ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
65 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/2090
2022 m. spalio 27 d.
kuriuo nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės 2023 m. ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2022/109, kiek tai susiję su tam tikromis žvejybos galimybėmis kituose vandenyse
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 (1) reikalaujama, kad išteklių išsaugojimo priemonės būtų patvirtinamos atsižvelgiant į turimas mokslines, technines ir ekonomines rekomendacijas, įskaitant, kai aktualu, Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto bei kitų patariamųjų organų parengtas ataskaitas, patariamųjų tarybų, atsakingų už atitinkamus jų kompetencijai priklausančius geografinius rajonus, rekomendacijas ir valstybių narių parengtas bendras rekomendacijas; |
(2) |
Taryba turi patvirtinti žvejybos galimybių nustatymo ir paskirstymo priemones, įskaitant, kai tikslinga, tam tikras su tomis žvejybos galimybėmis funkciškai susietas sąlygas. Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 numatyta, kad žvejybos galimybės valstybėms narėms turi būti paskirstomos taip, kad būtų užtikrinamas santykinis kiekvienos valstybės narės žvejybos veiklos stabilumas kiekvieno ištekliaus ar žvejybos rūšies atžvilgiu; |
(3) |
Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 numatyta, kad bendros žuvininkystės politikos tikslas – pasiekti išteklių naudojimo lygį, užtikrinantį didžiausią galimą tausios žvejybos laimikį (toliau – MSY), kai įmanoma, ne vėliau kaip 2015 m., ir, laipsniškai artėjant prie tikslo, ne vėliau kaip 2020 m. tai pasiekti dėl visų išteklių. Pereinamojo laikotarpio iki 2020 m. tikslas buvo subalansuoti MSY pasiekimą visų išteklių atžvilgiu su galimais socioekonominiais padariniais, susijusiais su galimu atitinkamų žvejybos galimybių koregavimu; |
(4) |
todėl pagal Reglamentą (ES) Nr. 1380/2013 turėtų būti nustatyti bendri leidžiami sužvejoti kiekiai (toliau – BLSK) remiantis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, atsižvelgiant į biologinius bei socioekonominius padarinius kartu užtikrinant vienodas veiklos sąlygas žvejybos sektoriams ir atsižvelgiant į konsultacijose su suinteresuotaisiais subjektais išreikštas nuomones; |
(5) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/1139 (2) nustatytas daugiametis Baltijos jūros menkių, silkių ir šprotų išteklių valdymo ir tų išteklių žvejybos planas. Tuo planu siekiama užtikrinti, kad gyvieji jūrų biologiniai ištekliai būtų išnaudojami taip, kad žvejojamų rūšių populiacijos būtų atkurtos ir išlaikytos tokio dydžio, kuris viršytų MSY užtikrinti reikiamą lygį. Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 numatyta, kad išteklių, kuriems valdyti parengti specialūs daugiamečiai planai, žvejybos galimybės turi būti nustatomos pagal tuose daugiamečiuose planuose nustatytas taisykles; |
(6) |
pagal Reglamento (ES) 2016/1139 4 straipsnio 1 dalį to reglamento 1 straipsnyje nurodytų išteklių žvejybos galimybės buvo nustatytos taip, kad kuo greičiau ir, laipsniškai artėjant prie tikslinio lygio, ne vėliau kaip 2020 m. būtų pasiektas MSY atitinkantis mirtingumo dėl žvejybos, išreikšto intervalais, lygis. Todėl 2023 m. taikytini atitinkamų Baltijos jūros išteklių laimikio limitai turėtų būti nustatyti atsižvelgiant į tuo reglamentu nustatyto daugiamečio plano tikslus; |
(7) |
Tarptautinė jūrų tyrinėjimo taryba (toliau – ICES) 2022 m. gegužės 31 d. paskelbė savo metinę rekomendaciją dėl Baltijos jūros išteklių, išskyrus savo rekomendaciją dėl vakarinės Baltijos jūros dalies silkių; pastaroji rekomendacija paskelbta 2022 m. birželio 30 d. Ji nurodė, kad vakarinės Baltijos jūros dalies silkių biomasė ICES 20–24 pakvadračiuose šiek tiek padidėjo, tačiau atitinka tik 59 % ribinio neršiančių žuvų išteklių biomasės atskaitos taško (toliau – Blim), kurio nesiekiant gali sumažėti reprodukcinis pajėgumas. Be to, vertinant istoriškai išteklių pasipildymas išlieka kaip niekad mažas. Todėl ICES penktus iš eilės metus paskelbė rekomendaciją dėl nulinio vakarinės Baltijos jūros dalies silkių laimikio. Todėl pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 2 dalį turėtų būti imamasi visų tinkamų taisomųjų priemonių, skirtų užtikrinti, kad atitinkami ištekliai greitai atsikurtų iki dydžio, viršijančio MSY užtikrinti reikiamą lygį. Be to, ta nuostata taip pat reikalaujama imtis papildomų taisomųjų priemonių. Todėl 2022 m. uždrausta specializuotoji vakarinės Baltijos jūros dalies silkių žvejyba ir nustatytas labai mažas vakarinės Baltijos jūros dalies silkių neišvengiamos priegaudos BLSK, kad būtų išvengta žvejybą stabdančios rūšies reiškinio. Vis dėlto leista tikslingai žvejoti vakarinės Baltijos jūros dalies silkes per žvejybos operacijas, vykdomas išimtiniai mokslinių tyrimų tikslais ir visapusiškai laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1241 (3) 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų, taip pat žvejams, vykdantiems mažos apimties priekrantės žvejybą tam tikrais pasyviosios žvejybos įrankiais. Atsižvelgiant į ICES rekomendaciją ir į nepakitusią išteklių padėtį, tikslinga nekeisti nustatyto žvejybos galimybių lygio ir funkciškai susietų taisomųjų priemonių; |
(8) |
kiek tai susiję su rytinės Baltijos jūros dalies menkių ištekliais, nuo 2019 m. ICES, rengdama savo atsargumo principu grindžiamas rekomendacijas, galėjo remtis gausesnių duomenų vertinimu. ICES apskaičiavimu, rytinės Baltijos jūros dalies menkių išteklių biomasė toliau nesiekia Blim ir beveik nepadidėjo nuo 2021 m. Todėl ICES ketvirtus iš eilės metus paskelbė rekomendaciją dėl nulinio rytinės Baltijos jūros dalies menkių laimikio. Nuo 2019 m. Sąjungoje patvirtintos griežtos išteklių išsaugojimo priemonės. Pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 2 dalį rytinės Baltijos jūros dalies menkių tikslinė žvejyba buvo uždrausta ir nustatytas labai mažas rytinės Baltijos jūros dalies menkių neišvengiamos priegaudos BLSK, kad būtų išvengta žvejybą stabdančios rūšies reiškinio. Be to, buvo priimtos papildomos su žvejybos galimybėmis funkciškai susietos taisomosios priemonės: žvejybos neršto metu neršto vietoje draudimai ir mėgėjų žvejybos draudimas pagrindiniame paplitimo rajone. Atsižvelgiant į ICES rekomendaciją ir į nepakitusią išteklių padėtį, tikslinga nekeisti nustatyto žvejybos galimybių lygio ir funkciškai susietų taisomųjų priemonių; |
(9) |
kiek tai susiję su vakarinės Baltijos jūros dalies menkių ištekliais, moksliniai skaičiavimai keletą metų rodė, kad neršiančių žuvų išteklių biomasė nesiekė atskaitos taško, kurio nesiekiant reikia imtis konkrečių ir tinkamų valdymo veiksmų (toliau – Btrigger). Todėl per kelerius pastaruosius metus buvo priimamos vis griežtesnės valdymo priemonės. 2021 m. ICES nusprendė atlikti išsamesnį vertinimą, kuris parodė, kad jau daugiau kaip 10 metų vakarinės Baltijos jūros dalies menkių išteklių biomasė daugeliu atvejų nesiekė Blim. Todėl pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 2 dalį buvo uždrausta tikslinė vakarinės Baltijos jūros dalies menkių žvejyba ir nustatytas labai mažas vakarinės Baltijos jūros dalies menkių neišvengiamos priegaudos BLSK, kad būtų išvengta žvejybą stabdančios rūšies reiškinio. Be to, priimtos papildomos su žvejybos galimybėmis funkciškai susietos taisomosios priemonės: pratęstas žvejybos neršto metu neršto vietoje draudimas, apimantis ir mėgėjų žvejybą, ir papildomai sumažinta mėgėjų žvejybos dienos riba. 2022 m. ICES patikslino ir sumažino išteklių biomasės dydžio duomenis ir, nepaisant nedidelio padidėjimo praėjusiais metais, apskaičiuota biomasė nesiekia 40 %. Blim. Dėl šiek tiek padidėjusių išteklių pasipildymo įverčių ir neaiškių papildomų mirtingumo veiksnių, kurių ICES šiuo metu negali įtraukti į savo vertinimo modelį, rekomendacijoje dėl mirtingumo dėl žvejybos, kuriam esant užtikrinamas MSY, (toliau – FMSY) numatoma padidinti bendrą laimikį. Vis dėlto ICES pabrėžė, kad jos trumpalaikėje prognozėje yra daug neapibrėžtumo ir, atsižvelgiant į neaiškius papildomus mirtingumo veiksnius, gali būti 66 % tikimybė, kad išteklių biomasė 2024 m. dar nesieks Blim, jeigu žvejybos galimybės bus nustatytos atitinkančios FMSY taško vertę. Be to, kaip ir 2021 m., ICES negalėjo pateikti atskirų rekomendacijų dėl verslinės ir mėgėjų žvejybos laimikių. Atsižvelgiant į išteklių mažėjimo padėtį ir į neapibrėžtumą, siejamą su rekomendacija dėl laimikio, atitinkančio FMSY taško vertę, tikslinga laikytis atsargumo principo ir nekeisti nustatyto žvejybos galimybių lygio bei funkciškai susietų taisomųjų priemonių; |
(10) |
2020 m. ICES apskaičiavo, kad centrinės Baltijos jūros dalies silkių biomasė sumažėjo tiek, kad nesiekė Btrigger, o 2021 m. vertinimu, jos dydis priartėjo prie Blim. 2022 m. ICES apskaičiavo, kad biomasė padidėjo, tačiau vis dar nesiekė Btrigger. Ištekliai priklausė tik nuo 2019 metų klasės, o nuo 2020 m. jos geros būklės įvertinimas reikšmingai keitėsi. Todėl tikslinga nustatyti žvejybos galimybes pagal Reglamento (ES) 2016/1139 5 straipsnio 1 dalį; |
(11) |
Botnijos įlankos silkių biomasė nuo 2010 m. nuolat mažėja. 2019 m. ICES dėl didelio išteklių vertinimo netikslumo praeityje nusprendė teikti rekomendaciją, grindžiamą metodu, sukurtu ištekliams, apie kuriuos trūksta duomenų. Atlikusi išsamią analizę ICES galėjo vėl pateikti MSY rekomendaciją 2021 m. Atnaujinta 2021 m. rekomendacija siekta reikšmingai padidinti žvejybos galimybes 2021 m., remiantis įvertinimu, kad biomasė pagaliau pradėjo didėti. ICES rekomendacija 2022 m. buvo šiek tiek sumažinti žvejybos galimybes. Vis dėlto rekomendacijoje 2023 m. ICES patikslino ir reikšmingai sumažino išteklių biomasės dydžio duomenis. Pasak ICES, tokį mažesnį biomasės dydį tikriausiai lemia nuolatinis silkių dydžio mažėjimas. ICES apskaičiavimu, išteklių biomasė dabar tik šiek tiek viršija Btrigger. Vienintelis ICES rekomenduojamas laimikio variantas, pagal kurį ištekliai 2024 m. tebebūtų didesni nei Btrigger, yra ties apatiniu FMSY intervalo tašku. Atsižvelgiant į neigiamus išteklių pokyčius ir poreikį išvengti to, kad išteklių dydis nukristų žemiau Btrigger lygio, tikslinga nustatyti žvejybos galimybes ties apatiniu FMSY intervalo tašku; |
(12) |
ICES rekomendacijoje dėl jūrinių plekšnių (toliau – plekšnės) nurodyta, kad vykdant plekšnių žvejybą sužvejojama atlantinių menkių (toliau – menkės) priegauda. ICES rekomendacijoje dėl atlantinių šprotų (toliau – šprotai) nurodyta, kad šprotai sužvejojami vykdant mišriąją žvejybą, kurios metu žvejojamos ir silkės, be to, jais maitinasi menkės. Tikslinga atsižvelgti į tokią tarprūšinę sąveiką ir nustatyti plekšnių ir šprotų žvejybos galimybes atitinkamame apatiniame FMSY intervale; |
(13) |
dėl atlantinių lašišų (toliau – lašišos) ICES 22–31 pakvadračiuose ICES jau keletą metų teigia, kad upių išteklių būklė yra labai nevienoda. 2021 m. po išsamios analizės ICES rekomendavo, kad, siekiant apsaugoti nepakankamus upių išteklius, turėtų būti sustabdyta visa atitinkama verslinė ir mėgėjų žvejyba pagrindiniame baseine, kuri yra iš esmės mišrioji žvejyba sužvejojant lašišų iš geros ir prastos būklės upių išteklių. Vis dėlto ICES manė, kad esama specializuotoji žvejyba Botnijos įlankos ir Alandų jūros priekrantės rajonuose turėtų būti tęsiama lašišų vasaros migracijos laikotarpiu. Todėl lašišų priegaudai tuose rajonuose buvo nustatytas specialus BLSK, darant išimtis žvejybos operacijų, vykdomų išimtinai mokslinių tyrimų tikslais ir visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų, atveju ir priekrantės žvejybos į šiaurę nuo 59°30′ šiaurės platumos laikotarpiu nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d. atveju. Taip pat buvo patvirtintos papildomos su žvejybos galimybėmis funkciškai susietos taisomosios priemonės – ūdų naudojimo apribojimai ir mėgėjų žvejybos dienos riba. 2022 m. ICES perkėlė savo rekomendaciją iš 2021 m. Todėl tikslinga išlaikyti esamą žvejybos galimybių lygį ir funkciškai susietas taisomąsias priemones, kartu paaiškinant, kad žvejai mėgėjai turėtų nutraukti lašišų žvejybą likusią dienos dalį po to, kai pagauna pirmąją lašišą su nukirptu riebaliniu peleku; |
(14) |
siekiant užtikrinti, kad būtų visiškai išnaudojamos priekrantės žvejybos galimybės, 2019 m. lašišų atžvilgiu nustatyta riboto tarprajoninio lankstumo tarp ICES 22–31 pakvadračių ir ICES 32 pakvadračio priemonė. Atsižvelgiant į tai, kad tų dviejų išteklių žvejybos galimybės nepakito, tikslinga palikti dabartinį lankstumo lygį; |
(15) |
draudimas žvejoti paprastuosius šlakius (toliau – šlakiai) didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų ir šlakių priegaudos ribojimas iki daugiausia 3 % suminio šlakių ir lašišų laimikio labai prisidėjo prie to, kad reikšmingai sumažėjo anksčiau buvęs dažnas klaidingų ataskaitų teikimas dėl laimikio, sužvejoto vykdant lašišų žvejybą, ypač dėl šlakių laimikio. Todėl siekiant, kad klaidingų ataskaitų ir toliau būtų nedaug, tikslinga palikti galioti atitinkamą nuostatą; |
(16) |
menkių bei lašišų mėgėjų žvejybai skirtos priemonės ir šlakių bei lašišų išteklių išsaugojimo priemonės neturėtų daryti poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius; |
(17) |
naudojimuisi žvejybos galimybėmis, nustatytomis šiame reglamente, taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009 (4), ypač jo 33 straipsnis dėl laimikio ir žvejybos pastangų registravimo ir jo 34 straipsnis dėl duomenų apie žvejybos galimybių išnaudojimą perdavimo Komisijai. Todėl šiame reglamente turėtų būti nurodyti su išteklių, kuriems taikomas šis reglamentas, iškrovimu susieti kodai, kuriuos valstybės narės turi naudoti siųsdamos duomenis Komisijai; |
(18) |
Tarybos reglamente (EB) Nr. 847/96 (5) nustatytos papildomos metų sandūros BLSK valdymo sąlygos, įskaitant, pagal jo 3 ir 4 straipsnius, lankstumo nuostatas dėl išteklių, kuriems taikomi atsargumo principu pagrįsti ir analitiniu įvertinimu pagrįsti BLSK. Vadovaujantis to reglamento 2 straipsniu, nustatant BLSK Taryba turi spręsti, kuriems ištekliams, visų pirma atsižvelgiant į biologinę išteklių būklę, neturi būti taikomi 3 ir 4 straipsniai. Neseniai Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalimi nustatyta metų sandūros lankstumo priemonė visiems ištekliams, dėl kurių taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį. Todėl, siekiant išvengti pernelyg didelio lankstumo, kuris kliudytų taikyti racionalaus ir atsakingo gyvųjų jūrų biologinių išteklių išnaudojimo principą, kliudytų siekti bendros žuvininkystės politikos tikslų ir lemtų prastesnę biologinę išteklių būklę, reikėtų aiškiai nustatyti, kad Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 ir 4 straipsniai taikomi analitiniu įvertinimu pagrįstiems BLSK tik kai nesinaudojama Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalyje numatytomis metų sandūros lankstumo priemonėmis; |
(19) |
rytinės Baltijos jūros dalies menkių, vakarinės Baltijos jūros dalies menkių ir vakarinės Baltijos jūros dalies silkių išteklių biomasė nesiekia Blim ir 2023 m. leidžiama sužvejoti tik priegaudą, vykdyti mokslinę žvejybą, taip pat vakarinės Baltijos jūros dalies silkių atveju leidžiama tam tikra mažos apimties priekrantės žvejyba. Todėl valstybės narės, turinčios atitinkamo BLSK kvotos dalį, įsipareigojo tems ištekliams netaikyti Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalyje numatytų metų sandūros lankstumo priemonių 2023 m., kad 2023 m. laimikis neviršytų rytinės Baltijos jūros dalies menkėms, vakarinės Baltijos jūros dalies silkėms ir vakarinės Baltijos jūros dalies menkėms nustatyto BLSK. Be to, į pietus nuo 59°30′ šiaurės platumos beveik visų upių lašišų išteklių biomasė nesiekia rituolių prieaugio ribinio atskaitos taško (Rlim), ir 2023 m. leidžiama sužvejoti tik priegaudą ir vykdyti mokslinę žvejybą. Todėl atitinkamos valstybės narės prisiėmė panašų įsipareigojimą dėl metų sandūros lankstumo, susijusio su pagrindinio baseino lašišų laimikiu 2023 m.; |
(20) |
Tarybos reglamentu (ES) 2022/109 (6) nustatytos norveginių menkučių žvejybos galimybės iki 2022 m. spalio 31 d. ICES 3a kvadrate, 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse. Norveginių menkučių žvejybos laikotarpis – nuo lapkričio 1 d. iki spalio 31 d. Kad žvejybą būtų galima pradėti 2022 m. lapkričio 1 d., remiantis naujomis mokslinėmis rekomendacijomis ir pasikonsultavus su Jungtine Karalyste, būtina nustatyti preliminarų norveginių menkučių BLSK ICES 3a kvadrate, 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir ICES 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse laikotarpiu nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d. Toks preliminarus BLSK turėtų būti nustatytas laikantis 2022 m. spalio 7 d. paskelbtos ICES rekomendacijos; |
(21) |
Europos Sąjungos ir Grenlandijos Vyriausybės bei Danijos Vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarime ir jo įgyvendinimo protokole (7) numatyta, kad Sąjungai turi būti skirta 7,7 % paprastųjų stintenių (Mallotus villosus), leidžiamų sužvejoti ICES 5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenyse, BLSK. 2022 m. spalio 7 d. Grenlandijos valdžios institucijos Sąjungai pateikė informaciją, kad Grenlandijos Vyriausybė, remdamasi patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis ir remdamasi Grenlandijos, Islandijos ir Norvegijos susitarimu dėl paprastųjų stintenių, nustatė savo kvotą. Pagal įgyvendinimo protokolą Grenlandija Sąjungai norėtų pasiūlyti 7 760 tonų paprastųjų stintenių. Kol Sąjunga priims pasiūlymą dėl paprastųjų stintenių ir jį įgyvendins Sąjungos teisėje, Reglamente (ES) 2022/109 nustatytos tų išteklių žvejybos galimybės turėtų būti pažymėtos žyma „Bus nustatyta“; |
(22) |
2022 m. spalio 12 d. ICES paskelbė atnaujintas 2022 metams skirtas mokslines rekomendacijas dėl europinių jūrinių lydekų pietinių išteklių ICES 8c kvadrate, 9 bei 10 parajoniuose ir CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenyse. Tos atnaujintos mokslinės rekomendacijos yra rekomendacijos dėl MSY ir yra grindžiamos nauju vertinimo modeliu, kurį ICES sukūrė 2022 m. vasario mėn. atliekant lyginamąją analizę dėl to ištekliaus. Reglamentu (ES) 2022/109 nustatytos to ištekliaus žvejybos galimybės 2022 m. turėtų būti iš dalies pakeistos remiantis tomis atnaujintomis mokslinėmis rekomendacijomis, o BLSK turėtų būti nustatytas atsižvelgiant į didžiausią FMSY intervalo vertę (FMSY upper), nes europinių jūrinių lydekų pietiniai ištekliai yra labiausiai žvejybą stabdančios rūšys mišriojoje žvejyboje; |
(23) |
todėl Reglamentas (ES) 2022/109 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(24) |
siekiant išvengti žvejybos veiklos pertrūkių, šio reglamento nuostatos, susijusios su Baltijos jūra, turėtų būti taikomos nuo 2023 m. sausio 1 d. Reglamente (ES) 2022/109 numatyti laimikio limitai taikomi nuo 2022 m. sausio 1 d. Todėl šiuo reglamentu nustatytos nuostatos dėl tų laimikio limitų taip pat turėtų būti taikomos nuo 2022 m. sausio 1 d. Vis dėlto šis reglamentas turėtų būti taikomas norveginėms menkutėms ICES 3a kvadrate, ICES 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir ICES 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse laikotarpiu nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2023 m. spalio 31 d., nes tai yra norveginių menkučių žvejybos sezonas. Kadangi būtina tęsti tausios žvejybos veiklą ir atitinkamą žvejybą pradėti laiku, prasidedant žvejybos sezonams, šio reglamento nuostatos dėl paprastųjų stintenių laimikio limitų ICES 5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenyse turėtų būti taikomos nuo 2022 m. spalio 15 d. Kadangi atitinkamos žvejybos galimybės arba dar nebuvo išnaudotos, arba šiuo reglamentu bus padidintos, šio reglamento taikymas atgaline data neturi įtakos teisinio tikrumo ir teisėtų lūkesčių principams. Dėl skubos priežasčių šis reglamentas turėtų įsigalioti iš karto po paskelbimo, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos Baltijos jūroje galimybės 2023 m. ir iš dalies keičiamos Reglamentu (ES) 2022/109 nustatytos tam tikros žvejybos galimybės kituose vandenyse.
2 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis reglamentas taikomas Sąjungos žvejybos laivams, žvejojantiems Baltijos jūroje.
2. Šis reglamentas taip pat taikomas mėgėjų žvejybai, kai ji aiškiai nurodyta atitinkamose nuostatose.
3 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 4 straipsnyje.
Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
pakvadratis – Baltijos jūros Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (toliau – ICES) pakvadratis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 218/2009 (8) III priede; |
2) |
bendras leidžiamas sužvejoti kiekis (BLSK) – kiekvienų išteklių kiekis, kuris gali būti sužvejojamas per metus; |
3) |
kvota – Sąjungai, valstybei narei ar trečiajai valstybei skirta BLSK dalis; |
4) |
mėgėjų žvejyba – neverslinės žvejybos veikla išnaudojant jūrų biologinius išteklius, pavyzdžiui, poilsio, turizmo ar sporto tikslais. |
II SKYRIUS
Žvejybos galimybės
4 straipsnis
BLSK ir jų paskirstymas
BLSK, kvotos ir, kai tikslinga, funkciškai su jais susietos sąlygos nustatyti priede.
5 straipsnis
Specialiosios nuostatos dėl žvejybos galimybių paskirstymo
Šiame reglamente nustatytos žvejybos galimybės valstybėms narėms paskirstomos nedarant poveikio:
a) |
keitimuisi žvejybos galimybėmis pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 16 straipsnio 8 dalį; |
b) |
išskaitymui ir perskirstymui pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 37 straipsnį; |
c) |
papildomiems žuvų kiekiams, kuriuos leidžiama iškrauti pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnį arba pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalį; |
d) |
neišnaudotiems kiekiams pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnį arba perkeltiems kiekiams pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalį; |
e) |
išskaitymui pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 105 ir 107 straipsnius. |
6 straipsnis
Laimikio ir priegaudos iškrovimo sąlygos
Netikslinių rūšių ištekliai, kurių dydis atitinka saugias biologines ribas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 8 dalyje, ir kurių atžvilgiu galima taikyti nuostatą, leidžiančią nukrypti nuo pareigos įskaičiuoti laimikį į atitinkamą kvotą, yra nurodyti atitinkamose BLSK lentelėse šio reglamento priede.
7 straipsnis
Žvejybos draudimas siekiant apsaugoti neršiančias atlantines menkes
1. 25 ir 26 pakvadračiuose nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d. draudžiama žvejoti bet kokios rūšies žvejybos įrankiais.
2. 1 dalyje nustatytas draudimas netaikomas šiais atvejais:
a) |
žvejybos operacijų, vykdomų išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, atveju, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų; |
b) |
Sąjungos žvejybos laivų, kurių bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų, žvejojančių žiauniniais, pinkliaisiais ar sieniniais tinklais, dugninėmis statomosiomis ūdomis, ūdomis (ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų), dreifuojančiosiomis ūdomis, rankinėmis ūdomis ir traukiamosiomis ūdomis ar panašiais pasyviosios žvejybos įrankiais rajonuose, kuriuose vandens gylis yra mažesnis nei 20 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, atveju; |
c) |
Sąjungos žvejybos laivų, kurie žvejoja pelaginių žuvų išteklius, kurie skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, žvejybos įrankiais, kurių tinklo akių dydis yra 45 mm ar mažesnis, 25 pakvadratyje, kur vandens gylis yra mažesnis nei 50 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, kurie iškrovus rūšiuojami, atveju. |
3. 22 ir 23 pakvadračiuose nuo sausio 15 d. iki kovo 31 d., o 24 pakvadratyje nuo gegužės 15 d. iki rugpjūčio 15 d. draudžiama žvejoti visų rūšių žvejybos įrankiais.
4. 3 dalyje nustatytas draudimas netaikomas šiais atvejais:
a) |
žvejybos operacijų, vykdomų išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, atveju, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje išdėstytų sąlygų; |
b) |
Sąjungos žvejybos laivų, kurių bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų, žvejojančių žiauniniais, pinkliaisiais ar sieniniais tinklais, dugninėmis statomosiomis ūdomis, ūdomis (ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų), dreifuojančiosiomis ūdomis, rankinėmis ūdomis ir traukiamosiomis ūdomis ar panašiais pasyviosios žvejybos įrankiais rajonuose, kuriuose vandens gylis yra mažesnis nei 20 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, atveju; |
c) |
Sąjungos žvejybos laivų, kurie žvejoja pelaginių žuvų išteklius, kurie skirti tiesiogiai žmonėms vartoti, žvejybos įrankiais, kurių tinklo akių dydis yra 45 mm ar mažesnis, 24 pakvadratyje, kur vandens gylis yra mažesnis nei 40 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, kurie iškrovus rūšiuojami, atveju; |
d) |
Sąjungos žvejybos laivų, kurie 22 pakvadratyje dragomis žvejoja dvigeldžius moliuskus rajonuose, kuriuose vandens gylis yra mažesnis nei 20 metrų, remiantis kompetentingų nacionalinių institucijų išleistame oficialiame jūrlapyje nustatytomis koordinatėmis, atveju. |
5. 2 dalies b ar c punktuose ir 4 dalies b, c ar d punktuose nurodytų žvejybos laivų kapitonai užtikrina, kad jų žvejybos veiklą bet kuriuo metu galėtų stebėti kompetentingos valstybės narės kontrolės institucijos.
8 straipsnis
Priemonės dėl mėgėjų vykdomos atlantinių menkių žvejybos 22–26 pakvadračiuose
1. Vykdant mėgėjų žvejybą 22 ir 23 pakvadračiuose, taip pat 24 pakvadratyje mažesniu kaip šešių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų, vienam žvejui per dieną leidžiama pasilikti ne daugiau kaip vieną atlantinių menkių (toliau – menkės) egzempliorių. Tačiau nuo sausio 15 d. iki kovo 31 d. tuose rajonuose mėgėjų vykdoma menkių žvejyba draudžiama.
2. Mėgėjų vykdoma menkių žvejyba 24 pakvadratyje didesniu kaip šešių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų ir 25 bei 26 pakvadračiuose draudžiama.
3. Šiuo straipsniu nedaroma poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius.
