|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 84 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2021 3 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 84/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/424
2019 m. gruodžio 17 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos dėl alternatyvaus standartizuoto rinkos rizikos apskaičiavimo metodo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 461a straipsnį,
|
(1) |
2019 m. Bazelio bankų priežiūros komitetas (toliau – BBPK) paskelbė patikslintus minimalius kapitalo reikalavimus rinkos rizikai padengti, kuriais siekta pašalinti bankų prekybos knygos veiklos prudencinio vertinimo spragas (2); |
|
(2) |
tam, kad Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 1a skyriuje išdėstytą alternatyvų standartizuotą metodą būtų galima visapusiškai taikyti praktiškai, šiuo metu trūksta techninių specifikacijų. Specifikacijos turėtų būti suderintos su BBPK minimaliais kapitalo reikalavimais rinkos rizikai padengti; |
|
(3) |
BBPK minimaliuose kapitalo reikalavimuose rinkos rizikai padengti nurodyta, kaip finansinių priemonių su šalutinėmis aplinkybėmis atveju apskaičiuojami nuosavų lėšų reikalavimai kreivumo rizikai padengti. Skaičiavimai atliekami keliais etapais; be kitų dalykų, paaiškinama, kaip rizikos veiksniams yra taikomi sukrėtimai ir kaip pagal įvairius rizikos veiksnius sumuojama kreivumo rizika. Užsienio valiutos kurso rizikos veiksnių atveju skaičiavimus reikia koreguoti, kad kreivumo rizika nebūtų įskaičiuota dukart. Neatlikus tokios korekcijos, tokio dvigubo skaičiavimo galimybė išlieka, nes pagal BBPK minimalius kapitalo reikalavimus rinkos rizikai padengti užsienio valiutos kurso rizikos veiksniai yra išreiškiami įstaigos ataskaitose nurodoma valiuta; |
|
(4) |
finansinėms priemonėms be šalutinių aplinkybių turėtų būti taikomi tik nuosavų lėšų reikalavimai finansinių priemonių neegzotinės (-ių) pagrindinės (-ių) pozicijos (-ų) delta rizikai, bet ne kreivumo rizikai, padengti. Tačiau pagal BBPK minimalius kapitalo reikalavimus rinkos rizikai padengti įstaigos turi galimybę visoms finansinėms priemonėms, įskaitant finansines priemones be šalutinių aplinkybių, taikyti nuosavų lėšų reikalavimus kreivumo rizikai padengti. Ši galimybė gali būti naudinga įstaigoms, kurios valdo ir apdraudžia pozicijas su šalutinėmis aplinkybėmis ir be šalutinių aplinkybių kartu. Tačiau, kad tokia galimybe nebūtų naudojamasi daugiausia tam, kad nuosavų lėšų reikalavimai būtų mažesni, iš ta galimybe norinčios pasinaudoti įstaigos turėtų būti reikalaujama apie savo ketinimą pasinaudoti ta galimybe pranešti kompetentingai institucijai, o kompetentinga institucija turėtų turėti teisę neleisti pasinaudoti ta galimybe. Tokią pačią tvarką reikėtų taikyti, kai įstaiga ta galimybe naudotis nebenori; |
|
(5) |
kalbant apie kolektyvinio investavimo subjektų (toliau – KIS) pozicijas, tiksliausias KIS pozicijų nuosavų lėšų reikalavimų apskaičiavimo metodas yra skaidrumo metodas, nes pagal tą metodą remiamasi faktine KIS struktūra, o ne pakaitiniais struktūros rodikliais. Tačiau tam, kad skaidrumo metodą būtų galima taikyti, turi būti įvykdytos tam tikros griežtos sąlygos. Todėl įstaigoms turėtų būti leidžiama taikyti kitus metodus, jeigu jos žino KIS įgaliojimo turinį ir gali gauti dienos kainų kotiruotes. Tokiu atveju, norėdamos apskaičiuoti nuosavų lėšų reikalavimus KIS pozicijos rinkos rizikai padengti, įstaigos gali sudaryti hipotetinį portfelį. Jeigu neturima pakankamai informacijos, kad nuosavų lėšų reikalavimus kredito vertinimo koregavimo rizikai padengti būtų galima apskaičiuoti pagal esamus metodus, šios įstaigos taip pat turėtų turėti galimybę skaičiuodamos nuosavų lėšų reikalavimus į KIS įtrauktų išvestinių finansinių priemonių pozicijų kredito vertinimo koregavimo rizikai padengti taikyti supaprastintą metodą. Ta galimybė turėtų būti suderinta su supaprastintu metodu, kuris yra taikomas išvestinių finansinių priemonių pozicijoms, įtrauktoms į KIS ir priskirtoms prie ne prekybos knygos. Dėl prielaidų, kurias taikydamos tą metodą įstaigos turi daryti, skaičiaus, metodo taikymą turi patvirtinti kompetentinga institucija kiekvieno KIS lygmeniu; |
