ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 135 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
2021 4 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 135/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/651
2021 m. balandžio 19 d.
dėl Europos Sąjungos ir Argentinos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, pasirašymo Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2018 m. birželio 15 d. Taryba, remdamasi Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT 1994) XXVIII straipsniu, įgaliojo Komisiją pradėti derybas dėl tarifinių kvotų, įtrauktų į ES skirtą CLXXV sąrašą, paskirstymo po Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos; |
(2) |
derybos su Argentina užbaigtos ir 2021 m. vasario 5 d. parafuotas Sąjungos ir Argentinos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos (toliau – Susitarimas); |
(3) |
Susitarimas turėtų būti pasirašytas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Argentinos Respublikos susitarimą pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo po Jungtinės Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos su sąlyga, kad minėtas susitarimas (1) bus sudarytas.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 19 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
A. P. ZACARIAS
(1) Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.
2021 4 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 135/2 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/650
2021 m. balandžio 19 d.
dėl Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT 1994) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, pasirašymo Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2018 m. birželio 15 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT 1994) XXVIII straipsnį dėl tarifinių kvotų, įtrauktų į ES skirtą CLXXV sąrašą, paskirstymo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Sąjungos; |
(2) |
užbaigus derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, 2021 m. kovo 5 d. parafuotas Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT 1994) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos (toliau – Susitarimas); |
(3) |
Susitarimas turėtų būti pasirašytas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimą pasikeičiant laiškais pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT 1994) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, su sąlyga, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas (1).
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2021 m. balandžio 19 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
A. P. ZACARIAS
(1) Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.
REGLAMENTAI
2021 4 21 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 135/4 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/652
2021 m. vasario 10 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 nuostatos dėl vaisių ir daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų veiklos ir veiklos programų
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 37 straipsnio a punkto ii ir vi papunkčius, b punktą, c punkto i ir ii papunkčius ir d punktą, 173 straipsnio 1 dalies f punktą, 223 straipsnio 2 dalies a punktą ir 231 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 (2) II antraštinėje dalyje nustatytos taisyklės dėl vaisių ir daržovių sektoriaus gamintojų organizacijų veiklos ir veiklos programų; |
(2) |
valstybės narės gali leisti gamintojų organizacijoms užsakyti tam tikrą veiklą rangovams. Kai kuriose valstybėse narėse gamintojų organizacijos yra didelės bendrovės, kurios dažnai turi daug patronuojamųjų bendrovių. Todėl nuostatos dėl užsakomųjų paslaugų turėtų būti performuluotos, kad apimtų atvejus, kai veikla užsakoma iš su gamintoju glaudžiai susijusių subjektų; |
(3) |
pastaraisiais metais pievagrybių auginimas nebeapsiribojo Agaricus veislės grybais. Gamintojų organizacijos, kurių specializacija – grybų auginimas, augina kitų rūšių, pavyzdžiui, Pleurotus, Shiitaké ir Agrocybe auginamus grybus – tai atspindi rinkos poreikius ir vartotojų lūkesčius. Todėl reikėtų išplėsti nuostatų taikymo sritį, remiantis perdirbimui skirtų grybų parduodamos produkcijos vertės apskaičiavimu, kad jos būtų taikomos plačiau auginamoms grybų veislėms; |
(4) |
