ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/1444
2021 m. birželio 17 d.
kuriuo dėl elektra varomų autobusų įkrovimo prieigų standartų papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/94/ES
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. spalio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/94/ES dėl alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimo (1), ypač į jos 4 straipsnio 14 dalį,
kadangi:
(1) |
Direktyvoje 2014/94/ES nustatyta, kad įkrovimo prieigų ir degalų papildymo punktų sąveikumo techninės specifikacijos turėtų būti nustatytos Europos arba tarptautiniais standartais. Jei standartai dar nepriimti, standartizacija turėtų būti grindžiama rengiamais standartais; |
(2) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1025/2012 (2) 10 straipsnio 1 dalį Komisija paprašė (3) Europos standartizacijos komiteto (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komiteto (Cenelec) parengti ir priimti tinkamus arba iš dalies pakeisti galiojančius Europos standartus, susijusius su elektros tiekimu kelių transporto priemonėms, jūrų laivams ir vidaus vandenų laivams; vandenilio tiekimu kelių transporto priemonėms; gamtinių dujų, įskaitant biometaną, tiekimu kelių transporto priemonėms, jūrų laivams ir vidaus vandenų laivams; |
(3) |
vykdydami Komisijos prašymą M/533, CEN ir Cenelec parengė standartus, kuriuose pateikiamos Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.6 punkte nurodytos elektra varomų autobusų įkrovimo prieigų techninės specifikacijos; |
(4) |
CEN ir Cenelec informavo Komisiją, kad elektra varomų autobusų kintamosios srovės (AC) įprastos ir didelės galios įkrovimo prieigoms tinkamiausios yra standarte EN 62196-2 aprašytos 2-o tipo jungtys; |
(5) |
CEN ir Cenelec informavo Komisiją, kad elektra varomų autobusų nuolatinės srovės (DC) įprastos ir didelės galios įkrovimo prieigoms turėtų būti naudojamos standarte EN 62196-3 aprašytos kombinuotosios įkrovimo sistemos „Combo2“ jungtys; |
(6) |
CEN ir Cenelec informavo Komisiją, kad, siekiant užtikrinti sąveikumą, laidinio įkrovimo automatinių įtaisų, skirtų elektra varomiems autobusams įkrauti 4-uoju režimu pagal standartą EN 61851-23-1, kontaktinei sąsajai turėtų būti taikomas standartas EN 50696. Šio ir pirmiau minėtų standartų vaidmuo bus labai svarbus diegiant elektra varomus autobusus miestuose; |
(7) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/1161 (4) ne mažiau kaip 22,5 % viešai perkamų transporto priemonių 2021–2025 m. ir 32,5 % 2026–2030 m. turi sudaryti netaršūs autobusai. Kad pasiektų šiuos tikslus, prie netaršių autobusų pereina vis daugiau viešojo transporto institucijų ir operatorių, todėl visiška transporto priemonių ir įkrovimo infrastruktūros sąveika tampa būtina; |
(8) |
siekiant gamintojams ir operatoriams sudaryti vienodas sąlygas ir paskatinti masto ekonomiją, kartu užtikrinant atvirumą technologiniams sprendimams, turėtų būti užtikrintas įvairių tipų elektra varomų autobusų įkrovimo sistemų sąveikumas. Jis turėtų dar labiau padidinti išmaniojo įkrovimo, įskaitant transporto priemonių energetinės integracijos į elektros tinklą paslaugas, naudojimą; |
(9) |
dėl Europos standartų ir techninių specifikacijų, kurie yra šio deleguotojo akto dalykas, savo rekomendacijas pateikė valstybių narių ekspertai, su kuriais konsultuotasi Alternatyviųjų degalų infrastruktūros komitete, ir valstybių narių transporto atašė; |
(10) |
Komisija turėtų atitinkamai papildyti Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.6 punktą, pateikdama nuorodas į CEN ir Cenelec parengtus Europos standartus ir technines specifikacijas; |
(11) |
kai Direktyvos 2014/94/ES II priede pateikiamos naujos techninės specifikacijos turi būti įgyvendinamos deleguotaisiais aktais, turi būti taikomas 24 mėnesių pereinamasis laikotarpis, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2014/94/ES II priedo 1.6 punkte nurodytos elektra varomų autobusų įkrovimo prieigos sąveikumo tikslais įrengiamos taip:
— |
elektra varomų autobusų kintamosios srovės (AC) įprastos ir didelės galios įkrovimo prieigose įrengiamos bent 2 tipo jungtys, aprašytos standarte EN 62196-2, |
— |
elektra varomų autobusų nuolatinės srovės (DC) įprastos ir didelės galios įkrovimo prieigose įrengiamos bent kombinuotosios įkrovimo sistemos „Combo 2“ jungtys, aprašytos standarte EN 62196-3, |
— |
laidinio įkrovimo automatinio įtaiso, skirto elektra varomiems autobusams įkrauti 4 režimu pagal standartą EN 61851-23-1 ir naudojamo su infrastruktūroje įrengtu automatiniu sujungimo įtaisu (ASĮ) (pantografu), ant transporto priemonės stogo įrengtu ASĮ, po transporto priemone įrengtu ASĮ ir ASĮ, įrengtu infrastruktūroje ir jungiamu prie transporto priemonės šono arba ant stogo įrengto įtaiso, turi sudaryti mechaninė ir elektrinė sąsajos, aprašytos standarte EN 50696. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2023 m. rugsėjo 26 d.
Šis reglamentas taikomas tik elektra varomų autobusų įkrovimo prieigoms, įrengtoms po šio reglamento taikymo pradžios dienos.
Reglamentas netaikomas troleibusų orinių kontaktinių linijų įkrovimo infrastruktūrai.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 307, 2014 10 28, p. 1.
(2) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (OL L 316, 2012 11 14, p. 12).
(3) M/533. 2015 m. kovo 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2015) 1330 final dėl Europos standartizacijos organizacijoms skirto standartizacijos prašymo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 parengti Europos alternatyviųjų degalų infrastruktūros standartus.
(4) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1161 kuria iš dalies keičiama Direktyva 2009/33/EB dėl skatinimo naudoti netaršias ir efektyviai energiją vartojančias kelių transporto priemones (OL L 188, 2019 7 12, p. 116).