|
(6) |
apskaičiuodamos nuosavų lėšų reikalavimus rinkos rizikai padengti, įstaigos taip pat turėtų turėti galimybę vertinti KIS poziciją, kuria sekamas indeksas, kaip tiesioginę to indekso poziciją. Šį metodą turėtų būti leidžiama taikyti, kai skirtumas tarp KIS metinės grąžos ir indekso, kuris sekamas, per 12 mėnesių laikotarpį yra mažesnis negu 1 %. Jeigu turimi trumpesnio negu 12 mėnesių laikotarpio duomenys, įstaigos turėtų kreiptis į savo kompetentingą instituciją su prašymu leisti taikyti tą metodą; |
|
(7) |
visais kitais atvejais KIS pozicijos turėtų būti priskirtos prie ne prekybos knygos ir, apskaičiuojant tų pozicijų nuosavų lėšų reikalavimus, vertinamos atitinkamai; |
|
(8) |
pagal BBPK minimalius kapitalo reikalavimus rinkos rizikai padengti yra siūloma apskaičiuojant nuosavų lėšų reikalavimus užsienio valiutos kurso delta ir kreivumo rizikai padengti kaip papildomą metodą taikyti bazinės valiutos metodą. Pagal šį metodą apskaičiuodamos nuosavų lėšų reikalavimus rinkos rizikai padengti įstaigos turėtų turėti galimybę pasirinkti kitą valiutą, ne ataskaitose nurodomą valiutą, ir ja išreikšti užsienio valiutos kurso rizikos veiksnius. Šį metodą turėtų būti leidžiama taikyti tada, kai įstaiga įvykdo tam tikras su įstaigos užsienio valiutos kurso rizikos valdymu susijusias sąlygas, ir jį turėtų patvirtinti priežiūros institucija; |
|
(9) |
BBPK minimaliuose kapitalo reikalavimuose rinkos rizikai padengti nustatyti rizikos koeficientai, taikytini nerizikingo kurso rizikos veiksnių, infliacijos ir skirtingų valiutų bazės rizikos veiksnių, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 325ah straipsnio 4 lentelės 11 grupės pozicijų, kurios nėra pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, kredito maržos rizikos veiksnių, trečiųjų valstybių kredito įstaigų išleistų padengtų obligacijų rizikos veiksnių, į alternatyvų koreliacinės prekybos portfelį įtrauktų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų kredito maržos rizikos veiksnių, į alternatyvų koreliacinės prekybos portfelį neįtrauktų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų kredito maržos rizikos veiksnių, nuosavybės vertybinių popierių rizikos veiksnių ir biržos prekių kainos rizikos veiksnių jautrumui. Rizikos koeficientai, taikytini tų rizikos veiksnių jautrumui pagal alternatyvų standartizuotą metodą, turėtų būti suderinti su BBPK minimaliais kapitalo reikalavimais rinkos rizikai padengti; |
|
(10) |
BBPK minimaliuose kapitalo reikalavimuose rinkos rizikai padengti nustatytos trečiųjų valstybių kredito įstaigų išleistų padengtų obligacijų rizikos veiksnių koreliacijos grupės viduje, nuosavybės vertybinių popierių rizikos koreliacijos grupės viduje ir nuosavybės vertybinių popierių koreliacijos tarp grupių. Koreliacijos, taikomos pagal alternatyvų standartizuotą metodą, turėtų būti suderintos su BBPK minimaliais kapitalo reikalavimais rinkos rizikai padengti; |
|
(11) |
todėl Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(12) |
įstaigoms reikėtų duoti pakankamai laiko šiame deleguotajame reglamente išdėstytiems alternatyvaus standartizuoto rinkos rizikos apskaičiavimo metodo pakeitimams įgyvendinti. Todėl šio deleguotojo reglamento taikymą reikėtų atidėti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
325e straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
2) |
