|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
65 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/1022
2022 m. birželio 9 d.
dėl Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga, Protokolo dėl klausimų, susijusių su kasybos, žemės ūkio ir statybos įranga (MAC protokolas), pasirašymo Europos Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 81 straipsnio 2 dalies a, c ir e punktus kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Sąjunga deda pastangas, kad būtų sukurta bendra teisminė erdvė, grindžiama teismo sprendimų tarpusavio pripažinimo principu; |
|
(2) |
2019 m. lapkričio 22 d. Pretorijoje priimtas Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga, Protokolas dėl klausimų, susijusių su kasybos, žemės ūkio ir statybos įranga (toliau – MAC protokolas) veiksmingai prisideda prie tų klausimų reguliavimo tarptautiniu lygmeniu. Todėl pageidautina kuo greičiau pradėti taikyti MAC protokolo nuostatas; |
|
(3) |
kai kurie MAC protokole reglamentuojami klausimai daro poveikį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentams (EB) Nr. 593/2008 (1), (ES) Nr. 1215/2012 (2) ir (ES) 2015/848 (3). Todėl Sąjunga turi išimtinę kompetenciją tais klausimais, o kiti klausimai tai kompetencijai nepriklauso; |
|
(4) |
Komisija Sąjungos vardu derėjosi dėl MAC protokolo dalių, priklausančių Sąjungos išimtinei kompetencijai; |
|
(5) |
MAC protokolo XXIV straipsnio 1 dalyje numatyta, kad regioninės ekonominės integracijos organizacijos, kurių kompetencijai priklauso tam tikri MAC protokole reglamentuojami klausimai, gali pasirašyti, priimti, patvirtinti tą protokolą arba prie jo prisijungti; |
|
(6) |
MAC protokolo XXIV straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad regioninė ekonominės integracijos organizacija pasirašymo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo metu turi pateikti pareiškimą ir jame nurodyti tame protokole reglamentuojamus klausimus, kuriuos tos organizacijos valstybės narės perdavė jos kompetencijai. Todėl Sąjunga turėtų pateikti tokį pareiškimą MAC protokolo pasirašymo metu; |
|
(7) |
reglamentai (EB) Nr. 593/2008, (ES) Nr. 1215/2012 ir (ES) 2015/848 yra privalomi Airijai ir todėl ji dalyvauja priimant šį sprendimą; |
|
(8) |
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; |
|
(9) |
MAC protokolas turėtų būti Sąjungos vardu pasirašytas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, o pridėtas pareiškimas turėtų būti patvirtintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga, Protokolo dėl klausimų, susijusių su kasybos, žemės ūkio ir statybos įranga (toliau – MAC protokolas), priimto Pretorijoje 2019 m. lapkričio 22 d., pasirašymas, su sąlyga, kad jis bus sudarytas (4).
2 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas prie šio sprendimo pridėtas pareiškimas, su sąlyga, kad vėliau bus priimtas sprendimas dėl MAC protokolo sudarymo.
3 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti MAC protokolą, atsižvelgiant į 4 straipsnyje nustatytą sąlygą.
4 straipsnis
Pasirašydama MAC protokolą, Sąjunga teikia prie šio sprendimo pridėtą pareiškimą, laikydamasi MAC protokolo XXIV straipsnio 2 dalies.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 9 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
É. DUPOND-MORETTI
(1) 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės („Roma I“) (OL L 177, 2008 7 4, p. 6).
(2) 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 351, 2012 12 20, p. 1).
(3) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų (OL L 141, 2015 6 5, p. 19).
(4) MAC protokolo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.
Pareiškimas pagal XXIV straipsnio 2 dalį dėl Europos Sąjungos kompetencijos Konvencijos dėl tarptautinių interesų, susijusių su mobiliąja įranga, Protokolo dėl klausimų, susijusių su kasybos, žemės ūkio ir statybos įranga (MAC protokolo), priimto Pretorijoje 2019 m. lapkričio 22 d., reglamentuojamais klausimais, kuriuos valstybės narės perdavė Europos Sąjungos kompetencijai
1.
MAC protokolo XXIV straipsnio 1 dalyje numatyta, kad regioninės ekonominės integracijos organizacijos, kurias sudaro suverenios valstybės ir kurių kompetencijai priklauso tam tikri MAC protokole reglamentuojami klausimai, gali jį pasirašyti, jeigu pateikia XXIV straipsnio 2 dalyje nurodytą pareiškimą. Europos Sąjunga nusprendė patvirtinti MAC protokolą ir teikia tokį pareiškimą.
2.
Dabartinės Europos Sąjungos valstybės narės yra Belgijos Karalystė, Bulgarijos Respublika, Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Vokietijos Federacinė Respublika, Estijos Respublika, Airija, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalystė, Prancūzijos Respublika, Kroatijos Respublika, Italijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Vengrija, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalystė, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Rumunija, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalystė.
3.
Tačiau pagal Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius šis pareiškimas netaikomas Danijos Karalystei.
4.
Šis pareiškimas netaikomas valstybių narių teritorijoms, kuriose negalioja Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ir juo nedaromas poveikis tokiems teisės aktams ar pozicijoms, kuriuos atitinkamos valstybės narės pagal MAC protokolą gali priimti tų teritorijų vardu ir interesais.
5.
MAC protokole reglamentuojamais klausimais Europos Sąjunga pasinaudojo savo kompetencija priimdama 2012 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (1) (MAC protokolo IX straipsnis „Nuostatų dėl teismo skiriamų teisės gynimo priemonių, kol laukiama galutinio sprendimo, pakeitimas“), 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų (2) (MAC protokolo X straipsnis „Teisės gynimo priemonės nemokumo atveju“ ir MAC protokolo XI straipsnis „Pagalba nemokumo atveju“) ir 2008 m. birželio 17 d. Reglamentą (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės („Roma I“) (3) (MAC protokolo VI straipsnis „Teisės pasirinkimas“).
6.
Europos Sąjungos kompetencija pagal Europos Sąjungos sutartį ir Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo dėl savo pobūdžio gali nuolat kisti. Remiantis Sutartimis, kompetentingos institucijos gali priimti sprendimus, kuriais nustatomos Europos Sąjungos kompetencijos ribos. Todėl Europos Sąjunga pasilieka teisę atitinkamai keisti šį pareiškimą, tačiau tai nėra būtina sąlyga jai įgyvendinti savo kompetenciją MAC protokolo reglamentuojamais klausimais.
(1) OL L 351, 2012 12 20, p. 1.
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/4 |
Informacija apie Europos bendrijos ir Ukrainos susitarimo dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje atnaujinimo įsigaliojimą
2002 m. liepos 4 d. pasirašyto (1) ir 2003 m. (2), 2011 m. (3), 2015 m. (4) bei 2020 m. (5) atnaujinto Europos bendrijos ir Ukrainos susitarimo dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje atnaujinimas, vadovaujantis jo 12 straipsnio a punktu, įsigaliojo 2020 m. birželio 17 d. Susitarimo atnaujinimas kitam 5 metų laikotarpiui pagal jo 12 straipsnio b punktą galioja nuo 2019 m. lapkričio 8 d.
(1) OL L 36, 2003 2 12, p. 31.
REGLAMENTAI
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2022/1023
2022 m. birželio 28 d.
kuriuo dėl avižų lecitino naudojimo kakavos ir šokolado produktuose, kuriems taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/36/EB, iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas ir Komisijos reglamento (ES) Nr. 231/2012 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (1), ypač į jo 10 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnį,
atsižvelgdama į 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1331/2008, nustatantį maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (2), ypač į jo 7 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede nustatytas Sąjungos maisto priedų, leidžiamų naudoti maisto produktuose, sąrašas ir jų naudojimo sąlygos; |
|
(2) |
tik Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede pateiktame Sąjungos sąraše nurodyti maisto priedai gali būti pateikiami rinkai arba naudojami maisto produktuose pagal jame nurodytas naudojimo sąlygas; |
|
(3) |
Komisijos reglamente (ES) Nr. 231/2012 (3) nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos; |
|
(4) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą bendrą procedūrą Sąjungos sąrašas ir specifikacijos gali būti atnaujinti Komisijos iniciatyva arba gavus paraišką; |
|
(5) |
2018 m. sausio 25 d. buvo pateikta paraiška dėl leidimo naudoti avižų lecitiną kaip maisto priedą maisto produktuose, priskiriamuose prie Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedo E dalyje nurodytos 5.1 maisto produktų kategorijos „Kakavos ir šokolado produktai, kuriems taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/36/EB (4)“, o jo didžiausias leidžiamas kiekis yra 20 000 mg/kg Apie paraišką vėliau pranešta valstybėms narėms pagal Reglamento (EB) Nr. 1331/2008 4 straipsnį; |
|
(6) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) įvertino avižų lecitino kaip maisto priedo saugą ir 2019 m. gruodžio 10 d. nuomonėje (5) padarė išvadą, kad, naudojant avižų lecitiną kaip maisto priedą pagal siūlomą paskirtį ir neviršijant siūlomos koncentracijos, saugos problemų nekyla; |
|
(7) |
avižų lecitinas yra frakcionuotas avižų aliejus, kuris veikia kaip emulsiklis ir palengvina kakavos bei šokolado produktų gamybą, nes sumažina šokolado produktų klampumą ir takumą. Taip išlydytą šokoladą galima lengvai pumpuoti perdirbimo metu. Be to, dėl avižų lecitino sandėliuojant produktus ant jų paviršiaus neatsiranda riebalų sluoksnio, t. y. pilko drumstumo; |
|
(8) |
todėl tikslinga leisti naudoti avižų lecitiną kaip emulsiklį maisto produktų kategorijos „kakavos ir šokolado produktai, kuriems taikoma Direktyva 2000/36/EB“ maisto produktuose, neviršijant 20 000 mg/kg didžiausios leidžiamosios koncentracijos, ir tam priedui priskirti E 322a numerį; |
|
(9) |
avižų lecitiną (E 322a) pirmą kartą įtraukus į Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priede nustatytą Sąjungos maisto priedų sąrašą, jo specifikacijos turėtų būti įtrauktos į Reglamentą (ES) Nr. 231/2012; |
|
(10) |
todėl reglamentai (EB) Nr. 1333/2008 ir (ES) Nr. 231/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
|
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.