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/4 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/1445
2021 m. birželio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/858 II ir VII priedai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokios transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir rinkos priežiūros, iš dalies keičiantį Reglamentus (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinantį Direktyvą 2007/46/EB (1), visų pirma į jo 5 straipsnio 3 dalį ir 72 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
atsižvelgiant į technologijų ir reguliavimo pokyčius, reikia išvardyti ir atnaujinti nuorodas į Reglamento (ES) 2018/858 II priede išvardytus norminius aktus, kuriuose nustatyti reikalavimai, kuriuos turi atitikti transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai; |
(2) |
atsižvelgiant į techninius ir reguliavimo pokyčius, reikia atnaujinti Reglamento (ES) 2018/858 VII priede pateiktą norminių aktų, pagal kuriuos gamintojas gali būti paskirtas technine tarnyba, sąrašą ir konkrečias sąlygas, kuriomis turi būti naudojamas savikontrolės žymėjimas; |
(3) |
todėl Reglamento (ES) 2018/858 II ir VII priedai turėtų būti iš dalies pakeisti pagal šio reglamento priedą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) 2018/858 II ir VII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
PRIEDAS
Reglamento (ES) 2018/858 II ir VII priedų pakeitimai
Reglamentas (ES) 2018/858 iš dalies keičiamas taip:
1) |
II priedo I dalyje lentelė iš dalies keičiama taip:
|
2) |
II priedo I dalies 1 priedėlio 1 lentelė iš dalies keičiama taip:
|
3) |
II priedo I dalies 1 priedėlio 2 lentelėje prieš įrašą 1A įterpiamas šis įrašas:
|
4) |
II priedo I dalies 2 priedėlio 4 punkto po I dalies pavadinimu (M1 kategorijos transporto priemonės) punkto 16A įrašas pakeičiamas taip:
|
5) |
II priedo II dalis iš dalies keičiama taip:
|
6) |
II priedo III dalis iš dalies keičiama taip:
|
7) |
VII priedo 3 punkte po 46A punkto įrašo įterpiamas šis įrašas:
|
(*1) OL L 135, 2018 5 31, p. 1
(*2) OL L 346, 1997 12 17, p. 78“
(1) a) Įrašų numeracija šioje lentelėje atitinka I dalies lentelėje naudojamą numeraciją.
(2) b) Taikomi Direktyvos 2005/64/EB I priedo reikalavimai.
(3) JT taisyklėje numatytas vandenilio laikymo sistemų, automatinių uždarymo vožtuvų, atbulinių vožtuvų ir termiškai įjungiamų slėgio mažinimo įtaisų sudedamosios dalies tipo patvirtinimas yra privalomas. Be to, JT taisyklė netaikoma privalomam visų sudedamųjų dalių, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 79/2009 2 straipsnio 2 dalis, medžiagų apibūdinimui.“
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/9 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1446
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo dėl pagrindinės medžiagos chitozano hidrochlorido CAS numerio ištaisomi įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 540/2011 ir (ES) Nr. 563/2014
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 23 straipsnio 5 dalį kartu su 13 straipsnio 2 dalimi ir 78 straipsnio 2 dalimi,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 563/2014 (2) pagrindinė medžiaga chitozano hidrochloridas buvo patvirtinta ir įtraukta į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedą; |
(2) |
Įgyvendinimo reglamentui (ES) Nr. 563/2014 įsigaliojus pastebėta, kad pagrindinės medžiagos chitozano hidrochlorido CAS numeris (Amerikos chemijos draugijos cheminių medžiagų santrumpų numeris) Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 563/2014 prieduose nurodytas su klaida; |
(3) |
CAS numeris yra unikalus cheminės medžiagos identifikatorius, taip pat naudojamas augalų apsaugos produktuose esančioms veikliosioms medžiagoms nurodyti; jis naudojamas prekybos cheminėmis medžiagomis ir jų reguliavimo tikslais visame pasaulyje nurodant ne tik pesticidus; |
(4) |
įprastiems pavadinimams ir identifikavimo numeriams skirtoje skiltyje nurodyta „Chitozano hidrochloridas CAS Nr. 9012–76–4“. Tačiau CAS numeris 9012–76–4 priskiriamas medžiagai chitozanui, o CAS numeris 70694–72–3 – chitozano hidrochloridui. Todėl, kadangi tvarkant chemines medžiagas ir prekiaujant jomis gali kilti neaiškumų dėl cheminės medžiagos tapatybės, būtina ištaisyti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 563/2014 ir atitinkamai Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 540/2011 nurodytą CAS numerį; |
(5) |
siekiant aiškumo tikslinga pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 563/2014 I priedą ir atitinkamą Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo C dalies įrašą; |
(6) |
siekiant užtikrinti aiškumą ir teisinį tikrumą ekonominės veiklos vykdytojams ir vykdymo užtikrinimo institucijoms, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo skubiau; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 563/2014 ištaisymas
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 563/2014 I priedas ištaisomas pagal šio reglamento I priedą.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 ištaisymas
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ištaisomas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2014 m. gegužės 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 563/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama pagrindinė medžiaga chitozano hidrochloridas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 156, 2014 5 24, p. 5).
(3) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
I PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 563/2014 I priedas pakeičiamas taip:
„Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Konkrečios nuostatos |
Chitozano hidrochloridas CAS Nr. 70694–72–3 |
Netaikoma |
Europos farmakopėja Didžiausias sunkiųjų metalų kiekis: 40 ppm |
2014 m. liepos 1 d. |
Chitozano hidrochloridas turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1069/2009 (2) ir Komisijos reglamentą (ES) Nr. 142/2011 (3). Chitozano hidrochloridas gali būti naudojamas laikantis konkrečių sąlygų, įtrauktų į chitozano hidrochlorido peržiūros ataskaitos (SANCO/12388/2013), kurios galutinį variantą Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas priėmė 2014 m. kovo 20 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius.“ |
(1) Išsamesnė informacija apie pagrindinės medžiagos tapatybę, specifikaciją ir naudojimo būdą pateikta peržiūros ataskaitoje.
II PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo C dalyje chitozano hidrochloridui skirtas 2 įrašas pakeičiamas šiuo įrašu:
Nr. |
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Konkrečios nuostatos |
„2 |
Chitozano hidrochloridas CAS Nr. 70694–72–3 |
Netaikoma |
Europos farmakopėja Didžiausias sunkiųjų metalų kiekis: 40 ppm |
2014 m. liepos 1 d. |
Chitozano hidrochloridas turi atitikti Reglamentą (EB) Nr. 1069/2009 ir Reglamentą (ES) Nr. 142/2011. Chitozano hidrochloridas gali būti naudojamas laikantis konkrečių sąlygų, įtrauktų į chitozano hidrochlorido peržiūros ataskaitos (SANCO/12388/2013), kurios galutinį variantą Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas priėmė 2014 m. kovo 20 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius.“ |
(1) Išsamesnė informacija apie pagrindinės medžiagos tapatybę, specifikaciją ir naudojimo būdą pateikta peržiūros ataskaitoje.
