ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 182

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

64 metai
2021m. gegužės 21d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REKOMENDACIJOS

 

*

2021 m. gegužės 20 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2021/816, kuria iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo

1

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REKOMENDACIJOS

2021 5 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 182/1


TARYBOS REKOMENDACIJA (ES) 2021/816

2021 m. gegužės 20 d.

kuria iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies b ir e punktus ir 292 straipsnio pirmą bei antrą sakinius,

kadangi:

(1)

2020 m. birželio 30 d. Taryba priėmė Rekomendaciją (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (1);

(2)

2021 m. vasario 2 d. Taryba iš dalies pakeitė Rekomendaciją (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (2), atnaujindama kriterijus, pagal kuriuos vertinama, ar nebūtinos kelionės iš trečiųjų šalių yra saugios ir turėtų būti leidžiamos;

(3)

tuo pačiu pakeitimu nustatyti mechanizmai stabdyti SARS-COV-2 viruso susirūpinimą keliančių atmainų plitimui ES+ erdvėje (3);

(4)

nuo to laiko ES+ erdvėje, taip pat daugelyje kitų regionų ir trečiųjų šalių vykdomos masinės skiepijimo nuo SARS-COV-2 viruso kampanijos;

(5)

2021 m. kovo 17 d. Komisija pasiūlė du reglamentus (4), kuriais sukuriamas skaitmeninis žaliasis pažymėjimas, palengvinsiantis laisvą judėjimą ES per COVID-19 pandemiją. Europos Sąjungoje skaitmeninis žaliasis pažymėjimas bus skaitmeninis įrodymas, kad asmuo buvo paskiepytas nuo COVID-19, jo tyrimo rezultatas yra neigiamas arba jis yra persirgęs COVID-19. Valstybės narės, kaip ir anksčiau, yra atsakingos nuspręsti, kurių visuomenės sveikatos apribojimų keliautojams galima netaikyti, tačiau tokias išimtis jos turėtų taikyti be išimties visiems keliautojams, turintiems skaitmeninį žaliąjį pažymėjimą;

(6)

gaunama vis daugiau mokslinių rekomendacijų ir empirinių įrodymų apie skiepijimo poveikį – jie nuosekliai patvirtina, kad skiepijimas padeda nutraukti viruso perdavimo grandinę;

(7)

iš šių įrodymų matyti, kad tam tikrais atvejais galėtų būti saugu netaikyti kelionių apribojimų asmenims, kurie gali įrodyti, kad buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama COVID-19 vakcinos, kurią ES leista naudoti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (5), doze, ir kad tokios išimtys galėtų būti pateisinamos ir tais atvejais, kai asmuo buvo paskiepytas COVID-19 vakcina, kurią PSO įtraukė į naudojimo esant ekstremaliajai padėčiai sąrašą;

(8)

vaikams, kurie dėl amžiaus negali būti skiepijami nuo COVID-19, turėtų būti leidžiama keliauti su savo paskiepytais tėvais su sąlyga, kad jų COVID-19 PGR tyrimas, atliktas likus ne mažiau kaip prieš 72 valandas iki ES+ erdvės sienos kirtimo, yra neigiamas. Tokiais atvejais valstybės narės galėtų reikalauti, kad atvykus būtų atliekamas papildomas tyrimas;

(9)

tačiau dar nėra atlikta tyrimų arba jie nepakankami, kad būtų galima nustatyti, ar susirūpinimą keliančios atmainos nereaguoja į imuninį atsaką, kurį sukuria įvairios vakcinos nuo COVID-19. Todėl, laikantis atsargumo principo, turėtų būti sukurtas sustabdymo mechanizmas, leisiantis valstybėms narėms koordinuotai priimti neatidėliotinas ribotos trukmės priemones, kuriomis būtų galima greitai reaguoti į konkrečioje trečiojoje šalyje atsiradusią ir specialiai tiriamą atmainą, ypač tuomet, jei Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC) įvardijo ją kaip stebimąją atmainą. Pagal šį sustabdymo mechanizmą, siekiant užkirsti kelią viruso atmainos įvežimui į ES+ erdvę ir plitimui joje, būtų taikomos deramos priemonės, įskaitant atvykimo apribojimus. Tokios priemonės turėtų būti greitai suderintos Taryboje, kad būtų laikomasi bendro požiūrio;