9 straipsnis
Priemonės dėl mėgėjų vykdomos atlantinių lašišų žvejybos 22–31 pakvadračiuose
1. 22–31 pakvadračiuose mėgėjų vykdoma atlantinių lašišų (toliau – lašišos) žvejyba draudžiama. Visi netyčia sužvejoti lašišų egzemplioriai iškart paleidžiami į jūrą.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, mėgėjų vykdoma lašišų žvejyba leidžiama, jei laikomasi visų šių sąlygų:
a) |
žvejui per dieną leidžiama sužvejoti ir pasilikti ne daugiau kaip vieną lašišų su nukirptu riebaliniu peleku egzempliorių; |
b) |
sugavęs pirmąją lašišą su nukirptu riebaliniu peleku, žvejys mėgėjas sustabdo lašišų žvejybą likusią dienos dalį; |
c) |
visi pasilikti visų rūšių žuvų egzemplioriai iškraunami neišdoroti. |
3. Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, į šiaurę nuo 59°30′ šiaurės platumos mėgėjų vykdoma lašišų žvejyba leidžiama nuo gegužės 1 d. iki rugpjūčio 31 d. rajonuose, esančiuose ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų.
4. Šiuo straipsniu nedaroma poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius.
10 straipsnis
Paprastųjų šlakių ir lašišų išteklių 22–32 pakvadračiuose išsaugojimo priemonės
1. Nuo 2023 m. sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.Sąjungos žvejybos laivams draudžiama žvejoti paprastuosius šlakius (toliau – šlakiai) 22–32 pakvadračiuose didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų. 32 pakvadratyje didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų žvejojant lašišas, šlakių priegauda turi neviršyti 3 % bendro bet kuriuo metu laive esančio arba po kiekvieno žvejybos reiso iškrauto lašišų ir šlakių laimikio.
2. 22–31 pakvadračiuose žvejoti ūdomis didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų draudžiama.
3. Šiuo straipsniu nedaroma poveikio griežtesnėms nacionalinėms priemonėms pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 19 ir 20 straipsnius.
11 straipsnis
Lankstumas
1. Išskyrus atvejus, kai šio reglamento priede nurodyta kitaip, ištekliams, kuriems taikomas atsargumo principu pagrįstas BLSK, yra taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis, o ištekliams, kuriems taikomas analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK, taikomi to reglamento 3 straipsnio 2 bei 3 dalys ir 4 straipsnis.
2. Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 bei 3 dalys ir 4 straipsnis netaikomi, kai valstybė narė naudojasi metų sandūros lankstumo priemonėmis, numatytomis Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 9 dalyje.
12 straipsnis
Duomenų perdavimas
Valstybės narės, pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 33 ir 34 straipsnius Komisijai siųsdamos duomenis apie sužvejotus ar iškrautus išteklių kiekius, naudoja šio reglamento I priede nustatytus išteklių kodus.
III SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
13 straipsnis
Reglamento (ES) 2022/109 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2022/109 iš dalies keičiamas taip:
1) |
IA priedo A dalyje žvejybos galimybių lentelė dėl europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ICES 8c kvadrate, ICES 9 bei 10 parajoniuose ir CECAF 34.1.1 rajono Sąjungos vandenyse pakeičiama taip:
|
2) |
IA priedo B dalyje žvejybos galimybių lentelė dėl norveginių menkučių (Trisopterus esmarkii) ICES 3a kvadrate, ICES 4 parajonio Jungtinės Karalystės ir Sąjungos vandenyse ir ICES 2a kvadrato Jungtinės Karalystės vandenyse pakeičiama taip:
|
3) |
IB priede žvejybos galimybių lentelė dėl paprastųjų stintenių (Mallotus villosus) ICES 5 ir 14 parajonių Grenlandijos vandenyse pakeičiama taip:
|
14 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.
Nukrypstant nuo antros pastraipos:
a) |
13 straipsnio 1 punktas taikomas nuo 2022 m. sausio 1 d.; |
b) |
13 straipsnio 2 punktas taikomas nuo 2022 m. lapkričio 1 d. iki 2023 m. spalio 31 d.; |
c) |
13 straipsnio 3 punktas taikomas nuo 2022 m. spalio 15 d. iki 2023 m. balandžio 15 d. |
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 27 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. BEK
(1) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 22).
(2) 2016 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1139, kuriuo nustatomas daugiametis Baltijos jūros menkių, silkių ir šprotų išteklių valdymo ir tų išteklių žvejybos planas ir iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2187/2005 bei panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1098/2007 (OL L 191, 2016 7 15, p. 1).
(3) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 198, 2019 7 25, p. 105).
(4) 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1224/2009, nustatantis Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantis reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (OL L 343, 2009 12 22, p. 1).
(5) 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 847/96, nustatantis bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas (OL L 115, 1996 5 9, p. 3).
(6) 2022 m. sausio 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/109, kuriuo 2022 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams (OL L 21, 2022 1 31, p. 1).
(7) OL L 175, 2021 5 18, p. 3.
(8) 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 218/2009 dėl valstybių narių, žvejojančių Šiaurės Rytų Atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo (OL L 87, 2009 3 31, p. 70).
PRIEDAS
BLSK, TAIKOMI SĄJUNGOS ŽVEJYBOS LAIVAMS RAJONUOSE, KURIUOSE BLSK NUSTATYTI PAGAL RŪŠĮ IR PAGAL RAJONĄ
Toliau pateiktose lentelėse nustatyti BLSK ir kvotos pagal išteklius (gyvojo svorio tonomis, išskyrus atvejus, kai nurodyta kitaip) bei funkciškai su jais susietos sąlygos.
Nuorodos į žvejybos zonas reiškia nuorodas į ICES zonas, jei nenurodyta kitaip.
Žuvų ištekliai nurodyti abėcėlės tvarka pagal rūšies mokslinį pavadinimą.
Šio reglamento tikslais pateikiama ši mokslinių pavadinimų ir bendrinių pavadinimų atitikmenų lentelė:
Mokslinis pavadinimas |
Triraidis kodas |
Bendrinis pavadinimas |
Clupea harengus |
HER |
Atlantinė silkė |
Gadus morhua |
COD |
Atlantinė menkė |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Jūrinė plekšnė |
Salmo salar |
SAL |
Atlantinė lašiša |
Sprattus sprattus |
SPR |
Atlantinis šprotas |
1 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė silkė Clupea harengus |
Zona: |
30–31 pakvadračiai (HER/30/31.) |
|
Suomija |
65 627 |
|
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK |
|
Švedija |
14 420 |
|
||
Sąjunga |
80 047 |
|
||
BLSK |
80 047 |
|
2 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė silkė Clupea harengus |
Zona: |
22–24 pakvadračiai (HER/3BC+24) |
|
Danija |
110 |
(1) |
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. |
|
Vokietija |
435 |
(1) |
||
Suomija |
0 |
(1) |
||
Lenkija |
103 |
(1) |
||
Švedija |
140 |
(1) |
||
Sąjunga |
788 |
(1) |
||
BLSK |
788 |
(1) |
||
(1) |
Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės silkės gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, pagal šią kvotą nustatytą kiekį leidžiama sužvejoti Sąjungos žvejybos laivams, kurių bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų, žvejojantiems žiauniniais tinklais, pinkliaisiais tinklais, rankinėmis ūdomis, užtveriamaisiais tinklais ar traukiamosiomis ūdomis. Tų žvejybos laivų kapitonai užtikrina, kad jų žvejybos veiklą bet kuriuo metu galėtų stebėti kompetentingos valstybės narės kontrolės institucijos. |
3 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė silkė Clupea harengus |
Zona: |
25–27, 28.2, 29 ir 32 pakvadračių Sąjungos vandenys (HER/3D-R30) |
|
Danija |
1 558 |
|
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK |
|
Vokietija |
413 |
|
||
Estija |
7 957 |
|
||
Suomija |
15 531 |
|
||
Latvija |
1 964 |
|
||
Lietuva |
2 068 |
|
||
Lenkija |
17 645 |
|
||
Švedija |
23 686 |
|
||
Sąjunga |
70 822 |
|
||
BLSK |
Netaikoma |
4 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė silkė Clupea harengus |
Zona: |
28.1 pakvadratis (HER/03D.RG) |
|
Estija |
21 078 |
|
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK Taikomas šio reglamento 6 straipsnis. |
|
Latvija |
24 565 |
|
||
Sąjunga |
45 643 |
|
||
BLSK |
45 643 |
|
5 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė menkė Gadus morhua |
Zona: |
25–32 pakvadračių Sąjungos vandenys (COD/3DX32.) |
||
Danija |
|
137 |
(1) |
Atsargumo principu pagrįstas BLSK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. |
|
Vokietija |
54 |
(1) |
|||
Estija |
13 |
(1) |
|||
Suomija |
10 |
(1) |
|||
Latvija |
51 |
(1) |
|||
Lietuva |
33 |
(1) |
|||
Lenkija |
159 |
(1) |
|||
Švedija |
138 |
(1) |
|||
Sąjunga |
595 |
(1) |
|||
BLSK |
Netaikoma |
(1) |
|||
(1) |
Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės menkės gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų. |
6 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė menkė Gadus morhua |
Zona: |
22–24 pakvadračiai (COD/3BC+24) |
|
Danija |
214 |
(1) |
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. |
|
Vokietija |
104 |
(1) |
||
Estija |
5 |
(1) |
||
Suomija |
4 |
(1) |
||
Latvija |
18 |
(1) |
||
Lietuva |
11 |
(1) |
||
Lenkija |
57 |
(1) |
||
Švedija |
76 |
(1) |
||
Sąjunga |
489 |
(1) |
||
BLSK |
489 |
(1) |
||
(1) |
Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės menkės gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų. |
7 lentelė
Rūšis: |
Jūrinė plekšnė Pleuronectes platessa |
Zona: |
22–32 pakvadračių Sąjungos vandenys (PLE/3BCD-C) |
|
Danija |
8 105 |
|
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK Taikomas šio reglamento 6 straipsnis. |
|
Vokietija |
900 |
|
||
Lenkija |
1 697 |
|
||
Švedija |
611 |
|
||
Sąjunga |
11 313 |
|
||
BLSK |
11 313 |
|
8 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė lašiša Salmo salar |
Zona: |
22–31 pakvadračių Sąjungos vandenys (SAL/3BCD-F) |
|
Danija |
13 223 |
(1)(2) |
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos. Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas. |
|
Vokietija |
1 471 |
(1)(2) |
||
Estija |
1 344 |
(1)(2)(3) |
||
Suomija |
16 488 |
(1)(2) |
||
Latvija |
8 411 |
(1)(2) |
||
Lietuva |
989 |
(1)(2) |
||
Lenkija |
4 011 |
(1)(2) |
||
Švedija |
17 874 |
(1)(2) |
||
Sąjunga |
63 811 |
(1)(2) |
||
BLSK |
Netaikoma |
|||
(1) |
Nurodomas žuvų vienetų skaičius. |
|||
(2) |
Tik priegauda. Pagal šią kvotą specializuotoji žvejyba neleidžiama. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, atlantinės lašišos gali būti tikslingai žvejojamos vykdant žvejybos operacijas išimtinai mokslinių tyrimų tikslais, jei tie tyrimai atliekami visapusiškai laikantis Reglamento (ES) 2019/1241 25 straipsnyje nustatytų sąlygų. Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, gegužės 1 d. – rugpjūčio 31 d. laikotarpiu Sąjungos žvejybos laivams pagal šią kvotą leidžiama žvejoti į šiaurę nuo 59°30′ šiaurės platumos rajonuose, esančiuose ne didesniu kaip keturių jūrmylių atstumu nuo bazinių linijų. |
|||
(3) |
Specialioji sąlyga: pagal šią kvotą ne daugiau kaip 450 egzempliorių gali būti sužvejojama 32 pakvadračio Sąjungos vandenyse (SAL/*3D32). |
9 lentelė
Rūšis: |
Atlantinė lašiša Salmo salar |
Zona: |
32 pakvadračio Sąjungos vandenys (SAL/3D32.) |
|
Estija |
969 |
(1) |
Atsargumo principu pagrįstas BLSK |
|
Suomija |
8 486 |
(1) |
||
Sąjunga |
9 455 |
(1) |
||
BLSK |
Netaikoma |
|||
(1) |
Nurodomas žuvų vienetų skaičius. |
10 lentelė
Rūšis: |
Atlantinis šprotas Sprattus sprattus |
Zona: |
22–32 pakvadračių Sąjungos vandenys (SPR/3BCD-C) |
|
Danija |
22 107 |
|
Analitiniu įvertinimu pagrįstas BLSK Taikomas šio reglamento 6 straipsnis. |
|
Vokietija |
14 006 |
|
||
Estija |
25 671 |
|
||
Suomija |
11 573 |
|
||
Latvija |
31 005 |
|
||
Lietuva |
11 216 |
|
||
Lenkija |
65 798 |
|
||
Švedija |
42 738 |
|
||
Sąjunga |
224 114 |
|
||
BLSK |
Netaikoma |
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2091
2022 m. rugpjūčio 25 d.
kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas vaisių bei daržovių ir pieno produktų sektorių gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami įgyvendinimo reglamentai (ES) 2017/892 ir (ES) Nr. 511/2012
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 174 straipsnio 1 dalies a punktą, 174 straipsnio 2 dalies a punktą ir 223 straipsnio 3 dalies b punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos konkrečios gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų pripažinimo taisyklės, o Komisijai suteikti įgaliojimai priimti su tuo susijusius deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus; |
(2) |
Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatyta, kad valstybės narės turi informuoti Komisiją apie savo praėjusiais kalendoriniais metais priimtus sprendimus pripažinti gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas, atsisakyti jas pripažinti arba panaikinti jų pripažinimą; |
(3) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/892 (2) nustatyti tam tikri pripažintų vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tokių subjektų tarpvalstybinių organizacijų ataskaitų teikimo įpareigojimai; |
(4) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 511/2012 (3), be kita ko, nustatyti ataskaitų teikimo įpareigojimai, susiję su pripažintomis pieno produktų sektoriaus gamintojų organizacijomis, pripažintų gamintojų organizacijų asociacijomis ir tarpšakinėmis organizacijomis; |
(5) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/232 (4) su pakeitimais, padarytais Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2022/2092 (5), visiems sektoriams numatyta patobulinta ir supaprastinta pranešimų apie pripažintas nacionalines ir tarpvalstybines gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas teikimo laikantis vienodos tvarkos sistema. Todėl tame reglamente nustatytos valstybių narių pranešimų teikimo taisyklės taikomos informacijai apie pripažintas visų žemės ūkio produktų sektorių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalyje, gamintojų organizacijas, įskaitant informaciją, kurios šiuo metu reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 21 straipsnį vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose ir pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 511/2012 1 straipsnį pieno produktų sektoriuje; |
(6) |
siekiant išvengti, kad valstybės narės reikalaujamą informaciją turėtų pateikti du kartus, tikslinga iš dalies pakeisti įgyvendinimo reglamentus (ES) 2017/892 ir (ES) Nr. 511/2012; |
(7) |
siekiant užtikrinti, kad nekiltų trikdžių pereinant nuo senos pranešimų teikimo tvarkos prie naujos, šiame reglamente nustatytos taisyklės turėtų būti taikomos nuo 2023 m. sausio 1 d.; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 II priedo A dalies 2 punktas išbraukiamas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 511/2012 1 straipsnis išbraukiamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. rugpjūčio 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2017 m. kovo 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/892, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (OL L 138, 2017 5 25, p. 57).
(3) 2012 m. birželio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 511/2012 dėl pranešimų, susijusių su pieno produktų sektoriaus gamintojų ir tarpšakinėmis organizacijomis, derybomis dėl sutarčių sudarymo, ir santykiais, numatytais Tarybos reglamente (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 156, 2012 6 16, p. 39).
(4) 2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/232, kuriuo dėl gamintojų bendradarbiavimo tam tikrų aspektų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 (OL L 44, 2016 2 19, p. 1).
(5) 2022 m. rugpjūčio 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/2092, kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891 (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 18).
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/18 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2092
2022 m. rugpjūčio 25 d.
kuriuo dėl valstybių narių pranešimų apie pripažintas gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas iš dalies keičiami deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 173 straipsnio 1 dalį ir 223 straipsnio 2 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos konkrečios gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų pripažinimo taisyklės, o Komisijai suteikti įgaliojimai priimti su tuo susijusius deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus; |
(2) |
Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatyta, kad valstybės narės turi informuoti Komisiją apie savo praėjusiais kalendoriniais metais priimtus sprendimus pripažinti gamintojų organizacijas, gamintojų organizacijų asociacijas ir tarpšakines organizacijas, atsisakyti jas pripažinti arba panaikinti jų pripažinimą; |
(3) |
Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/232 (2) nustatytos taisyklės, kuriomis, be kita ko, paaiškinama valstybių narių Komisijai teikiamų pranešimų, susijusių su tais sprendimais, taikymo sritis; |
(4) |
Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/891 (3) nustatyta informacija, kuri turi būti įtraukta į valstybių narių metines vaisių bei daržovių sektoriaus ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriaus ataskaitas. Siekiant išvengti šiame akte nustatytų pranešimo reikalavimų ir kitiems sektorių naudojamiems pranešimo kanalams nustatytų reikalavimų dubliavimosi, Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 V priedo A dalies 2 punktas turėtų būti išbrauktas ir visa jame nurodyta informacija turėtų būti pateikiama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/232; |
(5) |
pagal dabartinę Deleguotajame reglamente (ES) 2016/232 numatytą pranešimų teikimo sistemą Komisija negali nustatyti bendro valstybių narių pripažintų gamintojų organizacijų, gamintojų organizacijų asociacijų ir tarpšakinių organizacijų skaičiaus. Taip yra todėl, kad metiniai valstybių narių pranešimai susiję tik su ankstesnių metų pripažinimo ar panaikinimo atvejais. Be to, priklausomai nuo atitinkamo žemės ūkio sektoriaus naudojami skirtingi pranešimo kanalai. Todėl reikėtų supaprastinti visą sistemą, visų pirma pagerinti ataskaitų apie sprendimus dėl pripažinimo teikimą; |
(6) |
pagal bendrą žemės ūkio politiką (BŽŪP) kai kuriais atvejais pripažintoms gamintojų organizacijoms, gamintojų organizacijų asociacijoms ir tarpšakinėms organizacijoms numatytos konkrečios finansavimo taisyklės ir nukrypti leidžiančios nuostatos dėl konkurencijos. Todėl informacija apie tokius pripažintus subjektus, įskaitant jų skaičių, yra svarbi, kad būtų galima stebėti ir vertinti politikos priemonių, susijusių su pagal BŽŪP pripažintais subjektais, veiksmingumą. Šiuo tikslu valstybės narės turėtų pateikti tikslią informaciją apie bendrą pripažintų subjektų skaičių valstybėse narėse, taip pat subjektų pavadinimus ir, kai taikytina, jų identifikacinį numerį, įskaitant informaciją apie tai, kurie iš tų subjektų praėjusiais finansiniais metais įgyvendino veiksmų programą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2115 (4) 42 straipsnį; |
(7) |
kai pripažintų gamintojų organizacijų nariai taip pat yra ne gamintojai, svarbu nustatyti, kiek narių iš bendro narių skaičiaus yra gamintojai. Tokiu būdu Komisija gali padaryti išvadas dėl rinkų tendencijų ir pokyčių ir galiausiai užtikrinti optimalią politikos stebėseną; |
(8) |
pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/1185 (5) valstybės narės, teikdamos informaciją ir dokumentus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1308/2013 ir pagal tą reglamentą priimtus aktus, turi naudotis Komisijos informacinėmis technologijomis pagrįsta sistema; |
(9) |
todėl deleguotieji reglamentai (ES) 2016/232 ir (ES) 2017/891 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
(10) |
siekiant užtikrinti, kad nekiltų trikdžių pereinant nuo senos pranešimų teikimo tvarkos prie naujos, šiame reglamente nustatytos taisyklės bus taikomos nuo 2023 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2016/232 5 straipsnis pakeičiamas taip:
„5 straipsnis
Pranešimai
1. Valstybės narės iki kiekvienų metų kovo 31 d. pateikia Komisijai šią informaciją, susijusią su gamintojų organizacijomis, gamintojų organizacijų asociacijomis ir tarpšakinėmis organizacijomis – tiek nacionalinėmis, tiek tarpvalstybinėmis, kurias tos valstybės narės pripažino (toliau – pripažinti subjektai) praėjusiais metais, sugrupuotomis pagal skirtingus žemės ūkio produktų sektorius, išvardytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalyje:
a) |
pripažintų subjektų pavadinimą, identifikacinį numerį, jei toks yra, ir pripažinimo datą, taip pat atitinkamą Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatą, pagal kurią buvo pripažintas kiekvienas subjektas; |
b) |
bendrą kiekvieno subjekto narių skaičių; |
c) |
informaciją, kurie iš tų subjektų praėjusiais finansiniais metais įgyvendino veiksmų programą pagal Reglamento (ES) 2021/2115 42 straipsnį; |
d) |
gamintojų organizacijų atveju – jų narių, kurie nėra gamintojai, skaičių; |
e) |
subjektų, kuriuos pripažinti buvo atsisakyta, kurių pripažinimo galiojimas buvo sustabdytas arba pripažinimas buvo panaikintas, pavadinimą, įskaitant sprendimo priėmimo datą, ir, kai tinkama, jų identifikacinį numerį; |
f) |
pripažintų subjektų, susijungusių su kitais pripažintais subjektais, pavadinimus, įskaitant susijungimo datą, po susijungimo atsiradusių pripažintų subjektų bendrą skaičių, pavadinimus ir, jei reikia, identifikacinį numerį. |
Valstybės narės iki kiekvienų metų kovo 31 d. kartu su atitinkama pirmoje pastraipoje nurodyta informacija Komisijai taip pat pateikia išsamų ir atnaujintą visų praėjusių metų gruodžio 31 d. tą statusą turėjusių pripažintų subjektų sąrašą.
2. Valstybės narės iki kiekvienų metų lapkričio 15 d. pateikia Komisijai šiuos praėjusių metų duomenis apie pripažintas nacionalines ir tarpvalstybines gamintojų organizacijas ir pripažintas jų asociacijas, sugrupuotas pagal skirtingus žemės ūkio produktų sektorius, išvardytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalyje:
a) |
kiekvieno subjekto parduotos produkcijos vertę, nustatytą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2022/126 (*1) 31 ir 32 straipsnius, ir, kai tinkama, su kiekvienu produktu, dėl kurio suteiktas pripažinimas, arba su kiekvienu tokių produktų sąrašu susijusios parduotos produkcijos vertę. Jei duomenų apie parduotą produkciją nėra, nurodoma vertė „0“; |
b) |
pieno produktų sektoriuje pripažintų subjektų atveju, jei tinkama, – metinį kiekvieno subjekto pagaminto parduoti skirto žalio pieno kiekį, o tarpvalstybinės organizacijos atveju – pagal gamybos valstybes nares suskirstytą metinį kiekvieno subjekto pagaminto parduoti skirto žalio pieno kiekį; |
c) |
vaisių ir daržovių sektoriuje pripažintų subjektų atveju – šviežių produktų rinkai skirtos produkcijos dalies ir perdirbti skirtos produkcijos dalies vertę ir kiekį. |
3. Visų pripažintų subjektų pripažintų tarpvalstybinių organizacijų atveju pagal 1 ir 2 dalis reikalaujamą informaciją pateikia valstybė narė, priėmusi sprendimą dėl pripažinimo pagal 4 straipsnio 1 dalį.
4. Valstybės narės pateikia šiame straipsnyje nurodytą informaciją naudodamosi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1185 1 straipsnyje nurodyta informacinėmis technologijomis pagrįsta sistema.
2 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 V priedo A dalies 2 punktas išbraukiamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. rugpjūčio 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/232, kuriuo dėl gamintojų bendradarbiavimo tam tikrų aspektų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 (OL L 44, 2016 2 19, p. 1).
(3) 2017 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/891, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl tuose sektoriuose taikytinų nuobaudų ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 (OL L 138, 2017 5 25, p. 4).
(4) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 1).
(5) 2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2093
2022 m. spalio 25 d.
kuriuo panaikinamas Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 3417/88 (2) elektromechaninis maisto produktų smulkintuvas ir maišytuvas, kurio bendras svoris yra 9 kg, naudojama elektros galia 1 kW ir dubens talpa 3,5 l, buvo klasifikuojamas priskiriant KN kodą 8438 80 99 („kitos mašinos, naudojamos maisto produktų arba gėrimų pramoniniam paruošimui arba gamybai, išskyrus gyvūninių, nelakiųjų augalinių arba mikroorganizmų riebalų ar aliejų ekstrahavimo arba paruošimo mašinas“); |
(2) |
Reglamentu (EEB) Nr. 3417/88 taip pat buvo klasifikuojama kita prekė, t. y. elektroninė skaitmeninių duomenų spausdinimo sistema, tačiau ta reglamento dalis buvo panaikinta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 936/1999 (3); |
(3) |
Reglamento (EEB) Nr. 3417/88 priedo skiltyje „Paaiškinimai“ nurodyta, kad maisto produktų smulkintuvas ir maišytuvas nelaikytinas elektromechaniniu buitiniu prietaisu su įmontuotu elektros varikliu ir nepriskirtinas 8509 pozicijai, nes „dėl savo galingumo ir pajėgumo šis prietaisas nėra buityje paprastai naudojamas prietaisas ir neatitinka KN kodo 8509 teksto“; |
(4) |
nei 8509 pozicijoje, nei Suderintos sistemos (SS) paaiškinimų tos pozicijos paaiškinimuose nenurodytos jokios tikslios naudojamos galios ar pajėgumo ribos. SS paaiškinimų 8509 pozicijos paaiškinimuose nurodyta, kad šioje pozicijoje sąvoka „buitiniai prietaisai“ reiškia paprastai buityje naudojamus prietaisus. Šių prietaisų tipą galima identifikuoti pagal vieną ar kelias jiems būdingas savybes, pvz., gabaritinius matmenis, konstrukciją, pajėgumą, tūrį. Vertinant šias savybes, svarbiausia yra tai, kad atitinkami prietaisai netiktų naudoti platesnėms nei namų ūkio reikmėms. Tobulėjant technologijoms, tokie kriterijai keičiasi; |
(5) |
šiuo metu dėl techninės pažangos yra daug maisto produktų smulkintuvų ir maišytuvų, kurių naudojama galia ir pajėgumas yra panašūs į maisto produktų smulkintuvo ir maišytuvo, klasifikuojamo pagal Reglamentą (EEB) Nr. 3417/88, naudojamą galią ir pajėgumą ir kurie iš esmės skirti naudoti namų ūkyje arba buityje. Priimant Reglamentą (EEB) Nr. 3417/88 tokių namuose naudoti skirtų mašinų nebuvo; |
(6) |
Reglamente (EEB) Nr. 3417/88 aprašytas maisto produktų smulkintuvas ir maišytuvas dabar paprastai naudojamas namų ūkyje, o ne (daugiausia) pramoniniais ar komerciniais tikslais. Taigi jo klasifikavimas kaip mašinos, naudojamos maisto produktų arba gėrimų pramoniniam paruošimui arba gamybai, nebeatitinka dabarties realijų. Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 turėtų būti panaikintas; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 panaikinamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 25 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Gerassimos THOMAS
Generalinis direktorius
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas
(1) OL L 269, 2013 10 10, p. 1.
(2) 1988 m. spalio 31 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3417/88 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje (OL L 301, 1988 11 4, p. 8).
(3) 1999 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (EB) Nr. 936/1999, iš dalies keičiantis arba panaikinantis tam tikrus reglamentus dėl prekių klasifikavimo Kombinuotoje nomenklatūroje (OL L 117, 1999 5 5, p. 9).
