ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 72

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

64 metai
2021m. kovo 3d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

2021 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/373 dėl Europos Sąjungos ir Tailando Karalystės susitarimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, pasirašymo Sąjungos vardu

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2021 m. sausio 27 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2021/374, kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/884, kuriuo dėl COVID-19 pandemijos 2020 m. nukrypstama nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 vaisių ir daržovių sektoriaus nuostatų ir nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 vyno sektoriaus nuostatų, ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1149

3

 

*

2021 m. vasario 24 d. Komisijos reglamentas (ES) 2021/375, kuriuo uždraudžiama su kai kurių valstybių narių vėliavomis plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines menkes 1 ir 2b zonose

7

 

*

2021 m. vasario 24 d. Komisijos reglamentas (ES) 2021/376, kuriuo laikinai uždraudžiama su Europos Sąjungos valstybių narių vėliavomis plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius jūrinius ešerius NAFO 3M zonoje

9

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2021 m. kovo 2 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/377, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 dėl mašinoms taikomų darniųjų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB įgyvendinimą ( 1 )

12

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

2021 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 72/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/373

2021 m. vasario 22 d.

dėl Europos Sąjungos ir Tailando Karalystės susitarimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, pasirašymo Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2018 m. birželio 15 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Tailando Karalyste dėl susitarimo dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Sąjungos;

(2)

užbaigus derybas, 2021 m. sausio 7 d. Europos Sąjungos ir Tailando Karalystės susitarimas pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos (toliau – Susitarimas) buvo parafuotas;

(3)

Susitarimas turėtų būtų pasirašytas Sąjungos vardu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Tailando Karalystės susitarimą pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl visoms į ES skirtą CLXXV sąrašą įtrauktoms tarifinėms kvotoms taikomų nuolaidų pakeitimo, susijusio su Jungtinės Karalystės išstojimu iš Europos Sąjungos, su sąlyga, kad minėtas Susitarimas (1) bus sudarytas.

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.


REGLAMENTAI

2021 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 72/3


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/374

2021 m. sausio 27 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Deleguotasis reglamentas (ES) 2020/884, kuriuo dėl COVID-19 pandemijos 2020 m. nukrypstama nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 vaisių ir daržovių sektoriaus nuostatų ir nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 vyno sektoriaus nuostatų, ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1149

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), ypač į jo 62 straipsnio 1 dalį ir 64 straipsnio 6 dalį,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (2), ypač į jo 53 straipsnio b ir h punktus kartu su 227 straipsniu,

kadangi:

(1)

Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/884 (3) nustatytos kelios nuo, inter alia, vyno sektoriuje galiojančių taisyklių nukrypti leidžiančios nuostatos, kuriomis siekta palengvinti vyno sektoriaus veiklos vykdytojų padėtį ir taip padėti jiems susidoroti su COVID-19 pandemijos poveikiu. Tačiau, nepaisant tų priemonių naudingumo, vyno rinkoje nepavyko atkurti pasiūlos ir paklausos pusiausvyros, o dėl tebesitęsiančios pandemijos nėra tikėtina, kad ji bus atkurta artimiausiu ir vidutinės trukmės laikotarpiu;

(2)

be to, daugumoje valstybių narių ir visame pasaulyje priemonės, priimtos reaguojant į COVID-19 pandemiją, taikomos toliau. Tarp šių priemonių – socialinių susibūrimų ir šventinių renginių masto apribojimai, taip pat apribojimai, susiję su galimybe valgyti ir gerti ne namuose. Kai kur ir toliau taikomos izoliavimo priemonės ir kartu atšaukiami vieši renginiai bei asmeninės šventės. Šių apribojimų šalutinis poveikis – toliau mažėjantis vyno vartojimas Sąjungoje ir, kaip patvirtinta, mažesnis vyno eksportas į trečiąsias šalis. Maža to, netikrumas dėl krizės trukmės (numatoma, kad ji tęsis ir pasibaigus 2020 m.) daro ilgalaikę žalą Sąjungos vyno sektoriui, nes mažai tikėtina, kad vyno vartojimas atsigaus, o ir eksporto rinkos bus prarastos. Šie įvairūs veiksniai turi didelį neigiamą poveikį kainoms Sąjungos vyno rinkoje. 2019–2020 m. prekybos metų pradžioje buvusios ir taip jau rekordiškai didelės vyno atsargos dar padidėjo. Galiausiai, būsimas daug produkcijos duosiantis 2020 m. derlius, kuris, tikėtina, viršys 2019 m. derlių maždaug 10 mln. hektolitrų vyno, tik dar labiau pablogins padėtį;

(3)

valstybių narių nustatyti apribojimai siekiant spręsti COVID-19 pandemijos sukeltas problemas taikomi jau ilgą laiką ir juos būtina taikyti toliau, todėl pagrindinėse vyno pardavimo vietose kylantys dideli ekonominiai sunkumai ir susijęs neigiamas poveikis vyno paklausai aštrėja;

(4)

atsižvelgiant į šį itin didelį rinkos sutrikdymą ir vyno sektoriuje susiklosčiusias sudėtingas aplinkybes, kurias visų pirma lėmė 2019 m. spalio mėn. Jungtinių Amerikos Valstijų nustatyti Sąjungos vynų importo tarifai ir kurios išlieka dėl vykstant pasaulinei COVID-19 pandemijai nustatytų ribojamųjų priemonių padarinių, Sąjungos vyno sektoriaus veiklos vykdytojai toliau patiria išskirtinius sunkumus. Todėl vyno sektoriui reikia užtikrinti tolesnę paramą;