2 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 231/2012 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 354, 2008 12 31, p. 16.
(2) OL L 354, 2008 12 31, p. 1.
(3) 2012 m. kovo 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 231/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II ir III prieduose išvardytų maisto priedų specifikacijos (OL L 83, 2012 3 22, p. 1).
(4) 2000 m. birželio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/36/EB dėl žmonėms vartoti skirtų kakavos ir šokolado produktų (OL L 197, 2000 8 3, p. 19).
(5) EFSA Journal 2020;18(1):5969.
I PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1333/2008 II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
B dalyje 3 punkte „Maisto priedai, išskyrus dažiklius ir saldiklius“ po E 322 maisto priedui skirto įrašo įterpiamas toks naujas įrašas:
|
|
2) |
E dalyje 5.1 maisto produktų kategorijoje „Kakavos ir šokolado produktai, kuriems taikoma Direktyva 2000/36/EB“ po E 322 skirto įrašo įterpiamas šis naujas įrašas „Avižų lecitinas“:
|
II PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 231/2012 priede po maisto priedui E 322 skirto įrašo įterpiamas toks naujas įrašas:
|
„E 322a AVIŽŲ LECITINAS |
|
|
Sinonimai |
Frakcionuotas avižų aliejus |
|
Apibrėžtis |
Avižų lecitinas yra frakcionuotas avižų aliejus, kuriame gausu poliarinių lipidų, daugiausia galaktolipidų. Avižų lecitinas gaminamas iš maistinių avižų branduolių, kurie sijojami ir ekstrahuojami etanoliu aukštesnėje temperatūroje, kad būtų gautas žalias lipidų ekstraktas. Šis žalias ekstraktas išgarinamas ir filtruojamas įvairiais etapais, išgaunant žalią avižų aliejų, kuris atskiriamas, išgarinamas ir filtruojamas, kad būtų gautas avižų lecitinas. Ekstrahavimui kaip ekstrahentą galima naudoti tik etanolį. |
|
Einecs numeris |
281–672–4 |
|
Analizės duomenys |
Ne mažiau kaip 30 % acetone netirpių poliarinių lipidų |
|
Apibūdinimas |
Gelsvai rudos spalvos klampus skystis |
|
Identifikavimas |
|
|
Cholinas |
Ne daugiau kaip 2 g/100 g |
|
Fosforas |
Ne mažiau kaip 0,5 % |
|
Poliariniai lipidai |
Ne mažiau kaip 35 % (masės dalis) |
|
Neutralūs lipidai |
55–65 % (masės dalis) |
|
Sotieji |
17–20 % (masės dalis) |
|
Mononesotieji |
38–42 % (masės dalis) |
|
Polinesotieji |
38–42 % (masės dalis) |
|
Grynumas |
|
|
Nuodžiūvis |
Ne daugiau kaip 2 % |
|
Toluene netirpi medžiaga |
Ne daugiau kaip 1 % (masės dalis) |
|
Rūgščių skaičius |
Ne daugiau kaip 30 mg KOH/g |
|
Peroksidų skaičius |
mažiau kaip 10 meq O2/kg riebalų |
|
Tirpiklių likučiai |
Etanolis ne daugiau kaip 300 mg/kg |
|
Arsenas |
Ne daugiau kaip 0,1 mg/kg |
|
Švinas |
Ne daugiau kaip 0,05 mg/kg |
|
Gyvsidabris |
Ne daugiau kaip 0,02 mg/kg |
|
Kadmis |
Ne daugiau kaip 0,05 mg/kg |
|
Mikrobiologiniai kriterijai |
|
|
Aerobinių bakterijų skaičius |
Ne daugiau kaip 1 000 KSV/g |
|
Mielės |
Ne daugiau kaip 100 KSV/g |
|
Pelėsiai |
Ne daugiau kaip 100 KSV/g |
|
Enterobakterijos |
Ne daugiau kaip 10 KSV/g |
|
Aerobinės sporos |
Ne daugiau kaip 1 KSV/g |
|
Kita |
|
|
Grūdų glitimas |
Ne daugiau kaip 20 mg/kg“ |
SPRENDIMAI
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/9 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/1024
2022 m. balandžio 7 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Šalių konferencijoje, dėl Roterdamo konvencijos dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, III priedo pakeitimų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį, 207 straipsnio 3 dalį ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Roterdamo konvencija dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje (toliau – Konvencija), įsigaliojo 2004 m. vasario 24 d. ir Sąjungos vardu buvo sudaryta Tarybos sprendimu 2006/730/EB (1); |
|
(2) |
Konvencija Sąjungoje įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 649/2012 (2); |
|
(3) |
pagal Konvencijos 7 straipsnį Konvencijos Šalių konferencija gali nuspręsti įtraukti chemines medžiagas į Konvencijos III priedą; |
|
(4) |
dešimtajame Konvencijos Šalių konferencijos susitikime tikimasi priimti sprendimus į Konvencijos III priedą įtraukti papildomas chemines medžiagas; |
|
(5) |
siekiant užtikrinti, kad importuojančiosios šalys galėtų pasinaudoti Konvencijos teikiama apsauga, ir kadangi visi reikiami Konvencijos kriterijai yra tenkinami, būtina ir tinkama pritarti Cheminių medžiagų kontrolės komiteto pagal Konvenciją teikiamai rekomendacijai į Konvencijos III priedą įtraukti acetochlorą, karbosulfaną, chrizotilo asbestą, dekabromdifenileterį, fentioną, tam tikrus skystuosius preparatus,kurių sudėtyje yra parakvato dichlorido ir perfluoroktano rūgštį (PFOA), jos druskas ir PFOA giminingus junginius. Tų cheminių medžiagų naudojimas Sąjungoje jau yra uždraustas arba griežtai ribojamas ir pagal Reglamentą (ES) Nr. 649/2012 daugumai jų taikomi dar griežtesni eksporto reikalavimai negu nustatytieji Konvencijoje; |
|
(6) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dešimtajame Šalių konferencijos susitikime, dėl Konvencijos III priedo pakeitimų, kadangi tie pakeitimai Sąjungai bus privalomi, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dešimtajame Roterdamo konvencijos dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje Šalių konferencijos susitikime, yra pritarti Konvencijos III priedo pakeitimui, susijusiam su acetochloro, karbosulfano, chrizotilo asbesto, dekabromdifenileterio, fentiono (labai mažo kiekio (angl. ULV) preparatų, kurių sudėtyje veikliosios medžiagos yra ne mažiau kaip 640 g/l), skystųjų preparatų (emulsuojamojo koncentrato ir tirpiojo koncentrato), kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 276 g/l parakvato dichlorido (atitinkančio ne mažesnį kaip 200 g/l parakvato jonų kiekį), ir perfluoroktano rūgšties (PFOA), jos druskų ir PFOA giminingų junginių įtraukimu.
2 straipsnis
Atsižvelgdami į dešimtojo Konvencijos Šalių konferencijos susitikimo eigą, Sąjungos atstovai, pasikonsultavę su valstybėmis narėmis, gali vietoje surengtuose koordinavimo posėdžiuose susitarti dėl 1 straipsnyje nurodytos pozicijos koregavimo be papildomo Tarybos sprendimo.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2022 m. balandžio 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. DENORMANDIE
(1) 2006 m. rugsėjo 25 d. Tarybos sprendimas 2006/730/EB dėl Roterdamo konvencijos dėl sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros, taikomos tam tikroms pavojingoms cheminėms medžiagoms ir pesticidams tarptautinėje prekyboje, sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 299, 2006 10 28, p. 23).
(2) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 649/2012 dėl pavojingų cheminių medžiagų eksporto ir importo (OL L 201, 2012 7 27, p. 60).
