweg

85.

via Weiweg naar A12

86.

via A12 naar Dubbele Wiericke

87.

via Dubbele Wiericke naar Poppelendam

88.

via Poppelendam naar Opweg

89.

via Opweg naar Goejanverwelle

90.

via Goejanverwelle naar fiets/voetpad Hekendorp

91.

via fiets/voetpad Hekendorp naar Provincialeweg Oost

92.

via Provincialeweg Oost naar Hoenkoopse Rijweg

93.

via Hoenkoopse Rijweg naar Tiendweg

94.

via Tiendweg naar Zijdeweg

95.

via Zijdeweg naar Oost-Vlisterdijk

96.

via Oost-Vlisterdijk naar West-Vlisterdijk

97.

via West-Vlisterdijk naar Julianaplein

98.

via Julianaplein naar Willem-Alexanderstraat

99.

via Willem-Alexanderstraat naar Geerpad

100.

via Geerpad naar Schoonouwenseweg

101.

via Schoonouwenseweg naar Koolwijkseweg

102.

via Koolwijkseweg naar Ringsloot

103.

via Ringsloot naar Zuidbroekse Opweg.

104.

Via Zuidbroekse Opweg naar Oosteinde

2022 11 9

Those parts of the municipality Waddingxveen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,67 , lat 52,03

2022 11 1 – 2022 11 9

Municipality Tiel province Gelderland

NL-HPAI(NON-P)-2022-00683

1.

via Waal naar Waaldijk.

2.

via Waaldijk naar Repelsestraat

3.

via Repelsestraat naar 2e Tieflaarsestraat

4.

via 2e Tieflaarsestraat naar Zwaluwstraat

5.

via Zwaluwstraat naar A.H.de Kockstraat

6.

via A.H.de Kockstraat naar Steenweg

7.

via Steenweg naar Rijksstraatweg

8.

via Rijksstraatweg naar Lingedijk

9.

via Lingedijk naar Spijksepad

10.

via Spijksepad naar Groeneweg

11.

via Groeneweg naar De Twee Morgen

12.

via De Twee Morgen volgen in noordelijke richting naar Hooglandscheweg

13.

via Hooglandscheweg naar Hooglandsche Wetering

14.

via Hooglandsche Wetering naar Rijksstraatweg

15.

via Rijksstraatweg naar Kruisweg

16.

via Kruisweg naar Haardijk

17.

via Haardijk naar Culumborgseweg

18.

via Culumborgseweg naar Zandweg

19.

via Zandweg naar Plein

20.

via Plein naar Donkerstraat

21.

via Donkerstraat naar Lek

22.

via Lek naar Veerweg

23.

via Veerweg naar Rijnbandijk

24.

via Rijnbandijk naar Ganzert

25.

via Ganzert naar P van Westrhenenweg

26.

via P van Westrhenenweg naar Luchtenburg

27.

via Luchtenburg naar Rijnstraat

28.

via Rijnstraat naar Vossenpassenweg

29.

via Vossenpassenweg naar Verhuizensestraat

30.

via Verhuizensestraat naar Rijnbandijk

31.

via Rijnbandijk naar Rijndijk

32.

via Rijndijk naar Waaijweg

33.

via Waaijweg naar Drosseweg

34.

via Drosseweg naar Remsestraat

35.

via Remsestraat naar Hogeweg

36.

via Hogeweg naar Cuneraweg

37.

via Cuneraweg naar Veerstoep

38.

via Veerstoep naar Waal

39.

via Waal naar Waalbandijk

40.

via Waalbandijk naar Heersweg

41.

via Heersweg naar Kerkstraat

42.

via Kerkstraat naar Koningsweg

43.

via Koningsweg naar Meerstraat

44.

via Meerstraat naar Noord-zuid

45.

via Noord-Zuid naar Dijkgraaf de Leeuweg

46.

via Dijkgraaf de Leeuweg naar Molenstraat

47.

via Molenstraat naar Munsedijk

48.

via Munsedijk naar Noord-Zuid

49.

via Noord-Zuid naar Maas

50.

via Maas naar Burgermeester Delenkanaal

51.

via Burgermeester Delenkanaal naar Kasteeldijk

52.