325g straipsnis pakeičiamas taip: „325g straipsnis Nuosavų lėšų reikalavimai kreivumo rizikai padengti 1. Įstaigos atlieka 2 dalyje nurodytus skaičiavimus pagal kiekvieną finansinių priemonių, kurioms taikomas nuosavų lėšų reikalavimas kreivumo rizikai padengti, rizikos veiksnį, išskyrus 3 dalyje nurodytus rizikos veiksnius. Konkretaus rizikos veiksnio atžvilgiu įstaigos atlieka tuos skaičiavimus pagal visų finansinių priemonių pozicijų, kurioms taikomas nuosavų lėšų reikalavimas kreivumo rizikai padengti ir kurioms būdingas tas rizikos veiksnys, grynąsias vertes. 2. Jeigu tam tikras rizikos veiksnys k yra būdingas vienai arba kelioms 1 dalyje nurodytoms finansinėms priemonėms, įstaigos apskaičiuoja to rizikos veiksnio didėjančią grynąją kreivumo rizikos poziciją (
čia:
3. Nukrypstant nuo 2 dalies, brėždamos rizikos veiksnių, priskiriamų bendros palūkanų normos rizikos, kredito maržos rizikos ir biržos prekių kainos rizikos klasėms, kreives, įstaigos atlieka 6 dalyje nurodytus skaičiavimus visos kreivės lygmeniu, o ne kiekvieno rizikos veiksnio, įeinančio į kreivę, lygmeniu. Atliekant 2 dalyje nurodytą skaičiavimą, kai xk yra rizikos veiksnių, priskirtų bendros palūkanų normos rizikos, kredito maržos rizikos ir biržos prekių kainos rizikos klasėms, kreivė, sik yra jautrumų kreivės delta rizikos veiksniui visais kreivės laikotarpiais suma. 4. Norėdamos nustatyti grupės lygmens nuosavų lėšų reikalavimą kreivumo rizikai padengti, įstaigos pagal toliau nurodytą formulę sumuoja visų prie tos grupės priskirtų rizikos veiksnių didėjančias ir mažėjančias grynąsias kreivumo rizikos pozicijas, apskaičiuotas pagal 2 dalį, kaip nurodyta 3 skirsnio 1 poskirsnyje:
čia:
5. Nukrypstant nuo 4 dalies, apskaičiuojant grupės lygmens nuosavų lėšų reikalavimus kreivumo rizikai padengti 325ah straipsnio 18 grupės, 325ak straipsnio 18 grupės, 325am straipsnio 25 grupės ir 325ap straipsnio 11 grupės atveju naudojama tokia formulė:
6. Norėdamos apskaičiuoti rizikos klasės nuosavų lėšų reikalavimus kreivumo rizikai padengti (RCCR), įstaigos grupės lygmeniu susumuoja visus nuosavų lėšų reikalavimus atitinkamos rizikos klasės kreivumo rizikai padengti taip:
čia:
7. Nuosavų lėšų reikalavimas kreivumo rizikai padengti yra rizikos klasės nuosavų lėšų reikalavimų kreivumo rizikai padengti, apskaičiuotų pagal 6 dalį pagal visas rizikos klases, kurioms priklauso bent vienas 1 dalyje nurodytų finansinių priemonių rizikos veiksnys, suma.“; |
|
3) |
325h straipsnio 2 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
|
4) |
325i ir 325j straipsniai pakeičiami taip: „325i straipsnis Indekso finansinių priemonių ir kitų daugybinių pagrindinių finansinių priemonių vertinimas 1. Įstaigos vertina indekso ir kitas daugybines pagrindines finansines priemones pagal skaidrumo metodą tokia tvarka:
2. Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto, apskaičiuodamos nuosavų lėšų reikalavimus delta ir kreivumo rizikai padengti įstaigos gali apskaičiuoti bendrą jautrumą į biržos sąrašus įtraukto nuosavybės vertybinio popieriaus arba kredito indekso pozicijai, jeigu į biržos sąrašus įtrauktas nuosavybės vertybinis popierius arba kredito indeksas atitinka 3 dalyje nustatytas sąlygas. Tokiu atveju įstaigos bendrą jautrumą priskiria prie atitinkamos grupės, kaip nurodyta 6 skirsnio 1 poskirsnyje, tokia tvarka:
3. 2 dalyje išdėstytą metodą įstaigos gali taikyti finansinėms priemonėms, susietoms su į biržos sąrašus įtrauktais nuosavybės vertybiniais popieriais arba kredito indeksu, jeigu yra įvykdytos visos šios sąlygos:
4. Įstaiga visą laiką nuosekliai visoms finansinėms priemonėms, susietoms su į biržos sąrašą įtrauktu vertybiniu popieriumi arba kredito indeksu, atitinkančiu 3 dalyje nustatytas sąlygas, taiko tik 1 dalyje išdėstytą metodą arba 2 dalyje išdėstytą metodą. Prieš pradėdama vietoje vieno metodo taikyti kitą, įstaiga iš anksto prašo kompetentingos institucijos leidimo. 5. Indekso arba kitos daugybinės pagrindinės finansinės priemonės atveju jautrumo duomenys, naudojami apskaičiuojant delta ir kreivumo riziką, yra nuoseklūs, nepriklausomai nuo to, koks metodas yra taikomas tai finansinei priemonei. 6. Indeksui arba daugybinėms finansinėms priemonėms, kurioms tenka kita likutinė rizika, kaip nurodyta 325u straipsnio 5 dalyje, taikomas 4 skirsnyje nurodytas likutinės rizikos papildomas mokestis. 325j straipsnis Kolektyvinio investavimo subjektų vertinimas 1. KIS pozicijos nuosavų lėšų reikalavimus rinkos rizikai padengti įstaiga apskaičiuoja vienu iš šių metodų:
