ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 186

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

64 metai
2021m. gegužės 27d.


Turinys

 

I   Įstatymo galią turintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2021 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/840, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. mainų, pagalbos ir mokymo programa, skirta euro apsaugai nuo padirbinėjimo (programa Pericles IV), ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 331/2014

1

 

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2021 m. vasario 19 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/841, kuriuo dėl taisyklių, taikomų, kai nesilaikoma reikalavimų, susijusių su galvijų, avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistema, ir administracinių nuobaudų, susijusių su gyvuliais, kurie buvo deklaruoti pagal paramos už gyvulius sistemas arba su gyvuliais susijusias paramos priemones, dydžio apskaičiavimo taisyklių iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014

12

 

*

2021 m. gegužės 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/842, kuriuo dėl prižiūrimų medžiagų ES rizikos vertinimo skaidrumo ir konfidencialumo reikalavimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 307/2012 ( 1 )

16

 

*

2021 m. gegužės 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/843, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos ciazofamido patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 )

20

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2021 m. gegužės 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/844, kuriuo nutraukiamas antisubsidijų tyrimas dėl tam tikrų importuojamų Turkijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno

26

 

*

2021 m. gegužės 26 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/845, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1202 nuostatos dėl dulkių sankaupų savaiminio užsidegimo parametrų nustatymo

28

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2019 m. vasario 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/238, kuriuo dėl medžiagos ovotransferino klasifikacijos pagal didžiausią leidžiamąją liekanų koncentraciją iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010, klaidų ištaisymas ( OL L 39, 2019 2 11 )

32

 

*

2021 m. gegužės 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/810, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2021/808 pereinamojo laikotarpio nuostatos, taikomos tam tikroms Sprendimo 2002/657/EB II priede išvardytoms medžiagoms, klaidų ištaisymas ( OL L 180, 2021 5 21 )

33

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Įstatymo galią turintys teisės aktai

REGLAMENTAI

2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/840

2021 m. gegužės 20 d.

kuriuo nustatoma 2021–2027 m. mainų, pagalbos ir mokymo programa, skirta euro apsaugai nuo padirbinėjimo (programa „Pericles IV“), ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 331/2014

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 133 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę (1),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

Sąjunga ir valstybės narės išsikėlė tikslą nustatyti priemones, būtinas eurui kaip bendrai valiutai naudoti. Tos priemonės apima euro apsaugą nuo padirbinėjimo ir susijusio sukčiavimo, siekiant užtikrinti Sąjungos ekonomikos veiksmingumą ir viešųjų finansų tvarumą;

(2)

Tarybos reglamente (EB) Nr. 1338/2001 (3) numatytas keitimasis informacija, bendradarbiavimas ir savitarpio pagalba ir taip sukuriama suderinta euro apsaugos sistema. Siekiant užtikrinti lygiavertį euro apsaugos lygį visoje Sąjungoje, Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1339/2001 (4) to reglamento veikimas išplėstas taip, kad jis būtų taikomas ir toms valstybėms narėms, kurios nėra įsivedusios euro kaip bendros valiutos;

(3)

veiksmais, kuriais siekiama skatinti informacijos ir darbuotojų mainus, techninę ir mokslinę pagalbą bei specialų mokymą, labai prisidedama prie bendros Sąjungos valiutos apsaugos nuo padirbinėjimo ir susijusio sukčiavimo ir todėl padedama pasiekti aukštą lygiavertį apsaugos lygį visoje Sąjungoje, kartu įrodant Sąjungos gebėjimą kovoti su sunkių formų organizuotu nusikalstamumu. Tokie veiksmai taip pat galėtų padėti įveikti bendrus iššūkius kovojant su organizuotu nusikalstamumu, įskaitant pinigų plovimą;

(4)

euro apsaugos nuo padirbinėjimo programa padeda didinti Sąjungos piliečių informuotumą, kelti jų pasitikėjimą šia valiuta ir gerinti euro apsaugą, visų pirma nuolat skleidžiant pagal tą programą remiamų veiksmų rezultatus;

(5)

tvirta euro apsauga nuo klastojimo yra viena iš pagrindinių saugios ir konkurencingos Sąjungos ekonomikos dalių ir tiesiogiai susijusi su Sąjungos tikslu gerinti ekonominės ir pinigų sąjungos veikimo efektyvumą;

(6)

anksčiau remiant tokius veiksmus pagal Tarybos sprendimus 2001/923/EB (5) ir 2001/924/EB (6), kurie vėliau buvo iš dalies pakeisti ir pratęsti Tarybos sprendimais 2006/75/EB (7), 2006/76/EB (8), 2006/849/EB (9) ir 2006/850/EB (10) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 331/2014 (11), buvo sudarytos sąlygos stiprinti Sąjungos ir valstybių narių veiksmus euro apsaugos nuo padirbinėjimo srityje. euro apsaugos nuo padirbinėjimo programos tikslai, nustatyti ankstesniems laikotarpiams, buvo sėkmingai pasiekti;

(7)

2017 m. Komisija atliko Reglamentu (ES) Nr. 331/2014 nustatytos daugiametės veiksmų programos (toliau – programa „Pericles 2020“) laikotarpio vidurio vertinimą, paremtą nepriklausoma ataskaita. Šioje ataskaitoje programa „Pericles 2020“ buvo iš esmės įvertinta teigiamai, tačiau joje buvo išreikštas susirūpinimas dėl to, kad nedaug kompetentingų institucijų teikia paraiškas dėl veiksmų pagal programą „Pericles 2020“ įgyvendinimo, ir dėl pagrindinių veiklos rezultatų rodiklių, naudojamų programos „Pericles 2020“ rezultatams vertinti, kokybės. Komunikate Tarybai ir Europos Parlamentui dėl programos „Pericles 2020“ laikotarpio vidurio vertinimo ir jos ex ante vertinime, pateiktame prie pasiūlymo pridėtame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente, Komisija, atsižvelgdama į laikotarpio vidurio vertinimo išvadas ir rekomendacijas, padarė išvadą, kad reikėtų pritarti tolesniam programos „Pericles 2020“ įgyvendinimui po 2020 m. atsižvelgiant į jos Sąjungos pridėtinę vertę, ilgalaikį poveikį, pagal ją numatytų veiksmų tvarumą ir tai, kaip ja prisidedama kovojant su organizuotu nusikalstamumu;

(8)

laikotarpio vidurio vertinime rekomenduota tęsti pagal programą „Pericles 2020“ finansuojamus veiksmus, kartu įvertinant poreikį supaprastinti paraiškų teikimą, skatinti paramos gavėjų diferenciaciją ir tai, kad kuo daugiau įvairių valstybių kompetentingų institucijų dalyvautų programos „Pericles 2020“ veikloje, toliau skirti dėmesį naujoms ir pasikartojančioms padirbinėjimo grėsmėms ir racionalizuoti pagrindinius veiklos rezultatų rodiklius;

(9)

trečiosiose valstybėse aptikti eurų padirbinėjimo centrai, o eurų padirbinėjimas įgauna vis didesnį tarptautinį mastą. Todėl gebėjimų stiprinimo ir mokymo veikla, kurioje dalyvautų trečiųjų valstybių kompetentingos institucijos, turėtų būti laikoma itin svarbia norint užtikrinti veiksmingą euro apsaugą ir turėtų būti toliau skatinama įgyvendinant programą „Pericles 2020“;

(10)

todėl 2021–2027 m. laikotarpiui reikėtų patvirtinti naują programą („Pericles IV“). Reikėtų užtikrinti, kad programa „Pericles IV“ atitiktų ir papildytų kitas susijusias programas ir veiksmus. Todėl, siekdama įvertinti euro apsaugos poreikį, Komisija Reglamente (EB) Nr. 1338/2001 nurodytame komitete turėtų surengti visas reikiamas konsultacijas su pagrindinėmis susijusiomis šalimis, ypač su valstybių narių paskirtomis kompetentingomis nacionalinėmis institucijomis, Europos Centriniu Banku (ECB) ir Europolu, visų pirma mainų, pagalbos ir mokymo taikant programą „Pericles IV“ klausimais. Be to, Komisija, įgyvendindama programą „Pericles IV“, turėtų remtis didele ECB patirtimi vykdant mokymus ir teikiant informaciją apie padirbtus eurų banknotus;

(11)

šiam reglamentui taikomos Europos Parlamento ir Tarybos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 322 straipsnį priimtos horizontaliosios finansinės taisyklės. Tos taisyklės nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 (12) (toliau – Finansinis reglamentas) ir jomis visų pirma nustatoma biudžeto sudarymo ir vykdymo pasitelkiant dotacijas, viešuosius pirkimus, apdovanojimus ir netiesioginį vykdymą tvarka ir numatoma finansų pareigūnų atsakomybės kontrolė. Pagal SESV 322 straipsnį priimtos taisyklės taip pat apima bendrą Sąjungos biudžeto apsaugos sąlygų režimą;

(12)

kadangi šio reglamento tikslų, t. y. palengvinti valstybių narių bendradarbiavimą tarpusavyje ir su Komisija, siekiant apsaugoti eurą nuo padirbinėjimo, nemažinant valstybių narių atsakomybės ir naudojant išteklius efektyviau, negu juos būtų galima panaudoti nacionaliniu lygmeniu, padėti valstybėms narėms bendrai apsaugoti eurą ir skatinti naudotis bendrosiomis Sąjungos struktūromis stiprinant kompetentingų institucijų bendradarbiavimą ir savalaikį visapusišką keitimąsi informacija, valstybės narės negali deramai pasiekti, o tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali priimti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;

