|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
65 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/1 |
Pranešimas dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Naujosios Zelandijos partnerystės susitarimo dėl santykių ir bendradarbiavimo įsigaliojimo
2016 m. spalio 5 d. Briuselyje pasirašytas Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Naujosios Zelandijos partnerystės susitarimas dėl santykių ir bendradarbiavimo (1) įsigalios 2022 m. liepos 21 d., po to, kai 2022 m. birželio 21 d. buvo užbaigta susitarimo 58 straipsnio 1 dalyje numatyta procedūra.
(1) OL L 321, 2016 11 29, p. 3 ir OL L 171, 2022 6 28, p. 1.
REGLAMENTAI
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/2 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/1171
2022 m. kovo 22 d.
kuriuo, siekiant atgautas didelio grynumo medžiagas įtraukti kaip ES tręšiamųjų produktų sudedamųjų medžiagų kategoriją, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/1009 II, III ir IV priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/1009, kuriuo nustatomos ES tręšiamųjų produktų tiekimo rinkai taisyklės ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1069/2009 ir (EB) Nr. 1107/2009 bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 (1), ypač į jo 42 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamentu (ES) 2019/1009 nustatomos ES tręšiamųjų produktų tiekimo rinkai taisyklės. ES tręšiamųjų produktų sudėtyje yra sudedamųjų medžiagų, priskiriamų vienai ar daugiau to reglamento II priede išvardytų kategorijų. |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 1 dalį Komisijai pagal 44 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus siekiant suderinti II priedą su technikos pažanga. Pagal Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 3 dalį, siejamą su Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB (2) 6 straipsniu, Komisija į sudedamųjų medžiagų kategorijas gali įtraukti medžiagas, kurios po naudojimo operacijos nebelaikomos atliekomis, jei tokios medžiagos turi būti naudojamos konkrečiais tikslais, esama jų rinkos ar jos yra paklausios ir jas naudojant nedaromas bendras nepageidaujamas poveikis aplinkai ar žmonių sveikatai; |
|
(3) |
Komisijos Jungtinis tyrimų centras (JRC) nustatė tam tikras didelio grynumo medžiagas, kurios galėtų būti atgautos iš atliekų ir naudojamos kaip ES tręšiamųjų produktų sudedamosios medžiagos (3); |
|
(4) |
JRC nustatytos didelio grynumo medžiagos yra amonio druskos, sulfatinės druskos, fosfato druskos, elementinė siera, kalcio karbonatas ir kalcio oksidas. Visoms šioms medžiagoms taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 (4), jų paklausa rinkoje yra didelė ir yra įrodyta didelė jų agronominė vertė per ilgą naudojimo šioje srityje laikotarpį; |
|
(5) |
siekiant užtikrinti saugą ir agronominį veiksmingumą, pirmiausia reikėtų nustatyti didelio grynumo medžiagų minimalaus grynumo reikalavimą. Remiantis JRC vertinimo ataskaitoje pateikta informacija, 95 % grynumu, išreikštu sausosios medžiagos kiekiu medžiagoje, bus užtikrinamas didelis agronominis veiksmingumas ir maža rizika aplinkai, sveikatai ir saugai. Nors kai kurioms medžiagoms nustatytas aukštas grynumo lygis yra didesnio užmojo, nei reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 2003/2003, manoma, kad tokį didesnį grynumą galima pasiekti remiantis esama praktika; |
|
(6) |
be to, tikslinga nurodyti, kad didelio grynumo medžiagos atgaunamos iš atliekų taikant dviejų rūšių procesus: procesus, kurių metu druskos ar kiti elementai izoliuojami taikant pažangius valymo metodus (jų derinį), pvz., kristalizaciją, centrifugavimą arba skystinį ekstrahavimą, dažnai taikomus (naftos)chemijos pramonėje, ir dujų valymo arba išmetamųjų teršalų kontrolės procesus, kuriais siekiama pašalinti maistines medžiagas iš išmetamųjų dujų; |
|
(7) |
todėl, remiantis JRC vertinimo ataskaita, tam tikrų toms medžiagoms būdingų priemaišų, patogenų ar teršalų arba organinės anglies kiekis turėtų būti apribotas. Tokie kriterijai turėtų būti taikomi kartu su saugos kriterijais, nustatytais Reglamento (ES) 2019/1009 I priede atitinkamai produktų funkcinei kategorijai, nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) 2019/1021 (5); |
|
(8) |
todėl reikėtų nustatyti papildomas suminio chromo ir talio teršalų ribines vertes. Kai kuriose didelio grynumo medžiagose gali būti tokių teršalų dėl žaliavų ir procesų, iš kurių arba kuriuos naudojant jos gaunamos. Siūlomomis tų teršalų ribinėmis vertėmis turėtų būti užtikrinta, kad naudojant ES tręšiamuosius produktus, kurių sudėtyje yra didelio grynumo medžiagų, kuriose yra tokių teršalų, jie nesikauptų dirvožemyje. Be to, reikalavimai dėl patogenų kiekio turėtų būti nustatyti visiems ES tręšiamiesiems produktams, kurių sudėtyje yra didelio grynumo medžiagų arba kurie iš jų sudaryti, atsižvelgiant į didelę procesų, kuriuos taikant jos gali būti gaunamos, įvairovę ir atliekų srautus, kuriuos leidžiama naudoti kaip žaliavas. Teršalų ir patogenų ribinės vertės turėtų būti nustatytos kaip koncentracija galutiniame produkte, panašiai kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/1009 I priede. Tai grindžiama tuo, kad saugos kriterijai, nustatyti reaguojant į bet kokią konkrečią nustatytą riziką, paprastai yra susiję su galutiniu produktu, o ne sudedamąja medžiaga. Tai taip pat turėtų palengvinti tokių gaminių rinkos priežiūrą, nes turėtų būti atliekami tik galutinio produkto tyrimai; |
|
(9) |
be to, reikėtų nustatyti papildomus saugos kriterijus, kad būtų apribotas policiklinių aromatinių angliavandenilių (16) (PAH16) (6) ir polichlorintų dibenzo-p-dioksinų ir dibenzofuranų (PCDD/PCDF) (7) kiekis. Reglamentu (ES) 2019/1021 nustatytas PAH16 ir PCDD/PCDF, kaip nespecialiai gamybos proceso metu pagamintų cheminių medžiagų, išleidžiamo kiekio sumažinimas, tačiau nenustatoma ribinė vertė tokiais atvejais. Atsižvelgiant į didelę riziką, kurią kelia tokie teršalai, esantys tręšiamuosiuose produktuose, manoma, kad tikslinga nustatyti griežtesnius reikalavimus nei nustatytieji tame reglamente. Siekiant užtikrinti suderinamumą su Reglamentu (ES) 2019/1021, tokios ribinės vertės turėtų būti nustatytos sudedamųjų medžiagų lygmeniu, o ne kaip koncentracija galutiniame produkte; |
|
(10) |
šios ribinės vertės gali būti taikomos ne visoms didelio grynumo medžiagoms, kurios turi būti įtrauktos kaip nauja sudedamųjų medžiagų kategorija. Todėl gamintojai turėtų turėti galimybę daryti prielaidą, kad tręšiamasis produktas atitinka tam tikrą reikalavimą be patikros, pvz., bandymų, kai dėl atitinkamos didelio grynumo medžiagos pobūdžio ar atgavimo proceso arba ES tręšiamojo produkto gamybos proceso tikrai ir neginčijamai aišku, kad produktas atitinka konkretų reikalavimą; |
|
(11) |
kaip papildoma saugos priemonė, didelio grynumo medžiagos turėtų būti registruojamos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 (8), laikantis išplėstinių sąlygų, kurios Reglamente (ES) 2019/1009 jau nustatytos kitų sudedamųjų medžiagų kategorijų cheminėms medžiagoms. Taip turėtų būti užtikrinta, kad gamintojai, atlikdami rizikos vertinimą pagal tą reglamentą, atsižvelgtų į medžiagos kaip tręšiamojo produkto naudojimą, ir kad būtų registruojamos ir mažo tonažo medžiagos; |
|
(12) |
be to, kai kurių didelio grynumo medžiagų vietinėse rinkose gali būti tiek, kad jų kiekis viršija paklausą. Siekiant užtikrinti, kad rinkoje būtų didelio grynumo medžiagų paklausa ir kad ilgalaikis jų saugojimas neoptimaliomis sąlygomis nedarytų neigiamo poveikio aplinkai, tikslinga apriboti laikotarpį, per kurį jos gali būti naudojamos kaip ES tręšiamųjų produktų sudedamosios medžiagos po jų susidarymo. Turėtų būti reikalaujama, kad gamintojai per tą laikotarpį pasirašytų ES tręšiamojo produkto, kurio sudėtyje yra minėtos medžiagos, ES atitikties deklaraciją; |
|
(13) |
remdamasi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Komisija daro išvadą, kad didelio grynumo medžiagos, atgautos laikantis JRC vertinimo ataskaitoje siūlomų atgavimo taisyklių, užtikrina agronominį veiksmingumą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punkto ii papunktyje. Be to, jos atitinka Direktyvos 2008/98/EB 6 straipsnyje nustatytus kriterijus. Galiausiai, jei jos atitinka kitus bendrai Reglamente (ES) 2019/1009 ir konkrečiai to reglamento I priede nustatytus reikalavimus, jos nekelia pavojaus žmonių, gyvūnų ar augalų sveikatai, saugai arba aplinkai, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/1009 42 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punkto i papunktyje. Tokios medžiagos taip pat būtų naudingos, nes jomis būtų pakeičiamos kitos žaliavos, naudojamos ES tręšiamiesiems produktams gaminti. Todėl atgautos didelio grynumo medžiagos turėtų būti įtrauktos į Reglamento (ES) 2019/1009 II priedą; |
|
(14) |
be to, atsižvelgiant į tai, kad didelio grynumo medžiagos yra panaudotos atliekos, apibrėžtos Direktyvoje 2008/98/EB, jos neturėtų būti priskiriamos Reglamento (ES) 2019/1009 II priedo 1 ir 11 sudedamųjų medžiagų kategorijoms pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą; |
|
(15) |
kai kuriose didelio grynumo medžiagose gali būti seleno, kuris, esant didelei jo koncentracijai, gali būti toksiškas. Kai kuriose iš jų taip pat gali būti chlorido, kuris gali kelti susirūpinimą dėl dirvožemio druskingumo. Kai šių cheminių medžiagų koncentracija viršija tam tikrą ribą, jų kiekis turėtų būti nurodytas etiketėje, kad tręšiamojo produkto naudotojai būtų tinkamai informuoti. Reglamento (ES) 2019/1009 III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(16) |
svarbu užtikrinti, kad tręšiamiesiems produktams, kurių sudėtyje yra didelio grynumo medžiagų, būtų taikoma tinkama atitikties vertinimo procedūra, įskaitant notifikuotosios įstaigos įvertintą ir patvirtintą kokybės sistemą. Todėl būtina iš dalies pakeisti Reglamento (ES) 2019/1009 IV priedą, kad būtų nustatytas tinkamas tokių tręšiamųjų produktų atitikties vertinimas; |
|
(17) |
atsižvelgiant į tai, kad Reglamento (ES) 2019/1009 II ir III prieduose nustatyti reikalavimai ir to reglamento IV priede nustatytos atitikties vertinimo procedūros turi būti taikomi nuo 2022 m. liepos 16 d., būtina šio reglamento taikymą atidėti iki tos pačios datos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) 2019/1009 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
|
2) |
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą; |
|
3) |
IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2022 m. liepos 16 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 22 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 170, 2019 6 25, p. 1.
(2) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).
(3) Huygens D, Saveyn HGM, Technical proposals for by-products and high purity materials as component materials for ES Fertilising Products, JRC128459, Europos Sąjungos leidinių biuras, Liuksemburgas, 2022 m.
(4) 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2003/2003 dėl trąšų (OL L 304, 2003 11 21, p. 1).
(5) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1021 dėl patvariųjų organinių teršalų (OL L 169, 2019 6 25, p. 45).
(6) Naftaleno, acenaftileno, acenafteno, fluoreno, fenantreno, antraceno, fluoranteno, pireno, benz[a]antraceno, krizeno, benzo[b]fluoranteno, benzo[k]fluoranteno, benzo[a]pireno, indeno[1,2,3-cd]pireno, dibenzo[a,h]antraceno ir benzo[ghi]perileno suma.
(7) 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD; 1,2,3,4,7,8-HxCDD; 1,2,3,6,7,8-HxCDD; 1,2,3,7,8,9-HxCDD; 1,2,3,4,6,7,8-HxCDD; OCDD; 2,3,7,8-TCDF; 1,2,3,7,8-PeCDF; 2,3,4,7,8-PeCDF; 1,2,3,4,7,8-HxCDF; 1,2,3,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,7,8,9-HxCDF; 2,3,4,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF; 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF; ir OCDF suma.
(8) 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1).
I PRIEDAS
Reglamento (ES) 2019/1009 II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
I dalis papildoma šiuo punktu: „SMK 15. Atgautosios didelio grynumo medžiagos“; |
|
2) |
II dalis iš dalies keičiama taip:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).
(2) 1991 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 91/271/EEB dėl miesto nuotekų valymo (OL L 135, 1991 5 30, p. 40).
(3) 1986 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 86/278/EEB dėl aplinkos, ypač dirvožemio, apsaugos naudojant žemės ūkyje nuotėkų dumblą (OL L 181, 1986 7 4, p. 6).
(4) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/75/ES dėl pramoninių išmetamų teršalų (taršos integruotos prevencijos ir kontrolės) (OL L 334, 2010 12 17, p. 17).
(5) Naftaleno, acenaftileno, acenafteno, fluoreno, fenantreno, antraceno, fluoranteno, pireno, benz[a]antraceno, krizeno, benzo[b]fluoranteno, benzo[k]fluoranteno, benzo[a]pireno, indeno[1,2,3-cd]pireno, dibenzo[a,h]antraceno ir benzo[ghi]perileno suma.
(6) van den Berg M., L.S. Birnbaum, M. Denison, M. De Vito, W. Farland, et al. (2006) The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological sciences: an official journal of the Society of Toxicology, 93:223–241. doi:10.1093/toxsci/kfl055.
(7) 2,3,7,8-TCDD, 1,2,3,7,8-PeCDD; 1,2,3,4,7,8-HxCDD; 1,2,3,6,7,8-HxCDD; 1,2,3,7,8,9-HxCDD; 1,2,3,4,6,7,8-HxCDD; OCDD; 2,3,7,8-TCDF; 1,2,3,7,8-PeCDF; 2,3,4,7,8-PeCDF; 1,2,3,4,7,8-HxCDF; 1,2,3,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,7,8,9-HxCDF; 2,3,4,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF ir OCDF suma.“ “
II PRIEDAS
Reglamento (EB) 2019/1009 III priedo I dalis papildoma šiuo 7b punktu:
|
„7b. |
Jei ES tręšiamojo produkto sudėtyje yra II priedo II dalyje, SMK 15 kategorijoje nurodytų didelio grynumo medžiagų arba jis sudarytas iš jų ir:
|
Kai seleno arba chlorido kiekis nurodomas pagal a ir b punktus, jis turi būti aiškiai atskirtas nuo duomenų apie deklaruojamas maisto medžiagas ir gali būti išreikštas verčių intervalu.
Jeigu dėl didelio grynumo medžiagos pobūdžio ar naudojimo operacijos arba ES tręšiamojo produkto, kurio sudėtyje yra tokios medžiagos, gamybos proceso tikrai ir neginčijamai aišku, kad tokio ES tręšiamojo produkto sudėtyje seleno ar chlorido kiekis yra mažesnis už a ir b punktuose nurodytas ribines vertes, gamintojo atsakomybe etiketėje gali būti nepateikiama jokios informacijos apie šiuos parametrus neatlikus patikros (pvz., bandymų).“
III PRIEDAS
Reglamento (ES) 2019/1009 IV priedo II dalyje D1 modulis (Gamybos proceso kokybės užtikrinimas) iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
2.2 punkto d papunktis pakeičiamas taip:
|
|
2) |
5.1.1.1 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
|
|
3) |
5.1.2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
4) |
5.1.3.1 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
|
5) |
5.1.4.1 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
|
|
6) |
5.1.5.1 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
|
|
7) |
6.3.2 punkto įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
|
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/12 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/1172
2022 m. gegužės 4 d.
kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2116 nuostatos dėl bendros žemės ūkio politikos integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų taikymo ir apskaičiavimo
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 (1), ypač į jo 74 straipsnį, 85 straipsnio 7 dalį ir 105 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (ES) 2021/2116 nustatytos pagrindinės taisyklės, susijusios, inter alia, su integruota administravimo ir kontrolės sistema (toliau – integruota sistema) ir su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų taikymu ir apskaičiavimu. Siekiant užtikrinti sklandų naujosios teisinės sistemos veikimą, turi būti priimtos tam tikros taisyklės, kuriomis papildomos tame reglamente išdėstytos tam tikrų sričių nuostatos; |
|
(2) |
taisyklėmis dėl integruotos sistemos ir su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų taikymo ir apskaičiavimo turėtų būti užtikrinta veiksminga taisyklių, kurias valstybės narės ir paramos gavėjai turi taikyti pagal bendrą žemės ūkio politiką (BŽŪP), kontrolės sistema, todėl jos turėtų būti nustatytos viename deleguotajame akte. Šiomis naujomis taisyklėmis turėtų būti pakeistos atitinkamos Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 (2) nuostatos; |
|
(3) |
visų pirma turėtų būti nustatytos taisyklės, kuriomis būtų papildytos tam tikros neesminės Reglamento (ES) 2021/2116 nuostatos, susijusios su to reglamento 65 straipsnyje nurodytos integruotos sistemos veikimu, to reglamento 68 straipsnio 3 dalyje, 69 straipsnio 6 dalyje ir 70 straipsnio 2 dalyje nurodytų kokybės vertinimų taisyklės, to reglamento 68 straipsnyje nurodytos žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos taisyklės ir išsamios to reglamento 85 straipsnyje nurodyto su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų taikymo ir apskaičiavimo taisyklės; |
|
(4) |
žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistema turi teikti vertingą, išsamią ir patikimą informaciją, svarbią teikiant ataskaitas dėl politikos veiksmingumo, padedant veiksmingai įgyvendinti su plotu susijusias intervencines priemones ir paramos gavėjams teikti teisingas paramos paraiškas. Siekiant užtikrinti, kad šie tikslai būtų pasiekti, būtinos taisyklės, paaiškinančios techninius reikalavimus, kurių valstybės narės turi laikytis, ir kaip turi būti struktūrizuota ir atnaujinta turima informacija; |
|
(5) |
tam, kad valstybės narės galėtų pačios nustatyti galimus integruotos sistemos trūkumus ir prireikus imtis atitinkamų taisomųjų veiksmų, turėtų būti nustatytos žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos, geoerdvinių paramos paraiškų sistemos ir plotų stebėjimo sistemos metinio kokybės vertinimo taisyklės. Patirtis, susijusi su žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos kokybės vertinimu pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 640/2014, parodė, Komisijos parengtos techninės gairės yra itin naudingos. Tokios techninės gairės padeda valstybėms narėms naudotis pritaikyta vertinimo metodika. Atsižvelgiant į tai, kad kokybės vertinimai yra svarbūs tam, kad tinkamai veiktų integruota sistema, pagal kurią metinėse veiklos rezultatų ataskaitose pateikiami patikimi ir patikrinami duomenys, Komisija turėtų panašiai padėti valstybėms narėms atlikti Reglamente (ES) 2021/2116 numatytus kokybės vertinimus; |
|
(6) |
kokybės vertinimai atliekami siekiant įvertinti, ar integruota sistema atitinka savo tikslą teikti patikimą ir išsamią informaciją, reikalingą metinėms veiklos rezultatų ataskaitoms teikti, kaip reikalaujama pagal Reglamento (ES) 2021/2116 66 straipsnio 2 dalį, visų pirma teisingą hektarų skaičių produkto rodikliams ir teisingą ploto, kuriam taikomos su plotu susijusios intervencinės priemonės, dalį rezultato rodikliams. Tam reikės derinti atitinkamus plotų stebėjimo sistemos ir geoerdvinių paramos paraiškų sistemos kokybės vertinimo rezultatus, kad šis poveikis nebūtų pervertintas dėl vietovių, kuriose buvo ir matavimo klaidų, ir neteisingų sprendimų dėl tinkamumo finansuoti sąlygų. Šiuo tikslu, atliekant geoerdvinių paramos paraiškų sistemos kokybės vertinimą, deklaruoto ploto tikrinimas turėtų būti grindžiamas ta pačia sklypų imtimi, kaip ir atliekant plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimą; |
|
(7) |
be to, atliekant plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimą, siekiama užtikrinti, kad rezultatus būtų galima palyginti visose valstybėse narėse, nepriklausomai nuo galimybės atidėti visu pajėgumu veikiančios plotų stebėjimo sistemos įgyvendinimą. Todėl šis kokybės vertinimas turėtų apimti visas su plotu susijusias intervencines priemones ir atitinkamas tinkamumo finansuoti sąlygas, nepriklausomai nuo valstybės narės sprendimo įdiegti visu pajėgumu veikiančią plotų stebėjimo sistemą tik nuo 2024 m. sausio 1 d., kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2116 70 straipsnio 1 dalyje. Plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimas turėtų suteikti diagnostinę informaciją tiek intervencinių priemonių lygmeniu, tiek tinkamumo finansuoti sąlygų lygmeniu, ir ja remdamosi valstybės narės prireikus turėtų imtis tinkamų taisomųjų veiksmų; |
|
(8) |
dėl aiškumo ir siekiant nustatyti suderintą su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų apskaičiavimo ir taikymo pagrindą, būtina nustatyti bendras apibrėžtis ir bendruosius principus, susijusius su reikalavimų nesilaikymu; |
|
(9) |
Reglamente (ES) 2021/2116 nustatyta, kad su paramos sąlygomis susijusios administracinės nuobaudos turi būti nustatomos atsižvelgiant į proporcingumo principą. Todėl sumažinimas ir neskyrimas turėtų būti diferencijuojami pagal reikalavimų nesilaikymo sunkumą, o tyčinio reikalavimų nesilaikymo atveju paramos gavėjui turėtų būti iš viso neskiriama jokių to reglamento 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų išmokų ir paramos. Siekiant paramos gavėjams suteikti teisinio tikrumo, turėtų būti nustatytas administracinių nuobaudų taikymo terminas; |
|
(10) |
Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad su paramos sąlygomis susijusi administracinė nuobauda apskaičiuojama remiantis išmokomis, kurios skiriamos arba turi būti skiriamos atitinkamam paramos gavėjui pagal paramos paraiškas arba mokėjimo prašymus, kurie buvo arba bus pateikti kalendoriniais metais, kuriais buvo nesilaikoma reikalavimų. Todėl, siekiant užtikrinti ūkininko elgesio ir nuobaudos ryšį bei garantuoti vienodas sąlygas ūkininkams, tikslinga numatyti, kad tais atvejais, kai tų pačių reikalavimų nuolat nesilaikoma kelerius kalendorinius metus, administracinė nuobauda turi būti apskaičiuojama ir taikoma už kiekvienus kalendorinius metus, kuriais galima nustatyti, kad reikalavimų buvo nesilaikoma; |
|
(11) |
siekiant užtikrinti, kad administracinės nuobaudos galėtų būti veiksmingai taikomos ir skiriamos, tikslinga numatyti, kad tais atvejais, kai kalendoriniais metais, kuriais nustatytas reikalavimų nesilaikymas, nuobauda viršija bendrą paramos gavėjui skirtų ar skirtinų išmokų sumą arba paramos gavėjas nepateikia jokių paramos paraiškų, nuobauda turi būti taikoma arba skiriama lėšų susigrąžinimo būdu; |
|
(12) |
pagal Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 3 dalį, nepriklausomai nuo to, ar neatitiktis nustatoma naudojant plotų stebėjimo sistemą, ar kitomis priemonėmis, administracinės nuobaudos netaikomos, jei netyčinis reikalavimų nesilaikymas neturi pasekmių atitinkamo standarto ar reikalavimo tikslo įgyvendinimui arba turi tik nereikšmingų pasekmių. Dėl reikalavimų nesilaikymo, kuris neturi pasekmių atitinkamo standarto ar reikalavimo tikslo įgyvendinimui arba turi tik nereikšmingų pasekmių, lengvo pobūdžio ir siekiant sumažinti administracinę naštą, į tokius reikalavimų nesilaikymo atvejus neturėtų būti atsižvelgiama nustatant kartotinį arba nuolatinį reikalavimų nesilaikymą; |
|
(13) |
pagal Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 4 dalį, jei plotų stebėjimo sistemą valstybė narė naudoja reikalavimų nesilaikymo atvejams nustatyti, ji gali nuspręsti taikyti mažesnį procentinio dydžio sumažinimą. Tikslinga nustatyti minimalų procentinio dydžio sumažinimą; |
|
(14) |
turėtų būti nustatytos administracinių nuobaudų už kelis reikalavimų nesilaikymo atvejus tais pačiais kalendoriniais metais apskaičiavimo taisyklės; |
|
(15) |
manoma, kad siekiant užtikrinti sklandų perėjimą nuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1306/2013 (3) nustatytos tvarkos tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio taisykles dėl Reglamento (ES) 2021/2116 104 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punkto iv papunkčio taikymo, kad būtų išvengta pernelyg didelių administracinių išlaidų ir naštos, susijusių su paramos sąlygų ir kompleksinės paramos patikromis, taikomomis paramos gavėjams, gaunantiems išmokas už plotą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2021/2115 (4) numatytą BŽŪP strateginį planą ir kaimo plėtros programą, įgyvendinamą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1305/2013 (5) iki 2025 m. gruodžio 31 d. Tuo tikslu turėtų būti laikoma, kad su plotu susijusios paramos sąlygų patikros taip pat apima Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 96 straipsnyje nurodytas kompleksinės paramos patikras. Tai grindžiama tuo, kad su plotu susijusių išmokų atveju taisyklės dėl paramos sąlygų paprastai yra griežtesnės nei kompleksinės paramos taisyklės tiek pareigų, tiek nuobaudų atžvilgiu. Todėl galima daryti prielaidą, kad kompleksinės paramos taisyklių yra laikomasi, jei paramos gavėjas vykdo taisyklėse dėl paramos sąlygų nustatytas pareigas. Tačiau jei tikrinant paramos sąlygas nustatoma reikalavimų nesilaikymo atvejų, valstybė narė nebegali daryti prielaidos, kad kompleksinės paramos reikalavimų laikomasi, todėl turėtų atlikti Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 96 straipsnyje nurodytas patikras ir, atsižvelgdama į tai, taikyti administracinių nuobaudų apskaičiavimo ir taikymo taisykles pagal to reglamento nuostatas; |
|
(16) |
siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014 turėtų būti panaikintas. Tačiau tas reglamentas turėtų būti toliau taikomas iki 2023 m. sausio 1 d. pateiktoms tiesioginių išmokų paramos paraiškoms, mokėjimo prašymams, susijusiems su paramos priemonėmis, įgyvendinamomis pagal Reglamentą (ES) Nr. 1305/2013, ir kontrolės sistemai bei administracinėms nuobaudoms, susijusioms su kompleksinės paramos taisyklėmis; |
|
(17) |
atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2021/2116 104 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ir 106 straipsnį, šis reglamentas turėtų būti taikomas intervencinėms priemonėms, kurios pradedamos taikyti 2023 m. sausio 1 d. ir įgyvendinamos pagal Reglamentą (ES) 2021/2115; |
|
(18) |
galiausiai, atsižvelgdama į 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 31 punktą, Komisija mano, kad Reglamente (ES) 2021/2116 nustatyti įgaliojimai, susiję su integruotos sistemos ir su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų taikymo ir apskaičiavimo taisyklėmis, yra iš esmės tarpusavyje susiję. Todėl tas taisykles tikslinga nustatyti tame pačiame deleguotajame akte, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
TAIKYMO SRITIS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiame reglamente išdėstomos nuostatos, kuriomis papildomos tam tikros neesminės Reglamento (ES) 2021/2116 nuostatos, susijusios su:
|
a) |
to reglamento 68 straipsnio 3 dalyje nurodytu žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos kokybės vertinimu, 69 straipsnio 6 dalyje nurodytu geoerdvinių paraiškų sistemos kokybės vertinimu ir 70 straipsnio 2 dalyje nurodytu plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimu; |
|
b) |
to reglamento 68 straipsnyje nurodyta žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistema; |
|
c) |
to reglamento 85 straipsnyje nurodytu su paramos sąlygomis susijusių administracinių nuobaudų taikymu ir apskaičiavimu. |
II SKYRIUS
INTEGRUOTA SISTEMA
2 straipsnis
Žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistema
1. Reglamento (ES) 2021/2116 68 straipsnyje nurodyta žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistema veikia kontrolinio žemės sklypo lygmeniu ir apima informaciją, leidžiančią keistis duomenimis su to reglamento 69 straipsnyje nurodyta geoerdvinių paramos paraiškų sistema ir to reglamento 70 straipsnyje nurodyta plotų stebėjimo sistema.