via Kasteeldijk naar Kasteelstraat

53.

via Kasteelstraat naar Weteringstraat

54.

via Weteringstraat naar Teefelse Wetering

55.

via Teefelse Wetering naar Beatrixweg

56.

via Beatrixweg naar John F Kennedystraat

57.

via John F Kennedystraat naar Lutterstraat

58.

via Lutterstraat naar Tiendweg

59.

via Tiendweg naar Hoog Janstraat

60.

via Hoog Janstraat naar Meester Huismanstraat

61.

via Meester Huismanstraat naar Kesselgraaf

62.

via Kesselgraaf naar Hoevenweg

63.

via Hoevenweg naar Kesselseweg

64.

via Kesselseweg naar Nolderweg

65.

via Nolderweg naar Hille Kampkes

66.

via Hille Kampkes naar Pastoor Roesweg

67.

via Pastoor Roesweg naar Provincialeweg

68.

via Provincialeweg naar Oude Pastoriestraat

69.

via Oude Pastoriestraat naar Marense Dijk

70.

via Marense Dijk naar Maas

71.

via Maas naar Kanaal van Sint Andries

72.

via Kanaal van Sint Andries naar Waal

2022 11 7

Those parts of the municipality Tiel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44, lat 51,89

2022 10 30 – 2022 11 7

Municipality Dantumadeel province Friesland

NL-HPAI(NON-P)-2022-00684

1.

via Bûtenom naar Lauwersmeerweg

2.

via Lauwersmeerweg naar Oude Dijk

3.

via Oude Dijk naar Alde Dyk

4.

via Alde Dyk naar De Koaten

5.

via De Koaten naar Jisteboerewei

6.

via Jisteboerewei naar Joost Wiersmaweg

7.

via Joost Wiersmaweg naar Prinses Margrietkanaal.

8.

Via Prinses Margrietkanaal naar Marwei

9.

via Marwei naar Nieuwstad

10.

via Nieuwstad naar Kloosterlaan

11.

via Kloosterlaan naar Tussendijken

12.

via Tussendijken naar Oude Commissieweg

13.

via Oude Commissieweg naar Zomerweg

14.

via Zomerweg naar Burgemeester Drijberweg

15.

via Burgemeester Drijberweg naar Stationsweg

16.

via Stationsweg naar Slachtedijk

17.

via Slachtedijk naar Binnendijk

18.

via Binnendijk naar Breedijk

19.

via Breedijk naar Westerdijk

20.

via Westerdijk naar Trynwâldsterdyk

21.

via Trynwâldsterdyk naar Rengersweg

22.

via Rengersweg naar Marwei

23.

via Marwei naar Lauwersmeerwei

24.

via Lauwersmeerwei naar Aldsterksterfeart.

25.

Via Aldsterksterfeart naar Barthlehiem.

26.

Via Barthlehiem naar Tergracht.

27.

Via Tergracht naar Hoofdweg.

28.

Via Hoofdweg naar Brugweg.

29.

via Brugweg naar Jislumerdyk

30.

via Jislumerdyk naar Hikkaarderdyk

31.

via Hikkaarderdyk naar Harstawei

32.

via Harstawei naar De Houwen

33.

via De Houwen naar Heskamperweg

34.

via Heskamperweg naar Mieddyk

35.

via Mieddyk naar Miedwei

36.

via Miedwei naar Hillige wei

37.

via Hillige wei naar Tsjessenswei

38.

via Tsjessenswei naar Poelewei

39.

via Poelewei naar Lania

40.

via Lania naar Hollewei

41.

via Hollewei naar Holwerterdyk

42.

via Holwerterdyk naar Aldbuorren

43.

via ALdbuorren naar Tsjerkestrjitte

44.

via Tsjerkestrjitte naar Dongerawei

45.

via Dongerawei naar Ternaarderwei

46.

via Ternaarderwei naar Nesserwei

47.

via Nesserwei naar Wiesterwei

48.

via Wiesterwei naar Efterwei

49.

Via Efterwei naar Foarstrjitte

50.

Via Foarstjitte naar Nijtsjersterwei

51.

Via Nijtsjersterwei naar Ald Tûn

52.