(13)

programa „Pericles IV“ turėtų būti įgyvendinama pagal daugiametę finansinę programą, nustatytą Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) 2020/2093 (13);

(14)

siekiant užtikrinti vienodas programos „Pericles IV“ įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Komisija turėtų priimti metines darbo programas, kuriose nustatomi dotacijų skyrimo veiksmams prioritetai, paskirstomas biudžetas ir nustatomi vertinimo kriterijai. Metinėse darbo programose turėtų būti numatyti išskirtiniai ir tinkamai pagrįsti atvejai, kai reikia padidinti bendro finansavimo normą siekiant valstybėms narėms suteikti daugiau ekonominio lankstumo, kad jos galėtų tinkamai vykdyti ir užbaigti euro apsaugos ir išsaugojimo projektus;

(15)

šiame reglamente nustatomas programos „Pericles IV“ finansinis paketas, kuris Europos Parlamentui ir Tarybai yra svarbiausia orientacinė suma metinės biudžeto sudarymo procedūros metu, kaip tai suprantama 2020 m. gruodžio 16 d. Tarpinstitucinio susitarimo (14) 18 punkte;

(16)

siekiant užtikrinti veiksmingą programos „Pericles IV“ veiklos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant jos tikslų, įvertinimą, Komisijai pagal SESV 290 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus iš dalies keisti V priedą, kiek tai susiję su rodikliais, jei tai laikoma reikalinga vertinimo tikslais, taip pat papildyti šį reglamentą nuostatomis dėl stebėsenos ir vertinimo sistemos nustatymo. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (15) nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(17)

pagal Finansinį reglamentą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 (16), Tarybos reglamentus (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 (17), (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 (18) ir (ES) 2017/1939 (19) Sąjungos finansiniai interesai turi būti apsaugoti proporcingomis priemonėmis, įskaitant priemones, susijusias su pažeidimų, įskaitant sukčiavimą, prevencija, nustatymu, ištaisymu ir tyrimu, prarastų, neteisingai išmokėtų ar neteisingai panaudotų lėšų susigrąžinimu ir, kai tinkama, administracinių nuobaudų skyrimu. Visų pirma, vadovaujantis reglamentais (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 ir (ES, Euratomas) Nr. 883/2013, Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) turi įgaliojimus atlikti administracinius tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, siekdama nustatyti, ar nebūta Sąjungos finansiniams interesams kenkiančių sukčiavimo, korupcijos ar kitos neteisėtos veiklos atvejų.

Pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 Europos prokuratūra turi įgaliojimus tirti Sąjungos finansiniams interesams kenkiančias nusikalstamas veikas, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/1371 (20), ir vykdyti baudžiamąjį persekiojimą už jas. Pagal Finansinį reglamentą bet kuris asmuo arba subjektas, gaunantis Sąjungos lėšas, turi visapusiškai bendradarbiauti Sąjungos finansinių interesų apsaugos klausimu, suteikti būtinas teises ir prieigą Komisijai, OLAF, Europos Audito Rūmams ir, kiek tai susiję su tvirtesniame bendradarbiavime pagal Reglamentą (ES) 2017/1939 dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis, Europos prokuratūrai, ir užtikrinti, kad visos trečiosios šalys, dalyvaujančios įgyvendinant Sąjungos lėšas, suteiktų lygiavertes teises;

(18)

Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai turėtų pateikti programos „Pericles IV“ įgyvendinimo laikotarpio vidurio vertinimo ataskaitą ir galutinę jos tikslų įgyvendinimo vertinimo ataskaitą. Remiantis 2016 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 22 ir 23 punktais, programa „Pericles IV“ turėtų būti vertinama remiantis informacija, surinkta taikant konkrečius stebėsenos reikalavimus, kartu vengiant administracinės naštos, tenkančios visų pirma valstybėms narėms, ir pernelyg didelio reglamentavimo. Tie reikalavimai, kai tinkama, turėtų apimti išmatuojamus rodiklius, kuriais remiantis būtų vertinamas programos „Pericles IV“ poveikis vietoje;

(19)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 331/2014 turėtų būti panaikintas;

(20)

siekiant užtikrinti paramos teikimo atitinkamoje politikos srityje tęstinumą ir sudaryti sąlygas pradėti įgyvendinimą nuo 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos vykdymo pradžios, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka ir būti taikomas atgaline data nuo 2021 sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatoma mainų, pagalbos ir mokymo programa, skirta euro apsaugai nuo padirbinėjimo (toliau – programa „Pericles IV“), laikotarpiui nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2027 m. gruodžio 31 d.

Jame nustatomi programos „Pericles IV“ tikslai, 2021–2027 m. biudžetas, Sąjungos finansavimo formos ir tokio finansavimo teikimo taisyklės.

2 straipsnis

Programos tikslai

1.   Bendrasis programos „Pericles IV“ tikslas – užkirsti kelią padirbinėjimui ir susijusiam sukčiavimui ir su tuo kovoti bei išlaikyti euro banknotų ir monetų patikimumą, taip didinant piliečių ir įmonių pasitikėjimą, kad šie banknotai ir monetos yra tikri, taigi, didinant pasitikėjimą Sąjungos ekonomika, kartu užtikrinant viešųjų finansų tvarumą.

2.   Konkretus programos „Pericles IV“ tikslas – apsaugoti euro banknotus ir monetas nuo padirbinėjimo ir susijusio sukčiavimo remiant ir papildant priemones, kurių imasi valstybės narės, taip pat padedant kompetentingoms nacionalinėms ir Sąjungos institucijoms dėti pastangas plėtoti glaudų ir reguliarų bendradarbiavimą ir keitimąsi geriausios praktikos pavyzdžiais tarpusavyje ir su Komisija, kai tikslinga, įtraukiant trečiąsias valstybes ir tarptautines organizacijas.

3 straipsnis

Biudžetas

1.   Laikotarpiu nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2027 m. gruodžio 31 d. programos „Pericles IV“ įgyvendinimo finansinis paketas yra 6 193 284 EUR einamosiomis kainomis.

2.   Europos Parlamentas ir Taryba tvirtina metinius asignavimus, kurie neviršija daugiametėje finansinėje sistemoje nustatytų ribų.

3.   1 dalyje nurodyta suma gali būti naudojama teikiant programai „Pericles IV“ įgyvendinti skirtą techninę ir administracinę paramą, pavyzdžiui, vykdant parengiamąją, stebėsenos, kontrolės, audito ir vertinimo veiklą, įskaitant institucines informacinių technologijų sistemas.

4 straipsnis

Sąjungos finansavimo įgyvendinimas ir jo formos

1.   Programa „Pericles IV“ įgyvendinama taikant tiesioginį valdymą, laikantis Finansinio reglamento.

2.   Programą „Pericles IV“ įgyvendina Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis – įvairiais programos „Pericles IV“ įgyvendinimo etapais reguliariai su jomis konsultuodamasi, kartu užtikrindama suderinamumą ir vengdama bereikalingo dubliavimosi su kitų kompetentingų subjektų, visų pirma ECB ir Europolo, taikomomis atitinkamomis priemonėmis. Tuo tikslu, rengdama darbo programas pagal 10 straipsnį, Komisija atsižvelgia į esamą ir planuojamą ECB veiklą ir Europolo veiklą, nukreiptą prieš eurų padirbinėjimą ir susijusį sukčiavimą.

3.   6 straipsnyje išvardytiems reikalavimus atitinkantiems veiksmams pagal programą „Pericles IV“ teikiama finansinė parama dotacijų forma arba viešųjų pirkimų forma.

5 straipsnis

Bendri veiksmai

1.   Veiksmus pagal programą „Pericles IV“ bendrai gali organizuoti Komisija ir kiti atitinkamos ekspertinės patirties turintys partneriai, pavyzdžiui:

a)

nacionaliniai centriniai bankai ir ECB;

b)

nacionaliniai analizės centrai ir nacionaliniai monetų analizės centrai;

c)

Europos techninis ir mokslinis centras ir monetų kalyklos;

d)

Europolas, Eurojustas ir Interpolas;

e)

nacionalinės centrinės kovos su padirbinėjimu institucijos, numatytos 1929 m. balandžio 20 d. Ženevoje pasirašytos Tarptautinės konvencijos dėl kovos su pinigų padirbinėjimu (21) 12 straipsnyje, ir kitos agentūros, kurių specializacija – su padirbinėjimu susijusi prevencija, aptikimas ir teisėsauga;

f)

specializuotos įstaigos, veikiančios kopijavimo ir sertifikavimo technologijų srityje, spausdinimo ir graviravimo paslaugų teikėjai;

g)

kitos a–f punktuose nenurodytos įstaigos, turinčios konkrečios ekspertinės patirties, įskaitant, kai tikslinga, tokias trečiųjų valstybių ir ypač stojančiųjų valstybių bei šalių kandidačių įstaigas, ir

h)

privatūs subjektai, kurie plėtojo technines žinias ir įrodė jų turintys, taip pat sudarė grupes, kurių specializacija – padirbtų banknotų ir monetų nustatymas.

2.   Kai reikalavimus atitinkančius veiksmus Komisija organizuoja bendrai su ECB, Eurojustu, Europolu arba Interpolu, susijusios išlaidos paskirstomos tarp jų. Bet kuriuo atveju visi šie subjektai padengia savo kviestinių pranešėjų kelionės ir apgyvendinimo išlaidas.

