|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
64 metai |
|
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/328
2021 m. vasario 24 d.
kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1037 18 straipsnį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ištisinių gijų stiklo pluošto produktams nustatomas galutinis kompensacinis muitas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) (1), ypač į jo 18 straipsnį,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Galiojančios priemonės
|
(1) |
Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 248/2011 (2) Taryba tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR arba Kinija) kilmės ištisinių gijų stiklo pluošto produktams (toliau – SPA) nustatė galutinį antidempingo muitą. Remiantis žalos pašalinimo lygiu nustatytas 7,3–13,8 % dydžio muitas. |
|
(2) |
Atlikusi antisubsidijų tyrimą ir antidempingo priemonių dalinę tarpinę peržiūrą, Komisija Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1379/2014 (3) pakoregavo pradinį antidempingo muitą nustatydama 0–19,9 % muito normas ir nustatė papildomą 4,9–10,3 % dydžio kompensacinį muitą. |
|
(3) |
Atlikusi antidempingo priemonių galiojimo termino peržiūrą, Komisija Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/724 (4) antidempingo muitų taikymą pratęsė dar penkeriems metams. |
|
(4) |
Atitinkamai bendros kompensacinės ir antidempingo priemonės svyruoja nuo 4,9 % iki 30,2 %. |
|
(5) |
Priemonės taip pat taikomos importuojamiems Egipto kilmės SPA. Atlikusi antisubsidijų tyrimą, Komisija Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/870 (5) importuojamiems Egipto kilmės ištisinių gijų stiklo pluošto produktams nustatė galutinį kompensacinį muitą. Remiantis subsidijavimo lygiu nustatytas 13,1 % muitas. |
1.2. Priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimas
|
(6) |
2019 m. gruodžio 17 d. Europos Komisija (toliau – Komisija) inicijavo priemonių, taikomų importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės SPA, galiojimo termino peržiūrą. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbė pranešimą apie inicijavimą (toliau – pranešimas apie inicijavimą) (6). |
|
(7) |
Komisija tyrimą inicijavo gavusi prašymą atlikti peržiūrą, kurį gamintojų, kurie pagamina daugiau nei 50 % visų ištisinių gijų stiklo pluošto produktų Sąjungoje, vardu pateikė Europos stiklo pluošto gamintojų asociacija (toliau – APFE arba pareiškėjas). Prašyme pateikta subsidijavimo tęsimosi ir Sąjungos pramonei daromos žalos tęsimosi ir pasikartojimo tikimybės įrodymų, kurių pakako tyrimo inicijavimui pagrįsti. |
|
(8) |
Komisija, prieš inicijuodama antisubsidijų tyrimą, pagal pagrindinio reglamento 10 straipsnio 7 dalį Kinijos Vyriausybei (7) pranešė gavusi tinkamai dokumentais pagrįstą prašymą ir pakvietė Kinijos Vyriausybę dalyvauti konsultacijose. Kinijos Vyriausybė neatsakė, todėl konsultacijos neįvyko. |
1.3. Peržiūros tiriamasis laikotarpis ir nagrinėjamasis laikotarpis
|
(9) |
Atliekant subsidijavimo ir žalos tyrimą buvo nagrinėjamas 2019 m. sausio 1 d. – 2019 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis arba PTL). Tiriant žalai svarbias tendencijas buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2016 m. sausio 1 d. iki peržiūros tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis). |
1.4. Suinteresuotosios šalys
|
(10) |
Pranešime apie inicijavimą suinteresuotosios šalys paragintos susisiekti su Komisija, kad galėtų dalyvauti tyrime. Be to, Komisija apie tyrimo inicijavimą konkrečiai pranešė pareiškėjui, Kinijos Vyriausybei, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams, žinomiems eksportuojantiems gamintojams, žinomiems importuotojams bei naudotojams ir paragino juos dalyvauti tyrime. |
|
(11) |
Suinteresuotosios šalys turėjo galimybę teikti pastabas dėl tyrimo inicijavimo ir pateikti prašymą išklausyti dalyvaujant Komisijai ir (arba) prekybos bylas nagrinėjančiam pareigūnui. Tačiau prašymų surengti klausymą negauta. |
1.5. Atranka
|
(12) |
Pranešime apie inicijavimą Komisija nurodė, kad pagal pagrindinio reglamento 27 straipsnį gali vykdyti suinteresuotųjų šalių atranką. |
1.5.1. Sąjungos gamintojų atranka
|
(13) |
Pranešime apie inicijavimą Komisija nurodė nusprendusi sumažinti tirtinų Sąjungos gamintojų skaičių iki pagrįsto skaičiaus, atrinkdama tik kai kuriuos iš jų. Komisija juos atrinko remdamasi didžiausia tipiška gamybos apimtimi, kurią buvo galima pagrįstai ištirti per turimą laiką. Iš pradžių buvo atrinktos tos pačios bendrovės kaip ir atskirame antisubsidijų tyrime dėl to paties Egipto kilmės produkto. Atrinktos bendrovės laikomos tipiškomis Sąjungos pramonės bendrovėmis. Pastabų dėl atrinktų bendrovių negauta. |
1.5.2. Nesusijusių importuotojų atranka
|
(14) |
Kad galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina – kad galėtų atrinkti bendroves), Komisija paprašė nesusijusių importuotojų pateikti pranešime apie inicijavimą nurodytą informaciją. |
|
(15) |
Atsakymų negauta. |
1.5.3. KLR eksportuojančių gamintojų atranka
|
(16) |
Kad galėtų nuspręsti, ar atranka yra būtina (o jei būtina – kad galėtų atrinkti bendroves), Komisija paprašė visų žinomų KLR eksportuojančių gamintojų pateikti pranešime apie inicijavimą nurodytą informaciją. Be to, Komisija paprašė Kinijos Liaudies Respublikos atstovybės Europos Sąjungoje nurodyti kitus eksportuojančius gamintojus, jei tokių yra, kurie galbūt norėtų dalyvauti tyrime, ir (arba) su jais susisiekti. |
|
(17) |
Trys KLR eksportuojantys gamintojai arba eksportuojančių gamintojų grupės pateikė prašomą informaciją ir sutiko, kad gali būti atrenkami. |
|
(18) |
Todėl Komisija nusprendė, kad atranka nebūtina, ir paprašė visų bendradarbiaujančių šalių užpildyti ir grąžinti eksportuojantiems gamintojams skirtą klausimyną. |
1.6. Klausimyno atsakymai ir tikrinamieji vizitai
|
(19) |
Sąjungos gamintojams, importuotojams, naudotojams ir KLR eksportuojantiems gamintojams skirti klausimynai internete (8) buvo paskelbti inicijavimo dieną. Be to, inicijavimo dieną Komisija klausimyną nusiuntė Kinijos Vyriausybei. |
|
(20) |
Klausimyno atsakymų negauta nė iš vieno Kinijos eksportuojančio gamintojo. |
|
(21) |
Komisija negavo Kinijos Vyriausybei nusiųsto klausimyno atsakymų. |
|
(22) |
Nedarydama poveikio pagrindinio reglamento 28 straipsnio taikymui, Komisija rinko ir tikrino visą informaciją, kurią manė esant reikalingą ir kurią šalys pateikė laiku išvadoms dėl subsidijų, jų daromos žalos ir Sąjungos interesų padaryti. |
|
(23) |
Atsižvelgdama į COVID-19 protrūkį ir izoliavimo priemones, kurių ėmėsi įvairios valstybės narės ir trečiosios šalys, Komisija negalėjo vykti į tikrinamuosius vizitus pagal pagrindinio reglamento 26 straipsnį. |
|
(24) |
Komisija nuotoliniu būdu atlikto kryžmines visos informacijos, kuri buvo laikoma būtina faktams nustatyti, patikras. Komisija nuotoliniu būdu atliko kryžmines patikras dėl šių bendrovių (šalių): |
Sąjungos gamintojai
|
— |
„European Owens Corning Fibreglass SPRL“, Belgija |
|
— |
„Johns Manville Slovakia a.s.“, Slovakia |
|
— |
„3B Fibreglass SPRL“, Belgija |
1.7. Kinijos Vyriausybės nebendradarbiavimas
|
(25) |
Kinijos Vyriausybė iki pranešime apie inicijavimą nustatyto termino nepateikė jai nusiųsto klausimyno atsakymų. |
|
(26) |
2020 m. kovo 10 d. Komisija Kinijos Vyriausybei nusiuntė verbalinę notą. Verbalinėje notoje Kinijos Vyriausybei pranešta, kad Komisija iki nustatyto termino negavo Kinijos Vyriausybei nusiųsto klausimyno atsakymų, ir Kinijos Vyriausybė paraginta atsakyti per 10 dienų. |
|
(27) |
Atsakymo iš Kinijos Vyriausybės negauta. |
|
(28) |
Todėl, neturėdama klausimyno atsakymų, Komisija, kiek tai susiję su informacija, kurią Kinijos Vyriausybės prašyta pateikti, rėmėsi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(29) |
Šie turimi faktai daugiausia grįsti 2020 m. birželio 15 d. paskelbto tyrimo dėl importuojamų stiklo pluošto medžiagų (toliau – SPM) subsidijavimo tyrimo išvadomis (9). |
|
(30) |
Komisija pažymėjo, kad SPM gaminamos iš SPA, kurie yra pagrindinė SPM gamybos žaliava, sudaranti apie 70 % SPM gamybos sąnaudų. Todėl šie produktai labai susiję. |
|
(31) |
Remiantis Komisijos informacija, SPA eksportuojantys gamintojai yra tie patys eksportuojantys gamintojai, kurie neseniai tirti SPM byloje, todėl sutapimo esama ir šiuo požiūriu. |
|
(32) |
Todėl visomis horizontaliosiomis subsidijų schemomis, kaip antai mokesčių lengvatomis, lengvatiniu skolinimu ir kt., yra remiama visa šių bendrovių veikla, įskaitant SPA. SPM tyrimo TL buvo 2018 kalendoriniai metai, todėl labai artimas šio tyrimo PTL. |
|
(33) |
Byloje nėra įrodymų, kad per tą laiką SPM gamintojams skiriamos subsidijos buvo nutrauktos ar nebetaikomos atitinkamos lengvatinės politikos priemonės. Dėl visų šių priežasčių per SPM tyrimą nustatyti faktai yra tinkami turimi faktai šiame tyrime. |
|
(34) |
Tais atvejais, kai SPM tyrimo faktai nebuvo aktualūs ar juos reikėjo papildyti kitais faktais ir įrodymais, Komisija rėmėsi prašyme atlikti peržiūrą pateikta informacija, kitais ankstesniais atitinkamais sprendimais, priimtais atliekant su KLR susijusius kompensacinių muitų tyrimus, arba kitais susijusiais įrodymais. |
1.8. Kinijos eksportuojančių gamintojų nebendradarbiavimas
|
(35) |
Trys Kinijos eksportuojantys gamintojai, kurie buvo pakviesti pateikti klausimyno atsakymus, iki pranešime apie inicijavimą nustatyto termino to nepadarė. |
|
(36) |
2020 m. kovo 10 d. Komisija šiems trims Kinijos eksportuojantiems gamintojams nusiuntė raštus, kuriuose pranešė negavusi klausimyno atsakymų ir paragino juos pateikti atsakymus per 10 dienų. |
|
(37) |
Vienas Kinijos eksportuojantis gamintojas neatsakė. |
|
(38) |
Kiti du Kinijos eksportuojantys gamintojai atsakė į 2020 m. kovo 10 d. išsiųstą raštą, tačiau abu paprašė atleisti juos nuo pareigos atsakyti į Komisijos klausimyną. Šis prašymas nebuvo susijęs su COVID protrūkiu ir nebuvo tinkama priežastis nebendradarbiauti. |
|
(39) |
Todėl, neturėdama jokių klausimyno atsakymų, Komisija, kiek tai susiję su informacija, kurią turėjo pateikti Kinijos eksportuojantys gamintojai, rėmėsi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(40) |
Šie turimi faktai apėmė per SPM tyrimą dėl konkrečių bendrovių nustatytus faktus, susijusius su nauda Kinijos eksportuojantiems gamintojams per SPM tiriamąjį laikotarpį, t. y. 2018 kalendoriniais metais, ir tiek, kiek tie nustatyti faktai susiję su SPA. |
|
(41) |
Neturėdama priešingų įrodymų, Komisija laikėsi nuomonės, kad per SPM tyrimą nustatyta nauda, kurią galima susieti su SPA, tęsėsi per visus 2019 kalendorinius metus. |
|
(42) |
Kadangi Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai ir Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, Komisija negalėjo apskaičiuoti naudos, kurią Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai gavo peržiūros tiriamuoju laikotarpiu iš šios subsidijavimo praktikos. |
|
(43) |
Tačiau Komisija galėjo atsižvelgti į SPM reglamente pateiktus nustatytus faktus dėl naudos ir laikyti, kad šie nustatyti faktai yra taikytini Kinijos SPA eksportuojantiems gamintojams peržiūros tiriamuoju laikotarpiu. |
|
(44) |
Taip yra todėl, kad nė viena nagrinėta subsidijavimo praktika nebuvo tiesiogiai susijusi su SPM gamyba ar eksportu, bet tai buvo subsidijos, kurios buvo naudingos visai bendrovei ar grupei Kinijos bendrovių, kurios taip pat gamina SPA. Todėl Komisija per SPM tyrimą pirmiausia nustatė eksportuojančio gamintojo gautą naudą ir tada šią naudą paskirstė visai visų eksportuojančio gamintojo parduotų produktų, įskaitant SPA, apyvartai. |
2. PERŽIŪRIMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS
2.1. Peržiūrimasis produktas
|
(45) |
Šioje peržiūroje nagrinėjamas produktas – ne ilgesnės kaip 50 mm kapotos stiklo pluošto sruogos (toliau – kapotos sruogos), stiklo pluošto pusverpaliai, išskyrus impregnuotus ir padengtus stiklo pluošto pusverpalius, kurių degimo nuostoliai yra didesni nei 3 % (kaip nustatyta ISO standarte 1887) (toliau – pusverpaliai), ir iš stiklo pluošto gijų pagaminti dembliai, išskyrus stiklo vatos demblius (toliau – dembliai), kurių KN kodai šiuo metu yra 7019 11 00, ex 7019 12 00 (TARIC kodai 7019120022, 7019120025, 7019120026, 7019120039) ir 7019 31 00 (toliau – peržiūrimasis produktas). |
|
(46) |
Peržiūrimasis produktas – žaliava, dažniausiai naudojama kompozitų pramonėje termoplastinėms ir termoreaktyvioms dervoms armuoti. Gauti kompozitai (stiklo pluošto gijomis armuoti plastikai) naudojami įvairiuose pramonės sektoriuose: automobilių, elektros bei elektronikos, vėjo jėgainių sparnų gamybos, statybos, talpyklų bei vamzdynų ir vartojimo prekių gamybos, aviacinės kosminės ir karinės pramonės ir kt. sektoriuose. |
2.2. Panašus produktas
|
(47) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad tokias pačias pagrindines fizines, chemines ir technines savybes ir tokią pačią naudojimo paskirtį turi šie produktai:
|
|
(48) |
Todėl Komisija nusprendė, kad šie produktai yra panašūs produktai, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio c punkte. |
3. SUBSIDIJAVIMAS
3.1. Įžanga. Kinijos Vyriausybės planai, projektai ir kiti dokumentai
|
(49) |
Prieš analizuodama įtariamą subsidijavimą subsidijomis arba subsidijų programomis, Komisija įvertino Vyriausybės planus, projektus ir kitus dokumentus, kurie buvo susiję su keliomis subsidijomis arba subsidijų programomis. Kadangi, kaip minėta, Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, Komisija naudojosi prašyme atlikti peržiūrą pateikta informacija ir SPM tyrimo išvadomis tiek, kiek jas buvo galima susieti su SPA. |
|
(50) |
Ji nustatė, kad dėl toliau išdėstytų priežasčių visomis vertinamomis subsidijomis arba subsidijų programomis įgyvendinami Kinijos Vyriausybės centriniu lygmeniu nustatytų planų skatinti SPA pramonę tikslai. |
|
(51) |
12-ajame KLR nacionalinės ekonominės ir socialinės plėtros penkmečio plane (toliau – 12-asis penkmečio planas) pabrėžiama naujų medžiagų pramonės, įskaitant SPA, kaip „strateginės besiformuojančios pramonės“ svarba ir nurodoma, kad ji turėtų tapti „pirmaujančia pramonės šaka“, jai teikiant visapusišką politinę paramą ir taikant gaires (10). Be to, pagal 13-ąjį KLR nacionalinės ekonominės ir socialinės plėtros penkmečio planą (toliau – 13-asis penkmečio planas), kuris apima 2016–2020 m. laikotarpį, siekiama toliau plėtoti naujų medžiagų pramonę stiprinant mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą bei didinant gamybos pramonės inovacinius pajėgumus (11). |
|
(52) |
13-ajame penkmečio plane pabrėžiama Kinijos Vyriausybės strateginė pagrindinių pramonės šakų tobulinimo ir skatinimo vizija. Jame pabrėžiama technologinių inovacijų svarba KLR ekonominei plėtrai ir tolesnė žaliojo vystymosi principų svarba. Remiantis to plano 5 skyriumi, viena svarbiausių plėtros krypčių – skatinti tradicinės pramonės struktūros modernizavimą, kaip nurodyta ir 12-ajame penkmečio plane. 22 skyriuje toliau plėtojama ši idėja ir aiškinama KLR tradicinės pramonės modernizavimo strategija skatinant jos technologinius pokyčius. Šiuo požiūriu 13-ajame penkmečio plane nurodyta, kad bendrovėms bus teikiama parama siekiant „visapusiškos pažangos tokiose srityse kaip produktų technologija, pramonės įranga, aplinkos apsauga ir energijos vartojimo efektyvumas“. |
|
(53) |
13-ajame penkmečio plane naujos medžiagos minimos keliose vietose: „sparčiau sieksime proveržio kurdami pagrindines technologijas tokiose srityse kaip kitos kartos informacija ir ryšiai, nauja energija, naujos medžiagos […] (12)“. Be to, plane numatyta, kad bus vykdomi projektai, susiję su pagrindinių naujų medžiagų moksliniais tyrimais, plėtra ir taikymu (13). |
|
(54) |
Naujų medžiagų pramonė yra skatinamoji pramonė ir pagal iniciatyvą „Pagaminta Kinijoje 2025“ (14), todėl ji atitinka reikalavimus gauti didelį valstybės finansavimą. Iniciatyvai „Pagaminta Kinijoje 2025“, taigi netiesiogiai ir SPA pramonei, remti buvo sukurta keletas fondų: Nacionalinis integrinių grandynų fondas, Pažangios gamybos fondas ir Investicijų į besivystančias pramonės sritis fondas (15). |
|
(55) |
Be to, SPA dažnai vadinama „nauja medžiaga“. Iniciatyvos „Pagaminta Kinijoje 2025“ (16) veiksmų gairėse išskirti 10 strateginių sektorių, kuriuos Kinijos Vyriausybė laiko pagrindiniais pramonės sektoriais. Veiksmų gairių 9 skirsnyje aprašytos naujos medžiagos ir jų pakategorės, įskaitant pažangiąsias pagrindines medžiagas (9.1 dalis), pagrindines strategines medžiagas (9.2 dalis), įskaitant didelio atsparumo pluoštus ir jų kompozitus, ir naująsias energetines medžiagas (17). Taigi, naujoms medžiagoms yra teikiama parama pagal dokumente išvardytus paramos mechanizmus, tarp jų – Finansinės paramos politikos, Fiskalinės ir mokesčių politikos, Valstybės tarybos priežiūros ir paramos mechanizmus (18). |
|
(56) |
Be to, be iniciatyvos „Pagaminta Kinijoje 2025“ veiksmų gairių, 2016 m. lapkričio mėn. 10 strateginių sektorių sąrašas buvo pakeistas į Keturių pagrindinių sričių katalogą, kurį paskelbė Nacionalinis gamybos strategijos patariamasis komitetas (NMSAC) – Nacionalinės vadovaujančios mažosios grupės nacionalinės gamybos galios kūrimo klausimais patariamoji grupė. Šiame kataloge kiekvienas iš 10 strateginių sektorių padalyti į keturis skyrius: i) esminės pagrindinės atsarginės dalys; ii) esminės pagrindinės medžiagos; iii) pažangūs esminiai procesai ir (arba) technologijos ir iv) pramonės technologijų platformos. Stiklo pluoštas priskirtas 7 sektoriui: elektros įranga, II punktas – esminė pagrindinė medžiaga: 16 papunktis – stiklo pluošto izoliacinės plokštės; ir 9 sektoriui: naujos medžiagos, II punktas – esminės pagrindinės medžiagos: 10 papunktis – padidinto atsparumo pluoštai, monomerai ir kompozitinės medžiagos, ir 24 papunktis – stiklo pagrindu pagamintos medžiagos. |
|
(57) |
Be to, SPA pramonė taip pat skatinama pagal 2016–2020 m. statybinių medžiagų pramonės plėtros planą. Šiame plane raginama optimizuoti pramonės struktūrą, be kita ko, vystant besiformuojančias pramonės šakas, pavyzdžiui, stiklo pagrindu pagamintų medžiagų, pramoninės keramikos, intraokulinių lęšių, padidinto atsparumo pluoštų ir kompozitų, grafeno ir modifikuotų medžiagų pramonės šakas. Tai turi būti pasiekta valstybės finansavimo, apmokestinimo, finansinėmis, kainodaros, energetikos ir aplinkos apsaugos politikos priemonėmis bei remiant kapitalą, naudojamą dalyvaujant statybinių medžiagų įmonių susijungimo, įsigijimo ir restruktūrizavimo procesuose pasitelkiant įvairias priemones, įskaitant skolinimą (19). |
|
(58) |
SPA pramonei taip pat taikomas Kinijos pramonės ir informacinių technologijų ministerijos paskelbtas 2016–2020 m. Pažangiosios gamybos plėtros penkmečio planas, kuriame nustatyta 10 pagrindinių užduočių, kuriomis siekiama sutrumpinti produktų kūrimo ciklą, padidinti gamybos efektyvumą, pagerinti produktų kokybę, sumažinti veiklos sąnaudas, išteklius ir energijos suvartojimą ir paspartinti pažangiosios gamybos plėtrą. |
|
(59) |
Be to, Kinijos aukštųjų technologijų produktų eksporto kataloge, kurį parengė Mokslo ir technologijų ministerija, Užsienio prekybos ministerija ir Bendroji muitinės administracija, 8 kategorijose išvardyta 1900 aukštųjų technologijų produktų, kuriems Kinijos Vyriausybė taiko lengvatinę eksporto politiką. Viena kategorijų yra naujų medžiagų kategorija, kuriai priskiriami SPA (20). Be to, Kinijos aukštųjų technologijų produktų kataloge, kurį parengė Mokslo ir technologijų ministerija, Finansų ministerija ir Valstybinė mokesčių administracija, nurodomos 11 sričių, tarp kurių yra „naujų medžiagų kategorija“. |
|
(60) |
