|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
65 metai |
|
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/964
2022 m. birželio 10 d.
kuriuo biocidinių produktų grupei „Sopuroxid“ suteikiamas Sąjungos autorizacijos liudijimas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 44 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
2017 m. rugsėjo 1 d. bendrovė „Sopura N.V.“ pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 43 straipsnio 1 dalį pateikė paraišką suteikti biocidinių produktų grupei „Sopuroxid“ (produktai priskiriami 2-o, 3-io ir 4-o tipų produktams, kaip apibrėžta to reglamento V priede) autorizacijos liudijimą ir raštu pateikė patvirtinimą, kad Belgijos kompetentinga institucija sutiko paraišką įvertinti. Paraiška buvo užregistruota Biocidinių produktų registre bylos numeriu BC-KV033704-17; |
|
(2) |
biocidinių produktų grupėje „Sopuroxid“ yra veikliosios medžiagos peroksiacto rūgšties, kuri yra įtraukta į Reglamento (ES) Nr. 528/2012 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą Sąjungos patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą; |
|
(3) |
2020 m. rugpjūčio 27 d. vertinančioji kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 1 dalį pateikė Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) vertinimo ataskaitą bei jos atlikto vertinimo išvadas; |
|
(4) |
2021 m. kovo 31 d. Agentūra pateikė Komisijai savo nuomonę (2), įskaitant biocidinių produktų grupės „Sopuroxid“ charakteristikų santraukos projektą, ir galutinę biocidinių produktų grupės vertinimo ataskaitą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 3 dalį; |
|
(5) |
nuomonėje padaryta išvada, kad „Sopuroxid“ yra biocidinių produktų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 3 straipsnio 1 dalies s punkte, kad jai gali būti suteiktas Sąjungos autorizacijos liudijimas pagal to reglamento 42 straipsnio 1 dalį ir kad, jei laikomasi produkto charakteristikų santraukos projekto, ji atitinka to reglamento 19 straipsnio 1 ir 6 dalyse nustatytas sąlygas; |
|
(6) |
2021 m. balandžio 28 d. Agentūra pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 44 straipsnio 4 dalį pateikė Komisijai biocidinių produktų grupės charakteristikų santraukos projektą visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis; |
|
(7) |
Komisija pritaria Agentūros nuomonei ir mano, kad biocidinių produktų grupei „Sopuroxid“ yra tinkama suteikti Sąjungos autorizacijos liudijimą; |
|
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Bendrovei „Sopura N.V.“ suteikiamas biocidinių produktų grupės „Sopuroxid“ tiekimo rinkai ir naudojimo pagal priede pateiktą biocidinio produkto charakteristikų santrauką Sąjungos autorizacijos liudijimas Nr. EU-0026179-0000.
Sąjungos autorizacijos liudijimas galioja nuo 2022 m. liepos 12 d. iki 2032 m. birželio 30 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 2021 m. kovo 4 d. ECHA nuomonė dėl „Sopuroxid“ Sąjungos autorizacijos liudijimo (ECHA/BPC/279/2021), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
PRIEDAS
Biocidinių produktų grupės charakteristikų santrauka
SOPUROXID
2 produkto tipas – Dezinfekcijos priemonės ir algicidai, kurie nėra skirti tiesiogiai naudoti ant žmogaus ar gyvūnų (dezinfekcijos priemonės)
3 produkto tipas – Veterinarinė higiena (dezinfekcijos priemonės)
4 produkto tipas – Maisto ir pašarų sritis (dezinfekcijos priemonės)
Autorizacijos liudijimo numeris: EU-0026179-0000
R4BP objekto numeris: EU-0026179-0000
I DALIS
PIRMAS INFORMACIJOS LYGMUO
1. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Grupės pavadinimas
|
Pavadinimas |
SOPUROXID |
1.2. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT 03 - Veterinarinė higiena PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
1.3. Autorizacijos liudijimo turėtojas
|
Autorizacijos liudijimo turėtojo pavadinimas (vardas ir pavardė) ir adresas |
Pavadinimas |
SOPURA |
|
Adresas |
rue de Trazegnies 199, 6180 COURCELLES Belgija |
|
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0000 |
|
|
R4BP objekto numeris |
EU-0026179-0000 |
|
|
Autorizacijos liudijimo data |
2022 m. liepos 12 d. |
|
|
Autorizacijos liudijimo galiojimo pabaigos data |
2032 m. birželio 30 d. |
|
1.4. Biocidinio produkto gamintojas (-ai)
|
Gamintojo pavadinimas |
SOPURA N.V. |
|
Gamintojo adresas |
Rue de Trazegnies 199, 6180 KURSELIS Belgija |
|
Gamybos vieta |
Rue de Trazegnies 199, 6180 KURSELIS Belgija |
|
Gamintojo pavadinimas |
SOPURA QUIMICA |
|
Gamintojo adresas |
Poligon "La Canaleta", Avinguda Júpiter 7, 25300 TAREGA Ispanija |
|
Gamybos vieta |
Poligon "La Canaleta", Avinguda Júpiter 7, 25300 TAREGA Ispanija |
|
Gamintojo pavadinimas |
HYPRED SAS (KERSIA Group) |
|
Gamintojo adresas |
55, Boulevard Jules Verger (BP 10180), 35803 DINARAS Prancūzija |
|
Gamybos vieta |
55, Boulevard Jules Verger (BP 10180), 35803 DINARAS Prancūzija Niepruszewo, ul. Kasztanowa, 64-320 Bukas Lenkija |
1.5. Veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų) gamintojas (-ai)
|
Veiklioji medžiaga |
Peroksiacto rūgštis |
|
Gamintojo pavadinimas |
SOPURA N.V. |
|
Gamintojo adresas |
Rue de Trazegnies 199, 6180 KURSELIS Belgija |
|
Gamybos vieta |
Rue de Trazegnies 199, 6180 KURSELIS Belgija |
|
Veiklioji medžiaga |
Peroksiacto rūgštis |
|
Gamintojo pavadinimas |
SOPURA QUIMICA |
|
Gamintojo adresas |
Poligon "La Canaleta", Avinguda Júpiter 7, 25300 TAREGA Ispanija |
|
Gamybos vieta |
Poligon "La Canaleta", Avinguda Júpiter 7, 25300 TAREGA Ispanija |
|
Veiklioji medžiaga |
Peroksiacto rūgštis |
|
Gamintojo pavadinimas |
HYPRED SAS (KERSIA Group) |
|
Gamintojo adresas |
55, Boulevard Jules Verger (BP 10180), 35803 DINARAS Prancūzija |
|
Gamybos vieta |
55, Boulevard Jules Verger (BP 10180), 35803 DINARAS Prancūzija Niepruszewo, ul. Kasztanowa, 64-320 Bukas Lenkija |
2. PRODUKTO GRUPĖS SUDĖTIS IR FORMULIACIJA
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie grupės sudėtį
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
3,2 |
15,0 |
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,2 |
24,04 |
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
16,5 |
23,5 |
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
5,5 |
16,7 |
2.2. Formuliacijos tipas (-ai)
|
Formuliacia (-os) |
SL - Vandenyje tirpūs koncentratas |
II DALIS
ANTRAS INFORMACIJOS LYGMUO – PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA (-OS)
PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 1
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 1 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC1 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-1 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT 03 - Veterinarinė higiena PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 1
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
5,0 |
5,0 |
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,2 |
24,04 |
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
16,5 |
22,0 |
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
5,5 |
9,55 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 1 nurodyto mišinio tipas (-ai)
|
Formuliacia (-os) |
SL - Vandenyje tirpūs koncentratas |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
|
Pavojingumo kategorijos |
Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. Gali ėsdinti metalus. Kenksminga prarijus.Kenksminga susilietus su oda.Kenksminga įkvėpus. Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Smarkiai pažeidžia akis. Gali dirginti kvėpavimo takus. Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. |
|
Pavojingumo frazės |
Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. – Nerūkyti. Mūvėti apsaugines pirštines. Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu vandeniu. PATEKUS Į AKIS:Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes.Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis . Stengtis neįkvėpti garų. Kruopščiai nuplauti rankas po naudojimo. Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Specialus gydymas (žr. informaciją šioje etiketėje). Išskalauti burną. Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. PRARIJUS:Pasijutus blogai, skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. PRARIJUS:Išskalauti burną.NESKATINTI vėmimo. PATEKUS ANT ODOS:Plauti dideliu vandens kiekiu. ĮKVĖPUS:Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant. Laikyti užrakintą. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. turinį išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. talpyklą išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Surinkti ištekėjusią medžiagą. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu čiurkšle. Neįkvėpti garų. Stengtis neįkvėpti aerozolio. Neįkvėpti aerozolio. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
1 lentelė
Naudojimas # 1 – Paviršių dezinfekavimas pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse - rankinis apdorojimas (šluostymas)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas apdorojant rankiniu būdu (šluostant) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis apdorojimas (šluostymas). Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas naudojamas šluostant atitinkamu įrankiu (pvz., plokščiomis šluostėmis ar skudurėliais). Panaudojus, praskiestas produktas išleidžiamas. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: SVEIKATOS PRIEŽIŪRA nemedicininės sritys Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) kambario temperatūroje per 5 minutes. Naudojimo norma: 20 ml/m2 Naudojimas ne SVEIKATOS PRIEŽIŪRAI Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Naudojimo norma: 30 ml/m2 Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Objektai, kurie dezinfekuojami šluostant, reikalaujamą sąlyčio laiką turi likti pakankamai drėgni, kad dezinfekcija būtų optimali.
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 20.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Pakartotinis patekimas leidžiamas tik tada, kai peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido koncentracija ore nukrenta žemiau atitinkamų pamatinių verčių (AEC). Panaudojus patalpą reikia išvėdinti, pageidautina mechaniniu būdu. Vėdinimo trukmė turi būti nustatyta naudojant tinkamą matavimo įrangą (nurodė leidimo turėtojas).
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudokite aprašymą
2 lentelė
Naudojimas # 2 – Paviršių dezinfekavimas pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse - rankinis apdorojimas (purškimas)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas apdorojant rankiniu būdu (purškiant) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis apdorojimas (purškimas) Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas naudojant mažą purškimo skardinę |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: SVEIKATOS PRIEŽIŪRA nemedicininės sritys Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) kambario temperatūroje per 5 minutes. Naudojimo norma: 20 ml/m2. Naudojimas ne SVEIKATOS PRIEŽIŪRAI Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Naudojimo norma: 30 ml/m2. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.2.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.2.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3. Naudokite aprašymą
3 lentelė
Naudojimas # 3 – Valymas vietoje (CIP) farmacijos ir kosmetikos sektoriuje
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Farmacijos ir kosmetikos sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas taikant valymo be išmontavimo (CIP) procedūras (su cirkuliacija) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Atliekant valymo be išmontavimo (CIP) procedūrą Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai teka iš CIP talpyklų per uždarus vamzdynus ir įrenginius. Dezinfekavus, indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,032 % PAA (produkto skiedimui 0,64 %, t. y., 640 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.3.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.3.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4. Naudokite aprašymą
4 lentelė
Naudojimas # 4 – Paviršių dezinfekavimas šiltnamiuose purškiant naudotojo su asmenine patalpa (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Šiltnamiuose: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškimo įtaisu automatiškai purškiamas visomis kryptimis Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.4.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant, kraunant ir naudojant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.4.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5. Naudokite aprašymą
5 lentelė
Naudojimas # 5 – Paviršių dezinfekavimas šiltnamiuose purškiant naudotojo be asmeninės patalpos (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Šiltnamiuose: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškimo įtaisu automatiškai purškiamas visomis kryptimis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.5.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.5.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6. Naudokite aprašymą
6 lentelė
Naudojimas # 6 – Žemės ūkio ir sodininkystės įrangos dezinfekavimas pamerkiant (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos (mažų dalių, tokių kaip įranga, atsarginės dalys, įrankiai, vožtuvai, žarnos ir kt.) dezinfekavimas pamerkiant į vonias prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: panardinimas Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas pumpuojamas į mirkymo vonią ir praskiedžiamas iki norimos koncentracijos, prieš tai pamerkus dezinfekuotinus daiktus |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.6.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.6.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.6.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7. Naudokite aprašymą
7 lentelė
Naudojimas # 7 – Paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas purškiant (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu purškiamas ant paviršių / įrangos, naudojant purškimo įrangą. Purškiama tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.7.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.7.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 20.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.7.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8. Naudokite aprašymą
Lentelė 8.
Naudojimas # 8 – Paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas automatiškai purškiant (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas automatiškai Purškiama tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.8.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.8.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.8.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9. Naudokite aprašymą
9 lentelė
Naudojimas # 9 – Paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas automatiškai purškiant (uždara patalpa) (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Purškiant. Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas automatiškai, nedalyvaujant operatoriui |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.9.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.9.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.9.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10. Naudokite aprašymą
10 lentelė
Naudojimas # 10 – Gyvūnų laikymo vietų dezinfekavimas naudojant žemo slėgio purškimą su asmenine patalpa
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai naudojamas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 300 ml/m2 Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.10.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Būtina užtikrinti, kad naudojimo metu aplink nėra gyvūnų.
4.10.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant, kraunant ir naudojant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.10.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11. Naudokite aprašymą
11 lentelė
Naudojimas # 11 – Gyvūnų laikymo vietų dezinfekavimas naudojant rankinį žemo slėgio purškimą be asmeninės patalpos
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu taikomas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 300 ml/m2 Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.11.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Būtina užtikrinti, kad naudojimo metu aplink nėra gyvūnų.
4.11.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.11.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12. Naudokite aprašymą
12 lentelė
Naudojimas # 12 – Batų dezinfekavimas kojoms plauti skirtose vonelėse, gyvūnų laikymo / žemės ūkio vietose
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus gyvūnų laikymo / žemės ūkio patalpose: Batų dezinfekavimas pamerkiant (ne pereinant), prieš tai nuvalius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Pamerkimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas dedamas į vonelę kojoms plauti Nereikia nuskalauti |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.12.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.12.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.12.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Nėra specialių naudojimo instrukcijų: žr. bendrųjų naudojimo nurodymų skiltį
4.12.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Nėra specialių naudojimo instrukcijų: žr. bendrųjų naudojimo nurodymų skiltį
4.12.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Nėra specialių naudojimo instrukcijų: žr. bendrųjų naudojimo nurodymų skiltį
4.13. Naudokite aprašymą
13 lentelė
Naudojimas # 13 – Naudojimas 1.13: Įrangos dezinfekavimas pamerkiant
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Kietų / neporėtų paviršių / įrangos (mažų dalių, tokių kaip įranga, atsarginės dalys, įrankiai, vožtuvai, žarnos ir kt.) dezinfekavimas pamerkiant į vonias prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Mirkymas. Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas pumpuojamas į mirkymo vonią ir praskiedžiamas iki norimos koncentracijos, prieš tai pamerkus dezinfekuotinus daiktus |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.13.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.13.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.13.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.14. Naudokite aprašymą
14 lentelė
Naudojimas # 14 – Dezinfekavimas aseptinėse užpildymo linijose (briaunuotų kamščių, presavimo formos atspaudų ir maisto dėžių) - Automatinio purškimo uždaros sistemos
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto ir gėrimų pramonėje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas ant paviršių automatiškai, nedalyvaujant operatoriui |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.14.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.14.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.14.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.14.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.14.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.15. Naudokite aprašymą
15 lentelė
Naudojimas # 15 – Įrangos dezinfekavimas maisto ir gėrimų pramonėje pamerkiant
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto ir gėrimų pramonėje: Kietų / neporėtų paviršių (mažų dalių, tokių kaip įranga, atsarginės dalys, įrankiai, vožtuvai, žarnos ir kt.) dezinfekavimas pamerkiant į vonias prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Mirkymas. Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas pumpuojamas į mirkymo vonią ir praskiedžiamas iki norimos koncentracijos, prieš tai pamerkus dezinfekuotinus daiktus |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.15.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.15.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.15.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.15.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.15.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.16. Naudokite aprašymą
16 lentelė
Naudojimas # 16 – Šilumos ir jonų mainų, membraninių filtrų ir stiklo bei PET butelių dezinfekavimas – Valymo be išmontavimo (CIP) procedūros
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto ir gėrimų pramonėje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas taikant valymo be išmontavimo (CIP) procedūras (su cirkuliacija) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai teka iš CIP talpyklų per uždarus vamzdynus ir įrenginius. Dezinfekavus, indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.16.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.16.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.16.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.16.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.16.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.17. Naudokite aprašymą
17 lentelė
Naudojimas # 17 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu – purškimas su asmenine patalpa
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu naudojamas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu). |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.17.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.17.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant, kraunant ir naudojant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.17.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.17.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.17.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.18. Naudokite aprašymą
18 lentelė
Naudojimas # 18 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu – purškimas be asmeninės patalpos
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu naudojamas visomis kryptimis , purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.18.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.18.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.18.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.18.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.18.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19. Naudokite aprašymą
19 lentelė
Naudojimas # 19 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, rankiniu būdu
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis apdorojimas - purškimas. Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai purškiamas žemo slėgio purškimo įtaisu tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.19.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.19.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 20.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.19.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.20. Naudokite aprašymą
20 lentelė
Naudojimas # 20 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, automatiškai
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai purškiamas ant įrangos, konvejerio juostos. Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu). Purškiama tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.20.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
.
4.20.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Kvėpavimo takų apsaugos priemonės nėra privalomos taikymo etape, jei operatorius lieka valdymo kambaryje ir neina į apdorojimo zoną.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.20.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Nėra specialių naudojimo instrukcijų: žr. bendrųjų naudojimo nurodymų skiltį
4.20.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Nėra specialių naudojimo instrukcijų: žr. bendrųjų naudojimo nurodymų skiltį
4.20.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Nėra specialių naudojimo instrukcijų: žr. bendrųjų naudojimo nurodymų skiltį
4.21. Naudokite aprašymą
21 lentelė
Naudojimas # 21 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu – automatinis purškimas (uždaroje patalpoje)
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas tirpalas purškiamas ant paviršių automatiškai, nedalyvaujant naudotojui. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.21.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.21.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Kvėpavimo takų apsaugos priemonės nėra privalomos apdorojimo etape, jei operatorius neina į apdorojimo zoną ir lieka valdymo patalpoje.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Neleisti, kad apdorotas paviršius prieš skalaujant išdžiūtų.
4.21.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.21.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.21.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22. Naudokite aprašymą
22 lentelė
Naudojimas # 22 – Vidinių paviršių (vamzdynų, talpyklų, indų ir kt.) dezinfekavimas atliekant valymą be išmontavimo (CIP)
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas taikant valymo be išmontavimo (CIP) procedūras (su cirkuliacija) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai teka iš CIP talpyklų per uždarus vamzdynus ir įrenginius. Dezinfekavus, indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,96 %, t. y., 960 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 1,28 %, t. y., 1 280 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.22.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.22.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
4.22.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.23. Naudokite aprašymą
23 lentelė
Naudojimas # 23 – Perdirbamiems gaminiams skalauti skirto vandens dezinfekavimas plovimo metu
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Perdirbamiems gaminiams skalauti skirto vandens dezinfekavimas (švariomis sąlygomis) = geriamos kokybės vanduo, trumpai laikomas talpyklose, kol bus naudojamas daiktams, pvz., buteliams skalauti. Vandenį reikia dezinfekuoti, kad būtų išvengta pakartotinio užteršimo, ir taip, kad būtų išvengta kryžminio butelių vidinių paviršių užteršimo |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas bus pumpuojamas į rezervuarą, iš kurio jis bus nuolat dozuojamas į vandens srovę. Produktas skiedžiamas, kol vandens srovėje pasiekiama numatyta koncentracija. Tai uždaras, automatizuotas procesas. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,008 % PAA (produkto skiedimui 0,16 %, t. y., 160 ml/100 l) kambario temperatūroje per 15 minutes. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.23.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.23.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą: Neprivalomas.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.23.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.23.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.23.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. BENDRIEJI (1) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 1 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
|
1. |
Prieš dezinfekuojant reikia nuvalyti visus dezinfekuotinus paviršius |
|
2. |
Dezinfekavimo ciklas :
Naudoti tik tose vietose, kur nepasiekia pašaliniai asmenys ir gyvūnai. Apdorojant negali dalyvauti visuomenė. · Dezinfekavimo procedūros valant be išmontavimo (CIP)- Galutinis skalavimo etapas (geriamuoju vandeniu). Dezinfekavus, CIP indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis · Dezinfekavimo procedūros pamerkiant : Vonia neskirta naudoti pakartotinai. Vonią naudoti tik kartą per dieną ir po darbo bei kasdien pakeisti ją nauju tirpalu. · Dezinfekavimo procedūros purškiant : dezinfekuojami paviršiai turi būti pakankamai drėgni, kad neišdžiūtų per reikalaujamą sąlyčio laiką, kad dezinfekcija būtų optimali. Tada naudotojas turi pasirūpinti, kad dezinfekcinis tirpalas visiškai suvilgytų paviršius. Praskiesto produkto purškimo santykis turi būti nuo 20 iki 30 ml/m2 |
5.2. Rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Naudodami produktą, mūvėkite cheminėms medžiagoms atsparias apsaugines pirštines (pirštinių medžiaga nurodoma autorizacijos liudijimo turėtojo pateikiamame produkto informaciniame dokumente).
Būtina dėvėti biocidiniams produktams nepralaidžius apsauginius darbo drabužius (darbo drabužių medžiagą produkto informaciniuose dokumentuose nurodo autorizacijos liudijimo turėtojas).
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
Netiesioginis poveikis
Du teoriniai produktai yra oksidatoriai ir reagentai. Terminio skilimo metu kaip skilimo produktai išsiskirs garai ir deguonis. Deguonies išsiskyrimas gali palaikyti degimą.
Taip pat sąlytis su priemaišomis, skilimo katalizatoriais, metalo druskomis, šarmais, reduktoriais gali sukelti savaiminį paspartėjimą, egzoterminį skaidymąsi ir deguonies susidarymą.
Jei produktai skyla uždarose patalpose ir vamzdynuose, kyla per didelio slėgio ir sprogimo pavojus.
Pirmosios pagalbos priemonės
Ø Bendrieji patarimai
Išeikite iš pavojingos zonos.
Pasirūpinkite asmeniniu saugumu.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Ø Įkvėpus
Išneškite nukentėjusius asmenis į gryną orą.
Galimas diskomfortas: odos ir akių bei kvėpavimo takų gleivinės sienelių dirginimas, kosulys.
Jei tampa sunku kvėpuoti (pvz., dėl nepaliaujamo sunkaus kosulio): laikykite nukentėjusįjį pusiau sėdintį, viršutinė kūno dalis pakelta; laikykite jį šiltoje ir ramioje vietoje; nedelsdami skambinkite gydytojui.
Ø Patekus ant odos
Patekus ant odos, nedelsiant gerai nuplauti vandeniu.
Kreiptis į gydytoją.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Užterštus ar įsigėrusius drabužius nedelsiant nuskalauti vandeniu.
Ø Patekus į akis
Atmerkę akį, gausiai plaukite vandeniu bent 10 minučių.
Saugokite nepažeistą akį.
Toliau skalaukite akių skalavimo tirpalu.
Iškvieskite greitąją pagalbą (kaustinis akių nudegimas)
Skubus tolesnis gydymas oftalmologinėje ligoninėje / pas oftalmologą.
Skalaukite akis tol, kol atvyksite į oftalmologinę ligoninę.
Ø Prarijus
Neskatinti vėmimo.
Dėl dujų išsiskyrimo ir putų susidarymo kyla pavojus prasiskverbti į plaučius (pavojus kvėpavimui) prarijus ar vemiant.
Tik tada, kai nukentėjusysis visiškai sąmoningas: praplaukite burną vandeniu; duokite jam gerti daug vandens mažais gurkšneliais; laikykite nukentėjusįjį šiltoje ir ramioje vietoje.
Nedelsdami praneškite greitosios pagalbos tarnybai (raktinis žodis: rūgštinis nudegimas).
Ø Pastabos gydytojui
Gydymas toks pat, kaip cheminio nudegimo.
Įkvėpus:
Gali susidaryti toksiška plaučių edema, jei produktas ir toliau įkvepiamas, nepaisant ūmaus dirginančio poveikio (pvz., jei neįmanoma palikti pavojingos zonos).
Toksinės plaučių edemos profilaktika vartojant inhaliacinius steroidus (dozavimo purškalas, pvz., auksilozonas).
Prarijus:
Plaučių pakenkimo prarijus pavojus.
Dujinės embolijos rizika.
Jei dėl dujų išsiskyrimo skrandis pernelyg apkraunamas, įkiškite sifono vamzdelį.
Ankstyva endoskopija, siekiant įvertinti galimus stemplės ir skrandžio gleivinės pažeidimus.
Jei reikia, nusiurbkite likusias medžiagas.
Negalima duoti aktyvintosios anglies, nes kyla pavojus, kad iš vandenilio peroksido išsiskirs didelis dujų kiekis.
Skubos priemonės aplinkai apsaugoti
Laikykitės vandens taršos prevencijos taisyklių (surinkite, užtvenkite, uždenkite).
Neleiskite patekti į vandens kanalus, paviršinį ar požeminį vandenį.
Ø Valymo metodai
Kruopščiai nuvalykite užterštą paviršių; rekomenduojama valymo priemonė – vanduo.
Esant nedideliam išsiliejimui, praskieskite produktą dideliu kiekiu vandens ir nuplaukite arba sugerkite produktą skysčius rišančia medžiaga, pvz. chemisorbcija, diatomine žeme, universaliu rišikliu. Nenaudokite tekstilės gaminių, pjuvenų, degių medžiagų. Suklijavus, paimkite mechaniškai ir sudėkite į tinkamus konteinerius. Absorbuotą medžiagą sunaikinkite pagal taisykles.
Ø Papildomi patarimai
Neutralizuokite arba pašalinkite visus uždegimo šaltinius.
Jei įmanoma ir saugu, nedelsdami izoliuokite konteinerius su defektais.
Jei įmanoma ir saugu, užsandarinkite nuotėkį.
Sugedusius konteinerius dėkite į plastiko (ne metalo) atliekų talpyklas (pakuočių atliekų talpyklas).
Neužsandarinkite defektų turinčių indų ar atliekų talpyklų taip, kad nepatektų oras (kyla sprogimo pavojus dėl produkto skilimo).
Išimto produkto negalima grąžinti į konteinerį.
Niekada nedėkite atgal išsiliejusio produkto į pradinę talpyklą pakartotiniam naudojimui (kyla skilimo pavojus).
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant žemės, į vandentakius, vamzdžius (kriauklę, tualetą) ir kanalizaciją
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir kitas atliekas šalinkite pagal vietos taisykles.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Laikykite tik originalioje, sandariai uždarytoje pakuotėje ir vėsioje bei gerai vėdinamoje vietoje Produktus laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindulių, šilumos ir užsidegimo šaltinių
Visų produktų galiojimo laikas yra 6 mėnesiai.
Produktai turi būti laikomi žemesnėje nei +30 °C temperatūroje.
