|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
|
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/435
2021 m. kovo 3 d.
kuriuo dėl investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo veiksmų programų modelių pakeitimų tam, kad būtų galima teikti paramą pagal teminį tikslą „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 288/2014
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 96 straipsnio 9 dalį,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (2), ypač į jo 8 straipsnio 11 dalį,
pasikonsultavusi su Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komitetu,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 288/2014 (3) pateikiami investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo veiksmų programų modeliai; |
|
(2) |
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/2221 (4), 92b straipsnyje nustatytos konkrečios įgyvendinimo taisyklės, susijusios su Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės papildomais ištekliais investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslui ir Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui. Konkrečiai jame nustatyta, kad valstybės narės 2021 ir 2022 m. gali skirti papildomų išteklių naujam teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“; |
|
(3) |
92b straipsnio 8 dalies antroje pastraipoje nustatyta, kad papildomų išteklių galima skirti naujoms prioritetinėms kryptims pagal esamas programas pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą ir esamas tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą. Papildomų išteklių taip pat gali būti skiriama naujoms specialioms veiksmų programoms pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą; |
|
(4) |
dėl specialių įgyvendinimo taisyklių, kuriomis siekiama sudaryti sąlygas keisti esamas programas pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą ir esamas tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą, ir rengti naujas specialias veiksmų programas pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą, remiantis 92b straipsnio 9 ir 10 dalimis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 288/2014 I priede pateikti veiksmų programų pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą modeliai ir II priede pateikti veiksmų programų pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą modeliai; |
|
(5) |
kadangi remiantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25a straipsnio 1 dalimi išlaidoms, deklaruotoms mokėjimo paraiškose ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m. liepos 1 d. ir baigiasi 2021 m. birželio 30 d., vienai ar daugiau Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ar Sanglaudos fondo remiamos programos prioritetinių krypčių gali būti laikinai taikoma 100 proc. bendro finansavimo norma, Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 288/2014 I priede pateikti veiksmų programų pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą modeliai ir Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 288/2014 II priede pateikti veiksmų programų pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą modeliai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
|
(6) |
siekiant sudaryti sąlygas greitai pradėti taikyti šiame reglamente nustatytas priemones, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 288/2014 I priedas pakeičiamas šio reglamento I priede pateiktu tekstu.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 288/2014 II priedas pakeičiamas šio reglamento II priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) OL L 347, 2013 12 20, p. 259.
(3) 2014 m. vasario 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas Nr. (ES) Nr. 288/2014, kuriuo nustatomos taisyklės, taikomos investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo veiksmų programų modeliui laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos, ir taisyklės, taikomos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo bendradarbiavimo programų modeliui laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (OL L 87, 2014 3 22, p. 1).
(4) 2020 m. gruodžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/2221, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kiek tai susiję su papildomais ištekliais ir įgyvendinimo taisyklėmis, siekiant suteikti paramą COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti skirtiems veiksmams skatinti ir pasirengti žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui (REACT-EU) (OL L 437, 2020 12 28, p. 30).
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo veiksmų programų modelis
|
CCI |
<0.1 type="S" maxlength="15" input="S"“SME”> (1) |
|
Pavadinimas |
<0.2 type="S" maxlength="255" input="M"“SME > |
|
Versija |
<0.3 type="N" input="G"“SME > |
|
Pirmieji metai |
<0.4 type="N" maxlength="4" input="M"“SME > |
|
Paskutinieji metai |
<0.5 type="N" maxlength="4" input="M"“SME > |
|
Tinkama finansuoti nuo |
<0.6 type="D" input="G"“SME > |
|
Tinkama finansuoti iki |
<0.7 type="D" input="G"“SME > |
|
EK sprendimas Nr. |
<0.8 type="S" input="G"“SME > |
|
EK sprendimo data |
<0.9 type="D" input="G"“SME > |
|
VN iš dalies keičiantis sprendimas Nr. |
<0.10 type="S" maxlength="20" input="M"“SME > |
|
VN iš dalies keičiančio sprendimo data |
<0.11 type="D" input="M"“SME > |
|
VN iš dalies keičiančio sprendimo įsigaliojimo data |
<0.12 type="D" input="M"“SME > |
|
NUTS regionai, kuriuose vykdoma veiksmų programa |
<0.12 type="S" input="S“SME > |
1 SKIRSNIS
STRATEGIJA, KAIP ĮGYVENDINANT VEIKSMŲ PROGRAMĄ PRISIDĖTI PRIE EUROPOS SĄJUNGOS PAŽANGAUS, TVARAUS IR INTEGRACINIO AUGIMO STRATEGIJOS IR EKONOMINĖS, SOCIALINĖS IR TERITORINĖS SANGLAUDOS TIKSLO (2)
(nuoroda: Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 27 straipsnio 1 dalis ir 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktas; dėl veiksmų programų, skirtų teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, 92b straipsnio 9 dalies antra pastraipa ir 10 dalis) (3)
1.1. Strategija, kaip įgyvendinant veiksmų programą prisidėti prie Europos Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijos ir ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslo
|
1.1.1. |
Programos strategijos, kaip prisidėti prie Europos Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijos ir ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslo įgyvendinimo, aprašymas (4) |
|
<1.1.1 type="S" maxlength="70 000 " input="M"> |
Jei norint skirti papildomų išteklių teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ esama veiksmų programa papildoma naujomis prioritetinėmis kryptimis, toliau nurodytame specialiame laukelyje aprašomas numatomas poveikis veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimui ir pasirengimui žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui.
Dėl naujos veiksmų programos, skirtos teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, reikia pateikti tik aprašymą ir užpildyti toliau nurodytą laukelį.
|
1.1.1.a. |
Numatomo veiksmų programos poveikio veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimui ir pasirengimui žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui, aprašymas |
|
<1.1.1 type="S" maxlength="10 000 " input="M"> |
|
1.1.2. |
Teminių tikslų ir atitinkamų investavimo prioritetų, susijusių su partnerystės sutartimi, pasirinkimo pagrindimas, remiantis nustatytais regioniniais ir, kai tinkama, nacionaliniais poreikiais, įskaitant poreikį spręsti problemas, nustatytas atitinkamose konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose, priimtose pagal SESV 121 straipsnio 2 dalį, ir atitinkamose Tarybos rekomendacijose, priimtose pagal SESV 148 straipsnio 4 dalį, atsižvelgiant į ex ante vertinimą (5) |
Jei norint skirti papildomų išteklių teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ esama veiksmų programa papildoma naujomis prioritetinėmis kryptimis, reikia pateikti aprašymą 1.1.2.a laukelyje.
Dėl naujos veiksmų programos, skirtos teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, reikia pateikti tik aprašymą 1.1.2.a laukelyje.
|
1.1.2a |
Pagrindimas, apibūdinantis numatomą veiksmų programos poveikį veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimui ir pasirengimui žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui |
1 lentelė
Pasirinktų teminių tikslų ir investavimo prioritetų pagrindimas
|
Pasirinktas teminis tikslas |
Pasirinktas investavimo prioritetas |
Pasirinkimo pagrindimas arba poveikis veiksmų, skirtų krizei įveikti, skatinimui (kai tinkama) |
|
<1.1.2 type="S" input="S" PA=Y TA=”NA”> |
<1.1.3 type="S" input="S" PA=Y TA=”NA”> |
<1.1.4 type="S" maxlength="1000" input="M" PA=Y TA=”NA”> |
|
|
|
|
1.2. Finansinių asignavimų pagrindimas
Finansinių asignavimų (t. y. Sąjungos paramos) kiekvienam teminiam tikslui ir, kai tinkama, investavimo prioritetui, laikantis paramos telkimo pagal temas reikalavimų, pagrindimas, atsižvelgiant į ex ante vertinimą.
|
<1.2.1 type="S" maxlength="7000" input="M" PA=Y TA=”NA”> |
Jei norint skirti papildomų išteklių teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ esama veiksmų programa papildoma naujomis prioritetinėmis kryptimis, reikia pateikti aprašymą 1.2a laukelyje.
Dėl naujos veiksmų programos, skirtos teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, reikia pateikti tik toliau nurodytą aprašymą.
|
1.2.a |
Papildomų išteklių teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ finansinio asignavimo ERPF ar ESF pagrindimas ir tai, kaip šie ištekliai nukreipiami į geografines vietoves, kuriose jų labiausiai reikia, atsižvelgiant į skirtingus regionų poreikius ir išsivystymo lygį, kad parama būtų teikiama užtikrinant labiausiai COVID-19 pandemijos paveiktų regionų ir miestų poreikių ir būtinybės tebeskirti daugiausia dėmesio mažiau išsivysčiusiems regionams, pusiausvyrą, laikantis SESV 174 straipsnyje nustatytų ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslų |
|
<1.2.1 type="S" maxlength="3000" input="M" PA=Y TA=”NA”> |
2 lentelė
Veiksmų programos investavimo strategijos apžvalga
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas (ERPF (6), Sanglaudos fondas, ESF (7), JUI (8), ERPF REACT-EU, ESF REACT-EU arba JUI REACT-EU) |
Sąjungos parama (9) (EUR) |
Bendros Sąjungos paramos, skirtos veiksmų programai įgyvendinti, dalis (10) |
Teminis tikslas (11) |
Investavimo prioritetai (12) |
Investavimo prioritetą atitinkantys konkretūs tikslai |
Bendrieji ir konkrečios programos rezultato rodikliai, kuriems buvo nustatytos galutinės reikšmės |
|
<1.2.1 type="S" input="G"> |
<1.2.2 type="S" input="G"> |
<1.2.3 type="N' " input="G"> |
<1.2.4 type="P" input="G"> |
<1.2.5 type="S" input="G"> |
<1.2.6 type="S" input="G"> |
<1.2.7 type="S" input="G"> |
<1.2.8 type="S" input="G"> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 SKIRSNIS
PRIORITETINĖS KRYPTYS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b ir c punktai)
2.A. Prioritetinių krypčių, nesusijusių su technine parama, aprašymas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktas)
2.A.1. Prioritetinė kryptis (pakartoti kiekvienai prioritetinei krypčiai)
|
Prioritetinės krypties Nr. |
<2A.1 type="N" input="G"“SME» > |
|
Prioritetinės krypties pavadinimas |
<2A.2 type="S" maxlength="500" input="M"“SME” > |
|
<2A.3 type="C" input="M"> |
||
|
<2A.4 type="C" input="M"“SME” > |
||
|
<2A.5 type="C" input="M"> |
||
|
<2A.6 type="C" input="M"> |
||
|
<2A.7 type="C" input="M"> |
2.A.2. Prioritetinės krypties, apimančios daugiau kaip vieną regionų kategoriją ar daugiau kaip vieną teminį tikslą, ar daugiau kaip vieną fondą, nustatymo pagrindimas (kai tinkama) (13)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 1 dalis)
|
<2A.0 type="S" maxlength="3500" input="M"> |
2.A.3. Fondas, regionų kategorija ir Sąjungos paramos skaičiavimo pagrindas
(pakartoti kiekvienam prioritetinės krypties deriniui)
|
Fondas |
<2A.7 type="S" input="S"“SME” > |
|
Regionų kategorija (14) |
<2A.8 type="S" input="S"“SME ”> |
|
Skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba tinkamos finansuoti viešosios išlaidos) |
<2A.9 type="S" input="S"“SME” > |
|
Atokiausių regionų arba retai apgyvendintų šiaurinių regionų kategorija (kai tinkama) (15) |
<2A.9 type="S" input="S” > |
2.A.4. Investavimo prioritetas
(pakartoti kiekvienam prioritetinės krypties investavimo prioritetui)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.10 type="S" input="S"“SME” > |
2.A.5. Investavimo prioritetą atitinkantys konkretūs tikslai ir tikėtini rezultatai
(pakartoti kiekvienam investavimo prioriteto konkrečiam tikslui)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto i ir ii papunkčiai)
|
Nr. |
<2A.1.1 type="N" input="G"“SME > |
|
Konkretus tikslas |
<2A.1.2 type="S" maxlength="500" input="M"“SME > |
|
Rezultatai, kuriuos valstybė narė nori pasiekti su Sąjungos parama |
<2A.1.3 type="S" maxlength="3500" input="M“SME "> |
3 lentelė
Konkrečios programos rezultato rodikliai pagal konkretų tikslą
(ERPF, Sanglaudos fondas ir ERPF REACT-EU)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto ii papunktis)
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Pradinė reikšmė |
Pradiniai metai |
Galutinė reikšmė (16) (2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
|
<2A.1.4 type="S" maxlength="5" input="M"“SME” > |
<2A.1.5 type="S" maxlength="255" input="M"“SME” > |
<2A.1.6 type="S" input="M”” SME"> |
<2A.1.7 type="S" input="S"“SME” > |
Kiekybinė <2A.1.8 type="N" input="M"“SME” > Kokybinė <2A.1.8 type="S" maxlength="100" input="M"“SME” |
<2A.1.9 type="N' input="M"“SME”> |
Kiekybinė <2A.1.10 type="N" input="M"> Kokybinė <2A.1.10 type="S" maxlength="100" input="M"“SME” > |
<2A.1.11 type="S" maxlength="200" input="M"“SME”> |
<2A.1.12 type="S" maxlength="100" input="M"“SME” > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 lentelė
Bendrieji rezultato rodikliai, kuriems nustatyta galutinė reikšmė, ir konkrečios programos rezultato rodikliai, atitinkantys konkretų tikslą (pagal investavimo prioritetą ir regionų kategoriją)
(ESF ir ESF REACT-EU)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto ii papunktis)
|
Nr. |
Rodiklis |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Rodiklio matavimo vienetas |
Bendrasis produkto rodiklis, naudotas nustatant galutinę reikšmę |
Pradinė reikšmė |
Pradinės ir galutinės reikšmių matavimo vienetas |
Pradiniai metai |
Galutinė reikšmė (17) (2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
||||
|
M |
W |
T |
M |
W |
T |
|||||||||
|
Konkrečios programos <2A.1.13 type="S" maxlength="5" input="M"> Bendrasis <2A.1.13 type="S" input="S"> |
Konkrečios programos <2A.1.14 type="S" maxlength="255" input="M"> Bendrasis <2A.1.14 type="S" input="S"> |
<2A.1.15 type="S" input="S"> |
Konkrečios programos <2A.1.16 type="S" input="M"> Bendrasis <2A.1.16 type="S" input="S"> |
Konkrečios programos <2A.1.17 type="S" input="M"> Bendrasis <2A.1.17 type="S" input="S"> |
Bendrasis produkto rodiklis <2A.1.18 type="S" input="S"> |
Kiekybinis <2A.1.19 type="S" input="M"> Bendrasis <2A.1.19 type="S" input="G"> |
<2A.1.20 type="N' input="M"> |
Kiekybinė <2A.1.21 type="N" input="M"> Kokybinė <2A.1.21 type="S" maxlength="100" input="M"> |
<2A.1.22 type="S" maxlength="200" input="M"> |
<2A.1.23 type="S" maxlength="100" input="M"> |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4a lentelė
JUI ir JUI REACT-EU rezultato rodikliai ir konkrečios programos rezultato rodikliai, atitinkantys konkretų tikslą
(pagal prioritetinę kryptį arba prioritetinės krypties dalį)
(nuoroda: Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1304/2013 (18) 19 straipsnio 3 dalis)
|
Nr. |
Rodiklis |
Rodiklio matavimo vienetas |
Bendrasis produkto rodiklis, naudotas nustatant galutinę reikšmę |
Pradinė reikšmė |
Pradinės ir galutinės reikšmių matavimo vienetas |
Pradiniai metai |
Galutinė reikšmė (19) (2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
||||
|
M |
W |
T |
M |
W |
T |
||||||||
|
Konkrečios programos <2A.1.24 type="S" maxlength="5" input="M"> Bendrasis <2A.1.24 type="S" input="S"> |
Konkrečios programos <2A.1.25 type="S" maxlength="255" input="M"> Bendrasis <2A.1.25 type="S" input="S"> |
Konkrečios programos <2A.1.26 type="S" input="M"> Bendrasis <2A.1.26 type="S" input="S"> |
Konkrečios programos <2A.1.27 type="S" input="M"> Bendrasis <2A.1.27 type="S" input="S"> |
Bendrasis produkto rodiklis <2A.1.28 type="S" input="S"> |
Kiekybinis <2A.1.29 type="S" input="M"> Bendrasis <2A.1.29 type="S" input="G"> |
<2A.1.30 type="N' input="M"> |
Kiekybinė <2A.1.31 type="N" input="M"> Kokybinė <2A.1.31 type="S" maxlength="100" input="M"> |
<2A.1.32 type="S" maxlength="200" input="M"> |
<2A.1.33 type="S" maxlength="100" input="M"> |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2.A.6. Veiksmai, remtini pagal investavimo prioritetą
(pagal investavimo prioritetą)
2.A.6.1. Remtinų veiksmų rūšies ir pavyzdžių ir jų tikėtino indėlio siekiant konkrečių tikslų, aprašymas ir, kai tinkama, pagrindinių tikslinių grupių, konkrečių tikslinių teritorijų ir paramos gavėjų tipų nustatymas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.1.1 type="S" input="S"> |
|
<2A.2.1.2 type="S" maxlength="17500" input="M"> |
|
2.A.6.2. Pagrindiniai projektų atrankos principai
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.2.1 type="S" input="S"> |
|
<2A.2.2.2 type="S" maxlength="5000" input="M"> |
|
2.A.6.3. Planuojamas finansinių priemonių naudojimas (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.3.1 type="S" input="S"> |
|
Planuojamas finansinių priemonių naudojimas |
<2A.2.3.2 type="C" input="M"> |
|
<2A.2.3.3 type="S" maxlength="7000" input="M"> |
|
2.A.6.4. Planuojamas didelės apimties projektų naudojimas (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.4.1 type="S" input="S"> |
|
<2A.2.4.2 type="S" maxlength="3500" input="M"> |
|
2.A.6.5. Produkto rodikliai pagal investavimo prioritetą ir, kai tinkama, regionų kategoriją
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto iv papunktis)
5 lentelė
Bendrieji ir konkrečios programos produkto rodikliai
(pagal investavimo prioritetą, suskirstytą pagal ESF ir, kai tinkama, ERPF regionų kategoriją (20))
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Fondas |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (21) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
||
|
M |
W |
T |
|
|
|||||
|
<2A.2.5.1 type="S" input="S" SME > |
<2A.2.5.2 type="S" input="S" SME > |
<2A.2.5.3 type="S" input="S" SME > |
<2A.2.5.4 type="S" input="S" SME > |
<2A.2.5.5 type="S" input="S" SME > |
<2A.2.5.6 type="N' input="M" SME > |
<2A.2.5.7 type="S" maxlength="200" input="M" SME > |
<2A.2.5.8 type="S" maxlength="100" input="M" SME > |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.A.7. Socialinės inovacijos, tarpvalstybinis bendradarbiavimas ir indėlis siekiant 1–7 ir 13 teminių tikslų
Konkrečios ESF ir ESF REACT-EU (22) skirtos nuostatos, kai taikoma (pagal prioritetinę kryptį ir, kai tinkama, regionų kategoriją): socialinės inovacijos, tarpvalstybinis bendradarbiavimas ir ESF įnašas siekiant prisidėti prie 1–7 ir 13 teminių tikslų.
Planuojamų prioritetinės krypties veiksmų aprašymas, siekiant prisidėti prie:
|
— |
socialinių inovacijų (jei nepriskirta specialiai prioritetinei krypčiai); |
|
— |
tarpvalstybinio bendradarbiavimo (jei nepriskirta specialiai atitinkamai prioritetinei krypčiai); |
|
— |
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 9 straipsnio pirmos pastraipos 1–7 punktuose ir 92b straipsnio 9 dalyje nurodytų teminių tikslų.
|
||||
2.A.8. Veiklos peržiūros planas (23)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punkto v papunktis ir II priedas)
6 lentelė
Prioritetinės krypties veiklos peržiūros planas
(pagal fondą ir, ERPF ir ESF atveju, ir regionų kategoriją) (24)
|
Prioritetinė kryptis |
Rodiklio rūšis (pagrindinis įgyvendinimo etapas, finansinis, produkto arba, kai tinkama, rezultato rodiklis) |
Nr. |
Rodiklis arba pagrindinis įgyvendinimo etapas |
Matavimo vienetas, kai tinkama |
Fondas |
Regionų kategorija |
2018 m. tarpinė reikšmė (25) |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (26) |
Duomenų šaltinis |
Rodiklio tinkamumo paaiškinimas, kai tinkama |
||||
|
M |
W |
T |
M |
W |
T |
|||||||||
|
<2A.4.1 type="S" input="S"> |
<2A.4.2 type="S" input="S"> |
Įgyvendinimo etapas arba finansinis rodiklis <2A.4.3 type="S" maxlength="5" input="M"> Produkto arba rezultato <2A.4.3 type="S" input="S"> |
Įgyvendinimo etapas arba finansinis rodiklis <2A.4.4 type="S" maxlength="255" input="M"> Produkto arba rezultato <2A.4.4 type="S" input="G" or “M”> |
Įgyvendinimo etapas arba finansinis rodiklis <2A.4.5 type="S" input="M"> Produkto arba rezultato <2A.4.5 type="S" input="G" or “M”> |
<2A.4.6 type="S" input="S"> |
<2A.4.7 type="S" input="S"> |
<2A.4.8 type="S" maxlength="255" input="M"> |
Įgyvendinimo etapas arba finansinis <2A.4.9 type="S" input="M"> Produkto arba rezultato <2A.4.8 type="S" input="M"> |
Įgyvendinimo etapas arba finansinis rodiklis <2A.4.10 type="S" maxlength="200" input="M"> Produkto arba rezultato <2A.4.10 type="S" input=“M”> |
<2A.4.11 type="S" maxlength="500" input="M"> |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Papildoma kokybinė informacija apie veiklos peržiūros plano rengimą (neprivaloma)
|
<2A.4.12 type="S" maxlength="7000" input="M"> |
2.A.9. Intervencijos kategorijos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies b punkto vi papunktis)
Intervencinių veiksmų, atitinkančių prioritetinės krypties turinį, kategorijos, pagrįstos Komisijos patvirtinta nomenklatūra, ir Sąjungos paramos preliminarus paskirstymas.
7–11 lentelės
Intervencinių veiksmų kategorijos (27)
(pagal fondą ir regionų kategoriją, jei prioritetinė kryptis aprėpia daugiau nei vieną)
|
7 lentelė. 1 matmuo. Intervencinių veiksmų sritis |
||
|
Fondas |
<2A.5.1.1 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Regionų kategorija (28) |
<2A.5.1.2 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.5.1.3 type="S" input="S" Decision=N> |
<2A.5.1.4 type="S" input="S" Decision=N > |
<2A.5.1.5 type="N" input="M" Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 lentelė. 2 matmuo. Finansavimo forma |
||
|
Fondas |
<2A.5.2.1 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Regionų kategorija (29) |
<2A.5.2.2 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.5.2.3 type="S" input="S" Decision=N> |
<2A.5.2.4 type="S" input="S" Decision=N > |
<2A.5.2.5 type="N" input="M" Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 lentelė. 3 matmuo. Teritorijos rūšis |
||
|
Fondas |
<2A.5.3.1 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Regionų kategorija (30) |
<2A.5.3.2 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.5.3.3 type="S" input="S" Decision=N> |
<2A.5.3.4 type="S" input="S" Decision=N > |
<2A.5.3.5 type="N" input="M" Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 lentelė. 4 matmuo. Teritorinės paramos paskirstymo priemonės |
||
|
Fondas |
<2A.5.4.1 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Regionų kategorija (31) |
<2A.5.4.2 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.5.4.2 type="S" input="S" Decision=N> |
<2A.5.4.4 type="S" input="S" Decision=N > |
<2A.5.4.5 type="N" input="M" Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 lentelė. 6 matmuo. ESF ir ESF REACT-EU antrinė tema (32) (tik ESF atveju) |
||
|
Fondas |
<2A.5.5.1 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Regionų kategorija (33) |
<2A.5.5.2 type="S" input="S" Decision=N > |
|
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.5.5.3 type="S" input="S" Decision=N> |
<2A.5.5.4 type="S" input="S" Decision=N > |
<2A.5.5.5 type="N" input="M" Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.A.10. Planuojamo techninės paramos panaudojimo santrauka, įskaitant, jei reikia, veiksmus, skirtus valdant ir kontroliuojant programas dalyvaujančių valdžios institucijų ir paramos gavėjų administraciniams gebėjimams stiprinti (kai tinkama) (34)
(pagal prioritetinę kryptį)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies b punkto vii papunktis)
|
Prioritetinė kryptis |
<3A.6.1 type="S" input="S"> |
|
<2A.6.2 type="S" maxlength="2000" input="M"> |
|
2.B. Prioritetinių krypčių, susijusių su technine parama, aprašymas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punktas)
2.B.1. Prioritetinė kryptis (kartojama kiekvienai techninės paramos prioritetinei krypčiai)
|
Prioritetinės krypties Nr. |
<2B.0.2 type="N" maxlength="5" input="G"> |
|
Prioritetinės krypties pavadinimas |
<2B.0.3 type="S" maxlength="255" input="M"> |
|
<2B.0.1 type="C" input="M"> |
2.B.2. Daugiau kaip vieną regiono kategoriją aprėpiančios prioritetinės krypties nustatymo pagrindimas (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 1 dalis)
|
<2B.0.1 type="S" maxlength="3500" input="M"> |
2.B.3. Fondas ir regionų kategorija (pakartoti kiekvienam prioritetinės krypties deriniui)
|
Fondas |
<2B.0.4 type="S" input="S"> |
|
Regionų kategorija (35) |
<2B.0.5 type="S" input="S"> |
|
Skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba tinkamos finansuoti viešosios išlaidos) |
<2B.0.6 type="S" input="S"> |
2.B.4. Konkretūs tikslai ir tikėtini rezultatai
(pakartoti kiekvienam prioritetinės krypties konkrečiam tikslui)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto i ir ii papunkčiai)
|
Nr. |
<2B.1.1 type="N" maxlength="5" input="G"> |
|
Konkretus tikslas |
<2B.1.2 type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Rezultatai, kuriuos valstybė narė nori pasiekti su ES parama (36) |
<2B.1.3 type="S" maxlength="3500" input="M"> |
2.B.5. Rezultato rodikliai (37)
12 lentelė
Konkrečios programos rezultato rodikliai (pagal konkretų tikslą)
(ERPF, ESF, Sanglaudos fondui, ERPF REACT-EU, ESF REACT-EU)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto ii papunktis)
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Pradinė reikšmė |
Pradiniai metai |
Galutinė reikšmė (38) (2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
||||
|
M |
W |
T |
M |
W |
T |
||||||
|
<2.B.2.1 type="S" maxlength="5" input="M"> |
<2.B.2.2 type="S" maxlength="255" input="M"> |
<2.B.2.3 type="S" input="M"> |
Kiekybinė <2.B.2.4 type="N" input="M"> |
<2.B.2.5 type="N' input="M"> |
Kiekybinė <2.B.2.6 type="N" input="M"> Kokybinė <2.B.2.6 type="S" maxlength="100" input="M"> |
<2.B.2.7 type="S" maxlength="200" input="M"> |
<2.B.2.8 type="S" maxlength="100" input="M"> |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.B.6. Remtini veiksmai ir tikėtinas jų indėlis siekiant konkrečių tikslų (pagal prioritetinę kryptį)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto i ir iii papunkčiai)
2.B.6.1. Remtinų veiksmų aprašymas ir tikėtinas jų indėlis siekiant konkrečių tikslų
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto i ir iii papunkčiai)
|
Prioritetinė kryptis |
<2.B.3.1.1 type="S" input="S"> |
|
<2.B.3.1.2 type="S" maxlength="7000" input="M"> |
|
2.B.6.2. Produkto rodikliai, kuriais tikimasi bus prisidėta siekiant rezultatų (pagal prioritetinę kryptį)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto iv papunktis)
13 lentelė
Produkto rodikliai (pagal prioritetinę kryptį)
(ERPF, ESF, Sanglaudos fondui, ERPF REACT-EU, ESF REACT-EU)
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (39) (neprivaloma) |
Duomenų šaltinis |
||
|
M |
W |
T |
||||
|
<2.B.3.2.1 type="S" maxlength="5" input="M"> |
<2.B.2.2.2 type="S" maxlength="255" input="M"> |
<2.B.3.2.3 type="S" input="M"> |
<2.B.3.2.4 type="N' input="M"> |
<2.B.3.2.5 type="S" maxlength="200" input="M"> |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
2.B.7. Intervencinių veiksmų kategorijos (pagal prioritetinę kryptį)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punkto v papunktis)
Atitinkamos intervencinių veiksmų kategorijos, pagrįstos Komisijos patvirtinta nomenklatūra, ir Sąjungos paramos preliminarus paskirstymas.
14-16 lentelės
Intervencinių veiksmų kategorijos (40)
|
14 lentelė. 1 matmuo. Intervencinių veiksmų sritis |
||
|
Regionų kategorija (41): <type="S" input="S"> |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2B.4.1.1 type="S" input="S" > Decision=N> |
<2B.4.1.2 type="S" input="S"> Decision=N> |
<2B.4.1.3 type="N" input="M"> Decision=N> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 lentelė. 2 matmuo. Finansavimo forma |
||
|
Regionų kategorija (42): <type="S" input="S"> |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2B.4.2.1 type="S" input="S" > Decision=N> |
<2B.4.2.2 type="S" input="S"> Decision=N> |
<2B.4.2.3 type="N" input="M"> Decision=N> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 lentelė. 3 matmuo. Teritorijos rūšis |
||
|
Regionų kategorija (43): <type="S" input="S"> |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2B.4.3.1 type="S" input="S" > Decision=N> |
<2B.4.3.2 type="S" input="S"> Decision=N> |
<2B.4.3.3 type="N" input="M"> Decision=N> |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 SKIRSNIS
FINANSAVIMO PLANAS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d punktas ir 92b straipsnio 9 dalies penkta pastraipa)
3.1. Finansiniai asignavimai iš kiekvieno fondo ir veiklos lėšų rezervui skirtos sumos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d punkto i papunktis)
17 lentelė
|
|
Fondas |
Regionų kategorija |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
Iš viso |
||||||||
|
|
|
|
Pagrindinis asignavimas (44) |
Veiklos lėšų rezervas |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
Visas asignavimas (Sąjungos parama) |
Visas asignavimas (Sąjungos parama) |
Pagrindinis asignavimas |
Veiklos lėšų rezervas |
|
|
<3.1.1 type="S" input="G"“SME”> |
<3.1.2 type="S" input="G"“SME” > |
<3.1.3 type="N" input="M" SME” > |
<3.1.4 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.1.5 type="N" input="M" SME” > |
<3.1.6 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.1.7type="N" input="M" SME” > |
<3.1.8 type="N" input="M " TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.1.9 type="N" input="M" SME” > |
<3.1.10 type="N" input="M"” TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.1.11 type="N" input="M" SME” > |
<3.1.12 type="N" input="M"” TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.1.13 type="N" input="M" SME” > |
<3.1.14 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.1.15 type="N" input="M" SME” > |
<3.1.16 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA” REACT-EU - NA> |
<3.1.17 type="N" input="M |
<3.1.18 type="N" input="M |
<3.1.19 type="N" input="G" SME” > |
<3.1.20 type="N" input="G” TA - “NA” YEI –“NA”> |
|
1) |
ERPF |
Mažiau išsivysčiusiuose regionuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
2) |
|
Pereinamojo laikotarpio regionuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
3) |
|
Labiau išsivysčiusiuose regionuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
4) |
|
Bendrai be REACT-EU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
5) |
ESF (45) |
Mažiau išsivysčiusiuose regionuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
6) |
|
Pereinamojo laikotarpio regionuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
7) |
|
Labiau išsivysčiusiuose regionuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
8) |
|
Bendrai be REACT-EU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
9) |
Specialus asignavimas JUI |
Netaikoma |
|
Netaikoma |
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
10) |
Sanglaudos fondas |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
11) |
ERPF |
Specialus asignavimas atokiausiems regionams arba retai apgyvendintiems šiauriniams regionams |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
12) |
ERPF REACT-EU |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
Netaikoma |
|
13) |
ESF REACT-EU (46) |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
Netaikoma |
|
14) |
Specialus asignavimas JUI REACT-EU |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
Netaikoma |
|
15) |
REACT-EU |
Bendrai |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
|
Netaikoma |
|
16) |
Iš viso |
Bendrai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2. Visi finansiniai asignavimai pagal fondą ir nacionalinis bendras finansavimas (EUR)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d punkto ii papunktis)
|
18a lentelė
Finansavimo planas
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas |
Regionų kategorija |
Sąjungos paramos skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba viešosios tinkamos finansuoti išlaidos) |
Sąjungos parama |
Nacionalinis įnašas |
Nacionalinio įnašo preliminarus paskirstymas |
Visas finansavimas |
Bendro finansavimo norma (48) |
100 % bendro finansavimo norma 2020–2021 ataskaitiniais metais (*1) |
Informacijai: EIB įnašai |
Pagrindinis asignavimas (visas finansavimas atėmus veiklos lėšų rezervą) |
Veiklos lėšų rezervas |
Veiklos lėšų rezervo suma kaip visos Sąjungos paramos dalis |
|||
|
Nacionalinis viešasis finansavimas |
Nacionalinis privatus finansavimas (47) |
Sąjungos parama |
Nacionalinis įnašas |
Sąjungos parama |
Nacionalinis įnašas (50) |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
(a) |
(b) = (c) + (d)) |
(c) |
(d) |
(e) = (a) + (b) |
(f) = (a)/(e) (49) |
|
(g) |
(h) = (a) – (j) |
(i) = (b) – (k) |
(j) |
(k) = (b) * ((j)/(a)) |
(l) = (j)/(a) *100 |
|
<3.2.A.1 type="S" input="G"“SME” > |
<3.2.A.2 type="S" input="G"“SME” > |
<3.2.A.3 type="S" input="G"“SME” > |
<3.2.A.4 type="S" input="G"“SME” > |
<3.2.A.5 type="N" input="M"“SME” > |
<3.2.A.6 type="N“SME”" input="G"> |
<3.2.A.7 type="N" input="M"“SME” > |
<3.2.A.8 type="N" input="M"“SME” > |
<3.2.A.9 type="N" input="G“SME”"> |
<3.2.A.10 type="P" input="G"“SME” > |
Išsamiau žr. * išnašą (pavyzdžiai pateikiami toliau) |
<3.2.A.11 type="N" input="M"“SME” > |
<3.2.A.12 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA”> |
<3.2.A.13 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA”>> |
<3.2.A.14 type="N" input="M" TA - “NA” YEI –“NA” REACT-EU „NA”> |
<3.2.A.15 type="N" input="M"” TA - “NA” YEI –“NA” REACT-EU „NA”>> |
<3.2.A.16 type="N" input="G” TA - “NA” YEI –“NA” REACT-EU “NA”> |
|
1 prioritetinė kryptis |
ERPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
|
|
|
|
2 prioritetinė kryptis |
ESF |
|
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
|
|
|
|
3 prioritetinė kryptis |
JUI (51) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
4 prioritetinė kryptis |
ESF |
|
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
|
|
|
|
JUI (52) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
5 prioritetinė kryptis |
Sanglaudos fondas |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
|
|
|
|
6 prioritetinė kryptis |
ERPF REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
7 prioritetinė kryptis |
ESF REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
8 prioritetinė kryptis |
JUI REACT-EU (53) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
9 prioritetinė kryptis |
ESF REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
JUI REACT-EU (54) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
Iš viso |
ERPF |
Mažiau išsivystę |
|
Atitinka 17 lentelės (1) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ERPF |
Pereinamojo laikotarpio |
|
Atitinka 17 lentelės (2) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ERPF |
Labiau išsivystę |
|
Atitinka 17 lentelės (3) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ERPF |
Specialus asignavimas atokiausiems regionams arba retai apgyvendintiems šiauriniams regionams |
|
Atitinka 17 lentelės (11) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ERPF REACT-EU |
Netaikoma |
|
Atitinka 17 lentelės (12) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
Iš viso |
ESF (55) |
Mažiau išsivystę |
|
Ši suma neatitinka 17 lentelės (5) visos sumos, nes į pastarąją įtraukta atitinkama ESF parama JUI (56) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ESF (57) |
Pereinamojo laikotarpio |
|
Ši suma neatitinka 17 lentelės (6) sumos iš viso, nes į pastarąją įtraukta atitinkama ESF parama JUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ESF (58) |
Labiau išsivystę |
|
Ši suma neatitinka 17 lentelės (7) sumos iš viso, nes į pastarąją įtraukta atitinkama ESF parama JUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ESF REACT-EU |
Netaikoma |
|
Atitinka 17 lentelės (13) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
Iš viso |
JUI (59) |
Netaikoma |
|
Ši suma neatitinka 17 lentelės (9) sumos iš viso, nes pastarąją sudaro tik specialus asignavimas JUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
JUI REACT-EU (60) |
Netaikoma |
|
Atitinka 17 lentelės (14) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
Iš viso |
Sanglaudos fondas |
Netaikoma |
|
Atitinka 17 lentelės (10) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
REACT-EU |
Netaikoma |
|
Atitinka 17 lentelės (15) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
Bendra suma |
|
|
|
Atitinka 17 lentelės (16) sumą iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18b lentelė
Jaunimo užimtumo iniciatyva (ESF, ESF REACT-EU) ir specialūs asignavimai JUI (61) (kai tinkama)
|
|
Fondas (62) |
Regionų kategorija |
Sąjungos paramos skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba viešosios tinkamos finansuoti išlaidos) |
Sąjungos parama (a) |
Nacionalinis įnašas (b) = (c) + (d) |
Nacionalinio įnašo preliminarus paskirstymas |
Visas finansavimas (e) = (a) + (b) |
Bendro finansavimo norma (f) = (a)/(e) (64) |
|
|
|
Nacionalinis viešasis finansavimas (c) |
Nacionalinis privatus finansavimas (d) (63) |
|||||||
|
|
<3.2.B.1 type="S" input="G"> |
<3.2.B.2 type="S" input="G"> |
<3.2.B.3 type="S" input="G"> |
<3.2.B.1 type="N" input="M"> |
<3.2.B.4 type="N" input="G"> |
<3.2.B.5 type="N" input="M"> |
<3.2.B.6 type="N" input="M"> |
<3.2.B.7 type="N" input="G"> |
<3.2.B.8 type="P" input="G"> |
|
1. |
Specialus asignavimas JUI |
Netaikoma |
|
|
0 |
|
|
|
100 % |
|
2. |
Atitinkama ESF parama |
Mažiau išsivystę |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Atitinkama ESF parama |
Pereinamojo laikotarpio |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Atitinkama ESF parama |
Labiau išsivystę |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Specialus asignavimas JUI REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
100 % |
|
6. |
Atitinkama ESF REACT-EU parama |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
IŠ VISO: JUI prioritetinė kryptis [prioritetinės krypties dalis] |
[Turi atitikti 3 prioritetinę kryptį [arba jos dalį]] |
|
Suma (1:4) |
Suma (1:4) |
|
|
|
|
|
8. |
IŠ VISO: JUI REACT-EU [dalis] Prioritetinė kryptis |
[Turi atitikti prioritetinę kryptį [arba jos dalį]] |
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
|
|
ESF paramos paskirstymo santykis mažiau išsivysčiusiems regionams 2/suma(2:4) |
<3.2.c.11 type="P" input="G"> |
|
|
|
|
|
|
10. |
|
|
ESF paramos paskirstymo santykis pereinamojo laikotarpio regionams 3/suma(2:4) |
<3.2.c.13 type="P" input="G"> |
|
|
|
|
|
|
11. |
|
|
ESF paramos paskirstymo santykis labiau išsivysčiusiems regionams 4/suma(2:4) |
<3.2.c.14 type="P" input="G"> |
|
|
|
|
|
18c lentelė
Finansavimo plano suskirstymas pagal prioritetinę kryptį, fondą, regionų kategoriją ir teminį tikslą
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d punkto ii papunktis)
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas (65) |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Teminis tikslas |
Sąjungos parama |
Nacionalinis įnašas |
Visas finansavimas |
|
<3.2.C.1 type="S" input="G"> |
<3.2.C.2 type="S" input="G"> |
<3.2.C.3 type="S" input="G"> |
<3.2.C.4 type="S" input="G"> |
<3.2.C.5 type="N" input="M"> |
<3.2.C.6 type="N" input="M"> |
<3.2.C.7 type="N" input="M"> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Iš viso |
|
|
|
|
|
|
19 lentelė
Kovos su klimato kaita tikslams skirtos paramos preliminarus dydis
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 27 straipsnio 6 dalis) (66)
|
Prioritetinė kryptis |
Kovos su klimato kaita tikslams skirtos paramos preliminarus dydis (EUR) |
Viso asignavimo veiksmų programai dalis (%) |
|
<3.2.C.8 type="S" input="G"> |
<3.2.C.9 type="N" input="G"> Decision=N> |
<3.2.C.10 type="P" input="G"> Decision=N> |
|
|
|
|
|
Iš viso REACT-EU |
|
|
|
Iš viso |
|
|
4 SKIRSNIS
INTEGRUOTAS POŽIŪRIS Į TERITORINĮ VYSTYMĄSI (67)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 3 dalis)
Integruoto požiūrio į teritorinį vystymąsi, atsižvelgiant į veiksmų programos turinį ir tikslus, susijusio su partnerystės sutartimi, aprašymas, parodant, kaip ta veiksmų programa padedama siekti jos tikslų ir tikėtinų rezultatų.
|
<4.0 type="S" maxlength="3500" input="M"> |
4.1. Bendruomenės inicijuota vietos plėtra (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 3 dalies a punktas)
Požiūris į bendruomenės inicijuotos vietos plėtros priemonių naudojimą ir principai, kuriais remiantis nustatomos sritys, kuriose jos bus įgyvendinamas.
|
<4.1 type="S" maxlength="7000" input="M" PA=Y> |
4.2. Tvarios miestų plėtros integruoti veiksmai (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 3 dalies b punktas; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1301/2013 (68) 7 straipsnio 2 ir 3 dalys)
Kai tinkama, tvarios miestų plėtros integruotiems veiksmams, įgyvendintiniems laikantis Reglamento (ES) Nr. 1301/2013 7 straipsnio 2 dalies nuostatų, ERPF paramos preliminarus dydis ir ESF paramos preliminarus asignavimas integruotiems veiksmams.
|
<4.2.1 type=”S” maxlength=”3500” input=”M”> |
20 lentelė
Tvarios miestų plėtros integruoti veiksmai. Preliminarus ERPF ir ESF paramos dydis
|
Fondas |
ERPF ir ESF parama (preliminari) (EUR) |
Viso asignavimo iš fondo programai dalis |
|
<4.2.2 type="S" input="G"> |
<4.2.3 type="N" input="M"> |
<4.2.3 type="P" input="G"> |
|
Iš viso iš ERPF be REACT-EU |
|
|
|
Iš viso iš ESF be REACT-EU |
|
|
|
IŠ VISO iš ERPF ir iš ESF be REACT-EU |
|
|
4.3. Integruotos teritorinės investicijos (ITI) (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 3 dalies c punktas)
Požiūris į integruotų teritorinių investicijų (ITI) naudojimą (kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 36 straipsnyje), išskyrus 4.2 punkte nurodytus atvejus, ir joms skirtas preliminarus finansinis asignavimas iš kiekvienos prioritetinės krypties.
|
<4.3.1 type="S" maxlength="5000" input="M PA=Y"> |
21 lentelė
Preliminarus finansinis asignavimas ITI, nenurodytoms 4.2 punkte
(bendra suma)
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas |
Preliminarus finansinis asignavimas (Sąjungos parama) (EUR) |
|
<4.3.2 type="S" input="G" PA=Y> |
<4.3.3 type="S" input="G" PA=Y > |
<4.3.4 type="N" input="M" PA=Y > |
|
|
|
|
|
Iš viso iš ERPF [be REACT-EU] |
|
|
|
Iš viso iš ESF [be REACT-EU] |
|
|
|
IŠ VISO iš ERPF ir iš ESF [be REACT-EU] |
|
|
|
Iš viso iš ERPF REACT-EU |
|
|
|
Iš viso iš ESF REACT-EU |
|
|
|
IŠ VISO iš ERPF REACT-EU ir iš ESF REACT-EU |
|
|
|
Iš viso |
|
|
4.4. Tarpregioninių ir tarpvalstybinių veiksmų, vykdant veiksmų programą drauge su paramos gavėjais, įsisteigusiais bent vienoje kitoje valstybėje narėje, įgyvendinimo tvarka (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 3 dalies d punktas)
|
<4.4.1 type="S" maxlength="3500" input="M" PA=Y> |
4.5. Pagal programą planuojamų veiksmų indėlis į makroregionines strategijas ir jūros baseino strategijas, priklausomai nuo programos įgyvendinimo teritorijos poreikių, kuriuos nustato valstybė narė (kai tinkama)
(kai valstybė narė ir regionai dalyvauja įgyvendinant makroregionines strategijas ir jūros baseino strategijas)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 3 dalies e punktas)
|
<4.4.2 type="S" maxlength="3500" input="M" > |
5 SKIRSNIS
GEOGRAFINIŲ VIETOVIŲ, KURIOS YRA LABIAUSIAI PAVEIKTOS SKURDO, ARBA TIKSLINIŲ GRUPIŲ, KURIOS PATIRIA DIDŽIAUSIĄ DISKRIMINAVIMO ARBA SOCIALINĖS ATSKIRTIES RIZIKĄ, SPECIFINIAI POREIKIAI (KAI TINKAMA) (69)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 4 dalies a punktas)
5.1. Geografinės vietovės, kurios yra labiausiai paveiktos skurdo arba tikslinės grupės, kurios patiria didžiausią diskriminavimo arba socialinės atskirties riziką
|
<5.1.1 type="S" maxlength="7000" input="M" Decision= N PA=Y> |
5.2. Strategija, skirta geografinių teritorijų, kurios yra labiausiai paveiktos skurdo, arba tikslinių grupių, kurios patiria didžiausią diskriminavimo arba socialinės atskirties riziką, specifiniams poreikiams patenkinti ir, kai tinkama, indėlis į partnerystės sutartyje nustatytą integruotą požiūrį
|
<5.2.1 type="S" maxlength="7000" input="M" Decision= N PA=Y> |
22 lentelė.