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/23 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2094
2022 m. spalio 28 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1700 nustatomi vartojimo srities duomenų rinkinio techniniai elementai, informacijos perdavimo techniniai formatai ir išsami imties tyrimo organizavimo kokybės ataskaitų tvarka ir turinys
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. spalio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1700, kuriuo nustatoma bendra Europos statistikos, susijusios su asmenimis ir namų ūkiais ir pagrįstos iš imčių surinktais individualaus lygmens duomenimis, sistema, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 808/2004, (EB) Nr. 452/2008 ir (EB) Nr. 1338/2008 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1177/2003 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 577/98 (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalį, 8 straipsnio 3 dalį ir 13 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
(1) |
siekdama užtikrinti tikslų imties tyrimo – namų ūkių biudžetų tyrimo (NŪBT) – įgyvendinimą vartojimo srityje, Komisija turėtų nustatyti techninius duomenų rinkinio elementus, techninius informacijos perdavimo formatus ir išsamią kokybės ataskaitų tvarką bei turinį; |
(2) |
NŪBT – viena iš esminių priemonių svarbių makroekonominių rodiklių, kaip antai vartotojų kainų indeksų ir suderintų vartotojų kainų indeksų, kaip infliacijos matų, svoriams sudaryti, taip pat reikšminga rengiant nacionalines sąskaitas. Atliekant šiuos tyrimus išsamiai apibūdinamos bendros privačių namų ūkių vartojimo išlaidos, naudojant įvairias namų ūkių charakteristikas, pvz., pajamas, būstą ir daugelį kitų demografinių ir socialinių bei ekonominių charakteristikų. Taigi šie tyrimai teikia informacijos apie ekonomines ir socialines namų ūkių ir asmenų gyvenimo sąlygas valstybėse narėse. NŪBT informacija taip pat naudojama ES lygmeniu vartotojų apsaugos politikos reikmėms; |
(3) |
Europos žaliojo kurso komunikate raginama vykdyti tvarią vartotojų politiką, kuri įgalintų vartotojus priimti informacija pagrįstus sprendimus ir aktyviai dalyvauti ekologinėje pertvarkoje (2). Be to, žaliuoju kursu siekiama užtikrinti sąžiningą ir įtraukią pertvarką, deramą dėmesį skiriant socialiniams klausimams ir poveikio pasiskirstymui. Strategija „Nuo ūkio iki stalo“ taip pat siekiama skatinti tvarų maisto vartojimą ir sudaryti palankesnes sąlygas pereiti prie sveikos ir tvarios mitybos (3). Be to, Europos kovos su vėžiu plane raginama sveikai maitintis, kad būtų mažinama tam tikro vėžio rizika (4); |
(4) |
kad būtų užtikrintas tarptautinis vartojimo išlaidų nacionalinės statistikos palyginamumas, būtina naudoti su NUTS (5), ISCED (6), ISCO (7) ir NACE (8) klasifikatoriais suderinamus teritorinių vienetų, švietimo, profesijų ir ekonomikos sektorių statistinius klasifikatorius. Be to, norint namų ūkių patirtas individualaus vartojimo išlaidas klasifikuoti ir analizuoti pagal jų paskirtį, turi būti naudojamas individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorius (COICOP) (9); |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 223/2009 7 straipsniu įsteigto Europos statistikos sistemos komiteto nuomonę (10), |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomi vartojimo srities duomenų rinkinio techniniai elementai, valstybių narių informacijos perdavimo Komisijai (Eurostatui) techniniai formatai ir kokybės ataskaitų perdavimo tvarka ir turinys.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
tiriamasis laikotarpis – laikotarpis, su kuriuo susijusi tam tikra informacija; |
2) |
einamieji kalendoriniai metai – apklausos kalendoriniai metai; |
3) |
imties asmuo – privataus namų ūkio narys, kuriam einamųjų kalendorinių metų sausio 1 d. yra ne mažiau kaip 16 metų; |
4) |
imties namų ūkis – privatus namų ūkis, kuriam priklauso bent vienas imties asmuo; |
5) |
amžius – einamųjų kalendorinių metų sausio 1 d. asmeniui suėjusių metų skaičius; |
6) |
tiriamasis asmuo – ne jaunesnis kaip 16 metų namų ūkio narys, kuris daugiausia prisideda prie bendrų namų ūkio pajamų; |
7) |
duomenų rinkimo vienetas – tam tikrų charakteristikų namų ūkis arba asmuo, su kuriuo yra susijusi renkama informacija; |
8) |
namų ūkio respondentas – imties asmuo, teikiantis namų ūkio lygmens informaciją; |
9) |
dienoraštis – šablonas (elektroninis arba popierinis), kuriame namų ūkiai ir (arba) namų ūkio nariai registruoja visus kasdienio vartojimo ir (arba) išlaidų straipsnius; |
10) |
registravimo laikotarpis – laikotarpis, kurį namų ūkis ir (arba) asmuo pildo vartojimo išlaidų dienoraštį. |
3 straipsnis
Statistinės sąvokos ir kintamųjų apibūdinimas
Valstybės narės remiasi I priede pateiktomis statistinėmis sąvokomis.
II priede nustatomos kintamųjų techninės charakteristikos, susijusios su:
a) |
kintamojo identifikatoriumi; |
b) |
kintamojo pavadinimu; |
c) |
modalumo žyma ir kodu; |
d) |
duomenų rinkimo vienetu; |
e) |
tiriamuoju laikotarpiu. |
4 straipsnis
Gyventojų statistinių visumų ir tyrimo vienetų charakteristikos bei taisyklės dėl respondentų
1. Vartojimo srityje tikslinė visuma – tai valstybės narės teritorijoje esantys privatūs namų ūkiai ir visi šiuos namų ūkius sudarantys asmenys.
2. Namų ūkių ir asmenų lygmens informacija renkama arba apskaičiuojama visų namų ūkio narių atžvilgiu, kaip nustatyta II priede.
3. Leidžiama apklausti atstovus.
5 straipsnis
Tiriamieji laikotarpiai
1. Tiriamasis laikotarpis yra kalendoriniai metai.
2. Vartojimo išlaidų tiriamasis laikotarpis – einamieji kalendoriniai metai. Jei vartojimo išlaidų duomenys surenkami atgaline data, t. y. iš dalies ankstesniais metais, jie laikomi tinkamais einamųjų metų pakaitiniais rodikliais.
3. Pajamų tiriamasis laikotarpis yra einamieji kalendoriniai metai, išskyrus grynąsias esamas namų ūkio mėnesines pajamas, kurių tiriamasis laikotarpis yra einamasis mėnuo.
4. Su vartojimo išlaidomis ir pajamomis nesusijusių rodiklių tiriamieji laikotarpiai nustatyti II priede.
6 straipsnis
Išsamios imties charakteristikos
1. Registravimo laikotarpis turi būti ne trumpesnis kaip 7 dienos. Jis turi būti ne ilgesnis kaip 1 mėnuo, išskyrus atvejus, kai taikomi naujoviški duomenų rinkimo metodai. Tinkamai pagrįstais atvejais ir tik tiek, kiek būtina, registravimo laikotarpis gali būti ilgesnis nei 1 mėnuo.
2. Imties namų ūkių arba asmenų registravimo laikotarpiai paskirstomi per tiriamąjį laikotarpį taip, kad visai imčiai nedarytų sezoninių ir kitų laiko svyravimų poveikio. Tai daroma dalijant imtį į tam tikrą skaičių dalių ir jas registravimo atžvilgiu paskirstant vienodai per tiriamąjį laikotarpį.
3. Prieš pašalinant imties namų ūkį arba asmenį iš tyrimo, su juo mėginama susisiekti mažiausiai tris kartus, išskyrus atvejus, kai susiklosto šios aplinkybės:
a) |
nebuvo įmanoma rasti adreso; |
b) |
adresas yra ne gyvenamojo būsto arba juo niekas negyvena; |
c) |
namų ūkis arba asmuo atitinkamu adresu nerastas; |
d) |
namų ūkis arba asmuo negalėjo atsakyti (taip pat ir dėl to, kad buvo nepajėgus); |
e) |
namų ūkis ar asmuo vienareikšmiškai atsisakė bendradarbiauti; |
f) |
dėl aplinkybių kilo pavojus apklausos atlikėjo saugumui. |
4. Leidžiama kontroliuojamai pakeisti imties namų ūkius ar asmenis, jei susiklosto viena iš 3 dalies a–f punktuose išvardytų aplinkybių arba jei su imties namų ūkiu ar asmeniu po trijų bandymų nepavyko susisiekti.
5. Laikomasi procedūrų, kuriomis užtikrinama, kad pakeitimo procesas būtų kuo labiau kontroliuojamas. Pagal šias procedūras, be kita ko, taikomas modelis, kuriuo užtikrinama, kad atrinkti pakaitiniai vienetai labai atitiktų svarbias namų ūkių ar asmenų, kuriuos jie pakeičia, savybes.
6. Pakaitinis imties namų ūkių ar asmenų rinkinys nustatomas iki duomenų rinkimo. Į rinkinį neįtraukti namų ūkiai ar asmenys negali būti naudojami kaip pakaitiniai namų ūkiai ar asmenys.
7. Nacionalinės teritorijos nedidelės dalys, kuriose gyvena ne daugiau kaip du procentai visų šalies gyventojų, gali būti neįtraukiamos į NŪBT.
7 straipsnis
Duomenų rinkimo laikotarpiai ir metodai
1. Pagrindinės tyrimo priemonės tiesioginiam duomenų rinkimui iš respondentų – viena ar daugiau apklausų (namų ūkių ir (arba) asmenų apklausų) ir dienoraštis (-iai) apie vartojimo išlaidas, kurį (-iuos) kasdien pildo namų ūkiai ir (arba) asmenys. Nenuoseklaus vartojimo išlaidų duomenys taip pat gali būti renkami atgaline data, bet ne daugiau kaip per 12 mėnesių iki apklausos. Duomenims rinkti gali būti naudojamos pažangios priemonės ir šaltiniai, taip pat registrai ar kiti metodai.
2. Duomenys, kuriuos tiesiogiai pateikia respondentai, renkami pildant popierines anketas, kompiuterinėmis priemonėmis, įskaitant kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas asmenines apklausas, kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas apklausas telefonu, kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas apklausas savarankiškai pildant anketas, kompiuterinėmis priemonėmis atliekamas apklausas internetu, taip pat naudojant planšetinius kompiuterius ir išmaniuosius telefonus, ir vietines išmaniųjų telefonų taikomąsias programas.
3. Apklausos laikas turi būti kuo artimesnis duomenų registravimo dienoraštyje laikotarpiui.
8 straipsnis
Bendri duomenų redagavimo, trūkstamų reikšmių priskyrimo, svorių taikymo ir įverčių skaičiavimo standartai
1. Prireikus duomenims priskiriamos trūkstamos reikšmės, taikomas modeliavimas ar svoriai.
2. Jei dėl neatsakymo į klausimą dėl bendrų metinių grynųjų pajamų iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus, namų ūkio ar asmens lygmeniu trūksta duomenų, taikomi tinkami statistiniai svoriai arba trūkstamų reikšmių priskyrimo metodai.
3. Jei dėl neatsakymo į klausimus dėl pajamų komponentų kintamųjų, įskaitant dėl darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamų natūra, namų ūkio ar asmens lygmeniu trūksta duomenų, taikomi tinkami statistinio trūkstamų reikšmių priskyrimo metodai.
4. Priskaičiuotam nuomos mokesčiui apskaičiuoti, atsižvelgiant į nacionalinės nuomojamų būstų rinkos dydį ir struktūrą, taikomi du metodai: skaidymo į sluoksnius metodas arba įsivertinimo metodas. Pirmenybė teikiama skaidymo į sluoksnius metodui, pagrįstam faktiniais nuomos mokesčiais (tiesiogine ekstrapoliacija arba ekonometrine regresija). Jeigu nuomos rinka nėra pakankamai didelė, taikomas įsivertinimo metodas.
5. Duomenims taikoma procedūra turi leisti išlaikyti kintamųjų variaciją ir tarpusavio koreliaciją. Pirmenybė teikiama metodams, kuriais į priskirtąsias reikšmes įtraukiami paklaidos komponentai, o ne tiems, kuriais tiesiog priskiriama prognozuojamoji reikšmė.
6. Pirmenybė teikiama metodams, kuriais atsižvelgiama į koreliacijos struktūrą (arba kitas bendro kintamųjų pasiskirstymo charakteristikas), o ne ribiniam ar vertinimo pagal vieną požymį metodui.
9 straipsnis
Informacijos perdavimo formatai
1. Valstybės narės II priede nustatytas kintamųjų charakteristikas atitinkančius mikroduomenis Komisijai (Eurostatui) perduoda elektronine forma, laikydamosi Reglamento (ES) 2019/1700 11 straipsnio ir jo V priedo. Vartojimo pinigine išraiška duomenys perduodami COICOP 5 skaitmenų lygmeniu, savo produkcijos vartojimo ir tarpvalstybinio vartojimo išlaidų duomenys perduodami COICOP 2 skaitmenų lygmeniu.
2. Valstybės narės perduoda Komisijai (Eurostatui) iš anksto patikrintus duomenis kaip mikroduomenų rinkmenas kartu su tinkamais svoriais, naudodamos Komisijos (Eurostato) nurodytus keitimosi statistiniais duomenimis ir metaduomenimis standartus ir vieną bendrą prieigą.
10 straipsnis
Kokybės ataskaitų teikimas
1. Be Reglamento (ES) 2019/1700 13 straipsnyje ir Reglamente (ES) 2019/2180, kuriuo nustatoma išsami kokybės ataskaitų tvarka ir turinys (11), nustatytų reikalavimų, valstybių narių kokybės ataskaitos turi tenkinti šio reglamento III priede išvardytus reikalavimus.
2. Valstybės narės pagal šį reglamentą reikalaujamus kokybės ataskaitinius metaduomenis perduoda Komisijai (Eurostatui) naudodamos keitimosi statistiniais duomenimis ir metaduomenimis standartus. Metaduomenis jos siunčia per vieną bendrą prieigą, kad Komisija (Eurostatas) juos galėtų gauti elektroninėmis priemonėmis.
11 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 261 I, 2019 10 14, p. 1.
(2) COM(2019) 640.
(3) COM(2020) 381.
(4) COM(2021) 44.
(5) 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo (OL L 154, 2003 6 21, p. 1).
(6) 2011 m. Tarptautinis standartizuotas švietimo klasifikatorius, http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-isced-2011-en.pdf (anglų, prancūzų ir ispanų k.).
(7) 2009 m. spalio 29 d. Komisijos rekomendacija 2009/824/EB dėl Tarptautinio standartinio profesijų klasifikatoriaus (ISCO-08) naudojimo (OL L 292, 2009 11 10, p. 31).
(8) 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393, 2006 12 30, p. 1).
(9) 2018 m. JT tarptautinis individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorius (COICOP) https://unstats.un.org/unsd/classifications/business-trade/desc/COICOP_english/COICOP_2018_-_pre-edited_white_cover_version_-_2018-12-26.pdf (tik anglų k.).
(10) 2009 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 223/2009 dėl Europos statistikos, panaikinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1101/2008 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos ir Tarybos sprendimą 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiantį Europos Bendrijų statistikos programų komitetą (OL L 87, 2009 3 31, p. 164).
I PRIEDAS
Statistinių sąvokų apibrėžtys
Vartojimas pagal individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorių (COICOP)
Vartojimas pagal individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatorių (COICOP) grindžiamas namų ūkių galutinio vartojimo išlaidų sąvoka Europos sąskaitų sistemoje (2010 m. ESS (1)), kiek tai taikytina vartojimo sričiai. Tai privačių namų ūkių išlaidos prekėms ir paslaugoms, patirtos tenkinant jų poreikius ar norus.
Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos apima išlaidas, pvz.:
a) |
savininkų užimtų būstų paslaugoms (priskaičiuotas nuomos mokestis); |
b) |
savo produkcijos vartojimui; |
c) |
susijusias su tarpiniu vartojimu nelaikomais straipsniais, pvz.:
|
d) |
kapitalo formavimu nelaikomiems straipsniams, visų pirma ilgalaikio vartojimo prekėms, kurios savo funkcijas atlieka keletą ataskaitinių laikotarpių; įtraukiamos ir tam tikros ilgalaikio vartojimo prekės, kurių nuosavybės teisę įmonė perduoda namų ūkiui; |
e) |
tiesiogiai apmokamoms finansinėms paslaugoms, naudojamoms namų ūkių galutinio vartojimo tikslais (tai yra, neįskaitant NAFTAP); |
f) |
draudimo paslaugoms pagal faktinio mokėjimo už paslaugas dydį; |
g) |
pensijų fondų paslaugoms pagal faktinio mokėjimo už paslaugas dydį; |
h) |
namų ūkių mokėjimams už licencijas, leidimus ir pan., laikomiems paslaugų įsigijimu; |
i) |
produkcijos įsigijimui ekonomiškai nereikšmingomis kainomis, pvz., muziejų bilietams. |
Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidoms nepriskiriama:
a) |
socialiniai pervedimai natūra, pvz., namų ūkių patirtos išlaidos, vėliau kompensuotos socialinės apsaugos sistemų, pvz., tam tikros medicininės išlaidos; |
b) |
išlaidos tarpiniam vartojimui arba bendrojo kapitalo formavimui priskiriamiems straipsniams, pvz.:
|
c) |
nesukurto turto įsigijimu laikomi straipsniai, visų pirma žemės įsigijimas; |
d) |
visi namų ūkių mokėjimai, laikomi mokesčiais; |
e) |
savanoriški namų ūkių pervedimai pinigais arba natūra labdaros ir paramos bei pagalbos organizacijoms. |
Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos registruojamos pirkėjų kainomis. Taip vadinama kaina, kurią pirkėjas faktiškai sumoka už produktą jį įsigydamas.
Pirkėjo kainą sudaro:
a) |
mokesčiai produktams, atėmus subsidijas (išskyrus atskaitomus produktų mokesčius, pvz., PVM); |
b) |
vežimo mokesčiai, kuriuos pirkėjas apmoka atskirai už atvežimą nurodytu laiku ir į nurodytą vietą; |
c) |
iš standartinių kainų ar mokesčių atimtos nuolaidos, taikomos perkant didesnį kiekį ar mažos paklausos metu. |
Į pirkėjo kainą neįtraukiami:
a) |
palūkanos arba mokėjimai už paslaugas, kuriuos reikia mokėti papildomai pagal kredito sutartis; |
b) |
papildomi mokesčiai už pavėluotą mokėjimą, kai nesumokama perkant produktus nustatytu laikotarpiu. |
Priskaičiuotas nuomos mokestis
Būsto įsigijimas laikomas kapitalo formavimu (investicija), o ne vartotojų išlaidomis, todėl jis neįtraukiamas į namų ūkių galutinio vartojimo išlaidas. Vis dėlto būsto nuosavybė siejama su paslaugos teikimu, t. y. suteikiama apgyvendinimo paslauga, kuria tam tikrą laiką naudojasi namų ūkiai, ir todėl į namų ūkio galutinio vartojimo išlaidas įtraukiama apskaičiuotoji apgyvendinimo paslaugos kaina, priskaičiuojant tam tikrą nuomos mokestį. Jis laikomas pinigais neišreiškiama namų ūkio galutinio vartojimo išlaidų dalimi, kadangi jokio piniginio sandorio nėra.
Priskaičiuotas nuomos mokestis kartu yra nepiniginis pajamų šaltinis, todėl jis taip pat registruojamas kaip pajamos.
Priskaičiuotas nuomos mokestis apskaičiuojamas visiems namų ūkiams, kurie nepraneša moką viso nuomos mokesčio, kadangi jie yra gyvenamosios patalpos savininkai, arba gyvena būste, kurį nuomojasi už žemesnę nei rinkos kainą, arba būstas suteikiamas nemokamai.
Priskaičiuotas nuomos mokestis apskaičiuojamas tik būstams (ir visiems susijusiems pastatams, pvz., garažams), kuriuos namų ūkiai naudoja kaip pagrindinę gyvenamąją vietą.
Priskaičiuoto nuomos mokesčio vertė yra apskaičiuota nuomos mokesčio, kuris būtų mokamas už panašų būstą, vertė, atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip vieta, rajono patogumai ir pan., taip pat į paties būsto dydį ir kokybę. Iš šios vertės atimamas bet koks faktiškai mokamas nuomos mokestis (tuo atveju, kai būstas nuomojamas mažesne nei rinkos kaina) ir bet kokios įprastos priežiūros išlaidos (dėl dujų, elektros energijos, vandens ir kt.), smulkaus remonto ar atnaujinimo išlaidos, kurias nuosavame būste gyvenantys namų ūkiai patiria tokio pobūdžio būste ir kurios paprastai tektų nuomotojams.
Atskirai nuo būsto esančių garažų, kuriuos savininkas naudoja savo galutinio vartojimo reikmėms, susijusioms su būsto naudojimu, produkcijos vertė nustatoma panašiai.
Savininkų užimtų būstų paslaugų vertei apskaičiuoti pageidautina naudoti skirstymo į sluoksnius metodą, pagrįstą faktiniais nuomos mokesčiais (taikant tiesioginę ekstrapoliaciją arba ekonometrinę regresiją).
— |
Pageidautina, kad būstų fondas būtų skirstomas į sluoksnius pagal būsto vietą, dydį ir pobūdį bei kitus nuomos mokesčiui įtakos turinčius veiksnius. Informacija apie faktinius privačių nuomojamų būstų nuomos mokesčius naudojama apskaičiuojant viso būsto fondo nuomos vertę. Vidutinis faktinis sluoksnio nuomos mokestis taikomas visiems to sluoksnio būstams. |
— |
Pagal skirstymo į sluoksnius metodą savininkų užimtų būstų nuomos mokestis apibrėžiamas kaip nuomos mokestis privačioje rinkoje už teisę naudotis būstu be baldų. Priskaičiuotam nuomos mokesčiui nustatyti turėtų būti naudojami visų privačios rinkos nuomos sutarčių nuomos mokesčiai už būstą be baldų. Taip pat įtraukiami privačioje rinkoje taikomi nuomos mokesčiai, kurių mažą dydį lemia valdžios sektoriaus reguliavimas. |
— |
Jei stebimų nuomos mokesčių imties dydis nepakankamas, galima naudoti stebimą būsto su baldais nuomos mokestį, pakoregavus dėl su baldais susijusios nuomos dedamosios. Išimtiniais atvejais galima naudoti padidintus valdžios sektoriui priklausančio būsto nuomos mokesčius. Nereikėtų naudoti nedidelių nuomos mokesčių už giminaičiams ar samdomiesiems darbuotojams nuomojamą būstą. |
Jei nuomos rinka nepakankamai didelė, o apgyvendinimas daugiausia yra savininkų užimtuose būstuose, jiems taikomas įsivertinimo metodas. Priskaičiuoto nuomos mokesčio vertė pagal šį metodą reiškia įsivertintą vertę, naudojamą kaip tiesioginis būsto rinkos kainos įvertis.
Savo produkcijos vartojimas
Savo produkcijos vartojimas susijęs su namų ūkiams priklausančių neakcinių įmonių produkcija, pasiliekama to paties namų ūkio narių vartojimui. Savo galutiniam vartojimui skirtų produktų pavyzdžiai:
a) |
ūkininkų pasiliekami žemės ūkio produktai; |
b) |
savininkų užimtų būstų (apgyvendinimo) paslaugos; |
c) |
samdomų darbuotojų teikiamos namų ūkių paslaugos. |
Buitinės ir asmeninės paslaugos, kurios teikiamos ir kuriomis naudojamasi tame pačiame namų ūkyje, ESS nelaikomos gamyba, todėl jos nėra savo produkcijos vartojimo dalis. Gamybai nepriskiriamų buitinių paslaugų, teikiamų pačių namų ūkių, pavyzdžiai:
a) |
būsto valymas, apdaila ir priežiūra, nes šią veiklą taip pat dažnai vykdo nuomininkai; |
b) |
ilgalaikio naudojimo namų ūkių prekių valymas, aptarnavimas ir remontas; |
c) |
maisto ruošimas ir teikimas; |
d) |
vaikų priežiūra ir mokymas; |
e) |
ligonių, sergančiųjų ir senų žmonių priežiūra ir |
f) |
namų ūkio narių ar jų daiktų vežimas. |
Tačiau buitinės ir asmeninės paslaugos, kurias teikia samdomi apmokami namų ūkio darbuotojai, laikomos gamyba ir yra galutinio vartojimo išlaidų dalis.
Savo produkcijos vartojimas registruojamas tais atvejais, kai pasiliekamą produkciją pasiima pats namų ūkis savo galutiniam vartojimui, ir vertinamas panašių rinkoje parduodamų produktų (prekių ar paslaugų) pirkėjo kaina. Buitinės ir asmeninės paslaugos, kurias teikia samdomi apmokami namų ūkio darbuotojai, vertinamos kaip išmokamas atlygis darbuotojams; atlygiui darbuotojams priskiriami ir visi mokėjimai natūra, pvz., maistas ir apgyvendinimas.
Tarpvalstybinio vartojimo išlaidos
Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos apima privačių namų ūkių rezidentų vartojimo išlaidas, neatsižvelgiant į tai, ar jos patiriamos duomenis teikiančioje šalyje, ar užsienyje. Tarpvalstybinio vartojimo išlaidos – tai namų ūkio vartojimo išlaidų dalis, patiriama užsienyje. Jos apima visas rezidentų keliaujant užsienyje verslo ar asmeniniais tikslais išlaidas tiesiogiai įsigyjamoms prekėms ir paslaugoms. Išskiriamos dvi kategorijos, kurios traktuojamos skirtingai:
a) |
visos darbo reikalais keliaujančių keliautojų patiriamos su verslu susijusios išlaidos yra tarpinis vartojimas, todėl jos neįtraukiamos į namų ūkių galutinį vartojimą; |
b) |
visos kitos išlaidos yra namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos, neatsižvelgiant į tai, ar jas patiria darbo reikalais keliaujantys asmenys, ar kiti keliautojai. |
Registruojamos tik piniginės tarpvalstybinio vartojimo išlaidos.
Bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus
Namų ūkio bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių apima pinigines metines grynąsias pajamas iš visų šaltinių, darbo pajamas natūra, darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamas natūra ir priskaičiuotą nuomos mokestį.
Namų ūkio bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių turėtų būti lygios visų namų ūkio narių bendrų metinių grynųjų pajamų iš visų šaltinių sumai, pridėjus visus namų ūkio lygmens metinių grynųjų pajamų komponentus.
Piniginės metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių
Piniginės metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių apima:
— |
samdomųjų darbuotojų pajamas pinigais arba pinigų ekvivalentais; |
— |
piniginį savarankiško darbo pelną arba nuostolį (įskaitant autorinius atlyginimus); |
— |
nuosavybės pajamas:
|
— |
gautus einamuosius pervedimus:
|
— |
kitas gautas pajamas pinigais. |
Darbo pajamos natūra
Darbo pajamos natūra – tai nepiniginiai pajamų komponentai, kuriuos darbdavys pagal įdarbinimo sąlygas gali teikti samdomajam darbuotojui nemokamai arba sumažinta kaina (jei kokios nors prekės arba paslaugos teikiamos ir privačiam naudojimui, ir darbo reikmėms, tuomet turi būti apskaičiuojama privataus naudojimo dalis visame naudojime ir ši dalis turi būti padauginama iš visos vertės).
Jos apima:
— |
įmonės automobilį ir su juo susijusias išlaidas (pvz., nemokamus degalus, automobilio draudimą, mokesčius ir rinkliavas), jei automobilis suteikiamas privačiam naudojimui arba ir privačiam, ir darbiniam naudojimui; |
— |
nemokamą arba subsidijuojamą maistą, pietų talonus; |
— |
su būstu susijusių išlaidų (pvz., dujų, elektros energijos, vandens, telefono ar mobiliojo ryšio telefono sąskaitos) kompensavimą ar apmokėjimą; |
— |
būstą, kuris nemokamai arba už sumažintą nuomos mokestį samdomajam darbuotojui suteikiamas kaip namų ūkio pagrindinė arba nepagrindinė gyvenamoji vieta; |
— |
kitas prekes ir paslaugas, kurias darbdaviai nemokamai arba sumažinta kaina teikia savo samdomiesiems darbuotojams, jei jos yra svarbus nacionalinis pajamų komponentas arba svarbus tam tikrų namų ūkių grupių pajamų komponentas. |
Nemokamai suteiktų prekių ir paslaugų vertė apskaičiuojama pagal tų prekių ir paslaugų rinkos vertę. Sumažinta kaina pateiktų prekių ir suteiktų paslaugų vertė apskaičiuojama kaip rinkos vertės ir samdomojo darbuotojo sumokėtos sumos skirtumas.
Jos neapima:
— |
išlaidų, kurias darbdavys patiria teikdamas minėtas prekes ir paslaugas, jei jos yra būtinos tam, kad samdomieji darbuotojai galėtų atlikti savo darbą; |
— |
apgyvendinimo paslaugų darbo vietoje, kurių negali naudoti namų ūkiai, kuriems priklauso darbuotojai; |
— |
išmokų, sumokėtų darbuotojams įrankiams, įrangai, drabužiams ir t. t., kurių reikia tik arba pirmiausia darbui, pirkti; |
— |
specialių patiekalų arba gėrimų, būtinų dėl išskirtinių darbo sąlygų; |
— |
jokių prekių arba paslaugų, kurios samdomiesiems darbuotojams teikiamos darbo vietoje arba kurių reikia dėl jų darbo pobūdžio (pvz., darbui reikalinga medicininė apžiūra). |
Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra
Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra apima savo galutiniam vartojimui skirtą produkciją, t. y. prekes ir paslaugas, kurias gamina ar teikia namų ūkiai ir kurios pasiliekamos to paties namų ūkio narių vartojimui.
Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra neapima priskaičiuoto nuomos mokesčio.
Pajamų mokestis ir socialinio draudimo įmokos
Pajamų mokestis apima pajamų, pelno ir kapitalo prieaugio mokesčius. Jie apskaičiuojami nuo faktinių arba numanomų fizinių asmenų, namų ūkių arba mokestinių vienetų pajamų. Jie apima mokesčius, apskaičiuojamus nuo turimo turto, žemės arba nekilnojamojo turto, kai tuo turimu turtu remiamasi įvertinant jo savininkų pajamas. Taip pat turėtų būti įtraukiami mokesčiai, susiję su pensijomis, gaunamomis iš individualių privačių sistemų (kurioms netaikoma ESSPROS).
Pajamų mokesčiai apima:
— |
fizinių asmenų, namų ūkių ir mokestinių vienetų pajamų (darbo, turto, verslo pajamų, pensijų ir t. t.) mokesčius, įskaitant mokesčius, kuriuos atskaito darbdaviai (išmokant darbo užmokestį iškart atskaitomus mokesčius), kitus išmokant darbo užmokestį atskaitomus mokesčius ir neakcinių įmonių savininkų pajamų mokesčius, sumokėtus per pajamų tiriamąjį laikotarpį; |
— |
visus grąžinamus mokesčius, gautus tiriamuoju pajamų laikotarpiu ir susijusius su mokesčiais, sumokėtais nuo pajamų, gautų per ankstesnių metų pajamų tiriamąjį laikotarpį. Ši vertė turėtų būti įtraukiama kaip sumokėtų mokesčių sumažinimas; |
— |
visas palūkanas, mokamas už mokesčių nepriemokas, ir mokesčių institucijų paskirtas baudas. |
Pajamų mokesčiai neapima:
— |
mokesčių, sumokėtų už teisę medžioti, šaudyti ir žvejoti. |
(1) 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Europos Sąjungoje (OL L 174, 2013 6 26, p. 1).