6. KITA INFORMACIJA
Rizikos vertinimui naudojamos peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido etaloninės vertės:
PAA: AECinhal = 0,5 mg/m3
HP: AECinhal = 1,25 mg/m3
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 1
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
SOPUROXID 5 |
Rinka: ES |
||||
|
|
HyPro Biocide 5-22 |
Rinka: ES |
||||
|
AGRIOXID 5 |
Rinka: ES |
|||||
|
TECMA CUAR HPA |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0001 1-1 |
|||||
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
5,0 |
|
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,2 |
|
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
22,0 |
|
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
9,55 |
|
7.2. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
SOPUROXID 5C |
Rinka: ES |
||||
|
|
DEPTIL TR 5 |
Rinka: ES |
||||
|
DIS OXI-5+ |
Rinka: ES |
|||||
|
ANTI-GERM DES OXI-50 TC |
Rinka: ES |
|||||
|
Peracid ATR + |
Rinka: ES |
|||||
|
FOR-Acid TR + |
Rinka: ES |
|||||
|
X-CID TR 50 + |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0002 1-1 |
|||||
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
5,0 |
|
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
24,04 |
|
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
16,5 |
|
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
5,8 |
|
PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 2
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 2 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC2 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-2 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT 04 - Maisto ir pašarų sritis PT 03 - Veterinarinė higiena |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 2
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
3,2 |
3,2 |
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,8 |
1,0 |
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
23,5 |
23,5 |
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
6,45 |
7,5 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 2 nurodyto mišinio tipas (-ai)
|
Formuliacia (-os) |
SL - Vandenyje tirpūs koncentratas |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
|
Pavojingumo kategorijos |
Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. Gali ėsdinti metalus. Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Smarkiai pažeidžia akis. Gali dirginti kvėpavimo takus. Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. Kenksminga susilietus su oda. Kenksminga prarijus. |
|
Pavojingumo frazės |
Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. – Nerūkyti. Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu vandeniu. PATEKUS Į AKIS:Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes.Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. Mūvėti apsaugines pirštines. Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis . Stengtis neįkvėpti garų. Kruopščiai nuplauti rankas po naudojimo. Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Specialus gydymas (žr. informaciją šioje etiketėje). Išskalauti burną. Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. PRARIJUS:Pasijutus blogai, skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. PRARIJUS:Išskalauti burną.NESKATINTI vėmimo. PATEKUS ANT ODOS:Plauti dideliu vandens kiekiu. ĮKVĖPUS:Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Nuvilkti užterštus drabužius.Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant. Laikyti užrakintą. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. turinį išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. talpyklą išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Surinkti ištekėjusią medžiagą. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu čiurkšle. Neįkvėpti garų. Stengtis neįkvėpti aerozolio. Neįkvėpti aerozolio. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
24 lentelė
Naudojimas # 1 – Patalpos dezinfekavimas rūku - Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse (farmacijos ir kosmetikos sektoriuje)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas rūku. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: garinimas Išsamus aprašymas: Rūko būdu naudojant praskiestą produktą |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Naudojant 5,6 ml/m3 (produkto skiedimui 40 %, t. y., 40 l/100 l, t. y., 1,28 % PAA) kambario temperatūroje 2 sąlyčio valandas (po difuzijos) Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudokite aprašymą
25 lentelė
Naudojimas # 2 – Patalpos dezinfekavimas rūku - Žemės ūkio ir sodininkystės srityse (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas rūku, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: garinimas Išsamus aprašymas: Rūko būdu naudojant praskiestą produktą |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Naudojant 5,6 ml/m3 (produkto skiedimui 40 %, t. y., 40 l/100 l, t. y., 1,28 % PAA) kambario temperatūroje 2 sąlyčio valandas (po difuzijos) Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.2.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.2.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3. Naudokite aprašymą
26 lentelė
Naudojimas # 3 – Patalpos dezinfekavimas rūku – Gyvūnų laikymo patalpose
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas rūku, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: garinimas Išsamus aprašymas: Rūko būdu naudojant praskiestą produktą |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Naudojant 5,6 ml/m3 (produkto skiedimui 40 %, t. y., 40 l/100 l, t. y., 1,28 % PAA) kambario temperatūroje 2 sąlyčio valandas (po difuzijos) Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.3.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.3.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4. Naudokite aprašymą
27 lentelė
Naudojimas # 4 – Patalpos dezinfekavimas rūku – Sandėliavimo patalpose su specialiu įtaisu saugojimo rūsyje ar patalpoje
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto / pašarų vietose (sandėliavimo patalpose): Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas rūku. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: garinimas Išsamus aprašymas: Rūko būdu naudojant praskiestą produktą |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių Naudojant 5,6 ml/m3 (produkto skiedimui 40 %, t. y., 40 l/100 l, t. y., 1,28 % PAA) kambario temperatūroje 2 sąlyčio valandas (po difuzijos) Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.4.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.4.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. BENDRIEJI (2) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 2 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
|
1. |
Prieš dezinfekuojant reikia nuvalyti visus dezinfekuotinus paviršius.
Išimtis žr. kiekvieno naudojimo būdo aprašyme. |
|
2. |
Dezinfekavimo ciklas :
Meta PCS 2 : Dezinfekavimo procedūros naudojant rūką SOPUROXID 3.2 – tai skystas dezinfekantas, kurį reikia naudoti (praskiedus 40 %) taikant rūką, kad būtų galima dezinfekuoti paviršius oru; skirtas naudoti tik patalpose profesionaliems vartotojams. Visada patikrinkite produktų suderinamumą su kietais / neporingais dezinfekuojamais paviršiais. Produktas SOPUROXID 3.2 sukurtas ir jo efektyvumas įrodytas (atlikus efektyvumo tyrimus pagal NF T 72 281 standartą), naudojant vieną prietaisą HYSPRAY, patalpoms, kurių tūris yra nuo 30 iki 150 m3, o srauto greitis – 0,047 ml/min/m3 ( vieno apdorojimo ir vieno įrenginio tūris). Galima naudoti kitus prietaisus. Jie turi būti sukurti taip, kad galėtų veikti su PAA produktais ir užtikrinti, kad rūkas liktų ore, ir su sąlyga, kad šie prietaisai atitinka šias charakteristikas:
|
5.2. Rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Naudodami produktą, mūvėkite cheminėms medžiagoms atsparias apsaugines pirštines (pirštinių medžiaga nurodoma autorizacijos liudijimo turėtojo pateikiamame produkto informaciniame dokumente).
Būtina dėvėti biocidiniams produktams nepralaidžius apsauginius darbo drabužius (darbo drabužių medžiagą produkto informaciniuose dokumentuose nurodo autorizacijos liudijimo turėtojas).
+ Papildomos konkrečios rizikos valdymo priemonės (RMM) dezinfekavimui rūku :
|
|
Naudoti tik tose vietose, kur nepasiekia pašaliniai asmenys ir gyvūnai.
|
Vėdinimo trukmė turi būti nustatyta naudojant tinkamą matavimo įrangą (nurodytą autorizacijos liudijimo turėtojo, produkto informacijoje).
|
— |
Pakartotinis patekimas po vėdinimo leidžiamas tik tada, kai peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido koncentracija ore yra patikrinta ir nukritusi žemiau atitinkamų pamatinių verčių (AEC): |
|
— |
PAA koncentracija ore turi būti sumažėjusi iki 0,5 mg/m3. |
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
Netiesioginis poveikis
Du produktai yra oksidatoriai ir reagentai. Terminio skilimo metu kaip skilimo produktai išsiskirs garai ir deguonis. Deguonies išsiskyrimas gali palaikyti degimą.
Taip pat sąlytis su priemaišomis, skilimo katalizatoriais, metalo druskomis, šarmais, reduktoriais gali sukelti savaiminį paspartėjimą, egzoterminį skaidymąsi ir deguonies susidarymą.
Jei produktai skyla uždarose patalpose ir vamzdynuose, kyla per didelio slėgio ir sprogimo pavojus.
Pirmosios pagalbos priemonės
Ø Bendrieji patarimai
Išeikite iš pavojingos zonos.
Pasirūpinkite asmeniniu saugumu.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Ø Įkvėpus
Išneškite nukentėjusius asmenis į gryną orą.
Galimas diskomfortas: odos ir akių bei kvėpavimo takų gleivinės sienelių dirginimas, kosulys.
Jei tampa sunku kvėpuoti (pvz., dėl nepaliaujamo sunkaus kosulio): laikykite nukentėjusįjį pusiau sėdintį, viršutinė kūno dalis pakelta; laikykite jį šiltoje ir ramioje vietoje; nedelsdami skambinkite gydytojui.
Ø Patekus ant odos
Patekus ant odos, nedelsiant gerai nuplauti vandeniu.
Kreiptis į gydytoją.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Užterštus ar įsigėrusius drabužius nedelsiant nuskalauti vandeniu.
Ø Patekus į akis
Atmerkę akį, gausiai plaukite vandeniu bent 10 minučių.
Saugokite nepažeistą akį.
Toliau skalaukite akių skalavimo tirpalu.
Iškvieskite greitąją pagalbą (kaustinis akių nudegimas)
Skubus tolesnis gydymas oftalmologinėje ligoninėje / pas oftalmologą.
Skalaukite akis tol, kol atvyksite į oftalmologinę ligoninę.
Ø Prarijus
Neskatinti vėmimo.
Dėl dujų išsiskyrimo ir putų susidarymo kyla pavojus prasiskverbti į plaučius (pavojus kvėpavimui) prarijus ar vemiant.
Tik tada, kai nukentėjusysis visiškai sąmoningas: praplaukite burną vandeniu; duokite jam gerti daug vandens mažais gurkšneliais; laikykite nukentėjusįjį šiltoje ir ramioje vietoje.
Nedelsdami praneškite greitosios pagalbos tarnybai (raktinis žodis: rūgštinis nudegimas).
Ø Pastabos gydytojui
Gydymas toks pat, kaip cheminio nudegimo.
Įkvėpus:
Gali susidaryti toksiška plaučių edema, jei produktas ir toliau įkvepiamas, nepaisant ūmaus dirginančio poveikio (pvz., jei neįmanoma palikti pavojingos zonos).
Toksinės plaučių edemos profilaktika vartojant inhaliacinius steroidus (dozavimo purškalas, pvz., auksilozonas).
Prarijus:
Plaučių pakenkimo prarijus pavojus.
Dujinės embolijos rizika.
Jei dėl dujų išsiskyrimo skrandis pernelyg apkraunamas, įkiškite sifono vamzdelį.
Ankstyva endoskopija, siekiant įvertinti galimus stemplės ir skrandžio gleivinės pažeidimus.
Jei reikia, nusiurbkite likusias medžiagas.
Negalima duoti aktyvintosios anglies, nes kyla pavojus, kad iš vandenilio peroksido išsiskirs didelis dujų kiekis.
Skubos priemonės aplinkai apsaugoti
Laikykitės vandens taršos prevencijos taisyklių (surinkite, užtvenkite, uždenkite).
Neleiskite patekti į vandens kanalus, paviršinį ar požeminį vandenį.
Ø Valymo metodai
Kruopščiai nuvalykite užterštą paviršių; rekomenduojama valymo priemonė – vanduo.
Esant nedideliam išsiliejimui, praskieskite produktą dideliu kiekiu vandens ir nuplaukite arba sugerkite produktą skysčius rišančia medžiaga, pvz. chemisorbcija, diatomine žeme, universaliu rišikliu. Nenaudokite tekstilės gaminių, pjuvenų, degių medžiagų. Suklijavus, paimkite mechaniškai ir sudėkite į tinkamus konteinerius. Absorbuotą medžiagą sunaikinkite pagal taisykles.
Ø Papildomi patarimai
Neutralizuokite arba pašalinkite visus uždegimo šaltinius.
Jei įmanoma ir saugu, nedelsdami izoliuokite konteinerius su defektais.
Jei įmanoma ir saugu, užsandarinkite nuotėkį.
Sugedusius konteinerius dėkite į plastiko (ne metalo) atliekų talpyklas (pakuočių atliekų talpyklas).
Neužsandarinkite defektų turinčių indų ar atliekų talpyklų taip, kad nepatektų oras (kyla sprogimo pavojus dėl produkto skilimo).
Išimto produkto negalima grąžinti į konteinerį.
Niekada nedėkite atgal išsiliejusio produkto į pradinę talpyklą pakartotiniam naudojimui (kyla skilimo pavojus).
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant žemės, į vandentakius, vamzdžius (kriauklę, tualetą) ir kanalizaciją
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir kitas atliekas šalinkite pagal vietos taisykles.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Laikykite tik originalioje, sandariai uždarytoje pakuotėje ir vėsioje bei gerai vėdinamoje vietoje Produktus laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindulių, šilumos ir užsidegimo šaltinių
Visų produktų galiojimo laikas yra 6 mėnesiai.
Produktai turi būti laikomi žemesnėje nei +30 °C temperatūroje.
6. KITA INFORMACIJA
Rizikos vertinimui naudojamos peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido etaloninės vertės:
PAA : AECinhal = 0,5 mg/m3
HP : AECinhal = 1,25 mg/m3
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 2
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
SOPUROXID 3.2 |
Rinka: ES |
||||
|
|
HyPro Biocide 3.2-23 |
Rinka: ES |
||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0003 1-2 |
|||||
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
3,2 |
|
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,8 |
|
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
23,5 |
|
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
6,45 |
|
PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 3
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 3 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 3 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC3 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-3 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT 04 - Maisto ir pašarų sritis PT 03 - Veterinarinė higiena |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 3 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 3
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
3,2 |
3,2 |
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,6 |
1,0 |
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
23,5 |
23,5 |
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
5,5 |
7,1 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 3 nurodyto mišinio tipas (-ai)
|
Formuliacia (-os) |
SL - Vandenyje tirpūs koncentratas |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 3 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
|
Pavojingumo kategorijos |
Gali padidinti gaisrą, oksidatorius. Gali ėsdinti metalus. Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Smarkiai pažeidžia akis. Gali dirginti kvėpavimo takus. Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. Kenksminga susilietus su oda. Kenksminga prarijus. |
|
Pavojingumo frazės |
Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. – Nerūkyti. Mūvėti apsaugines pirštines. Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu vandeniu. PATEKUS Į AKIS:Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes.Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis . Stengtis neįkvėpti garų. Kruopščiai nuplauti rankas po naudojimo. Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Specialus gydymas (žr. informaciją šioje etiketėje). Išskalauti burną. Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. PRARIJUS:Pasijutus blogai, skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. PATEKUS ANT ODOS:Plauti dideliu vandens kiekiu. PRARIJUS:Išskalauti burną.NESKATINTI vėmimo. ĮKVĖPUS:Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant. Laikyti užrakintą. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. turinį išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. talpyklą išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Surinkti ištekėjusią medžiagą. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu čiurkšle. Neįkvėpti garų. Stengtis neįkvėpti aerozolio. Neįkvėpti aerozolio. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 3 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
Lentelė 28.
Naudojimas # 1 – Paviršių dezinfekavimas pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse – putų naudojimas ant paviršių
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Putomis, naudojant mažą putų skardinę su praskiestu produktu |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: SVEIKATOS PRIEŽIŪRA nemedicininės sritys Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) kambario temperatūroje per 5 minutes sąlyčio. Naudojimo norma: 20 ml/m2 Naudojimas ne SVEIKATOS PRIEŽIŪRAI Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Naudojimo norma: 30 ml/m2 Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudokite aprašymą
29 lentelė
Naudojimas # 2 – Rankinis paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas putomis (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Putomis, naudojant mažą putų skardinę su praskiestu produktu Putos taikomos tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.2.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.2.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3. Naudokite aprašymą
30 lentelė
Naudojimas # 3 – Automatinis paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas putomis (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos automatinis dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai naudojamas ant įrangos putų pavidalu, dalyvaujant naudotojui (jis sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu)). Putos taikomos tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.3.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
4.3.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4. Naudokite aprašymą
31 lentelė
Naudojimas # 4 – Automatinis paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas putomis (uždarose patalpose) (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos automatinis dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas putų pavidalu naudojamas ant paviršių automatiškai, nedalyvaujant naudotojui. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.4.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
4.4.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5. Naudokite aprašymą
32 lentelė
Naudojimas # 5 – Gyvūnų laikymo vietų dezinfekavimas putomis – dengimas putomis su asmenine patalpa
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas putų įtaisu automatiškai naudojamas visomis kryptimis ant paviršių / sienų. Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 2 %, t. y., 2 000 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Būtina užtikrinti, kad naudojimo metu aplink nėra gyvūnų.
4.5.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4, o naudojant – 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.5.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6. Naudokite aprašymą
33 lentelė
Naudojimas # 6 – Gyvūnų laikymo vietų dezinfekavimas putomis – dengimas putomis be asmeninės patalpos
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas putų įtaisu automatiškai naudojamas visomis kryptimis ant paviršių / sienų. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 2 %, t. y., 2 000 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.6.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Būtina užtikrinti, kad naudojimo metu aplink nėra gyvūnų.
4.6.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.6.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7. Naudokite aprašymą
34 lentelė
Naudojimas # 7 – Paviršių dezinfekavimas putomis – dengimas putomis su asmenine patalpa
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas putų įtaisu automatiškai naudojamas visomis kryptimis ant paviršių / sienų. Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas), mielių ir virusų (įskaitant bakteriofagus): Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 2 %, t. y., 2 000 ml/100 l) kambario temperatūroje per 60 sąlyčio minutes. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.7.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Taikymo etape būtinos kvėpavimo takų apsaugos priemonės, kurių APF – 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.7.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8. Naudokite aprašymą
35 lentelė
Naudojimas # 8 – Paviršių dezinfekavimas putomis – be asmeninės patalpos
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Viduje – Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas putomis, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: putų naudojimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas putų įtaisu automatiškai naudojamas visomis kryptimis ant paviršių / sienų. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 1,5 %, t. y., 1 500 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas), mielių ir virusų (įskaitant bakteriofagus): Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 2 %, t. y., 2 000 ml/100 l) kambario temperatūroje per 60 sąlyčio minutes. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.8.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.8.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. BENDRIEJI (3) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 3 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
|
1. |
Prieš dezinfekuojant reikia nuvalyti visus dezinfekuotinus paviršius |
|
2. |
Dezinfekavimo ciklas :
Meta PCS 3 : Dezinfekavimo procedūros naudojant putas Naudoti tik tose vietose, kur nepasiekia pašaliniai asmenys ir gyvūnai. Apdorojant negali dalyvauti visuomenė. Dezinfekuojami paviršiai turi būti pakankamai drėgni, kad neišdžiūtų per reikalaujamą sąlyčio laiką, kad dezinfekcija būtų optimali. Tada naudotojas turi pasirūpinti, kad dezinfekcinis tirpalas visiškai suvilgytų paviršius. |
5.2. Rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Naudodami produktą, mūvėkite cheminėms medžiagoms atsparias apsaugines pirštines (pirštinių medžiaga nurodoma autorizacijos liudijimo turėtojo pateikiamame produkto informaciniame dokumente).
Būtina dėvėti biocidiniams produktams nepralaidžius apsauginius darbo drabužius (darbo drabužių medžiagą produkto informaciniuose dokumentuose nurodo autorizacijos liudijimo turėtojas).
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
Netiesioginis poveikis
Du produktai yra oksidatoriai ir reagentai. Terminio skilimo metu kaip skilimo produktai išsiskirs garai ir deguonis. Deguonies išsiskyrimas gali palaikyti degimą.
Taip pat sąlytis su priemaišomis, skilimo katalizatoriais, metalo druskomis, šarmais, reduktoriais gali sukelti savaiminį paspartėjimą, egzoterminį skaidymąsi ir deguonies susidarymą.
Jei produktai skyla uždarose patalpose ir vamzdynuose, kyla per didelio slėgio ir sprogimo pavojus.
Pirmosios pagalbos priemonės
Ø Bendrieji patarimai
Išeikite iš pavojingos zonos.
Pasirūpinkite asmeniniu saugumu.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Ø Įkvėpus
Išneškite nukentėjusius asmenis į gryną orą.
Galimas diskomfortas: odos ir akių bei kvėpavimo takų gleivinės sienelių dirginimas, kosulys.
Jei tampa sunku kvėpuoti (pvz., dėl nepaliaujamo sunkaus kosulio): laikykite nukentėjusįjį pusiau sėdintį, viršutinė kūno dalis pakelta; laikykite jį šiltoje ir ramioje vietoje; nedelsdami skambinkite gydytojui.
Ø Patekus ant odos
Patekus ant odos, nedelsiant gerai nuplauti vandeniu.
Kreiptis į gydytoją.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Užterštus ar įsigėrusius drabužius nedelsiant nuskalauti vandeniu.
Ø Patekus į akis
Atmerkę akį, gausiai plaukite vandeniu bent 10 minučių.
Saugokite nepažeistą akį.
Toliau skalaukite akių skalavimo tirpalu.
Iškvieskite greitąją pagalbą (kaustinis akių nudegimas)
Skubus tolesnis gydymas oftalmologinėje ligoninėje / pas oftalmologą.
Skalaukite akis tol, kol atvyksite į oftalmologinę ligoninę.
Ø Prarijus
Neskatinti vėmimo.
Dėl dujų išsiskyrimo ir putų susidarymo kyla pavojus prasiskverbti į plaučius (pavojus kvėpavimui) prarijus ar vemiant.
Tik tada, kai nukentėjusysis visiškai sąmoningas: praplaukite burną vandeniu; duokite jam gerti daug vandens mažais gurkšneliais; laikykite nukentėjusįjį šiltoje ir ramioje vietoje.
Nedelsdami praneškite greitosios pagalbos tarnybai (raktinis žodis: rūgštinis nudegimas).
Ø Pastabos gydytojui
Gydymas toks pat, kaip cheminio nudegimo.
Įkvėpus:
Gali susidaryti toksiška plaučių edema, jei produktas ir toliau įkvepiamas, nepaisant ūmaus dirginančio poveikio (pvz., jei neįmanoma palikti pavojingos zonos).
Toksinės plaučių edemos profilaktika vartojant inhaliacinius steroidus (dozavimo purškalas, pvz., auksilozonas).
Prarijus:
Plaučių pakenkimo prarijus pavojus.
Dujinės embolijos rizika.
Jei dėl dujų išsiskyrimo skrandis pernelyg apkraunamas, įkiškite sifono vamzdelį.
Ankstyva endoskopija, siekiant įvertinti galimus stemplės ir skrandžio gleivinės pažeidimus.
Jei reikia, nusiurbkite likusias medžiagas.
Negalima duoti aktyvintosios anglies, nes kyla pavojus, kad iš vandenilio peroksido išsiskirs didelis dujų kiekis.
Skubos priemonės aplinkai apsaugoti
Laikykitės vandens taršos prevencijos taisyklių (surinkite, užtvenkite, uždenkite).
Neleiskite patekti į vandens kanalus, paviršinį ar požeminį vandenį.
Ø Valymo metodai
Kruopščiai nuvalykite užterštą paviršių; rekomenduojama valymo priemonė – vanduo.
Esant nedideliam išsiliejimui, praskieskite produktą dideliu kiekiu vandens ir nuplaukite arba sugerkite produktą skysčius rišančia medžiaga, pvz. chemisorbcija, diatomine žeme, universaliu rišikliu. Nenaudokite tekstilės gaminių, pjuvenų, degių medžiagų. Suklijavus, paimkite mechaniškai ir sudėkite į tinkamus konteinerius. Absorbuotą medžiagą sunaikinkite pagal taisykles.
Ø Papildomi patarimai
Neutralizuokite arba pašalinkite visus uždegimo šaltinius.
Jei įmanoma ir saugu, nedelsdami izoliuokite konteinerius su defektais.
Jei įmanoma ir saugu, užsandarinkite nuotėkį.
Sugedusius konteinerius dėkite į plastiko (ne metalo) atliekų talpyklas (pakuočių atliekų talpyklas).
Neužsandarinkite defektų turinčių indų ar atliekų talpyklų taip, kad nepatektų oras (kyla sprogimo pavojus dėl produkto skilimo).
Išimto produkto negalima grąžinti į konteinerį.
Niekada nedėkite atgal išsiliejusio produkto į pradinę talpyklą pakartotiniam naudojimui (kyla skilimo pavojus).
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant žemės, į vandentakius, vamzdžius (kriauklę, tualetą) ir kanalizaciją
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir kitas atliekas šalinkite pagal vietos taisykles.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Laikykite tik originalioje, sandariai uždarytoje pakuotėje ir vėsioje bei gerai vėdinamoje vietoje Produktus laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindulių, šilumos ir užsidegimo šaltinių
Visų produktų galiojimo laikas yra 6 mėnesiai.
Produktai turi būti laikomi žemesnėje nei +30 °C temperatūroje.
6. KITA INFORMACIJA
Rizikos vertinimui naudojamos peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido etaloninės vertės:
PAA : AECinhal = 0,5 mg/m3
HP : AECinhal = 1,25 mg/m3
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 3
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
ACIDOFOAM CF |
Rinka: ES |
||||
|
|
HyPro Biocide 3.2-23a |
Rinka: ES |
||||
|
TECHMA OXI PB |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0004 1-3 |
|||||
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
3,2 |
|
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,8 |
|
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
23,5 |
|
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
6,1 |
|
PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKA 4
1. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 4 ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA
1.1. Produkto charakteristikų metasantraukos 4 identifikatorius
|
Identifikatorius |
Meta SPC4 |
1.2. Autorizacijos liudijimo numerio sufiksas
|
Numeris |
1-4 |
1.3. Produkto tipas (-ai)
|
Produkto tipas (-ai) |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui PT 03 - Veterinarinė higiena PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
2. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 4 SUDĖTIS
2.1. Kokybinė ir kiekybinė informacija apie produkto charakteristikų metasantraukos sudėtį 4
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Ne mažesnis nei |
Ne didesnis nei |
|||||
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
15,0 |
15,0 |
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,78 |
0,78 |
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
22,0 |
22,0 |
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
16,7 |
16,7 |
2.2. Produkto charakteristikų metasantraukoje 4 nurodyto mišinio tipas (-ai)
|
Formuliacia (-os) |
SL - Vandenyje tirpūs koncentratas |
3. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 4 PAVOJINGUMO IR ATSARGUMO FRAZĖS
|
Pavojingumo kategorijos |
Kaitinant gali sukelti gaisrą. Gali ėsdinti metalus. Kenksminga prarijus.Kenksminga įkvėpus. Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Smarkiai pažeidžia akis. Gali dirginti kvėpavimo takus. Labai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus. Degus skystis ir garai. Toksiška susilietus su oda. |
|
Pavojingumo frazės |
Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. – Nerūkyti. Mūvėti apsaugines pirštines. Mūvėti naudoti akių (veido) apsaugos priemones. Mūvėti naudoti klausos apsaugos priemones. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu vandeniu. PATEKUS Į AKIS:Atsargiai plauti vandeniu kelias minutes.Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Nedelsiant skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degiomis medžiagomis . Stengtis neįkvėpti garų. Kruopščiai nuplauti rankas po naudojimo. Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti. Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Specialus gydymas (žr. informaciją šioje etiketėje). Išskalauti burną. Užterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant. PRARIJUS:Pasijutus blogai, skambinti Į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / gydytojui. PRARIJUS:Išskalauti burną.NESKATINTI vėmimo. PATEKUS ANT ODOS: Plauti dideliu vandens kiekiu. ĮKVĖPUS:Išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Taip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant. Laikyti užrakintą. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.Talpyklą laikyti sandariai uždarytą. turinį išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Mūvėti dėvėti apsauginius drabužius. talpyklą išpilti (išmesti) į pagal vietos / regiono / nacionalines / tarptautines taisykles. Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti, kad nepatektų į aplinką. Surinkti ištekėjusią medžiagą. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.Odą nuplauti vandeniu čiurkšle. Neįkvėpti garų. Stengtis neįkvėpti aerozolio. Neįkvėpti aerozolio. |
4. PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 4 AUTORIZUOTAS NAUDOJIMAS
4.1. Naudokite aprašymą
36 lentelė
Naudojimas # 1 – Paviršių dezinfekavimas pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse - rankinis apdorojimas (šluostymas)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: Nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas apdorojant rankiniu būdu (šluostant) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis apdorojimas (šluostymas). Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas naudojamas šluostant atitinkamu įrankiu (pvz., plokščiomis šluostėmis ar skudurėliais). Panaudojus, praskiestas produktas išleidžiamas. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: SVEIKATOS PRIEŽIŪRA nemedicininės sritys Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) kambario temperatūroje per 5 minutes sąlyčio. Naudojimo norma: 20 ml/m2. Naudojimas ne SVEIKATOS PRIEŽIŪRAI Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Naudojimo norma: 30 ml/m2. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.1.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Objektai, kurie dezinfekuojami šluostant, reikalaujamą sąlyčio laiką turi likti pakankamai drėgni, kad dezinfekcija būtų optimali.
4.1.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 20.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Pakartotinis patekimas leidžiamas tik tada, kai peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido koncentracija ore nukrenta žemiau atitinkamų pamatinių verčių (AEC). Panaudojus patalpą reikia išvėdinti, pageidautina mechaniniu būdu. Vėdinimo trukmė turi būti nustatyta naudojant tinkamą matavimo įrangą (nurodė leidimo turėtojas).
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.1.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.1.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2. Naudokite aprašymą
37 lentelė
Naudojimas # 2 – Paviršių dezinfekavimas pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse - rankinis apdorojimas (purškimas)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Pramoninėse, viešosiose ir sveikatos priežiūros nemedicininėse srityse : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas apdorojant rankiniu būdu (purškiant) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis apdorojimas (purškimas) Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas naudojant mažą purškimo skardinę. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: SVEIKATOS PRIEŽIŪRA nemedicininės sritys Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) kambario temperatūroje per 5 minutes sąlyčio. Naudojimo norma: 20 ml/m2. Naudojimas ne SVEIKATOS PRIEŽIŪRAI Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros. Naudojimo norma: 30 ml/m2. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.2.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.2.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.2.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.2.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3. Naudokite aprašymą
38 lentelė
Naudojimas # 3 – Valymas vietoje (CIP) farmacijos ir kosmetikos sektoriuje
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Farmacijos ir kosmetikos sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas taikant valymo be išmontavimo (CIP) procedūras (su cirkuliacija) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Atliekant valymo be išmontavimo (CIP) procedūrą Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai teka iš CIP talpyklų per uždarus vamzdynus ir įrenginius. Dezinfekavus, indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,032 % PAA (produkto skiedimui 0,2133 %, t. y., 213,33 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.3.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.3.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
4.3.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.3.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4. Naudokite aprašymą
39 lentelė
Naudojimas # 4 – Paviršių dezinfekavimas šiltnamiuose purškiant naudotojo su asmenine patalpa (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Šiltnamiuose: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu taikomas visomis kryptimis, purškiant purškimo įtaisu Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.4.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.4.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant, kraunant ir naudojant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.4.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.4.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5. Naudokite aprašymą
40 lentelė
Naudojimas # 5 – Paviršių dezinfekavimas šiltnamiuose purškiant naudotojo be asmeninės patalpos (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Šiltnamiuose: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu taikomas visomis kryptimis, purškiant purškimo įtaisu. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.5.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.5.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.5.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.5.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6. Naudokite aprašymą
41 lentelė
Naudojimas # 6 – Žemės ūkio ir sodininkystės įrangos dezinfekavimas pamerkiant (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos (mažų dalių, tokių kaip įranga, atsarginės dalys, įrankiai, vožtuvai, žarnos ir kt.) dezinfekavimas pamerkiant į vonias prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: panardinimas Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas pumpuojamas į mirkymo vonią ir praskiedžiamas iki norimos koncentracijos, prieš tai pamerkus dezinfekuotinus daiktus |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.6.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.6.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.6.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.6.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7. Naudokite aprašymą
42 lentelė
Naudojimas # 7 – Paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas purškiant (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu purškiamas ant paviršių / įrangos, naudojant purškimo įrangą. Purškiama tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.7.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.7.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 20.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
4.7.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.7.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8. Naudokite aprašymą
43 lentelė
Naudojimas # 8 – Paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas automatiškai purškiant (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas automatiškai Purškiama tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.8.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.8.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
4.8.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.8.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9. Naudokite aprašymą
44 lentelė
Naudojimas # 9 – Paviršių ir žemės ūkio bei sodininkystės įrangos dezinfekavimas automatiškai purškiant (uždara patalpa) (jei nėra augalų – tik bendro pobūdžio higienos tikslais)
|
Produkto tipas |
PT 02 - Dezinfekantai ir algicidai, kurie nėra skirti tiesioginiam žmonių ar gyvūnų naudojimui |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Žemės ūkio / sodininkystės srityse: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Purškiant. Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas automatiškai, nedalyvaujant operatoriui |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.9.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.9.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
4.9.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.9.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10. Naudokite aprašymą
45 lentelė
Naudojimas # 10 – Gyvūnų laikymo vietų dezinfekavimas naudojant žemo slėgio purškimą su asmenine patalpa
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai naudojamas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu. Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 300 ml/m2 Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.10.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Būtina užtikrinti, kad naudojimo metu aplink nėra gyvūnų.