(5)

manoma, kad, siekiant veiklos vykdytojams užtikrinti lanksčias sąlygas, kurių reikia įgyvendinant paramos programas Sąjungos vyno sektoriuje, yra būtina toliau įgyvendinti Deleguotajame reglamente (ES) 2020/884 nustatytas kovos su krize tame sektoriuje priemones. Visų pirma, lankstesnės galimybės nuimti neprinokusių vynuogių derlių tame pačiame sklype dvejus ar daugiau metų iš eilės, lanksčios sąlygos keisti jau įgyvendinamą veiklą, taip pat galimybė sumokėti už iš dalies įgyvendintą veiklą, remiamą pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 46 ir 47 straipsnius, jei tos veiklos buvo neįmanoma visiškai įgyvendinti dėl su COVID-19 pandemija susijusių priežasčių, užtikrino, kad Sąjungos vyno sektoriaus veiklos vykdytojai turėtų tinkamų priemonių reaguoti į COVID-19 pandemijos sukeltus pokyčius ir jai kontroliuoti nustatytus apribojimus;

(6)

tikėtina, kad COVID-19 pandemija 2020 m. pabaigoje nesibaigs, taigi tęsis ir didelę 2021 finansinių metų dalį, todėl manoma, kad Deleguotojo reglamento (ES) 2020/884 2 straipsnio 1, 3, 4 ir 6 dalyse nustatytų priemonių taikymą būtina pratęsti, kad jos būtų taikomos 2021 finansiniais metais;

(7)

Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 (4) 54 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad parama gavėjams išmokama tik jei iš patikrų rezultatų matyti, jog bendra veikla arba visi atskiri veiksmai, kurie yra bendros veiklos dalis, buvo visiškai įgyvendinti. Tačiau lig šiol sukaupta patirtis rodo, kad griežtai taikant tą nuostatą, kai atskiri veiklą sudarantys veiksmai buvo įgyvendinti nevisiškai, tačiau bendros veiklos tikslas vis dėlto buvo pasiektas, tam tikrais atvejais pasitvirtino, kad sustabdyti visą minėtai veiklai skirtą paramą yra neteisinga ir nesąžininga;

(8)

iš Komisijai pateiktų valstybių narių atsiliepimų matyti, kad, taikant Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 54 straipsnio 1 dalyje nustatytą taisyklę, neproporcingai sumažinamas finansavimas tiems paramos gavėjams, kurie sėkmingai įgyvendino didelę patvirtintos veiklos dalį, tačiau neužbaigė atskirų veiksmų, kurie nėra būtini sėkmingam veiklos rezultatui pasiekti. Tokie neužbaigti atskiri veiksmai netrukdo įgyvendinti bendros veiklos tikslų, kuriuos tam tikromis aplinkybėmis galima pasiekti, nepaisant to, kad kai kurie veiksmai įgyvendinti tik iš dalies. Tokiais atvejais atrodo nepagrįsta visiškai sustabdyti paramos teikimą arba reikalauti, kad parama, išmokėta už tinkamai įgyvendintus veiksmus, būtų sugrąžinta;

(9)

visos paramos teikimo sustabdymas tokiais atvejais reiškia finansinę nuobaudą tiems paramos gavėjams, kurie iš esmės įgyvendino visą veiklą, taigi investavo laiko, priemonių ir pastangų, kad užbaigtų veiksmus. Šį potencialiai neteisingą poveikį dar labiau aštrina COVID-19 pandemija ir su ja susijusios pinigų srautų problemos;

(10)

siekiant užtikrinti išmokų už veiklą, vykdomą pagal vyno sektoriaus paramos programas, proporcingumą ir bereikalingai nebausti Sąjungos vyno sektoriaus, kuris jau ir taip nusilpęs dėl sudėtingos padėties rinkoje ir COVID-19 pandemijos, už nevisiškai įgyvendintą veiklą turėtų būti išmokama dalis paramos, jei tik bendras veiklos tikslas pasiektas. Todėl tikslinga nustatyti, kad visiškai įgyvendinti veiksmai, kurie yra tokios veiklos dalis, atitinka Sąjungos paramos skyrimo reikalavimus;

(11)

tokiais atvejais siekiant užtikrinti, kad paramos gavėjas gautų sumą, proporcingą pastangoms, įdėtoms tam, kad veiksmai būtų visiškai įgyvendinti, parama už veiklą turėtų būti apskaičiuojama kaip paramos už visiškai įgyvendintus veiksmus suma, sumažinta 100 % paramos, skirtos neįgyvendintiems veiksmams, sumos;

(12)

todėl deleguotieji reglamentai (ES) 2020/884 ir (ES) 2016/1149 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(13)

siekiant išvengti trikdžių įgyvendinant kovos su krize Sąjungos vyno sektoriuje priemones ir užtikrinti sklandų perėjimą iš vienų finansinių metų į kitus, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, o Deleguotojo reglamento (ES) 2020/884 pakeitimai turėtų būti taikomi atgaline data nuo 2020 m. spalio 16 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2020/884 pakeitimai

