|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/1340
2021 m. balandžio 22 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES papildoma sutartinių sąlygų, kuriomis pripažįstami įgaliojimai, susiję su apribojimais ar įsipareigojimų sustabdymu pertvarkymo atveju, turinio nustatymo techniniais reguliavimo standartais
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (1), visų pirma į jos 71a straipsnio 5 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
Direktyva 2014/59/ES su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/879 (2), nustatytos tam tikros apsaugos priemonės, kad būtų sustiprintas veiksmingas pertvarkymo vykdymas, susijęs su trečiosios valstybės teisės reglamentuojamomis finansinėmis sutartimis; |
|
(2) |
pagal Direktyvos 2014/59/ES 71a straipsnio 1 dalį įstaigos ir subjektai privalo į jų sudaromas ir trečiosios valstybės teisės reglamentuojamas finansines sutartis įtraukti sąlygas, pagal kurias pripažįstami pertvarkymo institucijų turimi įgaliojimai, susiję su apribojimais ar įsipareigojimų sustabdymu; |
|
(3) |
siekiant padidinti pertvarkymo veiksmingumą, Direktyvos 2014/59/ES 68 straipsnyje nustatyta, kad tam tikros krizių prevencijos arba krizių valdymo priemonės neturėtų būti laikomos priverstinio vykdymo įvykiais ar nemokumo bylomis. Be to, tame straipsnyje nustatyta, kad tokiomis priemonėmis atitinkamų sutarčių šalims neturėtų būti suteikiama teisė vien dėl tokių priemonių taikymo pasinaudoti tam tikromis sutartinėmis teisėmis. Todėl į sutartinių sąlygų turinį būtina įtraukti šalių patvirtinimą, kad joms privaloma laikytis šių reikalavimų. Be to, pagal Direktyvos 2014/59/ES 33a, 69, 70 ir 71 straipsnius pertvarkymo institucijos ribotam laikotarpiui gali sustabdyti sutartinius mokėjimo ar pateikimo įsipareigojimus, kurie turi būti įvykdyti pagal sutartį su pertvarkoma įstaiga ar subjektu arba tam tikromis aplinkybėmis iki pertvarkymo apriboti teisių į užtikrinimo priemones įgyvendinimą ir sustabdyti tam tikras sandorio šalių teises, pavyzdžiui, atlikti baigiamąją užskaitą, užskaityti bendruosius įsipareigojimus, paankstinti būsimus mokėjimus arba kitaip nutraukti finansines sutartis. Kadangi taikomi finansinėms sutartims pagal trečiosios valstybės teisę šie pertvarkymo institucijų įgaliojimai gali būti neveiksmingi, jie turėtų būti aiškiai pripažinti finansinių sutarčių sąlygose; |
|
(4) |
siekiant užtikrinti pertvarkymo veiksmingumą ir skatinti valstybių narių taikomų metodų nuoseklumą, taip pat užtikrinti, kad pertvarkymo institucijos, įstaigos ir subjektai galėtų atsižvelgti į jų teisinių sistemų skirtumus arba skirtumus, atsirandančius dėl konkrečios sutartinės formos ar struktūros, tikslinga nustatyti privalomą sutartinių sąlygų turinį. Šių sutartinių sąlygų turinyje turėtų būti atsižvelgta į skirtingus įstaigų ir subjektų verslo modelius. Kadangi tarptautinių sandorių finansinės sutartys paprastai nesiskiria pagal įstaigų arba subjektų verslo modelį, vis dėlto nėra būtina nustatyti skirtingą sutartinių pripažinimo sąlygų turinį; |
|
(5) |
šis reglamentas grindžiamas Europos bankininkystės institucijos (EBI) Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais; |
|
(6) |
EBI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, išanalizavo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (3) 37 straipsnį, pateikti rekomendacijų, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Sutartinių sąlygų turinys
Į atitinkamos finansinės sutarties, kurią reglamentuoja trečiosios valstybės teisė ir kurią sudaro įstaiga ar subjektas, nurodyti Direktyvos 2014/59/ES 1 straipsnio 1 dalies b, c arba d punkte, sutartines pripažinimo sąlygas įtraukiama:
|
1) |
šalių pripažinimas ir patvirtinimas, kad sutarčiai pertvarkymo institucija gali taikyti įgaliojimus pagal Direktyvos 2014/59/ES 33a, 69, 70 ir 71 straipsnius, perkeltus į taikomą nacionalinę teisę, sustabdyti arba apriboti pagal tokią sutartį atsirandančias teises ir prievoles ir kad bus taikomos tos direktyvos 68 straipsnyje, perkeltame į taikomą nacionalinę teisę, nustatytos sąlygos; |
|
2) |
pertvarkymo institucijos įgaliojimų, nustatytų Direktyvos 2014/59/ES 33a, 69, 70 ir 71 straipsniuose, perkeltuose į taikomą nacionalinę teisę, aprašas arba nuoroda į juos, taip pat Direktyvos 2014/59/ES 68 straipsnio, perkelto į taikomą nacionalinę teisę, sąlygų aprašas arba nuoroda į jas; |
|
3) |
šalių pripažinimas ir patvirtinimas, kad:
|
|
4) |
šalių pripažinimas ir patvirtinimas, kad sutartinės pripažinimo sąlygos sutartyje aptartais klausimais yra išsamios ir į visas kitas sandorio šalių sutartis ar susitarimus, susijusius su atitinkamo susitarimo dalyku, neatsižvelgiama. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 22 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 173, 2014 6 12, p. 190.
(2) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/879, kuria dėl kredito įstaigų ir investicinių įmonių nuostolių padengimo ir rekapitalizavimo pajėgumo iš dalies keičiama Direktyva 2014/59/ES ir iš dalies keičiama Direktyva 98/26/EB (OL L 150, 2019 6 7, p. 296).
(3) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).
|
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/4 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/1341
2021 m. balandžio 23 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2144 papildomas nustatant išsamias motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo pagal jų įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas specialiųjų bandymo procedūrų ir techninių reikalavimų taisykles ir iš dalies keičiamas to reglamento II priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/2144 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo reikalavimų, susijusių su jų bendrąja sauga ir transporto priemonėse esančių asmenų bei pažeidžiamų eismo dalyvių apsauga, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 78/2009, (EB) Nr. 79/2009 ir (EB) Nr. 661/2009 ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 631/2009, (ES) Nr. 406/2010, (ES) Nr. 672/2010, (ES) Nr. 1003/2010, (ES) Nr. 1005/2010, (ES) Nr. 1008/2010, (ES) Nr. 1009/2010, (ES) Nr. 19/2011, (ES) Nr. 109/2011, (ES) Nr. 458/2011, (ES) Nr. 65/2012, (ES) Nr. 130/2012, (ES) Nr. 347/2012, (ES) Nr. 351/2012, (ES) Nr. 1230/2012 ir (ES) 2015/166 (1), ypač į jo 4 straipsnio 6 dalį ir 6 straipsnio 6 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
pagal Reglamento (ES) 2019/2144 6 straipsnį M ir N kategorijų motorinėse transporto priemonėse turi būti įdiegtos tam tikros pažangiosios transporto priemonių sistemos, įskaitant įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas (toliau – DDAW). Jo II priede nustatyti pagrindiniai motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo reikalavimai dėl įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemų; |
|
(2) |
būtinos išsamios taisyklės dėl motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo pagal įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas bandymų procedūrų ir techninių reikalavimų; |
|
(3) |
nuovargis daro neigiamą poveikį vairuotojo fiziniams, kognityviniams, psichomotoriniams ir jusliniams informacijos apdorojimo gebėjimams, kurių reikia norint saugiai vairuoti. Sąjungoje 10–25 % visų avarijų keliuose įvyksta dėl vairuotojų nuovargio; |
|
(4) |
pagal Reglamento (ES) 2019/2144 3 straipsnio 5 punktą, DDAW sistema, atlikdama transporto priemonės sistemų analizę, vertina vairuotojo budrumą ir prireikus įspėja vairuotoją per transporto priemonės žmogaus ir mašinos sąsają; |
|
(5) |
DDAW sistemos yra veiksmingesnės užmiestyje, nes vairuotojo budrumas dėl nuovargio dažniausiai sumažėja vairuojant ilgą atstumą pastoviu greičiu. Be to, naudojant turimas technologijas sunku vertinti vairavimą mieste, kai vairavimo ir valdymo būdas nuolat keičiasi. Todėl motorinėms transporto priemonėms, kurių didžiausias projektinis greitis yra ne didesnis kaip 70 km/h, neturėtų būti taikomas reikalavimas įrengti DDAW sistemas; |
|
(6) |
DDAW sistemos vertina žmogaus fizinę būklę netiesioginėmis priemonėmis, kaip antai analizuodamos sistemų duomenis ir atpažindamos vairuotojo, kurio budrumas yra sumažėjęs dėl mieguistumo, vairavimo ar valdymo būdą, tad tokių sistemų neįmanoma visapusiškai išbandyti atliekant nustatytus bandymus arba naudojant programuojamą mašiną, imituojančią žmogaus elgseną. Vietoj to gamintojas turėtų atlikti tinkamumo bandymus dalyvaujant žmonėms ir pateikti jų rezultatus patvirtinimo institucijai kartu su bent vienu bandymo protokolu, pagal kurį tikrinamas DDAW sistemų gebėjimas įspėti mieguistą vairuotoją; |
|
(7) |
atsižvelgiant į netiesioginį matavimo pobūdį, nevienodą žmogaus mieguistumo poveikį ir santykinį turimų technologijų nebrandumą, DDAW sistemų eksploatacinius reikalavimus reikėtų nustatyti taip, kad jie būtų realistiški ir įmanomi įgyvendinti. Kita vertus, tie reikalavimai turėtų būti technologiškai neutralūs, kad būtų skatinama naujų technologijų plėtra, tad DDAW sistemų veikimo vertinimas turėtų būti grindžiamas statistiniu metodu, atsižvelgiant į vidutinį bandymo subjektų efektyvumą arba minimalų 95 % subjektų efektyvumą. Tačiau pirmenybę reikėtų teikti antrajai galimybei, nes pagal ją numatoma, kad DDAW sistemos bus vienodai veiksmingos visiems vairuotojams; |
|
(8) |
šiame reglamente reikėtų numatyti etaloninę skalę, pagal kurią gamintojai matuotų vairuotojo mieguistumą atlikdami bandymus, kuriuose dalyvauja žmonės. Gamintojams nusprendus naudoti alternatyvų matavimo būdą tai reikėtų tinkamai dokumentuoti ir nurodyti, kaip tai dera su etalonine skale; |
|
(9) |
Reglamento (ES) 2019/2144 II priedo lentelėje, kurioje pateiktas to reglamento 4 straipsnio 5 dalyje ir 5 straipsnio 3 dalyje nurodytų reikalavimų sąrašas, nėra jokios nuorodos į norminius aktus dėl įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemų. Todėl į tą priedą būtina įtraukti nuorodą į šį reglamentą; |
|
(10) |
todėl Reglamentas (ES) 2019/2144 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(11) |
kadangi Reglamentas (ES) 2019/2144 turi būti taikomas nuo 2022 m. liepos 6 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios datos; |
|
(12) |
šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios, nes jose nagrinėjamos taisyklės dėl specialiųjų bandymų procedūrų ir motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo pagal jų įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas techninių reikalavimų. Dėl šiuo reglamentu nustatomų taisyklių į Reglamento (ES) 2019/2144 II priedą būtina įtraukti šio reglamento nuorodą. Todėl tas nuostatas derėtų nustatyti viename deleguotajame reglamente, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas M ir N kategorijų transporto priemonėms, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/858 (2)4 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, kurių didžiausias projektinis greitis yra didesnis nei 70 km/h.