II SKYRIUS

ATITIKTIS REIKALAVIMAMS

6 straipsnis

Reikalavimus atitinkantys veiksmai

1.   10 straipsnyje nurodytose metinėse darbo programose nustatytomis sąlygomis pagal programą „Pericles IV“ teikiama finansinė parama šiems veiksmams:

a)

keitimuisi informacija ir jos sklaidai, visų pirma rengiant praktinius seminarus, susitikimus ir kitokius seminarus, įskaitant mokymus, tikslinį kompetentingų nacionalinių institucijų darbuotojų įdarbinimą bei mainus ir kitus panašius veiksmus. Tikslinės keitimosi informacija sritys, be kita ko, yra šios:

geriausia praktika užkertant kelią su euru susijusiam padirbinėjimui ir sukčiavimui;

padirbinėjimo ekonominio ir finansinio poveikio stebėsenos bei analizės metodikos;

duomenų bazių ir išankstinio perspėjimo sistemų naudojimas;

aptikimo priemonių naudojimas, be kita ko, pasitelkiant kompiuterius;

užklausos ir tyrimų metodai;

mokslinė pagalba, įskaitant naujų pokyčių stebėseną;

euro apsauga už Sąjungos ribų;

mokslinių tyrimų veiksmai;

specialios su veikla susijusios ekspertinės patirties perteikimas;

b)

techninei, mokslinei ir su veikla susijusiai paramai, kuri būtina vykdant programą „Pericles IV“, pirmiausia įskaitant:

visas tinkamas priemones, kuriomis kuriami mokymo ištekliai Sąjungos lygmeniu, tokie kaip Sąjungos teisės aktų bendrasis rinkinys, informaciniai biuleteniai, praktiniai vadovai, terminų žodynai bei leksikonai, duomenų bazės, ypač mokslinės pagalbos arba technologinių naujovių sekimo srityse, arba taikomosios kompiuterinio palaikymo programos, tokios kaip programinė įranga;

atitinkamus tyrimus, pasižyminčius daugiadalykiu ir tarpvalstybiniu aspektu, įskaitant inovatyvių apsaugos priemonių mokslinius tyrimus;

techninės paramos priemonių ir metodų kūrimą siekiant palengvinti aptikimo veiksmus Sąjungos lygmeniu;

paramą bendradarbiavimui imantis veiksmų, kuriuose dalyvauja bent dvi šalys, kai tokia parama negali būti teikiama pagal kitas Sąjungos institucijų ir įstaigų programas;

c)

įrangos, kurią galėtų naudoti trečiųjų valstybių specializuotos kovos su padirbinėjimu institucijos eurui nuo padirbinėjimo apsaugoti, įsigijimui laikantis 7 straipsnio 2 dalies.

2.   Programoje „Pericles IV“ atsižvelgiama į tarpvalstybinius ir daugiadalykius kovos su padirbinėjimu aspektus skatinant dalyvauti šias tikslines grupes:

a)

padirbinėjimą nustatančių ir su juo kovojančių agentūrų, visų pirma policijos pajėgų, muitinių ir finansų administravimo institucijų, atsižvelgiant į konkrečias jų funkcijas nacionaliniu lygmeniu, darbuotojus;

b)

žvalgybos tarnybų darbuotojus;

c)

nacionalinių centrinių bankų, monetų kalyklų, komercinių bankų ir kitų finansų tarpininkų atstovus, visų pirma kiek tai susiję su finansų įstaigų pareigomis;

d)

šios srities teismo pareigūnus, teisės specialistus ir teisminių institucijų narius;

e)

bet kokias kitas atitinkamų specialistų grupes, pavyzdžiui, prekybos ir pramonės rūmus arba panašias įstaigas, galinčias suteikti galimybę dalyvauti mažosioms ir vidutinėms įmonėms, mažmenininkams ir grynųjų pinigų pervežimo bendrovėms.

3.   2 dalyje nurodytos grupės gali apimti dalyvius iš trečiųjų valstybių.

III SKYRIUS

DOTACIJOS

7 straipsnis

Dotacijos

1.   Programos „Pericles IV“ dotacijos skiriamos ir valdomos pagal Finansinio reglamento VIII antraštinę dalį.

2.   Veiksmų, įgyvendinamų pasitelkiant dotacijas, atveju dotacijos susitarimas negali būti skirtas vien tik įrangai įsigyti.

8 straipsnis

Bendro finansavimo normos

Dotacijų, suteiktų pagal programą „Pericles IV“, bendro finansavimo norma negali viršyti 75 % tinkamų finansuoti išlaidų. 10 straipsnyje nurodytose metinėse darbo programose nustatytais išimtiniais tinkamai pagrįstais atvejais bendro finansavimo norma negali viršyti 90 % tinkamų finansuoti išlaidų.

9 straipsnis

Reikalavimus atitinkantys subjektai

Finansavimo pagal programą „Pericles IV“ reikalavimus atitinkantys subjektai yra kompetentingos nacionalinės institucijos, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1338/2001 2 straipsnio b punkte.

IV SKYRIUS

PROGRAMAVIMAS, STEBĖSENA IR VERTINIMAS

10 straipsnis

Darbo programos

1.   Kad įgyvendintų programą „Pericles IV“, Komisija priima Finansinio reglamento 110 straipsnyje nurodytas darbo programas.

2.   Dotacijų atveju, be Finansinio reglamento 110 straipsnyje nustatytų reikalavimų, darbo programoje nurodomi pagrindiniai atrankos bei skyrimo kriterijai ir didžiausia galima bendro finansavimo norma.

11 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   12 straipsnio 2 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2027 m. gruodžio 31 d.

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 12 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.   Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.   Pagal 12 straipsnio 2 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.

12 straipsnis

Stebėsena

1.   Rodikliai, skirti programos „Pericles IV“ veiklos pažangos, padarytos siekiant 2 straipsnyje nustatyto konkretaus tikslo, ataskaitai pateikti, išdėstyti priede.

2.   Siekiant užtikrinti veiksmingą programos „Pericles IV“ veiklos įgyvendinimo pažangos, padarytos siekiant jos tikslų, įvertinimą, Komisijai pagal 11 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas priedas, kiek tai susiję su rodikliais, kai tai laikoma reikalinga vertinimo tikslais, taip pat kuriais šis reglamentas papildomas nuostatomis dėl stebėsenos ir vertinimo sistemos sukūrimo.

3.   Komisija, atsižvelgdama į priede išdėstytus kiekybinius ir kokybinius rodiklius, kasmet teikia informaciją apie programos „Pericles IV“ įgyvendinimo rezultatus Europos Parlamentui, Tarybai ir ECB.

4.   Dalyvaujančios valstybės ir kiti paramos gavėjai teikia Komisijai visus duomenis ir informaciją, būtinus, kad programą „Pericles IV“ būtų galima stebėti ir vertinti.

13 straipsnis

Vertinimas

1.   Nepriklausomas laikotarpio vidurio programos „Pericles IV“ vertinimas atliekamas, kai turima pakankamai informacijos apie Programos „Pericles IV“ įgyvendinimą, bet praėjus ne daugiau kaip ketveriems metams nuo Programos įgyvendinimo pradžios.

2.   Baigiant įgyvendinti programą „Pericles IV“, bet praėjus ne daugiau kaip dvejiems metams po 1 straipsnyje nurodyto laikotarpio pabaigos, Komisija atlieka galutinį Programos „Pericles IV“ vertinimą.

3.   Vertinimų išvadas ir savo pastabas Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir ECB.

V SKYRIUS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

14 straipsnis

Informavimas, komunikacija ir matomumas

1.   Sąjungos lėšų gavėjai nurodo tų lėšų kilmę ir užtikrina Sąjungos finansavimo matomumą, visų pirma viešindami veiksmus ir jų rezultatus, teikdami nuoseklią, veiksmingą ir proporcingą tikslinę informaciją įvairiai auditorijai, įskaitant žiniasklaidą ir visuomenę.

2.   Komisija vykdo informavimo ir komunikacijos veiksmus, susijusius su programa „Pericles IV“, su remiantis programa „Pericles IV“ vykdytais veiksmais ir su gautais rezultatais.

3.   Programai „Pericles IV“ skirtais finansiniais ištekliais taip pat prisidedama prie institucinio informavimo apie Sąjungos politinius prioritetus tiek, kiek tie prioritetai yra susiję su 2 straipsnyje nurodytais tikslais.

15 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (ES) Nr. 331/2014 panaikinamas nuo 2021 m. sausio 1 d.

16 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Šiuo reglamentu nedaroma poveikio pagal Reglamentą (ES) Nr. 331/2014 pradėtų veiksmų tęsimui ar jų pakeitimui, ir tas reglamentas toliau taikomas tiems veiksmams tol, kol jie užbaigiami.

2.   Programos „Pericles IV“ finansinio paketo lėšomis taip pat gali būti dengiamos techninės ir administracinės paramos išlaidos, būtinos siekiant užtikrinti perėjimą nuo priemonių, priimtų pagal Reglamentą (ES) Nr. 331/2014, prie programos „Pericles IV“.

17 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 20 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

D. M. SASSOLI

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. P. ZACARIAS


(1)  OL C 378, 2018 10 19, p. 2.

(2)  2019 m. vasario 13 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2021 m. balandžio 13 d. Tarybos pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). 2021 m. gegužės 18 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1338/2001, nustatantis priemones, būtinas euro apsaugai nuo padirbinėjimo (OL L 181, 2001 7 4, p. 6).

(4)  2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1339/2001, išplečiantis Reglamento (EB) Nr. 1338/2001, nustatančio priemones, būtinas euro apsaugai nuo padirbinėjimo, veikimą toms valstybėms narėms, kurios nėra priėmusios euro kaip savo bendros valiutos (OL L 181, 2001 7 4, p. 11).

(5)  2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas 2001/923/EB, nustatantis mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą) (OL L 339, 2001 12 21, p. 50).