4.10.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant, kraunant ir naudojant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.10.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.10.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11. Naudokite aprašymą
46 lentelė
Naudojimas # 11 – Gyvūnų laikymo vietų dezinfekavimas naudojant rankinį žemo slėgio purškimą be asmeninės patalpos
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Gyvūnų laikymo patalpose : Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: atvira sistema: apipurškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu taikomas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 300 ml/m2 Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.11.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Būtina užtikrinti, kad naudojimo metu aplink nėra gyvūnų.
4.11.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Tik tuščių gyvūnų laikymo vietų apdorojimas. Gyvūnų pakartotinis patekimas galimas tik tinkamai išvėdinus ir išdžiovinus paviršius.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.11.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.11.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12. Naudokite aprašymą
47 lentelė
Naudojimas # 12 – Batų dezinfekavimas kojoms plauti skirtose vonelėse, gyvūnų laikymo / žemės ūkio vietose
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus gyvūnų laikymo / žemės ūkio patalpose: Batų dezinfekavimas pamerkiant (ne pereinant), prieš tai nuvalius. |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Pamerkimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas dedamas į vonelę kojoms plauti Nereikia nuskalauti |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.12.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.12.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.12.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13. Naudokite aprašymą
48 lentelė
Naudojimas # 13 – Įrangos dezinfekavimas pamerkiant
|
Produkto tipas |
PT 03 - Veterinarinė higiena |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Kietų / neporėtų paviršių / įrangos (mažų dalių, tokių kaip įranga, atsarginės dalys, įrankiai, vožtuvai, žarnos ir kt.) dezinfekavimas pamerkiant į vonias prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Mirkymas. Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas pumpuojamas į mirkymo vonią ir praskiedžiamas iki norimos koncentracijos, prieš tai pamerkus dezinfekuotinus daiktus |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Apsaugo nuo bakterijų, mielių ir virusų: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.13.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.13.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio.
4.13.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.13.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.14. Naudokite aprašymą
49 lentelė
Naudojimas # 14 – Dezinfekavimas aseptinėse užpildymo linijose (briaunuotų kamščių, presavimo formos atspaudų ir maisto dėžių) - Automatinio purškimo uždaros sistemos
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto ir gėrimų pramonėje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas purškiant, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas ant paviršių automatiškai, nedalyvaujant naudotojui. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.14.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.14.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
4.14.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.14.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.14.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.15. Naudokite aprašymą
50 lentelė
Naudojimas # 15 – Įrangos dezinfekavimas maisto ir gėrimų pramonėje pamerkiant
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto ir gėrimų pramonėje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos (mažų dalių, tokių kaip įranga, atsarginės dalys, įrankiai, vožtuvai, žarnos ir kt.) dezinfekavimas pamerkiant į vonias prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Mirkymas. Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas pumpuojamas į mirkymo vonią ir praskiedžiamas iki norimos koncentracijos, prieš tai pamerkus dezinfekuotinus daiktus |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.15.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.15.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Etape po apdorojimo būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.15.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.15.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.15.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.16. Naudokite aprašymą
51 lentelė
Naudojimas # 16 – Šilumos ir jonų mainų, membraninių filtrų ir stiklo bei PET butelių dezinfekavimas – Valymo be išmontavimo (CIP) procedūros
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto ir gėrimų pramonėje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas taikant valymo be išmontavimo (CIP) procedūras (su cirkuliacija) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai teka iš CIP talpyklų per uždarus vamzdynus ir įrenginius. Dezinfekavus, indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.16.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.16.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.16.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.16.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.16.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.17. Naudokite aprašymą
52 lentelė
Naudojimas # 17 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu – purškimas su asmenine patalpa
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu naudojamas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu) |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.17.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.17.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:
Maišant, kraunant ir naudojant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Produktas turi būti naudojamas tik kai naudotojas yra asmeninėje patalpoje ir aplink nėra kitų asmenų.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.17.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.17.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.17.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.18. Naudokite aprašymą
53 lentelė
Naudojimas # 18 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu – purškimas be asmeninės patalpos
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas rankiniu būdu naudojamas visomis kryptimis, purškiant žemo slėgio purškimo įtaisu. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.18.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.18.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 40.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.18.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.18.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.18.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19. Naudokite aprašymą
54 lentelė
Naudojimas # 19 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, rankiniu būdu
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: Rankinis apdorojimas - purškimas. Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai purškiamas žemo slėgio purškimo įtaisu tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.19.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo, pakrovimo ir naudojimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Taikymo etape būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 20.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.19.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.19.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.20. Naudokite aprašymą
55 lentelė
Naudojimas # 20 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, automatiškai
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas purškiamas ant įrangos Naudotojas dalyvauja, sėdi asmeninėje patalpoje / uždaroje kabinoje (pvz., traktoriuje su purškimo / putojimo įtaisu). Purškiama tik žemyn ir horizontaliai. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.20.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.20.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Kvėpavimo takų apsaugos priemonės nėra privalomos taikymo etape, jei naudotojas lieka valdymo kambaryje ir neina į apdorojimo zoną.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Automatinis apdorojimas ir turi būti atliekamas tik tada, kai apdorojamoje zonoje nėra žmonių.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.20.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.20.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.20.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.21. Naudokite aprašymą
56 lentelė
Naudojimas # 21 – Paviršių ir įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu – automatinis purškimas (uždaroje patalpoje)
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių / įrangos dezinfekavimas purškiant žemu slėgiu, prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: purškimas Išsamus aprašymas: Praskiestas tirpalas purškiamas ant paviršių automatiškai, nedalyvaujant naudotojui. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: Nuo 20 iki 200 ml/m2 Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.21.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.21.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 10.
Kvėpavimo takų apsaugos priemonės nėra privalomos taikymo etape, jei naudotojas lieka valdymo kambaryje ir neina į apdorojimo zoną.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
„Neleisti, kad prieš nuskalaujant apdorotas paviršius išdžiūtų“.
Vėl patekti visuomenei leidžiama tik paviršiams išdžiūvus ir tinkamai išvėdinus patalpą.
4.21.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.21.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.21.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22. Naudokite aprašymą
57 lentelė
Naudojimas # 22 – Vidinių paviršių (vamzdynų, talpyklų, indų ir kt.) dezinfekavimas atliekant valymą be išmontavimo (CIP)
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakterijų sporos Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Viruses Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bakteriofagai Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Kietų / neporėtų paviršių dezinfekavimas taikant valymo be išmontavimo (CIP) procedūras (su cirkuliacija) prieš tai nuvalius |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Praskiestas produktas automatiškai teka iš CIP talpyklų per uždarus vamzdynus ir įrenginius. Dezinfekavus, indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): - Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,048 % PAA (produkto skiedimui 0,32 %, t. y., 320 ml/100 l) per 15 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros - Nuo bakterijų (įskaitant bakterijų sporas) ir mielių: Esant 0,064 % PAA (produkto skiedimui 0,42 %, t. y., 426,6 ml/100 l) per 60 minučių sąlyčio, efektyvaus naudojimo temperatūra nuo + 4 °C iki kambario temperatūros Papildomam aktyvumui prieš virusus (įskaitant bakteriofagus): produktą reikia naudoti kambario temperatūroje. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.22.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.22.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.22.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.23. Naudokite aprašymą
58 lentelė
Naudojimas # 23 – Perdirbamiems gaminiams skalauti skirto vandens dezinfekavimas plovimo metu
|
Produkto tipas |
PT 04 - Maisto ir pašarų sritis |
|
Jeigu taikytina, tikslus autorizuoto naudojimo aprašas |
- |
|
Kontroliuojamas (-i) organizmas (-ai) (įskaitant vystymosi stadijos) |
Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Bacteria Vystymo stadija: nėra duomenų Mokslinis pavadinimas: nėra duomenų Bendrinis pavadinimas: Yeasts Vystymo stadija: nėra duomenų |
|
Naudojimo sritis |
vidaus Maisto sektoriuje: Perdirbamiems gaminiams skalauti skirto vandens dezinfekavimas (švariomis sąlygomis) = geriamos kokybės vanduo, trumpai laikomas talpyklose, kol bus naudojamas daiktams, pvz., buteliams skalauti. Vandenį reikia dezinfekuoti, kad būtų išvengta pakartotinio užteršimo, ir taip, kad būtų išvengta kryžminio butelių vidinių paviršių užteršimo |
|
Naudojimo metodas (-ai) |
Metodas: uždara sistema Išsamus aprašymas: Koncentruotas produktas bus pumpuojamas į rezervuarą, iš kurio jis bus nuolat dozuojamas į vandens srovę. Produktas skiedžiamas, kol vandens srovėje pasiekiama numatyta koncentracija. Tai uždaras, automatizuotas procesas. |
|
Taikymo koeficientas (-ai) ir dažnumas |
Naudojimo kiekis: - Skiedimas (%): Nuo bakterijų ir mielių: Esant 0,008 % PAA (produkto skiedimui 0,0533 %, t. y., 53,3 ml/100 l) kambario temperatūroje per 15 minučių. Taikymo skaičius ir laikas: / |
|
Vartotojų kategorija (-os) |
pramonės Profesionalas |
|
Pakuočių dydžiai ir pakuočių medžiaga |
HDPE su užsukamais ir ventiliaciniais dangteliais (svoris priklauso nuo produkto tankio): Kanistrai (nuo 10 iki 25 kg), būgnai (nuo 200 iki 250 kg), IBC (nuo 1 000 iki 1 200 kg), 1 l buteliai, pristatymas dideliais kiekiais. |
4.23.1. Specifinės naudojimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus
4.23.2. Specifinės rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Maišymo ir pakrovimo metu dėvėkite tinkamus apsauginius akinius ir (arba) veido skydelį.
Kvėpavimo apsaugą:.
Maišant ir kraunant, būtina naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones (RPE), kurių apsaugos koeficientas yra 4.
Jei produktas naudojamas viešose vietose, apdorojimo laikotarpiu paženklinkite apdorojamas vietas ir nurodykite galimus pavojus žmonėms ir netiksliniams organizmams (pvz., pirminio ir antrinio apsinuodijimo pavojus), taip pat pirmosios pagalbos priemones, kurių reikėtų imtis apsinuodijus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, praskalaukite siurblį ir atjunkite jį nuo įrenginio
4.23.3. Kai taikoma, informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir skubios pagalbos priemonės skirtos apsaugoti aplinką
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.23.4. Kai taikoma, produkto saugaus šalinimo ir pakavimo instrukcijos
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
4.23.5. Kai taikoma, produkto saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Žr. bendruosius naudojimo nurodymus.
5. BENDRIEJI (4) PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOS 4 NAUDOJIMO NURODYMAI
5.1. Naudojimo instrukcijos
|
1. |
Prieš dezinfekuojant reikia nuvalyti visus dezinfekuotinus paviršius.
Naudoti tik tose vietose, kur nepasiekia pašaliniai asmenys ir gyvūnai. Apdorojant negali dalyvauti visuomenė. – Dezinfekavimo procedūros valant be išmontavimo (CIP)- Galutinis skalavimo etapas (geriamuoju vandeniu). Dezinfekavus, CIP indai (vamzdynai ir talpyklos) išleidžiami ir praplaunami vandeniu uždaros sistemos sąlygomis – Dezinfekavimo procedūros pamerkiant : Vonia neskirta naudoti pakartotinai. Vonią naudoti tik kartą per dieną ir po darbo bei kasdien pakeisti ją nauju tirpalu. – Dezinfekavimo procedūros purškiant : dezinfekuojami paviršiai turi būti pakankamai drėgni, kad neišdžiūtų per reikalaujamą sąlyčio laiką, kad dezinfekcija būtų optimali. Tada naudotojas turi pasirūpinti, kad dezinfekcinis tirpalas visiškai suvilgytų paviršius. Praskiesto produkto purškimo santykis turi būti nuo 20 iki 30 ml/m2 |
5.2. Rizikos valdymo priemonės
Odos apsauga:
Naudodami produktą, mūvėkite cheminėms medžiagoms atsparias apsaugines pirštines (pirštinių medžiaga nurodoma autorizacijos liudijimo turėtojo pateikiamame produkto informaciniame dokumente).
Būtina dėvėti biocidiniams produktams nepralaidžius apsauginius darbo drabužius (darbo drabužių medžiagą produkto informaciniuose dokumentuose nurodo autorizacijos liudijimo turėtojas).
5.3. Informacija apie galimą tiesioginį arba netiesioginį poveikį, pirmosios pagalbos instrukcijos ir neatidėliotinos priemonės siekiant apsaugoti aplinką
Netiesioginis poveikis
Du produktai yra oksidatoriai ir reagentai. Terminio skilimo metu kaip skilimo produktai išsiskirs garai ir deguonis. Deguonies išsiskyrimas gali palaikyti degimą.
Taip pat sąlytis su priemaišomis, skilimo katalizatoriais, metalo druskomis, šarmais, reduktoriais gali sukelti savaiminį paspartėjimą, egzoterminį skaidymąsi ir deguonies susidarymą.
Jei produktai skyla uždarose patalpose ir vamzdynuose, kyla per didelio slėgio ir sprogimo pavojus.
Pirmosios pagalbos priemonės
Ø Bendrieji patarimai
Išeikite iš pavojingos zonos.
Pasirūpinkite asmeniniu saugumu.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Ø Įkvėpus
Išneškite nukentėjusius asmenis į gryną orą.
Galimas diskomfortas: odos ir akių bei kvėpavimo takų gleivinės sienelių dirginimas, kosulys.
Jei tampa sunku kvėpuoti (pvz., dėl nepaliaujamo sunkaus kosulio): laikykite nukentėjusįjį pusiau sėdintį, viršutinė kūno dalis pakelta; laikykite jį šiltoje ir ramioje vietoje; nedelsdami skambinkite gydytojui.
Ø Patekus ant odos
Patekus ant odos, nedelsiant gerai nuplauti vandeniu.
Kreiptis į gydytoją.
Nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
Užterštus ar įsigėrusius drabužius nedelsiant nuskalauti vandeniu.
Ø Patekus į akis
Atmerkę akį, gausiai plaukite vandeniu bent 10 minučių.
Saugokite nepažeistą akį.
Toliau skalaukite akių skalavimo tirpalu.
Iškvieskite greitąją pagalbą (kaustinis akių nudegimas)
Skubus tolesnis gydymas oftalmologinėje ligoninėje / pas oftalmologą.
Skalaukite akis tol, kol atvyksite į oftalmologinę ligoninę.
Ø Prarijus
Neskatinti vėmimo.
Dėl dujų išsiskyrimo ir putų susidarymo kyla pavojus prasiskverbti į plaučius (pavojus kvėpavimui) prarijus ar vemiant.
Tik tada, kai nukentėjusysis visiškai sąmoningas: praplaukite burną vandeniu; duokite jam gerti daug vandens mažais gurkšneliais; laikykite nukentėjusįjį šiltoje ir ramioje vietoje.
Nedelsdami praneškite greitosios pagalbos tarnybai (raktinis žodis: rūgštinis nudegimas).
Ø Pastabos gydytojui
Gydymas toks pat, kaip cheminio nudegimo.
Įkvėpus:
Gali susidaryti toksiška plaučių edema, jei produktas ir toliau įkvepiamas, nepaisant ūmaus dirginančio poveikio (pvz., jei neįmanoma palikti pavojingos zonos).
Toksinės plaučių edemos profilaktika vartojant inhaliacinius steroidus (dozavimo purškalas, pvz., auksilozonas).
Prarijus:
Plaučių pakenkimo prarijus pavojus.
Dujinės embolijos rizika.
Jei dėl dujų išsiskyrimo skrandis pernelyg apkraunamas, įkiškite sifono vamzdelį.
Ankstyva endoskopija, siekiant įvertinti galimus stemplės ir skrandžio gleivinės pažeidimus.
Jei reikia, nusiurbkite likusias medžiagas.
Negalima duoti aktyvintosios anglies, nes kyla pavojus, kad iš vandenilio peroksido išsiskirs didelis dujų kiekis.
Skubos priemonės aplinkai apsaugoti
Laikykitės vandens taršos prevencijos taisyklių (surinkite, užtvenkite, uždenkite).
Neleiskite patekti į vandens kanalus, paviršinį ar požeminį vandenį.
Ø Valymo metodai
Kruopščiai nuvalykite užterštą paviršių; rekomenduojama valymo priemonė – vanduo.
Esant nedideliam išsiliejimui, praskieskite produktą dideliu kiekiu vandens ir nuplaukite arba sugerkite produktą skysčius rišančia medžiaga, pvz. chemisorbcija, diatomine žeme, universaliu rišikliu. Nenaudokite tekstilės gaminių, pjuvenų, degių medžiagų. Suklijavus, paimkite mechaniškai ir sudėkite į tinkamus konteinerius. Absorbuotą medžiagą sunaikinkite pagal taisykles.
Ø Papildomi patarimai
Neutralizuokite arba pašalinkite visus uždegimo šaltinius.
Jei įmanoma ir saugu, nedelsdami izoliuokite konteinerius su defektais.
Jei įmanoma ir saugu, užsandarinkite nuotėkį.
Sugedusius konteinerius dėkite į plastiko (ne metalo) atliekų talpyklas (pakuočių atliekų talpyklas).
Neužsandarinkite defektų turinčių indų ar atliekų talpyklų taip, kad nepatektų oras (kyla sprogimo pavojus dėl produkto skilimo).
Išimto produkto negalima grąžinti į konteinerį.
Niekada nedėkite atgal išsiliejusio produkto į pradinę talpyklą pakartotiniam naudojimui (kyla skilimo pavojus).
5.4. Produkto ir jo pakuotės saugaus šalinimo instrukcijos
Neišleiskite nepanaudoto produkto ant žemės, į vandentakius, vamzdžius (kriauklę, tualetą) ir kanalizaciją
Nepanaudotą produktą, jo pakuotę ir kitas atliekas šalinkite pagal vietos taisykles.
5.5. Saugojimo sąlygos ir produkto galiojimo laikas normaliomis laikymo sąlygomis
Laikykite tik originalioje, sandariai uždarytoje pakuotėje ir vėsioje bei gerai vėdinamoje vietoje. Produktus laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindulių, šilumos ir užsidegimo šaltinių
Visų produktų galiojimo laikas yra 6 mėnesiai.
Produktai turi būti laikomi aplinkos temperatūroje.
6. KITA INFORMACIJA
Rizikos vertinimui naudojamos peroksiacto rūgšties ir vandenilio peroksido etaloninės vertės:
PAA : AECinhal = 0,5 mg/m3
HP : AECinhal = 1,25 mg/m3
7. TREČIAS INFORMACIJOS LYGMUO: INDIVIDUALŪS PRODUKTAI, NURODYTI PRODUKTO CHARAKTERISTIKŲ METASANTRAUKOJE 4
7.1. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
SOPUROXID 15 |
Rinka: ES |
||||
|
|
HORTICLEAN 15 FORT |
Rinka: ES |
||||
|
AGRIOXID 15 |
Rinka: ES |
|||||
|
HyPro Biocide 15-22 |
Rinka: ES |
|||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0005 1-4 |
|||||
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
15,0 |
|
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,78 |
|
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
22,0 |
|
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
16,7 |
|
7.2. Kiekvieno atskiro produkto prekinis (-iai) pavadinimas (-ai), autorizacijos numeris ir tiksli sudėtis
|
Prekinis pavadinimas |
Oxypur CS |
Rinka: ES |
||||
|
Autorizacijos liudijimo numeris |
EU-0026179-0006 1-4 |
|||||
|
Bendrasis pavadinimas |
IUPAC pavadinimas |
Funkcinė paskirtis |
CAS numeris |
EB numeris |
Kiekis (proc.) |
|
|
Peroksiacto rūgštis |
|
Veiklioji medžiaga |
79-21-0 |
201-186-8 |
15,0 |
|
|
Sieros rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,78 |
|
|
Vandenilio peroksidas |
|
Kita sudedamoji dalis |
7722-84-1 |
231-765-0 |
22,0 |
|
|
Acto rūgštis |
|
Kita sudedamoji dalis |
64-19-7 |
200-580-7 |
16,7 |
|
(1) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 1.
(2) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 2.
(3) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 3.
(4) Šiame skirsnyje pateiktos naudojimo instrukcijos, rizikos mažinimo priemonės ir kiti naudojimo nurodymai galioja bet kuriam autorizuotam naudojimui, nurodytam produkto charakteristikų metasantraukoje 4.
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/118 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/965
2022 m. birželio 21 d.
kuriuo leidžiama pateikti rinkai valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius kaip naują maisto produktą ir iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 ir panaikinantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1852/2001 (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (ES) 2015/2283 nustatyta, kad pateikti Sąjungos rinkai galima tik leidžiamus naudoti ir į Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą įtrauktus naujus maisto produktus; |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) 2015/2283 8 straipsnį Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2470 (2) nustatytas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas; |
|
(3) |
2016 m. rugpjūčio 29 d. bendrovė „JatroSolutions GmbH“ (toliau – pareiškėja) Vokietijos kompetentingai institucijai pateikė paraišką leisti pateikti Sąjungos rinkai valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius kaip naują maisto sudedamąją dalį, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 (3) 1 straipsnio 2 dalies c punkte. Pareiškėja paprašė, kad hidrotermiškai apdoroti valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sveiki ir skaldyti sėklų branduoliai būtų naudojami tokiu pavidalu (arba cukruoti ar cukruje konservuoti) arba kaip perdirbti sėklų branduoliai kaip užkandis ir kaip maisto sudedamoji dalis javainių batonėliuose, pusryčių javainiuose ir džiovintuose vaisiuose; |
|
(4) |
pagal Reglamento (ES) 2015/2283 35 straipsnio 1 dalį paraiškos pateikti naują maisto produktą rinkai Sąjungoje, kurios buvo pateiktos valstybei narei pagal Reglamento (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų 4 straipsnį ir dėl kurių galutinis sprendimas iki 2018 m. sausio 1 d. nepriimtas, turi būti laikomos paraiškomis, pateiktomis pagal Reglamentą (ES) 2015/2283; |
|
(5) |
paraiška leisti pateikti Sąjungos rinkai valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius kaip naują maisto produktą buvo pateikta valstybei narei pagal Reglamento (EB) Nr. 258/97 4 straipsnį, tačiau paraiška atitinka ir Reglamente (ES) 2015/2283 nustatytus reikalavimus; |
|
(6) |
2018 m. kovo 1 d. pareiškėja taip pat pateikė Komisijai prašymą apsaugoti paraiškai pagrįsti pateiktus nuosavybės teise priklausančius duomenis apie dažinio braivėlio Jatropha curcas L. augalo auginimo valdymą ir molekulinių žymenų (4) naudojimą, sudėties duomenis, įskaitant informaciją apie maistingumą (5) ir duomenis apie alergenus (6), informaciją apie biologinius ir su perdirbimo procesu susijusius teršalus (7), analizės metodus, įskaitant jų patvirtinimą, siekiant aptikti forbolo esterius dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduoliuose (8), procedūras, pagal kurias tikrinamas dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių forbolo esterių kiekis (9), bakterijų grįžtamųjų mutacijų tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi (10) ir in vitro žinduolių ląstelių mikrobranduolių tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi (11); |
|
(7) |
2018 m. spalio 19 d. Komisija paprašė Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) įvertinti valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius kaip naują maisto produktą; |
|
(8) |
2021 m. lapkričio 24 d. Tarnyba pagal Reglamento (ES) 2015/2283 11 straipsnį priėmė mokslinę nuomonę „Hidroterminiu būdu apdorotų valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. („Chuta“) veislės sėklų branduolių kaip naujo maisto produkto sauga pagal Reglamentą (ES) 2015/2283 (12)“ (angl. „SAFEty of hydrothermally treated kernels from edible Jatropha curcas L. (‘Chuta’) as a novel food pursuant to Regulation (ES) 2015/2283“; |
|
(9) |
Tarnyba mokslinėje nuomonėje padarė išvadą, kad valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduoliai yra saugūs siūlomomis naudojimo sąlygomis. Todėl ta mokslinė nuomonė yra pakankamas pagrindas nustatyti, kad naujas maisto produktas – valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduoliai, kai jie naudojami minėtu pavidalu (arba kaip cukruoti ar cukruje konservuoti) arba kaip perdirbti sėklų branduoliai kaip užkandis ir kaip maisto sudedamoji dalis javainių batonėliuose, pusryčių javainiuose ir džiovintuose vaisiuose, atitinka jų pateikimo rinkai sąlygas pagal Reglamento (ES) 2015/2283 12 straipsnio 1 dalį; |
|
(10) |
savo mokslinėje nuomonėje Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad vartojant šį naują maisto produktą valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduoliai gali sukelti pirminį įjautrinimą, dėl kurio riešutams alergiškiems asmenims gali pasireikšti alerginės reakcijos. Tokia išvada padaryta remiantis turimų įrodymų svarba ir atsižvelgiant į didesnį (32 %) baltymų kiekį valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduoliuose bei paskelbtą informaciją, įrodančią, kad nevalgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L veislės sėklų branduoliuose yra daug alergizuojančių baltymų. Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad šiuo metu nėra epidemiologinių įrodymų dėl alerginių reakcijų į valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius Meksikos vietovėse, kuriose jie paprastai vartojami, ir atsižvelgiant į valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolių baltymų kryžminio reaktyvumo į kai kurių dažniausiai auginamų riešutų baltymus neigiamus rezultatus, gautus atlikus in vitro fermentais susietą imunofermentinę analizę (ELISA), ir į polimerazės grandininės reakcijos (PGR) tyrimų, atliktų su valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduoliais dėl kitų riešutų alergenų, neigiamus rezultatus, Komisija mano, kad į Sąjungos leidžiamų naudoti naujų maisto produktų sąrašą neturėtų būti įtraukti specialūs ženklinimo reikalavimai dėl alergiškumo; |
|
(11) |
savo mokslinėje nuomonėje Tarnyba taip pat pažymėjo, kad jos išvada dėl naujo maisto produkto saugos buvo pagrįsta moksliniais duomenimis apie dažinio braivėlio Jatropha curcas L. augalo auginimo valdymą ir molekulinių žymenų naudojimą, sudėties duomenimis, įskaitant informaciją apie maistingumą ir duomenis apie alergenus, informacija apie biologinius ir su perdirbimo procesu susijusius teršalus, analizės metodus, įskaitant jų patvirtinimą, siekiant aptikti forbolo esterius dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduoliuose, procedūras, pagal kurias tikrinamas forbolo esterių kiekis dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduoliuose, bakterijų grįžtamųjų mutacijų tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi, ir in vitro žinduolių ląstelių mikrobranduolių tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi, be kurių ji nebūtų galėjusi įvertinti naujo maisto produkto ir padaryti savo išvados; |
|
(12) |
Komisija paprašė pareiškėjos išsamiau paaiškinti pateiktą pagrindimą dėl nuosavybės teisės į šiuos tyrimus ir bandymus ir paaiškinti teiginį dėl išimtinės teisės juos naudoti pagal Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalies b punktą; |
|
(13) |
pareiškėja pareiškė, kad paraiškos pateikimo metu ji turėjo nuosavybės teises ir išimtines teises remtis moksliniais duomenimis apie dažinio braivėlio Jatropha curcas L. augalo auginimo valdymą ir molekulinių žymenų naudojimą, sudėties duomenimis, įskaitant informaciją apie maistingumą ir duomenis apie alergenus, informacija apie biologinius ir su perdirbimo procesu susijusius teršalus, analizės metodus, įskaitant jų patvirtinimą, siekiant aptikti forbolo esterius dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduoliuose, ėminių ėmimo procedūras, pagal kurias tikrinamas dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių forbolo esterių kiekis, bakterijų grįžtamųjų mutacijų tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi ir in vitro žinduolių ląstelių mikrobranduolių tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi, todėl trečiosios šalys negali teisėtai susipažinti su šiais duomenimis, jų naudoti arba jais remtis; |
|
(14) |
Komisija įvertino visą pareiškėjos pateiktą informaciją ir padarė išvadą, kad pareiškėja pateikė pakankamą pagrindimą, jog įvykdė Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus. Todėl moksliniai duomenys apie dažinio braivėlio Jatropha curcas L. augalo auginimo valdymą ir molekulinių žymenų naudojimą, sudėties duomenis, įskaitant informaciją apie maistingumą ir duomenis apie alergenus, informaciją apie biologinius ir su perdirbimo procesu susijusius teršalus, analizės metodus, įskaitant jų patvirtinimą, siekiant aptikti forbolo esterius dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduoliuose, procedūras, pagal kurias tikrinamas forbolo esterių kiekis dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduoliuose, bakterijų grįžtamųjų mutacijų tyrimus su valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltais ir aliejumi ir in vitro žinduolių ląstelių mikrobranduolių tyrimus, naudojant valgomųjų ir nevalgomųjų dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolių, iš kurių pašalinti riebalai, miltus ir aliejų, turėtų būti apsaugoti pagal Reglamento (ES) 2015/2283 27 straipsnio 1 dalį. Todėl penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo pateikti Sąjungos rinkai dažinio braivėlio Jatropha curcas L. sėklų branduolius turėtų būti leista tik pareiškėjai; |
|
(15) |
tačiau leidimas tik pareiškėjai pateikti rinkai valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius ir tik pareiškėjos naudai naudoti pareiškėjos dokumentų rinkinyje pateiktus mokslinius duomenis neužkerta kelio kitiems pareiškėjams pateikti paraišką leisti pateikti rinkai tą patį naują maisto produktą, jei jų paraiška yra pagrįsta teisėtai gauta informacija, kuria pagrindžiamas toks leidimas; |
|
(16) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduolius leidžiama pateikti Sąjungos rinkai.