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1447
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1534, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės paruoštiems arba konservuotiems citrusiniams vaisiams (mandarinams ir kt.) nustatomas galutinis antidempingo muitas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės paruoštiems arba konservuotiems citrusiniams vaisiams (mandarinams ir kt.) taikomas galutinis antidempingo muitas, nustatytas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1534 (2); |
(2) |
Kinijos Liaudies Respublikoje įsikūrusi bendrovė „Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd“ (3) (papildomas TARIC (4) kodas A889), kurios tam tikriems į Sąjungą eksportuojamiems paruoštiems arba konservuotiems citrusiniams vaisiams (mandarinams ir kt.) taikomas 499,6 EUR už toną grynojo produkto svorio antidempingo muitas, Komisijai pranešė, kad ji pakeitė pavadinimą ir nuo 2008 m. sausio 22 d. vadinasi „Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei“; |
(3) |
pakeitusi savo pavadinimą, 2021 m. kovo 31 d. bendrovė paprašė Komisijos patvirtinti, kad pavadinimo pakeitimas nedaro įtakos bendrovės teisei naudotis neatrinktiems eksportuojantiems gamintojams nustatyta muito norma, taikyta bendrovei ankstesniu pavadinimu. Bendrovė konkrečiai paaiškino prašanti, kad pavadinimo pakeitimas įsigaliotų nuo jos prašymo Komisijai pateikimo dienos, t. y. nuo 2021 m. kovo 31 d.; |
(4) |
Komisija išnagrinėjo pateiktą informaciją ir padarė išvadą, kad pavadinimo pakeitimą deramai užregistravo atitinkamos valdžios institucijos ir jį pakeitus nebuvo užmegzti jokie nauji ryšiai su kitomis bendrovių grupėmis, kurių Komisija netyrė. Vadinasi, šis pavadinimo pakeitimas nedaro poveikio Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1534 nustatytiems faktams, visų pirma – bendrovei taikomai antidempingo muito normai; |
(5) |
atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta ankstesnėje konstatuojamojoje dalyje, Komisija mano esant tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1534, kad būtų atsižvelgta į pakeistą bendrovės pavadinimą, kuriuo bendrovei iš pradžių buvo priskirtas papildomas TARIC kodas A889; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1534 priedas iš dalies keičiamas taip:
„Toyoshima Share Yidu Foods Co.“
pakeičiama taip:
„Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei“.
2. Papildomas TARIC kodas A889, iš pradžių priskirtas bendrovei „Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd“, nuo 2021 m. kovo 31 d. taikomas bendrovei „Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei“. Galutiniai muitai, sumokėti už importuojamus bendrovės „Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei“ pagamintus produktus, viršijantys Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1534 1 straipsnio 2 dalyje bendrovei „Toyoshima Share Yidu Foods Co“ nustatytą antidempingo muitą, grąžinami arba atsisakoma juos išieškoti pagal taikomus muitų teisės aktus.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) 2020 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1534, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį, tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės paruoštiems arba konservuotiems citrusiniams vaisiams (mandarinams ir kt.) nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 351, 2020 10 22, p. 2).
(3) Ši bendrovė įtraukta į Reglamento (ES) 2020/1534 priede pateiktą neatrinktų bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų sąrašą.
(4) Europos Sąjungos integruotasis muitų tarifas.
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1448
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas nedidelės rizikos veikliosios medžiagos kalcio karbonato patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį kartu su jo 22 straipsnio 1 dalimi,
kadangi:
(1) |
pagal Komisijos direktyvą 2008/127/EB (2) kalcio karbonatas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga; |
(2) |
į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje; |
(3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos kalcio karbonato patvirtinimas nustoja galioti 2022 m. rugpjūčio 31 d.; |
(4) |
paraiška dėl veikliosios medžiagos kalcio karbonato patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateikta pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį; |
(5) |
pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška išsami; |
(6) |
valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą ir 2019 m. spalio 23 d. pateikė jį Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai; Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą taip pat išplatino pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, ir pradėjo viešas konsultacijas dėl šio vertinimo. Tarnyba gautas pastabas persiuntė Komisijai; |
(7) |
2021 m. vasario 9 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadą (6), ar galima manyti, kad kalcio karbonatas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus; |
(8) |
2021 m. gegužės 19 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitą ir reglamento dėl kalcio karbonato projektą; |
(9) |
Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų ir, remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, dėl galiojimo pratęsimo ataskaitos. Pareiškėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos; |
(10) |
nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos kalcio karbonato, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis; |
(11) |
veikliosios medžiagos kalcio karbonato patvirtinimo galiojimo pratęsimo rizikos vertinimas grindžiamas nedideliu tipiško naudojimo paskirčių skaičiumi, tačiau augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra kalcio karbonato, leidžiamos naudojimo paskirtys dėl to neapribojamos. Todėl nėra tikslinga toliau taikyti apribojimą naudoti tą medžiagą tik kaip repelentą; |
(12) |
Komisija taip pat mano, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 22 straipsnį kalcio karbonatas yra nedidelės rizikos veiklioji medžiaga. Kalcio karbonatas nėra susirūpinimą kelianti medžiaga ir ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 5.1 punkte nustatytas sąlygas. todėl tikslinga pratęsti kalcio karbonato kaip nedidelės rizikos medžiagos patvirtinimo galiojimą; |
(13) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(14) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/745 (7) kalcio karbonato patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2022 m. rugpjūčio 31 d., kad šios veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Vis dėlto, kadangi sprendimas dėl galiojimo pratęsimo buvo priimtas prieš pasibaigiant pratęstam patvirtinimo galiojimo terminui, šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti anksčiau nei tą dieną; |
(15) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimas
I priede nurodytos veikliosios medžiagos kalcio karbonato kaip nedidelės rizikos medžiagos patvirtinimo galiojimas pratęsiamas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. lapkričio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos direktyva 2008/127/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 91/414/EEB nuostatas dėl keleto veikliųjų medžiagų įtraukimo (OL L 344, 2008 12 20, p. 89).
(3) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(4) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(5) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
(6) EFSA Journal 2021;19(4):6500 Adresas internete: www.efsa.europa.eu.
(7) Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/745 2021 m. gegužės 6 d. kuriuo dėl veikliųjų medžiagų aliuminio amonio sulfato, aliuminio silikato, beflubutamido, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, kalcio karbonato, kaptano, anglies dioksido, cimoksanilo, dimetomorfo, etefono, arbatmedžio ekstrakto, famoksadono, riebalų distiliavimo likučio, riebalų rūgščių nuo C7 iki C20, flumioksazino, fluoksastrobino, flurochloridono, folpeto, formetanato, giberelino rūgšties, giberelino, heptamalksilogliukano, hidrolizuotų baltymų, geležies sulfato, metazachloro, metribuzino, milbemektino, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, augalinių aliejų/rapsų aliejaus, kalio hidrokarbonato, propamokarbo, protiokonazolo, kvarcinio smėlio, žuvų taukų, gyvūninių ir augalinių kvapu atbaidančių medžiagų/avių riebalų, S-metolachloro, drugių (Lepidoptera) būrio atstovų linijinės grandinės feromonų, tebukonazolio ir karbamido patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 160, 2021 5 7, p. 89).