II PRIEDAS
Kintamųjų techninės charakteristikos
Kintamojo identifikatorius |
Kintamojo pavadinimas |
Modalumo kodas |
Modalumo žyma |
Rinkimo vienetas |
Tiriamasis laikotarpis |
Potemė: DUOMENŲ RINKIMO INFORMACIJA |
|||||
HA02 |
Tyrimo metai |
Metai |
Tyrimo metai |
Namų ūkis |
Einamasis |
HC04C |
Pirmosios namų ūkio apklausos data |
MMMM MM DD |
Pirmosios namų ūkio apklausos data |
Namų ūkis |
Einamasis |
MB03C |
Pirmosios namų ūkio nario apklausos data |
MMMM MM DD |
Pirmosios namų ūkio nario apklausos data |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
HA06 |
Sluoksnis |
1–9999999999998 |
Sluoksnio identifikatorius |
Namų ūkis |
Atrenkant |
9999999999999 |
Netaikoma |
||||
HA07 |
Pirminis imties vienetas |
1–9999999999998 |
Antrinio imties vieneto identifikatorius |
Namų ūkis |
Atrenkant |
9999999999999 |
Netaikoma |
||||
Potemė: IDENTIFIKAVIMO INFORMACIJA |
|||||
HA04 |
Namų ūkio identifikavimo numeris (HH rinkmena) |
ID numeris |
Namų ūkio ID |
Namų ūkis |
Einamasis |
MA04 |
Namų ūkio identifikavimo numeris (HH nario rinkmena) |
ID numeris |
Namų ūkio ID |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
MA05 |
Namų ūkio nario identifikavimo numeris (HH nario rinkmena) |
ID numeris |
ID numeris |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
HA13 |
Namų ūkio nario, kuris atsakė į namų ūkio anketą, identifikavimo numeris |
ID numeris |
Namų ūkio anketą pildančio asmens ID numeris |
Namų ūkis |
Einamasis |
Potemė: SVORIAI |
|||||
HA10 |
Galutinis svoris |
Svoris |
Galutinis svoris |
Namų ūkis |
Einamasis |
Potemė: APKLAUSŲ CHARAKTERISTIKOS |
|||||
HA11 |
Apklausos būdas (namų ūkio apklausa) |
1 |
Asmeninė apklausa pildant popierines anketas (PAPI) |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis (CAPI) |
||||
3 |
Apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis (CATI) |
||||
4 |
Apklausa internetu kompiuterinėmis priemonėmis (CAWI) |
||||
5 |
Naudojant išmaniąsias priemones |
||||
6 |
Kita |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
MA11 |
Apklausos būdas (asmens apklausa) |
1 |
Asmeninė apklausa pildant popierines anketas (PAPI) |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis (CAPI) |
||||
3 |
Apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis (CATI) |
||||
4 |
Apklausa internetu kompiuterinėmis priemonėmis (CAWI) |
||||
5 |
Naudojant išmaniąsias priemones |
||||
6 |
Kita |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
HA12 |
Apklausos būdas (dienoraštis) |
1 |
Asmeninė apklausa pildant popierines anketas (PAPI) |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis (CAPI) |
||||
3 |
Apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis (CATI) |
||||
4 |
Apklausa internetu kompiuterinėmis priemonėmis (CAWI) |
||||
5 |
Naudojant išmaniąsias priemones |
||||
6 |
Kita |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: VIETA |
|
||||
MB012 |
Gyvenamosios vietos šalis |
SCL GEO kodas |
Gyvenamosios vietos šalis |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
HA08 |
Gyvenamosios vietos regionas |
NUTS (2 skaitmenys) |
Regionas (2 skaitmenys) |
Namų ūkis |
Einamasis |
HA09 |
Urbanizacijos laipsnis |
1 |
Miestai |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Miesteliai ir priemiesčiai |
||||
3 |
Kaimo vietovės |
||||
Potemė: DEMOGRAFINĖ PADĖTIS |
|||||
MB02 |
Namų ūkio nario lytis |
1 |
Vyras |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Moteris |
||||
MB03 |
Namų ūkio nario amžius (suėjusių metų skaičiumi) |
Amžius |
Amžius |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
MB03A |
Namų ūkio nario gimimo metai |
Metai |
Gimimo metai |
Visi namų ūkio nariai |
Pastovus |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
MB03B |
Namų ūkio nario gimtadienis: ar apklausos metu jau praėjęs |
1 |
Taip |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Ne |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
MB04 |
Namų ūkio nario šeiminė padėtis |
1 |
Asmuo niekada nebuvo susituokęs ir niekada nebuvo įregistravęs partnerystės |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Asmuo susituokęs arba įregistravęs partnerystę |
||||
3 |
Našlys (-ė) arba asmuo, įregistravęs partnerystę, kuri pasibaigė sutuoktinio (-ės) arba partnerio (-ės) mirtimi (ir po to nesusituokęs ar neįregistravęs naujos partnerystės) |
||||
4 |
Asmuo išsituokęs, arba registruota partnerystė teisiškai nutraukta (pakartotinai nesituokė ir naujos partnerystės neįregistravo) |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: PILIETYBĖS IR MIGRACIJOS STATUSAS |
|||||
MB01 |
Gimimo šalis |
SCL GEO kodas |
Gimimo šalis |
Visi namų ūkio nariai |
Pastovus |
77 |
Gimęs užsienyje, tačiau gimimo šalis nežinoma |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
MB011 |
Pagrindinės pilietybės šalis |
SCL GEO kodas |
Pagrindinės pilietybės šalis |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
66 |
Be pilietybės |
||||
77 |
Užsienio pilietybė, tačiau šalis nežinoma |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
MB01F |
Tėvo gimimo šalis |
SCL GEO kodas |
Gimimo šalis |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Pastovus |
77 |
Tėvas gimęs užsienyje, tačiau jo gimimo šalis nežinoma |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
MB01M |
Motinos gimimo šalis |
SCL GEO kodas |
Gimimo šalis |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Pastovus |
77 |
Motina gimusi užsienyje, tačiau jos gimimo šalis nežinoma |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
Potemė: NAMŲ ŪKIO SUDĖTIS |
|||||
MBGRIDXX |
Namų ūkio narių tarpusavio ryšiai (1) |
10 |
Partneris (žemas detalumo lygis) |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
11 |
Vyras/žmona/registruotas partneris (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
12 |
Partneris/sugyventinis (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
20 |
Sūnus/dukra (žemas detalumo lygis) |
||||
21 |
Biologinis sūnus/biologinė dukra/įsūnis/įdukra (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
22 |
Posūnis/podukra (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
30 |
Žentas/marti (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
40 |
Vaikaitis (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
50 |
Tėvas/motina (žemas detalumo lygis) |
||||
51 |
Biologinė motina/biologinis tėvas/įmotė/įtėvis (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
52 |
Pamotė/patėvis (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
60 |
Uošvis/uošvė (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
70 |
Senelis/senelė (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
80 |
Brolis/sesuo (žemas detalumo lygis) |
||||
81 |
Biologinis brolis/biologinė sesuo (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
82 |
Įbrolis/įseserė (aukštas detalumo lygis)/neprivaloma |
||||
90 |
Kitas giminaitis (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
95 |
Kitas negiminaitis (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta (žemas arba aukštas detalumo lygis) |
||||
MB042 |
Tame pačiame namų ūkyje gyvenantys partneriai |
1 |
Asmuo gyvena su teisiniu arba faktiniu partneriu |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Asmuo negyvena su teisiniu arba faktiniu partneriu |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: NEGALIA IR BŪTINASIS EUROPOS GYVENTOJŲ SVEIKATOS MODULIS |
|||||
MH01 |
Savo bendros sveikatos būklės vertinimas |
1 |
Labai gera |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Gera |
||||
3 |
Vidutiniška (nei gera, nei bloga) |
||||
4 |
Bloga |
||||
5 |
Labai bloga |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
MH02 |
Ilgalaikės sveikatos problemos |
1 |
Taip |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Ne |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
MH03 |
Veiklos apribojimai dėl sveikatos problemų |
1 |
Labai apribota |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Šiek tiek apribota |
||||
3 |
Visiškai neapribota |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: PAGRINDINIS AKTYVUMO STATUSAS (PATIES ASMENS APIBŪDINTAS) |
|||||
ME01A |
Pagrindinis aktyvumo statusas (paties asmens apibūdintas) |
1 |
Dirba |
Visi namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Bedarbis |
||||
3 |
Išėjęs į pensiją |
||||
4 |
Negali dirbti dėl ilgalaikių sveikatos problemų |
||||
5 |
Mokinys ar studentas |
||||
6 |
Namų šeimininkas |
||||
7 |
Atlieka privalomąją karinę ar civilinę tarnybą |
||||
8 |
Kita |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: ESMINĖS DARBO CHARAKTERISTIKOS |
|||||
ME0908 |
Pagrindinis darbas: profesija |
ISCO-08 |
ISCO 2 skaitmenų lygmeniu |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
ME04 |
Vietinio vieneto ekonominė veikla (pagrindinis darbas) |
NACE |
NACE 2 skaitmenų lygmeniu |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
ME02 |
Pagrindinis darbas: visą ar ne visą darbo dieną (paties asmens apibūdintas) |
1 |
Darbas visą darbo dieną |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Darbas ne visą darbo dieną |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
ME12 |
Pagrindinis darbas: užimtumo statusas |
1 |
Savarankiškai dirbantis ir turintis samdomųjų darbuotojų asmuo |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Savarankiškai dirbantis be samdomųjų darbuotojų asmuo |
||||
3 |
Samdomasis darbuotojas |
||||
4 |
Atlyginimo negaunantis padedantis šeimos narys |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
ME13 |
Namų ūkio nario profesinės veiklos sektorius |
1 |
Viešojo sektoriaus samdomasis darbuotojas |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Privačiojo sektoriaus samdomasis darbuotojas |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: ĮGYTAS IŠSILAVINIMAS IR SUSIJUSI INFORMACIJA |
|||||
MC01 |
Aukščiausias įgyto išsilavinimo lygis |
0 |
Jokio formaliojo išsilavinimo arba žemesnis nei ISCED 1 lygio išsilavinimas |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
1 |
ISCED 1: pradinis ugdymas |
||||
2 |
ISCED 2: pagrindinis ugdymas |
||||
3 |
ISCED 3: vidurinis ugdymas |
||||
4 |
ISCED 4: profesinis mokymas turint vidurinį išsilavinimą |
||||
5 |
ISCED 5: tretinio mokslo trumpojo ciklo studijos |
||||
6 |
ISCED 6: bakalauro ar lygiavertis lygmuo |
||||
7 |
ISCED 7: magistro ar lygiavertis lygmuo |
||||
8 |
ISCED 8: daktaro ar lygiavertis lygmuo |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: NAMŲ ŪKIO SUDĖTIS (PAPILDOMA KONKRETI IŠSAMI INFORMACIJA) |
|||||
HB05 |
Namų ūkio dydis |
1–99 |
Bendras namų ūkio narių skaičius |
Namų ūkis |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
HB075 |
Namų ūkio tipas |
1 |
Vieno asmens namų ūkis |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Vieniša motina ar vienišas tėvas, kurio bent vienas vaikas jaunesnis nei 25 metų |
||||
3 |
Vieniša motina ar vienišas tėvas, kurio visi vaikai 25 metų arba vyresni |
||||
4 |
Pora be vaiko (-ų) |
||||
5 |
Pora, kurios bent vienas vaikas jaunesnis nei 25 metų |
||||
6 |
Pora, kurios visi vaikai 25 metų arba vyresni |
||||
8 |
Kito tipo namų ūkis |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: PAGRINDINĖS BŪSTO CHARAKTERISTIKOS |
|||||
HD01 |
Namų ūkio būsto valdos statusas |
1 |
Būsto savininkas, neturintis neišmokėtos hipotekos paskolos |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Būsto savininkas, turintis neišmokėtą hipotekos paskolą |
||||
3 |
Nuomininkas, mokantis nuomą rinkos kaina |
||||
4 |
Nuomininkas, mokantis mažesnę už rinkos kainą |
||||
5 |
Nuomos mokesčio nemokantis nuomininkas |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
HD03 |
Būsto tipas |
1 |
Atskiras namas |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Blokuotasis ar sudurtinis namas |
||||
3 |
Apartamentas arba butas daugiabučiame name, kuriame mažiau nei 10 būstų |
||||
4 |
Apartamentas arba butas daugiabučiame name, kuriame 10 ar daugiau būstų |
||||
5 |
Kita gyvenamoji patalpa |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
HD06 |
Kambarių, kuriais gali naudotis namų ūkis, skaičius |
1–9,9 |
Kambarių skaičius |
Namų ūkis |
Einamasis |
10 |
10 ar daugiau kambarių |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
99 |
Netaikoma |
||||
Potemė: DALYVAVIMAS FORMALIOJO ŠVIETIMO VEIKLOJE (ESAMU METU) |
|||||
MC02A |
Dalyvavimas formaliojo švietimo ir mokymo veikloje (mokinys, studentas ar pameistrys) |
1 |
Taip |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Ne |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
MC02B |
Esamo/pastarojo meto formaliojo švietimo ar mokymo veiklos lygmuo |
0 |
Jokio formaliojo išsilavinimo arba žemesnis nei ISCED 1 lygio išsilavinimas |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
1 |
ISCED 1: pradinis ugdymas |
||||
2 |
ISCED 2: pagrindinis ugdymas |
||||
3 |
ISCED 3: vidurinis ugdymas |
||||
4 |
ISCED 4: profesinis mokymas turint vidurinį išsilavinimą |
||||
5 |
ISCED 5: tretinio mokslo trumpojo ciklo studijos |
||||
6 |
ISCED 6: bakalauro ar lygiavertis lygmuo |
||||
7 |
ISCED 7: magistro ar lygiavertis lygmuo |
||||
8 |
ISCED 8: daktaro ar lygiavertis lygmuo |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: SUTARTIES TRUKMĖ |
|||||
ME03A |
Pagrindinis darbas: laikinas ar nuolatinis |
1 |
Rašytinė neterminuota darbo sutartis |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamasis |
2 |
Žodinė neterminuota darbo sutartis |
||||
3 |
Rašytinė terminuota darbo sutartis |
||||
4 |
Žodinė terminuota darbo sutartis |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: BENDROSIOS METINĖS PAJAMOS ASMENŲ IR NAMŲ ŪKIŲ LYGMENIU |
|||||
MF099 |
Bendros metinės namų ūkio nario grynosios pajamos iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus (namų ūkio nario rinkmena) |
0–99999999999999 |
Pajamos (nacionaline valiuta) |
Visi 16 metų ir vyresni dabartiniai namų ūkio nariai |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
HH099 |
Bendros metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių, įskaitant nepiniginius komponentus |
0–99999999999999 |
Pajamos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: PAGRINDINIAI PAJAMŲ KOMPONENTAI |
|||||
HH011 |
Grynosios esamos mėnesinės namų ūkio pajamos |
0–99999999999999 |
Pajamos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamasis mėnuo |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
HH095 |
Piniginės metinės grynosios pajamos iš visų šaltinių |
0–99999999999999 |
Pajamos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
HH012 |
Darbo pajamos natūra |
0–99999999999999 |
Pajamos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: DARBO UŽMOKESČIU NEAPMOKAMOS VEIKLOS PAJAMOS NATŪRA |
|||||
HH023 |
Darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamos natūra |
0–99999999999999 |
Pajamos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: PRISKAIČIUOTAS NUOMOS MOKESTIS |
|||||
HH032 |
Priskaičiuotas nuomos mokestis |
0–99999999999999 |
Priskaičiuotas nuomos mokestis (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: PAGRINDINIS PAJAMŲ ŠALTINIS |
|||||
HI11 |
Pagrindinis pajamų šaltinis |
1 |
Darbo užmokestis arba atlyginimas |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
2 |
Savarankiško darbo pajamos |
||||
3 |
Nuosavybės pajamos |
||||
4 |
Pensija ir pan. išmokos |
||||
5 |
Bedarbio pašalpa |
||||
6 |
Kitos einamojo laikotarpio išmokos ir kitos pajamos |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: TURTO ELEMENTAI, ĮSKAITANT BŪSTO NUOSAVYBĘ |
|||||
HW10 |
Pagrindinio būsto vertė |
1–99999999999 |
Vertė (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
HW20 |
Santaupos (per įprastą mėnesį) |
1 |
Namų ūkis atideda lėšų |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Namų ūkis turi naudotis santaupomis |
||||
3 |
Namų ūkiui reikia skolintis lėšų |
||||
4 |
Namų ūkis neatideda lėšų, tačiau neturi naudotis santaupomis ar skolintis lėšų |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: MOKESČIAI IR ĮMOKOS |
|||||
HW30 |
Pajamų mokestis ir socialinio draudimo įmokos |
– 99999999–99999999 |
Mokesčiai (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: SKOLOS |
|||||
HW40 |
Bendra suma, kurią liko grąžinti už hipotekos paskolą, suteiktą perkant pagrindinį būstą |
0–99999999999 |
Grąžintina suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
HW50 |
Mėnesiniai hipotekos paskolos pagrindinės sumos ir palūkanų mokėjimai |
0–99999999.99 |
Hipotekos pagrindinės sumos ir palūkanų grąžinimas (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamasis |
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
Potemė: ĮSISKOLINIMAI |
|||||
HW60 |
Įsiskolinimai |
1 |
Taip |
Namų ūkis |
Einamasis |
2 |
Ne |
||||
Neužpildyta |
Nenurodyta |
||||
9 |
Netaikoma |
||||
Potemė: VARTOJIMAS PAGAL INDIVIDUALAUS VARTOJIMO IŠLAIDŲ PAGAL PASKIRTĮ KLASIFIKATORIŲ(COICOP) (2) |
|||||
HE01A |
Maistas ir nealkoholiniai gėrimai |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE02A |
Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE03A |
Apranga ir avalynė |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE04A |
Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE05A |
Būsto apstatymas, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE06A |
Sveikata |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE07A |
Transportas |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE08A |
Informacija ir ryšiai |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE09A |
Poilsis, sportas ir kultūra |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE10A |
Švietimo paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE11A |
Restoranai ir apgyvendinimo paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE12A |
Draudimas ir finansinės paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE13A |
Asmens priežiūra, socialinė apsauga ir įvairios prekės ir paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Potemė: SAVO PRODUKCIJOS VARTOJIMAS |
|||||
HE01B |
Maistas ir nealkoholiniai gėrimai |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE02B |
Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE03B |
Apranga ir avalynė |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE04B |
Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE05B |
Būsto apstatymas, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE06B |
Sveikata |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE07B |
Transportas |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE08B |
Informacija ir ryšiai |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE09B |
Poilsis, sportas ir kultūra |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE10B |
Švietimo paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE11B |
Restoranai ir apgyvendinimo paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE12B |
Draudimas ir finansinės paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HE13B |
Asmens priežiūra, socialinė apsauga ir įvairios prekės ir paslaugos |
0–99999999999999 |
Suma (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Potemė: TARPVALSTYBINIO VARTOJIMO IŠLAIDOS COICOP |
|||||
HJ01 |
Maistas ir nealkoholiniai gėrimai |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ02 |
Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ03 |
Apranga ir avalynė |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ04 |
Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ05 |
Būsto apstatymas, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ06 |
Sveikata |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ07 |
Transportas |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ08 |
Informacija ir ryšiai |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ09 |
Poilsis, sportas ir kultūra |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ10 |
Švietimo paslaugos |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ11 |
Restoranai ir apgyvendinimo paslaugos |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ12 |
Draudimas ir finansinės paslaugos |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HJ13 |
Asmens priežiūra, socialinė apsauga ir įvairios prekės ir paslaugos |
0–99999999999999 |
Išlaidos (nacionaline valiuta) |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
Potemė: KIEKIS (3) (neprivaloma) |
|||||
HQ01 |
Maistas ir nealkoholiniai gėrimai |
0–9999999999999999.9 |
Suma |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
HQ02 |
Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai |
0–9999999999999999.9 |
Suma |
Namų ūkis |
Einamieji kalendoriniai metai |
(1) Dėl kintamojo „Namų ūkių narių tarpusavio ryšiai“ modalumo kodų 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 95 pateikiama bent žemo detalumo lygio informacija. Aukšto detalumo lygio informacijos teikti neprivaloma.
(2) Vartojimo pinigine išraiška duomenys pagal individualaus vartojimo pagal paskirtį klasifikatorių perduodami COICOP 5 skaitmenų lygmeniu.
(3) Grupių „Maistas ir nealkoholiniai gėrimai“ ir „Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai“ kiekio duomenys perduodami COICOP 5 skaitmenų lygmeniu.
III PRIEDAS
Išsami kokybės ataskaitų tvarka ir turinys
(1) |
Valstybės narės perduoda Komisijai (Eurostatui) kokybės ataskaitą pagal taisykles, nustatytas Reglamento (ES) 2019/1700 13 straipsnyje ir Reglamente (ES) 2019/2180, kuriuo nustatoma išsami kokybės ataskaitų tvarka ir turinys (1). |
(2) |
Valstybės narės į vartojimo srities kokybės ataskaitą įtraukia toliau nurodytą konkrečią informaciją. |
STATISTINIS PATEIKIMAS
Duomenų aprašymas
— |
Nacionalinio lygmens tyrimo pavadinimas, tyrimo metai, nuoroda į tyrimo interneto svetainę. |
Klasifikavimo sistemos
Nurodykite duomenims naudojamą klasifikatoriaus versiją ir visus nuokrypius nuo Europos statistikos standartų arba tarptautinių standartų.
Statistinės sąvokos ir apibrėžtys, įskaitant tiriamąjį laikotarpį
— |
Sąvokų ir kintamųjų, kuriais nukrypstama nuo standartinių apibrėžčių, sąrašas, nurodant taikytas nacionalines sąvokas ir bet kokius nacionalinių sąvokų ir atitinkamų standartinių apibrėžčių skirtumus. |
— |
Vartojimo išlaidos apskaičiuojamos kaip namų ūkių galutinio vartojimo išlaidos ir aprašomas bet koks nuokrypis nuo šios standartinės apibrėžties. |
— |
Sąlyginio nuomos mokesčio apskaičiavimo metodas (skirstymo į sluoksnius ir (arba) regresijos metodas, nurodant taikyto modelio ir (arba) regresijos tipą ir naudotus kintamuosius; įsivertinimo metodas). |
— |
Pajamų ir pajamų komponentų apskaičiavimo ir (arba) reikšmių priskyrimo metodas, jei taikoma. |
STATISTINIS APDOROJIMAS
Pirminiai duomenys
— |
Duomenų šaltinio, naudoto sudarant imties sąrašą (pvz., gyventojų registras, namų ūkių registras, būstų registras, gyventojų surašymas, kitas tyrimas ir kt.), aprašymas, duomenų šaltinio atnaujinimo dažnumas ir paskutinio atnaujinimo metai, taip pat imties sąrašo gavimo arba sudarymo metodas. Jei kaip duomenų šaltinis naudojamas kitas tyrimas, nurodomas tyrimo pavadinimas. |
— |
Dėl imties plano: |
— |
Jei galutinis imties vienetas nėra privatus namų ūkis, tai turi būti nurodyta. |
— |
Imties plano sudarymo metodai (pvz., paprasta atsitiktinė imtis; sistemingoji imtis; sluoksninė imtis; grupinė imtis, kelių etapų imtis, įvairių modelių derinys). Jei valstybės narės taiko sluoksninę imtį, pateikiami duomenys apie skirstymo į sluoksnius ir sluoksnių dalis kriterijai. Jei valstybės narės taiko kelių etapų imtį, aprašomi skirtingi etapai ir atitinkamos tikimybės (lygios, nelygios, proporcingos dydžiui). Jei valstybės narės naudoja įvairių modelių derinį, jie aprašomi. |
— |
Imties dydis. |
Duomenų rinkimas
— |
Apklausoms taikytų metodų aprašymas (pvz., PAPI, CATI, CAPI, CASI, CAWI (2) ir (arba) kiti ištekliai, pvz., registrai, kiti tyrimai, išmanūs duomenų rinkimo būdai, pagrįsti mobiliosiomis programėlėmis ir pan.). Kitais šaltiniais pagrįsti renkami kintamieji turi būti nurodyti. |
— |
Vartojimo išlaidų dienoraščių pildymo metodų aprašymas (pvz., popierinis dienoraštis, kompiuterinis dienoraštis, internetinis dienoraštis, kasos čekiai, čekių skenavimas, lojalumo kortelės, administraciniai duomenys, mobiliosios programėlės ir (arba) kiti išmaniojo duomenų rinkimo būdai ir pan.). |
Duomenų rengimas
— |
Namų ūkių svorių taikymas: reikėtų atskirai aprašyti kiekvieną svorių taikymo etapą: imties plano svoriai; svorių koregavimai dėl neatsakymo, svorių koregavimai atsižvelgiant į išorinius duomenų šaltinius (taikyti kalibravimo metodai, mastas ir kintamieji, taikyti koregavimui), bet kokie kiti svorių koregavimai (pvz., kraštutinių reikšmių šalinimas, svorių paskirstymo didžiausių ir mažiausių reikšmių kodų nustatymas, siekiant atsižvelgti į išskirtis); galutiniai svoriai. |
— |
Jei taikytas trūkstamų reikšmių priskyrimas, nurodomi visi susiję kintamieji, aprašomos taikytos trūkstamų reikšmių priskyrimo procedūros ir paaiškinamos priežastys. Kiekvieno pajamų ir pajamų komponentų kintamojo, įskaitant darbo užmokesčiu neapmokamos veiklos pajamas natūra (tiek namų ūkio, tiek asmens lygmeniu), atžvilgiu pateikiamas priskirtų trūkstamų reikšmių skaičius, išreikštas viso stebinių skaičiaus procentine dalimi. |
TIKSLUMAS IR PATIKIMUMAS
Imties paklaidos
— |
Rodiklio „Privačių namų ūkių, kurių išlaidos su būstu susijusioms kategorijoms, įskaitant išlaidas vandeniui, elektros energijai, dujoms ir kitam kurui, didesnės nei 50 % bendrų išlaidų, procentinė dalis“ tikslumo reikalavimai išreiškiami standartinėmis paklaidomis ir apibrėžiami kaip realių įverčių tolydžioji funkcija ir šalies statistinės visumos dydžio tolydžioji funkcija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/1700 II priede vartojimo srities atžvilgiu. |
— |
Bendrų vartojimo išlaidų (HE00) ir COICOP 2 skaitmenų lygmens vartojimo išlaidų (HE01–HE13) atžvilgiu pateikiami nacionalinio lygmens vidurkiai, visas stebinių skaičius ir standartinės paklaidos. |
— |
Šalys aprašo įverčių tikslumo apskaičiavimo metodiką. Jei tikslumo reikalavimai įgyvendinami sujungiant ne ilgesnio nei trejų metų iš eilės stebėjimo mikroduomenis, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1700 II priedo 8 punkte, šalys aprašo atitinkamus alternatyvius metodus tikslumui apskaičiuoti ir įvertinti. |
Su imtimi nesusijusios paklaidos
Matavimo paklaidos
Aprašomi įvairūs matavimo paklaidų, kurios gali būti nustatytos tyrime, šaltiniai. Be kita ko:
— |
aprašoma anketos ir dienoraščio struktūra ir bandymai; |
— |
aprašomi apklausų vykdymo mokymai (pvz., mokymo dienų skaičius, įgūdžių patikrinimas prieš duomenų rinkimą (sėkmingo apklausos atlikimo rodiklis ir pan.)); |
— |
pateikiama informacija apie tyrimus apklausos atlikėjo įtakai išsiaiškinti, kaip antai pakartotinės apklausos, tyrimai įrašams patikrinti ar suskaidytų imčių eksperimentai (jei yra) ir modelių rezultatai (jei yra). |
Neatsakymo paklaidos
Vienetų neatsakymas
— |
Valstybės narės apskaičiuoja namų ūkių neatsakymo lygį taip: |
Namų ūkių neatsakymo lygis (NRh) apskaičiuojamas taip:
NRh = (1-(Ra * Rh)) * 100,
kai:
Ra – kontakto adresu lygis, apskaičiuojamas kaip adresų, kuriais sėkmingai susisiekta, skaičius, padalytas iš galiojančių atrinktų adresų skaičiaus;
Rh – į duomenų bazę priimtų užbaigtų namų ūkių apklausų dalis, apskaičiuojama kaip užbaigtų ir į duomenų bazę priimtų namų ūkių apklausų skaičius, padalytas iš reikalavimus atitinkančių namų ūkių adresuose, kuriais susisiekta, skaičiaus.