Valgomosios dažinio braivėlio Jatropha curcas L. veislės sėklų branduoliai įtraukiami į Įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/2470 nustatytą Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Pateikti Sąjungos rinkai 1 straipsnyje nurodytą naują maisto produktą penkerius metus nuo 2022 m. liepos 12 d. leidžiama tik bendrovei „JatroSolutions GmbH“ (13), nebent paskesni pareiškėjai gautų leidimą šiam naujam maisto produktui, nesiremdami pagal 3 straipsnį apsaugotais moksliniais duomenimis, arba gautų bendrovės „JatroSolutions GmbH“ sutikimą.
3 straipsnis
Paraiškos byloje esantys moksliniai duomenys, atitinkantys Reglamento (ES) 2015/2283 26 straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas, penkerius metus nuo 2022 m. liepos 12 d. nenaudojami paskesnių pareiškėjų naudai be bendrovės „JatroSolutions GmbH“ sutikimo.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 21 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 327, 2015 12 11, p. 1.
(2) 2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas (OL L 351, 2017 12 30, p. 72).
(3) 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (OL L 43, 1997 2 14, p. 1).
(4) „JatroSolutions GmbH“ (2018 ir 2019 m., nepaskelbta).
(5) „JatroSolutions GmbH“ (2021 m., nepaskelbta).
(6) „JatroSolutions GmbH“ (2020 ir 2021 m., nepaskelbta).
(7) „JatroSolutions GmbH“ (2021 m., nepaskelbta).
(8) „JatroSolutions GmbH“ (2021 m., nepaskelbta).
(9) „JatroSolutions GmbH“ (2021 m., nepaskelbta).
(10) „JatroSolutions GmbH“ (2021 m., nepaskelbta).
(11) „JatroSolutions GmbH“ (2021 m., nepaskelbta).
(12) EFSA Journal 2022; 20(1):6998.
(13) Adresas: Echterdinger Strasse 30, 70599 Stuttgart, Vokietija.
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 lentelėje (Leidžiami naudoti nauji maisto produktai) įterpiamas šis įrašas: [Leidinių biurui: įrašyti abėcėlės tvarka EN versijoje.]
|
||||||||||||||||||||||
|
2) |
2 lentelėje (Specifikacijos) abėcėlės tvarka įterpiamas šis įrašas:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/125 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/966
2022 m. birželio 21 d.
kuriuo dėl naujo maisto produkto vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus naudojimo sąlygų, specialiųjų ženklinimo reikalavimų ir specifikacijų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų, iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1169/2011 ir panaikinantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1852/2001 (1), ypač į jo 12 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (ES) 2015/2283 nustatyta, kad pateikti Sąjungos rinkai galima tik leidžiamus naudoti ir į Sąjungos naujų maisto produktų sąrašą įtrauktus naujus maisto produktus; |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) 2015/2283 8 straipsnį Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2470 (2) nustatytas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas; |
|
(3) |
į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priede pateiktą Sąjungos sąrašą vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejus įtrauktas kaip leidžiamas naudoti naujas maisto produktas; |
|
(4) |
Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2017/2353 (3) leista, laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 258/97 (4), pateikti rinkai vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejų kaip naują maisto produktą, skirtą naudoti maisto papilduose, skirtuose visiems vartotojams; |
|
(5) |
2021 m. lapkričio 30 d. bendrovė „Calanus A/S“ (toliau – pareiškėja) pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 1 dalį pateikė Komisijai paraišką pakeisti naujo maisto produkto vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus specifikacijas, naudojimo sąlygas ir specialiuosius ženklinimo reikalavimus. Pareiškėja pasiūlė pakeisti vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus specifikacijas dėl astaksantinesterių kiekio (iki 0,25 %). Ji paprašė, be šiuo metu leidžiamo < 0,1 % didžiausio vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejuje esančių astaksantinesterių kiekio visiems vartotojams, nustatyti didžiausią leidžiamą vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejuje esančių astaksantinesterių kiekį – iki 0,25 % vyresniems nei keturiolikos metų asmenims. Pareiškėja pasiūlė maisto papilduose naudojamo vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus, kurio sudėtyje esančių astaksantinesterių didžiausias leidžiamas kiekis visiems vartotojams šiuo metu yra < 0,1 %, kiekį sumažinti nuo 2,3 g per dieną iki 1,0 g per dieną ir nurodyti, kad jo neturėtų vartoti kūdikiai ir maži vaikai; |
|
(6) |
dėl siūlomų vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus specifikacijų ir šio naujo maisto produkto naudojimo sąlygų pakeitimų pareiškėja pasiūlė iš dalies pakeisti jo ženklinimą, siekdama užtikrinti, kad vartotojai naudotų tik jų amžiaus grupei skirtus maisto papildus. Be to, atsižvelgdama į tai, kad šiuo metu Sąjungos rinkoje naudojami maisto papildai, kurių sudėtyje yra astaksantinesterių, pareiškėja taip pat pasiūlė papildomą specialų ženklinimą, kad įspėtų vartotojus nenaudoti vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus maisto papildų, kai tą pačią dieną vartojami kiti maisto papildai, kurių sudėtyje yra astaksantinesterių; |
|
(7) |
Komisija mano, kad prašomas Sąjungos sąrašo atnaujinimas dėl vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus specifikacijų ir su tuo susiję jo naudojimo sąlygų pakeitimai (vyresnių nei keturiolikos metų vartotojų grupėms), nedaro poveikio žmonių sveikatai ir kad Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) saugos vertinimas pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 3 dalį nėra būtinas. Padidinus astaksantinesterių kiekį vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejuje, kuris naudojamas maisto papilduose, skirtuose vyresnių nei keturiolikos metų vartotojų grupėms, nuo < 0,1 % iki ≤ 0,25 %, veikiausiai bus suvartojama tokia astaksantinesterių dozė, kuri, kartu su astaksantinesterių kiekiu, gautu per įprastą maistą, neturėtų viršyti Tarnybos nustatytos patikslintos astaksantino leidžiamosios paros dozės (LPD) – 0,2 mg kilogramui kūno svorio (5); |
|
(8) |
be to, Komisija mano, kad prašomas Sąjungos sąrašo atnaujinimas dėl šiuo metu leidžiamo naudoti didžiausio vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus kiekio sumažinimo nuo 2,3 g per dieną iki 1,0 g per dieną visiems vartotojams skirtuose maisto papilduose, kuriuose yra < 0,1 % astaksantinesterių, ir jo nenaudojimo kūdikių bei mažų vaikų maistui taip pat nedaro poveikio žmonių sveikatai ir Tarnybos saugos vertinimas pagal Reglamento (ES) 2015/2283 10 straipsnio 3 dalį nėra būtinas. Nurodymas, kad papildo neturėtų vartoti kūdikiai ir maži vaikai, pagrįstas, nes tikėtina, kad bendra astaksantinesterių dozė, suvartojama su maisto papildais, kurių sudėtyje yra vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus, kuriame yra < 0,1 % astaksantinesterių, ir per įprastą maistą, viršys Tarnybos šioms vartotojų grupėms nustatytą patikslintą leidžiamąją paros dozę (LPD) – 0,2 mg astaksantino kilogramui kūno svorio; |
|
(9) |
siūlomas vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus specifikacijų ir naudojimo sąlygų pakeitimas, susijęs su astaksantinesterių vertėmis, atitinka Tarnybos atlikto astaksantino saugos vertinimo išvadas. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti naujo maisto produkto vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus specifikacijas ir naudojimo sąlygas esant siūlomam astaksantinesterių kiekiui; |
|
(10) |
siūlomi vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus ženklinimo reikalavimų pakeitimai atitinka Tarnybos atlikto astaksantino saugos vertinimo išvadas. Be to, Komisija mano, kad tikslinga nustatyti papildomus ženklinimo reikalavimus, kad nebūtų kartu vartojami astaksantino maisto papildai, dėl ko gali būti viršijama Tarnybos nustatyta LPD. Todėl tikslinga įtraukti papildomus to naujo maisto produkto ženklinimo reikalavimus; |
|
(11) |
paraiškoje pateikta informacija suteikia pakankamą pagrindą nustatyti, kad naujo maisto produkto vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus naudojimo sąlygų, specialiųjų ženklinimo reikalavimų ir specifikacijų pakeitimai atitinka Reglamento (ES) 2015/2283 12 straipsnyje nustatytas sąlygas ir turėtų būti patvirtinti; |
|
(12) |
todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(13) |
siekiant verslo subjektams suteikti pakankamai laiko pritaikyti savo praktiką, kad ji atitiktų šio reglamento reikalavimus, turėtų būti nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės dėl maisto papildų, kurių sudėtyje yra vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus ir kurie buvo teisėtai pateikti Sąjungos rinkai arba išsiųsti iš trečiųjų šalių į Sąjungą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos; |
|
(14) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
1. Vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus maisto papildai, kurie buvo teisėtai pateikti rinkai iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, gali būti parduodami iki jų minimalaus tinkamumo vartoti arba suvartojimo iki tam tikros datos termino.
2. Vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejaus maisto papildais, kurie buvo išsiųsti iš trečiosios šalies ir buvo vežami į Sąjungą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos ir kurie atitinka iki šio reglamento įsigaliojimo dienos galiojusias taisykles, gali būti parduodami iki jų minimalaus tinkamumo vartoti arba suvartojimo iki datos termino.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 21 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 327, 2015 12 11, p. 1.
(2) 2017 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2470, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/2283 dėl naujų maisto produktų nustatomas Sąjungos naujų maisto produktų sąrašas (OL L 351, 2017 12 30, p. 72).
(3) 2017 m. gruodžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2353, kuriuo leidžiama pateikti rinkai vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejų kaip naują maisto sudedamąją dalį pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (OL L 336, 2017 12 16, p. 45).
(4) 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (OL L 43, 1997 2 14, p. 1).
(5) SAFEty of astaxanthin for its use as a novel food in food supplements („Astaksantino sauga jį naudojant kaip naują maisto produktą maisto papilduose“); EFSA Journal 2020 m.;18(2):5993.
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2470 priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 lentelėje (Leidžiami naudoti nauji maisto produktai) įrašas „Vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejus“ pakeičiamas taip:
|
||||||||||||||||||||||
|
2) |
2 lentelėje (Specifikacijos) įrašas „Vėžiagyvių Calanus finmarchicus aliejus“ pakeičiamas taip:
|
SPRENDIMAI
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/130 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/967
2022 m. birželio 13 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimu, kiek tai susiję su ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkės priėmimu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) buvo pasirašytas 2014 m. birželio 27 d. ir įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.; |
|
(2) |
pagal Susitarimo 436 straipsnio 1 dalį Asociacijos taryba yra įgaliota priimti rekomendacijas, kad būtų pasiekti Susitarimo tikslai; |
|
(3) |
siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas Susitarimo taikymui, Šalys susitarė parengti Asociacijos darbotvarkę, kad numatytų jų bendros veiklos kiekviename sektoriuje prioritetų sąrašą; |
|
(4) |
Asociacijos taryba rašytine procedūra turi priimti rekomendaciją dėl 2021–2027 m. ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkės; |
|
(5) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos taryboje, nes 2021–2027 m. ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarke bus grindžiamas programavimas pagal Kaimynystės, vystomojo ir tarptautinio bendradarbiavimo priemonę; |
|
(6) |
todėl Sąjungos pozicija Asociacijos taryboje dėl 2021–2027 m. ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkės priėmimo turėtų būti grindžiama Asociacijos tarybos rekomendacijos projektu, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Asociacijos taryboje, įsteigtoje Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimu, kiek tai susiję su 2021–2027 m. ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkės priėmimu, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Asociacijos tarybos rekomendacijos projektu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. FESNEAU
PROJEKTAS
ES IR MOLDOVOS RESPUBLIKOS ASOCIACIJOS TARYBOS REKOMENDACIJA Nr. …/2022
… m. … … d.
dėl ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkės
ES IR MOLDOVOS RESPUBLIKOS ASOCIACIJOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimą,
kadangi:
|
(1) |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) buvo pasirašytas 2014 m. birželio 27 d. ir įsigaliojo 2016 m. liepos 1 d.; |
|
(2) |
pagal Susitarimo 436 straipsnio 1 dalį Asociacijos tarybai yra įgaliota priimti rekomendacijas, kad būtų pasiekti Susitarimo tikslai; |
|
(3) |
remiantis Susitarimo 453 straipsnio 1 dalimi, Šalys turi imtis visų reikiamų bendrų ar specialių priemonių, kad įvykdytų savo prievoles pagal Susitarimą, ir turi užtikrinti, kad būtų pasiekti Susitarime nustatyti tikslai; |
|
(4) |
Asociacijos tarybos darbo tvarkos taisyklių 11 straipsnyje numatyta galimybė tarp sesijų priimti sprendimus taikant rašytinę procedūrą, jeigu abi Šalys taip susitaria; |
|
(5) |
Sąjunga ir Moldovos Respublika nusprendė stiprinti savo partnerystę susitardamos dėl 2021–2027 m. laikotarpio prioritetų, kurių tikslas – kartu siekti politinės asociacijos ir ekonominės integracijos tikslų, kaip išdėstyta Susitarime; |
|
(6) |
Susitarimo Šalys susitarė dėl 2021–2027 m. ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkės, kuria bus remiamas Susitarimo įgyvendinimas, teksto, daugiausia dėmesio skirdamos bendradarbiavimui siekiant drauge nustatytų bendrų interesų, |
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
1 straipsnis
Asociacijos taryba rekomenduoja, kad Šalys įgyvendintų priede išdėstytą ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkę (*1).
2 straipsnis
2017 m. rugpjūčio 19 d. patvirtinta ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarkė pakeičiama priede išdėstyta ES ir Moldovos Respublikos asociacijos darbotvarke.
3 straipsnis
Ši rekomendacija įsigalioja jos priėmimo dieną.
Priimta …
Asociacijos tarybos vardu
Pirmininkas / Pirmininkė
(1) ES OL L 260, 2014 8 30, p. 4.
(*1) Žr. dok. ST 6701/22 ADD 2 (http://register.consilium.europa.eu).
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/134 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/968
2022 m. birželio 16 d.
kuriuo skiriami du Audito Rūmų nariai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 286 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Kipro Respublikos ir Maltos pasiūlymus,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomones (1),
kadangi:
|
(1) |
Leo BRINCAT kadencija baigiasi 2022 m. rugsėjo 30 d.; |
|
(2) |
Lazaros LAZAROU kadencija baigiasi 2022 m. lapkričio 1 d.; |
|
(3) |
todėl turėtų būti paskirti du Audito Rūmų nariai, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Audito Rūmų nariais skiriami šie asmenys:
|
— |
Lefteris CHRISTOFOROU, 2022 m. lapkričio 2 d.–2028 m. lapkričio 1 d. laikotarpiui; |
|
— |
George Marius HYZLER, 2022 m. spalio 1 d.–2028 m. rugsėjo 30 d. laikotarpiui. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 16 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
O. DUSSOPT
(1) 2022 m. gegužės 3 d. nuomonės (dar nepaskelbtos Oficialiajame leidinyje).
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/135 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/969
2022 m. birželio 16 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos Pasauliniame forume transporto priemonių reglamentavimui suderinti, dėl JT taisyklių Nr. 12, 13, 13-H, 22, 24, 48, 49, 51, 53, 54, 74, 79, 85, 86, 90, 100, 106, 109, 117, 127, 129, 131, 135, 136, 137, 141, 145, 148, 149, 150, 157 ir 162 pakeitimų pasiūlymų, dėl JT BTR Nr. 2 pakeitimų pasiūlymo, dėl naujos JT taisyklės dėl atbulinės eigos įspėjamojo signalo pasiūlymo, dėl naujo JT bendrojo techninio reglamento dėl dviračių ir triračių transporto priemonių taršos kontrolės įtaisų patvarumo pasiūlymo, dėl naujos suvestinės rezoliucijos dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamų ultrasmulkiųjų dalelių kiekio matavimo pasiūlymo ir dėl įgaliojimo parengti JT BTR Nr. 3 4 dalinį pakeitimą pasiūlymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Tarybos sprendimu 97/836/EB (1) Sąjunga prisijungė prie Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (toliau – JT EEK) susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (toliau – Pataisytas 1958 m. susitarimas). Pataisytas 1958 m. susitarimas įsigaliojo 1998 m. kovo 24 d.; |
|
(2) |
Tarybos sprendimu 2000/125/EB (2) Sąjunga prisijungė prie Susitarimo dėl bendrųjų techninių reglamentų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, (toliau – Paralelus susitarimas). Paralelus susitarimas įsigaliojo 2000 m. vasario 15 d.; |
|
(3) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2018/858 (3) nustatomos visų naujų transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir pateikimo rinkai administracinės nuostatos ir techniniai reikalavimai. Tuo reglamentu pagal Pataisytą 1958 m. susitarimą priimtos taisyklės (toliau – JT taisyklės) buvo įtrauktos į ES tipo patvirtinimo sistemą kaip tipo patvirtinimo reikalavimai arba kaip Sąjungos teisės aktų alternatyvos; |
|
(4) |
pagal Pataisyto 1958 m. susitarimo 1 straipsnį ir Paralelaus susitarimo 6 straipsnį JT EEK Pasaulinis forumas transporto priemonių reglamentavimui suderinti (toliau – JT EEK WP.29 grupė) gali priimti JT taisyklių, JT bendrojo techninio reglamento (toliau – JT BTR) ir JT rezoliucijų pakeitimų pasiūlymus ir naujų JT taisyklių, JT BTR ir JT rezoliucijų, susijusių su transporto priemonių patvirtinimu, pasiūlymus. Be to, pagal tas nuostatas JT EEK WP.29 grupė gali priimti įgaliojimų parengti JT BTR dalinius pakeitimus arba parengti naujus JT BTR pasiūlymus ir gali priimti įgaliojimų dėl JT BTR pratęsimo pasiūlymus; |
|
(5) |
Per 2022 m. birželio 21–24 d. rengiamą Pasaulinio forumo 187-ąją sesiją JT EEK WP.29 grupė ketina priimti: JT taisyklių Nr. 12, 13, 13-H, 22, 24, 48, 49, 51, 53, 54, 74, 79, 85, 86, 90, 100, 106, 109, 117, 127, 129, 131, 135, 136, 137, 141, 145, 148, 149, 150, 157 ir 162 pakeitimų pasiūlymus; JT BTR Nr. 2 pakeitimų pasiūlymą; naujos JT taisyklės dėl atbulinės eigos įspėjamojo signalo pasiūlymą; naujo JT BTR dėl dviračių ir triračių transporto priemonių taršos kontrolės įtaisų patvarumo pasiūlymą ir naujos suvestinės rezoliucijos dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamų ultrasmulkiųjų dalelių kiekio matavimo pasiūlymą. Be to, JT EEK WP.29 grupė ketina priimti įgaliojimo parengti JT BTR Nr. 3 dėl motociklų stabdžių 4 dalinį pakeitimą pasiūlymą; |
|
(6) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu JT EEK WP.29 grupėje, dėl tų pasiūlymų priėmimo, nes JT taisyklės bus privalomos Sąjungai ir kartu su JT BTR ir JT rezoliucijomis galės stipriai paveikti transporto priemonių tipo patvirtinimo srities Sąjungos teisę; |
|
(7) |
atsižvelgiant į įgytą patirtį ir technikos raidą, reikia iš dalies pakeisti ar papildyti reikalavimus, susijusius su tam tikrais elementais ar savybėmis, kuriems taikomos JT taisyklės Nr. 12, 13, 13-H, 22, 24, 48, 49, 51, 53, 54, 74, 79, 85, 86, 90, 100, 106, 109, 117, 127, 129, 131, 135, 136, 137, 141, 145, 148, 149, 150, 157, 162 ir JT BTR Nr. 2; |
|
(8) |
siekiant leisti vykti technikos pažangai ir siekiant padidinti transporto priemonių saugą ir sumažinti aplinkosauginį pėdsaką, reikia priimti naują JT taisyklę dėl atbulinės eigos įspėjamojo signalo, naują JT BTR dėl dviračių ir triračių transporto priemonių taršos kontrolės įtaisų patvarumo ir naują suvestinę rezoliuciją dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamų ultrasmulkiųjų dalelių kiekio matavimo, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi per 2022 m. birželio 21–24 d. rengiamą JT EEK Pasaulinio forumo transporto priemonių reglamentavimui suderinti 187-ąją sesiją, yra balsuoti už pasiūlymus, išvardytus šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 16 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
O. DUSSOPT
(1) 1997 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 97/836/EB dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (pataisytas 1958 m. susitarimas) (OL L 346, 1997 12 17, p. 78).
(2) 2000 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas 2000/125/EB dėl Susitarimo dėl bendrųjų techninių reglamentų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse (Paralelus susitarimas), patvirtinimo (OL L 35, 2000 2 10, p. 12).