Deleguotojo reglamento (ES) 2020/884 2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Nukrypstant nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 22 straipsnio, 2020 ir 2021 m. neprinokusių vynuogių derlius tame pačiame sklype gali būti nuimamas dvejus ar daugiau metų iš eilės.“;

2)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Nukrypdamos nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 53 straipsnio 1 dalies, tinkamai pagrįstais atvejais, susijusiais su COVID-19 pandemija, valstybės narės gali leisti be išankstinio patvirtinimo įgyvendinti pakeitimus, kurie atliekami ne vėliau kaip 2021 m. spalio 15 d., su sąlyga, kad jie nedaro įtakos kuriai nors veiklos daliai ir bendriems jos tikslams ir kad neviršijama bendra veiklai patvirtintos paramos suma. Apie tokius pakeitimus paramos gavėjai praneša kompetentingai institucijai per valstybių narių nustatytus terminus.“;

3)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Nukrypdamos nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 53 straipsnio 1 dalies, tinkamai pagrįstais atvejais, susijusiais su COVID-19 pandemija, valstybės narės gali leisti paramos gavėjams pateikti pakeitimus, kurie atliekami ne vėliau kaip 2021 m. spalio 15 d. ir kuriais keičiamas visos veiklos, jau patvirtintos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 45, 46, 50 ir 51 straipsniuose nurodytas priemones, tikslas, su sąlyga, kad užbaigiami visi atskiri jau įgyvendinami veiksmai, kurie yra bendros veiklos dalis. Apie tokius pakeitimus paramos gavėjai praneša kompetentingai institucijai per valstybių narių nustatytą terminą ir jiems reikalingas išankstinis kompetentingos institucijos patvirtinimas.“;

4)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Nukrypstant nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 54 straipsnio 4 dalies trečios, ketvirtos, penktos ir šeštos pastraipų, kai pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 46 ir 47 straipsnius remiama veikla dėl su COVID-19 pandemija susijusių priežasčių įgyvendinama ne visame plote, už kurį buvo prašyta paramos, valstybės narės, atsižvelgdamos į ne vėliau kaip 2021 m. spalio 15 d. pateiktus mokėjimo prašymus, apskaičiuoja mokėtiną paramą remdamosi plotu, kuris nustatomas per patikras vietoje po veiklos įgyvendinimo.“

2 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 pakeitimai

Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 54 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nors parama paprastai išmokama įgyvendinus visą veiklą, ji vis tiek išmokama už atskirus įgyvendintus veiksmus, jei iš patikrų rezultatų matyti, kad likusių veiksmų buvo neįmanoma įgyvendinti dėl force majeure arba išimtinių aplinkybių, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 2 straipsnio 2 dalyje, arba jei atlikus patikras paaiškėja, kad, nepaisant to, jog likę veiksmai įgyvendinti nebuvo, bendras veiklos tikslas vis dėlto buvo pasiektas.“;

2)

įterpiama ši dalis:

„2a.   Jei iš patikrų rezultatų matyti, kad bendra paramos paraiškoje numatyta veikla buvo įgyvendinta nevisiškai, tačiau bendras veiklos tikslas vis dėlto buvo pasiektas, valstybės narės pagal 2 dalį išmoka paramą už atskirus įgyvendintus veiksmus, ir taiko nuobaudą, lygią 100 % sumos, kuri pradžioje buvo skirta tiems paramos paraiškoje numatytiems veiksmams, kurie nebuvo visiškai įgyvendinti.

Tais atvejais, kai paramos suma, išmokėta įgyvendinus atskirus veiksmus, yra didesnė už atlikus patikras nustatytą mokėtiną sumą, valstybės narės nepagrįstai išmokėtą paramos sumą susigrąžina.

Tais atvejais, kai buvo išmokėtas avansas, valstybės narės gali nuspręsti taikyti nuobaudą.“;

3)

3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„3.   Jei iš patikrų rezultatų matyti, kad bendra paramos paraiškoje numatyta veikla buvo įgyvendinta nevisiškai dėl kitų priežasčių, nei nurodytos 2 dalyje, ir jei parama išmokėta įgyvendinus atskirus veiksmus, kurie yra paramos paraiškoje numatytos bendros veiklos dalis, valstybės narės išmokėtą paramos sumą susigrąžina.“

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

1 straipsnis taikomas nuo 2020 m. spalio 16 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. sausio 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 549.

(2)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(3)  2020 m. gegužės 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/884, kuriuo dėl COVID-19 pandemijos 2020 m. nukrypstama nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2017/891 vaisių ir daržovių sektoriaus nuostatų ir nuo Deleguotojo reglamento (ES) 2016/1149 vyno sektoriaus nuostatų (OL L 205, 2020 6 29, p. 1).

(4)  2016 m. balandžio 15 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1149, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl nacionalinių vyno sektoriaus paramos programų ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 555/2008 (OL L 190, 2016 7 15, p. 1).