(6)  2001 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas 2001/924/EB, išplečiantis Sprendimo, nustatančio mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą), galiojimą valstybėms narėms, nepriėmusioms euro kaip bendros valiutos (OL L 339, 2001 12 21, p. 55).

(7)  2006 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas 2006/75/EB, iš dalies keičiantis ir pratęsiantis Sprendimą 2001/923/EB, nustatantį mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą) (OL L 36, 2006 2 8, p. 40).

(8)  2006 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas 2006/76/EB, išplečiantis Sprendimo 2006/75/EB, iš dalies keičiančio ir pratęsiančio Sprendimą 2001/923/EB, nustatantį mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą), taikymą programoje nedalyvaujančioms valstybėms narėms (OL L 36, 2006 2 8, p. 42).

(9)  2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas 2006/849/EB, iš dalies keičiantis ir pratęsiantis Sprendimą 2001/923/EB, nustatantį mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą) (OL L 330, 2006 11 28, p. 28).

(10)  2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas 2006/850/EB, išplečiantis Sprendimo 2006/849/EB, iš dalies keičiančio ir pratęsiančio Sprendimą 2001/923/EB, nustatantį mainų, paramos ir mokymo programą, skirtą euro apsaugai nuo klastojimo (Periklio programą), taikymą programoje nedalyvaujančioms valstybėms narėms (OL L 330, 2006 11 28, p. 30).

(11)  2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 331/2014, kuriuo nustatoma mainų, pagalbos ir mokymo programa, skirta apsaugai nuo eurų padirbinėjimo (programa „Pericles 2020“), ir panaikinami Tarybos sprendimai 2001/923/EB, 2001/924/EB, 2006/75/EB, 2006/76/EB, 2006/849/EB ir 2006/850/EB (OL L 103, 2014 4 5, p. 1).

(12)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

(13)  2020 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2020/2093, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa (OL L 433I, 2020 12 22, p. 11).

(14)  2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires dėl naujų nuosavų išteklių nustatymo (OL L 433I, 2020 12 22, p. 28).

(15)  OL L 123, 2016 5 12, p. 1.

(16)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

(17)  1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1).

(18)  1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).

(19)  2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).

(20)  2017 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/1371 dėl kovos su Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiu sukčiavimu baudžiamosios teisės priemonėmis (OL L 198, 2017 7 28, p. 29).

(21)  Tautų Lygos sutarčių serija Nr. 2623 (1931), p. 372.


PRIEDAS

PROGRAMOS „PERICLES IV“ VERTINIMO RODIKLIAI

Programos „Pericles IV“ įgyvendinimas bus atidžiai stebimas remiantis rodiklių, kuriais siekiama esant kuo mažesnei administracinei naštai ir kuo mažesnėmis sąnaudomis nustatyti, kokiu mastu buvo pasiekti programos „Pericles IV“ bendrasis ir konkretus tikslai, rinkiniu. Tuo tikslu bus renkami duomenys, susiję su šiais pagrindiniais rodikliais:

a)

aptiktų padirbtų eurų kiekiu;

b)

uždarytų neteisėtų dirbtuvių skaičiumi;

c)

paraiškas dėl programos „Pericles IV“ teikiančių kompetentingų institucijų skaičiumi;

d)

pagal programą „Pericles IV“ finansuotų veiksmų dalyvių pasitenkinimo lygiu ir

e)

dalyvių, kurie jau dalyvavo ankstesniuose programos „Pericles“ veiksmuose, atsiliepimais apie programos „Pericles IV“ poveikį jų veiklai saugant eurą nuo padirbinėjimo.

Pagrindiniams veiklos rezultatų rodikliams nustatyti skirtus duomenis ir informaciją Komisija ir programos „Pericles IV“ paramos gavėjai kasmet renka taip:

Komisija surenka duomenis, susijusius su padirbtų euro monetų ir banknotų kiekiu;

Komisija surenka duomenis, susijusius su uždarytų neteisėtų dirbtuvių skaičiumi;

Komisija surenka duomenis, susijusius su paraiškas dėl programos „Pericles IV“ teikiančių kompetentingų institucijų skaičiumi;

Komisija ir programos „Pericles IV“ paramos gavėjai surenka duomenis, susijusius su pagal programą „Pericles IV“ finansuotų veiksmų dalyvių pasitenkinimo lygiu;

Komisija ir programos „Pericles IV“ paramos gavėjai surenka duomenis, susijusius su dalyvių, kurie jau dalyvavo ankstesniuose programos „Pericles“ veiksmuose, atsiliepimais apie programos „Pericles IV“ poveikį jų veiklai saugant eurą nuo padirbinėjimo.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/12


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/841

2021 m. vasario 19 d.

kuriuo dėl taisyklių, taikomų, kai nesilaikoma reikalavimų, susijusių su galvijų, avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistema, ir administracinių nuobaudų, susijusių su gyvuliais, kurie buvo deklaruoti pagal paramos už gyvulius sistemas arba su gyvuliais susijusias paramos priemones, dydžio apskaičiavimo taisyklių iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), ypač į jo 63 straipsnio 4 dalį, 64 straipsnio 6 dalį ir 77 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 (2) 30 straipsnyje pateiktos taisyklės, pagal kurias nustatomas nustatytų gyvulių skaičius siekiant gauti savanorišką susietąją paramą, grindžiamą pagalbos už gyvulius paraiškomis pagal pagalbos už gyvulius sistemas, arba kaimo plėtros paramą, grindžiamą mokėjimo prašymais pagal su gyvuliais susijusios paramos priemones. Visų pirma jame nustatytos taisyklės, taikomos tais atvejais, kai nesilaikoma galvijų, avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemos reikalavimų. Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004 (3) numatyta, kad valstybės narės turi sukurti avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemą. Kadangi toje identifikavimo ir registravimo sistemoje nustatyti reikalavimai yra panašūs į reikalavimus, taikomus galvijų identifikavimo ir registravimo sistemai, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1760/2000 (4), tikslinga suderinti taisykles, kad būtų atsižvelgta į reikalavimų, susijusių su šių trijų kategorijų gyvulių identifikavimo ir registravimo sistema, nesilaikymą. Šiomis aplinkybėmis, atsižvelgiant į šiuos abu reglamentus, nuoroda į ausies įsagus turėtų būti pakeista nuoroda į identifikavimo priemones;

(2)

atsižvelgiant į integruotos administravimo ir kontrolės sistemos raidą ir siekiant supaprastinimo, tikslinga pakoreguoti su pagalbos už gyvulius sistemomis ir su gyvuliais susijusiomis paramos priemonėmis susijusias administracines nuobaudas, nustatytas Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 31 straipsnyje: jų netaikyti ne daugiau kaip trims nenustatytiems gyvuliams, jeigu juos galima atskirai identifikuoti pagal identifikavimo priemones arba patvirtinamuosius dokumentus, ir pakoreguoti nuobaudų, taikytinų nustačius daugiau kaip tris nenustatytus gyvulius, dydį;

(3)

atsižvelgiant į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 639/2014 (5) 53 straipsnio 4 dalį, jeigu susietosios paramos priemonė yra susijusi su galvijais ir (arba) avimis ir ožkomis, valstybės narės turi nustatyti paramos skyrimo sąlygą – reikalavimą identifikuoti ir registruoti gyvulius, kaip numatyta atitinkamai Reglamente (EB) Nr. 1760/2000 arba Reglamente (EB) Nr. 21/2004. Be to, pagal tuos reglamentus per tam tikrus terminus į kompiuterinę duomenų bazę turi būti atsiunčiamas pranešimas apie gyvulių gimimo, mirties ir judėjimo atvejus. Šių terminų nesilaikymas laikomas su atitinkamu gyvulių susijusio reikalavimo nesilaikymu. Tačiau, siekiant užtikrinti proporcingumą ir nedarant poveikio kitoms valstybės narės nustatytoms paramos skyrimo sąlygoms, galvijai, avys ir ožkos turėtų būti laikomi atitinkančiais pagalbos arba paramos skyrimo reikalavimus netaikant administracinių nuobaudų, jeigu apie su gyvuliais susijusį įvykį buvo pavėluotai pranešta prieš prasidedant laikymo laikotarpiui arba iki tam tikros referencinės datos, kurią nustatė valstybė narė pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 639/2014 53 straipsnio 4 dalį;

(4)

siekiant aiškumo ir paprastumo Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 640/2014 31 straipsnio 3 dalies formuluotė turėtų būti suderinta su paraiškomis pagrįsta sistema arba sistema be paraiškų;