(3) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
PRIEDAS
|
Taisyklė Nr. |
Darbotvarkės klausimas |
Dokumento nuoroda (1) |
|
12 |
JT taisyklės Nr. 12 (vairo mechanizmas) 05 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 8 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/18 su pakeitimais, padarytais ataskaitos II priedu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/69 |
|
13 |
JT taisyklės Nr. 13 (sunkiųjų transporto priemonių stabdžiai) 11 serijos pakeitimų 19 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 82 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/9 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/77 |
|
13 |
JT taisyklės Nr. 13 (sunkiųjų transporto priemonių stabdžiai) 12 serijos pakeitimų 1 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 82 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/9 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/78 |
|
13-H |
JT taisyklės Nr. 13-H (lengvųjų transporto priemonių stabdžiai) 4 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 83 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/10 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–24 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/79 |
|
22 |
JT taisyklės Nr. 22 (apsauginiai šalmai) 06 serijos pakeitimų 2 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 16 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/24 su pakeitimais, padarytais ataskaitos III priedu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/63 |
|
24 |
JT taisyklės Nr. 24 (regimi teršalai, slėginio uždegimo variklio galios matavimas (dyzelino dūmai)) 03 serijos pakeitimų 8 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 35 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2022/4 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/73 |
|
48 |
JT taisyklės Nr. 48 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 06 serijos pakeitimų 16 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 17, 31 ir 33 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/16 su pakeitimais, padarytais GRE-85–23, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/18 su pakeitimais, padarytais GRE-85–33, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/5/Rev.2 su pakeitimais, padarytais GRE-85–26 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/89 |
|
48 |
JT taisyklės Nr. 48 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 07 serijos pakeitimų 3 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 17, 31 ir 33 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/16 su pakeitimais, padarytais GRE-85–23, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/18 su pakeitimais, padarytais GRE-85–33, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/5/Rev.2 su pakeitimais, padarytais GRE-85–26 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/90 |
|
48 |
JT taisyklės Nr. 48 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 08 serijos pakeitimų 1 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 17, 31 ir 33 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/16 su pakeitimais, padarytais GRE-85–23, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/18 su pakeitimais, padarytais GRE-85–33, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/5/Rev.2 su pakeitimais, padarytais GRE-85–26 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/91 |
|
48 |
JT taisyklės Nr. 48 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 03 serijos pakeitimų 8 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 20 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/17 su pakeitimais, padarytais GRE-85–12, ir ataskaitos 19 punktu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/95 |
|
48 |
JT taisyklės Nr. 48 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 04 serijos pakeitimų 21 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 20 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/17 su pakeitimais, padarytais GRE-85–12, ir ataskaitos 19 punktu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/96 |
|
48 |
JT taisyklės Nr. 48 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 05 serijos pakeitimų 16 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 20 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/17 su pakeitimais, padarytais GRE-85–12, ir ataskaitos 19 punktu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/97 |
|
49 |
JT taisyklės Nr. 49 (slėginio ir kibirkštinio uždegimo (SND ir SGD) variklių teršalų išmetimas) 07 serijos pakeitimų 1 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 29 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2022/3 ir GRPE-85–47 su IV priedu padarytais pakeitimais |
ECE/TRANS/WP.29/2022/74 |
|
51 |
JT taisyklės Nr. 51 (M ir N kategorijų transporto priemonių triukšmas) 03 serijos pakeitimų 7 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72 ir ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/22 su pakeitimais, padarytais ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72 5 punktu, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/4 su pakeitimais, padarytais GRBP-75–37, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/3 su pakeitimais, padarytais GRBP-75–36 ir ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73 4 punktu, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/8 su pakeitimais, padarytais ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73 6 punktu, GRBP-74–40 su pakeitimais, padarytais ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73 9 punktu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/84, WP.29–187–07 |
|
53 |
JT taisyklės Nr. 53 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas L3 kategorijos transporto priemonėse) 01 serijos pakeitimų 23 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 23 punktas, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/83, 36 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/19 ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/13/Rev.1 su pakeitimais, padarytais GRE-83–51 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/98 |
|
53 |
JT taisyklės Nr. 53 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas L3 kategorijos transporto priemonėse) 02 serijos pakeitimų 6 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 24 punktas, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/83, 36 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/20 ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/13/Rev.1 su pakeitimais, padarytais GRE-83–51 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/99 |
|
53 |
JT taisyklės Nr. 53 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas L3 kategorijos transporto priemonėse) 03 serijos pakeitimų 3 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 24 punktas, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/83, 36 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/20 ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/13/Rev.1 su pakeitimais, padarytais GRE-83–51 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/100 |
|
54 |
JT taisyklės Nr. 54 (komercinių transporto priemonių ir jų priekabų padangos) pradinės serijos pakeitimų 25 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/6 ir ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/13 su pakeitimais, padarytais GRBP-75–31-Rev.2 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/85 |
|
74 |
JT taisyklės Nr. 74 (mopedų apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 01 serijos pakeitimų 14 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 25 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/21 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/101 |
|
74 |
JT taisyklės Nr. 74 (mopedų apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas) 02 serijos pakeitimų 2 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 25 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/21 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/102 |
|
79 |
JT taisyklės Nr. 79 (vairavimo įranga) 03 serijos pakeitimų 8 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 65 ir 66 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/6 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–43 ir ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/11 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–19 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/80 |
|
79 |
JT taisyklės Nr. 79 (vairavimo įranga) 04 serijos pakeitimų 3 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 65 ir 66 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/6 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–43 ir ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/11 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–19 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/81 |
|
85 |
JT taisyklės Nr. 85 (naudingosios galios ir 30 minučių galios matavimas) 11 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 37 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2022/5 su pakeitimais, padarytais GRPE-85–11 ir per sesiją, pateikta V priede |
ECE/TRANS/WP.29/2022/75 |
|
86 |
JT taisyklės Nr. 86 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas žemės ūkio transporto priemonėse) 01 serijos pakeitimų 4 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 26 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/22 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/103 |
|
86 |
JT taisyklės Nr. 86 (apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas žemės ūkio transporto priemonėse) 02 serijos pakeitimų 1 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 26 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/22 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/104 |
|
90 |
JT taisyklės Nr. 90 02 serijos pakeitimų 9 papildymo pasiūlymas (atsarginės stabdžių dalys) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 90 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/29 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–16 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/82 |
|
100 |
JT taisyklės Nr. 100 (transporto priemonės su elektrine transmisija) 03 serijos 2 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 17 punktas, grindžiama GRSP-70–26, pateikta ataskaitos IV priede |
ECE/TRANS/WP.29/2022/64 |
|
106 |
JT taisyklės Nr. 106 (žemės ūkio transporto priemonių ir jų priekabų padangos) pradinės serijos pakeitimų 20 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/7 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/86 |
|
109 |
JT taisyklės Nr. 109 (restauruotos komercinių transporto priemonių ir jų priekabų padangos) 11 papildymo pasiūlymas (1 peržiūra) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 18 ir 19 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/18 ir ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/16 su pakeitimais, padarytais ataskaitos IV priedu ir neoficialiu dokumentu WP.29–186–07 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/7/Rev.1 |
|
117 |
JT taisyklės Nr. 117 naujos 03 serijos pakeitimų pasiūlymas (padangų riedėjimo varža, riedėjimo triukšmas ir sukibimas su šlapia danga) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 23 punktas, ir ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73, grindžiama GRBP-74–33-Rev.1, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/17 su pakeitimais, padarytais GRBP-74–31-Rev.1 ir GRBP-75–25-Rev.1 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/83 |
|
127 |
JT taisyklės Nr. 127 (pėsčiųjų sauga) 03 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 18 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/28 su pakeitimais, padarytais ataskaitos V priedu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/70 |
|
129 |
JT taisyklės Nr. 129 (sustiprintos vaiko apsaugos sistemos) 03 serijos pakeitimų 7 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 20 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/7 su pakeitimais, padarytais ataskaitos VI priedu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/65 |
|
131 |
JT taisyklės Nr. 131 (pažangioji avarinio stabdymo sistema) 02 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 72 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/7 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–49, pateikta GRVA-12–50/Rev.1 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/76 |
|
135 |
JT taisyklės Nr. 135 (šoninis smūgis į stulpą) 02 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 23 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/21 be pakeitimų |
ECE/TRANS/WP.29/2022/71 |
|
136 |
JT taisyklės Nr. 136 (L kategorijos transporto priemonė) 01 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 24 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/22 su pakeitimais, padarytais ataskaitos VII priedu |
ECE/TRANS/WP.29/2022/72 |
|
137 |
JT taisyklės Nr. 137 (priekinis susidūrimas, atsižvelgiant į apsaugos sistemas) 01 serijos pakeitimų 4 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 26 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/23 be pakeitimų |
ECE/TRANS/WP.29/2022/66 |
|
137 |
JT taisyklės Nr. 137 (priekinis susidūrimas, atsižvelgiant į apsaugos sistemas) 02 serijos pakeitimų 3 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 26 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/23 be pakeitimų |
ECE/TRANS/WP.29/2022/67 |
|
141 |
JT taisyklės Nr. 141 (padangų oro slėgio stebėjimo sistema) 01 serijos pakeitimų 2 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/2 su pakeitimais, padarytais GRBP-75–10 ir GRBP-75–33 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/87 |
|
145 |
JT taisyklės Nr. 145 (ISOFIX tvirtinimo sistemos, ISOFIX viršutinės juostos tvirtinimo įtaisai ir i dydžio sėdimosios vietos) pradinės redakcijos 2 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSP/70, 27 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/27 be pakeitimų |
ECE/TRANS/WP.29/2022/68 |
|
148 |
JT taisyklės Nr. 148 (šviesos signaliniai įtaisai) 01 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 9 ir 33 punktai, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/13 su pakeitimais, padarytais GRE-85–09 ir GRE-85–13, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/5/Rev.2 su pakeitimais, padarytais GRE-85–26 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/92 |
|
149 |
JT taisyklės Nr. 149 (kelio apšvietimo įtaisai) 01 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 12 ir 31 punktai, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/83, 36 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/14 su pakeitimais, padarytais GRE-85–09 ir GRE-85–14, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/18 su pakeitimais, padarytais GRE-85–33, ir ECE/TRANS/WP.29/GRE/2020/13/Rev.1 su pakeitimais, padarytais GRE-83–51 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/93, WP.29–187–05 |
|
150 |
JT taisyklės Nr. 150 (šviesogrąžiai atšvaitai) 01 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 15 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/15 su pakeitimais, padarytais GRE-85–15 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/94 |
|
157 |
JT taisyklės Nr. 157 (automatinio eismo juostos laikymosi sistema) 01 serijos pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 30 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/3, ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/4, abu su pakeitimais, padarytais GRVA-12–52 GRVA-13–49e |
ECE/TRANS/WP.29/2022/59/Rev.1 |
|
162 |
JT taisyklės Nr. 162 (imobilizatoriai) pradinės serijos pakeitimų 2 papildymo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRSG/102, grindžiama GRSG-123–04 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/110 |
|
Nauja taisyklė |
Naujos JT taisyklės dėl atbulinės eigos įspėjamojo signalo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRBP/73, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/5 su pakeitimais, padarytais GRBP-75–13 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/88 |
|
Bendrasis techninis reglamentas Nr. |
Darbotvarkės klausimas |
Dokumento nuoroda |
|
2 |
JT BTR Nr. 2 naujo 5 pakeitimo pasiūlymas (pasaulinis motociklų išmetamų teršalų kiekio bandymo ciklas (angl. WMTC)) ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 50 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2022/6 su pakeitimais, padarytais GRPE-85–38, pateikta 2 papildyme |
ECE/TRANS/WP.29/2022/108 |
|
Techninės ataskaitos dėl JT BTR Nr. 2 naujo 5 pakeitimo parengimo (pasaulinis motociklų išmetamų teršalų kiekio bandymo ciklas (angl. WMTC)) pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 50 punktas |
ECE/TRANS/WP.29/2022/109 |
|
|
Naujas BTR |
Naujo JT BTR dėl dviračių ir triračių transporto priemonių taršos kontrolės įtaisų patvarumo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 52 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2022/7 su pakeitimais, padarytais GRPE-85–39, pateikta 3 papildyme |
ECE/TRANS/WP.29/2022/106 |
|
Techninės ataskaitos dėl naujo JT BTR dėl dviračių ir triračių transporto priemonių taršos kontrolės įtaisų patvarumo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 52 punktas |
ECE/TRANS/WP.29/2022/107 |
|
Kita |
Darbotvarkės klausimas |
Dokumento nuoroda |
|
Suvestinė rezoliucija |
Naujos suvestinės rezoliucijos dėl sunkiųjų transporto priemonių išmetamų ultrasmulkiųjų dalelių kiekio matavimo pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRPE/85, 46 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/17 su pakeitimais, padarytais GRPE-85–04-Rev.1, pateikta 1 papildyme |
ECE/TRANS/WP.29/2022/105 |
|
Įgaliojimas |
Įgaliojimas parengti JT BTR Nr. 3 (motociklų stabdžiai) 4 dalinį pakeitimą |
ECE/TRANS/WP.29/2022/47/Rev.1 |
|
Gairės |
Gairių ir rekomendacijų dėl automatizuoto vairavimo sistemų saugos reikalavimų pasiūlymas |
ECE/TRANS/WP.29/2022/56 |
|
Pagrindinis dokumentas |
Antrosios naujo automatizuoto vairavimo vertinimo ir (arba) bandymų metodo redakcijos pasiūlymas. Pagrindinis dokumentas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 24 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/2 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–12, pateikta WP.29–186–09 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/57 |
|
Gairės |
Naujo automatizuoto vairavimo vertinimo ir (arba) bandymų metodo angl. (NATM) pasiūlymas. Gairės dėl automatizuotos vairavimo sistemos patvirtinimo GRVA-13–35 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/58, WP.29–187–08 |
|
Rekomendacija |
Rekomendacijų dėl vienodų kibernetinio saugumo ir programinės įrangos atnaujinimo nuostatų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 47 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/5 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/60 |
|
Aiškinamasis dokumentas |
JT taisyklės Nr. 155 (kibernetinis saugumas ir kibernetinio saugumo valdymo sistema) aiškinamojo dokumento ECE/TRANS/WP.29/2021/59 pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/GRVA/12, 46 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/2021/59 su pakeitimais, padarytais GRVA-12–37 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/61 |
|
Gairės |
Dokumento „Unikalaus identifikatoriaus modulio specifikacijų ir taikymo gairės“ pakeitimų pasiūlymas ECE/TRANS/WP.29/2019/77 ECE/TRANS/WP.29/1161, 70 punktas, grindžiama ECE/TRANS/WP.29/2019/77 su pakeitimais, padarytais WP.29–185–13 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/62 |
(1) Visus šioje lentelėje nurodytus dokumentus galima rasti: (WP.29) Pasaulinis forumas reglamentavimui suderinti (187-oji sesija) | JT EEK.
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/145 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/970
2022 m. birželio 16 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi AKR ir ES ambasadorių komitete, dėl AKR ir ES ambasadorių komiteto sprendimo Nr. 3/2019 priimti pereinamojo laikotarpio priemones pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalį pakeitimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Partnerystės susitarimas tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo vandenyno grupės valstybių ir Europos Bendrijos bei jos valstybių narių (1) (toliau – AKR ir ES partnerystės susitarimas) buvo pasirašytas 2000 m. birželio 23 d. Kotonu ir įsigaliojo 2003 m. balandžio 1 d. Remiantis AKR ir ES ambasadorių komiteto sprendimu Nr. 3/2019 (2) (toliau – sprendimas dėl pereinamojo laikotarpio priemonių), jis turi būti taikomas iki 2022 m. birželio 30 d.; |
|
(2) |
pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą derybos dėl naujojo AKR ir ES partnerystės susitarimo (toliau – naujasis susitarimas) pradėtos 2018 m. rugsėjo mėn. Naujasis susitarimas iki 2022 m. birželio 30 d., dabartinės teisinės sistemos galiojimo laikotarpio pabaigos, nebus parengtas taikyti. Todėl būtina iš dalies pakeisti sprendimą dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, kad būtų dar pratęstas AKR ir ES partnerystės susitarimo nuostatų taikymas; |
|
(3) |
AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje nustatyta, kad AKR ir ES Ministrų taryba priima pereinamojo laikotarpio priemones, kurių gali prireikti iki naujojo susitarimo įsigaliojimo; |
|
(4) |
pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 15 straipsnio 4 dalį 2019 m. gegužės 23 d. AKR ir ES Ministrų taryba įgaliojimus priimti pereinamojo laikotarpio priemones perdavė AKR ir ES ambasadorių komitetui (3). Todėl AKR ir ES ambasadorių komitetas pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalį turi iš dalies pakeisti pereinamojo laikotarpio priemones; |
|
(5) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi AKR ir ES ambasadorių komitete, nes numatomas aktas Sąjungai bus privalomas; |
|
(6) |
AKR ir ES partnerystės susitarimo nuostatos bus toliau taikomos siekiant išlaikyti Sąjungos bei jos valstybių narių ir AKR valstybių santykių tęstinumą. Todėl iš dalies pakeistos pereinamojo laikotarpio priemonės nėra laikomos AKR ir ES partnerystės susitarimo daliniais pakeitimais, kaip numatyta jo 95 straipsnio 3 dalyje, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi AKR ir ES ambasadorių komitete pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalį, yra iš dalies pakeisti AKR ir ES ambasadorių komiteto sprendimą Nr. 3/2019, kad būtų pratęstas AKR ir ES partnerystės susitarimo nuostatų taikymas iki 2023 m. birželio 30 d. arba kol įsigalios ar bus pradėtas laikinai taikyti tarp Sąjungos ir AKR valstybių naujasis susitarimas, priklausomai nuo to, kas įvyks pirmiau.
2. AKR ir ES partnerystės susitarimo nuostatos taikomos atsižvelgiant į jo 95 straipsnio 4 dalies paskirtį ir tikslą.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2022 m. birželio 16 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
O. DUSSOPT
(1) OL L 317, 2000 12 15, p. 3. AKR ir ES partnerystės susitarimas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge pasirašytu susitarimu (OL L 209, 2005 8 11, p. 27) ir 2010 m. birželio 22 d. Uagadugu pasirašytu susitarimu (OL L 287, 2010 11 4, p. 3).
(2) 2019 m. gruodžio 17 d. AKR ir ES ambasadorių komiteto sprendimas Nr. 3/2019 priimti pereinamojo laikotarpio priemones pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalį (OL L 1, 2020 1 3, p. 3).
(3) 2019 m. gegužės 23 d. AKR ir ES Ministrų tarybos sprendimas Nr. 1/2019 dėl įgaliojimų perdavimo AKR ir ES ambasadorių komitetui dėl sprendimo priimti pereinamojo laikotarpio priemones pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 95 straipsnio 4 dalį (OL L 146, 2019 6 5, p. 114).
GAIRĖS
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/147 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2022/971
2022 m. gegužės 19 d.
dėl centrinės vertybinių popierių duomenų bazės ir vertybinių popierių emisijų statistikos rengimo, kuriomis panaikinamos Gairės ECB/2012/21 ir Gairės (ES) 2021/834 (ECB/2022/25)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį, 12 straipsnio 1 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos Centrinio Banko renkamos statistinės informacijos (1), ypač į jo 4 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Centrinio Banko bendrosios tarybos indėlį,
kadangi:
|
(1) |
centrinė vertybinių popierių duomenų bazė (CVPDB) yra bendra informacinių technologijų infrastruktūra, kurią kartu valdo Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) nariai, įskaitant CVPDB valdyme savanoriškai dalyvaujančius valstybių narių, kurių valiuta nėra euro nacionalinius centrinius bankus (toliau – ne euro zonos NCB). CVPDB saugomi duomenys apie kiekvieną straipsnį, visų pirma duomenys apie vertybinius popierius, jų emitentus, kainas ir reitingus. Pagrindiniai CVPDB valdymo procesai apima pradinių duomenų teikimą, šių pradinių duomenų tvarkymą, duomenų kokybės valdymo (DKV) vykdymą ir išvedimo duomenų, kuriuos sudaro duomenys apie kiekvieną straipsnį ir suvestinė informacija, rengimą ir sklaidą. Atsižvelgiant į tai, kad atlikta nemažai šių procesų pakeitimų, reikia priimti naujas gaires, siekiant užtikrinti aiškią ir patikimą CVPDB valdymo tvarką. Teisinio tikrumo dėlei reikėtų panaikinti Europos Centrinio Banko gaires ECB/2012/21 (2) ir Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2021/834 (ECB/2021/15) (3), kuriomis iki šiol buvo reglamentuojama CVPDB duomenų kokybės valdymo sistema ir statistinės informacijos apie vertybinių popierių emisijas pateikimas; |
|
(2) |
siekiant gerinti pinigų politikos ir finansinio stabilumo euro zonoje ir Sąjungoje analizės kokybę, prisidėti rengiant antrinę statistiką, įvykdyti euro zonos ataskaitų apie skolos vertybinių popierių emisijų statistiką teikimo įpareigojimus pagal G 20 duomenų spragų iniciatyvą ir siekiant įvertinti euro vaidmenį tarptautinėse finansų rinkose, CVPDB rengiama mėnesinė vertybinių popierių emisijų statistika apie kiekvieną straipsnį, kurią sudaro suvestinė informacija apie vertybinių popierių emisijų likučius ir srautą (toliau – CSEC suvestinė statistika). Atitinkamai CSEC suvestinė statistika turėtų būti kaupiama CVPDB ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniuose centriniuose bankuose (toliau – NCB), o Europos Centrinis Bankas (ECB) turėtų būti atsakingas už CSEC suvestinės statistikos patikrinimą ir pagrindinius CVPDB DKV duomenis apie kiekvieną straipsnį; |
|
(3) |
pradinių duomenų teikimo į CPVDB veikla apima duomenų rinkimą iš įvairių šaltinių ir jų perdavimą ECB per CPVDB. ECB taip rinkti duomenis būtina siekiant vykdyti ECBS užduotis, visų pirma susijusias su pinigų politika ir finansų sistemos stabilumu. Šie šaltiniai apima NCB ir ne euro zonos NCB, ECB vidaus šaltinius, tam tikrus komercinius duomenų teikėjus, administracinius šaltinius ir viešąją sritį; |
|
(4) |
siekiant susieti kiekvieno vertybinio popieriaus duomenis, surinktus iš įvairių šaltinių, ir išvengti įrašų dubliavimo, visi vertybiniai popieriai, kurių duomenys perkeliami į CVPDB, turėtų būti identifikuojami naudojant unikalų Tarptautinį vertybinių popierių identifikavimo numerį (ISIN kodas). Tam, kad būtų užtikrintas teisingas NCB pateiktų pradinių duomenų grupavimas ir tikslus CVPDB duomenų susiejimas su kita ECBS statistine informacija, NCB, pateikdami savo pradinius bazinius duomenis apie emitentus, turėtų nurodyti bent vieną į Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registrą (RIAD) įtraukto susiejančiojo subjekto identifikatorių. Be to, siekiant palengvinti teisingą iš įvairių šaltinių gautų emitento bazinių duomenų grupavimą ir tikslų susiejimą su kita ECBS statistine informacija, reikėtų nurodyti juridinio asmens identifikatorių (LEI), jei jis žinomas; |
|
(5) |
bendrą CVPDB duomenų apie kiekvieną straipsnį kokybę galima įvertinti tik išvedimo duomenų lygmeniu, o ne individualių pradinių duomenų rinkinių lygmeniu. Siekiant užtikrinti išvedimo duomenų išsamumą, tikslumą ir nuoseklumą, būtina apibrėžti DKV sistemą, kuri turi būti taikoma atnaujintiems išvedimo duomenims, t. y. išvedimo duomenų porinkiniui, kurį galima naudoti rengiant statistiką arba kitais tikslais; |
|
(6) |
CVPDB DKV sistema turėtų būti taikoma atnaujintiems išvedimo duomenims, neatsižvelgiant į pradinių duomenų šaltinį. Joje turėtų būti nustatytos euro zonos NCB, ir ECB atsakomybė dėl CVPDB išvedimo duomenų kokybės. Siekiant užtikrinti aukštą atnaujintų išvedimo duomenų ir CSEC suvestinės statistikos kokybę, ir sudaryti sąlygas ECB laiku pateikti realų vaizdą apie atnaujintus išvedimo duomenis ir CSEC apibendrintą statistiką, NCB ir ECB turėtų iki konkrečios datos patikrinti atnaujintus išvedimo duomenis ir CSEC suvestinę statistiką; |
|
(7) |
tam, kad būtų užtikrinti itin kokybiški CVPDB duomenys apie kiekvieną straipsnį ir istorinė CSEC suvestinė statistika, ir siekiant remti NCB nacionalinių duomenų bazių, susijusių su kiekvienu vertybiniu popieriumi, suderinamumą su CVPDB, NCB, kurie pagerino savo pradinius duomenis, turėtų pateikti CVPDB peržiūrėtas pradinių duomenų bylas arba naudoti CVPDB sistemą, kad ištaisytų duomenis; |
|
(8) |
kadangi CVPDB kartu valdo visi ECBS nariai, visi jie turėtų siekti taikyti tuos pačius DKV standartus. Tuo atveju, kai NCB norėtų atlikti DKV, kuris daro poveikį CVPDB duomenims, susijusiems su kitų šalių gyventojais, jis turėtų savo veiklą koordinuoti su NCB ir ne euro zonos NCB ir, kai tinkama, ECB, kad aiškiai apibrėžtų tokio DKV ribas. Be to, ne euro zonos NCB turi geriausias galimybes atlikti su jų atitinkamose valstybėse narėse reziduojančiais emitentais susijusių duomenų DKV. Nors pripažinta, kad ECB priimtos gairės negali nustatyti jokių pareigų ne euro zonos NCB, Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statuto 5 straipsnis taikomas euro zonos ir ne euro zonos NCB. Todėl tai reiškia pareigą ne euro zonos NCB parengti ir įgyvendinti visas priemones, kurias jie laiko tinkamomis siekiant pagal šias gaires vykdyti CVPDB išvedimo duomenų ir CSEC suvestinės statistikos DKV. Be to, siekiant sudaryti galimybes ECB gauti išsamią surinktos statistinės informacijos apžvalgą ir atlikti atitinkamą analizę, iš ne euro zonos valstybių narių, kurios įsiveda eurą, nacionalinių centrinių bankų turėtų būti reikalaujama, kad jie pateiktų ECB statistinę informaciją, apimančią nustatytą laikotarpį iki jiems įsivedant eurą; |
|
(9) |
siekiant geresnės išvedimo duomenų kokybės, turėtų būti vykdomas duomenų šaltinio valdymas (DŠV), kad būtų nustatytos ir ištaisytos pasikartojančios ir (arba) struktūrinės klaidos pradiniuose duomenyse. ECB DŠV turėtų atlikti dėl pradinių duomenų, pateiktų iš komercinių duomenų šaltinių, ir NCB dėl savo pradinių duomenų; |
|
(10) |
reikėtų nustatyti bendras taisykles, pagal kurias NCB skelbtų suvestinę statistiką, naudodami CVPDB, kad užtikrintų tvarkingą atitinkamų pagrindinių suvestinių paskelbimą; |
|
(11) |
būtina nustatyti veiksmingą šių gairių priedų techninių dalinių pakeitimų priėmimo tvarką, jei tokie daliniai pakeitimai nepakeičia esminio konceptualaus pagrindo ir nedaro poveikio atskaitomybės ir DKV naštai, |
PRIĖMĖ ŠIAS GIARES:
1 straipsnis
Apibrėžtys
Šiose gairėse vartojamos šios apibrėžtys:
|
(1) |
centrinė vertybinių popierių duomenų bazė (CPVDB) – Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) sukurta centrinė vertybinių popierių duomenų bazė; |
|
(2) |
pradiniai duomenys – iš vieno arba daugiau toliau išvardytų duomenų šaltinių į CVPDB pateikti duomenys: a) valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionalinių centrinių bankų (toliau – NCB) ir valstybių narių, kurių valiuta nėra euro, nacionalinių centrinių bankų (toliau – ne euro zonos NCB); b) Europos Centrinio Banko vidaus šaltinių; c) komercinių duomenų teikėjų; d) administracinių šaltinių; e) viešosios erdvės; |
|
(3) |
pradinių duomenų teikimo intervalas – Europos Centrinio Banko (ECB) apibrėžtas darbo dienų kiekvieną kalendorinį mėnesį skaičius; šiomis dienomis NCB gali teikti pradinius duomenis į CVPDB; |
|
(4) |
išvedimo duomenys – duomenys apie kiekvieną straipsnį, kurie automatiškai išvedami centrinėje vertybinių popierių duomenų bazėje sujungiant pradinius duomenis į išsamų, aukštos kokybės bendrą duomenų įrašą; |
|
(5) |
atnaujinti išvedimo duomenys – išvedimo duomenų apie kiekvieną straipsnį porinkinis ir šių gairių III priede išvardytos savybės, kurios naudojamos kaip duomenų įnašas rengiant statistiką arba kitais tikslais; |
|
(6) |
CSEC suvestinė statistika – vertybinių popierių emisijų suvestinė statistika, apimanti pagal CVPDB išvedimo duomenų kiekvieną straipsnį parengtą suvestinę informaciją apie vertybinių popierių emisijų likučius ir srautą, kaip nurodyta šių gairių IV priede; |
|
(7) |
duomenų kokybės valdymas arba DKV – apima veiklą, susijusią su atnaujintų išvedimo duomenų ir CSEC suvestinės statistikos kokybės užtikrinimą, tikrinimą ir palaikymą naudojant ir taikant DKV tikslus, DKV metriką, DKV ribas ir konkrečius DKV procesus; |
|
(8) |
duomenų šaltinio valdymas arba DŠV – apima veiklą, susijusią su pasikartojančių ir (arba) struktūrinių klaidų pradiniuose duomenyse nustatymu ir ištaisymu tiesiogiai bendraujant su duomenų teikėju; |
|
(9) |
pradinis DKV – atnaujintų išvedimo duomenų apie kiekvieną straipsnį ir CSEC suvestinės statistikos DKV, apimantis mėnesio pabaigos peržiūrai pateiktus paskutinio ataskaitinio mėnesio duomenis ir vykdomas kiekvieną mėnesį; |
|
(10) |
reguliarus DKV – atnaujintų išvedimo duomenų apie kiekvieną straipsnį ir CSEC suvestinės statistikos, apimančios ataskaitinius mėnesius iki mėnesio, susijusio su pradiniu DKV, DKV, kuris vykdomas kas mėnesį, atsižvelgiant į įvairių šaltinių pateiktus ne CVPDB orientacinius duomenis, kad būtų užtikrinta, jog CVPDB išvedimo duomenų kokybė atitiktų CVPDB atnaujintų duomenų reikalavimus; |
|
(11) |
DKV tikslas – šių gairių II priede pateiktos atnaujintų išvedimo duomenų kokybės vertinimo gairės; |
|
(12) |
DKV metrika – šių gairių II priede pateiktas statistinis rodiklis, matuojantis tam tikro DKV tikslo pasiektą lygį; |
|
(13) |
DKV riba – minimalus patikrinimo lygis, būtinas, kad būtų išpildyti DKV sistemos reikalavimai DKV tikslui; |
|
(14) |
DKV išimtis – galima duomenų kokybės problema, kuri nustatoma taikant konkrečią taisyklę ir kurią sprendžiant reikia patvirtinti arba ištaisyti duomenis, kad būtų pasiekta atitinkama DKV riba; |
|
(15) |
DKV procesas – pradiniams duomenims ištaisyti taikomas techninis procesas, kad būtų patenkinti reikalavimai DKV ribai; |
|
(16) |
mėnesio pabaigos peržiūra – kasdien vykdomas išvedimo duomenų ir DKV metrikos atnaujinimas, kurį atliekant gaunama išvedimo duomenų aproksimacija ateinančio mėnesio pabaigos statusui; |
|
(17) |
pradinė CSEC suvestinė statistika – CSEC suvestinė statistika, apimanti paskutinį ataskaitinį mėnesį; |
|
(18) |
reguliari CSEC suvestinė statistika – CSEC suvestinė statistika, apimanti ataskaitinius mėnesius iki mėnesio, susijusio su pradine CSEC suvestine statistika; |
|
(19) |
CSEC prioritetinės serijos – žemiausio lygmens CSEC suvestinė statistika, kuriai taikomi šių gairių II ir IV prieduose nurodyti DKV reikalavimai; |
|
(20) |
ataskaitinis mėnuo – kalendorinis mėnuo, su kuriuo yra susiję atitinkami duomenys arba statistika; |
|
(21) |
darbo diena – visa diena, kuri nėra ECB švenčių diena, kaip nurodyta ECB interneto svetainėje; |
|
(22) |
patikrinimas – CVPDB atnaujintų išvedimo duomenų, taip pat CSEC suvestinės statistikos patikrinimas ir prireikus CVPDB pradinių duomenų ištaisymas taikant DKV procesą; |
|
(23) |
rezidentas – turi tokią pat reikšmę, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 2533/98 (4); |
|
(24) |
ISIN kodas – Tarptautinis vertybinių popierių identifikavimo numeris, kaip apibrėžta Tarptautinės standartizacijos organizacijos (ISO) standarte ISO 6166; |
|
(25) |
susiejančio subjekto identifikatorius – subjekto identifikatorius, kuris įtrauktas į CVPDB ir ECB Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registrą (RIAD) duomenų rinkinį, ir kuris yra RIAD kodas, kitas nacionalinis subjekto identifikatorius, kurį naudoja atitinkamas NCB arba ne euro zonos NCB, juridinio asmens identifikatorius (LEI), apibrėžtas ISO 17442, arba kitas subjekto identifikatorius, kurį visuotinai pripažįsta ECB ir atitinkamas NCB ar ne euro zonos NCB. |
2 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiomis gairėmis nustatoma vertybinių popierių duomenų ir vertybinių popierių emisijų statistikos rengimas CVPDB. Šios sistemos tikslas – užtikrinti išsamius, nuoseklius ir tikslius CVPDB išvedimo duomenis ir CSEC suvestinę statistiką sistemingai taikant pradinių duomenų teikimo ir DKV ir tokių duomenų DŠV taisykles.
3 straipsnis
ECB ir NCB vaidmuo
1. ECB, padedamas NCB, apibrėžia CVPDB veikimo procesus; kaupia CSEC suvestinę statistiką ir rengia išvedimo duomenis, įskaitant atnaujintus išvedimo duomenis.
2. Laikydamiesi šių gairių, NCB:
|
a) |
teikia į CVPDB pradinius duomenis apie vertybinius popierius, kuriuos jų valstybėse narėse išleido rezidentai, kai tokie duomenys jau yra prieinami; |
|
b) |
atlieka duomenų, susijusių su jų valstybėse narėse reziduojančiais emitentais, DKV; |
|
c) |
tikrina CSEC suvestinę statistiką, susijusią su jų valstybėse narėse reziduojančiais emitentais. |
3. ECB:
|
a) |
vykdo duomenų, susijusių su ne euro zonoje reziduojančiais emitentais, DKV, išskyrus atvejus, kai ne euro zonos NCB prisiima atsakomybę vykdyti duomenų, susijusių su jo valstybėje narėje reziduojančiais emitentais, DKV; |
|
b) |
tikrina CSEC suvestinę statistiką, susijusią su ne euro zonoje reziduojančiais emitentais, išskyrus atvejus, kai ne euro zonos NCB prisiima atsakomybę tikrinti CSEC suvestinę statistiką, susijusią su jo valstybėje narėje reziduojančiais emitentais. |
4 straipsnis
NCB teikiami pradiniai duomenys
1. Jei NCB turi jau prieinamų duomenų apie kiekvieną straipsnį, susijusių su vertybiniais popieriais, kuriuos išleido jų valstybių narių rezidentai, jie šiuos duomenis reguliariai teikia CVPDB.