2. Šiame reglamente kontrolinis žemės sklypas reiškia nustatytas geografines ribas turintį plotą, kuriam Reglamento (ES) 2021/2116 68 straipsnyje nurodytoje žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemoje suteiktas unikalus identifikacinis kodas. Kontrolinį sklypą sudaro žemės vienetas, kuris yra žemės ūkio paskirties žemė, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2115 4 straipsnio 3 dalyje. Kai tinkama, į kontrolinį žemės sklypą taip pat įeina ne žemės ūkio paskirties plotai, kuriuos valstybės narės laiko atitinkančiais paramos su plotu susijusioms intervencinėms priemonėms, nurodytoms Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 2 ir 3 dalyse, skyrimo reikalavimus.
3. Kontroliniais žemės sklypais remiasi paramos gavėjai teikdami geoerdvines paraiškas dėl su plotu susijusių intervencinių priemonių, nurodytų Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 2 ir 3 dalyse.
4. Valstybės narės kontrolinių žemės sklypų ribas nustato taip, kad užtikrintų, kad kiekvienas sklypas būtų pastovus laiko atžvilgiu, išmatuojamas, juo remiantis būtų galima nustatyti kiekvieno kasmet deklaruojamo žemės ūkio paskirties sklypo ir ne žemės ūkio paskirties žemės vieneto, kurį valstybės narės laiko tinkamu paramai su plotu susijusioms intervencinėms priemonėms, nurodytomis Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 2 ir 3 dalyse, gauti, nekintamą ir tikslią padėtį.
5. Valstybės narės užtikrina, kad informacija apie visus kontrolinius žemės sklypus identifikavimo sistemoje būtų atnaujinama bent kartą per trejus metus. Be to, valstybės narės kiekvienais metais atsižvelgia į visą informaciją, gautą iš geoerdvinių paraiškų sistemos, plotų stebėjimo sistemos ar bet kurio kito patikimo šaltinio.
6. Valstybės narės užtikrina, kad žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemoje būtų pateikta informacija, būtina duomenims, susijusiems su teisingu Reglamento (ES) 2021/2116 66 straipsnio 2 dalyje nurodytu pranešimu apie rodiklius, gauti.
7. Kiekvieno kontrolinio žemės sklypo atžvilgiu identifikavimo sistemoje valstybės narės atlieka bent jau šiuos veiksmus:
|
a) |
nustato maksimalų reikalavimus atitinkantį plotą su plotu susijusių intervencinių priemonių taikymo pagal integruotą sistemą tikslais. Siekdamos nustatyti maksimalų reikalavimus atitinkantį plotą, valstybės narės, jei įmanoma, apibrėždamos sklypą atima iš jo reikalavimų neatitinkančius elementus. Valstybės narės iš anksto nustato kriterijus ir procedūras, taikomus tinkamoms finansuoti ir netinkamoms finansuoti sklypo dalims įvertinti, išmatuoti ir, kai taikoma, apibrėžti. Nustatydamos maksimalų reikalavimus atitinkantį plotą, valstybės narės gali nustatyti pagrįstą teisingo išmatavimo ribą, kad būtų atsižvelgta į sklypo kontūrą ir būklę; |
|
b) |
identifikuoja žemės ūkio paskirties žemę, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2115 4 straipsnio 3 dalyje. Kai taikoma, valstybės narės užtikrina, kad apibrėžiant ribas būtų atskiriama žemės ūkio paskirties žemės ariamoji žemė, daugiamečiai pasėliai ir daugiamečiai žolynai, įskaitant atvejus, kai jie sudaro agrarinės miškininkystės sistemas tame plote, kaip nustatyta pagal to reglamento 4 straipsnio 3 dalį; |
|
c) |
daugiamečių žolynų su pavieniais reikalavimų neatitinkančiais elementais atveju ir kai valstybės narės nusprendžia taikyti fiksuotus sumažinimo koeficientus, kad nustatytų plotą, kuris būtų laikomas atitinkančiu reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2021/2115 4 straipsnio 4 dalies b punkto trečioje pastraipoje, registruoja visą susijusią informaciją; |
|
d) |
įtraukia elementus ir (arba) įsipareigojimus, kurie yra svarbūs su plotu susijusių intervencinių priemonių tinkamumui finansuoti ir paramos sąlygų reikalavimams ir yra pastovūs laiko atžvilgiu. Ši informacija žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemoje registruojama kaip požymiai arba lygmenys ir nurodomi bent šie duomenys:
|
|
e) |
kai taikytina, pagal Reglamento (ES) 2021/2115 III priede pateiktą 8-ąjį GAAB standartą nustato kraštovaizdžio elementų, susijusių su minimalia žemės ūkio paskirties žemės dalimi, skirta negamybiniams plotams arba objektams, vietą ir dydį; |
|
f) |
nustato, ar sklypai yra vietovėse, kuriose esama gamtinių ar kitokių specifinių su vietove susijusių kliūčių, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2115 71 straipsnyje, ar yra nepalankių specifinių su vietove susijusių sąlygų, susidariusių dėl tam tikrų privalomų reikalavimų laikymosi, kaip nurodyta to reglamento 72 straipsnyje; |
|
g) |
nustato, ar sklypai yra „Natura 2000“ teritorijose, teritorijose, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB (6), ar jie yra žemės ūkio paskirties žemėje, kurioje leidžiama auginti medvilnę pagal Reglamento (ES) 2021/2115 37 straipsnio 1 dalį, ar vietovėse, kuriose taikoma to reglamento 4 straipsnio 3 dalies c punkto antros pastraipos i papunktyje nurodyta nusistovėjusi vietos praktika, ar plotuose, kuriuose yra daugiamečių žolynų, kurie pagal Reglamento (ES) 2021/2115 III priede pateiktą 9-ąjį GAAB standartą laikomi aplinkos požiūriu pažeidžiamais, ar vietovėse, kurioms taikoma Tarybos direktyva 92/43/EEB (7) arba Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/147/EB (8). |
8. Taikydamos Reglamento (ES) 2021/2115 70 bei 72 straipsniuose nurodytas intervencines priemones, susijusias su miškininkyste, valstybės narės gali nustatyti tinkamas alternatyvias sistemas, pagal kurias būtų galima nekintamai nustatyti plotą, už kurį skiriama parama, jei žemė apaugusi mišku.
9. Geografinė informacinė sistema grindžiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2007/2/EB (9) apibrėžta nacionaline koordinačių atskaitos sistema, suteikiančia galimybę atlikti visų konkrečios valstybės narės žemės ūkio paskirties sklypų standartinius matavimus ir identifikuoti kiekvieną atskirą sklypą. Jei naudojamos skirtingos koordinačių atskaitos sistemos, jos laikomos tarpusavyje nesuderinamomis ir užtikrinama, kad kiekvienos sistemos informacijos apie tą pačią vietą elementai būtų tarpusavyje suderinti.
3 straipsnis
Žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos kokybės vertinimas
1. Valstybės narės kasmet atlieka Reglamento (ES) 2021/2116 68 straipsnio 3 dalyje nurodytą kokybės vertinimą bazinės pajamų paramos tvarumui didinti tikslais. Atliekant kokybės vertinimą vertinami šie elementai:
|
a) |
teisingas maksimalaus reikalavimus atitinkančio žemės ploto išmatavimas; |
|
b) |
kontrolinių žemės sklypų dalis ir jų paskirstymas, jei nustatant maksimalų paramos skyrimo reikalavimus atitinkantį žemės plotą atsižvelgiama į paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančius plotus arba jei neatsižvelgiama į žemės ūkio paskirties žemės plotą; |
|
c) |
svarbių trūkumų turinčių kontrolinių žemės sklypų buvimas; |
|
d) |
teisingas žemės ūkio paskirties žemės priskyrimas ariamajai žemei, daugiamečiams žolynams arba daugiamečiams pasėliams kiekviename kontroliniame žemės sklype; |
|
e) |
deklaruoto ploto ir kontrolinio žemės sklypo santykis; |
|
f) |
kontrolinių žemės sklypų suskirstymas į kategorijas, jei nustatant maksimalų paramos skyrimo reikalavimus atitinkantį žemės plotą atsižvelgiama į paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančius plotus, bet neatsižvelgiama į žemės ūkio paskirties žemės plotą arba aptinkamas svarbus trūkumas; |
|
g) |
per įprastą atnaujinimo ciklą susidariusi procentinė kontrolinių žemės sklypų, kurie buvo pakeisti, dalis. |
Valstybės narės taip pat užtikrina, kad visi prašymai atnaujinti žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemą būtų vykdomi taip, kad būtų galima atsekti, ar jie susiję su plotų stebėjimo sistema, paramos gavėjo veiksmu ar kokiu nors kitu šaltiniu.
2. Valstybės narės atlieka 1 dalyje nurodytą vertinimą, remdamosi tam tikra kontrolinių žemės sklypų imtimi. Jos naudoja duomenis, pagal kuriuos gali įvertinti faktinę padėtį vietoje.
3. Jei kokybės vertinimo rezultatai atskleidžia trūkumų, valstybė narė pasiūlo tinkamus taisomuosius veiksmus.
4 straipsnis
Geoerdvinių paraiškų sistemos kokybės vertinimas
1. Atliekant Reglamento (ES) 2021/2116 69 straipsnio 6 dalyje nurodytą metinį kokybės vertinimą vertinamas geoerdvinių paraiškų sistemoje pateiktos informacijos patikimumas ir informacijos, naudojamos pranešant apie Reglamento (ES) 2021/2115 7 straipsnyje nurodytus rodiklius, teisingumas. Visų pirma, atliekant kokybės vertinimą vertinamas geoerdvinėse paraiškose iš anksto įrašytos informacijos išsamumas ir teisingumas, paraiškų teikimo proceso metu paramos gavėjams pateiktų orientacinių įspėjimų išsamumas ir teisingumas ir visų geoerdvinėse paraiškose užregistruotų pakeitimų atsekamumas po jų pateikimo.
2. Kokybės vertinimą sudaro:
|
a) |
patikrinimas, ar informacija, kurią valstybė narė naudojo geoerdvinei paraiškai iš anksto užpildyti, buvo išsami, teisinga ir naujausia; |
|
b) |
valstybės narės patikrinimas, ar paramos gavėjo deklaruotas plotas, kuriam taikoma su plotu susijusi intervencinė priemonė, buvo teisingai nustatytas atsižvelgiant į taikomas tinkamumo finansuoti sąlygas; |
|
c) |
patikrinimas, ar valstybė narė paraiškų teikimo proceso metu paramos gavėjams siųsdama orientacinius įspėjimus, kiek įmanoma, atsižvelgė į visas intervencinių priemonių tinkamumo finansuoti sąlygas ir, atitinkamais atvejais, į paramos sąlygų reikalavimus; |
|
d) |
patikrinimas, ar visus geoerdvinės paraiškos pakeitimus po jos pateikimo valstybė narė užregistravo taip, kad būtų galima atsekti, ar jie susiję su plotų stebėjimo sistemos įspėjimu, paramos gavėjo veiksmu ar kokiu nors kitu šaltiniu. |
3. 2 dalies a, c ir d punktuose numatytas kokybės vertinimas atliekamas vykdant paramos paraiškų reprezentatyviosios imties IT bandymus ir pakartotinį paraiškų teikimo procesą.
4. Atliekant patikrinimą pagal 2 dalies b punktą, kokybės vertinimas atliekamas vykdant apsilankymus vietoje arba analizuojant tų pačių kalendorinių metų ir bent tokios pačios kokybės, kaip reikalaujama atliekant Reglamento (ES) 2021/2116 68 straipsnio 3 dalyje nurodytą kokybės vertinimą, vaizdus. Tas patikrinimas atliekamas matuojant intervencijos priemonei taikyti deklaruojamą plotą, remiantis imtimi, atrinkta šio reglamento 5 straipsnyje nurodytam plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimui atlikti.
5. Valstybės narės užtikrina, kad visos integruotos sistemos valdomos su plotu susijusios intervencinės priemonės būtų įtrauktos į 3 ir 4 dalyse nurodytas imtis ir patikrintos kokybės vertinimo proceso metu.
6. Jei kokybės vertinimo rezultatai atskleidžia trūkumų, valstybė narė pasiūlo tinkamus taisomuosius veiksmus.
5 straipsnis
Plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimas
1. Atliekant Reglamento (ES) 2021/2116 70 straipsnio 2 dalyje nurodytą kasmetinį kokybės vertinimą vertinamas plotų stebėjimo sistemos įgyvendinimo patikimumas, pateikiama diagnostinė informacija apie neteisingų sprendimų šaltinius intervencinių priemonių ir tinkamumo finansuoti sąlygų lygmeniu ir visų pirma įvertinamas informacijos, pateiktos pranešimo apie Reglamento (ES) 2021/2115 7 straipsnyje nurodytus rodiklius tikslu, teisingumas.
2. Kokybės vertinimas atliekamas vykdant apsilankymus vietoje arba analizuojant tų pačių kalendorinių metų ir, kai tai aktualu, bent tokios pačios kokybės, kaip reikalaujama atliekant Reglamento (ES) 2021/2116 68 straipsnio 3 dalyje nurodytą kokybės vertinimą, vaizdus. Apsilankymai vietoje gali būti vykdomi bet kuriuo metų laiku ir, kiek įmanoma, apima visas tinkamumo finansuoti sąlygas, susijusias su konkrečiu paramos gavėju to paties apsilankymo metu. Kokybės vertinimui atlikti valstybių narių naudojami vaizdai turi teikti įtikinamus ir patikimus duomenis apie faktinę padėtį vietoje. Kai valstybės narės žemės ūkio veiklos stebėjimo, sekimo ir vertinimo tikslais naudoja geografiškai susietas nuotraukas kaip duomenis, kurių vertė yra bent lygiavertė programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenų vertei, valstybės narės gali atlikti geografiškai susietomis nuotraukomis pagrįstų sprendimų kokybės vertinimą remdamosi neautomatizuota geografiškai susietų nuotraukų analize, jei jos rezultatai yra įtikinami ir patikimi.
3. Intervencinių priemonių lygmeniu kokybės vertinimą sudaro:
|
a) |
klaidų, atsiradusių dėl neteisingų sprendimų dėl sklypų, kuriems taikoma su plotu susijusi intervencinė priemonė, tinkamumo finansuoti sąlygų, kiekybinis vertinimas, nepriklausomai nuo to, ar atitinkamas sprendimas buvo priimtas remiantis plotų stebėjimo sistema, ar ne. Rezultatas pateikiamas hektarais; |
|
b) |
sklypų, kuriuose taikant plotų stebėjimo sistemą nustatytas tinkamumo finansuoti sąlygų nesilaikymas, ir sklypų, neatitinkančių tinkamumo finansuoti sąlygų, kiekybinis įvertinimas po paskutinės paramos paraiškų pakeitimų datos. |
4. Ataskaitos, pateiktinos iki 2025 m. vasario 15 d. ir 2027 m. vasario 15 d., taip pat turi apimti patikrinimą, ar visoms su plotu susijusių intervencinių priemonių, kurios laikomos stebėtinomis, tinkamumo finansuoti sąlygoms atitinkamai 2024 m. ir 2026 m. buvo taikoma plotų stebėjimo sistema. Įvertinus šių ataskaitų rezultatus, gali prireikti imtis taisomųjų veiksmų.
5. Atliekant kokybės vertinimą tikrinamos visos tinkamumo finansuoti sąlygos, taikomos visoms intervencinėms priemonėms, kurias prašoma taikyti reprezentatyviajai sklypų imčiai.
6. Supaprastinimo tikslais ir atsižvelgiant į tai, kad plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimo imtimi užtikrinamas tinkamas kiekvienos intervencinės priemonės tinkamumo finansuoti sąlygų įvykdymo užtikrinimo lygis, valstybė narė gali nuspręsti atsižvelgti į šio reglamento 4 ir 5 straipsniuose nurodytus kokybės vertinimus, kiek tai susiję su Reglamento (ES) 2021/2116 72 straipsnyje nustatyta pareiga įdiegti kontrolės sistemą.
7. Valstybės narės užtikrina, kad visos integruotos sistemos valdomos su plotu susijusios intervencinės priemonės būtų įtrauktos į sklypų imtį ir patikrintos kokybės vertinimo procese, nepriklausomai nuo galimybės palaipsniui sukurti Reglamento (ES) 2021/2116 70 straipsnio 1 dalyje nurodytą plotų stebėjimo sistemą.
8. Jei atlikus 3 dalies a ir b punktuose nurodytus kiekybinius vertinimus nustatoma trūkumų, valstybė narė pasiūlo tinkamus taisomuosius veiksmus.
9. Taisomieji veiksmai, susiję su nestebimomis arba nepakankamai stebimomis tinkamumo finansuoti sąlygomis, gali apimti apsilankymų vietoje rezultatus. Tais atvejais, kai remiantis atitinkamų kalendorinių metų kokybės vertinimo rezultatais būtina imtis taisomųjų veiksmų, į kitų metų kokybės vertinimo ataskaitą gali reikėti įtraukti papildomų duomenų apie šalintinus trūkumus.
III SKYRIUS
SU PARAMOS SĄLYGOMIS SUSIJUSIŲ ADMINISTRACINIŲ NUOBAUDŲ TAIKYMAS IR APSKAIČIAVIMAS
6 straipsnis
Apibrėžtys
Taikant šį skyrių, vartojami Reglamento (ES) 2021/2116 IV antraštinės dalies IV skyriuje apibrėžti terminai.
Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:
|
a) |
reikalavimų nesilaikymas – Reglamento (ES) 2021/2115 12 straipsnio 4 dalyje nurodytų Sąjungos teisės aktais nustatytų valdymo reikalavimų arba pagal to reglamento 13 straipsnį valstybių narių nustatytų geros agrarinės ir aplinkosaugos žemės būklės standartų nesilaikymas; |
|
b) |
standartai – valstybių narių pagal Reglamento (ES) 2021/2115 13 straipsnį nustatyti standartai; |
|
c) |
metai, kuriais nustatytas reikalavimų nesilaikymas – kalendoriniai metai, kuriais buvo atlikta administracinė patikra arba patikra vietoje; |
|
d) |
paramos sąlygų sritis – bet kuri iš trijų skirtingų sričių, nurodytų Reglamento (ES) 2021/2115 12 straipsnio 1 dalyje. |
7 straipsnis
Bendrieji principai, susiję su reikalavimų nesilaikymu
1. Nustatant kartotinį reikalavimų nesilaikymą, atsižvelgiama į kompleksinės paramos taisyklių nesilaikymo atvejus, nustatytus pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 640/2014.
2. Reikalavimų nesilaikymo mastas nustatomas visų pirma atsižvelgiant į tai, ar reikalavimų nesilaikymo poveikis yra plataus masto, ar susijęs tik su pačiu ūkiu.
3. Reikalavimų nesilaikymo sunkumas visų pirma priklauso nuo reikalavimų nesilaikymo padarinių reikšmingumo atsižvelgiant į atitinkamo reikalavimo arba standarto tikslus.
4. Ar reikalavimų nesilaikymas yra pastovus, visų pirma priklauso nuo to, kiek trunka jo poveikis arba kiek laiko gali prireikti tam poveikiui nutraukti taikant deramas priemones.
5. Taikant šį skyrių, reikalavimų nesilaikymo atvejai laikomi nustatytais, jei jie nustatomi taikant kontrolės priemones pagal Reglamentą (ES) 2021/2116 arba kai apie juos kaip nors kitaip pranešta kompetentingai kontrolės institucijai ar, jei taikoma, mokėjimo agentūrai.
8 straipsnis
Bendrieji administracinių nuobaudų principai
1. Reglamento (ES) 2021/2116 84 straipsnio 1 dalyje numatyta administracinė nuobauda skiriama tik tuo atveju, jei reikalavimų nesilaikymas nustatomas per trejus kalendorinius metus iš eilės, skaičiuojant nuo tų metų, kuriais buvo nesilaikoma reikalavimų, imtinai.
2. Jeigu tų pačių reikalavimų nuolat nesilaikoma kelerius kalendorinius metus, administracinė nuobauda skiriama už kiekvienus kalendorinius metus, kuriais reikalavimų nesilaikoma. Administracinės nuobaudos apskaičiuojamos remiantis išmokomis, kurios skiriamos arba turi būti skiriamos atitinkamam paramos gavėjui pagal paramos paraiškas arba mokėjimo prašymus, kurie buvo arba bus pateikti kalendoriniais metais, kuriais reikalavimų nesilaikoma.
3. Jeigu kalendoriniais metais, kuriais nustatytas reikalavimų nesilaikymas, paramos gavėjas nepateikia paramos paraiškos arba administracinė nuobauda viršija visą paramos gavėjui pagal paramos paraiškas, kurias paramos gavėjas pateikė arba pateiks kalendoriniais reikalavimų nesilaikymo nustatymo metais, skirtų ar skirtinų išmokų sumą, administracinė nuobauda susigrąžinama pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2022/128 (10) 30 straipsnį.
9 straipsnis
Išmokų sumažinimo netyčinio reikalavimų nesilaikymo atveju procentinis dydis
1. Nustatytų netyčinių reikalavimų nesilaikymo atveju mokėjimo agentūra, remdamasi kompetentingos kontrolės institucijos pateiktu reikalavimų nesilaikymo vertinimu ir Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytais kriterijais, gali nuspręsti sumažinti to reglamento 85 straipsnio 2 dalyje nustatytą procentinę dalį iki 1 %.
2. Jei nustatytas netyčinis reikalavimų nesilaikymas turi sunkių pasekmių atitinkamo standarto ar reikalavimo tikslo įgyvendinimui arba kelia tiesioginį pavojų visuomenės arba gyvūnų sveikatai, mokėjimo agentūra, remdamasi kompetentingos kontrolės institucijos pateiktu reikalavimų nesilaikymo vertinimu ir Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytais kriterijais, gali nuspręsti padidinti to reglamento 85 straipsnio 5 dalyje nustatytą procentinę dalį iki 10 %.
3. Jei nustatytas netyčinis to paties reikalavimo ar standarto nesilaikymas tęsiasi trejus kalendorinius metus iš eilės, Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje nustatytas procentinio dydžio sumažinimas taikomas tik tuo atveju, jei paramos gavėjui buvo pranešta apie anksčiau nustatytą reikalavimo nesilaikymą. Jei to paties reikalavimo nesilaikymas tęsiasi ir paramos gavėjas nepateikia pagrįstos priežasties, jis laikomas tyčinio reikalavimų nesilaikymo atveju.
4. Jei nustatytas reikalavimų nesilaikymas neturi pasekmių atitinkamo standarto ar reikalavimo tikslo įgyvendinimui arba turi tik nereikšmingų pasekmių ir pagal Reglamento (ES) 2021/2116 85 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą jokia administracinė nuobauda netaikoma, nustatant kartotinį arba nuolatinį reikalavimų nesilaikymą į šį reikalavimų nesilaikymą neatsižvelgiama.
5. Jei valstybė narė reikalavimų nesilaikymo atvejams nustatyti naudoja Reglamento (ES) 2021/2116 66 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą plotų stebėjimo sistemą, už nustatytus netyčinius reikalavimų nesilaikymo atvejus taikytinas sumažinimas gali būti mažesnis nei šio straipsnio 1 dalyje nustatytas sumažinimas, bet ne mažesnis nei 0,5 % visos sumos, kurią sudaro to reglamento 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama.
10 straipsnis
Išmokų sumažinimo tyčinio reikalavimų nesilaikymo atveju procentinis dydis
Procentinio dydžio sumažinimas už nustatytą tyčinį reikalavimų nesilaikymą yra bent 15 % visos sumos, kurią sudaro Reglamento (ES) 2021/2116 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama. Remdamasi kompetentingos kontrolės institucijos pateiktu reikalavimų nesilaikymo vertinimu ir to reglamento 85 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytais kriterijais, mokėjimo agentūra gali nuspręsti tą procentinį dydį padidinti iki 100 %.
11 straipsnis
Išmokų sumažinimo už kelis reikalavimų nesilaikymo atvejus tais pačiais kalendoriniais metais apskaičiavimas
1. Jei nustatytas standarto nesilaikymo atvejis taip pat yra reikalavimo nesilaikymas, tai laikoma vienu reikalavimų nesilaikymo atveju. Apskaičiuojant sumažinimo sumas toks reikalavimų nesilaikymas priskiriamas reikalavimų sąlygų nesilaikymo sričiai.
2. Jeigu tais pačiais kalendoriniais metais nustatytas daugiau nei vienas nekartotinis netyčinis reikalavimų nesilaikymas, sumažinimo nustatymo procedūra taikoma atskirai kiekvienam reikalavimų nesilaikymo atvejui, o gauti procentiniai dydžiai sudedami. Tačiau bendras sumažinimas neturi viršyti:
|
a) |
5 % bendros sumos, kurią sudaro Reglamento (ES) 2021/2116 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama, kai nė vienas reikalavimų nesilaikymo atvejis neturi sunkių pasekmių atitinkamo standarto ar reikalavimo tikslo įgyvendinimui ir nekelia tiesioginio pavojaus visuomenės ar gyvūnų sveikatai, arba |
|
b) |
10 % bendros sumos, kurią sudaro Reglamento (ES) 2021/2116 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama, kai bent vienas reikalavimų nesilaikymo atvejis turi sunkių pasekmių atitinkamo standarto ar reikalavimo tikslo įgyvendinimui arba kelia tiesioginį pavojų visuomenės ar gyvūnų sveikatai. |
3. Jei tais pačiais kalendoriniais metais nustatomas daugiau nei vienas kartotinis netyčinis reikalavimų nesilaikymas, sumažinimo nustatymo procedūra taikoma atskirai kiekvienam reikalavimų nesilaikymo atvejui, o gauti sumažinimo procentiniai dydžiai sudedami. Tačiau sumažinimas neturi viršyti 20 % visos sumos, kurią sudaro Reglamento (ES) 2021/2116 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama.