Via Ald Tûn naar De Buorren

53.

Via De Buorren naar Foeke Sjoerdsstrjitte

54.

via Foeke Sjoerdsstrjitte naar De Terp

55.

via De Terp naar Langgrousterwei

56.

via Langgrousterwei naar Grytsjewei

57.

via Grytsjewei naar Doarpsstrjitte

58.

via Doarpsstrjitte naar Garewei

59.

via Garewei naar Ridwei

60.

via Ridwei naar Boltawei

61.

via Boltawei naar Skânserwei

62.

via Skânserwei naar Saatsenwei

63.

via Saatsenwei naar Kolkwei

64.

via Kolkwei naar Esonbuorren

65.

Via Esonbuorrren naar Camminghawei

66.

Via Camminghawei naar Esumakeech

67.

Via Esumakeech naar Dokumerdiep

68.

Via Dokumerdiep naar Oosterboereweg

69.

via Oosterboereweg naar Hesseweg

70.

via Hesseweg naar Zevenhuisterweg

71.

via Zevenhuisterweg naar Steenharst

72.

via Steenharst naar Oost

73.

via Oost naar Bûtenom

2022 11 5

 

Those parts of the municipality Dantumadeel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,03, lat 53,3

2022 10 28 – 2022 11 5

Municipality Bodegraven, province Zuid Holland

NL-HPAI(P)-2022-00075

10KM Gebiedsbeschrijving

1.

via Europabaan naar M.A. Reinaldaweg

2.

via M.A. Reinaldaweg naar Polanerzandweg

3.

via Polanerzandweg naar Kromwijkerdijk

4.

via Kromwijkerdijk naar Haardijk

5.

via Haardijk naar Noord Linschoterdijk

6.

via Noord Linschoterdijk naar Noord-Linschoterzandweg

7.

via Noord-Linschoterzandweg naar Noord-Linschoterkade

8.

via Noord-Linschoterkade naar Plesmanplantsoen

9.

via Plesmanplantsoen naar Biezenpoortstraat

10.

via Biezenpoortstraat naar Oude Singel

11.

via Oude Singel naar Johan J. Vierbergenweg

12.

via Johan J. Vierbergenweg naar Tappersheul

13.

via Tappersheul naar Ruige Weide

14.

via Ruige Weide naar Poppelendam

15.

via Poppelendam naar Spoorbaan

16.

via Spoorbaan naar Goverwelletunnel

17.

via Goverwelletunnel naar Goverwellesingel

18.

via Goverwellesingel naar Voorwillenseweg

19.

via Voorwillenseweg naar Karnemelksloot

20.

via Karnemelksloot naar Blekerssingel

21.

via Blekerssingel naar Spoorstraat

22.

via Spoorstraat naar Burgemeester Jamessingel

23.

via Burgemeester Jamessingel naar Goudse Poort

24.

via Goudse Poort naar Burgemeester van Reenensingel

25.

via Burgemeester van Reenensingel naar Hanzeweg

26.

via Hanzeweg naar Nieuwe Gouwe o.z.

27.

via Nieuwe Gouwe o.z. naar Coenecoopbocht

28.

via Coenecoopbocht naar Coenecoopbrug

29.

via Coenecoopbrug naar Kanaaldijk

30.

via Kanaaldijk naar N Ringdijk

31.

via N Ringdijk naar Kanaaldijk

32.

via Kanaaldijk naar Dreef

33.

via Dreef naar Sniepweg

34.

via Sniepweg naar Dorpstraat

35.

via Dorpstraat naar Noordeinde

36.

via Noordeinde naar Roemer

37.

via Roemer naar Hoogeveenseweg

38.

via Hoogeveenseweg naar Middelweg

39.

via Middelweg naar Voorweg

40.

via Voorweg naar Dorpsstraat

41.

via Dorpsstraat naar Ds D A van den Boschstraat

42.

via Ds D A van den Boschstraat naar Burgemeester Warnaarkade

43.

via Burgemeester Warnaarkade naar Gemeneweg

44.

via Gemeneweg naar Rijndijk

45.

via Rijndijk naar Steek Door

46.

via Steek Door naar Hoogewaard

47.