I PRIEDAS
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
Kalcio karbonatas CAS Nr. 471–34–1 CIPAC Nr. 843 |
IUPAC pavadinimas: Kalcio karbonatas |
950 g/kg |
2021 m. lapkričio 1 d. |
2036 m. spalio 31 d. |
Įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nustatytus vienodus principus, atsižvelgiama į kalcio karbonato patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitoje.
II PRIEDAS
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
A dalyje 224 įrašas, skirtas kalcio karbonatui, išbraukiamas; |
2) |
D dalyje įterpiamas šis įrašas:
|
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/20 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1449
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo dėl veikliųjų medžiagų 2-fenilfenolio (įskaitant jo druskas, kaip antai natrio druską), 8-hidroksichinolino, amidosulfurono, bifenokso, chlormekvato, chlortolurono, klofentezino, klomazono, cipermetrino, daminozido, deltametrino, dikambos, difenokonazolo, diflufenikano, dimetachloro, etofenprokso, fenoksapropo-P, fenpropidino, fludioksonilo, flufenaceto, fostiazato, indoksakarbo, lenacilo, MCPA, MCPB, nikosulfurono, parafininių alyvų, parafininės alyvos, penkonazolio, pikloramo, propakvizafopo, prosulfokarbo, kvizalofop-P-etilo, kvizalofop-P-tefurilo, sieros, tetrakonazolio, trialato, triflusulfurono ir tritosulfurono patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 17 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (2) priedo A dalyje yra išvardytos veikliosios medžiagos, kurios laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1511 (3) veikliųjų medžiagų chlortolurono, klomazono, cipermetrino, daminozido, deltametrino, fludioksonilo, flufenaceto, fostiazato, indoksakarbo, MCPA, MCPB ir prosulfokarbo patvirtinimo galiojimas buvo pratęstas iki 2021 m. spalio 31 d., veikliosios medžiagos tritosulfurono – iki 2021 m. lapkričio 30 d., o veikliųjų medžiagų amidosulfurono, bifenokso, klofentezino, dikambos, difenokonazolo, diflufenikano, fenoksapropo-P, fenpropidino, lenacilo, nikosulfurono, parafininių alyvų, pikloramo, sieros ir triflusulfurono – iki 2021 m. gruodžio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/2104 (4) veikliosios medžiagos parafininės alyvos patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. gruodžio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/555 (5) veikliųjų medžiagų chlormekvato, propakvizafopo ir kvizalofop-P etilo patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. lapkričio 30 d., o veikliųjų medžiagų 2-fenilfenolio (įskaitant jo druskas, kaip antai natrio druską), dimetachloro, etofenprokso, penkonazolio, tetrakonazolio ir trialato patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. gruodžio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/1530 (6) veikliosios medžiagos kvizalofop-P-tefurilo patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. lapkričio 30 d.; |
(3) |
pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 993/2011 (7) veikliosios medžiagos 8-hidroksichinolino patvirtinimo galiojimas baigiasi 2021 m. gruodžio 31 d.; |
(4) |
paraiškos dėl šių medžiagų patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateiktos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 844/2012 (8); |
(5) |
atsižvelgiant į tai, kad šias veikliąsias medžiagas įvertinti pavėluota dėl nuo pareiškėjų nepriklausančių priežasčių, šių veikliųjų medžiagų patvirtinimas veikiausiai baigs galioti prieš priimant sprendimą dėl jo pratęsimo. Todėl reikia pratęsti jų patvirtinimo galiojimą; |
(6) |
be to, būtina pratęsti veikliųjų medžiagų 2-fenilfenolio (įskaitant jo druskas, kaip antai natrio druską), 8-hidroksichinolino, amidosulfurono, klofentezino, klomazono, daminozido, fenoksapropo-P, fludioksonilo, flufenaceto, lenacilo, triflusulfurono ir tritosulfurono pavirtinimo galiojimą, kad būtų pakankamai laiko šių veikliųjų medžiagų endokrininę sistemą ardančioms savybėms įvertinti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 13 ir 14 straipsniuose nustatytą procedūrą; |
(7) |
tais atvejais, kai Komisija turi priimti reglamentą, kuriame bus nustatyta, kad šio reglamento priede nurodytų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimas nepratęsiamas, nes nesilaikoma patvirtinimo kriterijų, Komisija turi nustatyti galiojimo pabaigos datą – ji bus arba ta pati, kaip ir prieš priimant šį reglamentą, arba data, kurią įsigalioja reglamentas dėl veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo nepratęsimo, priklausomai nuo to, kuri iš šių datų bus vėlesnė. Tais atvejais, kai Komisija turi priimti reglamentą, kuriuo pratęsiamas šio reglamento priede nurodytų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimas, Komisija stengsis nustatyti, kai tinkama konkrečiomis aplinkybėmis, kuo ankstesnę taikymo datą; |
(8) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(3) 2020 m. spalio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1511, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų amidosulfurono, bifenokso, chlortolurono, klofentezino, klomazono, cipermetrino, daminozido, deltametrino, dikambos, difenokonazolo, diflufenikano, fenoksapropo-P, fenpropidino, fludioksonilo, flufenaceto, fostiazato, indoksakarbo, lenacilo, MCPA, MCPB, nikosulfurono, parafininių alyvų, pikloramo, prosulfokarbo, sieros, triflusulfurono ir tritosulfurono patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 344, 2020 10 19, p. 18).
(4) 2020 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2104, kuriuo dėl veikliosios medžiagos parafininės alyvos patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 425, 2020 12 16, p. 93).
(5) 2017 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/555, kuriuo dėl tam tikrų į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 686/2012 priedo B dalies sąrašą įtrauktų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (AIR IV atnaujinimo programa) (OL L 80, 2017 3 25, p. 1).
(6) 2017 m. rugsėjo 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1530, kuriuo dėl veikliosios medžiagos kvizalofop-P-tefurilo patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 232, 2017 9 8, p. 4).
(7) 2011 m. spalio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 993/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo rinkai patvirtinama veiklioji medžiaga 8-hidroksichinolinas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas (OL L 263, 2011 10 7, p. 1).