2021 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 72/7


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2021/375

2021 m. vasario 24 d.

kuriuo uždraudžiama su kai kurių valstybių narių vėliavomis plaukiojantiems laivams žvejoti atlantines menkes 1 ir 2b zonose

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (ES) 2021/92 (2) nustatomos kvotos 2021 metams;

(2)

remiantis Komisijai pateikta informacija, laivai, kurie plaukioja su kai kurių valstybių narių vėliavomis arba yra tose valstybėse narėse registruoti, žvejodami atlantinių menkių išteklius 1 ir 2b zonose, išnaudojo 2021 metams „Kitoms valstybėms narėms“ skirtą kvotą;

(3)

todėl būtina uždrausti tam tikrą tų išteklių žuvų žvejybą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Žvejybos kvota, skirta 2021 m. valstybėms narėms, žvejojančioms pagal „Kitoms valstybėms narėms“ skirtą atlantinių menkių išteklių žvejybos kvotą 1 ir 2b zonose, nurodytą priede, laikoma išnaudota nuo tame priede nurodytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šiame priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su pagal „Kitoms valstybėms narėms“ skirtą kvotą žvejojančių valstybių narių vėliava arba yra tose valstybėse narėse registruoti, uždraudžiama 1 straipsnyje nurodytų išteklių žuvų žvejybos veikla. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Virginijus SINKEVIČIUS

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.

(2)  2021 m. sausio 28 d. Tarybos reglamentas (ES) 2021/92, kuriuo 2021 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams (OL L 31, 2021 1 29, p. 31).


PRIEDAS

Nr.

01/TQ/92

Valstybė narė

Valstybės narės, žvejojančios pagal „Kitų valstybių narių“ kvotą

Ištekliai

COD/1/2B_AMS

Rūšis

Atlantinė menkė (Gadus morhua)

Zona

1 parajonis ir 2b kvadratas

Draudimo data

2021 1 21, 00.00 val. UTC


2021 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 72/9


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2021/376

2021 m. vasario 24 d.

kuriuo laikinai uždraudžiama su Europos Sąjungos valstybių narių vėliavomis plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius jūrinius ešerius NAFO 3M zonoje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Sąjungos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (ES) 2021/92 (2) nustatomos kvotos 2021 metams;

(2)

remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami jūrinius ešerius NAFO 3M zonoje, laivai, kurie plaukioja su Europos Sąjungos valstybių narių vėliavomis arba yra tose valstybėse narėse registruoti, išnaudojo vidurinio laikotarpio kvotą, skirtą laikotarpiui iki 2021 m. liepos 1 d.;

(3)

todėl būtina uždrausti specializuotą tų išteklių žuvų žvejybą iki 2021 m. birželio 30 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kvotos išnaudojimas

Nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2021 m. birželio 30 d. Europos Sąjungos valstybėms narėms skirta jūrinių ešerių NAFO 3M zonoje žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.

2 straipsnis

Draudimas

Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su Europos Sąjungos valstybių narių vėliavomis arba yra tose valstybėse narėse registruoti, uždraudžiama vykdyti specializuotą 1 straipsnyje nurodytų išteklių žuvų žvejybą iki 2021 m. birželio 30 d. imtinai.

3 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Virginijus SINKEVIČIUS

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 1.

(2)  2021 m. sausio 28 d. Tarybos reglamentas (ES) 2021/92, kuriuo 2021 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams (OL L 31, 2021 1 29, p. 31).


PRIEDAS

Nr.

02/TQ92

Valstybė narė

Europos Sąjunga (visos valstybės narės)

Ištekliai

RED/N3M

Rūšis

Paprastasis jūrinis ešerys (Sebastes spp.)

Zona

NAFO 3M kvadratas

Draudimo laikotarpis

2021 m. vasario 10 d., 24.00 val. UTC – 2021 m. birželio 30 d.


SPRENDIMAI

2021 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 72/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/377

2021 m. kovo 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 dėl mašinoms taikomų darniųjų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB įgyvendinimą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos, kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/23/EB ir 2009/105/EB ir panaikinamas Tarybos sprendimas 87/95/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1673/2006/EB (1), ypač į jo 10 straipsnio 6 dalį,

atsižvelgdama į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią Direktyvą 95/16/EB (2), ypač į jos 7 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Direktyvos 2006/42/EB 7 straipsnį daroma prielaida, kad mašinos, pagamintos pagal darnųjį standartą, nuoroda į kurį yra paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, atitinka tuos esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, kurie įtraukti į tą darnųjį standartą;

(2)

2006 m. gruodžio 19 d. raštu Nr. M/396 Komisija pateikė prašymą (toliau – prašymas) Europos standartizacijos komitetui (toliau – CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetui (toliau – CENELEC) dėl darniųjų standartų parengimo, peržiūros ir patobulinimo siekiant užtikrinti Direktyvos 2006/42/EB įgyvendinimą, siekdama, kad būtų atsižvelgta į ta direktyva įvestus pakeitimus, palyginti su Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/37/EB (3);

(3)

remdamasis prašymu, CEN parengė naujus darniuosius standartus EN ISO 3743-2:2019 dėl metodų, taikomų specialiosioms aidėjimo kameroms ir mažiems kilnojamiesiems šaltiniams aidžiojo garso laukuose, EN 62841-2-11:2016/A1:2020 dėl ypatingųjų reikalavimų, keliamų rankiniams slankiojamojo judesio pjūklams, ir EN 62745:2017 dėl reikalavimų, keliamų belaidėms mašinų valdymo sistemoms.