(5)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

kad valstybės narės turėtų pakankamai laiko pritaikyti savo sistemas iš dalies pakeistoms taisyklėms įgyvendinti, šis reglamentas turėtų būti taikomas pagalbos paraiškoms, paramos paraiškoms ir mokėjimo prašymams, pateiktiems už paraiškų teikimo metus arba išmokų mokėjimo laikotarpius, prasidedančius 2021 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Jeigu nustatoma su galvijų, avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistema susijusių reikalavimų nesilaikymo atvejų, taikomos šios nuostatos:

a)

valdoje esantis galvijas, pametęs vieną iš dviejų identifikavimo priemonių, laikomas nustatytu, jei jis aiškiai atskirai identifikuojamas pagal kitus galvijų identifikavimo ir registravimo sistemos elementus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 3 straipsnio pirmos pastraipos b, c ir d punktuose;

b)

pametusi vieną iš dviejų identifikavimo priemonių valdoje esanti avis arba ožka laikoma nustatyta, jeigu ją vis tiek galima identifikuoti pagal pirmines identifikavimo priemones pagal Reglamento (EB) Nr. 21/2004 4 straipsnio 2 dalies a punktą ir jeigu tenkinami visi kiti avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemos reikalavimai;

c)

atskiras valdoje esantis galvijas, atskira avis ar ožka, pametęs (-usi) abi identifikavimo priemones, laikomas (-a) nustatytu (-a), jei gyvulį vis tiek galima identifikuoti pagal registrą, gyvulio pasą, duomenų bazę ar kitomis Reglamente (EB) Nr. 1760/2000 arba Reglamente (EB) Nr. 21/2004 nustatytomis priemonėmis, atitinkamai, su sąlyga, kad jo laikytojas gali pateikti įrodymų, kad jau ėmėsi priemonių situacijai ištaisyti prieš patikros vietoje paskelbimą;

d)

jeigu nustatyti reikalavimų nesilaikymo atvejai yra susiję su klaidingais įrašais registre, gyvulių pasuose ar kompiuterinėje gyvulių duomenų bazėje, bet nėra svarbūs siekiant patikrinti kitų, negu nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 639/2014 53 straipsnio 4 dalyje, paramos skyrimo sąlygų, susijusių su atitinkama pagalbos sistema ar paramos priemone, laikymąsi, atitinkamas gyvulys nenustatytu laikomas tik tada, jei tokių klaidų randama bent per dvi patikras, atliktas per 24 mėnesius. Visais kitais atvejais atitinkami gyvuliai laikomi nenustatytais nuo tada, kai pirmą kartą nustatoma, kad nesilaikoma reikalavimų;

e)

jei nustatytas reikalavimų nesilaikymas yra susijęs su pavėluotais pranešimais kompiuterinei duomenų bazei apie su gyvuliais susijusius įvykius, laikoma, kad atitinkamas gyvulys nustatytas, jei pranešimas buvo pateiktas prieš prasidedant laikymo laikotarpiui arba iki ataskaitinės datos, nustatytos pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 639/2014 53 straipsnio 4 dalį.

Galvijų, avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo sistemos įrašus ir pranešimus šiai sistemai galima bet kada koreguoti akivaizdžių klaidų, kurias pripažino kompetentinga institucija, atvejais.“;

b)

5 dalis išbraukiama;

2)

31 straipsnis pakeičiamas taip:

„31 straipsnis

Administracinės nuobaudos, susijusios su gyvuliais pagal pagalbos už gyvulius sistemas arba su gyvuliais susijusias paramos priemones

1.   Bendra pagalbos ar paramos suma, kurią paramos gavėjas turi teisę gauti pagal pagalbos už gyvulius sistemą arba su gyvuliais susijusios paramos priemonę arba tokios paramos priemonės tam tikros rūšies veiksmą atitinkamais paraiškų teikimo metais, išmokama remiantis pagal 30 straipsnio 3 dalį nustatytu gyvulių skaičiumi, su sąlyga, kad atlikus administracinius patikrinimus arba patikras vietoje:

a)

nustatomi ne daugiau kaip trys nenustatyti gyvuliai, o

b)

nenustatytus gyvulius galima identifikuoti bet kuriuo Reglamente (EB) Nr. 1760/2000 arba Reglamente (EB) Nr. 21/2004 nustatytu būdu.

2.   Nustačius daugiau kaip tris nenustatytus gyvulius, bendra pagalbos ar paramos suma, kurią pagalbos arba paramos gavėjas turi teisę gauti pagal 1 dalyje nurodytą pagalbos sistemą arba paramos priemonę ar tokios paramos priemonės tam tikros rūšies veiksmą atitinkamais paraiškų teikimo metais, sumažinama:

a)

procentine dalimi, nustatyta pagal 3 dalį, jeigu ji ne didesnė kaip 20 %;

b)

dviguba procentine dalimi, nustatyta pagal 3 dalį, jeigu ji didesnė kaip 20 %, bet ne didesnė kaip 30 %.

Jeigu pagal 3 dalį nustatyta procentinė dalis yra didesnė kaip 30 %, pagalba ar parama, kurią pagalbos arba paramos gavėjas būtų turėjęs teisę gauti pagal 30 straipsnio 3 dalį, pagal pagalbos sistemą arba paramos priemonę ar tokios paramos priemonės tam tikros rūšies veiksmą atitinkamais paraiškų teikimo metais neskiriama.

Jeigu pagal 3 dalį nustatyta procentinė dalis yra didesnė kaip 50 %, pagalba ar parama, kurią pagalbos arba paramos gavėjas būtų turėjęs teisę gauti pagal 30 straipsnio 3 dalį, pagal pagalbos sistemą arba paramos priemonę ar tokios paramos priemonės tam tikros rūšies veiksmą atitinkamais paraiškų teikimo metais neskiriama. Be to, pagalbos arba paramos gavėjui taikoma papildoma nuobauda, kurios suma yra lygi sumai, atitinkančiai deklaruoto gyvulių skaičiaus ir pagal 30 straipsnio 3 dalį nustatytų gyvulių skaičiaus skirtumą. Jei tos sumos per trejus kalendorinius metus, einančius po kalendorinių metų, kuriais nustatyta, kad nesilaikoma reikalavimų, nepavyksta visiškai išskaityti pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 908/2014 28 straipsnį, likutis panaikinamas.

Valstybės narės gali nuspręsti nustatyti kitą kitų rūšių, nei nurodytos šio Reglamento 30 straipsnio 4 dalyje, gyvulių skaičių, kuris skirtųsi nuo šio straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytos trijų gyvulių ribos. Nustatydamos tą skaičių valstybės narės užtikrina, kad jis iš esmės būtų lygiavertis tai ribai, atsižvelgdamos, inter alia, į sutartinių gyvulių ir (arba) skirtos pagalbos ar paramos sumą.

3.   Siekiant nustatyti 2 dalyje nurodytą procentinę dalį, gyvulių pagal pagalbos sistemą arba paramos priemonę arba tam tikros rūšies veiksmą, kurie nebuvo nustatyti, skaičius padalijamas iš pagal tos pagalbos sistemą arba paramos priemonę arba tam tikros rūšies veiksmą nustatytų gyvulių skaičiaus atitinkamais paraiškų teikimo metais.

4.   Jei bendra pagalbos ar paramos suma, kurią pagalbos arba paramos gavėjas turi teisę gauti pagal tą pagalbos sistemą arba paramos priemonę ar tokios paramos priemonės tam tikros rūšies veiksmą atitinkamais paraiškų teikimo metais, apskaičiuojama remiantis paramos skyrimo sąlygas atitinkančių gyvulių buvimo valdoje dienų skaičiumi, gyvulių, kurie nebuvo nustatyti, kaip nurodyta 2 dalyje, skaičius taip pat apskaičiuojamas atsižvelgiant į tų gyvulių buvimo valdoje dienų skaičių.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas pateiktoms pagalbos paraiškoms, paramos paraiškoms ir mokėjimo prašymams, pateiktiems už paraiškų teikimo metus arba priemokų mokėjimo laikotarpius, prasidedančius 2021 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 549.

(2)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 640/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl integruotos administravimo ir kontrolės sistemos ir dėl išmokų neskyrimo arba atšaukimo sąlygų bei administracinių nuobaudų, taikomų tiesioginėms išmokoms, paramai kaimo plėtrai ir kompleksinei paramai (OL L 181, 2014 6 20, p. 48).

(3)  2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 21/2004, nustatantis avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei Direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB (OL L 5, 2004 1 9, p. 8).

(4)  2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).

(5)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 639/2014, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės, ir iš dalies keičiamas to reglamento X priedas (OL L 181, 2014 6 20, p. 1).


2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/16


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/842

2021 m. gegužės 26 d.

kuriuo dėl prižiūrimų medžiagų ES rizikos vertinimo skaidrumo ir konfidencialumo reikalavimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 307/2012

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis (1), ypač į jo 8 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1925/2006 suderinamos valstybių narių nacionalinės taisyklės dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis;

(2)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 307/2012 (2) visų pirma nustatomos Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 4 ir 5 dalyse nurodytos procedūros, susijusios su Europos maisto saugos tarnybos (toliau – Tarnyba) atliekamu prižiūrimų medžiagų, įtrauktų į to reglamento III priedo C dalį, saugos vertinimu, taikymo taisyklės;

(3)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/1381 (3) iš dalies pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002 (4). Tais pakeitimais siekiama didinti ES rizikos vertinimo visose maisto grandinės srityse, kuriose Tarnyba atlieka mokslinį rizikos vertinimą, skaidrumą ir tvarumą;

(4)

Reglamento (EB) Nr. 178/2002 pakeitimais nustatytos naujos nuostatos, be kita ko, susijusios su: Tarnybos darbuotojų bendromis rekomendacijomis, teikiamomis potencialaus pareiškėjo prašymu prieš pateikiant paraišką, įpareigojimu pranešti apie verslo subjektų užsakytus ar atliekamus tyrimus, kuriais grindžiama paraiška, ir pasekmėmis, kai toks įpareigojimas nevykdomas. Pakeitimais taip pat nustatytos nuostatos dėl reikalavimo Tarnybai ankstyvame rizikos vertinimo proceso etape atskleisti visuomenei visus mokslinius duomenis, tyrimus ir kitą informaciją, kuria grindžiamos paraiškos, išskyrus tinkamai pagrįstą konfidencialią informaciją, ir po to vykdyti konsultacijas su trečiosiomis šalimis;