2 straipsnis
Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemos techniniai reikalavimai
Motorinių transporto priemonių patvirtinimo pagal įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas techniniai reikalavimai nustatyti I priedo 1 dalyje.
3 straipsnis
Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemų tinkamumo patikrinimo procedūros
Gamintojo vykdomos įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemų tinkamumo bandymų procedūros išdėstytos I priedo 2 dalyje.
4 straipsnis
Techninių dokumentų vertinimo ir tikrinimo bandymų procedūros
Gamintojų pateiktų techninių dokumentų vertinimo ir patvirtinimo institucijų bei techninių tarnybų atliekamų tikrinimo bandymų procedūros išdėstytos I priedo 3 dalyje.
5 straipsnis
Reglamento (ES) 2019/2144 dalinis pakeitimas
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2144 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
6 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2022 m. liepos 6 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 325, 2019 12 16, p. 1.
(2) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
I PRIEDAS
1 DALIS
Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio (DDAW) sistemų techniniai reikalavimai
1. Apibrėžtys
Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtys:
|
1.1. |
sistemos reakciją sukeliantis veiksmas – įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio (DDAW) sistemos stebimas transporto priemonės veiksmas, kuriam įvykus sistema įspėja vairuotoją; |
|
1.2. |
mieguistumo riba – kiekybiškai įvertinamas vairuotojo mieguistumo lygis, kurį pasiekus ar prieš jį pasiekiant DDAW sistema įspėja vairuotoją dėl mieguistumo. |
2. Bendrieji techniniai reikalavimai
2.1. Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio (DDAW) sistema stebi vairuotojo mieguistumo lygį ir įspėja vairuotoją per transporto priemonės žmogaus ir mašinos sąsają (HMI).
2.2. DDAW sistema projektuojama taip, kad realiomis vairavimo sąlygomis sistemos klaidų lygis būtų nulinis ar kuo mažesnis.
2.3. Privatumo ir duomenų apsauga
|
2.3.1. |
DDAW sistema veikia įprasta veiksena nenaudojant jokių transporto priemonėje esančių asmenų biometrinės informacijos, įskaitant veido atpažinimą. |
|
2.3.2. |
DDAW sistema projektuojama taip, kad joje būtų nuosekliai įrašomi ir saugomi tik tie duomenys, kurie yra būtini, kad sistema veiktų ir būtų eksploatuojama uždarojo ciklo sistemos viduje. |
|
2.3.3. |
Visi asmens duomenys tvarkomi laikantis Sąjungos duomenų apsaugos teisės aktų. |
3. Specialieji techniniai reikalavimai
3.1. DDAW sistemos valdymas
|
3.1.1. |
Vairuotojas negali rankiniu būdu išjungti DDAW sistemos.
Tačiau vairuotojas gali turėti galimybę rankiniu būdu išjungti DDAW sistemos HMI įspėjimus. Rankiniu būdu išjungęs DDAW sistemos HMI įspėjimus vairuotojas gali vėl įjungti sistemos HMI įspėjimus atlikdamas ne daugiau veiksmų nei jų reikėjo įspėjimams išjungti. |
|
3.1.2. |
DDAW sistema automatiškai išsijungia gamintojo nustatytose situacijose. Viena iš tokių situacijų, pavyzdžiui, yra tada, kai vairuotojas išjungia įspėjimus (3.1.1 punktas). DDAW sistema automatiškai įsijungia vėl, kai išnyksta sąlygos, dėl kurių ji automatiškai išsijungė. |
|
3.1.3. |
Įprasta DDAW sistemos, įskaitant HMI įspėjimus, veiksena automatiškai atkuriama kiekvieną kartą įjungiant pagrindinį transporto priemonės valdymo jungiklį. Transporto priemonės gamintojas gali savo nuožiūra nustatyti papildomą tokio automatinio atkūrimo sąlygą: kai vairuotojo durelės yra atidarytos ar transporto priemonė yra išjungta ne daugiau kaip 15 minučių. |
|
3.1.4. |
DDAW sistema automatiškai įsijungia pasiekus didesnį nei 70 km/h greitį. |
|
3.1.5. |
Esant 65–130 km/h greičiui arba didžiausiam leidžiamam greičiui, nelygu, kuris iš jų yra mažesnis, įsijungusi DDAW sistema turi veikti normaliai.
DDAW sistema automatiškai neišsijungia esant didesniam nei 130 km/h greičiui (nors sistemos elgseną galima pakoreguoti atsižvelgiant į suprastėjusias sąlygas). |
|
3.1.6. |
Tarp 3.1.4 punkte nurodyto įsijungimo kriterijų pasiekimo transporto priemonėje ir aktyvios vairuotojo mieguistumo stebėsenos pradžios DDAW sistemoje turi praeiti mažiau nei 5 minutės. |
|
3.1.7. |
Jeigu DDAW sistemos mokomuoju etapu pateikiamas įspėjimas (sudaroma galimybė sukalibruoti sistemos parametrus taip, kad jie geriausiai atitiktų vairuotojo elgseną ir vairavimo būdą), mokymosi etapas laikomas baigtu.
Mokomasis etapas prasideda įvykdžius visas DDAW sistemos įsijungimo sąlygas, nurodytas 3.1 ir 3.2 punktuose. |
3.2. Aplinkos sąlygos
|
3.2.1. |
DDAW sistema veiksmingai veikia dieną ir naktį. |
|
3.2.2. |
DDAW sistema veikia nesant oro sąlygų, dėl kurių ribojamas sistemos veikimas. |
|
3.2.3. |
DDAW sistema veiksmingai veikia bent daugiajuosčiame kelyje su skiriamąja juosta ar be jos, kai juostų ženklinimas matomas abiejose juostos pusėse. |
3.3. Vairuotojo mieguistumo stebėsena
|
3.3.1. |
DDAW sistema siunčia vairuotojui įspėjimą pasiekus 8 ar aukštesnį mieguistumo lygį pagal priedėlyje pateiktą etaloninę mieguistumo skalę (Karolinskos mieguistumo skalė, toliau – KSS).
DDAW sistema gali siųsti vairuotojui įspėjimą pasiekus mieguistumo lygį, lygiavertį KSS 7 lygiui. Be to, gamintojas, naudodamasis HMI, gali taikyti informavimo strategiją prieš įspėjimą. Išsamūs reikalavimai, keliami gamintojo atliekamam DDAW sistemos patikrinimui, nustatyti 2 dalyje. |
|
3.3.2. |
DDAW sistemoje analizuojamos kitos transporto priemonės sistemos siekiant nustatyti vairavimo apsnūdus požymius. Tokio vairavimo požymiai gali būti šie (jų gali būti daugiau):
Rekomenduojama, kad DDAW sistemoje būtų analizuojamos kitos transporto priemonės sistemos siekiant nustatyti vairavimo apsnūdus požymius stebint padėtį juostoje, t. y. transporto priemonės padėtį šoninio juostos ženklinimo atžvilgiu, arba valdymą, t. y. kiekybinį vertinimą, kaip vairuotojas valdo vairą, pvz., vertinant vairo atsukimo greitį, kampinį sukimo greitį, standartinį padėties juostoje nuokrypį ir kt. Gali būti naudojamas kitas būdas matuoti vairuotojo elgseną analizuojant transporto priemonės sistemas (parametrus), jeigu tai yra tikslus ir patikimas vairuotojo mieguistumo kriterijus. Be 3.3.2 punkto antroje pastraipoje pateiktos rekomendacijos, siekiant labiau užtikrinti sistemos patikimumą ir patvarumą galima naudoti vieną ar daugiau papildomų parametrų. Tokie parametrai gali būti: papildomi transporto priemonės parametrai, laiko parametrai (laiko kriterijus, tiesiogiai susijęs su tuo, kad vairuotojas valdo transporto priemonę), fiziologiniai parametrai ir transporto priemonės kontrolės parametrai. |
3.4. Žmogaus ir mašinos sąsajos reikalavimai
3.4.1. Įspėjimo pobūdis
|
3.4.1.1. |
Vaizdinis bei garsinis ar bet koks kitas DDAW sistemoje naudojamas įspėjimas, kuriuo siekiama atkreipti vairuotojo dėmesį, siunčiamas kuo greičiau, kai įvyksta sistemos reakciją sukeliantis veiksmas, ir gali tapti pakopinis ir stiprėti, kol vairuotojas jį pastebės.