Be to, remdamiesi prašymu, CEN ir CENELEC peržiūrėjo šiuos galiojančius darniuosius standartus, kurių nuorodos yra paskelbtos Komisijos komunikatu 2018/C 092/01 (4), siekdami juos priderinti prie technologinės pažangos: EN 574:1996+A1:2008; EN 349:1993+A1:2008; EN ISO 13857:2008; EN 1612-1:1997+A1:2008; EN 12643:2014; EN ISO 7096:2008; EN 12301:2000+A1:2008; EN 12965:2003+A2:2009; EN 13525:2005+A2:2009; EN 1870-19:2013; EN 940:2009+A1:2012; EN 1870-4:2012; EN ISO 19432:2012; EN ISO 15012-4:2016 ir EN 60745-2-14:2009/A1:2010. Atitinkamai buvo priimti šie darnieji standartai: EN ISO 13851:2019 dėl valdymo abiem rankomis įtaisų projektavimo ir parinkimo principų; EN ISO 13854:2019 dėl mažiausių tarpų žmogaus kūno dalims nuo traiškymo apsaugoti; EN ISO 13857:2019 dėl saugių atstumų, trukdančių viršutinėmis ir apatinėmis galūnėmis pasiekti pavojingas zonas; EN 1612:2019 dėl reakcinio formavimo mašinų ir įrenginių saugos reikalavimų; EN ISO 5010:2019 dėl ratinių žemės darbų mašinų vairo sistemoms keliamų reikalavimų; EN ISO 7096:2020 dėl žemės darbų mašinų operatoriaus sėdynės vibracijų laboratorinio įvertinimo; EN 12301:2019 dėl plastikų ir gumos perdirbimo mašinų (kalandrų) saugos reikalavimų; EN 12965:2019 dėl žemės ir miškų ūkio traktorių ir mašinų kardaninių galios perdavimo velenų ir jų apsaugų; EN 13525:2020 dėl medienos smulkintuvų saugos reikalavimų; EN ISO 19085-9:2020 dėl stalinių diskinių pjaustymo staklių (su slankiuoju stalu ir be jo); EN ISO 19085-11:2020 dėl kombinuotųjų medienos apdirbimo mašinų; EN ISO 19085-13:2020 dėl rankinio uždėjimo ir (arba) nuėmimo daugiadiskių išilginio pjaustymo staklių; EN ISO 19432-1:2020 dėl saugos reikalavimų, keliamų nupjovimo mašinoms su centre sumontuotais besisukančiais abrazyviniais diskais; EN ISO 21904-1:2020 dėl suvirinimo dūmų surinkimo ir atskyrimo įrangos ir EN 62841-4-1:2020 dėl ypatingųjų reikalavimų, keliamų grandininiams pjūklams;

(4)

be to, remdamiesi prašymu, CEN ir CENELEC iš dalies pakeitė šiuos standartus, kurių nuorodos įtrauktos į Komisijos įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 I priedą (5): EN ISO 19225:2017 dėl kilnojamųjų priekinio kasimo mašinų skaldomųjų krautuvų ir kasybos kombainų, EN ISO 3691-5:2015 dėl pėsčio operatoriaus valdomų krovinių vežimėlių ir EN 62841-3-4:2016 dėl kilnojamųjų stalinių šlifuoklių. Atitinkamai buvo priimti iš dalies keičiantys darnieji standartai EN ISO 19225:2017/A1:2019, EN ISO 3691-5:2015/A1:2020 ir EN 62841-3-4:2016/A12:2020;

(5)

CEN ir CENELEC taip pat iš dalies pakeitė šiuos darniuosius standartus, kurių nuorodos yra paskelbtos Komunikatu 2018/C 092/01: EN ISO 11203:2009 dėl garso spinduliuotės slėgio lygių nustatymo mašinoms ir įrenginiams skleidžiant triukšmą; EN ISO 3691-1:2015 dėl kintamojo siekio ir sunkių krovinių vežimėlių; EN ISO 4254-11:2010 dėl rinktuvinių presų; EN ISO 20361:2015 dėl skysčių siurblių ir siurblinių agregatų; EN 50636-2-107:2015 dėl iš baterijos maitinamų robotizuotų elektrinių vejapjovių ir EN 62841-3-9:2015 dėl kilnojamųjų įstrižojo pjaustymo pjūklų. Atitinkamai buvo priimti šie keičiantys darnieji standartai: EN ISO 11203:2009/A1:2020; EN ISO 3691-1:2015/A1:2020; EN ISO 4254-11:2010/A1:2020; EN ISO 20361:2019/A11:2020; EN 62745:2017/A11:2020; EN 50636-2-107:2015/A2:2020 ir EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020;

(6)

Komisija kartu su CEN ir CENELEC įvertino, ar CEN ir CENELEC standartai buvo parengti, peržiūrėti ir iš dalies pakeisti pagal prašymą;

(7)

pagal prašymą CEN ir CENELEC parengti, peržiūrėti ir iš dalies pakeisti darnieji standartai atitinka reglamentuojamus saugos reikalavimus, nustatytus Direktyva 2006/42/EB. Todėl tikslinga paskelbti tų standartų nuorodas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje kartu su visų susijusių juos keičiančių ar ištaisančių standartų nuorodomis;