Be to, pagal KLR mokslo ir technologijų pažangos įstatymą aukštųjų technologijų plėtros zonose įsisteigusioms aukštųjų technologijų įmonėms gali būti taikomos lengvatinės politikos priemonės, be kita ko: i) 15 % įmonių pelno mokesčio (ĮPM) tarifas vietoje įprasto 25 % tarifo; ii) jei eksportuojamų produktų produkcijos vertė siekia 70 % bendros tų metų vertės, ĮPM tarifas toliau mažinamas iki 10 %; iii) naujai įsteigtos aukštųjų technologijų įmonės pirmuosius dvejus metus nuo gamybos pradžios atleidžiamos nuo ĮPM; iv) naujai įsteigtos aukštųjų technologijų įmonės atleidžiamos nuo statybos mokesčio; v) naujų technologijų kūrimo, gamybos ir eksploatavimo pastatams MTP žemė neapmokestinama; vi) įrangai, kurią aukštųjų technologijų įmonės naudoja aukštųjų technologijų gamybai ir plėtrai, taikomas spartesnis nusidėvėjimas; vii) aukštųjų technologijų įmonių pagamintiems eksportuojamiems produktams netaikomi eksporto tarifai, išskyrus tuos, kuriuos riboja valstybė arba kurie taikomi konkretiems produktams ir t. t. (21) |
3.2. Į šį tyrimą įtrauktos subsidijos ir subsidijų programos
|
(61) |
Remdamasi prašyme atlikti peržiūrą ir pranešime apie inicijavimą pateikta informacija, Komisija nagrinėjo šią subsidijavimo praktiką:
|
|
(62) |
Konkrečiai Komisija tyrė:
|
|
(63) |
Komisija taip pat tyrė valstybinės žemės skyrimą ir energijos bei žaliavų tiekimą už mažesnį nei tinkamą atlygį. |
|
(64) |
Ši subsidijavimo praktika kompensuota per pradinį antisubsidijų tyrimą Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1379/2014. |
3.3. Lengvatinis finansavimas
3.3.1. Lengvatinį finansavimą teikiančios finansų įstaigos
|
(65) |
Remiantis Komisijos turima informacija, „Export-Import Bank of China“ (toliau – „EXIM Bank“) teikia nuo eksporto priklausomas paskolas lengvatinėmis palūkanomis Kinijos bendrovėms, gaminančioms naujų ir aukštųjų technologijų produktus ir produktus su vietos intelektinėmis teisėmis, turinčioms nuosavus prekių ženklus, kuriančioms didelės pridėtinės vertės produktus ir programinės įrangos produktus, kuriuos registruoja pramonės ir prekybos sričių valdžios institucijos (22). |
|
(66) |
Remiantis Komisijos turima informacija, labai tikėtina, kad Kinijos SPA gamintojai gali gauti į eksportą orientuotas paskolas naujiems ir aukštųjų technologijų produktams ir (arba) nuosaviems prekės ženklams, atsižvelgiant į tai, kad keli gamintojai yra pripažinti „nacionalinėmis aukštųjų technologijų įmonėmis“ arba jiems suteiktas garsaus prekės ženklo, aukščiausio lygio prekės ženklo ir pan. statusas. |
|
(67) |
Be to, „EXIM Bank“ taip pat padeda eksportuotojams teikdamas eksporto pirkėjų kreditus. Eksporto pirkėjų kreditai teikiami užsienio bendrovėms Kinijos produktų, technologijų ir paslaugų importui finansuoti (23). |
|
(68) |
Ankstesniuose tyrimuose ir, konkrečiai, SPM tyrime Komisija patikrino, ar valstybės bankai veikė kaip valstybinės institucijos, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnyje ir 2 straipsnio b punkte. Šiuo atžvilgiu tai, ar valstybės valdoma įmonė yra valstybinė institucija, nustatoma pagal šiuos kriterijus (24): |
|
(69) |
„Svarbiau ne tai, kaip subjektas naudojasi įgaliojimais vykdyti Vyriausybės funkcijas, o tai, kad šie įgaliojimai jam suteikti. Vyriausybė (siaurąja prasme) gali suteikti subjektams įgaliojimų įvairiais būdais. Todėl norint įrodyti, kad konkrečiam subjektui tokie įgaliojimai suteikti, gali prireikti įvairių įrodymų. Įrodymai, kad subjektas faktiškai vykdo Vyriausybės funkcijas, gali būti laikomi įrodymu, kad jam suteikti ar pavesti Vyriausybės įgaliojimai, ypač jei šie įrodymai patvirtina, kad ši praktika tvari ir sisteminga. Mūsų nuomone, įrodymai, kad Vyriausybė vykdo reikšmingą subjekto arba jo veiklos kontrolę, tam tikromis aplinkybėmis gali būti naudojami kaip įrodymas, kad tas subjektas turi Vyriausybės įgaliojimų ir jais naudojasi Vyriausybės funkcijoms atlikti. Vis dėlto pabrėžiame, kad, išskyrus tuos atvejus, kai įgaliojimai tiesiogiai perduodami teisiniu dokumentu, vien oficialių sąsajų tarp subjekto ir Vyriausybės (siaurąja prasme), tikėtina, nepakaks, kad būtų nustatyta, kad subjektas turi Vyriausybės įgaliojimų. Todėl, pvz., vien tai, kad Vyriausybė yra subjekto didžiausias akcininkas, neįrodo, kad ji vykdo reikšmingą jo veiklos kontrolę, ar kad ji yra suteikusi subjektui Vyriausybės įgaliojimų. Vis dėlto kai kuriais atvejais, jei remiantis įrodymais matyti, kad yra daug oficialių Vyriausybės kontrolės požymių, ir taip pat yra įrodymų, kad tokia kontrolė reikšmingai taikoma, remiantis tokiais įrodymais galima daryti išvadą, kad atitinkamas subjektas naudojasi Vyriausybės įgaliojimais.“ |
|
(70) |
Komisija rinko informaciją apie valstybei priklausančias valstybės valdomų bankų akcijas ir oficialius Vyriausybės kontrolės požymius tuose bankuose. Tačiau dėl to, kad Kinijos Vyriausybė ir atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, Komisija turėjo remtis tik turimais faktais. Atsižvelgdama į tai, Komisija laikėsi nuomonės, kad per SPM tyrimą nustatyti faktai yra patikimas informacijos šaltinis. Šie faktai iš tiesų yra labai nauji ir juose analizuojami tie patys finansų įstaigų veiksmai ir tos pačios schemos, kurie aktualūs ir šiame tyrime. |
|
(71) |
Per SPM tyrimą ir kitus tyrimus Komisija padarė išvadą, kad toliau išvardyti bankai iš dalies arba visiškai priklauso pačiai valstybei arba valstybės valdomiems juridiniams asmenims: „EXIM Bank“, „China Development Bank“, „China Construction Bank“, „Industrial and Commercial Bank of China“, „Bank of Communications“, „China Everbright Bank“, „Postal Savings Bank“, „China Merchants Bank“, „Shanghai Pudong Development Bank“, „China Industrial Bank“, „Shenyang Rural Commercial Bank“, „Bank of Shanghai“, „Ningbo Bank“, „China CITIC Bank“, „China Guangfa Bank“, „China Bohai Bank“, „Huaxia Bank“. „Hankou Bank“, „Hubei Bank“, „Huishang Bank“, „Dongying Bank“, „Bank of Tianjin“, „Bank of Kunlun“, „Shanghai Rural Commercial Bank“, „China Industrial International Trust Limited“, „Daye Trust Co., Ltd.“, „Sinotruk Finance Co., Ltd“. Kadangi priešingos informacijos nebuvo pateikta, Komisija tos pačios išvados laikėsi ir šiame tyrime. |
|
(72) |
Neturėdama konkrečios informacijos, kuri būtų priešinga, Komisija Kinijos Vyriausybės nuosavybės teises ir kontrolę taip pat nustatė remdamasi formaliais požymiais. Tiksliau, remiantis turimais faktais paaiškėjo, kad nebendradarbiavusių valstybės valdomų bankų vadovus ir stebėtojus skiria Kinijos Vyriausybė ir jie yra atskaitingi Kinijos Vyriausybei. |
|
(73) |
Per šiuos tyrimus Komisija taip pat padarė išvadą, kad Kinijos Vyriausybė vykdo reikšmingą šių finansų įstaigų kontrolę. |
|
(74) |
Savo analizėje Komisija atsižvelgė į šiuos reguliavimo dokumentus:
|
|
(75) |
Peržiūrėdama tuos reguliavimo dokumentus dėl toliau nurodytų priežasčių Komisija nustatė, kad KLR finansų įstaigos veikia bendroje teisinėje aplinkoje, kurioje joms nurodoma priimant finansinius sprendimus atsižvelgti į Kinijos Vyriausybės pramonės politikos tikslus. |
|
(76) |
Bankininkystės įstatymo, kuris taikomas visoms Kinijoje veikiančioms finansų įstaigoms, 34 straipsnyje teigiama, kad „komerciniai bankai vykdo skolinimo veiklą vadovaudamiesi nacionalinės ekonominės ir socialinės plėtros poreikiais ir valstybės pramonės politikos gairėmis“. |
|
(77) |
Nors Bankininkystės įstatymo 4 straipsnyje nustatyta, kad „Komerciniai bankai pagal įstatymus vykdo verslo veiklą jokiam padaliniui ar asmeniui nesikišant. Komerciniai bankai savarankiškai prisiima civilinę atsakomybę už visą savo juridinio asmens turtą“, jis taikomas atsižvelgiant į to įstatymo 34 straipsnį. Jeigu valstybė patvirtina viešąją politiką, bankai ją įgyvendina ir vykdo valstybės nurodymus. |
|
(78) |
Be to, Bendrųjų skolinimo taisyklių 15 straipsnyje nurodyta, kad „remdamiesi valstybės politika, atitinkami departamentai gali subsidijuoti paskolų palūkanas, taip siekdami skatinti tam tikrų pramonės šakų augimą ir tam tikrų vietovių ekonominę plėtrą“. |
|
(79) |
Panašiai, Sprendime Nr. 40 visoms finansų įstaigoms nurodoma teikti kreditinę paramą konkrečiai „skatinamiesiems“ projektams. Kaip jau paaiškinta 3.1 skirsnyje, SPA pramonės projektai priskiriami „skatinamųjų“ kategorijai. Todėl Sprendimu Nr. 40 patvirtinama, kad bankai naudojasi Vyriausybės įgaliojimais vykdydami lengvatinių kreditų teikimo operacijas. Komisija taip pat nustatė, kad CBIRC suteikti platūs įgaliojimai tvirtinti visų KLR įsisteigusių finansų įstaigų (įskaitant privačias ir užsienio finansų įstaigas) visus valdymo aspektus, pavyzdžiui (25):
|
|
(80) |
Kadangi nėra jokių priešingų įrodymų, remdamasi turimais faktais Komisija priėjo prie tos pačios išvados. |
|
(81) |
Tuo remdamasi Komisija padarė išvadą, kad valstybės bankai yra valstybinės institucijos pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio b punktą kartu su 3 straipsnio 1 dalies a punkto i papunkčiu. |
3.3.2. Lengvatinis finansavimas. Paskolos
|
(82) |
Ankstesniuose tyrimuose, visų pirma SPM tyrime, Komisija nustatė, kad 2018 m. visos atrinktos eksportuojančių gamintojų grupės naudojosi lengvatiniu skolinimu. Atsižvelgdama į tai, kad buvo skiriamas finansinis indėlis ir eksportuojantiems gamintojams teikiama konkreti nauda, Komisija manė, kad lengvatinis skolinimas turėtų būti laikomas kompensuotina subsidija. |
|
(83) |
SPM tyrime Komisija nustatė, kad visos atrinktos bendrovės naudojosi lengvatinėmis paskolomis (įskaitant atnaujinamąsias paskolas). |
|
(84) |
Komisija pastebėjo, kad i) SPM pramonėje veikiančios bendrovės iš esmės buvo vertikaliai integruotos ir todėl taip pat veikė SPA pramonėje ir ii) SPM tyrimo tiriamasis laikotarpis buvo artimas PTL. Taigi, neturėdama priešingos informacijos, Komisija nusprendė, kad tame tyrime padarytos išvados taikytinos ir šiuo atveju. Todėl per SPM tyrimą dėl šio klausimo padaryta išvada buvo naudojama kaip turimi faktai pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(85) |
Todėl Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonėje veikiančios bendrovės per PTL naudojosi lengvatiniu skolinimu. |
3.3.2.1. Nauda
|
(86) |
Ankstesniuose tyrimuose ir konkrečiai SPM tyrime Komisija padarė išvadą, kad pagal pagrindinio reglamento 6 straipsnio b punktą gavėjams suteikta nauda yra palūkanų sumos, kurią bendrovė moka už lengvatinę paskolą, ir sumos, kurią bendrovė mokėtų už panašią rinkoje gautą komercinę paskolą, skirtumas. |
|
(87) |
Atsižvelgdama į tai Komisija pažymėjo, kad iš Kinijos finansų įstaigų teikiamų paskolų matyti didelis valstybės kišimasis, be to, neįmanoma nustatyti palūkanų normų, kurios būtų taikomos veikiančioje rinkoje. Atlikdama priemonių galiojimo termino peržiūrą Komisija neprivalo apskaičiuoti eksportuojantiems gamintojams per PTL suteiktos naudos sumos. Komisija neturėjo priešingos informacijos, todėl nusprendė, kad tame tyrime padarytos išvados (dėl 2,53–7,39 % subsidijų sumų) (26) taikytinos ir šiuo atveju. Todėl per SPM tyrimą dėl šio klausimo padaryta išvada buvo naudojama kaip turimi faktai pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. Komisija mano, kad subsidijavimo suma vis tiek būtų didelė. |
3.3.2.2. Konkretumas
|
(88) |
SPM tyrime Komisija padarė išvadą, kad Kinijos Vyriausybė finansų įstaigų paskolų teikimą lengvatinėmis palūkanų normomis SPM sektoriui reglamentuoja keliais teisiniais dokumentais, kurie yra konkrečiai skirti šio sektoriaus bendrovėms. Todėl Komisija padarė išvadą, kad iš tų dokumentų matyti, kad finansų įstaigos teikia lengvatines paskolas tik tam tikriems Kinijos Vyriausybės politiką vykdantiems pramonės sektoriams ir (arba) bendrovėms. |
|
(89) |
Todėl tame tyrime Komisija padarė išvadą, kad subsidijos lengvatinio skolinimo forma paprastai nėra skiriamos visai pramonei, o taikomos konkrečiai, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte. Be to, nė viena suinteresuotoji šalis nepateikė jokių įrodymų, kad lengvatinis skolinimas būtų skiriamas remiantis objektyviais kriterijais arba sąlygomis, kaip nurodyta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punkte. |
|
(90) |
SPA pramonės statusas yra toks pat kaip SPM pramonės, o didžioji dauguma vertikaliai integruotų bendrovių, veikiančių vienoje pramonės šakoje, taip pat vykdo veiklą kitoje. Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir nesant jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju rėmėsi SPM tyrimo išvadomis kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(91) |
Todėl Komisija padarė išvadą, kad subsidijos lengvatinio skolinimo forma paprastai nėra skiriamos visai pramonei, o taikomos konkrečiai, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte. |
3.3.2.3. Išvada
|
(92) |
Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama paskolomis lengvatinėmis palūkanų normomis. |
3.3.3. Lengvatinis finansavimas. Kitų rūšių finansavimas
3.3.3.1. Kredito linijos
|
(93) |
Pareiškėjas taip pat teigė, kad Kinijos Vyriausybė SPA pramonę subsidijuoja suteikdama dideles kredito linijas toje pramonės šakoje veikiančioms įmonėms. |
|
(94) |
Ankstesniuose tyrimuose, ypač SPM tyrime, Komisija padarė išvadą, kad KLR eksportuojantiems gamintojams suteiktos kredito linijos yra kompensuotina subsidija. Per tą tyrimą paaiškėjo, kad, be paskolų, Kinijos finansų įstaigos skirdamos finansavimą SPM sektoriuje veikiančioms įmonėms taip pat teikė kredito linijas lengvatinėmis sąlygomis. Minėtame tyrime Komisija galėjo patikrinti, kad tai buvo daroma pagal preliminariąsias sutartis, pagal kurias bankas leidžia atrinktoms bendrovėms naudoti įvairias skolos priemones, kaip antai apyvartinio kapitalo paskolas, banko akcepto įsakomuosius vekselius, dokumentinius vekselius, kitas prekybos finansavimo priemones ir pan., iki tam tikros didžiausios sumos. |
|
(95) |
Kredito linijos tikslas – nustatyti skolinimosi, kurį bendrovė gali bet kuriuo metu panaudoti savo vykdomoms operacijoms finansuoti taip užtikrindama, kad apyvartinio kapitalo finansavimas būtų lankstus ir prireikus nedelsiant prieinamas, ribą. Atlikus SPM tyrimą nustatyta, kad SPM eksportuojantys gamintojai su skirtingais bankais sudarė kredito linijų sutartis, į kurias buvo įtrauktos įvairios trumpalaikio finansavimo priemonės, skirtos veiklos išlaidoms finansuoti. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad iš esmės visas atrinktų bendrovių trumpalaikis finansavimas turėtų būti skiriamas pagal tam tikrą kredito linijos priemonę, įskaitant banko akcepto įsakomuosius vekselius, kurie reguliariai išduodami esamoms operacijoms finansuoti. |
|
(96) |
Tame tyrime Komisija palygino bendradarbiaujančių bendrovių 2018 m. turimų kredito linijų sumą su trumpalaikio finansavimo suma, kuria tos bendrovės naudojosi per tą patį laikotarpį, kad nustatytų, ar visas trumpalaikis finansavimas buvo skiriamas iš kredito linijos. Jei trumpalaikio finansavimo suma viršijo kredito linijos ribą, Komisija padidino esamos kredito linijos sumą suma, kurią eksportuojantys gamintojai faktiškai panaudojo viršydami tą kredito linijos ribą. |
|
(97) |
Įprastomis rinkos sąlygomis kredito linijoms būtų taikomas vadinamasis „susitarimo“ arba „įsipareigojimo“ mokestis, skirtas banko sąnaudoms ir rizikai atidarant kredito liniją padengti, ir metiniai pratęsimo mokesčiai už kredito linijų galiojimo pratęsimą. Per tą tyrimą Komisija nustatė, kad visos atrinktos bendrovės naudojosi kredito linijomis nemokamai. |
|
(98) |
Komisija tuomet gautą naudą apskaičiavo kaip sumos, kurią bendrovė sumokėjo kaip mokestį už Kinijos finansų įstaigų teikiamų kredito linijų atidarymą ar pratęsimą, ir sumos, kurią bendrovė mokėtų už panašią komercinę kredito liniją rinkoje, skirtumą. |
|
(99) |
Komisija taip pat padarė išvadą, kad schema yra konkreti, nes Kinijos Vyriausybė keliais teisiniais dokumentais, kurie yra konkrečiai skirti šio sektoriaus bendrovėms, finansų įstaigas įpareigojo atidaryti šias kredito linijas SPM pramonei. Todėl Komisija padarė išvadą, kad iš tų dokumentų matyti, kad finansų įstaigos teikia lengvatines paskolas tik tam tikriems Kinijos Vyriausybės politiką vykdantiems pramonės sektoriams ir (arba) bendrovėms. |
|
(100) |
Kaip jau minėta, Komisija laikėsi nuomonės, kad dėl SPM padarytos išvados yra ypač aktualios šiuo atveju, nes SPM pramonėje veikiančios bendrovės paprastai veikia ir SPA pramonėje, o SPA pramonė turi tokį patį statusą kaip SPM pramonė. Be to, SPM tyrimo tiriamasis laikotarpis yra labai artimas PTL. Todėl Komisija naudojo SPM tyrimo išvadas dėl kredito linijų (27) kaip turimus faktus pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(101) |
Todėl Komisija padarė išvadą, kad Kinijos Vyriausybė, atidariusi kredito linijas, rėmė SPA pramonę. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija taip pat padarė išvadą, kad SPA toliau subsidijuota kredito linijomis lengvatinėmis sąlygomis. |
3.4. Lengvatinis draudimas. Eksporto kredito draudimas
|
(102) |
Pareiškėjas teigė, kad „Sinosure“, be kitų paslaugų, lengvatinėmis sąlygomis skatinamiesiems pramonės sektoriams teikė trumpalaikį, vidutinės trukmės ir ilgalaikį eksporto kredito draudimą, investicinį draudimą ir obligacijų garantijas. Remiantis neseniai Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) atliktu tyrimu, Kinijos aukštųjų technologijų pramonė, kuriai priklauso ir SPA pramonė, gavo 21 % viso „Sinosure“ teikiamo eksporto kredito draudimo (28). |
|
(103) |
Be to, „Sinosure“ ėmėsi aktyvaus vaidmens įgyvendindama iniciatyvą „Pagaminta Kinijoje 2025“, pagal kurią įmonėms rekomenduojama naudotis nacionaliniais kreditų ištekliais, diegiamos mokslinės ir technologinės inovacijos bei modernizuojamos technologijos ir padedama užsienyje investuojančioms įmonėms tapti konkurencingesnėms pasaulinėje rinkoje (29). |
|
(104) |
Komisija „Sinosure“ siūlomas eksporto kredito draudimo schemas analizavo per įvairius tyrimus, įskaitant SPM tyrimą. |
|
(105) |
Komisija nustatė, kad „Sinosure“ veiksmų teisinis pagrindas yra:
|
|
(106) |
Remiantis per ankstesnius antisubsidijų tyrimus, įskaitant SPM tyrimą, pateikta informacija „Sinosure“ yra valstybės politikos draudimo bendrovė, kurią valstybė įsteigė ir remia siekdama paremti KLR užsienio ekonomikos ir prekybos plėtrą ir bendradarbiavimą. 100 % bendrovės akcijų priklauso valstybei. Ji turi direktorių valdybą ir stebėtojų tarybą. Vyriausybė įgaliota paskirti ir atleisti bendrovės vyresniąją vadovybę. Remdamasi šia informacija Komisija padarė išvadą, kad esama oficialių požymių, jog Vyriausybė kontroliuoja „Sinosure“. |
|
(107) |
Ankstesniuose tyrimuose Komisija toliau rinko informaciją apie tai, ar Kinijos Vyriausybė vykdė reikšmingą „Sinosure“ veiklos, susijusios su SPM pramone, kontrolę. Atsižvelgdama į tai Komisija pažymėjo, kad Kinijos aukštųjų ir naujų technologijų produktų eksporto kataloge stiklo pluošto produktai, įskaitant SPM, konkrečiai išvardyti kaip skatinami eksportuoti produktai (30). |
|
(108) |
Tuose tyrimuose Komisija taip pat nustatė, kad Pranešimu dėl prekybos skatinimo mokslo ir technologijų priemonėmis naudojant eksporto kredito draudimą strategijos įgyvendinimo, „Sinosure“ turėtų didinti paramą pagrindinėms pramonės šakoms ir produktams stiprindama bendrą aukštųjų ir naujų technologijų produktų eksporto paramą. Ji turėtų laikyti Kinijos aukštųjų ir naujų technologijų produktų eksporto kataloge nurodytas naujų medžiagų ir kitas aukštųjų ir naujų technologijų pramonės šakas savo veiklos prioritetu ir teikti visokeriopą paramą, susijusią su garantijų procedūromis, patvirtinimais su apribojimais, reikalavimų tvarkymo greičiu ir taikomų normų lankstumu. Kalbant apie normų lankstumą, produktams ji turėtų taikyti didžiausią įmokų normos nuolaidą pagal kredito draudimo bendrovės suteiktą kintančią skalę. |
|