Jeigu įstaiga taiko vieną iš b punkte nurodytų metodų, nuosavų lėšų reikalavimą įsipareigojimų neįvykdymo rizikai padengti, nurodytą šio skyriaus 5 skirsnyje, ir likutinės rizikos papildomą mokestį, nurodytą šio skyriaus 4 skirsnyje, ji taiko, jeigu pagal KIS įgaliojimą yra nustatyta, kad tam tikroms KIS pozicijoms yra taikomi tie nuosavų lėšų reikalavimai. Jeigu įstaiga taiko b punkto ii papunktyje nurodytą metodą, apskaičiuodama nuosavų lėšų reikalavimus KIS išvestinių finansinių priemonių pozicijų sandorio šalies kredito rizikai padengti ir kredito vertinimo koregavimo rizikai padengti ji gali taikyti 132a straipsnio 3 dalyje išdėstytą supaprastintą metodą. 2. Nukrypstant nuo 1 dalies, jeigu įstaiga turi KIS poziciją, pagal kurią lyginamasis indeksas sekamas taip, kad metinės grąžos skirtumas tarp KIS ir sekamo lyginamojo indekso per paskutiniuosius 12 mėnesių pagal absoliučiąsias vertes išlieka mažesnis negu 1 %, neįskaičiuojant mokesčių ir komisinio atlygio, įstaiga gali vertinti tą poziciją kaip sekamo lyginamojo indekso poziciją. Įstaiga patikrina, ar pozicija atitinka tą sąlygą tada, kai poziciją įgyja, o paskui – bent kartą per metus. Tačiau jeigu turimi ne visi paskutiniųjų 12 mėnesių duomenys, įstaiga, gavusi kompetentingos institucijos leidimą, gali naudoti trumpesnio negu 12 mėnesių laikotarpio metinės grąžos skirtumą. 3. Vertindama savo KIS pozicijas, įstaiga gali derinti kelis 1 dalies a, b ir c punktuose išdėstytus metodus. Tačiau visas to paties KIS pozicijas įstaiga vertina tik vienu iš tų metodų. 4. Pagal 1 dalies b punktą atlikdama skaičiavimus, įstaiga remiasi tokiomis nuostatomis:
Nuosavų lėšų reikalavimai visoms to paties KIS pozicijoms, dėl kurių atliekami pirmoje pastraipoje nurodyti skaičiavimai, apskaičiuojami atskirai, kaip atskiras portfelis, pagal šiame skyriuje išdėstytą metodą. 5. Įstaiga gali taikyti 1 dalies a arba b punkte nurodytus metodus tik tada, kai KIS atitinka visas 132 straipsnio 3 dalyje ir 4 dalies a punkte nustatytas sąlygas.“; |
|
5) |
325q straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
6) |
325ae straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Į 325bd straipsnio 7 dalies b punkte nurodytą likvidžiausių valiutų pakategorę neįtrauktų valiutų atveju jautrumo nerizikingos palūkanų normos rizikos veiksniams rizikos koeficientai yra: 3 lentelė
2. Įstaigos taiko 1,6 % rizikos koeficientą visam infliacijos jautrumui ir skirtingų valiutų bazės rizikos veiksniams.“; |
|
7) |
325ah straipsnio 1 dalies 4 lentelė pakeičiama taip: „4 lentelė
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8) |
325aj straipsnyje 5 lentelė pakeičiama taip: „5 lentelė
|
|
9) |
325ak straipsnyje 6 lentelė pakeičiama taip: „6 lentelė
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10) |
325am straipsnio 1 dalyje 7 lentelė pakeičiama taip: „7 lentelė
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11) |
325ap straipsnio 1 dalyje 8 lentelė pakeičiama taip: „8 lentelė
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12) |
325aq straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
13) |
325ar ir 325as straipsniai pakeičiami taip: „325ar straipsnis Nuosavybės vertybinių popierių rizikos koreliacijos tarp grupių Sumuojant skirtingų grupių jautrumą, taikomas koreliacijos parametras γbc . Jis nustatomas pagal 325ap straipsnyje pateiktoje 8 lentelėje nurodytas grupes taip:
325as straipsnis Biržos prekių kainos rizikos koeficientai Jautrumo biržos prekių kainos rizikos veiksniams rizikos koeficientai yra: 9 lentelė