Veiksmai, skirti geografinių teritorijų, kurios yra labiausiai paveiktos skurdo, arba tikslinių grupių, kurios patiria didžiausią diskriminavimo arba socialinės atskirties riziką, specifiniams poreikiams patenkinti (70)
|
Tikslinė grupė arba geografinė teritorija |
Laikantis integruoto požiūrio planuojamo veiksmo pagrindinės rūšys |
Prioritetinė kryptis |
Fondas |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Investavimo prioritetas |
|
<5.2.2 type="S" maxlength="255" input="M" Decision=N PA=Y > |
<5.2.3type="S" maxlength= "1500" input="M" Decision= N PA=Y > |
<5.2.4 type="S" input="S" Decision= N PA=Y > |
<5.2.6 type="S" input="S" Decision= N PA=Y > |
<5.2.7 type="S" input="S" Decision= N PA=Y > |
<5.2.5 type="S" input="S" PA=Y > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 SKIRSNIS
GEOGRAFINIŲ TERITORIJŲ, KURIOS TURI DIDELIŲ IR NUOLATINIŲ GAMTINIŲ ARBA DEMOGRAFINIŲ TRŪKUMŲ, SPECIFINIAI POREIKIAI (KAI TINKAMA) (71)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 4 dalies b punktas)
|
<6.1 type="S" maxlength="5000" input="M" Decisions=N PA=Y> |
7 SKIRSNIS
VALDŽIOS INSTITUCIJOS IR ĮSTAIGOS, ATSAKINGOS UŽ VALDYMĄ, KONTROLĘ IR AUDITĄ, IR ATITINKAMŲ PARTNERIŲ VAIDMUO
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92b straipsnio 10 dalies trečia pastraipa ir 96 straipsnio 5 dalis)
7.1. Atitinkamos valdžios institucijos ir įstaigos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 5 dalies a ir b punktai)
23 lentelė
Atitinkamos valdžios institucijos ir įstaigos
|
Institucija arba įstaiga |
Institucijos arba įstaigos pavadinimas ir departamentas ar skyrius |
Institucijos arba įstaigos vadovas (pozicija arba pareigos) |
|
<7.1.1 type="S" input="S" Decision=N “SME” > |
<7.1.2 type="S" maxlength= "255" input="M" Decision=N “SME” > |
<7.1.3 type="S" maxlength= "255" input="M" Decision=N “SME” > |
|
Vadovaujančioji institucija |
|
|
|
Tvirtinančioji institucija, kai tinkama |
|
|
|
Audito institucija |
|
|
|
Subjektas, kuriam Komisija perves mokėjimus |
|
|
7.2. Atitinkamų partnerių dalyvavimas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 5 dalies c punktas)
7.2.1. Veiksmai, kurių imtasi siekiant į veiksmų programos rengimą įtraukti atitinkamus partnerius, ir tų partnerių vaidmuo įgyvendinant, stebint ir vertinant veiksmų programą
|
<7.2.1 type="S" maxlength="14000" input="M" Decisions=N “SME”> |
7.2.2. Visuotinės dotacijos (ESF ir ESF REACT-EU atveju, kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 6 straipsnio 1 dalis)
|
<7.2.2 type="S" maxlength="5000" input="M" Decisions=N> |
7.2.3. Sumos asignavimas gebėjimams stiprinti (ESF ir ESF REACT-EU atveju, kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 6 straipsnio 2 ir 3 dalys)
|
<7.2.3 type="S" maxlength="14000" input="M" Decisions=N> |
8 SKIRSNIS
FONDŲ, EŽŪFKP IR EJRŽF KOORDINAVIMAS IR KOORDINAVIMAS SU KITOMIS SĄJUNGOS BEI NACIONALINĖMIS FINANSAVIMO PRIEMONĖMIS IR EIB
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 6 dalies a punktas)
Priemonės, kuriomis užtikrinamas fondų, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) koordinavimas ir koordinavimas su kitomis Sąjungos bei nacionalinėmis finansavimo priemonėmis ir Europos investicijų banku (EIB), atsižvelgiant į susijusias nuostatas, nustatytas Bendroje strateginėje programoje.
|
<8.1 type="S" maxlength="14000" input="M" Decisions=N PA=Y> |
9 SKIRSNIS
EX ANTE SĄLYGOS (72)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 6 dalies b punktas)
9.1. Ex ante sąlygos
Informacija apie ex ante sąlygų taikymo ir įvykdymo vertinimą (neprivaloma)
|
<9.0 type="S" maxlength="14000" input="M" PA=Y> |
24 lentelė
Taikytinos ex ante sąlygos ir jų įvykdymo vertinimas
|
Ex ante sąlygos |
Prioritetinės kryptys, kurioms taikomos sąlygos |
Ar įvykdytos ex ante sąlygos (taip, ne arba iš dalies) |
Kriterijai |
Ar patenkinti kriterijai (taip arba ne) |
Nuoroda (nuoroda į strategijas, teisės aktus ar kitus susijusius dokumentus, taip pat į jų skirsnius, straipsnius ar pastraipas, drauge su interneto nuorodomis arba galimybe susipažinti su visu tekstu) |
Paaiškinimai |
|
<9.1.1 type="S" maxlength="500" input="S" PA=Y“SME” > |
<9.1.2 type="S" maxlength="100" input="S" PA=Y “SME” > |
<9.1.3 type="C" input="G" PA=Y “SME” > |
<9.1.4 type="S" maxlength="500" input="S" PA=Y “SME” > |
<9.1.5 type="B" input="S" PA=Y “SME” > |
<9.1.6 type="S" maxlength="500" input="M" PA=Y “SME” > |
<9.1.7 type="S" maxlength="1000" input="M" PA=Y “SME” > |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.2. Veiksmų, kurių imtasi ex ante sąlygoms įvykdyti, aprašymas, atsakingos įstaigos ir tvarkaraštis (73)
25 lentelė
Veiksmai, skirti taikomoms bendrosioms ex ante sąlygoms įvykdyti
|
Bendrosios ex ante sąlygos |
Nepatenkinti kriterijai |
Veiksmai, kurių reikia imtis |
Terminas (data) |
Atsakingos įstaigos |
|
<9.2.1 type="S" maxlength="500" input="G" PA=Y “SME” > |
<9.2.2 type="S" maxlength="500" input="G" PA=Y “SME” > |
<9.2.3 type="S" maxlength="1000" input="M" PA=Y “SME” > |
<9.2.4 type="D" input="M" PA=Y “SME” > |
<9.2.5 type="S" maxlength="500" input="M" PA=Y “SME” > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 lentelė
Veiksmai, skirti taikomoms teminėms ex ante sąlygoms įvykdyti
|
Teminės ex ante sąlygos |
Nepatenkinti kriterijai |
Veiksmai, kurių reikia imtis |
Terminas (data) |
Atsakingos įstaigos |
|
<9.2.1 type="S" maxlength="500" input="G" PA=Y “SME” TA- “NA”> |
<9.2.2 type="S" maxlength="500" input="G” PA=Y “SME” TA- “NA” > |
<9.2.3 type="S" maxlength="1000" input="M" PA=Y “SME” TA- “NA” > |
<9.2.4 type="D" input="M " PA=Y “SME” TA- “NA” > |
<9.2.5 type="S" maxlength="500" input="M" PA=Y “SME” TA- “NA“> |
|
1. X |
|
1 veiksmas |
1 veiksmo terminas |
|
|
|
2 veiksmas |
2 veiksmo terminas |
|
10 SKIRSNIS
PARAMOS GAVĖJŲ ADMINISTRACINĖS NAŠTOS MAŽINIMAS (74)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 6 dalies c punktas)
Paramos gavėjų administracinės naštos įvertinimo santrauka ir, jei reikalinga, administracinei naštai sumažinti planuojami veiksmai, ir preliminarus tvarkaraštis.
|
<10.0 type="S" maxlength="7000" input="M" decision=N PA=Y> |
11 SKIRSNIS
HORIZONTALIEJI PRINCIPAI (75)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 7 dalis)
11.1. Darnus vystymasis
Konkrečių priemonių, kuriomis atrenkant projektus atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus, efektyvų išteklių naudojimą, klimato kaitos švelninimą ir prisitaikymą prie jos, atsparumą nelaimėms ir rizikos prevenciją ir valdymą, aprašymas.
|
<13.1 type="S" maxlength="5500" input="M" decision=N> |
11.2. Lygios galimybės ir nediskriminavimas
Konkrečių priemonių, kuriomis rengiant, planuojant ir įgyvendinant veiksmų programą skatinamos lygios galimybės, užkertamas kelias diskriminacijai dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, ypač galimybių naudotis finansavimu, atsižvelgiant į įvairių tikslinių grupių, kurios patiria tokio diskriminavimo riziką, poreikius ir reikalavimų užtikrinti prieinamumą neįgaliesiems srityse, aprašymas.
|
<13.2 type="S" maxlength="5500" input="M" decision=N> |
11.3. Moterų ir vyrų lygybė
Veiksmų programos indėlio skatinant moterų ir vyrų lygybę, ir, jei tinkama, tvarkos, kuria užtikrinamas lyčių lygybės aspekto integravimas veiksmų programos ir projekto lygmenimis, aprašymas.
|
<13.2 type="S" maxlength="5500" input="M" decision=N> |
12 SKIRSNIS
PAVIENIAI ELEMENTAI
12.1. Didelės apimties projektai, įgyvendintini programavimo laikotarpiu
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies e punktas)
27 lentelė
Didelės apimties projektų sąrašas
|
Projektas |
Planuojama pranešimo arba pateikimo data (metai, ketvirtis) |
Planuojama įgyvendinimo pradžia (metai, ketvirtis) |
Planuojama pabaigos data (metai, ketvirtis) |
Prioritetinės kryptys arba investavimo prioritetai |
|
<12.1.1 type="S" maxlength="500" input="S" decision=N> |
<12.1.2 type="D" input="M" decision=N > |
<12.1.3 type="D" input="M" decision=N > |
<12.1.4 type="D" input="M" decision=N > |
<12.1.5 type="S"" input="S" decision=N > |
|
|
|
|
|
|
12.2. Veiksmų programos veiklos peržiūros planas (76)
28 lentelė
Veiklos peržiūros planas pagal fondą ir regionų kategoriją (apibendrinamoji lentelė)
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas |
Regionų kategorija |
Rodiklis arba pagrindinis įgyvendinimo etapas |
Matavimo vienetas, kai tinkama |
2018 m. tarpinė reikšmė |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (77) |
||
|
M |
W |
T |
||||||
|
<12.2.1 type="S" input="G"> |
<12.2.2 type="S" input="G"> |
<12.2.3 type="S" input="G"> |
<12.2.4 type="S" input="G"> |
<12.2.5 type="S" input="G"> |
<12.2.6 type="S" input="G"> |
<12.2.7 type="S" input="G"> |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3. Atitinkami partneriai, įtraukti rengiant programą
|
<12.3 type="S" maxlength="10500" input="M" decision=N> |
PRIEDAI (pavieniui įkelti į elektroninio keitimosi duomenimis sistemą):
|
— |
Ex ante vertinimo ataskaitos projektas ir jo santrauka (privaloma) |
|
— |
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 55 straipsnio 2 dalis ir 92b straipsnio 10 dalis) (78) |
|
— |
Ex ante sąlygų taikymo ir įvykdymo vertinimo dokumentai (kai tinkama) (79) |
|
— |
Nacionalinių už lygias galimybes atsakingų įstaigų nuomonė dėl 11 skirsnio 2 ir 3 punktų (kai tinkama) (nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 7 dalis) (80) |
|
— |
Veiksmų programos santrauka piliečiams (kai tinkama) |
(1) Laukelių savybių paaiškinimas:
|
|
tipas (angl. type): N = numeris (angl. Number), D = data (angl. Date), S = eilutė (angl. String), C = žymimasis langelis (angl. Checkbox) P = procentinė dalis (angl. Percentage), B = loginė reikšmė (angl. Boolean); |
|
|
sprendimas (angl. decision): N = nėra Komisijos sprendimo, kuriuo patvirtinama veiksmų programa, dalis; |
|
|
įvestis (angl. input): M = rankinė įvestis (angl. Manual), S = atrankinė įvesti (angl. Selection), G = sugeneruota sistemos (angl. Generated by system); |
|
|
„maxlength“ = didžiausias ženklų su tarpais skaičius. |
|
|
PA – Y = elementas, kuris gali būti pateiktas tik partnerystės sutartyje; |
|
|
TA – NA = netaikoma specialioms veiksmų programoms, skirtoms tik techninei paramai; |
|
|
YEI – NA = netaikoma specialioms veiksmų programoms, skirtoms tik Jaunimo užimtumo iniciatyvai; |
|
|
SME = taip pat taikoma specialioms programoms, skirtoms EIB įgyvendinamoms bendroms neribotų garantijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais finansinėmis priemonėms, skirtoms MVĮ. |
(2) Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-EU išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-EU, ESF REACT-EU ir JUI REACT-EU.
(3) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).
(4) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(5) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(6) Europos regioninės plėtros fondas.
(7) Europos socialinis fondas.
(8) Jaunimo užimtumo iniciatyva.
(9) Visa Sąjungos parama (įskaitant pagrindinį asignavimą ir veiklos lėšų rezervą).
(10) Informacija pagal fondą ir prioritetinę kryptį.
(11) Teminio tikslo pavadinimas (netaikoma techninei paramai).
(12) Investavimo prioriteto pavadinimas (netaikoma techninei paramai).
(13) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(14) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(15) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(16) ERPF, Sanglaudos fondo ir ERPF REACT-EU galutinės reikšmės gali būti kokybinės arba kiekybinės.
(17) Šiame sąraše pateikiami bendrieji rezultato rodikliai, kuriems buvo nustatyta galutinė reikšmė, ir visi konkrečios programos rezultato rodikliai. Bendrųjų rezultato rodiklių galutinės reikšmės turi būti kiekybinės, o konkrečios programos rezultato rodiklių reikšmės gali būti kokybinės arba kiekybinės. Galutinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį; pradinės reikšmės gali būti atitinkamai patikslintos. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(18) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1304/2013 dėl Europos socialinio fondo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1081/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 470).
(19) Šiame sąraše pateikiami bendrieji rezultato rodikliai, kuriems buvo nustatyta galutinė reikšmė, ir visi konkrečios programos rezultato rodikliai. Bendrųjų rezultato rodiklių galutinės reikšmės turi būti kiekybinės, o konkrečios programos rezultato rodiklių reikšmės gali būti kokybinės arba kiekybinės. Visi Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 II priede nurodyti rezultato rodikliai, naudotini JUI įgyvendinimui stebėti, turi būti susieti su kiekybinėmis galutinėmis reikšmėmis. Galutinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį; pradinės reikšmės gali būti atitinkamai patikslintos. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(20) Skirstymas pagal regionų kategoriją netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(21) ESF atveju šiame sąraše pateikiami tie bendrieji produkto rodikliai, kuriems buvo nustatyta galutinė reikšmė. Galutinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį. ERPF REACT-EU atveju suskirstymas pagal lytį dažniausiai nereikalingas. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(22) ESF ir ESF REACT-EU atveju šiame sąraše pateikiami bendrieji produkto rodikliai, kuriems buvo nustatyta galutinė reikšmė, ir visi konkrečios programos produkto rodikliai.
(23) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(24) Jei JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, JUI nustatytos tarpinės reikšmės ir tikslai turi būti atskirti nuo kitų prioritetinės krypties tarpinių reikšmių ir tikslų, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 22 straipsnio 7 dalies penktoje pastraipoje nurodytų įgyvendinimo aktų, kadangi JUI ištekliai (specialus asignavimas ir atitinkama ESF parama) neįtraukti į veiklos lėšų rezervą.
(25) Tarpinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(26) Galutinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(27) Į sumas įtraukta visa Sąjungos parama (pagrindinis asignavimas ir asignavimas iš veiklos lėšų rezervo).
(28) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(29) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(30) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(31) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(32) Įrašyti, kai tinkama, kiekybinę informaciją apie ESF įnašą siekiant prisidėti prie Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 9 straipsnio pirmos pastraipos 1–7 punktuose ir 92b straipsnio 9 dalyje nurodytų teminių tikslų.
(33) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(34) Šis skirsnis nebūtinas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(35) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(36) Nurodyti, kai Sąjungos parama programos techninei paramai viršija 15 mln. EUR.
(37) Nurodyti, kai objektyviai pateisinama, atsižvelgiant į veiksmo turinį, ir kai Sąjungos parama programos techninei paramai viršija 15 mln. EUR.
(38) Galutinės reikšmės gali būti kokybinės arba kiekybinės. Galutinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį; pradinės reikšmės gali būti atitinkamai patikslintos. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(39) Techninės paramos produkto rodiklių galutinės reikšmės nėra privalomos. Galutinės reikšmės gali būti nurodytos bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstytos pagal lytį. „M“ = vyrai, „W“ = moterys, „T“ = bendrai.
(40) Į sumas įtraukta visa Sąjungos parama (pagrindinis asignavimas ir asignavimas iš veiklos lėšų rezervo).
(41) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(42) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(43) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms ar prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(44) Visas asignavimas (Sąjungos parama) atėmus asignavimą veiklos lėšų rezervui.
(45) Visas asignavimas iš ESF, įskaitant atitinkamą ESF paramą JUI. Veiklos lėšų rezervo stulpeliuose neįtraukta atitinkama ESF parama JUI, nes ji neįtraukiama į veiklos lėšų rezervą.
(46) Visas asignavimas iš ESF, įskaitant atitinkamą ESF paramą JUI. Veiklos lėšų rezervo stulpeliuose neįtraukta atitinkama ESF parama JUI, nes ji neįtraukiama į veiklos lėšų rezervą.
(*1) Pažymėdama langelį valstybė narė pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25a straipsnio 1 dalį prašo išlaidoms, deklaruotoms mokėjimo paraiškose ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m. liepos 1 d. ir baigiasi 2021 m. birželio 30 d., veiksmų programos [visoms prioritetinėms kryptims] [kai kurioms prioritetinėms kryptims] taikyti 100 proc. bendro finansavimo normą.
(47) Pildyti tik tais atvejais, kai prioritetinės kryptys nurodytos kaip visos išlaidos.
(48) Nuo BNR 120 straipsnio 3 dalies pirmos ir antros pastraipų leidžianti nukrypti nuostata (numatyta BNR 92b straipsnio 11 dalyje) netaikoma techninei paramai skirtiems REACT-EU papildomiems ištekliams. Jei pagal techninės paramos prioritetinę kryptį remiama daugiau nei viena regionų kategorija, tos prioritetinės krypties bendro finansavimo norma turi būti nustatoma proporcingai REACT-EU išteklių paskirstymui regionų kategorijoms pagal tą prioritetinę kryptį, laikantis BNR 120 straipsnio 3 dalyje nustatytų viršutinių ribų.
(49) Ši norma gali būti suapvalinta iki artimiausio sveiko skaičiaus lentelėje. Tiksli norma, naudojama mokėjimams kompensuoti, yra santykis (f).
(50) Nacionalinis įnašas yra proporcingai paskirstytas pagrindiniam asignavimui ir veiklos lėšų rezervui.
(51) Ši prioritetinė kryptis apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(52) Ši prioritetinės krypties dalis apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(53) Ši prioritetinė kryptis apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(54) Ši prioritetinės krypties dalis apima specialų asignavimą JUI REACT-EU ir atitinkamą ESF REACT-EU paramą.
(55) ESF asignavimas be atitinkamos paramos JUI.
(56) Visos ESF paramos mažiau išsivysčiusiems, pereinamojo laikotarpio ir labiau išsivysčiusiems regionams suma ir 18a lentelėje nurodyti JUI skirti ištekliai lygūs visai ESF paramos mažiau išsivysčiusiems, pereinamojo laikotarpio ir labiau išsivysčiusiems regionams sumai ir 17 lentelėje nurodytam specialiam asignavimui JUI.
(57) ESF asignavimas be atitinkamos paramos JUI.
(58) ESF asignavimas be atitinkamos paramos JUI.
(59) Įtrauktas specialus asignavimas JUI ir atitinkama ESF parama.
(60) Įtrauktas specialus asignavimas JUI REACT-EU ir atitinkama ESF REACT-EU parama.
(61) Pildyti kiekvienai prioritetinei krypčiai (ar jos daliai), pagal kurią įgyvendinama JUI.
(62) JUI (specialus asignavimas ir atitinkama ESF parama) laikoma fondu ir nurodoma atskiroje eilutėje, net jei ji sudaro prioritetinės krypties dalį.
(63) Pildyti tik tais atvejais, kai prioritetinės kryptys nurodytos kaip visos išlaidos.
(64) Ši norma gali būti suapvalinta iki artimiausio sveiko skaičiaus lentelėje. Tiksli norma, naudojama mokėjimams kompensuoti, yra santykis (f).
(65) Šioje lentelėje JUI (specialus asignavimas ir atitinkama ESF parama) laikoma fondu.
(66) Ši lentelė sukurta automatiškai, pasinaudojus intervencinių veiksmų kategorijų pagal kiekvieną prioritetinę kryptį lentelėmis.
(67) Jei veiksmų programa ar programa tikslinama siekiant nustatyti vieną ar daugiau atskirų prioritetinių krypčių, skirtų teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, ši dalis privaloma tik tais atvejais, kai teikiama atitinkama parama.
(68) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1301/2013 dėl Europos regioninės plėtros fondo ir dėl konkrečių su investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslu susijusių nuostatų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 289).
(69) Šis skirsnis nebūtinas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(70) Jeigu programa aprėpia daugiau kaip vieną regionų kategoriją, gali prireikti suskirstyti kategorijomis.
(71) Šis skirsnis nebūtinas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(72) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(73) 25 ir 26 lentelės skirtos tik taikomoms bendrosioms ir teminėms ex ante sąlygoms, kurios programos pateikimo metu visiškai neįvykdytos arba įvykdytos iš dalies (žr. 24 lentelę).
(74) Šis skirsnis nebūtinas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(75) Šis skirsnis nebūtinas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(76) Šis skirsnis netaikomas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(77) Galutinė reikšmė gali būti nurodyta bendrai (vyrams ir moterims) arba suskirstyta pagal lytį.
(78) Šis priedas netaikomas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(79) Šis priedas netaikomas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(80) Šis priedas nebūtinas veiksmų programoms, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
II PRIEDAS
II priedas pakeičiamas taip:
„II PRIEDAS
Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo bendradarbiavimo programų modelis
|
CCI |
<0.1 type=‘S’ maxlength=‘15’ input=‘S’> (1) |
|
Pavadinimas |
<0.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> |
|
Versija |
<0.3 type=‘N’ input=‘G’> |
|
Pirmieji metai |
<0.4 type=‘N’ maxlength=‘4’ input=‘M’> |
|
Paskutinieji metai |
<0.5 type=‘N’ maxlength=‘4’ input=‘M’>> |
|
Tinkama finansuoti nuo |
<0.6 type=‘D’ input=‘G’> |
|
Tinkama finansuoti iki |
<0.7 type=‘D’ input=‘G’>> |
|
EK sprendimas Nr. |
<0.8 type=‘S’ input=‘G’>> |
|
EK sprendimo data |
<0.9 type=‘D’ input=‘G’>> |
|
VN iš dalies keičiantis sprendimas Nr. |
<0.10 type=‘S’ maxlength=‘20’ input=‘M’>> |
|
VN iš dalies keičiančio sprendimo data |
<0.11 type=‘D’ input=‘M’>> |
|
VN iš dalies keičiančio sprendimo įsigaliojimo data |
<0.12 type=‘D’ input=‘M’>> |
|
NUTS regionai, kuriuose vykdoma bendradarbiavimo programa |
<0.13 type=‘S’ input=‘S’>> |
1 SKIRSNIS
STRATEGIJA, KAIP ĮGYVENDINANT BENDRADARBIAVIMO PROGRAMĄ PRISIDĖTI PRIE EUROPOS SĄJUNGOS PAŽANGAUS, TVARAUS IR INTEGRACINIO AUGIMO STRATEGIJOS IR EKONOMINĖS, SOCIALINĖS IR TERITORINĖS SANGLAUDOS TIKSLO (2)
(nuoroda: Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 (3) 27 straipsnio 1 dalis ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1299/2013 (4) 8 straipsnio 2 dalies a punktas)
1.1. Strategija, kaip įgyvendinant bendradarbiavimo programą prisidėti prie Europos Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijos ir ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslo
1.1.1. Bendradarbiavimo programos strategijos, kuria prisidedama prie Europos Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijos ir ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslo įgyvendinimo, aprašymas
|
<1.1.1 type=‘S’ maxlength=‘70000’ input=‘M’> |
Jei norint skirti REACT-EU papildomų išteklių tikslinama esama bendradarbiavimo programa, toliau nurodytame specialiame laukelyje aprašomas numatomas poveikis veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimui ir pasirengimui žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui.
1.1.1a. Numatomo bendradarbiavimo programos poveikio veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimui ir pasirengimui žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui, aprašymas
|
<1.1.1 type="S" maxlength="10 000 " input="M"> |
1.1.2. Pasirinktų teminių tikslų ir atitinkamų investavimo prioritetų pagrindimas, atsižvelgiant į Bendrą strateginę programą, remiantis poreikių visoje programos įgyvendinimo teritorijoje analize bei kaip atsakas tokiems poreikiams pasirinkta strategija, kurioje prireikus aptariami trūkstami tarpvalstybinės infrastruktūros ryšiai ir atsižvelgiama į ex ante vertinimo rezultatus
Jei norint skirti REACT-EU papildomų išteklių tikslinama esama bendradarbiavimo programa, pridedamas šis aprašymas.
1.1.2a. Pagrindimas, apibūdinantis numatomą bendradarbiavimo programos poveikį veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimui ir pasirengimui žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92b straipsnio 9 dalis)
1 lentelė
Pasirinktų teminių tikslų ir investavimo prioritetų pagrindimas
|
Pasirinktas teminis tikslas |
Pasirinktas investavimo prioritetas |
Pasirinkimo pagrindimas arba poveikis veiksmų, skirtų krizei įveikti, skatinimui (kai tinkama) |
|
<1.1.2 type=‘S’ input=‘S’ > |
<1.1.3 type=‘S’ input=‘S’> |
<1.1.4 type=‘S’ maxlength=‘1000’ input=‘M’> |
|
|
|
|
1.2. Finansinių asignavimų pagrindimas
Finansinių asignavimų (t. y. Sąjungos paramos) kiekvienam teminiam tikslui ir, kai tinkama, investavimo prioritetui, laikantis paramos telkimo pagal temas reikalavimų, pagrindimas, atsižvelgiant į ex ante vertinimą.
|
<1.2.1 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ > |
Jei norint skirti REACT-EU papildomų išteklių tikslinama esama bendradarbiavimo programa, pridedamas šis aprašymas:
1.2a. REACT-EU papildomų išteklių finansinio asignavimo programai pagrindimas ir tai, kaip šie ištekliai nukreipiami į geografines vietoves, kuriose jų labiausiai reikia, atsižvelgiant į skirtingus regionų poreikius ir išsivystymo lygį, kad daugiausia dėmesio tebebūtų skiriama mažiau išsivysčiusiems regionams, laikantis SESV 174 straipsnyje nustatytų ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos tikslų
|
<1.2.1 type=‘S’ maxlength=‘3000’ input=‘M’ > |
2 lentelė
Bendradarbiavimo programos investavimo strategijos apžvalga
|
Prioritetinė kryptis |
ERPF parama (EUR) |
Visos Sąjungos paramos dalis (%) bendradarbiavimo programai (pagal fondą) (5) |
Teminis tikslas (6) |
Investavimo prioritetai (7) |
Investavimo prioritetus atitinkantys konkretūs tikslai |
Rezultato rodikliai, atitinkantys konkretų tikslą |
||
|
ERPF (8) |
EKP (9) (kai tinkama) |
PNPP (10) (kai tinkama) |
||||||
|
<1.2.1 type=‘S’ input=‘G’> |
<1.2.2 type=‘S’ input=‘G’> |
<1.2.3type=‘N’ ‘ input=‘G’> |
<1.2.4 type=‘S’ input=‘G’><1.2.9 type=‘P’ input=‘G’> |
<1.2.5 type=‘S’ input=‘G’><1.2.1 0type=‘P’ input=‘G’> |
<1.2.6 type=‘S’ input=‘G’> |
<1.2.7 type=‘S’ input=‘G’> |
<1.2.8 type=‘S’ input=‘G’> |
<1.2.9 type=‘S’ input=‘G’> |
|
REACT-EU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 SKIRSNIS
PRIORITETINĖS KRYPTYS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b ir c punktai)
2.A.
PRIORITETINIŲ KRYPČIŲ, NESUSIJUSIŲ SU TECHNINE PARAMA, APRAŠYMAS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punktas)
2.A.1. Prioritetinė kryptis (pakartoti kiekvienai prioritetinei krypčiai)
|
Prioritetinės krypties Nr. |
<2A.1 type=‘N’ input=‘G’> |
|
Prioritetinės krypties pavadinimas |
<2A.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’> |
|
<2A.3 type=‘C’ input=‘M’> |
||
|
<2A.4 type=‘C’ input=‘M’> |
||
|
<2A.5 type=‘C’ input=‘M’> |
||
|
<2A.6 type="C" input="M"> |
2.A.2. Prioritetinės krypties, apimančios daugiau kaip vieną teminį tikslą, nustatymo pagrindimas (kai tinkama) (11)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 1 dalis)
|
<2.A.0 type=‘S’ maxlength=‘3 500 ’ input=‘M’> |
2.A.3. Fondas ir Sąjungos paramos skaičiavimo pagrindas
(pakartoti kiekvienam fondui ir prioritetinei krypčiai)
|
Fondas |
<2A.6 type=‘S’ input=‘S’> |
|
Skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba tinkamos finansuoti viešosios išlaidos) |
<2A.8 type=‘S’ input=‘S’> |
2.A.4. Investavimo prioritetas (pakartoti kiekvienam prioritetinės krypties investavimo prioritetui)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.7 type=‘S’ input=‘S’> |
2.A.5. Investavimo prioritetą atitinkantys konkretūs tikslai ir tikėtini rezultatai
(pakartoti kiekvienam investavimo prioriteto konkrečiam tikslui)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto i ir ii papunkčiai)
|
Nr. |
<2A.1.1 type=‘N’ input=‘G’> |
|
Konkretus tikslas |
<2A.1.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’> |
|
Rezultatai, kuriuos valstybės narės nori pasiekti su ES parama |
<2A.1.3 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’> |
3 lentelė
Konkrečios programos rezultato rodikliai (pagal konkretų tikslą)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis)
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Pradinė reikšmė |
Pradiniai metai |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (12) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
|
<2A.1.4 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’> |
<2A.1.5 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> |
<2A.1.6 type=‘S’ input=‘M’> |
Kiekybinė <2A.1.8 type=‘N’ input=‘M’> Kokybinė <2A.1.8 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’ |
<2A.1.9 type=‘N’ input=‘M’> |
Kiekybinė <2A.1.10 type=‘N’ input=‘M’> Kokybinė <2A.1.10 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
<2A.1.11 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’> |
<2A.1.12 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
2.A.6. Veiksmai, remtini pagal investavimo prioritetą (iš investavimo prioriteto)
2.A.6.1 Remtinų veiksmų rūšies ir pavyzdžių ir jų tikėtino indėlio siekiant konkrečių tikslų, aprašymas ir, kai tinkama, pagrindinių tikslinių grupių, konkrečių tikslinių teritorijų ir paramos gavėjų tipų nustatymas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.1.1 type=‘S’ input=‘S’> |
|
<2A.2.1.2 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’> |
|
2.A.6.2. Pagrindiniai projektų atrankos principai
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.2.1 type=‘S’ input=‘S’> |
|
<2A.2.2.2 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’> |
|
2.A.6.3. Planuojamas finansinių priemonių naudojimas (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.3.1 type=‘S’ input=‘S’> |
|
Planuojamas finansinių priemonių naudojimas |
<2A.2.3.2 type=‘C’ input=‘M’> |
|
<2A.2.3.3 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’> |
|
2.A.6.4. Planuojamas didelės apimties projektų naudojimas (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto iii papunktis)
|
Investavimo prioritetas |
<2A.2.4.1 type=‘S’ input=‘S’> |
|
<2A.2.4.2 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’> |
|
2.A.6.5. Produkto rodikliai (pagal investavimo prioritetą)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto iv papunktis)
4 lentelė
Bendrieji ir konkrečios programos produkto rodikliai
|
Nr. |
Rodiklis (rodiklio pavadinimas) |
Matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
|
<2A.2.5.1 type=‘S’ input=‘S’> |
<2A.2.5.2 type=‘S’ input=‘S’> |
<2A.2.5.3 type=‘S’ input=‘S’> |
<2A.2.5.6 type=‘N’ input=‘M’> |
<2A.2.5.7 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’> |
<2A.2.5.8 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.A.7. Veiklos peržiūros planas (13)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto v papunktis ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 II priedas)
5 lentelė
Prioritetinės krypties veiklos peržiūros planas
|
Prioritetinė kryptis |
Rodiklio rūšis (pagrindinis įgyvendinimo etapas, finansinis, produkto arba, kai tinkama, rezultato rodiklis) |
Nr. |
Rodiklis arba pagrindinis įgyvendinimo etapas |
Matavimo vienetas, kai tinkama |
2018 m. tarpinė reikšmė |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Rodiklio tinkamumo paaiškinimas, kai tinkama |
|
<2A.3.1 type=‘S’ input=‘S’> |
<2A.3.2 type=‘S’ input=‘S’> |
Įgyvendinimo etapo arba finansinis <2A.3.3 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’> Produkto arba rezultato <2A.3.3 type=‘S’ input=‘S’> |
Įgyvendinimo etapo arba finansinis <2A.3.4 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> Produkto arba rezultato <2A.4.4 type=‘S’ input=‘G’ or ‘M’> |
Įgyvendinimo etapo arba finansinis <2A.3.5 type=‘S’ input=‘M’> Produkto arba rezultato <2A.3.5 type=‘S’ input=‘G’ or ‘M’> |
<2A.3.7 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> |
<2A.3.8 type=‘S’ input=‘M’> Produkto arba rezultato <2A.3.8 type=‘S’ input=‘M’> |
<2A.3.9 type=‘S’ maxlength=‘200’ input=‘M’> Produkto arba rezultato <2A.3.9 type=‘S’ input=‘M’> |
<2A.3.10 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papildoma kokybinė informacija apie veiklos peržiūros plano rengimą (neprivaloma)
|
<2A.3.11 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’> |
2.A.8. Intervencinių veiksmų kategorijos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto vii papunktis)
Intervencinių veiksmų, atitinkančių prioritetinės krypties turinį, kategorijos, pagrįstos Komisijos patvirtinta nomenklatūra, ir Sąjungos paramos preliminarus paskirstymas
6–9 lentelės
Intervencinių veiksmų kategorijos
|
6 lentelė. 1 matmuo. Intervencinių veiksmų sritis |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.4.1.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N> |
<2A.4.1.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2A.4.1.3 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 lentelė. 2 matmuo. Finansavimo forma |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.4.1.4 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N> |
<2A.4.1.5 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2A.4.1.6 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 lentelė. 3 matmuo. Teritorijos tipas |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.4.1.7 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N> |
<2A.4.1.8 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2A.4.1.9 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 lentelė. 6 matmuo. Teritorinės paramos paskirstymo priemonės |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2A.4.1.10 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N> |
<2A.4.1.11 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2A.4.1.12 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.A.9. Planuojamo techninės paramos panaudojimo santrauka, įskaitant, jei reikia, veiksmus, skirtus valdant ir kontroliuojant programas dalyvaujančių valdžios institucijų ir paramos gavėjų administraciniams gebėjimams stiprinti ir, jei reikia, veiksmus, skirtus atitinkamų partnerių administraciniams gebėjimams stiprinti, kad jie galėtų dalyvauti įgyvendinant programas (kai tinkama) (14)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies b punkto vi papunktis)
|
Prioritetinė kryptis |
<3A.5.1 type=‘S’ input=‘S’> |
|
<2A.5.2 type=‘S’ maxlength=‘2000’ input=‘M’> |
|
2.B.
PRIORITETINIŲ KRYPČIŲ, SUSIJUSIŲ SU TECHNINE PARAMA, APRAŠYMAS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punktas)
2.B.1. Prioritetinė kryptis
|
Nr. |
<2B.0.1 type=‘N’ maxlength=‘5’ input=‘G’> |
|
Pavadinimas |
<2B.0.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> |
|
<2B.1 type="C" input="M"> |
2.B.2. Fondas ir Sąjungos paramos skaičiavimo pagrindas (pakartoti kiekvienam prioritetinės krypties fondui)
|
Fondas |
<2B.0.3 type=‘S’ input=‘S’> |
|
Skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba tinkamos finansuoti viešosios išlaidos) |
<2B.0.4 type=‘S’ input=‘S’> |
2.B.3. Konkretūs tikslai ir tikėtini rezultatai
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punkto i ir ii papunkčiai)
Konkretus tikslas (pakartoti kiekvienam konkrečiam tikslui)
|
Nr. |
<2B.1.1 type=‘N’ maxlength=‘5’ input=‘G’> |
|
Konkretus tikslas |
<2B.1.2 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘M’> |
|
Rezultatai, kuriuos valstybės narės nori pasiekti su ES parama (15) |
<2B.1.3 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’> |
2.B.4. Rezultato rodikliai (16)
10 lentelė
Konkrečios programos rezultato rodikliai (pagal konkretų tikslą)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punkto ii papunktis)
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Pradinė reikšmė |
Pradiniai metai |
Galutinė reikšmė (17)(2023 m.) |
Duomenų šaltinis |
Ataskaitų teikimo dažnumas |
|
<2.B.2.1 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’> |
<2.B.2.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> |
<2.B.2.3 type=‘S’ input=‘M’> |
Kiekybinė <2.B.2.4 type=‘N’ input=‘M’> |
<2.B.2.5 type=‘N’ input=‘M’> |
Kiekybinė <2.B.2.6 type=‘N’ input=‘M’> Kokybinė <2A.1.10 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
<2.B.2.7 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
<2.B.2.8 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.B.5. Remtini veiksmai ir tikėtinas jų indėlis siekiant konkrečių tikslų (pagal prioritetinę kryptį)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punkto iii papunktis)
2.B.5.1. Remtinų veiksmų aprašymas ir tikėtinas jų indėlis siekiant konkrečių tikslų
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punkto iii papunktis)
|
Prioritetinė kryptis |
<2.B.3.1.1 type=‘S’ input=‘S’> |
|
<2.B.3.1.2 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’> |
|
2.B.5.2. Produkto rodikliai, kuriais, tikimasi, bus prisidėta siekiant rezultatų (pagal prioritetinę kryptį)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punkto iv papunktis)
11 lentelė
Produkto rodikliai
|
Nr. |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (neprivaloma) |
Duomenų šaltinis |
|
<2.B.3.2.1 type=‘S’ maxlength=‘5’ input=‘M’> |
<2.B.2.2.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’> |
<2.B.3.2.3 type=‘S’ input=‘M’> |
<2.B.3.2.4 type=‘N’ input=‘M’> |
<2.B.3.2.5 type=‘S’ maxlength=‘100’ input=‘M’> |
|
|
|
|
|
|
2.B.6. Intervencinių veiksmų kategorijos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies c punkto v papunktis)
Atitinkamos intervencinių veiksmų kategorijos, pagrįstos Komisijos patvirtinta nomenklatūra, ir Sąjungos paramos preliminarus paskirstymas.
12–14 lentelės
Intervencinių veiksmų kategorijos
|
12 lentelė. 1 matmuo. Intervencinių veiksmų sritis |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2B.4.1.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2B.4.1.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2B.4.1.3 type=‘N’ input=‘M Decision=N ‘> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 lentelė. 2 matmuo. Finansavimo forma |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2B.4.2.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2B.4.2.2 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2B.4.2.3 type=‘N’ input=‘M’ Decision=N > |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 lentelė. 3 matmuo. Teritorijos tipas |
||
|
Prioritetinė kryptis |
Kodas |
Suma (EUR) |
|
<2B.4.3.1 type=‘S’ input=‘S’ Decision=N > |
<2B.4.3.2 type=‘S’ input=’ Decision=N S’> |
<2B.4.3.3 type=‘N’ input=‘M Decision=N ‘> |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 SKIRSNIS
FINANSAVIMO PLANAS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies d punktas)
3.1. Finansiniai asignavimai iš ERPF (EUR)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies d punkto i papunktis)
15 lentelė
|
Fondas <3.1.1 type=‘S’ input=‘G’> |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
Iš viso |
|
ERPF be REACT-EU |
<3.1.3 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.4 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.5 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.6 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.7 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.8 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.9 type=‘N’ input=‘M’> |
Netaikoma |
Netaikoma |
<3.1.10 type=‘N’ input=‘G’> |
|
ERPF REACT-EU |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
Netaikoma |
<3.1.10 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.1.11 type=‘N’ input=‘M’> |
|
|
Suma PNPP (kai tinkama) |
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
Suma EKP (kai tinkama) |
|
|
|
|
|
|
|
Netaikoma |
Netaikoma |
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.A. Visi finansiniai asignavimai iš ERPF ir nacionalinis bendras finansavimas (EUR)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktis)
|
16 lentelė
Finansavimo planas
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas |
Sąjungos paramos skaičiavimo pagrindas (visos tinkamos finansuoti išlaidos arba viešosios tinkamos finansuoti išlaidos) |
Sąjungos parama (a) |
Nacionalinis įnašas (b) = (c) + (d)) |
Nacionalinio įnašo preliminarus paskirstymas |
Visas finansavimas (e) = (a) + (b) |
Bendro finansavimo norma (20) (f) = (a) / (e) (21) |
100 % bendro finansavimo norma 2020–2021 ataskaitiniais metais (*1) |
Informavimo tikslais |
||
|
|
|
|
|
Nacionalinis viešas finansavimas (c) |
Nacionalinis privatus finansavimas (d) (19) |
|
|
|
Trečiųjų šalių įnašas |
EIB įnašai |
|
|
<3.2.A.1 type=‘S’ input=‘G’> |
<3.2.A.2 type=‘S’ input=‘G’> |
<3.2.A.3 type=‘S’ input=‘G’> |
<3.2.A.4 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.2.A.5 type=‘N’ input=‘G’> |
<3.2.A.6 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.2.A.7 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.2.A.8 type=‘N’ input=‘G’> |
<3.2.A.9 type=‘P’ input=‘G’> |
Išsamiau žr. (*1) išnašą (pavyzdžiai pateikiami toliau) |
<3.2.A.10 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.2.A.11 type=‘N’ input=‘M’> |
|
1 prioritetinė kryptis |
ERPF (galima įtraukti iš PNPP ir EKP perkeltas sumas) (22) |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
PNPP |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
EKP |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
N prioritetinė kryptis |
ERPF (galima įtraukti iš PNPP ir EKP perkeltas sumas) |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
|
|
|
PNPP |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
EKP |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
N prioritetinė kryptis |
ERPF REACT-EU |
|
|
|
|
|
|
|
☐ |
Netaikoma |
Netaikoma |
|
Iš viso |
ERPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PNPP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
EKP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
ERPF REACT-EU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Iš viso |
Iš viso iš visų fondų |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.B. Paskirstymas pagal prioritetinę kryptį ir teminį tikslą
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktis)
17 lentelė
|
Prioritetinė kryptis |
Teminis tikslas |
Sąjungos parama |
Nacionalinis įnašas |
Visas finansavimas |
|
<3.2.B.1 type=‘S’ input=‘G’> |
<3.2.B.2 type=‘S’ input=‘G’> |
<3.2.B.3 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.2.B.4 type=‘N’ input=‘M’> |
<3.2.B.5 type=‘N’ input=‘M’> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso ERPF be REACT-EU |
|
|
|
|
|
Iš viso ERPF REACT-EU |
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
18 lentelė
Kovos su klimato kaita tikslams skirtos paramos preliminarus dydis
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 27 straipsnio 6 dalis) (23)
|
Prioritetinė kryptis |
Kovos su klimato kaita tikslams skirtos paramos preliminarus dydis (EUR) |
Bendro asignavimo programai dalis (%) |
|
<3.2.B.8 type=‘S’ input=‘G’> |
<3.2.B.9 type=‘N’ input=‘G’ Decision=N > |
<3.2.B.10 type=‘P’ input=‘G’ Decision=N > |
|
|
|
|
|
Iš viso ERPF REACT-EU |
|
|
|
Iš viso |
|
|
4 SKIRSNIS
INTEGRUOTAS POŽIŪRIS Į TERITORINĮ VYSTYMĄSI (24)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 3 dalis)
Integruoto požiūrio į teritorinį vystymąsi aprašymas, atsižvelgiant į bendradarbiavimo programos turinį ir tikslus, taip pat SESV 174 straipsnio 3 dalyje nurodytų regionų ir teritorijų atžvilgiu, atsižvelgiant į dalyvaujančių valstybių narių partnerystės sutartis, ir nurodant, kodėl laikantis šio požiūrio prisidedama prie programos tikslų ir tikėtinų rezultatų įgyvendinimo.
|
<4.0 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’> |
4.1. Bendruomenės inicijuota vietos plėtra (kai tinkama)
Požiūris į bendruomenės inicijuotos vietos plėtros priemonių naudojimą ir principai, kuriais remiantis nustatomos sritys, kuriose jos bus įgyvendinamos.