(8)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 I priede išvardytos nuorodos į darniuosius standartus, kuriais remiantis daroma atitikties Direktyvos 2006/42/EB nuostatoms prielaida, o to sprendimo II priede išvardytos nuorodos į darniuosius standartus, kuriomis remiantis daroma ribotos atitikties prielaida. Siekiant užtikrinti, kad darniųjų standartų, parengtų įgyvendinant Direktyvą 2006/42/EB, nuorodos būtų pateiktos viename teisės akte, tų standartų nuorodos turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2019/436;

(9)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 III priede išvardijamos nuorodos į darniuosius standartus, parengtus įgyvendinant Direktyvą 2006/42/EB, kurios nuo tame priede nustatytų datų išbraukiamos iš Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijos;

(10)

remiantis prašymu CEN ir CENELEC atlikto darbo rezultatais, buvo pakeisti, patikslinti arba iš dalies pakeisti šie darnieji standartai, kurių nuorodos yra paskelbtos Komunikatu 2018/C 092/01: EN 12301:2000+A1:2008; EN 574:1996+A1:2008; EN ISO 15012-4:2016 EN 12643:2014; EN 12965:2003+A2:2009; EN 13525:2005+A2:2009; EN 1612-1:1997+A1:2008; EN 1870-19:2013; EN 1870-4:2012; EN 349:1993+A1:2008; EN 50636-2-107:2015 su pakeitimais, padarytais EN 50636-2-107:2015/A1:2018; EN 60745-2-13:2009 su pakeitimais, padarytais EN 60745-2-13:2009/A1:2010; EN 62841-2-11:2016; EN 62841-3-9:2015 su pakeitimais, padarytais EN 62841-3-9:2015/A11:2017, ir pataisomis, padarytomis EN 62841-3-9:2015/AC:2016-09; EN 940:2009+A1:2012; EN ISO 11203:2009; EN ISO 13857:2008; EN ISO 19432:2012; EN ISO 20361:2015; EN ISO 3691-1:2015 su pataisomis, padarytomis EN ISO 3691-1:2015/AC:2016; EN ISO 4254-11:2010 ir EN ISO 7096:2008 su pataisomis, padarytomis EN ISO 7096:2008/AC:2009. Todėl nuorodas į tuos standartus Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje reikėtų panaikinti ir tas nuorodas įtraukti į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 III priedą;

(11)

be to, būtina panaikinti Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2019/436 paskelbtas darniųjų standartų EN ISO 19225:2017 ir EN ISO 3691-5:2015 nuorodas, nes jos buvo pataisytos arba iš dalies pakeistos. Todėl minėto įgyvendinimo sprendimo I priede tikslinga tas nuorodas išbraukti;

(12)

siekiant suteikti gamintojams pakankamai laiko pasirengti taikyti naujus standartus, peržiūrėtus standartus ar standartų pakeitimus, būtina atidėti tų darniųjų standartų nuorodų panaikinimą;

(13)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

nuo nuorodos į darnųjį standartą paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos atitiktis tam standartui leidžia daryti atitikties Sąjungos derinamuosiuose teisės aktuose nustatytiems atitinkamiems esminiams reikalavimams prielaidą. Todėl šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo I priedą.

2 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 III priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo II priedą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

I priedo 1 ir 3 dalys taikomos nuo 2022 m. rugsėjo 3 d.

Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 316, 2012 11 14, p. 12.

(2)  OL L 157, 2006 6 9, p. 24.

(3)  1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/37/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su mašinomis, suderinimo (OL L 207, 1998 7 23, p. 1).

(4)  Komisijos komunikatas, parengtas įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičiančią Direktyvą 95/16/EB (Darniųjų standartų pavadinimų ir nuorodinių žymenų skelbimas pagal Sąjungos derinimo teisės aktus) (OL C 92, 2018 3 9, p. 1).

(5)  2019 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/436 dėl mašinoms taikomų darniųjų standartų, parengtų siekiant užtikrinti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB įgyvendinimą (OL L 75, 2019 3 19, p. 108).


I PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 I priedas iš dalies keičiamas taip:

(1)

26 eilutė išbraukiama;

(2)

įterpiama ši 26a eilutė:

„26a.

EN ISO 19225:2017

Požeminės kasybos mašinos. Kilnojamosios priekinio kasimo mašinos. Skaldomųjų krautuvų ir kasybos kombainų saugos reikalavimai (ISO 19225:2017)

EN ISO 19225:2017/A1:2019

C“.

(3)

47 eilutė išbraukiama;

(4)

Įterpiama ši 47a eilutė:

„47a.

EN ISO 3691–5:2015

Pramoniniai krautuvai. Saugos reikalavimai ir patikrinimas. 5 dalis. Pėsčio operatoriaus valdomi krovinių vežimėliai (ISO 3691-5:2014)

EN ISO 3691-5:2015/A1:2020

C“.

(5)

įterpiamos šios eilutės:

„70.

EN ISO 3743-2:2019

Akustika. Triukšmo šaltinių garso galios lygių nustatymas matuojant garso slėgį. Ekspertiniai metodai, taikomi aidžiojo garso laukuose kilnojamiesiems mažiems šaltiniams. 2 dalis. Specialiosios aidėjimo kameros metodai (ISO 3743-2:2018)

B

71.