2. Jei NCB turi jau prieinamų duomenų apie kiekvieną straipsnį, susijusių su vertybiniais popieriais, kuriuos išleido kitų šalių rezidentai, jie šiuos duomenis gali reguliariai teikti CVPDB, sudarius susitarimą su:
|
a) |
NCB, atsakingu už duomenų, susijusių su atitinkamu emitentu, DKV pagal šių gairių 3 straipsnį, ir |
|
b) |
ECB dėl duomenų, susijusių su ne euro zonoje reziduojančiais emitentais, išskyrus atvejus, kai ne euro zonos NCB prisiima atsakomybę vykdyti duomenų, susijusių su jo valstybėje narėje reziduojančiais emitentais, DKV. |
3. Teikdami pradinių duomenų bylas CVPDB, NCB pateikia informaciją bent jau apie šių gairių I priedo 7 lentelėje nurodytus požymius.
4. CVPDB perduotuose pradiniuose duomenyse apie vertybinius popierius nurodomi individualūs vertybiniai popieriai, įskaitant jų ISIN kodus.
5. Jei NCB patobulino savo pradinius duomenis, jis pateikia CVPDB pradinių duomenų bylas arba naudoja CVPDB sistemą pradinių duomenų, kurie nebuvo pataisyti per 5 straipsnyje nurodytą patikrinimą, klaidoms ir praleidimams ištaisyti.
6. NCB kasmet nurodo konkrečias pradinių duomenų teikimo datas, kuriomis jie teiks CVPDB pradinių duomenų bylas atsižvelgdami į ECB nustatytus pradinių duomenų teikimo langus.
7. Laikydamiesi Europos Centrinio Banko gairių ECB/2018/16 (5) 26 straipsnio, NCB užtikrina, kad reziduojantys vertybinių popierių emitentai būtų įrašyti į ECBS RIAD duomenų rinkinį. NCB, kurie teikia CPVDB pradinių duomenų bylas, savo pradinių duomenų bylose nurodo bent vieną susiejančio subjekto identifikatorių, kuris yra įrašytas RIAD.
5 straipsnis
Duomenų kokybės valdymas
1. ECB ir NCB vykdo pradinį ir reguliarų DKV. Tai darydami jie patikrina atnaujintus išvedimo duomenis apie kiekvieną straipsnį ir CSEC suvestinę statistiką, nepaisant tokių duomenų ar statistikos šaltinio.
2. DKV taikomas 1, 2, 3a ir 3b DKV tikslams ir atitinkamai DKV metrikai, kaip nurodyta šių gairių II priede. Ši metrika grindžiama mėnesio pabaigos duomenimis, kuriuos ECB atnaujina kiekvieną dieną, laikydamasis taikytinų ECBS paslaugų lygio reikalavimų.
3. ECB ir NCB II priede nurodytiems požymiams taiko DKV ribas tokiu lygiu, kuriuo užtikrinama atnaujintų išvedimo duomenų kokybė siekiant remti šių požymių naudojimą, kaip nustatyta šių gairių III priede.
4. ECB ir NCB atnaujintus išvedimo duomenis pagal DKV metriką tikrina tiek, kad būtų patikrintos visos 1, 2, 3a ir 3b DKV tikslams taikomos DKV išimtys ir pasiektos DKV ribos.
5. ECB ir NCB pradinę ir reguliarią CSEC suvestinę statistiką tikrina tiek, kad būtų patikrintos visos 2 DKV tikslui taikomos išimtys ir pasiektos DKV ribos.
6. NCB ištaiso pradinius duomenis pagal suderintą DKV procesą naudodamos CVPDB sistemą arba, atitinkamai, teikdamos pradinių duomenų bylas ECB.
6 straipsnis
Pradinis DKV
1. Pradinis DKV taikomas mėnesio pabaigos peržiūros duomenims, susijusiems su einamojo duomenų rengimo ciklo ataskaitiniu mėnesiu.
2. ECB ir NCB patikrina DKV išimtis, siekdami užtikrinti, kad, pritaikius pradinį DKV, atnaujintuose išvedimo duomenyse ir pradinėje CSEC suvestinėje statistikoje atsispindėtų naujausi pakeitimai.
3. Atlikdami pradinį DKV, ECB ir NCB remiasi tik jiems jau prieinama informacija.
7 straipsnis
Reguliarus DKV
1. Reguliarus DKV taikomas ataskaitinių mėnesių duomenims prieš mėnesį, kuriam taikomas pradinis DKV.
2. Atlikdami reguliarų DKV, ECB ir NCB atsižvelgia į visą tuo metu turimą informaciją.
8 straipsnis
Pradinio ir reguliaraus DKV tvarkaraštis
1. Laikydamiesi šių gairių II priedo 2 lentelėje nustatyto duomenų rengimo tvarkaraščio, ECB ir NCB patikrina:
|
a) |
mėnesio pabaigos peržiūros atnaujintus išvedimo duomenis, kuriems taikomas pradinis DKV; |
|
b) |
atnaujintus išvedimo duomenis, kuriems taikomas reguliarus DKV; |
|
c) |
pradinę CSEC suvestinę statistiką; |
|
d) |
reguliarią CSEC suvestinę statistiką. |
2. Jeigu patikrinimo proceso metu ECB ir NCB nustato duomenų kokybės trūkumų, jie šiuos trūkumus ištaiso laikydamiesi to paties tvarkaraščio.
9 straipsnis
Duomenų šaltinių valdymas
1. NCB apie nustatytas DŠV problemas, susijusias su komerciniais duomenų šaltiniais, praneša ECB ir informuoja apie problemų rimtumą nurodydamas jų mastą atsižvelgiant į atitinkamų vertybinių popierių neapmokėtas sumas arba rinkos kapitalizaciją, ir konkrečius atnaujintus išvedimo duomenis, kuriems daromas poveikis.
2. ECB praneša atitinkamiems duomenų teikėjams apie rimtas DŠV problemas, susijusias su komerciniais duomenų šaltiniais, ir tai padaro per vieną mėnesį nuo dienos, kai ECB pranešama apie DŠV problemą. ECB deda visas įmanomas pastangas, kad, bendradarbiaudamas su atitinkamais duomenų teikėjais, išspręstų rimtas DŠV problemas.
3. ECB praneša apie DŠV problemas, susijusias su NCB pateiktais pradiniais duomenimis, ir informuoja apie problemų rimtumą nurodydamas jų mastą atsižvelgiant į atitinkamų vertybinių popierių neapmokėtas sumas arba rinkos kapitalizaciją, ir konkrečius atnaujintus išvedimo duomenis, kuriems daromas poveikis. Atsižvelgdami į turimas priemones, NCB deda visas pastangas, kad, bendradarbiaudami su ECB, išspręstų labai rimtas DŠV problemas, susijusias su jų pradiniais duomenimis.
10 straipsnis
CSEC suvestinės statistikos rengimas
1. ECB įgyvendina taisykles, siekdamas užtikrinti, kad bendras CSEC suvestinės statistikos rengimo procesas atitiktų šių gairių IV priede nustatytas rengimo taisykles ir metodiką.
2. ECB mėnesio CSEC suvestinę statistiką CVPDB rengia kiekvieną dieną, kaip nurodyta šių gairių IV priede ir laikydamasis taikomų ECBS paslaugų lygio reikalavimų. CSEC suvestinė statistika rengiama nuo ataskaitinio 2020 m. gruodžio mėnesio ir vėliau.
11 straipsnis
Išvedimo duomenų teikimas
1. ECB leidžia susipažinti NCB su:
|
a) |
mėnesio atnaujintų išvedimo duomenų apžvalga, kaip nurodyta šių gairių III priede, kas mėnesį; |
|
b) |
duomenų apie kiekvieną straipsnį, kurie sudaro CSEC suvestinės statistikos ir CSEC suvestinės statistikos už ankstesnį ataskaitinį mėnesį pagrindą, apžvalga kas mėnesį; |
|
c) |
ankstesnės ataskaitinės dienos atnaujintų išvedimo duomenų, kaip nurodyta šių gairių III priede, kiekvienos dienos apžvalga, kurioje pateikiama informacija apie svarbiausius vertybinius popierius atsižvelgiant į ECBS statistikos komiteto pritarimą ir šiuo tikslu deda visas pastangas. |
2. ECB taip pat leidžia NCB susipažinti su bet kokia peržiūrėta:
|
a) |
atnaujintų išvedimo duomenų apžvalga, kaip nurodyta šių gairių III priede; |
|
b) |
duomenų apie kiekvieną straipsnį, kurie sudaro CSEC suvestinės statistikos ir CSEC suvestinės statistikos pagrindą, apžvalga; |
|
c) |
duomenų apie kiekvieną straipsnį, kurie sudaro CSEC suvestinės statistikos ir CSEC suvestinės statistikos pagrindą, ir CSEC suvestinės statistikos bent jau už 36 ataskaitinius mėnesius, išskyrus bet kurį laikotarpį iki 2020 m. gruodžio mėn., apžvalga kas mėnesį; |
3. 1 ir 2 dalyse nurodyti duomenys turi būti naudojami išimtinai tik statistiniais tikslais, įskaitant statistikos rengimą ir apibendrinimą. Naudojant nestatistinius duomenis, vadovaujamasi Valdančiosios tarybos patvirtintomis dalijimosi konfidencialia statistine informacija taisyklėmis ir procedūromis.
4. Su 1 ir 2 dalyse nurodytais duomenimis leidžiama susipažinti juos perduodant arba kitomis ECB ir NCB visuotinai priimtinomis priemonėmis.
12 straipsnis
Paskelbimas
1. NCB neskelbia nacionalinių arba euro zonos vertybinių popierių emisijų suvestinės statistikos, parengtos naudojant CVPDB duomenis, anksčiau nei atitinkamą CESC suvestinę paskelbia ECB. Tai netrukdo NCB paskelbti nacionalinės vertybinių popierių emisijų suvestinės statistikos, kuri parengta remiantis kitais nei CVPDB duomenimis laikantis nacionalinio paskelbimo tvarkaraščio.
2. Skelbdamas euro zonos vertybinių popierių emisijų suvestinę statistiką, NCB tiksliai atkartoja ECB paskelbtą suvestinę statistiką.
13 straipsnis
Ankstesnių duomenų teikimo reikalavimai įvedant eurą
Jeigu valstybė narė, kurios valiuta nėra euro, įsiveda eurą po šių gairių įsigaliojimo, tos valstybės narės nacionalinis centrinis bankas deda visas pastangas, kad patikrintų tos valstybės narės CSEC suvestinę statistiką, parengtą bent jau nuo ataskaitinio 2020 m. gruodžio mėnesio ir vėliau arba statistinę informaciją už trejus metus iki euro įsivedimo, priklausomai nuo to, kuri data yra vėlesnė.
14 straipsnis
Supaprastinta dalinių pakeitimų tvarka
Atsižvelgdama į ECBS statistikos komiteto nuomones, ECB vykdomoji valdyba gali atlikti bet kokius būtinus šių gairių priedų techninius dalinius pakeitimus, jei tokie pakeitimai nekeičia esminio gairių konceptualaus pagrindo, įskaitant pareigų pasiskirstymą tarp ECB ir NCB ir nedaro reikšmingo poveikio NCB atskaitomybės naštai. Vykdomoji valdyba apie tokius šių gairių priedų dalinius pakeitimus nedelsdama praneša Valdančiajai tarybai.
15 straipsnis
Panaikinimas
1. Gairės ECB/2012/21 ir Gairės (ES) 2021/834 (ECB/2021/15) yra panaikinamos.
2. Nuorodos į panaikintas gaires laikomos nuorodomis į šias gaires ir skaitomos vadovaujantis V priede pateikta straipsnių koreliacijos lentele.
16 straipsnis
Įsigaliojimas ir įgyvendinimas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
2. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai ir ECB šias gaires vykdo nuo 2022 m. birželio 1 d.
17 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2022 m. gegužės 19 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB Pirmininkė
Christine LAGARDE
(1) OL L 318, 1998 11 27, p. 8.
(2) 2012 m. rugsėjo 26 d. Europos Centrinio Banko gairės ECB/2012/21 dėl centrinės vertybinių popierių duomenų bazės duomenų kokybės valdymo sistemos (OL L 307, 2012 11 7, p. 89).
(3) 2021 m. kovo 26 d. Europos Centrinio banko gairės (ES) 2021/834 dėl statistinės informacijos, kurią reikia teikti dėl vertybinių popierių emisijų (ECB/2021/15) (OL L 208, 2021 6 11, p. 311).
(4) 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Europos Sąjungoje (OL L 174, 2013 6 26, p. 1).
(5) 2018 m. birželio 1 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2018/876 dėl Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registro (ECB/2018/16) (OL L 154, 2018 6 18, p. 3).
I PRIEDAS
PRADINIŲ DUOMENŲ, TEIKIAMŲ CENTRINEI VERTYBINIŲ POPIERIŲ DUOMENŲ BAZEI (CVPDB), DUOMENŲ POŽYMIAI
Jeigu valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – NCB), teikia CVPDB pradinius duomenis pateikdami pradines skolos, nuosavybės priemonių ar kainos bylas, jos privalo pateikti pradinę informaciją bent jau dėl šių požymių:
1 lentelė.
|
Pradinių duomenų požymio pavadinimas |
Apibūdinimas |
Pradinių duomenų bylos |
||
|
Skola |
Nuosavybės priemonė |
Kainos |
||
|
International Security Identification Number (ISIN) code |
ISIN vertybinių popierių identifikatorius |
√ |
√ |
√ |
|
Is active flag |
Techninė žyma reikalinga pradinių duomenų įrašams tvarkyti. |
√ |
√ |
√ |
|
European System of Accounts (ESA 2010) (1) instrument classification |
Vertybinių popierių klasifikavimas pagal ESS 2010 |
√ |
√ |
|
|
Primary asset classification 2 |
Pradinė priemonės klasifikacija, pvz., nurodoma, ar priemonė yra skola, nuosavybės ar fondo priemonė, įskaitant kai kuriuos papildomus duomenis |
√ |
√ |
|
|
Nominal currency |
Priemonės nominalioji valiuta (ISO 4217) |
√ |
√ |
|
|
Issue price quote convention |
Priemonės kotiravimo pagrindas, pvz., nominalas arba valiuta už akciją / vienetą |
√ |
|
|
|
Security status |
Priemonės statusas, kuriuo nurodoma, ar priemonės terminas yra suėjęs, ar ne, įskaitant kai kuriuos papildomus duomenis |
√ |
√ |
|
|
Security status date |
Įvykio, kurio metu pasikeitė vertybinių popierių statusas, data |
√ |
√ |
|
|
Issuer source code |
CVPDB pradinių duomenų šaltinių emitento kodas. NCB pateiktų pradinių duomenų atveju tai yra CVPDB ir Institucijų registro ir susijusių įmonių duomenų bazės subjekto identifikatoriaus susiejimas |
√ |
√ |
|
|
Issuer source code type |
Emitento šaltinio kodo rūšis |
√ |
√ |
|
|
Issuer domicile country |
Šalis, kurioje vertybinių popierių emitentas teisiškai įregistruotas (adresas) (ISO 3166) |
√ |
√ |
|
|
Issuer name |
Visas emitento pavadinimas |
√ |
√ |
|
|
ESA 2010 issuer sector |
Institucinis emitento sektorius pagal ESS 2010 |
√ |
√ |
|
|
Price date |
Informacijos apie kainą diena |
|
|
√ |
|
Close price |
Vertybinių popierių kainos uždarymo metu vertė |
|
|
√ |
|
Price quotation type |
Kainos kotiravimo rūšis, pvz., nominalios vertės procentinė dalis arba valiuta už akciją / vienetą |
|
|
√ |
|
Price reference market |
Rinka, kurioje buvo kotiruojama kaina (ISO 10383) |
|
|
√ |
|
Price currency |
Kainos kotiravimo valiuta (taikoma tik, kai kotiravimo rūšis išreikšta valiuta) |
|
|
√ |
|
Issuer LEI code |
Emitento (ISO 17442) juridinio asmens identifikatorius (LEI), jei emitentas jį turi (*1) |
√ |
√ |
|
NCB, kurie teikia duomenis CVPDB, privalo dėti visas pastangas, kad pateiktų informaciją dėl šių požymių:
2 lentelė.
|
Pradinių duomenų požymio pavadinimas |
Apibūdinimas |
Pradinių duomenų bylos |
||
|
Skola |
Nuosavybės priemonė |
Kainos |
||
|
Amount outstanding |
Neapmokėta suma (nominaliąja suma) |
√ |
|
|
|
Number outstanding |
Bendras individualių akcijų arba fondo akcijų / vienetų, kurie šiuo metu yra neapmokėti, skaičius |
|
√ |
|
|
Issue price |
Individualių vertybinių popierių emisijos kaina, kurią sumokėjo investuotojai |
√ |
√ |
|
|
Redemption price |
Galutinė individualių vertybinių popierių išpirkimo kaina |
√ |
|
|
|
Issue date |
Diena, kai emitentas platintojui už užmokestį pateikia vertybinius popierius. Tai yra diena, kai investuotojai pirmą kartą galėjo įsigyti konkrečių vertybinių popierių |
√ |
√ |
|
|
Maturity date |
Pradinė termino pabaigos diena, t. y. galutinio pagal sutartį numatyto pagrindinio mokėjimo diena, kaip apibrėžta prospekte |
√ |
|
|
|
Tranche amount |
Segmento suma (nominaliąja valiuta) |
√ |
|
|
|
Tranche date |
Diena, kai buvo išleistas naujas esamo vertybinio popieriaus segmentas |
√ |
|
|
|
Tranche price |
Kaina, už kurią rinkai buvo pasiūlytas naujas esamo vertybinio popieriaus segmentas |
√ |
|
|
|
Partial redemption amount |
Dalinio išpirkimo suma (nominaliąja valiuta) |
√ |
|
|
|
Partial redemption date |
Diena, kai iš dalies buvo išpirktas esamas vertybinis popierius |
√ |
|
|
|
Partial redemption price |
Kaina, už kurią buvo iš dalies išpirktas esamas vertybinis popierius |
√ |
|
|
|
Capital increase amount |
Kapitalo didinimo suma (išreikšta individualių akcijų skaičiumi) |
|
√ |
|
|
Capital increase date |
Diena, kai buvo įvykdytas kapitalo padidinimas |
|
√ |
|
|
Capital increase price |
Kaina, už kurią rinkai buvo pasiūlytos naujos akcijos |
|
√ |
|
|
Capital decrease amount |
Kapitalo sumažinimo suma (išreikšta individualių akcijų skaičiumi) |
|
√ |
|
|
Capital decrease date |
Diena, kai buvo įvykdytas kapitalo sumažinimas |
|
√ |
|
|
Capital decrease price |
Kaina, už kurią buvo išpirktos esamos akcijos ir paskui panaikintos |
|
√ |
|
|
Asset securitisation type |
Turto pakeitimo vertybiniais popieriais rūšis |
√ |
|
|
|
Instrument seniority type |
Klasifikacija, kuri parodo, ar už priemonę yra garantuota ar ne, jai suteiktas reitingas / lygis, ir tai, ar ji apsaugota ar ne |
√ |
|
|
|
Coupon-related attributes |
Informacija apie atkarpos mokėjimus, įskaitant atkarpos rūšį, atkarpos dažnumą, atkarpos datas, atkarpos palūkanas ir palūkanų kaupimo datą |
√ |
|
|
|
Split factor |
Akcijų sujungimo (ir išskaidymo) pergrupavimo faktorius, apibrėžtas kaip (akcijų skaičius iki sujungimo) / (akcijų skaičius po išskaidymo) |
|
√ |
|
|
Stock split date |
Diena, kai įvykdomas akcijų pergrupavimas |
|
√ |
|
|
Dividend amount |
Paskutinė išmokėtų dividendų suma (piniginiais vienetais) |
|
√ |
|
|
Dividend amount type |
Dividendų paskirstymo rūšis (pvz., grynaisiais pinigais arba natūra) |
|
√ |
|
|
Dividend currency |
Paskutinės dividendų išmokos valiuta (ISO 4217) |
|
√ |
|
|
Dividend settlement date |
Paskutinės dividendų išmokos diena |
|
√ |
|
|
Dividend frequency |
Dividendų išmokų dažnumas |
|
√ |
|
|
Income amount |
Fondo investuotojams priskirtinos pajamos, įskaitant dividendus ir nepaskirstytąjį pelną (ESS 2010 koncepcija) – taikoma tik fondo akcijoms / vienetams |
|
√ |
|
|
Income currency |
Fondo investuotojams priskirtinų pajamų valiuta (ISO 4217) – taikoma tik fondo akcijoms / vienetams |
|
√ |
|
|
Income date |
Su pajamų suma susijusi data, t. y. mėnesio arba ketvirčio pabaiga – taikoma tik fondo akcijoms / vienetams |
|
√ |
|
|
Fund asset structure |
Pagrindinio fondo (didžiosios dalies) turto rūšis |
|
√ |
|
|
Fund geographical structure |
Pagrindinio fondo (didžiosios dalies) turto geografinis pasiskirstymas |
|
√ |
|
|
Fund type |
Fondo rūšis, t. y. atvirojo arba uždarojo fondo klasė, ir dividendų politikos rūšis (paskirstymo arba nepaskirstymo) |
|
√ |
|
|
Instrument supplementary information |
Informacija apie tai, ar vertybinis popierius yra, pvz., suskaidytas, depozitoriumo pakvitavimas, garantija arba svarbus vertybinių popierių emisijų statistikai, kuri rengiama CVPDB apie kiekvieną straipsnį (toliau – CSEC suvestinė statistika) |
√ |
√ |
|
(1) Kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 549/2013.
(*1) LEI privaloma nurodyti, jeigu NCB ši informacija yra prieinama.
II PRIEDAS
DUOMENŲ KOKYBĖS VALDYMO (DKV) TIKSLAI, IŠIMČIŲ TAIKYMAS, POŽYMIAI, DKV RIBŲ PAGRINDAS IR TVARKARAŠTIS
Centrinės vertybinių popierių duomenų bazės (CVPDB) DKV sistema yra pagrįsta, pirma, DKV tikslais, kurie naudojami kaip atnaujintų išvedimo duomenų kokybės vertinimo rodikliai, ir, antra, DKV metrika, kurią naudojant įvertinama, kokiu lygiu pasiektas tam tikras DKV tikslas kartu dėl kiekvieno atitinkamo DKV tikslo nustatant atnaujintus išvedimo duomenis, kuriuos reikia patikrinti, ir jų eiliškumą. Ji taip pat pagrįsta DKV ribomis, kuriomis apibrėžiamas minimalus patikrinimo, kurį reikia atlikti dėl DKV tikslo, lygis, ir DKV išimtimis, kurios nustatomos pagal konkrečią taisyklę ir dėl kurių kyla (potencialios) duomenų kokybės problemos, kurias reikia patikrinti arba ištaisyti, kad būtų pasiekta atitinkama DKV riba.
DKV tikslai, DKV metrika, DKV išimčių įgyvendinimas, požymiai ir DKV ribos pagrindas nurodyti toliau pateiktoje lentelėje. CVPDB dėl kiekvieno DKV tikslo, kurį reikia patikrinti, kad būtų pasiekta DKV riba, bus pateiktas DKV išimčių sąrašas. ECB ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – NCB) patikrins šiame priede apibrėžtas DKV išimtis, dėl kurių CVPDB įgyvendinamos DKV išimties taisyklės.
1 lentelė.
|
DKV tikslas |
DKV metrika |
DKV išimčių taikymas |
Atnaujintų išvedimo duomenų požymiai |
DKV ribų pagrindas |
||||||||||||||||||||||
|
1 tikslas. Duomenų stabilumas – likučių duomenys |
Koncepcija: Metrika kiekvienam rezidavimo šalies ir (arba) sektoriaus deriniui bus apibrėžiama kaip svertinis pokyčio indeksas pagal apimtį, matuojamas pinigų sumomis. Indekso vertė, lygi 1, rodo, kad atitinkamas požymis susijusiems vertybiniams popieriams nepasikeitė, o indekso vertė, lygi 0, rodo, kad atitinkamas požymis pasikeitė visiems vertybiniams popieriams. Jei indeksas nukrenta žemiau 1, kad būtų patikrintas pokytis, kol bus pasiekta riba, identifikuojami atskiri vertybiniai popieriai su pakitusiu požymiu, kuris lėmė indekso smukimą. Indekso pokytį sukeliantys įvykiai: Laikoma, kad bet koks diskrečiųjų požymių mėnesinis skirtumas sukelia indekso pokytį. Laikoma, kad bet koks nuolatinių požymių mėnesinis skirtumas, didesnis nei nustatyta riba, sukelia indekso pokytį. Aprėptis: Ši DKV metrika apima visas investicinių fondų akcijas, nuosavybės priemones ir skolos vertybinius popierius, taip pat sertifikatus. |
1 tikslas įvertina likučių duomenų stabilumą. Bet koks mėnesinis skirtumas, sukeliantis indekso pokytį, reiškia, kad 1 tikslo atnaujintų išvedimo duomenų požymiams taikoma DKV išimtis. Nepatikrintos DKV išimtys nesumažina stabilių duomenų dalies žemiau DKV ribos nei vienam iš šių Europos sąskaitų sistemos (ESS 2010) (2) emitentų sektorių:
|
Aiškiai nurodyti požymiai: Issue date, maturity date for debt, nominal currency, quotation basis, ESA 2010 instrument classification, primary asset classification 2, CSDB issuer identifier, issuer domicile country, (1) ESA 2010 issuer sector, issuer European Classification of Economic Activities (NACE) classification, entity status, amount outstanding, number outstanding, security status, coupon-related attributes, accrued income factor, price value, price value type, monthly average price, issue price, redemption price, instrument supplementary information, last split factor, last split date. |
Neapmokėtos sumos arba rinkos kapitalizacija eurais, išreikšta kaip likučių duomenų dalis. |
||||||||||||||||||||||
|
2 tikslas. Duomenų tikslumas – CSEC suvestinė statistika |
Koncepcinis pagrindas: CSEC suvestinė statistika dėl mėnesio pabaigos atsargų ir mėnesio srautų rengiama remiantis CVPDB pradiniais duomenimis kasdien, kaip nurodyta šių gairių IV priede. Kadangi CSEC suvestinę statistiką sudaro didelis kiekis įvairių suvestinių, įskaitant aukštesnio lygmens ir sutampančias statistikas, CSEC suvestinės statistikos patikrinimas turi būti orientuotas į „CSEC prioritetų serijų“ rinkinius, t. y. žemiausio lygmens CSEC suvestinę statistiką, kuriai taikomi šių gairių IV priede nurodyti DKV reikalavimai. Prioritetų serijos rinkinių patikrinimas padės užtikrinti, kad taip pat būtų patikrintos visos aukštesnio lygio suvestinės, kurios yra pagrįstos šiomis serijomis ir didele apimti taip pat buvo susijusios su sutampančiomis suvestinėmis. Koncepcija: Metrika turi padėti identifikuoti kiekvienos šalies „CSEC prioritetų serijas“ ir susieti jas, išreikštas neapmokėtų sumų procentine dalimi arba rinkos kapitalizacija, su visa tos šalies atsargų rinkos verte suvestinėmis. Turi būti įmanoma susipažinti su neapibendrintais duomenimis individualių vertybinių popierių, kurie sudaro CSEC suvestinės statistikos pagrindą, lygmeniu. CSEC prioritetų serijų rinkiniai turi būti patikrinti ir patvirtinti iki bus pasiekta riba. Aprėptis: Metrika apima skolos vertybinius popierius ir biržines akcijas, kurios patenka į CSEC suvestinę statistiką. |
Pagal 2 tikslą įvertinama CSEC suvestinės statistikos duomenų kokybė. Bet kokia skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų CSEC prioritetų serija sukelia 2 tikslo DKV išimtį. Nepatikrintos DKV išimtys neviršija skolos vertybiniams popieriams ir biržinėms akcijoms taikomos DKV ribos. |
Numanomi požymiai: Issue date, maturity date for debt, nominal currency, quotation basis, ESA 2010 instrument classification, primary asset classification 2, issuer domicile country (3), ESA 2010 issuer sector, entity status, amount outstanding, number outstanding, tranche amount, tranche issue date, tranche issue price, security status, coupon-related attributes, price value, issue price, redemption price, instrument supplementary information. |
CSEC prioritetų serijų atsargų rinkos vertė, išreikšta kaip tos šalies visos CSEC ekonomikos atsargų dalies rinkos verte suvestinė (apskaičiuota atskirai nuo skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų suvestinių). |
||||||||||||||||||||||
|
3a tikslas. Duomenų tikslumas – teisingo priskyrimo sektoriui ir duomenų išvedimo pagal emitentą palaikymas |
Koncepcinis pagrindas: CVPDB susieja informaciją apie emitentą ir priemonę santykio pagrindu, kurį galima apibūdinti kaip „vienas su daugeliu“, t. y. vienas emitentas gali būti susietas su daug priemonių, o kiekviena priemonė – tik su vienu emitentu. Šis priemonės-emitento ryšys pateikiamas per įvairių pradinių duomenų teikėjų pateiktus atskiro emitento identifikatorius. Šie duomenų teikėjų identifikatoriai skiriasi, nes kol kas nėra bendro standarto, tačiau jie turėtų būti suderinti. Jei pradinių duomenų teikėjai pateikia nesuderintus (neatitinkančius) tos pačios priemonės emitento identifikatorius, t. y. jei nesutinkama, kas yra emitentas, priemonės negalima priskirti konkrečiam emitentui, todėl ji įrašoma į „neatitikimų grupę“. Neatitikimų grupės gali būti teisingai klasifikuojamos pagal šalį ir sektorių, tačiau neturi suderinto saito su atitinkamu priemonės emitentu. Dėl priemonių buvimo neatitikimų grupėse neįmanoma suderintai ir patikimai išvesti visų konkretaus emitento išleistų priemonių. Priemonių buvimas neatitikimų grupėse padidina riziką neteisingai suklasifikuoti pagal rezidavimo šalį arba sektorių. Koncepcija: Kiekvienai rezidavimo šaliai metrika privalo nustatyti neatitikimų grupėse esančias priemones ir jas, kaip procentinę dalį, susieti su visų priemonių tai šaliai skaičiumi arba piniginėmis sumomis. Aprėptis: Metrika apima visas CVPDB priemones. |
3a tikslas įvertina emitentų visumos nustatymo teisingumą. Bet koks nesutarimas dėl to, kas yra priemonės emitentas, t. y. yra priemonių neatitikimų grupėje, sukelia 3a tikslo DKV išimtį. Jeigu galioja DKV išimtis, su šia išimtimi susijusios priemonės negali viršyti DKV ribos. |
Aiškiai nurodyti požymiai: grupuojant naudojamas emitento identifikatorius. |
Neapmokėtos sumos ir rinkos kapitalizacija eurais, susietos su priemonėmis neatitikimų grupėse, išreikštos kaip procentinė visų priemonių dalis. |
||||||||||||||||||||||
|
3b tikslas. Duomenų tikslumas – teisingo priskyrimo sektoriui ir duomenų išvedimo pagal emitentą palaikymas |
Koncepcinis pagrindas: CVPDB susieja informaciją apie emitentą ir priemonę santykio pagrindu, kurį galima apibūdinti kaip „vienas su daugeliu“, t. y. vienas emitentas gali būti susietas su daug priemonių, o kiekviena priemonė – tik su vienu emitentu. Šis priemonės-emitento ryšys pateikiamas per įvairių pradinių duomenų teikėjų pateiktus atskiro emitento identifikatorius. Šie duomenų teikėjų identifikatoriai skiriasi, nes kol kas nėra bendro standarto, tačiau jie turėtų būti suderinti. Jei nei vienas duomenų teikėjas nepateikia konkrečios priemonės emitento identifikatorius, kyla rizika, kad priemonė nebus priskirta konkrečiam emitentui, todėl ji įrašoma į tik iš šios priemonės sudarytą „vienetinę grupę“. Vienetinės grupės gali būti teisingai klasifikuojamos pagal šalį ir sektorių, tačiau neturi suderinto saito su atitinkamu priemonės emitentu. Dėl priemonių buvimo vienetinėse grupėse neįmanoma suderintai ir patikimai išvesti visų konkretaus emitento išleistų priemonių. Priemonių buvimas vienetinėse grupėse padidina riziką neteisingai suklasifikuoti pagal rezidavimo šalį arba sektorių, nes jos dažnai nurodomos pateikiant neišsamią informaciją. Koncepcija: Kiekvienai rezidavimo šaliai metrika privalo nustatyti vienetinėse grupėse esančias priemones ir jas, kaip procentinę dalį, susieti su visų priemonių tai šaliai skaičiumi arba piniginėmis sumomis. Aprėptis: Metrika apima visas CVPDB priemones. |
3b tikslas įvertina emitentų visumos nustatymo teisingumą. Bet koks patikimos informacijos, susijusios su tuo, kas yra priemonės emitentas trūkumas, t. y. yra priemonių neatitikimų grupėje, sukelia 3b tikslo DKV išimtį. Jeigu galioja DKV išimtis, su šia išimtimi susijusios priemonės negali viršyti DKV ribos. |
Aiškiai nurodyti požymiai: grupuojant vartojamas emitento identifikatorius. |
Neapmokėtos sumos rinkos kapitalizacija eurais, susietos su priemonėmis vienetinėse grupėse, išreikštos kaip procentinė visų priemonių dalis. |
Atlikdami savo užduotis pagal šių gairių 8 straipsnį, ECB ir NCB privalo laikytis toliau pateikto DKV išimčių patikrinimo ir duomenų kokybės problemų, susijusių su 1, 2, 3a ir 3b tikslais, ištaisymo tvarkaraščio.