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 3 dalies a punktas)
|
<4.1 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ > |
4.2. Tvarios miestų plėtros integruoti veiksmai (kai tinkama)
Principai, kuriais remiantis nustatomos miestų vietovės, kuriose turės būti įgyvendinti tvarios miestų plėtros integruoti veiksmai, ir preliminarūs ERPF paramos tokiems veiksmams asignavimai.
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 3 dalies b punktas)
|
<4.2.1 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’> |
19 lentelė
Tvarios miestų plėtros integruoti veiksmai. ERPF paramos preliminarus dydis
|
Fondas |
ERPF paramos preliminarus dydis(EUR) |
|
<4.2.2 type=‘S’ input=‘G’> |
<4.2.3 type=‘N’ input=‘M’> |
|
ERPF be REACT-EU |
|
4.3. Integruotos teritorinės investicijos (ITI) (kai tinkama)
Požiūris į integruotų teritorinių investicijų (ITI) naudojimą (kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 36 straipsnyje), išskyrus 4 skirsnio 2 punkte nurodytus atvejus, ir joms skirtas preliminarus finansinis asignavimas iš kiekvienos prioritetinės krypties.
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 3 dalies c punktas)
|
<4.3.1 type=‘S’ maxlength=‘5000’ input=‘M ‘> |
20 lentelė
Preliminarus finansinis asignavimas ITI, nenurodytas 4 skirsnio 2 punkte (bendra suma)
|
Prioritetinė kryptis |
Preliminarus finansinis asignavimas (Sąjungos parama) (EUR) |
|
<4.3.2 type=‘S’ input=‘G’> |
<4.3.3 type=‘N’ input=‘M’> |
|
Iš viso ERPF be REACT-EU |
|
|
Iš viso ERPF REACT-EU |
|
|
IŠ VISO |
|
4.4. Planuojamų intervencijų indėlis į makroregionines strategijas ir jūros baseino strategijas priklausomai nuo atitinkamos valstybės narės nustatytų programos įgyvendinimo teritorijos poreikių ir, kai taikoma, atsižvelgiant į strategiškai svarbius projektus, nurodytus tose strategijose (kai tinkama)
(kai valstybės narės ir regionai dalyvauja įgyvendinant makroregionines strategijas ir jūros baseino strategijas)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 3 dalies d punktas)
|
<4.4.1.2 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ > |
5 SKIRSNIS
BENDRADARBIAVIMO PROGRAMOS ĮGYVENDINIMO NUOSTATOS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalis)
5.1. Atitinkamos valdžios institucijos ir įstaigos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalis)
21 lentelė
Programos institucijos
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies a punkto i papunktis)
|
Institucija arba įstaiga |
Institucijos arba įstaigos pavadinimas ir departamentas ar skyrius |
Institucijos arba įstaigos vadovas (pozicija arba pareigos) |
|
Vadovaujančioji institucija |
<5.1.1 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ decision=’N’ > |
<5.1.2 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ decision=’N’ > |
|
Tvirtinančioji institucija, kai tinkama |
<5.1.3 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ decision=’N’ > |
<5.1.4 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ decision=’N’ > |
|
Audito institucija |
<5.1.5 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ decision=’N’ > |
<5.1.6 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ decision=’N’ > |
Įstaiga, kuriai Komisija perves mokėjimus, yra
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies b punktas)
|
<5.1.8 type type=‘C’ input=‘M’> |
22 lentelė
Įstaiga (-os), atliekanti (-os) kontrolės ir audito užduotis
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies a punkto ii ir iii papunkčiai)
|
Institucija arba įstaiga |
Institucijos arba įstaigos pavadinimas ir departamentas ar skyrius |
Institucijos arba įstaigos vadovas (pozicija arba pareigos) |
|
Viena arba kelios institucijos, kurioms pavesta vykdyti kontrolės užduotis |
<5.1.9 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ > |
<5.1.10 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ > |
|
Viena arba kelios institucijos, paskirtos atsakingomis už audito užduočių vykdymą |
<5.1.11 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ > |
<5.1.12 type=‘S’ maxlength=‘255’ input=‘M’ > |
5.2. Jungtinio sekretoriato steigimo tvarka
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies a punkto iv papunktis)
|
<5.2 type=‘S’ maxlength=‘3500’ input=‘M’ > |
5.3. Valdymo ir kontrolės priemonių aprašo santrauka
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies a punkto v papunktis)
|
<5.3. type=‘S’ maxlength=‘35000’ input=‘M’ > |
5.4. Atsakomybės paskirstymas tarp dalyvaujančių valstybių narių tuo atveju, kai vadovaujančioji institucija arba Komisija nustato finansines pataisas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies a punkto vi papunktis)
|
<5.4 type=‘S’ maxlength=‘10500’ input=‘M’ > |
5.5. Euro naudojimas (kai tinkama)
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 28 straipsnis)
Pasirinktas ne euro valiuta patiriamų išlaidų perskaičiavimo metodas.
|
<5.5. type=‘S’ maxlength=‘2000’ input=‘M’ > |
5.6. Partnerių dalyvavimas
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 4 dalies c punktas)
Veiksmai, kurių buvo imtasi siekiant į bendradarbiavimo programos rengimą įtraukti partnerius, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 5 straipsnyje, ir tų partnerių vaidmuo rengiant ir įgyvendinant bendradarbiavimo programą, taip pat jų dalyvavimas stebėsenos komiteto veikloje.
|
<5.6 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’ Decisions=N> |
6 SKIRSNIS
KOORDINAVIMAS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 5 dalies a punktas)
Priemonės, kuriomis užtikrinamas veiksmingas ERPF, Europos socialinio fondo, Sanglaudos fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo koordinavimas tarpusavyje ir su kitomis Sąjungos bei nacionalinėmis finansavimo priemonėmis, įskaitant koordinavimą ir galimą derinimą su Europos infrastruktūros tinklų priemone, EKP, Europos plėtros fondu (EPF) ir PNPP, taip pat EIB, atsižvelgiant į Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 I priede pateiktas Bendrosios strateginės programos nuostatas. Kai valstybės narės ir trečiosios šalys dalyvauja bendradarbiavimo programose, pagal kurias naudojami ERPF asignavimai atokiausiems regionams ir EPF lėšos, atitinkamo lygmens koordinavimo priemonės, kad būtų lengviau veiksmingai koordinuoti tų išteklių panaudojimą.
|
<6.1 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘M’ Decisions=N > |
7 SKIRSNIS
PARAMOS GAVĖJŲ ADMINISTRACINĖS NAŠTOS MAŽINIMAS
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 5 dalies b punktas) (25)
Paramos gavėjų administracinės naštos įvertinimo santrauka ir, jei reikia, planuojami veiksmai su preliminariu administracinės naštos mažinimo tvarkaraščiu.
|
<7..0 type=‘S’ maxlength=‘7000’ input=‘M’ decision=N > |
8 SKIRSNIS
HORIZONTALIEJI PRINCIPAI
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 7 dalis)
8.1. Darnus vystymasis (26)
Konkrečių priemonių, kuriomis atrenkant projektus atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus, efektyvų išteklių naudojimą, klimato kaitos švelninimą ir prisitaikymą prie jos, atsparumą nelaimėms ir rizikos prevenciją ir valdymą, aprašymas.
|
<7.1 type=‘S’ maxlength=‘5500’ input=‘M’ decision=N> |
8.2. Lygios galimybės ir nediskriminavimas (27)
Konkrečių priemonių, kaip rengiant, planuojant ir įgyvendinant bendradarbiavimo programą skatinti lygias galimybes, užkirsti kelią bet kokiai diskriminacijai dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba lytinės orientacijos, ypač galimybių naudotis finansavimu srityje, atsižvelgiant į įvairių tikslinių diskriminavimo rizikos grupių poreikius ir ypač į poreikį daugiau galimybių suteikti neįgaliesiems.
|
<7.2 type=‘S’ maxlength=‘5500’ input=‘M’ decision=N> |
8.3. Moterų ir vyrų lygybė
Bendradarbiavimo programos indėlio skatinant moterų ir vyrų lygybę, ir, jei tinkama, tvarkos, kuria užtikrinamas lyčių lygybės aspekto integravimas programos ir projekto lygmenimis, aprašymas.
|
<7.3 type=‘S’ maxlength=‘5500’ input=‘M’ decision=N> |
9 SKIRSNIS
PAVIENIAI ELEMENTAI
9.1. Didelės apimties projektai, kurie bus įgyvendinami programavimo laikotarpiu
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 2 dalies e punktas)
23 lentelė
Didelės apimties projektų sąrašas (28)
|
Projektas |
Planuojama pranešimo arba pateikimo data (metai, ketvirtis) |
Planuojama įgyvendinimo pradžia (metai, ketvirtis) |
Planuojama pabaigos data (metai, ketvirtis) |
Prioritetinės kryptys arba investavimo prioritetai |
|
<9.1.1 type=‘S’ maxlength=‘500’ input=‘S’ decision=N> |
<9.1.2 type=‘D’ input=‘M’ decision=’N’ > |
<9.1.3 type=‘D’ input=‘M’ decision=’N’ > |
<9.1.4 type=‘D’ input=‘M’ decision=’N’ > |
<9.1.5 type=‘S’ input=‘S decision=’N’‘> |
|
|
|
|
|
|
9.2. Bendradarbiavimo programos veiklos peržiūros planas (29)
24 lentelė
Veiklos peržiūros planas (apibendrinamoji lentelė)
|
Prioritetinė kryptis |
Rodiklis arba pagrindinis įgyvendinimo etapas |
Matavimo vienetas, kai tinkama |
2018 m. tarpinė reikšmė |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
|
<9.2.1 type=‘S’‘ input=‘G’> |
<9.2.3 type=‘S’ input=‘G’> |
<9.2.4 type=‘S’ input=‘G’> |
<9.2.5 type=‘S’ input=‘G’> |
<9.2.6 type=‘S’ input=‘G’> |
|
|
|
|
|
|
9.3. Atitinkami partneriai, dalyvaujantys rengiant bendradarbiavimo programą
|
<9.3 type=‘S’ maxlength=‘15000’ input=‘M’ decision=N> |
9.4. Taikytinos programos įgyvendinimo sąlygos, reglamentuojančios finansų valdymą, trečiųjų šalių dalyvavimo tarptautinėse ir tarpregioninėse programose programavimą, stebėseną, vertinimą ir kontrolę, prisidedant EKP ir PNPP lėšomis
(nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 26 straipsnis)
|
<9.4 type=‘S’ maxlength=‘14000’ input=‘S’> |
PRIEDAI (pavieniui įkelti į elektroninio keitimosi duomenimis sistemą):
|
— |
Ex ante vertinimo ataskaitos projektas ir jo santrauka (privaloma) (nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 55 straipsnio 2 dalis ir 92b straipsnio 10 dalis) |
|
— |
Sutikimo su bendradarbiavimo programos turiniu patvirtinimas raštu (privaloma) (nuoroda: Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 8 straipsnio 9 dalis) |
|
— |
Bendradarbiavimo programos įgyvendinimo teritorijos žemėlapis (kai tinkama) |
|
— |
Bendradarbiavimo programos santrauka piliečiams (kai tinkama) |
(1) Paaiškinimas:
|
|
tipas (angl. type): N = numeris (angl. Number), D = data (angl. Date), S = eilutė (angl. String), C = žymimasis langelis (angl. Checkbox) P = procentinė dalis (angl. Percentage), B = loginė reikšmė (angl. Boolean); |
|
|
sprendimas (angl. decision): N = nėra Komisijos sprendimo, kuriuo patvirtinama bendradarbiavimo programa, dalis; |
|
|
įvestis (angl. input): M = rankinė įvestis (angl. Manual), S = atrankinė įvesti (angl. Selection), G = sugeneruota sistemos (angl. Generated by system); |
|
|
„maxlength“ = didžiausias ženklų su tarpais skaičius. |
(2) REACT-EU ištekliai – tai papildomi ištekliai, skiriami ERPF programoms paramai pagal teminį tikslą „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ (REACT-EU) ir techninei paramai įgyvendinti (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a ir 92b straipsniai). Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-EU papildomus išteklius.
(3) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).
(4) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (OL L 347, 2013 12 20, p. 259).
(5) Europos kaimynystės priemonei (EKP) ir pasirengimo narystei pagalbos priemonei (PNPP) skirtas sumas atitinkančių dalių pateikimas priklauso nuo pasirinktos valdymo galimybės.
(6) Teminio tikslo pavadinimas (netaikoma techninei paramai).
(7) Investavimo prioriteto pavadinimas (netaikoma techninei paramai).
(8) Europos regioninės plėtros fondas.
(9) Europos kaimynystės priemonė.
(10) Pasirengimo narystei pagalbos priemonė.
(11) Šis laukelis netaikomas prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(12) Galutinės reikšmės gali būti kokybinės arba kiekybinės.
(13) Šis skirsnis netaikomas prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(14) Šis laukelis neprivalomas prioritetinėms kryptims, skirtoms teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
(15) Nurodyti, kai Sąjungos parama bendradarbiavimo programos techninei paramai viršija 15 mln. EUR.
(16) Nurodyti, kai tai objektyviai pateisinama, atsižvelgiant į veiksmų turinį ir kai Sąjungos parama bendradarbiavimo programos techninei paramai viršija 15 mln. EUR.
(17) Galutinės reikšmės gali būti kokybinės arba kiekybinės.
(18) Europos investicijų bankas.
(*1) Pažymėdamos langelį valstybės narės pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 25a straipsnio 1 dalį prašo išlaidoms, deklaruotoms mokėjimo paraiškose ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m. liepos 1 d. ir baigiasi 2021 m. birželio 30 d., veiksmų programos [visoms prioritetinėms kryptims] [kai kurioms prioritetinėms kryptims] taikyti 100 proc. bendro finansavimo normą.
(19) Pildyti tik tais atvejais, kai prioritetinės kryptys nurodytos kaip visos išlaidos.
(20) Nuo Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 120 straipsnio 3 dalies pirmos ir antros pastraipų leidžianti nukrypti nuostata (numatyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92b straipsnio 11 dalyje) netaikoma techninei paramai skirtiems REACT-EU papildomiems ištekliams. Tokios techninės paramos prioritetinei krypčiai taikoma bendro finansavimo norma turėtų būti tokia pati, kaip ne REACT-EU techninės paramos prioritetinei krypčiai taikoma bendro finansavimo norma.
(21) Ši norma gali būti suapvalinta iki artimiausio sveiko skaičiaus lentelėje. Tiksli norma, naudojama mokėjimams kompensuoti, yra santykis (f).
(22) Iš EKP ir PNPP perkeltų sumų pateikimas priklauso nuo pasirinktos valdymo galimybės.
(23) Ši lentelė sukurta automatiškai, pasinaudojus intervencinių veiksmų kategorijų pagal kiekvieną prioritetinę kryptį lentelėmis.
(24) Jei programa tikslinama siekiant nustatyti vieną ar daugiau atskirų prioritetinių krypčių, skirtų teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“, ši dalis privaloma tik tais atvejais, kai teikiama atitinkama parama.
(25) Nepildyti dėl INTERACT ir ESPON.
(26) Netaikoma URBACT, INTERACT ir ESPON.
(27) Netaikoma URBACT, INTERACT ir ESPON.
(28) Netaikoma INTERACT ir ESPON.
(29) Netaikoma teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“.
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/73 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/436
2021 m. kovo 3 d.
kuriuo dėl investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo įgyvendinimo ataskaitų modelio pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/207
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 111 straipsnio 5 dalį,
pasikonsultavusi su Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komitetu,
kadangi:
|
(1) |
vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 111 straipsnio 5 dalimi Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/207 (2) V priede pateikiamas investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo įgyvendinimo ataskaitų modelis; |
|
(2) |
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/2221 (3), 92b straipsnyje nustatytos sąlygos, kuriomis Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo papildomi ištekliai gali būti naudojami naujam teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“. Todėl atitinkamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/207 V priede pateiktas įgyvendinimo ataskaitų modelis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(3) |
siekiant užtikrinti greitą priemonių COVID-19 pandemijos sukeltai krizei įveikti taikymą, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/207 V priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) 2015 m. sausio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/207, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 nuostatų dėl pažangos ataskaitos modelių, informacijos apie didelės apimties projektą teikimo, bendrojo veiksmų plano, investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo įgyvendinimo ataskaitų, valdymo pareiškimo, audito strategijos, audito nuomonės ir metinės kontrolės ataskaitos modelių, taip pat išlaidų ir naudos analizės atlikimo metodikos ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1299/2013 nuostatų dėl Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo įgyvendinimo ataskaitų modelio įgyvendinimo taisyklės (OL L 38, 2015 2 13, p. 1).
(3) 2020 m. gruodžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/2221, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kiek tai susiję su papildomais ištekliais ir įgyvendinimo taisyklėmis, siekiant suteikti paramą COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti skirtiems veiksmams skatinti ir pasirengti žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui (REACT-ES) (OL L 437, 2020 12 28, p. 30).
PRIEDAS
V priedas pakeičiamas taip:
„V PRIEDAS
Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo metinės ir galutinės įgyvendinimo ataskaitų modelis
A DALIS
DUOMENYS, KURIUOS REIKIA PATEIKTI KASMET („PAPRASTOS“ ATASKAITOS)
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis)
1. METINĖ IR (ARBA) GALUTINĖ ĮGYVENDINIMO ATASKAITA
|
CCI |
<type=’S’ maxlength = 15 input=’S’> |
|
Pavadinimas |
<type=’S’ maxlength = 255 input=’G’> |
|
Versija |
<type=’N’ input=’G’> |
|
Ataskaitiniai metai |
<type=’N’ input=’G’> |
|
Data, kurią stebėsenos komitetas patvirtino ataskaitą |
<type=’D’ input=’M’> |
2. VEIKSMŲ PROGRAMOS ĮGYVENDINIMO APŽVALGA (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis ir 111 straipsnio 3 dalies a punktas)
Pagrindinė informacija apie veiksmų programos įgyvendinimą atitinkamais metais, įskaitant finansines priemones, atsižvelgiant į finansinius ir rodiklių duomenis.
|
<type=’S’ maxlength = 7000 input=’M’> |
3. PRIORITETINĖS KRYPTIES ĮGYVENDINIMAS (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis)
3.1. Įgyvendinimo apžvalga (1) , (2)
|
ID |
Prioritetinė kryptis |
Pagrindinė informacija apie prioritetinės krypties įgyvendinimą, nurodant esminius pokyčius, svarbias problemas ir veiksmus, kurių imtasi joms spręsti |
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 1750 input=’M’> |
3.2. Bendrieji ir konkrečios programos rodikliai (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis) (3)
Duomenys bendriesiems ir konkrečios programos rodikliams pagal investavimo prioritetą, pateikti 1–4 lentelėse.
1 lentelė
ERPF, ERPF REACT-ES ir Sanglaudos fondo rezultato rodikliai (pagal prioritetinę kryptį ir konkretų tikslą); taip pat taikoma techninės paramos prioritetinei krypčiai (4)
|
|
METINĖ VERTĖ |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ID |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Pradinė reikšmė |
Pradinės reikšmės nustatymo metai |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
Pastabos (prireikus) |
||||||||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N or ’S’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’G’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2A lentelė
ESF ir ESF REACT-ES bendrieji rezultato rodikliai (pagal prioritetinę kryptį, investavimo prioritetą ir regionų kategoriją, kai tinkama). Duomenys apie visus ESF ir ESF REACT-ES bendruosius rezultato rodiklius (su galutinėmis reikšmėmis ir be jų) pateikiami suskirstyti pagal lytį. Techninės paramos prioritetinės krypties atveju pateikiami tik tie bendrieji rodikliai, kuriems nustatytos galutinės reikšmės (5) (6).
Investavimo prioritetas
|
ID |
Rodiklis |
Regionų kategorija |
Bendrasis produkto rodiklis, naudotas nustatant galutinę reikšmę |
Pradinės ir galutinės reikšmės matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (galutinei reikšmei suskirstymas pagal lytį neprivalomas) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
Sukauptoji vertė (apskaičiuojama automatiškai) |
Pasiekimo koeficientas. Suskirstymas pagal lytį neprivalomas |
||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N or ’’S’ input=’G’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’P’ input=’G’> |
||||||||||||||||
|
|
Metinė vertė |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Bendrai |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
M |
V |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
B |
V |
M |
|
|
Neaktyvūs asmenys, kurie baigę dalyvavimą pradėjo ieškoti darbo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie gavę paramą pradėjo mokytis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie gavę paramą įgijo kvalifikaciją |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palankių sąlygų neturintys asmenys, kurie baigę dalyvavimą pradėjo ieškoti darbo, pradėjo mokytis, įgijo kvalifikaciją, pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurių padėtis darbo rinkoje pagerėjo šešių mėnesių laikotarpiu baigus dalyvavimą (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vyresni nei 54 metų amžiaus dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą (9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palankių sąlygų neturintys asmenys, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2B lentelė
JUI ir JUI REACT-ES rezultato rodikliai pagal prioritetinę kryptį arba prioritetinės krypties dalį (ESF reglamento 19 straipsnio 3 dalis, I ir II priedai) (11)
|
ID |
Rodiklis |
Galutinės reikšmės matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) (galutinei reikšmei suskirstymas pagal lytį neprivalomas) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
Sukauptoji vertė (apskaičiuojama automatiškai) |
Pasiekimo koeficientas. Suskirstymas pagal lytį neprivalomas |
||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N or ’S’ input=’G’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’P’ input=’G’> |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Metinė vertė |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Bendrai |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
|||
|
|
Bedarbiai dalyviai, kurie baigė dalyvauti JUI remiamuose intervenciniuose veiksmuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedarbiai dalyviai, kurie baigę dalyvavimą gavo pasiūlymą dėl darbo, tolesnio mokymosi, gamybinės praktikos ar stažuotės |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedarbiai dalyviai, kurie baigę dalyvavimą pradėjo mokytis, įgijo kvalifikaciją arba pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ilgalaikiai bedarbiai dalyviai, kurie baigė dalyvauti JUI remiamuose intervenciniuose veiksmuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ilgalaikiai bedarbiai dalyviai, kurie baigę dalyvavimą gavo pasiūlymą dėl darbo, tolesnio mokymosi, gamybinės praktikos ar stažuotės |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedarbiai dalyviai, kurie baigę dalyvavimą pradėjo mokytis, įgijo kvalifikaciją arba pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nestudijuojantys ir nesimokantys neaktyvūs dalyviai, kurie baigė dalyvauti JUI remiamuose intervenciniuose veiksmuose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nestudijuojantys ir nesimokantys neaktyvūs dalyviai, kurie baigę dalyvavimą gavo pasiūlymą dėl darbo, tolesnio mokymosi, gamybinės praktikos ar stažuotės |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nestudijuojantys ir nesimokantys neaktyvūs dalyviai, kurie baigę dalyvavimą pradėjo mokytis, įgijo kvalifikaciją arba pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu tęsia mokymąsi, dalyvauja kvalifikaciją suteikiančiose mokymo programose, atlieka gamybinę praktiką ar stažuotę (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti (13) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo savarankiškai dirbti (14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neaktyvūs asmenys, kurie baigę dalyvavimą pradėjo ieškoti darbo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie gavę paramą pradėjo mokytis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie gavę paramą įgijo kvalifikaciją |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palankių sąlygų neturintys asmenys, kurie baigę dalyvavimą pradėjo ieškoti darbo, pradėjo mokytis, įgijo kvalifikaciją, pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą (15) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dalyviai, kurių padėtis darbo rinkoje pagerėjo šešių mėnesių laikotarpiu baigus dalyvavimą (16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vyresni nei 54 metų amžiaus dalyviai, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą (17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palankių sąlygų neturintys asmenys, kurie baigę dalyvavimą šešių mėnesių laikotarpiu pradėjo dirbti, įskaitant savarankišką darbą (18) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2C lentelė
ESF ir ESF REACT-ES konkrečios programos produkto rodikliai (pagal prioritetinę kryptį, investavimo prioritetą ir regionų kategoriją, kai tinkama); taip pat taikoma techninės paramos prioritetinei krypčiai JUI atveju kiekvienos prioritetinės krypties arba jos dalies, pagal kurią remiama JUI, konkrečios programos rodikliai neturi būti suskirstyti pagal regionų kategorijas (19). JUI REACT-ES atveju konkrečios programos rodiklių suskirstymas pagal regionų kategorijas netaikomas.
Investavimo prioritetas
|
ID |
Rodiklis |
ESF/JUI |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Rodiklio matavimo vienetas |
Pradinės ir galutinės reikšmės matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
|
Pasiekimo koeficientas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N or ’S’ input=’G’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
<type=’N’ or ’S’ input=’M’> |
|
<type=’P’ input=’G’> (tik kiekybinių rezultato rodiklių) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
|
|
|
B |
V |
M |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Metinę ir sukauptąją vertes nurodyti privaloma. Jei metinės vertės pateikti neįmanoma (pvz., dėl to, kad buvo pateikti procentai, o vardiklis būtų lygus nuliui), vietoj metinės vertės įrašoma „Netaikoma“. Sukauptosios rodiklių vertės, išreikštos absoliučiais skaičiais ir produkto rodiklių, kuriais remtasi, procentine dalimi, apskaičiuojamos automatiškai.
3A lentelė
Bendrieji ir konkrečios programos produkto rodikliai ERPF, ERPF REACT-ES ir Sanglaudos fondo atveju (pagal prioritetinę kryptį, investavimo prioritetą, suskirstyti pagal regionų kategorijas ERPF atveju; taip pat taikomi techninės paramos prioritetinei krypčiai) (20)
Investavimo prioritetas
|
|
ID |
Rodiklis |
Matavimo vienetas |
Fondas |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Galutinė reikšmė (21) (2023 m.) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
Pastabos (prireikus) |
||||||||||||||||||||||
|
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
|
|
Sukauptosios vertės – produktai, kurie bus sukurti įgyvendinus atrinktus veiksmus [paramos gavėjų pateikta prognozė] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sukauptosios vertės – produktai, sukurti įgyvendinus veiksmus [faktinis pasiekimas] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
3B lentelė
Tam tikri bendrieji produkto rodikliai ERPF ir ERPF REACT-ES paramos atveju siekiant ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo tikslo, susiję su gamybinėmis investicijomis. Pagal veiksmų programą remtų įmonių skaičius, neskaičiuojant daugkartinės paramos toms pačioms įmonėms
|
Rodiklio pavadinimas |
Pagal VP remtų įmonių skaičius, neskaičiuojant daugkartinės paramos |
|
Paramą gaunančių įmonių skaičius |
<type=’N’ input=’M’> |
|
Subsidijas gaunančių įmonių skaičius |
<type=’N’ input=’M’> |
|
Finansavimą, išskyrus subsidijas, gaunančių įmonių skaičius |
<type=’N’ input=’M’> |
|
Nefinansinę paramą gaunančių įmonių skaičius |
<type=’N’ input=’M’> |
|
Paramą gavusių naujų įmonių skaičius |
<type=’N’ input=’M’> |
4A lentelė
Bendrieji produkto rodikliai ESF ir ESF REACT-ES atveju (pagal prioritetinę kryptį, investavimo prioritetą ir regionų kategoriją, kai tinkama). JUI atveju pagal kiekvieną prioritetinę kryptį arba jos dalį rodikliai neturi būti suskirstyti pagal regionų kategorijas) (*1) . JUI REACT-ES atveju pagal kiekvieną prioritetinę kryptį arba jos dalį rodiklių suskirstymas pagal regionų kategorijas netaikomas.
Investavimo prioritetas
|
Rodiklis ID |
Rodiklis (rodiklio pavadinimas) |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Galutinė reikšmė (2023 m.). Suskirstymas pagal lytį neprivalomas (galutinei reikšmei) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
Sukauptoji vertė (apskaičiuojama automatiškai) |
Pasiekimo koeficientas. Suskirstymas pagal lytį neprivalomas |
||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’P’ input=’G’> |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Metinė vertė |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
Bendrai |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
|||
|
|
Bedarbiai (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedarbiai (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ilgalaikiai bedarbiai (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ilgalaikiai bedarbiai (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Neaktyvūs gyventojai (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neaktyvūs gyventojai (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Neaktyvūs nestudijuojantys ir nesimokantys asmenys (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neaktyvūs nestudijuojantys ir nesimokantys asmenys (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dirbantieji, įskaitant savarankiškai dirbančius asmenis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jaunesni nei 25 metų amžiaus asmenys (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jaunesni nei 25 metų amžiaus asmenys (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vyresni nei 54 metų amžiaus asmenys |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vyresni negu 54 metų asmenys, kurie yra bedarbiai, įskaitant ilgalaikius bedarbius, arba neaktyvūs nestudijuojantys ir nesimokantys asmenys |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asmenys, turintys pradinį (ISCED 1) arba žemesnį vidurinį išsilavinimą (ISCED 2) (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asmenys, turintys pradinį (ISCED 1) arba žemesnį vidurinį išsilavinimą (ISCED 2) (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Asmenys, turintys vidurinį (ISCED 3) išsilavinimą arba išsilavinimą po vidurinės mokyklos (ISCED 4) (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asmenys, turintys vidurinį (ISCED 3) išsilavinimą arba išsilavinimą po vidurinės mokyklos (ISCED 4) (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Asmenys, turintys aukštąjį išsilavinimą (ISCED 5–8) (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asmenys, turintys aukštąjį išsilavinimą (ISCED 5–8) (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Migrantai, užsienio kilmės dalyviai, mažumos (įskaitant marginalias bendruomenes, pavyzdžiui, romus) (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Migrantai, užsienio kilmės dalyviai, mažumos (įskaitant marginalias bendruomenes, pavyzdžiui, romus) (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Neįgalūs dalyviai (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neįgalūs dalyviai (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kiti palankių sąlygų neturintys asmenys (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kiti palankių sąlygų neturintys asmenys (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Benamiai ar patiriantys su būstu susijusią atskirtį (22) (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benamiai ar patiriantys su būstu susijusią atskirtį (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Iš kaimo vietovių (23) (ESF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš kaimo vietovių (JUI) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Projektų, kuriuos visiškai arba iš dalies įgyvendino socialiniai partneriai arba NVO, skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Projektų, skirtų tvariam moterų dalyvavimui ir pažangai darbo rinkoje, skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Projektų, skirtų viešajam administravimui ar viešosioms paslaugoms nacionaliniu, regioniniu ar vietos lygmenimis, skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Paramą gavusių labai mažų, mažųjų ir vidutinių įmonių (įskaitant kooperatines bendroves ir socialinės ekonomikos įmones) skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Bendras visų dalyvių skaičius (24) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
4B lentelė
ESF ir ESF REACT-ES konkrečios programos produkto rodikliai (pagal prioritetinę kryptį, investavimo prioritetą, regionų kategoriją; taip pat taikoma techninės paramos prioritetinei krypčiai). JUI atveju pagal kiekvieną prioritetinę kryptį arba jos dalį rodikliai neturi būti suskirstyti pagal regionų kategorijas (25) . ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES atveju pagal kiekvieną prioritetinę kryptį arba jos dalį rodiklių suskirstymas pagal regionų kategorijas netaikomas.
Investavimo prioritetas
|
ID |
Rodiklis (rodiklio pavadinimas) |
Regionų kategorija (kai tinkama) |
Matavimo vienetas |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
Sukauptoji vertė (apskaičiuojama automatiškai) |
Pasiekimo koeficientas |
||||||||||||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’P’ input=’G’> |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Metinė vertė |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
B |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
Bendrai |
V |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3. Veiklos peržiūros plane nustatytos tarpinės ir galutinės reikšmės (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis) pateikiamos metinėse įgyvendinimo ataskaitose nuo 2017 m. (26) (27)
Pranešimo apie finansinius rodiklius, pagrindinius įgyvendinimo etapus, produkto ir rezultato rodiklius, veiklos peržiūros plane naudojamus kaip tarpinės ir galutinės reikšmės, teikimas (pradedamas teikti 2017 m. ataskaitoje).
5 lentelė
Informacija apie veiklos peržiūros plane nustatytas tarpines ir galutines reikšmes
|
|
Pasiekta reikšmė (*2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Prioritetinė kryptis |
Rodiklio tipas (pagrindinis įgyvendinimo etapas, finansinis, produkto arba, kai tinkama, rezultato rodiklis) |
ID |
Rodiklis arba pagrindinis įgyvendinimo etapas |
Matavimo vienetas, kai tinkama |
Fondas |
Regionų kategorija |
2018 m. tarpinė reikšmė |
Galutinė reikšmė (2023 m.) |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
2021 m. |
2022 m. |
2023 m. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
<type=’S’ or ’N’ or ’P’ input=’M’ or ’G’> |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
c (*2) |
a (*2) |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
c |
a |
Pastabos (prireikus) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
v |
m |
b |
v |
m |
b |
v |
m |
b |
v |
m |
b |
V |
m |
b |
v |
m |
b |
V |
m |
b |
v |
m |
b |
v |
m |
b |
v |
m |
b |
v |
m |
b |
v |
m |
b |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
3.4. Finansiniai duomenys (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis) (28)
6 lentelė
Finansinė informacija prioritetinės krypties ir programos lygmeniu, kaip nustatyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1011/2014 (29) II priedo 1 lentelėje [Finansinių duomenų perdavimo modelis] (30)
7 lentelė
Sukauptųjų finansinių duomenų suskirstymas pagal intervencinių veiksmų kategoriją ERPF, ERPF REACT-ES, ESF, ESF REACT-ES ir Sanglaudos fondo atveju (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 112 straipsnio 1 ir 2 dalys ir Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 5 straipsnis), kaip nustatyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1011/2014 II priedo 2 lentelėje [Finansinių duomenų perdavimo modelis]
8 lentelė
Kryžminio finansavimo naudojimas (31)
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
|
Kryžminio finansavimo naudojimas |
Prioritetinė kryptis |
ES paramos, ketinamos panaudoti kryžminiam finansavimui, suma, remiantis atrinktais veiksmais (32) (EUR) |
ES paramos prioritetinei krypčiai dalis (%) (3/ES paramos prioritetinei krypčiai*100) |
Naudota kryžminiam finansavimui, remiantis tinkamomis finansuoti išlaidomis, kurias paramos gavėjas deklaravo vadovaujančiajai institucijai (EUR) |
ES paramos prioritetinei krypčiai dalis (%) (5/ES paramos prioritetinei krypčiai*100) |
|
Kryžminis finansavimas. Iš ERPF tinkamos finansuoti išlaidos, kurios remiamos iš ESF (33) |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
|
Kryžminis finansavimas. Iš ESF tinkamos finansuoti išlaidos, kurios remiamos iš ERPF (34) |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
|
Kryžminis finansavimas. Iš ERPF REACT-ES tinkamos finansuoti išlaidos, kurios remiamos iš ESF REACT-ES (35) |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
|
Kryžminis finansavimas. Iš ESF REACT-ES tinkamos finansuoti išlaidos, kurios remiamos iš ERPF REACT-ES (36) |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
9 lentelė
Veiksmų, įgyvendintų už programos įgyvendinimo teritorijos, išlaidos (ERPF, ERPF REACT-ES ir Sanglaudos fondas pagal investicijų į ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo tikslą)
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
|
|
Prioritetinė kryptis |
ES paramos suma, kurią ketinama panaudoti už programos įgyvendinimo teritorijos įgyvendinamiems veiksmams, remiantis atrinktais veiksmais (EUR) |
ES paramos prioritetinei krypčiai dalis programos priėmimo metu (%) (3/ES parama prioritetinei krypčiai programos priėmimo metu *100) |
ES paramos suma už programos įgyvendinimo teritorijos įgyvendintiems veiksmams, remiantis tinkamomis finansuoti išlaidomis, kurias paramos gavėjas deklaravo vadovaujančiajai institucijai (EUR) |
ES paramos prioritetinei krypčiai dalis programos priėmimo metu (%) (5/ES parama prioritetinei krypčiai programos priėmimo metu *100) |
|
Veiksmų, įgyvendinamų už programos įgyvendinimo teritorijos, išlaidos (37) |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
10 lentelė
Už Sąjungos ribų patirtos išlaidos (ESF ir ESF REACT-ES) (38)
|
1. |
2. |
3. |
4. |
|
Išlaidų, kurias numatyta patirti už Sąjungos ribų pagal atrinktų veiksmų 8 ir 10 teminius tikslus, suma (EUR) |
Dalis viso finansinio asignavimo (Sąjungos ir nacionalinio įnašo) ESF programai arba kelių fondų programos ESF daliai (%) (1/viso finansinio asignavimo (Sąjungos ir nacionalinio įnašo) ESF programai arba kelių fondų programos ESF daliai*100) |
Už Sąjungos ribų patirtos tinkamos finansuoti išlaidos, kurias paramos gavėjas deklaravo vadovaujančiajai institucijai (EUR) |
Dalis viso finansinio asignavimo (Sąjungos ir nacionalinio įnašo) ESF programai arba kelių fondų programos ESF daliai (%) (3/viso finansinio asignavimo (Sąjungos ir nacionalinio įnašo) ESF programai arba kelių fondų programos ESF daliai*100) |
|
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
11 lentelė
JUI išteklių asignavimas jauniems asmenims ne iš tinkamų finansuoti NUTS 2 lygio regionų (Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 16 straipsnis) (39)
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
|
|
Prioritetinė kryptis |
ES paramos pagal JUI (specialus asignavimas JUI ir atitinkama ESF parama) suma, kurią ketinama skirti jauniems asmenims ne iš tinkamų finansuoti NUTS 2 lygio regionų (EUR), kaip nurodyta veiksmų programos 2.A.6.1 skirsnyje. |
ES paramos pagal JUI (specialus asignavimas JUI ir atitinkama ESF parama) suma, kuri skirta jauniems asmenims ne iš tinkamų finansuoti NUTS 2 lygio regionų remti skirtiems veiksmams (EUR) |
Tinkamos finansuoti išlaidos, patirtos įgyvendinant jauniems asmenims ne iš tinkamų finansuoti regionų remti skirtus veiksmus (EUR) |
Tinkamas finansuoti išlaidas, patirtas įgyvendinant jauniems asmenims ne iš tinkamų finansuoti regionų remti skirtus veiksmus, atitinkanti ES parama, gauta pritaikius prioritetinės krypties bendro finansavimo normą (EUR) |
|
|
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
|
Bendrai |
|
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
4. VERTINIMŲ SANTRAUKA (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis)
Visų programos vertinimų išvadų, pateiktų praėjusiais finansiniais metais, santrauka, nurodant panaudotų vertinimo ataskaitų pavadinimą ir ataskaitinius laikotarpius.
|
<type=’S’ maxlength = 10500 input=’M’> |
5. INFORMACIJA APIE JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVOS, įskaitant REACT-ES, ĮGYVENDINIMĄ, KAI TINKAMA (Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 2 dalis ir 19 straipsnio 4 dalis)
Bendras JUI įgyvendinimo aprašymas, nurodant, kaip JUI prisidėjo įgyvendinant Jaunimo garantijų iniciatyvą, ir pateikiant konkrečių pagal JUI remtų intervencinių veiksmų pavyzdžių.
Visų įgyvendinant JUI kilusių problemų ir priemonių, kurių buvo imtasi joms išspręsti, aprašymas.
2016 m. teikiamoje ataskaitoje taip pat pateikiama ir įvertinama informacija apie darbo pasiūlymų, kuriuos gavo JUI dalyviai, įskaitant palankių sąlygų neturinčius asmenis, marginalioms bendruomenėms priklausančius asmenis ar asmenis, kurie paliko švietimo sistemą neįgiję kvalifikacijos, kokybę. Ataskaitoje taip pat pateikiama ir įvertinama informacija apie jų daromą pažangą tęsiant mokymąsi, randant tvarias ir deramas darbo vietas ar pereinant prie gamybinės praktikos ar kokybiškos stažuotės.
Ataskaitoje pateikiamos pagrindinės ESF paramos ir specialaus asignavimo JUI veiksmingumo, efektyvumo ir poveikio vertinimų išvados ir, be kita ko, Jaunimo garantijų iniciatyvos įgyvendinimo išvados.
6. PROBLEMOS, TURINČIOS ĮTAKOS PROGRAMOS VEIKSMINGUMUI, IR PRIEMONĖS, KURIŲ BUVO IMTASI (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis) (40)
a) Problemos, turinčios įtakos programos veiksmingumui, ir priemonės, kurių buvo imtasi.
|
<type=’S’ maxlength = 7000 input=’M’> |
b) „PAPRASTOMS“ ATASKAITOMS NEPRIVALOMA. Kitu atveju tai bus nurodyta modelio 11.1 punkte (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis):
Vertinama, ar padaryta pažanga siekiant įgyvendinti programos tikslus, nurodant taisomuosius veiksmus, kurių imtasi arba planuojama imtis, kai tinkama.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
7. SANTRAUKA PILIEČIAMS (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 9 dalis) (41)
Metinės ir galutinės įgyvendinimo ataskaitų turinio santrauka piliečiams skelbiama ir įkeliama atskira rinkmena, kaip metinės ir įgyvendinimo ataskaitų priedas.
8. FINANSINIŲ PRIEMONIŲ ĮGYVENDINIMO ATASKAITA (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 46 straipsnis)
Jeigu vadovaujančioji institucija nusprendė naudoti finansines priemones, ji Komisijai turi pateikti specialią su finansine priemone susijusių veiksmų ataskaitą, kaip metinės įgyvendinimo ataskaitos priedą (42).
9. Neprivaloma 2016 m. pateiktinai ataskaitai, netaikytina kitoms „paprastoms“ ataskaitoms. VEIKSMAI, KURIŲ IMTASI EX ANTE SĄLYGOMS ĮVYKDYTI (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis), jeigu taikytinos ex ante sąlygos nebuvo įvykdytos priimant VP; (žr. modelio 13 punktą) (43).