(109) |
Tuo pagrindu Komisija padarė išvadą, kad Kinijos Vyriausybė sukūrė normatyvinį pagrindą, kurio turėjo laikytis Kinijos Vyriausybės paskirti ir jai atskaitingi „Sinosure“ vadovai ir stebėtojai. Taigi Kinijos Vyriausybė vadovavosi normatyviniu pagrindu, kad vykdytų reikšmingą „Sinosure“ veiklos kontrolę. |
|
(110) |
Komisija taip pat išnagrinėjo faktinę „Sinosure“ elgseną, susijusią su atrinktoms bendrovėms teiktu draudimu, ir nustatė, kad ji veikė nesiremdama rinkos principais. Komisija faktiškai galėjo patikrinti, kad tais atvejais atrinktų bendrovių mokamos įmokos faktiškai buvo daug mažesnės nei mažiausias mokestis, kurio reikia veiklos sąnaudoms padengti. |
|
(111) |
Komisija taip pat nustatė, kad keli eksportuojantys gamintojai gavo dalinę arba visą grąžinamąją išmoką už bendrovei „Sinosure“ sumokėtas eksporto kredito draudimo įmokas. |
|
(112) |
Komisija padarė išvadą, kad minėtą teisinę sistemą „Sinosure“ įgyvendina vykdydama valdžios funkcijas. Be to, Komisija padarė išvadą, kad „Sinosure“ vykdo valstybinės institucijos funkcijas, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 2 straipsnio b punkte kartu su pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto i papunkčiu, bei pagal atitinkamą PPO teismo praktiką. |
|
(113) |
Komisija taip pat padarė išvadą, kad „Sinosure“ veiksmais teikiama nauda eksportuojantiems gamintojams, nes draudimas buvo suteiktas taikant mažesnes normas nei mažiausias mokestis, kurio reikia, kad „Sinosure“ padengtų savo veiklos sąnaudas. |
|
(114) |
Komisija taip pat nustatė, kad pagal eksporto draudimo programą teikiamos subsidijos yra konkrečios, nes nevykdant eksporto jų gauti neįmanoma, tad jos priklauso nuo eksporto, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 4 dalies a punkte. |
|
(115) |
Komisija pažymi, kad SPA pramonė įtraukta į bendresnę naujų medžiagų kategoriją ir kad 2017 m. „Sinosure“ metinėje ataskaitoje teigiama, kad „Sinosure“ aktyviai draudė strateginių besiformuojančių pramonės šakų, pavyzdžiui, naujų medžiagų, sandorius (31). Todėl pirmiau pateiktas argumentas taikomas ir SPA pramonei. |
|
(116) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (32) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(117) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama „Sinosure“ teikiamu eksporto kredito draudimu. |
3.5. Vyriausybės prekių tiekimas už mažesnį nei pakankamą atlygį
3.5.1. Žaliavos už mažesnį nei pakankamą atlygį
|
(118) |
Prašyme atlikti peržiūrą pareiškėjas pažymėjo, kad 13-ajame penkmečio plane aiškiai remiama SPA pramonė, todėl teigė, kad galima pagrįstai daryti išvadą, jog valstybės valdomi subjektai ir Vyriausybės nurodymu veikiančios privačios bendrovės tiekia žaliavas ir gamybos išteklius SPA pramonei už mažesnį nei pakankamą atlygį. |
|
(119) |
Kadangi Kinijos Vyriausybė ir Kinijos eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, Komisija negalėjo išsamiai išnagrinėti šių įtarimų. Tačiau, atsižvelgdama į bendrą išvadą, kad subsidijavimas tęsiasi pagal visas kitas subsidijų programas, taip pat dėl administracinių lėšų taupymo priežasčių, Komisija nemanė, kad būtina tęsti tyrimą dėl šių įtarimų, nes tai neturėtų jokio poveikio šios peržiūros išvadoms. Todėl tai nedaro poveikio prašyme pateiktų įtarimų nagrinėjimui iš esmės. |
3.5.2. Žemės naudojimo teisės (ŽNT)
|
(120) |
Visa žemė KLR priklauso valstybei arba yra kolektyvinė, priklausanti kaimams arba miesteliams; tik po to žemės teisinė arba atitinkama nuosavybės teisė gali būti suteikiama korporacijoms arba individualiems savininkams. Žemės sklypai miesto vietovėse priklauso valstybei, o kaimo vietovėse priklauso tiems kaimams ar miesteliams. |
|
(121) |
Pagal KLR konstitucinę teisę ir žemės įstatymą bendrovės ir asmenys gali įsigyti žemės naudojimo teises. Pramoninės paskirties žemė paprastai nuomojama 50 metų, atnaujinat dar 50 metų laikotarpiui. |
|
(122) |
Kinijos Liaudies Respublikos nuosavybės įstatymo 137 straipsnyje nurodyta, kad „pramonės, verslo, pramogų ar komercinių gyvenamųjų pastatų ir pan. tikslais naudojama žemė, arba du arba daugiau numatytus naudotojus turinti žemė perduodama per aukcioną, konkursą ar teikiant kitus viešus pasiūlymus“. |
|
(123) |
Be to, Kinijos Liaudies Respublikos laikinųjų taisyklių dėl teisės naudotis valstybės žeme miesto teritorijose suteikimo ir perdavimo 3 straipsnyje nustatyta, kad „bet kuri bendrovė, įmonė, kita organizacija ar asmuo, esantis Kinijos Liaudies Respublikoje arba už jos ribų, gali, jeigu įstatyme nenumatyta kitaip, įgyti teisę naudotis žeme ir dalyvauti žemės vystymo, naudojimo ir valdymo veikloje pagal šių taisyklių nuostatas“. |
|
(124) |
Ankstesniuose tyrimuose Kinijos Vyriausybė aiškiai nurodė, kad KLR veikia laisvoji žemės rinka ir kad pramonės įmonės už žemės išperkamosios nuomos teisę sumokėta kaina atitinka rinkos kainą. |
a) Teisinis pagrindas
|
(125) |
Žemės naudojimo teisės KLR reglamentuojamos Kinijos Liaudies Respublikos žemės administravimo įstatymu. Be to, dalį teisinio pagrindo taip pat sudaro šie dokumentai:
|
b) Tyrimo metu nustatyti faktai
|
(126) |
Remiantis Valstybei priklausančių statybų paskirties žemės naudojimo teisių suteikimo per konkursą, aukcionus ir kotiravimą nuostatų 10 straipsniu, vietos valdžios institucijos žemės kainas nustato pagal miesto žemės vertinimo sistemą, kuri atnaujinama tik kas trejus metus, ir Vyriausybės pramonės politiką. |
|
(127) |
Ankstesniuose tyrimuose Komisija nustatė, kad KLR už žemės naudojimo teises mokėtos kainos nėra tipiškos rinkos kainos, nustatytos pagal pasiūlą ir paklausą laisvojoje rinkoje, nes nustatyta, kad aukcionų sistema nebuvo aiški, skaidri ir iš esmės neveikė, o kainas pasirinktinai nustatė valdžios institucijos. Valdžios institucijos kainas nustato remdamosi Miesto teritorijų žemės vertinimo sistema, pagal kurią nustatydamos pramoninės paskirties žemės kainą jos be kitų kriterijų turi remtis pramonės politika. |
|
(128) |
Komisija pažymėjo, kad be miestų žemės stebėsenos sistemos veikia ir dinamiška žemės stebėsenos sistema. Atlikusi Kinijos Liaudies Respublikos kilmės saulės baterijų plokščių priemonių galiojimo termino peržiūrą (33) Komisija nustatė, kad šios kainos yra didesnės nei minimalios lyginamosios kainos, kurios nustatomos pagal miesto teritorijų žemės vertinimo sistemą ir naudojamos vietos valdžios institucijų, nes miesto teritorijų žemės vertinimo sistemos lyginamosios kainos atnaujinamos tik kas trejus metus, o pagal dinaminės stebėsenos sistemą kainos atnaujinamos kas ketvirtį. Vis dėlto nebuvo jokių požymių, kad žemės kainos būtų nustatomos pagal dinaminės stebėsenos sistemos kainas. |
|
(129) |
Iš tiesų, per tą tyrimą Kinijos Vyriausybė patvirtino, kad miesto teritorijų žemės kainų dinaminės stebėsenos sistemoje stebimi tam tikrų KLR teritorijų (105 miestų) žemės kainų lygių svyravimai ir ši sistema yra skirta žemės kainų raidai vertinti. Tačiau rengiant konkursus ir aukcionus pradinės kainos nustatomos pagal lyginamuosius dydžius, nustatytus pagal žemės vertinimo sistemą. Taip ir buvo per to tyrimo tiriamąjį laikotarpį, t. y. nuo 2014 m. spalio 1 d. iki 2015 m. rugsėjo 30 d. Be to, minėtu atveju daugumai atrinktų bendrovių grupių žemės sklypai buvo paskirti. |
c) Išvada
|
(130) |
Kadangi nebuvo bendradarbiaujama, Komisija rėmėsi per ankstesnius tyrimus, įskaitant SPM tyrimą, nustatytais faktais, iš kurių matyti, kad su žemės naudojimo teisių įsigijimu susijusi padėtis KLR yra neskaidri, o kainas pasirinktinai nustato valdžios institucijos ir tos kainos neatspindi rinkos kainų. |
|
(131) |
Todėl Kinijos Vyriausybės suteikiamos žemės naudojimo teisės turėtų būti laikomos subsidija, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje ir 2 dalyje, nes Vyriausybė tiekia prekes ir bendrovėms gavėjoms tokiu būdu suteikiama nauda. KLR nėra veikiančios žemės rinkos, o iš to, kad per ankstesnius tyrimus naudotas išorinis lyginamasis dydis, matyti, kad už žemės naudojimo teises paprastai mokama gerokai mažiau, palyginti su įprastine rinkos kaina. |
|
(132) |
Atsižvelgdama į tam tikroms pramonės šakoms priklausančioms bendrovėms suteiktą lengvatinę prieigą prie pramoninės paskirties žemės, Komisija pažymėjo, kad vietos valdžios institucijų nustatyta kaina turi atspindėti valstybės pramonės politiką. Pagal šią pramonės politiką SPA pramonė įvardyta kaip skatinamoji pramonė (34). Be to, Valstybės tarybos sprendimu Nr. 40 reikalaujama, kad valdžios institucijos užtikrintų, kad žemė būtų skiriama skatinamiesiems pramonės sektoriams. Sprendimo Nr. 40 18 straipsnyje aiškiai nustatyta, kad ribojamiesiems pramonės sektoriams žemės naudojimo teisės nebus suteikiamos. |
|
(133) |
Tai rodo, kad pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a ir c punktus ši subsidija yra konkreti, nes žemę lengvatinėmis sąlygomis gali naudoti tik tam tikrų pramonės šakų bendrovės (šiuo atveju – SPA sektoriaus), o Vyriausybės taikoma tvarka šioje srityje neaiški ir neskaidri. |
|
(134) |
Komisija mano, kad ši subsidija tebėra kompensuotina. |
d) Subsidijos sumos apskaičiavimas
|
(135) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (35) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(136) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama suteikiant žemės naudojimo teises už mažesnį nei pakankamą atlygį. |
3.6. Vyriausybės negautos arba nesurinktos pajamos
3.6.1. Elektros energijos tiekimas lengvatiniu tarifu
|
(137) |
Prašyme atlikti peržiūrą pažymėta, kad Komisija įvairiuose antisubsidijų tyrimuose nustatė, jog skatinamieji pramonės sektoriai dažnai gali naudotis mažesniais elektros energijos tarifais, ir šią išvadą patvirtino Kinijos ataskaitoje. Atsižvelgiant į tai, kad SPA pramonė yra skatinamoji pramonė, prašyme išreikšta nuomonė, jog pagrįsta daryti išvadą, kad ir SPA pramonė naudojasi lengvatiniais elektros energijos tarifais. |
a) Teisinis pagrindas:
|
— |
2018 m. liepos 16 d. paskelbtas Nacionalinės plėtros ir reformų komisijos ir Nacionalinės energijos administracijos aplinkraštis dėl aktyvaus į rinką orientuotų energijos sandorių skatinimo ir tolesnio prekybos mechanizmo tobulinimo, Fa Gua Yun Xing [2018] Nr. 1027, |
|
— |
Kelios Kinijos komunistų partijos centrinio komiteto ir Valstybės tarybos nuomonės apie tolesnį elektros energijos sistemos reformos tobulinimą (Zhong Fa [2015] Nr. 9), |
|
— |
Šandongo ekonomikos ir informacinių technologijų komiteto pranešimas dėl 2017 m. pastangų kurti elektros energijos rinką, LJXDL [2017] Nr. 93, |
|
— |
Nacionalinės energijos administracijos Šandongo priežiūros biuro pranešimas dėl 2017 m. prekybos elektros energija tiesioginių taisyklių pakeitimo, (LJNSC) [2017] Nr. 36. |
b) Tyrimo metu nustatyti faktai
|
(138) |
Per SPM tyrimą Komisija nustatė, kad kai kuriems pagrindiniams dideliems pramoniniams elektros energijos vartotojams leidžiama elektros energiją pirkti tiesiogiai iš elektros energijos gamintojų, o ne iš tinklo, pasirašant tiesioginio pirkimo sutartis arba įgijus teisę dalyvauti „į rinką orientuotoje prekybos elektros energija sistemoje“. Šių pagrindinių naudotojų kainos, mokėtos pagal tokias sutartis/tokioje sistemoje, buvo mažesnės nei fiksuotos kainos, provincijos lygmeniu nustatytos dideliems pramoniniams klientams. |
|
(139) |
Šiuo metu ne visi dideli pramoniniai vartotojai turi galimybę sudaryti tokias tiesiogines sutartis arba įgyti teisę dalyvauti „į rinką orientuotoje prekybos elektros energija sistemoje“. Nacionaliniu lygmeniu Kinijos komunistų partijos centrinio komiteto ir Valstybės tarybos nuomonėse dėl tolesnio elektros energijos sistemos reformos tobulinimo nurodoma, kad, pavyzdžiui, „įmonės, kurios neatitinka nacionalinės pramonės politikos ir kurių produktai ir procesai yra pašalinti, neturėtų dalyvauti tiesioginiuose sandoriuose“ (36). |
|
(140) |
Tiesioginę prekybą elektros energija faktiškai vykdo provincijos. Bendrovės turi kreiptis į provincijos valdžios institucijas, kad šios patvirtintų jų dalyvavimą bandomojoje tiesioginio elektros energijos pardavimo schemoje, ir turi atitikti tam tikrus kriterijus. |
|
(141) |
Pavyzdžiui, Nacionalinės energijos administracijos Šandongo priežiūros biuro pranešime dėl 2017 m. prekybos elektros energija tiesioginių taisyklių pakeitimo nustatyta, kad Šandongo provincijoje „tiesioginėje prekyboje elektros energija dalyvaujantys vartotojai tvirtinami pagal 2017 m. prieigos sąlygas, kurias patvirtino Šandongo ekonomikos ir informacinių technologijų komitetas. Kad galėtų dalyvauti tiesioginėje prekyboje elektros energija, elektros energiją parduodančios įmonės pateikia registracijos paraišką Šandongo elektros energijos prekybos centrui ir, jam peržiūrėjus ir paskelbus paraišką, gali dalyvauti tiesioginėje prekyboje elektros energija.“ Šiuo atžvilgiu Šandongo ekonomikos ir informacinių technologijų komisijos pranešime pateikiamas reikalavimus atitinkančių įmonių, galinčių dalyvauti į rinką orientuotoje prekybos elektros energija sistemoje, sąrašas (37). |
|
(142) |
Kai kurių bendrovių atveju faktiškai nėra jokio rinka grįsto derybų arba konkursų proceso, nes pagal tiesiogines sutartis perkami kiekiai nėra grindžiami tikrąja pasiūla ir paklausa. Iš tikrųjų, energijos gamintojai ir vartotojai negali laisvai parduoti arba pirkti visos savo elektros energijos tiesiogiai. Jų veiksmai ribojami nustatant kiekybines kvotas, kurias jiems paskirsto vietos valdžios institucija. |
|
(143) |
Be to, nors dėl kainų turėtų tiesiogiai derėtis elektros energijos gamintojai ir elektros energijos vartotojai arba dėl jos turėtų būti deramasi per tarpines paslaugų bendroves, sąskaitas faktūras bendrovėms iš tiesų išrašo valstybinė elektros energijos tinklų bendrovė. Pavyzdžiui, Nacionalinės energijos administracijos Šandongo priežiūros biuro pranešime dėl 2017 m. prekybos elektros energija tiesioginių taisyklių pakeitimo nustatyta, kad „Šandongo valstybinė elektros energijos tinklų bendrovė taikys tiesioginės prekybos elektros energija mokestį“ ir kad „Šandongo valstybinė elektros energijos tinklų bendrovė išduos PVM sąskaitą faktūrą vartotojams ir elektros energijos gamybos įmonėms“. |
|
(144) |
Galiausiai visas pasirašytas tiesiogines sutartis reikia pateikti vietos valdžios institucijos registrui. |
|
(145) |
2018 m. Kinijos Vyriausybė paskelbė Nacionalinės plėtros ir reformų komisijos ir Nacionalinės energijos administracijos aplinkraštį dėl aktyvaus į rinką orientuotų energijos sandorių skatinimo ir tolesnio prekybos mechanizmo tobulinimo (Fa Gua Yun Xing [2018] Nr. 1027). Tačiau per SPM tyrimą Komisija pažymėjo, kad šis teisės aktas paskelbtas 2018 m. ir dar neįgyvendintas. |
|
(146) |
Be to, nors aplinkraščiu siekiama didinti tiesioginių sandorių elektros energijos rinkoje skaičių, jame konkrečiai minimos tam tikros pramonės šakos, įskaitant statybinių medžiagų pramonę ir aukštųjų technologijų pramonę, kaip remiamos ir elektros energijos rinkos liberalizavimu besinaudojančios pramonės šakos. |
|
(147) |
Visų pirma aplinkraštyje nustatyta „parama vartotojams, kurie per metus suvartoja daugiau kaip 5 mln. kWh elektros energijos, kad galėtų vykdyti tiesioginius elektros energijos sandorius su elektros energijos gamybos įmonėmis. 2018 m. bus liberalizuoti anglies, geležies ir plieno, spalvotųjų metalų, statybinių medžiagų ir kitų keturių pramonės šakų elektros energijos gamybos planai“. |
|
(148) |
Be to, aplinkraštyje nurodoma „parama besiformuojančioms pramonės šakoms, kuriančioms didelę pridėtinę vertę, pavyzdžiui, aukštųjų technologijų, interneto, didelių duomenų kiekių ir aukštos kokybės gamybos pramonės šakoms, taip pat įmonėms, turinčioms išskirtinių pranašumų ir savybių bei kuriančioms aukštųjų technologijų turinį, kad galėtų dalyvauti sandoriuose be įtampos lygio ir energijos vartojimo apribojimų“. |
|
(149) |
Todėl teisės aktuose numatytas atrankinis tiesioginių sandorių elektros energijos rinkoje taikymas tam tikroms pramonės šakoms, pavyzdžiui, statybinių medžiagų ir aukštųjų technologijų pramonės šakoms. Dėl tokio selektyvaus taikymo valstybė šių pramonės šakų bendrovėms taiko mažesnes elektros energijos kainas. |
c) Išvada
|
(150) |
Komisija manė, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį ir 2 dalį nagrinėjamas sumažintas elektros energijos tarifas yra subsidija, nes teikiamas finansinis indėlis – Kinijos Vyriausybė (tinklo operatorius) negauna pajamų, o susijusioms bendrovėms suteikiama nauda. |
|
(151) |
Gavėjų nauda prilygsta sumai, kurią pavyksta sutaupyti dėl mažesnių elektros energijos tarifų, nes elektros energija tiekiama mažesne nei įprasta tinklo kaina, kurią moka kiti dideli pramoniniai vartotojai, negalintys naudotis tiesioginiu tiekimu. |
|
(152) |
Ši subsidija yra konkreti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte, nes pačiuose teisės aktuose nustatyta, kad ši schema taikoma tik įmonėms, kurios atitinka tam tikrus valstybės nustatytus pramonės politikos tikslus ir kurių produktai ar procesai nėra atmesti kaip neatitinkantys reikalavimų. |
|
(153) |
Taigi Komisija padarė išvadą, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo taikoma subsidijų schema ir kad ji buvo konkreti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte ir 3 dalyje. |
d) Subsidijos sumos apskaičiavimas
|
(154) |
Komisija mano, kad Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai tebegauna subsidijas pagal šią schemą. |
|
(155) |
Per SPM tyrimą kompensuotinos subsidijos suma apskaičiuota atsižvelgiant į gavėjams 2018 m. suteiktą naudą. Gavėjams suteikta nauda apskaičiuota kaip bendros elektros energijos kainos, mokėtinos taikant įprastą tinklo tarifą, ir bendros elektros energijos kainos, mokėtinos taikant lengvatinį tarifą, skirtumas. |
|
(156) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (38) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(157) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama tiekiant elektros energiją už mažesnį nei pakankamą atlygį. |
3.6.2. Atleidimo nuo mokesčių ir mokesčių mažinimo programos
|
(158) |
Prašyme atlikti peržiūrą pareiškėjai teigė, kad Kinijos Vyriausybė toliau teikė subsidijas Vyriausybės negautų arba nesurinktų pajamų forma, įskaitant toliau nurodytas atleidimo nuo mokesčių ir jų mažinimo programas. |
3.6.2.1. ĮPM lengvatos aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms
|
(159) |
Prašyme atlikti peržiūrą pareiškėjai teigė, kad Kinijos SPA gamintojai naudojasi toliau aprašytu aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms taikomu atleidimu nuo įmonių pelno mokesčio. |
|
(160) |
Remiantis Kinijos Liaudies Respublikos įmonių pelno mokesčio įstatymu (toliau – ĮPM įstatymas) (39), aukštųjų ir naujų technologijų įmonėms, kurioms valstybė turi skirti esminę paramą, vietoj standartinio 25 % mokesčio tarifo taikomas sumažintas 15 % įmonių pelno mokesčio tarifas. |
a) Teisinis pagrindas
|
(161) |
Šios programos teisinis pagrindas – ĮPM įstatymo 28 straipsnis ir KLR įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklių (40) 93 straipsnis, taip pat:
|
b) Tyrimo metu nustatyti faktai
|
(162) |
Bendrovės, kurios gali pasinaudoti mokesčio lengvata, vykdo veiklą tam tikrose pagrindinėse aukštųjų ir naujų technologijų srityse, kurias remia valstybė, ir įgyvendina patvirtintus prioritetus valstybės remiamose aukštųjų technologijų srityse, išvardytose Aukštųjų technologijų pramonės naujausių pagrindinių prioritetinių plėtros sričių gairėse. Tose gairėse aiškiai paminėtos gamybos technologijos ir pagrindinės žaliavos stiklo, įskaitant SPA, srityje, kuri yra prioritetinė. |
|
(163) |
Be to, kad atitiktų reikalavimus, bendrovės turi tenkinti šiuos kriterijus:
|
|
(164) |