2 lentelė.
|
DKV rūšis |
Ataskaitiniai mėnesiai, kuriems taikomas DKV |
Duomenų, susijusių su DKV, rūšis |
DKV tikslai, dėl kurių būtina patikrinti išimtis ir ištaisyti duomenų kokybės problemas |
Visų išimčių patikrinimo, kad būtų pasiektos DKV ribos, terminas |
|
Pradinis DKV |
Dabartinio duomenų rengimo ciklo ataskaitinis mėnuo |
Mėnesio pabaigos peržiūros atnaujinti išvedimo duomenys |
1, 3a ir 3b DKV tikslai |
Trečios darbo dienos, einančios po ataskaitinio mėnesio, kuriam taikomas pradinis DKV, pabaiga |
|
|
|
Pradinė CSEC suvestinė statistika |
2 DKV tikslas |
Septintos darbo dienos, einančios po ataskaitinio mėnesio, kuriam taikomas pradinis DKV, pabaiga |
|
Reguliarus DKV |
Visi ankstesni ataskaitiniai mėnesiai |
Atnaujinti išvedimo duomenys |
1, 3a ir 3b DKV tikslai |
Trečios darbo dienos, einančios po ataskaitinio mėnesio, kuriam taikomas pradinis DKV, pabaiga |
|
|
|
Reguliari CSEC suvestinė statistika |
2 DKV tikslas |
Septintos darbo dienos, einančios po ataskaitinio mėnesio, kuriam taikomas pradinis DKV, pabaiga |
Toliau esančioje diagramoje pateiktas konkretus DKV išimčių patikrinimo ir duomenų kokybės problemų, susijusių su 1, 2, 3a ir 3b DKV tikslais, ištaisymo tvarkaraščio pavyzdys. Pavyzdyje pateiktas duomenų rengimo už 2022 m. birželio mėn. ciklo atvejis. Šiuo atveju ECB ir NCB privalo atlikti pradinį DKV išimčių, susijusių su 2022 m. birželio ataskaitiniu mėnesiu, DKV iki 2022 m. liepos mėn. trečios darbo dienos, jei DKV išimtys yra susijusios su 1, 3a ir 3b DKV tikslų išimtimis, ir iki 2022 m. liepos mėn. septintos darbo dienos, jei DKV išimtys yra susijusios su 2 DKV tikslu. Panašiai, ECB ir NCB privalo atlikti reguliarų DKV išimčių, susijusių su 2022 m. gegužės ataskaitiniu mėnesiu ir visais kitais ankstesniais ataskaitiniais mėnesiais, DKV iki 2022 m. gegužės mėn. trečios darbo dienos, jei DKV išimtys yra susijusios su 1, 3a ir 3b DKV tikslų išimtimis, ir iki 2022 m. liepos mėn. septintos darbo dienos, jei DKV išimtys yra susijusios su 2 DKV tikslu.
Paveikslas.
DKV išimčių, susijusių su 2022 m. birželio ataskaitiniu mėnesiu, patikrinimas.
(1) Pradiniai duomenys, susiję su emitento požymiais, pagal šių gairių 4 straipsnį reguliariai perduodami į CVPDB iš Institucijų registro ir susijusių įmonių duomenų bazės (RIAD) duomenų rinkinio.
(2) Kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 549/2013.
(3) Pradiniai duomenys apie emitento požymius iš RIAD duomenų rinkinio reguliariai perduodami į CVPDB. RIAD pradiniai duomenys yra susieti su CVPDB pagal šių gairių 4 straipsnio 7 dalį.
III PRIEDAS
DUOMENŲ KOKYBĖS VALDYMO (DKV) SISTEMOJE TAIKOMI SRAUTAI IR ATNAUJINTŲ IŠVEDIMO DUOMENŲ POŽYMIAI
Mėnesio atnaujinti išvedimo duomenys: DKV sistema apima šiuos mėnesio atnaujintus srautus apie kiekvieną straipsnį, kuriais palaikomas statistikos rengimas:
|
— |
CSEC srautas, palaikantis CSEC suvestinę statistiką, t. y. vertybinių popierių emisijų statistika, parengta remiantis centrinės vertybinių popierių duomenų bazės (CVPDB) išvedimo duomenimis (toliau – CSEC srautas). |
|
— |
Išorės statistiką palaikantis srautas (toliau – EXT srautas) |
|
— |
Finansinių priemonių bendrovių (FVC) srautas, palaikantis finansinių priemonių bendrovių statistiką (toliau – FVC srautas) |
|
— |
Investicinių fondų srautas, palaikantis investicinių fondų statistiką (toliau – IF srautas) |
|
— |
Turimų vertybinių popierių srautas, palaikantis turimų vertybinių popierių statistiką (toliau – SHS srautas) |
|
— |
Vyriausybės vertybinių popierių finansavimo srautas, palaikantis Vyriausybės vertybinių popierių finansavimo statistiką (toliau – GSF srautas) |
|
— |
Draudimo bendrovių srautas, palaikantis draudimo bendrovių statistiką (toliau – IC srautas) |
|
— |
Pensijų fondų srautas, palaikantis pensijų fondų statistiką (toliau – PF srautas) |
Dienos atnaujinti išvedimo duomenys: DKV sistema apima šiuos dienos išvedimo srautus apie kiekvieną straipsnį, kuriais palaikomi skirtingi naudojimo būdai ir dėl kurių Europos Centrinis Bankas (ECB) ir valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai (toliau – NCB) dės visas pastangas, siekdami užtikrinti atnaujintų išvedimo duomenų kokybę:
|
— |
Įkaito valdymą palaikantis srautas (toliau – CM srautas) |
|
— |
Pinigų rinkos statistinių duomenų teikimą palaikantis srautas (toliau – MM srautas) |
|
— |
Vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių duomenų saugojimą palaikantis srautas (toliau – SFT srautas) |
Atnaujintų išvedimo duomenų požymiai, kuriuos apima DKV sistema:
|
Atnaujintų išvedimo duomenų požymio pavadinimas |
Apibūdinimas |
Taikomas srautas |
||||||||||
|
CSEC |
EXT |
FVC |
IF |
SHS |
GSF |
IC |
PF |
CM |
MM |
SFT |
||
|
International Securities Identification Number (ISIN) code |
ISIN vertybinių popierių identifikatorius (ISO 6166). |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
Classification of Financial Instruments (CFI) code |
Priemonės PFK kodas (ISO 10962). |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
Central securities depository |
Centrinio vertybinių popierių depozitoriumo, t. y. vietos, kurioje faktiškai saugomas ir valdomas esminis arba neesminis vertybinis popierius, kodas |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
European System of Accounts (ESA 2010) instrument classification |
Vertybinių popierių klasifikavimas pagal ESS 2010 |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Debt type |
Skolos priemonės rūšis |
|
|
|
|
√ |
√ |
|
|
√ |
|
|
|
Primary asset classification 2 |
Pradinė priemonės klasifikacija (pvz., nurodoma, ar priemonė yra skolos vertybinis popierius, nuosavybės vertybinis popierius ar fondas, įskaitant tam tikrą papildomą informaciją) |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
Security is included in CSDB-based securities issues statistics (hereinafter ‘CSEC’) |
Požymis, kurį galima naudoti identifikuojant vertybinius popierius, kurie pagal CSEC suvestinės statistikos taikymo sritį turėtų būti įtraukti į „einamąsias neapmokėtas sumas“. |
√ |
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
|
Instrument supplementary information |
Papildomas požymis, parodantis, ar priemonė turėtų būti įtraukta į CSEC, ar ne. |
√ |
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Security status |
Priemonės statusas. Šis požymis parodo, ar priemonės terminas dar nesuėjęs. |
√ |
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Security status date |
Požymis, rodantis dieną, kai vertybinio popieriaus statuso požymis pasikeitė iš vertybinio popieriaus, kurio terminas dar nesuėjo, į vertybinio popieriaus statusą, kurio terminas jau suėjo (arba atvirkščiai). |
√ |
|
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Asset securitisation type |
Turto pakeitimo vertybiniais popieriais rūšis. |
|
|
√ |
|
√ |
|
|
|
√ |
|
|
|
Instrument seniority type |
Požymis nurodo, ar už priemonę yra garantuota ar ne, jos reitingą / lygį , ir ar ji apsaugota, ar ne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
Security is included in the Collateral and Counterparties Database |
Požymis, parodantis, ar priemonė tinkama pateikti įkaitu Eurosistemos kredito operacijoms. |
|
|
|
|
√ |
|
|
|
√ |
|
|
|
Nominal currency |
Priemonės nominalioji valiuta (ISO 4217). |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Issue Date |
Diena, kai emitentas platintojui už užmokestį pateikia vertybinius popierius. Tai yra diena, kai investuotojai pirmą kartą galėjo įsigyti konkrečių vertybinių popierių. Pastaba. Suskaidytosios obligacijos atveju šis stulpelis nurodo dieną, kai prekiaujama atkarpa ir (arba) pagrindine suma. |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Maturity date |
Pradinė termino pabaigos diena, t. y. galutinė pagal sutartį numatyto pagrindinio mokėjimo diena, kaip apibrėžta prospekte. |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Original maturity |
Pradinis priemonės terminas dienomis, apskaičiuotas išvedimo duomenų parengimo dieną. Neįrašoma, jei termino pabaigos dienos nėra. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
Residual maturity |
Likęs priemonės terminas dienomis, apskaičiuotas išvedimo duomenų parengimo dieną. |
√ |
|
|
|
|
√ |
|
|
|
|
√ |
|
Issuer name |
Emitento pavadinimas |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
Issuer organisation alias code |
Emitento šaltinio alternatyvus kodas arba emitento išorės alternatyvus kodas pagal alternatyvos rūšį. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
Issuer organisation alias type |
Emitento organizacijos alternatyvi rūšis, parodanti duomenų teikėją, kuris nurodė alternatyvų kodą arba išorės alternatyvų kodą. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
ESCB issuer identifier |
Emitento identifikavimo kodas, įkeltas per specialų sąrašą, atitinkantį ECBS emitento identifikatoriaus rūšies kodų sąraše apibrėžtą rūšį. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
ESCB issuer identifier type |
ECB emitento identifikatoriaus rūšis, parodanti oficialų ECB kodų sąrašą, kuriam priklauso identifikatorius (pvz., pinigų finansų įstaigų (PFĮ) sąrašas, investicinio fondo (IF) sąrašas, finansinių priemonių bendrovių (FPB) sąrašas arba draudimo bendrovių ir pensijų fondų (DBPF) sąrašas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
Issuer domicile country |
Šalis, kurioje vertybinių popierių emitentas teisiškai įregistruotas (adresas) (ISO 3166). |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
ESA 2010 issuer sector |
Institucinis emitento sektorius pagal ESS 2010. |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
Issuer European Classification of Economic Activities (NACE) classification |
Pagrindinė ekonominė veikla pagal NACE. |
|
√ |
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Entity status |
Priemonės emitento subjekto statusas. Šis požymis parodo, ar emitentas veikia, ar ne. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entity status date |
Požymis, rodantis dieną, kai subjekto statuso požymis pasikeitė iš vertybinio popieriaus, kurio terminas dar nesuėjo, į vertybinio popieriaus statusą, kurio terminas jau suėjo (arba atvirkščiai). |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Issuer legal entity identifier (LEI) |
Emitento LEI kodas (ISO 17442). |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
Issuer MFI code |
Emitento PFI kodas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
√ |
|
Amount issued |
Skolos priemonės vertė emisijos metu (nominaliąja verte). Suskaidytosios obligacijos atveju šis stulpelis nurodo prekybai pateiktos atkarpos ir (arba) pagrindinės sumos vertę. Dalimis su tuo pačiu ISIN išleistų vertybinių popierių atveju šis stulpelis nurodo bendrą iki šiol išleistų vertybinių popierių vertę. Emisijos vertė išreiškiama nominaliąja valiuta. |
|
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
|
Amount outstanding |
Neapmokėta suma (nominaliąja verte). Dalimis su tuo pačiu ISIN išleistų vertybinių popierių atveju šis stulpelis nurodo bendrą iki šiol išleistų vertybinių popierių vertę atėmus išpardavimus. Vertės nurodomos nominaliąja valiuta. Neapmokėta suma išreiškiama nominaliąja valiuta. Jei nominaliosios valiutos nėra, neapmokėta suma išreiškiama eurais. |
√ |
√ |
|
|
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Amount outstanding in euro |
Pagal pradinių duomenų parengimo dieną nustatytą euro ir nominaliosios valiutos kursą konvertuota eurais neapmokėta suma. |
√ |
|
|
|
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Amount outstanding type |
Požymis, parodantis, ar neapmokėtos sumos požymis apima visas neapmokėtas sumas ar neapmokėtų priemonių skaičių. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
√ |
|
Market capitalisation |
Vėliausia žinoma rinkos kapitalizacija. Rinkos kapitalizacija išreiškiama nominaliąja valiuta. Jei nominaliosios valiutos nėra, rinkos kapitalizacija išreiškiama eurais. |
√ |
|
|
|
√ |
|
√ |
√ |
|
|
|
|
Market capitalisation in euro |
Pagal pradinių duomenų parengimo dieną nustatytą euro ir nominaliosios valiutos rinkos kapitalizacija. |
√ |
|
|
|
|
|
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Tranche issue date |
Diena, kai buvo išleistas naujas esamo vertybinio popieriaus segmentas. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tranche issue price |
Kaina, už kurią rinkai buvo pasiūlytas naujas esamo vertybinio popieriaus segmentas. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Partial redemption date |
Diena, kai buvo iš dalies išpirktas esamas vertybinis popierius. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Partial redemption price |
Kaina, už kurią buvo iš dalies išpirktas esamas vertybinis popierius. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capital increase date |
Diena, kai buvo padidintas kapitalas |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capital increase price |
Kaina, kai rinkai buvo pasiūlytos naujos akcijos |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capital decrease date |
Diena, kai buvo sumažintas kapitalas |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capital decrease price |
Kaina, už kurią buvo išpirktos esamos akcijos ir paskui panaikintos |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yield to maturity |
Vertybiniams popieriams būdingas pelningumas iki termino pabaigos procentais. |
|
|
|
|
√ |
√ |
|
|
|
|
√ |
|
Short name |
Priemonės trumpasis pavadinimas, sudaromas pagal emisijai būdingas savybes ir kitą gautą informaciją. |
|
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
√ |
|
|
Pool factor |
Hipoteka užtikrintų vertybinių popierių fondo faktorius arba likusio pagrindinio balanso faktorius yra iš pirminio pagrindinio balanso padalintas neapmokėtas su vertybiniais popieriais susieto hipotekos fondo pagrindinis balansas. |
|
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Has embedded options |
Požymis, kuris parodo, ar priemonė turi numatytąją išpirkimo galimybę. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
Quotation basis |
Priemonės kotiravimo pagrindas, pvz., nominalo procentinė dalis (procentai) arba valiuta už akciją ir (arba) vienetą (vienetus). |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Price date |
Diena, kai langelyje „Kainos vertė“ pateikiama informacija apie kainą. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
√ |
|
Price value |
Ataskaitinę dieną paskutinė žinoma tipiškiausia priemonės kaina, išreikšta kotiravimo pagrindu ir, jei yra, priemonės nominaliąja valiuta. Už vertybinius popierius, už kuriuos mokamos palūkanos, nurodoma švari kaina, t. y. atėmus sukauptas palūkanas |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Price value type |
Kainos vertės pobūdis, t. y., ar ji atspindi rinkos vertinimą, numanomą ar nustatytą vertę. |
|
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Monthly average price |
Priemonės normalizuotų kainų, gaunamų per paskutines 30 kalendorinių dienų iki ataskaitinės dienos, vidurkis, išreikštas kotiravimo pagrindu ir, jei yra, priemonės nominaliąja valiuta. |
√ |
√ |
|
|
√ |
|
|
|
√ |
|
|
|
Issue price |
Investuotojų sumokėta individualių vertybinių popierių emisijos kaina. |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Redemption type |
Išpirkimo rūšis, pvz., ar išpirkimas yra pabaigoje, nuolatinis, struktūruotas, anuitetas, serijinis, nereguliarus ar išskaidytas. |
|
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
|
Redemption frequency |
Skolos priemonės išpirkimų skaičius per metus. |
|
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
|
Redemption currency |
Pagrindinės sumos sumokėjimo valiuta (ISO 4217). |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
Redemption price |
Galutinė individualių vertybinių popierių išpirkimo kaina. |
√ |
|
|
|
|
√ |
|
|
√ |
|
|
|
Accrual start date |
Diena, kai pradedamos kaupti palūkanos dėl skolos priemonių, už kurias mokamos palūkanos |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
√ |
|
Accrued interest |
Nuo paskutinės atkarpos išmokos arba nuo kaupimo pradžios sukauptos palūkanos. Prie vertybinių popierių, už kuriuos mokamos palūkanos, kainos vertės pridėjus šią vertę gaunama taip vadinamoji „purvina kaina“. |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Accrued income factor |
Pagal skolininko metodą apskaičiuojamas vertybiniams popieriams būdingas kiekvienos dienos pajamų faktorius procentais. Faktorius grindžiamas sukauptomis sumomis, t. y. atsižvelgiant į sudėtinį sukauptų palūkanų ir pajamų poveikį dėl emisijos ir išpirkimo kainų skirtumo. |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Accrued income (Creditor) |
Pagal skolininko metodą apskaičiuojamas vertybiniams popieriams būdingas kiekvienos dienos pajamų faktorius procentais. |
|
|
|
|
|
|
|
|
√ |
|
|
|
Coupon type |
Atkarpos rūšis, pvz., fiksuotoji, kintamoji, išskaidytoji atkarpa ir t. t. |
√ |
|
|
|
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
|
Last coupon rate |
Per metus faktiškai išmokamos paskutinės atkarpos palūkanos procentais (per metus gautinos palūkanos). |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Last coupon date |
Diena, kai faktiškai išmokamos paskutinės atkarpos palūkanos. Šis požymis leidžia nustatyti, ar faktiškai išmokėtos paskutinės atkarpos palūkanos įeina į ataskaitinį laikotarpį. |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Last coupon frequency |
Dažnumas per metus, per kuriuos išmokamos paskutinės atkarpos palūkanos. |
√ |
√ |
√ |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Coupon currency |
Atkarpos valiuta (ISO 4217). |
√ |
|
|
|
|
|
√ |
√ |
√ |
|
|
|
Dividend amount |
Paskutinės dividendų išmokos suma už vieną akciją (pagal dividendų sumos rūšį iki mokesčių (bendrieji dividendai). |
|
√ |
|
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Dividend amount type |
Dividendų suma už vieną akciją gali būti išreikšta dividendų valiuta arba akcijų skaičiumi. |
|
√ |
|
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
|
|
|
Dividend currency |
Paskutinės dividendų išmokos valiuta (ISO 4217). |
|
√ |
|
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Dividend Settlement date |
Paskutinės dividendų išmokos sumokėjimo diena. Šis požymis leidžia nustatyti, ar sumokėta dividendų suma priklauso ataskaitiniam laikotarpiui. |
|
√ |
|
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
|
√ |
|
Last split factor |
Akcijų sujungimo (ir išskaidymo) pergrupavimo faktorius, apibrėžtas kaip (akcijų skaičius iki sujungimo) / (akcijų skaičius po išskaidymo) |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
|
|
|
Last split date |
Diena, kai įvykdomas pergrupavimas. |
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
√ |
√ |
|
|
|
|
Fund asset structure type |
Pagrindinio fondo (didžiosios dalies) turto rūšis |
|
|
|
|
|
|
√ |
√ |
|
|
|
IV PRIEDAS
CSEC SUVESTINĖ STATISTIKA
Įžanga
Centrinės vertybinių popierių duomenų bazės (CVPDB) duomenimis pagrįstoje vertybinių popierių emisijų statistikoje (toliau – CSEC) pateikiama atsargų ir srauto statistika apie valstybių narių, kurių valiuta yra euro (toliau – euro zonos valstybės narės), ir valstybių narių, kurių valiuta nėra euro (toliau – ne euro zonos valstybės narės), rezidentų vertybinių popierių emisijas visomis valiutomis, taip pat likusio pasaulio rezidentų vertybinių popierių emisijas eurais, suskirstytas pagal emitento sektorių, priemonės rūšį, palūkanų normų rūšį, terminą ir valiutą.
Valstybių narių, kurių valiuta yra euro (toliau – NCB), nacionaliniai centriniai bankai turi pareigą patikrinti CSEC suvestinę statistiką, susijusią su jų šalyse reziduojančiais emitentais. ECB turi pareigą patikrinti CSEC suvestinę statistiką, susijusią su už euro zonos ribų reziduojančiais emitentais, išskyrus atvejus, kai valstybės narės, kurios valiuta nėra euro, NCB (toliau – ne euro zonos NCB) prisiėmė atsakomybę patikrinti CSEC suvestinę statistiką, susijusią su jo valstybėje narėje reziduojančiais emitentais.
CSEC suvestinės statistikos rengimo metodika kuo labiau grindžiama Tarptautinių atsiskaitymų banko „Vertybinių popierių statistikos vadove“, Europos Centrinio Banko (ECB) ir Tarptautinio valiutos fondo (1) bei ESS 2010 (2) apibrėžtais tarptautiniais standartais. Išimtiniai atvejai, kai metodikoje nukrypstama nuo šių statistinių standartų, yra konkrečiai aptarti. Išsamios CSEC apskaičiavimo taisyklės bus apibrėžtos gairių sąvade, dėl kurio sutars ECBS statistikos komitetas ir kuris bus paskelbtas ECB interneto svetainėje.
1. Aprėptis ir klasifikacija
|
1.1 |
Emitento rezidavimo vieta. CSEC suvestinė statistika apima euro zonos ir ne euro zonos valstybių narių rezidentų emisijas visomis valiutomis, taip pat likusio pasaulio rezidentų emisijas eurais. Euro zonos ir ne euro zonos valstybių narių rezidentų emisijos suskirstytos pagal emitento šalį ir kitus kriterijus. Be to, euro zonos ir Sąjungos lygmens suvestinės taip pat apima viršnacionalinių įstaigų, kurios laikomos atitinkamai euro zonos ir visos Sąjungos rezidentėmis, emisijas. |
|
1.2 |
Sektoriai. CSEC suvestinė statistika apima emisijas šiuose emitentų sektoriuose:
|
|
1.3 |
Priemonės rūšis. CSEC suvestinė statistika apima skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų emisijas (3). Pinigų rinkų fondų (PRF) nebiržinės akcijos, kitos nuosavybės priemonės, akcijos / vienetai, kurias (-iuos) išleido pinigų rinkos fondai (PRF), ir ne PRF investicinių fondų išleistos akcijos / vienetai neįtraukiami.
Skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų emisijos apima tik vertybinius popierius, kuriuos galima identifikuoti pagal Tarptautinio vertybinių popierių identifikavimo numerio (ISIN) kodą. Neperleidžiamos priemonės, įskaitant paskolas, sandoriai vertybiniais popieriais kaip atpirkimo sandorių dalis ir valdžios sektoriaus investicijos į tarptautinių organizacijų, teisiškai įsteigtų kaip akcinės bendrovės, kapitalą, neįtraukiami. |
|
1.4 |
Palūkanų normų rūšis. CSEC suvestinė statistika apima visų palūkanų normų rūšių skolos vertybinių popierių emisijas, suskirstytas toliau išvardyta tvarka.