(5)

nors Reglamente (ES) 2019/1381 nėra jokių nuostatų dėl medžiagų ar sudedamųjų dalių, įtrauktų į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedą, rizikos vertinimo, jo nuostatos yra tiesiogiai susijusios su ta procedūra, išdėstyta Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 4 ir 5 dalyse. Šios nuostatos susijusios su etapu iki paraiškos pateikimo, kiek tai susiję su rekomendacijomis prieš pateikiant paraišką ir pranešimu apie užsakytus tyrimus, taip pat su rizikos vertinimo etapu, kiek tai susiję su skaidrumo bei konfidencialumo reikalavimais ir viešomis konsultacijomis. Šiomis nuostatomis visų pirma reglamentuojami maisto ūkio subjektų inicijuoti su paraiškų teikimu susiję procesai;

(6)

Reglamentu (EB) Nr. 1925/2006 svarbus vaidmuo įrodant į jo III priedo C dalį įtrauktos konkrečios prižiūrimos medžiagos saugą suteikiamas ne tik maisto ūkio subjektams, bet ir kitoms suinteresuotosioms šalims, pvz., pramonei ar vartotojų organizacijoms. Todėl prižiūrimos medžiagos vertinimui atlikti nebūtina, kad paskirtasis pareiškėjas pateiktų paraišką, o duomenis ir informaciją šiuo tikslu gali teikti visi suinteresuotieji verslo subjektai ir kitos suinteresuotosios šalys;

(7)

būtina užtikrinti, kad į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos prižiūrimos medžiagos saugos vertinimo procedūra būtų reglamentuojama nuostatomis, panašiomis į Reglamento (ES) 2019/1381 nuostatas, taikomas etapu iki paraiškos pateikimo ir rizikos vertinimo etapu;

(8)

atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 307/2012 turėtų būti suderintas su Reglamento (EB) Nr. 178/2002 pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/1381, visų pirma dėl: i) 32a straipsnyje numatytos galimybės prašyti Tarnybos darbuotojų konsultacijos prieš pateikiant paraišką, kai Tarnyba privalo arba jos prašoma pateikti nuomonę, ii) 32b straipsnyje nustatytos pareigos pranešti Tarnybai apie atitinkamus tyrimus, iii) 32c straipsnyje nustatytos Tarnybos pareigos konsultuotis su trečiosiomis šalimis, iv) pareigų, susijusių su 39f straipsnyje nustatyta informacijos pateikimo forma, ir v) 39 straipsnyje nustatytų konfidencialumo taisyklių;

(9)

Tarnybos rekomendacijos, teikiamos pareiškėjo prašymu prieš pateikiant paraišką, dėl bylų, įrodančių į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos prižiūrimos medžiagos saugą, pateikimo taisyklių ir privalomo turinio gali pagerinti pateikiamos informacijos kokybę ir taip padėti atlikti saugos vertinimą. Tačiau maisto ūkio subjektai ir kitos suinteresuotosios šalys dėl bylų pateikimo termino gali neturėti galimybės visapusiškai pasinaudoti rekomendacijomis, teikiamomis prieš pateikiant paraišką. Siekiant pagerinti mokslinio vertinimo kokybę, maisto ūkio subjektai ir kitos suinteresuotosios šalys turėtų turėti galimybę prašyti rekomendacijų, teikiamų prieš pateikiant paraišką, dėl galimos paraiškos nuo tos dienos, kai Tarnyba pagal Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 2 dalies b punktą priima nuomonę, kurioje nurodoma, jog yra galimybė, kad bus padarytas su medžiagos vartojimu susijęs žalingas poveikis sveikatai, tačiau pripažįstama, kad tebesama mokslinio netikrumo dėl tokio poveikio;

(10)

atliekant į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos prižiūrimos medžiagos saugai įrodyti reikalingus tyrimus, atsižvelgiama į daugelį veiksnių, todėl šie tyrimai gali labai skirtis. Pratęsus laikotarpį, per kurį maisto ūkio subjektai arba suinteresuotosios šalys turi pateikti bylas, nuo 18 iki 24 mėnesių nuo medžiagos įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį dienos, būtų sudarytos palankesnės sąlygos rengti ir pateikti bylas ir taip būtų padedama atlikti saugos vertinimą;

(11)

Reglamento (EB) Nr. 178/2002 32b straipsnyje nustatyta pareiga pranešti apie atitinkamus tyrimus taip pat turėtų būti taikoma maisto ūkio subjektams arba suinteresuotosioms šalims, ketinančioms pateikti įvertinti bylą, apibrėžtą Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 307/2012 2 straipsnyje. Tačiau šią procedūrą reikia papildomai pritaikyti prie Reglamento (EB) Nr. 178/2002 32b straipsnyje nustatytos procedūros. Dėl Reglamento (EB) Nr. 178/2002 32b straipsnyje numatytų su jo nuostatų nesilaikymu susijusių procedūrinių pasekmių bylą vėluojama įvertinti. Tačiau, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 5 dalyje nustatytą privalomą ketverių metų terminą, vėlavimas įvertinti bylą galėtų reikšti, kad nustatyto termino nebus laikomasi. Todėl minėtos procedūrinės pasekmės nėra tinkamos medžiagų, įtrauktų į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį, vertinimo procedūrai ir neturėtų būti numatytos. Kad Komisija per nustatytą terminą galėtų priimti sprendimą dėl į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos prižiūrimos medžiagos, turėtų būti atsižvelgiama tik į tas bylas, kurios buvo pateiktos per 24 mėnesius nuo medžiagos įtraukimo į tą priedą dienos;

(12)

Reglamentas (ES) 2019/1381 taikomas nuo 2021 m. kovo 27 d. Todėl, siekiant užtikrinti Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 4 dalyje nustatytos procedūros skaidrumo reikalavimų teisinį tikrumą ir aiškumą ir sudaryti sąlygas vienodai įgyvendinti ES rizikos vertinimo skaidrumo ir konfidencialumo reikalavimus visuose susijusiuose sektoriuose, būtina, kad šis reglamentas įsigaliotų trečią dieną po jo paskelbimo. Siekiant teisinio tikrumo, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos dienos Tarnybai pateiktoms byloms;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 307/2012 pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 307/2012 iš dalies keičiamas taip:

1)

5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

Į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtraukta medžiaga

1.   Kol dar nėra patvirtinti standartiniai duomenų formatai pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 39f straipsnį, Tarnyba pripažįsta pagrįsta tik tokią bylą, kuri pateikiama elektroniniu formatu, leidžiančiu dokumentus atsisiųsti, spausdinti ir atlikti jų paiešką.

Patvirtinus standartinius duomenų formatus, bylos turės būti teikiamos naudojantis tais standartiniais duomenų formatais, kad būtų pripažintos pagrįstomis.

Jeigu Tarnyba nutaria, kad byla nėra pagrįsta, ji apie tai praneša bylą pateikusiam maisto ūkio subjektui arba suinteresuotajai šaliai ir Komisijai, nurodydama priežastis, dėl kurių byla laikoma nepagrįsta.

2.   Priimdama sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 5 dalį, Tarnyba atsižvelgia tik į tas bylas, kurios pateikiamos per 24 mėnesius nuo sprendimo, kuriuo medžiaga įtraukiama į to reglamento III priedo C dalį, remiantis jo 8 straipsnio 2 dalimi, įsigaliojimo.“;

2)

įterpiami šie straipsniai:

„5a straipsnis

Rekomendacijos prieš pateikiant paraišką

Maisto ūkio subjekto ar bet kurios kitos suinteresuotosios šalies prašymu Tarnybos darbuotojai teikia rekomendacijas dėl bylų, kuriose pateikiami moksliniai duomenys, kuriais siekiama įrodyti į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos medžiagos saugą, pateikimo taisyklių ir privalomo turinio.

Maisto ūkio subjektai ir kitos suinteresuotosios šalys gali prašyti rekomendacijų, teikiamų prieš pateikiant paraišką, dėl galimos paraiškos nuo tos dienos, kai Tarnyba pagal Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 8 straipsnio 2 dalį priima nuomonę, kurioje nurodoma, jog yra galimybė, kad bus padarytas su medžiagos vartojimu susijęs žalingas poveikis sveikatai.

Tokios rekomendacijos prieš pateikiant paraišką teikiamos pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 32a straipsnį, kuris taikomas mutatis mutandis.

5b straipsnis

Pranešimas apie tyrimus

1.   Maisto ūkio subjektai ir kitos suinteresuotosios šalys nedelsdami praneša Tarnybai kiekvieno jų užsakyto ar atliekamo tyrimo, kuriuo siekiama įrodyti į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos medžiagos saugą, pavadinimą, aprėptį, pradžios datą ir planuojamą užbaigimo datą, taip pat tokį tyrimą atliekančios Sąjungoje įsikūrusios laboratorijos ar bandymų centro pavadinimą.

2.   Sąjungoje įsikūrusios laboratorijos ir kiti bandymų centrai taip pat nedelsdami praneša Tarnybai kiekvieno maisto ūkio subjektų ir kitų suinteresuotųjų šalių užsakyto tyrimo, kurį atlieka tokios laboratorijos ar kiti bandymų centrai ir kuriuo siekiama įrodyti į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos medžiagos saugą, pavadinimą ir aprėptį, pradžios datą ir planuojamą užbaigimo datą, taip pat tokį tyrimą užsakiusio maisto ūkio subjekto ar suinteresuotosios šalies pavadinimą.

3.   Tyrimus, apie kuriuos pranešta pagal šį straipsnį, Tarnyba įtraukia į Reglamento (EB) Nr. 178/2002 32b straipsnio 1 dalyje nurodytą duomenų bazę.

5c straipsnis

Skaidrumas

Kai Tarnyba, remdamasi pagrįsta byla, turi pateikti nuomonę dėl į Reglamento (EB) Nr. 1925/2006 III priedo C dalį įtrauktos prižiūrimos medžiagos, ji:

a)

viešai paskelbia toje byloje pateiktus duomenis pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 38 straipsnio 1 dalies c punktą, kuris taikomas mutatis mutandis.

b)

pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 32c straipsnio 2 dalį, kuri taikoma mutatis mutandis, konsultuojasi su suinteresuotaisiais subjektais ir visuomene remdamasi pagal šį reglamentą pateiktų duomenų nekonfidencialia versija.