Pagal šią priemonę naudą gaunančios bendrovės turi pateikti pelno mokesčio deklaracijas ir atitinkamus priedus. Faktinis naudos dydis įtrauktas į mokesčių deklaraciją. |
|
(165) |
Komisija manė, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį ir 2 dalį ši mokesčio atskaita yra subsidija, nes teikiamas finansinis indėlis – Kinijos Vyriausybė negauna pajamų, o susijusioms bendrovėms suteikiama nauda. |
|
(166) |
Gavėjams suteikta nauda lygi sutaupytų mokesčių sumai. Ši subsidija yra konkreti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte, nes pačiuose teisės aktuose nustatyta, kad ši schema taikoma tik įmonėms, vykdančioms veiklą tam tikrose valstybės nustatytose prioritetinėse aukštųjų technologijų srityse, kaip antai tam tikrų pagrindinių SPA sektoriaus technologijų srityje. |
c) Subsidijos sumos apskaičiavimas
|
(167) |
Komisija mano, kad Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai toliau gauna naudą pagal šią schemą. |
|
(168) |
Per SPM tyrimą kompensuotinos subsidijos suma apskaičiuota atsižvelgiant į gavėjams 2018 m. suteiktą naudą. Gavėjams suteikta nauda apskaičiuota iš visų pagal įprastinį mokesčių tarifą mokėtinų mokesčių sumos atėmus visą pagal sumažintą mokesčių tarifą mokėtinų mokesčių sumą. |
|
(169) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (41) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(170) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama. |
3.6.2.2. ĮPM atskaita mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros išlaidoms
|
(171) |
Prašyme atlikti peržiūrą pareiškėjai teigė, kad Kinijos SPA gamintojai naudojasi toliau aprašyta įmonių pelno mokesčio atskaita. |
|
(172) |
Pagal mokesčių atskaitą moksliniams tyrimams ir technologinei plėtrai bendrovėms taikoma mokesčių lengvata už jų MTTP veiklą tam tikrose valstybės nustatytose aukštųjų technologijų prioritetinėse srityse ir kai MTTP veiklos išlaidos viršija tam tikras ribas. |
|
(173) |
Tiksliau patirtoms MTP išlaidoms naujoms technologijoms, produktams ir amatams kurti, kurios nesudaro nematerialiojo turto ir kurios įskaičiuojamos į šio termino pelną ir nuostolius, taikoma papildoma 50 % atskaita po atskaitymo atsižvelgiant į tikrąją padėtį. Kai minėtos MTP išlaidos sudaro nematerialųjį turtą, joms taikomas nusidėvėjimas, pagrįsta 150 % nematerialiojo turto sąnaudų. |
a) Teisinis pagrindas
|
(174) |
Programos teisinis pagrindas – ĮPM įstatymo 30 straipsnio 1 dalis kartu su KLR įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklėmis, taip pat šie pranešimai:
|
b) Tyrimo metu nustatyti faktai
|
(175) |
Per SPM tyrimą Komisija nustatė, kad „naujos technologijos, produktai ir amatai“, kuriems gali būti taikoma mokesčių atskaita, priklauso tam tikroms valstybės remiamoms aukštųjų technologijų sritims ir dabartiniams valstybės remiamų aukštųjų technologijų sričių prioritetams, kaip nurodyta Aukštųjų technologijų pramonės naujausių pagrindinių prioritetinių plėtros sričių gairėse. |
|
(176) |
Komisija manė, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį ir 2 dalį ši mokesčio atskaita yra subsidija, nes teikiamas finansinis indėlis – Kinijos Vyriausybė negauna pajamų, o susijusioms bendrovėms suteikiama nauda. |
|
(177) |
Gavėjams suteikta nauda lygi sutaupytų mokesčių sumai. |
|
(178) |
Ši subsidija yra konkreti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte, nes pačiuose teisės aktuose nustatyta, kad ši priemonė taikoma tik įmonėms, patiriančioms tam tikrų MTP išlaidų tam tikrose valstybės nustatytose aukštųjų technologijų srityse, kaip antai SPA sektoriuje. |
c) Subsidijos sumos apskaičiavimas
|
(179) |
Komisija mano, kad Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai toliau gauna naudą pagal šią schemą. |
|
(180) |
Per SPM tyrimą kompensuotinos subsidijos suma apskaičiuota atsižvelgiant į gavėjams 2018 m. suteiktą naudą. Gavėjams suteikta nauda apskaičiuota kaip visų pagal įprastinę mokesčių normą mokėtinų mokesčių sumos ir sumos, mokėtinos atėmus papildomus 50 % nuo faktinių MTTP išlaidų, skirtumas. |
|
(181) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (42) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(182) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama. |
3.6.2.3. Atleidimas nuo dividendų tarp kvalifikuotų įmonių rezidenčių
|
(183) |
Prašyme atlikti peržiūrą pareiškėjai teigė, kad Kinijos SPA gamintojai naudojasi toliau aprašytu atleidimu nuo dividendų mokesčio. |
|
(184) |
ĮPM įstatyme numatytos pelno mokesčio lengvatos įmonėms, susijusioms su pramonės šakų ar projektų, kuriuos konkrečiai remia ir skatina valstybė, plėtra. Konkrečiai, pagal jį reikalavimus atitinkančios įmonės rezidentės atleidžiamos nuo pelno iš investicijų į nuosavą kapitalą, pavyzdžiui, dividendų ir premijų, mokesčių. |
a) Teisinis pagrindas
|
(185) |
Programos teisinis pagrindas – ĮPM įstatymo 26 straipsnio 2 dalis kartu su KLR įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklėmis. |
b) Tyrimo metu nustatyti faktai
|
(186) |
Per ankstesnius tyrimus Komisija nustatė, kad kai kurios tikrintos bendrovės buvo atleistos nuo kvalifikuotų įmonių rezidenčių dividendų pajamoms taikomo pelno mokesčio. |
|
(187) |
ĮPM įstatymo 25 straipsnyje nustatyta, kad „valstybė suteikia pelno mokesčio lengvatas įmonėms, susijusioms su pramonės šakomis ar projektais, kurių plėtrą konkrečiai remia ir skatina valstybė“. 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad atleidimas nuo mokesčių taikomas pelnui iš investicijų į nuosavą kapitalą tarp „reikalavimus atitinkančių įmonių rezidenčių“, todėl jis taikomas tik tam tikroms įmonėms rezidentėms. |
|
(188) |
Remiantis SPM tyrimo išvadomis, tokia lengvatinė mokesčių politika taikoma tik tam tikroms pramonės šakoms ir projektams, t. y. pramonės šakoms, kurias valstybė konkrečiai remia ir skatina, pavyzdžiui, SPA pramonei, todėl yra konkrečiai taikoma. |
|
(189) |
Komisija mano, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį ir 2 dalį ši schema yra subsidija, nes teikiamas finansinis indėlis – Kinijos Vyriausybė negauna pajamų, o susijusioms bendrovėms suteikiama nauda. |
|
(190) |
Gavėjams suteikta nauda lygi sutaupytų mokesčių sumai. |
|
(191) |
Ši subsidija yra konkreti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte, nes pačiuose teisės aktuose nustatyta, kad šis atleidimas taikomas tik kvalifikuotoms įmonėms rezidentėms, kurioms didžiąją dalį paramos skiria ir kurių plėtrą skatina valstybė. |
c) Subsidijos sumos apskaičiavimas
|
(192) |
Komisija mano, kad Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai toliau gauna naudą pagal šią schemą. |
|
(193) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (43) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(194) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama. |
3.6.2.4. Atleidimas nuo žemės naudojimo mokesčio
|
(195) |
Prašyme atlikti peržiūrą pareiškėjai teigė, kad Kinijos SPA gamintojai naudojasi toliau aprašytu atleidimu nuo žemės naudojimo mokesčio. |
|
(196) |
Paprastai organizacija arba asmuo, naudojantys žemę miestuose, apskričių ir administraciniuose miesto rajonuose ir pramonės ir kasybos rajonuose, moka miesto žemės naudojimo mokestį. Žemės naudojimo mokestį renka vietos, kurioje žemė naudojama, mokesčių administratorius. |
|
(197) |
Tačiau tam tikrų kategorijų žemei, kaip antai iš jūros atkovotai žemei, žemei, skirtai naudoti valdžios institucijoms, liaudies organizacijoms ir kariniams padaliniams jų tikslais, žemei, skirtai naudoti institucijoms, kurios finansuojamos Finansų ministerijos skiriamais valstybės įnašais, religinių šventyklų žemei, viešiesiems parkams, viešosioms istorinėms ir vaizdingoms vietovėms, keliams, viešiesiems skverams, pievoms ir kitai miesto viešajai žemei, žemės naudojimo mokestis netaikomas. |
a) Teisinis pagrindas
|
(198) |
Šios programos teisinis pagrindas:
|
b) Tyrimo metu nustatyti faktai
|
(199) |
Per SPM tyrimą Komisija nustatė, kad viena iš atrinktų bendrovių grupių gavo naudos dėl Žemės naudojimo biuro grąžintų žemės naudojimo mokesčių, nors jos netgi nepateko į jokias kategorijas, kurioms pagal minėtus nacionalinius aktus buvo taikoma išimtis. |
c) Išvada
|
(200) |
Komisija mano, kad pagal pagrindinio reglamento 3 straipsnio 1 dalies a punkto i arba ii papunktį ir 2 dalį šis atleidimas nuo mokesčių yra subsidija, nes teikiamas finansinis indėlis – tiesiogiai pervedamos lėšos (grąžinamas sumokėtas mokestis) arba Kinijos Vyriausybė negauna pajamų (nesumokėtas mokestis), o susijusiai bendrovei suteikiama nauda. |
|
(201) |
Gavėjams suteikta nauda lygi grąžintų / sutaupytų mokesčių sumai. |
|
(202) |
Ši subsidija yra konkreti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 2 dalies a punkte, nes viena iš SPM tyrime atrinktų bendrovių gavo mokesčio lengvatą, nors neatitiko jokių objektyvių kriterijų. |
d) Subsidijos sumos apskaičiavimas
|
(203) |
Komisija mano, kad Kinijos SPA eksportuojantys gamintojai toliau gauna naudą pagal šią schemą. |
|
(204) |
Per SPM tyrimą kompensuotinos subsidijos suma apskaičiuota atsižvelgiant į gavėjams 2018 m. suteiktą naudą. Ši nauda laikyta 2018 m. grąžinta suma. |
|
(205) |
Atsižvelgdama į tai, kad šiuo atveju Kinijos Vyriausybė ir visi atrinkti eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo jokių priešingų įrodymų, Komisija šiuo atveju naudojosi SPM tyrimo išvadomis (44) tiek, kiek jos susijusios su SPA, kaip turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
|
(206) |
Atsižvelgdama į visa tai, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad SPA pramonė toliau subsidijuojama. |
3.7. Išvada dėl subsidijavimo tęsimosi
|
(207) |
Remdamasi turima informacija Komisija daro išvadą, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu KLR SPA pramonė ir toliau buvo subsidijuojama. SPM tyrimo išvados yra reikšmingos visų pirma dėl to, kad jos susijusios su subsidijomis SPM ir SPA gaminančioms bendrovėms, o subsidijų schemos nėra skirtos konkrečiam produktui. |
|
(208) |
Kadangi naudos dėl subsidijavimo schemų turi visa bendrovė, o ne tik ta jos dalis, kuri gamina eksportuojamą SPM, vėl galime naudoti turimą informaciją perkeldami SPM tyrime atliktus pagrindinius subsidijų skaičiavimus ir, nesant jokios kitos informacijos, daryti prielaidą, kad subsidijų, kuriomis per PTL naudojosi į Sąjungą SPA eksportavusios bendrovės, suma buvo gerokai didesnė nei de minimis. Iš tiesų, atsižvelgiant į per SPM tyrimą nustatytus faktus, į kuriuos įtrauktos per pradinį tyrimą nekompensuotos subsidijos, nustatyta apie 25 % vidutinė subsidijavimo suma. |
|
(209) |
Nors dėl nebendradarbiavimo tikslios subsidijavimo sumos nustatyti neįmanoma, ji gali būti laikoma reikšminga. |
3.8. Pokyčiai, jei priemonės būtų panaikintos
|
(210) |
Tai, kad per PTL subsidijavimas tęsėsi, rodo subsidijavimo tęsimosi tikimybę, jei priemonės nustotų galioti. Be to, Komisija taip pat nagrinėjo, ar yra tikimybė, kad, jei būtų leista nebetaikyti priemonių, subsidijuoto eksporto apimtis padidėtų. |
|
(211) |
Šiuo tikslu Komisija išnagrinėjo šiuos aspektus: KLR gamybos pajėgumai ir nepanaudoti pajėgumai ir Sąjungos rinkos patrauklumas. |
|
(212) |
Kadangi KLR eksportuotojai / gamintojai ir Kinijos Vyriausybė nebendradarbiavo, Komisija vertinimą atliko remdamasi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį. |
3.8.1. Pajėgumai
|
(213) |
Prašyme atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pareiškėjai pažymėjo, kad 2018 m. pasaulinė SPA paklausa buvo 5,3–6,5 mln. tonų, o pasauliniai pajėgumai – 6,0–6,9 mln. tonų. |
|
(214) |
Jie pažymėjo, kad 2018 m. KLR pajėgumų ir paklausos atotrūkis buvo 700 000 tonų per metus, o tai sudaro 70 % Europos Sąjungos SPA paklausos. |
|
(215) |
Neturėdama kitos informacijos Komisija daro išvadą, kad nustojus galioti priemonėms Kinijos gamintojai galėtų nukreipti perteklinius pajėgumus į Sąjungos rinką. |
3.8.2. Kainos Sąjungos rinkoje
|
(216) |
Prašyme atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pareiškėjai pažymėjo, kad net ir taikant galiojančias priemones ES tebėra viena iš penkių didžiausių Kinijos SPA eksporto paskirties vietų. |
|
(217) |
Šią tendenciją patvirtina GTA (45) duomenų, apimančių laikotarpį iki 2019 m. pabaigos, analizė.
|
|
(218) |
Pareiškėjai taip pat pažymėjo, kad, palyginti su kitomis rinkomis, SPA kainos Europoje yra didelės. |
|
(219) |
Šią tendenciją patvirtina ir GTA pateikta vieneto kainų iki 2019 m. pabaigos analizė pagal penkias didžiausias Kinijos eksporto rinkas.
|
|
(220) |
Komisija daro išvadą, kad Sąjungos rinka yra patraukli Kinijos SPA gamintojams. Šią išvadą patvirtina ir Kinijos gamintojai, investuojantys į įrangą Bahreine ir Egipte, kad galėtų patekti į Sąjungos rinką nemokėdami iš KLR importuojamoms prekėms galiojančių muitų. |
3.9. Išvada dėl subsidijavimo tęsimosi
|
(221) |
Remdamasi per tyrimą nustatytais faktais ir taikydama pagrindinio reglamento 28 straipsnį, Komisija padarė išvadą, kad KLR tebegalioja konkrečiai SPA pramonei skirtos subsidijų schemos ir kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu KLR SPA pramonė naudojosi pagal šias schemas teikiama nauda. |
|
(222) |
Komisija taip pat daro išvadą, kad, jei būtų leista nebetaikyti priemonių, subsidijuojamas SPA importas iš KLR tęstųsi. |
4. ŽALA
4.1. Sąjungos pramonės apibrėžtis ir Sąjungos gamyba
|
(223) |
Peržiūros tiriamuoju laikotarpiu panašų produktą gamino devyni Sąjungos gamintojai. Jie sudaro Sąjungos pramonę, apibrėžtą pagrindinio reglamento 9 straipsnio 1 dalyje. |
|
(224) |
Komisija atrinko tam tikrus Sąjungos gamintojus. Atrinkti trys Sąjungos gamintojai, kurie peržiūros tiriamuoju laikotarpiu pagamino daugiau kaip 60 % viso panašaus produkto Sąjungoje. |
|
(225) |
Remdamasi pareiškėjo surinkta ir atliekant tyrimą patikrinta informacija, Komisija nustatė, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu Sąjungoje iš viso pagaminta apie 657 750 tonų SPA. 1 lentelė Sąjungos gamyba
|
||||||||||||||||||||
|
(226) |
Bendra Sąjungos gamyba 2016–2018 m. išliko stabili, tačiau peržiūros tiriamuoju laikotarpiu sumažėjo. |
4.2. Sąjungos suvartojimas
|
(227) |
Sąjungos SPA suvartojimą Komisija apskaičiavo pridėdama SPA importą prie Sąjungos pramonės pardavimo Sąjungos rinkoje. |
|
(228) |
Sąjungos suvartojimo raida: 2 lentelė Sąjungos suvartojimas
|
||||||||||||||||||||
|
(229) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos suvartojimas svyravo. 2016–2018 m. jis padidėjo 8 %, o peržiūros tiriamuoju laikotarpiu sumažėjo net 7 %. |
4.3. Importas iš Kinijos
4.3.1. Importo iš Kinijos apimtis ir rinkos dalis
|
(230) |
Importo apimtį ir jo rinkos dalį Komisija nustatė remdamasi duomenų bazės „Surveillance 2“ (46) duomenimis. |
|
(231) |
SPA importo iš Kinijos raida: 3 lentelė Importo apimtis ir rinkos dalis
|
|||||||||||||||||||||||||
|
(232) |
SPA importo iš Kinijos į ES apimtis nuo 2016 m. iki PTL sumažėjo 35 %. Atitinkama rinkos dalis per tą patį laikotarpį sumažėjo 3 procentiniais punktais. |
4.3.2. Importo iš Kinijos kainos
|
(233) |
Vidutinės importo kainos nagrinėjamuoju laikotarpiu kito taip: 4 lentelė Importo kaina
|
||||||||||||||||||||
|
(234) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu importo iš Kinijos kainos sumažėjo 7 %. |
4.3.3. Priverstinis kainų mažinimas
|
(235) |
Kadangi nebuvo bendradarbiaujama, Komisija priverstinį kainų mažinimą per peržiūros tiriamąjį laikotarpį nustatė lygindama:
|
|
(236) |
„Surveillance 2“ CIF kaina buvo perskaičiuota į iškrauto produkto kainą prie CIF kainos pridėjus 7 % importo muitą ir maždaug 30 EUR už importuotą toną importo išlaidas. |
|
(237) |
Palyginus gautas rezultatas išreikštas atrinktų Sąjungos gamintojų apyvartos peržiūros tiriamuoju laikotarpiu procentine dalimi. |
|
(238) |
Atlikus palyginimą nustatyta, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu importo iš Kinijos vidutinis priverstinis kainų mažinimas buvo didesnis nei 24 %. |
|
(239) |
Todėl Komisija nustatė, kad importo iš Kinijos kainos smarkiai priverstinai mažina Sąjungos pramonės kainas. |
4.4. Importas iš kitų trečiųjų šalių
|
(240) |
Importo apimties, rinkos dalies ir su importu iš kitų trečiųjų šalių susijusių importo kainų raida: 5 lentelė Importo apimtis, rinkos dalis ir importo iš visų kitų šalių, išskyrus Kiniją, kainos
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(241) |
Trečiosios šalys, iš kurių nagrinėjamuoju laikotarpiu importuota daugiausia, buvo Egiptas, Malaizija ir Norvegija: importo iš Egipto apimtis smarkiai augo, o importas iš Malaizijos ir Norvegijos buvo palyginti stabilus. Importas iš Bahreino, kuriam teko 2 % rinkos dalis, taip pat buvo stabilus. |
|
(242) |
Importo iš Egipto rinkos dalis padidėjo nuo 5 % 2016 m. iki 14 % per PTL. |
|
(243) |
2019 m. gegužės 16 d. Komisija inicijavo tyrimą dėl SPA importo iš Egipto (47). Tyrimas buvo baigtas 2020 m. birželio mėn. ir nustatyta, kad importas padidėjo dėl eksporto iš Kinijos CNBM grupės eksploatuojamos gamyklos Egipte. Šis eksportuotojas šią veiklą pradėjo turėdamas aiškų tikslą SPA parduoti Sąjungos rinkai nemokant importuojamiems Kinijos kilmės produktams taikomų muitų (48). |
|
(244) |
Remiantis dėl to atvejo Komisijos turimais įrodymais, panašu, kad CNBM grupės SPA užsakymai buvo perduoti naujai gamyklai Egipte. 2016–2019 m. importo iš Egipto apimtis sparčiai augo ir beveik patrigubėjo. 2020 m. birželio mėn. Komisija iš Egipto importuojamiems SPA nustatė 13,1 % galutinį kompensacinį muitą (49). 2020 m. kovo mėn. nustatytos laikinosios priemonės (50). |
|
(245) |
Importo iš Malaizijos apimtis nuo 2018 m. iki PTL sumažėjo. Jo rinkos dalis sumažėjo nuo 10–11 % nagrinėjamuoju laikotarpiu iki 8 % per PTL. Komisija nustatė, kad Malaizija į ES eksportavo tik kapotas sruogas (51). Palyginus kapotų sruogų iš Malaizijos vidutines importo kainas su Sąjungos pramonės kapotų sruogų kainomis nustatyta, kad importo iš Malaizijos kainos atitiko Sąjungos pramonės kainas. |
|
(246) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu importui iš Norvegijos teko stabili 4–5 % rinkos dalis. Be to, vidutinės importo kainos buvo panašaus lygio kaip Sąjungos pramonės pardavimo kainos. |
|
(247) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu importui iš kitų šalių teko stabili 9 % rinkos dalis. |
4.5. Sąjungos pramonės ekonominė padėtis
4.5.1. Bendrosios pastabos
|
(248) |
Pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 5 dalį nagrinėjant subsidijuojamo importo poveikį Sąjungos pramonei buvo įvertinti visi ekonominiai rodikliai, nagrinėjamuoju laikotarpiu turėję įtakos Sąjungos pramonės būklei. |
|
(249) |
Kaip minėta 13 konstatuojamojoje dalyje, nustatant galimą žalą Sąjungos pramonei atlikta atranka. |
|
(250) |
Siekdama nustatyti žalą Komisija atskirai nagrinėjo makroekonominius ir mikroekonominius žalos rodiklius. Makroekonominius rodiklius Komisija įvertino remdamasi atrinktų Sąjungos gamintojų klausimyno atsakymais bei pareiškėjo pateikta ir Komisijos patikrinta informacija. Mikroekonominiai rodikliai buvo pagrįsti atrinktų gamintojų klausimyno atsakymuose pateiktais duomenimis. |
|
(251) |
Makroekonominiai rodikliai: gamyba, gamybos pajėgumai, pajėgumų naudojimas, pardavimo apimtis, rinkos dalis, augimas, užimtumas, našumas, subsidijų sumos dydis ir atsigavimas nuo buvusio subsidijavimo. |
|
(252) |
Mikroekonominiai rodikliai: vidutinės vieneto kainos, vieneto sąnaudos, vidutinės darbo sąnaudos, pelningumas, pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą. |
4.5.2. Makroekonominiai rodikliai
4.5.2.1. Gamyba, gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas
|
(253) |
Visos Sąjungos gamybos, gamybos pajėgumų ir pajėgumų naudojimo raida nagrinėjamuoju laikotarpiu: 6 lentelė Gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas
|
|||||||||||||||||||||||||
|
(254) |
Gamybos pajėgumai nagrinėjamuoju laikotarpiu nesikeitė. Taip yra todėl, kad pajėgumai visų pirma grindžiami gamybos linijoms tiekiančių krosnių skaičiumi, o pajėgumams didinti būtinos didelės investicijos. |
|
(255) |
Sąjungos pramonės pajėgumų naudojimas 2016–2018 m. taip pat išliko didelis ir stabilus, o per PTL šiek tiek sumažėjo. |
4.5.2.2. Pardavimo apimtis ir rinkos dalis
|
(256) |
Sąjungos pramonės pardavimo apimties ir rinkos dalies raida nagrinėjamuoju laikotarpiu: 7 lentelė Pardavimo apimtis ir rinkos dalis
|
|||||||||||||||||||||||||
|
(257) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės pardavimas toliau mažėjo 7 %, išskyrus labai sėkmingus 2017 m., kuriais pardavimas, palyginti su 2016 m., padidėjo 5 %. |
|
(258) |
Sąjungos pramonės rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo nuo 64 % iki 59 %. Importo iš Kinijos rinkos dalis taip pat sumažėjo nuo 8 % iki 5 %. Mažėjančią importo iš Kinijos ir Sąjungos pramonės rinkos dalį reikia vertinti atsižvelgiant į augantį importą iš Egipto. Iš tiesų importo iš Egipto rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu beveik patrigubėjo – padidėjo nuo 5 % iki 14 %. |
4.5.2.3. Užimtumas ir našumas
|
(259) |
Užimtumo ir našumo raida nagrinėjamuoju laikotarpiu: 8 lentelė Užimtumas ir našumas
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(260) |
Užimtumas Sąjungos pramonės sektoriuje išliko stabilus per visą nagrinėjamąjį laikotarpį. |
|
(261) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjęs Sąjungos pramonės našumas rodė mažėjančią gamybą. |
4.5.3. Mikroekonominiai rodikliai
4.5.3.1. Kainos ir kainoms poveikį darantys veiksniai
|
(262) |
Atrinktų Sąjungos gamintojų vidutinių svertinių vieneto pardavimo pirkėjams Sąjungoje kainų raida nagrinėjamuoju laikotarpiu: 9 lentelė Pardavimo kainos Sąjungoje
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(263) |
Atrinktų Sąjungos gamintojų vidutinė svertinė vieneto pardavimo nesusijusiems pirkėjams kaina nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo 5 %. |
|
(264) |
Tačiau atrinktų Sąjungos gamintojų vieneto gamybos sąnaudos nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo 8 %. |
4.5.3.2. Darbo sąnaudos
|
(265) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu atrinktų Sąjungos gamintojų vidutinės darbo sąnaudos laipsniškai didėjo: 10 lentelė Vieno darbuotojo vidutinės darbo sąnaudos
|
||||||||||||||||||||
4.5.3.3. Atsargos
|
(266) |
Atrinktų Sąjungos gamintojų atsargų lygis nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo ir išliko aukščiausio lygio per PTL: 11 lentelė Atsargos
|
||||||||||||||||||||
4.5.3.4. Pelningumas, pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą
|
(267) |
Atrinktų Sąjungos gamintojų pelningumo, pinigų srauto, investicijų ir investicijų grąžos raida nagrinėjamuoju laikotarpiu: 12 lentelė Pelningumas, pinigų srautas, investicijos ir investicijų grąža
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(268) |
Komisija trijų Sąjungos gamintojų pelningumą nustatė panašaus produkto pardavimo nesusijusiems pirkėjams Sąjungoje grynąjį pelną neatskaičius mokesčių išreiškusi šio pardavimo apyvartos procentine dalimi. |
|
(269) |
Jos veiklos pelningumas ir metinis pinigų srautas per nagrinėjamąjį laikotarpį labai sumažėjo. |
|
(270) |
Visą nagrinėjamąjį laikotarpį Sąjungos pramonės bendrovės ir toliau investavo. 2016–2018 m. investicijos padidėjo, atsižvelgiant į krosnių gyvavimo ciklą, nes krosnis reikia periodiškai atnaujinti, kad būtų galima užtikrinti nenutrūkstamą gamybą. Tačiau per PTL investicijos labai sumažėjo. |
|
(271) |
Investicijų grąža išreiškiama investicijų grynosios buhalterinės vertės pelno procentiniu dydžiu. Neigiama raida atitiko mažėjantį pelno dydį nagrinėjamuoju laikotarpiu. |
|
(272) |
Tačiau Sąjungos pramonės finansinės veiklos rezultatai pagal pelną peržiūros tiriamuoju laikotarpiu ribojo jos pajėgumą padidinti kapitalą. |
4.6. Išvada dėl žalos
|
(273) |
Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės pelnas smarkiai sumažėjo – nuo 12,6 % 2016 m. iki 3,7 % per PTL, t. y. iki lygio, kuris yra gerokai mažesnis už lygį, kuris būtų tvarus tokiai kapitalui imliai pramonei. Labai sumažėjęs pelningumas rodo, kad Sąjungos pramonės padėtis per PTL buvo ypač nestabili. |
|
(274) |
Dėl mažesnio parduoto kiekio ir mažėjančių kainų pablogėjo visi veiklos rodikliai. Be mažėjančio pelningumo, sumažėjo našumas ir pajėgumų naudojimas. Nagrinėjamuoju laikotarpiu laikotarpio pabaigos atsargos padidėjo 8 %. Palyginti su 2016 m., pinigų srautas per TL sumažėjo 51 %. Investicijų grąža tesiekė 6 %, nors 2016 m. buvo 18 %. |
|
(275) |
Mažėjanti gamyba turėjo reikšmingą poveikį pramonei dėl didelių pastoviųjų sąnaudų ir dėl to, kad buvo neįmanoma lanksčiai sumažinti gamybą, nes krosnys šiame konkrečiame gamybos procese turi veikti visu pajėgumu. |
|
(276) |
NET ir tokiomis nepalankiomis aplinkybėmis reikėjo nuolatinių investicijų, visų pirma tam, kad būtų pakeistos krosnys, kurių eksploatavimo trukmė griežtai ribojama. Dėl to gamintojai patyrė papildomą finansinį spaudimą. |
|
(277) |
Kartu Sąjungos pramonė prarado dalį savo rinkos dalies, o tai turėjo neigiamą poveikį pelningumui. |
|
(278) |
Atsižvelgdama į visus pirmiau išdėstytus faktus, Komisija padarė išvadą, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonei toliau buvo daroma materialinė žala, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 8 straipsnyje. |
5. PRIEŽASTINIS RYŠYS
|
(279) |
Komisija padarė išvadą, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonei vis dar buvo daroma materialinė žala. |
|
(280) |
Tačiau Komisija nustatė, kad Sąjungos pramonei padarytos žalos negalima priskirti subsidijuotam importui iš Kinijos. Kaip matyti iš importo statistikos, per nagrinėjamąjį laikotarpį labai padidėjo importas iš Egipto. |
|
(281) |
Kaip nurodyta 243 konstatuojamojoje dalyje, Komisija neseniai nagrinėjo šį importą ir nustatė, kad jis buvo subsidijuojamas ir darė žalą Sąjungos pramonei. Iš tiesų Komisija nustatė, kad Kinijos CNBM grupė pradėjo veiklą Egipte, kad išvengtų prekybos apsaugos priemonių, įskaitant šiuo metu peržiūrimą priemonę (52). |
|
(282) |
Nors paprastai antisubsidijų tyrimai importui iš tiriamųjų šalių turi atgrasomąjį poveikį, šios peržiūros peržiūros tiriamuoju laikotarpiu importas iš Egipto išliko panašaus lygio – 141 809 tonos, palyginti su 144 169 tonomis laikotarpiu, kuris baigėsi 2019 m. kovo 31 d. Kartu tęsėsi importo kainos mažėjimo tendencija – kaina sumažėjo nuo 904 EUR už toną iki 890 EUR už toną. |
|
(283) |
Dėl tokio Egipto importo mažomis kainomis rinkoje daromo spaudimo kainoms Sąjungos pramonė negalėjo į kainą įtraukti padidėjusių gamybos sąnaudų. |
|
(284) |
Taip pat verta paminėti, kad laikinosios priemonės subsidijuojamam importui iš Egipto buvo nustatytos tik 2020 m. kovo mėn. Taigi per šio tyrimo nagrinėjamąjį laikotarpį, įskaitant peržiūros tiriamąjį laikotarpį, Sąjungos pramonė nebuvo apsaugota nuo subsidijuoto importo iš Egipto. |
|
(285) |
Nors peržiūros tiriamuoju laikotarpiu Kinijos importas vis dar sudarė 5 % rinkos dalies, o to importo kainos vis dar buvo mažesnės už kitų šalių ir Sąjungos pramonės kainas, Komisija pažymi, kad nesąžiningam SPA importui iš Kinijos taikomos ne tik antisubsidinės, bet ir antidempingo priemonės. |
|
(286) |
Todėl Komisija importo iš Kinijos kainas su Sąjungos pramonės kainomis lygino prie jų pridėjusi abu muitus. |
|
(287) |
Kadangi Kinijos eksportuojantys gamintojai nebendradarbiavo, Komisija naudojo ES importo statistikos duomenis ir atsižvelgė į papildomus TARIC kodus bendrovių individualioms muito normoms nustatyti ir į KN kodus pusverpaliams, dembliams ir kapotoms sruogoms atskirti. |
|
(288) |
Atlikusi šį palyginimą Komisija nenustatė, kad būtų priverstinai mažinamos kapotų sruogų ir pusverpalių, kurie sudaro didžiąją Sąjungos pramonės produkcijos dalį, kainos. Priverstinis kainų mažinimas nustatytas tik dėl labai nedidelę Sąjungos produkcijos dalį (mažiau nei 4 %) sudarančių produktų – demblių, todėl neturėjo jokio išmatuojamo poveikio Sąjungos pramonės padėčiai. |
|
(289) |
Todėl Komisija padarė išvadą, kad šios priemonės veiksmingai saugo Sąjungos pramonę nuo žalos, kurią daro subsidijuotas importas iš KLR. |
6. ŽALOS PASIKARTOJIMO TIKIMYBĖ
|
(290) |
Komisija taip pat įvertino, ar yra tikimybė, kad, leidus nebetaikyti priemonių, iš pradžių dėl SPA importo iš KLR padaryta žala pasikartotų. |
|
(291) |
Kad tai išsiaiškintų, Komisija išnagrinėjo šiuos aspektus: a) tikėtiną importo iš Kinijos kainų lygį netaikant kompensacinių priemonių; b) Sąjungos rinkos patrauklumą; c) Kinijos gamybos pajėgumus ir nepanaudotus pajėgumus. |
6.1. Tikėtinas importo iš Kinijos kainų lygis netaikant antisubsidinių priemonių
|
(292) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad peržiūros tiriamuoju laikotarpiu importas iš Kinijos buvo subsidijuojamas ir kad yra tikimybė, jog subsidijavimas tęstųsi, jei būtų leista nebetaikyti priemonių. |
|
(293) |
Kinijos importo kainos (be antidempingo / kompensacinių muitų) buvo gerokai mažesnės už Sąjungos pramonės pardavimo kainas. Vidutinė Sąjungos pramonės pardavimo ES rinkoje kaina peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo 1 106 EUR už toną, o vidutinė importo iš Kinijos kaina buvo 990 EUR už toną. Atsižvelgiant į tai, buvo padaryta išvada, jog leidus nebetaikyti priemonių Kinijos SPA eksportas į Sąjungą būtų vykdomas žalingomis kainomis, dėl kurių būtų priverstinai mažinama Sąjungos pramonės pardavimo kaina. |
6.2. Sąjungos rinkos patrauklumas
|
(294) |
Sąjungos rinka patraukli dėl dydžio ir kainų. |
|
(295) |
Remiantis pareiškėjo pateikta informacija, kainos Sąjungos rinkoje vidutiniškai yra didesnės nei kitose šalyse. Eksporto statistiniai duomenys taip pat rodo, kad Kinijos eksporto į kitas eksporto rinkas, t. y. JAV ir Pietų Korėją, kainos peržiūros tiriamuoju laikotarpiu buvo vidutiniškai mažesnės (863 EUR už toną JAV ir 780 EUR už toną Pietų Korėjoje) nei į ES (990 EUR už toną) (53). |
|
(296) |
Galiausiai Sąjungos rinkos patrauklumą Kinijos SPA gamintojams taip pat patvirtina tai, kad CPIC ir CNBM grupė daug investavo į didelio masto SPA eksportą atitinkamai iš Bahreino ir Egipto gamyklų, kad aptarnautų Europos rinką netrukus po to, kai 2014 m. gruodžio mėn. buvo nustatytos antisubsidinės ir antidempingo priemonės. |
|
(297) |
Kaip patvirtinta ankstesniame tyrime, CNBM grupė gamyklą Egipte atidarė aiškiai siekdama vykdyti SPA pardavimą Sąjungos rinkoje ir išvengti galiojančių muitų, taikomų tiesiogiai iš Kinijos importuojamiems produktams (54). |
6.3. Nepanaudoti pajėgumai Kinijoje
|
(298) |
Kaip nurodyta 213–215 konstatuojamosiose dalyse, Kinijoje yra daug nepanaudotų pajėgumų. |
6.4. Žalos pasikartojimo tikimybė
|
(299) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad importas iš Kinijos ir toliau buvo vykdomas tokiomis kainomis, dėl kurių priverstinai mažintos Sąjungos pramonės kainos, ir kad nėra požymių, jog subsidijavimas ateityje būtų nutrauktas. |
|
(300) |
Be to, jei priemonės būtų panaikintos, galima pagrįstai tikėtis, kad dėl Sąjungos rinkos patrauklumo ir Kinijoje turimų nepanaudotų pajėgumų labai padidės subsidijuotomis žalingomis kainomis vykdomas importas į Sąjungą, dėl kurio bus priverstinai mažinama Sąjungos pramonės pardavimo kaina. |
|
(301) |
Pagal tokį scenarijų Kinijos eksportas į Sąjungą greitai užimtų Sąjungos pramonės rinkos dalį, todėl staigiai sumažėtų Sąjungos pramonės pardavimo apimtis ir padidėtų pastoviosios vieneto gamybos sąnaudos. |
|
(302) |
Padidėjus pastoviosioms išlaidoms ir kartu sumažėjus pardavimo kainoms būtų iš karto padarytas neigiamas poveikis Sąjungos pramonės pelningumui, kuris per nagrinėjamąjį laikotarpį buvo daug mažesnis nei tikslinis pelno lygis. Taigi Sąjungos pramonė patirtų nuostolių, būtų padarytas neigiamas poveikis Sąjungos pramonės bendrai ekonominei padėčiai ir vėl būtų daroma didelė materialinė žala. |
|
(303) |
Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad yra tikimybė, jog panaikinus priemones Kinijos kilmės importo daroma žala pasikartos. |
7. SĄJUNGOS INTERESAI
|
(304) |
Remdamasi pagrindinio reglamento 31 straipsniu Komisija nagrinėjo, ar, nepaisant išvados dėl žalingo subsidijavimo, galima padaryti aiškią išvadą, kad šiuo atveju kompensuotinų subsidijų dydį atitinkančių kompensacinių priemonių nustatymas neatitiktų Sąjungos interesų. Nustatant Sąjungos interesus įvertinti visi susiję interesai, įskaitant Sąjungos pramonės, naudotojų ir importuotojų interesus. |
7.1. Sąjungos pramonės interesai
|
(305) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad Sąjungos pramonė atsidūrė žalingoje padėtyje ir kad panaikinus priemones veikiausiai padidėtų nesąžininga konkurencija dėl subsidijuoto importo iš Kinijos. |
|
(306) |
Todėl Komisija padarė išvadą, kad tolesnis galiojančių priemonių taikymas atitinka Sąjungos pramonės interesus. |
7.2. Naudotojų interesai
|
(307) |
SPA naudojami daugelyje sričių, kaip antai: transporto (automobilių, jūrų, orlaivių ir erdvėlaivių, karinio), elektros ir elektronikos, vėjo energijos, pastatų ir statybos, rezervuarų ir vamzdynų, vartojimo prekių. |
|
(308) |
Jie tiesiogiai naudojami medžiagų pramonėje (plastiko) arba kaip žaliava, skirta įausti į stiklo pluošto medžiagas (SPM) ir tinklines medžiagas. |
|
(309) |
Tiesioginio naudojimo atveju, kai SPA naudojami medžiagai sustiprinti, jų sąnaudų dalis, palyginti su visomis medžiagos sąnaudomis, yra labai maža, kaip ir priemonių poveikis visoms sąnaudoms. |
|
(310) |
SPM audimo atveju padėtis yra kitokia, nes SPA sudaro didelę gamybos sąnaudų procentinę dalį, o SPM pramonė, norėdama konkuruoti Sąjungos rinkoje, priklauso nuo mažų SPA kainų. Tačiau dabar SPM pramonei padeda antidempingo ir kompensacinės priemonės, nustatytos SPM importui iš Kinijos ir Egipto (pagrindinių konkurentų SPM rinkoje). |
|
(311) |
Kadangi šiame tyrime apie save nepranešė nė vienas naudotojas, patikimiausi turimi duomenys, kuriuos šiuo atžvilgiu turi Komisija, yra išvados, padarytos per ankstesnius tyrimus: antidempingo priemonių galiojimo termino peržiūrą, kaip išsamiai išdėstyta Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/724 (55), per kurią padaryta išvada, kad priemonių galiojimo pratęsimas didelės įtakos naudotojų padėčiai neturės, ir antisubsidijų tyrimą, kaip išsamiai išdėstyta Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/379 (56), per kurį padaryta išvada, kad, atsižvelgiant į alternatyvius tiekimo šaltinius, kuriems priemonės netaikomos, ir į tai, kad nėra aiškių įrodymų, jog naudotojai negalėtų absorbuoti dėl importui nustatytų priemonių atsiradusių papildomų sąnaudų, neigiamas poveikis naudotojams neleidžia daryti aiškios išvados, kad priemonių taikymas neatitiktų Sąjungos interesų. |
7.3. Nesusijusių importuotojų interesai
|
(312) |
Komisija dalyvauti tyrime paragino visus nesusijusius importuotojus, tačiau nė vienas nesusijęs importuotojas nepranešė apie save ir nebendradarbiavo. |
|
(313) |
Komisija mano, kad SPA yra daugiausia standartizuotas produktas, o jo tiekimo šaltinius galima veiksmingai pakeisti. |
|
(314) |
Tuo remdamasi, taip pat atsižvelgdama į alternatyvius tiekimo šaltinius, kuriems priemonės netaikomos, Komisija padarė išvadą, kad šiuo metu galiojančios priemonės neturėjo didelio neigiamo poveikio importuotojų padėčiai ir kad toliau taikant priemones jiems nebūtų daromas netinkamas poveikis. |
7.4. Išvada dėl Sąjungos interesų
|
(315) |
Priemonių panaikinimas padarytų neigiamą materialinį poveikį Sąjungos gamintojams. |
|
(316) |
Antidempingo muito galiojimo pratęsimas didelio poveikio importuotojams ir naudotojams neturėtų. |
|
(317) |
Tačiau Komisija pažymi, kad yra ir kitų SPA šaltinių, kuriems priemonės netaikomos. |
|
(318) |
Remdamasi tuo, kas išdėstyta, Komisija padarė išvadą, kad nėra jokių įtikinamų priežasčių, kad tolesnis kompensacinių priemonių taikymas importuojamiems Kinijos kilmės SPA neatitiktų Sąjungos interesų. |
8. KOMPENSACINĖS PRIEMONĖS
|
(319) |
Atsižvelgiant į išvadas, padarytas dėl subsidijavimo tęsimosi tikimybės bei žalos pasikartojimo, ir remiantis pagrindinio reglamento 18 straipsnio 1 dalimi, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ištisinių gijų stiklo pluošto produktams taikomi kompensaciniai muitai turėtų būti palikti galioti. |
|
(320) |
Suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis ketinama į Sąjungą importuojamam peržiūrimajam produktui nustatyti galutinį kompensacinį muitą. |
|
(321) |
Suinteresuotosioms šalims suteikta galimybė teikti pastabas dėl atskleistų faktų ir pateikti prašymą išklausyti dalyvaujant Komisijai ir (arba) prekybos bylas nagrinėjančiam pareigūnui. |
|
(322) |
Atskleidus esminius faktus ir aplinkybes gautos dvi pastabos: viena iš Kinijos eksportuojančio gamintojo „Chengdu Chang Yuan Shun Co. Ltd.“, kita – iš APFE. |
|
(323) |
Kinijos eksportuojantis gamintojas pareiškė nesutinkantis su sprendimu toliau taikyti kompensacinius muitus ir teigė, kad jis nesinaudojo jokiomis Kinijos Vyriausybės subsidijomis. Visų pirma bendrovė teigė, kad ji negavo naudos iš „Kinijos Vyriausybės centriniu lygmeniu nustatytų planų skatinti SPA pramonę“ ir negavo jokios lengvatinės finansinės paramos. Išskyrus šiuos bendro pobūdžio pareiškimus, Kinijos eksportuojantis gamintojas nepateikė jokių įrodymų savo teiginiams pagrįsti. Todėl jie atmetami. |
|
(324) |
APFE pareiškė sutinkanti su Komisijos išvadomis. APFE taip pat pabrėžė, kad Kinijos gamintojai išlaikė tvirtą poziciją ES rinkoje ne tik dėl importo iš Egipto ir Bahreino, bet ir dėl importo iš Kinijos. APFE teigė, kad, remiantis Eurostato duomenimis, po PTL Kinijos gamintojai daugiau nei 15 % sumažino eksporto į Sąjungą kainas. APFE nežinojo apie kokią nors technologinę pažangą, dėl kurios sumažėtų SPA pramonės gamybos sąnaudos ir kuri pateisintų tokį kainos sumažėjimą. Priešingai, APFE manė, kad kainos turi didėti dėl bendros pasaulinės ekonominės padėties ir pandemijos. |
|
(325) |
APFE tvirtino, kad SPA importas iš Kinijos toliau daro žalą Sąjungos pramonei ir kad po peržiūros tiriamojo laikotarpio Kinijos gamintojai vykdė absorbcijos praktiką, dėl kurios šiuo metu iš Kinijos importuojamiems SPA taikomi muitai iš esmės neteko taisomojo poveikio, kurį jie turėjo tuo metu, kai buvo nustatyti 2014 m. ir vėlesniais metais. |
|
(326) |
Komisija pažymi, kad APFE pastabos atitinka pirmiau minėtas išvadas. Kai Sąjungos pramonė turi įrodymų, kad priemonės turėtų būti toliau peržiūrimos, ji turi teisę pateikti prašymą pagal pagrindinį reglamentą. |
|
(327) |
Atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (57) 109 straipsnį, jei suma turi būti kompensuojama remiantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimu, mokėtinų delspinigių norma yra Europos Centrinio Banko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikoma norma, paskelbta Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje ir galiojusi kiekvieno mėnesio pirmą kalendorinę dieną. |
|
(328) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1037 25 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ne ilgesnėms kaip 50 mm kapotoms stiklo pluošto sruogoms, stiklo pluošto pusverpaliams, išskyrus impregnuotus ir padengtus stiklo pluošto pusverpalius, kurių degimo nuostoliai yra didesni nei 3 % (kaip nustatyta ISO standarte 1887), ir iš stiklo pluošto gijų pagamintiems dembliams, išskyrus stiklo vatos demblius, kurių KN kodai šiuo metu yra 7019 11 00, ex 7019 12 00 (TARIC kodai 7019120022, 7019120025, 7019120026, 7019120039) ir 7019 31 00, nustatomas galutinis kompensacinis muitas.