|
|
14) |
325av straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Visam jautrumui užsienio valiutos kurso rizikos veiksniams taikomas 15 % rizikos koeficientas.“; |
|
15) |
325ax straipsnio 3 dalyje 11 lentelė pakeičiama taip: „11 lentelė
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. rugsėjo 30 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. gruodžio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2013 6 27, p. 1.
(2) Bazelio bankų priežiūros komitetas, Minimalūs kapitalo reikalavimai rinkos rizikai padengti. Reikalavimai paskelbti Tarptautinių atsiskaitymų banko interneto svetainėje (www.bis.org).
|
2021 3 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 84/16 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/425
2021 m. kovo 9 d.
kuriuo sustabdomas tam tikriems produktams iš Jungtinių Amerikos Valstijų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1646, priėmus sprendimą dėl prekybos ginčo pagal Pasaulio prekybos organizacijos susitarimą dėl ginčų sprendimo, nustatytų prekybos politikos priemonių taikymas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 654/2014 dėl Europos Sąjungos teisių taikyti tarptautines prekybos taisykles ir užtikrinti šių taisyklių vykdymą, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3286/94, nustatantis Bendrijos procedūras bendros prekybos politikos srityje siekiant užtikrinti Bendrijos teisių pagal tarptautinės prekybos taisykles, visų pirma tas, kurios nustatytos Pasaulio prekybos organizacijoje, įgyvendinimą (1), ypač į jo 7 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2020 m. lapkričio 7 d. Komisija priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1646 (2) dėl prekybos politikos priemonių tam tikriems produktams iš Jungtinių Amerikos Valstijų, taikomų priėmus sprendimą dėl prekybos ginčo pagal Pasaulio prekybos organizacijos susitarimą dėl ginčų sprendimo, kuriame numatyta tam tikriems į Sąjungą importuojamiems Jungtinių Amerikos Valstijų (toliau – Jungtinės Valstijos) kilmės produktams taikyti papildomus muitus; |
|
(2) |
Reglamento (ES) 2020/1646 9 konstatuojamojoje dalyje nustatyta, kad Komisija ketina sustabdyti reglamento taikymą, jei Jungtinės Valstijos sustabdys atsakomąsias priemones, dėl ginčo PPO, susijusio su dideliais civiliniais orlaiviais, taikomas tam tikriems iš Europos Sąjungos importuojamiems produktams; |
|
(3) |
2021 m. kovo 4 d. su Jungtinėmis Valstijomis pasiektas susitarimas keturių mėnesių laikotarpiui bendrai sustabdyti visų priemonių taikymą, kad būtų galima vykdyti derybas, kuriomis siekiama rasti subalansuotą ginčų PPO dėl didelių civilinių orlaivių sprendimą, kai tik abi ginčo šalys užbaigs savo vidaus procedūras; |
|
(4) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 654/2014 7 straipsnio 4 dalį Komisija skubos atvejais gali priimti nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus, kuriais sustabdomas prekybos politikos priemonių taikymas, kai šis sustabdymas susijęs su trečiosios šalies atitinkamos priemonės pakeitimu, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1646 taikymas sustabdomas keturių mėnesių laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Todėl, nedarant poveikio bet kokiam tolesniam sustabdymui ar keitimui, Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1646 numatyti muitai vėl taikomi nuo 2021 m. liepos 11 d.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 9 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 189, 2014 6 27, p. 50; su pakeitimais, padarytais 2015 m. spalio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/1843 (OL L 272, 2015 10 16, p. 1) ir 2021 m. vasario 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/167 (OL L 49, 2021 2 12, p. 1).
(2) 2020 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1646 dėl prekybos politikos priemonių tam tikriems produktams iš Jungtinių Amerikos Valstijų, taikomų priėmus sprendimą dėl prekybos ginčo pagal Pasaulio prekybos organizacijos susitarimą dėl ginčų sprendimo (OL L 373, 2020 11 9, p. 1).