5d straipsnis

Konfidencialumas

Pateikdami bylą, maisto ūkio subjektas arba kita suinteresuotoji šalis gali prašyti tam tikras pateiktos informacijos ar duomenų dalis laikyti konfidencialiomis.

Kartu su tokiu konfidencialumo prašymu pateikiamas patikrinamas pagrindimas, iš kurio matyti, kad atskleidus tokią informaciją ar duomenis bus padaryta didelė žala prašymo pateikėjo interesams, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 178/2002 39 straipsnio 2 ir 3 dalyse, kurios taikomos mutatis mutandis.“

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo tos dienos Tarnybai pateiktoms byloms.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 404, 2006 12 30, p. 26.

(2)  2012 m. balandžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 307/2012, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1925/2006 dėl maisto produktų papildymo vitaminais ir mineralais bei tam tikromis kitomis medžiagomis 8 straipsnio taikymo taisyklės (OL L 102, 2012 4 12, p. 2).

(3)  2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1381 dėl ES vykdomo rizikos vertinimo maisto grandinėje skaidrumo ir tvarumo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 1829/2003, (EB) Nr. 1831/2003, (EB) Nr. 2065/2003, (EB) Nr. 1935/2004, (EB) Nr. 1331/2008, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) 2015/2283 ir Direktyva 2001/18/EB (OL L 231, 2019 9 6, p. 1).

(4)  2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).


2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/20


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/843

2021 m. gegužės 26 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos ciazofamido patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyva 2003/23/EB (2) ciazofamidas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga;

(2)

į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos ciazofamido patvirtinimas nustoja galioti 2021 m. liepos 31 d.;

(4)

pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį buvo pateikta paraiška dėl ciazofamido patvirtinimo galiojimo pratęsimo;

(5)

pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška yra išsami;

(6)

valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą ir 2015 m. birželio 23 d. pateikė jį Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai;

(7)

Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitos projektą taip pat išplatino pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, ir pradėjo viešas konsultacijas dėl šio vertinimo. Tarnyba gautas pastabas persiuntė Komisijai;

(8)

2016 m. gegužės 23 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadą (6), ar galima manyti, kad ciazofamidas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Gavusi Komisijos įgaliojimą dėl neaiškumų, susijusių su netiksliniais nariuotakojais, Tarnyba 2020 m. liepos 28 d. atnaujino savo išvadą (7). 2020 m. gruodžio 3 d. Komisija pateikė patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitą dėl ciazofamido Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui, o 2021 m. sausio 26 d. – reglamento projektą;

(9)

dėl Komisijos reglamentu (ES) 2018/605 (8) pateiktų endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijų Tarnybos išvadoje teigiama, kad, remiantis moksliniais įrodymais, labai mažai tikėtina, jog ciazofamidas yra endokrininę sistemą ardanti medžiaga dėl estrogeninio, androgeninio, tiroidogeninio ar steroidogeninio poveikio. Remiantis Tarnybos išvadoje apibendrintais turimais duomenimis ir naujausiomis žiniomis, neigiamo poveikio, kuris galėtų būti susijęs su endokrininę sistemą ardančios medžiagos veikimo mechanizmu, nepastebėta. Todėl Komisija daro išvadą, kad ciazofamidas neturi būti laikomas turinčiu endokrininės sistemos ardomųjų savybių;

(10)

Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų ir, remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitų. Pareiškėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos;

(11)

nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, jei bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos ciazofamido, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis;

(12)

ciazofamido patvirtinimo galiojimo pratęsimo rizikos vertinimas grindžiamas nedideliu tipiško naudojimo paskirčių skaičiumi, tačiau dėl to neapribojamos augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra ciazofamido, leidžiamos naudojimo paskirtys. Todėl nėra tikslinga toliau taikyti apribojimą naudoti tą medžiagą tik kaip fungicidą;

(13)

todėl tikslinga pratęsti ciazofamido patvirtinimo galiojimą;

(14)

tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 14 straipsnio 1 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias, būtina nustatyti tam tikras sąlygas. Visų pirma reikėtų paprašyti papildomos patvirtinamosios informacijos;

(15)

siekiant padidinti pasitikėjimą išvada, kad ciazofamidas neturi endokrininės sistemos ardomųjų savybių, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 2.2 punkto b papunktį ir pagal endokrininę sistemą ardančių medžiagų nustatymo gaires (9) pareiškėjas turėtų pateikti atnaujintą Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose nustatytų kriterijų vertinimą;

(16)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(17)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/869 (10) ciazofamido patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. liepos 31 d., kad šios veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Kadangi šio reglamento įsigaliojimo data būtų artima ciazofamido patvirtinimo galiojimo pabaigos datai, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo kitos dienos po ciazofamido patvirtinimo galiojimo pabaigos;

(18)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimas

I priede nurodytos veikliosios medžiagos ciazofamido patvirtinimo galiojimas pratęsiamas pagal tame priede nustatytas sąlygas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo data

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. rugpjūčio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2003 m. kovo 25 d. Komisijos direktyva 2003/23/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos imazamoksas, oksasulfuronas, etoksisulfuronas, foramsulfuronas, oksadiargilas ir ciazofamidas (OL L 81, 2003 3 28, p. 39).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).

(6)  EFSA Journal 2016;14(6):4503 [p. 24]. Pateikiama adresu www.efsa.europa.eu.

(7)  Updated peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cyazofamid; EFSA Journal 2020;18(9):6232.

(8)  2018 m. balandžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/605, kuriuo nustatomi moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedas (OL L 101, 2018 4 20, p. 33).

(9)  ECHA (Europos cheminių medžiagų agentūra) ir EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), techninė pagalba – Jungtinio tyrimų centro (JRC), Andersson N, Arena M, Auteri D, Barmaz S, Grignard E, Kienzler A, Lepper P, Lostia AM, Munn S, Parra Morte JM, Pellizzato F, Tarazona J, Terron A ir Van der Linden S, 2018. Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (ES) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009. EFSA Journal 2018;16(6):5311, p. 135.

(10)  2020 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/869, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, ciazofamido, dimetomorfo, etefono, etoksazolio, famoksadono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, formetanato, metribuzino, milbemektino, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 201, 2020 6 25, p. 7).


I PRIEDAS

Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas  (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Ciazofamidas

CAS Nr. 120116–88–3

CIPAC Nr. 653

4-chlor-2-ciano-N,N-dimetil-5-p-tolilimidazol-1-sulfonamidas

≥ 935 g/kg

2021 8 1

2036 7 31

Įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nustatytus vienodus principus, atsižvelgiama į ciazofamido patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

a)

komerciniais tikslais pagamintos techninės medžiagos specifikacijoms;

b)

tvarkymo poveikiui, kuris daromas rizikos vartotojams vertinimui;

c)

netikslinių nariuotakojų ir sliekų apsaugai.

Pareiškėjas Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai pateikia patvirtinamąją informaciją, susijusią su:

1.

vandens apdorojimo procesų poveikiu liekanų, esančių paviršiniame ir požeminiame vandenyje, pobūdžiui, kai paviršinis ar požeminis vanduo yra išgaunamas geriamajam vandeniui;

2.

Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktais.

Pareiškėjas 1 punkte nurodytą prašomą informaciją pateikia per dvejus metus po to, kai Komisija paskelbė rekomendacinį dokumentą dėl vandens apdorojimo procesų poveikio paviršiniame ir požeminiame vandenyje esančių liekanų pobūdžiui vertinimo.

Dėl 2 punkto pareiškėjas iki 2023 m. birželio 16 d. pateikia atnaujintą jau pateiktos informacijos vertinimą ir prireikus papildomą informaciją, kuria patvirtinama, kad poveikio endokrininei funkcijai nėra.


(1)  Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitoje.


II PRIEDAS

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A dalyje skirtas ciazofamidui 46 įrašas išbraukiamas;

2)

B dalis papildoma šiuo įrašu:

Nr.

Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas  (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

„146

Ciazofamidas

CAS Nr. 120116–88–3

CIPAC Nr. 653

4-chlor-2-ciano-N,N-dimetil-5-p-tolilimidazol-1-sulfonamidas

≥ 935 g/kg

2021 8 1

2036 7 31

Įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nustatytus vienodus principus, atsižvelgiama į ciazofamido patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

a)

komerciniais tikslais pagamintos techninės medžiagos specifikacijoms;

b)

tvarkymo poveikiui, kuris daromas rizikos vartotojams vertinimui;

c)

netikslinių nariuotakojų ir sliekų apsaugai.

Pareiškėjas Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai pateikia patvirtinamąją informaciją, susijusią su:

1.

vandens apdorojimo procesų poveikiu liekanų, esančių paviršiniame ir požeminiame vandenyje, pobūdžiui, kai paviršinis ar požeminis vanduo yra išgaunamas geriamajam vandeniui;

2.

Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktais.

Pareiškėjas 1 punkte nurodytą prašomą informaciją pateikia per dvejus metus po to, kai Komisija paskelbė rekomendacinį dokumentą dėl vandens apdorojimo procesų poveikio paviršiniame ir požeminiame vandenyje esančių liekanų pobūdžiui vertinimo.

Dėl 2 punkto pareiškėjas iki 2023 m. birželio 16 d. pateikia atnaujintą jau pateiktos informacijos vertinimą ir prireikus papildomą informaciją, kuria patvirtinama, kad poveikio endokrininei funkcijai nėra.“


(1)  Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitoje.