EN ISO 11203:2009

Akustika. Mašinų ir įrenginių skleidžiamas triukšmas. Garso spinduliuotės slėgio lygių darbo ir kitose nurodytose vietose nustatymas pagal garso galios lygį (ISO 11203:1995)

EN ISO 11203:2009/A1:2020

B

72.

EN ISO 13851:2019

Mašinų sauga. Valdymo abiem rankomis įtaisai. Projektavimo ir parinkimo principai (ISO 13851:2019)

B

73.

EN ISO 13854:2019

Mašinų sauga. Mažiausi tarpai žmogaus kūno dalims nuo traiškymo apsaugoti (ISO 13854:2017)

B

74.

EN ISO 13857:2019

Mašinų sauga. Saugūs atstumai, trukdantys viršutinėmis ir apatinėmis galūnėms pasiekti pavojingas zonas (ISO 13857:2019)

B

75.

EN 1612:2019

Plastikų ir gumos mašinos. Reakcinio formavimo mašinos ir įrenginiai. Saugos reikalavimai

C

76.

EN ISO 3691-1:2015

Pramoniniai krautuvai. Saugos reikalavimai ir patikrinimas. 1 dalis. Savaeigiai pramoniniai krovinių vežimėliai, kitokie negu be vairuotojo, kintamojo siekio ir sunkių krovinių vežimėliai (ISO 3691-1:2011, įskaitant Cor 1:2013)

EN ISO 3691-1:2015/AC:2016

EN ISO 3691-1:2015/A1:2020

C

77.

EN ISO 4254-11:2010

Žemės ūkio mašinos. Sauga. 11 dalis. Rinktuviniai presai (ISO 4254-11:2010)

EN ISO 4254-11:2010/A1:2020

C

78.

EN ISO 5010:2019

Žemės darbų mašinos. Ratinės mašinos. Vairo sistemoms keliami reikalavimai (ISO 5010:2019)

C

79.

EN ISO 7096:2020

Žemės darbų mašinos. Operatoriaus sėdynės vibracijų laboratorinis įvertinimas (ISO 7096:2020)

C

80.

EN 12301:2019

Gumos ir plastikų perdirbimo mašinos. Kalandrai. Saugos reikalavimai

C

81.

EN 12965:2019

Žemės ir miškų ūkio traktoriai ir mašinos. Kardaniniai galios perdavimo velenai ir jų apsaugai.

C

82.

EN 13525:2020

Miškų ūkio mašinos. Medienos smulkintuvai. Sauga

C

83.

EN ISO 19085-9:2020

Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 9 dalis. Stalinės diskinės pjaustymo staklės (su slankiuoju stalu ir be jo) (ISO 19085-9:2019)

C

84.

EN ISO 19085-11:2020

Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 11 dalis. Kombinuotosios mašinos (ISO 19085-11:2020)

C

85.

EN ISO 19085-13:2020

Medienos apdirbimo mašinos. Sauga. 13 dalis. Rankinio uždėjimo ir (arba) nuėmimo daugiadiskės išilginio pjaustymo staklės (ISO 19085-13:2020)

C

86.

EN ISO 19432-1:2020

Pastatų statybos mašinos ir įranga. Nešiojamosios rankinės abrazyvinės pjovimo mašinos su vidaus degimo varikliais. 1 dalis. Saugos reikalavimai, keliami nupjovimo mašinoms su centre sumontuotais besisukančiais abrazyviniais diskais (ISO 19432-1:2020)

C

87.

EN ISO 20361:2019

Skysčio siurbliai ir siurbliniai agregatai. Triukšmo bandymo taisyklės. 2-asis ir 3-iasis tikslumo laipsniai (ISO 20361:2019)

EN ISO 20361:2019/A11:2020

C

88.

EN ISO 21904-1:2020

Suvirinimo ir panašių procesų higiena bei sauga. Suvirinimo dūmų surinkimo ir atskyrimo įranga. 1 dalis. Bendrieji reikalavimai (ISO 21904-1:2020)

C

89.

EN 62745:2017

Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai, keliami belaidėms mašinų valdymo sistemoms (IEC 62745:2017)

EN 62745:2017/A11:2020

B

90.

EN 50636-2-107:2015

Buitinių ir panašios paskirties prietaisų sauga. 2-107 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami iš baterijos maitinamoms robotizuotoms elektrinėms vejapjovėms (IEC 60335-2-107:2012, modifikuotas)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

EN 50636-2-107:2015/A2:2020

C

91.

EN 62841-2-11:2016

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 2-11 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami rankiniams slankiojamojo judesio pjūklams (IEC 62841-2-11:2015, modifikuotas)

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

C

92.

EN 62841-3-4:2016

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3-4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems staliniams šlifuokliams (IEC 62841-3-4:2016, modifikuotas)

EN 62841-3-4:2016/A11:2017

EN 62841-3-4:2016/A12:2020

EN 62841-3-4:2016/A1:2020

C

93.

EN IEC 62841-3-9:2020

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3-9 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems įstrižojo pjaustymo pjūklams (IEC 62841-3-9:2020, modifikuotas)

EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020

C

94.

EN 62841-4-1:2020

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 4-1 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami grandininiams pjūklams (IEC 62841-4-1:2017, modifikuotas)

C“.


II PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2019/436 III priedas papildomas šiomis eilutėmis:

„64.

EN 12301:2000+A1:2008

Gumos ir plastikų perdirbimo mašinos. Kalandrai. Saugos reikalavimai

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

65.

EN 12643:2014

Žemės darbų mašinos. Mašinos su pneumatinėmis padangomis. Vairo sistemų reikalavimai (ISO 5010:1992, modifikuotas)

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

66.

EN 12965:2003+A2:2009

Žemės ir miškų ūkio traktoriai ir mašinos. Kardaniniai galios perdavimo velenai ir jų apsaugai.

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

67.

EN 1612-1:1997+A1:2008

Gumos ir plastikų perdirbimo mašinos. Reakcinio formavimo mašinos. 1 dalis Saugos reikalavimai, keliami dozavimo ir maišymo blokams

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

68.

EN 1870-19:2013

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Diskinės pjaustymo staklės. 19 dalis. Stalinės diskinės pjaustymo staklės (su slankiuoju stalu ir be jo) ir statybvietėse naudojamos pjaustymo staklės

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

69.

EN 1870-4:2012

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Diskinės pjaustymo staklės. 4 dalis. Daugiadiskės rankinio uždėjimo ir (arba) nuėmimo išilginio pjaustymo staklės

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

70.

EN 349:1993+A1:2008

Mašinų sauga. Mažiausi tarpai žmogaus kūno dalims nuo traiškymo apsaugoti

2022 m. rugsėjo 3 d.

B

71.

EN 574:1996+A1:2008

Mašinų sauga. Abiem rankomis valdomi įtaisai. Funkciniai aspektai.

2022 m. rugsėjo 3 d.

B

72.

EN 50636-2-107:2015

Buitinių ir panašios paskirties prietaisų sauga. 2-107 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami iš baterijos maitinamoms robotizuotoms elektrinėms vejapjovėms (IEC 60335-2-107:2012, modifikuotas)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

73.

EN 60745-2-13:2009

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai. Sauga. 2-13 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami grandininiams pjūklams (IEC 60745-2-13:2006, modifikuotas)

EN 60745-2-13:2009/A1:2010

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

74.

EN 62841-2-11:2016

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 2-11 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami rankiniams slankiojamojo judesio pjūklams (IEC 62841-2-11:2015, modifikuotas)

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

75.

EN 62841-3-4:2016

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3-4 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems staliniams šlifuokliams (IEC 62841-3-4:2016, modifikuotas)

EN 62841-3-4:2016/A11:2017

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

76.

EN 62841-3-9:2015

Elektriniai varikliniai rankiniai įrankiai, kilnojamieji įrankiai ir vejų bei sodų mašinos. Sauga. 3-9 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami kilnojamiesiems įstrižojo pjaustymo pjūklams (IEC 62841-3-9:2014, modifikuotas)

EN 62841-3-9:2015/AC:2016-09

EN 62841-3-9:2015/A11:2017

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

77.

EN 940:2009+A1:2012

Medienos apdirbimo mašinų sauga. Kombinuotosios medienos apdirbimo staklės

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

78.

EN ISO 11203:2009

Akustika. Mašinų ir įrenginių skleidžiamas triukšmas. Garso spinduliuotės slėgio lygių darbo ir kitose nurodytose vietose nustatymas pagal garso galios lygį (ISO 11203:1995)

2022 m. rugsėjo 3 d.

B

79.

EN ISO 13857:2008

Mašinų sauga. Saugūs atstumai, trukdantys viršutinėmis ir apatinėmis galūnėmis pasiekti pavojingas zonas (ISO 13857:2008)

2022 m. rugsėjo 3 d.

B

80.

EN ISO 19432:2012

Pastatų statybos mašinos ir įranga. Nešiojamosios, rankinės nupjovimo mašinos su vidaus degimo varikliais. Saugos reikalavimai (ISO 19432:2012)

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

81.

EN ISO 20361:2015

Skysčio siurbliai ir siurbliniai agregatai. Triukšmo bandymo taisyklės. 2-asis ir 3-iasis tikslumo laipsniai (ISO 20361:2015)

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

82.

EN ISO 3691-1:2015

Pramoniniai krautuvai. Saugos reikalavimai ir patikrinimas. 1 dalis. Savaeigiai pramoniniai krovinių vežimėliai, kitokie negu be vairuotojo, kintamojo siekio ir sunkių krovinių vežimėliai (ISO 3691-1:2011, įskaitant Cor 1:2013)

EN ISO 3691-1:2015/AC:2016

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

83.

EN ISO 4254-11:2010

Žemės ūkio mašinos. Sauga. 11 dalis. Rinktuviniai presai (ISO 4254-11:2010)

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

84.

EN ISO 7096:2008

Žemės darbų mašinos. Operatoriaus sėdynės vibracijų laboratorinis įvertinimas (ISO 7096:2000)

EN ISO 7096:2008/AC:2009

2022 m. rugsėjo 3 d.

C

85.

EN ISO 15012-4:2016

Suvirinimo ir panašių procesų higiena bei sauga. Suvirinimo dūmų surinkimo ir atskyrimo įranga. 4 dalis. Bendrieji reikalavimai (ISO 15012-4:2016)

2022 m. rugsėjo 3 d.

C“.