Apie tai, kad vairuotojas pastebėjo įspėjimą, gali byloti: pagerėjęs vairavimas remiantis DDAW sistemos įvesties duomenimis (strategija turi būti aprašyta gamintojo pateiktuose dokumentuose). |
3.4.2. Vaizdinis įspėjimas
|
3.4.2.1. |
Vaizdinis įspėjimas turi būti tokioje vietoje, kad vairuotojas jį gerai matytų ir atpažintų tiek dienos šviesoje, tiek naktį, ir galėtų jį atskirti nuo kitų perspėjimų. |
|
3.4.2.2. |
Vaizdinis įspėjimas yra nemirksintis ar mirksintis ženklas (pvz., signalizatorius, iškylantysis pranešimas ir kt.). |
|
3.4.2.3. |
Bet kokius naujus simbolius, kuriamus DDAW vaizdinio įspėjimo tikslais, rekomenduojama projektuoti naudojant panašius elementus, kaip nustatyta ISO 2575:2010+A7:2017 K.21 ir (arba) ISO 2575:2010+A7:2017 K.24. |
|
3.4.2.4. |
Rekomenduojama, kad simbolio ir fono kontrastas šviečiant saulei, prieblandoje ir naktį atitiktų ISO 15008:2017. |
|
3.4.2.5. |
Nereikėtų naudoti šių vaizdinio perspėjimo ir fono spalvos derinių: raudona/žalia; geltona/mėlyna; geltona/raudona; raudona/violetinė. |
3.4.3. Garsinis įspėjimas
|
3.4.3.1. |
Garsinis įspėjimas vairuotojui turi būti lengvai atpažįstamas. |
|
3.4.3.2. |
Daugumos garsinių įspėjimų dažnių spektras yra 200–8 000 Hz, o amplitudė – 50–90 dB. |
|
3.4.3.3. |
Jeigu naudojami kalbiniai perspėjimai, vartojami žodžiai turi atitikti bet kokius vaizdinio perspėjimo teksto žodžius. |
|
3.4.3.4. |
Girdima perspėjimo dalis turi trukti bent tiek, kad vairuotojas ją suprastų. |
3.5. Įspėjimas dėl DDAW trikties
|
3.5.1. |
Nuolatinis vaizdinis įspėjamasis trikties signalas (pvz., įspėjimas rodant atitinkamus diagnostinius sistemos sutrikimų kodus(DTC), signalizatorius, iškylantysis pranešimas ir kt.) rodomas, kai nustatomas DDAW sistemos sutrikimas, dėl kurio DDAW sistema neatitinka šio priedo reikalavimų.
Laikinas vaizdinis įspėjamasis trikties signalas gali būti naudojamas kaip papildoma informacija kartu su nuolatiniu vaizdiniu įspėjamuoju trikties signalu. |
|
3.5.2. |
Po kiekvienos DDAW savitikros turi būti pakankamas laiko intervalas, o trikties, kurią galima nustatyti elektriniu būdu, atveju įspėjamasis trikties signalas turi būti įjungtas nedelsiant. |
|
3.5.3. |
Nustačius neelektrinę triktį (pvz., jutiklio patamsėjimą, išskyrus laikiną patamsėjimą, pavyzdžiui, dėl akinančios saulės šviesos) rodomas 3.5.1 punkte aprašytas įspėjamasis trikties signalas. |
|
3.5.4. |
Nustatytos triktys, dėl kurių įjungiamas 3.5.1 punkte minėtas įspėjamasis signalas, bet kurios nėra nustatomos statinėmis sąlygomis, išsaugomos ir toliau rodomos įjungus transporto priemonę po kiekvieno pagrindinio transporto priemonės valdymo jungiklio įjungimo, kol triktis ar trūkumas nebus pašalintas. |
3.6. Periodinės techninės apžiūros nuostatos
|
3.6.1. |
Atliekant periodines transporto priemonių technines apžiūras turi būti įmanoma patikrinti šias DDAW savybes:
|
|
3.6.2. |
Patvirtinant tipą gamintojo pasirinkta apsaugos nuo paprasto neteisėto įspėjamojo trikties signalo veikimo pakeitimo priemonė konfidencialiai apibūdinama vertinant techninius dokumentus, kaip numatyta 3 dalyje. Šis apsaugos reikalavimas taip pat įvykdomas, jei įdiegiamos atsarginės priemonės, kuriomis tikrinama, ar DDAW sistemos eksploatacinė būklė yra tinkama.
1 dalies priedėlis DDAW sistemos etaloninė mieguistumo skalė (Karolinskos mieguistumo skalė)
|
2 DALIS
Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio (DDAW) sistemų įvertinimo bandymų procedūros
1. Gamintojo atliekami tinkamumo bandymai
1.1. Bendrieji reikalavimai
|
1.1.1. |
Gamintojai atlieka tinkamumo bandymus siekdami užtikrinti, kad DDAW sistemos gebėtų stebėti vairuotojo mieguistumą tiksliai, patikimai ir moksliškai pagrįstai. |
|
1.1.2. |
DDAW tinkamumo bandymai turi atitikti 2–8 punktuose nustatytus reikalavimus. Gamintojas dokumentuoja tinkamumo patikrinimo procesą dokumentų rinkinyje, kurį gamintojas turi pateikti pagal 3 dalį. |
2. Bandymų reikalavimai
|
2.1. |
Tinkamumo bandymai atliekami dalyvaujant žmonėms. Antraip tinkamumui patikrinti naudojami duomenys gaunami iš elgsenos duomenų, surinktų dalyvaujant žmonėms. |
|
2.2. |
Atliekant tinkamumo bandymus, kuriuose dalyvauja motorinę transporto priemonę realiomis važiavimo sąlygomis nemodeliuojamame kelyje vairuojantis žmogus, pasitelkiama atsarginė saugumo priemonė.
Atsarginė saugumo priemonė įsijungia, jeigu vairuotojas apsnūsta ir nebegali saugiai valdyti transporto priemonės. Atsarginei saugumo priemonei įsijungus bandymų metu, dalyviui nebeleidžiama vairuoti. Jeigu tokia atsarginė saugumo priemonė yra atsarginis vairuotojas, būtina tinkama saugos strategija, pvz., antras pedalų rinkinys. Įsijungus atsarginei saugumo priemonei taikoma šiam bandymui parengta saugumo strategija. Pavyzdžiui, kitas nemieguistas vairuotojas perima pagrindinį transporto priemonės valdymą, o mieguistam vairuotojui vairuoti nebeleidžiama. |
|
2.3. |
Jeigu tinkamumo bandymai atliekami naudojant imitatorių, gamintojas DDAW sistemos bandymo tikslais dokumentuoja jo apribojimus, palyginti su bandymais realiomis važiavimo sąlygomis atvirame kelyje. Tokiuose dokumentuose palyginami pirminiai imitatoriaus įvesties duomenys, naudojami DDAW sistemai, ir pirminiai transporto priemonės įvesties duomenys, gauti realiomis sąlygomis, atliekama imitatoriaus aplinkoje gautų rezultatų pagrįstumo analizė. |
3. Bandomoji imtis
|
3.1. |
Kiekvienas bandymo dalyvis sukelia bent 1 teisingai teigiamą ar 1 klaidingai neigiamą įvykį, kaip nurodyta 5.1.4 ir 5.1.5 punktuose. Bendras teisingai teigiamų ir klaidingai neigiamų įvykių sumos skaičius turi būti lygus 10 ar didesnis. Mažiausias bandymo dalyvių skaičius – 10 dalyvių. Dalyvaujant kiekvienam dalyviui leidžiama atlikti daugiau nei vieną bandymą siekiant surinkti daugiau duomenų apie tam tikrą dalyvį.
Pirma, apskaičiuojamas kiekvieno dalyvio jautris, o vėliau, remiantis kiekvieno dalyvio jautrio vertėmis, apskaičiuojamas vidutinis jautris ir standartinis nuokrypis. Aiškiai leidžiama pateikti didesnio bandymo dalyvių pogrupio rezultatus aprėpiant tik pirmiau pateiktą aprašymą atitinkančius dalyvius. |
|
3.2. |
Pagrįstumo tikslais atsižvelgiama į visus dalyvius, atitinkančius 3.1 punkto reikalavimus. Dalyvių su bent 1 teisingai teigiamu ar 1 klaidingai neigiamu įvykiu rezultatų neįtraukti negalima. |
|
3.3. |
Dalyviai turi atitikti transporto priemonės tikslinę grupę (pavyzdžiui, dalyviai su galiojančiu vairuotojo pažymėjimu, kurį turint galima vairuoti transporto priemonę, kurioje įrengta DDAW sistema). |
|
3.4. |
Nė vienas iš 10 dalyvių, priklausančių mažiausio dydžio imčiai, neturi dalyvauti kuriant DDAW sistemą. Turi būti įvykdytas vienas iš priėmimo kriterijų pagal 8 punktą, įtraukiant papildomų dalyvių, dalyvaujančių kuriant DDAW sistemą, rezultatus ir jų neįtraukiant. |
4. Aplinkos sąlygos
|
4.1. |
Sistema išbandoma bent dienos ir nakties sąlygomis, aprašytomis 4.1.1 ar 4.1.2 punktuose, kiekvienu atveju dokumentuojant bent vieną teisingai teigiamą įvykį (bendrai, o ne dėl kiekvieno tomis sąlygomis išbandomo dalyvio).