SPRENDIMAI

2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/26


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/844

2021 m. gegužės 26 d.

kuriuo nutraukiamas antisubsidijų tyrimas dėl tam tikrų importuojamų Turkijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

(1)

2020 m. birželio 12 d. Europos Komisija (toliau – Komisija) inicijavo antisubsidijų tyrimą dėl tam tikrų importuojamų Turkijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno (toliau – tiriamasis produktas). Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė pranešimą apie inicijavimą (toliau – pranešimas apie inicijavimą) (2).

(2)

Tiriamasis produktas – tam tikri Turkijos kilmės plokšti valcavimo produktai iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno, suvynioti arba nesuvynioti į ritinius (įskaitant atraižas ir siauras juostas), po karštojo valcavimo toliau neapdoroti, neplakiruoti, nepadengti arba neapvilkti.

Į tyrimo aprėptį nepatenka šie produktai:

produktai iš nerūdijančiojo plieno ir orientuoto grūdėtumo silicinio elektrotechninio plieno;

produktai iš įrankinio plieno ir greitapjovio plieno;

produktai, nesuvynioti į ritinius, be reljefinių raštų, kurių storis didesnis kaip 10 mm ir kurių plotis ne mažesnis kaip 600 mm, ir

produktai, nesuvynioti į ritinius, be reljefinių raštų, kurių storis ne mažesnis kaip 4,75 mm, bet ne didesnis kaip 10 mm, ir kurių plotis ne mažesnis kaip 2 050 mm.

(3)

Tyrimas inicijuotas gavus Europos plieno asociacijos (toliau – „Eurofer“ arba skundo pateikėjas) gamintojų, kurie pagamina daugiau nei 25 % viso tiriamojo produkto Sąjungoje, vardu pateiktą skundą. Skunde pateikta pakankamai subsidijavimo ir jo daromos žalos įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą.

(4)

Pranešime apie inicijavimą suinteresuotosios šalys paragintos susisiekti su Komisija, kad galėtų dalyvauti tyrime. Be to, Komisija apie tyrimo inicijavimą konkrečiai pranešė skundo pateikėjams, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams, žinomiems eksportuojantiems gamintojams ir Turkijos valdžios institucijoms, žinomiems importuotojams, tiekėjams ir naudotojams, prekiautojams ir žinomoms susijusioms asociacijoms ir paragino juos dalyvauti tyrime.

(5)

Visoms suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pateikti pastabas dėl tyrimo inicijavimo ir pateikti prašymą išklausyti dalyvaujant Komisijai ir (arba) prekybos bylas nagrinėjančiam pareigūnui.

2.   Skundo atsiėmimas ir tyrimo nutraukimas

(6)

2021 m. kovo 24 d. skundo pateikėjas pranešė Komisijai, kad atsiima savo skundą.

(7)

Pagal Reglamento (ES) 2016/1037 14 straipsnio 1 dalį tyrimas gali būti nutraukiamas, jei skundas atsiimamas ir jeigu nutraukiant tyrimą neprieštaraujama Sąjungos interesams.

(8)

Atliekant tyrimą nenustatyta jokių aplinkybių, rodančių, kad šio tyrimo tęsimas atitiktų Sąjungos interesus.

(9)

Todėl Komisija padarė išvadą, kad antisubsidijų tyrimas dėl tam tikrų importuojamų Turkijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno turėtų būti nutrauktas nenustatant priemonių.

(10)

Apie tai buvo pranešta suinteresuotosioms šalims ir joms suteikta galimybė teikti pastabas. Pastabų negauta.

(11)

Sprendimas atitinka pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 (3) 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Antisubsidijų tyrimas dėl importuojamų Turkijos kilmės plokščių valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno, suvyniotų arba nesuvyniotų į ritinius (įskaitant atraižas ir siauras juostas), po karštojo valcavimo toliau neapdorotų, neplakiruotų, nepadengtų arba neapvilktų, kurių KN kodai šiuo metu yra 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10 (TARIC kodas 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (TARIC kodas 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (TARIC kodas 7226191090), 7226 91 91 ir 7226 91 99, nutraukiamas.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 55.

(2)  Pranešimas apie antisubsidijų tyrimo dėl tam tikrų importuojamų Turkijos kilmės plokščių karštojo valcavimo produktų iš geležies, nelegiruotojo plieno ar kito legiruotojo plieno inicijavimą (OL C 197, 2020 6 12, p. 4).

(3)  2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (OL L 176, 2016 6 30, p. 21).


2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/845

2021 m. gegužės 26 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1202 nuostatos dėl dulkių sankaupų savaiminio užsidegimo parametrų nustatymo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (1), ypač į jo 10 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

remiantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/34/ES (2) 12 straipsniu, daroma prielaida, kad gaminiai, atitinkantys darniuosius standartus arba jų dalis, kurių nuorodos yra paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinka tos direktyvos II priede nustatytus esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, kuriuos apima tie standartai ar jų dalys;

(2)

1994 m. gruodžio 12 d. raštu BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 Komisija pateikė prašymą Europos standartizacijos komitetui (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetui (Cenelec) dėl darniųjų standartų parengimo ir peržiūros, siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB (3) įgyvendinimą. Ši direktyva buvo pakeista Direktyva 2014/34/ES, nekeičiant Direktyvos 94/9/EB II priede nustatytų esminių sveikatos ir saugos reikalavimų;

(3)

visų pirma CEN ir Cenelec buvo paprašyta parengti potencialiai sprogioje aplinkoje naudojamos įrangos projektavimo ir bandymų standarto projektą, kaip nurodyta standartizacijos programos, dėl kurios susitarė CEN ir Cenelec bei Komisija, I skyriuje, ir kuri pridėta prie prašymo BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92. CEN ir Cenelec taip pat paprašyta peržiūrėti esamus standartus, siekiant juos suderinti su Direktyvos 94/9/EB esminiais sveikatos ir saugos reikalavimais;

(4)

remdamasis prašymu BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92, CEN peržiūrėjo standartą EN 15188:2007 dėl dulkių sankaupų savaiminio užsidegimo parametrų nustatymo. Po šios peržiūros CEN pateikė Komisijai standartą EN 15188:2020;

(5)

Komisija kartu su CEN įvertino, ar CEN parengtas standartas EN 15188:2020 atitinka prašymą BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92;

(6)

standartas EN 15188:2020 atitinka jame reglamentuojamus ir Direktyvos 2014/34/ES II priede nustatytus reikalavimus. Todėl nuorodą į šį standartą tikslinga paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(7)

standartu EN 15188:2020 pakeičiamas standartas EN 15188:2007. Todėl reikia panaikinti standarto EN 15188:2007 nuorodą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(8)

siekiant suteikti gamintojams pakankamai laiko savo gaminius pritaikyti prie peržiūrėto standarto EN 15188:2007, būtina atidėti to standarto nuorodos panaikinimą;

(9)

darniųjų standartų, parengtų įgyvendinant Direktyvą 2014/34/ES, nuorodos skelbiamos Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2019/1202 (4). Siekiant užtikrinti, kad darniųjų standartų, parengtų įgyvendinant Direktyvą 2014/34/ES, nuorodos būtų nurodytos viename akte, standartų EN 15188:2020 ir EN 15188:2007 nuorodos turėtų būti įtrauktos į tą įgyvendinimo sprendimą;

(10)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1202 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(11)

nuo darniojo standarto nuorodos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos to standarto laikymasis leidžia daryti atitikties Sąjungos derinamuosiuose teisės aktuose nustatytiems atitinkamiems esminiams reikalavimams prielaidą. Todėl šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1202 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo I priedą.

2 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1202 II priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo II priedą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 316, 2012 11 14, p. 12.

(2)  2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/34/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo (OL L 96, 2014 3 29, p. 309);

(3)  1994 m. kovo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 94/9/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo (OL L 100, 1994 4 19, p. 1).

(4)  2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/1202 dėl potencialiai sprogioje aplinkoje naudojamos įrangos ir apsaugos sistemų darniųjų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/34/ES įgyvendinimą (OL L 189, 2019 7 15, p. 71).


I PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1202 I priedas papildomas šiuo punktu:

Nr.

Standarto nuoroda

„3.

EN 15188:2020

Dulkių sankaupų savaiminio užsidegimo parametrų nustatymas“.


II PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/1202 II priedas papildomas šiuo punktu:

Nr.

Standarto nuoroda

Panaikinimo data

„3.

EN 15188:2007

Dulkių sankaupų savaiminio užsidegimo parametrų nustatymas

2022 m. lapkričio 27 d.“.


Klaidų ištaisymas

2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/32


2019 m. vasario 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/238, kuriuo dėl medžiagos ovotransferino klasifikacijos pagal didžiausią leidžiamąją liekanų koncentraciją iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 39, 2019 m. vasario 11 d. )

6 puslapis, priedas, keičiamoje Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje

yra:

„Nevartotinas gyvūnams, kurių kiaušiniai skirti vartoti“,

turi būti:

„Nevartotinas gyvūnams, kurių kiaušiniai skirti žmonėms vartoti“.


2021 5 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 186/33


2021 m. gegužės 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/810, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2021/808 pereinamojo laikotarpio nuostatos, taikomos tam tikroms Sprendimo 2002/657/EB II priede išvardytoms medžiagoms, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 180, 2021 m. gegužės 21 d. )

Pavadinimas pakeičiamas taip:

„2021 m. gegužės 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/810, kuriuo iš dalies keičiamos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/808 pereinamojo laikotarpio nuostatos, taikomos tam tikroms Sprendimo 2002/657/EB II priede išvardytoms medžiagoms“.