(8) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama taip:
1) |
šeštoje skiltyje 8-hidroksichinolino (18 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
2) |
šeštoje skiltyje deltametrino (40 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
3) |
šeštoje skiltyje flufenaceto (65 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
4) |
šeštoje skiltyje fostiazato (69 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
5) |
šeštoje skiltyje chlortolurono (102 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
6) |
šeštoje skiltyje cipermetrino (103 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
7) |
šeštoje skiltyje daminozido (104 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
8) |
šeštoje skiltyje MCPA (107 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
9) |
šeštoje skiltyje MCPB (108 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
10) |
šeštoje skiltyje indoksakarbo (119 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
11) |
šeštoje skiltyje prosulfokarbo (160 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
12) |
šeštoje skiltyje fludioksonilo (161 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
13) |
šeštoje skiltyje klomazono (162 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. spalio 31 d.“; |
14) |
šeštoje skiltyje amidosulfurono (169 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
15) |
šeštoje skiltyje nikosulfurono (170 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
16) |
šeštoje skiltyje klofentezino (171 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
17) |
šeštoje skiltyje dikambos (172 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
18) |
šeštoje skiltyje difenokonazolo (173 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
19) |
šeštoje skiltyje lenacilo (176 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
20) |
šeštoje skiltyje pikloramo (178 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
21) |
šeštoje skiltyje bifenokso (180 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
22) |
šeštoje skiltyje diflufenikano (181 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
23) |
šeštoje skiltyje fenoksapropo-P (182 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
24) |
šeštoje skiltyje fenpropidino (183 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
25) |
šeštoje skiltyje tritosulfurono (186 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. lapkričio 30 d.“; |
26) |
šeštoje skiltyje chlormekvato (276 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. lapkričio 30 d.“; |
27) |
šeštoje skiltyje propakvizafopo (278 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. lapkričio 30 d.“; |
28) |
šeštoje skiltyje kvizalofop-P-etilo ir kvizalofop-P-tefurilo (279 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. lapkričio 30 d.“; |
29) |
šeštoje skiltyje dimetachloro (284 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
30) |
šeštoje skiltyje etofenprokso (285 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
31) |
šeštoje skiltyje penkonazolio (287 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
32) |
šeštoje skiltyje trialato (288 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
33) |
šeštoje skiltyje triflusulfurono (289 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
34) |
šeštoje skiltyje sieros (292 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
35) |
šeštoje skiltyje tetrakonazolio (293 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
36) |
šeštoje skiltyje parafininių alyvų (294 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
37) |
šeštoje skiltyje parafininės alyvos (295 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“; |
38) |
šeštoje skiltyje 2-fenilfenolio, įskaitant jo druskas, kaip antai natrio druską, (299 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2022 m. gruodžio 31 d.“. |
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1450
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo dėl veikliųjų medžiagų akrinatrino ir prochlorazo patvirtinimo galiojimo laikotarpių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 17 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (2) priedo A dalyje išvardytos veikliosios medžiagos, laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/291 (3) veikliųjų medžiagų akrinatrino ir prochlorazo patvirtinimo galiojimo laikotarpiai pratęsti nuo 2021 m. gruodžio 31 d. iki 2023 m. gruodžio 31 d.; |
(3) |
pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (4) 1 straipsnį pateiktos paraiškos dėl atitinkamų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo pratęsimo. Tačiau pareiškėjai patvirtino, kad neberemia veikliųjų medžiagų akrinatrino ir prochlorazo patvirtinimo galiojimo pratęsimo; |
(4) |
atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 17 straipsnio pirmos pastraipos tikslą, tų veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo laikotarpių pratęsimas, numatytas Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/291, nebėra pagrįstas. Todėl tikslinga nustatyti, kad akrinatrino ir prochlorazo patvirtinimai nustoja galioti tą dieną, kurią jie nustotų galioti nepratęsus galiojimo; |
(5) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(3) 2019 m. vasario 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/291, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų 1-naftilacetamido, 1-naftilacto rūgšties, akrinatrino, azoksistrobino, fluazifopo p, fluroksipiro, imazalilo, metilkrezoksimo, oksifluorfeno, prochlorazo, proheksadiono, spiroksamino, teflutrino ir terbutilazino patvirtinimo galiojimo laikotarpių pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 48, 2019 2 20, p. 17).
(4) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalis iš dalies keičiama taip:
1) |
šeštoje skiltyje akrinatrino (19 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2021 m. gruodžio 31 d.“; |
2) |
šeštoje skiltyje prochlorazo (20 įrašas) patvirtinimo galiojimo pabaigos data pakeičiama į „2021 m. gruodžio 31 d.“. |
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/28 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1451
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, dimetilsulfidas nepatvirtinamas kaip pagrindinė medžiaga
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį kartu su 23 straipsnio 5 dalimi,
kadangi:
(1) |
2019 m. sausio 17 d. Komisija gavo bendrovės „Probodelt S. L.“ paraišką patvirtinti dimetilsulfidą kaip pagrindinę medžiagą, skirtą naudoti kaip nemirtinas kerpvabalių (Leiodes cinnamomeus) atraktantas. Kartu su 2019 m. liepos 24 d. ir lapkričio 25 d. gautomis atnaujintomis paraiškomis buvo pateikta informacija, kurios reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 23 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą; |
(2) |
buvo pateikti du atitinkami vertinimai, atlikti pagal kitus Sąjungos teisės aktus, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 23 straipsnio 2 dalyje, t. y. EFSA FEEDAP grupės (2) vertinimas ir EFSA CEF grupės (3) vertinimas. EFSA ir Komisija atsižvelgė į šių vertinimų rezultatus; |
(3) |
Komisija paprašė Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) suteikti mokslinę pagalbą. 2020 m. liepos 17 d. Tarnyba pateikė Komisijai techninę ataskaitą dėl dimetilsulfido (4). Tarnyba padarė išvadą, kad pareiškėjas tinkamai neatsižvelgė į turimą informaciją apie dimetilsulfidą. Paskelbta informacija rodo, kad dimetilsulfidas dirgina odą, akis ir kvėpavimo takus ir jautrina odą. Tarnyba nurodė, kad išsami informacija apie ūmų toksiškumą, dirginimą, odos jautrinimą ir trumpalaikį įkvėpimą yra viešai paskelbta Europos cheminių medžiagų agentūros (ECHA) interneto svetainėje ir turėjo būti įtraukta į paraišką, kad būtų užtikrinta išsami pagrindinės medžiagos apžvalga. Toksikologiniai duomenys apie du dimetilsulfido metabolitus taip pat viešai paskelbti ECHA interneto svetainėje, tačiau nebuvo tinkamai įtraukti į dokumentų rinkinį; |
(4) |
Tarnyba taip pat pažymėjo, kad nepateiktas mokslinis pagrindimas, kodėl, atsižvelgiant į bendrą medžiagos toksiškumą, nenustatyta ilgalaikio toksiškumo ir kancerogeniškumo problemų; |
(5) |
be to, Tarnyba padarė išvadą, kad, nors numatoma, jog dėl naudojimo būdo (spąstuose garus išskiriantis produktas) liekanų kultūriniuose augaluose bus nedaug, turėjo būti pateikta papildomų duomenų, rodančių, kad vartotojams nekyla rizika tų liekanų gauti su maistu; |
(6) |
2021 m. kovo 25 d. Komisija pateikė peržiūros ataskaitą ir reglamento projektą Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui; |
(7) |
Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl Tarnybos techninės ataskaitos ir dėl Komisijos parengto peržiūros ataskaitos projekto. Pareiškėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos; |
(8) |
vis dėlto, nepaisant pareiškėjo argumentų, su medžiaga susijusių problemų išspręsti nepavyko; |
(9) |
todėl nepavyko įrodyti, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 23 straipsnyje nustatytos sąlygos yra tenkinamos. Dėl to tikslinga nepatvirtinti dimetilsulfido kaip pagrindinės medžiagos; |
(10) |
šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 23 straipsnio 3 dalį pateikti dar vieną paraišką patvirtinti dimetilsulfidą kaip pagrindinę medžiagą; |
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Medžiaga dimetilsulfidas nepatvirtinama kaip pagrindinė medžiaga.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) EFSA FEEDAP grupė (EFSA pašaruose naudojamų priedų, produktų arba medžiagų mokslinė grupė), 2013 m. Scientific Opinion on the safety and efficacy of aliphatic and aromatic mono- and di-thiols and mono-, di-, tri-, and polysulphides with or without additional oxygenated functional groups (chemical group 20) when used as flavourings for all animal species. EFSA Journal 2013;11(5):3208, p. 34, doi:10.2903/j.efsa.2013.3208.