4. Jei tais pačiais kalendoriniais metais nustatytas daugiau nei vienas tyčinio reikalavimų nesilaikymo atvejis, sumažinimo nustatymo procedūra taikoma atskirai kiekvienam reikalavimų nesilaikymo atvejui, o gauti sumažinimo procentiniai dydžiai sudedami. Tačiau sumažinimas neturi viršyti 100 % visos sumos, kurią sudaro Reglamento (ES) 2021/2116 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama.
5. Jei tais pačiais kalendoriniais metais nustatyta daug netyčinio, kartotinio ir tyčinio reikalavimų nesilaikymo atvejų, gauti sumažinimo procentiniai dydžiai, kai aktualu – pritaikius šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalis, sudedami. Tačiau sumažinimas neturi viršyti 100 % visos sumos, kurią sudaro Reglamento (ES) 2021/2116 83 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytos išmokos ir parama.
IV SKYRIUS
PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
12 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Nukrypstant nuo Reglamento (ES) 2021/2116 104 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punkto iv papunkčio, to reglamento 83 straipsnyje nurodytos taisyklių dėl paramos sąlygų laikymosi patikros atliekamos vietovėse, kurioms, remiantis Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 28, 29 ir 30 straipsniais, skiriama parama pagal kaimo plėtros programas, įgyvendinamas pagal tą reglamentą iki 2025 m. gruodžio 31 d., kai laikantis Reglamento (ES) 2021/2115 atitinkamas paramos gavėjas išmokas už plotą taip pat gauna pagal BŽŪP strateginį planą.
Laikoma, kad pirmoje pastraipoje nurodytos paramos sąlygų laikymosi patikros apima Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 96 straipsnyje nurodytas kompleksinės paramos patikras, nebent per jas nustatoma, kad nesilaikoma taisyklių dėl paramos sąlygų. Jei taisyklių dėl paramos sąlygų nesilaikoma, valstybė narė pagal tą straipsnį atlieka su plotu susijusių priemonių pagal kaimo plėtros programas patikras ir, nustačiusi pažeidimų, taiko Reglamente (ES) Nr. 1306/2013 nustatytas administracinių nuobaudų apskaičiavimo ir taikymo taisykles.
13 straipsnis
Panaikinimas
Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014 panaikinamas nuo 2023 m. sausio 1 d.
Tačiau jis ir toliau taikomas:
|
a) |
iki 2023 m. sausio 1 d. pateiktoms tiesioginių išmokų paramos paraiškoms; |
|
b) |
mokėjimo prašymams, susijusiems su paramos priemonėmis, įgyvendinamomis pagal Reglamentą (ES) Nr. 1305/2013; |
|
c) |
kontrolės sistemai bei administracinėms nuobaudoms, susijusioms su kompleksinės paramos taisyklėmis. |
14 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2023 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. gegužės 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 435, 2021 12 6, p. 187.
(2) 2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014 6 20, p. 48).
(3) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 549).
(4) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 1).
(5) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).
(6) 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OL L 327, 2000 12 22, p. 1).
(7) 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992 7 22, p. 7).
(8) 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 20, 2010 1 26, p. 7).
(9) 2007 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/2/EB, sukurianti Europos bendrijos erdvinės informacijos infrastruktūrą (INSPIRE) (OL L 108, 2007 4 25, p. 1).
(10) 2021 m. gruodžio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/128, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2116 taikymo taisyklės dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, patikrų, užstatų ir skaidrumo (OL L 20, 2022 1 31, p. 131).
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/23 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1173
2022 m. gegužės 31 d.
kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2116 taikymo taisyklės dėl bendros žemės ūkio politikos integruotos administravimo ir kontrolės sistemos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/2116 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 (1), ypač į jo 26 straipsnio pirmos pastraipos c punktą, 60 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos b punktą ir 75 bei 92 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (ES) 2021/2116 nustatytos pagrindinės taisyklės, susijusios, be kita ko, su valstybių narių pareigomis apsaugoti Sąjungos finansinius interesus ir teikti ataskaitas dėl politikos rezultatų. Siekiant užtikrinti sklandų naujosios teisinės sistemos veikimą, turi būti priimtos tam tikros taisyklės, susijusios su integruotos administravimo ir kontrolės sistemos (toliau – integruota sistema) trijų elementų (žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos, geoerdvinių paraiškų sistemos ir plotų stebėjimo sistemos) kokybės vertinimo ataskaitomis ir susijusiais taisomaisiais veiksmais, paramos paraiškoms ir plotų stebėjimo sistemai taikomais reikalavimais, palydovų duomenų, skirtų plotų stebėjimo sistemai, įsigijimo sistema ir patvirtintų tarpšakinių organizacijų patikrų, susijusių su specialiąja išmoka už medvilnę, sistema. Naujosios taisyklės turėtų pakeisti atitinkamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 809/2014 (2) nuostatas; |
|
(2) |
žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos, geoerdvinių paraiškų sistemos ir plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimo ataskaitos turėtų būti išsamios, kad būtų galima įvertinti šių integruotos sistemos elementų teikiamos informacijos patikimumą. Remiantis šių ataskaitų turiniu taip pat turėtų būti galima padaryti išvadą, ar pateiktas pakankamas patikinimas dėl naudojamos informacijos, susijusios su valstybės narės pareiga teikti veiklos rezultatų ataskaitas, kokybės, kiek tai susiję su plotu susijusių intervencinių priemonių, valdomų pagal integruotą sistemą, produkto ir rezultato rodikliais. Todėl šiose ataskaitose visų pirma turėtų būti pateikta informacija apie kokybės vertinimo metu atliktą darbą ir nustatytus trūkumus, taip pat diagnostinė informacija apie galimas pagrindines šių trūkumų priežastis. Tiksliau, ataskaitose turėtų būti pateikta informacija apie atliekant kokybės vertinimus naudotus duomenis ir vaizdus, taip pat apie jų testavimo rezultatus. Patirtis, susijusi su valstybių narių ir Komisijos keitimusi informacija apie žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemos kokybės vertinimą, parodė, kad ypač naudinga naudoti specialias elektronines informacines sistemas. Siekiant palengvinti valstybių narių darbą ir jų bendravimą su Komisija, tokios informacinės sistemos turėtų būti toliau naudojamos ir prireikus toliau plėtojamos rengiant Reglamente (ES) 2021/2116 numatytų trijų kokybės vertinimų ataskaitas; |
|
(3) |
kad būtų pasiektas tikslas teikti patikimus duomenis, reikalingus rengiant metinę veiklos rezultatų ataskaitą, trijų kokybės vertinimų, visų pirma geoerdvinių paraiškų sistemos ir plotų stebėjimo sistemos, rezultatai turėtų būti sujungti, siekiant įvertinti pateiktų duomenų apie produkto ir rezultato rodiklius apimamo ploto paklaidą, atsirandančią dėl sistemų trūkumų. Turėtų būti nustatytos taisyklės dėl taisomųjų veiksmų, kurių gali prireikti trūkumams pašalinti per nustatytą laikotarpį. Be to, remiantis 2024 ir 2026 m. ataskaitomis turėtų būti galima patikrinti, ar visose valstybėse narėse tinkamai įdiegta plotų stebėjimo sistema ir ar pavyko sėkmingai laipsniškai įgyvendinti plotų stebėjimo sistemą, apimančią visas tinkamumo finansuoti sąlygas ir intervencines priemones, kurias galima stebėti. Šiuo tikslu ataskaitose turėtų būti pateiktas visų pagal integruotą sistemą taikomų su plotu susijusių intervencinių priemonių tinkamumo finansuoti kriterijų sąrašas ir informacija apie atliekant analizę naudotus duomenų šaltinius; |
|
(4) |
valstybės narės turėtų įdiegti patikimą ir modernią paramos paraiškų valdymo sistemą, leisiančią bendrauti elektroninėmis priemonėmis ir veiksiančią pagal metinį ciklą. Valstybės narės turėtų apsvarstyti, ką galima supaprastinti paramos gavėjams ir nacionalinėms administracijoms, pavyzdžiui, numatyti, kad viena paraiška gali apimti kelias intervencines priemones arba kelis paramos gavėjus, teikiančius bendrą paraišką, arba kad konkrečiais metais nagrinėjama tik viena paraiška vienai valdai, jei ta valda perleidžiama. Valstybės narės turėtų imtis reikiamų priemonių, kad užtikrintų tinkamą intervencinių priemonių valdymą, kai už tą patį paramos gavėją yra atsakinga daugiau nei viena mokėjimo agentūra; |
|
(5) |
valstybės narės turėtų pasinaudoti skaitmeninimo privalumais ir bendrauti su paramos gavėjais naudodamos elektronines priemones. Be to, siekdamos didesnio supaprastinimo, valstybės narės, kiek įmanoma, intervencinėms priemonėms valdyti reikalingą informaciją turėtų gauti iš viešojo administravimo institucijų turimų duomenų šaltinių; |
|
(6) |
siekdamos palengvinti paramos paraiškų teikimo procesą, valstybės narės turėtų pateikti iš anksto užpildytas formas, kuriose būtų pateikta visa paramos gavėjams svarbi naujausia informacija. Valstybės narės turėtų užkirsti kelią pažeidimams, leisdamos iš dalies pakeisti iš anksto užpildytas formas ir pateikdamos orientacinius įspėjimus, padedančius paramos gavėjui nustatyti galimus reikalavimų nesilaikymo atvejus ir teisingai pateikti paraišką. Atnaujindamos nacionalinės administracijos duomenų bazėse esančią informaciją valstybės narės turėtų atsižvelgti į paramos gavėjų atliktus pakeitimus. Siekiant užtikrinti vienodas sąlygas paramos gavėjams tuo atveju, jei valstybė narė nusprendžia taikyti automatinę prašymų sistemą, tokia sistema turėtų užtikrinti tokį patį išsamumo lygį, kokio reikalaujama teikiant paramos paraišką pagal šį reglamentą; |
|
(7) |
pagal integruotą sistemą teikiamose paramos paraiškose, kiek įmanoma, turėtų būti pateikta visa informacija, reikalinga tinkamam ir patikimam intervencinių priemonių, kurioms taikoma sistema, valdymui ir teisingoms ataskaitoms dėl produkto ir rezultato rodiklių pateikti. Kad intervencinės priemonės būtų tinkamai valdomos, paramos gavėjai turėtų likti atsakingi už pateiktą paramos paraišką, kad būtų galima aiškiai prisiimti visas susijusias teises ir pareigas; |
|
(8) |
pažeidimų prevencija turėtų būti vykdoma suteikiant galimybę per tam tikrą terminą iš dalies pakeisti arba atsiimti paramos paraiškas. Kai visi paramos pagal konkrečią intervencinę priemonę gavėjai tikrinami atliekant administracines patikras ir (arba) naudojant plotų stebėjimo sistemą, atgrasomasis sankcijų poveikis nėra būtinas. Todėl iš dalies pakeisti ar atsiimti paraišką turėtų būti leidžiama bet kuriuo metu iki galutinio termino, kuris yra būtinas tinkamam intervencinių priemonių administravimui. Tačiau iš dalies pakeisti ar atsiimti paraiškos neturėtų būti leidžiama dėl reikalavimų nesilaikymo, susijusio su tinkamumo finansuoti sąlygomis, kurių negalima stebėti, nustatyto pagal kitus šaltinius nei plotų stebėjimo sistema ir administracinės patikros. Be to, neturėtų būti leidžiama iš dalies pakeisti ar atsiimti paraiškos, jei paramos gavėjas buvo informuotas apie planuojamą patikrą vietoje arba jei atlikus tokią patikrą, apie kurią nebuvo pranešta iš anksto, buvo nustatyta pažeidimų. Be to, siekiant užtikrinti informacijos, būtinos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/2115 (3) 34 straipsnio 2 dalyje numatytoms intervencinėms priemonėms, susijusioms su galvijais, avimis ir ožkomis, patikimumą, reikėtų nustatyti tokį pakeitimų atlikimo terminą, kad būtų galima keisti paramos paraišką ir atnaujinti kompiuterinės gyvulių duomenų bazės duomenis iki valstybės narės nustatytos reikalavimo identifikuoti ir užregistruoti įvykdymo datos; |
|
(9) |
valstybės narės turėtų užtikrinti, kad į geoerdvines paraiškas būtų įtraukta informacija, reikalinga, kad būtų galima pagal integruotą sistemą valdyti su plotu susijusias intervencines priemones ir, kiek būtina, su plotu susijusias intervencines priemones vyno sektoriuje ir reikalavimus, nustatytus pagal paramos sąlygas. Siekiant valstybėms narėms pateikti naudingų rekomendacijų, reikėtų parengti nebaigtinį geoerdvinės paraiškos elementų sąrašą. Dėl informacijos apie augalų apsaugos produktų naudojimą, kurią turi pateikti paramos gavėjas, kai tai susiję su intervencine priemone, taikoma pagal integruotą sistemą, kuriai prašoma paramos pagal bendrą žemės ūkio politiką (BŽŪP), valstybės narės gali nuspręsti naudoti šią informaciją vykdydamos pareigą registruoti šių produktų naudojimą, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 (4); |
|
(10) |
siekiant tinkamai valdyti su gyvuliais susijusias intervencines priemones, reikėtų nustatyti tam tikras taisykles dėl atitinkamų paramos paraiškų turinio. Siekiant užtikrinti skaidrumą ir vienodas sąlygas paramos gavėjams, taip pat reikėtų patikslinti, kad tais atvejais, kai naudojama automatinė prašymų sistema, visi paramos gavėjui priklausantys gyvuliai, už kuriuos būtų galima skirti paramą pagal konkrečią intervencinę priemonę, turi būti laikomi deklaruotais tai intervencinei priemonei taikyti; |
|
(11) |
Reglamentu (ES) 2021/2116 nustatyta, kad plotų stebėjimo sistema yra privalomas integruotos sistemos elementas. Siekiant užtikrinti, kad ši pareiga būtų tinkamai ir vienodai vykdoma, plotų stebėjimo sistemos taikymo sritis visose valstybėse narėse turėtų būti vienoda, taigi ji turėtų apimti visus paramos gavėjus ir visas pagal integruotą sistemą valdomas su plotu susijusias intervencines priemones bei visas sąlygas, kurias galima stebėti. Kad būtų remiamas tarpsektorinis BŽŪP modernizavimo tikslas, pirmenybė turėtų būti teikiama duomenų analizės pagal plotų stebėjimo sistemą automatizavimui. Dėl šių priežasčių reikėtų palaipsniui didinti tinkamumo finansuoti sąlygų, kurias galima stebėti naudojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba kitus bent lygiavertės vertės duomenis, skaičių. Šiuo tikslu valstybės narės turėtų užtikrinti, kad 2023 ir 2024 m. visoms tinkamumo finansuoti sąlygoms, kurias galima stebėti automatiškai apdorojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis, būtų taikoma plotų stebėjimo sistema. Tačiau valstybės narės gali nuspręsti, ar šios stebimos tinkamumo finansuoti sąlygos iš tikrųjų stebimos apdorojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba kitus bent lygiavertės vertės duomenis. Jei negalima laikyti, kad tinkamumo finansuoti sąlygas galima stebėti naudojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis, valstybės narės gali nuspręsti jas stebėti apdorodamos kitus bent lygiavertės vertės duomenis arba laikyti jas sąlygomis, kurių negalima stebėti. Nuo 2025 m. valstybės narės turėtų užtikrinti, kad visoms tinkamumo finansuoti sąlygoms, kurias galima stebėti automatiškai apdorojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba su geografine vietove susietas nuotraukas, būtų taikoma plotų stebėjimo sistema. Tačiau, atsižvelgiant į pastangas ir investicijas, kurių reikia, kad su geografine vietove susietos nuotraukos būtų įtrauktos į plotų stebėjimo sistemą kaip bent lygiavertės vertės duomenys, valstybėms narėms turėtų būti suteiktas tam tikras laikotarpis būtiniems parengiamiesiems darbams atlikti. Dėl šios priežasties valstybės narės turi užtikrinti, kad tinkamumo finansuoti sąlygos, kurias galima stebėti naudojant su geografine vietove susietas nuotraukas, būtų įtraukiamos palaipsniui per visą programavimo laikotarpį. Šių pastangų dėka nuo 2025 m. turėtų būti užtikrinta pastovi pažanga. Valstybės narės turėtų nuspręsti, kurios tinkamumo finansuoti sąlygos, kurias galima stebėti naudojant su geografine vietove susietas nuotraukas, kiekvienais metais turėtų būti įtrauktos į plotų stebėjimo sistemą. Be to, siekiant valstybėms narėms sudaryti dar palankesnes sąlygas integruoti šią naują technologiją į plotų stebėjimo sistemą, valstybės narės iki 2027 m. sausio 1 d. turėtų bent į plotų stebėjimo sistemą įtraukti tam tikrą intervencinių priemonių, kurioms taikomas tinkamumo finansuoti sąlygas galima stebėti naudojant tik su geografine vietove susietas nuotraukas, procentinę dalį. Valstybės narės turėtų turėti galimybę lanksčiai nuspręsti, kurios intervencinės priemonės, kurioms taikoma bent viena tinkamumo finansuoti sąlyga, kuri pagal plotų stebėjimo sistemą bus stebima naudojant su geografine vietove susietas nuotraukas, bus įtrauktos į tą procentinę dalį. Tačiau valstybės narės, priimdamos sprendimą, turėtų užtikrinti, kad visoms su plotu susijusioms intervencinėms priemonėms būtų taikoma plotų stebėjimo sistema, kaip reikalaujama Reglamento (ES) 2021/2116 70 straipsnyje; |
|
(12) |
be to, reikėtų nustatyti ir bendrus reikalavimus, kuriais būtų užtikrinta, kad plotuose, už kuriuos prašoma paramos pagal intervencinę priemonę, nebūtų paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančios žemės, paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančio žemės naudojimo atvejų ir žemės ūkio paskirties žemės kategorijos pakeitimų, galinčių turėti įtakos konkrečios intervencinės priemonės tinkamumo finansuoti sąlygų analizei, atliekamai naudojant plotų stebėjimo sistemą. Visus prašymų teikimo metus šie reikalavimai turėtų būti vertinami atsižvelgiant į intervencinių priemonių, įtrauktų į konkrečią paramos paraišką, tinkamumo finansuoti sąlygas, kad vėliau, pasitelkus plotų stebėjimo sistemą, būtų galima atlikti prasmingą analizę. Žemės naudojimas turėtų būti vertinamas apibrėžtame plote, kad būtų galima padaryti išvadą, ar, remiantis konkrečia paramos paraiška ir intervencine priemone, įvyko pokyčių erdvės ar laiko atžvilgiu, kurių tikėtasi. Plėtodamos plotų stebėjimo sistemą, valstybės narės turėtų visapusiškai pasinaudoti jos teikiamomis galimybėmis – naudoti turimą informaciją žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemai atnaujinti ir ryšiams su paramos gavėjais palaikyti, kad jie galėtų iš dalies pakeisti paramos paraiškas. Kai valstybei narei reikia informuoti paramos gavėją apie reikalavimų nesilaikymo atvejus, nustatytus remiantis plotų stebėjimo sistemos rezultatais, kai nustatoma paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančių plotų arba paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančio žemės naudojimo atvejų, informacija apie reikalavimų nesilaikymo atvejį turėtų būti perduodama iš karto, kai tik jis nustatomas, kad paramos gavėjui būtų suteikta galimybė kuo greičiau iš dalies pakeisti paramos paraišką, o plotų stebėjimo sistemos analizė vėl būtų atlikta prasmingai ir laiku. Taip pat reikėtų patikslinti, kaip laipsniško sistemos įgyvendinimo galimybė taikoma praktiškai, nurodant intervencines priemones, kurios bus vykdomos 2023 m.; |
|
(13) |
tam, kad plotų stebėjimo sistema galėtų apimti visas visų pagal integruotą sistemą valdomų su plotu susijusių intervencinių priemonių tinkamumo finansuoti sąlygas, kurias galima stebėti naudojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba kitus bent lygiavertės vertės duomenis, būtina išplėsti duomenų rūšis ir nustatyti standartus, užtikrinančius jų lygiavertiškumą palydovų duomenims. Siekiant išvengti valstybių narių dedamų modernizavimo pastangų spragų, su geografine vietove susietos nuotraukos plotų stebėjimo sistemos tikslais turėtų būti laikomos bent lygiavertės vertės duomenimis; |
|
(14) |
reikia nustatyti konkrečias objektyvios ir veiksmingos tvarkos, pagal kurią plotų stebėjimo sistemos tikslais būtų įsigyjami palydovų duomenys, taisykles; |
|
(15) |
siekiant tinkamai valdyti su medvilne susijusias intervencines priemones, reikėtų nustatyti tam tikras taisykles dėl valstybių narių atliekamų patvirtintų tarpšakinių organizacijų patikrų turinio; |
|
(16) |
siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014 turėtų būti panaikintas. Tačiau tas reglamentas turėtų būti toliau taikomas iki 2023 m. sausio 1 d. pateiktoms tiesioginių išmokų paraiškoms ir mokėjimo prašymams, susijusiems su paramos priemonėmis, įgyvendinamomis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1305/2013 (5); |
|
(17) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Žemės ūkio fondų komiteto, Bendros žemės ūkio politikos komiteto ir Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatomos Reglamento (ES) 2021/2116 taikymo taisyklės dėl 65 straipsnyje nurodytos integruotos administravimo ir kontrolės sistemos (toliau – integruota sistema), susijusios su:
|
a) |
Komisijai perduodamų ar pateikiamų toliau nurodytų dokumentų forma ir turiniu bei tvarka:
|
|
b) |
paramos paraiškų sistemos pagal Reglamento (ES) 2021/2116 69 straipsnį ir to reglamento 70 straipsnyje nurodytos plotų stebėjimo sistemos pagrindinėmis savybėmis ir taisyklėmis, įskaitant laipsniško intervencinių priemonių skaičiaus didinimo pagal plotų stebėjimo sistemą parametrus; |
|
c) |
procedūra, pagal kurią vykdomas Reglamento (ES) 2021/2116 24 straipsnyje nurodytas palydovų duomenų įsigijimas siekiant nustatytų tikslų; |
|
d) |
palydovų duomenų įsigijimo, tobulinimo ir naudojimo sistema bei taikytinais terminais ir |
|
e) |
patvirtintų tarpšakinių organizacijų patikrų, susijusių su Reglamento (ES) 2021/2115 III antraštinės dalies II skyriaus 3 skirsnio 2 poskirsnyje nurodyta specialiąja išmoka už medvilnę, sistema. |
2 straipsnis
Kokybės vertinimo ataskaitos
1. Valstybės narės Reglamento (ES) 2021/2116 68 straipsnio 3 dalyje, 69 straipsnio 6 dalyje ir 70 straipsnio 2 dalyje nurodytą kokybės vertinimą Komisijai teikia kaip ataskaitas, teikiamas naudojantis elektroninėmis informacinėmis sistemomis, sudarančiomis galimybę keistis informacija, dokumentais ir patvirtinamaisiais duomenimis.
2. 1 dalyje nurodytose ataskaitose pateikiama informacija apie pagrindinį darbą, nuveiktą atliekant kokybės vertinimą, visų pirma apie apsilankymų vietoje ir (arba) vaizdų, iš kurių gaunama patikima ir įtikinama informacija apie faktinę padėtį vietoje, analizės rezultatus ir kiekybiškai įvertinami atliekant atitinkamą kokybės vertinimą nustatyti trūkumai. 1 dalyje nurodytų kokybės vertinimų rezultatai sujungiami siekiant kiekybiškai įvertinti metinėje veiklos rezultatų ataskaitoje nurodyto hektarų skaičiaus arba plotų dalies paklaidą.
3. Jei atliekant 1 dalyje nurodytą kokybės vertinimą nustatoma trūkumų, valstybė narė kokybės vertinimo ataskaitoje aiškiai nurodo taisomuosius veiksmus tiems trūkumams pašalinti. Jei Komisija mano, kad ankstesniais metais pasiūlytų taisomųjų veiksmų įgyvendinimo pažanga yra nepakankama, ji gali paprašyti valstybės narės pateikti veiksmų planą pagal Reglamento (ES) 2021/2116 42 straipsnį.
4. Dėl pasikartojančių trūkumų, nustatytų atliekant 1 dalyje nurodytą kokybės vertinimą, Komisija paprašo parengti veiksmų planą pagal Reglamento (ES) 2021/2116 42 straipsnio 1 dalį, jei antrus metus iš eilės nustatomi tie patys trūkumai, kurie nesumažėjo, ir jei jie pagal to reglamento 2 straipsnio d punktą yra laikomi dideliais.
5. 2024 ir 2026 m. plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimo ataskaitoje išvardijamos visos visų intervencinių priemonių, kurioms taikoma plotų stebėjimo sistema, tinkamumo finansuoti sąlygos ir pateikiama informacija apie atliekant analizę naudotus duomenų šaltinius.
3 straipsnis
Bendrosios paramos paraiškų sistemos taisyklės
1. Valstybės narės sukuria elektroninę paramos paraiškų, kurias paramos gavėjai teikia kasmet ir kuriose pateikiama visa būtina informacija, leidžianti valstybėms narėms patikrinti tinkamumo gauti paramą sąlygas bent jau Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų intervencinių priemonių atveju, taip pat prireikus sąlygas ir reikalavimus, susijusius su paramos sąlygomis ir teisėmis į išmokas, sistemą. Sistema turi leisti aiškiai ir nedviprasmiškai identifikuoti paramos gavėjus, ypač kai naudojama to reglamento 65 straipsnio 4 dalies f punkte nurodyta automatinė prašymų sistema. Sistema apima geoerdvinių paraiškų sistemą ir, kai taikytina, su gyvūnais susijusių paraiškų sistemą, nurodytą to reglamento 66 straipsnio 1 dalies b punkte.
2. Paramos paraiškos pateikiamos per valstybės narės nustatytą terminą ir yra susijusios su paraiškos pateikimo kalendoriniais metais.
3. Valstybės narės gali numatyti, kad viena paramos paraiška gali apimti kelias Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas intervencines priemones, teises į išmokas ir paramos sąlygas.
4. Valstybės narės gali nuspręsti, kad paramos gavėjų grupė gali kartu pateikti paramos paraišką, jei užtikrinamos vienodos sąlygos visiems paramos gavėjams.
5. Kai vienas paramos gavėjas perleidžia valdą kitam, valdos perleidimo metais valstybės narės svarsto tik vieną paramos tai valdai paraišką.
6. Su gyvuliais susijusių intervencinių priemonių pagal Reglamento (ES) 2021/2115 31, 34 ir 70 straipsnius atveju, kai vienas paramos gavėjas perleidžia gyvulį kitam, valstybės narės gali svarstyti daugiau nei vieną paramos už tą gyvulį paraišką jo perleidimo metais, jeigu jos gali užtikrinti atitinkamų paramos gavėjų nediskriminavimą, patikrų veiksmingumą, sąžiningą galimų nuobaudų taikymą ir integruotos sistemos metinio periodiškumo principo laikymąsi.
7. Siekiant tinkamai administruoti intervencines priemones valstybėje narėje ir tais atvejais, kai už to paties paramos gavėjo paramos paraiškos administravimą yra atsakinga daugiau nei viena mokėjimo agentūra, atitinkama valstybė narė imasi visų tinkamų priemonių užtikrinti, kad būtina informacija būtų prieinama visoms susijusioms mokėjimo agentūroms.