10. DIDELĖS APIMTIES PROJEKTŲ IR BENDRŲJŲ VEIKSMŲ PLANŲ RENGIMO IR ĮGYVENDINIMO PAŽANGA (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 101 straipsnio h punktas ir 111 straipsnio 3 dalis)
10.1. Didelės apimties projektai
12 lentelė
Didelės apimties projektai
|
Projektas |
CCI |
Didelės apimties projekto statusas:
|
Iš viso investicijų |
Iš viso tinkamų finansuoti išlaidų |
Planuojama pranešimo/ pateikimo data (kai tinkama) (metai, ketvirtis) |
Tylaus sutikimo/Komisijos patvirtinimo data (kai tinkama) |
Planuojama įgyvendinimo pradžia (metai, ketvirtis) |
Planuojama pabaigos data (metai, ketvirtis) |
Prioritetinė kryptis/Investavimo prioritetai |
Dabartinis įgyvendinimo etapas. Finansinė pažanga (Komisijai patvirtintų išlaidų %, palyginti su visomis tinkamomis finansuoti išlaidomis) |
Dabartinis įgyvendinimo etapas. Fizinė pažanga. Pagrindiniai projekto įgyvendinimo etapai:
|
Pagrindiniai produktai |
Pirmosios darbų sutarties pasirašymo data (44) (kai tinkama) |
Pastabos (prireikus) |
||||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’D’ input=’G’> |
<type=’D’ input=’G’> |
<type=’D’ input=’G’> |
<type=’D’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’P’ input=’M’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
<type=’D’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
Svarbios problemos, su kuriomis susidurta įgyvendinant didelės apimties projektus, ir priemonės, kurių buvo imtasi joms spręsti.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
Visi didelės apimties projektų sąrašo, numatyto veiksmų programoje, pakeitimai.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
10.2. Bendrieji veiksmų planai
Įvairių bendrųjų veiksmų planų etapų įgyvendinimo pažanga.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
13 lentelė
Bendrieji veiksmų planai (BVP)
|
BVP pavadinimas |
CCI |
BVP įgyvendinimo etapas:
|
Iš viso tinkamų finansuoti išlaidų |
Visa viešoji parama |
VP indėlis į BVP |
Prioritetinė kryptis |
BVP tipas
|
[Planuojamas] pateikimas Komisijai |
[Planuojama] įgyvendinimo pradžia |
[Planuojama] pabaiga |
Pagrindiniai produktai ir rezultatai |
Visos Komisijai patvirtintos tinkamos finansuoti išlaidos |
Pastabos (prireikus) |
||||||||||||||||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’D’ input=’M’> |
<type=’D’ input=’M’> |
<type=’D’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
<type=’N’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 875 input=’M’> |
Svarbios problemos, su kuriomis susidurta, ir priemonės, kurių buvo imtasi joms spręsti.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
B DALIS
2017 IR 2019 M. TEIKIAMOS ATASKAITOS IR GALUTINĖ ĮGYVENDINIMO ATASKAITA
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis ir 111 straipsnio 3 ir 4 dalys)
11. VEIKSMŲ PROGRAMOS ĮGYVENDINIMO VERTINIMAS (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis ir 111 straipsnio 4 dalis)
11.1. A dalyje pateikta informacija ir programos tikslų įgyvendinimas (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis)
KIEKVIENOS PRIORITETINĖS KRYPTIES ATVEJU. Pirmiau pateiktos informacijos ir pažangos, padarytos siekiant programos tikslų, vertinimas, taip pat Europos struktūrinių ir investicijų fondų indėlio keičiant produkto rodiklius, kai iš vertinimų turima įrodymų, vertinimas.
|
<type=’S’ maxlength = 10500 input=’M’> |
11.2. Konkretūs veiksmai, kurių imtasi siekiant skatinti moterų ir vyrų lygybę, užkirsti kelią diskriminacijai, visų pirma prieinamumo neįgaliesiems srityje, taip pat tvarka, kuria buvo siekiama užtikrinti, kad veiksmų programoje ir veiksmuose būtų atsižvelgiama į lyčių aspektą (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis ir 111 straipsnio 4 dalies antros pastraipos e punktas)
Konkrečių veiksmų, kuriais siekiama atsižvelgti į Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 7 straipsnyje nustatytus principus dėl moterų ir vyrų lygybės skatinimo ir nediskriminavimo, įgyvendinimo vertinimas, įskaitant, priklausomai nuo veiksmų programos turinio ir tikslų, konkrečius veiksmus, kurių imtasi siekiant skatinti moterų ir vyrų lygybę, užkirsti kelią diskriminacijai, visų pirma prieinamumo neįgaliesiems srityje, taip pat tvarką, kuria buvo siekiama užtikrinti, kad veiksmų programoje ir veiksmuose būtų atsižvelgiama į lyčių aspektą.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
11.3. Tvarus vystymasis (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis ir 111 straipsnio 4 dalies antros pastraipos f punktas)
Veiksmų, kuriais siekiama atsižvelgti į Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 8 straipsnyje nustatytus principus dėl tvaraus vystymosi, įgyvendinimo vertinimas, įskaitant, priklausomai nuo veiksmų programos turinio ir tikslų, veiksmų, kuriais vadovaujantis tuo straipsniu siekiama tvaraus vystymosi, apžvalgą.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
11.4. Pranešimas apie paramą, naudotą siekiant klimato kaitos tikslų (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis)
|
Automatiškai, remiantis duomenų kategorijomis, SFC2014 apskaičiuoti skaičiai. Pateiktų reikšmių išaiškinimas neprivalomas. <type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
11.5. Partnerių vaidmuo įgyvendinant programą (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis ir 111 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos c punktas)
Įgyvendinimo veiksmų vertinimas, siekiant atsižvelgti į Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 5 straipsnyje nurodytą partnerių vaidmenį, įskaitant partnerių dalyvavimą įgyvendinant, stebint ir vertinant veiksmų programą.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
12. PRIVALOMA INFORMACIJA IR VERTINIMAS, REMIANTIS REGLAMENTO (ES) NR. 1303/2013 111 STRAIPSNIO 4 DALIES pirmos pastraipos a ir b punktais
12.1. Vertinimo plano įgyvendinimo pažanga ir paskesni veiksmai, kurių imtasi dėl atliekant vertinimą nustatytų faktų
|
<type=’S’ maxlength = 7000 input=’M’> |
12.2. Informavimo apie fondus ir jų viešinimo priemonių rezultatai, pasiekti įgyvendinant komunikacijos strategiją
|
<type=’S’ maxlength = 7000 input=’M’> |
13. VEIKSMAI, KURIŲ IMTASI EX ANTE SĄLYGOMS ĮVYKDYTI (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 4 dalis) (gali būti įtraukti į 2016 m. teikiamą ataskaitą (žr. 9 punktą). Privalomi pateikti 2017 m. ataskaitoje. Pažangos ataskaitoje neprivaloma (45).
14 lentelė
Veiksmai, skirti taikomoms bendrosioms ex ante sąlygoms įvykdyti
|
Bendrosios ex ante sąlygos |
Neįvykdyti kriterijai |
Veiksmai, kurių imtasi |
Terminas (data) |
Atsakingi subjektai |
Veiksmai baigti iki termino (Taip/Ne) |
Įvykdyti kriterijai (Taip/Ne) |
Numatoma galutinė likusių veiksmų įgyvendinimo data, jei tinkama |
Pastabos (apie kiekvieną veiksmą) |
|
<type=’S’ maxlength = 500 input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 500 input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 1000 input=’G’> |
<type=’D’ input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 500 input=’G’> |
<type=’C’ input=’M’> |
<type=’C’ input=’M’> |
<type=’C’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 2000 input=’M’> |
|
|
|
1 veiksmas |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 veiksmas |
|
|
|
|
|
|
15 lentelė
Veiksmai, skirti taikomoms teminėms ex ante sąlygoms įvykdyti
|
Teminės ex ante sąlygos |
Neįvykdyti kriterijai |
Veiksmai, kurių imtasi |
Terminas (data) |
Atsakingi subjektai |
Veiksmai baigti iki termino (Taip/Ne) |
Įvykdyti kriterijai (Taip/Ne) |
Numatoma galutinė likusių veiksmų įgyvendinimo data, jei tinkama |
Pastabos (apie kiekvieną veiksmą) |
|
<type=’S’ maxlength = 500 input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 500 input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 1000 input=’G’> |
<type=’D’ input=’G’> |
<type=’S’ maxlength = 500 input=’G’> |
<type=’C’ input=’M’> |
<type=’C’ input=’M’> |
<type=’C’ input=’M’> |
<type=’S’ maxlength = 2000 input=’M’> |
|
|
|
1 veiksmas |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 veiksmas |
|
|
|
|
|
|
14. PAPILDOMA INFORMACIJA, KURIĄ GALIMA PATEIKTI ATSIŽVELGIANT Į VEIKSMŲ PROGRAMOS TURINĮ IR TIKSLUS (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 111 straipsnio 4 dalies antros pastraipos a, b, c, d, g ir h punktai)
14.1. Pažanga, padaryta įgyvendinant integruotą teritorinio vystymosi principą, įskaitant su demografinėmis problemomis susiduriančių ir nuolatinių arba gamtinių trūkumų turinčių teritorijų plėtrą, integruotas teritorines investicijas, tvarią miestų plėtrą ir bendruomenės inicijuotą vietos plėtrą pagal veiksmų programą.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> (pažangos ataskaitoje neprivaloma) |
14.2. Veiksmų, kuriais stiprinami valstybės narės institucijų ir paramos gavėjų pajėgumai administruoti ir naudoti fondų paramą, įgyvendinimo pažanga.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> (pažangos ataskaitoje neprivaloma) |
14.3. Visų tarpregioninių ir tarpvalstybinių veiksmų įgyvendinimo pažanga.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> (pažangos ataskaitoje neprivaloma) |
14.4 Indėlis įgyvendinant makroregionines ir jūrų baseinų strategijas, kai tinkama.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
14.5. Veiksmų socialinių inovacijų srityje, jei tinkama, įgyvendinimo pažanga.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> |
14.6. Pažanga, padaryta įgyvendinant priemones, skirtas specifiniams geografinių vietovių, kurios yra labiausiai paveiktos skurdo, arba tikslinių grupių, kurios patiria didžiausią skurdo, diskriminavimo arba socialinės atskirties riziką, poreikiams tenkinti, ypač didelį dėmesį skiriant marginalioms bendruomenėms, neįgaliesiems, ilgalaikiams bedarbiams bei nedirbantiems jaunuoliams, įskaitant, kai tinkama, panaudotus finansinius išteklius.
|
<type=’S’ maxlength = 3500 input=’M’> (pažangos ataskaitoje neprivaloma) |
C DALIS
2019 M. TEIKIAMOS ATASKAITOS IR GALUTINĖ ĮGYVENDINIMO ATASKAITA
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 5 dalis)
15. Finansinė informacija prioritetinės krypties ir programos lygmeniu (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 21 straipsnio 2 dalis ir 22 straipsnio 7 dalis)
Kad būtų galima įvertinti pažangą, padarytą siekiant 2018 ir 2023 m. finansiniams rodikliams nustatytų tarpinių ir galutinių reikšmių, šio priedo A dalies 6 lentelė papildomas dar dviem stulpeliais:
|
13 |
14 |
|
Veiklos rezultatų peržiūrai ir veiklos peržiūros planui skirti duomenys |
|
|
Tik 2019 m. teikiamai ataskaitai. Visos tinkamos finansuoti išlaidos, patirtos paramos gavėjų ir sumokėtos iki 2018 m. gruodžio 31 d. ir patvirtintos Komisijai. Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 21 straipsnio 2 dalis |
Tik galutinei įgyvendinimo ataskaitai. Visos tinkamos finansuoti išlaidos, patirtos paramos gavėjų ir sumokėtos iki 2023 m. gruodžio 31 d. ir patvirtintos Komisijai. Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 22 straipsnio 7 dalis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16. PAŽANGUS, TVARUS IR INTEGRACINIS AUGIMAS (pažangos ataskaitoje neprivaloma)
Informacija apie programos įnašą įgyvendinant Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategiją ir jo vertinimas.
|
<type=’S’ maxlength = 17500 input=’M’> |
17. PROBLEMOS, TURINČIOS ĮTAKOS PROGRAMOS VEIKSMINGUMUI, IR PRIEMONĖS, KURIŲ BUVO IMTASI. VEIKLOS PERŽIŪROS PLANAS (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 50 straipsnio 2 dalis) (46)
Jeigu iš veiklos peržiūros plane nustatytų tarpinių ir galutinių reikšmių siekimo pažangos vertinimo matyti, kad tam tikros tarpinės ir galutinės reikšmės nebuvo pasiektos, valstybės narės 2019 m. ataskaitoje nurodo esmines priežastis, dėl kurių nepavyko pasiekti šių tarpinių reikšmių, o galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje – šių galutinių reikšmių.
|
<type=’S’ maxlength = 7000 input=’M’> |
18. JAUNIMO UŽIMTUMO INICIATYVA. Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 4 ir 6 dalys (kai tinkama)
2019 m. pateiktoje ataskaitoje taip pat pateikiama ir įvertinama informacija apie darbo pasiūlymų, kuriuos gavo JUI dalyviai, įskaitant palankių sąlygų neturinčius asmenis, marginalioms bendruomenėms priklausančius asmenis ar asmenis, kurie paliko švietimo sistemą neįgiję kvalifikacijos, kokybę. Ataskaitoje taip pat pateikiama ir įvertinama informacija apie jų daromą pažangą tęsiant mokymąsi, randant tvarias ir deramas darbo vietas ar pereinant prie gamybinės praktikos ar kokybiškos stažuotės.
Ataskaitoje pateikiamos pagrindinės ESF paramos ir specialaus asignavimo JUI veiksmingumo, efektyvumo ir poveikio vertinimų išvados ir, be kita ko, Jaunimo garantijų iniciatyvos įgyvendinimo išvados.
|
<type=’S’ maxlength = 10500 input=’M’> |
(1) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys. Kai JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, ataskaitoje atskiriama JUI ir kita prioritetinės krypties dalis.
(2) Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-ES išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES.
(3) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(4) 1 lentelėje metinės vertės laukai turėtų būti suskaidyti pagal lytį tik jeigu taip buvo padaryta VP 12 lentelėje. Kitu atveju pildykite „B“ skiltį = bendrai.
(5) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(6) Jei investavimo prioritete nustatyta ESF bendrojo rezultato rodiklio galutinė reikšmė, turi būti pateikti su pasirinkta tiksline grupe susijusių rezultato rodiklių duomenys (t. y. bendrasis produkto rodiklis, kuriuo remtasi), taip pat su visa dalyvių, kurie pagal investavimo prioritetą pasiekė atitinkamų rezultatų, populiacija susiję duomenys.
(7) Įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(8) Įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(9) Įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(10) Įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(11) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(12) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį.
(13) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį.
(14) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį.
(15) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(16) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(17) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(18) Metų įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti mažiausiai du kartus: 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2019 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje ir galutinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(19) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(20) 3A lentelėje atitinkami laukai turėtų būti suskaidyti pagal lytį tik jeigu taip buvo padaryta VP 5 arba 13 lentelėje. Kitu atveju pildykite „B“ skiltį = bendrai.
(21) Techninės paramos prioritetinei krypčiai galutinės reikšmės neprivalomos.
(*1) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(22) Įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti bent vieną kartą 2017 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2017 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(23) Įvertis nustatomas naudojant reprezentatyviąją imtį. Valstybės narės turi dvi atsiskaitymo galimybes. 1 galimybė – duomenis pateikti bent vieną kartą 2017 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje. Pagal šią galimybę sukauptosios vertės pateikiamos „Sukauptosios vertės“ stulpelyje 2017 m. metinėje įgyvendinimo ataskaitoje. 2 galimybė – metines vertes pateikti už kiekvienus metus.
(24) Bendras visų dalyvių skaičius apskaičiuojamas sumuojant dalyvius, kurių duomenų įrašai (nekonfidencialūs asmeniniai duomenys) išsamūs, ir dalyvius, kurių įrašai (nekonfidencialūs asmeniniai duomenys) neišsamūs. Bendras dalyvių skaičius apskaičiuojamas SFC2014 sistemoje, remiantis šiais trimis bendraisiais produkto rodikliais: „bedarbiai, įskaitant ilgalaikius bedarbius“, „neaktyvūs gyventojai“ ir „dirbantieji, įskaitant savarankiškai dirbančius asmenis“. Bendras dalyvių skaičius apskaičiuojamas sumuojant tik tuos dalyvius, kurių duomenų įrašai išsamūs, įskaitant visus nekonfidencialius asmeninius duomenis. Į bendrą visų dalyvių skaičių valstybės narės turi įtraukti visus ESF veiksmų dalyvius, įskaitant tuos, kurių duomenų įrašai apie nekonfidencialius asmeninius duomenis yra neišsamūs.
(25) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(26) 6 lentelėje atitinkami laukai turėtų būti suskaidyti pagal lytį tik jeigu taip buvo padaryta VP 6 lentelėje. Kitu atveju pildykite „B“ skiltį = bendrai.
(27) Šis skirsnis netaikomas teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ skirtos veiksmų programos (toliau – specialioji REACT-ES programa) atveju arba tam teminiam tikslui skirtų prioritetinių krypčių (toliau – REACT-ES prioritetinės kryptys) atveju.
(*2) ERPF arba Sanglaudos fondo atveju valstybės narės produkto rodiklių reikšmes nurodo kaupiamuoju būdu. ESF atveju reikšmės kaupiamuoju būdu apskaičiuojamos automatiškai SFC2014, remiantis metinėmis valstybių narių pateiktomis reikšmėmis. Visų fondų finansinių rodiklių reikšmės nurodomos kaupiamuoju būdu. Pagrindinių įgyvendinimo etapų rodiklių reikšmės visiems fondams nurodomos kaupiamuoju būdu, jeigu pagrindinių įgyvendinimo etapų rodikliai yra matuojami skaičiais arba procentais. Jeigu pasiekimas apibrėžiamas kokybine reikšme, lentelėje turėtų būti nurodyta, ar etapai baigti, ar ne. * Lentelėje: c = sukauptoji, a = metinė.
(28) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(29) 2014 m. rugsėjo 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1011/2014, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 nuostatų dėl tam tikros informacijos teikimo Komisijai modelių įgyvendinimo taisyklės ir išsamios paramos gavėjų ir vadovaujančiųjų institucijų, tvirtinančiųjų institucijų, audito institucijų ir tarpinių institucijų keitimosi informacija taisyklės (OL L 286, 2014 9 30, p. 1).
(30) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(31) Taikoma tik ESF ir (arba) ERPF veiksmų programoms siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo.
(32) Jeigu iš anksto neįmanoma nustatyti tikslių sumų prieš veiksmo įgyvendinimą, ataskaitoje pateikiamos veiksmui taikytinos viršutinės ribos, pvz., jei ERPF veiksmui galima priskirti iki 20 % ESF tipo išlaidų, ataskaita turėtų būti grindžiama prielaida, kad šiuo tikslu bus panaudoti visi 20 % Jeigu veiksmas baigtas įgyvendinti, šiame stulpelyje pateikiami duomenys turėtų būti pagrįsti realiomis patirtomis sąnaudomis.
(33) Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 98 straipsnio 2 dalis.
(34) Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 98 straipsnio 2 dalis.
(35) Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 98 straipsnio 2 dalis.
(36) Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 98 straipsnio 2 dalis.
(37) Laikantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 70 straipsnio 2 dalies arba Reglamento (ES) Nr. 1299/2013 20 straipsnio ir juose nustatytų viršutinių ribų.
(38) Laikantis Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 13 straipsnio ir jame nustatytų viršutinių ribų.
(39) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(40) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(41) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., reikalingi struktūriniai duomenys.
(42) Žr. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 821/2014 I priedą.
(43) JUI ataskaitai, kurią pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 19 straipsnio 3 dalį ir II priedą reikia pateikti 2015 m. balandžio mėn., neprivaloma.
(44) Jeigu veiksmai įgyvendinami pagal viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės struktūras, VPSP sutarties tarp viešojo ir privačiojo sektorių subjektų pasirašymo data (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 102 straipsnio 3 dalis).
(45) Šis skirsnis netaikomas teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ skirtos veiksmų programos (toliau – specialioji REACT-ES programa) atveju arba tam teminiam tikslui skirtų prioritetinių krypčių (toliau – REACT-ES prioritetinės kryptys) atveju.
(46) Šis skirsnis netaikomas teminiam tikslui „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ skirtos veiksmų programos (toliau – specialioji REACT-ES programa) atveju arba tam teminiam tikslui skirtų prioritetinių krypčių (toliau – REACT-ES prioritetinės kryptys) atveju.
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/107 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/437
2021 m. kovo 3 d.
kuriuo dėl finansinių duomenų perdavimo modelio, mokėjimo paraiškos su papildoma informacija apie finansines priemones modelio ir sąskaitų modelio pakeitimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1011/2014
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 112 straipsnio 5 dalį, 131 straipsnio 6 dalį ir 137 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 112 straipsniu Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1011/2014 (2) II priede pateikiamas finansinių duomenų perdavimo modelis; |
|
(2) |
vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 131 straipsnio 6 dalimi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1011/2014 VI priede pateikiamas mokėjimo paraiškos su papildoma informacija apie finansines priemones modelis; |
|
(3) |
vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 3 dalimi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1011/2014 VII priede pateikiamas sąskaitų modelis; |
|
(4) |
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/2221 (3), 92b straipsnio 9 dalyje nustatyta, kad Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 96 straipsnio 2 dalies d punkte išdėstytame patikslintame finansavimo plane turi būti pateikiamas Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės papildomų išteklių asignavimas Europos regioninės plėtros fondui ir Europos socialiniam fondui, nenustatant veiklos lėšų rezervo sumų ir neskirstant pagal regionų kategorijas. Todėl mokėjimo paraiškų ir sąskaitų modeliai turėtų būti papildyti specialiais laukeliais, kad papildomi ištekliai galėtų būti išskaidyti taip pat, kaip bendrieji, išskyrus skirstymą pagal regionų kategorijas; |
|
(5) |
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2020/2221, 92b straipsnio 10 dalyje nustatyta, kad naujos specialios veiksmų programos finansavimo plane turi būti pateikiamas Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės papildomų išteklių asignavimas Europos regioninės plėtros fondui ir Europos socialiniam fondui, nenustatant veiklos lėšų rezervo sumų ir neskirstant pagal regionų kategorijas. Todėl finansinių duomenų perdavimo modelis turėtų būti papildytas naujais laukeliais, kad papildomi ištekliai galėtų būti suskirstyti taip pat, kaip bendrieji, išskyrus skirstymą pagal regionų kategorijas; |
|
(6) |
todėl atitinkami Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1011/2014 II, VI ir VII prieduose nustatyti modeliai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
|
(7) |
siekiant sudaryti sąlygas greitai pradėti taikyti šiame reglamente nustatytas priemones, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1011/2014 iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
II priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu; |
|
2. |
VI priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu; |
|
3. |
VII priedas pakeičiamas šio reglamento III priedo tekstu. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) 2014 m. rugsėjo 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1011/2014, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 nuostatų dėl tam tikros informacijos teikimo Komisijai modelių įgyvendinimo taisyklės ir išsamios paramos gavėjų ir vadovaujančiųjų institucijų, tvirtinančiųjų institucijų, audito institucijų ir tarpinių institucijų keitimosi informacija taisyklės (OL L 286, 2014 9 30, p. 1).
(3) 2020 m. gruodžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/2221, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kiek tai susiję su papildomais ištekliais ir įgyvendinimo taisyklėmis, siekiant suteikti paramą COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti skirtiems veiksmams skatinti ir pasirengti žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui (REACT-ES) (OL L 437, 2020 12 28, p. 30).
I PRIEDAS
II priedas pakeičiamas taip:
‘„II PRIEDAS
Finansinių duomenų perdavimo modelis (1)
1 lentelė
Finansinė informacija prioritetinės krypties ir programos lygmeniu (2)
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
|
Finansinis asignavimas pagal prioritetinę kryptį remiantis veiksmų programa [ištraukta iš veiksmų programos 18a lentelės] |
Suvestiniai duomenys apie veiksmų programos finansinę pažangą |
||||||||||
|
Prioritetinė kryptis |
Fondas (3) |
Regionų kategorija (4) |
Sąjungos paramos apskaičiavimo pagrindas* (Visos tinkamos finansuoti išlaidos arba viešosios tinkamos finansuoti išlaidos) |
Visas finansavimas (EUR) |
Bendro finansavimo norma (%) |
Visos paramai atrinktų veiksmų tinkamos finansuoti išlaidos (EUR) |
Visų asignavimų, padengtų atrinktais veiksmais, dalis (%) [7 stulpelis/5 stulpelis x 100] |
Paramai atrinktų veiksmų viešosios tinkamos finansuoti išlaidos (EUR) |
Visos paramos gavėjų vadovaujančiajai institucijai deklaruotos tinkamos finansuoti išlaidos |
Visų asignavimų, padengtų paramos gavėjų deklaruotomis tinkamomis finansuoti išlaidomis, dalis (%) [10 stulpelis/5 stulpelis x 100] |
Atrinktų veiksmų skaičius |
|
|
|
Apskaičiavimas |
|
|
Apskaičiavimas |
|
|||||
|
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’S’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’G’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’Cu’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’M’> |
<type=’Cu’ input=’M’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’M’> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 prioritetinė kryptis |
ERPF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 prioritetinė kryptis |
ESF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 prioritetinė kryptis |
JUI (5) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 prioritetinė kryptis |
ESF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUI (6) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 prioritetinė kryptis |
Sanglaudos fondas |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 prioritetinė kryptis |
ERPF REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 prioritetinė kryptis |
ESF REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 prioritetinė kryptis |
ESF REACT-EU |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JUI REACT-ES (6) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 prioritetinė kryptis |
JUI REACT-ES (5) |
Netaikoma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
ERPF |
Mažiau išsivystę |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ERPF |
Pereinamojo laikotarpio |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ERPF |
Labiau išsivystę |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ERPF |
Specialus asignavimas atokiausiems regionams arba retai apgyvendintiems šiauriniams regionams |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ESF (7) |
Mažiau išsivystę |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ESF (7) |
Pereinamojo laikotarpio |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ESF (7) |
Labiau išsivystę |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
JUI (8) |
Netaikoma |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
JUI REACT-ES (9) |
Netaikoma |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
Sanglaudos fondas |
Netaikoma |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’Cu’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ERPF REACT-EU |
Netaikoma |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Iš viso |
ESF REACT-EU |
Netaikoma |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
Bendra suma |
Visi fondai |
|
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
|
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’N’ input=’ G ’> |
<type=’P’ input=’G’> |
<type=’N’ input=’ G’> |
2 lentelė
Iki sausio 31 d. perduotinų suvestinių finansinių duomenų suskirstymas pagal intervencinių veiksmų kategoriją
|
Prioritetinė kryptis |
Išlaidų ypatybės |
Kategorijų matmenys |
Finansiniai duomenys |
|||||||||||
|
|
Fondas (*1) |
Regionų kategorija |
1. Intervencinių veiksmų sritis |
2. Finansavimo forma |
3. Teritorijų matmuo |
4. Teritorinė paramos paskirstymo priemonė |
5. Teminių tikslų matmuo ERPF/Sanglaudos fondas |
6. ESF antrinė tema |
7. Ekonominės veiklos matmuo |
8. Vietovės matmuo |
Visos paramai atrinktų veiksmų tinkamos finansuoti išlaidos (EUR) |
Paramai atrinktų veiksmų viešosios tinkamos finansuoti išlaidos (EUR) |
Visos paramos gavėjų vadovaujančiajai institucijai deklaruotos tinkamos finansuoti išlaidos |
Atrinktų veiksmų skaičius |
|
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’S’ input=’S’> |
<type=’Cu’ input=’M’> |
<type=’Cu’ input=’M’> |
<type=’Cu’ input = M’> |
<type=’N’ input = M’> |
3 lentelė
Sumos, kurią valstybė narė numato nurodyti einamųjų finansinių metų ir ateinančių finansinių metų tarpinio mokėjimo prašymuose, prognozė
Kiekvienai programai pildyti pagal fondą ir regionų kategoriją, kai tinkama.
|
Fondas |
Regionų kategorija |
Sąjungos įnašas |
||
|
[einamieji finansiniai metai] |
[ateinantys finansiniai metai] |
|||
|
sausis–spalis |
lapkritis–gruodis |
sausis–gruodis |
||
|
ERPF |
Mažiau išsivystę regionai |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Labiau išsivystę regionai |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai (10) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
ETB |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
ESF |
Mažiau išsivystę regionai |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Labiau išsivystę regionai |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
JUI (11) |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Sanglaudos fondas |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
ERPF REACT-EU |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
ESF REACT-EU |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
JUI REACT-EU |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
(1) Laukelių savybių paaiškinimas:
tipas (angl. type): N = numeris (angl. Number), D = data (angl. Date), S = eilutė (angl. String), C = žymimasis langelis (angl. Checkbox), P = procentinė dalis (angl. Percentage), B = loginė reikšmė (angl. Boolean), Cu = valiuta (angl. Currency);
įvestis: M = rankinė įvestis (angl. Manual), S = atrankinė įvesti (angl. Selection), G = sugeneruota sistemos (angl. Generated by system).
(2) Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-ES išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES.
(3) Tuo atveju, kai kaip prioritetinės krypties dalis planuojama JUI (pagal Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnio antros pastraipos c punktą), informaciją reikia pateikti atskirai nuo kitos prioritetinės krypties dalies.
(4) Netaikoma ištekliams, skirtiems JUI (t. y. specialiam asignavimui JUI ir atitinkamai ESF paramai), Sanglaudos fondui, ERPF REACT-ES ir ESF REACT-ES.
(5) Ši prioritetinė kryptis apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(6) Ši prioritetinės krypties dalis apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(7) ESF asignavimas be atitinkamos paramos JUI.
(8) Įtrauktas specialus asignavimas JUI ir atitinkama ESF parama.
(9) Įtrauktas specialus asignavimas JUI ir atitinkama ESF REACT-ES parama.
(*1) JUI duomenys pateikiami atskirai, neatskiriant specialaus asignavimo JUI nuo atitinkamos ESF paramos. ERPF REACT-ES ir ESF REACT-ES duomenys pateikiami atskirai.
(10) Čia turėtų būti nurodytas tik specialus asignavimas atokiausiems regionams arba retai apgyvendintiems šiauriniams regionams.
(11) Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
II PRIEDAS
VI priedas pakeičiamas taip:
„VI PRIEDAS
Mokėjimo prašymo su papildoma informacija apie finansines priemones modelis
MOKĖJIMO PRAŠYMAS
EUROPOS KOMISIJA
|
|
|
|
Susijęs fondas (1): |
<type=„S“ input=„S“ > (2) |
|
Komisijos nuoroda (CCI): |
<type=„S“ input=„S“> |
|
Veiksmų programos pavadinimas: |
<type=„S“ input=„G“> |
|
Komisijos sprendimas: |
<type=„S“ input=„G“> |
|
Komisijos sprendimo data: |
<type=„D“ input=„G“> |
|
Mokėjimo prašymo numeris: |
<type=„N“ input=„G“> |
|
Mokėjimo prašymo pateikimo data: |
<type=„D“ input=„G“> |
|
Nacionalinė nuoroda (neprivaloma): |
<type=„S“ maxlength=„250“ input=„M“> |
Nurodykite mokėjimo prašymo rūšį:
|
Tarpinio mokėjimo prašymas pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 131 straipsnį |
<radio button> |
|
Galutinis tarpinio mokėjimo prašymas pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 135 straipsnio 2 dalį |
<radio button> |
Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 135 straipsniu, šis mokėjimo prašymas susijęs su ataskaitiniu laikotarpiu:
|
|
|
|
|
|
nuo (3) |
<type=„D“ input=„G“> |
iki |
<type=„D“ input=„G“> |
Į tvirtinančiosios institucijos sąskaitas įtrauktos išlaidos, suskirstytos pagal prioritetą ir regionų kategoriją (4)
(įskaitant finansinėms priemonėms sumokėtus programos įnašus (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 41 straipsnis) ir teikiant valstybės pagalbą sumokėtus avansus (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 131 straipsnio 5 dalis))
|
Prioritetas |
Skaičiavimo pagrindas (viešosios arba visos) |
Visa paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų suma |
Visa įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI (5) |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
JUI (5) |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš viso |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Bendra suma |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES (6), jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
Skaičiavimo pagrindas (viešosios arba visos) (7) |
Visa paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų suma |
Visa įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
1 prioritetas |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Bendra suma |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
PAŽYMA
Patvirtindama šį mokėjimo prašymą, tvirtinančioji institucija užtikrina, kad įvykdytos Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 126 straipsnio a, d, e, f, g ir h punktuose numatytos pareigos, ir prašo sumokėti toliau nurodytas sumas.
|
|
|
|
Tvirtinančiajai institucijai atstovauja |
<type=„S“ input=„G“> |
MOKĖJIMO PRAŠYMAS
|
FONDAS |
SUMOS |
|||
|
Mažiau išsivystę regionai |
Pereinamojo laikotarpio regionai |
Labiau išsivystę regionai |
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI (8) |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|||
|
ERPF REACT-EU |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|||
|
ESF REACT-EU |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|||
|
JUI REACT-ES (9) |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|||
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
FONDAS |
SUMA |
|
<type=„S“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Mokėjimas bus atliktas į šią banko sąskaitą:
|
Paskirtoji institucija |
<type=„S“ maxlength=„150“ input=„G“> |
|
Bankas |
<type=„S“ maxlength=„150“ input=„G“> |
|
BIC |
<type=„S“ maxlength=„11“ input=„G“> |
|
Tarptautinis banko sąskaitos numeris (IBAN) |
<type=„S“ maxlength=„34“ input=„G“> |
|
Sąskaitos turėtojas (jei skiriasi nuo paskirtosios institucijos) |
<type=„S“ maxlength=„150“ input=„G“> |
„1 PRIEDĖLIS
Informacija apie į mokėjimo prašymus įtrauktus finansinėms priemonėms sumokėtus programos įnašus, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 41 straipsnyje (bendra suma nuo programos pradžios) (10 18)
|
|
Finansinėms priemonėms sumokėti programos įnašai, įtraukti į mokėjimo prašymus |
Sumos, sumokėtos kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (11 19) |
||
|
(A) |
(B) (12 20) |
(C) |
(D) (12 20) |
|
|
Prioritetas (13 21) |
Visa finansinėms priemonėms sumokėtų programos įnašų suma |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
Visa programos įnašų suma, faktiškai sumokėta (garantijų atveju – įsipareigota sumokėti) kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (14) |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI (15) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
|
JUI (16) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
|
Finansinėms priemonėms sumokėti programos įnašai, įtraukti į mokėjimo prašymus |
Sumos, sumokėtos kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (17) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Prioritetas |
Visa finansinėms priemonėms sumokėtų programos įnašų suma |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
Visa programos įnašų suma, faktiškai sumokėta (garantijų atveju – įsipareigota sumokėti) kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (17) |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
„2 PRIEDĖLIS
Į mokėjimo prašymus įtraukti teikiant valstybės pagalbą sumokėti avansai (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 131 straipsnio 5 dalis) (bendra suma nuo programos pradžios)
|
Prioritetas |
Iš veiksmų programos kaip avansai sumokėta bendra suma (10 18) |
Suma, kuri per trejus metus nuo avanso sumokėjimo buvo padengta išlaidomis, kurias apmokėjo paramos gavėjai arba, jei valstybės narės yra nusprendusios, kad paramos gavėjas yra pagalbą teikianti institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 2 straipsnio 10 punkto a papunktį, – pagalbą gaunantis subjektas |
Suma, nepadengta išlaidomis, kurias apmokėjo paramos gavėjai, arba, jei valstybės narės yra nusprendusios, kad paramos gavėjas yra pagalbą teikianti institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 2 straipsnio 10 punkto a papunktį, – pagalbą gaunantis subjektas, ir kurių atžvilgiu trejų metų laikotarpis nėra pasibaigęs |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI (11 19) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
JUI (12 20) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
Iš veiksmų programos kaip avansai sumokėta bendra suma (13 21) |
Paramos gavėjų per trejus metus nuo avanso sumokėjimo sumokėtomis išlaidomis padengta suma |
Suma, kuri nepadengta paramos gavėjų sumokėtomis išlaidomis ir kurios atžvilgiu trejų metų laikotarpis nėra pasibaigęs |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
(1) Jei programa susijusi su daugiau negu vienu fondu, dėl kiekvieno iš jų turėtų būti siunčiamas atskiras mokėjimo prašymas. Nepriklausomai nuo to, kaip įgyvendinama JUI (kaip speciali VP, konkreti prioritetinė kryptis ar prioritetinės krypties dalis), su JUI veikla susijusios išlaidos visada deklaruojamos ESF skirtuose mokėjimo prašymuose ir apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(2) Laukelių savybių paaiškinimas:
|
|
tipas (angl. type): N = numeris (angl. Number), D = data (angl. Date), S = eilutė (angl. String), C = žymimasis langelis (angl. Checkbox), P = procentinė dalis (angl. Percentage), B = loginė reikšmė (angl. Boolean), Cu = valiuta (angl. Currency); |
|
|
įvestis (angl. input): M = rankinė įvestis (angl. Manual), S = atrankinė įvesti (angl. Selection), G = sugeneruota sistemos (angl. Generated by system). |
(3) Pirmoji ataskaitinių metų diena, IT sistemos užkoduota automatiškai.
(4) Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-ES išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES.
(5) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(6) Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-ES išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES.
(7) EJRŽF atveju bendras finansavimas taikomas tik „Visoms tinkamoms finansuoti viešosioms išlaidoms“. Todėl taikant šį modelį EJRŽF atveju skaičiavimo pagrindas automatiškai koreguojamas į „viešosios“.
(8) Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(9) Apima specialų asignavimą JUI REACT-ES ir atitinkamą ESF REACT-ES paramą.
(10) EŽŪFKP (įskaitant Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonę) atveju – įtrauktus į ketvirčio išlaidų deklaraciją.
(11) Užbaigimo metu tinkamos finansuoti išlaidos atitinka Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1, 2 ir 3 dalių nuostatas.
(12) Pažymėtina, kad dėl EŽŪFKP specifikos B ir D stulpeliuose nurodytos reikšmės yra tos pačios, kaip ir nurodytosios atitinkamai A ir C stulpeliuose.
(13) EŽŪFKP atveju – priemonės kodas.
(14) Žr. 49 išnašą.
(15) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(16) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(17) Žr. 49 išnašą.
(18) Ši suma įtraukta į visą paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų sumą, nurodytą mokėjimo prašyme. Valstybės pagalba savo pobūdžiu yra viešosios išlaidos, todėl ši bendra suma yra lygi viešosioms išlaidoms.
(19) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(20) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(21) Ši suma įtraukta į visą paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų sumą, nurodytą mokėjimo prašyme. Valstybės pagalba savo pobūdžiu yra viešosios išlaidos, todėl ši bendra suma yra lygi viešosioms išlaidoms.
III PRIEDAS
VII priedas pakeičiamas taip:
„VII PRIEDAS
Sąskaitų modelis
ATASKAITINIO LAIKOTARPIO SĄSKAITOS
|
<type=„D“ – type=„D“ input=„S“> |
EUROPOS KOMISIJA
|
|
|
|
Susijęs fondas (1): |
<type=„S“ input=„S“ > (2) |
|
Komisijos nuoroda (CCI): |
<type=„S“ input=„S“> |
|
Veiksmų programos pavadinimas: |
<type=„S“ input=„G“> |
|
Komisijos sprendimas: |
<type=„S“ input=„G“> |
|
Komisijos sprendimo data: |
<type=„D“ input=„G“> |
|
Sąskaitų versija: |
<type=„S“ input=„G“> |
|
Sąskaitų pateikimo data: |
<type=„D“ input=„G“> |
|
Nacionalinė nuoroda (neprivaloma): |
<type=„S“ maxlength=„250“input=„M“> |
PAŽYMA
Tvirtinančioji institucija patvirtina:
|
1. |
kad sąskaitos yra išsamios, tikslios ir teisingos ir kad į sąskaitas įtrauktos išlaidos atitinka taikytiną teisę ir buvo patirtos vykdant veiksmus, atrinktus finansavimui pagal veiksmų programai taikytinus kriterijus ir laikantis taikytinos teisės; |
|
2. |
kad laikomasi konkretiems fondams taikomų reglamentų, Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 59 straipsnio 5 dalies ir Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 126 straipsnio d ir f punktų nuostatų; |
|
3. |
kad laikomasi Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 140 straipsnio nuostatų dėl dokumentų pateikimo. |
|
|
|
|
Tvirtinančiajai institucijai atstovauja |
<type=„S“ input=„G“> |
„1 PRIEDĖLIS
SUMOS, ĮRAŠYTOS Į TVIRTINANČIOSIOS INSTITUCIJOS APSKAITOS SISTEMAS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies a punktas)
|
Prioritetas |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įrašyta į tvirtinančiosios institucijos apskaitos sistemas ir įtraukta į Komisijai pateiktus mokėjimo prašymus A) |
Visa atitinkamų įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma (B) |
Visa atitinkamų mokėjimų, sumokėtų paramos gavėjams pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 132 straipsnio 1 dalį, suma (C) |
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES (5 8 12 18 22 27 31), jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įrašyta į tvirtinančiosios institucijos apskaitos sistemas ir įtraukta į Komisijai pateiktus mokėjimo prašymus A) |
Visa atitinkamų įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma (B) |
Visa atitinkamų mokėjimų, sumokėtų paramos gavėjams pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 132 straipsnio 1 dalį, suma (C) |
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
„2 PRIEDĖLIS
PER ATASKAITINIUS METUS ANULIUOTOS IR SUSIGRĄŽINTOS SUMOS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies b punktas)
|
Prioritetas |
ANULIUOTOS SUMOS |
SUSIGRĄŽINTOS SUMOS (3 6 10 14 16 20 25 29) |
||
|
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įtraukta į mokėjimo prašymus |
Atitinkamos viešosios išlaidos |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įtraukta į mokėjimo prašymus |
Atitinkamos viešosios išlaidos |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Per ataskaitinius metus anuliuotų ir susigrąžintų sumų išskyrimas pagal atitinkamų išlaidų deklaravimo ataskaitinius metus |
||||
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi 2015 m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi … m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
ANULIUOTOS SUMOS |
SUSIGRĄŽINTOS SUMOS (9 13 19 23 28 32) |
||
|
|
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įtraukta į mokėjimo prašymus |
Atitinkamos viešosios išlaidos |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įtraukta į mokėjimo prašymus |
Atitinkamos viešosios išlaidos |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Per ataskaitinius metus anuliuotų ir susigrąžintų sumų išskyrimas pagal atitinkamų išlaidų deklaravimo ataskaitinius metus |
||||
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi 2015 m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi … m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
„3 PRIEDĖLIS
IKI ATASKAITINIŲ METŲ PABAIGOS SUSIGRĄŽINTINOS SUMOS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies b punktas)
|
Prioritetas |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma (3 6 10 14 16 20 25 29) (A) |
Atitinkamos viešosios išlaidos (B) |
|
1 prioritetas |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
|
|
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Iki ataskaitinių metų pabaigos susigrąžintinų sumų išskyrimas pagal atitinkamų išlaidų deklaravimo ataskaitinius metus |
||
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi 2015 m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi … m. birželio 30 d.(iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma (9 13 19 23 28 32) (A) |
Atitinkamos viešosios išlaidos (B) |
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Iki ataskaitinių metų pabaigos susigrąžintinų sumų išskyrimas pagal atitinkamų išlaidų deklaravimo ataskaitinius metus |
||
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi 2015 m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi … m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
„4 PRIEDĖLIS
PER ATASKAITINIUS METUS PAGAL REGLAMENTO (ES) Nr. 1303/2013 71 STRAIPSNĮ SUSIGRĄŽINTOS SUMOS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies b punktas)
|
Prioritetas |
SUSIGRĄŽINTOS SUMOS |
|
|
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma (A) |
Atitinkamos viešosios išlaidos (B) |
|
|
1 prioritetas |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> 2 |
|
Per ataskaitinius metus susigrąžintų sumų išskyrimas pagal atitinkamų išlaidų deklaravimo ataskaitinius metus |
||
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi 2015 m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi … m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
SUSIGRĄŽINTOS SUMOS |
|
|
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma (A) |
Atitinkamos viešosios išlaidos (B) |
|
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Per ataskaitinius metus susigrąžintų sumų išskyrimas pagal atitinkamų išlaidų deklaravimo ataskaitinius metus |
||
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi 2015 m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Už ataskaitinius metus, kurie baigiasi … m. birželio 30 d. (iš viso) |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Iš jų sumos, kurios ištaisytos atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
„5 PRIEDĖLIS
IKI ATASKAITINIŲ METŲ PABAIGOS NESUSIGRĄŽINAMOS SUMOS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies b punktas)
|
Prioritetas |
NESUSIGRĄŽINAMOS SUMOS |
||
|
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma (3 6 10 14 16 20 25 29) (A) |
Atitinkamos viešosios išlaidos (B) |
Pastabos (privalomos) (C) |
|
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
NESUSIGRĄŽINAMOS SUMOS |
||
|
|
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma (9 13 19 23 28 32) (A) |
Atitinkamos viešosios išlaidos (B) |
Pastabos (privalomos) |
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„S“ maxlength=„1500„input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
BENDRA SUMA |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
„6 PRIEDĖLIS
PAGAL REGLAMENTO (ES) NR. 1303/2013 41 STRAIPSNĮ FINANSINĖMS PRIEMONĖMS SUMOKĖTŲ PROGRAMOS ĮNAŠŲ SUMOS (BENDRA SUMA NUO PROGRAMOS PRADŽIOS)
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies c punktas)
|
|
Finansinėms priemonėms sumokėti programos įnašai, įtraukti į mokėjimo prašymus |
Sumos, sumokėtos kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (3 6 10 14 16 20 25 29) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Prioritetas |
Visa finansinėms priemonėms sumokėtų programos įnašų suma |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
Visa programos įnašų suma, faktiškai sumokėta (garantijų atveju – įsipareigota sumokėti) kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (4 7 11 15 17 21 26 30) |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
|
Finansinėms priemonėms sumokėti programos įnašai, įtraukti į mokėjimo prašymus |
Sumos, sumokėtos kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (24 33) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Prioritetas |
Visa finansinėms priemonėms sumokėtų programos įnašų suma |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
Visa programos įnašų suma, faktiškai sumokėta (garantijų atveju – įsipareigota sumokėti) kaip tinkamos finansuoti išlaidos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose (24 33) |
Atitinkamų viešųjų išlaidų suma |
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
„7 PRIEDĖLIS
PAGAL REGLAMENTO (ES) NR. 1303/2013 131 STRAIPSNIO 5 DALĮ TEIKIANT VALSTYBĖS PAGALBĄ SUMOKĖTI AVANSAI (BENDRA SUMA NUO PROGRAMOS PRADŽIOS)
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies c punktas)
|
Prioritetas |
Iš veiksmų programos kaip avansai sumokėta bendra suma (3 6 10 14 16 20 25 29) |
Suma, kuri per trejus metus nuo avanso sumokėjimo buvo padengta išlaidomis, kurias apmokėjo paramos gavėjai arba, jei valstybės narės yra nusprendusios, kad paramos gavėjas yra pagalbą teikianti institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 2 straipsnio 10 punkto a papunktį, – pagalbą gaunantis subjektas |
Suma, nepadengta išlaidomis, kurias apmokėjo paramos gavėjai, arba, jei valstybės narės yra nusprendusios, kad paramos gavėjas yra pagalbą teikianti institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 2 straipsnio 10 punkto a papunktį, – pagalbą gaunantis subjektas, ir kurių atžvilgiu trejų metų laikotarpis nėra pasibaigęs |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
4 prioritetas |
|
|
|
|
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
Iš veiksmų programos kaip avansai sumokėta bendra suma (9 13 19 23 28 32) |
Paramos gavėjų per trejus metus nuo avanso sumokėjimo sumokėtomis išlaidomis padengta suma |
Suma, kuri nepadengta paramos gavėjų sumokėtomis išlaidomis irkurios atžvilgiu trejų metų laikotarpis nėra pasibaigęs |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
3 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
„8 PRIEDĖLIS
IŠLAIDŲ SUTIKRINIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies d punktas)
|
Prioritetas |
Visos tinkamos finansuoti išlaidos, įtrauktos į Komisijai pateiktus mokėjimo prašymus (3 6 10 14 16 20 25 29) |
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies a punktą deklaruotos išlaidos (4 7 11 15 17 21 26 30) |
Skirtumas (5 8 12 18 22 27 31) |
Pastabos (privalomos, jei yra skirtumų) |
|||
|
Visa paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų suma |
Visa įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įrašyta į tvirtinančiosios institucijos apskaitos sistemas ir įtraukta į Komisijai pateiktus mokėjimo prašymus |
Visa atitinkamų įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma |
(E = A – C) |
(F = B – D) |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
|
1 prioritetas |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
|
2 prioritetas |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
3 prioritetas |
|
|
|
|
|
|
|
|
JUI (24 33) |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mažiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Pereinamojo laikotarpio regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Labiau išsivystę regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Atokiausi regionai ir retai apgyvendinti šiauriniai regionai |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
JUI |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Iš jos sumos, kurios ištaisytos einamosiose sąskaitose atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
||||
Modelis automatiškai pritaikomas pagal CCI ar kitus programos elementus. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai programose nėra regionų kategorijų (Sanglaudos fondo, ETB, EJRŽF, EKP ir PNPP įnašų į ETB programose, JUI skirtoje veiksmų programoje be techninės paramos, ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES, JUI REACT-ES, jei taikoma), lentelė atrodo taip:
|
Prioritetas |
Visos tinkamos finansuoti išlaidos, įtrauktos į Komisijai pateiktus mokėjimo prašymus (34) |
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 137 straipsnio 1 dalies a punktą deklaruotos išlaidos (35) |
Skirtumas (36) |
Pastabos (privalomos, jei yra skirtumų) |
|||
|
Visa paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų suma |
Visa įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma |
Visa tinkamų finansuoti išlaidų suma, įrašyta į tvirtinančiosios institucijos apskaitos sistemas ir įtraukta į Komisijai pateiktus mokėjimo prašymus |
Visa atitinkamų įgyvendinant veiksmus patirtų viešųjų išlaidų suma |
(E = A – C) |
(F = B – D) |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
|
1 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
2 prioritetas |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„S“ maxlength=„500„input=„M“> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bendra suma |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
<type=„Cu“ input=„G“> |
|
|
Iš jos sumos, kurios ištaisytos einamosiose sąskaitose atlikus veiksmų auditą pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 127 straipsnio 1 dalį |
<type=„Cu“ input=„M“> |
<type=„Cu“ input=„M“> |
|
||||
(1) Jei programa susijusi su daugiau negu vienu fondu, dėl kiekvieno iš jų turėtų būti siunčiamos atskiros sąskaitos. JUI atveju metinės sąskaitos apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą. Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-ES papildomus išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES.