(3) EFSA CEF mokslinė grupė (EFSA su maistu besiliečiančių medžiagų, fermentų, kvapiųjų medžiagų ir pagalbinių perdirbimo medžiagų mokslinė grupė), 2013 m. Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 74, Revision 4 (FGE.74Rev4): Consideration of aliphatic sulphides and thiols evaluated by JECFA (53rd and 61st meeting) structurally related to aliphatic and alicyclic mono-, di-, tri- and polysulphides with or without additional oxygenated functional groups from chemical group 20 evaluated by EFSA in FGE.08Rev5. EFSA Journal 2018;16(3):5167, p. 58, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5167.
(4) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2020 m. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for approval of dimethyl sulfide to be used in plant protection as a non-lethal food attractant for truffle beetle. EFSA papildomas leidinys 2020:EN-1911, p. 54, doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1911.
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/30 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1452
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos kalio hidrokarbonato, kaip nedidelės rizikos veikliosios medžiagos, patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį kartu su jo 22 straipsnio 1 dalimi,
kadangi:
(1) |
pagal Komisijos direktyvą 2008/127/EB 2009 m. rugsėjo 1 d. (2) kalio hidrokarbonatas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga; |
(2) |
į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje; |
(3) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos kalio hidrokarbonato patvirtinimas nustoja galioti 2022 m. rugpjūčio 31 d.; |
(4) |
paraiškos dėl veikliosios medžiagos kalio hidrokarbonato patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateiktos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį; |
(5) |
pareiškėjai pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška išsami; |
(6) |
valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą ir 2019 m. gruodžio 19 d. pateikė jį Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai; Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką ir pradėjo viešas konsultacijas dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projekto. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą taip pat išplatino pareiškėjams ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, o gautas pastabas persiuntė Komisijai; |
(7) |
2021 m. balandžio 20 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadą (6), ar galima manyti, kad kalio hidrokarbonatas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus; |
(8) |
2021 m. liepos 5 ir 6 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitą ir reglamento dėl kalio hidrokarbonato projektą; |
(9) |
Komisija paragino pareiškėjus pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų ir, remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, dėl galiojimo pratęsimo ataskaitos. Pareiškėjai pateikė pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos; |
(10) |
nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje išdėstytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos kalio hidrokarbonato, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis; |
(11) |
veikliosios medžiagos kalio hidrokarbonato patvirtinimo galiojimo pratęsimo rizikos vertinimas grindžiamas nedideliu tipiško naudojimo paskirčių skaičiumi, tačiau augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra kalio hidrokarbonato, leidžiamos naudojimo paskirtys dėl to neapribojamos. Todėl nėra tikslinga toliau taikyti apribojimą naudoti tą medžiagą tik kaip fungicidą arba insekticidą; |
(12) |
Komisija taip pat mano, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 22 straipsnį kalio hidrokarbonatas yra nedidelės rizikos veiklioji medžiaga. Kalio hidrokarbonatas nėra susirūpinimą kelianti medžiaga ir ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 5.1 punkte nustatytas sąlygas. Todėl tikslinga pratęsti kalio hidrokarbonato kaip nedidelės rizikos veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimą; |
(13) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(14) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/745 (7) kalio hidrokarbonato patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2022 m. rugpjūčio 31 d., kad galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant to patvirtinimo galiojimui. Vis dėlto, kadangi sprendimas pratęsti patvirtinimą buvo priimtas prieš pasibaigiant pratęstam patvirtinimo galiojimo terminui, šis reglamentas turėtų būti pradėtas taikyti prieš tą datą; |
(15) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimas
Veikliosios medžiagos kalio hidrokarbonato, kaip nedidelės rizikos veikliosios medžiagos, patvirtinimo galiojimas pratęsiamas, kaip nustatyta I priede.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. lapkričio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos direktyva 2008/127/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvos 91/414/EEB nuostatas dėl keleto veikliųjų medžiagų įtraukimo (OL L 344, 2008 12 20, p. 89).
(3) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(4) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(5) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance potassium hydrogen carbonate: EFSA Journal 2021; 10.2903/j.efsa.2021.6593. Adresas internete: www.efsa.europa.eu.
(7) Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/745 2021 m. gegužės 6 d. kuriuo dėl veikliųjų medžiagų aliuminio amonio sulfato, aliuminio silikato, beflubutamido, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, kalcio karbonato, kaptano, anglies dioksido, cimoksanilo, dimetomorfo, etefono, arbatmedžio ekstrakto, famoksadono, riebalų distiliavimo likučio, riebalų rūgščių nuo C7 iki C20, flumioksazino, fluoksastrobino, flurochloridono, folpeto, formetanato, giberelino rūgšties, giberelino, heptamalksilogliukano, hidrolizuotų baltymų, geležies sulfato, metazachloro, metribuzino, milbemektino, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, augalinių aliejų / rapsų aliejaus, kalio hidrokarbonato, propamokarbo, protiokonazolo, kvarcinio smėlio, žuvų taukų, gyvūninių ir augalinių kvapu atbaidančių medžiagų / avių riebalų, S-metolachloro, drugių (Lepidoptera) būrio atstovų linijinės grandinės feromonų, tebukonazolio ir karbamido patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 160, 2021 5 7, p. 89).