4 straipsnis
Su paramos paraiškų sistema susijusių procedūrų supaprastinimas
1. Valstybės narės sukuria priemones paramos gavėjui ir institucijoms bendrauti elektroniniu būdu ir užtikrina, kad perduodami duomenys būtų patikimi atsižvelgiant į tikslą tinkamai valdyti intervencines priemones pagal integruotą administravimo ir kontrolės sistemą. Jei patvirtinamųjų dokumentų negalima perduoti elektroniniu būdu, valstybės narės nustato tokius pačius terminus, per kuriuos jie turi būti perduoti neelektroninėmis priemonėmis.
2. Valstybės narės gali numatyti supaprastintas procedūras, jei valdžios institucijos jau turi duomenis, ypač tuo atveju, jei padėtis nuo paskutinio paramos paraiškos pateikimo nepasikeitė. Valstybės narės gali nuspręsti nagrinėdamos paramos paraiškas naudoti duomenis, gautus iš nacionalinių institucijų turimų duomenų šaltinių. Valstybės narės užtikrina, kad tie duomenų šaltiniai būtų pakankamai patikimi, kad būtų galima tinkamai tvarkyti duomenis ir taip užtikrinti jų patikimumą, vientisumą ir saugumą.
3. Tam tikrais atvejais valstybės narės gali prašyti, kad informacija, kurią reikia pateikti patvirtinamuosiuose dokumentuose kartu su paramos paraiška, būtų pateikta tiesiogiai iš informacijos šaltinio.
5 straipsnis
Reikalavimai, susiję su paramos paraiškų sistema
1. Valstybės narės paramos gavėjams elektroninėmis priemonėmis pateikia iš anksto užpildytas formas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2116 69 straipsnio 3 dalyje.
2. Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų su plotu susijusių intervencinių priemonių atveju iš anksto užpildytose formose pateikiama naujausia atitinkama grafinė medžiaga, pateikta per geografine informacine sistema grindžiamą sąsają, siekiant palengvinti geoerdvinį plotų deklaravimą šių intervencinių priemonių ir paramos sąlygų taikymo tikslais.
3. 1 dalyje nurodytose iš anksto užpildytose formose nurodoma:
|
a) |
unikalūs visų žemės ūkio paskirties sklypų ir žemės vienetų, kuriuose yra ne žemės ūkio paskirties plotų, kuriuos valstybė narė, kurioje yra ta valda, laiko atitinkančiais paramos skyrimo reikalavimus, identifikavimo duomenys; |
|
b) |
šių sklypų deklaruotų plotų paviršiaus plotas ir vieta, taip pat atitinkamas paramos skyrimo reikalavimus atitinkantis plotas, už kurį praėjusiais metais skirta išmoka siekiant taikyti su plotu susijusias intervencines priemones; |
|
c) |
su paramos sąlygomis susijusi informacija. |
4. Paramos gavėjams taip pat gali būti teikiama informacija, gauta iš plotų stebėjimo sistemos, jei tai susiję su paramos paraiška.
5. Intervencinių priemonių, susijusių su galvijais arba avimis ir ožkomis, atveju valstybė narė remiasi atnaujinta kompiuterine duomenų baze, apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 (6) 2 straipsnio 25 punkte, kad pateiktų iš anksto užpildytas formas su naujausia informacija iš tos duomenų bazės, kuri turi būti atnaujinta laikantis Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/520 (7) nustatytų terminų.
6. Valstybės narės suteikia paramos gavėjams galimybę ištaisyti iš anksto užpildytas formas per terminą, kurį turi nustatyti valstybė narė, laikydamasi 3 straipsnyje nustatytų paramos paraiškų pateikimo termino ir 7 straipsnyje nustatytų paramos paraiškų keitimo ar atsiėmimo sąlygų.
7. Atnaujinant žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemą, taikant plotų stebėjimo sistemą ir atnaujinant 5 dalyje nurodytą kompiuterinę duomenų bazę, prireikus atsižvelgiama į paramos gavėjų pateiktus iš anksto užpildytų formų pakeitimus.
8. Kad paramos gavėjams būtų lengviau teikti paraiškas, per visą paraiškų teikimo procesą paramos paraiškų sistema turi siųsti orientacinius įspėjimus.
9. Valstybės narės, taikančios Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 4 dalies f punkte nurodytą automatinę prašymų sistemą, užtikrina tokį patį išsamumo lygį, koks nustatytas šiame reglamente.
6 straipsnis
Paramos paraiškų turinys
1. Paramos paraiška – paraiška skirti paramą pagal bet kurią iš intervencinių priemonių, kurioms taikoma integruota sistema, arba atitinkamais atvejais paraiška skirti paramą arba mokėjimo prašymas.
2. Paramos paraiškoje nurodoma bent ši informacija:
|
a) |
paramos gavėjo tapatybė; |
|
b) |
išsami informacija apie intervencinę (-es) priemonę (-es), dėl kurios (-ių) pateikta paraiška; |
|
c) |
jei reikia, visi patvirtinamieji dokumentai, reikalingi tinkamumo finansuoti sąlygoms ir kitiems susijusiems atitinkamos intervencinės priemonės taikymo reikalavimams nustatyti; |
|
d) |
su paramos sąlygomis susijusi informacija. |
Paramos gavėjas lieka atsakingas už paramos paraišką ir perduotos informacijos teisingumą. Tai taikoma ir tuo atveju, kai valstybė narė naudoja automatinę prašymų sistemą.
3. Valstybės narės užtikrina, kad paramos paraiškoje būtų pateikta visa informacija, iš kurios būtų galima gauti duomenis, kurie yra svarbūs norint teisingai pateikti Reglamento (ES) 2021/2116 66 straipsnio 2 dalyje nurodytus produkto ir rezultato rodiklius, susijusius su paramos paraiškoje nurodytomis intervencinėmis priemonėmis.
7 straipsnis
Paramos paraiškų keitimas arba atsiėmimas
1. Paramos paraiškas paramos gavėjas gali iš dalies pakeisti arba visiškai ar iš dalies atsiimti toliau nurodytomis sąlygomis:
|
a) |
intervencinių priemonių, kurioms taikoma plotų stebėjimo sistema, atveju – bet kuriuo metu iki valstybės narės nustatyto termino, kuris turi būti ne vėliau kaip 15 kalendorinių dienų iki dienos, kurią pagal Reglamento (ES) 2021/2116 44 straipsnį turi būti sumokėta pirmoji dalis arba išankstinė išmoka. Tačiau iš dalies pakeisti ar atsiimti paraiškos neleidžiama dėl reikalavimų nesilaikymo, susijusio su tinkamumo finansuoti sąlygomis, kurių negalima stebėti, nustatyto kitais būdais nei per plotų stebėjimo sistemą ar administracines patikras, arba kai paramos gavėjas buvo informuotas apie valstybės narės ketinimą atlikti patikrą vietoje; |
|
b) |
Reglamento (ES) 2021/2115 34 straipsnyje numatytų intervencinių priemonių, susijusių su galvijais arba avimis ir ožkomis, atveju – bet kuriuo metu iki valstybės narės nustatyto termino, kuris turi būti ne vėliau kaip 15 kalendorinių dienų iki dienos, kurią pagal Reglamento (ES) 2021/2116 44 straipsnį turi būti sumokėta pirmoji dalis arba išankstinė išmoka. Tačiau kalbant apie tinkamumo finansuoti sąlygą, pagal kurią reikia identifikuoti ir registruoti gyvulius, iš dalies pakeisti ar atsiimti paraišką leidžiama tik iki valstybės narės pagal Reglamento (ES) 2021/2115 34 straipsnio 2 dalies antrą sakinį nustatytos datos ir tik tuo atveju, jei šio punkto pirmame sakinyje nurodytas terminas nėra pasibaigęs. Be to, iš dalies pakeisti ar atsiimti paraiškos neleidžiama, kai paramos gavėjas buvo informuotas apie valstybės narės ketinimą atlikti patikrą vietoje arba kai paramos gavėjas apie reikalavimų nesilaikymą sužinojo atlikus patikrą vietoje, apie kurią nebuvo pranešta iš anksto. Nepaisant to, leidžiama iš dalies pakeisti ar atsiimti tą paraiškos dalį, kuri nesusijusi su reikalavimų nesilaikymu, nustatytu atliekant patikrą vietoje; |
|
c) |
kitų intervencinių priemonių atveju – bet kuriuo metu iki valstybės narės nustatyto termino, kuris turi būti ne vėliau kaip 15 kalendorinių dienų iki dienos, kurią pagal Reglamento (ES) 2021/2116 44 straipsnį turi būti sumokėta pirmoji dalis arba išankstinė išmoka. Tačiau iš dalies pakeisti ar atsiimti paraiškos neleidžiama, kai paramos gavėjas buvo informuotas apie valstybės narės ketinimą atlikti patikrą vietoje arba kai paramos gavėjas apie reikalavimų nesilaikymą sužinojo atlikus patikrą vietoje, apie kurią nebuvo pranešta iš anksto. Nepaisant to, leidžiama iš dalies pakeisti ar atsiimti tą paraiškos dalį, kuri nesusijusi su reikalavimų nesilaikymu, nustatytu atliekant patikrą vietoje. |
2. Jeigu atliekant administracines patikras arba taikant plotų stebėjimo sistemą nustatoma, kad nesilaikoma tinkamumo finansuoti sąlygų, valstybės narės informuoja apie tai paramos gavėjus ir suteikia jiems galimybę pagal 1 dalies a, b ir c punktus iš dalies pakeisti ar atsiimti paramos paraiškos dalį, susijusią su reikalavimų nesilaikymu. Tačiau Reglamento (ES) 2021/2115 34 straipsnyje numatytų intervencinių priemonių, susijusių su galvijais arba avimis ir ožkomis, atveju, jei nesilaikoma tinkamumo finansuoti sąlygos, pagal kurią reikia identifikuoti ir registruoti gyvulius, iš dalies pakeisti ar atsiimti paraišką leidžiama tik iki valstybės narės nustatytos datos, iki kurios šie reikalavimai turi būti įvykdyti, kaip nurodyta to straipsnio 2 dalyje. Siekdamos paramos gavėjui palengvinti procesą, valstybės narės gali atlikti būtinus paramos paraiškos dalies, susijusios su reikalavimų nesilaikymu, pataisymus. Tačiau tokiu atveju valstybės narės užtikrina, kad paramos gavėjas žinotų apie valstybės narės padarytus pakeitimus ir turėtų galimybę reaguoti, jei su jais nesutiktų.
3. Reglamento (ES) 2021/2115 34 straipsnyje numatytų intervencinių priemonių, susijusių su galvijais arba avimis ir ožkomis, atveju valstybės narės gali nustatyti, kad šio reglamento 5 straipsnio 5 dalyje nurodyti į kompiuterinę duomenų bazę perduodami pranešimai apie iš ūkio išvežtą gyvulį gali pakeisti raštišką paraiškos dėl gyvulio atsiėmimą.
4. Jei valstybės narės taiko Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 4 dalies f punkte nurodytą automatinę prašymų sistemą, su gyvuliais susijusių intervencinių priemonių atveju paramos gavėjai savo prašymą gali atsiimti tik dėl visų su ta intervencine priemone susijusių gyvulių, kurie yra registruoti kompiuterinėje duomenų bazėje.
5. Paraiškos iš dalies keičiamos arba atsiimamos naudojantis valstybės narės nustatytais oficialiais ryšių kanalais.
6. Valstybės narės informuoja paramos gavėjus apie vėliausią datą, iki kurios galima iš dalies pakeisti arba atsiimti paramos paraišką. Valstybės narės užtikrina vienodas sąlygas paramos gavėjams, kuriems taikoma Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 4 dalies f punkte nurodyta automatinė prašymų sistema.
8 straipsnis
Geoerdvinė paraiška
1. Geoerdvinė paraiška naudojama visoms su plotu susijusioms intervencinėms priemonėms, taikomoms pagal integruotą sistemą, ir atitinkamai informacijai, susijusiai su paramos sąlygomis, taip pat paramos gavėjais, kuriems taikomos paramos sąlygos, bet kurie neprašo skirti paramos pagal su plotu susijusias intervencines priemones, gauti.
2. Geoerdvinė paraiška gali būti naudojama ir su plotu susijusioms intervencinėms priemonėms vyno sektoriuje, nurodytoms Reglamento (ES) 2021/2115 III antraštinės dalies III skyriaus 4 skirsnyje.
3. Nedarant poveikio 6 straipsnio taikymui, geoerdvinėje paraiškoje turi būti pateikta bent ši informacija:
|
a) |
vienareikšmiški žemės ūkio paskirties sklypų ir žemės vienetų, kuriuose yra ne žemės ūkio paskirties plotų, kuriuos valstybė narė, kurioje yra ta valda, laiko atitinkančiais paramos skyrimo reikalavimus, identifikavimo duomenys; |
|
b) |
aiškus paramai gauti pagal kiekvieną intervencinę priemonę deklaruoto ploto apibrėžimas žemės ūkio paskirties sklypuose ir žemės vienetuose, kuriuose yra ne žemės ūkio paskirties plotų, kuriuos valstybė narė laiko atitinkančiais paramos skyrimo reikalavimus, ypač jei plotas, už kurį prašoma paramos, yra mažesnis nei visas žemės ūkio paskirties sklypo plotas; |
|
c) |
kraštovaizdžio elementų, kuriems taikomos paramos sąlygos ar intervencinės priemonės, tipas, vieta ir atitinkamais atvejais dydis; |
|
d) |
atitinkamais atvejais žemės ūkio paskirties sklypuose auginami pasėliai; |
|
e) |
atitinkamais atvejais nurodoma, ar sklype vykdomas ekologinis ūkininkavimas, visų pirma, ar vykdomas perėjimas prie ekologinio ūkininkavimo praktikos ir metodų arba jų išlaikymas, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2018/848 (8), susijęs su parama, skiriama Reglamento (ES) 2021/2115 31 ir 70 straipsniuose nurodytoms intervencinėms priemonėms, arba paramos sąlygomis; |
|
f) |
atitinkamais atvejais informacija apie augalų apsaugos produktų naudojimą sklypuose, kuriuose taikomos intervencinės priemonės, kuriomis siekiama tausaus pesticidų naudojimo ir naudojamo jų kiekio mažinimo, pagal Reglamento (ES) 2021/2115 31 ir 70 straipsnius. Valstybės narės, taikydamos Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 67 straipsnio 1 dalyje nustatytą reikalavimą registruoti augalų apsaugos produktus, gali nuspręsti naudoti šią informaciją; |
|
g) |
teisių į išmokas nustatymas pagal Reglamento (ES) 2021/2116 73 straipsnyje numatytą jų identifikavimo ir registravimo sistemą bazinės pajamų paramos tvarumui didinti tikslais; |
|
h) |
plotų, už kuriuos prašoma specialiosios išmokos už medvilnę, atveju – naudojamų vilnamedžių sėklų veislė ir, kai taikoma, patvirtintos tarpšakinės organizacijos, kurios narys yra paramos gavėjas, pavadinimas; |
|
i) |
plotų, kurie naudojami kanapėms auginti, atveju – naudojamų sėklų veislė, sėklų kiekis, išreikštas kilogramais vienam hektarui, ir oficialios etiketės, naudojamos ant sėklų pakuočių pagal Tarybos direktyvą 2002/57/EB (9), ypač jos 12 straipsnį, arba bet kuris kitas dokumentas, kurį valstybė narė pripažįsta lygiaverčiu. Jei etiketės turi būti pateiktos ir kitoms nacionalinėms institucijoms, valstybės narės gali numatyti, kad jos turi būti grąžintos paramos gavėjams. Ant grąžinamų etikečių pažymima, kad jos buvo naudojamos teikiant paraišką. |
9 straipsnis
Paraiškos dėl su gyvuliais susijusių intervencinių priemonių
1. Nedarant poveikio 6 straipsnio taikymui, paraiškoje dėl su gyvuliais susijusių intervencinių priemonių turi būti pateikta bent ši informacija:
|
a) |
kiekvienos rūšies gyvulių arba atitinkamais atvejais sutartinių ūkinių gyvūnų, dėl kurių teikiamos paraiškos dėl su gyvuliais susijusių intervencinių priemonių, skaičius; |
|
b) |
atitinkamais atvejais informacija apie vietą, kurioje kalendoriniais metais, dėl kurių teikiama paramos paraiška, bus laikomi gyvuliai; |
|
c) |
jei parama skiriama už galvijus arba avis ir ožkas, atnaujinta informacija apie su gyvuliais susijusią intervencinę priemonę, susijusi su gyvūnų identifikavimo ir registravimo sistema pagal Reglamento (ES) 2021/2115 34 straipsnio 2 dalį. |
2. Valstybės narės, taikančios automatinę prašymų sistemą, nurodytą Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 4 dalies f punkte, užtikrina tokį patį išsamumo lygį, koks nustatytas šio straipsnio 1 dalyje, remdamosi informacija, esančia oficialioje kompiuterinėje duomenų bazėje, kuri turi būti atnaujinta apie visus gyvūnus pagal Reglamento (ES) 2021/2115 34 straipsnio 2 dalį. Pagal automatinę prašymų sistemą visi paramos gavėjo gyvuliai, susiję su intervencine priemone, laikomi įtrauktais į prašymą.
10 straipsnis
Plotų stebėjimo sistema
1. Plotų stebėjimo sistema taikoma visoms kiekvienoje valstybėje narėje pateiktoms paramos paraiškoms dėl su plotu susijusių intervencinių priemonių, taikomų pagal integruotą sistemą, ir naudojama žemės ūkio veiklai ir praktikai hektaruose, kuriuose taikomos šios su plotu susijusios intervencinės priemonės, stebėti, sekti bei vertinti ir bent jau metinėms veiklos rezultatų ataskaitoms rengti.
2. Valstybės narės užtikrina, kad visoms su plotu susijusioms intervencinių priemonių tinkamumo finansuoti sąlygoms, kurias galima stebėti naudojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba kitus bent lygiavertės vertės duomenis, būtų taikoma plotų stebėjimo sistema, ir šią informaciją perduoda atitinkamiems paramos gavėjams.
3. Taikant plotų stebėjimo sistemą laikoma, kad tinkamumo finansuoti sąlyga yra stebima, jei ją galima stebėti naudojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis. Siekdamos atsižvelgti į tinkamumo finansuoti sąlygas, kurias galima stebėti, valstybės narės gali nuspręsti naudoti programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba bet kokius kitus bent lygiavertės vertės duomenis, kaip numatyta 11 straipsnyje. Tačiau nuo 2025 m. sausio 1 d. bus laikoma, kad tinkamumo finansuoti sąlyga yra stebima, jei ją galima stebėti naudojant programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba 11 straipsnyje nurodytas su geografine vietove susietas nuotraukas. Siekdamos atsižvelgti į tinkamumo finansuoti sąlygas, kurias galima stebėti nuo 2025 m. sausio 1 d., valstybės narės gali nuspręsti naudoti programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis arba bet kokius kitus bent lygiavertės vertės duomenis.
4. Kalbant apie tinkamumo finansuoti sąlygas, kurias galima stebėti naudojant su geografine vietove susietas nuotraukas, valstybės narės gali nuspręsti jas palaipsniui įtraukti į plotų stebėjimo sistemą. Valstybės narės užtikrina, kad iki 2027 m. sausio 1 d. ne mažiau kaip 70 % intervencinių priemonių, kurių tinkamumo finansuoti sąlygos gali būti stebimos naudojant tik su geografine vietove susietas nuotraukas, būtų taikoma plotų stebėjimo sistema. Valstybės narės nusprendžia, kurias tinkamumo finansuoti sąlygas, kurias galima stebėti naudojant su geografine vietove susietas nuotraukas, kiekvienais metais galima įtraukti į plotų stebėjimo sistemą.
5. Analizuodamos stebimas tinkamumo finansuoti sąlygas pagal plotų stebėjimo sistemą, valstybės narės gali nuspręsti derinti programos „Copernicus“ palydovų „Sentinel“ duomenis ir (arba) kitų rūšių duomenis, kurių vertė yra bent lygiavertė pagal 11 straipsnyje nurodytus kriterijus, kad būtų aprėpta visa atitinkamų paramos paraiškų tiriamoji visuma. Valstybės narės taip pat gali nuspręsti atlikti pakopinę palydovų „Sentinel“ duomenų ir (arba) kitų rūšių duomenų, kurių vertė yra bent lygiavertė, analizę, kad sumažintų nepakankamai stebimų sąlygų skaičių. Tinkamumo finansuoti sąlygų, kurios gali būti stebimos naudojant tik su geografine vietove susietas nuotraukas, atveju, jei paramos gavėjas nepateikia duomenų, valstybė narė mano, kad ši tinkamumo finansuoti sąlyga yra neįvykdyta.
6. Valstybės narės užtikrina, kad hektarai, kurie neatitinka atitinkamų tinkamumo finansuoti sąlygų paskutinę dieną, kurią pagal 7 straipsnį leidžiama iš dalies pakeisti paramos paraiškas, nebūtų įtraukiami į metines veiklos rezultatų ataskaitas.
7. Kad būtų galima patikimai stebėti, sekti ir vertinti žemės ūkio veiklą ir praktiką, plotų stebėjimo sistema žemės ūkio paskirties sklypo arba žemės vienetų, kuriuose yra ne žemės ūkio paskirties plotų, kuriuos valstybė narė laiko atitinkančiais paramos skyrimo reikalavimus, lygmeniu užtikrina, kad būtų galima aptikti:
|
a) |
plotą, kuris neatitinka paramos skyrimo reikalavimų, ypač dėl nuolatinių statinių; |
|
b) |
paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančio žemės naudojimo atvejus; |
|
c) |
žemės ūkio paskirties žemės kategorijos pasikeitimą nepriklausomai nuo to, ar tai ariamoji žemė, daugiamečiai pasėliai ar daugiametis žolynas. |
Atitinkamais atvejais valstybės narės šioje dalyje nurodytą informaciją naudoja žemės ūkio paskirties sklypų identifikavimo sistemai atnaujinti.
8. Valstybės narės perduoda paramos gavėjams informaciją apie hektarus, kuriuose nesilaikoma atitinkamų tinkamumo finansuoti sąlygų, ir apie nustatytą paramos skyrimo reikalavimų neatitinkantį plotą, paramos skyrimo reikalavimų neatitinkančio žemės naudojimo atvejus arba žemės ūkio paskirties žemės kategorijos pasikeitimą, kad paramos gavėjai galėtų iš dalies pakeisti paramos paraiškas, kaip nurodyta 7 straipsnyje, arba pateikti papildomų įrodymų. Valstybės narės taip pat gali nuspręsti paramos gavėjams pranešti apie bet kokius kitus preliminarius rezultatus, įskaitant nepakankamai stebimas sąlygas, ir leisti paramos gavėjams prireikus iš dalies pakeisti savo paraiškas pagal 7 straipsnio 1 dalį.
9. Nukrypstant nuo 1 dalies ir siekiant sudaryti sąlygas laipsniškai didinti intervencinių priemonių, kurioms taikoma plotų stebėjimo sistema, skaičių, 2023 m. sistema teikia informaciją bent apie šiuos dalykus:
|
a) |
visas atitinkamas tinkamumo finansuoti sąlygas, taikomas Reglamento (ES) 2021/2115 21 straipsnyje nurodytai bazinei pajamų paramai tvarumui didinti; |
|
b) |
visas atitinkamas tinkamumo finansuoti sąlygas, taikomas intervencinėms priemonėms dėl Reglamento (ES) 2021/2115 71 straipsnyje nurodytų gamtinių ar kitų specifinių kliūčių. |
11 straipsnis
Plotų stebėjimo sistemoje naudojami bent lygiavertės vertės duomenys
Plotų stebėjimo sistemos tikslais valstybės narės gali nuspręsti naudoti kitus bent lygiavertės vertės duomenis, jei jie yra skaitmeniniai, duomenis galima apdoroti automatiškai, jie sistemingai teikiami atitinkamiems paramos gavėjams arba apie valstybės narės plotų kategorijas, jie nėra diskriminaciniai ir yra tinkami norint nustatyti, kaip laikomasi tam tikros tinkamumo finansuoti sąlygos arba įsipareigojimo dėl ploto, kuriam taikoma atitinkama sąlyga. Šiomis aplinkybėmis su geografine vietove susietos nuotraukos laikomos kitais bent lygiavertės vertės duomenimis, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/2116 65 straipsnio 4 dalies b punkte.
12 straipsnis
Palydovų duomenų įsigijimas
1. Taikant Reglamento (ES) 2021/2116 24 straipsnį, kiekviena valstybė narė iki kalendorinių metų, einančių prieš metus, kuriais reikia atlikti plotų stebėjimo sistemos kokybės vertinimą, lapkričio 1 d. informuoja Komisiją apie savo parengtą palydovų duomenų įsigijimo specifikaciją, susijusią su:
|
a) |
sklypų, kurioje taikoma intervencinė priemonė, tiriamąja visuma, iš kurios bus atrinkta kokybės vertinimo imtis; |
|
b) |
palydovų duomenų, susijusių su atrinktuose sklypuose taikomų intervencinių priemonių tinkamumo finansuoti sąlygomis, gavimo tvarkaraščiu. |
2. Taikydamos 1 dalies a punktą, valstybės narės sudaro sklypų tiriamąją visumą, reikalingą kokybės vertinimo imčiai, remdamosi metų, einančių prieš kalendorinius metus, kuriais reikia atlikti kokybės vertinimą, paramos paraiškomis. Sklypų, apie kuriuos prašoma pateikti palydovų duomenis, tiriamoji visuma gali būti atnaujinta tais kalendoriniais metais, kuriais atliekamas sklypų, kurie, pateikus atitinkamų kalendorinių metų paramos paraiškas, yra nebeaktualūs konkrečiai intervencinei priemonei, arba sklypų, kuriuose taikomos intervencinės priemonės, dėl kurių ankstesniais metais nebuvo prašoma paramos, kokybės vertinimas.
3. Komisija, gavusi 1 dalyje nurodytą informaciją, iki sausio 15 d. baigia rengti susitarimą su atitinkama valstybe nare dėl 1 dalies a ir b punktuose nurodytos informacijos.
4. Reglamento (ES) 2021/2116 24 straipsnyje nurodytos kompetentingos institucijos arba joms atstovaujančios įstaigos privalo laikytis sutartyse su tiekėjais išdėstytų nuostatų dėl autorių teisių.
5. Jei bendras valstybių narių gautų prašymų kiekis viršija Reglamento (ES) 2021/2116 24 straipsniui taikyti skirtą biudžetą, Komisija priima sprendimą dėl teiktinų palydovų duomenų apribojimo, kad turimos lėšos būtų naudojamos kuo veiksmingiau. Be to, jei valstybės narės per kalendorinius metus prideda sklypų prie tiriamosios visumos, reikalingos plotų stebėjimo sistemos kokybei įvertinti, Komisijai gali nepavykti gauti visų reikiamų vaizdų.
13 straipsnis
Patvirtintų tarpšakinių organizacijų patikros, susijusios su specialiąja išmoka už medvilnę
Valstybės narės pagal šį straipsnį atlieka patvirtintų tarpšakinių organizacijų administracines patikras, susijusias su specialiąja išmoka už medvilnę.
Kai tinkama, siekdamos patikrinti, ar tenkinamos Reglamento (ES) 2021/2115 40 straipsnio 2 dalyje numatyto paramos padidinimo sąlygos, valstybės narės geoerdvinėje paraiškoje pateiktą paramos gavėjo pareiškimą, kad jis yra patvirtintos tarpšakinės organizacijos narys, sutikrina su atitinkamos organizacijos perduota informacija.