— |
Valstybės narės, kuriose vieneto neatsakymo atveju taikomas kontroliuojamas vienetų pakeitimas, neatsakymo lygis apskaičiuojamas prieš pakeitimą ir po jo. |
— |
Neatsakiusių respondentų suskirstymas pagal charakteristikas ir neatsakymo priežastis (jei yra). |
— |
Visų priemonių, kurių buvo imtasi dėl neatsakymo ar imties mažėjimo atsiradusioms paklaidoms pašalinti, aprašymas ir sunkumų, kuriuos netiesiogiai gali sukelti tokios priemonės (pvz., kalibravimas, susijęs su dideliais ir kintančiais svoriais), aprašymas. |
— |
Jei dėl vienetų neatsakymo ir pagal 6 straipsnio 4, 5, 6 ir 7 dalis taikomi kontroliuojami pakeitimai, pateikiami pakeitimo rodikliai ir aprašomi pakaitinių vienetų atrankos metodai, pagrindinės pakaitinių vienetų charakteristikos, palyginti su pirminiais vienetais, pakeistų (pirminių) vienetų pasiskirstymas pagal bandymų susisiekti adresu skaičių, sutikimas dėl namų ūkių apklausos ar dienoraščio ir namų ūkių apklausos ar dienoraščio rezultatas. |
— |
Namų ūkių, su kuriais sėkmingai susisiekta, skaičius prieš pakeitimą ir po pakeitimo. |
— |
Atsakymus pateikusių namų ūkių skaičius prieš pakeitimą ir po pakeitimo. |
— |
Turi būti nurodomas bendrasis imties dydis, tinkamų vienetų skaičius ir grynasis imties dydis, įskaitant pakaitinius vienetus (pasiektasis imties dydis). |
Neatsakymas dėl konkretaus straipsnio
Dėl kintamųjų „Namų ūkių narių tarpusavio ryšiai“, „Amžius (suėjusių metų skaičiumi)“, „Pagrindinis aktyvumo statusas (paties asmens apibūdintas)“, visų pajamų ir jų komponentų kintamųjų, kintamųjų „Pagrindinis pajamų šaltinis“ ir „Namų ūkio būsto valdos statusas“ pateikiama ši informacija:
— |
pagal kiekvieną kintamąjį pajamų gavusių namų ūkių procentinė dalis (tenkanti namų ūkio lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam) arba asmenų procentinė dalis (tenkanti kiekvienam asmens lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam); |
— |
namų ūkių procentinė dalis (tenkanti namų ūkio lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam) arba asmenų procentinė dalis (tenkanti kiekvienam asmens lygmeniu surinktam ar apskaičiuotam kintamajam), kurių (dėl kiekvieno kintamojo, surinkto arba apskaičiuota namų ūkių ar asmens lygmeniu) reikšmių trūksta (prieš trūkstamų reikšmių priskyrimą). Jei bent vieno komponento namų ūkių ar asmens lygmeniu trūksta prieš trūkstamų reikšmių priskyrimą, kintamieji, sudaryti ar surinkti iš kelių tokių komponentų, traktuojami kaip kintamieji, kurių reikšmių to namų ūkio ar asmens lygmeniu trūksta prieš trūkstamų reikšmių priskyrimą. |
Duomenų tvarkymo paklaidos
— |
Turi būti pateikiama informacija apie bet kokias duomenų tvarkymo paklaidas ir jų poveikį galutiniams duomenų rinkimo rezultatams, susijusį su tinkamai suplanuotais, bet netinkamai pritaikytais įgyvendinimo metodais. Nurodomos pagrindinės paklaidos, nustatytos jau po duomenų surinkimo. |
— |
Taip pat aprašomi kokybės patikrinimai (pvz., duomenų įvesties kontrolė, kodavimo kontrolė ir pan.) ir duomenų redagavimo procesas (pvz., pagrindinių vartojimo iš laidų ir pajamų kintamųjų duomenų redagavimo taisyklių aprašymas). |
— |
Aprašomos trūkstamų reikšmių priskyrimo procedūros. Turi būti pateikiama informacija apie trūkstamų reikšmių priskyrimo mastą: stebinių, kurių trūkstamos reikšmės priskirtos (kiekvieno kintamojo), dalis, palyginti su visu stebinių skaičiumi. |
Duomenų tikslinimo politika
Pateikiama informacija apie skleidžiamų duomenų skaidrumo užtikrinimo politiką, kurią taikant apskaičiuoti preliminarūs duomenys vėliau tikslinami. Jei duomenys tikslinami, tai nurodoma.
Duomenų tikslinimo praktika
— |
Tikslinimo tvarkaraštis |
— |
Pagrindinės tikslinimo priežastys ir pobūdis (turimi nauji pirminiai duomenys, nauji metodai ir kt.) |
— |
Tikslinimo poveikis rodikliams |
SUDERINAMUMAS IR PALYGINAMUMAS
Įvairių sričių duomenų suderinamumas
Suderinamumas. ES pajamų ir gyvenimo sąlygų statistika (ES SPGS)
Toliau nurodyti pajamų kintamieji turi būti palyginti su ES SPGS nacionaliniu lygmeniu arba šalys turi patvirtinti šiuos palyginimus, remdamosi Eurostato apskaičiavimais: skurdo rizikos riba (EUR), skurdo rizikos lygis (proc.), santykinis skurdo rizikos skirtumas, pajamų kvintilio dalies santykis (S80/S20), Džinio koeficientas.
Suderinamumas. Suderinti vartotojų kainų indeksai (SVKI)
Vartojimo išlaidų struktūra COICOP 2 skaitmenų lygmeniu turi būti palyginta su atitinkamais SVKI kintamaisiais nacionaliniu lygmeniu arba šalys turi patvirtinti šiuos palyginimus, remdamosi Eurostato apskaičiavimais.
Suderinamumas su nacionalinėmis sąskaitomis
Vartojimo išlaidos COICOP 2 skaitmenų lygmeniu turi būti palygintos su atitinkamais nacionalinių sąskaitų kintamaisiais nacionaliniu lygmeniu arba šalys turi patvirtinti šiuos palyginimus, remdamosi Eurostato apskaičiavimais.
Vidaus suderinamumas
Pranešama apie visus NŪBT duomenų rinkinyje pastebėtus suderinamumo trūkumo atvejus ir kartu pateikiami tokio nenuoseklumo paaiškinimai.
(1) OL L 330, 2019 12 20, p. 8.
(2) PAPI – tradicinė asmeninė apklausa pildant popierines anketas; CATI – apklausa telefonu kompiuterinėmis priemonėmis; CAPI – asmeninė apklausa kompiuterinėmis priemonėmis; CASI – kompiuterinėmis priemonėmis atliekama apklausa savarankiškai pildant anketas; CAWI – kompiuterinėmis priemonėmis atliekama apklausa internetu.
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/53 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/2095
2022 m. spalio 28 d.
kuriuo nustatomos Anoplophora chinensis (Forster) patekimo į Sąjungos teritoriją, įsitvirtinimo ir išplitimo joje prevencijos priemonės ir panaikinamas Sprendimas 2012/138/ES
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 ir (ES) Nr. 1143/2014 ir panaikinamos Tarybos direktyvos 69/464/EEB, 74/647/EEB, 93/85/EEB, 98/57/EB, 2000/29/EB, 2006/91/EB ir 2007/33/EB (1), ypač į jo 28 straipsnio 1 ir 2 dalis ir 41 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo sprendime 2012/138/ES (2) nustatytos Anoplophora chinensis (Forster) (toliau – nurodytasis kenkėjas arba nurodytieji kenkėjai) įvežimo į Sąjungą ir išplitimo joje prevencijos priemonės; |
(2) |
naujausi nurodytojo kenkėjo protrūkiai kai kuriose valstybėse narėse ir patirtis, įgyta taikant Įgyvendinimo sprendimą 2012/138/ES, rodo, kad tas priemones reikia atnaujinti, kad būtų taikomas tikslingesnis nurodytojo kenkėjo priežiūros ir kontrolės Sąjungos teritorijoje metodas; |
(3) |
Įgyvendinimo sprendimo 2012/138/ES 1 straipsnio a punkte pateiktas nurodytųjų augalų, kurie yra nurodytojo kenkėjo, apie kurį pranešta Sąjungos teritorijoje, šeimininkai, sąrašas. Tiems nurodytiems augalams taikomi tų kenkėjų įvežimo į Sąjungos teritoriją, vežimo joje ir naikinimo arba izoliavimo reikalavimai; |
(4) |
šie nurodytieji augalai vis dar kelia fitosanitarinį susirūpinimą. Todėl šiame reglamente taip pat turėtų būti numatytas toks nurodytųjų augalų, kuriems taikomos atitinkamos priemonės, sąrašas. Nustačius nurodytąjį kenkėją Vaccinium corymbosum, Melia spp., Ostrya spp. ir Photinia spp. augaluose ir kadangi tie augalai yra nurodytojo kenkėjo augalai šeimininkai, jie turėtų būti įtraukti į tą sąrašą; |
(5) |
Sąjungos teritorijoje esantys augalai šeimininkai, t. y. Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp. ir Ulmus spp. bei Vaccinium corymbosum, turėtų būti kasmet stebimi siekiant užtikrinti, kad jų sąrašas būtų nuolat atnaujinamas ir grindžiamas techniniais ir moksliniais duomenimis; |
(6) |
kad būtų galima turėti geresnius duomenis apie kenkėjo buvimą, valstybės narės, remdamosi naujausia moksline ir technine informacija, turėtų intensyviau vykdyti metinius kenkėjo aptikimo tyrimus; |
(7) |
siekdamos išnaikinti nurodytuosius kenkėjus ir neleisti jiems plisti Sąjungos teritorijoje, valstybės narės turėtų nustatyti demarkacines zonas, apimančias užkrėstą zoną ir buferinę zoną, ir taikyti naikinimo priemones. Buferinės zonos plotis turėtų būti 2 km, nes tai tikslinga atsižvelgiant į nurodytojo kenkėjo plitimo pajėgumą; |
(8) |
tačiau pavieniais nurodytųjų kenkėjų aptikimo atvejais demarkacinės zonos nustatymo neturėtų būti reikalaujama, jei nurodytuosius kenkėjus galima pašalinti iš tų augalų ir jei yra įrodymų, kad tie augalai buvo užkrėsti prieš juos įvežant į teritoriją arba kad tai yra pavienis nustatytas faktas, dėl kurio jis neturėtų įsitvirtinti. Tai yra proporcingiausias metodas, jei atitinkamoje vietovėje atliktais tyrimais patvirtinama, kad nurodytojo kenkėjo nėra; |
(9) |
tam tikrose Sąjungos teritorijose nurodytojo kenkėjo išnaikinti jau nebeįmanoma. Todėl atitinkamoms valstybėms narėms turėtų būti leidžiama taikyti priemones, kuriomis tie kenkėjai tose teritorijose būtų izoliuojami, o ne naikinami. Tos priemonės turėtų būti ne tokios griežtos kaip naikinimo priemonės, tačiau, siekiant užkirsti kelią nurodytųjų kenkėjų plitimui į likusią Sąjungos teritoriją, jomis turėtų būti užtikrinama, kad pirmiausia atitinkamose buferinėse zonose būtų taikomas nuodugnių tyrimų metodas ir griežtesnės atsargumo priemonės; |
(10) |
valstybės narės turėtų pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie kiekvieną demarkacinę izoliavimo zoną, kurią jos ketina nustatyti arba pakeisti, kad Komisija galėtų gauti bendrus duomenis apie nurodytųjų kenkėjų plitimą Sąjungos teritorijoje ir kad ji galėtų peržiūrėti šį reglamentą ir įtraukti tą zoną į demarkacinių zonų, kurias reikia izoliuoti, sąrašą; |
(11) |
siekiant užtikrinti, kad nedelsiant būtų pašalinti užkrėsti augalai ir užkirstas kelias tolesniam nurodytųjų kenkėjų išplitimui į likusią Sąjungos teritorijos dalį, buferinių zonų tyrimai turėtų būti atliekami kasmet tinkamiausiu metų laiku ir pakankamai intensyviai, atsižvelgiant į kompetentingų institucijų galimybę toliau stebėti augalus šeimininkus užkrėstose zonose, skirtose izoliuoti; |
(12) |
labiau tikėtina, kad nurodytuoju kenkėju buvo užkrėsti augalai, kurie priklauso rūšims, kaip žinoma, imlioms demarkacinėje zonoje aptiktam nurodytajam kenkėjui ir kurie bent dalį auginimo laiko buvo auginami toje demarkacinėje zonoje arba kurie buvo vežami per tokią zoną. Todėl tikslinga nustatyti specialius vežimo Sąjungos teritorijoje reikalavimus, susijusius su nurodytaisiais augalais; |
(13) |
siekiant palengvinti prekybą, kartu apsaugant augalų sveikatą, prie į Sąjungą įvežamų augalų šeimininkų, kilusių iš trečiosios šalies, kurioje tų kenkėjų nėra, turėtų būti pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, įskaitant papildomą deklaraciją, kurioje nurodoma, kad toje šalyje nurodytojo kenkėjo nėra; |
(14) |
siekiant užtikrinti, kad augalai šeimininkai, įvežami į Sąjungos teritoriją iš trečiųjų šalių teritorijų, kuriose aptinkamas nurodytasis kenkėjas, nebūtų užkrėsti nurodytaisiais kenkėjais, juos įvežant į Sąjungos teritoriją turėtų būti taikomi reikalavimai, panašūs į tuos, kurie taikomi įvežamiems nurodytiesiems augalams iš demarkacinių zonų; |
(15) |
atsižvelgiant į naujausius mokslinius ir techninius įrodymus, trečiosios šalys turėtų intensyviau vykdyti tyrimų veiklą siekdamos patvirtinti, kad jų teritorijų dalyse arba auginimo vietose, iš kurių leidžiama eksportuoti į Sąjungos teritoriją, nurodytojo kenkėjo nėra; |
(16) |
yra tikslinga nustatyti nurodytųjų augalų vežimo iš demarkacinių zonų į likusią Sąjungos teritoriją oficialių patikrinimų ir augalų šeimininkų įvežimo į Sąjungos teritoriją iš trečiųjų šalių taisykles; |
(17) |
Įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES turėtų būti panaikintas; |
(18) |
kalbant apie Sąjungos teritorijos dalyse, kuriose nurodytasis kenkėjas neaptinkamas, taip pat trečiųjų šalių teritorijose arba auginimo vietose vykdomą tyrimų veiklą yra tikslinga suteikti pakankamai laiko valstybėms narėms ir trečiosioms šalims suplanuoti tokią veiklą, kad būtų užtikrintas reikiamas statistinio pasikliovimo lygmuo. Todėl su šia tyrimų veikla susiję reikalavimai turėtų būti taikomi nuo 2025 m. sausio 1 d.; |
(19) |
nuostatos dėl tyrimų atlikimo demarkacinėse zonose remiantis Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis (3) turėtų būti taikomos nuo 2025 m. sausio 1 d., kad kompetentingos institucijos turėtų pakankamai laiko planuoti, parengti tyrimų planą ir skirti pakankamai išteklių tokiems tyrimams; |
(20) |
nuostatos dėl nenumatytų atvejų planų turėtų būti taikomos nuo 2023 m. rugpjūčio 1 d., kad valstybės narės turėtų pakankamai laiko tiems planams parengti; |
(21) |
reikalavimai dėl nurodytųjų augalų įvežimo į Sąjungos teritoriją iš trečiųjų šalių turėtų būti taikomi nuo 2024 m. liepos 1 d., kad valstybės narės, trečiosios šalys ir atitinkami profesionalūs veiklos vykdytojai turėtų pakankamai laiko pasirengti tų reikalavimų įgyvendinimui; |
(22) |
reikia toliau vertinti nurodytojo kenkėjo fitosanitarinę riziką Sąjungos teritorijai, nes visas augalų šeimininkų intervalas dar turi būti nustatytas remiantis kenkėjų išplitimu Sąjungos teritorijoje ir visais iš kitų pasaulio šalių surinktais techniniais ir moksliniais įrodymais. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas iki 2029 m. gruodžio 31 d., kad būtų galima atlikti tą papildomą vertinimą ir jį peržiūrėti; |
(23) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
DALYKAS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS
1 straipsnis
Dalykas
Šiame reglamente nustatomos Anoplophora chinensis (Forster) įvežimo į Sąjungos teritoriją, įsitvirtinimo ir išplitimo joje prevencijos, taip pat jo naikinimo arba izoliavimo, jei jis aptinkamas toje teritorijoje, priemonės.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
nurodytasis kenkėjas – Anoplophora chinensis (Forster); |
2) |
nurodytieji augalai – sodinti skirti Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Ostrya spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. ir Vaccinium corymbosum augalai, kurių kamieno (stiebo) arba šaknies kaklelio skersmuo storiausioje vietoje yra ne mažesnis kaip 1 cm; |
3) |
auginimo vieta – auginimo vieta, kaip apibrėžta Maisto ir žemės ūkio organizacijos Tarptautiniame fitosanitarinių priemonių standarte (toliau – ISPM) Nr. 5 (4); |
4) |
augalai šeimininkai – sodinti skirti Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. ir Vaccinium corymbosum augalai, kurių kamieno (stiebo) arba šaknies kaklelio skersmuo storiausioje vietoje yra ne mažesnis kaip 1 cm; |
5) |
kontroliniai augalai – nurodytieji augalai, specialiai pasodinti siekiant padėti anksti aptikti nurodytuosius kenkėjus ir naudojami priežiūrai. |
II SKYRIUS
NURODYTOJO KENKĖJO APTIKIMO METINIAI TYRIMAI IR NENUMATYTŲ ATVEJŲ PLANAI
3 straipsnis
Augalų šeimininkų tyrimai valstybėse narėse
1. Kompetentingos institucijos savo teritorijose, kuriose nurodytųjų kenkėjų neaptikta, kasmet atlieka rizika grindžiamus augalų šeimininkų tyrimus dėl nurodytųjų kenkėjų aptikimo.
Šių tyrimų planas ir mėginių ėmimo schema sudaro sąlygas atitinkamoje valstybėje narėje pakankamai patikimai nustatyti nedidelį užkrėstų augalų skaičių. Tyrimai grindžiami Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis.
2. Tyrimai turi būti atliekami:
a) |
remiantis atitinkamos fitosanitarinės rizikos lygiu; |
b) |
atvirame ore, taip pat daigynuose, sodininkystės centruose, prekybos centruose, gamtos ir miesto teritorijose bei kitose atitinkamose vietose; |
c) |
tinkamu metų laiku, atsižvelgiant į galimybę aptikti nurodytąjį kenkėją, to kenkėjo biologines savybes, augalų šeimininkų buvimą bei biologines savybes, taip pat į mokslinę ir techninę informaciją, nurodytą Tarnybos parengtame kenkėjo Anoplophora chinensis tyrimo dokumente (5). |
3. Tyrimo dalys:
a) |
augalų šeimininkų vizualinis patikrinimas ir |
b) |
tam tikrais atvejais – mėginių ėmimas ir sodinti skirtų augalų tyrimas. |
Siekiant papildyti vizualinius tyrimus, prireikus gali būti naudojami specialiai apmokyti šunys.
4 straipsnis
Nenumatytų atvejų planai
1. Kiekviena valstybė narė, be Reglamento (ES) 2016/2031 25 straipsnyje nustatytų pareigų, parengia nenumatytų atvejų planą, kuriame nustatomi veiksmai, kurių jos teritorijoje reikia imtis dėl:
a) |
nurodytųjų kenkėjų naikinimo, kaip nustatyta 8 straipsnyje; |
b) |
nurodytųjų augalų vežimo Sąjungos teritorijoje, kaip nustatyta 10 straipsnyje; |
c) |
nurodytųjų augalų vežimo Sąjungos teritorijoje ir augalų šeimininkų įvežimo į Sąjungą oficialių patikrinimų, kaip nustatyta 10 ir 11 straipsniuose; |
d) |
minimalių skirtinų išteklių ir šių papildomų išteklių skyrimo procedūros, patvirtinus arba įtarus nurodytojo kenkėjo buvimo atvejį; |
e) |
taisyklių, kuriomis išsamiai apibūdinama tvarka, pagal kurią nustatomi šalintinų augalų savininkai, pranešama apie nurodymą pašalinti augalus ir leidžiama patekti į privačią teritoriją. |
2. Iki kiekvienų metų gruodžio 31 d. kiekviena valstybė narė prireikus atnaujina savo nenumatytų atvejų planą.
III SKYRIUS
DEMARKACINĖS ZONOS
5 straipsnis
Demarkacinių zonų nustatymas
1. Jeigu oficialiai patvirtinamas nurodytojo kenkėjo buvimas, atitinkama valstybė narė nedelsdama nustato demarkacinę zoną, kurią sudaro:
a) |
zona, įskaitant užkrėstus augalus ir visus nurodytuosius augalus, kurie gali būti užkrėsti 100 m spinduliu aplink užkrėstus augalus (toliau – užkrėsta zona); |
b) |
buferinė zona, ne mažesnio kaip 2 km pločio už užkrėstos zonos ribų. |
2. Tikslios demarkacinių zonų ribos grindžiamos tvirtais moksliniais principais, nurodytojo kenkėjo biologinėmis ypatybėmis, užkrato išplitimo lygiu, augalų šeimininkų konkrečiu paplitimo lygiu susijusioje teritorijoje ir nurodytojo kenkėjo įsitvirtinimo įrodymais.
3. Siekiant imtis 8 straipsnyje nurodytų naikinimo priemonių ir kai kompetentinga institucija padaro išvadą, kad nurodytuosius kenkėjus galima išnaikinti, atsižvelgiant į protrūkio aplinkybes, pavyzdžiui, jo dydį ir vietą, užkrėtimo lygį arba augalų šeimininkų skaičių ir paplitimą, buferinės zonos plotis gali būti sumažintas iki ne mažiau kaip 1 km.
4. Siekiant imtis 9 straipsnyje nurodytų izoliavimo priemonių, buferinės zonos plotis turi būti ne mažesnis kaip 4 km.
Atsižvelgiant į protrūkio aplinkybes, pvz., jos dydį ir vietą, užkrėtimo lygį arba augalų šeimininkų skaičių ir pasiskirstymą, buferinės zonos plotis gali būti sumažintas iki ne mažiau kaip 2 km.
5. Oficialiai patvirtinus nurodytojo kenkėjo buvimą demarkacinės izoliavimo zonos buferinėje zonoje, taikomi Reglamento (ES) 2016/2031 17 ir 18 straipsniai.
6 straipsnis
Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl demarkacinių zonų nustatymo
1. Nukrypdamos nuo 5 straipsnio, susijusios valstybės narės gali nuspręsti demarkacinės zonos nenustatyti iš karto, jei tenkinamos visos šios sąlygos:
a) |
turima įrodymų, kad nurodytasis kenkėjas buvo įvežtas į teritoriją kartu su augalais, ant kurių jis buvo aptiktas, ir šie augalai buvo užkrėsti prieš juos įvežant į susijusią teritoriją, arba kad tai yra pavienis nustatytas atvejis, tiesiogiai siejamas arba nesiejamas su nurodytuoju augalu, ir nesitikima, kad dėl jo šis kenkėjas įsitvirtintų, ir |
b) |
nustatoma, kad nurodytojo kenkėjo nėra ir nurodytųjų kenkėjų išplitimas ir sėkmingas veisimas neįmanomas dėl jo biologinių savybių, remiantis konkretaus tyrimo ir naikinimo priemonių, kurių buvo imtasi, rezultatais. |
2. Jeigu kompetentinga institucija naudojasi 1 dalyje numatyta leidžiančia nukrypti nuostata, ji:
a) |
nedelsdama imasi priemonių, kad būtų galima užtikrinti, kad nurodytieji kenkėjai būtų skubiai išnaikinti ir būtų panaikinta galimybė jiems plisti; |
b) |
bent per vieną nurodytojo kenkėjo gyvavimo ciklą ir dar vienus metus ir bent ketverius metus iš eilės reguliariai ir intensyviai bent pirmaisiais metais stebi bent 1 km plotį aplink užkrėstus augalus arba vietą, kurioje buvo aptiktas nurodytasis kenkėjas; |
c) |
sunaikina bet kokią užkrėstą augalinę medžiagą; |
d) |
atseka užkrato kilmę ir kuo geriau atseka augalus, susijusius su (susijusio) užkrėtimo atveju, ir tiria bet kokius užkrėtimo požymius; atliekant šį tyrimą taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas; |
e) |
gerina visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir |
f) |
imasi bet kokių kitų priemonių, kurios gali padėti išnaikinti nurodytuosius kenkėjus, atsižvelgiant į ISPM Nr. 9 (6) ir laikantis visapusiško požiūrio pagal ISPM Nr. 14 (7) išdėstytus principus. |
7 straipsnis
Demarkacinių ribų nustatymo panaikinimas
1. Demarkacinės zonos ribų nustatymas gali būti panaikintas, kai, remiantis 8 straipsnio 1 dalies h punkte nurodytais tyrimais, demarkacinėje zonoje nurodytasis kenkėjas neaptinkamas bent vieną nurodytojo kenkėjo gyvavimo ciklą ir dar vienus papildomus metus, iš viso ne trumpiau kaip ketverius metus iš eilės.
Taikant pirmą pastraipą, tiksli nurodytojo kenkėjo gyvavimo ciklo trukmė priklauso nuo atitinkamoje teritorijoje arba panašioje klimato zonoje turimų įrodymų.
2. Ribų nustatymas taip pat gali būti panaikintas tais atvejais, kai tenkinamos 6 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos.
IV SKYRIUS
NAIKINIMO IR IZOLIAVIMO PRIEMONĖS
8 straipsnis
Naikinimo priemonės
1. Demarkacinėse zonose naikinimo tikslais kompetentingos institucijos imasi visų šių priemonių:
a) |
nedelsiant nukirsti (nupjauti) užkrėstus augalus ir augalus, kurie, kaip įtariama, buvo užkrėsti, ir visiškai pašalinti jų šaknis; |
b) |
nedelsiant nukirsti (nupjauti) visus nurodytuosius augalus ir jų šaknis pašalinti 100 m spinduliu aplink užkrėstus augalus ir ištirti tuos nurodytuosius augalus dėl bet kokių užkrėtimo požymių, išskyrus atvejus, kai užkrėstų augalų rasta ne nurodytojo kenkėjo skraidymo laikotarpiu, kai kirtimas ir pašalinimas atliekamas prieš prasidedant kitam skraidymo laikotarpiui; |
c) |
pašalinti, ištirti ir sunaikinti pagal a ir b punktuose nustatytą procedūrą nukirstus (nupjautus) augalus ir jų šaknis, imantis visų atsargos priemonių, kad būtų užkirstas kelias nurodytiesiems kenkėjams plisti kirtimo (pjovimo) metu ir po to; |
d) |
uždrausti bet kokias medžiagas, kurios galėjo būti užkrėstos, išvežti iš demarkacinės zonos; |
e) |
ištirti užkrato kilmę kuo geriau atsekant augalus, susijusius su (susijusio) užkrėtimo atveju, ir tirti bet kokius užkrėtimo požymius; atliekant šį tyrimą taikomas ardomasis mėginių ėmimo metodas; |
f) |
tam tikrais atvejais nurodytuosius augalus pakeisti kitomis užkratui atspariomis augalų rūšimis; |
g) |
uždrausti sodinti naujus nurodytuosius augalus atvirame lauke b punkte nurodytoje zonoje, išskyrus auginimo vietas, nurodytas 10 straipsnio 1 dalyje; |
h) |
pagal 3 straipsnio 2 ir 3 dalis atlikti augalų šeimininkų tyrimus demarkacinėje zonoje, ypatingą dėmesį skiriant buferinei zonai, siekiant nustatyti nurodytojo kenkėjo buvimą, įskaitant, kai tinkama, kompetentingos institucijos atliekamą tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą ir 13 straipsnio 1 dalyje nurodytoje ataskaitoje nurodant mėginių skaičių; |
i) |
kontrolinių augalų atveju šie augalai tikrinami bent kartą per mėnesį ir ne vėliau kaip po dvejų metų sunaikinami ir tiriami; |
j) |
gerinti visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir priemones, kurių imtasi siekiant neleisti kenkėjų įvežti į Sąjungą ir joje plisti, įskaitant nurodytųjų augalų vežimo iš nustatytų demarkacinių zonų reikalavimus; |
k) |
prireikus imtis specialių priemonių, skirtų ypatingiems atvejams arba sunkumams, dėl kurių veikiausiai būtų užkirstas kelias, trukdoma arba vėluojama likviduoti augalus, visų pirma priemonių, susijusių su galimybe prieiti prie visų užkrėstų arba galimai užsikrėtusių augalų, nepaisant jų buvimo vietos, viešos ar privačios nuosavybės arba už juos atsakingo asmens ar subjekto, ir juos tinkamai išnaikinti; |
l) |
imtis bet kokių kitų priemonių, kurios gali padėti naikinti nurodytuosius kenkėjus, atsižvelgiant į Tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą (ISPM) Nr. 9 (8) ir laikantis integruoto požiūrio pagal ISPM Nr. 14 (9) nustatytus principus. |
Pirmos pastraipos a punkto atveju, kai neįmanoma pašalinti giliai įsišaknijusių kelmų ir paviršiaus šaknų, augalai turi būti susmulkinti iki ne mažesnio kaip 40 cm gylio žemiau žemės paviršiaus arba padengti vabzdžiams atsparia medžiaga.
1 dalies h punkte nurodyti tyrimai suintensyvinami, palyginti su 3 straipsnyje nurodytais tyrimais.
Tyrimai buferinėje zonoje grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o buferinėje zonoje taikoma tyrimo struktūra ir mėginių ėmimo schema turi padėti bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos b punkto, jeigu kompetentinga institucija padaro išvadą, kad dėl ypatingos socialinės, kultūrinės ar aplinkosauginės vertės tam tikrą skaičių atskirų augalų kirsti (pjauti) netikslinga, kas mėnesį atliekamas individualus tų atskirų augalų tyrimas dėl bet kokių užkrėtimo požymių ir imamasi alternatyvių priemonių, kuriomis užtikrinamas aukštas apsaugos lygis, siekiant užkirsti kelią bet kokiam galimam nurodytųjų kenkėjų išplitimui nuo tų augalų.
Tokios išvados priežastys ir priemonės, kurių dėl jos imtasi, pranešamos Komisijai ataskaitoje pagal 13 straipsnį.
9 straipsnis
Izoliavimo priemonės
1. Kai 8 straipsnio 1 dalies h punkte nurodytų tyrimų rezultatais patvirtinama, kad nurodytasis kenkėjas teritorijoje yra aptinkamas daugiau kaip ketverius metus iš eilės, ir yra įrodymų, kad nurodytųjų kenkėjų nebegalima išnaikinti, kompetentingos institucijos gali imtis vien tik nurodytųjų kenkėjų izoliavimo priemonių.