I PRIEDAS
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
Kalio hidrokarbonatas CAS Nr. 298-14-6 CIPAC Nr. 853 |
Kalio hidrokarbonatas |
990 g/kg |
2021 m. lapkričio 1 d. |
2036 m. spalio 31 d. |
Įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nustatytus vienodus principus, atsižvelgiama į kalio hidrokarbonato patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitoje.
II PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
A dalyje 244 įrašas, skirtas kalio hidrokarbonatui, išbraukiamas; |
2) |
D dalyje įterpiamas šis įrašas:
|
2021 9 6 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/35 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1453
2021 m. rugsėjo 3 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), ypač į jo 71 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
afrikinis kiaulių maras yra infekcinė virusinė liga, kuria serga laikomos ir laukinės kiaulės ir kuri gali turėti didelį poveikį atitinkamų gyvūnų populiacijai ir ūkininkavimo pelningumui, dėl to gali būti sutrikdomas tų gyvūnų ir jų produktų siuntų vežimas Sąjungoje ir eksportas į trečiąsias šalis; |
(2) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605 (2) buvo priimtas remiantis Reglamentu (ES) 2016/429 ir jame nustatytos specialios su afrikiniu kiaulių maru susijusios ligų kontrolės priemonės, kurias į to reglamento I priedą įtrauktos valstybės narės (toliau – atitinkamos valstybės narės) ribotą laikotarpį turi taikyti tame priede išvardytose I, II ir III apribojimų taikymo zonose; |
(3) |
teritorijos, kurios į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą įtrauktos kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos, yra grindžiamos epizootine afrikinio kiaulių maro padėtimi Sąjungoje. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/1371 (3), pakitus su ta liga susijusiai epizootinei padėčiai Vokietijoje, Latvijoje, Lenkijoje ir Slovakijoje; |
(4) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytų I, II ir III apribojimų taikymo zonų bet kokie pakeitimai turėtų būti grindžiami su afrikiniu kiaulių maru susijusia epizootine padėtimi šios ligos paveiktose teritorijose ir bendra epizootine afrikinio kiaulių maro padėtimi atitinkamoje valstybėje narėje, tos ligos tolesnio plitimo rizikos lygiu, moksliškai pagrįstais principais ir kriterijais, pagal kuriuos geografiškai apibrėžiamas zonavimas dėl afrikinio kiaulių maro, ir Sąjungos gairėmis, dėl kurių su valstybėmis narėmis susitarta Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir kurios viešai skelbiamos Komisijos svetainėje (4). Atliekant tokius pakeitimus taip pat turėtų būti atsižvelgiama į tarptautinius standartus, pvz., Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksą (5), ir atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų pateiktus zonavimo motyvus; |
(5) |
po Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/1371 priėmimo dienos kilo naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių laikomų kiaulių populiacijoje Bulgarijoje ir laukinių kiaulių populiacijoje Vokietijoje, taip pat laikomų ir laukinių kiaulių populiacijoje Lenkijoje; |
(6) |
2021 m. rugpjūčio mėn. trys afrikinio kiaulių maro protrūkiai laikomų kiaulių populiacijoje buvo nustatyti Bulgarijos Plovdivo ir Pazardžiko regionuose srityse, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos. Dėl šių afrikinio kiaulių maro protrūkių laikomų kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šios Bulgarijos sritys, kurios šiuo metu tame priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos ir kurios yra paveiktos šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodytos kaip III apribojimų taikymo zonos, o ne kaip II apribojimų taikymo zonos, o dabartinės II apribojimų taikymo zonų ribos turi būti iš naujo apibrėžtos ir išplėstos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius; |
(7) |
be to, 2021 m. rugpjūčio mėn. keli afrikinio kiaulių maro protrūkiai laukinių kiaulių populiacijoje nustatyti Vokietijos Bradenburgo žemėje, esančioje srityse, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, labai netoli sričių, kurios šiuo metu jame nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl tos Vokietijos sritys, kurios šiuo metu tame priede nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos, esančios labai netoli sričių, kurios nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos ir kurios yra paveiktos šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, o ne kaip I apribojimų taikymo zonos; |
(8) |
be to, 2021 m. rugpjūčio mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis laukinių kiaulių populiacijoje buvo nustatyta Vokietijos Brandenburgo žemėje srityje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Vokietijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I apribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos ir išplėstos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(9) |
vėliau, 2021 m. rugpjūčio mėn., vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis laukinių kiaulių populiacijoje nustatytas Lenkijos Žemutinės Silezijos (Dolnośląskie) regione, srityje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona, labai netoli srities, kuri šiuo metu jame nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Lenkijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli srities, kuri nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona; |
(10) |
be to, 2021 m. rugpjūčio mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis laikomų kiaulių populiacijoje nustatytas Lenkijos Žemutinės Silezijos (Dolnośląskie) regione, srityje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona, labai netoli srities, kuri šiuo metu jame nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio tarp laikomų kiaulių padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ta Lenkijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli srities, kuri šiuo metu nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona, o ne kaip II apribojimų taikymo zona, o dabartinės I ribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos ir išplėstos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(11) |
taip pat 2021 m. rugpjūčio mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis laukinių kiaulių populiacijoje nustatytas Lenkijos Vakarų Pamario (Zachodniopomorskie) regione, srityje, kuri šiuo metu I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, labai netoli srities, kuri šiuo metu jame nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ta Lenkijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip I apribojimų taikymo zona, esanti labai netoli srities, kuri šiuo metu nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona ir kuri yra paveikta šio naujo afrikinio kiaulių maro protrūkio, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona, o ne kaip I apribojimų taikymo zona, o dabartinės I ribojimų taikymo zonos ribos turi būti iš naujo apibrėžtos ir išplėstos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(12) |
be to, 2021 m. rugpjūčio mėn. du afrikinio kiaulių maro protrūkiai laukinių kiaulių populiacijoje nustatyti Lenkijos Vakarų Pamario (Zachodniopomorskie) ir Mazovijos (Mazowieckie) regionuose, esančiuose srityse, kurios šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl tos Lenkijos sritys, kurios šiuo metu tame priede nurodytos kaip I apribojimų taikymo zonos ir kurios yra paveiktos šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodytos kaip II apribojimų taikymo zonos, o ne kaip I apribojimų taikymo zonos, o dabartinės kitų I apribojimų taikymo zonų ribos taip pat turi būti iš naujo apibrėžtos, kad būtų atsižvelgta į šiuos naujausius protrūkius; |