remiantis Komisijos pasiūlymais dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų dėl būsimos bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP), pagalbos vaisiams ir daržovėms programa turi būti įtraukta į būsimus valstybių narių BŽŪP strateginius planus. Laukiant, kol tie pasiūlymai bus priimti, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/2220 (3) nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl 2021 ir 2022 m. Visų pirma, siekiant užtikrinti sklandų tos pagalbos programos integravimą į būsimą BŽŪP, esamų vaisių ir daržovių sektoriaus veiklos programų, kurios dar nepasiekė ilgiausios penkerių metų galiojimo trukmės, galiojimas gali būti pratęstas tik iki 2022 m. gruodžio 31 d. Be to, naujos veiklos programos vaisių ir daržovių sektoriuje gali būti patvirtintos ne ilgesniam kaip trejų metų laikotarpiui. Kadangi atitinkamos veiklos programos turi atitikti nacionalinę strategiją, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama pratęsti savo nacionalinę strategiją iki 2025 m. gruodžio 31 d.; |
(5) |
apskaičiuojant parduodamos produkcijos vertę, gali būti įtraukiama draudimo kompensacija, gauta tam tikrais produkcijos sumažinimo atvejais. Tikslinga paaiškinti, kada ją reikia įtraukti, t. y. apskaičiuojant 12-os mėnesių ataskaitinio laikotarpio, už kurį ji faktiškai sumokėta, parduodamos produkcijos vertę; |
(6) |
veiklos programų įgyvendinimo išlaidos, atitinkančios pagalbos skyrimo kriterijus, turi būti tik faktiškai patirtos išlaidos. Tačiau siekiant patvirtinti veiksmų ir priemonių pagal veiklos programas išlaidas, valstybių narių taikomi fiksuoti dydžiai, fiksuotieji vieneto įkainiai arba vienkartinės sumos turėtų būti suderinti su kaimo plėtros programų taisyklėmis; |
(7) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 II antraštinės dalies III skyriuje nustatytos krizių prevencijos ir valdymo priemonių, įskaitant, inter alia, pašalinimą iš rinkos, taisyklės. 2019 m. gruodžio 5 d. Specialiojoje ataskaitoje Nr. 23/2019 „Ūkininkų pajamų stabilizavimas. Priimtas visapusiškas priemonių rinkinys, tačiau reikia išspręsti menko priemonių naudojimo ir kompensacijos permokų klausimus“ (4) Europos Audito Rūmai išreiškė susirūpinimą dėl kai kurių vaisių ir daržovių pašalinimo iš rinkos programos aspektų, visų pirma perdirbtų produktų, pagamintų iš iš rinkos pašalintų produktų, dėl kurių gali susidaryti kompensacijos permoka. Siekiant išvengti bet kokio galimo kompensacijos permokos poveikio, Europos Audito Rūmai rekomenduoja nustatyti didžiausią Sąjungos finansinę paramą už pašalintus produktus, skirtus nemokamai paskirstyti perdirbtus vaisius ir daržoves. Dėl šios priežasties nuostatose dėl paramos už pašalinimą iš rinkos siekiant nemokamai paskirstyti perdirbtus vaisius ir daržoves turėtų būti aiškiai nurodyta, kad perdirbėjams sumokėtomis išmokomis kompensuojamos tik perdirbimo išlaidos ir neturėtų būti kompensacijos permokos; |
(8) |
turėtų būti patikslintos paramos už pašalinimą iš rinkos taisyklės, susijusios su 5 % parduodamos produkcijos kiekio ribos taikymu; |
(9) |
atsižvelgiant į tai, kad svarbu racionalizuoti, supaprastinti ir geriau koordinuoti esamas priemones ir prireikus papildyti jas naujais veiksmais, derliaus draudimo veiksmų įgyvendinimo nuostatos turėtų būti suderintos su kaimo plėtros programų taisyklėmis; |
(10) |
siekiant padidinti ugdomųjų konsultacijų priemonės, kaip krizių prevencijos ir valdymo priemonės, patrauklumą, su konsultuojamojo ugdymo gavėju susijusios tinkamumo sąlygos turėtų būti sušvelnintos; |
(11) |
gamintojų organizacijos privalo įvertinti savo veiklos programų įgyvendinimą. Kadangi Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 (5) 24 straipsnis buvo pakeistas, Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 vertinimo ataskaitos taisyklėse nuoroda į tą straipsnį turėtų būti išbraukta; |
(12) |
kai kurios pereinamojo laikotarpio nuostatos yra pasenusios ir todėl turėtų būti panaikintos; |
(13) |
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 55 straipsnį valstybės narės turi pranešti Komisijai gamintojų užregistruotą vaisių ir daržovių vidutinių kainų svertinį vidurkį, atitinkančių produktų rūšis ir veisles, dydžius ir pateikimą, kaip nurodyta reglamento VI priede. Siekiant tiksliai atspindėti padėtį rinkoje, reikėtų atnaujinti informaciją apie pomidorų ir obuolių rūšį/veislę, pateikimą/dydį ir reprezentacines rinkas, kaip nurodyta tame priede. Be to, siekiant kuo labiau suderinti Deleguotajame reglamente (ES) 2017/891 numatytą pranešimo apie kainas sistemą su Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1185 (6) nuostatomis, produktų, kurių kainas kas savaitę valstybės narės privalo pranešti Komisijai, sąrašas turėtų būti sumažintas nuo 32 iki 16; Šis sumažintas 16 produktų sąrašas būtų identiškas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 IV priede pateiktam produktų sąrašui. Galiausiai „Jungtinė Karalystė“ turėtų būti išbraukta iš „reprezentacinių rinkų“ sąrašo; |