Nebūtina kiekvieno dalyvio išbandyti abiem atvejais. Nereikalaujama, kad kiekvienu iš pirmiau nurodytų atvejų sistemos, kurioms šviesa nedaro poveikio, atitiktų mažiausią teisingai teigiamų įvykių skaičių. |
|
4.1.1. |
Nemodeliuojamame kelyje atliekamas bandymas:
|
|
4.1.2. |
Modeliuojamame kelyje atliekamas bandymas:
|
5. Mieguistumo matavimas
5.1. KSS taikymas
|
5.1.1. |
Dalyvio mieguistumo lygis matuojamas naudojant KSS. |
|
5.1.1.1. |
Dalyviams surengiamas mokymas KSS klausimais prieš jiems taikant šią skalę DDAW sistemos tinkamumo bandymo metu.
Visų dalyvių mokymo procesas yra vienodas. Mokymo procesas aiškiai dokumentuojamas įrodymų byloje, kuri pateikiama techninei tarnybai, kaip numatyta 3 dalyje. |
|
5.1.1.2. |
Vartojamos standartinės formuluotės pagal 1 dalies priedėlį ir pažymimi visi KSS lygiai. |
|
5.1.2. |
Matavimo duomenys gaunami atliekant bandymą maždaug kas 5 minutes ir darant prielaidą, kad kiekvienas gautas matavimo rezultatas aprėpia ankstesnes 5 minutes.
Rekomenduojami intervalai netaikomi, kol dalyvis nepateiks pirmojo įsivertinimo rezultato, kuris būtų KSS 6 ar aukštesnio lygio. |
|
5.1.3. |
Atliekant tinkamumo bandymus rekomenduojama nutildyti DDAW sistemos įspėjimą, kad dalyvio būklė iki kito įsivertinimo nepasikeistų. Laikas, kai siunčiamas DDAW sistemos įspėjimas (nutildytas ar ne), užregistruojamas, kad būtų galima tiksliai nustatyti, ar tai teisingai teigiamas įvykis. |
|
5.1.4. |
Bet koks DDAW sistemos įspėjimas laikomas teisingai teigiamu įvykiu, jeigu ankstesnis ar paskesnis dalyvio įvertis yra KSS 7 ar aukštesnio lygio.
Įvykus teisingai teigiamam įvykiui, duomenys laikomi netinkamais šiam konkrečiam bandymui. Jeigu po pauzės dalyvis bandymą pradėjo iš naujo, duomenų rinkinys laikomas kitu rinkiniu, o dalyvis lieka tas pats. |
|
5.1.5. |
Jeigu dalyvio įvertis yra mažesnis už 1 dalies 3.3.1 punkte nurodytą mieguistumo ribą, o paskesnis įvertis yra didesnis nei mieguistumo riba ar jai lygus (pvz., įverčių seka gali būti 6–8 arba 7–8):
|
5.2. Alternatyvus (-ūs) matavimo (-ų) metodą
|
5.2.1. |
Gamintojai gali naudoti alternatyvų (-ius) matavimo (-ų) metodą DDAW sistemai įvertinti šiomis sąlygomis:
|
|
5.2.2. |
Jeigu siekiant nustatyti dalyvio mieguistumo lygį naudojami alternatyvūs matavimai ne pagal KSS, gamintojas pateikia įrodymus, kad pasirinktas matavimas yra tinkama ir tiksli priemonė vairuotojo mieguistumui įvertinti ir kad tinkamumo bandymų metu taikoma mieguistumo riba yra lygiavertė 1 dalies 3.3.1 punkte nurodytam KSS lygiui.
Atliekant miego vaizdo analizę įrodymai, kuriuos tikimasi surinkti, yra susiję su naudojamo vaizdo kokybe, sistemos matomumu dalyviui, vertinimo skalės ir KSS atitiktimi, vertintojų apmokymu (papildomai reikalaujama taikyti mažiausią atitikties lygį, lygų 0,70 ar aukštesnį), informacija apie tai, kad vertintojai nedalyvauja kuriant DDAW sistemą, ir aprašymu, kaip apskaičiuojamas galutinis įvertis remiantis miego ekspertų įvesties duomenimis. Atitikties lygis – vertė, apskaičiuojama remiantis miego eksperto įverčiu pagal mokomąjį veido vaizdo įrašą: |
A – teisingas mieguistumo įvertis pagal mokomąjį vaizdo įrašą
B – miego eksperto įvertintas mieguistumo lygis
D – didžiausias mieguistumo lygis mokomojo vaizdo įrašo metu
n – duomenų vienetų, kuriuos reikia įvertinti mokomojo vaizdo įrašo metu, skaičius
|
5.2.3. |
Jeigu atliekant alternatyvų matavimą naudojamas kitas laiko intervalas nei nurodyta 5.1.2 punkte, taikomas 5.1.5 punktas, pagal kurį vertinimo intervalai yra lygūs 15 minučių ar trumpesni ir lygūs 5 minutėms ar ilgesni.
Jeigu laiko intervalas yra trumpesnis nei 5 minutės, 5.1.5 punkte pateiktas išaiškinimas netaikomas. Vietoj to klaidingai neigiamas įvykis įvyksta tik jeigu DDAW sistema nesiunčia įspėjimo per 10 minučių po paskutinio įverčio, neviršijančio mieguistumo ribos. Jeigu per 5 ar daugiau minučių įverčiai viršija mieguistumo ribą, o kitas įvertis yra mažesnis nei mieguistumo riba, duomenų vienetas laikomas išskirtimi. Visos išskirtys dokumentuojamos dokumentų rinkinyje. |
|
5.2.4. |
Jeigu laiko intervalai yra ilgesni nei 15 minučių, techninės tarnybos gali apsvarstyti galimybę sugriežtinti 8.1 punkto a ir b papunkčių reikalavimus taikant 8.1 punkto c papunktyje nurodytą dydį, kad būtų galima teisingai įvertinti vairuotojo mieguistumą. |
5.3. Papildomi matavimai
Be KSS ar alternatyvaus (-ių) matavimo (-ų) metodo DDAW sistemai įvertinti gamintojai gali atlikti papildomą (-us) matavimą (-us) ir jį (juos) tinkamai dokumentuoti dokumentų rinkinyje pagal 3 dalį.
Jeigu papildomo matavimo tikslais naudojama miego ekspertų atlikta vaizdo įrašo analizė, dalyvauja bent du vertintojai ir atliekamas vertintojų patikimumo testas, o rezultatai įtraukiami į dokumentų rinkinį. Turi būti parodomos su kiekvienu mieguistumo lygiu pagal KSS siejamos veido išraiškos ir kūno judesiai (elgsena) (paprastai tai konfidencialus dokumentas).
6. Alternatyvi mieguistumo riba
|
6.1. |
Jeigu DDAW sistemai įvertinti naudojami alternatyvūs matavimo metodai, išskyrus KSS, gamintojas nurodo taikomą ribą ir pateikia įrodymus, kuriais išsamiai paaiškinamas tos ribos ir KSS 8 lygio lygiavertiškumas.
Jeigu atliekant alternatyvų matavimą naudojama skalė, kurioje yra mažiau aprašomųjų lygių nei KSS, alternatyvi skalė susiejama su KSS orientuojantis į mažiausią atitinkamą lygį, palyginti su KSS. Vienintelė išimtis taikoma alternatyvios skalės lygiui, kuris yra lygiavertis KSS 8 lygiui, tokiu atveju jis susiejamas su didžiausiu atitinkamu lygiu, palyginti su KSS. Pavyzdžiui, jeigu alternatyvios skalės 4 lygis atitinka KSS 6 ir 7 lygių intervalą, alternatyvios skalės 4 lygis laikomas KSS 6 lygiu. Jeigu alternatyvios skalės A lygis atitinka KSS 6,5 ir 8,5 lygių intervalą, alternatyvios skalės A lygis laikomas KSS 8 lygiu. |
|
6.2. |
Jeigu, be KSS ar alternatyvaus matavimo, atliekamas papildomas matavimas siekiant įvertinti DDAW sistemą, gamintojas nurodo taikomą ribą ir pateikia įrodymus, kuriais išsamiai paaiškinamas tos ribos ir KSS 8 lygio lygiavertiškumas. |
7. Bandymų rezultatai
|
7.1. |
Prieš atliekant bet kokią statistinę analizę gamintojas bandymų rezultatus pašalina tik jeigu yra kuris nors iš šių atvejų:
|
|
7.2. |
Gamintojas dokumentuoja visas klaidas, kurių atsiranda atliekant bandymus, kartu su klaidingais duomenimis įtraukdamas įrodymus į dokumentų rinkinį atskirai nuo bandymų rezultatų, ir, jeigu taikytina, nurodo priežastį, kodėl dalyvių duomenys nebuvo įtraukti į statistinę analizę. |
8. Priimtinumo kriterijai
|
8.1. |
Techninės tarnybos laiko DDAW sistemą veiksminga, jeigu įvykdomi toliau a arba b punkte nurodyti kriterijai, prireikus, pakoreguoti pagal c punkto kriterijų, kai bandymams taikoma ilgesnė nei 15 minučių laiko trukmė, ir pagal d punkto kriterijų, kai bandymai atliekami imitatoriaus aplinkoje:
|
Pavyzdžiui, bandymams atvirame kelyje atlikti, naudojant laiko tarpą, kuris yra lygus 15 minučių ar trumpesnis, reikalingas vidutinis jautris bus ≥ 35 %, o bandymams imitatoriaus aplinkoje atlikti, naudojant ilgesnį nei 15 minučių laiko tarpą, reikalingas vidutinis jautris bus ≥ 45 %
Rodiklių apskaičiavimas
Rodikliai apskaičiuojami taip:
|
|
Dalyvio jautrio vertė:
Visų dalyvių vidutinis jautris:
|
|
|
Standartinis nuokrypis (jautris):
čia: n(TP) – bendras įvykių, kai ir sistema, ir vairuotojas teisingai įvertino mieguistumą, skaičius; n(FN) – bendras įvykių, kai, remiantis sistemos vertinimu, vairuotojas nėra mieguistas, o iš tikrųjų vairuotojas yra mieguistas, skaičius; n(FP) – bendras įvykių, kai, remiantis sistemos vertinimu, vairuotojas yra mieguistas, o iš tikrųjų vairuotojas nėra mieguistas, skaičius; n(TN) – bendras įvykių, kai ir sistema, ir vairuotojas teisingai įvertino, jog mieguistumo nėra, skaičius; Σ – visų dalyvių suma. Pastaba. Rezultatų skirstinys aproksimuojamas pagal Gauso skirstinį. |
|
8.2. |
Jeigu DDAW sistemai reikalingas mokomasis etapas, į 8.1 punkte išvardytus kriterijus nėra įtraukiami rezultatai, gauti per mokomąjį laikotarpį arba per 30 minučių po to, kai įvykdoma DDAW sistemos įsijungimo sąlyga, nelygu, kuris laikotarpis trumpesnis. |
3 DALIS
Patvirtinimo institucijų ir techninių tarnybų vykdomos techninių dokumentų vertinimo ir tikrinimo bandymų procedūros
1. Dokumentų rinkinys
Gamintojas pateikia patvirtinimo institucijai ir techninei tarnybai dokumentų rinkinį, kuriame pateikta sistemos veiksmingumo įrodymų. Dokumentų rinkinys apima ir sistemos funkcijas, ir sistemos patvirtinimą.