via Hoogewaard naar Weidedreef

48.

via Weidedreef naar Kerklaan

49.

via Kerklaan naar Hofstedelaantje

50.

via Hofstedelaantje naar Lagewaard

51.

via Lagewaard naar Batelaan

52.

via Batelaan naar Ruige Kade

53.

via Ruige Kade naar Ofwegen

54.

via Ofwegen naar Kerkweg

55.

via Kerkweg naar Kruisweg

56.

via Kruisweg naar Herenweg

57.

via Herenweg naar Provincialeweg

58.

via Provincialeweg naar Steek Door

59.

via Steek Door naar Woudsedijk-Zuid

60.

via Woudsedijk-Zuid naar Woudsedijk

61.

via Woudsedijk naar Langeraarseweg

62.

via Langeraarseweg naar Geerweg

63.

via Geerweg naar Oude Nieuwveenseweg

64.

via Oude Nieuwveenseweg naar A.H. Kooistrastraat

65.

via A.H. Kooistrastraat naar Kerkstraat

66.

via Kerkstraat naar W.P. Speelmanweg

67.

via W.P. Speelmanweg naar Tochtpad

68.

via Tochtpad naar De Schinkel

69.

via De Schinkel naar Noordeinde

70.

via Noordeinde naar Dorpsstraat

71.

via Dorpsstraat naar Jonge Zevenhovenseweg

72.

via Jonge Zevenhovenseweg naar Hogedijk

73.

via Hogedijk naar Sluitkade

74.

via Sluitkade naar Steek Door

75.

via Steek Door naar Amstelkade

76.

via Amstelkade naar Lange Meentweg

77.

via Lange Meentweg naar Amstelkade

78.

via Amstelkade naar Lange Meentweg

79.

via Lange Meentweg naar Van Teylingenweg

80.

via Van Teylingenweg naar Beukenlaan

81.

via Beukenlaan naar Berkenlaan

82.

via Berkenlaan naar Goudenregenlaan

83.

via Goudenregenlaan naar Eikenlaan

84.

via Eikenlaan naar Beukenlaan

85.

via Beukenlaan naar Spruitweg

86.

via Spruitweg naar Ir. Enschedéweg

87.

via Ir. Enschedéweg naar Geestdorp

88.

via Geestdorp naar Utrechtsestraatweg

89.

via Utrechtsestraatweg naar Cattenbroekerlaan

90.

via Cattenbroekerlaan naar Steinhagenseweg

91.

via Steinhagenseweg naar Europabaan

2022 11 11

Those parts of the municipality Bodegraven contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,76, lat 52,11

2022 11 3 – 2022 11 11

Municipality Dalfsen province Overijssel

NL-HPAI(P)-2022-00076

1.

via N48 naar Oude Hammerweg

2.

via oude Hammerweg naar Borrinkdijk

3.

via Borrinkdijk naar Vilsterse Kerkpad

4.

via Vilsterse Kerkpad naar Vlierhoekweg

5.

via Vlierhoekweg naar Schaapskooiweg

6.

via Schaapskooiweg naar Dalmsholterweg

7.

via Dalmsholterweg naar de Uithoek

8.

via de Uithoek naar Diezerstraat

9.

via Diezerstraat naar Heinoseweg

10.

via Heinoseweg naar Slennebroekerweg

11.

via Slennebroekerweg naar Blauwedijk

12.

via Blauwedijk naar Tibbensteeg

13.

via Tibbensteeg naar Lage Weide

14.

via Lage Weide naar Kerkstraat

15.

via Kerkstraat naar Zwarteweg

16.

via Zwarteweg naar Klapvoortweg

17.

via Klapvoortweg naar Mataramweg

18.

via Mataramweg naar Poppenallee

19.

via Poppenallee naar Marshoekersteeg

20.

via Marshoekersteeg naar Herfterweg

21.

via Herfterweg naar Oude Dalfserweg

22.

via Oude Dalfserweg naar Hooiweg

23.

via Hooiweg naar Maatgravenweg

24.

via Maatgravenweg naar Maatgravendijk

25.

via Maatgravendijk naar Kranenburgweg

26.