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/11 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/1025
2022 m. birželio 2 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos penkioliktajame posėdyje, dėl tam tikrų tos konvencijos 6 straipsnio 2 dalies pakeitimų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Bazelio konvencija dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės (toliau – Konvencija) įsigaliojo 1992 m. ir Sąjungos vardu buvo patvirtinta Tarybos sprendimu 93/98/EEB (1); |
|
(2) |
Konvencijoje nustatyta, kad šalių konferencija turi nagrinėti ir prireikus priimti Konvencijos pakeitimus. Konvencijos pakeitimai turi būti priimti šalių konferencijos posėdyje; |
|
(3) |
pagal Konvencijos 17 straipsnyje nustatytą tvarką 2022 m. birželio mėn. įvyksiančiame penkioliktajame posėdyje šalių konferencija svarstys Rusijos Federacijos pasiūlymą iš dalies keisti Konvencijos 6 straipsnio 2 dalį. Tuo pasiūlymu siekiama nustatyti 30 dienų terminą, per kurį importuojanti valstybė turi atsakyti apie atliekų vežimą informuojančiam pranešėjui, ir įtraukti kitą pakeitimą, kuris siūlomas kaip redakcinio pobūdžio pakeitimas; |
|
(4) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi šalių konferencijos penkioliktajame posėdyje, dėl Rusijos Federacijos pasiūlymo, nes tas pakeitimas būtų privalomas Sąjungai ir galėtų paveikti Sąjungos teisės, t. y. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1013/2006 (2), turinį; |
|
(5) |
Sąjunga neturėtų remti Rusijos Federacijos pasiūlymo iš dalies keisti Konvencijos 6 straipsnio 2 dalį. Pritarus prireiktų ilgo ir sudėtingo derybų ir įsigaliojimo proceso, o tokiam pakeitimui įsigalioti prireiktų ilgo laikotarpio. Neproporcinga pradėti tokį procesą dėl pakeitimo, nes pasiūlymo tikslus galima pasiekti kitomis priemonėmis. Sąjunga veikiau būtų atvira, inicijuotų ar imtųsi veiksmų dėl iniciatyvų, kuriomis siekiama pagerinti sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros veikimą, numatytą Konvencijos 6 straipsnyje, su sąlyga, kad tokių iniciatyvų apimtis būtų platesnė nei Rusijos Federacijos šalių konferencijos penkioliktajam posėdžiui pateikto pasiūlymo taikymo sritis, jos atitiktų bendrąją Sąjungos politiką bei tikslus ir dėl jų nereikėtų iš dalies keisti Konvencijos, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos penkioliktajame posėdyje, yra nepritarti Rusijos Federacijos pasiūlymui iš dalies keisti Konvencijos 6 straipsnio 2 dalį.
2. Konvencijos šalių konferencijos penkioliktajame posėdyje Sąjunga pateikia iniciatyvą, kuria siekiama pagerinti sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, Konvencijos 6 straipsnyje nustatytos procedūros veikimą, arba remia kitų Konvencijos šalių pateiktas tokias iniciatyvas su sąlyga, kad tokiomis iniciatyvomis:
|
a) |
siekiama pagerinti sutikimo, apie kurį pranešama iš anksto, procedūros veikimą, sprendžiant vėlavimo klausimą ir problemų, su kuriomis eksportuojančios, importuojančios ir tranzitinės valstybės susiduria tvarkydamos pranešimus, taip pat remiamas tos procedūros skaitmeninimas, kad atliekų vežimas, kuris atitinka Konvenciją, būtų galimas iš vienos valstybės į kitą nepagrįstai nedelsiant; |
|
b) |
nereikia iš dalies keisti Konvencijos; |
|
c) |
prisidedama prie atliekų tvarkymo aplinkai saugiu būdu ir perėjimo prie pasaulinės žiedinės ekonomikos ir |
|
d) |
prisidedama prie tinkamo Konvencijoje nustatytų kontrolės mechanizmų įgyvendinimo ir prie to klausimo teisinio tikrumo. |
2 straipsnis
Atsižvelgdami į Konvencijos šalių konferencijos penkioliktojo posėdžio eigą, Sąjungos atstovai, pasikonsultavę su valstybėmis narėmis, gali vietoje surengtuose koordinavimo posėdžiuose be papildomo Tarybos sprendimo susitarti dėl šio sprendimo 1 straipsnio 2 dalyje nurodytos pozicijos koregavimo.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 2 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
A. DE MONTCHALIN
(1) 1993 m. vasario 1 d. Tarybos sprendimas 93/98/EEB dėl Konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės (Bazelio konvencija) patvirtinimo Bendrijos vardu (OL L 39, 1993 2 16, p. 1).
(2) 2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/13 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/1026
2022 m. birželio 21 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl prie EEE susitarimo pridėto 31 protokolo dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis, ir 32 protokolo dėl finansinių reikalavimų 82 straipsniui įgyvendinti dalinio pakeitimo („InvestEU“)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 173 straipsnį ir 175 straipsnio trečią pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
1994 m. sausio 1 d. įsigaliojo Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas); |
|
(2) |
pagal EEE susitarimo 98 straipsnį, EEE susitarimu įsteigtas EEE jungtinis komitetas (toliau – EEE jungtinis komitetas) gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, prie EEE susitarimo pridėtus 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis (toliau – 31 protokolas), ir 32 protokolą dėl finansinių reikalavimų 82 straipsniui įgyvendinti (toliau – 32 protokolas); |
|
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/523 (3); |
|
(4) |
todėl 31 protokolas ir 32 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
|
(5) |
todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl prie EEE susitarimo pridėto 31 protokolo (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 32 protokolo (dėl finansinių reikalavimų 82 straipsniui įgyvendinti) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 21 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
C. BEAUNE
(1) OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
(3) 2021 m. kovo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/523, kuriuo nustatoma programa „InvestEU“ ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/1017 (OL L 107, 2021 3 26, p. 30).
PROJEKTAS
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. […]
[…]
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 32 protokolas (dėl finansinių reikalavimų 82 straipsniui įgyvendinti)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,
kadangi:
|
(1) |
tikslinga išplėsti EEE susitarimo susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2021 m. kovo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/523, kuriuo nustatoma programa „InvestEU“ ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2015/1017 (1); |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) 2021/523 5 straipsnį, ELPA valstybės gali skirti įnašus į ES garantiją, kad galėtų dalyvauti teikiant tam tikrus „InvestEU“ fondo ES skyriaus finansinius produktus. ELPA valstybių įnašai į ES garantijos atidėjinius gali būti papildyti kompensacine garantija, kuria padengiami su ES garantija susiję atitinkami neapibrėžtieji įsipareigojimai. Arba jos taip pat gali visą įnašą į „InvestEU“ fondą skirti pinigais; |
|
(3) |
EEE susitarime, ypač jo 81 straipsnyje, nustatytos ELPA valstybių ir jų institucijų, įmonių, organizacijų ir piliečių dalyvavimo Europos Sąjungos programose sąlygos; |
|
(4) |
pagal 2020 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamentą (ES) 2020/2094, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonė atsigavimui po COVID-19 krizės paremti (2), Reglamentu (ES) 2021/523 nustatytai programai „InvestEU“ skiriamos papildomos išorės asignuotosios pajamos. EEE susitarimo 32 protokole dėl finansinių reikalavimų 82 straipsniui įgyvendinti tikslinga paaiškinti, kad apskaičiuojant ELPA valstybių finansinius įnašus į programą „InvestEU“, susijusius su jų dalyvavimu šioje programoje, apskaičiavimo pagrindas būtų padidintas asignavimais, atitinkančiais išorės asignuotąsias pajamas pagal Reglamento (ES) 2020/2094 3 straipsnio 1 dalį; |
|
(5) |
todėl EEE susitarimo 31 ir 32 protokolai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, kad toks išplėstas bendradarbiavimas galėtų būti vykdomas nuo 2022 m. sausio 1 d., |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Po EEE susitarimo 31 protokolo 19 straipsnio (Ekonominių ir socialinių skirtumų mažinimas) pridedamas šis straipsnis:
„20 straipsnis
Konkurencingumo ir socialinės ekonominės konvergencijos ir sanglaudos didinimas pagal programą „InvestEU“
1. Nuo 2022 m. sausio 1 d. ELPA valstybės dalyvauja veikloje, kuri gali būti vykdoma remiantis šiuo Sąjungos teisės aktu:
|
— |
32021 R 0523 – 2021 m. kovo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/523, kuriuo nustatoma programa „InvestEU“ ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2015/1017 (OL L 107, 2021 3 26, p. 30). |
2. ELPA valstybės nedalyvauja „InvestEU“ konsultacijų centro veikloje.
3. EEE valstybės gali nuspręsti dalyvauti teikiant vieną ar daugiau „InvestEU“ fondo ES skyriaus finansinių produktų. ELPA valstybių įnašas grindžiamas finansinių produktų, kuriuos teikiant jos nusprendžia dalyvauti, rizikos profiliu. ELPA valstybių įnašas padidina ES garantiją.
4. Apskaičiuojant ELPA valstybių finansinį įnašą į „InvestEU“ fondą, EEE susitarimo 82 straipsnio 1 dalyje biudžeto eilutėms nustatytas proporcingumo koeficientas netaikomas. Pagal 32 protokolo 8 straipsnį, ELPA valstybės sudaro susitarimus dėl įnašo su ES, kuriai atstovauja Komisija. Susitarimuose dėl įnašo nustatomos ELPA valstybių finansinio įnašo į ES garantiją sumos, šio įnašo naudojimo sąlygos, įnašo mokėjimo dažnumas bei sumos ir nepanaudotų lėšų ir pajamų kompensavimo ELPA valstybėms taisyklės.
5. Kai ELPA valstybių įnašas į ES garantiją neužtikrina visų atidėjinių grynaisiais pinigais, t. y. atidėjinių suma yra mažesnė nei 100 proc., ELPA valstybės įsipareigoja atitinkamą neapibrėžtąjį įsipareigojimą padengti neatšaukiama, besąlygine ir pagal pareikalavimą suteikiama kompensacine garantija. Kompensacinė garantija suteikiama tuo pačiu metu, kai susitarimas dėl įnašo pasirašomas.