Demarkacinėse izoliavimo zonose kompetentingos institucijos imasi šių priemonių:
a) |
nedelsiant pradėti kirsti (pjautus) užkrėstus augalus ir augalus, turinčius nurodytojo kenkėjo sukeltų simptomų, visiškai pašalinti jų šaknis ir užbaigti visą veiklą iki kito skraidymo laikotarpio pradžios; |
b) |
pašalinti, ištirti ir sunaikinti nukirstus (nupjautus) augalus ir jų šaknis ir imtis visų būtinų atsargumo priemonių siekiant išvengti nurodytųjų kenkėjų plitimo po augalų iškirtimo (nupjovimo); |
c) |
uždrausti bet kokias medžiagas, kurios galėjo būti užkrėstos, išvežti iš demarkacinės zonos; |
d) |
prireikus, nurodytuosius augalus keisti atspariais; |
e) |
uždrausti atvirame ore sodinti naujus nurodytuosius augalus užkrėstoje zonoje, išskyrus 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas auginimo vietas; |
f) |
tinkamu laiku atlikti buferinėje zonoje esančių augalų šeimininkų tyrimus pagal 3 straipsnio 2 ir 3 dalis, siekiant nustatyti nurodytojo kenkėjo buvimą, įskaitant, kai tinkama, tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą; |
g) |
tais atvejais, kai naudojami kontroliniai augalai, šie augalai tikrinami bent kartą per mėnesį ir ne vėliau kaip po dvejų metų sunaikinami ir tiriami; |
h) |
gerinti visuomenės informuotumą apie nurodytojo kenkėjo keliamą grėsmę ir priemones, kurių imtasi siekiant neleisti jo įvežti į Sąjungą ir joje plisti, įskaitant nurodytųjų augalų vežimo iš nustatytų demarkacinių zonų, nustatytų pagal 5 straipsnį, reikalavimus; |
i) |
prireikus imtis specialių priemonių, skirtų ypatingiems atvejams arba sunkumams, dėl kurių veikiausiai būtų užkirstas kelias, trukdoma arba vėluojama atlikti izoliavimo veiksmus, visų pirma priemonių, susijusių su galimybe prieiti prie visų užkrėstų arba galimai užsikrėtusių augalų, nepaisant jų buvimo vietos, nuosavybės arba už juos atsakingo asmens ar subjekto, ir juos tinkamai iškirsti (nupjauti) ir sunaikinti; |
j) |
bet kuri kita priemonė, galinti padėti izoliuoti nurodytuosius kenkėjus. |
Antros pastraipos a punkto atveju, kai neįmanoma pašalinti giliai įsišaknijusių kelmų ir paviršiaus šaknų, augalai turi būti susmukinti iki ne mažesnio kaip 40 cm gylio žemiau žemės paviršiaus arba padengti vabzdžiams atsparia medžiaga.
Antros pastraipos f punkte nurodyti tyrimai suintensyvinami, palyginti su 3 straipsnyje nurodytais tyrimais.
Tokie tyrimai grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema turi padėti bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %.
2. Valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie kiekvieną demarkacinę izoliavimo zoną, kurią jos ketina nustatyti arba pakeisti.
V SKYRIUS
VEŽIMAS SĄJUNGOS TERITORIJOJE
10 straipsnis
Vežimas Sąjungos teritorijoje
1. Nurodytieji augalai iš demarkacinių zonų, nustatytų pagal 5 straipsnį, gali būti išvežami iš demarkacinių zonų ir iš užkrėstų zonų į buferines zonas tik tuo atveju, jei prie jų pridėtas augalo pasas, parengtas ir išduotas pagal Reglamento (ES) 2016/2031 78–95 straipsnius, ir jei jie bent dvejus metus iki išvežimo arba, jei augalai yra jaunesni nei dvejų metų, visą jų gyvavimo laikotarpį buvo auginami auginimo vietoje, atitinkančioje visus šiuos reikalavimus:
a) |
ji yra užregistruota pagal Reglamento (ES) 2016/2031 65 straipsnį; |
b) |
joje kasmet bent du kartus per metus tinkamu laiku atlikti oficialūs patikrinimai bet kokiems nurodytojo kenkėjo požymiams nustatyti ir neaptikta jokių šio kenkėjo požymių; |
c) |
ji yra demarkacinėje zonoje, kurioje kasmet tinkamu laiku atlikti oficialūs tyrimai dėl nurodytojo kenkėjo ar jo požymių ne mažesniu kaip 1 km spinduliu aplink tą vietą ir nebuvo aptikta nurodytojo kenkėjo ar jo požymių ir kurioje augalai buvo auginami toje vietoje:
|
Atliekant pirmos pastraipos b punkte nurodytus patikrinimus atliekamas tikslinis ardomasis augalų šaknų ir stiebų mėginių ėmimas. Patikrai atrinktų augalų imtis turi būti tokia, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.
Pirmos pastraipos c punkte nurodytas tikslinis ardomasis mėginių ėmimo metodas taikomas II priede pateiktoje lentelėje nurodytu lygiu.
Pirmos pastraipos c punkte nurodyti tyrimai grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema turi padėti bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %.
Auginimo vietoje, kuri atitinka visus pirmos pastraipos reikalavimus, auginami poskiepiai gali būti skiepijami ūgliais, kurie nebuvo auginami pirmoje pastraipoje nurodytomis sąlygomis, bet kurių skersmuo storiausioje vietoje yra ne didesnis kaip 1 cm.
2. Nurodytieji augalai, kurie nėra iš demarkacinių zonų, bet buvo įvežti į auginimo vietas tokiose zonose, gali būti vežami Sąjungos teritorijoje, jeigu ši auginimo vieta atitinka 1 dalies pirmos pastraipos c punkte nustatytus reikalavimus ir tik tuo atveju, jeigu prie šių augalų pridedamas augalo pasas, nurodytas 1 dalyje.
3. Pagal VI skyrių iš trečiųjų šalių, kuriose aptikta nurodytųjų kenkėjų, importuojami nurodytieji augalai gali būti vežami Sąjungos teritorijoje, tik jei kartu su jais pateikiami 1 dalyje nurodyti augalų pasai.
VI SKYRIUS
TREČIOSIOS ŠALIES KILMĖS NURODYTŲJŲ AUGALŲ ĮVEŽIMAS Į SĄJUNGOS TERITORIJĄ
11 straipsnis
Augalai iš trečiosios šalies, kurioje nurodytojo kenkėjo neaptikta
Nurodytuosius augalus iš trečiosios šalies, kurioje nurodytojo kenkėjo neaptikta, į Sąjungą galima įvežti, tik jei tenkinamos šios sąlygos:
a) |
susijusios trečiosios šalies nacionalinė augalų apsaugos organizacija raštu pranešė Komisijai, kad nurodytojo kenkėjo šalyje neaptikta ir |
b) |
prie augalų šeimininkų pridėtas fitosanitarinis sertifikatas, kurio skiltyje „Papildoma deklaracija“ nurodyta, kad nurodytojo kenkėjo trečiojoje šalyje neaptikta. |
12 straipsnis
Nurodytieji augalai iš trečiosios šalies, kurioje aptikta nurodytųjų kenkėjų
1. Prie trečiųjų šalių, kuriose aptikta nurodytųjų kenkėjų, kilmės nurodytųjų augalų pridedamas fitosanitarinis sertifikatas, kurio skiltyje „Papildoma deklaracija“ nurodoma viena šių nuostatų:
a) |
kad visą augimo laikotarpį augalai buvo auginami auginimo vietoje, kurią nacionalinė augalų apsaugos organizacija užregistravo ir prižiūri kilmės šalyje ir kuri yra kenkėjais neužkrėstoje teritorijoje, kurią organizacija nustatė laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų ir remdamasi oficialiais tyrimais; |
b) |
augalai mažiausiai dvejus metus iki eksportavimo, arba, jei jie yra jaunesni nei dveji metai, visą augimo laikotarpį buvo auginami auginimo vietoje:
|
c) |
augalai buvo auginami iš poskiepių, kurie atitinka b punkto reikalavimus, ir juose įskiepyti ūgliai, atitinkantys šiuos reikalavimus:
|
Pirmos pastraipos a punkte nurodytos kenkėjais neužkrėstos teritorijos pavadinimas nurodomas skiltyje „kilmės vieta“.
Pirmos pastraipos a punkte nurodyti tyrimai buvo grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema padėjo pakankamu pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra nedaug.
Pirmos pastraipos b punkto iv papunkčio antroje įtraukoje nurodyti tyrimai buvo grindžiami Tarnybos bendrosiomis statistiškai patikimų ir rizika grindžiamų augalų kenkėjų tyrimų gairėmis, o taikomi tyrimo planas ir mėginių ėmimo schema padėjo bent 95 % pasikliovimo lygiu nustatyti, kad užkrėstų augalų yra 1 %. Nustačius nurodytojo kenkėjo požymių, nedelsiant imtasi naikinimo priemonių, kad būtų atkurtas buferinės zonos statusas kaip neužkrėstos nurodytuoju kenkėju zonos.
Pirmos pastraipos b punkto v papunktyje nurodytai patikrai atrinktų augalų imtis turi būti tokia, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.
2. Nurodytieji augalai, įvežami į Sąjungos teritoriją pagal 1 dalį, tikrinami įvežimo punkte arba patvirtintuose kontrolės punktuose.
Taikomais tikrinimo metodais siekiama aptikti bet kokius nurodytojo kenkėjo požymius, visų pirma šaknyse ir stiebuose, ir jie apima tikslinį ardomąjį mėginių ėmimą. Patikrai atrinktų augalų imtis turi būti tokia, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, atsižvelgiant į standartą ISPM Nr. 31 (10).
3. Šiame straipsnyje nurodytas tikslinis ardomasis mėginių ėmimo metodas taikomas II priede pateiktoje lentelėje nurodytu lygiu.
VII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13 straipsnis
Ataskaitos dėl priemonių
Iki kiekvienų metų balandžio 30 d. valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi praėjusiais metais pagal šį reglamentą, ir apie 3–9 straipsniuose numatytų priemonių taikymo rezultatus.
Pagal 8 ir 9 straipsnius atliktų tyrimų rezultatai pateikiami Komisijai naudojant vieną iš I priede pateiktų šablonų.
14 straipsnis
Reikalavimų laikymasis
Valstybės narės prireikus, kad būtų laikomasi šio reglamento, panaikina arba iš dalies pakeičia priemones, kurias jos priėmė, kad apsaugotų savo teritoriją nuo nurodytųjų kenkėjų įvežimo ir išplitimo. Apie tų priemonių panaikinimą arba pakeitimą jos nedelsdamos praneša Komisijai.
15 straipsnis
Panaikinimas
Įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES panaikinamas, išskyrus jo 2 straipsnį, 3 straipsnį ir I priedą, kurie panaikinami nuo 2024 m. sausio 1 d.
16 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
11 ir 12 straipsniai, išskyrus 12 straipsnio 1 dalies trečią ir ketvirtą pastraipas, taikomi nuo 2024 m. sausio 1 d.
4 straipsnis taikomas nuo 2023 m. rugpjūčio 1 d.
Nuo 2025 m. sausio 1 d. taikomos šios nuostatos:
a) |
3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa; |
b) |
8 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa; |
c) |
9 straipsnio 1 dalies penkta pastraipa; |
d) |
10 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa; |
e) |
12 straipsnio 1 dalies trečia ir ketvirta pastraipos. |
Šis reglamentas taikomas iki 2029 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 317, 2016 11 23, p. 4.
(2) 2012 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/138/ES dėl neatidėliotinų priemonių, skirtų užkirsti kelią Anoplophora chinensis (Forster) įvežimui į Sąjungą ir išplitimui joje (OL L 64, 2012 3 3, p. 38).
(3) EFSA, General guidelines for statistically sound and risk-based surveys of plant pests, 2020 m. rugsėjo 8 d., doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.
(4) Priimti standartai (ISPMs). Tarptautinė augalų apsaugos konvencija (ippc.int).
(5) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2020 m. „Story map for survey of Anoplophora chinensis“. EFSA papildomas leidinys 2020:EN-1825. Pateikiama adresu https://arcg.is/19HTyn. Atnaujinta 2020 m. kovo 24 d.
(6) Kenkėjų naikinimo programų gairės. Pamatinis standartas ISPM Nr. 9, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (Guidelines for pest eradication programmes — Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma.
(7) Integruotų priemonių naudojimas taikant sisteminį kenkėjų rizikos valdymo metodą. Pamatinis standartas ISPM Nr. 14, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma.
(8) Kenkėjų naikinimo programų gairės. Pamatinis standartas ISPM Nr. 9, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (Guidelines for pest eradication programmes — Reference Standard ISPM No 9 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma. Paskelbta 2011 m. gruodžio 15 d.
(9) Integruotų priemonių naudojimas taikant sisteminį kenkėjų rizikos valdymo metodą. Pamatinis standartas ISPM Nr. 14, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas (The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management — Reference Standard ISPM No 14 by the Secretariat of the International Plant Protection Convention), Roma. Paskelbta 2014 m. sausio 8 d.
(10) Mėginių ėmimo iš siuntų metodika. Pamatinis standartas ISPM Nr. 31, Tarptautinės augalų apsaugos konvencijos sekretoriatas, Roma. (Methodologies for sampling of consignments — Reference Standard ISPM No 31).
I PRIEDAS
Šablonai pagal 8 ir 9 straipsnius demarkacinėse zonose vykdytų kasmetinių tyrimų rezultatams pateikti
A DALIS
1. Kasmetinių tyrimų rezultatų pateikimo šablonas
2. Nurodymai, kaip pildyti šabloną
Jei pildoma ši forma, šio priedo B dalyje pateiktos formos pildyti nereikia.
1 skiltyje |
: |
nurodykite geografinės vietovės pavadinimą, protrūkio numerį arba bet kokią informaciją, pagal kurią būtų galima identifikuoti atitinkamą demarkacinę zoną (DZ) ir zonos nustatymo datą. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
2 skiltyje |
: |
nurodykite demarkacinės zonos dydį prieš pradedant tyrimą ir bet kokią susijusią atnaujintą informaciją. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
3 skiltyje |
: |
nurodykite demarkacinės zonos dydį užbaigus tyrimą. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
4 skiltyje |
: |
nurodykite metodą: naikinimas arba izoliavimas. Įterpkite reikiamą eilučių skaičių, priklausomai nuo demarkacinių zonų, tenkančių kiekvienam kenkėjui, skaičiaus ir šiose zonose taikomų metodų. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
5 skiltyje |
: |
nurodykite demarkacinės zonos teritoriją, kurioje vykdytas tyrimas, įterpdami reikiamą eilučių skaičių: užkrėsta zona (UZ) arba buferinė zona (BZ) (naudoti atskiras eilutes). Jei taikoma, atskirose eilutėse nurodykite BZ plotą, kuriame vykdytas tyrimas (pvz., paskutiniai 20 km prie UZ, aplink daigynus ir pan.). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
6 skiltyje |
: |
nurodykite į tyrimą įtrauktų vietų skaičių ir jas aprašykite, pasirinkdami vieną iš šių aprašo įrašų:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
7 skiltyje |
: |
nurodykite rizikos zonas, nustatytas atsižvelgiant į kenkėjo (-ų) biologines savybes, augalų šeimininkų buvimą, ekologines ir klimato sąlygas bei rizikos vietas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
8 skiltyje |
: |
nurodykite į stebėseną įtrauktas rizikos sritis iš 7 skiltyje nurodytų sričių. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
9 skiltyje |
: |
nurodykite, ar tai yra augalai, vaisiai, sėklos, dirvožemis, pakavimo medžiaga, mediena, mašinos, transporto priemonės, vanduo ar kita (pateikite tikslią informaciją apie konkretų atvejį). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
10 skiltyje |
: |
pateikite augalų rūšių ir (arba) genčių, kurių stebėsena buvo vykdoma, sąrašą, kiekvienai augalų rūšiai ir (arba) genčiai skirdami vieną eilutę. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
11 skiltyje |
: |
nurodykite metų mėnesius, kuriais buvo atlikti tyrimai. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
12 skiltyje |
: |
pateikite išsamius tyrimų duomenis, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodyta informacija neaktuali, pažymėkite „Netaikoma“. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
13 ir 14 skiltyse |
: |
nurodykite rezultatus, jei taikoma, pateikdami atitinkamose skiltyse įrašytą informaciją. „Neaiškiais“ laikomi tie mėginiai, kuriuos ištyrus dėl įvairių veiksnių (pvz., už aptikimo ribą mažesnis kiekis, neidentifikuotas, pasenęs, neapdorotas mėginys) negaunama jokio rezultato. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
15 skiltyje |
: |
nurodykite tais metais, kuriais buvo atlikti tyrimai, pateiktus pranešimus apie protrūkius dėl BZ rastų kenkėjų. Pranešimo apie protrūkį numerio nurodyti nereikia, kai kompetentinga institucija nusprendžia, kad rezultatas yra susijęs su vienu iš Reglamento (ES) 2016/2031 14 straipsnio 2 dalyje, 15 straipsnio 2 dalyje arba 16 straipsnyje nurodytų atvejų. Tokiu atveju nurodykite, kodėl ši informacija nepateikta 16 skiltyje („Pastabos“). |
B DALIS
1. Šablonas statistiškai pagrįstiems kasmetinių tyrimų rezultatams pateikti
2. Nurodymai, kaip pildyti šabloną
Jei pildoma ši forma, šio priedo A dalyje pateiktos formos pildyti nereikia.
Paaiškinkite kiekvieno kenkėjo tyrimo plano pagrindines prielaidas. Apibendrinkite ir pagrįskite:
— |
tikslinę populiaciją, epidemiologinį vienetą ir patikros vienetus, |
— |
aptikimo metodą ir metodo jautrį, |
— |
rizikos veiksnį (-ius), nurodydami rizikos lygius ir atitinkamą santykinę riziką bei augalų šeimininkų populiacijos dalį. |
1 skiltyje |
: |
nurodykite geografinės vietovės pavadinimą, protrūkio numerį arba bet kokią informaciją, pagal kurią būtų galima identifikuoti atitinkamą demarkacinę zoną, (DZ) ir zonos nustatymo datą. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
2 skiltyje |
: |
nurodykite demarkacinės zonos dydį prieš pradedant tyrimą ir bet kokią susijusią atnaujintą informaciją. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
3 skiltyje |
: |
nurodykite demarkacinės zonos dydį užbaigus tyrimą. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
4 skiltyje |
: |
nurodykite metodą: naikinimas arba izoliavimas. Įterpkite reikiamą eilučių skaičių, priklausomai nuo demarkacinių zonų, tenkančių kiekvienam kenkėjui, skaičiaus ir šiose zonose taikomų metodų. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
5 skiltyje |
: |
nurodykite demarkacinės zonos teritoriją, kurioje vykdytas tyrimas, įterpdami reikiamą eilučių skaičių: užkrėsta zona (UZ) arba buferinė zona (BZ) (naudoti atskiras eilutes). Jei taikoma, atskirose eilutėse nurodykite BZ plotą, kuriame buvo vykdomas tyrimas (pvz., paskutiniai 20 km prie UZ, aplink daigynus ir pan.). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
6 skiltyje |
: |
nurodykite į tyrimą įtrauktų vietų skaičių ir jas aprašykite, pasirinkdami vieną iš šių aprašo įrašų:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
7 skiltyje |
: |
nurodykite metų mėnesius, kuriais buvo vykdomi tyrimai. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
8 skiltyje |
: |
nurodykite pasirinktą tikslinę populiaciją, pateikdami atitinkamų augalų šeimininkų rūšių ir (arba) genčių sąrašą, ir nurodykite plotą, kuriame vykdyta stebėsena. Tikslinė populiacija apibrėžiama kaip patikros vienetų visuma. Žemės ūkio paskirties žemės atveju tikslinės populiacijos dydis paprastai apibrėžiamas hektarais, bet taip pat tai gali būti partijos, laukai, šiltnamiai ir kt. Pagrindinių prielaidų pasirinkimą pagrįskite. Nurodykite patikros vienetus, kurių stebėsena buvo vykdoma. Patikros vienetas – augalai, augalų dalys, prekės, medžiagos, kenkėjo pernešėjai, kurie buvo atidžiai tikrinami siekiant nustatyti ir aptikti kenkėjus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
9 skiltyje |
: |
nurodykite epidemiologinius vienetus, kuriuose buvo vykdoma stebėsena, pateikdami jų apibūdinimą ir matavimo vienetą. Epidemiologinis vienetas – homogeniška teritorija, kurioje, atsiradus kenkėjui, dėl kenkėjo, augalų šeimininkų, abiotinių ir biotinių veiksnių bei sąlygų tarpusavio sąveikos, susidarytų ta pati epidemiologinė situacija. Epidemiologiniai vienetai yra smulkesni tikslinės populiacijos vienetai, kurie epidemiologiniu atžvilgiu yra homogeniški ir kuriuose yra bent vienas augalas šeimininkas. Kai kuriais atvejais visa konkrečiame regione / teritorijoje / šalyje esanti augalų šeimininkų populiacija gali būti apibrėžta kaip epidemiologinis vienetas. Tai gali būti pagal NUTS klasifikatorių apibrėžti regionai, miesto vietovės, miškai, rožynai ar ūkiai arba plotas hektarais. Epidemiologinių vienetų pasirinkimą reikia pagrįsti nurodant pagrindines prielaidas |
||||||||||||||||||||||||||||||||
10 skiltyje |
: |
nurodykite vykdant tyrimą naudotus metodus, įskaitant veiksmų, kurių imtasi kiekvienu atveju, skaičių, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodytos informacijos nėra, pažymėkite „Nėra“. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
11 skiltyje |
: |
nurodykite mėginių ėmimo veiksmingumo įvertinimą. Mėginių ėmimo veiksmingumas – tikimybė, kad bus pasirinktos užkrėstos užkrėsto augalo dalys. Užkrato pernešėjų atveju – tai metodo veiksmingumas siekiant aptikti užkrato pernešėją, kurio tyrimo rezultatas teigiamas, plote, kuriame vykdomas tyrimas. Dirvožemio atveju – dirvožemio mėginio, kuriame yra kenkėjas, atrankos veiksmingumas, kai plote, kuriame vykdomas tyrimas, yra užkrato pernešėjas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
12 skiltyje |
: |
metodo jautris – tikimybė, kad, taikant atitinkamą metodą, bus teisingai nustatyta, ar kenkėjas yra, ar jo nėra. Metodo jautris apibrėžiamas kaip tikimybė, kad tikrai užkrėsto augalo šeimininko tyrimai tikrai bus teigiami. Metodo jautris apskaičiuojamas mėginių ėmimo veiksmingumo (t. y. tikimybės, kad bus pasirinktos užkrėstos užkrėsto augalo dalys) vertę padauginus iš diagnostinio jautrio vertės (paprastai nustatoma apžiūrint ir (arba) atliekant laboratorinį tyrimą identifikavimo proceso metu). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
13 skiltyje |
: |
atskirose eilutėse nurodykite rizikos veiksnius – įterpkite tiek eilučių, kiek reikia. Prie kiekvieno rizikos veiksnio nurodykite rizikos lygį ir atitinkamą santykinę riziką bei augalo šeimininko populiacijos dalį. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
B skiltis |
: |
pateikite išsamius tyrimo duomenis, atsižvelgdami į kiekvienam kenkėjui taikomus konkrečius teisinius reikalavimus. Jei tam tikroje skiltyje nurodyta informacija neaktuali, pažymėkite „Netaikoma“. Šiose skiltyse pateiktina informacija yra susijusi su informacija, įtraukta į 10 skiltį „Aptikimo metodai“. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
18 skiltyje |
: |
nurodykite gaudymo vietų skaičių, jeigu šis skaičius skiriasi nuo gaudyklių skaičiaus (17 skiltis) (pvz., ta pati gaudyklė naudojama skirtingose vietose). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
21 skiltyje |
: |
nurodykite mėginių, kurių tyrimo rezultatai buvo teigiami, neigiami arba neaiškūs, skaičių. „Neaiškiais“ laikomi tie mėginiai, kuriuos ištyrus dėl įvairių veiksnių (pvz., už aptikimo ribą mažesnis kiekis, neidentifikuotas, pasenęs, neapdorotas mėginys) negaunama jokio rezultato. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
22 skiltyje |
: |
nurodykite tais metais, kuriais buvo atliktas tyrimas, pateiktus pranešimus apie protrūkius. Pranešimo apie protrūkį numerio nurodyti nereikia, kai kompetentinga institucija nusprendžia, kad rezultatas yra susijęs su vienu iš Reglamento (ES) 2016/2031 14 straipsnio 2 dalyje, 15 straipsnio 2 dalyje arba 16 straipsnyje nurodytų atvejų. Tokiu atveju nurodykite, kodėl ši informacija nepateikta 25 skiltyje („Pastabos“). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
23 skiltyje |
: |
nurodykite tyrimo jautrį, kaip apibrėžta pagal standartą ISPM Nr. 31. Ši pasiekto pasikliovimo, kad kenkėjų nėra, lygio vertė apskaičiuojama remiantis atliktomis patikromis (ir (arba) mėginių tyrimais), atsižvelgiant į metodo jautrį ir numatomą paplitimą. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
24 skiltyje |
: |
nurodykite numatomą paplitimą, pagrįstą prieš vykdant tyrimą apskaičiuotu tikėtinu faktiniu kenkėjų paplitimu lauke. Kaip tyrimo tikslas nustatytas numatomas paplitimas atitinka rizikos valdytojams priimtiną kompromisinę vertę, grindžiamą kenkėjo buvimo rizikos ir tyrimui skirtų išteklių santykiu. Paprastai, vykdant tyrimą aptikimo tikslais, nustatoma 1 % vertė. |
II PRIEDAS
Ardomojo mėginių ėmimo lygiai
Partijos augalų skaičius |
Ardomojo mėginių ėmimo metodo taikymo lygis (pjaustytinų augalų skaičius) |
1 –4 500 |
10 % partijos dydžio |
> 4 500 |
450 |
SPRENDIMAI
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/71 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2022/2096
2022 m. spalio 27 d.
dėl Bendrųjų pajėgų mokymų vado vykdant Europos Sąjungos karinės pagalbos misiją Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) skyrimo (EUMAM Ukraine/1/2022)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,
atsižvelgdamas į 2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine); |
(2) |
Sprendimo (BUSP) 2022/1968 2 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad operaciniu lygmeniu turi būti įsteigta daugiašalė Bendrųjų pajėgų mokymų vadavietė (CAT-C); |
(3) |
pagal Sprendimo (BUSP) 2022/1968 5 straipsnio 1 dalį Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą priimti atitinkamus sprendimus, remiantis Europos Sąjungos sutarties 38 straipsniu, dėl misijos EUMAM Ukraine ES vadų, įskaitant Bendrųjų pajėgų mokymų vadą, skyrimo; |
(4) |
2022 m. spalio 21 d. ES misijos vadas rekomendavo Bendrųjų pajėgų mokymų vadu skirti generolą majorą Piotr TRYTEK; |
(5) |
2022 m. spalio 24 d. ES karinis komitetas pritarė tai rekomendacijai; |
(6) |
turėtų būti priimtas sprendimas dėl generolo majoro Piotr TRYTEK skyrimo Bendrųjų pajėgų mokymų vadu vykdant misiją EUMAM Ukraine nuo 2022 m. spalio 27 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Generolas majoras Piotr TRYTEK skiriamas Bendrųjų pajėgų mokymų vadu vykdant Europos Sąjungos karinės pagalbos misiją Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) nuo 2022 m. spalio 27 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 27 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkė
D. PRONK
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/72 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2022/2097
2022 m. spalio 27 d.
dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) specialiųjų mokymų vado skyrimo (EUMAM Ukrain/2/2022)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,
atsižvelgdamas į 2022 m. spalio 17 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
2022 m. spalio 17 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/1968 dėl Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine); |
(2) |
Sprendimo (BUSP) 2022/1968 2 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad valstybėje narėje turi būti įsteigta daugiašalė Specialiųjų mokymų vadavietė, kuri turi vadovauti mokymo veiklai jos teritorijoje; |
(3) |
pagal Sprendimo (BUSP) 2022/1968 5 straipsnio 1 dalį Taryba, vadovaudamasi Europos Sąjungos sutarties 38 straipsniu, įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (PSK) priimti atitinkamus sprendimus dėl misijos EUMAM Ukraine ES vadų, be kita ko, specialiųjų mokymų vado, skyrimo; |
(4) |
2022 m. spalio 21 d. ES misijos vadas rekomendavo specialiųjų mokymų vadu skirti generolą leitenantą Andreas MARLOW; |
(5) |
2022 m. spalio 24 d. ES karinis komitetas tai rekomendacijai pritarė; |
(6) |
turėtų būti priimtas sprendimas dėl generolo leitenanto Andreas MARLOW skyrimo misijos EUMAM Ukraine specialiųjų mokymų vadu nuo 2022 m. spalio 27 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Generolas leitenantas Andreas MARLOW skiriamas Europos Sąjungos karinės pagalbos misijos Ukrainai remti (EUMAM Ukraine) specialiųjų mokymų vadu nuo 2022 m. spalio 27 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 27 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkė
D. PRONK
2022 10 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 281/73 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/2098
2022 m. spalio 25 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas
(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 7828)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 259 straipsnio 1 dalies c punktą,
kadangi:
(1) |
labai patogeniškas paukščių gripas (LPPG) yra infekcinė virusinė paukščių liga, kuri gali turėti didelį poveikį paukštininkystės pelningumui ir dėl kurios gali sutrikti Sąjungos vidaus prekyba ir eksportas į trečiąsias šalis. LPPG virusais gali užsikrėsti migruojantys paukščiai, kurie juos gali išplatinti dideliais atstumais rudens ir pavasario migracijos metu. Todėl LPPG virusai laukiniuose paukščiuose kelia nuolatinę tiesioginio ir netiesioginio šių virusų patekimo į ūkius, kuriuose auginami naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai, grėsmę. Kilus LPPG protrūkiui atsiranda pavojus, kad ligos sukėlėjas gali išplisti į kitus ūkius, kuriuose auginami naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai; |
(2) |
Reglamentu (ES) 2016/429 nustatyta nauja ligų, kurios perduodamos gyvūnams arba žmonėms, prevencijos ir kontrolės teisės aktų sistema. LPPG patenka į tame reglamente pateiktą į sąrašą įtrauktos ligos apibrėžtį ir jam taikomos tame reglamente nustatytos ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės. Be to, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687 (2) dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių, įskaitant LPPG atveju taikomas ligos kontrolės priemones, papildomas Reglamentas (ES) 2016/429; |
(3) |
Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 (3) buvo priimtas pagal Reglamentą (ES) 2016/429 ir jame nustatytos neatidėliotinos Sąjungos lygmens priemonės, susijusios su LPPG protrūkiais; |
(4) |
tiksliau Įgyvendinimo sprendime (ES) 2021/641 nustatyta, kad apsaugos, priežiūros ir papildomos apribojimų taikymo zonos, kurias valstybės narės pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 nustatė po LPPG protrūkių, turi apimti bent tas teritorijas, kurios to įgyvendinimo sprendimo priede yra išvardytos kaip apsaugos, priežiūros ir papildomos apribojimų taikymo zonos; |
(5) |
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas neseniai iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2022/1996 (4) po LPPG protrūkių tarp naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių Belgijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Nyderlanduose ir Portugalijoje, į kuriuos reikėjo atsižvelgti tame priede; |
(6) |
po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2022/1996 priėmimo dienos Belgija, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Nyderlandai pranešė Komisijai apie naujus LPPG protrūkius Belgijos Lježo provincijoje, Vokietijos Žemutinės Saksonijos, Šiaurės Reino-Vestfalijos ir Šlėzvigo-Holšteino žemėse, Prancūzijos Eno, Reunjono, Atlanto Luaros, Meino ir Luaros, Uazos, Orno, Somos ir Vandėjos departamentuose, Italijos Lombardijos ir Veronos provincijose ir Nyderlandų Fryzijos, Limburgo, Overeiselio ir Pietų Olandijos provincijose esančiuose ūkiuose, kuriuose laikomi naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai; |
(7) |
Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Nyderlandų kompetentingos institucijos ėmėsi būtinų ligos kontrolės priemonių, kurių reikalaujama pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687, be kita ko, aplink šių protrūkių vietas nustatydamos apsaugos ir priežiūros zonas; |
(8) |
bendradarbiaudama su Belgija, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Nyderlandais, Komisija išnagrinėjo ligos kontrolės priemones, kurių ėmėsi tos valstybės narės, ir įsitikino, kad susijusių valstybių narių kompetentingų institucijų nustatytų apsaugos ir priežiūros zonų Belgijoje, Vokietijoje, Prancūzijoje, Italijoje ir Nyderlanduose ribos yra pakankamai toli nuo ūkių, kuriuose patvirtinti LPPG protrūkiai; |
(9) |
kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos sutrikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų prekybos kliūčių, būtina bendradarbiaujant su Belgija, Vokietija, Prancūzija, Italija ir Nyderlandais skubiai Sąjungos lygmeniu apibrėžti šių valstybių narių pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 tinkamai nustatytas naujas apsaugos ir priežiūros zonas; |
(10) |
todėl teritorijos, kurios į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedą įtrauktos kaip Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Nyderlandų apsaugos ir priežiūros zonos, turėtų būti iš dalies pakeistos; |
(11) |
taigi Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atnaujintas Sąjungos lygmeniu nustatomas skirstymas į regionus ir atsižvelgta į Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Italijos ir Nyderlandų kompetentingų institucijų pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687 tinkamai nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas bei jose taikytinų apribojimų trukmę; |
(12) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(13) |
atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę situaciją Sąjungoje dėl LPPG plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 pakeitimai, kurie turi būti padaryti šiuo sprendimu, įsigaliotų kuo greičiau; |
(14) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2022 m. spalio 25 d.
Komisijos vardu
Stella KYRIAKIDES
Komisijos narė
(2) 2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64).
(3) 2021 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse (OL L 134, 2021 4 20, p. 166).
(4) 2022 m. spalio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/1996, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/641 dėl neatidėliotinų priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (OL L 273, 2022 10 21, p. 24).
PRIEDAS
„PRIEDAS
A dalis
Apsaugos zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 2 straipsniuose:
Valstybė narė: Belgija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
BE-HPAI(P)-2022-00006 |
Those parts of the municipalities Oostkamp and Wingene contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261. |
2022 10 23 |
BE-HPAI(NON-P)-2022-00138 |
Those parts of the municipalities Diksmuide and Veurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076. |
2022 10 26 |
BE-HPAI(P)-2022-00007 |
Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007. |
2022 10 30 |
BE-HPAI(NON-P)-2022-00145 |
Those parts of the municipalities Pepinster and Theux contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343. |
2022 11 6 |
BE-HPAI(NON-P)-2022-00150 |
Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128. |
2022 11 9 |
Valstybė narė: Vokietija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
||||
NIEDERSACHSEN |
||||||
DE-HPAI(P)-2022-00066 |
Landkreis Emsland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.637125 / 52.928353 Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger und Breddenberg |
2022 11 8 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00061 |
Landkreis Friesland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312 Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland. |
2022 10 25 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00063 |
Landkreis Wittmund 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188 Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund. |
2022 10 29 |
||||
NORDRHEIN-WESTFALEN |
||||||
DE-HPAI(P)-2022-00060 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296) Betroffen sind Teile:
des Kreises Wesel mit der Gemeinde Schermbeck |
2022 10 27 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00065 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976) Betroffen sind Teile: des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg und Verl |
2022 11 10 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00067 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 6 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00068 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 10 |
||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
||||||
DE-HPAI(P)-2022-00062 |
Kreis Dithmarschen Teile der Gemeinde Offenbüttel und Osterrade |
2022 11 1 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00064 |
Kreis Nordfriesland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8,370326 54,886141, Betroffen ist ein Teil der Gemeinde Sylt |
2022 10 31 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00062 |
Kreis Rendsburg-Eckernförde 3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,473735 / 54,181813 Gemeinde Tackesdorf und Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel, Prinzenmoor |
2022 11 1 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00070 |
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup |
2022 11 11 |
||||
DE-HPAI(P)-2022-00069 |
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup |
2022 11 11 |
Valstybė narė: Ispanija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
ES-HPAI(P)-2022-00037 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421 |
2022 10 21 |
Valstybė narė: Prancūzija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
Département: Ain (01) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01398 |
BEY CRUZILLES LES MEPILLAT GARNERANS ILLIAT SAINT ANDRE D HUIRIAT |
2022 11 9 |
Département: Maine-et-Loire (49) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01389 |
Bouchemaine Savennières |
2022 11 2 |
FR-HPAI(P)-2022-01394 |
BRIOLLAY MONTREUIL-SUR-LOIR RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU SEICHES-SUR-LE-LOIR TIERCE |
2022 11 7 |
FR-HPAI(P)-2022-01395 FR-HPAI(P)-2022-01396 |
49243 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49239 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49169 CHEMILLE-EN-ANJOU 49225 CHEMILLE-EN-ANJOU 49300 CHEMILLE-EN-ANJOU 49268 CHEMILLE-EN-ANJOU 49295 MAUGES-SUR-LOIRE 49314 MONTREVAULT-SUR-EVRE |
2022 11 8 |
Département: Morbihan (56) |
||
FR-HPAI(P)-2022-1386 |
PEILLAC Partie de la commune au nord de la D764 et à l'ouest de la D777 SAINT CONGARD Partie de la commune à l'est de la D764 jusquà Le Port D'Oust SAINT GRAVE Partie de la commune au nord de la D764 SAINT MARTIN SUR OUST Commune entière |
2022 10 25 |
Département: Oise (60) |
||
FR- HPAI(NON-P)-2022-00309 |
LONGUEIL ST MARIE LE MEUX VERBERIE RIVECOURT LE FAYEL LACROIX SAINT6OUEN CHEVIERES |
2022 10 23 |
Département: Orne (61) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00309 |
LONGUEIL ST MARIE LE MEUX VERBERIE RIVECOURT LE FAYEL LACROIX SAINT6OUEN CHEVIERES |
2022 10 23 |
FR-HPAI(NON-P)-2022-00339 FR-HPAI(NON-P)-2022-00342 |
AUBRY-LE-PANTHOU CAMEMBERT CHAMPOSOULT LA FRESNAIE-FAYEL FRESNAY-LE-SAMSON GUERQUESALLES MARDILLY NEUVILLE-SUR-TOUQUES ROIVILLE SAP-EN-AUGE GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune TICHEVILLE |
2022 11 7 |
Département:Seine-et-Marne (77) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00304 |
FAVIERES JOSSIGNY NEUFMOUTIERS EN BRIE VILLENEUVE LE COMTE VUILLENEUVE EN BRIE |
2022 10 24 |
Département: Deux – Sèvres (77) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
COULONGES-SUR-L'AUTIZE SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE |
2022 11 9 |
Département: Somme (80) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00229 FR-HPAI(P)-2022-01378 FR-HPAI(NON-P)-2022-00320 |
FOREST-L'ABBAYE HAUTVILLERS-OUVILLE LAMOTTE-BULEUX LE TITRE NOUVION SAILLY-FLIBEAUCOURT |
2022 10 26 |
FR-HPAI(NON-P)-2022-00318 |
QUEND FORT-MAHON-PLAGE |
2022 10 22 |
Département : Vendée (85) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01387 |
SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7 |
2022 10 27 |
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745 FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49 |
2022 11 9 |
FR-HPAI(P)-2022-01388 FR-HPAI(P)-2022-01392 FR-HPAI(P)-2022-01393 |
BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B LES PINEAUX MOUTIERS-SUR-LE-LAY SAINTE-PEXINE au nord de la D19 SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7 LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948 LA FERRIERE au sud de la D160 CHAUCHE à l'est de l'A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6 SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87 SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87 |
2022 11 9 |
Département : La Réunion (974) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01391 |
ST-PAUL GILLES HAUT SAINT PAUL SALINE |
2022 10 25 |
Valstybė narė: Italija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
Region: Veneto |
||
IT-HPAI(P)-2022-00025 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426 |
2022 10 24 |
IT-HPAI(P)-2022-00026 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539 |
2022 11 12 |
Region: Lombardia |
||
IT-HPAI(P)-2022-00027 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267 |
2022 11 14 |
Valstybė narė: Nyderlandai
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
NL-HPAI(P)-2022-00068 |
Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.89, lat 53,06 |
2022 10 21 |
NL-HPAI(P)-2022-00069 |
Those parts of the municipality Zuidwolde, Het Hoogeland contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,6, lat 53,27 |
2022 10 21 |
NL-HPAI(P)-2022-00070 |
Those parts of the municipality Voorst contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.08 lat 52,15. |
2022 10 24 |
NL-HPAI(P)-2022-00071 |
Those parts of the municipality Hoogezand contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,76 lat 53,21. |
2022 10 25 |
NL-HPAI(P)-2022-00072 |
Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,89, lat 53,06 |
2022 10 27 |
NL-HPAI(P)-2022-00073 |
Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,9, lat 53,07 |
2022 10 29 |
NL-HPAI(NON-P)-2022-00683 |
Those parts of the municipality Tiel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44, lat 51,89 |
2022 10 29 |
NL-HPAI(NON-P)-2022-00684 |
Those parts of the municipality Dantumadeel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,03, lat 53,3 |
2022 10 27 |
NL-HPAI(P)-2022-00074 |
Those parts of the municipality Waddingxveen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,67 , lat 52,03 |
2022 10 31 |
NL-HPAI(P)-2022-00075 |
Those parts of the municipality Bodegraven contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,76, lat 52,11 |
2022 11 2 |
NL-HPAI(P)-2022-00076 |
Those parts of the municipality Dalfsen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.28 lat 52.58 |
2022 11 4 |
NL-HPAI(P)-2022-00077 |
Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.89 lat 53.34 |
2022 11 5 |
NL-HPAI(P)-2022-00078 |
Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.78, lat 51.29 |
2022 11 6 |
Valstybė narė: Portugalija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 39 straipsnį) |
PT-HPAI(P)-2022-00009 |
The parts of Alenquer municipality, from the district of Lisboa, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W |
2022 10 24 |
B dalis
Priežiūros zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 3 straipsniuose:
Valstybė narė: Belgija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
BE-HPAI(P)-2022-00003 |
Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,570060, lat 51,231510. |
2022 10 23 |
Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,570060, lat 51,231510. |
2022 10 15 – 2022 10 23 |
|
BE-HPAI(NON-P)-2022-00123 |
Those parts of the municipalities Aalter, Beernem, Brugge, Damme, Maldegem, Oostkamp, Ruiselede, Tielt and Wingene, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,370828, lat 51,13012. |
2022 10 21 |
Those parts of the municipalities Aalter and Beernem contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,370828, lat 51,13012. |
2022 10 13 – 2022 10 21 |
|
BE-HPAI(NON-P)-2022-00124 |
Those parts of the municipalities Bocholt, Bree, Hamont-Achel, Kinrooi, Oudsbergen, Peer and Pelt extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,58139, lat 51,19645. |
2022 10 23 |
Those parts of the municipalities Bocholt contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,58139, lat 51,19645. |
2022 10 15 – 2022 10 23 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00004 |
Those parts of the municipalities Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,55313, lat 51,22553. |
2022 10 28 |
Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,55313, lat 51,22553. |
2022 10 20 – 2022 10 28 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00005 |
Those parts of the municipalities Aalter, Assenede, Eeklo, Evergem, Kaprijke, Lievegem, Maldegem en Sint-Laureins, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,56564, lat 51,22364. |
2022 10 29 |
Those parts of the municipalities Eeklo, Kaprijke en Sint-Laureins contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,56564, lat 51,22364. |
2022 10 21 – 2022 10 29 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00006 |
Those parts of the municipalities Aalter, Ardooie, Beernem, Lichtervelde, Oostkamp, Pittem, Ruiselede, Tielt, Torhout, Wingene and Zedelgem, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261. |
2022 11 1 |
Those parts of the municipalities Oostkamp and Wingene contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,26749, lat 51,08261. |
2022 10 24 – 2022 11 1 |
|
BE-HPAI(NON-P)-2022-00138 |
Those parts of the municipalities Alveringem, Diksmuide, Gistel, Houthulst, Koekelare, Koksijde, Lo-Reninge, Middelkerke, Nieuwpoort and Veurne, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076. |
2022 11 4 |
Those parts of the municipalities Diksmuide and Veurne contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,79513, lat 51,06076. |
2022 10 27 – 2022 11 4 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00007 |
Those parts of the municipalities Awans, Bassenge, Bilzen, Borgloon, Crisnée, Heers, Herstappe, Hoeselt, Juprelle, Kortessem, Oreye, Riemst, Tongeren and Wellen, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007. |
2022 11 8 |
Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007. |
2022 10 31 – 2022 11 8 |
|
BE-HPAI(NON-P)-2022-00145 |
Those parts of the municipalities Aywaille, Chaudfontaine, Dison, Herve, Jalhay, Limbourg, Olne, Pepinster, Soumagne, Spa, Sprimont, Theux, Trooz and Verviers, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343. |
2022 11 15 |
Those parts of the municipalities Pepinster and Theux contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,80979, lat 50,5343. |
2022 11 7 – 2022 11 15 |
|
BE-HPAI(NON-P)-2022-00150 |
Those parts of the municipalities Assenede, Eeklo, Evergem, Gent, Kaprijke, Lievegem, Lochristi, Wachtebeke and Zelzate, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128. |
2022 11 18 |
Those parts of the municipalities Assenede, Evergem and Gent contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,72485, lat 51,16128. |
2022 11 10 – 2022 11 18 |
Valstybė narė: Vokietija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
|||||||
NIEDERSACHSEN |
|||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00057 |
Landkreis Aurich 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628 Betroffen sind Teile der Gemeinde Wiesmoor und der Stadt Aurich. |
2022 10 26 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00063 |
Landkreis Aurich 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188 Betroffen sind Teile der Stadt Aurich. |
2022 11 7 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00056 |
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073 Betroffen sind Teile der Gemeinden Cappeln, Emstek, Essen und Lastrup. |
2022 10 25 |
|||||||
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073 Betroffen sind Teile der Gemeinde Cappeln. |
2022 10 17– 2022 10 25 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00058 |
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.883850 / 52.809076 Betroffen sind Teile der Gemeinden Cappeln, Essen, Lastrup, Lindern, Löningen, Molbergen und der Stadt Cloppenburg. |
2022 10 28 |
|||||||
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.883850 / 52.809076 Betroffen sind Teile der Gemeinden Lastrup und Molbergen. |
2022 10 20 – 2022 10 28 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00059 |
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923 Betroffen sind Teile der Gemeinde Saterland. |
2022 10 29 |
|||||||
Landkreis Emsland 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923 Betroffen sind Teile der Gemeinden Breddenberg, Börger, Bockhorst, Dörpen, Esterwegen, Hilkenbrook, Lehe, Lorup, Neubörger, Neulehe, Surwold und der Stadt Papenburg. |
2022 10 29 |
||||||||
Landkreis Emsland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923 Betroffen sind Teile der Gemeinden Bockhorst, Esterwegen, Surwold und der Stadt Papenburg |
2022 10 21 – 2022 10 29 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00066 |
Landkreis Emsland 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.637125 / 52.928353 Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger, Breddenberg, Werlte, Vrees, Rastdorf, Hilkenbrook, Esterwegen, Surwold, Spahnharrenstätten, Werpeloh und Sögel |
2022 11 17 |
|||||||
Landkreis Emsland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.637125 / 52.928353 Betroffen sind Teile der Gemeinden Lorup, Börger und Breddenberg |
2022 11 9 –2022 11 17 |
||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00067 |
10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.00136 / 52.86442 Betroffen sind Teile der Gemeinden Haren (Ems) und Sustrum. |
2022 10 28 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00057 |
Landkreis Friesland 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628 Betroffen sind Teile der Gemeinden Jever, Schortens und Wangerland. |
2022 10 26 |
|||||||
Landkreis Friesland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628 Betroffen sind Teile der Gemeinde Jever. |
2022 10 18 – 2022 10 26 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00061 |
Landkreis Friesland 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312 Betroffen sind Teile der Gemeinden Schortens, Wangerland und der Stadt Jever. |
2022 11 3 |
|||||||
Landkreis Friesland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312 Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland. |
2022 10 26 – 2022 11 3 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00063 |
Landkreis Friesland 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188 Betroffen sind Teile der Gemeinde Wangerland und der Stadt Jever. |
2022 11 7 |
|||||||
NL-HPAI(NON-P)-2022-00640 |
Landkreis Grafschaft Bentheim 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 6.75101130 / 52.40922180 Betroffen sind Teile der Samtgemeinde Uelsen. |
2022 10 24 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00059 |
Landkreis Leer 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923 Betroffen sind Teile der Gemeinden Ostrhauderfehn, Rhauderfehn und Westoverledingen. |
2022 10 29 |
|||||||
Landkreis Leer 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.530647 / 52.017923 Betroffen sind Teile der Gemeinde Rhauderfehn. |
2022 10 21 – 2022 10 29 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00056 |
Landkreis Osnabrück 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073 Betroffen sind Teile der Gemeinden Badbergen und Quakenbrück. |
2022 10 25 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00056 |
Landkreis Vechta 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073 Betroffen sind Teile der Gemeinden Bakum, Dinklage, Lohne und der Stadt Vechta. |
2022 10 25 |
|||||||
Landkreis Vechta 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8.108564 / 52.731073 Betroffen sind Teile der Gemeinde Bakum. |
2022 10 17– 2022 10 25 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00061 |
Stadt Wilhelmshaven 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312 Betroffen sind Teile der Stadt Wilhelmshaven |
2022 11 3 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00057 |
Landkreis Wittmund 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628 Betroffen sind Teile der Gemeinden Dunum, Friedeburg und der Stadt Wittmund. |
2022 10 26 |
|||||||
Landkreis Wittmund 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.777805 / 53.530628 Betroffen sind Teile der Gemeinde Friedeburg und der Stadt Wittmund. |
2022 10 17– 2022 10 26 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00061 |
Landkreis Wittmund 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.930981 / 53.673312 Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund. |
2022 11 3 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00063 |
Landkreis Wittmund 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188 Betroffen sind Teile der Gemeinden Blomberg, Dunum, Esens, Friedeburg, Moorweg, Stedesdorf, Werdum und der Stadt Wittmund. |
2022 11 7 |
|||||||
Landkreis Wittmund 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 7.735534 / 53.582188 Betroffen sind Teile der Stadt Wittmund. |
2022 10 30 – 2022 11 7 |
||||||||
NORDRHEIN-WESTFALEN |
|||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00060 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296) Betroffen sind Teile:
des Kreises Wesel mit der Gemeinde Schermbeck |
2022 10 28 – 2022 11 5 |
|||||||
10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 6.927974 / 51.619296) Betroffen sind Teile:
des Kreises Wesel mit den Gemeinden Hünxe und Schermbeck sowie der Stadt Dinslaken |
2022 11 5 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00065 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 11 – 2022 11 19 |
|||||||
10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.462045 / 51.846976) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 19 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00067 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 7 – 2022 11 15 |
|||||||
10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.542052 / 51.931124) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 15 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00068 |
3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 11 – 2022 11 19 |
|||||||
10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.567462 / 51.882979) Betroffen sind Teile:
|
2022 11 19 |
||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00062 |
Kreis Dithmarschen Gemeinden: Bunsoh, Dellstedt, Offenbüttel, Osterrade, Süderdorf, Tielenhemme, Wennbüttel, Wrohm |
2022 11 10 |
|||||||
Kreis Dithmarschen Teile der Gemeinde Offenbüttel und Osterrade |
2022 11 2 – 2022 11 10 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00070 |
Stadt Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg |
2022 11 20 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00069 |
Stadt Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind Teile der Stadt Flensburg |
2022 11 20 |
|||||||
DE-HPAI(P)-2022-00055 |
Kreis Nordfriesland Die Gemeinde Ockholm komplett Teile der Gemeinden Dagebüll, Galmsbüll und Niebüll außerhalb der Schutzzone Zwischen Galmsbüll und Niebüll: von der Gemeindegrenze Galmsbüll/Gotteskoogdeich zur Kreuzung Gotteskoogdeich/Wrewelsbüllweg – in gerader Linie bis zur Kreuzung Nordergotteskoogsweg/Klanxbüller Straße – der Klanxbüller Straße bis zur Gemeindegrenze Niebüll folgend Weiter der Gemeindegrenze Niebüll in östlicher Richtung folgend Vom Berührungspunkt der Gemeinden Niebüll, Holm und Uphusum in gerader Linie in nordöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Aventofter Straße/Gotteskoogallee In gerader Linie Richtung Osten bis zur Kreuzung Alter Wang/Norderweg Folgend der Straße Alter Wang Richtung Osten bis zur Einmündung auf die Humptruper Straße In gerader Linie bis zur B5/Neulandweg In gerader Linie bis zur Kreuzung Twedtweg/Wongweg In gerader Linie in südöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Dorfstraße/Querweg Der Dorfstraße folgend bis zum Ochsenweg, weiter Richtung Süden bis zur Kreuzung Dorfstraße nach Karlum In südöstlicher Richtung bis zur Kreuzung Waldstraße/Käthnerweg In gerader Linie bis zur Gabelung Seewang, Höhe Hausnummer 2 Seewang folgend bis zur Kreuzung Lecker Straße/Büllsbüll In gerader Linie Richtung Süden bis zur Kreuzung Osterstraße/Hauptstraße Ecke Schruplund In gerader Linie in südlicher Richtung bis zur Kreuzung B199/Fresenhagen In gerader Linie Richtung Süden bis zur Kreuzung Boberheide/Nedderheide In gerader Linie bis zur Dorfstraße Ecke Feldweg (Schardebüll), Höhe Dorfstraße 57 In gerader Linie in südlicher Richtung bis zur Kreuzung Dörpstraat/Schöpfwerk (Ost-Bargum) In gerader Linie in südwestlicher Richtung bis zur Kreuzung Mönkebüller Straße/Tannenweg (Langenhorn) In gerader Linie zur Kreuzung Mönkebüller Straße/Kiefernweg Der Mönkebüller Straße folgend bis zur Ecke Mommsenstraße In gerader Linie folgend bis zur Kreuzung B5/Holmweg Dem Holmweg folgend bis zur Ecke Nahdeheide, weiter auf Nahdeheide in Richtung Süden bis zur Straße Ole Karkenweg, weiter auf Ole Karkenweg bis zur Kreuzung Ihleweg In gerader Linie Richtung Westen bis zur Kreuzung Horne/Addebüller Weg, weiter dem Addebülüller Weg folgend bis zur Gemeindegrenze Bordelum, der nördlichen Gemeindegrenze bis zur Gemeinde Ockholm folgend |