1.1. Sistemos funkcijos
Dokumentų rinkinyje išsamiai paaiškinama, kaip veikia sistema, ir pateikiama, be kita ko:
|
a) |
visų sistemos įvesties duomenų, įskaitant pirminius ir antrinius rodiklius, sąrašas; |
|
b) |
aprašymas, kaip naudojami rodikliai ir kaip pagal juos stebimas vairavimas; |
|
c) |
sistemos reakciją sukeliančio veiksmo, kurį stebi sistema, aprašymas; |
|
d) |
ryšį tarp vairavimo apsnūdus ir (arba) vairavimo būdo ir pasirinkto sistemos reakciją sukeliančio veiksmo pagrindžiantys įrodymai; |
|
e) |
sistemos mieguistumo riba; |
|
f) |
transporto priemonės greitis, kurį pasiekus sistema įsijungia; |
|
g) |
sistemų įsijungimo, įsijungimo iš naujo ir išsijungimo funkcijų paaiškinimas; |
|
h) |
dokumentas, kuriame paaiškinamos sistemos HMI funkcijos. Jame pateikiama įrodymų, kad laikomasi DDAW HMI reikalavimų (1 dalies 3.4 punktas), ir pagrindimas, jeigu gamintojas nusprendžia nesilaikyti 1 dalies 3.4.2.3, 3.4.2.4 ir 3.4.2.5 punktuose išvardytų rekomendacijų; |
|
i) |
dokumentas, kuriame pateikiamas bent vienas bandymo protokolas, kurį turi patikrinti techninė tarnyba atlikdama bandymą, pagal kurį DDAW sistema siunčia įspėjimą. |
Sistemos įvesčių sąrašas pateikiamas tik patvirtinimo institucijai arba techninei tarnybai, kad jos patikrintų DDAW sistemą tipo patvirtinimo tikslais. Techninė tarnyba patvirtinimo institucijai nepersiunčia jokių antrinių rodiklių sąrašo.
1.2. Sistemos patvirtinimas
Sistemos veiksmingumo įrodymų dokumente pateikiama, be kita ko:
|
a) |
informacija apie vertinamų bandymų dalyvių skaičių ir demografinius rodiklius; |
|
b) |
vertinamų bandymų sąlygų aprašymas; |
|
c) |
įrodymai, kad sistema veikia veiksmingai oro sąlygomis, kurios neriboja sistemos veikimo. Iš įrodymų turi paaiškėti žinomi ar logiškai suvokiami apribojimai, susiję su oro sąlygomis, techniniais sunkumais ir sistemos veikimo strategija tokiomis oro sąlygomis (pavyzdžiui, esant smarkiam lietui, sniegui aukštai temperatūrai ir kt.); |
|
d) |
išsamios bandymų metodikos, naudojamos vertinant sistemos veiksmingumą, aprašymas ir pagrindimas, įskaitant visus alternatyvius ar papildomus matavimus ir alternatyvią mieguistumo ribą (kaip nurodyta atitinkamai 2 dalies 5.2, 5.3 ir 6 punktuose); |
|
e) |
naudojamo statistinės analizės metodo aprašymas. Jeigu naudojamas statistinės analizės metodas skiriasi nuo nurodytojo 8.1 punkte, pateikiami naudojamą statistinės analizės metodą ir reikšmingumo lygį pagrindžiančius įrodymus; |
|
f) |
rezultatų analizė ir aprašymas; |
|
g) |
įrodymai, kad sistema perspėja vairuotoją tuo metu, kai pasiekiamas 1 dalies 3.3.1 punkte nurodytas KSS lygis, arba prieš tai; |
|
h) |
duomenys apie kiekvieną dalyvį statistinių anomalijų analizei atlikti. |
Į informaciją apie a punkte nurodytus bandymų dalyvių demografinius rodiklius įtraukiama:
|
i) |
įtraukimo ar neįtraukimo kriterijai, naudojami atrenkant dalyvius, ir |
|
ii) |
pareiškimas dėl dalyvių tinkamumo, atsižvelgiant į transporto priemonės tikslinę grupę, kaip nustatyta 2 dalies 3.3 punkte. |
Į informaciją apie d punkte nurodytą išsamią bandymų metodiką įtraukiama:
|
i) |
įrodymai, kad papildomas (-i) matavimas (-ai) arba pirminių (KSS ar alternatyvaus matavimo) ir papildomų matavimų derinys yra tinkama ir tiksli priemonė vairuotojo mieguistumui įvertinti; |
|
ii) |
informacija apie tai, kaip buvo analizuojami ir lyginami pirminių ir papildomų matavimų duomenys siekiant įvertinti DDAW sistemos veiksmingumą; |
|
iii) |
įrodymai, kad mieguistumo riba, naudojama atliekant tinkamumo bandymus, yra lygiavertė 1 dalies 3.3.1 punkte nurodytam KSS lygiui. |
|
1.2.1. |
Jeigu buvo vertinama kita transporto priemonė, dokumentuose pateikiama informacija, pagal kurią patikrinimo procesas susiejamas su transporto priemonės tipo patvirtinimo reikalavimais.
Pavyzdžiui, pateikiami dokumentai, iš kurių matyti techniniai panašumai ar DDAW sistemai pritaikyti prie transporto priemonės, kurios tipą norima patvirtinti, reikalingos priemonės. Dalyviams keliami reikalavimai taip pat turi būti panašūs (demografiniai rodikliai, profesionalaus vairuotojo dalyvavimas). |
|
1.2.2. |
Jeigu tikrinimas buvo atliekamas darant tyrimus, kuriais siekiama nustatyti, ar laikomasi DDAW sistemai keliamų techninių reikalavimų, dokumentuose pateikiama informacija, pagal kurią tinkamumo bandymai susiejami su atitinkamais konkrečios motorinės transporto priemonės patvirtinimo reikalavimais.
Pavyzdžiui, nurodomas papildomas ryšys tarp funkcijų, kurios veikia motorinėje transporto priemonėje įdiegtoje konkrečios versijos DDAW sistemoje, ir lygiaverčių jautrio verčių perskaičiavimo remiantis tiriamajame etape gautais duomenimis. |
2. Techninės tarnybos atliekamas DDAW sistemos dokumentų rinkinio ir bandymų ataskaitos vertinimas
|
2.1. |
Techninė tarnyba patikrina, ar atlikdamas šiame priede nurodytus bandymus gamintojas įrodė, kad DDAW sistema atitinka 1 dalyje nustatytus techninius kriterijus ir 2 dalyje nustatytus tinkamumo kriterijus. Numatomi šie veiksmai:
Vertinant bandymų ataskaitą patikrinama, ar pagrindiniai atliktų bandymų įrodymai, kalbant apie bendrą lygį, atitinka pateiktus bandymų rezultatus tiek, kad eksploatacinių savybių deklaracija būtų pripažinta tinkama. Tai apima dalyvių duomenų vertinimą siekiant nustatyti statistines anomalijas, kaip antai išskirčių skaičių. Vertindama bandymų ataskaitą techninė tarnyba gali naudotis disponuojamomis priemonėmis. Tai gali būti išsamių neapdorotų duomenų rinkinių, susijusių su techninės tarnybos vykdoma vairavimo bandymų atranka, peržiūra (įskaitant visus duomenis, kurie nebuvo įtraukti į analizę) ir tam tikrų tinkamumo bandymų dalių pakartojimas remiantis surinktais duomenimis (įmanoma tik taikant kai kuriuos patvirtinimo metodus, pavyzdžiui, miego vaizdo įrašo analizę). |
|
2.2. |
Techninė tarnyba, atsižvelgdama į 1.1 punkte pateiktą informaciją apie sistemos funkcijas, įvertina galimybę nustatyti vairavimo apsnūdus įvykį remiantis gamintojo siūlomu bandymo protokolu. Techninė tarnyba taip pat atlieka siūlomu protokolu grindžiamą bandymą. |
|
2.2.1. |
Bandymas laikomas sėkmingu, jeigu DDAW sistema mieguistam vairuotojui išsiunčia įspėjimą. |
|
2.2.2. |
Jeigu atliekant bandymą mieguistam vairuotojui įspėjimas neišsiunčiamas, techninė tarnyba gali jį pakartoti iki dviejų kartų. |
|
2.2.3. |
Techninė tarnyba išanalizuoja pagrindinę nepavykusio bandymo priežastį, ir analizė pridedama prie bandymų ataskaitos. Jeigu pagrindinės priežasties neįmanoma susieti su nukrypimu nuo bandymo modelio, techninė tarnyba gali išbandyti parametro nuokrypį parametro verčių intervale, nustatytame gamintoje pateiktame bandymo protokole. |
|
2.2.4. |
Nuoroda į atitinkamo bandymo protokolo, kuriuo rėmėsi techninė tarnyba, kodą pateikiama tipo patvirtinimo sertifikato skiltyje „Pastabos“, kad kompetentingos institucijos, pavyzdžiui, vykdančios rinkos priežiūros veiklą, galėtų paprašyti bandymą atlikusios techninės tarnybos pateikti bandymo protokolą. |
(1) 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/45/ES dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų periodinės techninės apžiūros, kuria panaikinama Direktyva 2009/40/EB (OL L 127, 2014 4 29, p. 51).