6. Lichtenšteinas nedalyvauja šioje programoje ir neprisideda finansiškai prie jos įgyvendinimo.“.
2 straipsnis
EEE susitarimo 32 protokolo 1 straipsnio 10 dalies tekstas pakeičiamas taip:
„10. Siekiant apskaičiuoti veiklos įnašą pagal Susitarimo 82 straipsnio a ir b punktus, į galutinai priimtą atitinkamų metų Europos Sąjungos biudžetą įtraukti įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai, skirti programai „Europos horizontas“ (nustatytai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/695), programai „InvestEU“ (nustatytai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/523) ir Sąjungos civilinės saugos mechanizmui (reglamentuojamam Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1313/2013/ES) finansuoti, padidinami asignavimais, atitinkančiais išorės asignuotąsias pajamas, skirtas tai veiklai pagal 2020 m. gruodžio 14 d. Tarybos reglamento (ES) 2020/2094, kuriuo nustatoma Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonė atsigavimui po COVID-19 krizės paremti (3), 3 straipsnio 1 dalį.“.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*).
Jis taikomas nuo 2022 m. sausio 1 d.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje …
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
EEE jungtinio komiteto
sekretoriai
(1) OL L 107, 2021 3 26, p. 30.
(2) OL L 433I, 2020 12 22, p. 23.
(3) OL L 433I, 2020 12 22, p. 23.
(*) [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/18 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/1027
2022 m. birželio 28 d.
dėl šalių į Europos plėtros fondą mokėtinų finansinių įnašų, įskaitant antrąją 2022 m. įnašo dalį
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Taryboje posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimą dėl Europos Sąjungos pagalbos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą vadovaujantis AKR ir ES partnerystės susitarimu ir dėl finansinės paramos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ketvirtoji dalis (1), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį kartu su 14 straipsnio 3 dalimi,
atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 26 d. Tarybos reglamentą (ES) 2018/1877 dėl 11-ajam Europos plėtros fondui (EPF) taikomo finansinio reglamento, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) 2015/323 (2), ypač į jo 19 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
pagal Reglamento (ES) 2018/1877 19–22 straipsniuose nustatytą tvarką ne vėliau kaip 2022 m. birželio 15 d. Europos Komisija turi pateikti pasiūlymą, kuriame nustatoma antrosios 2022 m. įnašo dalies suma ir patikslinta metinė 2022 m. įnašo suma, jei suma neatitinka realių poreikių; |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) 2018/1877 46 straipsnį Europos investicijų bankas (EIB) turi pateikti Komisijai atnaujintas jo valdomų priemonių įsipareigojimų ir mokėjimų sąmatas; |
|
(3) |
Reglamento (ES) 2018/1877 20 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad kvietimuose sumokėti įnašus pirmiausia turi būti panaudojamos sumos, nustatytos ankstesniems Europos plėtros fondams. Todėl pagal Reglamentą (ES) 2018/1877 turėtų būti teikiamas kvietimas Komisijai ir EIB skirti lėšų; |
|
(4) |
Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (3) (toliau – Susitarimas dėl išstojimo) 152 straipsnyje nustatyta, kad Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė (toliau – Jungtinė Karalystė) turi likti Europos plėtros fondo (EPF) šalimi iki 11-ojo EPF ir visų ankstesnių neužbaigtų Europos plėtros fondų veiklos pabaigos. Tačiau pagal Susitarimo dėl išstojimo 153 straipsnį Jungtinei Karalystei tenkanti 11-ojo ar ankstesnių EPF projektams nepaskirtų lėšų dalis negali būti pakartotinai naudojama, jei tos lėšos nepaskirtos iki 2020 m. gruodžio 31 d.; |
|
(5) |
Tarybos sprendime (ES) 2021/1941 (4) nustatyta, kad valstybių narių Komisijai ir EIB mokėtino 2022 m. EPF įnašo metinė suma yra atitinkamai 2 500 000 000 EUR ir 300 000 000 EUR; |
|
(6) |
Siekiant sudaryti sąlygas nedelsiant taikyti šiame sprendime numatytas priemones, šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos plėtros fondo šalys EPF individualius įnašus Komisijai ir Europos investicijų bankui moka kaip antrąją 2022 m. įnašo dalį, kaip nustatyta priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 28 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
A. PANNIER-RUNACHER
(2) OL L 307, 2018 12 3, p. 1.
(4) 2021 m. lapkričio 9 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/1941 dėl šalių finansinių įnašų, mokėtinų Europos plėtros fondui finansuoti, įskaitant 2023 m. viršutinę ribą, metinę 2022 m. sumą, pirmosios 2022 m. įnašo dalies sumą ir preliminarią neprivalomą tikėtinų metinių 2024 m. ir 2025 m. įnašų sumų prognozę (OL L 396, 2021 11 10, p. 61).
PRIEDAS
|
VALSTYBĖS NARĖS IR JK |
11-asis EPF (proc.) |
Antroji 2022 m. įnašo dalis (EUR) |
Iš viso |
|
|
Komisija |
EIB |
|||
|
11-asis EPF |
11-asis EPF |
|||
|
BELGIJA |
3,24927 |
25 994 160,00 |
3 249 270,00 |
29 243 430,00 |
|
BULGARIJA |
0,21853 |
1 748 240,00 |
218 530,00 |
1 966 770,00 |
|
ČEKIJA |
0,79745 |
6 379 600,00 |
797 450,00 |
7 177 050,00 |
|
DANIJA |
1,98045 |
15 843 600,00 |
1 980 450,00 |
17 824 050,00 |
|
VOKIETIJA |
20,57980 |
164 638 400,00 |
20 579 800,00 |
185 218 200,00 |
|
ESTIJA |
0,08635 |
690 800,00 |
86 350,00 |
777 150,00 |
|
AIRIJA |
0,94006 |
7 520 480,00 |
940 060,00 |
8 460 540,00 |
|
GRAIKIJA |
1,50735 |
12 058 800,00 |
1 507 350,00 |
13 566 150,00 |
|
ISPANIJA |
7,93248 |
63 459 840,00 |
7 932 480,00 |
71 392 320,00 |
|
PRANCŪZIJA |
17,81269 |
142 501 520,00 |
17 812 690,00 |
160 314 210,00 |
|
KROATIJA |
0,22518 |
1 801 440,00 |
225 180,00 |
2 026 620,00 |
|
ITALIJA |
12,53009 |
100 240 720,00 |
12 530 090,00 |
112 770 810,00 |
|
KIPRAS |
0,11162 |
892 960,00 |
111 620,00 |
1 004 580,00 |
|
LATVIJA |
0,11612 |
928 960,00 |
116 120,00 |
1 045 080,00 |
|
LIETUVA |
0,18077 |
1 446 160,00 |
180 770,00 |
1 626 930,00 |
|
LIUKSEMBURGAS |
0,25509 |
2 040 720,00 |
255 090,00 |
2 295 810,00 |
|
VENGRIJA |
0,61456 |
4 916 480,00 |
614 560,00 |
5 531 040,00 |
|
MALTA |
0,03801 |
304 080,00 |
38 010,00 |
342 090,00 |
|
NYDERLANDAI |
4,77678 |
38 214 240,00 |
4 776 780,00 |
42 991 020,00 |
|
AUSTRIJA |
2,39757 |
19 180 560,00 |
2 397 570,00 |
21 578 130,00 |
|
LENKIJA |
2,00734 |
16 058 720,00 |
2 007 340,00 |
18 066 060,00 |
|
PORTUGALIJA |
1,19679 |
9 574 320,00 |
1 196 790,00 |
10 771 110,00 |
|
RUMUNIJA |
0,71815 |
5 745 200,00 |
718 150,00 |
6 463 350,00 |
|
SLOVĖNIJA |
0,22452 |
1 796 160,00 |
224 520,00 |
2 020 680,00 |
|
SLOVAKIJA |
0,37616 |
3 009 280,00 |
376 160,00 |
3 385 440,00 |
|
SUOMIJA |
1,50909 |
12 072 720,00 |
1 509 090,00 |
13 581 810,00 |
|
ŠVEDIJA |
2,93911 |
23 512 880,00 |
2 939 110,00 |
26 451 990,00 |
|
JUNGTINĖ KARALYSTĖ |
14,67862 |
117 428 960,00 |
14 678 620,00 |
132 107 580,00 |
|
IŠ VISO ES 27 IR JK |
100,00 |
800 000 000,00 |
100 000 000,00 |
900 000 000,00 |
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/1028
2022 m. birželio 27 d.