(10)

vertinant epidemiologinę padėtį trečiojoje šalyje reikėtų atsižvelgti į tai, kiek tos trečiosios šalies žmonių yra paskiepyta nuo viruso;

(11)

priėmus Skaitmeninio žaliojo pažymėjimo reglamentus, Komisijos įgyvendinimo aktu bus nustatyta, kad trečiųjų šalių skiepijimo pažymėjimai yra lygiaverčiai skaitmeniniams žaliesiems pažymėjimams, arba kad trečiosiose šalyse paskiepytiems asmenims gali būti išduodami tokie pažymėjimai. Siekiant užtikrinti suderintą valstybių narių požiūrį ir sudaryti palankesnes sąlygas keliautojams iš trečiųjų šalių keliauti ES+ erdvėje, reikėtų imtis priemonių, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos pasinaudoti šiomis nuostatomis. Šiuo tikslu valstybės narės galėtų apsvarstyti galimybę sukurti portalą, kuriame asmenys, gyvenantys ne ES+ erdvėje, galėtų paprašyti pripažinti trečiosios šalies išduotą jų skiepijimo pažymėjimą kaip patikimą skiepijimo įrodymą ir (arba) išduoti skaitmeninį žaliąjį pažymėjimą;

(12)

jei pateikus skiepijimo įrodymus valstybės narės netaiko pagal Sąjungos teisę nustatytų apribojimų, kuriais siekiama apriboti COVID-19 plitimą, pavyzdžiui, reikalavimo karantinuotis ir (arba) izoliuotis arba išsitirti dėl SARS-CoV-2 infekcijos, šių reikalavimų jos turėtų iš esmės netaikyti ir trečiojoje šalyje gyvenantiems keliautojams, kurie ne vėliau kaip prieš 14 dienų iki patekimo į ES+ erdvę buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama COVID-19 vakcinos, kurią leista naudoti ES pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, doze. Valstybės narės taip pat galėtų nuspręsti netaikyti apribojimų keliautojams, paskiepytiems kita COVID-19 vakcina, kurią PSO įtraukė į naudojimo esant ekstremaliajai padėčiai sąrašą. Tačiau šios nuostatos neturėtų būti taikomos tais atvejais, kai valstybė narė pritaiko sustabdymo mechanizmą. Kol bus priimti ir pradėti taikyti Skaitmeninio žaliojo pažymėjimo reglamentai ir kol Komisija priims įgyvendinimo aktą, kuriuo bus nustatyta, kad trečiųjų šalių skiepijimo pažymėjimai yra lygiaverčiai skaitmeniniams žaliesiems pažymėjimams, valstybės narės turėtų galėti pagal nacionalinę teisę pripažinti trečiosios šalies pažymėjimus, kuriuose pateikiamas bent minimalus duomenų rinkinys, atsižvelgdamos į galimybę patikrinti pažymėjimo autentiškumą, galiojimą ir vientisumą ir tai, ar jame pateikti visi reikiami duomenys;

(13)

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir ji nėra jai privaloma ar taikoma. Kadangi ši rekomendacija grindžiama Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl šios rekomendacijos, Danija turi nuspręsti, ar ją įgyvendins;

(14)

šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (6). Todėl Airija nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir ji nėra jai privaloma ar taikoma;

(15)

Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (7) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį;

(16)

Šveicarijos atžvilgiu šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (8) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (9) 3 straipsniu;

(17)

Lichtenšteino atžvilgiu šia rekomendacija plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip tai suprantama Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB (10) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Sprendimo 2011/350/ES (11) 3 straipsniu;

(18)

šios rekomendacijos teisinis statusas, kaip primenama 13–17 konstatuojamosiose dalyse, nedaro poveikio visų valstybių narių poreikiui nuspręsti koordinuotai panaikinti nebūtinų kelionių į ES apribojimą siekiant užtikrinti tinkamą Šengeno erdvės veikimą,

PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:

Rekomendacija (ES) 2020/912 iš dalies keičiama taip:

1.