via Kranenburgweg naar Erasmuslaan

27.

via Erasmuslaan naar Bergkloosterweg

28.

via Bergkloosterweg naar Haersterveerweg

29.

via Haersterveerweg naar Haersterveer

30.

via Haersterveer naar de Doornweg

31.

via de Doornweg naar Verkavelingsweg

32.

via Verkavelingsweg naar Grindweg

33.

via Grindweg naar Oude Vaartdijk

34.

via Oude Vaartdijk naar Holtrustweg

35.

via Holtrustweg naar fietspad Holtrustweg-Rechterenseweg

36.

via fietspad Holtrustweg-Rechterenseweg naar Rechterensweg

37.

via Rechterensweg naar Stadsweg

38.

via Stadsweg naar Afschuttingsweg

39.

via Afschuttingsweg naar Scholenland

40.

via Scholenland naar Klaas Kloosterweg west

41.

via Klaas Kloosterweg west naar Conradsweg

42.

via Conradsweg naar d'Olde Dijk

43.

via d'Olde Dijk naar Klaas Kloosterweg west

44.

via Klaas Kloosterweg West naar Viaduktweg

45.

via Viaduktweg naar Varallelweg

46.

via Parallelweg naar Klaas Kloosterweg Oost

47.

via Klaas Kloosterweg Oost naar Gemeenteweg

48.

via Gemeenteweg naar Heerenweg

49.

via Heerenweg naar Root oever

50.

via Groot Oever naar Bloemberg

51.

via Bloemberg naar Pieperij

52.

via Pieperij naar Nieuwe Dijk

53.

via Nieuwe Dijk naar fietspad

54.

via fietspad naar Den Kaat

55.

via den Kaat naar de Pol

56.

via de Pol naar Dedemsvaart

57.

via Dedemsvaart naar N48

2022 11 13

Those parts of the municipality Dalfsen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.28 lat 52.58

2022 11 5 – 2022 11 13

Municipality Noardeast-Fryslân, province Friesland

NL-HPAI(P)-2022-00077

1.

Vanaf Kruising Buitendykswechy/ oever waddenzee, oever volgen in oostelijke richting tot aan `t Schoor.

2.

`t Scoor volgen in oostelijke richting tot aan Wieremer Opfeart(water).

3.

Wieremer Opfeart volgen in zuidelijke richting tot aan De Peazens (water).

4.

De Peazens volgen in westelijke richting tot aan Bollingwier.

5.

Bollingwier volgen in oostelijke richting tot aan Bartenswei.

6.

Bartenswei volgen in zuidelijke richting tot aan Grytmanswei.

7.

Grytmanswei volgen in westelijke richting tot aan Dokkummerwei.

8.

Dokkumerwei volgen in westelijke richting tot aan Jellegat (water).

9.

Jellegat volgen in zuidelijke richting overgaand in Eastrumer Opfeart. tot aan Dokkumer Grutdyp (water).

10.

Dokkumer Grutdyp volgen in oostelijke richting tot aan Driezumer Ryd (water).

11.

Driezumer Ryd volgen in zuidelijke richting tot aan Trekwei.

12.

Trekwei volgen in zuidelijke richting tot aan Eastwald.

13.

Eastwald volgen in westelijke richting overgaand in Van Sytzemawei tot aan Tsjerkestritte.

14.

Tsjerkestritte volgen in zuidelijke richting overgaand in Foarwei overgaand in Doniawei tot aan Centrale As (N356).

15.

N356 volgen in zuidelijke richting tot aan Falomster Feart (water).

16.

Falomster Feart volgen in westelijke richting tot aan De Wiel (Water).

17.

De Wiel volgen in westelijke richting overgaand in Jetsekolk overgaand in Bouwepet tot aan Trynwaldsterdyk.

18.

Trynwaldsterdyk volgen in noordelijke richting tot aan Nieuwe Straatweg.

19.

Nieuwe Straatweg volgen in westelijke richting overgaand in Canterlandseweg tot aan Eggedyk.

20.

Eggedyk volgen in westelijke richting tot aan Dokkumer Ee(water).

21.

Dokkumer Ee volgen in noordelijke richting tot aan Stienzer Feart.