(2) Laukelių savybių paaiškinimas: tipas (angl. type):
|
|
N = numeris (angl. Number), D = data (angl. Date), S = eilutė (angl. String), C = žymimasis langelis (angl. Checkbox), P = procentinė dalis (angl. Percentage), B = loginė reikšmė (angl. Boolean), Cu = valiuta (angl. Currency); |
|
|
įvestis (angl. input): M = rankinė įvestis (angl. Manual), S = atrankinė įvesti (angl. Selection), G = sugeneruota sistemos (angl. Generated by system). |
(3) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. C stulpelyje mokėjimai apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(4) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. C stulpelyje mokėjimai apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(5) Šio priedo lentelėse numatyta galimybė, jei reikia, atskirti REACT-ES išteklius (Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 92a straipsnis), t. y. ERPF REACT-ES, ESF REACT-ES ir JUI REACT-ES.
(6) Išskyrus pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 71 straipsnį susigrąžintas sumas (žr. 4 priedėlį).
(7) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(8) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(9) Žr. 66 išnašą.
(10) Įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 71 straipsnį susigrąžintinas išlaidas.
(11) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(12) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(13) Žr. 70 išnašą.
(14) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(15) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(16) Įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 71 straipsnį nesusigrąžinamas viešąsias išlaidas.
(17) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(18) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(19) Žr. 76 išnašą.
(20) Užbaigimo metu tinkamos finansuoti išlaidos atitinka Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1, 2 ir 3 dalių nuostatas.
(21) Žr. 80 išnašą.
(22) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(23) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(24) Žr. 80 išnašą.
(25) Ši suma įtraukta į visą paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų sumą, nurodytą mokėjimo prašyme. Valstybės pagalba savo pobūdžiu yra viešosios išlaidos, todėl ši bendra suma yra lygi viešosioms išlaidoms.
(26) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(27) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje. Apima specialų asignavimą JUI ir atitinkamą ESF paramą.
(28) Ši suma įtraukta į visą paramos gavėjų įgyvendinant veiksmus patirtų ir sumokėtų tinkamų finansuoti išlaidų sumą, nurodytą mokėjimo prašyme. Valstybės pagalba savo pobūdžiu yra viešosios išlaidos, todėl ši bendra suma yra lygi viešosioms išlaidoms.
(29) Užpildoma automatiškai, remiantis pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 135 straipsnio 2 dalį pateiktais galutiniais tarpinio mokėjimo prašymais.
(30) Užpildoma automatiškai, remiantis I priedėliu.
(31) Apskaičiuojamas automatiškai.
(32) JUI įgyvendinama kaip prioritetinės krypties dalis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(33) JUI įgyvendinama kaip konkreti prioritetinė kryptis, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1304/2013 18 straipsnyje.
(34) Žr. 90 išnašą.
(35) Žr. 91 išnašą.
(36) Žr. 92 išnašą.
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/147 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/438
2021 m. kovo 3 d.
kuriuo dėl naujo teminio tikslo įtraukimo į Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūrą iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 184/2014
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų (1), visų pirma į jo 8 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 184/2014 (2) priede pateikiama siekiant Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo Europos regioninės plėtros fondo vykdomų intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūra; |
|
(2) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 (3) su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/2221 (4), 92b straipsnio 9 dalyje nustatytas naujas teminis tikslas „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ ir numatyta, kad pagal jį skiriami Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės papildomi ištekliai. Įtraukus šį teminį tikslą turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 184/2014 priedo 5 lentelė; |
|
(3) |
siekiant sudaryti sąlygas greitai pradėti taikyti šiame reglamente nustatytas priemones, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(4) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 184/2014 priedo 5 lentelė papildoma šia eilute:
|
„13 |
Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 259.
(2) 2014 m. vasario 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 184/2014, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos, nustatomos valstybių narių ir Komisijos elektroninio keitimosi duomenimis sistemos nuostatos ir sąlygos ir, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų, patvirtinama Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą atitinkančios paramos iš Europos regioninės plėtros fondo intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūra (OL L 57, 2014 2 27, p. 7).
(3) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).
(4) 2020 m. gruodžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/2221, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kiek tai susiję su papildomais ištekliais ir įgyvendinimo taisyklėmis, siekiant suteikti paramą COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti skirtiems veiksmams skatinti ir pasirengti žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui (REACT-EU) (OL L 437, 2020 12 28, p. 30).
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/149 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/439
2021 m. kovo 3 d.
kuriuo dėl naujo teminio tikslo įtraukimo į pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą vykdomų ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūrą iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 215/2014
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (1), ypač į jo 96 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 215/2014 (2) I priede pateikiama siekiant investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslo vykdomų Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūra; |
|
(2) |
Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2020/2221 (3), 92b straipsnio 9 dalyje nustatytas naujas teminis tikslas „Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“ ir numatyta, kad pagal jį teikiami Europos Sąjungos ekonomikos gaivinimo priemonės papildomi ištekliai. Įtraukus šį teminį tikslą turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 215/2014 I priedo 5 lentelė; |
|
(3) |
siekiant sudaryti sąlygas greitai pradėti taikyti šiame reglamente nustatytas priemones, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; |
|
(4) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos struktūrinių ir investicijų fondų koordinavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 215/2014 I priedo 5 lentelė papildoma šia eilute:
|
„13 |
Veiksmų, skirtų COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti, skatinimas ir pasirengimas žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 3 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 320.
(2) 2014 m. kovo 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 215/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos, nuostatų dėl paramos, susijusios su klimato kaita, metodikos, tarpinių reikšmių ir galutinių reikšmių nustatymo veiklos peržiūros plane ir Europos struktūrinių ir investicijų fondų intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūros įgyvendinimo taisyklės (OL L 69, 2014 3 8, p. 65).
(3) 2020 m. gruodžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/2221, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kiek tai susiję su papildomais ištekliais ir įgyvendinimo taisyklėmis, siekiant suteikti paramą COVID-19 pandemijos sukeltai krizei ir jos socialiniams padariniams įveikti skirtiems veiksmams skatinti ir pasirengti žaliajam, skaitmeniniam ir atspariam ekonomikos atgaivinimui (REACT-EU) (OL L 437, 2020 12 28, p. 30).
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/151 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2021/440
2021 m. kovo 8 d.
kuriuo uždraudžiama su Portugalijos vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti ilgapelekius tunus Atlanto vandenyne į šiaurę nuo 5° šiaurės platumos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) 2020/123 (2) nustatomos kvotos 2020 metams; |
|
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, laivai, kurie plaukioja su Portugalijos vėliava arba yra joje registruoti, žvejodami ilgapelekių tunų išteklius Atlanto vandenyne į šiaurę nuo 5° šiaurės platumos, išnaudojo 2020 metams skirtą kvotą; |
|
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Priede nurodyta 2020 metams Portugalijai skirta ilgapelekių tunų išteklių žvejybos Atlanto vandenyne į šiaurę nuo 5° šiaurės platumos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo priede nustatytos dienos su Portugalijos vėliava plaukiojantiems arba joje registruotiems laivams uždraudžiama 1 straipsnyje nurodytų išteklių žvejybos veikla. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti, perkelti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigalioja
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 8 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Virginijus SINKEVIČIUS
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2020 m. sausio 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2020/123, kuriuo 2020 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams (OL L 25, 2020 1 30, p. 1).
PRIEDAS
|
Nr. |
40/TQ123 |
|
Valstybė narė |
Portugalija |
|
Ištekliai |
ALB/AN05N |
|
Rūšis |
Ilgapelekis tunas (Thunnus alalunga) |
|
Zona |
Atlanto vandenynas į šiaurę nuo 5° šiaurės platumos |
|
Draudimo data |
2020 12 24 |
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/154 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/441
2021 m. kovo 11 d.
kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sulfanilo rūgščiai nustatomas galutinis antidempingo muitas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Galiojančios priemonės
|
(1) |
2002 m. liepos mėn. Reglamentu (EB) Nr. 1339/2002 (2) Taryba importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės sulfanilo rūgščiai nustatė galutinį 21 % antidempingo muitą, o importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai – galutinį 18,3 % antidempingo muitą (toliau – pradinis tyrimas). |
|
(2) |
Reglamentu (EB) Nr. 1338/2002 (3) Taryba importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai nustatė galutinį 7,1 % kompensacinį muitą. |
|
(3) |
Sprendimu 2002/611/EB (4) Komisija priėmė vieno Indijos eksportuojančio gamintojo, „Kokan Synthetics and Chemicals Pvt. Ltd.“ (toliau – „Kokan“), pasiūlytą įsipareigojimą dėl kainos, susijusį su iš Indijos importuojamam produktui taikomomis antidempingo ir antisubsidinėmis priemonėmis. |
|
(4) |
Atlikus pakartotinį antiabsorbcinį tyrimą, 2004 m. vasario mėn. Taryba Reglamentu (EB) Nr. 236/2004 (5) padidino importuojamai KLR kilmės sulfanilo rūgščiai taikomą 21 % dydžio galutinio antidempingo muito normą iki 33,7 %. |
|
(5) |
„Kokan“ savanoriškai atšaukus įsipareigojimą, 2004 m. kovo mėn. Sprendimu 2004/255/EB (6) Komisija panaikino Sprendimą 2002/611/EB. |
|
(6) |
Sprendimu 2006/37/EB (7) Komisija priėmė naują „Kokan“ pasiūlytą įsipareigojimą, susijusį su iš Indijos importuojamam produktui taikomomis antidempingo ir antisubsidinėmis priemonėmis. Reglamentu (EB) Nr. 123/2006 (8) atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentai (EB) Nr. 1338/2002 ir (EB) Nr. 1339/2002. |
|
(7) |
Atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, Reglamentu (EB) Nr. 1000/2008 (9) Taryba importuojamai KLR ir Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai nustatė antidempingo muitus. Atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą ir tarpinę peržiūrą, Reglamentu (EB) Nr. 1010/2008 (10) Taryba importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai nustatė galutinius kompensacinius muitus ir pakeitė importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai taikomų antidempingo muitų lygį. |
|
(8) |
Reglamentu (ES) Nr. 1346/2014 (11), atlikusi priemonių galiojimo termino peržiūrą, Komisija importuojamai KLR kilmės sulfanilo rūgščiai nustatė galutinį antidempingo muitą ir panaikino importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai taikomą galutinį antidempingo muitą. Reglamentu (ES) Nr. 1347/2014 (12), atlikusi priemonių galiojimo termino peržiūrą, Komisija panaikino importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai taikomą galutinį kompensacinį muitą. |
1.2. Prašymas atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą
|
(9) |
Paskelbus pranešimą (13) apie artėjančią galiojančių importui iš KLR ir Indijos taikomų antidempingo priemonių galiojimo pabaigą, 2019 m. rugsėjo 19 d. Komisija gavo prašymą inicijuoti šių priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį. Prašymą pateikė vienintelis sulfanilo rūgšties gamintojas Sąjungoje „Bondalti Chemicals S.A.“ (toliau – pareiškėjas arba „Bondalti“), kuris pagamina 100 % Sąjungoje pagaminamos sulfanilo rūgšties. |
|
(10) |
Prašymas buvo grindžiamas tuo, kad pasibaigus priemonių galiojimui dempingas ir Sąjungos pramonei daroma žala veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų. |
1.3. Priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimas
|
(11) |
Nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų priemonių galiojimo termino peržiūrai inicijuoti, Komisija 2019 m. gruodžio 18 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtu pranešimu (14) (toliau – pranešimas apie inicijavimą) pranešė inicijuojanti priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį. |
1.4. Tyrimas
1.4.1. Peržiūros tiriamasis laikotarpis ir nagrinėjamasis laikotarpis
|
(12) |
Atliekant dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tyrimą buvo nagrinėjamas 2018 m. spalio 1 d. – 2019 m. rugsėjo 30 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis). Atliekant žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybei įvertinti svarbių tendencijų tyrimą buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2016 m. sausio 1 d. iki peržiūros tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis). |
1.4.2. Suinteresuotosios šalys
|
(13) |
Pranešime apie inicijavimą suinteresuotosios šalys paragintos susisiekti su Komisija, kad galėtų dalyvauti tyrime. Be to, Komisija apie tyrimo inicijavimą konkrečiai pranešė žinomiems eksportuojantiems gamintojams, KLR valdžios institucijoms, žinomiems importuotojams bei naudotojams ir paragino juos dalyvauti tyrime. |
|
(14) |
Apie save nepranešė nė viena šalis. |
|
(15) |
Suinteresuotosios šalys turėjo galimybę teikti pastabas dėl tyrimo inicijavimo ir pateikti prašymą išklausyti dalyvaujant Komisijai ir (arba) prekybos bylas nagrinėjančiam pareigūnui. |
|
(16) |
Klausymas dalyvaujant Komisijai ar bylas nagrinėjančiam pareigūnui surengtas nebuvo. |
1.4.3. Atranka
1.4.3.1. KLR eksportuojančių gamintojų atranka
|
(17) |
Kad galėtų nuspręsti, ar atranka būtina (o jei būtina – kad galėtų atrinkti bendroves), Komisija paprašė visų žinomų KLR eksportuojančių gamintojų pateikti pranešime apie inicijavimą nurodytą informaciją. Be to, ji paprašė Kinijos Liaudies Respublikos atstovybės Europos Sąjungoje nurodyti kitus eksportuojančius gamintojus, jei tokių yra, kurie galbūt norėtų dalyvauti tyrime. Nė viena eksportuojančių gamintojų asociacija nebuvo žinoma ir su ja nebuvo susisiekta. |
|
(18) |
Apie save nepranešė nė viena KLR bendrovė. |
|
(19) |
Todėl Komisija KLR valdžios institucijas informavo (15), kad nagrinėdama dempingo tęsimąsi arba pasikartojimą ji ketina pasinaudoti turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. KLR valdžios institucijos neatsakė. |
1.4.3.2. Nesusijusių importuotojų atranka
|
(20) |
Kad galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina – kad galėtų atrinkti bendroves), Komisija visų nesusijusių importuotojų arba jų vardu veikiančių atstovų, įskaitant tuos, kurie nebendradarbiavo atliekant tyrimą, po kurio nustatytos atliekant šią peržiūrą nagrinėjamos priemonės, paprašė pranešti apie save ir pateikti informaciją, nurodytą pranešime apie inicijavimą. |
|
(21) |
Apie save nepranešė nė vienas importuotojas. |
1.4.4. Klausimyno atsakymai ir tikrinimai
|
(22) |
Komisija internete paskelbė klausimynus eksportuojantiems gamintojams, Sąjungos gamintojams ir nesusijusiems importuotojams. |
|
(23) |
Klausimyno atsakymus pateikė vienintelis Sąjungos gamintojas. |
|
(24) |
Komisija Kinijos Vyriausybei (toliau – Kinijos Vyriausybė) nusiuntė klausimyną dėl didelių iškraipymų KLR, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte. |
|
(25) |
Komisija siekė patikrinti visą informaciją, kurią manė esant reikalingą išvadoms dėl dempingo ir jo daromos žalos tęsimosi ar pasikartojimo tikimybės bei Sąjungos interesų padaryti. |
|
(26) |
Prasidėjus COVID-19 pandemijai Komisija nusprendė laikinai sustabdyti visas nebūtinas keliones ir apie tai informavo suinteresuotąsias šalis (16). Vėliau buvo atliktas nuotolinis klausimyne šių šalių pateiktos informacijos patikrinimas: Sąjungos gamintojas:
|
1.4.5. Duomenų pateikimas
|
(27) |
Atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos pramonę sudaro tik vienas gamintojas, kai kurie šiame reglamente pateikti skaičiai yra pateikti intervalais siekiant užtikrinti konfidencialumą. |
1.4.6. Normaliosios vertės nustatymo pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį procedūra
|
(28) |
Kadangi inicijuojant tyrimą turėta pakankamai įrodymų, rodančių, kad KLR yra didelių iškraipymų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte, Komisija inicijavo tyrimą remdamasi pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalimi. Siekdama gauti informacijos, kurią manė esant reikalingą atliekant su įtariamais dideliais iškraipymais susijusį tyrimą, Komisija nusiuntė Kinijos Vyriausybei klausimyną. Be to, pranešimo apie inicijavimą 5.3.2 punkte Komisija paragino visas suinteresuotąsias šalis per 37 dienas nuo to pranešimo apie inicijavimą paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos pareikšti savo nuomonę ir pateikti informaciją bei patvirtinamuosius dokumentus dėl pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies taikymo. Kinijos Vyriausybė nepateikė klausimyno atsakymų ir nepateikė jokių pastabų dėl pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies taikymo. |
|
(29) |
Pranešimo apie inicijavimą 5.3.2 punkte Komisija taip pat nurodė, kad, atsižvelgdama į turimus įrodymus, pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą ji tinkamu šaltinius preliminariai pasirinko Indiją, kad galėtų nustatyti normaliąją vertę remdamasi neiškraipytomis kainomis ar lyginamaisiais dydžiais. Komisija taip pat nurodė, kad nagrinės kitus galimus šaltinius. |
|
(30) |
2020 m. gegužės 7 d. pirmuoju pranešimu (toliau – gegužės 7 d. pranešimas) Komisija suinteresuotosioms šalims pranešė apie svarbius šaltinius, kuriuos ketina naudoti normaliajai vertei nustatyti. Tame pranešime Komisija pateikė sąrašą visų gamybos veiksnių, kaip antai žaliavos, darbas ir energija, susijusių su sulfanilo rūgšties gamyba. Be to, remdamasi neiškraipytų kainų ar lyginamųjų dydžių pasirinkimui taikomais kriterijais, Komisija patvirtino savo ketinimą tinkamu šaltinius pasirinkti Indiją. Dėl gegužės 7 d. pranešimo pastabų pateikė tik pareiškėjas. |
|
(31) |
2020 m. rugsėjo 25 d. antruoju pranešimu (toliau – rugsėjo 25 d. pranešimas) Komisija suinteresuotosioms šalims pranešė apie svarbius šaltinius, kuriuos ketino naudoti normaliajai vertei nustatyti ir patvirtino pasirinkusi Indiją kaip tinkamą šaltinį. Ji taip pat informavo suinteresuotąsias šalis, kad pardavimo, bendrąsias ir administracines išlaidas (toliau – PBA išlaidos) ir pelną ji nustatys remdamasi turima informacija apie Indijos gamintoją „Aarti“. Buvo atsižvelgta į pareiškėjo atsiųstas pastabas. Pastabų dėl antrojo pranešimo negauta. |
1.4.7. Tolesnė procedūra
|
(32) |
2020 m. gruodžio 14 d. Komisija atskleidė esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remdamasi ji ketino palikti galiojančius antidempingo muitus. Visoms šalims buvo suteiktas laikotarpis, per kurį jos galėjo teikti pastabas dėl šio faktų atskleidimo. Pareiškėjas pateikė pastabų, pagrindžiančių Komisijos išvadas. |
2. PERŽIŪRIMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS
2.1. Peržiūrimasis produktas
|
(33) |
Šioj peržiūroje nagrinėjamas produktas (17) – KLR kilmės sulfanilo rūgštis ir jos druskos (toliau – peržiūrimasis produktas), kurios KN kodas šiuo metu yra ex 2921 42 00 (TARIC kodai 2921420040, 2921420060 ir 2921420061). Tai, be kita ko, yra:
|
|
(34) |
Sulfanilo rūgštis naudojama kaip žaliava optiniams skaistikliams, cemento priedams, maistiniams dažams, specialiems dažikliams ir farmacijos pramonėje. |
2.2. Panašus produktas
|
(35) |
Kaip nustatyta atlikus pradinį tyrimą ir vėlesnes priemonių galiojimo termino peržiūras, per šį priemonių galiojimo termino peržiūros tyrimą patvirtinta, kad tokias pačias fizines ir technines savybes turi šie produktai:
Todėl šie produktai laikomi panašiais produktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje. |
3. DEMPINGO TĘSIMOSI ARBA PASIKARTOJIMO TIKIMYBĖ
|
(36) |
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir kaip nurodyta pranešime apie inicijavimą, Komisija nagrinėjo, ar yra tikimybė, kad pasibaigus dabartinių priemonių galiojimui KLR vykdomas dempingas tęstųsi arba pasikartotų. |
3.1. Atrinktų bendrovių ir Kinijos Vyriausybės nebendradarbiavimas
|
(37) |
Kaip minėta 18 konstatuojamojoje dalyje, atliekant tyrimą nebendradarbiavo nė vienas KLR eksportuotojas / gamintojas. Todėl 2020 m. sausio 27 d. Komisija pranešė Kinijos valdžios institucijoms, kad dėl KLR eksportuojančių gamintojų nebendradarbiavimo Komisija savo išvadoms gali taikyti pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Komisija taip pat pabrėžė, kad turimais faktais pagrįsta išvada gali būti mažiau palanki šalims ir paragino KLR teikti pastabas. Komisija šiuo atžvilgiu negavo jokių pastabų. |
|
(38) |
2019 m. gruodžio 18 d. Komisija nusiuntė Kinijos Vyriausybei klausimyną dėl antidempingo priemonių, skirtą KLR valdžios institucijoms. Tas klausimynas buvo pateiktas Kinijos Vyriausybei, kad ji galėtų pateikti savo nuomonę dėl prašyme pateiktų įrodymų, kuriais remiantis buvo teigiama, kad Kinijos peržiūrimojo produkto vidaus rinkoje yra didelių iškraipymų, kuriais grindžiamas pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies taikymas. Kaip pabrėžiama 28 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos Vyriausybė nepateikė jokių klausimyno atsakymų ir pastabų dėl pareiškėjo pateiktų įrodymų, įskaitant Komisijos tarnybų darbinį dokumentą dėl didelių Kinijos Liaudies Respublikos ekonomikos iškraipymų prekybos gynimo tyrimų tikslais (toliau – ataskaita). |
|
(39) |
2020 m. sausio 27 d. Komisija pranešė KLR valdžios institucijoms taip pat ketinanti taikyti pagrindinio reglamento 18 straipsnį ir savo išvadas dėl minėtų iškraipymų KLR grįsti turimais faktais. Komisija taip pat pabrėžė, kad turimais faktais pagrįsta išvada gali būti mažiau palanki šaliai ir paragino Kinijos Vyriausybę teikti pastabas. Komisija jokių pastabų negavo. KLR Vyriausybė neužsiregistravo kaip suinteresuotoji šalis atliekant tyrimą. |
|
(40) |
Todėl remiantis pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalimi, toliau išdėstytos išvados dėl didelių iškraipymų buvo daromos remiantis turimais faktais. Visų pirma, Komisija rėmėsi prašyme atlikti peržiūrą pateikta informacija ir kitais viešai paskelbtos informacijos šaltiniais, tokiais kaip susijusios interneto svetainės. |
|
(41) |
Remiantis pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalimi, toliau išdėstytos išvados dėl dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tikimybės buvo daromos remiantis turimais faktais. Visų pirma, Komisija rėmėsi prašyme atlikti peržiūrą pateikta informacija ir statistiniais duomenimis, pagrįstais duomenimis, kuriuos Komisijai pateikė valstybės narės pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 6 dalį (toliau – 14 straipsnio 6 dalyje nurodyta duomenų bazė) ir Eurostatas. Be to, Komisija naudojosi kitais viešai paskelbtos informacijos šaltiniais, kaip antai duomenų baze „Global Trade Atlas“ (toliau – GTA) ir susijusių Kinijos gamintojų interneto svetainėmis (18). |
3.2. Dempingas peržiūros tiriamuoju laikotarpiu
|
(42) |
Kaip paaiškinta 4.3 skirsnyje, Kinijos importas sudarė daugiau nei trečdalį viso peržiūrimojo produkto importo į Sąjungą. Nustatyta, kad Kinijos importo apimtis yra tipiška siekiant apskaičiuoti dempingą peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
3.2.1. Normalioji vertė
|
(43) |
Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad „normalioji vertė paprastai yra nustatoma pagal kainas, kurias įprastomis prekybos sąlygomis moka arba turi mokėti nepriklausomi pirkėjai eksportuojančioje valstybėje“. |
|
(44) |
Tačiau pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punkte nustatyta: „jei <...> nustatoma, kad dėl didelių iškraipymų eksportuojančioje valstybėje pagal b punktą toje valstybėje netikslinga taikyti valstybės vidaus rinkos kainas ir sąnaudas, normalioji vertė apskaičiuojama tik remiantis gamybos ir pardavimo sąnaudomis, atitinkančiomis neiškraipytas kainas ar lyginamuosius standartus, taikant toliau nurodytas taisykles“ ir „įtraukiama neiškraipyta ir pagrįsta suma, aprėpianti administracines, pardavimo ir bendrąsias sąnaudas ir pelną“. |
|
(45) |
Kaip paaiškinta 3.2.2 skirsnyje, Komisija šiame tyrime padarė išvadą, kad remiantis turimais įrodymais ir atsižvelgiant į tai, kad Kinijos Vyriausybė ir eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, buvo tinkama taikyti pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį. |
3.2.2. Dideli iškraipymai
3.2.2.1. Įvadas
|
(46) |
Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte „dideli iškraipymai“ apibrėžiami kaip tokie iškraipymai, kai nurodytos kainos ar sąnaudos, įskaitant žaliavų ir energijos sąnaudas, nepriklauso nuo laisvosios rinkos veiksnių, kadangi jas veikia didelis valstybės kišimasis. Vertinant, ar esama didelių iškraipymų, inter alia, atsižvelgiama į poveikį, kurį gali daryti vienas ar daugiau toliau nurodytų elementų:
|
|
(47) |
Remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punktu, vertinant, ar yra didelių iškraipymų, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6a dalies a punkte, atsižvelgiama, be kita ko, į nebaigtinį pirmesnės nuostatos elementų sąrašą. Remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punktu, vertinant, ar yra didelių iškraipymų, atsižvelgiama į galimą vieno ar kelių šių elementų poveikį kainoms ir sąnaudoms peržiūrimąjį produktą eksportuojančioje šalyje. Iš tikrųjų, kadangi tas sąrašas nėra baigtinis, priimant išvadą dėl didelių iškraipymų nėra būtina atsižvelgti į visus elementus. Be to, tos pačios faktinės aplinkybės gali būti panaudotos įrodant, kad esama vieno ar kelių to sąrašo elementų. Tačiau visos išvados dėl didelių iškraipymų, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6a dalies a punkte, turi būti padarytos remiantis visais turimais įrodymais. Siekiant bendrai įvertinti, ar esama iškraipymų, taip pat gali būti atsižvelgiama į bendrą kontekstą ir padėtį eksportuojančioje šalyje, visų pirma jei per pagrindinius eksportuojančios šalies ekonominės ir administracinės struktūros elementus Vyriausybei suteikiami esminiai įgaliojimai kištis į ekonomiką tiek, kad kainos ir sąnaudos priklausytų ne nuo laisvos rinkos jėgų raidos. |
|
(48) |
Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies c punkte nustatyta, kad: „kai Komisija turi tinkamai pagrįstos informacijos, kad tam tikroje valstybėje ar tam tikrame tos valstybės sektoriuje gali būti didelių iškraipymų, kaip nurodyta b punkte, ir kai tikslinga siekiant veiksmingai taikyti šį reglamentą, Komisija parengia, viešai skelbia ir reguliariai atnaujina ataskaitą, kurioje apibūdinamos b punkte nurodytos rinkos aplinkybės toje valstybėje ar sektoriuje“. |
|
(49) |
Remdamasi šia nuostata Komisija parengė KLR ataskaitą (19), kurioje atskleidė, kad daugeliu ekonomikos lygmenų esama didelio valstybės kišimosi, įskaitant konkrečius iškraipymus, susijusius su daugeliu pagrindinių gamybos veiksnių (pvz., žeme, energija, kapitalu, žaliavomis ir darbu), ir iškraipymus konkrečiuose sektoriuose (pvz., plieno ir cheminių medžiagų sektoriuose). Suinteresuotosios šalys buvo raginamos paneigti tyrimo byloje tyrimo inicijavimo metu turėtus įrodymus, pateikti dėl jų pastabų arba juos papildyti. Ataskaita į tyrimo bylą įtraukta tyrimo inicijavimo etape. |
|
(50) |
Papildant ataskaitą, prašyme atlikti peržiūrą pateikta papildomų įrodymų dėl didelių iškraipymų sulfanilo rūgšties sektoriuje, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6a dalies b punkte. Pareiškėjas pateikė įrodymų, kad peržiūrimojo produkto gamybai ir pardavimui daro poveikį (bent potencialiai) ataskaitoje minimi iškraipymai, visų pirma didelis valstybės kišimasis chemijos sektoriuje, įskaitant su sulfanilo rūgšties gamyba susijusius sektorius, visų pirma gamybos išteklių sektorių, ir gamybos veiksnių srityje. |
|
(51) |
Komisija nagrinėjo, ar, atsižvelgiant į tai, kad esama didelių iškraipymų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte, buvo tikslinga naudoti KLR vidaus rinkos kainas ir sąnaudas. Komisija tai padarė remdamasi byloje turimais įrodymais, įskaitant ataskaitoje pateiktus įrodymus, kurie yra pagrįsti viešai prieinamais šaltiniais. Atliekant šią analizę buvo nagrinėjamas didelis valstybės kišimasis į KLR ekonomiką apskritai ir konkreti rinkos padėtis susijusiame sektoriuje, įskaitant peržiūrimąjį produktą. |
3.2.2.2. Dideli iškraipymai, darantys poveikį KLR vidaus rinkos kainoms ir sąnaudoms
|
(52) |
Kinijos ekonominė sistema grindžiama „socialistinės rinkos ekonomikos“ sąvoka. Ta sąvoka yra įtvirtinta Kinijos Konstitucijoje ir pagal ją nustatomas KLR ekonomikos valdymas. Pagrindinis principas yra „gamybos priemonių socialistinė viešoji nuosavybė, t. y. visų žmonių nuosavybė ir darbo žmonių kolektyvinė nuosavybė“. Planinė ekonomika yra „pagrindinė nacionalinės ekonomikos jėga“, o valstybė yra įgaliota „užtikrinti jos konsolidavimą ir augimą“ (20). Todėl dėl bendros Kinijos ekonomikos struktūros sudaromos sąlygos ne tik dideliam valstybės kišimuisi į ekonomiką, bet aiškiai įgaliojama tokį kišimąsi vykdyti. Sąvoka „viešosios nuosavybės viršenybė prieš privačiąją“ dominuoja visoje teisės sistemoje ir visuose pagrindiniuose teisės aktuose yra pabrėžiama kaip bendras principas. Kinijos nuosavybės teisė yra geriausias pavyzdys: ji susijusi su pirminiu socializmo etapu, kai valstybė įpareigojama išsaugoti pagrindinę ekonominę sistemą, kurioje svarbiausia yra viešoji nuosavybė. Kitos nuosavybės formos yra toleruojamos, o įstatymai leidžia jas plėtoti kartu su valstybės nuosavybe (21). |
|
(53) |
Be to, pagal Kinijos teisę socialistinė rinkos ekonomika plėtojama vadovaujant Kinijos komunistų partijai (KKP). Kinijos valstybės ir KKP struktūros yra tarpusavyje susijusios visais lygmenimis (teisiniu, instituciniu, asmeniniu) ir sudaro stiprią struktūrą, kurioje KKP ir valstybės vaidmenys yra neatskiriami. 2018 m. kovo mėn. iš dalies pakeitus Kinijos Konstituciją, pagrindinis KKP vaidmuo tapo dar svarbesnis, nes jis buvo dar kartą patvirtintas Konstitucijos 1 straipsnio tekste. Po jau esamo nuostatos pirmojo sakinio „[s]ocialistinė sistema yra pagrindinė Kinijos Liaudies Respublikos sistema“ įterptas naujas antras sakinys „[s]kiriamasis Kinijos socializmo bruožas yra Kinijos komunistų partijai tenkantis vadovaujamasis vaidmuo“ (22). Tai rodo neabejotiną ir vis didėjančią KKP vykdomą KLR ekonominės sistemos kontrolę. Toks vadovavimas ir kontrolė būdingi Kinijos sistemai ir yra gerokai didesni nei kitose šalyse, kurių Vyriausybės vykdo bendrąją makroekonominę kontrolę ir kuriose veikia laisvosios rinkos jėgos. |
|
(54) |
Kinijos valstybė vykdo intervencinę ekonominę politiką siekdama tikslų, kurie sutampa su KKP nustatyta politine darbotvarke, o ne atspindi laisvojoje rinkoje vyraujančias ekonomines sąlygas (23). Kinijos valdžios institucijų taikomos intervencinės ekonominės priemonės yra įvairios, įskaitant pramoninio planavimo sistemą, finansų sistemą ir reglamentavimo aplinkos lygį. |
|
(55) |
Pirma, bendros administracinės kontrolės lygmeniu Kinijos ekonomikos kryptis grindžiama sudėtinga pramoninio planavimo sistema, kuri veikia visą šalies ekonominę veiklą. Visi šie planai apima išsamią ir sudėtingą sektorių ir kompleksinių politikos sričių matricą, jie yra visuose valdžios lygmenyse. Provincijų lygmens planai yra detalūs, o nacionaliniuose planuose nustatomi šiek tiek platesni tikslai. Planuose taip pat nurodomos priemonės atitinkamoms pramonės bendrovėms ir (arba) sektoriams remti, ir terminai, per kuriuos turi būti pasiekti tikslai. Į kai kuriuos planus vis dar įtraukiami aiškūs numatomi tikslai, o seniau jie būdavo įtraukiami į visus planavimo ciklus. Pagal planus atskiri pramonės sektoriai ir (arba) projektai išskiriami kaip (teigiami arba neigiami) prioritetai, atitinkantys Vyriausybės prioritetus, ir jiems priskiriami konkretūs vystymosi tikslai (pramonės modernizavimas, tarptautinė plėtra ir t. t.). Ekonominės veiklos vykdytojai – tiek privatūs, tiek valstybiniai – turi veiksmingai pritaikyti savo verslo veiklą prie planavimo sistema nustatytų realijų. Taip yra ne tik dėl privalomo planų pobūdžio, bet ir dėl to, kad atitinkamos Kinijos valdžios institucijos visais valdžios lygmenimis laikosi planų sistemos ir atitinkamai naudojasi joms suteiktais įgaliojimais ir taip skatina ekonominės veiklos vykdytojus laikytis planuose nustatytų prioritetų (taip pat žr. 3.2.2.5 skirsnį) (24). |
|
(56) |
Antra, finansinių išteklių skirstymo lygmeniu, KLR finansų sistemoje dominuoja valstybės komerciniai bankai. Šie bankai, nustatydami ir įgyvendindami savo skolinimo politiką, turi derintis prie Vyriausybės pramonės politikos tikslų, o ne pirmiausia įvertinti ekonominę konkretaus projekto naudą (taip pat žr. 3.2.2.8 skirsnį) (25). Tas pat pasakytina ir apie kitus Kinijos finansų sistemos komponentus, tokius kaip vertybinių popierių rinkos, obligacijų rinkos, privataus akcinio kapitalo rinkos ir kt. Be to, šios finansų sektoriaus, išskyrus bankų sektorių, dalys yra instituciškai ir funkciškai sukurtos taip, kad būtų siekiama ne kuo labiau pagerinti finansų rinkų veiksmingą veikimą, o užtikrinti kontrolę ir leisti valstybei ir KKP kištis (26). |
|
(57) |
Trečia, reglamentavimo aplinkos lygmeniu, valstybės kišimasis į ekonomiką būna įvairių formų. Pavyzdžiui, viešųjų pirkimų taisyklės reguliariai naudojamos siekiant kitų nei ekonominio veiksmingumo politikos tikslų, taip sumenkinant rinka grindžiamus principus toje srityje. Taikomuose teisės aktuose konkrečiai nustatyta, kad viešieji pirkimai vykdomi siekiant palengvinti pagal valstybės politiką nustatytų tikslų įgyvendinimą. Tačiau šių tikslų pobūdis lieka neapibrėžtas, todėl sprendimus priimančios institucijos turi didelę veiksmų laisvę (27). Panašiai investicijų srityje Kinijos Vyriausybė toliau reikšmingai kontroliuoja valstybės ir privačių investicijų paskirtį ir dydį ir tam turi didelę įtaką. Investicijų tikrinimą, taip pat įvairias paskatas, apribojimus ir draudimus, susijusius su investicijomis, valdžios institucijos naudoja kaip svarbią priemonę pramonės politikos tikslams, pavyzdžiui, išlaikyti valstybės kontrolę pagrindiniuose sektoriuose arba stiprinti vidaus pramonę, remti (28). |
|
(58) |
Apibendrinant, Kinijos ekonomikos modelis yra pagrįstas tam tikromis pagrindinėmis aksiomomis, kuriomis numatomas ir skatinamas įvairialypis valstybės kišimasis. Toks didelis valstybės kišimasis neatitinka laisvo rinkos jėgų veikimo, todėl gali būti iškraipomas veiksmingas išteklių paskirstymas pagal rinkos principus (29). |
3.2.2.3. Dideli iškraipymai pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkto pirmąją įtrauką: tai, kad atitinkamoje rinkoje daugiausia veikia bendrovės, priklausančios eksportuojančios valstybės valdžios institucijoms ar jų kontroliuojamos arba strategiškai prižiūrimos, arba šios bendrovės vadovaujasi valdžios institucijų gairėmis.