2022 10 21 |
|||||||
Kreis Nordfriesland Beginnend von Kreuzung B5 Krouerswäi In gerader Linie nach Osten auf den Senfmühlenweg, dann der Straße Senfmühlenweg nach Süden folgend dann in östlicher Richtung bis zur Dorfstraße Kreuzung Freifennen-Graben dann in südöstlicher Richtung in gerader Linie zum Kreuzungspunkt des Kornkoogs-Graben/Küfennegraben in gerader Linie folgend bis zur Kreuzung Näie Wäi/Stadionstr. In südlicher Richtung in gerader Linie bis zur Kreuzung B5/Blengerweg In südlicher Richtung bis zur Kreuzung Klinkerstraße (K88)/Hunnebüller Weg weiter in gerader Linie bis zum Trollebüller Weg/Hasenhallig in westlicher Richtung in gerader Linie bis zur Lecker Au/Mündung des Osterdeichshalligsielzug in nordwestlicher Richtung in gerader Linie bis zur Kreuzung Herrenkoogstraße/Norderland der Straße Nordland gen Westen folgend bis zum Kreuzungspunkt mit dem Osterdeichalligsielzug in nordwestlicher Richtung bis zur Gabelung Spalönj auf der Straße Spalönj in westlicher Richtung folgend bis zur Straße Moordeich in gerader Linie Richtung Norden bis zur Kreuzung Deezbülldeich/Moorhäuser in Richtung Norden in gerader Linie bis zur Kreuzung Schützenring/Kastanienweg Richtung Nordosten in gerader Linie folgend bis zur Kreuzung Roggenweg/Weizenweg Den Roggenweg bis zur Bäderstraße Kreisverkehr |
2022 10 13 – 2022 10 21 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00064 |
Kreis Nordfriesland Gesamtes Gebiet der Insel Sylt |
2022 11 9 |
|||||||
Kreis Nordfriesland 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten: 8,370326 54,886141, Betroffen ist ein Teil der Gemeinde Sylt |
2022 11 1 – 2022 11 9 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00062 |
Kreis Rendsburg-Eckernförde Gesamtfläche der Gemeinden Bargstall, Beldorf, Bendorf, Beringstedt, Brinjahe, Elsdorf-Westermühlen, Embühren, Gokels, Hamweddel, Hanerau-Hademarschen, Hörsten, Nienborstel, Nübbel, Osterstedt, Schülp/RD, Seefeld, Sophienhamm, Steenfeld, Thaden und Todenbüttel sowie die Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel und Prinzenmoor, die nicht in der Schutzzone liegen. |
2022 11 10 |
|||||||
Kreis Rendsburg-Eckernförde 3 km Radius um Primär-Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,473735 / 54,181813 Gemeinde Tackesdorf und betroffene Teile der Gemeinden Breiholz, Haale, Hamdorf, Lütjenwestedt, Oldenbüttel, Prinzenmoor |
2022 11 2 – 2022 11 10 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00070 |
Kreis Schleswig-Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg |
2022 11 20 |
|||||||
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9.589444 / 54.751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup |
2022 11 12 – 2022 11 20 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00069 |
Kreis Schleswig-Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9,589444 / 54,751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup, Freienwill, Großsolt, Tastrup, Ahneby, Steinbergkirche, Sterup, Dollerup, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Wees, Westerholz, Mittelangeln, Schnarup, Oeversee, Havetoft, Struxdorf, Mohrkirch, Handewitt, Glücksburg |
2022 11 20 |
|||||||
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS Koordinaten 9.589444 / 54.751873 Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden: Ausacker, Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Sörup |
2022 11 12 – 2022 11 20 |
||||||||
DE-HPAI(P)-2022-00062 |
Kreis Steinburg Folgende Flurstücke der Gemeinde Puls: Gemarkung Puls, Gemarkungsnummer 2099, Flur 1, die Flurstücke 502, 503, 504, 68/2, 61/21, 19/1, 26, 24/2, 24/4, 24/5 Gemarkung Puls, Gemarkungsnummer 2012, Flur 15, Flurstück 64 Gemarkung Beringstedt, Gemarkungsnummer 2012, Flur 13, die Flurstücke 15, 16, 20 |
2022 11 2 –2022 11 10 |
Valstybė narė: Ispanija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
ES-HPAI(P)-2022-00036 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795 , lat 40,7275418 |
2022 10 26 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1622795 , lat 40,7275418 |
2022 10 18 – 2022 10 26 |
|
ES-HPAI(P)-2022-00037 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421 |
2022 10 30 |
Those parts in the province of Guadalajara of the comarca of Guadalajara contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -3,1695321 , lat 40,7068421 |
2022 10 22 – 2022 10 30 |
Valstybė narė: Prancūzija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
Département: Ain (01) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01398 |
ABERGEMENT CLEMENCIAT BANEINS BIZIAT CHANOZ CHATENAY CHATILLON SUR CHALARONNE CORMORANCHE SUR SAONE CROTTET DOMPIERRE SUR CHALARONNE GRIEGES LAIZ MOGNENEINS NEUVILLE LES DAMES PERREX PEYZIEUX SUR SAONE PONT DE VEYLE SAINT ANDRE BAGE SAINT CYR SUR MENTHON SAINT DIDIER SUR CHALARONNE SAINT ETIENNE SUR CHALARONNE SAINT JEAN SUR VEYLE SAINT JULIEN SUR VEYLE SULIGNAT THOISSEY VALEINS VONNAS |
2022 11 18 |
BEY CRUZILLES LES MEPILLAT GARNERANS ILLIAT SAINT ANDRE D HUIRIAT |
2022 11 10 – 2022 11 18 |
|
Département: Côtes-d’Armor (22) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01376 |
LOSCOUËT-SUR-MEU PLUMAUGAT SAINT-JOUAN-DE-L’ISLE TREMOREL |
2022 10 20 |
Département: Gironde (33) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00308 |
BAYON-SUR-GIRONDE BERSON BLAYE BOURG CARS CEZAC CIVRAC-DE-BLAYE COMPS CUBNEZAIS GAURIAC GENERAC PEUJARD PLASSAC PRIGNAC-ET-MARCAMPS PUGNAC SAINT-CHRISTOLY-DE-BLAYE SAINT-CIERS-DE-CANESSE SAINT-GERVAIS SAINT-GIRONS-D'AIGUEVIVES SAINT-LAURENT-D'ARCE SAINT-PAUL SAINT-SAVIN SAINT-SEURIN-DE-BOURG SAINT-VIVIEN-DE-BLAYE TAURIAC VILLENEUVE |
2022 10 27 |
LANSAC MOMBRIER SAINT-TROJAN SAMONAC TEUILLAC |
2022 10 19 – 2022 10 27 |
|
Département: Ille-et-Vilaine (35) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01376 FR-HPAI(P)-2022-01377 |
QUEDILLAC en totalité GAEL en totalité MUEL en totalité BOISGERVILLY en totalité BLERUAIS en totalité SAINT MAUGAN en totalité SAINT UNIAC en totalité IFFENDIC partie de la commune située à l'Est du triangle formé par les routes nationales 12 et 164 MONTAUBAN DE BRETAGNE partie de la commune située à l'Est du triangle formé par les routes nationales 12 et 164 |
2022 10 20 |
ST ONEN LA CHAPELLE en totalité LE CROUAIS en totalité ST MEEM LE GRAND en totalité MEDREAC en totalité MONTAUBAN DE BRETAGNE partie de la commune située à l'Ouest du triangle formé par les routes nationales 12 et 164 |
2022 10 15 – 2022 10 20 |
|
Département: Indre-et-Loire (37) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01379 |
"BEAUMONT-VILLAGE Partie située à l'ouest de la D11" "CÉRÉ-LA-RONDE Partie qui n'est pas en zone de protection" ÉPEIGNÉ-LES-BOIS "GENILLÉ Partie située à l'est de la D764 et au nord de la D89" LE LIÈGE "ORBIGNY Partie qui n'est pas en zone de protection" |
2022 10 25 |
"CÉRÉ-LA-RONDE Partie située à l'est de la D281 et de la D81" "ORBIGNY Partie située au nord de la D81 et de la D89" |
2022 10 16 – 2022 10 25 |
|
Département: Loir-et-Cher (41) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01379 |
"ANGÉ Partie qui n'est pas en zone de protection" BOURRE "CHÂTEAUVIEUX Ouest de la D675 et ouest de la D4" FAVEROLLES-SUR-CHER "MAREUIL-SUR-CHER Partie qui n'est pas en zone de protection" MONTHOU-SUR-CHER MONTRICHARD "POUILLÉ Partie qui n'est pas en zone de protection" "SAINT-AIGNAN Sud de la route partant de la D90 vers D675" SAINT-GEORGES-SUR-CHER SAINT-JULIEN-DE-CHÉDON "SAINT-ROMAIN-SUR-CHER Sud-ouest de la D976" THÉSÉE |
2022 10 25 |
ANGÉ MAREUIL-SUR-CHER POUILLÉ |
2022 10 16 – 2022 10 25 |
|
Département: Loire-Atlantique (44) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01381 |
"VALLONS DE L'ERDRE Commune déléguée de VRITZ" |
2022 10 21 |
FR-HPAI(P)-2022-01383 |
LOIREAUXENCE Nord de l'autoroute A11 et Est de la D10 |
2022 10 22 |
FR-HPAI(P)-2022-01390 |
AVESSAC BLAIN à l’est de la RN 171 FEGREAC à l’ouest du riuisseau de la Coiquerelle GUEMENE PENFAO GUENROUET LE GAVRE QUILLY SAINT GILDAS DES BOIS SEVERAC |
2022 11 14 |
PLESSE FEGREAC à l’est du riuisseau de la Coiquerelle |
2022 11 6 – 2022 11 14 |
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00341 |
"ABBARETZ Sud RD 2" "BLAIN Est RN 171" CASSON LA CHEVALERAIS LA GRGONNAIS HERIC NORT SUR ERDRE "NOZAY Sud RD 2" PUCEUL "SAFFRE Est RD 121" "LES TOUCHES Ouest RD 31" |
2022 11 14 |
"SAFFRE Ouest RD 121" |
2022 11 6 – 2022 11 14 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01382 |
SAINT-ÉTIENNE-DE-MER-MORTE SAINT-PHILBERT-DE-GRAND-LIEU VILLENEUVE-EN-RETZ SAINT-HILAIRE-DE-CHALÉONS LA LIMOUZINIÈRE LA MARNE MACHECOUL-SAINT-MÊME SAINT-MARS-DE-COUTAIS SAINT-LUMINE-DE-COUTAIS SAINTE-PAZANNE "PORT ST PÈRE Toute la commune excepté le Nord de la D751" PAULX |
2022 10 22 |
Département: Maine-et-Loire (49) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01381 FR-HPAI(P)-2022-01385 |
ANGRIE ARMAILLE BOUILLE-MENARD BOURG-L'EVEQUE CHALLAIN-LA-POTHERIE CHAZE-SUR-ARGOS LOIRE "OMBREE D'ANJOU Commune déléguée CHAZE-HENRY" "OMBREE D'ANJOU Commune déléguée GRUGE-L'HOPITAL" "OMBREE D'ANJOU Commune déléguée LA CHAPELLE-HULLIN" "OMBREE D'ANJOU Commune déléguée NOELLET" "OMBREE D'ANJOU Commune déléguée SAINT-MICHEL-ET-CHANVEAUX" "OMBREE D'ANJOU Commune déléguée VERGONNES" "SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée CHATELAIS" "SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée NOYANT-LA-GRAVOYERE" "SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée NYOISEAU" "SEGRE-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée SAINT-GEMMES-D'ANDIGNE" |
2022 10 27 |
"OMBRÉE D'ANJOU Commune déléguée COMBREE" "OMBRÉE D'ANJOU Commune déléguée LE TREMBLAY" "SEGRÉ-EN-ANJOU BLEU Commune déléguée LE BOURG-D'IRE" |
2022 10 19 – 2022 10 27 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01383 |
CANDE CHAMPTOCE-SUR-LOIRE "ERDRE-EN-ANJOU Commune déléguée LA POUEZE" "ERDRE-EN-ANJOU Commune déléguée VERN-D'ANJOU" INGRANDES - LE FRESNE SUR LOIRE SAINT-SIGISMOND SAINT-CLEMENT-DE-LA-PLACE SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE SAINT-GERMAIN-DES-PRES SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE "SAINT-LEGER-DE-LINIERES Commune déléguée SAINT-LEGER-DES-BOIS" SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX "VAL D'ERDRE-AUXENCE Commune déléguée de LA CORNUAILLE" "VAL D'ERDRE-AUXENCE Commune déléguée de LE LOUROUX-BECONNAIS" |
2022 10 22 |
BÉCON-LES-GRANITS "VAL D'ERDRE-AUXENCE Sud de la RD963 et Est de la RD51" "VAL D'ERDRE-AUXENCE Commune déléguée de VILLEMOISAN" SAINT-AUGUSTIN-DES-BOIS |
2022 10 14 – 2022 10 22 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01389 |
ANGERS BEAUCOUZE BEAULIEU-SUR-LAYON BEHUARD CHALONNES-SUR-LOIRE CHAUDEFONDS-SURLAYON DENEE MOZE-SUR-LOUET MURS-ERIGNE LES PONTS-DE-CE LA POSSONNIERE ROCHETFORT-SUR-LOIRE SAINTE-GEMMES-SUR-LOIRE SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE SAINT-JEAN-DE-LA-CROIX SAINT-LAMBERT-LA-POTHERIE SAINT-LEGER-DE-LINIERES SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX VAL-DU-LAYON |
2022 11 11 |
Bouchemaine Savennières |
2022 11 3 – 2022 11 11 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01394 |
BARACE LA CHAPELLE-SAINT-LAUD LES HAUTS-D'ANJOU CHEFFES CORZE ECOUFLANT ECUILLE ETRICHE JUVARDEIL HUILLE-LEZIGNE MARCE MORANNES SUR SARTHE-DAUMERAY LE PLESSIS-GRAMMOIRE VERRIERES-EN-ANJOU SARRIGNE SOULAIRE-ET-BOURG RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU |
2022 11 16 |
BRIOLLAY MONTREUIL-SUR-LOIR RIVES-DU-LOIR-EN-ANJOU SEICHES-SUR-LE-LOIR TIERCE |
2022 11 8 – 2022 11 16 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01395 FR-HPAI(P)-2022-01396 |
49023 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49162 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49165 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49063 CHALLONNES-SUR-LOIRE 49082 CHAUDEFONDS-SUR-LAYON 49071 CHEMMILLE-EN-ANJOU 49092 CHEMMILLE-EN-ANJOU 49074 CHEMMILLE-EN-ANJOU 49199 CHEMMILLE-EN-ANJOU 49281 CHEMMILLE-EN-ANJOU 49024 MAUGES-SUR-LOIRE 49039 MAUGES-SUR-LOIRE 49244 MAUGES-SUR-LOIRE 49083 MONTREVAULT-SUR-EVRE 49324 MONTREVAULT-SUR-EVRE 49292 VAL-DU-LAYON |
2022 11 17 |
49243 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49239 BEAUPREAU-EN-MAUGES 49169 CHEMILLE-EN-ANJOU 49225 CHEMILLE-EN-ANJOU 49300 CHEMILLE-EN-ANJOU 49268 CHEMILLE-EN-ANJOU 49295 MAUGES-SUR-LOIRE 49314 MONTREVAULT-SUR-EVRE |
2022 11 9 – 2022 11 17 |
|
Departement: Meuse (55) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01375 |
APREMONT-LA-FORET entiere BANNONCOURT entiere BAUDREMONT entiere BONCOURT-SUR-MEUSE entiere CHONVILLE-MALAUMONT entiere COURCELLES-EN-BARROIS entiere DOMPCEVRIN entiere FRESNES-AU-MONT entiere GIMECOURT entiere GRIMAUCOURT-PRES-SAMPIGNY entiere LAHAYMEIX entiere LAMORVILLE entiere LEROUVILLE entiere LIGNIERES-SUR-AIRE entiere MAIZEY entiere MECRIN entiere MENIL-AUX-BOIS entiere LES PAROCHES entiere PONT-SUR-MEUSE entiere ROUVROIS-SUR-MEUSE entiere RUPT-DEVANT-SAINT-MIHIEL entiere SAINT-JULIEN-SOUS-LES-COTES entiere SAINT-MIHIEL Nord D907 - Av 40e division. SAMPIGNY entiere VADONVILLE entiere VALBOIS entiere VILLOTTE-SUR-AIRE entiere |
2022 10 27 |
BISLEE entiere CHAUVONCOURT entiere HAN-SUR-MEUSE entiere KOEUR-LA-GRANDE entiere KOEUR-LA-PETITE entiere SAINT-MIHIEL sud D907 - Av 40e division. |
2022 10 27 |
|
Departement: Morbihan (56) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01386 |
CARENTOIR Partie de la commune au sud de la D118 et à l'ouest de la D773 LES FOUGERÊTS Commune entière LA GACILLY Commune entière MALANSAC Commune entière MALESTROIT Commune entière MISSIRIAC Commune entière PEILLAC Partie de la commune au sud de la D764 et à l'est de la D777 PLEUCADEUC Commune entière PLUHERLIN Commune entière ROCHEFORT-EN-TERRE Commune entière RUFFIAC Commune entière SAINT-CONGARD Partie de la commune à l'ouest de la D764 jusqu'à Le Port d'Oust SAINT-GRAVÉ Partie de la commune au sud de la D764 SAINT-JACUT-LES-PINS commune entière SAINT-LAURENT-SUR-OUST Commune entière SAINT-NICOLAS-DU-TERTRE Commune entière SAINT-VINCENT-SUR-OUST Commune entière TRÉAL Commune entière |
2022 11 3 |
PEILLAC Partie de la commune au nord de la D764 et à l'ouest de la D777 SAINT CONGARD Partie de la commune à l'est de la D764 jusquà Le Port D'Oust SAINT GRAVE Partie de la commune au nord de la D764 SAINT MARTIN SUR OUST Commune entière |
2022 10 26 – 2022 11 3 |
|
Département:Oise (60) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00309 |
RHUIS RARAY RULLY BRASSEUSE LACHELLE JAUX SAINT-VAAST-DE-LONGMONT LONGUEIL SAINTE-MARIE LE MEUX BLINCOURT LES AGEUX MOYVILLERS MONCEAUX BETHISY ST PIERRE SAINT JEAN AUX BOIS CHOISY LA VICTOIRE PONT-SAINTE-MAXENCE ESTREES-SAINT-DENIS HOUDANCOURT GRANDFRESNOY COMPIEGNE BETHISY-ST-MARTIN VILLENEUVE-SUR-VERBERIE ROCQUEMONT SAINT SAVEUR VILLERS-SAINT-FRAMBOURG LACROIX-ST-OUEN ARSY SACY-LE-GRAND ARMANCOURT CHEVRIERE JONQUIERES NERY RIVECOURT REMY VERBERIE LE FAYEL SACY-LE-PETIT ROBERVAL ORROUY CANLY PONTPOINT VENETTE SAINTINES BAZICOURT SAINT-MARTIN-LONGUEAU |
2022 11 1 |
LONGUEIL ST MARIE LE MEUX VERBERIE RIVECOURT LE FAYEL LACROIX SAINT6OUEN CHEVIERES |
2022 10 24 – 2022 11 1 |
|
Département : Orne (61) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00309 |
RHUIS RARAY RULLY BRASSEUSE LACHELLE JAUX SAINT-VAAST-DE-LONGMONT LONGUEIL SAINTE-MARIE LE MEUX BLINCOURT LES AGEUX MOYVILLERS MONCEAUX BETHISY ST PIERRE SAINT JEAN AUX BOIS CHOISY LA VICTOIRE PONT-SAINTE-MAXENCE ESTREES-SAINT-DENIS HOUDANCOURT GRANDFRESNOY COMPIEGNE BETHISY-ST-MARTIN VILLENEUVE-SUR-VERBERIE ROCQUEMONT SAINT SAVEUR VILLERS-SAINT-FRAMBOURG LACROIX-ST-OUEN ARSY SACY-LE-GRAND ARMANCOURT CHEVRIERE JONQUIERES NERY RIVECOURT REMY VERBERIE LE FAYEL SACY-LE-PETIT ROBERVAL ORROUY CANLY PONTPOINT VENETTE SAINTINES BAZICOURT SAINT-MARTIN-LONGUEAU |
2022 11 1 |
LONGUEIL ST MARIE LE MEUX VERBERIE RIVECOURT LE FAYEL LACROIX SAINT6OUEN CHEVIERES |
2022 10 24 – 2022 11 1 |
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00339 FR-HPAI(NON-P)-2022-00342 |
AVERNES-SAINT-GOURGON CANAPVILLE CHAUMONT COUDEHARD CROISILLES CROUTTES ECORCHES GACE LE BOSC-RENOULT LES CHAMPEAUX LE RENOUARD LA FERTE-EN-OUCHE MENIL-HUBERT-EN-OUCHE MONT-ORMEL NEAUPHE-SUR-DIVE PONTCHARDON RESENLIEU SAINT-EVROULT-DE-MONTFORT SAINT-GERMAIN-D'AUNAY SAINT-LAMBERT-SUR-DIVE VIMOUTIERS |
2022 11 16 |
AUBRY-LE-PANTHOU CAMEMBERT CHAMPOSOULT LA FRESNAIE-FAYEL FRESNAY-LE-SAMSON GUERQUESALLES MARDILLY NEUVILLE-SUR-TOUQUES ROIVILLE SAP-EN-AUGE GUFFERN-EN-AUGE zone nord au-dessus de la D14, puis D16 entre Le bourg Saint-Léonard et Chambois et D3 jusqu'à la limite de la commune TICHEVILLE |
2022 11 8 – 2022 11 16 |
|
Département : Pas-de-Calais (62) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00318 |
BERCK COLLINE BEAUMONT CONCHILL LE TEMPLE GROFFLIERS LEPINE NEMPONT SAINT FIRMIN RANG DU FLIERS TOIGNY NOYELLE VERTON WABEN |
2022 10 31 |
Département:Sarthe (72) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01384 |
Arthezé Avoise Le Bailleul Bousse Cérans Foulletourte Clermont Créans Crosmières Dureil Fercé sur Sarthe La Flèche Fontaine Saint Martin Ligron Noyen sur Sarthe Parcé sur Sarthe Pirmil Saint Jean de la Motte Tasse Villaines sous Malicorne |
2022 10 23 |
Courcelles la forêt Malicorne sur Sarthe Mezeray |
2022 10 15 – 2022 10 23 |
|
Département: Seine-et-Marne (77) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00304 |
BAILLY-ROMAINVILLIERS BUSSY-SAINT-GEORGES BUSSY-SAINT-MARTIN CHALIFERT CHANTELOUP-EN-BRIE LES CHAPELLES-BOURBON CHATRES CHESSY CHEVRY-COSSIGNY COLLEGIEN CONCHEN-SUR-GONDOIRE COUPVRAY COUTEVROULT CRECY-LA-CHAPELLE CREVECOEUR-EN-BRIE CROISSY-BEAUBOURG DAMMARTIN-SUR-TIGEAUX FAVIERES FERRIERES-EN-BRIE FONTENAY-TRESIGNY GOUVERNES GRETZ-ARMAINVILLIERS GUERARD GUERMANTES LA HOUSSAYE-EN-BRIE JOSSIGNY LAGNY-SUR-MARNE LIVERDY-EN-BRIE MAGNY-LE-HONGRE MARLES-EN-BRIE MONTEVRAIN MONTRY MORTCERF NEUFMOUTIERS-EN-BRIE OZOIR-LA-FERRIERE PONTCARRE PRESLES-EN-BRIE ROISSY-EN-BRIE SAINT-GERMAIN-SUR-MORIN SERRIS TIGEAUX TOURNAN-EN-BRIE VILLENEUVE-LE-COMTE VILLENEUVE-SAINT-DENIS VILLIERS-SUR-MORIN VOULANGIS |
2022 11 2 |
FAVIERES JOSSIGNY NEUFMOUTIERS EN BRIE VILLENEUVE LE COMTE VUILLENEUVE EN BRIE |
2022 10 25 – 2022 11 2 |
|
Département: Deux-Sèvres (79) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
ARDIN BECELEUF LE BUSSEAU LA CHAPELLE-THIREUIL FENIOUX PUIHARDY SAINT-LAURS SANIT-POMPAIN VILLERS-EN-PLAINE |
2022 11 18 |
COULONGES-SUR-L'AUTIZE SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE |
2022 11 10 – 2022 11 18 |
|
Département: Somme (80) |
||
FR-HPAI(NON-P)-2022-00229 FR-HPAI(P)-2022-01378 FR-HPAI(NON-P)-2022-00320 |
ABBEVILLE AGENVILLERS BERNAY-EN-PONTHIEU BOISMONT BUIGNY-SAINT-MACLOU CAHON CAMBRON CANCHY CAOURS CRECY-EN-PONTHIEU DOMVAST DRUCAT FONTAINE-SUR-MAYE FOREST-MONTIERS FROYELLES GRAND-LAVIERS MACHIEL MACHY MILLENCOURT-EN-PONTHIEU NEUFMOULIN NEUILLY-L'HOPITAL NOYELLES-SUR-MER PONTHOILE PORT-LE-GRAND SAIGNEVILLE |
2022 11 5 |
FOREST-L'ABBAYE HAUTVILLERS-OUVILLE LAMOTTE-BULEUX LE TITRE NOUVION SAILLY-FLIBEAUCOURT |
2022 10 27 –2022 11 5 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01380 |
ALLENAY AULT BEAUCHAMPS BÉTHENCOURT-SUR-MER BOURSEVILLE BUIGNY-LÈS-GAMACHES DARGNIES EMBREVILLE FRESSENNEVILLE FRIAUCOURT FRIVILLE-ESCARBOTIN GAMACHES MÉNESLIES MERS-LES-BAINS SAINT-QUENTIN-LA-MOTTE-CROIX-AU-BAILLY TULLY WOINCOURT YZENGREMER |
2022 10 29 |
BOUVAINCOURT-SUR-BRESLE OUST-MAREST |
2022 10 20 – 2022 10 29 |
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00318 |
LE CROTOY NAMPONT RUE SAINT-QUENTIN-EN-TOURMONT y compris le domaine public maritime au droit de ces communes VERCOURT VILLERS-SUR-AUTHIE |
2022 10 31 |
QUEND FORT-MAHON-PLAGE |
2022 10 23 – 2022 10 31 |
|
Département : Vendée (85) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01387 |
BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B ESSARTS EN BOCAGE FOUGERE LA CHAIZE-LE-VICOMTE LA FERRIERE LA MERLATIERE SAINTE-CECILE SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7 |
2022 11 5 |
SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7 |
2022 10 28 – 2022 11 5 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01397 |
SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745 FOUSSAIS PAYRE a l'ouest de la D49 FAYMOREAU MARILLET MARVENT NIEUL-SUR-L'AUTISTE PUY-DE-SERRE SAINT-HILAIRE-DE-VOUST SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ XANTON-CHASSENON |
2022 11 18 |
SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745 FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49 |
2022 11 10 – 2022 11 18 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01388 FR-HPAI(P)-2022-01392 FR-HPAI(P)-2022-01393 |
BAZOGES-EN-PAILLERS BEAUREPAIRE BESSAY BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B CHANTONNAY à l'ouest de la D137 CHÂTEAU-GUIBERT à l'est de la D746 CHAUCHE à l'ouest de l'A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6 CORPE DOMPIERRE-SUR-YON ESSARTS EN BOCAGE FOUGERE LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72 LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948 LA COPECHAGNIERE LA FERRIERE LA MERLATIERE LA RABATELIERE LA REORTHE LA ROCHE-SUR-YON à l'est de la D746 et D763 LES BROUZILS LES HERBIERS au nord de la D160 et à l'ouest de la D23 LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755 MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l'est de la D746 MESNARD-LA-BAROTIERE MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19 RIVES-DE-L'YON à l'est de la D746 SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au sud de l'A87 SAINTE-CECILE SAINTE-HERMINE SAINTE-PEXINE au sud de la D19 SAINT-FULGENT à l'est de l'A87 SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS SAINT-JEAN-DE-BEUGNE SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7 THORIGNY VENDRENNES |
2022 11 18 |
BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B LES PINEAUX MOUTIERS-SUR-LE-LAY SAINTE-PEXINE au nord de la D19 SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7 LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948 LA FERRIERE au sud de la D160 CHAUCHE à l'est de l'A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6 SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87 SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87 |
2022 11 10 – 2022 11 18 |
|
Département : La Réunion (974) |
||
FR-HPAI(P)-2022-01391 |
SAINT PAUL VILLE PLAINE SAINT PAUL NEFLE SAINT PAUL GUILLAUME TROIS BASSINS SAINT LEU CHALOUPE SAINT LEU VILLE SAINT PAUL HERMITAGE |
2022 11 3 |
ST-PAUL GILLES HAUT SAINT PAUL SALINE |
2022 10 26 – 2022 11 3 |
Valstybė narė: Italija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
Region: Veneto |
||
IT-HPAI(P)-2022-00025 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426 |
2022 11 2 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.646565, E12.33426 |
2022 10 25 – 2022 11 2 |
|
IT-HPAI(P)-2022-00026 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539 |
2022 11 21 |
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.32262, E11.193539 |
2022 11 13 – 2022 11 21 |
|
Region: Lombardia |
||
IT-HPAI(P)-2022-00027 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates |
2022 11 23 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.298429, 9.9980267 |
2022 11 15 – 2022 11 23 |
Valstybė narė: Nyderlandai
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Weert, province Limburg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE-HPAI(NON-P)-2022-00124 |
|
2022 10 23 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipalities Weert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on 51,196632 – 5,581387 of the municipality Bocholt Belgium |
2022 10 15 – 2022 10 23 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE-HPAI(P)-2022-00003 |
|
2022 10 23 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Tubbergen, province Overijssel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(NON-P)-2022-00640 |
|
2022 10 22 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Tubbbergen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.76 lat 52.41. |
2022 10 14 – 2022 10 22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Emmen, province Drenthe |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00067 |
|
2022 10 28 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Emmen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 7.01 lat 52, 78 |
2022 10 20 – 2022 10 28 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Veendam , province Groningen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00068 |
|
2022 10 30 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.89, lat 53,06 |
2022 10 22 – 2022 10 30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Zuidwolde Het Hoogeland, province Groningen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00069 |
|
2022 10 30 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Zuidwolde, Het Hoogeland contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,6, lat 53,27 |
2022 10 22 – 2022 10 30 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Voorst, province Gelderland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00070 |
|
2022 11 2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Voorst contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.08 lat 52,15. |
2022 10 25 – 2022 11 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE-HPAI(P)-2022-00005 |
|
2022 10 30 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE-HPAI(P)-2022-00006 |
|
2022 11 2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Hoogezand province Groningen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00071 |
|
2022 11 3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Hoogezand contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,76 lat 53,21. |
2022 10 26 – 2022 11 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Veendam , province Groningen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00072 |
|
2022 11 5 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,89, lat 53,06 |
2022 10 28 – 2022 11 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Veendam , province Groningen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00073 |
|
2022 11 7 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Veendam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,9, lat 53,07 |
2022 10 30 – 2022 11 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Waddinxveen, province Zuid Holland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00074 |
10KM Gebiedsbeschrijving Waddinxveen
|
2022 11 9 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Waddingxveen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,67 , lat 52,03 |
2022 11 1 – 2022 11 9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Tiel province Gelderland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(NON-P)-2022-00683 |
|
2022 11 7 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Tiel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44, lat 51,89 |
2022 10 30 – 2022 11 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Dantumadeel province Friesland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(NON-P)-2022-00684 |
|
2022 11 5 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Dantumadeel contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6,03, lat 53,3 |
2022 10 28 – 2022 11 5 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Bodegraven, province Zuid Holland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00075 |
10KM Gebiedsbeschrijving
|
2022 11 11 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Bodegraven contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,76, lat 52,11 |
2022 11 3 – 2022 11 11 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Dalfsen province Overijssel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00076 |
|
2022 11 13 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Dalfsen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 6.28 lat 52.58 |
2022 11 5 – 2022 11 13 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Noardeast-Fryslân, province Friesland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00077 |
|
2022 11 14 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Noardeast-Fryslân contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.89 lat 53.34 |
2022 11 6 – 2022 11 14 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality Nederweert province Limburg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NL-HPAI(P)-2022-00078 |
|
2022 11 15 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Nederweert contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5.78, lat 51.29 |
2022 11 7 – 2022 11 15 |
Valstybė narė: Lenkija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
||||||
PL-HPAI(P)-2022-00036 |
poza obszarem zapowietrzonym, znajdujących się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.125970 / 19.044864 |
2022 10 22 |
||||||
Cześć gminy Grabów w województwie łódzkim w powiecie łęczyckim, zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.125970 / 19.044864 |
2022 10 14 – 2022 10 22 |
Valstybė narė: Portugalija
Protrūkio ADIS nuorodos numeris |
Teritorija, kurią sudaro: |
Taikoma iki (pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 55 straipsnį) |
PT-HPAI(P)-2022-00009 |
The parts of Alenquer, Cadaval, Azambuja and Torres Vedras municipalities, from the district of Lisboa, that are beyond the areas described in the protection zone, and are contained within circle of 10 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W |
2022 11 2 |
The parts of Alenquer municipality, from the district of Lisboa, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 39.147585N, 9.034070W |
2022 10 24 – 2022 11 2 |
C dalis
Papildomos apribojimų taikymo zonos susijusiose valstybėse narėse*, kaip nurodyta 1 ir 3a straipsniuose:
* |
Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija. |