(13) |
galiausiai 2021 m. rugpjūčio mėn. du afrikinio kiaulių maro protrūkiai laikomų kiaulių populiacijoje buvo nustatyti Lenkijos Pakarpatės (Podkarpackie) regione, esančiame srityje, kuri šiuo metu Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona. Dėl šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių laikomų kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl ši Lenkijos sritis, kuri šiuo metu tame priede nurodyta kaip II apribojimų taikymo zona ir kurios yra paveikta šių naujų afrikinio kiaulių maro protrūkių, dabar tame priede turėtų būti nurodyta kaip III apribojimų taikymo zona, o ne kaip II apribojimų taikymo zona, o dabartinės II apribojimų taikymo zonų ribos turi būti iš naujo apibrėžtos ir išplėstos, kad būtų atsižvelgta į šį naujausią protrūkį; |
(14) |
po pastarųjų afrikinio kiaulių maro protrūkių laikomų kiaulių populiacijoje Bulgarijoje, laukinių kiaulių populiacijoje Vokietijoje, taip pat laikomų ir laukinių kiaulių populiacijose Lenkijoje ir atsižvelgiant į dabartinę epizootinę padėtį, susijusią su afrikiniu kiaulių maru Sąjungoje, zonavimas tose valstybėse narėse buvo iš naujo įvertintas ir atnaujintas. Taikomos rizikos valdymo priemonės taip pat buvo iš naujo įvertintos ir atnaujintos. Šie pakeitimai turėtų atsispindėti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priede; |
(15) |
siekiant atsižvelgti į naujausius epizootinės afrikinio kiaulių maro padėties Sąjungoje pokyčius ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatytos naujos pakankamo dydžio apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje, Vokietijoje ir Lenkijoje, ir jos turėtų būti tinkamai įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedą kaip I, II ir III apribojimų taikymo zonos. Kadangi afrikinio kiaulių maro padėtis Sąjungoje yra labai dinamiška, nustatant šių naujų apribojimų taikymo zonų ribas buvo atsižvelgta į padėtį aplinkinėse teritorijose; |
(16) |
atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę padėtį Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedo pakeitimai, padaryti šiuo įgyvendinimo reglamentu, įsigaliotų kuo greičiau; |
(17) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugsėjo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2021 m. balandžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės (OL L 129, 2021 4 15, p. 1).
(3) 2021 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/1371, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605, kuriuo nustatomos specialios afrikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, I priedas (OL L 294, 2021 8 17, p. 14).
(4) Darbinis dokumentas SANTE/7112/2015/Rev. 3 „AKM zonos geografinio nustatymo principai ir kriterijai“. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(5) OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas, 28-as leidimas, 2019 m. ISBN, I tomas: 978-92-95108-85-1; ISBN, II tomas: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/605 I priedas pakeičiamas taip:
„I PRIEDAS
APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS
I DALIS
1. Vokietija
Šios I apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
2. Estija
Šios I apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
Hiiu maakond. |
3. Graikija
Šios I apribojimų taikymo zonos Graikijoje:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Latvija
Šios I apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
— |
Nīcas novads. |
5. Lietuva
Šios I apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Vengrija
Šios I apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Lenkija
Šios I apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovakija
Šios I apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
the whole district of Stropkov, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
II DALIS
1. Bulgarija
Šios II apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Vokietija
Šios II apribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Estija
Šios II apribojimų taikymo zonos Estijoje:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Šios II apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novada Cirmas, Pureņu, Ņukšu, Pildas, Rundēnu, Istras, Pasienes, Zvirgzdenes, Blontu, Pušmucovas, Mērdzenes, Mežvidu, Salnavas, Malnavas, Goliševas pagasti, Kārsavas pilsēta, Ludzas pilsēta, Līdumnieku pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka no autoceļa V510 līdz Krievijas Federācijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz dienvidrietumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Jūrkalnes, Popes, Puzes, Ugāles, Usmas, Zlēku pagasts, Tārgales pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A10, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads. |
5. Lietuva
Šios II apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Vengrija
Šios II apribojimų taikymo zonos Vengrijoje:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Lenkija
Šios II apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Slovakija
Šios II apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
in the whole district of Sabinov, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
III DALIS
1. Bulgarija
Šios III apribojimų taikymo zonos Bulgarijoje:
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
the Pleven region:
|
— |
the Plovdiv region
|
— |
the Ruse region:
|
— |
the Shumen region:
|
— |
the Silistra region:
|
— |
the Sliven region:
|
— |
the Targovishte region:
|
— |
the Vidin region,
|
— |
the Veliko Tarnovo region:
|
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Varna region:
|
— |
in Burgas region:
|
2. Vokietija
Šios III pribojimų taikymo zonos Vokietijoje:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Italija
Šios III apribojimų taikymo zonos Italijoje:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
4. Latvija
Šios III apribojimų taikymo zonos Latvijoje:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, |
— |
Ventspils novada Vārves, Užavas, Piltenes, Ziru pagasts un Tārgales pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A10, Piltenes pilsēta, |
— |
Ludzas novada Briģu, Nirzas pagasts, Līdumnieku pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka posmā no autoceļa V510 līdz Krievijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, Zilupes pilsēta. |
5. Lietuva
Šios III apribojimų taikymo zonos Lietuvoje:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Lenkija
Šios III apribojimų taikymo zonos Lenkijoje:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie małopolskim:
|
7. Rumunija
Šios III apribojimų taikymo zonos Rumunijoje:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
8. Slovakija
Šios III apribojimų taikymo zonos Slovakijoje:
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Veľký Krtíš: Malé Zlievce, Glabušovce, Olováry, Zombor, Čeláre, Bušince, Kováčovce, Vrbovka, Kiarov, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Dolné Plachtince, Stredné Plachtince, Horné Plachtince, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Modrý kameň, Veľké Straciny, Malé Straciny, Dolné Strháre, Horné Strháre, Pôtor, Horná Strehová, Slovenské Kračany, Chrťany, Závada, Vieska, Dolná strehová, Ľuboriečka, Veľké Zlievce, Muľa, Opatovská Nová ves, Bátorová, Nenince, Pribelce, |
— |
In the district of Brezno: Brezno, Čierny Balog, Drábsko, Sihla, Pohronská Polhora, Michalová, Bacúch, Beňuš, Braväcovo, Jarabá, Bystrá, Horná Lehota, Mýto pod ďumbierom, Podbrezová, Osrblie, Hronec, Valaská, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brehov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša. |