Ne rečiau kaip kartą per penkerius metus valstybės narės patikrina, ar laikomasi tarpšakinių organizacijų patvirtinimo kriterijų, ir jų narių sąrašą.
14 straipsnis
Panaikinimas
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014 panaikinamas nuo 2023 m. sausio 1 d.
Tačiau jis ir toliau taikomas:
|
a) |
iki 2023 m. sausio 1 d. pateiktoms tiesioginių išmokų paraiškoms; |
|
b) |
mokėjimo prašymams, susijusiems su paramos priemonėmis, įgyvendinamomis pagal Reglamentą (ES) Nr. 1305/2013; |
|
c) |
kontrolės sistemai bei administracinėms nuobaudoms, susijusioms su kompleksinės paramos taisyklėmis. |
15 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Nuo 2023 m. sausio 1 d. jis taikomas paramos paraiškoms, susijusioms su intervencinėmis priemonėmis, įgyvendintomis pagal Reglamentą (ES) 2021/2115.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. gegužės 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 435, 2021 12 6, p. 187.
(2) 2014 m. liepos 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 809/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatų dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, kaimo plėtros priemonių ir kompleksinės paramos taikymo taisyklės (OL L 227, 2014 7 31, p. 69).
(3) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 1).
(4) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).
(5) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).
(6) 2019 m. birželio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2035, kuriuo dėl sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomų taisyklių, taip pat ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 314, 2019 12 5, p. 115).
(7) 2021 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/520, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 nuostatų dėl tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų atsekamumo taikymo taisyklės (OL L 104, 2021 3 25, p. 39).
(8) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 (OL L 150, 2018 6 14, p. 1).
(9) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 74).
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/35 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1174
2022 m. liepos 7 d.
kuriuo dėl tam tikrų išsamių bendrųjų pagrindinių aviacijos saugumo standartų įgyvendinimo priemonių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 (2) įgyvendinimo patirtis parodė, kad tam tikrų bendrųjų pagrindinių standartų įgyvendinimo sąlygas reikia iš dalies pakeisti; |
|
(2) |
tam tikras išsamias aviacijos saugumo priemones reikėtų patikslinti, suderinti arba supaprastinti siekiant padidinti teisinį aiškumą, standartizuoti vienodą teisės aktų aiškinimą ir toliau užtikrinti kuo geresnį bendrųjų pagrindinių aviacijos saugumo standartų įgyvendinimą. Be to, tam tikrų pakeitimų prireikė ir atsižvelgiant į grėsmės ir rizikos sąlygų raidą, naujausius pokyčius oro uostų ir oro vežėjų veiklos, technologijų ir tarptautinės politikos srityse. Tie pakeitimai susiję su oro uostų saugumu, saugiu ir patikimu šaunamųjų ginklų vežimu orlaivyje, darbuotojų mokymu, oro transporto krovinių ir pašto saugumu, žinomais oro uosto atsargų tiekėjais, asmens patikrinimu, sprogmenis užuodžiančiais šunimis ir arkinių metalo ieškiklių standartais; |
|
(3) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(4) |
kadangi skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos nariams, įgyvendinantiems skrydžio saugumo priemones, būtinas tinkamas laikotarpis, kad jie galėtų išklausyti šio reglamento priedo 38 punkte nustatytą mokymą, šio punkto taikymas turėtų būti atidėtas iki 2023 m. sausio 1 d.; |
|
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 300/2008 19 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2022 m. liepos 1 d. Tačiau priedo 32 ir 38 punktai taikomi nuo 2023 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 7 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2015 m. lapkričio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1998, kuriuo nustatomos išsamios bendrųjų pagrindinių aviacijos saugumo standartų įgyvendinimo priemonės (OL L 299, 2015 11 14, p. 1).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/1998 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1.1.2.2 punktas papildomas šia pastraipa: „Asmenys, atliekantys saugumo patikrinimą kitose nei keleivių, kurie nebuvo patikrinti pagal bendruosius pagrindinius standartus, išlaipinimo vietose, turi būti išmokyti pagal 11.2.3.1, 11.2.3.2, 11.2.3.3, 11.2.3.4 arba 11.2.3.5 punktą.“; |
|
2) |
1.4.4.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
3) |
įrašomas 1.4.4.3 punktas:
|
|
4) |
įrašomas 1.5.5 punktas:
|
|
5) |
3.1.1.3 punktas papildomas šiuo sakiniu: „Patikrinimo negalima pradėti tol, kol orlaivis nepasiekė galutinės stovėjimo vietos.“; |
|
6) |
3.1.3 punktas pakeičiamas taip: „3.1.3. Informacija apie orlaivio saugumo nuodugnų patikrinimą Ši informacija apie išskrendančio orlaivio saugumo nuodugnų patikrinimą užregistruojama ir 24 valandas arba tol, kol vykdomas skrydis (pasirenkamas ilgesnis laikotarpis), laikoma ne orlaivyje:
Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija gali būti saugoma elektroniniu formatu.“; |
|
7) |
5.4.2 punktas papildomas šia pastraipa: „Oro vežėjas užtikrina, kad šaunamuosius ginklus krovinių skyriaus bagaže būtų leidžiama vežti tik po to, kai įgaliotas ir tinkamai kvalifikuotas asmuo nustato, kad jie neužtaisyti. Tokie šaunamieji ginklai laikomi vietoje, į kurią skrydžio metu negali patekti joks asmuo.“; |
|
8) |
6.1.1 punkto c papunktis išbraukiamas; |
|
9) |
įrašomas 6.1.3 punktas:
|
|
10) |
6.3.1.2 punkto a papunkčio ketvirta pastraipa pakeičiama taip: „Pasirašytame pareiškime aiškiai nurodoma susijusios teritorijos (-ų) vieta ir jį saugo atitinkama susijusi institucija;“; |
|
11) |
6.3.2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
12) |
6.3.2.3 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
|
|
13) |
6.3.2.6 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
|
14) |
6.3.2.9 punkto pirma pastraipa pakeičiama taip: „Reguliuojamas subjektas užtikrina, kad visi darbuotojai būtų pasamdyti pagal 11 skyriaus reikalavimus ir būtų tinkamai išmokyti pagal atitinkamas darbo specifikacijas. Mokymo tikslais darbuotojai, galintys neprižiūrimi patekti prie atpažįstamo oro transporto krovinio arba atpažįstamo oro pašto, kurių reikalaujama saugumo kontrolė jau atlikta, laikomi saugumo kontrolę vykdančiais darbuotojais. Asmenų, anksčiau išmokytų pagal 11.2.7 punktą, gebėjimai ne vėliau kaip iki 2023 m. sausio 1 d. padidinami iki 11.2.3.9 punkte nurodyto lygio.“; |
|
15) |
6.4.2.1 punkto pirmos pastraipos b papunktis pakeičiamas taip:
|
|
16) |
6.5 punktas pakeičiamas taip: „6.5. PATVIRTINTI VEŽĖJAI Šiame reglamente nenumatyta jokių nuostatų.“; |
|
17) |
6.6.1.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
18) |
6.8.3.1 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
|
19) |
įrašomas 6.8.3.10 punktas:
|
|
20) |
6.8.5.4 punkto antra pastraipa išbraukiama; |
|
21) |
6-A priedėlio antros pastraipos ketvirtos įtraukos a papunktis pakeičiamas taip:
|
|
22) |
6-C priedėlio 3 dalies lentelėje 3.4 punktas pakeičiamas taip:
|
|
23) |
6-D priedėlis išbraukiamas; |
|
24) |
6-E priedėlio antros pastraipos pirma įtrauka pakeičiama taip:
|
|
25) |
8.1.1.1 punkto įvadinė formuluotė pakeičiama taip: „Prieš išvežant orlaivio atsargas į riboto patekimo zoną, jas patikrina oro vežėjas, reguliuojamas tiekėjas arba oro uosto operatorius arba tai atliekama jų vardu, nebent:“; |
|
26) |
8.1.3.2 punkto a papunkčio ketvirta pastraipa pakeičiama taip: „Pasirašytame pareiškime aiškiai nurodoma susijusios teritorijos (-ų) vieta ir jį saugo atitinkama susijusi institucija;“; |
|
27) |
8.1.4.2 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
|
|
28) |
8.1.5.1 punkto b papunktis pakeičiamas taip:
|
|
29) |
8-B priedėlio antros pastraipos pirmos įtraukos b papunktis pakeičiamas taip:
|
|
30) |
9.1.1.1 punkto įvadinė formuluotė pakeičiama taip: „Prieš įnešant oro uosto atsargas į riboto patekimo zoną, jas patikrina oro vežėjas arba reguliuojamas tiekėjas arba tai atliekama jų vardu, nebent:“; |
|
31) |
9.1.3.2 punkto a papunktis pakeičiamas taip:
|
|
32) |
9.1.3.3 punktas pakeičiamas taip:
|
|
33) |
9.1.4.1 punkto b papunktis pakeičiamas taip:
|
|
34) |
9-A priedėlio antros pastraipos pirmos įtraukos b papunktis pakeičiamas taip:
|
|
35) |
11.1.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
36) |
11.1.5 punktas papildomas šia pastraipa: „Išsamus asmens reputacijos patikrinimas turi būti visiškai užbaigtas prieš asmeniui dalyvaujant 11.2.3.1–11.2.3.5 punktuose nurodytame mokyme.“; |
|
37) |
11.2.3.9 punkto įvadinė formuluotė pakeičiama taip: „Asmenys, galintys neprižiūrimi patekti prie atpažįstamų oro transporto krovinių ir pašto, kurių reikalaujama saugumo kontrolė jau atlikta, ir asmenys, vykdantys kitokią nei tikrinimas oro transporto krovinių ir pašto saugumo kontrolę, baigę mokymą turi turėti visus šiuos gebėjimus:“; |
|
38) |
įrašomas 11.2.3.11 punktas:
|
|
39) |
12.0.3.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
40) |
12.1.2.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
41) |
įrašomas 12.1.2.4 punktas:
|
|
42) |
12.2.4 punktas išbraukiamas; |
|
43) |
12.5.1.1 punkto septinta pastraipa išbraukiama; |
|
44) |
12.6.3 punktas išbraukiamas; |
|
45) |
12.7.3 punktas išbraukiamas; |
|
46) |
12.9.1.7 punktas pakeičiamas taip:
|
|
47) |
12.9.3.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
48) |
pridedamas 12-P priedėlis: „ 12-P PRIEDĖLIS ATITINKAMŲ INSTITUCIJŲ TARPUSAVIO SUSITARIMO DĖL KINOLOGŲ GRUPIŲ DISLOKAVIMO RAŠTAS Šiame rašte nurodytą susitarimą sudaro šios šalys: atitinkama institucija, gaunanti kinologų grupių dislokavimo paramą: … atitinkama institucija (-os), teikianti (-ios) kinologų grupių dislokavimo paramą: … Siekiant užtikrinti, kad kinologų grupių dislokavimas atitiktų ES reikalavimus, nustatomos šios funkcijos (*1): atitinkama institucija, atsakinga už mokymo kursų turinio nustatymą arba patvirtinimą: … institucija, atsakinga už kinologų grupių patvirtinimą: … institucija, atsakinga už išorės kokybės kontrolę: … Galiojimo laikotarpis: Data: Parašai: (*1) Prireikus į šį susitarimo raštą gali būti įtraukta papildoma informacija ir jis gali būti iš dalies pakeistas, siekiant patikslinti atitinkamų institucijų funkcijas ir nustatyti jo taikymo sritį.“ " |
(*1) Prireikus į šį susitarimo raštą gali būti įtraukta papildoma informacija ir jis gali būti iš dalies pakeistas, siekiant patikslinti atitinkamų institucijų funkcijas ir nustatyti jo taikymo sritį.“ “
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/43 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1175
2022 m. liepos 7 d.
kuriuo, atnaujinus tyrimą siekiant įgyvendinti 2022 m. gegužės 4 d. sprendimus sujungtose bylose T-30/19 ir T-72/19 dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1579 ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1690, nustatomas reikalavimas registruoti tam tikras importuojamas Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujas ar restauruotas gumines pneumatines padangas, naudojamas autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis antidempingo reglamentas), ypač į jo 14 straipsnį,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) (toliau – pagrindinis antisubsidijų reglamentas), ypač į jo 24 straipsnį,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Priemonių priėmimas
|
(1) |
2018 m. gegužės 4 d. Komisija (toliau – Komisija) priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/683 (3), kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatė laikinąjį antidempingo muitą (toliau – laikinasis reglamentas). |
|
(2) |
2018 m. spalio 18 d. buvo priimtas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1579 (4), kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomas galutinis antidempingo muitas bei laikinojo muito galutinis surinkimas. |
|
(3) |
2018 m. lapkričio 9 d. buvo priimtas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1690 (5), kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1579. |
1.2. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimai
|
(4) |
Kinijos gumos pramonės asociacija (toliau – CRIA) ir Kinijos metalų, mineralinių ir cheminių medžiagų importuotojų ir eksportuotojų prekybos rūmai (toliau – CCCMC) Bendrajame Teisme pateikė ieškinius dėl aptariamų reglamentų panaikinimo, kuriais ginčijo jų teisėtumą. |
|
(5) |
CRIA ir CCCMC pareiškė keletą ieškinių dėl aptariamų reglamentų ir dėl dviejų iš jų Bendrasis Teismas priėmė sprendimą: i) dėl to, kad Komisija neatliko sąžiningo kainų palyginimo, apskaičiuodama priverstinį kainų mažinimą ir žalos skirtumus, ir ii) dėl tam tikrų skundų, kuriais iš esmės kaltinama nenuoseklumu ir teisės į gynybą pažeidimu, susijusiu su žalos rodikliais ir atrinktų Sąjungos gamintojų duomenų vertinimu. |
|
(6) |
2022 m. gegužės 4 d. Bendrasis Teismas paskelbė sprendimą bylose T-30/19 ir T-72/19 panaikinti tiek Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1579 (dėl antidempingo), tiek Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1690 (dėl antisubsidijų). |
|
(7) |
Dėl priverstinio kainų mažinimo skirtumų apskaičiavimo Bendrasis Teismas nustatė, kad Komisija atliko nesąžiningą palyginimą pakoregavusi eksporto kainą, t. y. atėmusi susijusio importuotojo PBA išlaidas ir sąlyginį pelną, kai pardavimas buvo vykdomas per susijusį prekiautoją Sąjungoje. Teismas pažymėjo, kad Sąjungos gamintojai dalį pardavimo taip pat vykdė per susijusius subjektus, tačiau jų pardavimo kainos nebuvo pakoreguotos. Bendrasis Teismas padarė išvadą, kad ginčijamuose reglamentuose Komisijos atliktame priverstinio kainų mažinimo skirtumų apskaičiavime buvo padaryta teisės klaida ir akivaizdi vertinimo klaida, todėl šiuo apskaičiavimu buvo pažeistos pagrindinio antidempingo reglamento 3 straipsnio 2 ir 3 dalys ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 8 straipsnio 1 ir 2 dalys. Bendrasis Teismas taip pat nustatė, kad šios klaidos turėjo įtakos padarytoms bendroms išvadoms dėl žalos ir priežastinio ryšio, taip pat dėl žalos skirtumų, ir kad nebuvo įmanoma tiksliai nustatyti, kokiu mastu aptariami galutiniai antidempingo ir kompensaciniai muitai buvo iš dalies pagrįsti. Todėl reglamentai, kuriais ieškovams nustatomi šie muitai, buvo panaikinti. |
|
(8) |
Kalbant apie antrąjį punktą, Bendrasis Teismas nustatė, kad Komisija neatliko objektyvaus tyrimo (kaip reikalaujama pagal pagrindinio antidempingo reglamento 3 straipsnio 2 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 8 straipsnio 1 dalį), nes nepatikrinusi visų mikroekonominių rodiklių, išskyrus pelningumą, skaičiavimų ir nenurodžiusi pataisytų rodiklių ginčijamame reglamente Komisija nepanaudojo visų jai prieinamų atitinkamų duomenų. Be to, Bendrasis Teismas nustatė, kad buvo pažeista ieškovų teisė į gynybą. Visų pirma, Bendrasis Teismas nesutiko, kad tam tikra šalims neatskleista informacija gali būti laikoma konfidencialia, ir nustatė, kad visi aptariami duomenys buvo „susiję su ginčijamame reglamente nustatytomis faktinėmis aplinkybėmis“. Todėl šie duomenys buvo „esminiai faktai ir aplinkybės“, kurios turėjo būti atskleistos šalims. |
|
(9) |
Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta, Bendrasis Teismas panaikino aptariamą antidempingo reglamentą tiek, kiek jis susijęs su CRIA ir CCCMC atstovaujamomis įmonėmis (išvardytomis I priede). |
|
(10) |
Be to, Bendrasis Teismas panaikino aptariamą antisubsidijų reglamentą tiek, kiek jis susijęs su CRIA ir CCCMC atstovaujamomis įmonėmis (išvardytomis II priede). |
2. REGISTRACIJOS PAGRINDAS
|
(11) |
Komisija analizavo, ar tikslinga nustatyti reikalavimą registruoti nagrinėjamojo produkto importą. Todėl Komisija atsižvelgė į toliau nurodytas aplinkybes. |
|
(12) |
SESV 266 straipsnyje nustatyta, kad institucijos privalo imtis būtinų priemonių Teismo sprendimams vykdyti. Jeigu panaikinamas aktas, institucijų priimtas atliekant administracinę procedūrą, pvz., antidempingo ar antisubsidijų tyrimus, Bendrojo Teismo sprendimas įgyvendinamas panaikintą aktą pakeičiant nauju aktu, kuriuo pašalinamas Teismo nustatytas pažeidimas (6). |
|
(13) |
Atsižvelgiant į Teisingumo Teismo praktiką, panaikinto akto pakeitimo procedūra gali būti atnaujinta nuo to konkretaus momento, kai buvo padarytas pažeidimas (7). Tiksliau tai reiškia, kad tokiu atveju, kai panaikinamas administracinę procedūrą užbaigiantis aktas, panaikinimas nebūtinai turi įtakos parengiamiesiems veiksmams, pvz., antidempingo tyrimo inicijavimui. Tokiu atveju, kai, pavyzdžiui, panaikinamas reglamentas, kuriuo nustatomos galutinės antidempingo priemonės, tai reiškia, kad po panaikinimo antidempingo tyrimas yra vis dar vykdomas, nes Sąjungos teisės sistemoje nebėra akto, kuriuo buvo baigtas antidempingo tyrimas (8), nebent pažeidimas padarytas inicijavimo etapu. |
|
(14) |
Kaip paaiškinta pranešime dėl atnaujinimo ir kadangi pažeidimas padarytas ne inicijavimo etapu, o vykdant tyrimą, Komisija nusprendė atnaujinti antidempingo ir antisubsidijų tyrimus tiek, kiek jie susiję su 1.2 skirsnyje išvardytomis įmonėmis, ir juos tęsti nuo to momento, kai buvo padarytas pažeidimas. |
|
(15) |
Atsižvelgiant į Teisingumo Teismo praktiką, administracinės procedūros atnaujinimo ir vėlesnio pakartotinio muito nustatymo negalima laikyti prieštaraujančiu netaikymo atgaline data taisyklei (9). Pranešime dėl atnaujinimo suinteresuotosioms šalims, įskaitant importuotojus, pranešta, kad būsimi muitai prireikus bus nustatyti remiantis atnaujinto nagrinėjimo rezultatais. |
|
(16) |
Remdamasi naujomis išvadomis ir atnaujintų tyrimų rezultatais, kurie šiuo etapu dar nėra žinomi, Komisija gali priimti reglamentus, kuriais prireikus bus persvarstytos taikytinos muitų normos. Šios persvarstytos normos, jei bus nustatytos, įsigalios nuo tos dienos, kurią įsigaliojo aptariami reglamentai. |
|
(17) |
Šiuo tikslu Komisija paprašė nacionalinių muitinių, prieš priimant sprendimą dėl bet kokio prašymo grąžinti Bendrojo Teismo panaikintus antidempingo ir (arba) kompensacinius muitus, palaukti atnaujinto nagrinėjimo rezultatų. Todėl muitinėms nurodoma kol kas netenkinti prašymų grąžinti panaikintus muitus, kol Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje nebus paskelbti atnaujinto nagrinėjimo rezultatai. |
|
(18) |
Be to, jei atlikus atnaujintus tyrimus bus iš naujo nustatytos priemonės, muitai turės būti surinkti ir už laikotarpį, kuriuo buvo vykdomi atnaujinti tyrimai. |
|
(19) |
Dėl to Komisija pažymi, kad registracija yra pagrindinio antidempingo reglamento 14 straipsnio 5 dalyje ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 24 straipsnio 5 dalyje nustatyta priemonė, kad prekybos apsaugos priemonės importui galėtų būti vėliau taikomos nuo registracijos dienos (10). Šiuo atveju Komisija mano, kad būtų tikslinga registruoti importą iš 1.2 skirsnyje išvardytų įmonių, kad būtų lengviau surinkti antidempingo ir kompensacinius muitus, kai jų dydžiai bus persvarstyti atsižvelgiant į Bendrojo Teismo sprendimą (11). |
|
(20) |
Remiantis Teisingumo Teismo praktika (12), priešingai nei registracijos iki laikinųjų priemonių priėmimo atveju, pagrindinio antidempingo reglamento 10 straipsnio 4 dalyje ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 16 straipsnio 4 dalyje nustatytos sąlygos šiuo atveju netaikomos. Iš tiesų įgyvendinant Teismo sprendimus atliekamos registracijos tikslas nėra leisti galbūt surinkti muitus pagal prekybos apsaugos priemones atgaline tvarka, kaip numatyta tose nuostatose. Veikiau siekiama užtikrinti galiojančių priemonių veiksmingumą be pertrūkio nuo aptariamų reglamentų įsigaliojimo dienos iki pataisytų muitų nustatymo iš naujo, garantuojant, kad ateityje būtų galima surinkti tinkamo dydžio muitus. |
|
(21) |
Atsižvelgdama į pirmiau nurodytas aplinkybes Komisija nusprendė, kad buvo pagrindo nustatyti reikalavimą registruoti importą pagal pagrindinio antidempingo reglamento 14 straipsnio 5 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 24 straipsnio 5 dalį. |
3. REGISTRACIJA
|
(22) |
Remiantis tuo, kas išdėstyta, 1.2 skirsnyje išvardytų įmonių pagaminto nagrinėjamojo produkto importas turi būti registruojamas (13). |
|
(23) |
Kaip nurodyta pranešime dėl atnaujinimo, galutinė, nuo aptariamų antidempingo ir antisubsidijų reglamentų įsigaliojimo dienos mokėtina antidempingo ir kompensacinių muitų, jei tokie būtų nustatyti, suma bus pagrįsta atnaujinto nagrinėjimo išvadomis. |
|
(24) |
Jokie muitai, didesni už muitus, nustatytus aptariamais reglamentais, negali būti renkami už laikotarpį nuo pranešimo apie tyrimų atnaujinimą paskelbimo iki atnaujinto tyrimo rezultatų įsigaliojimo dienos. |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Pagal Reglamento (ES) 2016/1036 14 straipsnio 5 dalį muitinės imasi tinkamų veiksmų registruoti importuojamas tam tikras Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujas ar restauruotas gumines pneumatines padangas, naudojamas autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, kurių KN kodai šiuo metu yra 4011 20 90 ir ex 4012 12 00 (TARIC kodas 4012120010) ir kurias pagamino šio reglamento I priede išvardytos įmonės.
2. Pagal Reglamento (ES) 2016/1037 24 straipsnio 5 dalį muitinės imasi tinkamų veiksmų registruoti importuojamas tam tikras Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujas ar restauruotas gumines pneumatines padangas, naudojamas autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, kurių KN kodai šiuo metu yra 4011 20 90 ir ex 4012 12 00 (TARIC kodas 4012120010) ir kurias pagamino šio reglamento II priede išvardytos įmonės.
3. Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
4. Antidempingo ir kompensacinių muitų, kurie nuo tyrimų atnaujinimo iki atnaujintų tyrimų rezultatų įsigaliojimo dienos gali būti renkami už tam tikras naujas ar restauruotas gumines pneumatines padangas, naudojamas autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, kurių KN kodai šiuo metu yra 4011 20 90 ir ex 4012 12 00 (TARIC kodas 4012120010) ir kurias pagamino šio reglamento I ir II prieduose išvardytos įmonės, normos negali viršyti Komisijos įgyvendinimo reglamentais (ES) 2018/1579 ir (ES) 2018/1690 nustatytų normų.
5. Prieš priimdamos sprendimą dėl prašymo grąžinti sumokėtus antidempingo ir (arba) kompensacinius muitus ir atsisakymo juos išieškoti, kiek importas yra susijęs su šio reglamento I ir II prieduose išvardytomis įmonėmis, nacionalinės muitinės turi sulaukti atitinkamo Komisijos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš naujo nustatomi muitai, paskelbimo.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 7 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) OL L 176, 2016 6 30, p. 55.
(3) 2018 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/683, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomas laikinasis antidempingo muitas ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/163 (OL L 116, 2018 5 7, p. 8).
(4) 2018 m. spalio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1579, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomas galutinis antidempingo muitas bei laikinojo muito galutinis surinkimas ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/163 (OL L 263, 2018 10 22, p. 3).
(5) 2018 m. lapkričio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1690, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomi galutiniai kompensaciniai muitai ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1579, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės naujoms ar restauruotoms guminėms pneumatinėms padangoms, naudojamoms autobusams arba sunkvežimiams, kurių apkrovos indeksas didesnis kaip 121, nustatomas galutinis antidempingo muitas bei laikinojo muito galutinis surinkimas ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/163 (OL L 283, 2018 11 12, p. 1).
(6) Sprendimas Asteris AE ir kt. ir Graikijos Respublika prieš Komisiją, sujungtos bylos 97, 193, 99 ir 215/86, [1988] Rink. p. 2181, 27 ir 28 punktai; ir sprendimas Jindal Saw prieš Europos Komisiją, byla T-440/20, EU:T:2022:318.
(7) Sprendimas Ispanija prieš Komisiją, C-415/96, [1998] Rink. p. I-6993, 31 punktas; sprendimas Industries des Poudres Spheriques prieš Tarybą, C-458/98 P, [2000] Rink. p. I-8147, 80–85 punktai; Sprendimas Alitalia prieš Komisiją, T-301/01, [2008] Rink. p. II-1753, 99 ir 142 punktai; sprendimas Region Nord-Pas de Calais prieš Komisiją, sujungtos bylos T-267/08 ir T-279/08, [2011] Rink. p. II-0000, 83 punktas.
(8) Sprendimas Ispanija prieš Komisiją, C-415/96, [1998] Rink. p. I-6993, 31 punktas; sprendimas Industries des Poudres Spheriques prieš Tarybą, C-458/98 P, [2000] Rink. p. I-8147, 80–85 punktai.
(9) 2018 m. kovo 15 d. Teismo sprendimas byloje C-256/16 Deichmann SE prieš Hauptzollamt Duisburg, 79 punktas, ir 2019 m. birželio 19 d. sprendimas byloje C-612/16 C, C & J Clark International Ltd prieš Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, 5 punktas.
(10) Sprendimas Jindal Saw prieš Europos Komisiją, byla T-440/20, EU:T:2022:318, 154–159 punktai.