|
2021 3 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 84/18 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/426
2021 m. kovo 10 d.
kuriuo dėl leidimo naudoti Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1263/2011
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1263/2011 (2) Lactococcus lactis NCIMB 30160 preparatą leista dešimt metų naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą; |
|
(2) |
vėliau dėl priedo sudėties Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1092 (3) leidimas buvo pakeistas pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 13 straipsnio 2 dalį; |
|
(3) |
numatytas pakeitimas nebuvo susijęs su Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1263/2011 nustatytu leidimo galiojimo terminu – 2021 m. gruodžio 26 d. Tačiau Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1092 priede klaidingai nurodyta, kad Lactococcus lactis NCIMB 30160 leidimo galiojimo terminas yra 2030 m. rugpjūčio 16 d. Todėl Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/1092 ta klaida buvo įtraukta į Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1263/2011; |
|
(4) |
todėl, siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, būtina ištaisyti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1263/2011 nuostatas dėl Lactococcus lactis NCIMB 30160 leidimo galiojimo termino; |
|
(5) |
Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1092 nustatyta, kad numatomas leidimo naudoti priedą Lactococcus lactis NCIMB 30160 sąlygų pakeitimas yra susijęs tik su priedo sudėtimi. Nebuvo nurodyta, kad reikia keisti leidimo naudoti šį priedą galiojimo terminą. Be to, Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 9 straipsnio 8 dalyje nustatyta, kad leidimai suteikiami dešimčiai metų ir nuo tokios taisyklės negali būti nukrypstama keičiant leidimo sąlygas. Netgi priėmus Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2020/1092 pašarų priedų registre nurodyta leidimo naudoti priedą Lactococcus lactis NCIMB 30160 galiojimo pabaigos data tebebuvo 2021 m. gruodžio 26 d. Jei siūloma pataisa nebūtų taikoma atgaline data, būtų pažeistas veiklos vykdytojų nediskriminavimo principas, nes leidimo naudoti priedą Lactococcus lactis NCIMB 30160 galiojimo termino pratęsimu nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1092 įsigaliojimo dienos nepagrįstai pasinaudoti būtų galėję tik tie veiklos vykdytojai, kurie tą priedą parduoda arba naudoja. Be to, šiuo atveju nelaikoma, kad taikymas atgaline data daro poveikį atitinkamų veiklos vykdytojų teisėtiems lūkesčiams. Galiausiai siūloma pataisa teikiama ne baudžiamaisiais tikslais, atsižvelgiant į tai, kad klaidingas leidimo galiojimo terminas Įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/1092 nurodytas per klaidą. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1092 įsigaliojimo dienos; |
|
(6) |
siekiant apsaugoti teisėtus suinteresuotųjų šalių lūkesčius ir dėl siūlomos pataisos taikymo atgaline data šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka; |
|
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1263/2011 priedas ištaisomas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2020 m. rugpjūčio 16 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 2011 m. gruodžio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1263/2011 dėl leidimo naudoti Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum (DSM 12836), Lactobacillus plantarum (DSM 12837), Lactobacillus brevis (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 30121), Lactococcus lactis (DSM 11037), Lactococcus lactis (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ir Pediococcus pentosaceus (DSM 12834) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus (OL L 322, 2011 12 6, p. 3).