|
(59) |
Bendrovės, kurios priklauso valstybei, yra jos kontroliuojamos ir (arba) strategiškai prižiūrimos arba vadovaujasi valstybės gairėmis, KLR sudaro labai didelę ekonomikos dalį. |
|
(60) |
Kadangi KLR nebendradarbiavo, Komisija turėjo nedaug informacijos apie sulfanilo rūgšties sektoriuje veikiančių KLR bendrovių nuosavybės struktūrą. Panašu, kad trys Kinijos bendrovės, kurias pareiškėjas nurodė kaip pagrindinius gamintojus, yra privačios nuosavybės bendrovės. Tačiau Komisija nustatė, kad vieno iš trijų gamintojų – „Cangzhou Lingang Yueguo Chemical Co., Ltd.“ – atveju įmonės gamybos vienetas yra Cangdžou Lingango ekonominės ir technologinės plėtros zonoje – nacionaliniame chemijos parke, kuriam tiesioginę įtaką daro KKP, kaip matyti ir iš šio žiniasklaidos pranešimo: „Liepos 17 d. ryte [Lingango ekonominės ir technologinės] plėtros zonos paslaugų centro partijos skyrius surengė partijos posėdį Partijos įkūrimo 99-osioms metinėms paminėti ir Partijos 2020 m. pusmečio asamblėją. Posėdyje dalyvavo ir kalbą pasakė plėtros zonos darbinio komiteto narys, valdybos komiteto pirmininko pavaduotojas ir padalinių Partijos komiteto sekretorius Li Guoqing“ (30). Kitų nurodytų bendrovių – „Zhejiang Wulong Chemical Industrial Stock Co., Ltd.“ – atveju Komisija, remdamasi Visos Kinijos pramonės ir prekybos federacijos (angl. All-China Federation of Industry and Commerce) ataskaitomis, nustatė, kad ši bendrovė yra glaudžiai susijusi su KKP, nes ji „daugelį metų nurodoma kaip pažangi visuomeninė Partijos organizacija apskrities ir miesto lygmeniu. Šioje bendrovėje, kurioje dirba beveik 1000 darbuotojų, žmonių skaičiaus augimas apsunkino Partijos kūrimo darbą. Todėl bendrovės Partijos padalinys dėjo daug pastangų ieškodamas naujų būdų Partijos kūrimui bendrovėje ir plėsdamas Partijos kūrimo veiklą į visus bendrovės departamentus. […] Song Yunchang teigė, kad daug bendrovės darbuotojų skiria dėmesį tik gamybos darbams ir gerai nesupranta Partijos kūrimo veiklos. Todėl darbuotojai, visų pirma Partijos nariai, gali pagerinti ideologinį supratimą. […] Kiekvieną ketvirtį Partijos padalinys sušaukia padalinio komitetą, kuris nagrinėja partijos kūrimo veiklą ir analizuoja Partijos narių padėtį. Song Yunchang teigė, kad bendrovės Partijos padalinys taip pat svarstė sistemos naujoves“ (31). |
|
(61) |
Kaip nurodė pareiškėjas, kitas iš trijų didelių sulfanilo rūgšties Kinijos gamintojų – „Hebei Honggang Chemical Industry Co., Ltd“ – sulfanilo rūgštį eksportuoja per bent dvi valstybines prekybos bendroves („Northeast Pharmaceutical Group Import and Export Trade Co., Ltd.“ ir „China Jiangsu International Economic and Technical Cooperation Group Co., Ltd“). Be to, pasak pareiškėjo, visi trys didžiausi sulfanilo rūgšties prekiautojai (32) yra valdomi valstybės ir per pirmuosius septynis 2019 m. mėnesius eksportavo daugiau kaip 4 000 tonų sulfanilo rūgšties, o tai sudaro 64 % viso eksporto iš KLR tuo laikotarpiu. |
|
(62) |
Kalbant apie peržiūrimojo produkto gamybos išteklių teikėjus, kaip nurodė pareiškėjas ir patvirtinta ankstesniuose tyrimuose, pagrindinė sulfanilo rūgšties gamyboje naudojama žaliava yra anilinas, kuris sudaro 35 % gamybos sąnaudų. Remiantis prašymu atlikti peržiūrą ir kaip patvirtinta kitų šaltinių, vienas iš pagrindinių anilino gamintojų pasauliniu mastu yra Kinijos bendrovės „Wanhua Chemical“ (arba „Yantai Wanhua“) (33). 2019 m. specialus internetinis žurnalas „Wanhua Chemical“ nurodė kaip 37-ą pagal dydį chemijos bendrovę pasaulyje (34). Bendrovės didžiausias akcininkas yra „Yantai Guofeng Investment Holdings Ltd“ (toliau – „Yantai Guofeng“) – Jantajaus savivaldybės visiškai valstybinės Turto priežiūros ir administravimo komisijos (toliau – SASAC) valdoma įmonė (35). „Wanhua Chemical“ 2019 m. metinėje ataskaitoje „Yantai Guofeng“ nurodyta kaip pagrindinis „Wanhua Chemical“ kontroliuojantis subjektas (36). Šiuo atžvilgiu Komisija žiniasklaidos pranešimuose taip pat nustatė, kad KKP atlieka svarbų vaidmenį bendrovės veikloje ir sprendimų priėmimo procesuose: „„Wanhua“ Partijos komiteto sekretoriaus pavaduotojas Zhou Zhe emocingai pareiškė: „per pastaruosius 40 metų „Wanhua“ pasiektą sėkmė lėmė didelė patirtis. Tačiau ji gali būti apibendrinta vienu sakiniu, tai yra, ryžtingas vadovavimasis Partija ir naudojimasis kiekviena Partijos paskelbta reformų politika!“ Pradedant pirmuoju pirmininku ir Partijos sekretoriumi Li Jiankui, pirmininku ir akcinės bendrovės Partijos sekretoriumi Ding Jiansheng ir baigiant dabartiniu pirmininku ir Partijos sekretoriumi Liao Zengtai, „Wanhua“ Partijos komiteto sekretorius ir vadybos pirmininkas visada buvo „vienas asmuo“. Taip užtikrinama, kad Partijos komitetas atliktų vadovaujamą vaidmenį užtikrinant, kad bendrovė eitų nustatytu keliu, prižiūrint visas operacijas ir užtikrinant sprendimų įgyvendinimą. „Wanhua“ užtikrina, kad kiekviename gamybos padalinyje būtų Partijos padalinys ir sukūrė jų tvirtovę. Taigi kritiniu metu visi komunistai visuomet pirmauja“ (37). |
|
(63) |
Todėl galima manyti, kad „Wanhua Chemical“, pagrindinė anilino gamintoja KLR ir visame pasaulyje, yra kontroliuojama valstybės. Atsižvelgiant į jos padėtį, ji taip pat turi būti laikoma svarbia Kinijos chemijos rinkos veikėja, turinčia daugybę komercinių santykių su likusia sektoriaus dalimi, pavyzdžiui, kalbant apie aprūpinimą ištekliais (38). Kiti anilino tiekėjai taip pat gali būti laikomi aktyviais Kinijos naftos chemijos sektoriaus dalyviais. Kalbant apie tą sektorių, Komisija nustatė, kad, remiantis nacionaliniais statistiniais duomenimis, valstybės valdomos įmonės (VVĮ) Kinijos chemijos sektoriuje 2015 m. sudarė 52 % visų chemijos įmonių turto (39). VVĮ, visų pirma stambios centrinės įmonės, tradiciškai atliko dominuojantį vaidmenį KLR naftos chemijos pramonėje dėl savo oligopolinės padėties pradinėje grandinėje/žaliavų grandinėje, lengvos prieigos prie Vyriausybės skirstomų išteklių (finansavimo, paskolų, žemės ir kt.) ir didelės įtakos Vyriausybės sprendimų priėmimo procesui. |
|
(64) |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Kinijos Vyriausybė ir KKP turi struktūras, kurios užtikrina nuolatinę jų įtaką įmonėms, visų pirma valstybės valdomoms arba kontroliuojamoms įmonėms. Valstybė (ir daugeliu aspektų KKP) ne tik aktyviai formuoja bendrąją ekonominę politiką ir prižiūri, kaip tokios valstybės valdomos arba kontroliuojamos įmonės ją įgyvendina, bet ir reikalauja savo teisių dalyvauti įmonių veiklos sprendimų procese. Tai paprastai daroma per valdžios institucijų ir tų įmonių narių rotaciją, partijos nariams dalyvaujant įmonių vykdomosiose institucijose, o partijų organams – bendrovių struktūroje (taip pat žr. 3.2.2.4 skirsnį), taip pat formuojant sektoriaus organizacinę struktūrą (40). Už tai valstybės valdomoms arba kontroliuojamoms įmonėms suteikiamas ypatingas statusas Kinijos ekonomikoje, o tai reiškia daug ekonominės naudos, visų pirma apsaugą nuo konkurencijos ir lengvatinę prieigą prie atitinkamų gamybos išteklių, įskaitant finansus (41). Elementai, liudijantys tai, kad Vyriausybė kontroliuoja įmones sulfanilo rūgšties vertės grandinėje ir apskritai chemijos sektoriuje, išsamiau apibūdinami 3.2.2.4 skirsnyje. |
|
(65) |
Kadangi Kinijos chemijos pramonėje, įskaitant sulfanilo rūgšties vertės grandinę, stebimas didelis valstybės kišimasis ir šiame sektoriuje didelė dalis įmonių yra valstybės valdomos įmonės, net ir privatūs gamintojai negali veikti rinkos sąlygomis. Tiek valstybės, tiek privačioms įmonėms, veikiančioms Kinijos chemijos sektoriuje, įskaitant sulfanilo rūgšties gamintojus ir jos gamybai reikalingų išteklių gamintojus, tiesiogiai arba netiesiogiai taikoma politinė priežiūra ir orientavimas, kaip išdėstyta 3.2.2.5 skirsnyje. |
3.2.2.4. Dideli iškraipymai pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkto antrąją įtrauką: valstybės dalyvavimas įmonių veikloje, suteikiantis jai galimybę daryti poveikį kainoms arba sąnaudoms
|
(66) |
Be to, kad Kinijos Vyriausybė ne tik kontroliuoja ekonomiką užsitikrindama valstybės valdomų įmonių nuosavybės teises ir vykdydama kitas priemones, ji gali kištis į kainas ir sąnaudas per valstybės dalyvavimą bendrovių veikloje. Nors atitinkamų valstybės institucijų teisė skirti ir atleisti pagrindinius valstybės valdomų įmonių vadovaujančius darbuotojus, kaip numatyta Kinijos teisės aktuose, gali atspindėti atitinkamas nuosavybės teises (42), KKP organai tiek valstybės, tiek privačiose įmonėse yra kitas svarbus kanalas, kuriuo valstybė gali kištis į verslo sprendimus. Pagal KLR bendrovių teisę kiekvienoje bendrovėje turi būti įsteigta KKP organizacija (kurioje turi būti bent trys KKP nariai, kaip nurodyta KKP konstitucijoje (43)) ir bendrovė turi sudaryti būtinas sąlygas partijos organizacijos veiklai. Anksčiau šis reikalavimas, atrodo, ne visada buvo vykdomas arba nebuvo griežtai užtikrinamas jo vykdymas. Tačiau bent nuo 2016 m. KKP sustiprino reikalavimus turėti teisę į valstybės valdomų įmonių verslo sprendimų kontrolę, kaip politinį principą. Taip pat pranešama, kad KKP daro spaudimą privačioms bendrovėms pirmenybę teikti „patriotizmui“ ir laikytis partijos drausmės (44). 2017 m. pranešta, kad partijos organai veikė 70 % iš maždaug 1,86 mln. privačių bendrovių ir kad padidėjo spaudimas KKP organizacijoms tarti lemiamą žodį priimant verslo sprendimus jų atitinkamose bendrovėse (45). Šios taisyklės bendrai taikomos visoje Kinijos ekonomikoje, visuose sektoriuose, be kita ko, sulfanilo rūgšties gamintojams ir jų gamybos išteklių tiekėjams. |
|
(67) |
Pavyzdžiui, KKP struktūra asmeniškai susijusi su bent vienos įmonės – „Wanhua Chemical“ (kuri, kaip jau minėta, gamina didelį anilino kiekį (pagrindinis sulfanilo rūgšties sudėties išteklius)) – valdymo organu. Komisija nustatė, kad dabartinis įmonės pirmininkas Liao Zengtai taip pat eina partijos sekretoriaus pareigas. Be to, vienas iš „Wanhua Chemical“ direktorių ir jos akcinės bei kontroliuojančios bendrovės „Yantai Guofeng“ pirmininkų yra KKP narys ir yra pastarosios įmonės partijos padalinio sekretorius. Anksčiau jis buvo „Yantai SASAC“ partijos komiteto narys ir pastarosios viešosios institucijos statistikos vertinimo skyriaus vadovas (46). Kitas pavyzdys, rodantis KKP dalyvavimą chemijos sektoriaus korporacinėje aplinkoje, yra tai, kad vieno iš pagrindinių sulfanilo rūgšties eksportuotojų KLR – „China Jiangsu International Economic and Technical Cooperation Group „ – visa bendrovės vyresnioji vadovybė yra susijusi su partija (47). Pati bendrovė taip pat praneša apie su partija susijusią vidaus veiklą: „Sausio 18 d. popietę „China Jiangsu International Group Company“ Partijos komitetas surengė 2018 m. metinę Partijos organizacijos sekretoriaus darbo, susijusio su visuomeniniu Partijos kūrimu, peržiūrą ir 2019 m. Partijos kūrimo darbo konferenciją“ (48). Kitas pirmiau minėtas stambus sulfanilo rūgšties eksportuotojas – „Northeast Pharmaceutical Group Import and Export Trade Co., Ltd.“ – teigia, kad viena iš jo korporacijos politikos sričių yra „klausyti Prezidento Xi žodžių ir vadovautis Partija“ ir kad viena iš jo korporacijos vertybių yra tai, kad „verslo vykdymas turi būti naudingas Vyriausybei“ (49). |
|
(68) |
Valstybės dalyvavimu finansų rinkose ir kišimusi į jas (taip pat žr. 3.2.2.8 skirsnį), taip pat tiekiant žaliavas ir gamybos išteklius papildomai daromas rinkos iškreipiamasis poveikis (50). Taigi, valstybės dalyvavimas įmonėse, įskaitant valstybės valdomas įmones, bei aliuminio ir kituose sektoriuose (pavyzdžiui, finansų ir gamybos išteklių sektoriuose) leidžia Kinijos Vyriausybei kištis į kainas ir sąnaudas. |
3.2.2.5. Dideli iškraipymai pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkto trečiąją įtrauką: viešoji politika arba priemonės, kuriomis diskriminuojama vidaus tiekėjų naudai arba kitaip veikiama laisvoji rinka
|
(69) |
Kinijos ekonomikos kryptis iš esmės nustatoma taikant sudėtingą planavimo sistemą, pagal kurią suformuojami prioritetai ir iškeliami tikslai, kurių turi siekti centrinė ir vietos valdžios institucijos. Visais valdžios lygmenimis yra nustatyti atitinkami planai, kurie aprėpia praktiškai visus ekonomikos sektorius. Planavimo priemonėmis nustatyti tikslai yra įpareigojamojo pobūdžio ir kiekvieno administracinio lygmens valdžios institucijos prižiūri, kaip atitinkamo žemesnio lygmens valdžios institucijos tuos planus įgyvendina. Apskritai KLR planavimo sistemoje ištekliai nukreipiami į sektorius, kuriuos Vyriausybė įvardija kaip strateginius arba kitaip politiškai svarbius, o ne skirstomi atsižvelgiant į rinkos jėgas (51). |
|
(70) |
Kinijos Vyriausybė chemijos pramonę, kuriai priklauso sulfanilo rūgšties gamintojai ir jos išteklių tiekėjai, laiko svarbiu sektoriumi. Tai patvirtinama daugelyje planų, direktyvų ir kitų dokumentų, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusių su sektoriumi, kurie yra skelbiami nacionaliniu, regioniniu ir savivaldybių lygmenimis (52). |
|
(71) |
Kalbant konkrečiai apie alkenus – chemijos produktų grupę, kuriai priklauso benzenas (anilino, kuris yra pagrindinis sulfanilo rūgšties gamybos išteklius, žaliava) – jų gamybai skiriamas ypatingas dėmesys 13-ajame nacionaliniame penkmečio plane (53). Alkenams taip pat taikomos 13-ojo penkmečio plano dėl naftos chemijos ir chemijos pramonės (2016–2020 m.) nuostatos, kuriomis valstybė nustato konkrečių chemijos subsektorių vystymo strategijas, įskaitant tiekimo ir vertės grandinių valdymą, taip pat nustato industrializacijos tikslus, kurie visi gali turėti tiesioginį poveikį rinkos jėgoms šiuose subsektoriuose. Kalbant apie alkenus, valstybė nurodo: „Spartinti pagrindinių naftos chemijos projektų kūrimo skatinimą. […] Pasirengti naudoti tarptautinius ir vidaus išteklius, tinkamai rengti metanolio-alkenų, propano dehidrinimo į propileną reakcijų vykdymą, didinti ne naftos produktų dalį etileno ir propileno gamyboje, gerinti tiekimo užtikrinimo pajėgumus“ (54) ir skelbia, kad ji „metodiškai skatins septynių pagrindinių naftos chemijos pramoninių bazių statybą ir pagrindinius projektus, didins alkenų, aromatinių junginių ir kitų pagrindinių produktų užtikrinimo pajėgumus ir gerins rafinavimo integravimą (55).“ |
|
(72) |
Kituose itin svarbiuose Kinijos politikos dokumentuose, tokiuose kaip Valstybės Tarybos gairėse dėl naftos chemijos pramonės struktūros koregavimo, transformacijos ir pelningumo didinimo, taip pat kaip pagrindinis tikslas nustatytas su alkenais susijusių tiekimo tendencijų valdymas: „Gamybos pajėgumų struktūra turi būti palaipsniui optimizuojama. […] Alkenų, aromatinių junginių ir kitų pagrindinių žaliavų tiekimo užtikrinimo pajėgumai turi būti gerokai padidinti“ (56). |
|
(73) |
Šalies masto planų ir gairių nuostatos atsispindi provincijų planavimo dokumentuose, tokiuose kaip 13-asis chemijos pramonės vystymo Dziangsu provincijoje penkmečio planas (2016–2020 m.), kuriame visų pirma nurodoma, kokių veiksmų turėtų imtis kiekvienas regionas dėl pramoninės bazės ir jos pajėgumų, taip pat dėl tiekimo šaltinių, visų pirma susijusių su alkenais: „Nandzingo naftos chemijos bazė turi užtikrinti perdirbtų produktų, alkenų ir aromatinių angliavandenilių integraciją ir gamybą [ir] užtikrinti tolesnės gamybos grandies produktų aukštos kokybės gamybą“ (57). Alkenai taip pat yra 13-ojo naftos chemijos pramonės Hebėjaus provincijoje plano dalis; šiuo planu valdžios institucijos siekia valdyti konkrečių pramonės segmentų struktūrinės plėtros tendencijas, taip pat kontroliuoti pajėgumus, visų pirma nurodydamos: „Paspartinti anglies etilenglikolio gamybą, palaipsniui vystyti anglies (metanolio)-alkenų gamybą, didinti ne naftos alkenų gamybos pajėgumus, atitinkamose pakrantės vietovėse statyti aromatinių angliavandenilių gamybos iš anglies įrenginius, didinti pramonės koncentracijos lygį ir plėsti veiklą […]“ (58). |
|
(74) |
Komisija taip pat nustatė, kad sulfanilo rūgšties gamyboje naudojama kita žaliava – sieros rūgštis – buvo viešosios politikos objektas Hebėjaus provincijoje pagal 13-ąjį Hebėjaus provincijos naftos chemijos pramonės planą, kalbant apie naujų gamybos pajėgumų kontrolę: „[Hebėjus turi] […] griežtai įgyvendinti patekimo į sektorių sąlygas – kontroliuoti visus naujus gamybos pajėgumų projektus, susijusius su koksu, kaustiniu šarmu, natrio karbonatu, sieros rūgštimi, kalcio karbido PVC, metanoliu, dažais ir kt.“ (59). |
|
(75) |
Kinijos Vyriausybė vadovauja chemijos sektoriaus plėtrai taikydama įvairias priemones, pavyzdžiui, teikdama valstybės subsidijas, visų pirma anilino (pagrindinės sulfanilo rūgšties gamybos žaliavos) gamintojams. Pagrindinio anilino gamintojo „Wanhua Chemicals“ metinės ataskaitos patvirtina, kad bendrovė gavo šias Vyriausybės subsidijų sumas: 2019 m. – 907 mln. RMB (60); 2018 m. – 1 mlrd. RMB; 2017 m. – 1,3 mlrd. RMB (61). |
|
(76) |
Be to, Komisija nustatė, kad „Wanhua Chemicals“, kaip valstybės kontroliuojamai įmonei, neseniai patikėta įgyvendinti nacionalinio masto projektą, o tai rodo glaudžius ryšius su valstybe, kurie yra naudingi įmonei: „2019 m. spalio mėn. Kinijos nacionalinė standartizacijos administracija oficialiai pateikė atsakymą, kuriuo „Yantai Wanhu Chemical Group Co., Ltd.“ patvirtinama kaip įmonė, atsakinga už nacionalinės techninių standartų inovacijų bazės (naujų cheminių medžiagų) parengimą ir statybą“ (62). |
|
(77) |
Be to, kalbant apie benzeną (anilino gamyboje naudojamą cheminę medžiagą), Komisija nustatė, kad KLR jam taiko 40 % eksporto mokestį (63). Tačiau ji netaiko jokio eksporto muito benzeno tolesnės gamybos grandies produktams, įskaitant sulfanilo rūgštį. |
|
(78) |
Šiomis ir kitomis priemonėmis Vyriausybė kišasi į sulfanilo rūgšties gamyboje naudojamų žaliavų sritį – Kinijos Vyriausybė valdo ir iš esmės kontroliuoja kiekvieną chemijos sektoriaus vystymo ir veikimo aspektą. |
|
(79) |
Taigi, Kinijos Vyriausybė taiko priemones, kuriomis veiklos vykdytojai skatinami laikytis viešosios politikos tikslų remti skatinamuosius pramonės sektorius, įskaitant peržiūrimajam produktui gaminti naudojamų plieno ir geležies kaip pagrindinės žaliavos gamybą. Tokios priemonės trukdo rinkos jėgoms laisvai veikti. |
3.2.2.6. Dideli iškraipymai pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkto ketvirtąją įtrauką: bankroto, bendrovių ar nuosavybės teisės aktų nebuvimas, diskriminacinis jų taikymas ar netinkamas jų vykdymo užtikrinimas
|
(80) |
Remiantis byloje turima informacija, Kinijos bankroto sistema yra nepakankama, kad ją taikant būtų galima įgyvendinti jos pagrindinius tikslus, pvz., sąžiningai padengti reikalavimus ir skolas ir užtikrinti teisėtas kreditorių ir skolininkų teises bei interesus. Panašu, kad tai pagrįsta tuo, kad, nors Kinijos bankroto įstatymas formaliai grindžiamas panašiais principais, kaip ir atitinkami įstatymai kitose šalyse nei KLR, Kinijos sistemai būdingas sisteminis nepakankamas vykdymo užtikrinimas. Bankrotų skaičius, palyginti su šalies ekonomikos dydžiu, tebėra nedidelis taip pat ir dėl to, kad nemokumo bylų tyrimai turi daug trūkumų, kurie veiksmingai atgraso nuo bankroto skelbimo. Be to, valstybės vaidmuo vykdant nemokumo bylų tyrimus tebėra stiprus ir aktyvus, dažnai turintis tiesioginės įtakos bylos tyrimo baigčiai (64). |
|
(81) |
Be to, nuosavybės teisių sistemos trūkumai ypač akivaizdūs nuosavybės teisių į žemę ir žemėnaudos teisių KLR srityje (65). Visa žemė priklauso Kinijos valstybei (kolektyviai priklausanti kaimo žemė ir valstybei priklausanti miesto žemė). Ją skiria tik valstybė. Yra teisinių nuostatų, kuriomis siekiama skaidriai paskirstyti žemėnaudos teises rinkos kainomis, pavyzdžiui, nustatant konkurso procedūras. Tačiau šių nuostatų nuolat nesilaikoma – kai kurie pirkėjai žemę gauna nemokamai arba žemesne nei rinkos kaina (66). Be to, valdžios institucijos, skirdamos žemę, dažnai siekia konkrečių politinių tikslų, įskaitant ekonominių planų įgyvendinimą (67). |
|
(82) |
Panašiai kaip kituose Kinijos ekonomikos sektoriuose, sulfanilo rūgšties gamintojai turi laikytis Kinijos bankroto, bendrovių ir nuosavybės įstatymais nustatytų įprastinių taisyklių. Rezultatas – šios bendrovės taip pat priklauso nuo iškraipymų „iš viršaus į apačią“, kurie atsiranda dėl bankroto ir nuosavybės įstatymų diskriminuojamo taikymo ar netinkamo jų vykdymo užtikrinimo. Atliekant šį tyrimą nenustatyta jokių elementų, dėl kurių būtų galima suabejoti anksčiau nustatytais faktais. Todėl Komisija padarė preliminarią išvadą, kad Kinijos bankroto ir nuosavybės įstatymai tinkamai neveikia, dėl to atsiranda iškraipymų, susijusių su nemokių bendrovių išlaikymu be skolų ir žemėnaudos teisių skyrimu KLR. Remiantis turimais įrodymais šios aplinkybės, atrodo, visiškai tinka ir chemijos sektoriui, įskaitant sulfanilo rūgšties sektorių ir sulfanilo rūgšties gamyboje naudojamas žaliavas gaminančius sektorius. |
|
(83) |
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad chemijos sektoriuje bankroto ir nuosavybės įstatymai taikyti diskriminuojamai arba jų taikymas užtikrintas netinkamai, įskaitant kiek jie susiję su peržiūrimuoju produktu. |
3.2.2.7. Dideli iškraipymai pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkto penktąją įtrauką: darbo užmokesčio sąnaudų iškraipymas
|
(84) |
KLR negali būti visiškai išplėtota rinka pagrįsta darbo užmokesčio sistema, nes darbuotojai ir darbdaviai negali naudotis savo teisėmis jungtis į organizacijas. KLR neratifikavo kai kurių esminių Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijų, visų pirma dėl asociacijų laisvės ir dėl kolektyvinių derybų (68). Pagal nacionalinę teisę veikia tik viena profesinių sąjungų organizacija. Tačiau ši organizacija nėra nepriklausoma nuo valstybės institucijų, o jos dalyvavimas kolektyvinėse derybose ir darbuotojų teisių apsaugos srityje tebėra labai menkas (69). Be to, Kinijos darbo jėgos judumą riboja namų ūkių registravimo sistema, pagal kurią galimybė gauti visas socialinės apsaugos ir kitas išmokas suteikiama tik tam tikros administracinės teritorijos vietos gyventojams. Paprastai tai reiškia, kad darbuotojai, kurie neturi gyvenamosios vietos registracijos ten, kur dirba, užimtumo atžvilgiu atsiduria pažeidžiamoje padėtyje ir gauna mažesnes pajamas nei gyvenamosios vietos registracijos turėtojai (70). Šie nustatyti faktai rodo, kad KLR darbo užmokestis yra iškraipytas. |
|
(85) |
Nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad chemijos sektoriuje, įskaitant sulfanilo rūgšties gamintojus, nebūtų taikoma aprašyta Kinijos darbo teisės sistema. Taigi sulfanilo rūgšties sektoriui darbo užmokesčio sąnaudų iškraipymas poveikį daro ir tiesiogiai (kai gaminamas peržiūrimasis produktas ar jam gaminti skirtos pagrindinės žaliavos), ir netiesiogiai (kai suteikiama prieiga prie bendrovių, kurioms taikoma ta pati KLR darbo sistema, kapitalo arba gamybos išteklių). |
3.2.2.8. Dideli iškraipymai pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkto šeštąją įtrauką: viešosios politikos tikslus įgyvendinančių ar kitaip nuo valstybės priklausomų institucijų teikiama galimybė gauti finansavimą
|
(86) |
KLR įmonių galimybes pasinaudoti kapitalu mažina įvairūs iškraipymai. |
|
(87) |
Pirma, Kinijos finansų sistemai būdinga stipri valstybės bankų padėtis (71), kai suteikiant galimybę gauti finansavimą atsižvelgiama į kitus kriterijus nei projekto ekonominis gyvybingumas. Panašiai kaip ir ne finansinių valstybės valdomų įmonių atveju, bankai ir toliau yra susiję su valstybe ne tik pagal nuosavybės teises, bet ir asmeniniais ryšiais (pagrindinius didelių valstybės finansų įstaigų vadovus galiausiai skiria KKP) (72), ir, vėlgi, kaip ir ne finansinių valstybės įmonių atveju, bankai nuolat įgyvendina Vyriausybės parengtą viešąją politiką. Tokiu būdu bankai laikosi aiškios juridinės prievolės vykdyti savo veiklą atsižvelgiant į nacionalinės ekonominės ir socialinės plėtros poreikius ir laikantis valstybės pramonės politikos gairių (73). Tą dar labiau sustiprina papildomos galiojančios taisyklės, pagal kurias lėšos yra nukreipiamos į Vyriausybės skatinamaisiais arba kitomis prasmėmis svarbiais įvardytus sektorius (74). |
|
(88) |
Nors pripažįstama, kad pagal įvairias teisines nuostatas nurodoma, kad reikia vadovautis įprasta bankų elgsena ir prudencinėmis taisyklėmis, pvz., išnagrinėti paskolos gavėjo kreditingumą, iš daugybės įrodymų, įskaitant per prekybos apsaugos tyrimus nustatytus faktus, matyti, kad taikant įvairias teisines priemones šioms nuostatoms tenka tik antraeilis vaidmuo. |
|
(89) |
Be to, obligacijų ir kredito reitingai dažnai iškraipomi dėl įvairių priežasčių, įskaitant tai, kad rizikos vertinimas priklauso nuo bendrovės strateginės svarbos Kinijos Vyriausybei ir bet kokios netiesioginės Vyriausybės garantijos dydžio. Apytikriai apskaičiuota, kad Kinijos kredito reitingai sistemingai atitinka mažesnius tarptautinius reitingus (75). |
|
(90) |
Tą dar labiau sustiprina papildomos galiojančios taisyklės, pagal kurias lėšos yra nukreipiamos į Vyriausybės skatinamaisiais arba kitomis prasmėmis svarbiais įvardytus sektorius (76). Dėl to skolinimas valstybės valdomoms įmonėms, didelėms susijusioms privačioms bendrovėmis ir bendrovėmis pagrindiniuose pramonės sektoriuose yra šališkas, o tai reiškia, kad kapitalo prieinamumas ir sąnaudos nėra vienodi visiems rinkos dalyviams. |
|
(91) |
Antra, skolinimosi išlaidos buvo dirbtinai mažinamos, kad būtų skatinamas investicijų augimas. Dėl to per daug naudojama kapitalo investicijų, o investicijų grąža yra vis mažesnė. Tai matyti iš pastaruoju metu didėjančio įmonių įsiskolinimo valstybės sektoriuje nepaisant smarkaus pelningumo mažėjimo, o tai rodo, kad bankų sistemos veikimo mechanizmai neatitinka įprastų komercinių taisyklių. |
|
(92) |
Trečia, nors nominali palūkanų norma buvo liberalizuota 2015 m. spalio mėn., kainų signalai vis dar nepriklauso nuo laisvosios rinkos jėgų, o yra veikiami Vyriausybės sukurtų iškraipymų. Iš tiesų skolinimas taikant lyginamąją palūkanų normą arba už ją mažesnę vis dar sudaro 45 % viso skolinimo ir panašu, kad tikslinis kreditas dar labiau padidėjo, nes, nepaisant pablogėjusių ekonominių sąlygų, nuo 2015 m. ši dalis pastebimai padidėjo. Dirbtinai mažos palūkanų normos lemia mažesnės nei rinkos kainos nustatymą, taigi ir pernelyg didelį kapitalo naudojimą. |
|
(93) |
Bendras kredito augimas KLR rodo kapitalo paskirstymo veiksmingumo mažėjimą be jokių kreditavimo apribojimų požymių, kurie būtų tikėtini neiškraipytoje rinkos aplinkoje. Dėl to pastaraisiais metais labai padaugėjo neveiksnių paskolų. Didėjant rizikingų skolų skaičiui Kinijos Vyriausybė nusprendė vengti įsipareigojimų nevykdymo. Taigi blogų skolų klausimas buvo išspręstas perkeliant skolą ir taip sukuriant vadinamąsias bendroves zombes, arba perleidžiant skolos nuosavybę (pvz., per susijungimus ar konvertuojant skolas į nuosavybės vertybinius popierius), nebūtinai pašalinant bendrą skolos problemą ar pagrindines skolos priežastis. |
|
(94) |
Iš esmės, nepaisant pastarojo meto veiksmų, kurių buvo imtasi siekiant liberalizuoti rinką, KLR įmonių kredito sistemai įtakos turi dideli iškraipymai, atsirandantys dėl nuolatinio nepageidaujamo valstybės vaidmens kapitalo rinkose. |
|
(95) |
Nebuvo pateikta jokių įrodymų, kad sulfanilo rūgšties sektoriuje nebūtų pirmiau aprašyto valstybės kišimosi į finansų sistemą. Komisija taip pat nustatė, kad pagrindinis anilino (pagrindinės sulfanilo rūgšties gamyboje naudojamos žaliavos) gamintojas pasinaudojo Vyriausybės subsidijomis (žr. 75 konstatuojamąją dalį). Todėl dėl didelio valstybės kišimosi į finansų sistemą rinkos sąlygoms daromas didelis poveikis visais lygmenimis. |
3.2.2.9. Aprašytų iškraipymų sisteminis pobūdis
|
(96) |
Komisija pažymėjo, kad ataskaitoje aprašyti iškraipymai yra būdingi Kinijos ekonomikai. Iš turimų įrodymų matyti, kad su Kinijos sistema susiję faktai ir skaičiai, kaip aprašyta 3.2.2.1–3.2.2.5 skirsniuose ir ataskaitos A dalyje, tinka visai šaliai ir visiems ekonomikos sektoriams. Tas pat pasakytina apie gamybos veiksnių aprašymą, pateiktą 3.2.2.6–3.2.2.8 skirsniuose ir ataskaitos B dalyje. |
|
(97) |
Komisija primena, kad sulfanilo rūgščiai gaminti reikalingi labai įvairūs gamybos ištekliai. Tuo atžvilgiu KLR yra viena iš pirmaujančių anilino (pagrindinės to gamybos proceso žaliavos) gamintoja (žr. 62 konstatuojamąją dalį). Kai sulfanilo rūgšties gamintojai perka šiuos gamybos išteklius ir (arba) dėl jų sudaro sutartis KLR, jų mokamos kainos (kurios į sąskaitas įtraukiamos kaip jų sąnaudos) yra aiškiai susijusios su tais pačiais pirmiau minėtais sisteminiais iškraipymais. Pavyzdžiui, gamybos išteklių tiekėjai naudoja darbo jėgą, kuri yra susijusi su iškraipymais. Jie gali skolintis pinigų, kurie yra susiję su iškraipymais finansų sektoriuje ir (arba) paskirstant kapitalą. Be to, jiems taikoma planavimo sistema, kuri taikoma visuose valdžios ir sektorių lygmenyse. |
|
(98) |
Todėl negalima naudoti ne tik sulfanilo rūgšties pardavimo vidaus rinkoje kainų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punkte, bet ir visų gamybos išteklių (įskaitant žaliavas, energiją, žemę, finansavimą, darbą ir pan.) sąnaudų, kurios yra paveiktos, nes jų kainodara yra susijusi su dideliu valstybės kišimusi, kaip aprašyta ataskaitos A ir B dalyse. Iš tiesų, valstybės kišimasis, aprašytas kalbant apie kapitalo, žemės, darbo, energijos ir žaliavų paskirstymą, stebimas visoje KLR. Tai reiškia, pavyzdžiui, kad gamybos išteklius, kuris buvo pagamintas KLR derinant įvairius gamybos veiksnius, yra susijęs su dideliais iškraipymais. Tas pat pasakytina apie visus gamybos išteklius. Per šį tyrimą Kinijos Vyriausybė ar eksportuojantys gamintojai nepateikė jokių priešingų įrodymų ar argumentų. |
3.2.2.10. Išvada
|
(99) |
3.2.2.2–3.2.2.9 skirsniuose pateikta analizė, apimanti visų turimų įrodymų, susijusių su KLR kišimusi į savo ekonomiką apskritai ir konkrečiai į chemijos sektorių (apimantį ir peržiūrimąjį produktą), parodė, kad peržiūrimojo produkto kainos ar sąnaudos, įskaitant žaliavų, energijos ir darbo sąnaudas, nepriklauso nuo laisvosios rinkos jėgų, nes, kaip matyti iš faktinio arba galimo vieno arba daugiau jame nurodytų atitinkamų elementų poveikio, jas veikia didelis valstybės kišimasis, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punkte. Tuo remdamasi, ir Kinijos Vyriausybei nebendradarbiaujant, Komisija padarė išvadą, kad šiuo atveju netikslinga naudoti vidaus rinkos kainų ir sąnaudų normaliajai vertei nustatyti. |
|
(100) |
Todėl Komisija normaliąją vertę apskaičiavo remdamasi tik gamybos ir pardavimo sąnaudomis, atitinkančiomis neiškraipytas kainas ar lyginamuosius dydžius, t. y. šiuo atveju remdamasi atitinkamomis gamybos ir pardavimo sąnaudomis tinkamoje tipiškoje šalyje pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį, kaip aptarta kitame skirsnyje. |
3.2.3. Tinkamas šaltinis
3.2.3.1. Bendrosios pastabos
|
(101) |
Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalį tipiška šalis buvo pasirinkta remiantis šiais kriterijais:
|
|
(102) |
Kaip paaiškinta 30–31 konstatuojamosiose dalyse, Komisija paskelbė du pranešimus byloje dėl šaltinių, kuriais naudotasi normaliajai vertei nustatyti – pirmasis gegužės 7 d. pranešimas dėl gamybos veiksnių ir antrasis rugsėjo 25 d. pranešimas dėl gamybos veiksnių. Šiuose pranešimuose aprašyti faktai ir įrodymai, susiję su atitinkamais kriterijais. Šiais pranešimais Komisija informavo suinteresuotąsias šalis apie savo ketinimą laikyti Indiją tinkamu šaltiniu dėl 103, 104 ir 105 konstatuojamosiose dalyse nurodytų priežasčių. Komisija šiuo atžvilgiu negavo jokių pastabų. |
3.2.3.2. Ekonominio išsivystymo lygis panašus į KLR ir peržiūrimojo produkto gamyba
|
(103) |
Gegužės 7 d. pranešime dėl gamybos veiksnių Komisija paaiškino, kad panašu, jog peržiūrimasis produktas gaminamas tik Indijoje ir Jungtinėse Amerikos Valstijose (JAV) (78), ir nė vienos iš jų ekonominio išsivystymo lygis, vertinant pagal 101 konstatuojamojoje dalyje nurodytus kriterijus, nėra panašus į KLR. |
|
(104) |
Kadangi Komisija negalėjo rasti šalies, kurios ekonominio išsivystymo lygis būtų panašus į KLR ir kurioje būtų gaminamas produktas tos pačios bendrosios kategorijos, kaip peržiūrimasis produktas, ir (arba) tame pačiame sektoriuje, kaip peržiūrimasis produktas, Komisija gegužės 7 d. pranešime dėl gamybos veiksnių nurodė, kad ji ieškos peržiūrimąjį produktą gaminančios šalies, kurios išsivystymo lygis skiriasi nuo KLR ir kurioje būtų matomos neiškraipytos kainos arba lyginamieji dydžiai, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6a dalies a punkto pirmoje pastraipoje. Komisija pažymėjo, kad Indijos ekonominio išsivystymo lygis yra žemesnis už KLR. Todėl aplinkybėmis, kai reikėtų apskaičiuoti tikslų dempingo skirtumą, ši šalis nebūtų tinkama, nes jos ekonominio išsivystymo lygis yra žemesnis nei KLR. Tačiau, kadangi šis tyrimas yra priemonių galiojimo termino peržiūra, kuriame keliamas klausimas, ar dempingas veikiausiai tęstųsi ar pasikartotų nepriklausomai nuo faktinio lygio, Komisija svarstė, ar Indija išimties atveju galėtų būti pagrindu gamybos ir pardavimo sąnaudoms šiuo atveju nustatyti. Šiuo atžvilgiu Komisija pažymėjo, kad pagal šį labai konservatyvų metodą nustatyta normalioji vertė jau parodė, kad vykdomas didelis dempingas, kaip nurodyta 3.2.7 skirsnyje. Komisija padarė išvadą, kad dėl šios priežasties nebūtina ieškoti kitų alternatyvų. |
|
(105) |
Remiantis prašymu Komisijos turima informacija parodė, kad Indijoje peržiūrimąjį produktą gamina keletas gamintojų. |
|
(106) |
Tada Komisija patikrino Indijoje viešai prieinamus tų gamintojų būtinus finansinius duomenis. Komisija daugiausia dėmesio skyrė bendrovėms, kurių pelno ir nuostolio ataskaitos prieinamos viešai, kuriose pateikti peržiūros tiriamojo laikotarpio duomenys ir kurios šiuo laikotarpiu turėjo pelno. Komisija internete rado „Aarti Industries Limited“ (toliau – „Aarti“) ir „Daikaffil Chemical India Limited“ audituotas metines 2018 m. balandžio 1 d. – 2019 m. kovo 31 d. ataskaitas. |
|
(107) |
„Daikaffil India Limited“ yra sudariusi bendradarbiavimo sutartį su užsienio bendrove. „Daikaffil“ interneto svetainėje (79) teigiama, kad ši užsienio bendrovė tiesiogiai prižiūrėjo ir kontroliavo „Daikaffil India Limited“ gamybos kokybę visose jos gamybos linijose, teikė nemokamas technologijas ir sutiko išpirkti tam tikrą produkciją. Panašūs teiginiai pateikiami ir bendrovės finansinėse ataskaitose. Iš rastos informacijos galima manyti, kad šiomis aplinkybėmis „Daikaffil“ nepatiria tokių gamybos sąnaudų, kurias patirtų kita sulfanilo rūgštį gaminanti bendrovė. Dėl šios padėties daromas poveikis „Daikaffil“ PBA ir pelnui. |
|
(108) |
Nė viena suinteresuotoji šalis neprieštaravo tam, kad Indija būtų pasirinkta eksportuojančių gamintojų neiškraipytoms gamybos ir pardavimo sąnaudoms nustatyti ar tam, kad „Aarti Industries Limited“ pateikė tinkamus finansinius duomenis šiam tyrimui. „Aarti Industries Limited“ daugiausia dėmesio skiria įvairių kategorijų produktams, kad būtų pasiekta masto ekonomika ir sinergija; tai yra strategija, kuria vadovaujasi sulfanilo rūgšties gamintojai šalyse, kurių išsivystymo lygis yra aukštesnis nei Indijos. Nors „Aarti Industries Limited“ yra didesnė grupei priklausanti bendrovė, nustatyta, kad jos valdymo veikla dėl jos verslo įvairovės ir rezultatų yra panaši į pareiškėjo. |
3.2.3.3. Susijusių viešų duomenų prieinamumas Indijoje
|
(109) |
Komisija atidžiai išnagrinėjo visus byloje esančius svarbius duomenis apie Indijos gamybos veiksnius ir pažymėjo:
|
|
(110) |
Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą į apskaičiuotą normaliąją vertę įtraukiama neiškraipyta ir pagrįsta suma, aprėpianti PBA išlaidas ir pelną. Be to, reikia nustatyti gamybos pridėtines išlaidas, kad būtų įtrauktos sąnaudos, kurios nebuvo įtrauktos į gamybos veiksnius. Kaip minėta, Komisija nustatė, kad Indijos eksportuojantis gamintojas „Aarti“ turėjo viešai prieinamas finansines ataskaitas, kurias buvo galima naudoti kaip pakaitinį rodiklį nustatant neiškraipytą ir pagrįstą PBA išlaidų ir pelno sumą. |
3.2.3.4. Išvada dėl Indijos kaip tinkamo šaltinio
|
(111) |
Atsižvelgiant į pirmiau pateiktą analizę, Indija išimties tvarka buvo laikoma tinkamu neiškraipytų sąnaudų ir kainų šaltiniu pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą. Bendrovė „Aarti“ buvo pasirinkta teikti reikiamus finansinius duomenis. |
3.2.4. Gamybos veiksniai
|
(112) |
Kaip nurodyta gegužės 7 d. pranešime ir rugsėjo 25 d. pranešime, Komisija išanalizavo visus turimus duomenis apie nustatytus gamybos veiksnius. Komisija nusprendė normaliajai vertei nustatyti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą naudoti šiuos šaltinius ir matavimo vienetus: 1 lentelė Sulfanilo rūgšties gamybos veiksniai
|
3.2.4.1. Žaliavos
|
(113) |
Peržiūrimojo produkto gamybai naudojamos žaliavos yra sieros rūgštis ir anilinas (81). Gaminant druskas, be šių dviejų žaliavų, naudojamas natris, kalis arba kalcis. Kadangi priemonių galiojimo termino peržiūrose Komisija neturi apskaičiuoti tikslaus dempingo skirtumo, nuspręsta apskaičiuojant druskų normaliąją vertę neatsižvelgti į šių medžiagų papildomas išlaidas. Dėl šio supaprastinto metodo dempingo skirtumas yra nuosaikesnis. |
|
(114) |
Siekdama nustatyti neiškraipytą iki tinkamo gamintojo gamyklos vartų pristatomų žaliavų kainą, Komisija rėmėsi vidutine svertine importo į Indiją CIF kaina, nurodyta GTA, prie kurios buvo pridėti muitai ir vežimo išlaidos. Importo CIF kaina Indijoje buvo nustatyta kaip importo iš visų trečiųjų šalių, išskyrus KLR, ir iš Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/755 (82) 1 priede išvardytų šalių, kurios nėra PPO narės, vieneto kainų svertinis vidurkis. |
|
(115) |