(2) 2019 m. balandžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/621 dėl tikrinamų pozicijų techninei apžiūrai atlikti būtinos techninės informacijos ir dėl rekomenduojamų tikrinimo metodų naudojimo, kuriuo nustatomos išsamios taisyklės dėl duomenų formato ir prieigos prie atitinkamos techninės informacijos tvarka (OL L 108, 2019 4 23, p. 5).
II PRIEDAS
Reglamento (ES) 2019/2144 dalinis pakeitimas
Reglamento (ES) 2019/2144 II priede E2 reikalavimo eilutė pakeičiama taip:
|
Dalykas |
Norminiai aktai |
Papildomos specialiosios techninės nuostatos |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
STU |
Sudėtinė dalis |
|
„E2 Įspėjimas dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio |
Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1341 (*1) |
|
B |
B |
B |
B |
B |
B |
|
|
|
|
|
|
(*1) 2021 m. balandžio 23 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/1341, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2144 papildomas nustatant išsamias specialiąsias motorinių transporto priemonių tipo patvirtinimo pagal įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistemas bandymo procedūrų ir techninių reikalavimų taisykles ir iš dalies keičiamas to reglamento II priedas (OL L 292, 2021 8 16, p. 4).“
|
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/20 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/1342
2021 m. gegužės 27 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 papildomas taisyklėmis dėl informacijos, kurią trečiosios valstybės ir kontrolės institucijos bei kontrolės įstaigos turi siųsti jų pripažinimo priežiūros tikslais pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 ir 3 dalis ir kuri susijusi su į Sąjungą importuojamais ekologiškais produktais ir priemonėmis, kurių turi būti imamasi vykdant tą priežiūrą
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/848 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 (1), ypač į jo 48 straipsnio 4 dalį ir 57 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
pagal Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 1 dalį trečiųjų valstybių pripažinimas siekiant užtikrinti ekologiškų produktų importo į Sąjungą lygiavertiškumą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 (2) 33 straipsnio 2 dalį nustos galioti 2026 m. gruodžio 31 d.; |
|
(2) |
pagal Reglamento (ES) 2018/848 57 straipsnio 1 dalį kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų pripažinimas siekiant užtikrinti ekologiškų produktų importo į Sąjungą lygiavertiškumą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 3 dalį nustos galioti 2024 m. gruodžio 31 d.; |
|
(3) |
iki tų pereinamųjų laikotarpių pabaigos Sąjungos rinkai pateikiami ekologiški produktai, importuojami į Sąjungą pagal tas importo schemas, turi būti pagaminti laikantis gamybos taisyklių ir taikant kontrolės priemones, kurios yra lygiavertės nustatytoms Reglamente (EB) Nr. 834/2007, taip pat laikantis įgyvendinimo taisyklių, nustatytų Komisijos reglamentuose (EB) Nr. 889/2008 (3) ir (EB) Nr. 1235/2008 (4); |
|
(4) |
todėl visais trečiosiose valstybėse vykdomais gamybos, paruošimo ir platinimo etapais veiklos vykdytojai turėtų būti toliau tikrinami pagal trečiosios valstybės kontrolės sistemą, pripažintą lygiavertiškumo tikslais, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 1 dalyje, arba tokį tikrinimą turėtų atlikti kontrolės institucija ar kontrolės įstaiga, kaip nurodyta to reglamento 57 straipsnio 1 dalyje; |
|
(5) |
siekiant užtikrinti tinkamą tokių trečiųjų valstybių arba atitinkamų kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų peržiūrą, būtina nustatyti taisykles dėl reguliarios jų pripažinimo peržiūros pereinamuoju laikotarpiu. Tuo tikslu šiame reglamente visų pirma turėtų būti nurodyta informacija, kurią trečiosios valstybės arba kontrolės institucijos ar kontrolės įstaigos turi pateikti Komisijai, kad ši galėtų vykdyti tą priežiūrą, įskaitant tikrinimo vietoje metu. Be to, šiame reglamente nustatytos priemonės, kurių Komisija turi imtis vykdydama tą priežiūrą, įskaitant pripažintų trečiųjų valstybių arba kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų veiklos sustabdymą arba jų pašalinimą iš sąrašų, sudarytų pagal Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 3 dalį ir 57 straipsnio 2 dalį; |
|
(6) |
siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo Reglamento (ES) 2018/848 taikymo dienos iki trečiųjų valstybių arba kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų pripažinimo galiojimo pabaigos, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Trečiųjų valstybių priežiūra
1. Metinę ataskaitą, kurią pagal Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 2 dalį Komisijai iki kiekvienų metų kovo 31 d. turi siųsti trečioji valstybė, nurodyta to reglamento 48 straipsnio 1 dalyje ir įtraukta į Įgyvendinimo reglamentu, kuris turi būti priimtas pagal Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 3 dalį (toliau – trečioji valstybė), nustatytą sąrašą, sudaro:
|
a) |
informacija apie ekologinės gamybos plėtrą trečiojoje valstybėje, įskaitant informaciją apie gaminamus produktus, dirbamą plotą, gamybos regionus, gamintojų skaičių, vykdomą maisto perdirbimo veiklą; |
|
b) |
informacija apie į Sąjungą eksportuojamų ekologiškų žemės ūkio ir maisto produktų pobūdį; |
|
c) |
trečiosios valstybės kompetentingos institucijos ankstesniais metais vykdytos stebėjimo ir priežiūros veiklos apibūdinimas, pasiekti rezultatai ir taikytos taisomosios priemonės; |
|
d) |
bet kokie trečiojoje valstybėje taikomų gamybos standartų, laikomų lygiaverčiais Reglamento (EB) Nr. 834/2007 III ir IV antraštinėse dalyse nurodytoms gamybos taisyklėms, atnaujinimai; |
|
e) |
bet kokie trečiojoje valstybėje taikomų kontrolės priemonių, laikomų lygiavertėmis Reglamento (EB) Nr. 834/2007 V antraštinėje dalyje nurodytoms priemonėms, atnaujinimai ir patvirtinimas, kad tokios kontrolės priemonės buvo nuolat ir veiksmingai taikomos; |
|
f) |
bet kokie kiti trečiosios valstybės techninio dokumentų rinkinio atnaujinimai; |
|
g) |
interneto svetainė arba kitas adresas, kuriuo galima rasti atnaujintas veiklos vykdytojų, kuriems taikoma kontrolės sistema, sąrašas, taip pat informacijos centras, kuriame iškart galima gauti informacijos apie veiklos vykdytojų sertifikavimo statusą ir apie susijusias produktų kategorijas; |
|
h) |
visa kita trečiosios valstybės požiūriu svarbi informacija. |
2. Trečioji valstybė nedelsdama per elektroninę platformą Ekologinio ūkininkavimo informacinėje sistemoje (OFIS) praneša Komisijai apie bet kokius toje trečiojoje valstybėje galiojančių priemonių arba jų įgyvendinimo, visų pirma jos kontrolės sistemos, pakeitimus.
3. Trečioji valstybė nedelsdama per OFIS sistemą praneša Komisijai apie visus administracinių duomenų, įtrauktų į sąrašą, nustatytą Įgyvendinimo reglamentu, kuris turi būti priimtas pagal Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 3 dalį, pakeitimus.
4. Komisija gali bet kuriuo metu prašyti trečiosios valstybės pateikti papildomos informacijos, įskaitant vieną ar daugiau nepriklausomų ekspertų parengtų tikrinimo vietoje ataskaitų.
5. Remdamasi rizikos vertinimu arba jei įtariama, kad yra pažeidimų, Komisija gali organizuoti pačios paskirtų ekspertų vykdomą tikrinimą vietoje trečiojoje valstybėje.
6. Gavusi valstybės narės pranešimą, kuriame Komisija informuojama apie pagrįstą įtarimą apie neatitikimą ar pažeidimą, susijusį su importuojamų ekologiškų produktų atitiktimi Reglamente (EB) Nr. 834/2007 nustatytiems reikalavimams ir su gamybos standartais ir kontrolės priemonėmis, pripažintomis lygiavertėmis remiantis atliktu vertinimu, ji apie tai praneša trečiosios valstybės kompetentingai institucijai. Ta kompetentinga institucija ištiria įtariamos neatitikties ar pažeidimo kilmę ir per 30 kalendorinių dienų nuo Komisijos pranešimo informuoja Komisiją ir atitinkamą valstybę narę apie tyrimo rezultatus ir veiksmus, kurių buvo imtasi.