(3) 2020 m. liepos 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1092, kuriuo dėl leidimo naudoti Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1263/2011 (OL L 241, 2020 7 27, p. 10).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1263/2011 priede priedo Lactococcus lactis NCIMB 30160, kurio identifikacinis numeris yra 1k2082, įrašas ištaisomas taip:
|
|
skiltyje „Leidimo galiojimo terminas“ data „ 2030 8 16 “ pakeičiama taip: „ 2021 12 26 “. |
|
2021 3 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 84/21 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/427
2021 m. kovo 10 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką veiklioji medžiaga 24-epibrasinolidas patvirtinama kaip nedidelės rizikos veiklioji medžiaga ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį kartu su 22 straipsnio 1 dalimi,
kadangi:
|
(1) |
2017 m. balandžio 28 d. bendrovė „Suntton GmbH“ pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį pateikė Austrijai paraišką dėl veikliosios medžiagos 24-epibrasinolido patvirtinimo; |
|
(2) |
pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį Austrija kaip valstybė narė ataskaitos rengėja 2017 m. gegužės 30 d. pranešė pareiškėjui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) apie paraiškos priimtinumą; |
|
(3) |
2018 m. birželio 6 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pateikė Komisijai vertinimo ataskaitos projektą (kopiją – Tarnybai), kuriame vertinama, ar galima manyti, kad ta veiklioji medžiaga atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus; |
|
(4) |
Tarnyba laikėsi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 1 dalies nuostatų. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 3 dalį ji paprašė pareiškėjo valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikti papildomos informacijos. 2019 m. spalio 22 d. valstybė narė ataskaitos rengėja, atnaujindama vertinimo ataskaitos projektą, pateikė Tarnybai papildomos informacijos vertinimą; |
|
(5) |
2020 m. gegužės 4 d. Tarnyba pareiškėjui, valstybėms narėms ir Komisijai pranešė savo išvadą (2) dėl to, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga 24-epibrasinolidas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Tarnyba suteikė visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada; |
|
(6) |
2020 m. liepos 17 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui 24-epibrasinolido peržiūros ataskaitą, o 2020 m. gruodžio 4 d. – reglamento projektą, kuriuo nustatoma, kad 24-epibrasinolidas yra patvirtinamas; |
|
(7) |
pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabų dėl peržiūros ataskaitos; |
|
(8) |
nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra šios veikliosios medžiagos, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis, visų pirma peržiūros ataskaitoje išnagrinėtas ir išsamiai aprašytas paskirtis; |
|
(9) |
Komisija taip pat mano, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 22 straipsnį 24-epibrasinolidas yra nedidelės rizikos veiklioji medžiaga. 24-epibrasinolidas nėra susirūpinimą kelianti medžiaga ir atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 5.1 punkte nustatytas sąlygas; |
|
(10) |
todėl tikslinga 24-epibrasinolidą patvirtinti kaip nedidelės rizikos veikliąją medžiagą; |
|
(11) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 4 dalį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(12) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimas
I priede nurodyta veiklioji medžiaga 24-epibrasinolidas patvirtinama, kaip nustatyta tame priede.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1)
(2) EFSA (European Food Safety Authority), Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 24-epibrassinolide; EFSA Journal 2020;6123 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6132. Pateikiama adresu www.efsa.europa.eu.