2 punkto penkta įtrauka (pirma pastraipa) pakeičiama taip:

– šalyje esančio viruso pobūdis, visų pirma, ar nustatyta stebimųjų arba susirūpinimą keliančių viruso atmainų. Pačias stebimąsias arba susirūpinimą keliančias viruso atmainas įvertina Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC), remdamasis pagrindinėmis viruso savybėmis: užkrečiamumu, pavojingumu ir gebėjimu nereaguoti į imuninį atsaką.“

2.

2 punkto antroje pastraipoje skaičius 25 pakeičiamas skaičiumi 75.

2 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC), remdamasis turima informacija, turėtų teikti duomenis apie atliktų tyrimų rodiklį, teigiamų tyrimų rezultatų rodiklį ir susirūpinimą keliančią atmainą ir stebimąją atmainą. Šie duomenys galėtų būti papildyti ES delegacijų, PSO ir kitų ligų kontrolės centrų pateikta informacija, jei tokios turima, taip pat remiantis prie 2020 m. birželio 11 d. Komunikato pridėtu kontroliniu sąrašu.“

2 punktas papildomas nauja ketvirta pastraipa:

„Be 2 punkto pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos, ECDC turėtų paskelbti ir reguliariai atnaujinti žemėlapį, kuriame būtų atspindėta padėtis, susijusi su susirūpinimą keliančiomis atmainomis ir stebimosiomis atmainomis trečiosiose šalyse.“

3.

6 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

po pirmos pastraipos įterpiamas šis sakinys:

„Be to, būtinos kelionės turėtų būti leidžiamos konkrečių kategorijų keliautojams, atliekantiems esmines funkcijas arba turintiems esminių poreikių, kaip nurodyta II priede.“

b)

trečia pastraipa išbraukiama.

4.

Po 6 punkto įterpiamas naujas 6a punktas:

„6a.

Nedarant poveikio 6 punkto a ir b papunkčiams, jei pateikus skiepijimo įrodymus valstybės narės netaiko kelionių apribojimų, kuriais siekiama apriboti COVID-19 plitimą, valstybės narės turėtų iš esmės panaikinti laikiną nebūtinų kelionių į ES apribojimą keliautojams iš trečiųjų šalių, kurie ne vėliau kaip likus 14 dienų iki atvykimo į ES+ erdvę buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama viena iš COVID-19 vakcinų, kurias ES leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, doze.

Be to, valstybės narės galėtų panaikinti laikiną nebūtinų kelionių į ES apribojimą tokiems keliautojams, kurie ne vėliau kaip likus 14 dienų iki atvykimo į ES+ erdvę buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama vienos iš COVID-19 vakcinų, kurias PSO įtraukė į naudojimo esant ekstremaliajai padėčiai sąrašą, doze.

Tuo tikslu keliautojai, kurie pageidauja vykti į valstybę narę nebūtinai kelionei, turėtų pateikti galiojantį skiepijimo nuo COVID-19 įrodymą. Valstybės narės galėtų pagal nacionalinę teisę pripažinti trečiųjų šalių skiepijimo pažymėjimus, kuriuose būtų pateiktas bent minimalus duomenų rinkinys, pvz., asmens tapatybės duomenys, vakcinos rūšis ir paskiepijimo data, atsižvelgdamos į poreikį galėti patikrinti pažymėjimo autentiškumą, galiojimą bei vientisumą ir tai, ar jame pateikti visi reikiami duomenys.