(14) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/891 turėtų būti iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 pakeitimai
Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/891 iš dalies keičiamas taip:
1) |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
22 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
27 straipsnis papildomas 6 dalimi: „6. Valstybės narės gali nuspręsti pratęsti savo nacionalinės strategijos galiojimą iki 2025 m. gruodžio 31 d. Valstybės narės praneša apie pratęsimo sprendimą Komisijai.“; |
4) |
31 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Veiklos programų įgyvendinimo išlaidos, atitinkančios pagalbos skyrimo kriterijus, yra tik faktiškai patirtos išlaidos. Tačiau valstybės narės gali nustatyti standartinius fiksuotus dydžius, fiksuotuosius vieneto įkainius arba vienkartines sumas, išskyrus dėl išlaidų, susijusių su krizių prevencijos ir valdymo priemonėmis. Be to, siekdamos atsižvelgti į regiono ar vietos ypatumus valstybės narės gali nuspręsti naudoti diferencijuotus standartinius fiksuotus dydžius, fiksuotuosius vieneto įkainius arba vienkartines sumas.“; |
5) |
45 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
51 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Valstybės narės gali skirti papildomą nacionalinį finansavimą, kad paremtų derliaus draudimo veiksmus, kurie finansuojami iš veiklos fondo. Tačiau bendra valstybės parama derliaus draudimui neviršija 80 % draudimo įmokų, kurias gamintojai moka už draudimą nuo patirtų nuostolių, sumos.“; |
7) |
51a straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Ugdomųjų konsultacijų užsakovas yra pripažinta gamintojų organizacija arba gamintojų grupė ar atskiri gamintojai, nepriklausantys gamintojų organizacijoms ar jų asociacijoms.“; |
8) |
57 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip: „Vertinimas pateikiamas kaip priešpaskutinių veiklos programos įgyvendinimo metų ataskaita.“; |
9) |
80 straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos; |
10) |
II, III ir VI priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2017 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/891, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl tuose sektoriuose taikytinų nuobaudų ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 (OL L 138, 2017 5 25, p. 4).
(3) 2020 m. gruodžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/2220, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl 2021 m. ir 2022 m. paramos iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF), ir iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013, (ES) Nr. 1306/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013, kiek tai susiję su 2021 m. ir 2022 m. ištekliais ir taikymu, ir Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kiek tai susiję su 2021 m. ir 2022 m. ištekliais ir tokios paramos skirstymu (OL L 437, 2020 12 28, p. 1).
(4) Europos Audito Rūmų specialioji ataskaita Nr. 23/2019 „Specialioji ūkininkų pajamų stabilizavimo ataskaita. priimtas visapusiškas priemonių rinkinys, tačiau reikia išspręsti menko priemonių naudojimo ir kompensacijos permokų klausimus – https://www.eca.europa.eu/en/Pages/DocItem.aspx?did=52395.
(5) 2017 m. kovo 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/892, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (OL L 138, 2017 5 25, p. 57).
(6) 2017 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1185, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1307/2013 ir (ES) Nr. 1308/2013 taikymo taisyklės dėl informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai ir kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami keli Komisijos reglamentai (OL L 171, 2017 7 4, p. 113).
PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 II, III ir VI priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
II priedo 19 punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
III priedas iš dalies pakeičiamas taip:
|
3) |
VI priedas pakeičiamas taip: „VI PRIEDAS 55 straipsnio 1 dalyje nurodytas pranešimas apie kainas
|