Komisija nusprendė neįtraukti importo į Indiją iš KLR, nes 3.2.2 skirsnyje ji padarė išvadą, kad pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies b punktą šiuo atveju netinkama naudoti KLR vidaus rinkos kainų ir sąnaudų dėl didelių iškraipymų. Kadangi nėra įrodymų, kad tie patys iškraipymai Kinijos vidaus rinkoje neturi tokio paties poveikio eksportui skirtiems produktams, Komisija manė, kad tie patys iškraipymai turėjo įtakos eksporto kainoms. Taip pat importo į Indiją iš PPO nepriklausančių narių, išvardytų Reglamento (ES) 2015/755 1 priede, duomenys nebuvo įtraukti (83). Pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalyje nustatyta, kad tų šalių vidaus rinkos kainos negali būti naudojamos normaliajai vertei nustatyti ir bet kuriuo atveju tokie importo duomenys buvo nereikšmingi. Neįtraukus importo iš KLR į Indiją, sieros rūgšties importo iš kitų trečiųjų šalių apimtis tebebuvo tipiška (75,3 % visos importo į Indiją apimties). Kadangi anilino importas į Indiją iš trečiųjų šalių, išskyrus KLR, yra ribotas, Komisija siekė nustatyti kitas tipiškas lyginamąsias vertes. |
|
(116) |
Komisija atvirojoje rinkoje nerado jokių neiškraipytų tipiškų lyginamųjų anilino kainų. Kinija tebėra pagrindinė veikėja pasaulyje – ji pagamina beveik 50 % pasaulinio anilino kiekio; po jos eina Vakarų Europa ir JAV (84). Be to, anilino atviroji rinka Sąjungoje ir JAV yra ribota (85). Apie 90 % pasaulyje pagaminto anilino naudojama MDI (izoliacinei medžiagai) gaminti (86). Pareiškėjas yra vienintelis Europos anilino gamintojas, neužsiimantis MDI gamyba (87). |
|
(117) |
Pareiškėjas nurodė, kad į Indiją importuoto anilino vidutinė kaina pastaruosius penkerius metus buvo 1,95 USD/kg ir niekada nebuvo mažesnė nei 1,50 USD/kg (t. y. 1,32 EUR/kg) (88). Komisija kaip lyginamąjį dydį naudojo pačią nuosaikiausią anilino kainą, kurią nurodė pareiškėjas, t. y. 1,32 EUR/kg. |
|
(118) |
Siekiant nustatyti normaliąją vertę pagal Komisijos metodiką prie tų importo kainų paprastai reikėtų pridėti gamybos veiksnių ir į Indiją importuojamų medžiagų importo muitus ir vidaus vežimo išlaidas. Dėl sieros rūgšties Komisija taikė atitinkamų dydžių priklausomai nuo importuotų produktų kilmės šalies Indijos importo muitą, nurodytą Pasaulio banko Pasaulio integruotojoje prekybos sprendimų (89) sistemoje. Be to, Komisija pridėjo vidaus transporto išlaidas, apskaičiuotas vienai tonai pagal Pasaulio banko ataskaitoje (90) pateiktas pristatymo kainas. Prie anilino lyginamojo dydžio Komisija pridėjo vidaus transportą. |
3.2.4.2. Sunaudojamos medžiagos
|
(119) |
Sunaudojamos medžiagos yra aktyvintoji anglis, demineralizuotas vanduo ir šaltas vanduo. |
|
(120) |
Dėl aktyvintosios anglies Komisija taikė tokią pačią metodiką kaip ir sieros rūgščiai skirsnyje apie žaliavas. Neįtraukus importo iš KLR, importas iš kitų trečiųjų šalių tebebuvo tipiškas ir sudarė 50,8 % visos importo apimties į Indiją. Kalbant apie vidaus transportą, Komisija pridėjo vidaus transporto išlaidas, apskaičiuotas vienai tonai pagal Pasaulio banko ataskaitoje pateiktas pristatymo kainas. |
|
(121) |
Dėl demineralizuoto vandens ir šalto vandens Komisija naudojosi 2018 m. vandens tarifu Maharaštroje pramonei, kuri naudoja vandenį gamybai arba kaip aušalą (91). |
3.2.4.3. Darbas
|
(122) |
Indijos statistikos ministerijos periodiniai darbo jėgos tyrimai (92) rodo, kad vidutinis metinis darbo užmokestis apskritai yra dvigubai didesnis už minimalų darbo užmokestį (93). Komisija naudojosi naujausia Indijos darbo biržos darbo duomenų analize (t. y. ataskaita „2017 m. Indijos darbo statistika“) (94), kurioje pateikti minimalūs darbo užmokesčiai Maharaštros chemijos / vaistų ir farmacijos pramonės sektoriuose ir kiekvieniems metams padaugino minimalų darbo užmokestį iš dviejų. |
3.2.4.4. Elektros energija
|
(123) |
Maharaštros elektros energijos reguliavimo komisija skelbia elektros energijos kainas bendrovėms (pramoniniams naudotojams) Maharaštroje (95). Komisija naudojo duomenis apie pramoninės elektros energijos kainas Indijos 2019–2020 finansiniais metais (t. y. kainas, vyravusias antroje peržiūros tiriamojo laikotarpio pusėje). |
3.2.4.5. Gamtinės dujos
|
(124) |
Indijos naftos planavimo ir analizės grupė (ji yra Indijos naftos ir gamtinių dujų ministerijos dalis) reguliariai savo interneto svetainėje (96) skelbia gamtinių dujų kainas Indijoje. Komisija naudojo paskelbtas peržiūros tiriamojo laikotarpio kainas (97). |
3.2.4.6. Garai
|
(125) |
Kadangi nebuvo kitų duomenų, Komisija garų kainoms nustatyti naudojo prašyme naudotą metodiką, kurią Komisija patikrino per nuotolinį patikrinimą. Garai yra „energijos“ elementas, kurio kaina nustatyta kaip tam tikrų kintamųjų sąnaudų, kurias faktiškai patyrė pareiškėjas gamindamas sulfanilo rūgštį peržiūros tiriamuoju laikotarpiu, procentinė dalis (98). |
3.2.4.7. Gamybos pridėtinės išlaidos, PBA išlaidos, pelnas ir nusidėvėjimas
|
(126) |
Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą „į apskaičiuotą normaliąją vertę įtraukiama neiškraipyta ir pagrįsta suma, aprėpianti administracines, pardavimo ir bendrąsias sąnaudas (PBA) ir pelną“. Be to, reikia nustatyti gamybos pridėtines išlaidas, kad būtų įtrauktos sąnaudos, kurios nebuvo įtrauktos į pirmiau minėtus gamybos veiksnius. |
|
(127) |
Siekdama nustatyti neiškraipytą gamybos pridėtinių išlaidų vertę ir atsižvelgdama į tai, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, Komisija naudojo turimus faktus pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Todėl, remdamasi pareiškėjo duomenimis (99), Komisija nustatė gamybos pridėtinių išlaidų ir visų gamybos ir darbo sąnaudų santykį. Siekiant nustatyti neiškraipytą gamybos pridėtinių išlaidų vertę ta procentinė dalis vėliau buvo pritaikyta neiškraipytai tam tikros modelio gamybos išlaidų vertei. |
|
(128) |
Siekdama nustatyti neiškraipytą ir pagrįstą PBA sumą ir pelną, Komisija rėmėsi „Aarti“2018 m. balandžio 1 d. – 2019 m. kovo 31 d. laikotarpio finansiniais duomenimis, gautais iš „Aarti“ audituotų sąskaitų, pateiktų bendrovės interneto svetainėje. |
3.2.5. Apskaičiavimas
|
(129) |
Tuo remdamasi Komisija normaliąją vertę apskaičiavo pagal produkto rūšį, remdamasi gamintojo kainomis EXW sąlygomis pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą. |
|
(130) |
Pirma, Komisija nustatė neiškraipytas gamybos sąnaudas. Kadangi eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, Komisija vadovavosi pareiškėjo prašyme atlikti peržiūrą pateikta informacija apie kiekvieno veiksnio (medžiagų ir darbo) panaudojimą gaminant sulfanilo rūgštį. Šiuos pareiškėjo nurodytus suvartojimo rodiklius Komisija patikrino per nuotolinį patikrinimą. Komisija padaugino panaudos koeficientus iš neiškraipytų vieneto sąnaudų, nustatytų Indijoje. |
|
(131) |
Antra, buvo apskaičiuotos gamybos pridėtinės išlaidos. Šių gamybos pridėtinių išlaidų apskaičiavimas paaiškintas 127 konstatuojamojoje dalyje. Ši procentinė dalis buvo pritaikyta neiškraipytoms produkto gamybos sąnaudoms. |
|
(132) |
Trečia, Komisija pritaikė PBA ir pelną. Jie buvo nustatyti remiantis „Aarti“ finansinėmis ataskaitomis (žr. 3.2.3.3 skirsnį). Prie neiškraipytų gamybos sąnaudų Komisija pridėjo:
|
|
(133) |
Tuo remdamasi Komisija normaliąją vertę apskaičiavo pagal produkto rūšį, remdamasi gamintojo kainomis EXW sąlygomis pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą. |
3.2.6. Eksporto kaina
|
(134) |
Kadangi nebuvo bendradarbiaujama, eksporto kainos buvo nustatytos remiantis turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Eksporto kainoms nustatyti Komisija naudojo importo iš Kinijos duomenis, pateiktus 14 straipsnio 6 dalyje nurodyta duomenų bazėje. |
|
(135) |
Kadangi šios kainos nurodytos remiantis CIF kaina (kaina, draudimas ir frachtas), jos buvo pakoreguotos atsižvelgiant į gamintojo kainas EXW sąlygomis, išskaičiuojant atitinkamą su vežimu (53 EUR už toną) iš KLR iki Sąjungos sienos ir draudimu (0,2 %) susijusių išlaidų sumą. Kadangi Kinijos eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, Komisija naudojo pareiškėjo pateiktus duomenis (100). |
3.2.7. Palyginimas ir dempingo skirtumas
|
(136) |
Komisija palygino pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 6a dalies a punktą apskaičiuotą normaliąją vertę EXW sąlygomis su eksporto į Sąjungą kaina EXW sąlygomis. Komisija taikė konservatyvų metodą ir palygino sulfanilo rūgšties apskaičiuotą normaliąją vertę su sulfanilo rūgšties ir jos druskų eksporto kainomis (importas pagal TARIC kodą 2921420060 ir pagal TARIC kodą 2921420040). Tačiau Komisija neatsižvelgė į importą pagal TARIC kodą 2921420090 (anilino dariniai ir jų druskos – Kita), nes šis kodas gali būti taikomas produktams, kurie nėra peržiūrimasis produktas. |
|
(137) |
Nustatyta, kad procentais išreikštas CIF kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą dempingo skirtumas yra 41,7 %. |
3.2.8. Išvada dėl dempingo tęsimosi
|
(138) |
Taigi Komisija padarė išvadą, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu dempingas tęsėsi. |
3.3. Tikėtina importo raida, jeigu priemonės nustotų galioti
|
(139) |
Nustačiusi, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo vykdomas dempingas, Komisija pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį nagrinėjo dempingo tęsimosi tikimybę, jei priemonės būtų panaikintos. Buvo analizuojami tokie papildomi elementai: KLR gamybos pajėgumai ir nepanaudoti pajėgumai, kainų lygio Sąjungoje ir eksporto į trečiąsias šalis kainų santykis ir Sąjungos rinkos patrauklumas. |
|
(140) |
Kadangi Kinijos valdžios institucijos ir KLR eksportuotojai/gamintojai nebendradarbiavo, Komisija vertinimą atliko remdamasi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. |
3.3.1. KLR gamybos pajėgumai ir nepanaudoti pajėgumai
|
(141) |
Ankstesnėje priemonių galiojimo termino peržiūroje Komisija padarė išvadą, kad KLR turimi pajėgumai sudarė 65 500–82 000 tonų. Tuo metu buvo nustatyta, kad sulfanilo rūgšties nepanaudoti pajėgumai KLR buvo 13 100–16 400 tonų. |
|
(142) |
Į dabartinį prašymą atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą įtrauktas 44 Kinijos sulfanilo rūgšties gamintojų sąrašas ir apskaičiuota, kad 2019 m. sulfanilo rūgšties gamybos pajėgumai sudarė 75 000–190 000 tonų. Apskaičiuota, kad 2017 m. 14 Kinijos gamintojų sulfanilo rūgšties gamybos pajėgumai KLR sudarė 98 506 tonas (101). Nuo 2017 m. prie gamybos pajėgumų prisidėjo tokie gamintojai kaip „Hebei Honggang Chemical Co., Ltd.“ ir „Cangzhou Lingang Yuego Chemical Co., Ltd.“ (102). Be to, dauguma gamybos įrangos, naudojamos dažų, pigmentų ir organinių cheminių medžiagų gamyboje KLR, taip pat gali būti naudojama sulfanilo rūgščiai gaminti (103). |
|
(143) |
Atsižvelgiant į prognozes, pagrįstas ankstesne paklausa ir eksportu bei rinkos tyrimais apie KLR, šiuo metu KLR nepanaudoti sulfanilo rūgšties pajėgumai sudaro 35 000–65 000 tonų, o tai yra bent jau penkis kartus daugiau nei Sąjungos suvartojimas peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
3.3.2. Kainos kitose eksporto rinkose
|
(144) |
Komisija iš GTA išrinko duomenis apie KLR eksportuotų anilino darinių ir jų druskų (104) (duomenų apie vien tik sulfanilo rūgštį nėra) vertes ir kiekius 2015–2019 m. laikotarpiu pagal paskirties šalis. Eksporto kainų analizė rodo, kad be pardavimo į JAV, Kinijos anilino dariniai ir jų druskos į Sąjungą eksportuojami didžiausia kaina. Produktų asortimentas pagal paskirties šalis nežinomas, tačiau kainų Sąjungoje ir kitose eksporto rinkose skirtumas yra didelis. 2019 m. vidutinė anilino darinių ir jų druskų pardavimo kaina Sąjungoje buvo 3,2 karto didesnė už kainas kitose eksporto rinkose. Todėl tikėtina, kad nenustačius antidempingo priemonių Kinijos pardavimas Sąjungoje padidėtų. Tikėtina, kad toks importas bus vykdomas dempingo kainomis, dėl kurių būtų priverstinai mažinamos vienintelio Sąjungos gamintojo kainos. |
3.3.3. Sąjungos rinkos patrauklumas
|
(145) |
KLR yra didžiausia pasaulyje pagal kiekį sulfanilo rūgštį eksportuojanti šalis (105). Atsižvelgiant į Kinijos Vyriausybės parengtus planus (žr. 3.2.2 skirsnį) ir atitinkamų Kinijos gamintojų interneto svetaines (106), akivaizdu, kad Kinijos sulfanilo rūgšties gamintojai eksportuoja didelį jos kiekį. |
|
(146) |
Išanalizavus GTA ištrauką, nurodytą 144 konstatuojamojoje dalyje, nustatyta, kad 2019 m. anilino darinių ir jų druskų eksportas iš Kinijos sudarė apie 82 mln. tonų. Didžioji šio eksporto dalis buvo skirta Omanui, Pakistanui, Brazilijai, Indijai ir Vietnamui. NET jei eksportuojamų produktų asortimentas gali skirtis ir duomenys apima daugiau nei peržiūrimąjį produktą, pažymėtina, kad Kinijos anilino darinių ir jų druskų eksporto į ES nepriklausančias šalis vidutinė kaina buvo gerokai mažesnė už vidutinę eksporto į Sąjungą kainą. Atlikus tyrimą nustatyta, kad sulfanilo rūgšties paklausa buvo sutelkta JAV, Europoje, Meksikoje, Brazilijoje ir Japonijoje (107). Kalbant apie JAV, sulfanilo rūgšties kainos būtų didelės, tačiau panašu, kad Kinijos sulfanilo rūgšties gamintojų patekimas į JAV rinką dėl nustatytų antidempingo priemonių yra ribotas (108). Todėl Sąjungos rinkos patrauklumas paklausos ir kainų požiūriu yra akivaizdus. |
3.3.4. Išvada dėl tikėtinos importo raidos, jeigu priemonės nustotų galioti
|
(147) |
Atsižvelgdama į reikšmingus KLR gamybos pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus ir Sąjungos rinkos patrauklumą Kinijos eksportuojantiems gamintojams, Komisija padarė išvadą, kad yra didelė tikimybė, kad pasibaigus antidempingo priemonių galiojimui importo dempingo kaina apimtis padidėtų. |
3.3.5. Išvada dėl dempingo tęsimosi tikimybės
|
(148) |
Atsižvelgdama į išvadas dėl dempingo tęsimosi per peržiūros tiriamąjį laikotarpį ir tikėtinos importo raidos, jei priemonės nustotų galioti, Komisija, remdamasi turimais faktais, padarė išvadą, kad yra didelė tikimybė, jog pasibaigus antidempingo priemonių galiojimui dempingas tęstųsi. |
4. ŽALA
4.1. Sąjungos pramonės apibrėžtis ir Sąjungos gamyba
|
(149) |
Panašų produktą nagrinėjamuoju laikotarpiu gamino vienas Sąjungos gamintojas. Ši bendrovė sudaro Sąjungos pramonę, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalyje. |
|
(150) |
Remiantis Sąjungos pramonės pateikta informacija apskaičiuota, kad bendra Sąjungos gamyba peržiūros tiriamuoju laikotarpiu sudarė 1 900–2 300 tonų. Analizė atlikta remiantis vienintelio Sąjungos panašaus produkto gamintojo, pagaminančio 100 % viso panašaus produkto Sąjungoje, pateiktais duomenimis. |
4.2. Sąjungos suvartojimas
|
(151) |
Sąjungos suvartojimą Komisija nustatė remdamasi:
|
|
(152) |
Atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos pramonę sudaro tik vienas gamintojas, siekiant užtikrinti verslo informacijos konfidencialumą, toliau pateiktose lentelėse informacija turi būti pateikta indeksuota forma. |
|
(153) |
Vadovaudamasi 2020 m. lapkričio 18 d. prie bylos pridėtu pranešimu (109) Komisija taikė konservatyvų metodą ir atlikdama žalos analizę naudojo tik importuojamų produktų, klasifikuojamų pagal TARIC kodus 2921420060 (sulfanilo rūgštis) ir 2921420040 (natrio sulfanilatas, kuris yra sulfanilo rūgšties druska, gaminama sulfanilo rūgštį apdorojant natrio hidroksidu) duomenis. Tačiau Komisija neatsižvelgė į produktus, importuojamus pagal TARIC kodą 2921420090 (anilino dariniai ir jų druskos – Kita), nes šis kodas gali būti taikomas produktams, kurie nėra peržiūrimasis produktas, ir nėra tinkamo metodo, pagal kurį būtų galima nustatyti peržiūrimojo produkto dalį pagal tą kodą. |
|
(154) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad Sąjungos sulfanilo rūgšties rinka iš pradžių išsiplėtė antraisiais nagrinėjamojo laikotarpio metais. Tačiau vėliau suvartojimas sumažėjo, bet išliko šiek tiek didesnis už 2016 m. lygį peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. 2 lentelė Sąjungos suvartojimas (apimties indeksas)
|
|||||||||||||||
4.3. Importas iš KLR
a) Importo apimtis ir rinkos dalis
|
(155) |
Komisija importo iš KLR į Sąjungą apimtį nustatė remdamasi Eurostato duomenimis, o importo rinkos dalis – lygindama šią importo apimtį su Sąjungos suvartojimu, kaip parodyta 3 lentelėje. |
|
(156) |
Bendra importo iš KLR apimtis nagrinėjamuoju laikotarpiu nuolat didėjo. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu importo apimtis buvo 66 % didesnė nei 2016 m. |
|
(157) |
Importas iš KLR nuolat augo ir sudarė daugiau nei trečdalį viso importo peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
|
(158) |
Per pradinį tyrimą Komisija nagrinėjo sulfanilo rūgšties ir jos druskų importą, kaip matyti, inter alia, iš nagrinėjamojo produkto apibrėžties, pateiktos reglamento, kuriuo nustatomos laikinosios priemonės, konstatuojamosiose dalyse (110). Vis dėlto Komisija reglamento rezoliucinėje dalyje praleisdama apibrėžė produktą, kuriam taikomos priemonės, tik kaip sulfanilo rūgštį. Šis klausimas buvo iškeltas 2015 m. |
|
(159) |
2015 m., jau užbaigus ankstesnę priemonių galiojimo termino peržiūrą, peržiūrėjus Sąjungos tarifinį klasifikavimą nustatytas naujas natrio sulfanilato TARIC kodas (TARIC kodas 2921420040). Be to, 2014 m. pabaigoje ir 2015 m. pradžioje Nyderlandai (111) ir Italija (112) paskelbė privalomosios tarifinės informacijos (toliau – PTI) sprendimus, kuriais sulfanilo rūgšties druskos klasifikuojamos priskiriant TARIC kodą 2921420090 (anilino dariniai ir jų druskos – Kita). |
|
(160) |
Eurostato importo statistiniai duomenys rodo, kad importo, kuriam priskiriamas TARIC kodas 2921420090 iš KLR apimtis nuo 2010 m. iki peržiūros tiriamojo laikotarpio svyravo nuo 1 500 iki 3 000 tonų (113). Tarifinio klasifikavimo pakeitimai 2015 m. ir du PTI sprendimai neturėjo įtakos svyravimo tendencijai, susijusiai su tuo TARIC kodu. |
|
(161) |
Priešingai, po 2014 m. iš KLR pagal TARIC kodą 2921420060 (sulfanilo rūgštis) importuojamas kiekis akivaizdžiai sumažėjo. 2010–2014 m. importo apimtis buvo 100–800 tonų per metus (114). Nuo 2015 m. ji niekada neviršijo 65 tonų. Be to, importo iš KLR, pagal TARIC kodą 2921420040 (natrio sulfanilatas) apimtis išaugo nuo maždaug 35 tonų 2015 m. iki daugiau kaip 1 000 tonų peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
|
(162) |
Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai pasinaudojo 158 ir 159 konstatuojamosiose dalyse paaiškinta padėtimi ir atnaujino sulfanilo rūgšties druskų importą pagal TARIC kodus, kurie nagrinėjamuoju laikotarpiu nebuvo aiškiai įtraukti į antidempingo priemonių rezoliucinę dalį. 3 lentelė Importas iš KLR (tonomis, intervalais)
|
||||||||||||||||||||
|
(163) |
Kaip paaiškinta 158–161 konstatuojamosiose dalyse, peržiūrimojo produkto importas išaugo po 2015 m., kai buvo nustatytas natrio sulfanilato TARIC kodas. 2016 m. importas iš Kinijos sudarė 14 % Sąjungos rinkos. Jo rinkos dalis sumažėjo 2017 m., tačiau ėmė didėti ir toliau didėjo likusią nagrinėjamojo laikotarpio dalį. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu importas iš KLR pasiekė 22 % Sąjungos rinkos dalies. 4 lentelė Sąjungos rinkos dalis (%)
|
||||||||||||||||||||
b) Importo kainos ir priverstinis kainų mažinimas
|
(164) |
Komisija importo kainas nustatė remdamasi Eurostato duomenimis. Nagrinėjamuoju laikotarpiu vidutinės peržiūrimojo produkto importo iš KLR kainos padidėjo beveik dvigubai. Sulfanilo rūgšties, vienintelio peržiūrimojo produkto komponento, kuriam šiuo metu taikomos priemonės, importo kaina ir jos druskų importo kaina taip pat augo, tačiau tendencijos buvo skirtingos. |
|
(165) |
Sulfanilo rūgšties importo iš KLR kaina nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu importo kaina sumažėjo beveik 10 %, palyginti su nagrinėjamojo laikotarpio pradžia. Komisija laikėsi nuomonės, kad 2018 m. didžiausia kaina nebuvo tipiška, nes atitiko tik 4 iš KLR importuotos sulfanilo rūgšties tonas. |
|
(166) |
Sulfanilo rūgšties druskų importo iš KLR kainos kitimo tendencija buvo priešinga. Druskų importo kaina nuolat augo ir peržiūros tiriamuoju laikotarpiu pasiekė beveik 190 % savo vertės 2016 m. 5 lentelė Importo kaina (EUR už toną)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(167) |
Kadangi Kinijos eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, taigi, neturėdama informacijos apie tikslias importuojamo produkto rūšis, Komisija priverstinį kainų mažinimą nustatė remdamasi importu pagal TARIC kodą ir prielaida, kad iš KLR importuojamų produktų rūšys, kurioms priskiriami konkretūs TARIC kodai, yra panašios į vienintelio Sąjungos gamintojo gaminamų ir parduodamų produktų rūšis. |
|
(168) |
Priverstinį kainų mažinimą per peržiūros tiriamąjį laikotarpį Komisija nustatė lygindama:
|
|
(169) |
Palyginus gautas rezultatas išreikštas Sąjungos pramonės apyvartos peržiūros tiriamuoju laikotarpiu procentine dalimi. |
|
(170) |
Atsižvelgiant į 153 konstatuojamojoje dalyje aprašytą metodą, palyginus panašių rūšių produktų importą iš KLR remiantis TARIC kodų klasifikacija nustatyta, kad vidutinis priverstinio kainų mažinimo skirtumas Sąjungos rinkoje peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo 13,3 %. |
4.4. Importas iš trečiųjų šalių, išskyrus KLR
|
(171) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu didžioji dalis Sąjungos importo buvo JAV kilmės. 2016–2017 m. importas iš JAV didėjo, vėliau nuolat mažėjo, tačiau peržiūros tiriamuoju laikotarpiu išliko 5 % didesnis už 2016 m. lygį. Jų rinkos dalis 2016–2018 m. padidėjo 8 procentiniais punktais ir vėliau sumažėjo iki 32 % peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
|
(172) |
Importo iš kitų trečiųjų šalių, išskyrus KLR, tendencijai didelį poveikį darė importas iš JAV, todėl importo apimties raida buvo tokia pati. Nagrinėjamuoju laikotarpiu importo iš trečiųjų šalių, išskyrus KLR, rinkos dalis buvo gana stabili. Importas iš trečiųjų šalių sudarė 38–41 % Sąjungos rinkos. 6 lentelė Trečiųjų šalių, išskyrus KLR, importo apimtis ir rinkos dalys (tonos, %)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(173) |
Trečiųjų šalių, išskyrus KLR, kilmės peržiūrimojo produkto importo kainos buvo gerokai didesnės už importo iš Kinijos kainų lygį – nuo maždaug 1 400 EUR už toną 2017 m. iki beveik 1 700 EUR už toną peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
4.5. Sąjungos pramonės ekonominė padėtis
4.5.1. Bendrosios pastabos
|
(174) |
Pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalį nagrinėjant importo dempingo kaina poveikį Sąjungos pramonei buvo įvertinti visi ekonominiai rodikliai, nagrinėjamuoju laikotarpiu turėję įtakos Sąjungos pramonės būklei. |
|
(175) |
Sąjungos pramonei atranka nebuvo taikoma. Todėl pramonės ekonominės padėties vertinimas atliktas pagal vienintelį Sąjungos gamintoją, kuris pagamina 100 % Sąjungos produkcijos. |
|
(176) |
Siekdama nustatyti žalą Komisija atskirai nagrinėjo makroekonominius ir mikroekonominius žalos rodiklius. Komisija įvertino rodiklius, remdamasi Sąjungos gamintojo prašyme atlikti peržiūrą pateiktais duomenimis ir patikrintais šio gamintojo pateiktais klausimyno atsakymais. |
|
(177) |
Nustatyta, kad Sąjungos pramonės ekonominės padėties duomenys buvo tipiški. |
|
(178) |
Makroekonominiai rodikliai: gamyba, gamybos pajėgumai, pajėgumų naudojimas, pardavimo apimtis, rinkos dalis, augimas, užimtumas, našumas, dempingo skirtumo dydis ir atsigavimas nuo buvusio dempingo. |
|
(179) |
Mikroekonominiai rodikliai: vidutinės vieneto kainos, vieneto sąnaudos, darbo sąnaudos, atsargos, pelningumas, pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą. |
4.5.2. Makroekonominiai rodikliai
4.5.2.1. Gamyba, gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas
|
(180) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu gamyba 2016–2018 m. mažėjo. Nors ji šiek tiek atsigavo peržiūros tiriamuoju laikotarpiu, išliko 11 % mažesnė nei 2016 m. |
|
(181) |
Gamybos pajėgumai per visą nagrinėjamąjį laikotarpį išliko nepakitę. |
|
(182) |
Esant stabiliems gamybos pajėgumams, pajėgumų naudojimo tendencija buvo tokia pati kaip gamybos. Todėl peržiūros tiriamuoju laikotarpiu pajėgumų naudojimas sumažėjo 11 % (arba 8 procentiniais punktais), palyginti su 2016 m. Be to, jau 2016 m. pajėgumų naudojimo lygis buvo mažesnis nei optimalus. 7 lentelė Sąjungos gamyba, gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas
|
|||||||||||||||||||||||||
4.5.2.2. Pardavimo apimtis ir rinkos dalis
|
(183) |
2017 m. padidėjus Sąjungos suvartojimui Sąjungos gamintojas taip pat galėjo padidinti savo pardavimo apimtį. Tačiau antroje nagrinėjamojo laikotarpio pusėje pardavimo apimtis sumažėjo ir peržiūros tiriamuoju laikotarpiu ji buvo 11 % mažesnė už 2016 m. lygį. |
|
(184) |
Be to, vienintelis Sąjungos gamintojas nagrinėjamuoju laikotarpiu prarado rinkos dalies. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu jo rinkos dalis buvo 8 procentiniais punktais mažesnė nei 2016 m. 8 lentelė Pardavimo apimtis ir rinkos dalis
|
||||||||||||||||||||
4.5.2.3. Augimas
|
(185) |
Nuo 2016 m. iki peržiūros tiriamojo laikotarpio pabaigos Sąjungos suvartojimas nuolat augo. Tačiau dėl didėjančios konkurencijos dėl importo iš KLR mažomis kainomis Sąjungos pramonės pardavimo apimtis sumažėjo. Dėl to nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonė prarado rinkos dalies. |
4.5.2.4. Užimtumas ir našumas
|
(186) |
Sąjungos pramonės užimtumo lygis 2016–2018 m. sumažėjo ir peržiūros tiriamuoju laikotarpiu santykinai padidėjo. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad Sąjungos pramonėje peržiūrimojo produkto gamyboje dirba ribotas skaičius asmenų. Todėl nedidelis darbuotojų skaičiaus padidėjimas lėmė užimtumo augimą, išreikštą 2016 bazinių metų indeksu. Dėl šios priežasties užimtumo augimas nagrinėjamuoju laikotarpiu negali būti laikomas aiškiu atsigavimo ženklu. |
|
(187) |
Sąjungos pramonės darbo jėgos našumas, matuojamas kaip produkcija (tonomis) vienam visos darbo dienos etato ekvivalentui per metus, 2017 m. padidėjo 15 %, palyginti su 2016 m. Likusią nagrinėjamojo laikotarpio dalį našumas mažėjo. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu gamybos apimtis, mažesnė už 2016 m. lygį, kartu su darbuotojų skaičiumi, viršijančiu 2016 m. lygį, lėmė tai, kad našumas pasiekė tik 78 % 2016 m. lygio. 9 lentelė Užimtumas ir našumas
|
||||||||||||||||||||
4.5.2.5. Dempingo skirtumo dydis ir atsigavimas nuo buvusio dempingo
|
(188) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad KLR vykdomas dempingas tęsėsi ir kad dempingo skirtumų dydis, kaip nurodyta 137 konstatuojamojoje dalyje, yra gerokai didesnis už de minimis lygį. |
|
(189) |
Be to, importo iš KLR lygis peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo didelis ir sudarė 22 % Sąjungos rinkos. |
|
(190) |
Atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą nustatyta, kad galiojančios priemonės neleido Sąjungos pramonei atsigauti nuo buvusio dempingo. |
4.5.3. Mikroekonominiai rodikliai
4.5.3.1. Kainos ir kainoms poveikį darantys veiksniai
|
(191) |
2016–2017 m. vidutinė Sąjungos pramonės vieneto kaina Sąjungos rinkoje padidėjo 8 %. Tačiau paskutinius dvejus nagrinėjamojo laikotarpio metus kaina sumažėjo ir peržiūros tiriamuoju laikotarpiu ji išliko 4 % didesnė už 2016 m. lygį. |
|
(192) |
Panašiai nagrinėjamuoju laikotarpiu didėjo gamybos sąnaudos. Jų augimo mastas gerokai viršijo padidėjusią pardavimo kainą. Todėl 2018 m. vieneto gamybos sąnaudos išaugo 20 %. Nors jos sumažėjo peržiūros tiriamuoju laikotarpiu, išliko 10 % didesnės už 2016 m. lygį. Ši raida kartu su tik 4 % didesne pardavimo kaina turėjo įtakos Sąjungos gamintojo pelningumui. 10 lentelė Vieneto kaina ir vieneto sąnaudos Sąjungos rinkoje
|
||||||||||||||||||||
4.5.3.2. Darbo sąnaudos
|
(193) |
2016–2018 m. vidutinės darbo sąnaudos gerokai padidėjo. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu darbo sąnaudos vienam darbuotojui sumažėjo iki lygio, palyginamo su 2016 m. 11 lentelė Darbo sąnaudos
|
|||||||||||||||
4.5.3.3. Atsargos
|
(194) |
2016–2018 m. atsargų padėtis kito teigiamai. Tuo laikotarpiu laikotarpio pabaigos atsargų kiekis sumažėjo 70 %. Nepaisant to, peržiūros tiriamuoju laikotarpiu jis vėl gerokai išaugo ir pasiekė beveik tokį patį lygį kaip 2016 m. 12 lentelė Atsargos
|
|||||||||||||||
4.5.3.4. Pelningumas, pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą
|
(195) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės pelningumas, išreikštas grynojo pardavimo procentine dalimi, 2017 m. padidėjo. Po šio padidėjimo įvyko didelis nuosmukis, o Sąjungos gamintojas per likusią nagrinėjamojo laikotarpio dalį, įskaitant peržiūros tiriamąjį laikotarpį, toliau veikė nuostolingai. Tai daugiausia lėmė tai, kad 2018 m. gamybos sąnaudos buvo didžiausios, tačiau Sąjungos gamintojas, konkuruodamas su augančiu importu mažomis kainomis iš KLR, negalėjo padidinti pardavimo kainų iki tinkamo lygio. |
|
(196) |
Investicijų grąža, išreikšta investicijų grynosios buhalterinės vertės pelno dalimi, kito maždaug taip pat kaip pelningumas. 2016–2017 m. ji padidėjo. Nagrinėjamojo laikotarpio antroje pusėje investicijų grąža smuko iki neigiamų skaičių. 13 lentelė Pelningumas ir investicijų grąža
|
||||||||||||||||||||
|
(197) |
Grynasis pinigų srautas yra Sąjungos gamintojų pajėgumas patiems finansuoti savo veiklą. Veiklos grynasis pinigų srautas atitiko pelningumo tendenciją. 2016–2017 m. jo vertė išaugo daugiau kaip šešis kartus. 2018 m. jis sumažėjo iki trečdalio savo vertės 2017 m. Grynasis pinigų srautas toliau mažėjo, o peržiūros tiriamuoju laikotarpiu pasiekė didelius neigiamus skaičius. 14 lentelė Pinigų srautas
|
|||||||||||||||
|
(198) |
Visu nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės metinės investicijos į panašaus produkto gamybą nuolat mažėjo. Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu grynųjų investicijų vertė buvo 77 % mažesnė nei 2016 m. |
|
(199) |
Sąjungos gamintojas informaciją apie savo pajėgumą padidinti kapitalą laiko neskelbtina. Todėl Komisija negali viešai paskelbti jokių išvadų šiuo klausimu. 15 lentelė Investicijos
|
|||||||||||||||
4.6. Išvada dėl Sąjungos pramonės padėties
|
(200) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad po ankstesnės priemonių galiojimo termino peržiūros produktų mažomis dempingo kainomis importas iš KLR padidėjo. Tokią raidą visų pirma lėmė 158 ir 159 konstatuojamosiose dalyse paaiškinta padėtis ir dėl to peržiūrimasis produktas buvo importuojamas pagal TARIC kodus, kuriems nebuvo aiškiai taikomos antidempingo priemonės. Tai lėmė Sąjungos pramonės gamybos ir pardavimo apimties sumažėjimą, dėl kurio suprastėjo jos bendra finansinė padėtis. |
|
(201) |
Išnagrinėjus makroekonominius ir mikroekonominius rodiklius nustatyta, kad, nepaisant antidempingo muitų, peržiūros tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonei ir toliau buvo daroma materialinė žala, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje. |
5. ŽALOS TĘSIMOSI TIKIMYBĖ
|
(202) |
200 konstatuojamojoje dalyje Komisija padarė išvadą, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonė patyrė materialinę žalą. Todėl pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį Komisija vertino, ar yra tikimybė, kad pasikartotų dėl importo dempingo kaina iš KLR daroma žala, jei būtų leista nebetaikyti priemonių. |
|
(203) |
Dėl to Komisija nagrinėjo gamybos pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus KLR, kainas kitose rinkose, Sąjungos rinkos patrauklumą ir importo iš KLR poveikį Sąjungos pramonės padėčiai, jei būtų leista nebetaikyti priemonių. |
5.1. Nepanaudoti gamybos pajėgumai
|
(204) |
Kaip minėta 141–143 konstatuojamosiose dalyse, Kinijos eksportuotojai turi didelių nepanaudotų pajėgumų, leidžiančių greitai padidinti eksportą. Apskaičiuota, kad jų nepanaudoti pajėgumai sudarė 35 000–65 000 tonų, o tai yra bent penkis kartus daugiau nei Sąjungos suvartojimas. |
5.2. Kainos kitose eksporto rinkose
|
(205) |
Kaip paaiškinta 144 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos gamintojai sulfanilo rūgštį ir jos druskas eksportavo į visas trečiąsias šalis, išskyrus JAV, už mažesnes kainas nei kaina, kurią jie galėjo taikyti Sąjungos rinkoje. Be to, kainų skirtumas buvo didelis, nes 2019 m. vidutinė anilino darinių ir jų druskų pardavimo kaina Sąjungoje buvo daugiau nei tris kartus didesnė už kainas kitose eksporto rinkose. |
5.3. Sąjungos rinkos patrauklumas
|
(206) |
Atsižvelgiant į didesnes kainas Sąjungos rinkoje, palyginti su trečiųjų šalių rinkomis, kaip aprašyta 145 ir 146 konstatuojamosiose dalyse, tikėtina, kad, jei būtų leista nebetaikyti antidempingo priemonių, šiuo metu į tas šalis eksportuojami dideli kiekiai būtų nukreipti į Sąjungos rinką. |
|
(207) |
Todėl galima teigti, kad, jei priemonės nebebus taikomos, Kinijos eksportuojantys gamintojai veikiausiai padidins eksporto į Sąjungos rinką apimtį ir užimamą rinkos dalį, be to, veikiausiai bus importuojama dempingo kainomis, dėl kurių būtų priverstinai mažinamos Sąjungos pramonės kainos, kaip paaiškinta 164–169 konstatuojamosiose dalyse. |
5.4. Importo iš KLR poveikis Sąjungos pramonės padėčiai, jei būtų leista nebetaikyti priemonių
|
(208) |
Jei būtų leista nebetaikyti priemonių, importas iš KLR veikiausiai padidėtų dėl Sąjungos rinkos patrauklumo, kaip nurodyta 205 ir 206 konstatuojamosiose dalyse. Tikėtina, kad dėl šio importo Sąjungos pramonės kainos bus priverstinai mažinamos arba bent bus daromas didelis spaudimas mažinti nežalingas Sąjungos pramonės kainas, kaip nustatyta 164–169 konstatuojamosiose dalyse. |
5.5. Išvada dėl materialinės žalos pasikartojimo tikimybės
|
(209) |
Veikiausiai padidėjus importui iš Kinijos dideliais kiekiais dempingo kaina, Sąjungos pramonė būtų priversta mažinti gamybą arba kainas. KLR nepanaudoti pajėgumai yra tokie dideli, kad net nedidelis pardavimo perkėlimas į Sąjungą neigiamai paveiktų Sąjungos pramonę, ypač atsižvelgiant į tai, kad Kinijos eksportas į kitas trečiąsias šalis parodė, jog kainos Sąjungos rinkoje gali būti sumažintos tiek, kad Sąjungos pramonės kainos būtų priverstinai mažinamos. Sumažėjus Sąjungos pramonės gamybos apimčiai arba pardavimo kainoms labai greitai pablogėtų jos pelningumas ir kiti veiklos rodikliai. |
|
(210) |
Todėl galima daryti išvadą, kad yra tikimybė, jog dabartinėms antidempingo priemonėms nustojus galioti materialinė žala pasikartos. |
6. SĄJUNGOS INTERESAI
|
(211) |
Pagal pagrindinio reglamento 21 straipsnį Komisija nagrinėjo, ar toliau taikant galiojančias antidempingo priemones nebūtų prieštaraujama visos Sąjungos interesams. Nustatant Sąjungos interesus įvertinti visi susiję interesai. Visoms suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė reikšti savo nuomonę pagal pagrindinio reglamento 21 straipsnio 2 dalį. |
6.1. Sąjungos pramonės interesai
|
(212) |
Kaip minėta 208 konstatuojamojoje dalyje, jei būtų leista nebetaikyti antidempingo priemonių, Sąjungos pramonės padėtis veikiausiai labai pablogėtų. Todėl tolesnis priemonių taikymas būtų naudingas Sąjungos pramonei, nes Sąjungos gamintojas turėtų galimybę padidinti savo pardavimo apimtį ir rinkos dalį, pagerinti savo pelningumą ir bendrą ekonominę padėtį. |
|
(213) |
Priešingai, nustojus taikyti priemones kiltų didelė grėsmė Sąjungos pramonės gyvybingumui, nes importas iš Kinijos dempingo kaina ir dideliais kiekiais veikiausiai būtų nukreiptas į Sąjungos rinką, todėl Sąjungos pramonei vėl būtų daroma materialinė žala. |
6.2. Nesusijusių importuotojų ir naudotojų interesai
|
(214) |
Prašyme atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pareiškėjas nurodė 25 importuotojus ir (arba) naudotojus Sąjungoje. Visoms bendrovėms pranešta apie priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą. Nė viena iš jų nebendradarbiavo atliekant tyrimą ir neužsiregistravo kaip suinteresuotoji šalis. |
|
(215) |
Kaip paaiškinta 34 konstatuojamojoje dalyje, sulfanilo rūgštis naudojama penkiose pagrindinėse srityse: optiniams skaistikliams, cemento priedams, maistiniams dažams, specialiems dažikliams ir farmacijos pramonėje. Per ankstesnius tyrimus nustatyta, kad peržiūrimasis produktas sudarė nežymią vaistų ir specialių dažiklių gamintojų gamybos sąnaudų dalį (apie 1 %). Tačiau ji sudaro 4–12 % optinių skaistiklių ir cemento priedų gamintojų gamybos sąnaudų. Kadangi nė vienas naudotojas ar importuotojas nedalyvavo atliekant tyrimą, galima daryti išvadą, kad priemonės jiems neturėjo didelio poveikio. |
|
(216) |
Be to, peržiūrimąjį produktą šiuo metu gamina tik keturios pasaulio ekonomikos šalys: Kinija, Indija, Sąjunga ir JAV. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad išplėtus priemonių taikymą sulfanilo rūgšties naudotojams būtų lengviau išsaugoti jau ir taip ribotą šaltinių įvairovę. |
|
(217) |
Todėl Komisija padarė išvadą, kad tolesnis priemonių taikymas neprieštarautų importuotojų ir naudotojų interesams. |
6.3. Išvada dėl Sąjungos interesų
|
(218) |
Komisija padarė išvadą, kad nėra įtikinamų priežasčių manyti, jog tolesnis galiojančių priemonių taikymas importuojamam KLR kilmės peržiūrimajam produktui neatitiktų Sąjungos interesų. Tolesnis priemonių taikymas atitiktų Sąjungos pramonės interesus ir nepakenktų Sąjungos naudotojų ir importuotojų padėčiai. |
7. ANTIDEMPINGO PRIEMONĖS
|
(219) |
Remiantis Komisijos padarytomis išvadomis dėl dempingo bei žalos tęsimosi tikimybės ir Sąjungos interesų, antidempingo priemonės importuojamai KLR kilmės sulfanilo rūgščiai ir jos druskoms turėtų būti taikomos toliau. |
|
(220) |
Visoms suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis ketinama rekomenduoti toliau taikyti galiojančias priemones. |
|
(221) |
Atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (116) 109 straipsnį, jei suma turi būti kompensuojama remiantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimu, mokėtinų delspinigių norma yra Europos Centrinio Banko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikoma norma, paskelbta Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje ir galiojusi kiekvieno mėnesio pirmą kalendorinę dieną. |
|
(222) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę. Pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas pateikė teigiamą nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sulfanilo rūgščiai ir jos druskoms, kurių KN kodas šiuo metu yra ex 2921 42 00 (TARIC kodai 2921420040, 2921420060 ir 2921420061), nustatomas galutinis antidempingo muitas.