(11) Atkreipkite dėmesį į tai, kad, kalbant apie eksportuojantį gamintoją „Zhongce Rubber Group Co., Ltd.“, ši sąlyga taikoma tik aptariamam įsipareigojimui sumokėti kompensacinį muitą. Bendrasis Teismas nepanaikino antidempingo reglamento įmonės „Zhongce Rubber Group Co.“ atžvilgiu, todėl iš šios įmonės antidempingo muitai vis dar turi būti renkami.
(12) Sprendimas Deichmann SE prieš Hauptzollamt Duisburg, C-256/16, 79 punktas, ir 2019 m. birželio 19 d. sprendimas C & J Clark International Ltd prieš Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, C-612/16 C, 58 punktas.
(13) Atkreipkite dėmesį į tai, kad, kalbant apie eksportuojantį gamintoją „Zhongce Rubber Group Co., Ltd.“, ši sąlyga taikoma tik aptariamam įsipareigojimui sumokėti kompensacinį muitą. Bendrasis Teismas nepanaikino antidempingo reglamento įmonės „Zhongce Rubber Group Co.“ atžvilgiu, todėl iš šios įmonės antidempingo muitai vis dar turi būti renkami.
I PRIEDAS
Įmonių, kurioms turėjo įtakos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1579 (dėl antidempingo) panaikinimas, sąrašas:
|
Įmonės pavadinimas |
Papildomas TARIC kodas |
|
Chaoyang Long March Tyre Co., Ltd |
C338 |
|
Triangle Tyre Co., Ltd |
C375 |
|
Shandong Wanda Boto Tyre Co., Ltd |
C366 |
|
Qingdao Doublestar Tire Industrial Co., Ltd |
C347 |
|
Ningxia Shenzhou Tire Co., Ltd |
C345 |
|
Guizhou Tyre Co., Ltd |
C340 |
|
Aeolus Tyre Co., Ltd |
C877 (1) |
|
Shandong Huasheng Rubber Co., Ltd |
C360 |
|
Chongqing Hankook Tire Co., Ltd |
C334 |
|
Prinx Chengshan (Shandong) Tire Co., Ltd |
C346 |
|
Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd |
C334 |
|
Shandong Linglong Tire Co., Ltd |
C363 |
|
Shandong Jinyu Tire Co., Ltd. |
C362 |
|
Sailun Group Co., Ltd |
C351 |
|
Shandong Kaixuan Rubber Co., Ltd |
C353 |
|
Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd |
C875 (2) |
|
Weifang Shunfuchang Rubber And Plastic Products Co., Ltd |
C377 |
|
Shandong Hengyu Science & Technology Co., Ltd |
C358 |
|
Jiangsu General Science Technology Co., Ltd |
C341 |
|
Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd |
C878 (3) |
|
Hefei Wanli Tire Co., Ltd |
C876 (4) |
|
Giti Tire (Anhui) Company Ltd |
C332 |
|
Giti Tire (Fujian) Company, Ltd |
C332 |
|
Giti Tire (Hualin) Company, Ltd |
C332 |
|
Giti Tire (Yinchuan) Company, Ltd |
C332 |
|
Qingdao GRT Rubber Co., Ltd |
C350 |
(1) Aptariamuose reglamentuose papildomu TARIC kodu C333 žymimi šie eksportuojantys gamintojai:
|
|
Aeolus Tyre Co., Ltd; |
|
|
Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd; |
|
|
Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd; |
|
|
Pirelli Tyre Co., Ltd |
|
|
„Aeolus Tyre Co., Ltd“ registracijai priskiriamas naujas papildomas TARIC kodas. |
(2) Aptariamuose reglamentuose „Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd“ susieta su papildomu TARIC kodu C999.
(3) Aptariamuose reglamentuose papildomu TARIC kodu C371 žymimi šie eksportuojantys gamintojai:
|
|
Shanghai Huayi Group Corp. Ltd |
|
|
Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd. |
|
|
„Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd“ registracijai priskiriamas naujas papildomas TARIC kodas. |
(4) Aptariamuose reglamentuose „Hefei Wanli Tire Co. Ltd“ susieta su papildomu TARIC kodu C999.
II PRIEDAS
Įmonių, kurioms turėjo įtakos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1690 (dėl antisubsidijų) panaikinimas, sąrašas:
|
Įmonės pavadinimas |
Papildomas TARIC kodas |
|
Chaoyang Long March Tyre Co., Ltd |
C338 |
|
Triangle Tyre Co., Ltd |
C375 |
|
Shandong Wanda Boto Tyre Co., Ltd |
C366 |
|
Qingdao Doublestar Tire Industrial Co., Ltd |
C347 |
|
Ningxia Shenzhou Tire Co., Ltd |
C345 |
|
Guizhou Tyre Co., Ltd |
C340 |
|
Aeolus Tyre Co., Ltd |
C877 (1) |
|
Shandong Huasheng Rubber Co., Ltd |
C360 |
|
Chongqing Hankook Tire Co., Ltd |
C334 |
|
Prinx Chengshan (Shandong) Tire Co., Ltd |
C346 |
|
Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd |
C334 |
|
Shandong Linglong Tire Co., Ltd |
C363 |
|
Shandong Jinyu Tire Co., Ltd. |
C362 |
|
Sailun Jinyu Group Co., Ltd |
C351 |
|
Shandong Kaixuan Rubber Co., Ltd |
C353 |
|
Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd |
C875 (2) |
|
Weifang Shunfuchang Rubber And Plastic Products Co., Ltd |
C377 |
|
Shandong Hengyu Science & Technology Co., Ltd |
C358 |
|
Jiangsu General Science Technology Co., Ltd |
C341 |
|
Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd |
C878 (3) |
|
Hefei Wanli Tire Co., Ltd |
C876 (4) |
|
Giti Tire (Anhui) Company Ltd |
C332 |
|
Giti Tire (Fujian) Company, Ltd |
C332 |
|
Giti Tire (Hualin) Company, Ltd |
C332 |
|
Giti Tire (Yinchuan) Company, Ltd |
C332 |
|
Qingdao GRT Rubber Co., Ltd |
C350 |
|
Zhongce Rubber Group Co., Ltd. |
C379 |
(1) Aptariamuose reglamentuose papildomu TARIC kodu C333 žymimi šie eksportuojantys gamintojai:
|
|
Aeolus Tyre Co., Ltd; |
|
|
Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd; |
|
|
Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd; |
|
|
Pirelli Tyre Co., Ltd |
|
|
„Aeolus Tyre Co., Ltd“ registracijai priskiriamas naujas papildomas TARIC kodas. |
(2) Aptariamuose reglamentuose „Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd“ susieta su papildomu TARIC kodu C999.
(3) Aptariamuose reglamentuose papildomu TARIC kodu C371 žymimi šie eksportuojantys gamintojai:
|
|
Shanghai Huayi Group Corp. Ltd |
|
|
Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd |
|
|
„Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd“ registracijai priskiriamas naujas papildomas TARIC kodas. |
(4) Aptariamuose reglamentuose „Hefei Wanli Tire Co., Ltd“ susieta su papildomu TARIC kodu C999.
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/51 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2022/1176
2022 m. liepos 7 d.
kuriuo dėl tam tikrų UV filtrų naudojimo kosmetikos gaminiuose iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1223/2009
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (1), ypač į jo 31 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2-hidroksi-4-metoksibenzofenoną/oksibenzoną (CAS Nr. 131–57–7), pagal Tarptautinę kosmetikos ingredientų nomenklatūrą (INCI) vadinamą „Benzophenone-3“, ir 2-cian-3,3-difenilakrilo rūgšties 2-etilheksilesterį/oktokrileną (CAS Nr. 6197–30–4), pagal INCI vadinamą „Octocrylene“, šiuo metu leidžiama naudoti kaip UV filtrus kosmetikos gaminiuose, ir šios medžiagos įtrauktos į Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedo atitinkamai 4 ir 10 įrašus; |
|
(2) |
atsižvelgiant į susirūpinimą dėl galimo „Benzophenone-3“ ir „Octocrylene“ ardomojo poveikio endokrininei sistemai, kai šios medžiagos naudojamos kaip UV filtrai kosmetikos gaminiuose, 2019 m. paskelbtas kvietimas teikti duomenis. Suinteresuotieji subjektai pateikė mokslinių duomenų, kad įrodytų UV filtrus kosmetikos gaminiuose naudojamo „Benzophenone-3“ ir „Octocrylene“ saugumą. Komisija paprašė Vartotojų saugos mokslinio komiteto (VSMK) atlikti šių medžiagų saugos vertinimą atsižvelgiant į pateiktą informaciją; |
|
(3) |
remdamasis saugos įvertinimu ir atsižvelgdamas į galimą „Benzophenone-3“ ardomąjį poveikį endokrininei sistemai, VSMK 2021 m. kovo 30 ir 31 d. nuomonėje (2) padarė išvadą, kad ši medžiaga nėra saugi vartotojams, kai, laikantis galiojančios 6 % didžiausios koncentracijos, naudojama kaip UV filtras apsaugos nuo saulės gaminiuose, būtent kūno kremuose, aerozoliniuose ar purškiamuose purškikliu apsaugos nuo saulės gaminiuose; |
|
(4) |
VSMK taip pat padarė išvadą, kad „Benzophenone-3“ saugi vartotojams, kai, laikantis galiojančios 6 % didžiausios koncentracijos, naudojama kaip UV filtras veido kremuose, rankų kremuose ir lūpdažiuose, ir kad ne didesnė kaip 0,5 % „Benzophenone-3“ koncentracija kosmetikos gaminiuose jų sudėčiai apsaugoti taip pat saugi vartotojams; |
|
(5) |
be to, VSMK nustatė, kad „Benzophenone-3“ saugi vartotojams, kai naudojama kaip UV filtras kūno kremuose, aerozoliniuose ar purškiamuose purškikliu gaminiuose, laikantis 2,2 % didžiausios koncentracijos, jei ši medžiaga papildomai nenaudojama tuose pačiuose kosmetikos gaminiuose jų sudėčiai apsaugoti, laikantis 0,5 % koncentracijos. VSMK taip pat padarė išvadą, kad jeigu tos pačios sudėties kosmetikos gaminyje naudojama 0,5 % koncentracijos „Benzophenone-3“, kaip UV filtras naudojamo „Benzophenone-3“ koncentracija kūno kremuose, aerozoliniuose ar purškiamuose purškikliu gaminiuose neturėtų viršyti 1,7 %; |
|
(6) |
dėl „Octocrylene“ VSMK, remdamasis saugos įvertinimu ir atsižvelgdamas į šios medžiagos galimą ardomąjį poveikį endokrininei sistemai, 2021 m. kovo 30 ir 31 d. nuomonėje (3) padarė išvadą, kad „Octocrylene“ saugu naudoti kaip UV filtrą, jei jos koncentracija atskirai naudojamuose kosmetikos gaminiuose ne didesnė kaip 10 %; |
|
(7) |
VSMK taip pat nustatė, kad „Octocrylene“ saugu bendrai naudoti apsaugos nuo saulės kremuose ar losjonuose, purškikliu purškiamuose apsaugos nuo saulės gaminiuose, veido kremuose, rankų kremuose ir lūpdažiuose, jei koncentracija ne didesnė kaip 10 %, tačiau 10 % ar didesnė „Octocrylene“ koncentracija apsaugos nuo saulės aerozoliniuose gaminiuose nėra saugi bendram naudojimui. VSMK mano, kad „Octocrylene“ saugu naudoti šiuose gaminiuose, jei šios medžiagos koncentracija ne didesnė kaip 9 %, kai jie naudojami kartu su veido kremais, rankų kremais ar lūpdažiais, kurių sudėtyje „Octocrylene“ koncentracija yra 10 %; |
|
(8) |
atsižvelgiant į VSMK nuomones galima daryti išvadą, kad naudojant „Benzophenone-3“ ir „Octocrylene“ kaip UV filtrus kosmetikos gaminiuose, laikantis galiojančios leidžiamos koncentracijos, gali kilti pavojus žmonių sveikatai. Todėl „Benzophenone-3“ ir „Octocrylene“ turėtų būti naudojamos tik laikantis VSMK pasiūlytos didžiausios koncentracijos; |
|
(9) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(10) |
pramonei turėtų būti suteikta pakankamai laiko prisitaikyti prie naujų reikalavimų, be kita ko, atlikti reikiamus gaminių sudėties pakeitimus siekiant užtikrinti, kad rinkai būtų pateikiami tik naujus reikalavimus atitinkantys kosmetikos gaminiai. Pramonei taip pat turėtų būti suteikta pakankamai laiko pašalinti kosmetikos gaminius, kurie neatitinka naujų reikalavimų; |
|
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Kosmetikos gaminių nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 7 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 342, 2009 12 22, p. 59.
(2) VSMK (Vartotojų saugos mokslinis komitetas), Opinion on Benzophenone-3 (CAS No 131–57–7, EC No 205–031–5), 2020 m. gruodžio 15 d. pradinė redakcija; 2021 m. kovo 30 ir 31 d. galutinė redakcija (SCCS/1625/20), https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/scientific_committees/ consumer_safety/docs/sccs_o_247.pdf.
(3) VSMK (Vartotojų saugos mokslinis komitetas), Opinion on Octocrylene (CAS No 6197–30–4, EC No 228–250–8), 2021 m. sausio 15 d. pradinė redakcija; 2021 m. kovo 30 ir 31 d. galutinė redakcija (SCCS/1627/21); https://ec.europa.eu/health/sites/default/files/scientific_committees/consumer_safety/ .docs/sccs_o_249.pdf.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 VI priedo 4 ir 10 įrašai pakeičiami taip:
|
Eilės numeris |
Medžiagos identifikavimas |
Sąlygos |
Naudojimo sąlygos ir įspėjimų formuluotė |
|||||||||||||||||||||
|
Cheminis pavadinimas (INN) |
Bendrųjų ingredientų glosarijaus pavadinimas |
CAS numeris |
EB numeris |
Gaminio rūšis, kūno dalys |
Didžiausia koncentracija gatavame preparate |
Kita |
||||||||||||||||||
|
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
||||||||||||||||
|
„4 |
2-hidroksi-4-metoksibenzofenonas/Oksibenzonas (*1) |
Benzophenone-3 |
131–57–7 |
205–031–5 |
|
|
Dėl a ir b punktų: ne daugiau kaip 0,5 % gaminio sudėčiai apsaugoti.
|
Dėl a ir b punktų: sudėtyje yra „Benzophenone-3“ (*2) |
||||||||||||||||
|
10 |
2-cian-3,3-difenilakrilo rūgšties 2-etilheksilesteris/Oktokrilenas (*1) (*3) |
Octocrylene |
6197–30–4 |
228–250–8 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
(*1) Kosmetikos gaminiai, kurių sudėtyje yra šios medžiagos ir kurie atitinka Reglamente (EB) Nr. 1223/2009 nustatytus apribojimus, taikomus 2022 m. liepos 27 d., gali būti pateikti Sąjungos rinkai iki 2023 m. sausio 28 d. ir tiekiami Sąjungos rinkai iki 2023 m. liepos 28 d.
(*2) Nereikalaujama nurodyti, jei koncentracija yra 0,5 % arba mažesnė ir jei medžiaga naudojama tik gaminiui apsaugoti.
(*3) Jei benzofenonas yra priemaiša ir (arba) oktokrileno skilimo produktas, jo kiekis neturi viršyti likučių lygio.“
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/54 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1177
2022 m. liepos 7 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/683 nustatant ir atnaujinant informacinio dokumento ir atitikties sertifikato šablonų popieriniu formatu įrašus, susijusius su tam tikromis saugos sistemomis, ir patikslinant transporto priemonės, sistemos, sudedamosios dalies arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo sertifikatų numeravimo sistemą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (1), ypač į jo 24 straipsnio 4 dalį, 28 straipsnio 3 dalį, 36 straipsnio 4 dalį ir 38 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/683 (2) nustatyta standartizuota motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimui naudojamų dokumentų forma, nustatant informacinio dokumento, ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo sertifikatų ir atitikties sertifikatų popieriniu formatu šablonus; |
|
(2) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/683 I ir II prieduose pateikti informacinių dokumentų šablonai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į naujus reikalavimus, nustatytus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/2144 (3) ir pagal jį priimtais norminiais aktais; |
|
(3) |
siekiant užtikrinti nuoseklų požiūrį į patvirtinimo sertifikatų numeravimą, taip pat būtina iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/683 IV priede nustatytą numeravimo sistemą, kad būtų atsižvelgta į reguliavimo pokyčius pagal Reglamentą (ES) 2019/2144; |
|
(4) |
taip pat tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/683 V priedą, kuriuo nustatomas sudedamųjų dalių ir atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimo ženklo pavyzdys, atnaujinant nuorodą į Reglamentą (ES) 2019/2144; |
|
(5) |
Reglamente (ES) 2019/2144 reikalaujama, kad naujose transporto priemonėse būtų įrengtos pažangios saugos sistemos, įskaitant avarinę kelio juostos sekimo sistemą, išmaniąją greičio palaikymo pagalbinę sistemą, įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas ir eismo įvykio duomenų savirašį. Tikslinga reikalauti, kad atitikties sertifikate būtų nurodytos transporto priemonėje įrengtos sistemos. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/683 VIII priede nustatytus popierinio atitikties sertifikato šablonus būtina papildyti atitinkamais įrašais; |
|
(6) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/683 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(7) |
siekiant valstybių narių patvirtinimo institucijoms, rinkos priežiūros institucijoms ir registravimo institucijoms bei gamintojams suteikti pakankamai laiko atitikties sertifikato popierine forma pakeitimams savo atitinkamose sistemose įgyvendinti, V priedo taikymo pradžios data turėtų būti atidėta; |
|
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Motorinių transporto priemonių techninio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/683 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/683 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
|
2) |
II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą; |
|
3) |
IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą; |
|
4) |
V priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento IV priedą; |
|
5) |
VIII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento V priedą. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
V priedas taikomas nuo 2024 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 7 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 151, 2018 6 14, p. 1.
(2) 2020 m. balandžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/683, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros administracinių reikalavimų (OL L 163, 2020 5 26, p. 1).
(3) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2144 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su jų bendrąja sauga ir transporto priemonėse esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga (OL L 325, 2019 12 16, p. 1).
I PRIEDAS
Reglamento (ES) 2020/683 I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
Aiškinamosios pastabos iš dalies keičiamos taip:
|
|
2) |
2.2.1.3 punktas pakeičiamas taip:
|
|
3) |
2.6.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
4) |
įterpiami šie 2.11.4.1 ir 2.11.4.2 punktai:
|
|
5) |
2.13 punktas pakeičiamas taip:
|
|
6) |
2.14.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
7) |
3.2.18.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
8) |
4.11.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
9) |
įterpiami šie 4.11.4, 4.11.5 ir 4.11.6 punktai:
|
|
10) |
įterpiami šie 6.7, 6.7.1 ir 6.7.2 punktai:
|
|
11) |
įterpiami šie 7.4–7.6.3 punktai:
|
|
12) |
8.6 punktas pakeičiamas taip:
|
|
13) |
8.9 punktas pakeičiamas taip:
|
|
14) |
įterpiami šie 8.12, 8.12.1 ir 8.12.2 punktai:
|
|
15) |
9.14–9.14.4 punktai pakeičiami taip:
|
|
16) |
po 9.14.5 punkto įterpiami šie punktai:
|
|
17) |
9.14.6 ir 9.14.7 punktai pakeičiami taip:
|
|
18) |
9.16.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
19) |
9.17.4 ir 9.17.4.1 punktai pakeičiami taip:
|
|
20) |
įterpiamas šis 9.17.4.3 punktas:
|
|
21) |
9.20.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
22) |
9.25.1 punktas pakeičiamas taip:
|
|
23) |
įterpiamas šis 10.1.1 punktas:
|
|
24) |
įterpiami šie 12.2.4, 12.2.4.1 ir 12.2.4.2 punktai:
|
|
25) |
įterpiami šie 12.6.5–12.6.5.5 punktai:
|
|
26) |
įterpiami šie 12.11–12.17.3 punktai:
|
|
27) |
įterpiami šie 17–17.11 punktai:
|
II PRIEDAS
Reglamento (ES) 2020/683 II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
I dalis (A. M ir N kategorijos) iš dalies keičiama taip:
|
|
2) |
I dalis (B. O kategorija) iš dalies keičiama taip:
|
III PRIEDAS
Reglamento (ES) 2020/683 IV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
2.2 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
Taikant c punktą, jeigu (pagrindiniame) reglamente yra atskiri priedai su reikalavimais ir techninėmis nuostatomis, taikytinomis skirtingiems dalykams, įskaitant transporto priemonės sistemas, sudedamąsias dalis ir atskirus techninius mazgus, po 2 segmente pateikiamos nuorodos įrašomas romėniškas skaitmuo, nurodantis to reglamento priedo numerį.“; |
|
2) |
3.1 punkto c papunktis pakeičiamas taip:
e2*2021/535/XI*2021/535*00003*00“ |
|
3) |
3.1 punkto d papunktis pakeičiamas taip:
e2*2021/646*2021/646*00003*00“ |
|
4) |
4 punkto antra pastraipa pakeičiama taip: „Tačiau šis priedas taikomas ES tipo patvirtinimams, suteiktiems pagal Reglamentą (ES) 2019/2144 remiantis Reglamento (ES) 2018/858 II priede išvardytų JT EEK taisyklių reikalavimais; tokiu atveju taikoma ši numeravimo sistema:“; |
|
5) |
4.2 punktas pakeičiamas taip:
|
|
6) |
4.6.1 punkte pateiktame pavyzdyje tipo patvirtinimo sertifikato numeris pakeičiamas taip: „e1*2019/2144*13-HR00/16*00001*00“; |
|
7) |
4.6.2 punkte pateiktame pavyzdyje tipo patvirtinimo sertifikato numeris pakeičiamas taip: „e25*2019/2144*46R04/01*00123*05“. |
IV PRIEDAS
Reglamento (ES) 2020/683 V priedo 4 punkto antra pastraipa pakeičiama taip:
„Tačiau šis priedas taikomas sudedamųjų dalių ir atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimams, suteiktiems pagal Reglamentą (ES) 2019/2144 remiantis to reglamento I priede išvardytų JT EEK taisyklių reikalavimais; tokiu atveju taikomos šios nuostatos:“.
V PRIEDAS
Reglamento (ES) 2020/683 VIII priedo priedėlis iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
I dalis (Komplektinės ir sukomplektuotos transporto priemonės) iš dalies keičiama taip:
|
|
2) |
II dalis (Nekomplektinės transporto priemonės) iš dalies keičiama taip:
|
SPRENDIMAI
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/71 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/1178
2022 m. liepos 7 d.