2 straipsnis
Kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų priežiūra
1. Remdamasi metinėmis ataskaitomis ir atsižvelgdama į visą kitą gautą informaciją, Komisija užtikrina tinkamą kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų, nurodytų Reglamento (ES) 2018/848 57 straipsnio 1 dalyje ir įtrauktų į Įgyvendinimo reglamentu, kuris turi būti priimtas pagal Reglamento (ES) 2018/848 57 straipsnio 2 dalį, nustatytą sąrašą (toliau – kontrolės institucijos ir kontrolės įstaigos), peržiūrą reguliariai peržiūrėdama jų pripažinimą. Šiuo tikslu Komisija gali paprašyti valstybių narių pagalbos. Kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų priežiūros pobūdis nustatomas remiantis rizika grindžiamu metodu dėl neatitikties, visų pirma atsižvelgiant į sertifikuotų produktų kiekį ir jų eksportą į Sąjungą, taip pat į reguliaraus jų veiklos vertinimo vietoje, priežiūros ir daugiamečio pakartotinio jų veiklos vertinimo, kurį atlieka akreditavimo įstaiga arba, atitinkamais atvejais, kompetentinga institucija, rezultatus.
2. Iki kiekvienų metų vasario 28 d. kontrolės institucijos ir kontrolės įstaigos siunčia Komisijai metinę ataskaitą. Metinėje ataskaitoje atnaujinamas techninis dokumentų rinkinys, įtrauktas į pirminę paraišką dėl pripažinimo, su naujausiais pakeitimais. Ataskaitoje pateikiama bent ši informacija:
|
a) |
kontrolės institucijos arba kontrolės įstaigos trečiojoje valstybėje arba trečiosiose valstybėse, kuriose ji yra pripažinta, veiklos apžvalga, įskaitant informaciją apie susijusių veiklos vykdytojų ir veiklos vykdytojų grupių skaičių ir žemės ūkio produktų bei maisto produktų, suskirstytų pagal kategorijas ir sugrupuotų pagal tarifų kodus, pobūdį; |
|
b) |
informacija apie bet kokius trečiojoje valstybėje arba trečiosiose valstybėse, kuriose kontrolės institucija ar kontrolės įstaiga yra pripažinta, taikomų gamybos standartų atnaujinimus, įskaitant tų standartų lygiavertiškumo Reglamento (EB) Nr. 834/2007 III ir IV antraštinėse dalyse nurodytoms gamybos taisyklėms vertinimą; |
|
c) |
informacija apie trečiojoje valstybėje arba trečiosiose valstybėse, kuriose kontrolės institucija arba kontrolės įstaiga yra pripažinta, taikomų kontrolės priemonių atnaujinimus, įskaitant lygiavertiškumo Reglamento (EB) Nr. 834/2007 V antraštinėje dalyje nurodytoms priemonėms vertinimą ir patvirtinimą, kad tokios kontrolės priemonės buvo nuolat ir veiksmingai taikomos; |
|
d) |
kontrolės institucijos ar kontrolės įstaigos praėjusiais metais trečiojoje valstybėje ar trečiosiose valstybėse, kuriose ji yra pripažinta, vykdytos kontrolės veiklos aprašymas, informacija apie pasiektus rezultatus, pastebėtus neatitikimus ir pažeidimus bei taikytas taisomąsias priemones; |
|
e) |
informacija apie bet kokius kitus atnaujinimus, susijusius su techniniu dokumentų rinkiniu, kuris buvo išsiųsta kartu su pirmine paraiška dėl pripažinimo, ir apie tolesnius jos atnaujinimus; |
|
f) |
naujausios vertinimo ataskaitos, kurią parengė akreditavimo įstaiga arba, atitinkamais atvejais, kompetentinga institucija, kopija, kurioje pateikiami kontrolės institucijos ar kontrolės įstaigos veiklos reguliaraus vertinimo vietoje, priežiūros ir daugiamečio pakartotinio vertinimo rezultatai trečiojoje valstybėje arba trečiosiose valstybėse, kuriose ji buvo pripažinta. Toje vertinimo ataskaitoje patvirtinama, kad buvo tinkamai įvertintas kontrolės institucijos arba kontrolės įstaigos sugebėjimas įvykdyti jai taikomas su Komisijos pripažinimu susijusias sąlygas, ir tai, kad ji veiksmingai įgyvendino savo veiklą pagal tas sąlygas. Be to, vertinimo ataskaitoje turi būti įrodytas ir patvirtintas b ir c punktuose nurodytų gamybos standartų ir kontrolės priemonių lygiavertiškumas; |
|
g) |
interneto svetainės adresas, kuriuo galima rasti veiklos vykdytojų, kuriems taikoma kontrolės sistema, sąrašą oficialia Sąjungos kalba, taip pat informacijos centras, kuriame iškart galima gauti informaciją apie kontrolės įstaigos ar institucijos sertifikavimo statusą, susijusias produktų kategorijas, taip pat informaciją apie veiklos vykdytojus, kurių veikla buvo sustabdyta arba kurių sertifikatas buvo panaikintas, ir jų produktus; |
|
h) |
visa kita kontrolės įstaigos ar kontrolės institucijos požiūriu svarbi informacija. |
Metinė ataskaita ir visa Komisijos prašoma papildoma informacija, susijusi su metine ataskaita, pateikiama OFIS sistemoje.
3. Komisija gali prašyti bet kokios papildomos informacijos, susijusios su metine ataskaita. Ta papildoma informacija pateikiama elektronine forma.
3 straipsnis
Trečiųjų valstybių pripažinimo peržiūra
Atlikdama reguliarią trečiųjų valstybių pripažinimo peržiūrą pagal Reglamento (ES) 2018/848 48 straipsnio 2 dalį, Komisija taiko toliau nurodytas taisykles ir atitinkamai iš dalies pakeičia trečiųjų valstybių sąrašą pagal to reglamento 48 straipsnio 3 dalį:
|
a) |
Komisija, remdamasi gauta informacija, gali bet kuriuo metu iš dalies pakeisti sąraše pateiktas specifikacijas; |
|
b) |
Komisija gali sustabdyti trečiosios valstybės įtraukimą į sąrašą remdamasi gauta informacija arba, jei trečioji valstybė nepateikė reikiamos informacijos ar nesutiko, kad būtų atliktas tikrinimas vietoje; |
|
c) |
Komisija sustabdo trečiosios valstybės įtraukimą į sąrašą, jei ji, gavusi Komisijos prašymą, laiku nesiima tinkamų taisomųjų veiksmų per Komisijos pagal problemos rimtumą nustatytą laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis kaip 30 dienų; |
|
d) |
Komisija išbraukia trečiąją valstybę iš sąrašo, jeigu:
|
4 straipsnis
Kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų pripažinimo peržiūra
1. Atlikdama reguliarią kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų pripažinimo peržiūrą pagal šio reglamento 2 straipsnio 1 dalį, Komisija taiko toliau nurodytas taisykles ir atitinkamai iš dalies pakeičia kontrolės institucijų ir kontrolės įstaigų sąrašą pagal Reglamento (ES) 2018/848 57 straipsnio 2 dalį:
|
a) |
Komisija, remdamasi gauta informacija, gali bet kuriuo metu iš dalies pakeisti su kontrolės institucija arba kontrolės įstaiga susijusias specifikacijas; |
|
b) |
Komisija gali sustabdyti kontrolės institucijos arba kontrolės įstaigos įtraukimą į sąrašą remdamasi gauta informacija arba, jei kontrolės institucija arba kontrolės įstaiga nepateikė reikiamos informacijos arba nesutiko, kad būtų atliktas tikrinimas vietoje; |
|
c) |
Komisija sustabdo kontrolės institucijos arba kontrolės įstaigos įtraukimą į sąrašą, jei kontrolės institucija arba kontrolės įstaiga, gavusi Komisijos prašymą, laiku nesiima tinkamų taisomųjų veiksmų per Komisijos pagal problemos rimtumą nustatytą laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis kaip 30 dienų; |
|
d) |
Komisija išbraukia kontrolės instituciją arba kontrolės įstaigą iš sąrašo, jeigu:
|
2. Prieš išbraukdama kontrolės instituciją arba kontrolės įstaigą iš sąrašo pagal 1 dalies d punktą, Komisija turi jos paprašyti ištaisyti tame punkte nurodytas aplinkybes per laikotarpį, kurį Komisija nustato pagal problemos rimtumą, ir kuris negali būti trumpesnis nei 30 dienų.
5 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2022 m. sausio 1 d.
1 ir 3 straipsniai taikomi iki 2026 m. gruodžio 31 d.
2 ir 4 straipsniai taikomi iki 2024 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 27 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 150, 2018 6 14, p. 1.
(2) 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007 7 20, p. 1).
(3) 2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (OL L 250, 2008 9 18, p. 1).