22.

Stienzer Feart volgen in westelijke richting tot aan Bredyk.

23.

Bredyk volgen in noordelijke richting tot aan Feinsumer Feart.

24.

Feinsumer Feart volgen in westelijke richting tot aan Hege Hearewei.

25.

Hege Hearewei volgen in noordelijke richting tot aan Monnikebildtslaan.

26.

Monnikebildtslaan volgen in westelijke richting tot aan Vijfhuisterdyk.

27.

Vijfhuisterdyk volgen in noordelijke richting tot aan Monnikebildtdyk.

28.

Monnikeboldtdyk volgen in westelijke richting tot aan Vana Albadaweg.

29.

Van Albadaweg volgen in noordelijke richting overgaand in `t Buttendykswechy tot aan Oever Waddenzee.

2022 11 14

Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.89 lat 53.34

2022 11 6 – 2022 11 14

Municipality Nederweert province Limburg

NL-HPAI(P)-2022-00078

1.

via Biesstraat naar Eykerstokweg

2.

via Eykerstokweg naar Kouk

3.

via Kouk naar Op de Bos

4.

via Op de Bos naar Koelenstraat

5.

via Koelenstraat naar Haelenscheweg

6.

via Haelenscheweg naar Duykstraat

7.

via Duykstraat naar Stekstraat

8.

via Stekstraat naar Beekkant

9.

via Beekkant naar salmenhofweg

10.

via Salmenhofweg naar dorpstraat

11.

via Dorpstraat naar Rijksweg

12.

via Rijksweg naar Kasteelweg

13.

via Kasteelweg naar Abenhofweg

14.

via Abenhofweg naar Heiakker

15.

via Heiakker naar Hunselerdijk

16.

via Hunselerdijk naar Kanaalweg

17.

via Kanaalweg naar Velterweg

18.

via Velterweg naar Scheidingsweg

19.

via Scheidingsweg naar Varenstraat

20.

via Varenstraat naar Kraakstraat

21.

via Kraakstraat naar Schansstraat

22.

via Schansstraat naar Venderstraat

23.

via Venderstraat naar Hostertstraat

24.

via Hostertstraat naar Moosterstraat

25.

via Moosterstraat naar Lochterstraat

26.

via Lochterstraat naar Laagstraat

27.

via Laagstraat naar Isidoorstraat

28.

via Isidoorstraat naar Isodoorstraat

29.

via Isodoorstraat naar Molenweg

30.

via Molenweg naar Wilhelminastraat

31.

via Wilhelminastraat naar Amentstraat

32.

via Amentstraat naar Maaseikerweg

33.

via Maaseikerweg naar Tuurkesweg

34.

via Tuurkesweg naar Bosbrugweg

35.

via Bosbrugweg naar Wallenweg

36.

via Wallenweg naar Heltenbosdijk

37.

via Heltenbosdijk naar Dijkerpeelweg

38.

via Dijkerpeelweg naar Bocholterweg

39.

via Bocholterweg naar Herenvennenweg

40.

via Herenvennenweg naar Grotesteeg

41.

via Grotesteeg naar Spekkestraat

42.

via Spekkestraat naar Breijvensweg

43.

via Breijvensweg naar Herenvennenweg

44.

via Herenvennenweg naar Lozerweg

45.

via Lozerweg naar Kazernelaan

46.

via Kazernelaan naar Suffolkweg zuid

47.

via Suffolkweg zuid naar Kempenweg

48.

via Kempenweg naar Trancheeweg

49.

via Trancheeweg naar Spoorbaan

50.

via Spoorbaan naar Reintjensweg

51.

via Reintjensweg naar Nieuwesteeg

52.

via Nieuwesteeg naar Reintjenssteeg

53.

via Reintjenssteeg naar Geuzendijk

54.

via Geuzendijk naar Broekenpeeldijk

55.

via Broekenpeeldijk naar Kuikensvendijk

56.

via Kuikensvendijk naar Randweg-oost

57.

via Randweg-oost naar Driebos

58.

via Driebos naar Den Engelsman

59.

via Den Engelsman naar Philipsweg

60.

via Philipsweg naar Koenraadtweg

61.