2. Galutinis kompensacinis muitas, taikomas 1 dalyje aprašyto produkto, kurį pagamino toliau nurodytos bendrovės, neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, yra toks:
|
Bendrovė |
Galutinis kompensacinis muitas (%) |
Papildomas TARIC kodas |
|
Jushi Group Co., Ltd; Jushi Group Chengdu Co., Ltd; Jushi Group Jiujiang Co., Ltd. |
10,3 |
B990 |
|
Changzhou New Changhai Fiberglass Co., Ltd; Jiangsu Changhai Composite Materials Holding Co., Ltd; Changzhou Tianma Group Co., Ltd. |
4,9 |
A983 |
|
Chongqing Polycomp International Corporation |
9,7 |
B991 |
|
Kitos bendradarbiaujančios bendrovės, išvardytos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1379/2014 I priede |
10,2 |
|
|
Visos kitos bendrovės |
10,3 |
A999 |
3. Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 55.
(3) OL L 367, 2014 12 23, p. 22.
(4) OL L 107, 2017 4 25, p. 4.
(5) OL L 201, 2020 6 25, p. 10.
(6) OL C 424, 2019 12 17, p. 5.
(7) Šiame reglamente terminas Kinijos Vyriausybė vartojamas plačiąja prasme ir apima Valstybės tarybą, taip pat visas centro, regionų ar vietos lygmens ministerijas, departamentus, agentūras ir administracijas.
(8) Paskelbta adresu http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2423.
(9) Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/776 (OL L 189, 2020 6 15, p. 1) (SPM).
(10) Žr. 12-ąjį penkmečio planą, p. 9.
(11) Žr. 13-ąjį penkmečio planą, p. 23 ir 24.
(12) Žr. Kinijos Liaudies Respublikos 13-ojo ekonominės ir socialinės plėtros penkmečio plano II dalies 6 skyriaus 1 skirsnį.
(13) Ten pat, II dalies 6 skyriaus 4 skirsnis.
(14) http://www.gov.cn/zhengce/content/2015-05/19/content_9784.htm.
(15) Žr. JAV ir Kinijos ekonomikos ir saugumo peržiūros komisijos 13-ajį penkmečio planą, p. 12.
(16) https://www.cae.cn/cae/html/files/2015-10/29/20151029105822561730637.pdf.
(17) Žr. iniciatyvos „Pagaminta Kinijoje 2025“ veiksmų gaires, p. 142 ir 152.
(18) Žr. iniciatyvos „Pagaminta Kinijoje 2025“ dokumento 4 skyrių „Strateginė parama ir tiekimas“.
(19) Žr. 2016–2020 m. statybinių medžiagų pramonės plėtros planą.
(20) Nacionalinių aukštųjų technologijų pramonės plėtros zonų lengvatinė politika, p. 12–14.
(21) Nacionalinių aukštųjų technologijų pramonės plėtros zonų lengvatinė politika, p. 1.
(22) „EXIM Bank“ 2017 m. metinė ataskaita, p. 5. Žiūrėta 2020 m. lapkričio 17 d. adresu http://english.eximbank.gov.cn/News/AnnualR/2017/ ir pateikta nekonfidencialioje byloje t20.007533.
(23) „EXIM Bank“ 2017 m. metinė ataskaita, p. 33.
(24) WT/DS379/AB/R („US – Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Products from China“), 2011 m. kovo 11 d. Apeliacinio komiteto ataskaita, DS 379, 318 punktas. Taip pat žr. WT/DS436/AB/R („US – Carbon Steel (India)“), 2014 m. gruodžio 8 d. Apeliacinio komiteto ataskaitos, 4.9–4.10, 4.17–4.20 dalis ir WT/DS437/AB/R („United States – Countervailing Duty Measures on Certain Products from China“), 2014 m. gruodžio 18 d. Apeliacinio komiteto ataskaitos 4.92 dalį.
(25) Remiantis CBIRC įgyvendinimo priemonėmis Kinijos finansuojamų komercinių bankų administracinių licencijų išdavimo srityje (CBIRC įsakymas [2017] Nr. 1), CBIRC įgyvendinimo priemonėmis užsienio valstybių finansuojamų bankų administracinių licencijų išdavimo srityje (CBIRC įsakymas [2015] Nr. 4) ir Bankininkystės sektoriaus finansų įstaigų direktorių ir vyresniųjų pareigūnų kvalifikacijų administracinėmis priemonėmis (CBIRC įsakymas [2013] Nr. 3).
(26) SPM reglamento 344 konstatuojamoji dalis.
(27) SPM reglamento 345–357 konstatuojamosios dalys.
(28) EBPO Kinijos eksporto kredito politikos ir programų tyrimas, p. 7, 32 punktas.
(29) Žr. „Sinosure“ svetainę, bendrovės profilį – parama iniciatyvai „Pagaminta Kinijoje“.
(30) Aukštųjų ir naujų technologijų produktų eksporto katalogas, Nr. 531–545.
(31) 2017 m. „Sinosure“ metinė ataskaita, p. 6.
(32) SPM reglamento 483 konstatuojamoji dalis.
(33) Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/366 (OL L 56, 2017 3 3, p. 1) (Saulės baterijų plokštės) 421 ir 425 konstatuojamosios dalys.
(34) Žr. 3.1 skirsnį.
(35) SPM reglamento 519 konstatuojamoji dalis.
(36) Kelios Kinijos komunistų partijos centrinio komiteto ir Valstybės tarybos nuomonės apie tolesnį elektros energijos sistemos reformos tobulinimą (Zhong Fa [2015] Nr. 9).
(37) Pavyzdžiui, Šandongo ekonomikos ir informacinių technologijų komisijos pranešimas dėl 2015 m. tiesioginių elektros energijos sandorių bandomųjų vartotojų sąrašo paskelbimo, L.J.X.D.L [2015] Nr. 9 ir Šandongo ekonomikos ir informacinių technologijų komisijos pranešimas dėl 2017 m. tiesioginių elektros energijos sandorių bandomųjų vartotojų sąrašo paskelbimo, L.J.X.D.L. [2017] Nr. 117.
(38) SPM reglamento 540 konstatuojamoji dalis.
(39) Kinijos Liaudies Respublikos Prezidento įsakymas Nr. 23.
(40) Kinijos Liaudies Respublikos įmonių pelno mokesčio įstatymo įgyvendinimo taisyklės (2007 m. gruodžio 6 d. Valstybės tarybos įsakymas Nr. 512) su pakeitimais, padarytais Valstybės tarybos sprendimu iš dalies pakeisti kai kurias administracines taisykles 2019 m. balandžio 23 d. Valstybės tarybos įsakymu Nr. 714).
(41) SPM reglamento 556 konstatuojamoji dalis.
(42) SPM reglamento 568 konstatuojamoji dalis.
(43) SPM reglamento 577 konstatuojamoji dalis.
(44) SPM reglamento 591 konstatuojamoji dalis.
(45) GTA – duomenų bazė „Global Trade Atlas“.
(46) Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato prižiūrima konkrečių į Sąjungos muitų teritoriją importuotų produktų, kuriems taikoma priežiūra arba stebėsena, duomenų bazė.
(47) Pranešimas apie antisubsidijų tyrimo dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ištisinių gijų stiklo pluošto produktų inicijavimą (OL C 167, 2019 5 16, p. 11).
(48) Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/379163 konstatuojamoji dalis.
(49) Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/870.
(50) Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/379.
(51) Gamykla Malaizijoje priklauso tam pačiam savininkui kaip ir vienas iš neatrinktų Sąjungos gamintojų.
(52) Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/379163 konstatuojamoji dalis.
(53) 2019 m. rugsėjo 18 d. APFE prašymas atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą.
(54) Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/379163 konstatuojamoji dalis.
(55) OL L 107, 2017 4 25, p. 4.
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/38 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/329
2021 m. vasario 24 d.
dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-ksilanazės ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatą kaip mėsinių viščiukų lesalų priedą atnaujinimo (leidimo turėtojas – „AVEVE NV“), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1091/2009
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo ir jo atnaujinimo pagrindas bei tvarka; |
|
(2) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1091/2009 (2) endo-1,4-beta-ksilanazės ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatą leista 10 metų naudoti kaip mėsinių viščiukų lesalų priedą; |
|
(3) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 14 straipsnį buvo pateiktas prašymas atnaujinti leidimą naudoti iš Trichoderma reesei MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma reesei MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatą kaip mėsinių viščiukų lesalų priedą ir priskirti jį prie priedų kategorijos „zootechniniai priedai“ ir funkcinės grupės „virškinimo stimuliatoriai“. Mikroorganizmas Trichoderma reesei buvo pervadintas į Trichoderma longibrachiatum. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 14 straipsnio 2 dalį; |
|
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2020 m. kovo 17 d. priimtoje nuomonėje (3) padarė išvadą, kad pareiškėjas pateikė duomenų, kuriais įrodoma, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis priedas atitinka leidimo sąlygas. Tarnyba patvirtino savo ankstesnes išvadas, kad iš Trichoderma longibrachiatum MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma longibrachiatum MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai. Ji taip pat nurodė, kad priedas turėtų būti laikomas odą ir kvėpavimo takus jautrinančia medžiaga. Todėl Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai. Be to, Tarnyba patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
|
(5) |
iš Trichoderma longibrachiatum MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma longibrachiatum MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti atnaujintas leidimas naudoti minėtą priedą; |
|
(6) |
atnaujinus leidimą naudoti iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatą kaip lesalų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis, Reglamentas (EB) Nr. 1091/2009 turėtų būti panaikintas; |
|
(7) |
kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparato leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimo atnaujinimu susijusių reikalavimų; |
|
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Leidimas naudoti iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „virškinimo stimuliatoriai“, atnaujinamas šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
1. Iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49755 gautos endo-1,4-beta-ksilanazės ir iš Trichoderma longibrachiatum (ankstesnis pavadinimas – Trichoderma reesei) MUCL 49754 gautos endo-1,3(4)-beta-gliukanazės preparatą ir premiksus, kurių sudėtyje jo yra, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2021 m. rugsėjo 17 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2021 m. kovo 17 d. galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.
2. Maistiniams gyvūnams skirtas pašarines žaliavas ir kombinuotąjį pašarą, kurių sudėtyje yra 1 dalyje nurodyto preparato ir kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2022 m. kovo 17 d., laikantis taisyklių, taikytų iki 2021 m. kovo 17 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.
3 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1091/2009 panaikinamas.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 2009 m. lapkričio 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2009 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gautos iš Trichoderma reesei (MUCL 49755), ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės, gautos iš Trichoderma reesei (MUCL 49754), fermentinį preparatą naudoti kaip mėsinių viščiukų lesalų priedą (leidimo turėtojas „Aveve NV“), (OL L 299, 2009 11 14, p. 6).
(3) EFSA Journal 2020;18(4):6062.
PRIEDAS
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||
|
Aktyvumo vienetai kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||
|
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: virškinimo stimuliatoriai. |
|||||||||||||||
|
4a9 |
„Aveve NV“ |
Endo-1,4-beta-ksilanazė (EC 3.2.1.8) ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazė (EC 3.2.1.6) |
Priedo sudėtis Endo-1,4-beta-ksilanazės (EC 3.2.1.8) ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazės (EC 3.2.1.6) preparatas, kurio mažiausias aktyvumas – 40 000 XU (1)/g ir 9 000 BGU (2)/g kietu ir skystu pavidalu |
Mėsiniai viščiukai |
– |
3 000 XU 675 BGU |
– |
|
2031 3 17 |
||||||
|
Veikliųjų medžiagų apibūdinimas Iš Trichoderma longibrachiatum (MUCL 49755) gauta endo-1,4-beta-ksilanazė (EC 3.2.1.8) ir iš Trichoderma longibrachiatum (MUCL 49754) gauta endo-1,3(4)-beta-gliukanazė (EC 3.2.1.6) |
|||||||||||||||
|
Analizės metodas (3) Priede esančios veikliosios medžiagos apibūdinimas:
Lesaluose esančių veikliųjų medžiagų apibūdinimas:
|
|||||||||||||||
(1) 1 XU – fermento, kuris, esant pH 4,8 ir 50 °C temperatūrai, iš avižų lukštų ksilano atpalaiduoja 1 mikromolį redukuojančiųjų cukrų (ksilozės ekvivalentais) per minutę, kiekis.
(2) 1 BGU – fermento, kuris, esant pH 5,0 ir 50 °C temperatūrai, iš miežių beta gliukano atpalaiduoja 1 mikromolį redukuojančiųjų cukrų (celobiozės ekvivalentais) per minutę, kiekis.
(3) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/43 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/330
2021 m. vasario 24 d.
dėl leidimo naudoti iš Komagataella phaffii CECT 13094 gaunamos 3-fitazės preparatą kaip penimų kiaulių, retesnių rūšių kiaulių, mėsinių ir veislei auginamų kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „Fertinagro Biotech S.L.“)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka; |
|
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateikti du prašymai suteikti leidimą naudoti iš Komagataella phaffii CECT 13094 gaunamos 3-fitazės preparatą. Kartu su prašymais buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį; |
|
(3) |
prašymai pateikti dėl leidimo naudoti iš Komagataella phaffii CECT 13094 gaunamos 3-fitazės preparatą kaip penimų kiaulių, retesnių rūšių penimų kiaulių, mėsinių ir veislei auginamų kalakutų pašarų priedą, skirtiną prie priedų kategorijos „zootechniniai priedai“ ir funkcinės grupės „virškinimo stimuliatoriai“, pratęsimo; |
|
(4) |
Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2019 m. liepos 3 d. (2), 2020 m. sausio 7 d. (3) ir 2020 m. sausio 28 d. (4) nuomonėse padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis iš Komagataella phaffii CECT 13094 gaunamos 3-fitazės preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio penimų kiaulių, retesnių rūšių penimų kiaulių, mėsinių ir veislei auginamų kalakutų sveikatai, vartotojų saugai ar aplinkai. Ji taip pat padarė išvadą, kad abiejų pavidalų priedas turėtų būti laikomas kvėpavimo takus jautrinančia medžiaga, o kieto pavidalo priedas – odą jautrinančia medžiaga. Todėl Komisija mano, kad reikėtų imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų išvengta nepageidaujamo poveikio žmonių, ypač priedo naudotojų, sveikatai. Tarnyba padarė išvadą, kad priedas yra veiksmingas zootechninis priedas penimų kiaulių, retesnių rūšių kiaulių, mėsinių ir veislei auginamų kalakutų pašarų virškinamumui gerinti. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
|
(5) |
3-fitazės vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos iš Komagataella phaffii CECT 13094 gaunamos 3-fitazės leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą; |
|
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „virškinimo stimuliatoriai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) EFSA Journal 2019;17(8):5791.
(3) EFSA Journal 2020;18(7):6205.
(4) EFSA Journal 2020;18(6):6015.
PRIEDAS
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||
|
Aktyvumo vienetai kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||||
|
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: virškinimo stimuliatoriai |
|||||||||||||||||||||
|
4a25 |
„Fertinagro Biotech S.L.“ |
3-fitazė (EC 3.1.3.8) |
Priedo sudėtis Iš Komagataella phaffii (CECT 13094) gaunamos 3-fitazės (EC 3.1.3.8) preparatas, kurio mažiausias aktyvumas: kieto pavidalo: 10 000 FTU (1)/g skysto pavidalo: 1 000 FTU/ml |
|
– |
500 FTU |
– |
|
2031 3 17 |
||||||||||||
|
Veikliosios medžiagos apibūdinimas Iš Komagataella phaffii (CECT 13094) gaunama 3-fitazė (EC 3.1.3.8) |
|||||||||||||||||||||
|
Analizės metodas (2) Kiekybinio 3-fitazės aktyvumo pašarų priede nustatymas:
Kiekybinio 3-fitazės aktyvumo premiksuose nustatymas:
Kiekybinio 3-fitazės aktyvumo pašarinėse žaliavose ir kombinuotuosiuose pašaruose nustatymas:
|
|||||||||||||||||||||
(1) 1 FTU – tai fermento, kuris, esant pH 5,5 ir 37 °C, iš natrio fitato substrato atpalaiduoja 1 mikromolį neorganinio fosfato per minutę, kiekis.
(2) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/47 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/331
2021 m. vasario 24 d.
dėl pranešimo apie komercinių tarpininkų, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1240 teikiančių tarpininkavimo teikiant prašymus išduoti kelionės leidimą paslaugas, įvykdytus pažeidimus
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2018 m. rugsėjo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1240, kuriuo sukuriama Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema (ETIAS) ir iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 ir (ES) 2017/2226 (1), ypač į jo 15 straipsnio 5 dalį ir 16 straipsnio 10 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamentu (ES) 2018/1240 sukuriama Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema (ETIAS), skirta trečiųjų šalių piliečiams, kuriems netaikomas reikalavimas turėti vizą, kad jie galėtų atvykti į valstybių narių teritoriją ir joje būti; |
|
(2) |
prašymą suteikti kelionės leidimą gali tiesiogiai pateikti prašytojas arba trečiasis asmuo ar komercinis tarpininkas, prašytojo įgaliotas pateikti prašymą jo vardu; |
|
(3) |
kalbant apie panašias kelionės leidimų sistemas, žinoma, kad komerciniai tarpininkai daro pažeidimų. Pažeidimai gali būti įvairių formų, įskaitant: bandymus suklaidinti prašytojus, kad jie manytų, jog komercinio tarpininko interneto svetainė yra speciali oficiali vieša interneto svetainė arba mobiliųjų įrenginių programėlė, kuriose teiktini prašymai; taip sudaromas klaidingas įspūdis, kad permoka, kurią komercinis tarpininkas reikalauja sumokėti, yra privaloma prašymo pateikimo proceso dalis, o ne atlygis už savanorišką naudojimąsi komercinėmis paslaugomis; nesąžiningą prašytojo pateiktų asmens ar finansinių duomenų naudojimą; reikalavimą mokėti nepagrįstai didelę kainą už savo paslaugą arba reikiamos formos ir kokybės prašymo nepateikimą prašytojo vardu reikiamu laiku; |
|
(4) |
siekiant nustatyti pažeidimus ir užkirsti kelią jų pasikartojimui, internetinė pranešimo apie komercinių tarpininkų pažeidimus forma turėtų būti prieinama specialioje viešoje interneto svetainėje ir mobiliųjų įrenginių programėlėje. Siekiant didinti informuotumą apie galimybę pranešti apie pažeidimą ir sudaryti palankesnes sąlygas tokiems pranešimams, informacija apie atitinkamą procesą turėtų būti aiškiai pateikiama viešoje interneto svetainėje ir mobiliųjų įrenginių programėlėje. Formoje turėtų būti pateikti standartiniai laukeliai ir prašoma, kad naudotojai pateiktų informaciją apie pažeidimą; |
|
(5) |
siekiant užtikrinti, kad prašytojai būtų tinkamai informuojami apie pranešimų teikimo priemonės pobūdį ir tikslą, formoje turėtų būti paaiškinta, kad pranešimų teikimo sistema naudojama stebėsenos tikslais, joje nerenkami jokie asmens duomenys, ji nėra būdas apskųsti sprendimus dėl prašymų ir ja nepakeičiamos teisių gynimo priemonės pagal administracinę, civilinę ar baudžiamąją teisę; |
|
(6) |
ETIAS centrinis padalinys turėtų gauti ir įvertinti tokius pranešimus, atsižvelgdamas į pažeidimų, apie kuriuos pranešta, panašumus ir pasikartojimus. ETIAS centrinis padalinys prireikus turėtų reguliariai teikti Komisijai ataskaitas apie pažeidimus, apie kuriuos pranešta, ir atliktus vertinimus. Į šiuos vertinimus Komisija turėtų atsižvelgti rengdama informavimo kampanijas, nurodytas Reglamento (ES) 2018/1240 72 straipsnyje; Remdamasis vertinimais ETIAS centrinis padalinys turėtų atitinkamai pakeisti Reglamento (ES) 2018/1240 71 straipsnyje nurodytą plačiajai visuomenei, visų pirma prašytojams, teikiamą informaciją; |
|
(7) |
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvavo priimant Reglamentą (ES) 2018/1240 ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Vis dėlto, kadangi Reglamentas (ES) 2018/1240 grindžiamas Šengeno acquis, 2018 m. gruodžio 21 d. Danija, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, pranešė apie savo sprendimą įgyvendinti Reglamentą (ES) 2018/1240 nacionalinėje teisėje; |
|
(8) |
šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (2). Todėl Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; |
|
(9) |
Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (3), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (4) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį; |
|
(10) |
Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (5), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (6) 3 straipsniu; |
|
(11) |
Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (7), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (8) 3 straipsniu; |
|
(12) |
Kipro, Bulgarijos, Rumunijos ir Kroatijos atžvilgiu šis reglamentas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su juo susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 1 dalyje, 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 1 dalyje ir 2011 m. Stojimo akto 4 straipsnio 1 dalyje; |
|
(13) |
vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (9) 42 straipsnio 1 dalimi, buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir jis 2020 m. rugsėjo 4 d. pateikė nuomonę; |
|
(14) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Pažangaus sienų valdymo komiteto (ETIAS) nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pranešimo apie pažeidimą forma
1. Pranešimas apie komercinio tarpininko pažeidimą teikiamas naudojantis forma, kurioje pateikiama informacija ir kuri atitinka priedo 1–7 punktuose nustatytus techninius reikalavimus.
2. Formą galima pildyti bet kuria oficialiąja Sąjungos kalba.
3. Prieš pateikiant formą prašytojų prašoma patvirtinti, kad jie suprato bendrąsias pranešimo apie pažeidimą pateikimo sąlygas, įskaitant tai, kad prašytojas savo pranešime neturėtų pateikti jokių asmens duomenų, ir tikslus, kuriais naudojama pateikta informacija, kaip nustatyta priedo 7 punkte, ir dėl tų sąlygų bei tikslų sutinka.
4. Pateikta forma automatiškai siunčiama ETIAS centriniam padaliniui.
2 straipsnis
Papildomi dokumentai
Papildomų bylų, kurias galima įkelti, skaičiaus ir dydžio apribojimai nustatomi Reglamento (ES) 2018/1240 73 straipsnio 3 dalyje nurodytose techninėse specifikacijose.
3 straipsnis
Pranešimas prašytojams
1. Apie pranešimo apie pažeidimą gavimą automatiškai pranešama prašytojo ekrane. Prašytojui suteikiama galimybė išsisaugoti gavimo patvirtinimą arba jį atsispausdinti.