Jei valstybės narės nusprendžia panaikinti apribojimus keliautojams, turintiems galiojantį skiepijimo nuo COVID-19 įrodymą, valstybės narės kiekvienu konkrečiu atveju turėtų atsižvelgti į abipusiškumo principą, taikomą ES+ erdvei.“

5.

7 punkte pirmojo sakinio pradžioje įrašomi žodžiai „nedarant poveikio 6a punktui“.

Po 7 punkto trečios pastraipos įterpiamos šios naujos pastraipos, kurios tampa nauju 7a punktu:

„Tais atvejais, kai trečiosios šalies ar regiono epidemiologinė padėtis greitai blogėja, o ypač kai joje nustatoma susirūpinimą kelianti arba stebimoji atmaina, valstybės narės turėtų išimties tvarka skubiai nustatyti laikiną visų toje trečiojoje šalyje gyvenančių trečiųjų šalių piliečių kelionių į ES apribojimą. Toks kelionių apribojimas turėtų būti netaikomas 6 punkto a ir b papunkčiuose nurodytiems asmenims ir II priedo i punkte ir iv–ix punktuose išvardytiems keliautojams. Nepaisant to, šie keliautojai turėtų būti deramai ir reguliariai tiriami, be kita ko, prieš išvykimą, kaip numatyta 7 punkte, ir izoliuotis ir (arba) karantinuotis, net jei jie ne vėliau kaip likus 14 dienų iki atvykimo į ES+ erdvę buvo paskiepyti paskutine rekomenduojama vienos iš COVID-19 vakcinų, kurias ES leista naudoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 726/2004, arba vienos iš COVID-19 vakcinų, kurias PSO įtraukė į naudojimo esant ekstremaliajai padėčiai sąrašą, doze.

Jei valstybė narė taiko tokius apribojimus, Taryboje posėdžiaujančios valstybės narės turėtų glaudžiai bendradarbiaudamos su Komisija skubiai ir koordinuotai peržiūrėti padėtį. Tokie apribojimai, atsižvelgiant į epidemiologinės padėties raidą, turėtų būti peržiūrimi bent kas dvi savaites.“

7 punkto ketvirta ir penkta pastraipos įrašomos po 7a punkto ir tampa naujo 7b punkto pirma ir antra pastraipomis.

Priimta Briuselyje 2021 m. gegužės 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A. SANTOS SILVA


(1)   2020 m. birželio 30 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (OL L 208 I, 2020 7 1, p. 1).

(2)   2021 m. vasario 2 d. Tarybos rekomendacija (ES) 2021/132, kuria iš dalies keičiama Rekomendacija (ES) 2020/912 dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo ir galimo tokio apribojimo panaikinimo (OL L 41, 2021 2 4, p. 1).

(3)  ES+ erdvė apima visas Šengeno valstybes nares (taip pat Bulgariją, Kroatiją, Kiprą ir Rumuniją) ir keturias Šengeno asocijuotąsias valstybes. Ji apima ir Airiją, jei ji nuspręstų suderinti savo veiksmus.

(4)  Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl sąveikiųjų skiepijimo, tyrimo rezultatų ir persirgimo liga pažymėjimų išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo sistemos, kuria siekiama sudaryti palankesnes sąlygas laisvai judėti COVID-19 pandemijos metu (skaitmeninis žaliasis pažymėjimas), COM/2021/130 final, ir pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl sąveikiųjų skiepijimo, tyrimo rezultatų ir persirgimo liga pažymėjimų, skirtų trečiųjų šalių piliečiams, teisėtai esantiems arba teisėtai gyvenantiems valstybių narių teritorijose, išdavimo, tikrinimo ir pripažinimo COVID-19 pandemijos metu sistemos (skaitmeninis žaliasis pažymėjimas), COM/2021/140 final.

(5)   2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 726/2004, nustatantis Sąjungos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (OL L 136, 2004 4 30, p. 1).

(6)   2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).

(7)   OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

(8)   OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

(9)   2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

(10)   OL L 160, 2011 6 18, p. 21.

(11)   2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).