via Koenraadtweg naar Panweg

62.

via Panweg naar Bergdijk

63.

via Bergdijk naar Limburglaan

64.

via Limburglaan naar Kraaiendijk

65.

via Kraaiendijk naar Gelderselaan

66.

via Gelderselaan naar Michelslaan

67.

via Michelslaan naar Ripsvelderweg

68.

via Ripsvelderweg naar Zonneweg

69.

via Zonneweg naar Kerkendijk

70.

via Kerkendijk naar Driehoekstraat

71.

via Driehoekstraat naar Zandstraat

72.

via Zandstraat naar Hooghoefweg

73.

via Hooghoefweg naar Zandstraat

74.

via Zandstraat naar Kievitakkerweg

75.

via Kievitakkerweg naar Drietand

76.

via Drietand naar Hageheld

77.

via Hageheld naar Atalanta

78.

via Atalanta naar Burgemeester Roelslaan

79.

via Burgemeester Roelslaan naar Witvrouwenbergweg

80.

via Witvrouwenbergweg naar Provinciale weg

81.

via Provincialeweg naar Heesakkerweg

82.

via Heesakkerweg naar Hazeldonk

83.

via Hazeldonk naar Waardjesweg

84.

via Waardjesweg naar Bosweg

85.

via Bosweg naar 't Hoekske

86.

via 't Hoekske naar Heistraat

87.

via Heistraat naar Meijelseweg

88.

via Meijelseweg naar Bleekerweg

89.

via Bleekerweg naar Zeilhoekweg

90.

via Zeilhoekweg naar Provinciale Weg

91.

via Provinciale Weg naar Buizerdweg

92.

via Buizerdweg naar Sperwerstraat

93.

via Sperwerstraat naar Tureluurweg

94.

via Tureluurweg naar Ericaweg

95.

via Ericaweg naar Moostdijk

96.

via Moostdijk naar Keulsebaan

97.

via Keulsebaan naar Hof

98.

via Hof naar Molenstraat

99.

via Molenstraat naar Dorpsstraat

100.

via Dorpsstraat naar Raadhuisplein

101.

via Raadhuisplein naar Schoolstraat

102.

via Schoolstraat naar Steegstraat

103.

via Steegstraat naar Steenkampseweg

104.

via Steenkampseweg naar Weetweg

105.

via Weetweg naar Krum

106.

via Krum naar Roggelsedijk

107.

via Roggelsedijk naar Witdonk

108.

via Witdonk naar Boerderijweg

109.

via Boerderijweg naar Staldijk

110.

via Staldijk naar Heide

111.

via Heide naar Schansdijk

112.

via Schansdijk naar Heldensedijk

113.

via Heldensedijk naar Hoek

114.

via Hoek naar Tramstraat

115.

via Tramstraat naar Heythuyserweg

116.

via Heythuyserweg naar Walk

117.

via Walk naar Biesstraat

2022 11 15

Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.78, lat 51.29

2022 11 7 – 2022 11 15

Valstybė narė: Lenkija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

PL-HPAI(P)-2022-00036

1.

Cześć gmin: Grabów, Daszyna, Łęczyca, Świnice Warckie w województwie łódzkim w powiecie łęczyckim.

2.

Cześć gminy Krośniewice w powiecie kutnowskim.

3.

Część gmin Olszówka, Dąbie, Chodów w województwie wielkopolskim w powiecie kolskim

poza obszarem zapowietrzonym, znajdujących się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.125970 / 19.044864

2022 10 22

Cześć gminy Grabów w województwie łódzkim w powiecie łęczyckim, zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.125970 / 19.044864

2022 10 14 – 2022 10 22

Valstybė narė: Portugalija

Protrūkio ADIS nuorodos numeris

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį)

PT-HPAI(P)-2022-00009

The parts of Alenquer, Cadaval, Azambuja and Torres Vedras municipalities, from the district of Lisboa, that are beyond the areas described in the protection zone, and are contained within circle of 10 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W

2022 11 2

The parts of Alenquer municipality, from the district of Lisboa, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W

2022 10 24 – 2022 11 2

C dalis

Papildomos apribojimų taikymo zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 3a straipsniuose:

*

Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.