Skolos vertybiniai popieriai, kuriuose yra kintama atkarpa, įskaitant fiksuotąją atkarpą, klasifikuojami pagal atitinkamą kintamosios palūkanų normos kategoriją. |
|
1.5 |
Terminas. CSEC suvestinė statistika apima visų terminų skolos vertybinių popierių emisijas. Skolos vertybinių popierių emisijų terminų paskirstyme skolos vertybiniai popieriai klasifikuojami pagal pradinį terminą ir tam tikru mastu pagal likusį terminą. |
|
1.6 |
Valiuta. CSEC suvestinė statistika apima euro zonos rezidentų emisijų statistiką, suskirstytą pagal eurą ir „kitą valiutą“, ne euro zonos valstybių narių rezidentų emisijas, suskirstytas pagal eurą, „nacionalinę valiutą, išskyrus eurą“, ir „kitas valiutas“, ir likusio pasaulio rezidentų emisijas eurais. Toliau esančioje lentelėje apibendrinamas suskirstymas pagal valiutas.
|
2. Atsargų ir srauto koncepcija
CSEC suvestinėje statistikoje pateikiama informacija apie atsargas (t. y. likučius) ir srautus (t. y. bendrąsias emisijas, išpirkimus, perkainojimus ir kitus apimties pakeitimus, įskaitant perklasifikavimą). Šioje lygtyje pavaizduotas atsargų ir srautų ryšys:
Atsargos (t) = Atsargos (t-1) + Bendrosios emisijos (t) - Išpirkimas (t) + Perkainojimas (t) + Kiti apimties pokyčiai (t)
|
2.1 |
Atsargos. CSEC suvestinė statistika apie atsargas apima ataskaitinio laikotarpio pabaigoje neapmokėtas skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų pozicijas. |
|
2.2 |
Bendrosios emisijos. CSEC suvestinė statistika apie bendrąsias emisijas apima naujas skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų emisijas ataskaitiniu laikotarpiu. Emisijos reiškia nuorodą į situaciją, kai emitentas parduoda akcininkams naujai sukurtus skolos vertybinius popierius arba biržines akcijas. Vertybinis popierius laikomas išleistas, kai emitentas jį perleidžia akcininkui, paprastai mainais už valiutą arba pervedamuosius indėlius arba kai vertybiniai popieriai buvo išleisti, tačiau liko pas pradinį emitentą (4). Be to, dėl suvestinių apie skolos vertybinius popierius nominaliąja ir rinkos verte pažymėtina, kad bendrosios emisijos apima ir sukauptas palūkanas. Bendrosios emisijos neapskaitomos, kai bendrovė tik įtraukiama į biržos sąrašus, bet nepritraukiamas naujas kapitalas (5). Vertybinių popierių, kurie vėliau gali būti konvertuoti į kitas priemones, emisijos turi būti apskaitomos kaip jų pradinės priemonės kategorijos emisijos; konvertuojant jie apskaitomi kaip nurašyti iš tos priemonių kategorijos, ir tokia pat suma nurodomi kaip bendrosios emisijos naujoje kategorijoje. |
|
2.3 |
Išpirkimas. CSEC suvestinė statistika apie išpirkimus apima skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų atšaukimus ataskaitiniu laikotarpiu. Išpirkimas apima skolos vertybinius popierius, kurių termino pabaigos diena suėjo arba kurie buvo išpirkti anksti, taip pat oficialiai atšauktas biržines akcijas. Be to, dėl suvestinių apie skolos vertybinius popierius nominaliąja ir rinkos verte pažymėtina, kad išpirkimas apima ir sumokėtą atkarpą. Išpirkimai neapskaitomi, kai pašalinami iš vertybinių popierių biržos sąrašų (6). |
|
2.4 |
Perkainojimas. CSEC suvestinė statistika apie perkainojimą apima skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų perkainojimą ataskaitiniu laikotarpiu. Perkainojimas gali būti atliekamas dėl kainų ir valiutų kurso pokyčių rinkoje. |
|
2.5 |
Kiti apimties pokyčiai: CSEC suvestinė statistika apie kitus apimties pokyčius apima kitus skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų apimties pokyčius, kurie atsirado dėl kiekio arba vertybinių popierių fizinių pokyčių arba vertybinių popierių klasifikacijos pokyčių. Klasifikacijos pokyčiai apima emitento institucinio sektoriaus pokyčius, emitento buveinės šalies atskaitingos erdvės pokyčius, institucinių padalinių struktūros pokyčius ir turto klasifikacijos pokyčius. Kiti apimties pokyčiai kildinami atsižvelgiant į atsargų ir srauto lygties likutį.
Išsamios atsargų ir srauto apskaičiavimo taisyklės bus apibrėžtos gairių sąvadedėl kurio sutars ECBS statistikos komitetas ir kuris bus paskelbtas ECB interneto svetainėje. |
3. Konkrečių priemonių kategorijų statistinis traktavimas
Rengiant CSEC suvestinę statistiką, reikėtų laikytis toliau išvardyto konkrečių priemonių kategorijų traktavimo.
Depozitoriumo pakvitavimas. Siekiant išvengti dvigubos apskaitos, depozitoriumo pakvitavimų emisijos neturi būti įtrauktos į CSEC suvestinę statistiką.
Emisijos su keliais ISIN kodais. Siekiant išvengti dvigubos apskaitos, emisijos, kurios identifikuojamos pagal kelis ISIN kodus (pvz., dėl to, kad įvairios vertybinių popierių dalys išleidžiamos pagal skirtingas reguliavimo taisykles arba deponuojamos skirtinguose depozitoriumuose), į CSEC suvestinę statistiką turi būti įtrauktos tik tiek, kiek atitinkamos neapmokėtos sumos dar nebuvo apmokėtos naudojant skirtingą ISIN kodą.
Suskaidytieji skolos vertybiniai popieriai. Siekiant išvengti dvigubos apskaitos, suskaidytųjų skolos vertybinių popierių emisijos turi būti įtrauktos į CSEC suvestinę statistiką tik tiek, kiek atitinkamos neapmokėtos sumos dar neapmokėtos pagal atitinkamą pradinį skolos vertybinį popierių.
Turimi nuosavi vertybiniai popieriai. CSEC suvestinė statistika turi būti rengiama remiantis bendrąja verte ir apimti turimus nuosavus vertybinius popierius, įskaitant i) rinkoje parduodamus ir emitento išperkamus vertybinius popierius ir ii) vertybinius popierius, kuriuos emitentas išleido, bet išlaikė (7).
4. Vertės nustatymas
Dėl skolos vertybinių popierių ir biržinių akcijų CSEC suvestinė statistika rengiama remiantis rinkos verte. Tik dėl skolos vertybinių popierių CSEC suvestinė statistika taip pat rengiama ir nominaliąja verte, o dėl skolos vertybinių popierių atsargų – nominaliąja verte. Toliau pateiktoje lentelėje apibendrinami vertinimo metodai, naudoti rengiant CSEC suvestinę statistiką.
|
Priemonės rūšis |
Atsargos ir srautai rinkos verte |
Atsargos ir srautai nominaliąja verte |
Atsargos nominaliąja verte |
|
Skolos vertybiniai popieriai |
✓ |
✓ |
✓ |
|
Biržinės akcijos |
✓ |
Netaikoma |
Netaikoma |
5. Paskirstymų apžvalga
Dėl kiekvienos atskiros euro zonos valstybės narės ir visos euro zonos emisijų CSEC suvestinė statistika išreiškiama eurais ir rengiama pagal toliau pateiktose lentelėse pateikus paskirstymus. Lentelėse naudojami sektoriaus kodai turi 1 skirsnyje „Aprėptis ir klasifikacija“ apibrėžtas reikšmes.
A1 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 1. Pagrindinis terminų ir palūkanų normų rūšies suskirstymas pagal atskiras euro zonos valstybes nares ir visoje euro zonoje
A2 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 2. Išsamus palūkanų normų rūšies suskirstymas pagal atskiras euro zonos valstybes nares ir visoje euro zonoje
A3 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 3. Išsamus pradinio termino suskirstymas pagal atskiras euro zonos valstybes nares ir visoje euro zonoje
A4 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 4. Išsamus likusio termino suskirstymas pagal atskiras euro zonos valstybes nares ir visoje euro zonoje
A5 lentelė.
Išsamus biržinių akcijų suskirstymas pagal atskiras euro zonos valstybes nares ir visoje euro zonoje
Dėl likusio pasaulio ne euro zonos skolos vertybinių popierių CSEC suvestinė statistika turi būti išreikšta eurais ir rengiama pagal toliau pateiktose lentelėse pateiktus suskirstymus. Lentelėse naudojami sektoriaus kodai turi 1 skirsnyje „Aprėptis ir klasifikacija“ apibrėžtas reikšmes.
A6 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 1. Pagrindinis terminų ir palūkanų normų rūšies suskirstymas likusio pasaulio ne euro zonos atveju
A7 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 2. Išsamus palūkanų normų rūšies suskirstymas likusio pasaulio ne euro zonos atveju
A8 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 3. Išsamus pradinio termino suskirstymas likusio pasaulio ne euro zonos atveju
A9 lentelė.
Skolos vertybinių popierių hierarchija 4. Išsamus likusio termino suskirstymas likusio pasaulio ne euro zonos atveju
6. CSEC suvestinės statistikos rengimo procesas
CSEC suvestinė statistika rengiama centralizuotai ir automatiškai remiantis CVPDB duomenimis apie kiekvieną straipsnį. Rengimo proceso metu parengiamos žemiausio lygmens suvestinės, nurodytos A1–A9 lentelėse (L arba L* pažymėti langeliai). Visos kitos suvestinės, apibrėžtos lentelėse A1–A9, rengiamos toliau apibendrinant šias žemiausio lygmens suvestines.
7. CSEC suvestinės statistikos patikrinimas ir DKV
ECB deda visas pastangas, kad parengtų ir leistų susipažinti su CSEC suvestine statistika kasdien ir sudarytų sąlygas atlikti reguliarų suvestinės statistikos patikrinimą.
Pradinės ir reguliarios suvestinės statistikos patikrinimas
Remiantis šių gairių II priedo 2 lentelėje pateiktu tvarkaraščiu, ECB ir NCB privalo patikrinti pradinę ir reguliarią CSEC suvestinę statistiką iki kalendorinio mėnesio, einančio po einamojo duomenų rengimo ciklo ataskaitinio mėnesio, septintos darbo dienos pabaigos, kad užtikrintų, jog būtų patikrinti visi CSEC prioritetų serijų rinkiniai.
ECB ir NCB privalo dėti visas pastangas patikrindami pradinę CSEC suvestinę statistiką, remdamiesi jiems jau prieinama informacija, ir privalo išnagrinėti atitinkamų suvestinių įtikinamumą. Platinamuose duomenyse pradinė CSEC suvestinė statistika turi būti pažymėta žyma „tarpinės vertės“.
ECB ir NCB privalo išsamiai patikrinti reguliarią CSEC suvestinę statistiką, remiantis visa šiuo metu prieinama informacija, įskaitant kitus orientacinius duomenis, prieinamus už CVPDB ribų. Platinamuose duomenyse reguliari CSEC suvestinė statistika turi būti pažymėta žyma „nominaliosios vertės“.
Tikrinimo darbo prioritetai
Siekiant užtikrinti veiksmingą darbo srauto patikrinimą ir išvengti patikrinimo darbo dubliavimo, CSEC suvestinės statistikos tikrinimas turi būti orientuotas į „CSEC prioritetų serijas“, t. y. svarbiausią atitinkamą žemiausio lygmens CSEC suvestinę statistiką. Prioritetų serijos patikrinimas padės užtikrinti, kad taip pat būtų patikrintos visos aukštesnio lygio suvestinės, kurios yra pagrįstos šiomis serijomis ir didele apimti taip pat buvo susijusios su bet kokiomis sutampančiomis suvestinėmis.
CSEC prioritetų serija atspindi aktualiausią šalies CSEC suvestinę statistiką, įvertintą atsižvelgiant į jų neapmokėtą sumą, išreikštą visos CSEC ekonomikos suvestinės neapmokėta skolos vertybinių popierių sumos dalimi ir įvertintą atsižvelgiant į jų rinkos kapitalizaciją, išreikštą visos CSEC ekonomikos suvestinės dėl biržinių akcijų rinkos kapitalizacijos dalimi. Prioritetų serijos apibrėžiamos, kaip žemiausio lygmens CSEC suvestinė statistika apie atsargas rinkos verte, kurių reikalaujama siekiant toje šalyje 2 DKV tikslo vertės.
Dėl skolos vertybinių popierių CSEC suvestinė statistika apima keturias sutampančias hierarchijas, kaip apibrėžta A1–A4 ir A6–A9 lentelėse. Siekiant išvengti darbo dubliavimo, CSEC prioritetų serijų dėl skolos vertybinių popierių identifikavimas grindžiamas žemiausio lygmens „trumpalaike pradinio termino“ suvestine ir „ilgalaikio pradinio termino“ suvestine dėl „fiksuotosios atkarpos“ ir „nulinės atkarpos“, kaip apibrėžta A1–A6, taip pat žemiausio lygmens „su infliacija susietos kintamosios palūkanų normos“, „su palūkanomis susietos kintamosios palūkanų normos“ ir „su turtu susietos kintamosios palūkanų normos“ suvestinės, kaip apibrėžtą A2–A7 lentelėse. Taip užtikrinamas išsamus suskirstymas pagal priemonės rūšį, taip pat aukšto lygmens paskirstymo pagal terminą (t. y. trumpalaikis pradinis terminas ir ilgalaikis pradinis terminas) patikrinimas.
Dėl biržinių akcijų CSEC prioritetų serijų identifikavimas yra pagrįstas žemiausio lygmens suvestinėmis, apibrėžtomis A5 lentelėje.
CSEC suvestinė statistika turi būti patikrina „serijų rinkinių“, kuriuos sudaro susijusių trijų vertinimo metodų suvestinės, lygmeniu (t. y. rinkos ir nominalioji vertė) ir penkios serijų rūšys (t. y. atsargos, bendrosios emisijos, išpirkimai, perkainojimai ir kiti apimties pokyčiai), kuriems taikomas likęs paskirstymas. Tai reiškia, kad CSEC prioriteto serijų patikrinimas visada turi apimti visą serijų, susijusių su atitinkamomis CSEC prioritetinėmis serijomis, rinkinį („CSEC prioritetų serijų rinkiniai“) dėl atsargų rinkos verte.
Jeigu CSEC prioritetų serija parodo esminį visų nesumokėtų sumų arba rinkos kapitalizacijos pokytį po to, kai ji buvo patikrinta, tačiau prieš patikrinimo terminą, kaip apibrėžta šių gairių II priedo 2 lentelėje, CVPDB turi būti paryškintas atitinkamas serijų rinkinys ir atitinkami serijų rinkiniai turi būti patikrinti dar kartą.
CSEC suvestinės statistikos DKV
Tikrindamas ir patvirtindamas CSEC prioritetų serijas, ECB ir NCB privalo išnagrinėti susijusių serijų rinkinių laiko serijas, atsižvelgdami į šias galimas duomenų kokybės problemas:
|
— |
atmestini rezultatai, t. y. vertės, kurios gerokai skiriasi nuo kitų atitinkamų laiko serijų verčių; |
|
— |
atsargų ir srauto neatitikimai, t. y. ataskaitiniai laikotarpiai, per kuriuos dabartinės atsargos nėra lygios ankstesnių atsargų, įskaitant bendrąsias emisijas, iš kurių atimamas išpirkimas ir pridedamas perkainojimas, kuris gali atsirasti dėl kitų kiekio pakitimų arba duomenų kokybės problemų. |
Jeigu ECB ir NCB per pradinės ir reguliarios CSEC suvestinės statistikos patikrinimą nustato atitinkamų statistinių duomenų kokybės problemų, jie privalo šias problemas, susijusias su pagrindiniais CVPDB duomenimis apie kiekvieną straipsnį, ištaisyti laiku, bet ne vėliau kaip iki šių gairių II priedo 2 lentelės tvarkaraštyje nurodyto termino. Pagrindinių duomenų apie kiekvieną straipsnį taisymai atsispindės CSEC suvestinėje statistikoje, kuri rengiama apdorojant kitai dienai skirtus nakties duomenis.
(1) Skelbiama tarptautinio valiutos fondo interneto svetainėje www.imf.org.
(2) Kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 549/2013.
(3) ESS 2010 F.3 ir F.511 kategorijos.
(4) Vertybiniai popieriai laikomi išleistais (net jeigu anksčiau nebuvo parduoti kitam subjektui), kai: i) jie apskaitomi emitento sąskaitos balanse arba ii) emitentas juos naudoja arba gali naudoti rinkos operacijoms vykdyti.
(5) Priešingai, pagal ESS 2010 (5.150) teoriškai tokius sandorius leidžiama apskaityti, nes jame nurodyta: „Įtraukimas į biržos prekybos sąrašus apskaitomas kaip biržinių akcijų emisija ir, <...> kai tinkama, kaip nebiržinių akcijų išpirkimas.“
(6) Priešingai, pagal ESS 2010 (5.150) teoriškai tokius sandorius leidžiama apskaityti, nes jame nurodyta: „[…] išbraukimas iš sąrašo apskaitomas kaip biržinių akcijų išpirkimas ir, kai tinkama, kaip nebiržinių akcijų emisija.“
(7) Žr. 4 išnašą.
V PRIEDAS
ATITIKTIES LENTELĖ
|
Gairės 2012/689/EU (ECB/2012/21) |
Gairės (ES) 2021/834 (ECB/2021/15) |
Šios gairės |
|
1 straipsnis |
- |
1 straipsnis |
|
2 straipsnis |
- |
2 straipsnis |
|
- |
- |
3 straipsnio 1 dalis |
|
3 straipsnio 1 dalis |
- |
3 straipsnio 2 dalis |
|
3 straipsnio 2 dalis |
- |
3 straipsnio 3 dalis |
|
- |
- |
4 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalys |
|
8 straipsnis |
- |
4 straipsnio 5 dalis |
|
- |
- |
4 straipsnio 6 ir 7 dalys |
|
4 straipsnio 1 dalis |
- |
5 straipsnio 1 dalis |
|
4 straipsnio 2 dalis, 5 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 6 straipsnio 1 dalis |
- |
5 straipsnio 2 dalis |
|
4 straipsnio 3 dalis |
- |
5 straipsnio 3 dalis |
|
5 straipsnio 4 dalis |
- |
5 straipsnio 4 dalis |
|
- |
- |
5 straipsnio 5 dalis |
|
5 straipsnio 6 dalis ir 6 straipsnio 3 dalis |
- |
5 straipsnio 6 dalis |
|
5 straipsnio 4 dalis |
- |
6 straipsnio 1 dalis |
|
5 straipsnio 3 dalis |
- |
6 straipsnio 2 dalis |
|
5 straipsnio 5 dalis |
- |
6 straipsnio 3 dalis |
|
6 straipsnio 2 dalis |
- |
7 straipsnis |
|
5 straipsnio 4 dalis ir 6 straipsnio 2 dalis |
- |
8 straipsnis |
|
7 straipsnio 1 dalis |
- |
9 straipsnio 1 dalis |
|
7 straipsnio 2 dalis |
- |
9 straipsnio 2 dalis |
|
- |
- |
9 straipsnio 3 dalis |
|
- |
- |
10 straipsnis |
|
- |
- |
11 straipsnis |
|
- |
9 straipsnis |
12 straipsnis |
|
- |
5 straipsnis |
13 straipsnis |
|
10 straipsnis |
10 straipsnis |
14 straipsnis |
|
- |
- |
15 straipsnis |
|
11 straipsnis |
11 straipsnis |
16 straipsnis |
|
12 straipsnis |
12 straipsnis |
17 straipsnis |
|
- |
- |
I priedas |
|
I priedas |
- |
II priedas |
|
II priedas |
- |
III priedas |
|
- |
- |
IV priedas |
Klaidų ištaisymas
|
2022 6 22 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 166/195 |
2022 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2022/838, kuriuo dėl įrodymų, susijusių su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, išsaugojimo, analizės ir laikymo Eurojuste iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2018/1727, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 148, 2022 m. gegužės 31 d. )
|
1. |
2 puslapis, 6 konstatuojamoji dalis: |
yra:
|
„(6) |
pagal 1998 m. liepos 17 d. Tarptautinio baudžiamojo teismo (toliau – TTT) Romos statutą TTT turi įgaliojimus vykdyti savo jurisdikciją asmenims už jame nustatytus labai sunkius, tarptautinę bendriją verčiančius susirūpinti nusikaltimus. TTT jurisdikcija papildo nacionalines baudžiamąsias jurisdikcijas. TTT prokuratūra paskelbė pradėjusi tyrimą dėl padėties Ukrainoje;“, |
turi būti:
|
„(6) |
pagal 1998 m. liepos 17 d. Tarptautinio baudžiamojo teismo (toliau – TBT) Romos statutą TBT turi įgaliojimus vykdyti savo jurisdikciją asmenims už jame nustatytus labai sunkius, tarptautinę bendriją verčiančius susirūpinti nusikaltimus. TBT jurisdikcija papildo nacionalines baudžiamąsias jurisdikcijas. TBT prokuratūra paskelbė pradėjusi tyrimą dėl padėties Ukrainoje;“. |
|
2. |
2 puslapis, 7 konstatuojamoji dalis: |
yra:
|
„(7) |
dėl universalios jurisdikcijos principo taikymo keliose valstybėse narėse ir dėl to, kad TTT jurisdikcija papildo kitas jurisdikcijas, svarbu koordinuoti veiksmus ir keistis įrodymais tarp skirtingų jurisdikcijų nacionalinių tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo institucijų ir su Tarptautiniu baudžiamuoju teismu ar bet kuriuo kitu tuo tikslu įsteigtu teismu, tribunolu ar mechanizmu, siekiant užtikrinti genocido, nusikaltimų žmoniškumui, karo nusikaltimų ir susijusių nusikalstamų veikų, įskaitant tų, kurios gali būti daromos Ukrainoje, kur vyksta karo veiksmai, tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo už juos veiksmingumą;“, |
turi būti:
|
„(7) |
dėl universalios jurisdikcijos principo taikymo keliose valstybėse narėse ir dėl to, kad TBT jurisdikcija papildo kitas jurisdikcijas, svarbu koordinuoti veiksmus ir keistis įrodymais tarp skirtingų jurisdikcijų nacionalinių tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo institucijų ir su TBT ar bet kuriuo kitu tuo tikslu įsteigtu teismu, tribunolu ar mechanizmu, siekiant užtikrinti genocido, nusikaltimų žmoniškumui, karo nusikaltimų ir susijusių nusikalstamų veikų, įskaitant tų, kurios gali būti daromos Ukrainoje, kur vyksta karo veiksmai, tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo už juos veiksmingumą;“. |
|
3. |
2 puslapis, 8 konstatuojamoji dalis: |
yra:
|
„(8) |
siekdamas užtikrinti, kad įrodymais ir geriausios patirties pavyzdžiais, susijusiais su baudžiamuoju persekiojimu už genocidą, nusikaltimus žmoniškumui, karo nusikaltimus ir susijusias nusikalstamas veikas, būtų dalijamasi su kompentingomis nacionalinėmis institucijomis ir tarptautinėmis teisminėmis institucijomis, Eurojustas turėtų stiprinti bendradarbiavimą su baudžiamaisiais teismais, tribunolais ir mechanizmais, sukurtomis siekiant kovoti su tarptautinės teisės pažeidimais. Tuo tikslu Eurojustas turėtų glaudžiai bendradarbiauti su TTT ir bet kuriuo kitu teismu, tribunolu ar mechanizmu, skirta kovoti su nusikaltimais, darančiais poveikį tarptautinei taikai ir saugumui. Todėl Eurojustas taip pat turėtų palengvinti iš TTT arba specialių baudžiamųjų teismų, tribunolų ar mechanizmų gaunamų prašymų dėl teisminio bendradarbiavimo dėl įrodymų, susijusių su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, vykdymą;“, |
turi būti:
|
„(8) |
siekdamas užtikrinti, kad įrodymais ir geriausios patirties pavyzdžiais, susijusiais su baudžiamuoju persekiojimu už genocidą, nusikaltimus žmoniškumui, karo nusikaltimus ir susijusias nusikalstamas veikas, būtų dalijamasi su kompetentingomis nacionalinėmis institucijomis ir tarptautinėmis teisminėmis institucijomis, Eurojustas turėtų stiprinti bendradarbiavimą su baudžiamaisiais teismais, tribunolais ir mechanizmais, sukurtais siekiant kovoti su tarptautinės teisės pažeidimais. Tuo tikslu Eurojustas turėtų glaudžiai bendradarbiauti su TBT ir bet kuriuo kitu teismu, tribunolu ar mechanizmu, skirtu kovoti su nusikaltimais, darančiais poveikį tarptautinei taikai ir saugumui. Todėl Eurojustas taip pat turėtų palengvinti iš TBT arba specialių baudžiamųjų teismų, tribunolų ar mechanizmų gaunamų prašymų dėl teisminio bendradarbiavimo dėl įrodymų, susijusių su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, vykdymą;“. |
|
4. |
2 puslapis, 12 konstatuojamoji dalis: |
yra:
|
„(12) |
turėtų būti įsteigta nauja laikina saugykla, kurioje įrodymus, susijusius su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, būtų galima išsaugoti, analizuoti ir laikyti. Kadangi tokius įrodymus reikia išsaugoti skubiai, būtina, kad Eurojustas juos saugotų naudodamas automatizuotą duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūrą, kuri nėra bylų valdymo sistemos, nustatytos Reglamento (ES) 2018/1727 23 straipsniu (toliau – automatizuota duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūra), dalis. Pasiūlyme dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1727 ir Tarybos sprendimas 2005/671/TVR, dėl keitimosi skaitmenine informacija terorizmo bylose pateikiamos naujos bylų valdymo sistemos sukūrimo nuostatos. Sukūrus tą naują bylų valdymo sistemą, į ją turėtų būti integruoti laikinai automatizuotoje duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūroje tvarkomi operatyviniai asmens duomenys. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (3) IX skyriuje numatytų operatyvinių asmens duomenų tvarkymo bendros taisyklės turėtų būti taikomos nedarant poveikio Reglamente (ES) 2018/1727 numatytoms specialioms duomenų apsaugos taisyklėms;“, |
turi būti:
|
„(12) |
turėtų būti įsteigta nauja laikina saugykla, kurioje įrodymus, susijusius su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, būtų galima išsaugoti, analizuoti ir laikyti. Kadangi tokius įrodymus reikia išsaugoti skubiai, būtina, kad Eurojustas juos saugotų naudodamas automatizuotą duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūrą, kuri nėra bylų valdymo sistemos, nustatytos Reglamento (ES) 2018/1727 23 straipsniu (toliau – automatizuota duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūra), dalis. Pasiūlyme dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1727 ir Tarybos sprendimas 2005/671/TVR, dėl keitimosi skaitmenine informacija terorizmo bylose pateikiamos naujos bylų valdymo sistemos sukūrimo nuostatos. Sukūrus tą naują bylų valdymo sistemą, į ją turėtų būti integruoti laikinai automatizuotoje duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūroje tvarkomi operatyviniai asmens duomenys. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (3) IX skyriuje numatytos bendros taisyklės turėtų būti taikomos nedarant poveikio Reglamente (ES) 2018/1727 numatytoms specialioms duomenų apsaugos taisyklėms;“. |
|
5. |
3 puslapis, 21 konstatuojamoji dalis: |
yra:
|
„(21) |
šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje siekiant skubiai suteikti galimybę Eurojuste naudotis nauja automatizuota duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūra, kad būtų galima išsaugoti, analizuoti ir saugoti įrodymus, susijusius su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, siekiant užtikrinti atskaitomybę už tokius Ukrainoje padarytus nusikaltimus,“, |
turi būti:
|
„(21) |
šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje siekiant skubiai suteikti galimybę Eurojuste naudotis nauja automatizuota duomenų valdymo ir saugojimo infrastruktūra, kad būtų galima išsaugoti, analizuoti ir laikyti įrodymus, susijusius su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, siekiant užtikrinti atskaitomybę už tokius Ukrainoje padarytus nusikaltimus,“. |
|
6. |
4 puslapis, 1 straipsnio 1 punktas: |
yra:
|
„j) |
remia valstybių narių veiksmus kovojant su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, be kita ko, išsaugant, analizuojant ir laikant su tais nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis susijusius įrodymus, ir, kai būtina ir tinkama, sudarant sąlygas tokiais įrodymais keistis arba kitaip padarant juos tiesiogiai preinamais kompetentingoms nacionalinėms institucijoms ir tarptautinėms teisminėms institucijoms, visų pirma Tarptautiniam baudžiamajam teismui.“, |
turi būti:
|
„j) |
remia valstybių narių veiksmus kovojant su genocidu, nusikaltimais žmoniškumui, karo nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis, be kita ko, išsaugant, analizuojant ir laikant su tais nusikaltimais ir susijusiomis nusikalstamomis veikomis susijusius įrodymus, ir sudarant sąlygas tokiais įrodymais keistis arba kitaip padarant juos tiesiogiai prieinamus kompetentingoms nacionalinėms institucijoms ir tarptautinėms teisminėms institucijoms, visų pirma Tarptautiniam baudžiamajam teismui.“ |
|
7. |
4 puslapis, 1 straipsnio 2 punktas, įterpiamos 8 dalies paskutinė pastraipa: |
yra:
„Šioje dalyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata taikoma tol, kol lieka galioti bylų valdymo sistema, sudaryta iš prie laikinųjų darbo bylų ir indekso.“,
turi būti:
„Šioje dalyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata taikoma tol, kol lieka galioti bylų valdymo sistema, sudaryta iš laikinųjų darbo bylų ir indekso.“