nepratęsti Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1784 importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems valcavimo produktams iš aliuminio nustatytų galutinių antidempingo muitų taikymo sustabdymo
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 14 straipsnio 4 dalį,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
|
(1) |
2020 m. rugpjūčio 14 d. Europos Komisija (toliau – Komisija), remdamasi pagrindinio reglamento 5 straipsniu, inicijavo antidempingo tyrimą dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR, Kinija arba nagrinėjamoji šalis) kilmės plokščių valcavimo produktų iš aliuminio (toliau – PVPA arba nagrinėjamasis produktas) (2). |
|
(2) |
2021 m. balandžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/582 (3) (toliau – laikinasis reglamentas) Komisija nustatė laikinąjį antidempingo muitą. |
|
(3) |
2021 m. spalio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1784 (4) (toliau – galutinis reglamentas) Komisija nagrinėjamajam produktui nustatė galutinį antidempingo muitą. Antidempingo muito normos svyruoja nuo 14,3 % iki 24,6 %. |
|
(4) |
Tą pačią dieną Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2021/1788 (5) (toliau – sprendimas dėl sustabdymo) Komisija devynių mėnesių laikotarpiui, t. y. iki 2022 m. liepos 11 d., sustabdė galutinio antidempingo muito taikymą nagrinėjamajam produktui. |
|
(5) |
2022 m. kovo 9 d. Komisija savo iniciatyva išsiuntė klausimynus Europos aliuminio asociacijai (toliau – EA), atrinktiems Sąjungos gamintojams ir visoms kitoms suinteresuotosioms šalims. Klausimynu buvo siekiama gauti informacijos, kuria remdamasi Komisija galėtų įvertinti, ar pratęsti muitų taikymo sustabdymą. Pastabų pateikė trys atrinkti Sąjungos gamintojai ir jų asociacija (EA), 14 naudotojų, įskaitant Europos automobilių tiekėjų asociaciją (toliau – CLEPA), ir 6 importuotojai bei jų asociacija (EURANIMI). Atrinktų Sąjungos gamintojų ir EA taip pat paprašyta pateikti informacijos apie tam tikrus žalos rodiklius, susijusius su paskutiniu laikotarpiu po sprendime dėl sustabdymo analizuoto laikotarpio (vadinamuoju aštuonių mėnesių analizės laikotarpiu nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. vasario 28 d.(toliau – analizės laikotarpis)). Jie pateikė prašomą informaciją, susijusią su tam tikrais rodikliais. Atsakymai buvo pateikti 2022 m. kovo mėn. pabaigoje. |
|
(6) |
Keli naudotojai savo atsakymuose paprašė pratęsti sustabdymą. Be to, 2022 m. balandžio 25 d. EA pateikė oficialų prašymą nedelsiant nutraukti sustabdymą. |
|
(7) |
2022 m. gegužės 24 d. Komisija pranešė apie savo ketinimą nepratęsti priemonių taikymo sustabdymo ir paprašė šalių iki 2022 m. birželio 2 d. pateikti pastabas. Per nustatytą terminą informaciją pateikė septynios suinteresuotosios šalys: „TDK Hungary Components Kft.“ (toliau – „TDK Hungary“), EURANIMI, „Valeo Group“ (toliau – „Valeo“), „TitanX Holding“ (toliau – „TitanX“), „Airoldi Metalli S.p.a.“ (toliau – „Airoldi“), SATMA ir „Lodec Metall-Handel“ (toliau – „Lodec“). „TDK Foil Italy SpA“ (toliau – „TDK Italy“) pastabas pateikė po nustatyto termino, todėl į jas nebuvo atsižvelgta. |
|
(8) |
Atskleidus faktus „Airoldi“ tvirtino, kad buvo pažeista jos teisė į gynybą, nes Komisija naudojo EA duomenis, visų pirma susijusius su rinkos pokyčiais ir pajėgumais, kurių kitos šalys neturėjo. Tačiau Komisija pažymėjo, kad EA duomenys buvo pagrįsti visų jos narių pateikta informacija ir kad EA pateikė nekonfidencialią šių duomenų versiją. Todėl visos šalys galėjo pasinaudoti savo teise į gynybą ir pateikti pastabų dėl pateiktų duomenų. Todėl Komisija šį tvirtinimą atmetė. |
|
(9) |
Kai kurios suinteresuotosios šalys pasiūlė iš dalies pakeisti priemones, pavyzdžiui, į priemonės taikymo sritį neįtraukti tam tikrų produktų arba nustatyti importo be muito kvotą. Komisija priminė, kad pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 4 dalį ji tik gali nuspręsti pratęsti sustabdymą ne ilgesniam kaip vienų metų laikotarpiui arba sustabdymo nepratęsti. Todėl Komisija negalėjo peržiūrėti galutiniu reglamentu nustatytų priemonių. Pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalyje numatyta speciali tarpinių peržiūrų procedūra. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti. |
2. RINKOS SĄLYGŲ IR OPERATORIŲ SĄJUNGOS RINKOJE ANALIZĖS LAIKOTARPIU TYRIMAS
|
(10) |
Pagrindinio reglamento 14 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad dėl Sąjungos interesų antidempingo priemonių taikymas gali būti sustabdytas, jei rinkos sąlygos laikinai pasikeitė tokiu mastu, jog nėra tikimybės žalai atsinaujinti dėl tokio sustabdymo. |
|
(11) |
2021 m. spalio 12 d. priemonių taikymas buvo sustabdytas, nes Komisija nustatė, kad ekonomikos atsigavimo po COVID-19 protrūkio laikotarpiu atsirado laikinas pasiūlos ir paklausos disbalansas, o Sąjungos pramonės ekonominės padėties 2021 m. pirmąjį pusmetį, palyginti su tiriamuoju laikotarpiu (toliau – TL, 2019 m. liepos 1 d.–2020 m. birželio 30 d.) ir 2017 m. (geriausiais pradinio tyrimo nagrinėjamojo laikotarpio metais), raida buvo palanki. Buvo tikimasi, kad Sąjungos pramonės ekonominės padėties tendencijos bus teigiamos ir devynių mėnesių sustabdymo laikotarpiu, todėl nėra tikimybės, kad dėl sustabdymo žala atsinaujintų. Tačiau buvo laikoma, kad pasikeitusios rinkos sąlygos buvo laikinos. |
|
(12) |
14 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad sustabdymas gali būti pratęstas ne ilgesniam kaip vienų metų laikotarpiui. Siekdama nuspręsti, ar pratęsti muitų taikymo sustabdymą, Komisija išanalizavo analizės laikotarpiu vyravusias rinkos sąlygas, taip pat Sąjungos pramonės ekonominę padėtį ir importuotojų bei naudotojų nuomones. |
2.1. Rinkos sąlygos
|
(13) |
Analizės laikotarpiu Sąjungos suvartojimas labai sumažėjo, t. y. buvo 13,5 % mažesnis, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu (6). Paklausa buvo didžiausia 2021 m. pirmąjį pusmetį, kai ji padidėjo 27 %, palyginti su TL, ir gerokai sumažėjo analizės laikotarpiu. |
|
(14) |
Atskleidus faktus „Valeo“ tvirtino, kad faktų atskleidimo dokumente nebuvo nurodytas suvartojimo duomenų arba paaiškinimų šaltinis ir kad tie skaičiai neatitiko EA pateiktų analizės laikotarpio duomenų. Komisija pažymėjo, kad bendrajame faktų atskleidimo dokumente jau buvo nurodyta, kad duomenis pateikė EA. Komisija suvartojimą analizės laikotarpiu apskaičiavo pridėjusi visą importą prie Sąjungos pramonės pardavimo apimties. Siekiant tinkamai palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, 12 konstatuojamojoje dalyje pateikti suvartojimo duomenys buvo perskaičiuoti naudojant duomenis, kuriuos EA pateikia kas pusmetį (7). Taigi Komisija rėmėsi EA pateiktais analizės laikotarpio duomenimis ir todėl šį tvirtinimą atmetė. |
|
(15) |
Atskleidus faktus EURANIMI, „Airoldi“ ir „Lodec“ tvirtino, kad išvada dėl paklausos sumažėjimo neatitinka prognozės, kad, remiantis „CRU International“ ataskaita, pasaulinė aliuminio paklausa iki 2030 m. išaugs 40 %. Tačiau Komisija pažymėjo, kad minėtas tyrimas buvo susijęs ne tik su PVPA, bet ir su visų rūšių aliuminio produktais. Be to, Europoje (ne tik ES, bet ir kitose Europos šalyse) numatoma tik nedidelė viso prognozuojamo augimo dalis (14 %). Galiausiai ši prognozė neprieštarauja Komisijos išvadoms, susijusioms su analizės laikotarpiu ir trumpalaikėmis augimo perspektyvomis, tuo tarpu tyrimas buvo susijęs su augimo perspektyvomis ateinančiais aštuoneriais metais. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(16) |
Pirmaisiais 2022 m. mėnesiais buvo galima stebėti šias tendencijas: remiantis CRU ataskaita (8), valcuotų aliuminio produktų paklausa Europoje išliko patenkinama, nes dėl karo Ukrainoje imta kaupti atsargas ir taip pat toliau veikė statybos sektorius. Priešingai, paklausa automobilių sektoriuje buvo nedidelė, nes vis dar trūko puslaidininkių ir ėmė trūkti Ukrainoje gaminamų laidynų. Manoma, kad tokia padėtis išliks dar kelis mėnesius. Kalbant apie statybos pramonę, toje pačioje ataskaitoje taip pat minima rizika, kad dėl didelės infliacijos bus vykdoma mažiau projektų. |
|
(17) |
Kalbant apie pasiūlą, po TL Sąjungos pramonė padidino savo pajėgumus (+ 20 %), tačiau pajėgumų naudojimas nepadidėjo ir išliko maždaug 80 %. Todėl Sąjungos pramonė galėtų dar labiau padidinti gamybą. |
|
(18) |
Pagrindinių žaliavų (aliuminio, magnio) ir energijos kainos visu laikotarpiu nuo TL labai padidėjo, daugiausia dėl ekonomikos atsigavimo po COVID-19 protrūkio. Šį padidėjimą dar labiau sustiprino neišprovokuota ir nepagrįsta Rusijos karinė agresija prieš Ukrainą. Ši tendencija greičiausiai išliks ir artimiausiais mėnesiais. Ji turės įtakos PVPA kainai ir dėl jos atitinkamai sumažės bendra šių produktų paklausa. |
|
(19) |
Kalbant apie metalų, įskaitant pirminį aliuminį, importą iš Rusijos, Sąjungos pramonė importą sumažino nuo 22 % 2015 m. iki maždaug 11 % 2021 m. Be to, kaip iš pradžių planuota, 2021 m. gruodžio 31 d. baigė galioti Rusijos nustatytas 15 % eksporto mokestis pirminiam aliuminiui (9). Sąjungos pramonės teigimu, nepaisant Rusijai taikomų sankcijų, kurios, nors ir tiesiogiai nesusijusios su aliuminio produktais, daro didelį neigiamą poveikį prekybai su Rusija apskritai, pirminio aliuminio ar jo pusgaminių trūkumo nėra. |
|
(20) |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, atrodo, kad paklausa buvo didžiausia 2021 m. pirmąjį pusmetį. Tai matyti iš užsakymų priėmimo, kuris, kaip toliau paaiškinta 33 konstatuojamojoje dalyje, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, analizės laikotarpiu sumažėjo 12 %. Be to, analizės laikotarpiu pirkimo terminai vėl tapo įprasti: 5–7 savaitės, kaip nurodyta 2022 m. balandžio mėn. CRU ataskaitoje, o EA duomenimis – 6–8 savaitės (10). Šis terminas yra gerokai trumpesnis, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, kai pirkimo terminas kartais būdavo 6–10 mėnesių. Daugelis naudotojų taip pat patvirtino, kad pirkimo terminas sutrumpėjo. |
|
(21) |
Tuo remdamasi Komisija padarė išvadą, kad analizės laikotarpiu pasiūlos ir paklausos disbalansas, kuris buvo būdingas 2021 m. pirmajam pusmečiui, buvo gerokai sumažintas. Nors ateitis tebėra neaiški, atrodo, kad didžiausia paklausa ekonomikos atsigavimo po COVID-19 protrūkio laikotarpiu jau baigėsi, kaip matyti iš to, kad gerokai sumažėjo užsakymų priėmimas ir sutrumpėjo pirkimo terminai. Tačiau esama netikrumo dėl būsimos paklausos dviejuose pagrindiniuose galutinės grandies, t. y. automobilių pramonės ir statybos sektoriuose. |
2.2. Sąjungos pramonės padėtis
|
(22) |
Palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, pardavimo apimtis analizės laikotarpiu ES sumažėjo 12,8 %, nuo 1 056 668 tonų iki 921 701 tonos. Palyginti su TL, pardavimo apimtis padidėjo 36 %, o palyginti su 2017 m. – 17 %. |
|
(23) |
Atskleidus faktus „Valeo“ tvirtino, kad analizės laikotarpiu EA pateikti duomenys neatitinka faktų atskleidimo dokumente išdėstytų pardavimo ir gamybos tendencijų. Kaip paaiškinta 14 konstatuojamojoje dalyje, kad būtų galima tinkamai palyginti duomenis su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, Komisija perskaičiavo EA pateiktus duomenis pagal pusmetį ir pritaikė panašią metodiką vertindama kitus lyginamuosius laikotarpius (2017 m. ir TL). Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(24) |
PVPA kainos Sąjungoje nuolat didėjo nuo vidutiniškai 2 703 EUR už toną TL iki 2 879 EUR už toną 2021 m. pirmąjį pusmetį, o analizės laikotarpiu didėjo sparčiau ir pasiekė 3 555 EUR už toną. Tai reiškia, kad nuo 2021 m. pirmojo pusmečio iki analizės laikotarpio kainos padidėjo 23 %. Taip atsitiko dėl padidėjusios paklausos laikotarpiu po COVID-19 protrūkio ir dėl padidėjusių žaliavų (pirminio aliuminio, magnio) ir energijos kainų. |
|
(25) |
Naudotojai, įskaitant EURANIMI, „Lodec“ ir „Airoldi Metalli“, savo pirminėse pastabose ir atskleidus faktus nurodė, kad labai padidėjo konvertavimo mokestis (šių naudotojų teigimu, nuo + 100 % iki + 160 %). Atlikusi skaičiavimus, Komisija nustatė, kad konvertavimo mokestis (11) nuo laikotarpio po TL (antruoju 2020 m. pusmečiu – pirmuoju 2021 m. pusmečiu) iki analizės laikotarpio padidėjo 8 %. Atsižvelgiant į konkretų pardavimą (kuri bendrovė ar bendrovių grupė jį įvykdė, ar jis buvo numatytas ilgalaikėje sutartyje, kokios rūšies produktas buvo parduotas ir pan.) ir svarstomus laikotarpius, konvertavimo mokestis gali labai skirtis, tačiau apskritai visos suinteresuotosios šalys suprato, kad šis perskaičiavimo mokestis iš tiesų padidėjo. Šį padidėjimą iš dalies būtų galima paaiškinti padidėjusiomis gamybos sąnaudomis (išskyrus pirminio aliuminio sąnaudas; padidėjo energijos ir žaliavų, kaip antai lydinių elementų, kainos) ir padidėjusiu Sąjungos gamintojų pelnu. |
|
(26) |
Kalbant apie rinkos dalį, po TL padidėjus Sąjungos pramonės pardavimui Sąjungos rinkos dalis padidėjo (nuo 64,8 % TL iki 79,4 % 2021 m. pirmąjį pusmetį). Analizės laikotarpiu ši rinkos dalis išlaikyta (80,1 %), nes sumažėjo pardavimo apimtis ir suvartojimas, kaip nurodyta 13 konstatuojamojoje dalyje. |
|
(27) |
Palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, analizės laikotarpiu gamybos apimtis šiek tiek sumažėjo (2 %). Palyginti su TL, gamyba padidėjo 22 %, o palyginti su 2017 m. – 9 %. |
|
(28) |
Palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, analizės laikotarpiu pajėgumai šiek tiek sumažėjo (1,3 %). Palyginti su TL, pajėgumai padidėjo net 20,8 %, o palyginti su 2017 m. – 23 %. Be to, turimiems pajėgumams poveikio nebedarė:
|
|
(29) |
Pajėgumų naudojimas išliko palyginti pastovus – 80,8 % analizės laikotarpiu, palyginti su 81,5 % 2021 m. pirmąjį pusmetį ir 91,3 % 2017 m. Atrinktų bendrovių nagrinėjamojo produkto užsakymų priėmimas analizės laikotarpiu sumažėjo 12 %, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, ir buvo šiek tiek mažesnis (2 %) nei TL. Užsakymų priėmimo lygis buvo mažesnis nei TL ir dar mažesnis nei 2017 m. (12). Tai rodo, kad ateinančiais mėnesiais nebus naudojami visi Sąjungos pramonės pajėgumai. |
|
(30) |
Atskleidus faktus „Valeo“ tvirtino, kad pajėgumų sumažėjimas atitiko nepakankamą pasiūlą ir kad Sąjungos pramonė niekada nenaudojo 100 % pajėgumų. Todėl analizės laikotarpiu ji neturėjo nepanaudotų pajėgumų, kurių naudojimo koeficientas būtų 80,8 %. Galiausiai „Valeo“ teigė, kad Komisijos išvados prieštarauja naudotojo tvirtinimams, kad Sąjungos pramonei nepakako pajėgumų. Pirma, priešingai nei tvirtino „Valeo“, Komisija nustatė, kad pajėgumai analizės laikotarpiu padidėjo 20,8 %, palyginti su TL, ir 23 %, palyginti su 2017 m. Antra, argumentas, kad esant 80,8 % pajėgumų naudojimo koeficientui negalėjo būti nepanaudotų pajėgumų, prieštaravo Komisijos galutiniame reglamente (13) padarytoms išvadoms, kad Sąjungos pramonė 2017 m. naudojo 91,3 % pajėgumų. Be to, „Valeo“ neginčijo Komisijos išvadų, kad faktiniai / aktyvieji pajėgumai daugiau nebesiskyrė nuo deklaruotųjų pajėgumų. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti. |
|
(31) |
Atskleidus faktus EURANIMI, „Airoldi“ ir „Lodec“ tvirtino, kad Sąjungos pramonė pastaraisiais dešimtmečiais nepakankamai investavo į naujus pajėgumus. Tačiau nė viena šalis nepateikė jokių šį tvirtinimą pagrindžiančių įrodymų ir kad jis buvo konkrečiai susijęs su PVPA. Priešingai, galutiniame reglamente (14) Komisija nustatė, kad pajėgumai nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 2 %, o analizės laikotarpiu – 20 %. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(32) |
EURANIMI ir „Airoldi“ taip pat teigė, kad dėl pirminio aliuminio trūkumo daugelis Sąjungos gamintojų buvo priversti laikinai sustabdyti valcavimo pajėgumus. Šį trūkumą tariamai iš dalies buvo galima paaiškinti tuo, kad nuo 2000 m. pirminio aliuminio gamyba ES sumažėjo daugiau kaip 30 %. Dėl šio trūkumo būtų dar labiau sumažėję Sąjungos pramonės PVPA tiekimo pajėgumai. Tačiau EA paaiškino, kad pirminio aliuminio trūkumo nėra ir kad Sąjungos pramonė gali pati jo įsigyti iš trečiųjų šalių. Tai buvo patvirtinta nustačius, kad 2022 m. sausio–balandžio mėn. pirminio aliuminio importas į ES, palyginti su 2021 m. sausio–balandžio mėn. laikotarpiu, padidėjo. Be to, Komisija pažymėjo, kad 2022 m. antrąjį ketvirtį pasaulinės pirminio aliuminio atsargos siekė [9,2–10,7] mlrd. tonų (15), t. y. jos buvo mažesnės nei 2020–2021 m. (vidutiniškai [10,1–11,4] mlrd. tonų), tačiau panašios į 2019 m. kiekį iki COVID-19 protrūkio (vidutiniškai [9,1–10,5] mlrd. tonų)). Europos gamintojų atsargos ([310 000–330 000] tonų) pirmąjį 2022 m. ketvirtį taip pat atitiko pastarųjų trejų metų vidurkį ([320 000–340 000] tonų 2019–2021 m. laikotarpiu). Komisija padarė išvadą, kad, nors keliose žaliavų rinkose, įskaitant pirminio aliuminio rinką, vis dar juntama įtampa, tai yra pasaulinis reiškinys, kuris nėra konkrečiai susijęs su Sąjungos rinka, ir kad Sąjungos pramonė galėjo apsirūpinti pirminiu aliuminiu, nors jo kainos apskritai ir didėjo. Todėl tvirtinimas, kad dėl tokios rinkos padėties būtų apribotos Sąjungos pramonės galimybės gaminti, ypač palyginti su jos konkurentais Kinijoje, buvo atmestas. |
|
(33) |
Pelningumas analizės laikotarpiu padidėjo ir siekė 2,8 %. Pelningumas TL siekė – 1,8 %, o 2021 m. pirmąjį pusmetį 1,9 %, tačiau analizės laikotarpiu pelningumas išliko mažesnis už 3,1 % pelną, gautą 2017 ataskaitiniais metais, ir buvo gerokai mažesnis už pagrindinio reglamento 7 straipsnio 2c dalyje numatytą mažiausią 6 % pelno dydį, kuris buvo naudojamas galutiniame reglamente atliekant priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skaičiavimus. |
|
(34) |
Apibendrinant galima pasakyti, kad, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, kai kurie rodikliai analizės laikotarpiu pablogėjo (pardavimo apimtis, gamyba), o kiti rodikliai (kainos, pelningumas) pagerėjo. Apskritai Komisija padarė išvadą, kad analizės laikotarpiu Sąjungos pramonei materialinės žalos nepadaryta. |
2.3. Naudotojų padėtis
|
(35) |
Naudotojai teigė, kad sustabdymas turėtų būti pratęstas, motyvuodami tuo, kad sustabdymo sąlygos vis dar egzistuoja. |
|
(36) |
Tačiau Komisija pažymėjo, kad laikinoji padėtis, vyravusi sustabdymo metu, pasikeitė, kaip nurodyta 13–23 konstatuojamosiose dalyse. |
|
(37) |
Keletas naudotojų taip pat teigė, kad buvo tenkinamos sustabdymo sąlygos konkrečių plokščių valcavimo produktų iš aliuminio, kuriuos jie atitinkamai naudoja, atžvilgiu, nes šių produktų pasiūla tariamai išliko nepakankama. Atskleidus faktus jie pakartojo savo tvirtinimą ir nurodė, kad muitų taikymo sustabdymas turėtų būti taikomas ir aptariamiems produktams. Tačiau šie produktai buvo susiję tik su nedidele viso importo dalimi, o pagrindinio reglamento 14 straipsnio 4 dalyje numatyta sustabdyti priemonių, nustatytų importuojamam nagrinėjamajam produktui kaip visumai, o ne jo daliai, taikymą. |
|
(38) |
Naudotojai taip pat teigė, kad apskritai ES vis dar nepakanka pasiūlos, ypač jų naudojamų plokščių valcavimo produktų iš aliuminio, ir kad nepratęsus muitų taikymo sustabdymo šis trūkumas dar labiau padidės, nes sumažės tiekimas iš Kinijos. |
|
(39) |
Tačiau Komisija pažymėjo, kad Sąjungos pramonė vis dar turi daug nepanaudotų pajėgumų, kurie, kaip paaiškinta 28 konstatuojamojoje dalyje, jau atitinka faktinius / aktyviuosius pajėgumus. Nuo pradinio TL Sąjungos pramonė gerokai padidino savo pajėgumus. Sąjungos pramonė yra pagrindinė nagrinėjamojo produkto tiekėja naudotojams. Komisija taip pat pažymėjo, kad yra alternatyvių tiekimo šaltinių, kaip antai Turkija ir kitos trečiosios šalys. Be to, kaip paaiškinta 20 konstatuojamojoje dalyje, daugelis naudotojų patvirtino, kad, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, pirkimo terminas yra gerokai trumpesnis. Galiausiai, kaip nurodyta 37 konstatuojamojoje dalyje, 14 straipsnio 4 dalyje nenumatyta, kad būtų galima taikyti tik dalinį sustabdymą. Komisija taip pat pažymėjo, kad į prašymus išbraukti produktus iš produkto apibrėžtosios srities jau buvo atsižvelgta galutiniame reglamente (16). |
|
(40) |
Atskleidus faktus „Valeo“ tvirtino, kad Sąjungos pramonės pateiktos informacijos nekonfidencialioje versijoje nebuvo nurodytas užsakymų priėmimas ir kad Komisija turėtų patikrinti šiuos duomenis. Be to, sumažėjęs užsakymų priėmimas prieštaravo faktui, kad paklausa analizės laikotarpiu buvo didesnė nei pirmąjį 2021 m. pusmetį ir TL. Komisija pažymėjo, kad užsakymų priėmimas buvo susijęs su konfidencialiais, konkrečiai įmonei būdingais duomenimis, kurių nereikėjo pateikti santraukoje. Tačiau Komisija faktų atskleidimo dokumente pateikė pakankamai duomenų, kad šalys galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą ir pateikti pastabų dėl aprašytos tendencijos. Be to, Komisija kryžminiu būdu patikrino pateiktos informacijos tikslumą, kiek buvo įmanoma tai padaryti. Galiausiai, priešingai, nei teigė „Valeo“, kaip paaiškinta 13 konstatuojamojoje dalyje, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, suvartojimas analizės laikotarpiu sumažėjo 13,5 %. Todėl 12 % sumažėjęs užsakymų priėmimas atitinka paklausos sumažėjimą. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(41) |
Dėl sutrumpėjusio pirkimo termino atskleidus faktus „Valeo“ tvirtino, kad jis turi būti vertinamas atsižvelgiant į aplinkybę, kad daugelis naudotojų neturi galimybių įsigyti PVPA, ir kad Sąjungos pramonė atmetė daug užsakymų, kad galėtų pateikti ribotus kiekius produktų, kuriems pagaminti jai pakako pajėgumų ir kuriuos ji galėjo pateikti per nustatytą pirkimo terminą. Komisija visų pirma pažymėjo, kad šis tvirtinimas nebuvo pagrįstas jokiais įrodymais. Antra, šis tvirtinimas prieštarauja ankstesniems nepriklausomų šaltinių informacija pagrįstiems (17) beveik visų naudotojų teiginiams, kad ilgesnis pirkimo terminas susijęs su pasiūlos ir paklausos disbalansu Sąjungos rinkoje. Todėl tai, kad analizės laikotarpiu pirkimo terminas sutrumpėjo iki įprasto, buvo veiksnys, kuriuo vadovaujantis galima spręsti, kad pagerėjo pasiūlos ir paklausos balansas. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(42) |
Atskleidus faktus naudotojai suabejojo Komisijos išvadomis dėl konkrečių rūšių produktų pasiūlos Sąjungos rinkoje ir galimybės tų rūšių produktus įsigyti iš kitų trečiųjų šalių. |
|
(43) |
Dėl aliuminio šilumokaičių PVPA tiekimo Komisija pažymėjo, kad abu naudotojai, kurie pateikė pastabų dėl faktų atskleidimo, t. y. „TitanX“ ir „Valeo“, jau buvo pirkę didelius šių produktų kiekius iš Sąjungos pramonės. Be to, dalis „Valeo“ ir Sąjungos gamintojų susirašinėjimo, kurį pateikė „Valeo“, buvo susijusi su derybomis dėl būsimo Sąjungos gamintojų tiekimo po 2023 m. Paaiškėjo, kad didžioji šio susirašinėjimo dalis buvo susijusi su derybų dėl naujų kainų klausimais, t. y. nebūtinai su pajėgumais ar jų trūkumu. |
|
(44) |
„Valeo“ taip pat teigė, kad vienas iš didžiausių jos tiekėjų atsisakė tiekti jau sutartą kiekį ir jo naujoje gamykloje neseniai kilo gaisras, dėl kurio ji buvo sunaikinta. Tačiau minėtas tiekėjas pateikė įrodymų, kad būtent „Valeo“ nesilaikė sutartinių įsipareigojimų ir atšaukė kiekį, dėl kurio jau buvo sutarta. Atsižvelgiant į tai, kad šis atvejis susijęs su konkrečiu dviejų bendrovių sutartiniu ginču, Komisija negalėjo padaryti jokios išvados dėl bendro aliuminio šilumokaičių tiekimo Sąjungos rinkoje klausimo. Kalbant apie gaisrą, cituojamame spaudos straipsnyje nebuvo nurodyta, kad gamykla buvo visiškai sunaikinta. Straipsnyje paminėta, kad gamykla pradės veikti keliais mėnesiais vėliau (ne nuo 2022 m. antrojo pusmečio, o nuo 2023 m.). Be to, kaip nurodyta tame pačiame straipsnyje, šios aplinkybės turės poveikį tik naujiems užsakymams, o ne jau prisiimtiems įsipareigojimams. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(45) |
„TitanX“ teigė, kad jos didžiausias tiekėjas padidino kainas ir kad ji negalėjo rasti papildomų tiekėjų Sąjungoje. Tačiau bendrovė netvirtino, kad turėjo tiekimo problemų, susijusių su jos didžiausiu tiekėju, ir taip pat nepateikė įrodymų dėl kitų Sąjungos tiekėjų atsisakymo tiekti produktus. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
|
(46) |
Dėl aliuminio šilumokaičių importo iš trečiųjų šalių Komisija pastebėjo, kad aliuminio šilumokaičių importas iš Turkijos sudarydavo didelę viso tos rūšies produkto suvartojimo dalį, o visų rūšių PVPA importas iš Turkijos analizės laikotarpiu sudarė tik 2,2 % rinkos dalį, t. y. sumažėjo, palyginti su [5,9–6,3] % TL. Byloje nebuvo pateikta įrodymų, kad Turkija negalėtų padidinti eksporto iki ankstesnio lygio. Šiuo atžvilgiu įvertinus „Valeo“ ir Turkijos tiekėjo pateiktus e. laiškus nenustatyta, kad pastarasis būtų turėjęs tiekimo problemų. |
|
(47) |