(3) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
I PRIEDAS
|
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
|
24-epibrasinolidas CAS Nr. 78821-43-9 CIPAC Nr. Netaikoma |
(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10((2S,3R,4R,5R)-3,4-dihidroksi-5,6-dimetilheptan-2-il)5,6-dihidroksi-7a,9a-dimetilheksadekahidro-3Hbenzo[c]indeno[5,4-e]oksepin-3-onas |
≥ 900 g/kg |
2021 m. kovo 31 d. |
2036 m. kovo 31 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į 2020 m. gruodžio 4 d. peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
II PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo D dalis papildoma šiuo įrašu:
|
Nr. |
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
|
„27 |
24-epibrasinolidas CAS Nr. 78821-43-9 CIPAC Nr. Netaikoma |
(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10((2S,3R,4R,5R)-3,4-dihidroksi-5,6-dimetilheptan-2-il)5,6-dihidroksi-7a,9a-dimetilheksadekahidro-3Hbenzo[c]indeno[5,4-e]oksepin-3-onas |
≥ 900 g/kg |
2021 m. kovo 31 d. |
2036 m. kovo 31 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į 2020 m. gruodžio 4 d. peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.“ |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
|
2021 3 11 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 84/25 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (Es) 2021/428
2021 m. kovo 10 d.
kuriuo patvirtinami standartiniai duomenų formatai, naudojami teikiant paraiškas dėl veikliųjų medžiagų patvirtinimo arba jų patvirtinimo sąlygų keitimo, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies b punktą,
kadangi:
|
(1) |
siekiant padidinti Sąjungos rizikos vertinimo skaidrumą ir tvarumą visose maisto grandinės srityse, kuriose Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) atlieka mokslinį rizikos vertinimą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/1381 (2) buvo iš dalies pakeisti, be kita ko, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (3); |
|
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad paraiška dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo arba jos patvirtinimo sąlygų keitimo turi būti pateikta naudojant standartinius duomenų formatus; |
|
(3) |
Tarnyba parengė standartinių duomenų formatų projektus, grindžiamus IUCLID programinės įrangos paketu, kad būtų galima teikti paraiškas dėl veikliųjų medžiagų patvirtinimo ir jų patvirtinimo sąlygų keitimo, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1107/2009, ir atitinkamus prašymus parengti mokslinio darbo dokumentą; |
|
(4) |
siekiant užtikrinti aukštą Tarnybos veiklos skaidrumo lygį, tikslinga sudaryti sąlygas veiksmingai tvarkyti Tarnybai pateikiamus prašymus parengti mokslinio darbo dokumentą ir leisti teikti dokumentus, atlikti jų paiešką, juos kopijuoti ir spausdinti, kartu užtikrinant Sąjungos teisės aktuose nustatytų norminių reikalavimų laikymąsi. Todėl turėtų būti patvirtinti standartiniai duomenų formatai, naudojami teikiant paraiškas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalyje; |
|
(5) |
kadangi šiuo reglamentu įgyvendinamos Reglamento (EB) Nr. 178/2002 nuostatos, kurios taikomos nuo 2021 m. kovo 27 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos; |
|
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šiuo reglamentu patvirtinami standartiniai duomenų formatai, naudojami teikiant paraiškas dėl veikliųjų medžiagų patvirtinimo arba jų patvirtinimo sąlygų keitimo, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnyje.
2. Jis taikomas 1 dalyje nurodytoms paraiškoms, pateiktoms 2021 m. kovo 27 d. arba vėliau.
2 straipsnis
Standartinių duomenų formatų patvirtinimas
Patvirtinami Tarnybos siūlomi veikliosios medžiagos patvirtinimo ir jos patvirtinimo sąlygų pakeitimo standartiniai duomenų formatai, grindžiami IUCLID programinės įrangos paketu ir susieti su centrine paraiškų teikimo sistema, kuri turi būti įdiegta pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1740 (4) 7 straipsnio 1 dalį.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. kovo 27 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(2) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1381 dėl ES vykdomo rizikos vertinimo maisto grandinėje skaidrumo ir tvarumo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 1829/2003, (EB) Nr. 1831/2003, (EB) Nr. 2065/2003, (EB) Nr. 1935/2004, (EB) Nr. 1331/2008, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) 2015/2283 ir Direktyva 2001/18/EB (OL L 231, 2019 9 6, p. 1).
(3) 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).
(4) 2020 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1740, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo galiojimo atnaujinimo procedūrai įgyvendinti būtinos nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009, ir panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012 (OL L 392, 2020 11 23, p. 20).