2. Pranešime pateikiama bent ši informacija:
|
a) |
pranešimo gavimo patvirtinimas ir formos pateikimo datos bei laiko patvirtinimas; |
|
b) |
priminimas apie visą svarbią informaciją, susijusią su prašymo dėl kelionės leidimo pateikimu, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1240 71 straipsnyje; |
|
c) |
informacija, kad pranešimas apie pažeidimą naudojamas Europos kelionių informacijos ir leidimų sistemos stebėsenai ir tobulinimui palengvinti. Kita vertus, pranešimų teikimo priemone nesiekiama užtikrinti teisių gynimo priemonių individualiais atvejais ir ja nepakeičiama būtinybė teikti ieškinius pagal administracinę, civilinę ar baudžiamąją teisę, kurie gali būti numatyti taikytinoje nacionalinėje teisėje. |
4 straipsnis
ETIAS centrinio padalinio funkcijos
1. ETIAS centrinis padalinys:
|
a) |
stebi, tvarko ir nagrinėja visus pranešimus apie pažeidimus; |
|
b) |
specialioje viešoje interneto svetainėje ir mobiliųjų įrenginių programėlėje skelbia atitinkamą informaciją, kad būtų užkirstas kelias pažeidimams. |
2. Kartą per metus ETIAS centrinis padalinys Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje pateikiama bent ši informacija:
|
a) |
nuasmenintas pažeidimų, apie kuriuos pranešta, aprašymas, įskaitant bylų panašumus, pasikartojimus, tendencijas ir požymius; |
|
b) |
veiksmų, kurių imtasi siekiant pritaikyti informaciją plačiajai visuomenei ir prašytojams, apžvalga. |
5 straipsnis
Konkrečios saugumo priemonės
Pranešimo apie pažeidimą forma parengiama ir įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas asmens duomenų konfidencialumas, vientisumas, prieinamumas, apsauga ir atsakomybė už atliktus veiksmus, kaip nurodyta Komisijos sprendime (ES, Euratomas) 2017/46 (10). Techninis ir organizacinis jos įgyvendinimas atitinka Reglamento (ES) 2018/1240 59 straipsnio 3 dalyje nurodyto Europos kelionių informacijos ir leidimų sistemos saugumo plano reikalavimus ir viešoms interneto svetainėms ir mobiliųjų įrenginių programėlėms taikomas duomenų apsaugos ir saugumo taisykles, nurodytas Reglamento (ES) 2018/1240 16 straipsnio 10 dalyje.
6 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 236, 2018 9 19, p. 1.
(2) 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).
(3) OL L 176, 1999 7 10, p. 36.
(4) 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).
(5) OL L 53, 2008 2 27, p. 52.
(6) 2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).
(7) OL L 160, 2011 6 18, p. 21.
(8) 2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).
(9) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
(10) 2017 m. sausio 10 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2017/46 dėl Europos Komisijos ryšių ir informacinių sistemų saugumo (OL L 6, 2017 1 11, p. 40).
PRIEDAS
|
PRANEŠIMO APIE KOMERCINIO TARPININKO, PRAŠYTOJO VARDU TEIKIANČIO PRAŠYMĄ IŠDUOTI KELIONĖS LEIDIMĄ, PAŽEIDIMĄ FORMA |
1. Įvadas
|
(a) |
Pranešimo apie komercinių tarpininkų pažeidimus formos pavadinimas turi būti toks:
|
|
(b) |
Šios formos pradžioje turi būti pateiktas šis įvadinis pranešimas:
|
|
(c) |
Formoje turi būti reikalaujama ir įmanoma laikantis nurodytų standartų, formatų ir reikalavimų įrašyti toliau pateiktoje lentelėje nurodytus duomenų elementus (nebūtinai nurodyta tvarka). |
2. Pažeidimo aplinkybės
|
Pažeidimo aplinkybės |
Standartas |
Formatas |
Reikalavimas |
||||||
|
Prašytojui turi būti suteikta galimybė nurodyti, ar skundą teikia dėl vienos ar daugiau iš šių aplinkybių:
|
Netaikoma |
Žymėjimo laukeliai. |
Privaloma. |
||||||
|
Jei atsakymas į „pažeidimo aplinkybės“ yra „kita“. |
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus ir brūkšnelius. [leidžiamas ženklų skaičius: 255] |
Privaloma. |
3. Informacija apie keliautoją, kuris praneša apie pažeidimą
|
Informacija |
Standartas |
Formatas |
Reikalavimas |
|
Gimimo šalis |
ISO 3166-1 |
Pasirenkamų elementų sąrašas, kuriame nurodytos visos šalys, įskaitant nebeegzistuojančias šalis. |
Privaloma. Turi būti galimybė pasirinkti parinktį „nežinoma“. |
|
Pilietybė |
ISO 3166-1 |
Pasirenkamų elementų sąrašas, kuriame nurodytos visos šalys, įskaitant nebeegzistuojančias šalis. |
Privaloma. Turi būti galimybė pasirinkti parinktį „nežinoma“. |
|
Amžiaus grupė |
Netaikoma |
18–25 26–40 41–55 >55 |
Neprivaloma. |
|
Lytis |
|
Žymėjimo laukeliai: vyras / moteris / kita |
Neprivaloma. |
4. Informacija apie pažeidimą
|
Informacija apie pažeidimą |
Standartas |
Formatas |
Reikalavimas |
|
Pažeidimo data |
Netaikoma |
DD Mėnuo (žodžiu)/MMMM |
Neprivaloma. Privaloma. |
|
Pažeidimo aprašymas ir pasekmės |
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus ir brūkšnelius. [Leidžiamas ženklų skaičius: bus nustatyta] |
Privaloma. |
|
Gautas kelionės leidimas |
Netaikoma |
Žymėjimo laukeliai: taip / ne / nežinau. |
Privaloma. |
|
Visas mokestis už kelionės leidimą ir suteiktas tarpininkavimo paslaugas |
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas (skaitmenys ir valiuta). |
Privaloma. turi būti parinktis „netaikoma“ |
|
Mokesčio mokėjimo būdas |
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas. |
Privaloma. turi būti parinktis „netaikoma“ |
5. Informacija apie komercinį tarpininką
|
Informacija |
Standartas |
Formatas |
Reikalavimas |
||
|
Komercinio tarpininko prekybinis pavadinimas |
|
Laisvos formos tekstas, įskaitant: lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus ir brūkšnelius. Kiti specialieji ženklai: „!“, „@“, „#“, „$“, „&“, „*“, „?“. |
Privaloma. |
||
|
Pagrindinė komercinė veikla |
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus ir brūkšnelius. Kiti specialieji ženklai: „!“, „@“, „#“, „$“, „&“, „*“, „?“. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Interneto adresas |
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, pasviruosius brūkšnius ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
E. paštas |
Netaikoma |
Local-part@domain |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“ |
||
|
Darbo telefono numeris |
ITU T, E.123 ir E.164 (šalių kodai) |
Pasirenkamų elementų sąrašas, kuriame nurodyti visų šalių kodai ir galimybė įrašyti laisvos formos tekstą (tik skaitmenis). |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus, pasviruosius brūkšnius ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, pasviruosius brūkšnius ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, pasviruosius brūkšnius ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus, pasviruosius brūkšnius ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, apostrofus ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
Netaikoma |
Laisvos formos tekstas, įskaitant: tik lotynų abėcėlės raides A–Z, skaitmenis, tarpus, diakritinius ženklus, pasviruosius brūkšnius ir brūkšnelius. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
||
|
Pašto adresas:
|
ISO 3166-1 |
Pasirenkamų elementų sąrašas, kuriame nurodytos šalys, priklausomos teritorijos ir specialios geografinės vietovės. |
Privaloma. Turi būti parinktis „netaikoma“. |
6. Patvirtinamieji dokumentai
|
Patvirtinamieji dokumentai |
Standartas |
Formatas |
Reikalavimas |
|
Prašytojui turi būti suteikta galimybė įkelti pranešimo patvirtinamuosius dokumentus (jei turima). Prašytojas turi patvirtinti, kad dokumentuose, kuriuos jis įkels, nėra jokių asmens duomenų arba kad prieš įkeldamas dokumentus jis atidžiai pašalino asmens duomenis. |
Netaikoma |
Įkėlimo langelis Žymėjimo laukelis |
Papildomų rinkmenų, kurias galima įkelti, dydis ir skaičius. Priimtini formatai: PDF (portatyvaus dokumento formatas); JPEG (Jungtinė fotografijos ekspertų grupė); PNG (portatyvi tinklo grafika). |
7. Pranešimas ir sutikimai
|
Pranešimas ir sutikimai |
Standartas |
Formatas |
Reikalavimas |
||||||
|
Prieš pateikiant pranešimą prašytojui turi būti suteikta galimybė patvirtinti, kad:
|
Netaikoma |
Žymėjimo laukelis |
Privaloma. |
SPRENDIMAI
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/55 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2021/332
2021 m. vasario 22 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos Pasauliniame transporto priemonių reglamentų derinimo forume, dėl siūlomų taisyklių Nr. 13, 13-H, 18, 30, 41, 46, 48, 53, 54, 67, 74, 75, 79, 86, 97, 98, 106, 107, 113, 116, 117, 118, 123, 124, 125, 141, 142, 148, 149, 150, 152, 154, 157 ir JT taisyklės dėl įvykių duomenų savirašio pakeitimų, siūlomų Bendrojo techninio reglamento Nr. 9 pakeitimų, siūlomų Suvestinės rezoliucijos R.E.5 pakeitimų, pasiūlymų dėl keturių naujų JT taisyklių dėl įvykių duomenų savirašio, dėl motorinių transporto priemonių apsaugos nuo neteisėto naudojimo ir apsaugos nuo neteisėto naudojimo įtaiso patvirtinimo, dėl imobilizatorių patvirtinimo ir transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos imobilizatorių, dėl signalizacijos sistemos patvirtinimo ir dėl transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos signalizacijos sistemą, pasiūlymo dėl naujo Bendrojo nutarimo M.R.4 ir pasiūlymų dėl JT taisyklių Nr. 155 ir 156 aiškinamųjų dokumentų
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Tarybos sprendimu 97/836/EB (1) Sąjunga prisijungė prie Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JT EEK) susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (toliau – Pataisytas 1958 m. susitarimas). Pataisytas 1958 m. susitarimas įsigaliojo 1998 m. kovo 24 d.; |
|
(2) |
Tarybos sprendimu 2000/125/EB (2) Sąjunga prisijungė prie Susitarimo dėl bendrųjų techninių reglamentų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse (toliau – Paralelus susitarimas). Paralelus susitarimas įsigaliojo 2000 m. vasario 15 d.; |
|
(3) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2018/858 (3) nustatomos visų naujų transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir pateikimo rinkai administracinės nuostatos ir techniniai reikalavimai. Vadovaujantis tuo reglamentu pagal Pataisytą 1958 m. susitarimą priimtos taisyklės (toliau – JT taisyklės) buvo įtrauktos į ES tipo patvirtinimo sistemą kaip tipo patvirtinimo reikalavimai arba kaip Sąjungos teisės aktų alternatyvos; |
|
(4) |
pagal Pataisyto 1958 m. susitarimo 1 straipsnį ir Paralelaus susitarimo 6 straipsnį JT EEK Pasaulinis transporto priemonių reglamentų derinimo forumas (JT EEK WP.29) gali priimti JT taisyklių, JT bendrųjų techninių reglamentų (JT BTR) ir JT rezoliucijų pakeitimų pasiūlymus ir naujų JT taisyklių, JT BTR ir JT rezoliucijų dėl transporto priemonių patvirtinimo pasiūlymus. Be to, pagal tas nuostatas JT EEK WP.29 gali priimti pasiūlymus dėl JT BTR pakeitimų parengimo įgaliojimų arba dėl naujų JT BTR parengimo ir gali priimti pasiūlymus dėl JT BTR įgaliojimų pratęsimo; |
|
(5) |
2021 m. kovo 9–11 d. Pasaulinio forumo 183-ojoje sesijoje JT EEK WP.29 gali priimti pasiūlymus dėl JT taisyklių Nr. 13, 13-H, 18, 30, 41, 46, 48, 53, 54, 67, 74, 75, 79, 86, 97, 98, 106, 107, 113, 116, 117, 118, 123, 124, 125, 141, 142, 148, 149, 150, 152, 154, 157 ir JT taisyklės dėl įvykių duomenų savirašio pakeitimų, pasiūlymą dėl Bendrojo techninio reglamento Nr. 9 pakeitimų, pasiūlymą dėl Suvestinės rezoliucijos R.E.5 pakeitimų, pasiūlymus dėl keturių naujų JT taisyklių – dėl įvykių duomenų savirašio, dėl motorinių transporto priemonių apsaugos nuo neteisėto naudojimo ir apsaugos nuo neteisėto naudojimo įtaiso patvirtinimo, dėl imobilizatorių patvirtinimo ir transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos imobilizatorių, dėl signalizacijos sistemos patvirtinimo ir dėl transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos signalizacijos sistemą, pasiūlymą dėl naujo Bendrojo nutarimo M.R.4. Be to, JT EEK WP.29 turi priimti pasiūlymus dėl JT taisyklių Nr. 155 ir 156 aiškinamųjų dokumentų; |
|
(6) |
tikslinga nustatyti poziciją dėl tų pasiūlymų priėmimo, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi JT EEK WP.29 grupėje, kadangi JT taisyklės Sąjungai bus privalomos ir kartu su JT bendraisiais techniniais reglamentais ir Suvestine rezoliucija bei Bendruoju nutarimu gali iš esmės įtakoti Sąjungos teisės aktų, susijusių su transporto priemonių tipo patvirtinimu, turinį; |
|
(7) |
atsižvelgiant į įgytą patirtį ir technikos raidą, reikia iš dalies pakeisti ar papildyti reikalavimus, susijusius su tam tikrais elementais ar savybėmis, kuriems taikomos JT taisyklės Nr. 13, 13-H, 18, 30, 41, 46, 48, 53, 54, 67, 74, 75, 79, 86, 97, 98, 106, 107, 113, 116, 117, 118, 123, 124, 125, 141, 142, 148, 149, 150, 152, 154 ir 157 ir JT taisyklė dėl įvykių duomenų savirašio, taip pat Suvestinė rezoliucija R.E.5; |
|
(8) |
be to, reikia iš dalies pakeisti JT BTR Nr. 9 tam tikras nuostatas; |
|
(9) |
siekiant atsižvelgti į technikos pažangą ir pagerinti transporto priemonių saugą reikia priimti keturias naujas JT taisykles – dėl įvykių duomenų savirašio, dėl motorinių transporto priemonių apsaugos nuo neteisėto naudojimo ir apsaugos nuo neteisėto naudojimo įtaiso patvirtinimo, dėl imobilizatorių patvirtinimo ir transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos imobilizatorių, dėl signalizacijos sistemos patvirtinimo ir dėl transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos signalizacijos sistemą. Kartu numatoma priimti naują Bendrąjį nutarimą M.R.4 dėl panoraminio stoglangio stiklų, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi per 2021 m. kovo 9–11 d. rengiamą JT EEK Pasaulinio transporto priemonių reglamentų derinimo forumo 183-ą sesiją, dėl siūlomų taisyklių Nr. 13, 13-H, 18, 30, 41, 46, 48, 53, 54, 67, 74, 75, 79, 86, 97, 98, 106, 107, 113, 116, 117, 118, 123, 124, 125, 141, 142, 148, 149, 150, 152, 154, 157 ir JT taisyklės dėl įvykių duomenų savirašio pakeitimų, siūlomų Bendrojo techninio reglamento Nr. 9 pakeitimų, siūlomų Suvestinės rezoliucijos R.E.5 pakeitimų, pasiūlymų dėl keturių naujų JT taisyklių dėl įvykių duomenų savirašio, dėl motorinių transporto priemonių apsaugos nuo neteisėto naudojimo ir apsaugos nuo neteisėto naudojimo įtaiso patvirtinimo, dėl imobilizatorių patvirtinimo ir transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos imobilizatorių, dėl signalizacijos sistemos patvirtinimo ir dėl transporto priemonės patvirtinimo atsižvelgiant į jos signalizacijos sistemą, pasiūlymo dėl naujo Bendrojo nutarimo M.R.4 ir pasiūlymų dėl JT taisyklių Nr. 155 ir 156 aiškinamųjų dokumentų (4) yra balsuoti „už“.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 22 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. BORRELL FONTELLES
(1) 1997 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 97/836/EB dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (pataisytas 1958 m. susitarimas) (OL L 346, 1997 12 17, p. 78).
(2) 2000 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas 2000/125/EB dėl Susitarimo dėl bendrųjų techninių reglamentų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse (Paralelus susitarimas), patvirtinimo (OL L 35, 2000 2 10, p. 12).
(3) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (OL L 151, 2018 6 14, p. 1).
(4) Žr. dokumentą ST 5991/21 (http://register.consilium.europa.eu).
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/58 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/333
2021 m. vasario 24 d.
kuriuo nukeliama patvirtinimo, kad alfachloralozę galima naudoti 14-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos data
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 14 straipsnio 5 dalį,
pasikonsultavusi su Biocidinių produktų nuolatiniu komitetu,
kadangi:
|
(1) |
veiklioji medžiaga alfachloralozė buvo įtraukta į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8/EB (2) I priedą kaip skirta naudoti 14-o tipo biocidiniams produktams gaminti, todėl pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 86 straipsnį ji yra laikoma patvirtinta pagal tą reglamentą, jei laikomasi minėtos direktyvos I priede išdėstytų specifikacijų ir sąlygų; |
|
(2) |
patvirtinimo, kad alfachloralozę galima naudoti 14-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimas baigsis 2021 m. birželio 30 d.2019 m. gruodžio 24 d. pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 13 straipsnio 1 dalį buvo pateikta paraiška pratęsti alfachloralozės patvirtinimo galiojimą; |
|
(3) |
2020 m. spalio 15 d. Lenkijos vertinančioji kompetentinga institucija pranešė Komisijai apie savo sprendimą, priimtą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 14 straipsnio 1 dalį, kad turi būti atliktas išsamus paraiškos vertinimas. Pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 8 straipsnio 1 dalį vertinančioji kompetentinga institucija išsamų paraiškos vertinimą turi atlikti per 365 dienas nuo jos patvirtinimo; |
|
(4) |
vertinančioji kompetentinga institucija prireikus gali pareikalauti, kad pareiškėjas pateiktų tiek duomenų, kad jų pakaktų atlikti vertinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 8 straipsnio 2 dalį. Tokiu atveju 365 dienų laikotarpis sustabdomas, tačiau ne ilgiau nei iš viso 180 dienų, išskyrus tuos atvejus, kai ilgesnės trukmės sustabdymas pateisinamas dėl prašomų duomenų pobūdžio arba išimtinių aplinkybių; |
|
(5) |
per 270 dienų nuo tos dienos, kai gauna vertinančiosios kompetentingos institucijos rekomendaciją, Europos cheminių medžiagų agentūra (toliau – Agentūra) turi parengti ir pateikti Komisijai nuomonę dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo atnaujinimo pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 14 straipsnio 3 dalį; |
|
(6) |
taigi patvirtinimo, kad alfachloralozę galima naudoti 14-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimas dėl nuo pareiškėjo nepriklausančių priežasčių gali baigtis anksčiau negu bus priimtas sprendimas dėl jo patvirtinimo atnaujinimo. Todėl patvirtinimo, kad alfachloralozę galima naudoti 14-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos datą tikslinga nukelti tiek, kad pakaktų laiko paraiškai išnagrinėti. Atsižvelgiant į laikotarpį, per kurį vertinančioji kompetentinga institucija turi atlikti vertinimą, o Agentūra – parengti ir pateikti nuomonę, tikslinga patvirtinimo galiojimo pabaigos datą nukelti iki 2023 m. gruodžio 31 d.; |
|
(7) |
alfachloralozė tebelieka patvirtinta kaip skirta naudoti 14-o tipo biodiciniams produktams gaminti laikantis Direktyvos 98/8/EB I priede nustatytų specifikacijų ir sąlygų, išskyrus patvirtinimo galiojimo pabaigos datą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Patvirtinimo, kad alfachloralozę galima naudoti 14-o tipo biocidiniams produktams gaminti, galiojimo pabaigos data nukeliama iki 2023 m. gruodžio 31 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).
Klaidų ištaisymas
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/60 |
2021 m. vasario 18 d. Tarybos reglamento (BUSP) 2021/251, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 314/2004 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Zimbabvėje, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 58, 2021 m. vasario 19 d. )
Viršelyje, turinyje, ir 9 puslapyje, antraštėje:
yra:
„ 2021 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (BUSP) 2021/251, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 314/2004 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Zimbabvėje “,
turi būti:
„ 2021 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2021/251, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 314/2004 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Zimbabvėje “.
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/61 |
2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/876, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su sverto koeficientu, grynojo pastovaus finansavimo rodikliu, nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimais, sandorio šalies kredito rizika, rinkos rizika, pagrindinių sandorio šalių pozicijomis, kolektyvinio investavimo subjektų pozicijomis, didelėmis pozicijomis, ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimais, ir Reglamentas (ES) Nr. 648/2012, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 150, 2019 m. birželio 7 d. )
|
1) |
18 puslapis, 6 straipsnis, nauja 1a dalis, pirma pastraipa |
yra:
|
„1a. |
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, 92a straipsnyje nustatyto reikalavimo individualiai laikosi tik tos įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios taip pat yra G-SII arba G-SII dalis ir neturi patronuojamųjų įmonių.“, |
turi būti:
|
„1a. |
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, 92a straipsnyje nustatytų reikalavimų individualiai laikosi tik tos įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios taip pat yra G-SII ir neturi patronuojamųjų įmonių.“; |
|
2) |
20 puslapis, 11 straipsnis, nauja 3a dalis, pirma pastraipa |
yra:
|
„3a. |
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, šio reglamento 92a straipsnio konsoliduotai laikosi tik patronuojančiosios įstaigos, kurios yra nustatyti pertvarkytini subjektai ir yra G-SII, G-SII dalis arba ne ES G-SII dalis, tokiu mastu ir būdu, kaip nustatyta šio reglamento 18 straipsnyje.“, |
turi būti:
|
„3a. |
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, šio reglamento 92a straipsnio konsoliduotai laikosi tik patronuojančiosios įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios yra G-SII, tokiu mastu ir būdu, kaip nustatyta šio reglamento 18 straipsnyje.“; |
|
3) |
21 puslapis, naujas 12a straipsnis, antra ir trečia pastraipos |
yra:
„Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra mažesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos veikia pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 3 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.
Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra didesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos gali veikti pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 3 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.“,
turi būti:
„Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra mažesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos veikia pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.
Jeigu pagal šio straipsnio pirmą pastraipą apskaičiuota suma yra didesnė negu visų tai G-SII priklausančių pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumų, nurodytų šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punkte, bendra suma, pertvarkymo institucijos gali veikti pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį ir 45h straipsnio 2 dalį.“;
|
4) |
21 puslapis, pakeistas 13 straipsnis, 2 dalis |
yra:
|
„2. |
Įstaigos, kurios yra nustatyti pertvarkytini subjektai ir yra G-SII arba kurios yra G-SII dalis, 437a straipsnio ir 447 straipsnio h punkto laikosi remdamosi savo pertvarkytinos grupės konsoliduota būkle.“, |
turi būti:
|
„2. |
Įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios yra G-SII, 437a straipsnio ir 447 straipsnio h punkto laikosi remdamosi savo pertvarkytinos grupės konsoliduota būkle.“; |
|
5) |
23 puslapis, pakeistas 22 straipsnis |
yra:
„22 straipsnis
Trečiųjų valstybių subjektų konsolidavimas iš dalies
„1. Patronuojamosios įstaigos taiko 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytus reikalavimus ir septintoje A dalyje nustatytus susijusius informacijos teikimo reikalavimus remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu toms įstaigoms priklauso įstaiga arba finansų įstaiga, kuri yra patronuojamoji įmonė trečiojoje valstybėje, arba jos dalyvauja valdant tokios įmonės kapitalą.