2. Galutinio antidempingo muito norma, taikoma 1 dalyje aprašytų produktų neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, yra ši:
|
Šalis |
Galutinis muitas (%) |
|
Kinijos Liaudies Respublika |
33,7 |
3. Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) 2002 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1339/2002, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir galutinai surenkantis laikinąjį muitą, nustatytą importuojamai sulfanilo rūgščiai, kurios kilmės šalys yra Kinijos Liaudies Respublika ir Indija (OL L 196, 2002 7 25, p. 11).
(3) 2002 m. liepos 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1338/2002, įvedantis galutinį kompensacinį muitą ir galutinai surenkantis laikinąjį kompensacinį muitą, įvestą importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai (OL L 196, 2002 7 25, p. 1).
(4) 2002 m. liepos 12 d. Komisijos sprendimas 2002/611/EB, kuriuo priimamas pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo ir antisubsidijų procedūrų dėl Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importu (OL L 196, 2002 7 25, p. 36).
(5) 2004 m. vasario 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 236/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002, nustatantį galutinį antidempingo muitą ir galutinai surenkantį laikinąjį muitą, nustatytą importuojamai sulfanilo rūgščiai, kurios kilmės šalys yra Kinijos Liaudies Respublika ir Indija (OL L 40, 2004 2 12, p. 17).
(6) 2004 m. kovo 17 d. Komisijos sprendimas 2004/255/EB, panaikinantis Sprendimą 2002/611/EB, kuriuo priimamas pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo ir antisubsidijų procedūrų dėl Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importu (OL L 80, 2004 3 18, p. 29).
(7) 2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimas 2006/37/EB, kuriuo priimamas pasiūlytas įsipareigojimas, susijęs su antidempingo ir antisubsidijų procedūrų dėl Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importu (OL L 22, 2006 1 26, p. 52).
(8) 2006 m. sausio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 123/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1338/2002, kuriuo įvedamas galutinis kompensacinis muitas Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui, ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1339/2002, kuriuo įvedamas galutinis antidempingo muitas, inter alia, Indijos kilmės sulfanilo rūgšties importui (OL L 22, 2006 1 26, p. 5).
(9) 2008 m. spalio 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1000/2008, kuriuo, pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos ir Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai (OL L 275, 2008 10 16, p. 1).
(10) 2008 m. spalio 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1010/2008, kuriuo nustatomas galutinis kompensacinis muitas importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai, pasibaigus priemonių galiojimo termino peržiūrai pagal Reglamento (EB) Nr. 2026/97 18 straipsnį ir dalinei tarpinei peržiūrai pagal Reglamento (EB) Nr. 2026/97 19 straipsnį, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1000/2008, nustatantis galutinį antidempingo muitą importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos ir Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai, pasibaigus priemonių galiojimo termino peržiūrai pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį (OL L 276, 2008 10 17, p. 3).
(11) 2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1346/2014, kuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sulfanilo rūgščiai nustatomas galutinis antidempingo muitas ir importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai panaikinamas galutinis antidempingo muitas (OL L 363, 2014 12 18, p. 82).
(12) 2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1347/2014, kuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 597/2009 18 straipsnį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamai Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai panaikinamas galutinis kompensacinis muitas (OL L 363, 2014 12 18, p. 101).
(13) OL C 140, 2019 4 16, p. 10.
(14) OL C 425, 2019 12 18, p. 39.
(15) 2020 m. sausio 27 d. verbalinė nota.
(16) Nuorodos Nr. t20.001169.
(17) Kaip paaiškinta prie 2020 m. lapkričio 18 d. bylos pridėtame pranešime, nuorodos Nr. t20.007508. Be pareiškėjo sutikimo, Komisija negavo jokių pastabų dėl prie bylos pridėto pranešimo.
(18) Žr. su konkrečiomis bendrovėmis susijusius išnašas kituose skirsniuose.
(19) Komisijos tarnybų darbinis dokumentas dėl didelių Kinijos Liaudies Respublikos ekonomikos iškraipymų prekybos apsaugos tyrimų tikslais (2017 m. gruodžio 20 d., SWD(2017) 483 final/2).
(20) Ataskaitos 2 skyrius, p. 6–7.
(21) Ataskaitos 2 skyrius, p. 10.
(22) Paskelbta adresuhttp://www.fdi.gov.cn/1800000121_39_4866_0_7.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(23) Ataskaitos 2 skyrius, p. 20–21.
(24) Ataskaitos 3 skyrius, p. 41, 73–74.
(25) Ataskaitos 6 skyrius, p. 120–121.
(26) Ataskaitos 6 skyrius, p. 122–135.
(27) Ataskaitos 7 skyrius, p. 167–168.
(28) Ataskaitos 8 skyrius, p. 169–170, 200–201.
(29) Ataskaitos 2 skyrius, p. 15–16, 4 skyrius, p. 50, 84, 5 skyrius, p. 108–109.
(30) Žr.http://www.czcip.gov.cn/zonghexinxi/r-24281.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(31) Žr.https://www.acfic.org.cn/gdgsl_362/zj/zjgslgz/200901/t20090123_23197.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(32) „Northeast Pharmaceutical Group Import And Export Trade Co., Ltd.“, „China Jiangsu International Economic And Technical Cooperation Group Co., Ltd.“ ir „Zhejiang Chemicals Import & Export Corporation“.
(33) Žr.https://www.globenewswire.com/news-release/2020/03/18/2002467/0/en/Global-Aniline-Market-Opportunities-to-2025-Innovations-in-the-Production-of-Aniline-from-Biomass.html irhttps://teletype.in/@skr-tt/rkrLj4e3Q (abi svetainės paskutinį kartą žiūrėtos 2020 m. spalio 26 d.).
(34) Žr.https://cen.acs.org/business/finance/CENs-Global-Top-50-chemical/97/i30 (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 26 d.).
(35) Žr.http://gzw.yantai.gov.cn/art/2019/8/21/art_9289_2493465.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 26 d.).
(36) Žr.http://static.sse.com.cn//disclosure/listedinfo/announcement/c/2020-03-31/600309_2019_n.pdf, p. 52–54 (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 26 d.).
(37) Žr. straipsnį specialiame internetiniame leidinyje „PUdaily“: „Wanhua“ reformų vykdymas – Kinijos valstybinių įmonių reformų pavyzdys (angl. Wanhua’s Pursuit of Reform — An Exemplar of China’s State-owned Enterprise Reform). 2019 m. birželio 10 d.,http://www.pudaily.com/News/NewsView.aspx?nid=77913 (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(38) Žr. bendrovės pateiktą „Wanhua“ susitarimo su VVĮ „Sinopec Nanjing Chemical“ dėl strateginio bendradarbiavimo dėl anilino aprašymą: „Vasario 8 d. senajame Nandzingo mieste „Yantai Wanhua Polyurethanes Co., Ltd.“ ir „SINOPEC Nanjin Chemical Co., Ltd.“ surengė strateginio bendradarbiavimo dėl anilino susitarimo pasirašymo ceremoniją. Dalyviai kartu apžvelgė 10 metų savo dvišalio verslo bendradarbiavimo dėl anilino duomenis, apibendrino savo sėkmingą bendradarbiavimo patirtį ir vėliau išsamiai aptarė ateities strateginio bendradarbiavimo santykius ir susitarė dėl bendradarbiavimo išplėtimo bei bendros ilgalaikės plėtros. „Yantai Wanhua“ ir „Nanjing Chemical Co., Ltd.“ („Nanhua“) pasirašytame strateginio bendradarbiavimo dėl anilino susitarime „Yantai Wanhua“ suteikiama stabili ir mažos kainos garantija, susijusi su anilino žaliavų tiekimu greitojo vystymo etapu. Kartu juo padidinami abiejų bendrovių atsparumo ekonominei rizikai pajėgumai ir taip sudaromos palankios tolesnio abiejų Šalių bendradarbiavimo ir plėtros sąlygos.“ 2012 2 9https://www.whchem.com/en/newsmedia/news/271.shtml (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(39) 2015 m. duomenys, grindžiami 2016 m. Kinijos statistikos metraščiu, Kinijos nacionalinis statistikos biuras.
(40) Ataskaitos 3 skyrius, p. 22–24, ir 5 skyrius, p. 97–108.
(41) Ataskaitos 5 skyrius, p. 104–109.
(42) Ataskaitos 5 skyrius, p. 100–101.
(43) Ataskaitos 2 skyrius, p. 26.
(44) Ataskaitos 2 skyrius, p. 31–32.
(45) Skelbiama adresuhttps://www.reuters.com/article/us-china-congress-companies-idUSKCN1B40JU (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(46) Žr. bendrovės interneto svetainėje:https://www.whchem.com/cn/aboutus/management/directorboard.shtml (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(47) Žr. bendrovės interneto svetainėje:http://www.zjgj.com/intro/21.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(48) Žr. bendrovės interneto svetainėje:http://www.zjgj.com/news/2540.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(49) Žr. bendrovės interneto svetainėje:http://www.nepharm.com.cn/article/index/cid/88.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 28 d.).
(50) Ataskaitos 14.1–14.3 skyriai.
(51) Ataskaitos 4 skyrius, p. 41–42, 83.
(52) Ataskaitos 16 skyrius, p. 406–424.
(53) Ataskaitos 16 skyrius, p. 401.
(54) Ataskaitos 16 skyrius, p. 411.
(55) 13-ojo naftos chemijos ir chemijos pramonės penkmečio plano III.7 skirsnis.
(56) Valstybės Tarybos dokumentas Nr. 57. 2016 m. liepos 23 d., I.3 skirsnis.http://www.gov.cn/zhengce/content/2016-08/03/content_5097173.htm (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 27 d.).
(57) Ataskaitos 16 skyrius, p. 419.
(58) Ataskaitos 16 skyrius, p. 424.
(59) Ataskaitos 4 skyrius, p. 70.
(60) Žr.http://static.sse.com.cn//disclosure/listedinfo/announcement/c/2020-03-31/600309_2019_n.pdf, p. 160 (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 28 d.).
(61) Žr.http://static.sse.com.cn//disclosure/listedinfo/announcement/c/2019-04-23/600309_2018_n.pdf, p. 138 (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 28 d.).
(62) Žr.http://www.yantai.gov.cn/art/2020/6/28/art_20330_2762266.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 28 d.).
(63) http://transcustoms.com/China_HS_Code/China_Tariff.asp?HS_Code=2902200000 (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. spalio 29 d.).
(64) Ataskaitos 6 skyrius, p. 138–149.
(65) Ataskaitos 9 skyrius, p. 216.
(66) Ataskaitos 9 skyrius, p. 213–215.
(67) Ataskaitos 9 skyrius, p. 209–211.
(68) Ataskaitos 13 skyrius, p. 332–337.
(69) Ataskaitos 13 skyrius, p. 336.
(70) Ataskaitos 13 skyrius, p. 337–341.
(71) Ataskaitos 6 skyrius, p. 114–117.
(72) Ataskaitos 6 skyrius, p. 119.
(73) Ataskaitos 6 skyrius, p. 120.
(74) Ataskaitos 6 skyrius, p. 121–122, 126–128, 133–135.
(75) Žr. TVF darbinį dokumentą „Resolving China’s Corporate Debt Problem“, Wojciech Maliszewski, Serkan Arslanalp, John Caparusso, José Garrido, Si Guo, Joong Shik Kang, W. Raphael Lam, T. Daniel Law, Wei Liao, Nadia Rendak, Philippe Wingender, Dziangjanas, 2016 m. spalio mėn., WP/16/203.
(76) Ataskaitos 6 skyrius, p. 121–122, 126–128, 133–135.
(77) „World Bank Open Data“ – didesnes nei vidutines pajamas gaunančios šalys,https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.
(78) Pasaulyje sulfanilo rūgštis yra gaminama Sąjungoje, JAV, KLR ir Indijoje.
(79) http://www.daikaffil.com/collaboration.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. lapkričio 24 d.).
(80) http://www.gtis.com/gta/secure/default.cfm
(81) Šios žaliavos naudojamos sulfanilo rūgščiai, o ne jos druskoms gaminti.
(82) 2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/755 dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių (OL L 123, 2015 5 19, p. 33) su pakeitimais, padarytais 2017 m. vasario 24 d. Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/749 (OL L 113, 2017 4 29, p. 11).
(83) Šios PPO nepriklausančios šalys yra Azerbaidžanas, Baltarusija, Šiaurės Korėja, Turkmėnistanas ir Uzbekistanas.
(84) https://www.reportsanddata.com/report-detail/aniline-market
(85) 2020 m. vasario 13 d. „Huntsman Corporation“ 10-K SEC rinkinio 6 puslapyje nurodoma, kad nėra reikšmingos anilino „rinkos“, nes MDI gamintojai yra arba integruoti į anilino gamyklas, arba turi ilgalaikes tiekimo sutartis. Išsamiau žr.https://www.huntsman.com/investors/financials/sec-filings/content/0001558370-20-000780/0001558370-20-000780.pdf.
(86) Žr. prašymo atlikti peržiūrą, p. 7.
(87) Žr. prašymo atlikti peržiūrą, p. 7.
(88) Žr. t20.003680.
(89) Paskelbta adresuhttps://wits.worldbank.org/WITS/WITS/Restricted/Login.aspx (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. sausio 7 d.); nors reikalinga registracija, patekti į duomenų bazę galima nemokamai.
(90) Žr. ataskaitos 84 p.https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf.
(91) https://timesofindia.indiatimes.com/city/mumbai/maharashtra-govt-increases-water-tariff-for-industries-using-it-as-raw-material/articleshow/62573525.cms
(92) http://mospi.nic.in/sites/default/files/publication_reports/Annual_Report_PLFS_2018_19_HL.pdf
(93) Metinis vidutinis darbo užmokestis Indijoje peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo apie 192 000 INR (žr. „Annual Report, PLFS, 2018–19“ 60 p. 17 pareiškime nurodytus įprasto darbo užmokesčio/darbuotojų darbo užmokesčio duomenis; dokumentą galima parsisiųsti spustelėjus pirmiau pateiktoje išnašoje esančią nuorodą). Ataskaitoje „2017 m. Indijos darbo statistika“ matyti, kad 2014 m. metinės minimalios darbuotojų Indijos gamybos sektoriuje pajamos apskritai buvo daugiau kaip 100 000 INR per metus.
(94) http://www.labourbureaunew.gov.in/UserContent/ILS_2017.pdf
(95) https://www.merc.gov.in/faces/merc/common/outputClient.xhtml
(96) https://www.ppac.gov.in/
(97) Žr. 33 p.https://www.ppac.gov.in/WriteReadData/Reports/202005260522443480671SnapshotofIndiasOilGasdata,April2020.pdf.
(98) Žr. t20.007552. Išsami pareiškėjo pateikta informacija apie sąnaudas pagal savo pobūdį yra konfidenciali pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 1 dalį ir negali būti paskelbta.
(99) Suskirstymą žr. t20.007552.
(100) Žr. t20.006886.
(101) Žr. 2017 m. balandžio mėn. Jungtinių Amerikos Valstijų Tarptautinės prekybos komisijos leidinio Nr. 4680 „Sulfanilic Acid from China and India, Investigations Nos. 701-TA-318 and 731-TA-538 and 561“ (ketvirtoji ataskaita) I-16 p. (toliau – 2017 m. balandžio mėn. USITC ataskaita).
(102) Prašymo p. 33.
(103) Žr. 2017 m. balandžio mėn. USITC ataskaitos 22 p.
(104) Anilino dariniai ir jų druskos apima peržiūrimąjį produktą. Tai yra platesnė kategorija nei sulfanilo rūgštis ir jos druskos.
(105) Žr. 2017 m. balandžio mėn. USITC ataskaitos I-19 p.
(106) Dėl „Hebei Honhhang Chemical Industry Co., Ltd.“ žr.http://en.hebhonggang.com/comcontent_detail/i=2&comContentId=2.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. lapkričio 24 d.); dėl „Cangzhou Lingang Yueguo Chemical Co., Ltd.“ žr.http://www.y-gchem.com/about_en.html (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. lapkričio 24 d.); dėl „Orichem International Ltd“ žr.http://www.orichem.com/ (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. lapkričio 24 d.).
(107) Žr. 2017 m. balandžio mėn. USITC ataskaitos I-18 p. Žr. 98 išnašą.
(108) Žr. 2017 m. balandžio mėn. USITC ataskaitos 10 p. Žr. 98 išnašą.
(109) Nuorodos Nr. t20.007508.
(110) 2002 m. kovo 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 575/2002, kuriuo importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos ir Indijos kilmės sulfanilo rūgščiai nustatomas laikinasis antidempingo muitas (OL L 87, 2002 4 4, p. 28).
(111) Nuorodos Nr. NLRTD-2014–1999. Skelbiama adresuhttps://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/ebti/ebti_ (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. lapkričio 30 d.).
(112) Nuorodos Nr. ITIT-2014–0509C-277100. Skelbiama adresuhttps://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/ebti/ebti_ (paskutinį kartą žiūrėta 2020 m. lapkričio 30 d.).
(113) 2010 ir 2011 m. importas iš KLR buvo gana išskirtinis – atitinkamai daugiau nei 5 000 tonų ir mažiau nei 1 200 tonų.
(114) 2013 m. importo apimtis išskirtinai buvo tik šiek tiek didesnė nei 10 tonų.
(115) Kaip nurodyta 153 konstatuojamojoje dalyje, sulfanilo rūgšties druskos yra tik natrio sulfanilatas.
(116) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/190 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/442
2021 m. kovo 11 d.
kuriuo tam tikrus gaminius leidžiama eksportuoti tik pagal eksporto leidimą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2015 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/479 dėl bendrų importo taisyklių (1), ypač į jo 6 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
2021 m. sausio 30 d. Komisija priėmė Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/111 (2), kuriuo vakcinas nuo COVID-19 ir joms gaminti naudojamas veikliąsias medžiagas, įskaitant motininių ir darbinių ląstelių bankus, remiantis Reglamento (ES) 2015/479 5 straipsniu leidžiama eksportuoti tik pagal eksporto leidimą. Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/111 taikomas ne ilgiau kaip šešias savaites; |
|
(2) |
vakcinų nuo COVID-19 gamyba dar tik įsibėgėja ir kai kurie vakcinų gamintojai dar nėra pagaminę kiekio, kurį jie yra įsipareigoję skirti Sąjungai pagal su ja sudarytas išankstines pirkimo sutartis (IPS); |
|
(3) |
atsižvelgiant į tai, kad Sąjungoje dėl vakcinų nuo COVID-19 susiklostė kritinė padėtis ir visų pirma tai, kad Sąjungoje pagamintos ar supakuotos vakcinos gali būti eksportuotos, ypač į šalis, kurios nėra pažeidžiamos, taip potencialiai pažeidžiant farmacijos pramonės prisiimtus sutartinius įsipareigojimus, yra pagrindo toliau taikyti apsaugos priemones, kuriomis būtų užkirstas kelias šių vakcinų trūkumui ir vėlavimui jas pristatyti. Todėl Sąjunga yra suinteresuota ribotą laikotarpį toliau taikyti tvarką, kuria užtikrinama, kad eksportuojant COVID-19 vakcinas, dėl kurių su Sąjunga sudarytos IPS, būtų gautas išankstinis leidimas, kad būtų užtikrintas pakankamas tiekimas Sąjungoje ir patenkinta gyvybiškai svarbi paklausa, bet kartu nebūtų pažeidžiami tarptautiniai Sąjungos įsipareigojimai šioje srityje; |
|
(4) |
eksporto leidimus turėtų išduoti valstybės narės, kuriose gaminami gaminiai, kuriems taikomas šis reglamentas, jei dėl atitinkamo eksporto nekyla grėsmė nenutrūkstamam vakcinų tiekimui, vykdant Sąjungos ir vakcinų gamintojų sudarytas IPS, atsižvelgiant į jų kiekį ar kitas svarbias aplinkybes. Kad būtų užtikrintas suderintas požiūris Sąjungos lygmeniu, valstybės narės turėtų iš anksto prašyti Komisijos pateikti nuomonę ir remdamosi ta nuomone priimti sprendimą; |
|
(5) |
dėl eksporto leidimų administracinių sąlygų taikant šią laikinąją tvarką turėtų spręsti pačios valstybės narės; |
|
(6) |
eksporto leidimas gali būti taikomas kelioms eksportuojamoms vakcinų ir vakcinų pavyzdžių siuntoms. Siekiant palengvinti administracinį procesą ir kartu užtikrinti skaidrumą, leidimo formą reikėtų supaprastinti, kad vienam kroviniui, sudarytam iš keliems galutiniams gavėjams toje pačioje paskirties šalyje skirtų siuntų, išleidžiamų tos pačios eksporto muitinės įstaigos, būtų taikoma viena bendra prašymo ir leidimo forma. Muitinės priežiūros tikslais eksporto muitinės įstaiga turėtų būti nurodyta leidime; |
|
(7) |
siekdamos užtikrinti padėties vertinimą reguliariais intervalais ir skaidrumą bei nuoseklumą, valstybės narės turėtų teikti Komisijai informaciją apie prašomus eksporto leidimus ir savo sprendimus dėl jų. Komisija turėtų reguliariai viešai skelbti šią informaciją, tinkamai atsižvelgusi į jos konfidencialų pobūdį; |
|
(8) |
vaistų bendroji rinka yra labai susieta su teritorijomis už Sąjungos ribų, kaip ir jos tiekimo grandinės ir platinimo tinklai. Tai ypač aktualu kalbant apie kaimynines šalis ir jų ekonomiką, Europos laisvosios prekybos erdvės valstybes nares ir Vakarų Balkanų šalis, kurios integruojasi su Sąjunga. Taikyti eksporto leidimo reikalavimą vakcinų nuo COVID-19 eksportui į šias šalis būtų nenaudinga dėl jų artumo ir priklausomybės nuo Sąjungos tiekiamų vakcinų (dauguma tų šalių neturi savo pajėgumų pakankamam šių vakcinų kiekiui gaminti), taip pat dėl to, kad vakcinos yra esminis produktas, būtinas užkirsti kelią pandemijai toliau plisti. Todėl tikslinga šio reglamento netaikyti šioms šalims; |
|
(9) |
taip pat tikslinga netaikyti eksporto leidimų reikalavimo Sutarties II priede išvardytoms užjūrio šalims ir teritorijoms, Farerų Saloms, Andorai, San Marinui ir Vatikanui, taip pat būtent muitų teritorijai nepriklausančioms valstybių narių teritorijoms, kaip antai Biuzingenui, Helgolandui, Livinjui, Seutai ir Meliljai, kadangi jie ypač priklauso atitinkamai nuo valstybių narių, su kuriomis yra susiję, miestų tiekimo grandinių arba kaimyninių valstybių narių tiekimo grandinių. Taip pat šis reglamentas neturėtų būti taikomas eksportui į valstybės narės kontinentinį šelfą arba išskirtinę ekonominę zoną, valstybės narės deklaruotą pagal Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (UNCLOS); |
|
(10) |
kadangi nuostatos taikomos tik eksportui iš Sąjungos muitų teritorijos, jai priklausančioms šalims nėra poreikio nustatyti išimties, kad jos galėtų gauti neribotas siuntas iš Sąjungos. Tai visų pirma pasakytina apie Monako Kunigaikštystę (3); |
|
(11) |
vadovaujantis tarptautinio solidarumo principu, eksportui, kurio paskirtis – tiekti atsargas dėl ekstremaliosios humanitarinės situacijos, eksportui pagal iniciatyvą COVAX, visų pirma į mažas ir vidutines pajamas gaunančias šalis, atsižvelgiant į jų pažeidžiamumą ir ribotas galimybes gauti vakcinų, vakcinų nuo COVID-19, įsigytų arba pristatytų bendradarbiaujant su COVAX, UNICEF ir Visos Amerikos sveikatos organizacija (PAHO), eksportui į bet kurią kitą COVAX šalį dalyvę ir valstybių narių pagal Sąjungos IPS įsigytų ir trečiajai šaliai perparduotų arba dovanotų vakcinų nuo COVID-19, eksportui eksporto leidimų tvarka neturėtų būti taikoma; |
|
(12) |
išankstinio leidimo reikalavimai yra išimtiniai, turėtų būti tiksliniai ir riboto galiojimo. atsižvelgiant į tebesitęsiančius vakcinų gamybos apribojimus ir riziką, kad Sąjungoje bus vėluojama pristatyti vakcinas nuo COVID-19, kaip nurodyta 2 ir 3 konstatuojamosiose dalyse, eksporto leidimų tvarka turėtų ir toliau būti taikoma ribotą laikotarpį; |
|
(13) |
kadangi Įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/111 nustatytos priemonės yra ribotos trukmės, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau; |
|
(14) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2015/479 3 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Eksporto leidimas
1. Eksportuojant toliau nurodytas prekes būtina turėti I priede nustatytos formos eksporto leidimą:
|
a) |
vakcinas nuo su SŪRS susijusių koronavirusų (SARS-CoV rūšių), kurių KN kodas šiuo metu yra 3002 20 10, nepriklausomai nuo jų pakuotės; |
|
b) |
tokioms vakcinoms gaminti naudojamas veikliąsias medžiagas, įskaitant motininių ir darbinių ląstelių bankus, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 2933 99 80, ex 2934 99 90, ex 3002 90 90 ir ex 3504 00 90. |
2. Šiame reglamente eksportas – tai:
|
a) |
Sąjungos prekių eksportas pagal eksporto procedūrą, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (4) 269 straipsnio 1 dalyje; |
|
b) |
ne Sąjungos prekių reeksportas, kaip apibrėžta to reglamento 270 straipsnio 1 dalyje, po to, kai su šiomis prekėmis buvo atliktos gamybos operacijos, įskaitant išpilstymą ir pakavimą Sąjungos muitų teritorijoje. |
3. Eksporto leidimas pateikiamas deklaruojant prekes eksportui ir ne vėliau kaip jas išleidžiant.
4. Eksporto leidimą suteikia valstybės narės, kurioje gaminami gaminiai, kuriems taikomas šis reglamentas, kompetentingos institucijos ir jis išduodamas raštu arba elektroninėmis priemonėmis. Taikant šį reglamentą gamyba apima vakcinų išpilstymą ir pakavimą. Jei prekės, kurioms taikomas šis reglamentas, pagamintos ne Sąjungoje, eksporto leidimą išduoda valstybės narės, kurioje yra įsisteigęs eksportuotojas, kompetentingos institucijos.
5. Eksporto arba reeksporto deklaracijoje nurodomas dozių skaičius (jei tai daugiadozė talpyklė – suaugusiesiems asmenims skirtų dozių skaičius).
6. Be galiojančio eksporto leidimo prekes, kurioms taikomas šis reglamentas, eksportuoti draudžiama.
7. Kompetentinga institucija išduoda eksporto leidimą, jei atsižvelgiant į eksporto apimtį ar bet kokias kitas svarbias aplinkybes jis nekelia grėsmės su vakcinų gamintojais sudarytų Sąjungos IPS vykdymui.
8. Eksporto leidimas gali būti taikomas kroviniui, sudarytam iš daugiau nei vienos 1 dalyje nurodytų prekių siuntos, jei visos siuntos skirtos tai pačiai paskirties šaliai ir išleidžiamos tos pačios eksporto muitinės įstaigos.
9. Toliau nurodytam eksportui netaikomas šiame straipsnyje numatytas eksporto leidimas:
|
a) |
eksportui į Albaniją, Andorą, Bosniją ir Hercegoviną, Farerus, Islandiją, Juodkalniją, Kosovą (*1), Lichtenšteiną, Norvegiją, San Mariną, Serbiją, Šiaurės Makedoniją, Šveicariją, Vatikaną ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo II priede išvardytas užjūrio šalis ir teritorijas, Biuzingeną, Helgolandą, Livinją, Seutą ir Melilją, Alžyrą, Armėniją, Azerbaidžaną, Baltarusiją, Egiptą, Jordaniją, Izraelį, Libaną, Libiją, Maroką, Moldovą, Palestiną (*2), Sakartvelą, Siriją, Tunisą, Ukrainą; |
|
b) |
eksportui į mažas ir vidutines pajamas gaunančias šalis, įtrauktas į COVAX išankstinio rinkos dalyvių įsipareigojimo mechanizmo (AMC) sąrašą (5); |
|
c) |
prekių, įsigytų arba pristatytų bendradarbiaujant su COVAX, UNICEF ir Visos Amerikos sveikatos organizacija (PAHO), eksportui į bet kurią kitą COVAX šalį dalyvę; |
|
d) |
valstybių narių pagal Sąjungos sudarytas IPS įsigytų prekių, padovanotų arba perparduotų trečiajai šaliai, eksportui; |
|
e) |
eksportui reaguojant į ekstremaliąsias humanitarines situacijas; |
|
f) |
eksportui į objektus valstybės narės kontinentiniame šelfe arba išskirtinėje ekonominėje zonoje, valstybės narės deklaruotoje pagal UNCLOS. |
Pirmos pastraipos f punkte nurodyto eksporto atveju eksporto deklaracijoje pateikiama informacija apie valstybės narės kontinentinį šelfą arba išskirtinę ekonominę zoną, į kurią turi būti įvežamos prekės, kurioms taikomas šis reglamentas, naudojant atitinkamą papildomą nuorodos kodą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 B priedo II antraštinės dalies 2 punkto 2/3 duomenų elemente (6).
2 straipsnis
Procedūra
1. Prašyme išduoti eksporto leidimą pateikiama I priede nurodyta informacija ir II priede nurodyti taikomi papildomi TARIC kodai. Be to, jame taip pat pateikiama informacija apie prekių, kurioms taikomas šis reglamentas, paskirstytų Sąjungoje nuo 2020 m. gruodžio 1 d., skaičių vakcinų dozėmis pagal valstybes nares, taip pat informacija apie prekių, kurioms taikomas šis reglamentas, paskirstytų Šiaurės Airijoje nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/111 įsigaliojimo, skaičių vakcinų dozėmis.
2. Valstybių narių kompetentingos institucijos išnagrinėja prašymus išduoti eksporto leidimus kuo greičiau ir sprendimo projektą paskelbia ne vėliau nei per dvi darbo dienas nuo tos dienos, kurią prašymo teikėjas pateikė joms visą reikiamą informaciją. Išimtinėmis aplinkybėmis ir dėl tinkamai pagrįstų priežasčių tas laikotarpis gali būti pratęstas dar dviem darbo dienomis.
3. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie prašymus ir sprendimų projektus e. pašto adresu SANTE-PHARMACEUTICALS-B4@ec.europa.eu.
4. Jei Komisija nesutinka su valstybės narės pateiktu sprendimo projektu, ji per vieną darbo dieną nuo pranešimo gavimo pateikia kompetentingai institucijai savo nuomonę. Jei prašymas neišsamus ar netikslus, šis laikotarpis skaičiuojamas nuo tada, kai Komisijos prašymu pranešančiosios valstybės narės kompetentinga institucija pateikia prašomą informaciją. Komisija įvertina eksporto, kuriam prašomas leidimas, poveikį atitinkamų Sąjungos sudarytų IPS vykdymui. Valstybė narė nedelsdama priima sprendimą dėl prašomo leidimo, remdamasi Komisijos nuomone.
5. Su Sąjunga IPS sudarę vakcinų gamintojai kartu su pirmuoju prašymu išduoti leidimą pagal šį reglamentą arba Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/111 pateikia atitinkamus duomenis apie savo eksportą nuo 2020 m. spalio 30 d. Komisijai (e. pašto adresu SANTE-PHARMACEUTICALS-B4@ec.europa.eu) ir kompetentingos valstybės narės institucijoms. Šioje informacijoje nurodoma vakcinų nuo COVID-19 eksporto apimtis, galutinė paskirties vieta, galutiniai gavėjai ir tikslus gaminių aprašymas. Nepateikus tokios informacijos, gali būti atsisakyta suteikti eksporto leidimus.
6. Valstybių narių kompetentingos institucijos gali nuspręsti prašymų išduoti eksporto leidimus nagrinėjimui naudoti elektroninius dokumentus.
7. Valstybių narių kompetentingos institucijos gali patikrinti pagal 6 dalį pateiktą informaciją prašymo teikėjo patalpose net ir tada, kai leidimas jau suteiktas.
3 straipsnis
Pranešimai
1. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie išduotus eksporto leidimus ir atmestus prašymus.
2. Šiuose pranešimuose pateikiama ši informacija:
|
a) |
kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys; |
|
b) |
prašymo teikėjo tapatybė; |
|
c) |
paskirties šalis; |
|
d) |
sutikimas arba atsisakymas išduoti eksporto leidimą; |
|
e) |
prekės kodas; |
|
f) |
kiekis, išreikštas vakcinos dozių skaičiumi; |
|
g) |
prekių matavimo vienetas ir aprašymas; |
|
h) |
informacija apie prekių, kurioms taikomas šis reglamentas, pristatytų Sąjungoje nuo 2020 m. gruodžio 1 d., skaičių vakcinų dozėmis, suskirstytą pagal valstybes nares, kuriose vakcinos paskirstytos. |
Pranešimas siunčiamas elektroniniu būdu e. pašto adresu SANTE-PHARMACEUTICALS-B4@ec.europa.eu.
3. Komisija viešai skelbia informaciją apie suteiktus eksporto leidimus ir atmestus prašymus, tinkamai atsižvelgusi į pateiktų duomenų konfidencialumą.
4 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja 2021 m. kovo 13 d.
Jis taikomas iki 2021 m. birželio 30 d.
Pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/111 I priedą išduoti eksporto leidimai toliau galioja įsigaliojus šiam reglamentui.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 83, 2015 3 27, p. 34.
(2) 2021 m. sausio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/111, kuriuo tam tikrus gaminius leidžiama eksportuoti tik pagal eksporto leidimą (OL L 31 I, 2021 1 30, p. 1).
(3) Žr. 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1), 4 straipsnio 2 dalies a punktą.
(4) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
(*1) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(*2) Šis pavadinimas neturi būti aiškinamas kaip Palestinos Valstybės pripažinimas ir jis nekeičia valstybių narių skirtingų pozicijų dėl šio klausimo.
(5) https://www.gavi.org/news/media-room/92-low-middle-income-economies-eligible-access-covid-19-vaccines-gavi-covax-amc
(6) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
I PRIEDAS
1 straipsnyje nurodyto eksporto leidimo formos pavyzdys
Valstybės narės užtikrina, kad išduotoje formoje aiškiai matytųsi leidimo pobūdis. Eksporto leidimas galioja visose Europos Sąjungos valstybėse narėse iki jo galiojimo pabaigos.
|
EUROPOS SĄJUNGA. Vakcinų nuo COVID-19 ir veikliųjų medžiagų, įskaitant motininių ir darbinių ląstelių bankus, eksportas (Reglamentas (ES) 2021/442 |
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Eksporto leidimo formos aiškinamosios pastabos
Jei nenurodyta kitaip, privaloma užpildyti visus langelius.
6–10 langeliai pakartoti 4 kartus, kad būtų galima prašyti leidimo 4 skirtingiems gaminiams.
|
1 langelis |
Leidimo turėtojas |
Bendrovės, kuriai išduodamas leidimas, visas pavadinimas bei adresas ir, jei taikoma, EORI kodas. Papildomas TARIC kodas, kaip apibrėžta II priede. |
|
2 langelis |
Leidimo numeris |
Eksporto leidimą išduodanti institucija įrašo leidimo numerį, sudarytą taip: XXyyyy999999, čia XX – išduodančiosios valstybės narės dviraidis geonomenklatūros kodas (1), yyyy – 4 skaitmenų leidimo išdavimo metai, 999999 – XXyyyy kodo dalies atžvilgiu unikalus 6 skaitmenų kodas, priskirtas išduodančiosios institucijos. |
|
3 langelis |
Galiojimo pabaigos data |
Išduodančioji institucija gali nustatyti leidimo galiojimo pabaigos datą. Ši data negali būti vėlesnė nei 2021 m. birželio 30 d. Jei išduodančioji institucija nenustato galiojimo pabaigos datos, leidimas nustoja galioti ne vėliau nei 2021 m. birželio 30 d. |
|
4 langelis |
Išduodančioji institucija |
Valstybės narės institucijos, išdavusios eksporto leidimą, visas pavadinimas ir adresas. |
|
5 langelis |
Eksporto muitinės įstaiga |
Muitinės įstaigos, kuriai pateikta eksporto deklaracija, visas pavadinimas ir Sąjungos kodas. |
|
6 langelis |
Paskirties šalis |
Prekių, dėl kurių išduodamas leidimas, paskirties šalies dviraidis geonomenklatūros kodas. |
|
7 langelis |
Prekės kodas |
Suderintos sistemos arba Kombinuotosios nomenklatūros (2) skaitinis kodas, pagal kurį išduodant leidimą klasifikuojamos eksportuojamos prekės. |
|
8 langelis |
Kiekis |
Prekių kiekis, matuojamas 9 langelyje nurodytais matavimo vienetais. |
|
9 langelis |
Matavimo vienetas |
Matavimo vienetas, kuriuo išreikštas 8 langelyje nurodytas kiekis. Naudotini vienetai yra vakcinų dozių skaičius. |
|
10 langelis |
Prekės aprašymas |
Laisvos formos aprašymas, pakankamai tikslus, kad prekes būtų galima identifikuoti. |
|
11 langelis |
Vieta |
Valstybės narės, kurioje yra prekės, geonomenklatūros kodas. Jei prekės yra išduodančiosios institucijos valstybėje narėje, šis langelis turi būti paliktas tuščias. |
|
12 langelis |
Parašas, antspaudas, vieta ir data |
Išduodančiosios institucijos parašas ir antspaudas. Leidimo išdavimo vieta ir data. |
(1) 2020 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1470 dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, taikomos Europos tarptautinės prekybos prekėmis statistikai, ir kitos verslo statistikos geografinio suskirstymo (OL L 334, 2020 10 13, p. 2).
(2) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
II PRIEDAS
Papildomi TARIC kodai
|
Bendrovė |
Papildomas TARIC kodas (vakcinų nuo su SŪRS susijusių koronavirusų (SARS-CoV rūšių)) |
Papildomas TARIC kodas veikliųjų medžiagų (1) |
|
AstraZeneca AB |
4500 |
4520 |
|
Pfizer/BioNTech |
4501 |
4521 |
|
Moderna Switzerland/Moderna Inc |
4502 |
4522 |
|
Janssen Pharmaceutica NV |
4503 |
4523 |
|
CureVac AG |
4504 |
4524 |
|
Sanofi Pasteur/GlaxoSmithKline Biologicals S.A |
4505 |
4525 |
|
Novavax |
4506 |
4526 |
|
Kiti gamintojai |
4999 |
4999 |
|
Bendrovė |
Papildomas TARIC kodas kitoms medžiagoms (2) |
|
Visi gamintojai |
4599 |
(1) Vakcinoms nuo su SŪRS susijusių koronavirusų (SARS-CoV rūšių) gaminti naudojamos veikliosios medžiagos, įskaitant motininių ir darbinių ląstelių bankus.
(2) (1) Kitos medžiagos – gaminiai ar medžiagos, kurie nebus naudojami vakcinoms nuo su SŪRS susijusių koronavirusų (SARS-CoV rūšių) gaminti, bet kurių KN kodai tokie pat kaip aktyviųjų medžiagų.
SPRENDIMAI
|
2021 3 12 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 85/198 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/443
2021 m. vasario 18 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu įsteigtoje Partnerystės taryboje, dėl datos, kurią pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą turi baigtis laikinas taikymas
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
2020 m. gruodžio 29 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/2252 (1) dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo (2) (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas) ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų (3) (toliau – Susitarimas dėl informacijos saugumo) (toliau kartu – Susitarimai) pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo; |
|
(2) |
Susitarimas dėl informacijos saugumo yra Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo papildomasis susitarimas ir yra su juo neatsiejamai susietas, visų pirma kiek tai susiję su taikymo pradžios ir galiojimo pabaigos datomis; |
|
(3) |
pagal Sprendimo (ES) 2020/2252 12 straipsnio 1 dalį, kaip Šalys yra susitarusios Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalyje, Susitarimai laikinai taikomi nuo 2021 m. sausio 1 d., kol bus užbaigtos jiems įsigalioti būtinos procedūros; |
|
(4) |
pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalį laikinas taikymas turi baigtis vieną iš šių dienų, atsižvelgiant į tai, kuri yra ankstesnė: 2021 m. vasario 28 d. ar kitą Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo INST.1 straipsniu [Partnerystės taryba] įsteigtos Partnerystės tarybos (toliau – Partnerystės taryba) nustatytą dieną arba pirmąją mėnesio, einančio po to, kai abi Šalys praneša viena kitai įvykdžiusios savo atitinkamus vidaus reikalavimus ir procedūras, kuriais nustatomas jų sutikimas laikytis Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo, dieną; |
|
(5) |
dėl to, kad Europos Parlamentui ir Tarybai reikia laiko tinkamai išnagrinėti Susitarimo tekstus visomis 24 autentiškomis kalbomis, Sąjunga negalės sudaryti Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo iki 2021 m. vasario 28 d.; |
|
(6) |
todėl Partnerystės taryba, atsižvelgdama į dieną, kurią visos 24 Susitarimų kalbos versijos bus peržiūrėtos ir bus patvirtintos jų autentiškos ir galutinės versijos, turėtų nustatyti vėlesnę dieną, kurią turi baigtis laikinas taikymas. Atsižvelgiant į dieną, kurią numatoma turėti tas autentiškas ir galutines Susitarimų versijas, Partnerystės taryba turėtų nustatyti, kad 2021 m. balandžio 30 d. yra diena, kurią turi baigtis laikinas taikymas; |
|
(7) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Partnerystės taryboje; |
|
(8) |
siekiant sudaryti sąlygas nedelsiant taikyti šiame sprendime numatytas priemones, jis turėtų įsigalioti jo priėmimo dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo INST.1 straipsniu [Partnerystės taryba] įsteigtoje Partnerystės taryboje, dėl sprendimo, kuris turi būti priimtas pagal to susitarimo FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalies a punktą, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu Partnerystės tarybos sprendimo projektu.
2 straipsnis
Partnerystės tarybos sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 18 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
A. P. ZACARIAS
(1) 2020 m. gruodžio 29 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/2252 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 444, 2020 12 31, p. 2).
(2) Susitarimo tekstas paskelbtas OL L 444, 2020 12 31, p. 14.
(3) Susitarimo tekstas paskelbtas OL L 444, 2020 12 31, p. 1463.
PROJEKTAS
EUROPOS SĄJUNGOS BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS IR JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMU ĮSTEIGTOS PARTNERYSTĖS TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 1/2021
… m. … … d.
dėl datos, kurią pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą turi baigtis laikinas taikymas
PARTNERYSTĖS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą, ypač į jo FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalies a punktą,
kadangi:
|
(1) |
pagal Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo (1) (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas) FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalį Šalys susitarė Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą laikinai taikyti nuo 2021 m. sausio 1 d. su sąlyga, kad iki tos dienos jos viena kitai pranešė, jog jų atitinkami vidaus reikalavimai ir procedūros, būtini laikinam taikymui, yra įvykdyti. Laikinas taikymas turi baigtis vieną iš šių dienų, atsižvelgiant į tai, kuri yra ankstesnė: 2021 m. vasario 28 d. ar kitą Partnerystės tarybos nustatytą dieną arba pirmąją mėnesio, einančio po to, kai abi Šalys praneša viena kitai įvykdžiusios savo atitinkamus vidaus reikalavimus ir procedūras, kuriais nustatomas jų sutikimas laikytis Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo, dieną; |
|
(2) |
sudaryti Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo iki 2021 m. vasario 28 d. Europos Sąjunga negalės dėl vidaus procedūrinių reikalavimų, dėl to Partnerystės taryba turėtų nustatyti, kad 2021 m. balandžio 30 d. yra diena, kurią pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalies a punktą turi baigtis laikinas taikymas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Diena, kurią pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo FINPROV.11 straipsnio [Įsigaliojimas ir laikinas taikymas] 2 dalies a punktą turi baigtis laikinas taikymas, yra 2021 m. balandžio 30 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta …
Partnerystės tarybos vardu
Bendrapirmininkiai
(1) Susitarimo tekstas paskelbtas ES OL L 444, 2020 12 31, p. 14.