kuriuo dėl tam tikrų Danijos, Prancūzijos ir Švedijos įrenginių, įtrauktų į įrenginių, kuriems taikoma Direktyvoje 2003/87/EB nustatyta Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema, sąrašą, iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2021/355
(pranešta dokumentu Nr. C(2022) 4289)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jos 11 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
valstybėms narėms pateikus savo nacionalines įgyvendinimo priemones, Komisija priėmė Sprendimą (ES) 2021/355 (2) dėl nacionalinių įgyvendinimo priemonių, susijusių su nemokamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų suteikimu pereinamuoju laikotarpiu. Tuo sprendimu atmetamas tam tikrų įrenginių ir jų atitinkamų duomenų įrašymas į įrenginių, kuriems taikoma Direktyva 2003/87/EB, sąrašus, taip pašalinant juos iš Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos (toliau – ES ATLPS) taikymo srities; |
|
(2) |
įrenginiams, kuriuose naudojama tik biomasė, pagal Direktyvos 2003/87/EB I priedo 1 dalį ES ATLPS netaikoma. Ši nuostata į ATLPS direktyvą buvo įtraukta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB (3) ir pradėta taikyti 2013 m. sausio 1 d.: ja nustatyta nauja ES ATLPS taikymo sritis. Todėl visus bazinio laikotarpio metus apimantis įrenginių, kurie naudojo vien biomasę, įtraukimas turi būti atmestas, nepaisant to, kad jie įtraukti į sąrašą pagal Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 1 dalį; |
|
(3) |
Komisijai buvo pranešta, kad Švedija į savo nacionalines įgyvendinimo priemones per klaidą įtraukė įrenginį SE-207651. Tas įrenginys naudoja tik biomasę, todėl jam ES ATLPS neturėjo būti taikoma; |
|
(4) |
Komisijai pateikus užklausą, Danija patvirtino, kad 2014–2018 m. baziniu laikotarpiu įrenginiuose DK-65, DK-66 ir DK-135 su iškastinių išteklių naudojimu siejamos šiltnamio efektą sukeliančios dujos išmetamos nebuvo. Tuose įrenginiuose naudojama tik biomasė, ir jiems taip pat neturėjo būti taikoma ES ATLPS; |
|
(5) |
todėl tikslinga atmesti visus bazinio laikotarpio metus apimantį įrenginių DK-65, DK-66, DK-135 ir SE-207651 įtraukimą į įrenginių, kuriems taikoma Direktyva 2003/87/EB, sąrašus, įskaitant atvejus, kai jie buvo įtraukti į sąrašą pagal Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 1 dalį; |
|
(6) |
gavusi Komisijos prašymą pateikti paaiškinimą, Prancūzija pranešė Komisijai, kad dviejuose įrenginiuose – FR-206164 ir FR-206032 – gaminami tik polimerai. Abu įrenginiai tiesiogiai neišmeta CO2, nes gamybai reikalingą šilumą jie gauna iš kito ES ATLPS įrenginio. Sprendime byloje C-577/16 (4) Teisingumo Teismas nusprendė, kad polimerų gamybos įrenginiui, kuris šiai gamybai reikalingą šilumą gauna iš trečiosios šalies įrenginio, ES ATLPS netaikoma, nes jis CO2 tiesiogiai neišmeta. Todėl tų įrenginių įtraukimas į įrenginių, kuriems taikoma Direktyva 2003/87/EB, sąrašus turėtų būti atmestas; |
|
(7) |
todėl Sprendimas (ES) 2021/355 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Komisijos sprendimas (ES) 2021/355 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 straipsnis papildomas šia 6 dalimi: „6. Šio sprendimo IV priede išvardytų įrenginių įtraukimas į įrenginių, kuriems taikoma Direktyva 2003/87/EB, sąrašus, pateiktus Komisijai pagal tos direktyvos 11 straipsnio 1 dalį, ir atitinkami duomenys, susiję su nemokamų apyvartinių taršos leidimų suteikimu šiems įrenginiams, atmetami.“. |
|
2) |
I priedas pakeičiamas šio sprendimo I priedo tekstu. |
|
3) |
Šio sprendimo II priedo tekstas pridedamas kaip IV priedas. |
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 27 d.
Komisijos vardu
Frans TIMMERMANS
Vykdomasis pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 275, 2003 10 25, p. 32.
(2) 2021 m. vasario 25 d. Komisijos sprendimas (ES) 2021/355 dėl nacionalinių įgyvendinimo priemonių, susijusių su nemokamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų suteikimu pereinamuoju laikotarpiu pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnio 3 dalį (OL L 68, 2021 2 26, p. 221).
(3) 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/29/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, siekiant patobulinti ir išplėsti Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (OL L 140, 2009 6 5, p. 63).
(4) 2018 m. vasario 28 d. Teisingumo Teismo sprendimas Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH/Bundesrepublik Deutschland, C-577/16, ECLI:EU:C:2018:127.
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
Tik biomasę naudojantys įrenginiai
Įrenginių identifikatorius nacionaliniuose įgyvendinimo priemonių sąrašuose
|
DK000000000000065 |
DK000000000000066 |
DK000000000000135 |
|
|
FI000000000000645 |
FI000000000207696 |
|
|
|
SE000000000000031 SE000000000000086 SE000000000000169 SE000000000000211 SE000000000000320 SE000000000000523 SE000000000000583 SE000000000000686 SE000000000000789 SE000000000000845 SE000000000205887 SE000000000209930 SE000000000000779 |
SE000000000000064 SE000000000000088 SE000000000000186 SE000000000000249 SE000000000000324 SE000000000000543 SE000000000000629 SE000000000000687 SE000000000000798 SE000000000000847 SE000000000206192 SE000000000211058 SE000000000207651 |
SE000000000000073 SE000000000000099 SE000000000000199 SE000000000000261 SE000000000000382 SE000000000000547 SE000000000000659 SE000000000000705 SE000000000000830 SE000000000202297 SE000000000208282 SE000000000000153 |
SE000000000000074 SE000000000000102 SE000000000000205 SE000000000000319 SE000000000000468 SE000000000000565 SE000000000000681 SE000000000000785 SE000000000000838 SE000000000205800 SE000000000209062 SE000000000000231 |
II PRIEDAS
„IV PRIEDAS
Polimerus gaminantys įrenginiai, kurie šilumą priima iš kitų įrenginiai ir kurių tiesioginis išmetamo CO2 kiekis yra nulinis
Įrenginių identifikatorius nacionaliniame įgyvendinimo priemonių sąraše
|
FR000000000206164 |
|
FR000000000206032 |
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/1029
2022 m. birželio 28 d.
kuriuo dėl darniųjų standartų, taikomų mažųjų laivų pagrindiniams duomenims, valčių, jachtų ir kitokių laivų suskystintų naftos dujų varytuvams ir laivų, kurių korpuso ilgis nuo 8 m iki 24 m, didžiausios vardinės varomosios galios nustatymui naudojant manevravimo greitį, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/919
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (1), ypač į jo 10 straipsnio 6 dalį,
kadangi:
|
(1) |
remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/53/ES (2) 14 straipsniu daroma prielaida, kad gaminiai, atitinkantys darniuosius standartus arba jų dalis, kurių nuorodos yra paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinka reikalavimus, kuriuos apima minėti standartai arba jų dalys, kaip nustatyta Direktyvos 2013/53/ES 4 straipsnio 1 dalyje ir tos direktyvos I priede; |
|
(2) |
Įgyvendinimo sprendimu C(2015) 8736 (3) Komisija Europos standartizacijos komitetui (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetui (Cenelec) pateikė prašymą parengti ir peržiūrėti darniuosius standartus įgyvendinant Direktyvą 2013/53/ES, siekiant užtikrinti griežtesnių esminių reikalavimų, nurodytų Direktyvos 2013/53/ES 4 straipsnio 1 dalyje ir tos direktyvos I priede, palyginti su panaikinta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/25/EB, įgyvendinimą (4); |
|
(3) |
Įgyvendinimo sprendimu C(2015) 8736 taip pat buvo paprašyta, kad CEN ir Cenelec peržiūrėtų standartus, kurių nuorodos paskelbtos Komisijos komunikate 2015/C 087/01 (5); |
|
(4) |
remdamasis Įgyvendinimo sprendime C(2015) 8736 pateiktu prašymu, CEN peržiūrėjo darnųjį standartą EN ISO 8666:2018 dėl mažųjų laivų pagrindinių duomenų, kurio nuoroda pateikta Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/919 (6) . I priede. Todėl buvo priimtas darnusis standartas EN ISO 8666:2020 ir jo keitinys EN ISO 8666:2020/A11:2021 dėl mažųjų laivų pagrindinių matmenų ir susijusių duomenų apibrėžčių, masės specifikacijų ir krovos sąlygų; |
|
(5) |
remdamasis Įgyvendinimo sprendime C(2015) 8736 pateiktu prašymu, CEN peržiūrėjo darnųjį standartą EN 15609:2012 dėl valčių, laivų ir kitokių laivų suskystintų naftos dujų varytuvų įrengimo reikalavimų, paskelbtą komunikatu 2015/C 087/01. Po to buvo priimtas darnusis standartas EN 15609:2021; |
|
(6) |
remdamasis Įgyvendinimo sprendime C(2015) 8736 pateiktu prašymu, CEN taip pat parengė darnųjį standartą EN ISO 11592–2:2021 dėl laivų, kurių korpuso ilgis nuo 8 m iki 24 m, didžiausios vardinės varomosios galios nustatymo naudojant manevravimo greitį; |
|
(7) |
Komisija kartu su CEN įvertino, ar visi tie darnieji standartai atitinka Įgyvendinimo sprendime C(2015) 8736 pateiktą prašymą; |
|
(8) |
standartai EN 15609:2021, EN ISO 11592–2:2021 ir EN ISO 8666:2020 su pakeitimais, padarytais EN ISO 8666:2020/A11:2021, atitinka reglamentuojamus reikalavimus, nustatytus Direktyvos 2013/53/ES 4 straipsnio 1 dalyje ir tos direktyvos I priedo A dalyje. Todėl tų standartų nuorodas tikslinga paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(9) |
standartu EN 15609:2021 pakeičiamas standartas EN 15609:2012. Standartu EN ISO 8666:2020 su pakeitimais, padarytais standartu EN ISO 8666:2020/A11:2021, pakeičiamas standartas EN ISO 8666:2018; |
|
(10) |
todėl būtina panaikinti standartų EN 15609:2012 ir EN ISO 8666:2018 nuorodas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(11) |
siekiant gamintojams suteikti pakankamai laiko savo gaminius pritaikyti pagal darniųjų standartų EN 15609:2012 ir EN ISO 8666:2018 peržiūrėtas ir pakeistas versijas, nuorodų į šiuos standartus panaikinimą būtina atidėti; |
|
(12) |
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/919 I priede pateikiamos darniųjų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Direktyvos 2013/53/ES įgyvendinimą, nuorodos. Į tą priedą turėtų būti įtrauktos nuorodos į darniuosius standartus EN 15609:2021, EN ISO 8666:2020 ir jo keitinį EN ISO 8666:2020/A11:2021 ir EN ISO 11592–2:2021. Taip pat tikslinga iš Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/919 I priedo išbraukti darniojo standarto EN ISO 8666:2018 nuorodą; |
|
(13) |
Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/919 II priede pateikiamos darniųjų standartų, parengtų įgyvendinant Direktyvą 2013/53/ES, nuorodos, kurios išbraukiamos iš Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijos. Į tą priedą turėtų būti įtrauktos darniojo standarto EN 15609:2012 nuorodos; |
|
(14) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/919 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(15) |
atitiktis darniajam standartui prielaidą dėl atitikties Sąjungos derinamuosiuose teisės aktuose nustatytiems atitinkamiems esminiams reikalavimams leidžia daryti nuo to darniojo standarto nuorodos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos. Todėl šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/919 iš dalies keičiamas taip:
|
(1) |
I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo I priedą; |
|
(2) |
II priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo II priedą. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
I priedo 1 punktas taikomas nuo 2023 m. gruodžio 29 d.
Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 28 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 316, 2012 11 14, p. 12.
(2) 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/53/ES dėl pramoginių ir asmeninių laivų, kuria panaikinama Direktyva 94/25/EB (OL L 354, 2013 12 28, p. 90).
(3) 2015 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2015) 8736 dėl standartizacijos prašymo Europos standartizacijos komitetui ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetui dėl pramoginių ir asmeninių laivų, siekiant užtikrinti 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/53/ES dėl pramoginių ir asmeninių laivų, kuria panaikinama Direktyva 94/25/EB, įgyvendinimą.
(4) 1994 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/25/EB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su pramoginiais laivais, suderinimo (OL L 164, 1994 6 30, p. 15).
(5) Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant 1994 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 94/25/EB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su pramoginiais laivais, suderinimo (Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus) (OL C 87, 2015 3 13, p. 1).
(6) 2019 m. birželio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/919 dėl pramoginiams ir asmeniniams laivams taikomų darniųjų standartų, parengtų įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/53/ES (OL L 146, 2019 6 5, p. 106).
I PRIEDAS
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
7 įrašas išbraukiamas; |
|
2) |
įterpiami šie įrašai:
|
II PRIEDAS
Į II priedą įtraukiamas šis įrašas:
|
Nr. |
Standarto nuoroda |
Panaikinimo data |
|
„38. |
EN 15609:2012 Suskystintų naftos dujų (SND) įranga ir pagalbiniai reikmenys. Valčių, jachtų ir kitokių laivų SND varytuvai |
2023 m. gruodžio 29 d.“ |
TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI
|
2022 6 29 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 172/30 |
EUROPOS SĄJUNGOS BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR IZRAELIO VALSTYBĖS VYRIAUSYBĖS EUROPOS IR VIDURŽEMIO JŪROS REGIONO VALSTYBIŲ AVIACIJOS SUSITARIMU ĮSTEIGTO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2022
2022 m. birželio 13 d.
kuriuo pakeičiamas Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Izraelio Valstybės Vyriausybės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo IV priedas [2022/1030]
JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Izraelio Valstybės Vyriausybės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimą (1), ypač į jo 27 straipsnio 6 dalį,
NUSPRENDĖ:
Vienintelis straipsnis
Nuo 2022 m. liepos 1 d. Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Izraelio Valstybės Vyriausybės Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių aviacijos susitarimo IV priedo tekstas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
Priimta Briuselyje ir Tel Avive 2022 m. birželio 13 d.
Jungtinio komiteto vardu
Europos Sąjungos delegacijos vadovas
Klaus GEIL
Izraelio Vyriausybės delegacijos vadovas
Ishay DON-YEHIYA
PRIEDAS
„IV PRIEDAS
SU CIVILINE AVIACIJA SUSIJUSIOS TAISYKLĖS
Šiame susitarime nurodyti lygiaverčiai Europos Sąjungos teisiniai reguliavimo reikalavimai ir standartai nustatomi remiantis toliau nurodytais teisės aktais. Prireikus toliau nurodoma, kaip kiekvienas teisės aktas konkrečiai pritaikomas. Jei šiame priede arba II priede „Pereinamojo laikotarpio nuostatos“ nenurodyta kitaip, lygiaverčiai reguliavimo reikalavimai ir standartai taikomi pagal VI priedą.
A. AVIACIJOS SAUGA
A.1. Oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą, sąrašas
Izraelis kuo anksčiau imasi priemonių, atitinkančių priemones, kurių, remdamosi oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą, sąrašu, dėl saugos priežasčių imasi ES valstybės narės.
Priemonių bus imamasi pagal toliau išvardytuose ES teisės aktuose nustatytas atitinkamas taisykles, kurių laikantis parengiamas ir skelbiamas oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą, sąrašas, ir reikalavimus, pagal kuriuos oro transporto keleiviai informuojami apie oro vežėjų, vykdančių skrydžius, kuriais tie keleiviai keliauja, tapatybę.
2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2111/2005 dėl oro vežėjų, kuriems taikomas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo sudarymo ir oro transporto keleivių informavimo apie skrydį vykdančio oro vežėjo tapatybę bei panaikinantis Direktyvos 2004/36/EB 9 straipsnį (Tekstas svarbus EEE) (OL L 344, 2005 12 27, p. 15) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2018 m. liepos 4 d. Reglamentu (ES) 2018/1139 (OL L 212, 2018 8 22, p. 1), |
|
— |
2019 m. birželio 20 d. Reglamentu (ES) 2019/1243 (OL L 198, 2019 7 25, p. 241). |
Aktualios nuostatos: 1–13 straipsniai, priedas.
2006 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 473/2006, nustatantis oro vežėjų, kuriems galioja Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2111/2005 II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašo taikymo taisykles (Tekstas svarbus EEE) (OL L 84, 2006 3 23, p. 8).
Aktualios nuostatos: 1–6 straipsniai, A–C priedai.
2006 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 474/2006, sudarantis oro vežėjų, kuriems taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2111/2005 II skyriuje nurodytas draudimas vykdyti veiklą Bendrijoje, Bendrijos sąrašą (Tekstas svarbus EEE) (OL L 84, 2006 3 23, p. 14), su Komisijos reglamentais reguliariai daromais pakeitimais.
Aktualios nuostatos: 1–3 straipsniai, A–B priedai.
Jei priemonė, Izraelio nuomone, verčia rimtai susirūpinti, jis gali jos taikymą sustabdyti ir pagal šio susitarimo 22 straipsnio 11 dalies f punktą turi nedelsdamas šį klausimą perduoti svarstyti Jungtiniam komitetui.
A.2. Avarijų ir (arba) incidentų tyrimas ir įvykių ataskaitos
A.2.1. Reglamentas (ES) Nr. 996/2010
2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 996/2010 dėl civilinės aviacijos avarijų ir incidentų tyrimo ir prevencijos, kuriuo panaikinama Direktyva 94/56/EB (Tekstas svarbus EEE) (OL L 295, 2010 11 12, p. 35), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2014 m. balandžio 3 d. Reglamentu (ES) Nr. 376/2014 (OL L 122, 2014 4 24, p. 18), |
|
— |
2018 m. liepos 4 d. Reglamentu (ES) 2018/1139 (OL L 212, 2018 8 22, p. 1). |
Aktualios nuostatos: 1–5 straipsniai, 8 straipsnis – 18 straipsnio 2 dalis, 20, 21, 23 straipsniai, priedas.
PASTABA.
2019 m. liepos 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1128 dėl prieigos prie saugos rekomendacijų ir su jomis susijusių atsakymų, laikomų Europos centrinėje saugykloje, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2012/780/ES (Tekstas svarbus EEE) (OL L 177, 2019 7 2, p. 112).
A.2.2. Reglamentas (ES) Nr. 376/2014
2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 376/2014 dėl pranešimo apie civilinės aviacijos įvykius, jų analizės ir tolesnės veiklos, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 996/2010 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/42/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 1321/2007 ir (EB) Nr. 1330/2007 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 122, 2014 4 24, p. 18), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2018 m. liepos 4 d. Reglamentu (ES) 2018/1139 (OL L 212, 2018 8 22, p. 1). |
Aktualios nuostatos: 1–7 straipsniai, 9 straipsnio 3 dalis, 10 straipsnio 2–4 dalys, 11 straipsnio 1 ir 7 dalys, 13 straipsnis, išskyrus 9 dalį, 14–16 straipsniai, 21–23 straipsniai, 24 straipsnio 3 dalis, I–III priedai.
2020 m. spalio 6 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/2034, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 376/2014 papildomas nuostatomis dėl bendros Europos rizikos klasifikacijos sistemos (Tekstas svarbus EEE) (OL L 416, 2020 12 11, p. 1).
2015 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1018, kuriuo nustatomas civilinės aviacijos įvykių, apie kuriuos privaloma pranešti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 376/2014, klasifikacinis sąrašas (Tekstas svarbus EEE) (OL L 163, 2015 6 30, p. 1).
Aktualios nuostatos: 1 ir 2 straipsniai, I–V priedai.