Galiausiai aliuminio šilumokaičiai naudojami automobilių gamybos sektoriuje. Kaip nurodyta 71 konstatuojamojoje dalyje, šiame sektoriuje buvo susidurta su kliūtimis ir laikinai sumažėjo paklausa, o dėl to neišvengiamai sumažėjo ir aliuminio šilumokaičių paklausa. Tai patvirtino EA pateikti įrodymai, kad analizės laikotarpiu dėl sumažėjusios paklausos sumažėjo naudotojų „Valeo“, „Mahle“ ir „Marelli“ užsakymų skaičius, kuris buvo mažesnis už jau sutartus kiekius (18). |
|
(48) |
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija atmetė tvirtinimus dėl šiuo metu nepakankamos aliuminio šilumokaičių pasiūlos. |
|
(49) |
Kalbant apie PVPA, naudojamų aliuminio elektrolitiniams kondensatoriams gaminti, atskleidus faktus SATMA ir „TDK Hungary“ tvirtino, kad Sąjungoje nėra šios rūšies produktų gamintojų, Turkija negali būti jų tiekėja, nes šios rūšies produktai ten negaminami, o Japonijos gamintojai nutraukė jų gamybą 2021 m. Tačiau SATMA nepateikė jokių patvirtinamųjų dokumentų, kad Japonija, kuri visada buvo pagrindinė šios rūšies produktų tiekėja, nutraukė jų gamybą. Komisija taip pat pažymėjo, kad vykdomas projektas, kuriuo siekiama atnaujinti gamybą Sąjungoje. Galiausiai, šios rūšies produktai sudarė labai nedidelę viso Sąjungoje suvartojamo PVPA dalį ir, kaip paaiškinta 39 konstatuojamojoje dalyje, pagal 14 straipsnio 4 dalį negalima sustabdyti priemonių taikymo tik konkrečių rūšių produktams. Todėl Komisija šį tvirtinimą atmetė. |
|
(50) |
Naudotojai taip pat pranešė apie galimus kelių galutinės grandies bendrovių arba gamybos padalinių finansinius sunkumus, jeigu muitai būtų vėl nustatyti. Jie įspėjo, kad gali būti uždarytos ES gamybos vietos. |
|
(51) |
Šiuo atžvilgiu Komisija nurodė savo išvadas, pateiktas galutinio reglamento 532–548 konstatuojamosiose dalyse, kuriose ji nustatė, kad priemonių nustatymas neprieštarautų naudotojų interesams, nes poveikis naudotojų finansinei padėčiai būtų nedidelis. Be to, sustabdymo laikotarpiu naudotojai turėjo laiko pritaikyti savo gamybos padalinius prie kitų tiekimo šaltinių. |
|
(52) |
Be to, kaip nurodyta sprendimo dėl sustabdymo 75 konstatuojamojoje dalyje, Komisija laikėsi nuomonės, kad 9 mėnesių sustabdymo laikotarpiu naudotojai, ypač tie, kurie prašė išbraukti tam tikrus produktus, turėjo papildomo laiko (pakartotinai) pasitvirtinti Sąjungos gamintojus. Tai, kad naudotojai pradėjo naudotis Sąjungos pramonės teikiama pasiūla, matyti iš to, kad Sąjungos pramonė padidino rinkos dalį tuo metu, kai paklausa buvo didžiausia 2021 m. pirmąjį pusmetį, ir analizės laikotarpiu išlaikė tokią pačią rinkos dalį. |
2.4. Importuotojų ir prekiautojų padėtis
|
(53) |
Europos nuo staklynų nepriklausančių aliuminio ir (arba) nerūdijančiojo plieno importuotojų ir platintojų asociacija EURANIMI ir 6 jos nariai pateikė pastabų dėl rinkos pokyčių ir muitų taikymo sustabdymo. Jie pasisakė už tai, kad sustabdymas būtų pratęstas. |
|
(54) |
Daugiausia jie atkreipė dėmesį į dabartinę padėtį, kai labai trūksta aliuminio, taip pat į riziką galutinės grandies gamintojams, kuriems kyla pavojus prarasti konkurencingumą. Komisija šį tvirtinimą jau aptarė 51 konstatuojamojoje dalyje. |
3. TIKIMYBĖ, KAD PRATĘSUS SUSTABDYMĄ ŽALA ATSINAUJINS
|
(55) |
Kaip minėta 34 konstatuojamojoje dalyje, atrodo, kad Sąjungos pramonės padėtis yra tokia, kad kai kurios teigiamos tendencijos nekito arba iš pagrindų pasikeitė. Palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, kai kurie rodikliai analizės laikotarpiu pablogėjo (pardavimo apimtis, gamyba), o kiti – pagerėjo (kainos, pelningumas). Apskritai Komisija padarė išvadą, kad analizės laikotarpiu Sąjungos pramonei materialinės žalos nepadaryta. Komisija įvertino, ar tikėtina, kad pratęsus sustabdymą žala atsinaujintų. Visų pirma buvo išnagrinėti šie du veiksniai: importo iš Kinijos raida ir naujausi rinkos pokyčiai. |
3.1. Importo iš Kinijos raida
|
(56) |
Importo iš Kinijos rinkos dalis sumažėjo nuo 8 % TL iki 2,2 % 2021 m. pirmąjį pusmetį, tačiau vėliau padidėjo 49 % ir analizės laikotarpiu pasiekė 3,2 %. Tačiau išanalizavus importą iš KLR 2022 m. vasario ir kovo mėn. nustatyta, kad jis sparčiai didėjo, todėl vasario ir kovo mėn. rinkos dalis buvo didesnė nei 6,0 %, t. y. beveik atitiko rinkos dalį TL. 1 lentelė Importas iš Kinijos analizės laikotarpiu (tonomis)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(57) |
Apimties raida: po TL importas iš Kinijos labai sumažėjo – nuo 171 240 tonų TL iki 56 470 tonų kitais metais po TL. Vėliau analizės laikotarpiu importas vėl padidėjo iki 73 752 tonų (metinis 8 mėnesių vidurkis), tačiau išliko mažesnis nei TL ir 2017 m. (pastaruoju atveju – apie 100 000 tonų). 2022 m. pradžioje importas toliau didėjo (11 000 tonų kas mėnesį 2022 m. sausio ir vasario mėn., t. y. 132 000 tonų per metus, o 2022 m. balandžio mėn. – 14 027 tonų – t. y. beveik 168 000 tonų per metus). |
|
(58) |
Importo iš Kinijos kainos labai padidėjo dėl padidėjusių gamybos išteklių kainų ir vežimo išlaidų. Priešingai nei tai, ką atskleidus faktus tvirtino kai kurios suinteresuotosios šalys, šio kainos padidėjimo nebuvo galima vertinti atskirai ir jį reikėjo vertinti atsižvelgiant į kitas kainas ir sąnaudas, kaip antai Sąjungos pardavimo kainas, ir su jomis lyginti. |
|
(59) |
TL nustatytas priverstinio kainų mažinimo lygis siekė 17,3 %. Kaip parodyta 2 lentelėje, importo iš Kinijos kainų ir Sąjungos pramonės pardavimo kainų skirtumas visu analizės laikotarpiu palaipsniui didėjo. Todėl 2022 m. sausio–vasario mėn. importo kainos buvo mažesnės už Sąjungos pramonės kainas (4–5 %). |
|
(60) |
Remiantis šiais duomenimis nustatyta, kad importas iš Kinijos po TL padidėjo ne iš karto, bet palaipsniui didėjo analizės laikotarpiu, o mėnesiais po analizės laikotarpio jo apimtis buvo beveik tokia pati, kaip TL mėnesinė vidutinė apimtis mažėjant suvartojimui, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu. Komisija pažymėjo, kad bendrai Kinijos gamybos sektoriaus padėčiai buvo būdingas netikrumas, susijęs su COVID-19 protrūkiais, nuline COVID-19 politika ir jos pasekmėmis Kinijos ekonomikai. Todėl 2022 m. kovo ir balandžio mėn. Kinijos gamyklų veikla apskritai susitraukė. Pramonės gamybos apimtis, užsakymai, užimtumas mažėjo, o neįvykdyti užsakymai ir pristatymo laikas toliau didėjo. Tačiau, nepaisant šių problemų, nagrinėjamojo produkto importas iš Kinijos analizės laikotarpiu, ypač 2022 m. sausio – balandžio mėn., nuolat didėjo. Tuo pačiu metu kainos mažėjo, o atotrūkis nuo Sąjungos pramonės pardavimo kainų didėjo, kaip parodyta 2 lentelėje. Todėl, nepaisant su COVID-19 susijusio Kinijos gamybos apimties sumažėjimo, importas iš Kinijos analizės laikotarpiu atsigavo, o po tolesnio prisitaikymo laikotarpio importas iš Kinijos į ES dar labiau padidėjo. 2 lentelė Kainų palyginimas analizės laikotarpiu (EUR/t)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(61) |
Atskleidus faktus „Airoldi“ pirmiausia tvirtino, kad Komisijos atlikta importo iš Kinijos analizė buvo neteisinga, nes, remiantis jos pateiktais importo duomenimis, importas iš Kinijos nepadidėjo, bet padidėjo importo iš Kinijos kainos. Antra, „Airoldi“ tvirtino, kad importo tendencija turėtų būti analizuojama proporcingai 2021 m. ir kad į importo padidėjimą 2022 m. vasario ir kovo mėn. neturėtų būti atsižvelgiama, nes jam poveikį padarė neeiliniai su krize Ukrainoje susiję įvykiai. Trečia, dėl kainų „Airoldi“ tvirtino, kad Kinijos kainos atitinka ES pardavimo kainas ir kad Komisijos analizėje nagrinėjamas importas iš Kinijos turėtų būti pakoreguotas atsižvelgiant į vežimo išlaidas. |
|
(62) |
Dėl pirmojo tvirtinimo Komisija pažymėjo, kad „Airoldi“ tvirtinimas buvo klaidingas, nes jis buvo grindžiamas daugiau produktų apimančiais KN kodais (8 skaitmenų), o Komisijos analizė buvo grindžiama su TARIC kodais (10 skaitmenų) susijusiais statistiniais duomenimis, apimančiais tik nagrinėjamąjį produktą. |
|
(63) |
Dėl palygintų laikotarpių Komisija priminė, kad tiek laikotarpis po TL (2020 m. liepos 1 d.–2021 m. birželio 30 d.), tiek analizės laikotarpis iš dalies apėmė 2021 m. Todėl atliekant bet kokį raidos nuo 2021 m. pirmojo pusmečio iki analizės laikotarpio palyginimą neįmanoma nustatyti viso 2021 m. vidurkio, nes abu 2021 m. pusmečiai priskiriami skirtingiems ataskaitiniams laikotarpiams. Todėl bet koks analizės laikotarpio ir 2021 m. importo tendencijų palyginimas būtų beprasmis ir nepatikimas. Dėl tvirtinimo, kad į 2022 m. sausio ir vasario ir kovo mėn. neturėtų būti atsižvelgiama, „Airoldi“ nepateikė jokio paaiškinimo dėl krizės Ukrainoje poveikio arba jo pagrindimo, tik nurodė, kad jis buvo neeilinis. |
|
(64) |
Kalbant apie kainas, priešingai, nei tvirtino „Airoldi“, kaip paaiškinta 60 konstatuojamojoje dalyje, importo iš Kinijos kainų ir Sąjungos kainų skirtumas analizės laikotarpiu padidėjo. Galiausiai dėl su vežimo išlaidomis susijusių koregavimų Komisija priminė, kad importo statistiniai duomenys renkami CIF lygmeniu, todėl į kainą įtraukiama didelė dalis vežimo išlaidų. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti. |
|
(65) |
Atskleidus faktus EURANIMI tvirtino, kad pastaruoju metu padidėjęs importas iš Kinijos buvo susijęs su prielaida, kad antidempingo muitų taikymo sustabdymas baigsis, ir kad šis importas buvo vykdomas panašiomis kainų sąlygomis kaip ir Europos gamintojų atveju. Komisija pažymėjo, kad importo iš Kinijos lygiui įtakos turėjo keli veiksniai ir kad vienas iš jų galėjo būti priemonių taikymo sustabdymas. Dėl kainų lygio Komisija pažymėjo, kad, lyginant vidutines atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo kainas ir vidutines importo iš Kinijos kainas, pastarosios buvo mažesnės visu analizės laikotarpiu. |
|
(66) |
Atskleidus faktus „Lodec“ tvirtino, kad importo iš Kinijos rinkos dalies dydis ir mažesnės kainos nekelia grėsmės Sąjungos pramonei, nes tariamai tai būtų laisvosios rinkos, kurioje Kinijos eksportuojantys gamintojai yra konkurencingesni, rezultatas. Panašiai, SATMA tvirtino, kad Komisija neįrodė, jog Sąjungos pramonei buvo padaryta žala dėl aliuminio folijos, naudojamos aliuminio kondensatoriams gaminti, importo, nes tariamai Sąjungoje šių produktų gamyba nevykdoma. |
|
(67) |
Komisija pažymėjo, kad priežastinio ryšio analizė buvo atlikta galutiniame reglamente. Komisija padarė išvadą, kad pradiniu TL žalos Sąjungos pramonei priežastis buvo nagrinėjamasis produktas. Nebuvo jokių įrodymų, kad, jeigu nebeliktų aplinkybių, dėl kurių Komisija laikinai sustabdė galutinių priemonių surinkimą, šio importuojamų produktų ir Sąjungos pardavimo priežastinio ryšio nebeliktų arba kad kitu atveju tos išvados dėl priežastinio ryšio būtų pripažintos negaliojančiomis. Be to, „Lodec“ šiuos tvirtinimus turėjo pateikti pradinio tyrimo, kurio metu buvo nustatomos galutinės priemonės, etape. Galiausiai ši priežastinio ryšio analizė buvo atlikta viso produkto atžvilgiu ir nebuvo privaloma atlikti analizę remiantis tik konkrečia produkto rūšimi. Todėl šie tvirtinimai buvo atmesti. |
|
(68) |
„Lodec“ ir EURANIMI tvirtino, kad nutraukus tam tikrų rūšių produktų importą iš Rusijos, Sąjungos rinkoje atsirastų dar didesnis trūkumas, dėl kurio Komisija turėtų taikyti tam tikras rizikos mažinimo priemones. Tačiau Komisija pažymėjo, kad nagrinėjamojo produkto importas iš Rusijos sudarė nedidelę Sąjungos suvartojimo dalį, o jo rinkos dalis po TL ir analizės laikotarpiu buvo mažesnė nei 0,5 %. Todėl laikyta, kad importo iš Rusijos apimties svyravimai neturi didelio poveikio. Todėl šis tvirtinimas buvo atmestas. |
3.2. Naujausi rinkos pokyčiai
|
(69) |
Ateitis yra neaiški, nes rinkai poveikį daro įvairūs veiksniai. Atsargų kaupimas ilgai netruks, nes tai buvo laikinas atsakas į netikrumą, susijusį su Rusijos įsiveržimu į Ukrainą. Be to, žaliavų ir energijos kainų didėjimas, kuriam labai didelį poveikį padarė ekonomikos atsigavimas po COVID-19 protrūkio, o nuo 2022 m. vasario mėn. – neišprovokuota ir nepagrįsta Rusijos karinė agresija prieš Ukrainą, taip pat yra svarbūs kintamieji, į kuriuos reikia atsižvelgti. |
|
(70) |
Kalbant apie paklausą statybos sektoriuje, nors ji tebėra didelė, yra požymių, kad dėl padidėjusių žaliavų kainų ir galimo palūkanų normų padidėjimo gali būti sunkiau vykdyti naujus projektus, todėl gali sumažėti ir paklausa (19). |
|
(71) |
Kalbant apie automobilių pramonės gamybą, artimiausioje ateityje ji gali vėl pasiekti įprastą lygį. Tačiau trumpuoju laikotarpiu automobilių pramonės paklausai neigiamą poveikį padarė Ukrainoje gaminamų laidynų trūkumas ir lustų stygius visame pasaulyje (20). Manoma, kad 2022 m. šis trūkumas dar bent kurį laiką išliks (21). |
|
(72) |
Remiantis EA prognozėmis, bendra rinka ateinančiais mėnesiais sumažės. EA prognozavo, kad 2022 m. pirmąjį pusmetį, palyginti su analizės laikotarpiu, pardavimo apimtis sumažės 3,8 %, o gamyba – 5,7 %. Šios prognozės buvo grindžiamos sumažėjusiu automobilių pramonės suvartojimu ir gerokai padidėjusiu importu iš Kinijos. Komisija pažymėjo, kad EUROFER apskaičiavo, jog 2022 m. automobilių pramonės sektorius augs, tačiau 2023 m. šis augimas sustos (22). Tačiau EUROFER 2022 m. prognozė grindžiama tam tikrais nežinomais kintamaisiais: dabartinės ekonomikos vystymosi sulėtėjimo rizikos, kylančios dėl tebesitęsiančio puslaidininkių trūkumo, būsimu dydžiu, galimu paklausos sumažėjimu atsižvelgiant į didėjantį ekonominį netikrumą užsitęsusio karo Ukrainoje atveju, nekintančiomis vartotojų grynosiomis pajamomis (ES) ir dideliu energijos ir žaliavų infliacijos mastu ir augančia paklausa pagrindinėse ES eksporto rinkose (JK, JAV, Kinijoje ir Turkijoje), kuri šiuo metu yra nedidelė. Todėl automobilių gamybos sektoriaus paklausa lieka neaiški. |
|
(73) |
Komisija taip pat analizavo, ar neišprovokuota ir nepagrįsta Rusijos karinė agresija prieš Ukrainą ir Rusijai taikomos sankcijos padarė poveikį Sąjungos pramonės tiekimo grandinei. Šiuo metu jokiomis sankcijomis ir kitomis priemonėmis nėra užkirstas kelias aliuminio produktų eksportui iš Rusijos į ES. Be to, Sąjungos pramonė turi ir kitų tiekimo šaltinių nei Rusija. Todėl Komisija nerado jokių akivaizdžių įrodymų, kad Rusijai taikomos sankcijos būtų padariusios poveikį Sąjungos pramonės tiekimo grandinei tiek, kiek tai būtų svarbu analizuojant sustabdymo panaikinimo poveikį. Tačiau dėl sankcijų, dėl kurių kai kurie bankai nebegali naudotis SWIFT mokėjimo sistema, taip pat dėl to, kad kai kurios krovinių vežimo bendrovės iš viso nebegabena konteinerių į Rusiją ir iš jos, gali kilti sunkumų. Be to, poveikį gali daryti ir sankcijų taikymas tam tikriems Rusijos asmenims, investavusiems į šį sektorių. Todėl tokia padėtis didina netikrumą dėl rinkos padėties raidos trumpuoju ir vidutiniu laikotarpiu. |
3.3. Išvada dėl to, ar tikėtina, kad žala atsinaujintų
|
(74) |
2021 m. pirmąjį pusmetį pagerėjus Sąjungos pramonės veiklos rezultatams, palyginti su TL, jos ekonominė padėtis analizės laikotarpiu išliko gana pastovi, nors kai kurie žalos rodikliai pablogėjo. Taigi, nors Sąjungos pramonės rinkos dalis išliko pastovi, pardavimo apimtis sumažėjo net 12,8 %, o gamyba ir pajėgumai sumažėjo nežymiai – atitinkamai 2 % ir 1,3 %. Pelningumas analizės laikotarpiu padidėjo ir pasiekė 2,8 %, tačiau vis tiek išliko mažesnis nei 2017 ataskaitiniais metais ir yra gerokai mažesnis už mažiausią 6 % pelną, kuris buvo naudojamas atliekant priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis skaičiavimus. |
|
(75) |
Visų pirma Sąjungos pramonės perspektyvos po analizės laikotarpio nėra tokios teigiamos. Nagrinėjamojo produkto užsakymų priėmimas analizės laikotarpiu sumažėjo 12 %, palyginti su 2021 m. pirmuoju pusmečiu, ir 2 %, palyginti su TL (kai nustatyta, kad Sąjungos pramonės padėtis yra žalinga). Todėl, priešingai nei nustatyta sprendimo dėl sustabdymo 49 konstatuojamojoje dalyje, ateinančiais mėnesiais nebus naudojami visi Sąjungos pramonės pajėgumai ir nebus užtikrintas jos būsimos veiklos mastas. Suvartojimas buvo didžiausias 2021 m. pirmąjį pusmetį, o vėliau analizės laikotarpiu jis sumažėjo 13,5 %. Tai patvirtino sumažėjęs užsakymų priėmimas ir gerokai sutrumpėjęs pirkimo terminas. Manoma, kad artimiausiais mėnesiais paklausa nepadidės, nes paklausa automobilių gamybos ir statybos sektoriuose yra neaiški, taip pat numatoma, kad toliau didės pagrindinių gamybos išteklių sąnaudos. Galiausiai, gerėjant pasiūlos ir paklausos pusiausvyrai sumažės Sąjungos pramonės derybinės galios nustatant kainas, todėl jos ekonominės veiklos rezultatams bus padarytas neigiamas poveikis. |
|
(76) |
Tuo pačiu metu importas iš Kinijos visu analizės laikotarpiu nuolat ir ženkliai didėjo, o du mėnesius po analizės laikotarpio jis dar labiau padidėjo ir buvo vykdomas kainomis, kurios buvo mažesnės už Sąjungos pramonės vidutines kainas. Visų pirma importo iš Kinijos kainų ir Sąjungos pramonės pardavimo kainų skirtumas visu analizės laikotarpiu palaipsniui didėjo. Tai vyko nepaisant didesnių tarptautinio vežimo išlaidų ir naudotojų nurodytų pristatymo kliūčių bei su COVID-19 susijusių sunkumų, kuriuos paprastai turi įtakos Kinijos gamintojams. Jeigu priemonių taikymas bus toliau stabdomas, tikėtina, kad ši reikšminga pastarojo meto spartaus importo iš Kinijos didėjimo tendencija išliks ir ateityje, ir dėl to susiklostys tokia pati padėtis, kokia buvo stebima pradiniu TL. Kartu su numatomu tolesniu sąnaudų didėjimu ir neaiškia paklausa, tolesnis importo iš Kinijos padidėjimas darytų neigiamą poveikį Sąjungos pramonės ekonominės veiklos rezultatams. |
|
(77) |
Atsižvelgdama į pirmiau pateiktą analizę Komisija padarė išvadą, kad jau nebėra taip, kad žala Sąjungos pramonei veikiausiai neatsinaujins, jeigu šiuo metu taikomas antidempingo muitų taikymo sustabdymas bus pratęstas. |
4. IŠVADA
|
(78) |
Išnagrinėjusi rinkos pokyčius analizės laikotarpiu, galimus pokyčius artimiausioje ateityje, Sąjungos pramonės padėtį ir importuotojų bei naudotojų nuomones, Komisija padarė išvadą, kad sąlygos pratęsti priemonių taikymo sustabdymą nebetenkinamos. Pagrįsdama šią išvadą Komisija priminė, kad antidempingo muitų rinkimo sustabdymas yra išimtinė priemonė, atsižvelgiant į pagrindiniame reglamente nustatytą bendrąją taisyklę. |
|
(79) |
Todėl, neturėdama būtinų elementų ir atsižvelgdama į visų šalių nuomones, Komisija nusprendė nepratęsti antidempingo muitų taikymo importuojamiems Kinijos kilmės PVPA sustabdymo. Todėl pasibaigus sprendimo dėl muitų taikymo sustabdymo galiojimo laikotarpiui muitai turėtų būti vėl taikomi (nuo 2022 m. liepos 12 d.), |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2021/1788 1 straipsniu nustatyto galutinių antidempingo muitų taikymo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems valcavimo produktams iš aliuminio taikymo sustabdymas toliau nepratęsiamas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1784 1 straipsniu importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems valcavimo produktams iš aliuminio nustatytas galutinis antidempingo muitas vėl taikomas nuo 2022 m. liepos 12 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 7 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) OL C 268, 2020 8 14, p. 5.
(3) 2021 m. balandžio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/582, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems valcavimo produktams iš aliuminio nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L 124, 2021 4 12, p. 40).
(4) 2021 m. spalio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1784, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems valcavimo produktams iš aliuminio nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 359, 2021 10 11, p. 6).
(5) 2021 m. spalio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/1788, kuriuo sustabdomas Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1784 importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plokštiems valcavimo produktams iš aliuminio nustatytų galutinių antidempingo muitų taikymas (OL L 359, 2021 10 11, p. 105).
(6) Nuo 1 331 005 tonų 2021 m. pirmąjį pusmetį iki 1 150 832 tonų analizės laikotarpiu.
(7) T. y. padalijusi iš 8 (mėnesių, kuriuos apima analizės laikotarpis, skaičiaus) ir padauginusi iš 6.
(8) CRU aliuminio produktų stebėsena, 2022 m. balandžio mėn. ataskaita.
(9) https://steelnews.biz/russia-lifts-aluminium-alloys-export-tax/
(10) Sprendime dėl sustabdymo (žr. 30 konstatuojamąją dalį) buvo nustatyta, kad įprastas pirkimo terminas yra 4–12 savaičių.
(11) Konvertavimo mokestis maždaug lygus pirminio aliuminio pardavimo kainų ir Londono metalų biržos (3 mėnesių) kainų skirtumui. Siekdama nustatyti pardavimo kainas, Komisija naudojo atrinktų Sąjungos gamintojų pateiktą informaciją. Žr. 2 lentelę. Siekdama nustatyti Londono metalų biržos (3 mėnesių) kainas, Komisija naudojo „Fastmarket“ duomenis. Duomenys buvo renkami kasdien ir naudojami dviejų laikotarpių vidurkiams apskaičiuoti: 2020 m. liepos mėn.–2021 m. birželio mėn. ir 2021 m. liepos mėn.–2022 m. vasario mėn. (analizės laikotarpis). Šie vidurkiai buvo konvertuoti iš JAV dolerių į eurus pagal oficialius valiutų keitimo kursus (atitinkamų laikotarpių vidutines vertes). Londono metalų biržos vidutinės kainos šiais dviem laikotarpiais buvo atitinkamai 1 710 EUR ir 2 431 EUR.
(12) Tačiau EA pateikti 2017 m. duomenys apima ir kai kuriuos produktus, kurie nepatenka į taikymo sritį.
(13) Galutinio reglamento 439 konstatuojamoji dalis.
(14) Galutinio reglamento 438 konstatuojamoji dalis.
(15) Pirminio aliuminio atsargų duomenų šaltinis yra 2022 m. birželio mėn. CRU aliuminio produktų stebėsenos biuletenis (Atsargos).
(16) Visi prašymai išbraukti produktus buvo išnagrinėti galutinio reglamento 2.2 skirsnyje. Dėl visų PVPA, išskyrus PVPA, naudojamus dengtiems ritiniams ir aliuminio kompozicinėms plokštėms gaminti (to paties reglamento 2.2.2 skirsnis), Komisija padarė išvadą, kad Sąjungos rinkoje yra pakankamai gamybos pajėgumų, todėl atmetė prašymus išbraukti produktus.
(17) Žr. sprendimo dėl sustabdymo 36 konstatuojamąją dalį ir 6 išnašą.
(18) t21.006374.
(19) 2022 m. kovo mėn. CRU ataskaita.
(20) ACEA duomenimis, 2022 m. pirmąjį ketvirtį naujų užregistruotų automobilių skaičius sumažėjo 12,3 %, https://www.acea.auto/pc-registrations/passenger-car-registrations-12-3-first-quarter-of-2022-20-5-in-march/.
(21) https://www.autocar.co.uk/car-news/business-tech%2C-development-and-manufacturing/latest-updates-semiconductor-chip-crisis; https://www.bbc.com/news/business-60313571
(22) https://www.eurofer.eu/assets/publications/economic-market-outlook/economic-and-steel-market-outlook-2022-2023-first-quarter-2/EUROFER_ECONOMIC_REPORT_Q2_2022-23_final.pdf
|
2022 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 183/83 |
POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2022/1179
2022 m. liepos 7 d.
dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (ATALANTA), ES pajėgų vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2022/217 (ATALANTA/4/2022)
POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,
atsižvelgdamas į 2008 m. lapkričio 10 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2008/851/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (1), ypač į jų 6 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Bendrųjų veiksmų 2008/851/BUSP 6 straipsnio 1 dalį Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (toliau – PSK) priimti atitinkamus sprendimus dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (ATALANTA), ES pajėgų vado (toliau – ES pajėgų vadas) skyrimo; |
|
(2) |
2022 m. vasario 15 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2022/217 (2), kuriuo ES pajėgų vadu paskirtas kontradmirolas Fabrizio BONDI; |
|
(3) |
2022 m. birželio 30 d. ES operacijos vadas rekomendavo naujuoju ES pajėgų vadu kuo skubiau paskirti kontradmirolą Riccardo MARCHIÓ; |
|
(4) |
2022 m. birželio 30 d. ES karinis komitetas pritarė tai rekomendacijai; |
|
(5) |
todėl Sprendimas (BUSP) 2022/217 turėtų būti panaikintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Kontradmirolas Riccardo MARCHIÓ skiriamas Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (ATALANTA), ES pajėgų vadu nuo 2022 m. liepos 7 d.
2 straipsnis
Sprendimas (BUSP) 2022/217 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 7 d.
Politinio ir saugumo komiteto vardu
Pirmininkė
D. PRONK
(1) OL L 301, 2008 11 12, p. 33.
(2) 2022 m. vasario 15 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2022/217 dėl Europos Sąjungos karinės operacijos, skirtos prisidėti prie atgrasymo nuo piratavimo veiksmų ir ginkluotų plėšimų jūroje prie Somalio krantų ir jų prevencijos bei sustabdymo (ATALANTA), ES pajėgų vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2022/41 (ATALANTA/3/2022) (OL L 37, 2022 2 18, p. 39).