(4) 2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25).
|
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1343
2021 m. rugpjūčio 10 d.
kuriuo patvirtinamas įregistruotos spiritinio gėrimo geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimas
(„Újfehértói meggypálinka“)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (1), ypač į jo 30 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
remdamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 110/2008 (2) 21 straipsniu kartu su 17 straipsnio 5 dalimi Komisija išnagrinėjo 2017 m. balandžio 18 d. Vengrijos paraišką patvirtinti techninės bylos, susijusios su geografine nuoroda „Újfehértói meggypálinka“, kuri saugoma pagal Reglamentą (EB) Nr. 110/2008, pakeitimą. |
|
(2) |
2019 m. gegužės 25 d. įsigaliojo Reglamentas (ES) 2019/787, kuriuo pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008. Remiantis to reglamento 49 straipsnio 1 dalimi, nuo 2019 m. birželio 8 d. panaikinamas Reglamento (EB) Nr. 110/2008 III skyrius („Geografinės nuorodos“); Pagal Reglamento (ES) 2019/787 22 straipsnio 2 dalį techninės bylos, pateiktos su paraiškomis iki 2019 m. birželio 8 d. pagal Reglamentą (EB) Nr. 110/2008, laikomos produktų specifikacijomis; |
|
(3) |
padariusi išvadą, kad paraiška atitinka Reglamentą (EB) Nr. 110/2008, Komisija pagal to reglamento 17 straipsnio 6 dalį pakeitimo paraišką paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3), vadovaudamasi Reglamento (ES) 2019/787 50 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa; |
|
(4) |
pagal Reglamento (ES) 2019/787 27 straipsnio 1 dalį Komisijai nebuvo pranešta apie prieštaravimą, todėl specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas pagal to reglamento 30 straipsnio 2 dalį, taikomą mutatis mutandis dėl specifikacijos pakeitimo, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Patvirtinamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Újfehértói meggypálinka“ specifikacijos pakeitimas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugpjūčio 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komisijos narys
(1) OL L 130, 2019 5 17, p. 1.
(2) 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (OL L 39, 2008 2 13, p. 16).
SPRENDIMAI
|
2021 8 16 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 292/27 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2021/1344
2021 m. rugpjūčio 9 d.
kuriuo nustatomi laikotarpio, kurį į Komisijos pastatus draudžiama patekti grėsmę saugumui keliantiems asmenims, nustatymo kriterijai
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimą (ES, Euratomas) 2015/443 dėl saugumo Komisijoje (1), ypač į jo 12 straipsnio 1 dalies b punktą ir 21 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Komisija turi veikti saugioje ir patikimoje aplinkoje. Taigi jai reikia laikytis nuoseklaus ir integruoto požiūrio į saugumą, pagal kurį, atsižvelgiant į nustatytą riziką, būtų teikiama tinkamo lygio asmenų, turto ir informacijos apsauga ir saugumas būtų užtikrinamas veiksmingai ir laiku. Komisija susiduria su didelėmis grėsmėmis ir išbandymais saugumo srityje, visų pirma dėl terorizmo, politinio ir komercinio šnipinėjimo; |
|
(2) |
siekdama užtikrinti asmenų, turto ir informacijos saugumą, Komisija, visų pirma Žmogiškųjų išteklių ir saugumo generalinio direktorato Saugumo direktoratas, imasi priemonių pagal Sprendimą (ES, Euratomas) 2015/443, kurias taiko visiems Komisijos departamentams ir visoms Komisijos patalpoms. Tos priemonės apima ribotas priemones, susijusias su grėsmę saugumui keliančiais asmenimis, įskaitant draudimą asmenims patekti į Komisijos patalpas tam tikru laikotarpiu, nustatytu pagal to sprendimo 12 straipsnio 1 dalies b punktą; |
|
(3) |
pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/443 5 ir 12 straipsnius tinkamai įgalioti Komisijos darbuotojai, priimdami sprendimą uždrausti asmeniui ar asmenims patekti į Komisijos patalpas, kai, remiantis to sprendimo 12 straipsnio 1 dalies b punktu, laikoma, kad jie kelia grėsmę saugumui, turėtų tą grėsmę įvertinti kiekvienu konkrečiu atveju, atsižvelgdami į atitinkamas susiklosčiusias aplinkybes; |
|
(4) |
patekimo į patalpas ribojimas gali būti taikomas vienoms, kelioms ar net visoms Komisijos patalpoms; |
|
(5) |
nustatant draudimo laikotarpį reikėtų atsižvelgti į grėsmės tikimybę, rimtumą ar trukmę; |
|
(6) |
šis sprendimas neturėtų būti taikomas draudimui patekti į Komisijos patalpas, priimtam pagal laikino nušalinimo procedūrą remiantis Tarnybos nuostatų IX priedo 23 straipsniu; |
|
(7) |
šis sprendimas neturėtų būti taikomas Sąjungos delegacijose dirbantiems Komisijos darbuotojams, nes jiems turėtų būti taikomos Europos išorės veiksmų tarnybos saugumo taisyklės; |
|
(8) |
pagal vidaus darbo tvarkos taisykles už saugumo reikalus atsakingas Komisijos narys Komisijos sprendimu C(2016) 2797 (2) buvo įgaliotas nustatyti įgyvendinimo taisykles, pagal kurias nustatomi kriterijai, reikalingi draudimo patekti į Komisijos patalpas pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/443 12 straipsnį laikotarpiams nustatyti. Tas įgaliojimas Komisijos sprendimu C(2021) 2684 (3) buvo perdeleguotas Žmogiškųjų išteklių ir saugumo generalinio direktorato generaliniam direktoriui; |
|
(9) |
pagal šį sprendimą priimtos saugumo priemonės turėtų atitikti Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/443 3 straipsnyje nustatytus saugumo Komisijoje principus, visų pirma, atitikti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šiuo sprendimu nustatomi laikotarpio, kurį į Komisijos pastatus pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/443 12 straipsnio 1 dalies b punktą draudžiama patekti grėsmę saugumui keliantiems asmenims, nustatymo kriterijai.
2. Šis sprendimas taikomas visiems Komisijos padaliniams ir visose Komisijos patalpose. Sąjungos delegacijose dirbantiems Komisijos darbuotojams taikomos Europos išorės veiksmų tarnybos saugumo taisyklės (4).
3. Šis sprendimas netaikomas laikino nušalinimo procedūrai pagal Europos Ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų darbuotojų įdarbinimo sąlygų (5) IX priedo 23 straipsnį.
2 straipsnis
Draudimo taikymo sritis
1. 1 straipsnio 1 dalyje nurodytas draudimas gali būti taikomas vienoms, kelioms ar visoms Komisijos patalpoms.
2. Kai Komisija dalijasi patalpomis su kitomis ES institucijomis, agentūromis ir įstaigomis, Komisija pastarąsias informuoja apie sprendimą uždrausti patekti į Komisijos patalpų dalį.
3 straipsnis
Draudimo laikotarpis
1. 1 straipsnio 1 dalyje nurodyto draudimo laikotarpis grindžiamas numatoma grėsmės saugumui trukme, tikimybe ir rimtumu.
2. Grėsmės saugumui rimtumo vertinimo kriterijai:
|
a) |
galimos žalos asmenų gyvybei, fizinei neliečiamybei, gerbūviui ar sveikatai ir galimų turtinių ar informacijos nuostolių, kuriuos gali sukelti ta grėsmė, mastas; |
|
b) |
tai, ar grėsmė yra susijusi su nusikalstamos veikos vykdymu; |
|
c) |
tai, ar grėsmę kelia aplaidumas, didelis aplaidumas ar tyčia; |
|
d) |
tai, ar grėsmę keliančių asmenų elgesys yra smurtinis, agresyvus ar pasikartojantis; |
|
e) |
galimų Komisijos finansinių nuostolių mastas; |
|
f) |
galimos žalos Komisijos reputacijai mastas. |
3. Kai grėsmės trukmės neįmanoma nustatyti pakankamai patikimai, o pati grėsmė yra labai rimta, grėsmę keliančiam asmeniui draudimą galima taikyti tol, kol bus priimtas kitas sprendimas. Tai ypač taikytina atvejais, kai grėsmė atitinka vieną iš šių savybių:
|
a) |
grėsmė kyla dėl teroristinės arba šnipinėjimo veiklos ir tinklų; |
|
b) |
dėl grėsmės gali būti prarasta gyvybė, patirtas sunkus sužalojimas ar žala sveikatai, padaryta didelė turtinė žala, atskleista neskelbtina arba įslaptinta informacija, sutrikdytos Komisijos IT sistemos arba svarbūs vykdomieji gebėjimai; |
|
c) |
grėsmė kyla dėl smurtinio, agresyvaus ar pasikartojančio elgesio, smarkiai trikdančio Komisijos tarnybų darbą. |
4 straipsnis
Draudimo peržiūra
Sprendimus, priimtus pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/443 12 straipsnio 1 dalies b punktą, Komisija peržiūri gavusi atitinkamo asmens prašymą, jeigu pastarasis nurodo esant naujų svarbių aplinkybių, duodančių pagrindo iš naujo peržiūrėti draudimą. Atlikdama peržiūrą Komisija remiasi kriterijais, pagal kuriuos priėmė sprendimą dėl pradinio draudimo.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2021 m. rugpjūčio 9 d.
Komisijos vardu
Gertrud INGESTAD
Generalinis direktorius
Žmogiškųjų išteklių ir saugumo generalinis direktoratas
(1) OL L 72, 2015 3 17, p. 41.
(2) 2016 m. gegužės 4 d. Komisijos sprendimas C(2016) 2797 dėl su saugumu susijusio įgaliojimo.
(3) 2021 m. balandžio 13 d. Komisijos sprendimas C(2021) 2684, kuriuo perdeleguojami įgaliojimai, suteikti Komisijos sprendimu C(2016) 2797 dėl su saugumu susijusio įgaliojimo.
(4) 2017 m. rugsėjo 19 d. Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai sprendimas ADMIN(2017) 10 dėl Europos išorės veiksmų tarnybos saugumo taisyklių (OL C 126, 2018 4 10, p. 1).
(5) Reglamentas Nr. 31 (EEB), 11 (EAEB), nustatantis Europos ekonominės bendrijos ir Europos atominės energijos bendrijos pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų darbuotojų įdarbinimo sąlygas (OL P 045, 1962 6 14, p. 1385).