B. ORO EISMO VALDYMAS
PAGRINDINIAI REGLAMENTAI
A SKIRSNIS
B.1. Reglamentas (EB) Nr. 549/2004
2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 549/2004, nustatantis bendro Europos dangaus sukūrimo pagrindą (pagrindų reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 96, 2004 3 31, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. spalio 21 d. Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34). |
Aktualios nuostatos: 1 straipsnio 1–3 dalys, 2 straipsnis, 4 straipsnio 1–4 dalys, 9 ir 10 straipsniai, 11 straipsnio 1 ir 2 dalys, 3 dalies b ir d punktai, 4–6 dalys, 13 straipsnis.
Kad įvykdytų Reglamento (EB) Nr. 549/2004 11 straipsnio reikalavimus, Izraelis parengia ir įgyvendina nacionalinį veiklos rezultatų planą, į kurį įtraukia:
|
— |
nacionalinius tikslinius pagrindinių veiklos sričių – saugos, aplinkos apsaugos, pajėgumų ir ekonominio efektyvumo – veiklos rodiklius. Tiksliniai rodikliai nustatomi taikant vyriausybinį mechanizmą, atsižvelgus į nacionalinės priežiūros institucijos pateiktą informaciją; |
|
— |
veiklos rezultatų planą, atitinkantį tikslinius veiklos rodiklius ir apimantį informaciją apie investicijas į OEV, visų pirma susijusias su derinimo su SESAR įgyvendinimo planais, įskaitant bendrus projektus, veiksmais. Veiklos rezultatų planą, pasikonsultavęs su oro erdvės naudotojais, parengia oro navigacijos paslaugų teikėjas. |
Veiklos rezultatų plano suderinamumą su nacionaliniais tiksliniais veiklos rodikliais vertina nacionalinė priežiūros institucija. Neatitikties atveju ji gali nuspręsti pateikti rekomendaciją oro navigacijos paslaugų teikėjui (ONPT) pateikti peržiūrėtų tikslinių veiklos rodiklių ir atitinkamų priemonių pasiūlymą. Jei nacionalinė priežiūros institucija nustato, kad peržiūrėti tiksliniai veiklos rodikliai ir atitinkamos priemonės nėra tinkami, ji gali nuspręsti, kad ONPT imtųsi taisomųjų priemonių.
Izraelis nustato veiklos rezultatų plano ataskaitinį laikotarpį ir apie jį praneša Jungtiniam komitetui.
Nacionalinė priežiūros institucija reguliariai vertina, kiek įgyvendinti tiksliniai veiklos rodikliai.
B.2. Reglamentas (EB) Nr. 550/2004
2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 96, 2004 3 31, p. 10) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. spalio 21 d. Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34). |
Aktualios nuostatos: 2 straipsnio 1, 2 ir 4–6 dalys, 4 straipsnis, 7 straipsnio 1, 2, 4–5 ir 7 dalys, 8 straipsnio 1, 3 ir 4 dalys, 9, 10 ir 11 straipsniai, 12 straipsnio 1–4 dalys, 18 straipsnio 1 ir 2 dalys, II priedas.
B.3. Reglamentas (EB) Nr. 551/2004
2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo (oro erdvės reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 96, 2004 3 31, p. 20) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. spalio 21 d. Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34). |
Aktualios nuostatos: 1 straipsnis, 3a straipsnis, 4 straipsnis, 6 straipsnio 1–5 ir 7 dalys, 7 straipsnio 1 ir 3 dalys, 8 straipsnis.
B.4. Reglamentas (EB) Nr. 552/2004
2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 552/2004 dėl Europos oro eismo valdymo tinklo sąveikos (sąveikos reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 96, 2004 3 31, p. 26) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. spalio 21 d. Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34). |
Aktualios nuostatos: 1–3 straipsniai, 4 straipsnio 2 dalis, 5–6a straipsniai, 7 straipsnio 1 dalis, 8 straipsnis, I–V priedai.
PASTABA. Šis reglamentas ((EB) Nr. 552/2004) nuo 2018 m. rugsėjo 11 d. panaikintas Reglamentu (ES) 2018/1139. Tačiau Reglamento (EB) Nr. 552/2004 4, 5, 6, 6a ir 7 straipsniai ir III bei IV priedai toliau taikomi iki Reglamento (ES) 2018/1139 47 straipsnyje nurodytų deleguotųjų aktų taikymo pradžios dienos tiek, kiek tais aktais reglamentuojamas atitinkamų Reglamento (EB) Nr. 552/2004 nuostatų dalykas, ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip iki 2023 m. rugsėjo 12 d.
Reglamentai (EB) Nr. 549/2004–552/2004 su pakeitimais, padarytais 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009, iš dalies keičiančiu Reglamentus (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas.
B.5. Reglamentas (ES) 2018/1139
2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 212, 2018 8 22, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2021 m. balandžio 7 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1087 (OL L 236, 2021 7 5, p. 1). |
Aktualios nuostatos: 1–3, 40–54 straipsniai ir VIII priedas.
B SKIRSNIS
B.2. Reglamentas (EB) Nr. 550/2004
2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 550/2004 dėl oro navigacijos paslaugų teikimo bendrame Europos danguje (paslaugų teikimo reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 96, 2004 3 31, p. 10) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. spalio 21 d. Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34). |
Aktualios nuostatos: 2 straipsnio 3 dalis, 7 straipsnio 6 ir 8 dalys, 8 straipsnio 2 ir 5 dalys, 9a straipsnio 1–5 dalys, 13 straipsnis.
B.3. Reglamentas (EB) Nr. 551/2004
2004 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 551/2004 dėl bendro Europos dangaus oro erdvės organizavimo ir naudojimo (oro erdvės reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 96, 2004 3 31, p. 20) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. spalio 21 d. Reglamentu (EB) Nr. 1070/2009 (OL L 300, 2009 11 14, p. 34). |
Aktualios nuostatos: 3 straipsnis, 6 straipsnio 6 dalis.
Reglamentai (EB) Nr. 549/2004–552/2004 su pakeitimais, padarytais 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1070/2009, iš dalies keičiančiu Reglamentus (EB) Nr. 549/2004, (EB) Nr. 550/2004, (EB) Nr. 551/2004 ir (EB) Nr. 552/2004, kad būtų pagerintas Europos aviacijos sistemos veikimas ir tvarumas.
B.5. Reglamentas (ES) 2018/1139
2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 212, 2018 8 22, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2021 m. balandžio 7 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2021/1087 (OL L 236, 2021 7 5, p. 1). |
Aktualios nuostatos: 1–3, 40–54 straipsniai ir VIII priedas.
ĮGYVENDINIMO TAISYKLĖS
Jei VI priede dėl lygiaverčių reguliavimo reikalavimų ir standartų, susijusių su pagrindiniais reglamentais, nenurodyta kitaip, taikomi ir yra aktualūs toliau nurodyti teisės aktai.
Paslaugų teikimas – Reglamentas (EB) Nr. 550/2004
2017 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/373, kuriuo nustatomi oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų teikėjų, kitų oro eismo valdymo tinklo funkcijų vykdytojų ir tų subjektų priežiūros bendrieji reikalavimai, panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 482/2008, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 1034/2011, (ES) Nr. 1035/2011 ir (ES) 2016/1377 ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 677/2011 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 62, 2017 3 8, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2020 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/469 (OL L 104, 2020 4 3, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
|
— |
2021 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1338 (OL L 289, 2021 8 12, p. 12). |
Izraelio meteorologijos paslaugų teikėju ir toliau gali būti vyriausybinė įstaiga.
2013 m. gegužės 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 409/2013 dėl Europos oro eismo valdymo planui įgyvendinti būtinų bendrų projektų apibrėžimo, valdymo struktūrų parengimo ir paskatų sukūrimo (Tekstas svarbus EEE) (OL L 123, 2013 5 4, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2021 m. vasario 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/116 (OL L 36, 2021 2 2, p. 10). |
2021 m. vasario 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/116 dėl Pirmojo bendro projekto, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 550/2004 padedama įgyvendinti Europos oro eismo valdymo pagrindinį planą, sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 409/2013 ir panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 716/2014 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 36, 2021 2 2, p. 10).
Oro erdvė – Reglamentas (EB) Nr. 551/2004
2010 m. kovo 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 255/2010, kuriuo nustatomos bendrosios oro eismo srautų valdymo taisyklės (Tekstas svarbus EEE) (OL L 80, 2010 3 26, p. 10), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 923/2012 (OL L 281, 2012 10 13, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
|
— |
2016 m. birželio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1006 (OL L 165, 2016 6 23, p. 8), |
|
— |
2017 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2159 (OL L 304, 2017 11 21, p. 45). |
2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012, kuriuo nustatomos bendrosios skrydžių taisyklės ir veiklos nuostatos dėl oro navigacijos paslaugų ir procedūrų ir iš dalies keičiami Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1035/2011 ir reglamentai (EB) Nr. 1265/2007, (EB) Nr. 1794/2006, (EB) Nr. 730/2006, (EB) Nr. 1033/2006 ir (ES) Nr. 255/2010 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 281, 2012 10 13, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2015 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentu (ES) 2015/340 (OL L 63, 2015 3 6, p. 1), |
|
— |
2016 m. liepos 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/1185 (OL L 196, 2016 7 21, p. 3), |
|
— |
2020 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/469 (OL L 104, 2020 4 3, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
|
— |
2020 m. birželio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/886, (OL L 205, 2020 6 29, p. 14). |
2005 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2150/2005, nustatantis lankstaus oro erdvės naudojimo bendrąsias taisykles (Tekstas svarbus EEE) (OL L 342, 2005 12 24, p. 20).
2019 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/123, kuriuo nustatomos išsamios oro eismo valdymo (OEV) tinklo funkcijų vykdymo taisyklės ir panaikinamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 677/2011 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 28, 2019 1 31, p. 1).
Sąveikos reglamentas (EB) Nr. 552/2004
2009 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 262/2009, kuriuo nustatomi suderinto S režimo užklausiklio kodų skyrimo ir naudojimo bendrame Europos danguje reikalavimai (Tekstas svarbus EEE) (OL L 84, 2009 3 31, p. 20), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2016 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2345 (OL L 348, 2016 12 21, p. 11). |
2007 m. birželio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 633/2007, nustatantis pranešimo apie skrydžio duomenis ir paskaičiuotąjį laiką perdavimo protokolo, naudojamo pranešti, koordinuoti ir perduoti skrydžių valdymui iš vienos skrydžių valdymo tarnybos į kitą, taikymo reikalavimus (Tekstas svarbus EEE) (OL L 146, 2007 6 8, p. 7), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2011 m. kovo 22 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 283/2011 (OL L 77, 2011 3 23, p. 23). |
2006 m. liepos 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1033/2006, nustatantis bendro Europos dangaus priešskrydinio etapo skrydžių planų procedūrų reikalavimus (Tekstas svarbus EEE) (OL L 186, 2006 7 7, p. 46), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2012 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 923/2012 (OL L 281, 2012 10 13, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
|
— |
2013 m. gegužės 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 428/2013 (OL L 127, 2013 5 9, p. 23), |
|
— |
2016 m. gruodžio 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2120 (OL L 329, 2016 12 3, p. 70), |
|
— |
2018 m. sausio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/139 (OL L 25, 2018 1 30, p. 4). |
2006 m. liepos 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1032/2006, nustatantis automatinių sistemų, kurias skrydžių valdymo tarnybos naudoja keisdamosi skrydžio duomenimis, perduodamos pranešimus, derindamos ir vienos kitai perduodamos skrydžių valdymą, reikalavimus (Tekstas svarbus EEE) (OL L 186, 2006 7 7, p. 27), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2009 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 30/2009 (OL L 13, 2009 1 17, p. 20). |
2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1206/2011, kuriuo nustatomi bendro Europos dangaus su apžvalga susiję orlaivių atpažinimo reikalavimai (Tekstas svarbus EEE) (OL L 305, 2011 11 23, p. 23), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2020 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/587 (OL L 138, 2020 4 30, p. 1). |
2011 m. lapkričio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1207/2011, kuriuo nustatomi bendro Europos dangaus su apžvalga susiję veikimo charakteristikų ir sąveikos reikalavimai (Tekstas svarbus EEE) (OL L 305, 2011 11 23, p. 35), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2014 m. rugsėjo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1028/2014 (OL L 284, 2014 9 30, p. 7), |
|
— |
2017 m. kovo 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/386 (OL L 59, 2017 3 7, p. 34), |
|
— |
2020 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/587 (OL L 138, 2020 4 30, p. 1). |
2009 m. sausio 16 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 29/2009, nustatantis bendro Europos dangaus duomenų ryšio paslaugų reikalavimus (Tekstas svarbus EEE) (OL L 13, 2009 1 17, p. 3), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2015 m. vasario 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/310 (OL L 56, 2015 2 27, p. 30), |
|
— |
2019 m. liepos 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1170 (OL L 183, 2019 7 9, p. 6), |
|
— |
2019 m. lapkričio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/2012 (OL L 312, 2019 12 3, p. 95), |
|
— |
2020 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/208 (OL L 43, 2020 2 17, p. 72). |
Jungtinis komitetas priima sprendimą dėl datos, nuo kurios Izraelis privalo taikyti reikalavimus ir standartus, lygiaverčius nustatytiesiems Reglamente (EB) Nr. 29/2009. Kol Jungtinis komitetas priims tokį sprendimą, atliekant II priedo 5 punkte numatytą vertinimą laikoma, kad Reglamentas (EB) Nr. 29/2009 nėra šio priedo dalis.
OEV ir (arba) ONP reikalavimai pagal Reglamentą (ES) 2018/1139
2015 m. vasario 20 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/340, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su skrydžių vadovų licencijomis ir pažymėjimais susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros, iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 923/2012 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 805/2011 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 63, 2015 3 6, p. 1).
Iš Izraelio nereikalaujama, kad jis kaip institucijas įsteigtų aviacijos medicinos centrus. Atliekant lygiavertiškumo vertinimą dėmesys sutelkiamas į aviacijos medicinos gydytojams keliamus faktinius reikalavimus ir medicinos standartus.
2017 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/373, kuriuo nustatomi oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų teikėjų, kitų oro eismo valdymo tinklo funkcijų vykdytojų ir tų subjektų priežiūros bendrieji reikalavimai, panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 482/2008, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 1034/2011, (ES) Nr. 1035/2011 ir (ES) 2016/1377 ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 677/2011 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 62, 2017 3 8, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2020 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/469 (OL L 104, 2020 4 3, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
|
— |
2021 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1338 (OL L 289, 2021 8 12, p. 12). |
Iš Izraelio nereikalaujama įsteigti ryšių, navigacijos ir stebėjimo (RNS) paslaugų teikėjo, kuris būtų nepriklausomas nuo kitų oro navigacijos paslaugų teikėjo (-ų), ir jį nepriklausomai nuo to (tų) teikėjo (-ų) sertifikuoti. Sertifikuodamas oro navigacijos paslaugų teikėją, kuris yra atsakingas ir už RNS paslaugų teikimą, Izraelis tikrina, ar laikomasi Reglamento (ES) 2017/373 6 straipsnio a–c punktuose ir VIII priede nustatytų reikalavimų, ir neprivalo tikrinti, ar RNS paslaugų teikėjas yra nepriklausomas nuo kitų oro navigacijos paslaugų teikėjo (-ų).
C. APLINKA
C.1. Reglamentas (ES) Nr. 598/2014
2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 598/2014, kuriuo pagal darnųjį metodą nustatomos su triukšmu susijusių naudojimo apribojimų taikymo Sąjungos oro uostuose taisyklės ir procedūros ir panaikinama Direktyva 2002/30/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 65).
Aktualios nuostatos: 3, 4, 5, 6, 8 ir 10 straipsniai, I ir II priedai.
2002 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/49/EB dėl aplinkos triukšmo įvertinimo ir valdymo (OL L 189, 2002 7 18, p. 12) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2008 m. spalio 22 d. Reglamentu (EB) Nr. 1137/2008 (OL L 311, 2008 11 21, p. 1), |
|
— |
2015 m. gegužės 19 d. Komisijos direktyva (ES) 2015/996 (OL L 168, 2015 7 1, p. 1), |
|
— |
2019 m. birželio 5 d. Reglamentu (ES) 2019/1010 (OL L 170, 2019 6 25, p. 115), |
|
— |
2019 m. birželio 20 d. Reglamentu (ES) 2019/1243 (OL L 198, 2019 7 25, p. 241), |
|
— |
2020 m. kovo 4 d. Komisijos direktyva (ES) 2020/367 (OL L 67, 2020 3 5, p. 132). |
Aktualios nuostatos: reikalingos Reglamentui (ES) Nr. 598/2014 teisingai taikyti.
C.2. Direktyva 2006/93/EB
2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/93/EB dėl lėktuvų, kuriems taikomi Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos antrosios redakcijos (1988 m.) 16 priedo 1 tomo II dalies 3 skyriaus reikalavimai, naudojimo reglamentavimo (kodifikuota redakcija) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 374, 2006 12 27, p. 1).
Aktualios nuostatos: 1–3 ir 5 straipsniai.
D. ORO VEŽĖJO ATSAKOMYBĖ
D.1. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2027/97
1997 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2027/97 dėl oro vežėjo atsakomybės už keleivių ir jų bagažo vežimą oru (OL L 285, 1997 10 17, p. 1) su pakeitimais, padarytais:
|
— |
2002 m. gegužės 13 d. Reglamentu (EB) Nr. 889/2002 (OL L 140, 2002 5 30, p. 2). |
Aktualios nuostatos: 2 straipsnio 1 dalies a ir c–g punktai, 3–6 straipsniai.
E. VARTOTOJŲ TEISĖS IR ASMENS DOMENŲ APSAUGA
E.2. Reglamentas (ES) 2016/679
2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
Aktualios nuostatos: tos, kurios aktualios civilinei aviacijai.
E.3. Reglamentas (EB) Nr. 261/2004
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 261/2004, nustatantis bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (Tekstas svarbus EEE) (OL L 46, 2004 2 17, p. 1).
Aktualios nuostatos: 1–16 straipsniai.
E.4. Reglamentas (EB) Nr. 1107/2006
2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2006 dėl neįgalių asmenų ir ribotos judėsenos asmenų teisių keliaujant oru (Tekstas svarbus EEE) (OL L 204, 2006 7 26, p. 1).
Aktualios nuostatos: 1 straipsnio 1 dalis, 2–16 straipsniai, I ir II priedai.
F. SOCIALINIAI ASPEKTAI
F.1. Tarybos direktyva 2000/79/EB
2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/79/EB dėl Europos aviakompanijų asociacijos (AEA), Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF), Europos skrydžių įgulų asociacijos (ECA), Europos regioninių aviakompanijų asociacijos (ERA) ir Tarptautinės oro vežėjų asociacijos (IACA) Europos susitarimo dėl civilinės aviacijos mobiliųjų darbuotojų darbo laiko organizavimo (Tekstas svarbus EEE) (OL L 302, 2000 12 1, p. 57).
Aktualios nuostatos: priedo 1 punkto 1 dalis ir 2–9 punktai.