2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, patronuojamosios įstaigos gali nuspręsti netaikyti 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytų reikalavimų ir septintoje A dalyje nustatytų susijusių informacijos teikimo reikalavimų remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu visas jų patronuojamųjų įmonių trečiosiose valstybėse turtas ir nebalansiniai straipsniai bei kapitalo dalys sudaro mažiau negu 10 % visos patronuojamosios įstaigos turto ir nebalansinių straipsnių sumos.“,
turi būti:
„22 straipsnis
Trečiųjų valstybių subjektų konsolidavimas iš dalies
1. Patronuojamosios įstaigos taiko 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytus reikalavimus ir septintoje A dalyje nustatytus susijusius informacijos teikimo reikalavimus remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu toms įstaigoms ar jų patronuojančiajai įmonei, kai patronuojančioji įmonė yra finansų kontroliuojanti bendrovė ar mišrią veiklą vykdanti kontroliuojančioji bendrovė, priklauso įstaiga arba finansų įstaiga, kuri yra patronuojamoji įmonė trečiojoje valstybėje, arba jos dalyvauja valdant tokios įmonės kapitalą.
2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, patronuojamosios įstaigos gali nuspręsti netaikyti 89, 90 ir 91 straipsniuose ir trečioje, ketvirtoje bei septintoje dalyse nustatytų reikalavimų ir septintoje A dalyje nustatytų susijusių informacijos teikimo reikalavimų remdamosi savo iš dalies konsoliduota būkle, jeigu visas patronuojamųjų įmonių trečiosiose valstybėse turtas ir nebalansiniai straipsniai bei kapitalo dalys sudaro mažiau negu 10 % visos patronuojamosios įstaigos turto ir nebalansinių straipsnių sumos.“;
|
6) |
34 puslapis, naujas 72e straipsnis, 4 dalis, pirma pastraipa, apibrėžtys |
yra:
|
„LPi |
= i patronuojamosios įmonės išleistų tinkamų įsipareigojimų straipsnių, turimų patronuojančiosios įstaigos, suma; |
|
β |
= i patronuojamosios įmonės išleistų ir patronuojančiosios įstaigos turimų nuosavų išteklių priemonių ir tinkamų įsipareigojimų straipsnių procentinė dalis; |
|
Oi |
= i patronuojamosios įmonės nuosavų išteklių suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
Li |
= i patronuojamosios įmonės tinkamų įsipareigojimų suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
ri |
= koeficientas, taikomas i patronuojamajai įmonei jos pertvarkytinos grupės lygmeniu pagal šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punktą ir Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnį ir“, |
turi būti:
|
„LPi |
= i patronuojamosios įmonės išleistų tinkamų įsipareigojimų priemonių, turimų patronuojančiosios įstaigos, suma; |
|
β |
= i patronuojamosios įmonės išleistų bei tinkamų įsipareigojimų priemonių ir patronuojančiosios įmonės turimų nuosavų išteklių priemonių procentinė dalis, apskaičiuojama taip |
|
Oi |
= i patronuojamosios įmonės nuosavų išteklių suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
Li |
= i patronuojamosios įmonės tinkamų įsipareigojimų suma, neatsižvelgiant į atskaitymą, apskaičiuotą pagal šią dalį; |
|
ri |
= koeficientas, taikomas i patronuojamajai įmonei jos pertvarkytinos grupės lygmeniu pagal šio reglamento 92a straipsnio 1 dalies a punktą ir Direktyvos 2014/59/ES 45c straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a punktą ir“; |
|
7) |
37 puslapis, 1 straipsnis, 35 punktas |
yra:
|
„35) |
76 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip: |
|
„1. |
42 straipsnio a punkto, 45 straipsnio a punkto, 57 straipsnio a punkto, 59 straipsnio a punkto, 67 straipsnio a punkto, 69 straipsnio a punkto ir 72h straipsnio a punkto tikslais įstaigos gali sumažinti kapitalo priemonės ilgosios pozicijos sumą indekso, sudaryto iš tos pačios pagrindinės pozicijos, kuri yra draudžiama, dalimi, jeigu tenkinamos visos šios sąlygos:
(...) |
|
2. |
Tais atvejais, kai kompetentinga institucija yra davusi išankstinį leidimą, įstaiga gali naudoti konservatyvų į indeksus įtrauktų įstaigos priemonių pagrindinės pozicijos įvertinimą kaip alternatyvą viename arba keliuose iš šių punktų nurodytų straipsnių pozicijos apskaičiavimui:
(…)“, |
turi būti:
|
„35) |
76 straipsnio pavadinimas ir 1, 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip: „76 straipsnis Turimi kapitalo priemonių ir įsipareigojimų indeksai 1. 42 straipsnio a punkto, 45 straipsnio a punkto, 57 straipsnio a punkto, 59 straipsnio a punkto, 67 straipsnio a punkto, 69 straipsnio a punkto, 72f straipsnio a punkto ir 72h straipsnio a punkto tikslais įstaigos gali sumažinti kapitalo priemonės ar įsipareigojimo ilgosios pozicijos sumą indekso, sudaryto iš tos pačios pagrindinės pozicijos, kuri yra draudžiama, dalimi, jeigu tenkinamos visos šios sąlygos: (...) 2. Tais atvejais, kai kompetentinga institucija yra davusi išankstinį leidimą, įstaiga gali naudoti konservatyvų į indeksus įtrauktų įstaigos kapitalo priemonių ar įsipareigojimų pagrindinės pozicijos įvertinimą kaip alternatyvą viename arba keliuose iš šių punktų nurodytų straipsnių pozicijos apskaičiavimui: (...)“; |
|
8) |
38 puslapis, pakeistas 78 straipsnis, 1 dalis, antra pastraipa, ketvirtas sakinys |
yra:
„Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių atveju ta iš anksto nustatyta suma neviršija 3 % atitinkamos emisijos ir neviršija 10 % sumos, kuria bendras 1 lygio nuosavas kapitalas viršija šiame reglamente, direktyvose 2013/36/ES ir 2014/59/ES nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo reikalavimų sumą, tokia dalimi, kurią kompetentinga institucija laiko reikalinga.“,
turi būti:
„Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių atveju ta iš anksto nustatyta suma neviršija 3 % atitinkamos emisijos ir neviršija 10 % sumos, kuria bendras 1 lygio nuosavas kapitalas viršija šiame reglamente, direktyvose 2013/36/ES ir 2014/59/ES nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo reikalavimų sumą ir tokią dalį, kurią kompetentinga institucija laiko reikalinga.“;
|
9) |
42 puslapis, pakeistas 82 straipsnis |
yra:
„82 straipsnis
Kvalifikuotasis papildomas 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalas ir kvalifikuotosios nuosavos lėšos
Kvalifikuotąjį papildomą 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalą ir kvalifikuotąsias nuosavas lėšas sudaro patronuojamosios įmonės mažumos dalis, papildomos 1 arba 2 lygio priemonės, priklausomai nuo to, kas taikytina, taip pat susijęs nepaskirstytasis pelnas bei akcijų priedai, jei tenkinamos šios sąlygos:
(...)
|
c) |
tos priemonės priklauso kitiems asmenims nei pagal pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių konsoliduojamoms įmonėms.“, |
turi būti:
„82 straipsnis
Kvalifikuotasis papildomas 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalas ir kvalifikuotosios nuosavos lėšos
Kvalifikuotąjį papildomą 1 lygio, 1 bei 2 lygio kapitalą ir kvalifikuotąsias nuosavas lėšas sudaro patronuojamosios įmonės mažumos dalis, papildomos 1 arba 2 lygio priemonės, priklausomai nuo to, kas taikytina, taip pat susiję akcijų priedai, jei tenkinamos šios sąlygos:
(...)
|
c) |
šios dalies įžangoje nurodyti bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsniai, papildomi 1 lygio ir 2 lygio straipsniai priklauso kitiems asmenims nei pagal pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių konsoliduojamoms įmonėms.“; |
|
10) |
43 puslapis, 92 straipsnis, nauja 1a dalis, pirma pastraipa |
yra:
|
„1a. |
Be šio reglamento 1 dalies d punkte nustatyto reikalavimo G-SII toliau laikosi sverto koeficiento rezervo, kuris lygus G-SII bendram pozicijų matui, nurodytam šio reglamento 429 straipsnio 4 dalyje, padauginus iš 50 % G-SII rezervo normos, taikytinos G-SII pagal Direktyvos 2013/36/ES 131 straipsnį.“, |
turi būti:
|
„1a. |
Be šio straipsnio 1 dalies d punkte nustatyto reikalavimo G-SII toliau laikosi sverto koeficiento rezervo, kuris lygus G-SII bendram pozicijų matui, nurodytam šio reglamento 429 straipsnio 4 dalyje, padauginus iš 50 % G-SII rezervo normos, taikytinos G-SII pagal Direktyvos 2013/36/ES 131 straipsnį.“; |
|
11) |
43 puslapis, naujas 92a straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
|
„1. |
Taikant 93 ir 94 straipsnius ir šio straipsnio 2 dalyje nustatytas išimtis įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir yra G-SII arba G-SII dalis, turi visada atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“, |
turi būti:
|
„1. |
Taikant 93 ir 94 straipsnius ir šio straipsnio 2 dalyje nustatytas išimtis įstaigos, kurios yra nustatytos kaip pertvarkytini subjektai ir kurios yra G-SII, turi visada atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“; |
|
12) |
44 puslapis, naujas 92a straipsnis, 3 dalis |
yra:
|
„3. |
Kai agreguota suma, gauta taikant šio straipsnio 1 dalies a punkte nustatytą reikalavimą kiekvienam tos pačios G-SII pertvarkytinam subjektui, viršija reikalaujamą nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą, apskaičiuotą pagal šio reglamento 12a straipsnį, ES patronuojančiosios įstaigos pertvarkymo institucija, pasikonsultavusi su kitomis atitinkamomis pertvarkymo institucijomis, gali imtis veiksmų pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį arba 45h straipsnio 1 dalį.“, |
turi būti:
|
„3. |
Kai agreguota suma, gauta taikant šio straipsnio 1 dalies a punkte nustatytą reikalavimą kiekvienam tos pačios G-SII pertvarkytinam subjektui, viršija reikalaujamą nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą, apskaičiuotą pagal šio reglamento 12a straipsnį, ES patronuojančiosios įstaigos pertvarkymo institucija, pasikonsultavusi su kitomis atitinkamomis pertvarkymo institucijomis, gali imtis veiksmų pagal Direktyvos 2014/59/ES 45d straipsnio 4 dalį arba 45h straipsnio 2 dalį.“; |
|
13) |
67 puslapis, 278 straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
14) |
68 puslapis, naujas 279a straipsnis, 1 dalis, a punktas, apibrėžtys |
yra:
|
„T |
= |
pasirinkimo sandorio galiojimo pabaigos data; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti vienintelę dieną ateityje, atveju galiojimo pabaigos data yra ta diena; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti kelias dienas ateityje, atveju galiojimo pabaigos data yra vėliausia iš tų dienų; galiojimo pabaigos data išreiškiama metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną, ir“, |
turi būti:
|
„T |
= |
periodas tarp pasirinkimo sandorio pabaigos datos (Texp) ir ataskaitų rengimo datos; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti vienintelę dieną ateityje, Texp yra ta diena; pasirinkimo sandorių, kurie gali būti įvykdyti kelias dienas ateityje, atveju Texp yra vėliausia iš tų dienų; T išreiškiama metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną, ir“; |
|
15) |
70 puslapis, naujas 279b straipsnis, 1 dalis, a punktas, formulė |
yra:
„
čia:
|
R |
= |
priežiūrinė diskonto norma; R = 5 %; |
|
S |
= |
laikotarpis tarp sandorio pradžios datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną; ir |
|
E |
= |
laikotarpis tarp sandorio pabaigos datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną.“, |
turi būti:
„
čia:
|
R |
= |
priežiūrinė diskonto norma; R = 5 %; |
|
S |
= |
laikotarpis tarp sandorio pradžios datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną; |
|
E |
= |
laikotarpis tarp sandorio pabaigos datos ir ataskaitinės datos, išreiškiamas metais, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną; ir |
OneBusinessYear = vieni metai, išreikšti darbo dienomis, remiantis atitinkamu susitarimu dėl atsiskaitymo darbo dieną“;
|
16) |
73 puslapis, naujas 280a straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
17) |
75 puslapis, naujas 280c straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
18) |
75 puslapis, naujas 280c straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
19) |
77 puslapis, naujas 280d straipsnis, 3 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
20) |
77 puslapis, naujas 280d straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
21) |
78 puslapis, naujas 280e straipsnis, 1 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
22) |
78 puslapis, naujas 280e straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
23) |
78 puslapis, naujas 280e straipsnis, 5 dalis, apibrėžtys |
yra:
| „
|
= |
orientacinei biržos prekių rūšiai „k“ taikomas priežiūrinis veiksnys. Jeigu orientacinė biržos prekių rūšis „k“ atitinka sandorius, priskirtus 277a straipsnio 1 dalies e punkto i papunktyje nurodytai apsidraudimo grupei, išskyrus su elektros energija susijusius sandorius,
|
turi būti:
| „
|
= orientacinei biržos prekių rūšiai „k“ taikomas priežiūrinis veiksnys. Jeigu orientacinė biržos prekių rūšis „k“ atitinka sandorius, priskirtus 277a straipsnio 1 dalies e punkte nurodytai apsidraudimo grupei, išskyrus su elektros energija susijusius sandorius,
|
|
24) |
89 puslapis, naujas 325a straipsnis, 2 dalis, c punktas |
yra:
|
„c) |
visos pozicijos, išskyrus b punkte nurodytas pozicijas, vertinamos pagal jų rinkos vertę tą dieną; jeigu tos dienos pozicijos rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi tos dienos pozicijos tikrąją vertę. jeigu tam tikros dienos pozicijos tikroji vertė ir rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi naujausią tos pozicijos rinkos vertę arba tikrąją vertę;“, |
turi būti:
|
„c) |
visos pozicijos, išskyrus b punkte nurodytas pozicijas, vertinamos pagal jų rinkos vertę tą dieną; jeigu tos dienos prekybos knygos pozicijos rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi tos dienos prekybos knygos pozicijos tikrąją vertę; jeigu tam tikros dienos prekybos knygos pozicijos tikroji vertė ir rinkos vertė nėra žinoma, įstaigos renkasi naujausią tos pozicijos rinkos vertę arba tikrąją vertę;“; |
|
25) |
93 puslapis, naujas 325f straipsnis, 8 dalis, apibrėžtys |
yra:
„
turi būti:
„
|
26) |
93 puslapis, naujas 325h straipsnis, 2 dalis |
yra:
|
„2. |
325f ir 325g straipsniuose aprašytas delta, vega ir kreivumo rizikos klasei būdingų nuosavų lėšų reikalavimų apskaičiavimo procesas kiekvienos rizikos klasės atveju atliekamas tris kartus, kaskart taikant skirtingą koreliacijos parametrų ρ_kl (koreliacijos tarp rizikos veiksnių grupėje) ir γ_bc (koreliacijos tarp grupių rizikos klasėje) rinkinį. Kiekvienas iš tų trijų rinkinių turi atitikti šiuos skirtingus scenarijus:“, |
turi būti:
|
„2. |
325f ir 325g straipsniuose aprašytas delta, vega ir kreivumo rizikos klasei būdingų nuosavų lėšų reikalavimų apskaičiavimo procesas kiekvienos rizikos klasės atveju atliekamas tris kartus, kaskart taikant skirtingą koreliacijos parametrų ρkl (koreliacijos tarp rizikos veiksnių grupėje) ir γbc (koreliacijos tarp grupių rizikos klasėje) rinkinį. Kiekvienas iš tų trijų rinkinių turi atitikti šiuos skirtingus scenarijus:“; |
|
27) |
93 puslapis, 325h straipsnis, 2 dalis, b punktas |
yra:
|
„b) |
didelių koreliacijų scenarijų, pagal kurį 6 skirsnyje nurodyti koreliacijos parametrai ρkl ir γbc vienodai padauginami iš 1,25, ρklir γbc taikoma 100 % aukščiausia riba;“, |
turi būti:
|
„b) |
didelių koreliacijų scenarijų, pagal kurį 6 skirsnyje nurodyti koreliacijos parametrai ρkl ir γbc vienodai padauginami iš 1,25, ρkl ir γbc taikoma 100 % aukščiausia riba;“; |
|
28) |
100 puslapis, naujas 325r straipsnis, 4 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vi (.) |
= |
finansinės priemonės i rinkos vertė kaip rizikos veiksnio k funkcija ir“, |
turi būti:
|
„Vi (.) |
= |
finansinės priemonės i kainodaros funkcija ir“; |
|
29) |
100 puslapis, 325r straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
30) |
100 puslapis, naujas 325r straipsnis, 5 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vi (.) |
= |
finansinės priemonės i rinkos vertė kaip rizikos veiksnio k funkcija ir“, |
turi būti:
|
„Vi (.) |
= |
finansinės priemonės i kainodaros funkcija ir“; |
|
31) |
100 puslapis, 325r straipsnis, 5 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
32) |
101 puslapis, naujas 325s straipsnis, 1 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
33) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 1 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės tariamoji suma; |
|
P&Llong |
= |
terminas, kuriuo atliekamas koregavimas dėl pelno ar nuostolių, į kuriuos įstaiga jau yra atsižvelgusi dėl finansinės priemonės, dėl kurios atsiranda ilgoji pozicija, tikrosios vertės pokyčių; pelnas į formulę įtraukiamas su teigiamu, o nuostoliai – su neigiamu ženklu, ir |
|
Adjustmentlong |
= |
suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos nuostoliai įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius; padidėjimas į Adjustmentlong terminą įtraukiamas su teigiamu, o sumažėjimas – su neigiamu ženklu.“, |
turi būti:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės, iš kurios atsiranda pozicija, tariamoji suma; |
|
P&Llong |
= |
terminas, kuriuo atliekamas koregavimas dėl pelno ar nuostolių, į kuriuos įstaiga jau yra atsižvelgusi dėl finansinės priemonės, dėl kurios atsiranda ilgoji pozicija, tikrosios vertės pokyčių; pelnas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o nuostoliai į formulę įtraukiami su neigiamu ženklu, ir |
|
Adjustmentlong |
= |
kai finansinė priemonė, dėl kurios atsiranda pozicija, yra išvestinė finansinė priemonė, suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos nuostoliai įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius; padidėjimas į formulę įtraukiamas su teigiamu ženklu, o sumažėjimas – su neigiamu ženklu.“; |
|
34) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 2 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės tariamoji vertė, įtraukiama į formulę su neigiamu ženklu; |
(...)
|
Adjustmentshort |
= |
suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos pelnas įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius. Sumažėjimas į Adjustmentshort terminą įtraukiamas su teigiamu, o padidėjimas – su neigiamu ženklu.“, |
turi būti:
|
„Vnotional |
= |
finansinės priemonės, iš kurios atsiranda pozicija, tariamoji vertė, įtraukiama į formulę su neigiamu ženklu; (...) |
|
Adjustmentshort |
= |
kai finansinė priemonė, dėl kurios atsiranda pozicija, yra išvestinė finansinė priemonė, suma, kuria dėl išvestinės finansinės priemonės struktūros įstaigos pelnas įsipareigojimų neįvykdymo atveju padidėtų arba sumažėtų, atsižvelgiant į visus pagrindinės finansinės priemonės nuostolius. Sumažėjimas į formulę įtraukiamas su teigiamu, o padidėjimas – su neigiamu ženklu.“; |
|
35) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 4 dalis |
yra:
|
„4. |
Atliekant 1 ir 2 dalyse nurodytus skaičiavimus nustatomos tokios tariamosios sumos:
|
turi būti:
|
„4. |
Atliekant 1 ir 2 dalyse nurodytus skaičiavimus nustatomos tokios tariamosios sumos:
|
|
36) |
104 puslapis, naujas 325w straipsnis, 5 dalis |
yra:
|
„5. |
Nuosavybės finansinių priemonių pozicijų bendrąsias JTD sumas įstaigos, užuot taikiusios 1 ir 2 dalyse nurodytas formules, apskaičiuoja taip:
čia:
|
turi būti:
|
„5. |
Nuosavybės finansinių priemonių pozicijų bendrąsias JTD sumas įstaigos apskaičiuoja taip:
čia:
|
|
37) |
105 puslapis, naujas 325w straipsnis, 8 dalis, pirma pastraipa, a punktas |
yra:
|
„a) |
kaip įstaigos pagal šį straipsnį turi apskaičiuoti įvairių rūšių finansinių priemonių JTD sumas;“, |
turi būti:
|
„a) |
kaip įstaigos, pagal šį straipsnį apskaičiuodamos įvairių rūšių finansinių priemonių JTD sumas, turi nustatyti P&Llong, P&Lshort, Adjustmentlong ir Adjustmentshort sudedamąsias dalis;“; |
|
38) |
106 puslapis, naujas 325y straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
39) |
109 puslapis, naujas 325ad straipsnis, 4 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
40) |
112 puslapis, naujas 325ai straipsnis, 1 dalis |
yra:
„
turi būti:
|
„1. |
Koreliacijos parametras ρkl tarp tos pačios grupės dviejų rūšių jautrumo WS k ir WS l yra toks:“; |
|
41) |
112 puslapis, naujas 325ai straipsnis, 2 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
42) |
115 puslapis, naujas 325an straipsnis, 1 ir 2 dalys |
yra:
„
turi būti:
|
„1. |
Tos pačios grupės dviejų rūšių jautrumo WS
k ir WS
l koreliacijos parametras ρkl yra toks:
čia: ρkl (tranche) yra lygus 1, jei abu jautrumo k ir l pavadinimai yra toje pačioje grupėje ir yra susiję su tuo pačiu pakeitimo vertybiniais popieriais segmentu (didesnis kaip 80 % dubliavimasis pagal tariamąsias vertes); kitu atveju jis lygus 40 %; ρkl (tenor) lygus 1, jei abi jautrumo k ir l trajektorijų viršūnės yra vienodos; kitu atveju jis lygus 80 %, ir ρkl (basis) lygus 1, jei abiejų rūšių jautrumas yra susijęs su tomis pačiomis kreivėmis; kitu atveju jis lygus 99,90 %. |
|
2. |
1 dalyje nurodyti koreliacijos parametrai netaikomi 25 grupei, nurodytai 325am straipsnio 1 dalies 7 lentelėje. 25 grupės delta rizikos sumavimo formulėje kapitalo reikalavimas yra lygus šiai grupei priskirto grynojo svertinio jautrumo absoliučiųjų verčių sumai:
|
|
43) |
117 puslapis, naujas 325aq straipsnis, 5 dalis, formulė |
yra:
„
turi būti:
„
|
44) |
118 puslapis, naujas 325at straipsnis, 2 dalis |
yra:
„
turi būti:
|
„2. |
Tos pačios grupės dviejų rūšių jautrumo WS
k ir WS
l koreliacijos parametras ρkl yra toks:
čia: ρkl (commodity) lygus 1, jei abi jautrumo k ir l biržos prekės yra vienodos; kitu atveju taikomos 10 lentelėje nurodytos koreliacijos grupės viduje; ρkl (tenor) lygus 1, jei abi jautrumo k ir l trajektorijų viršūnės yra vienodos; kitu atveju jis lygus 99 %, ir ρkl (basis) lygus 1, jei abiejų rūšių jautrumas, susijęs su biržos prekių pristatymo vietove, yra vienodas; kitu atveju jis lygus 99,90 %.“; |
|
45) |
121 puslapis, naujas 325ay straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
|
„1. |
Bendrosios palūkanų normos rizikos klasės tos pačios grupės jautrumo vega rizikai koreliacijos parametras rkl yra toks:“ |
turi būti:
|
„1. |
Bendrosios palūkanų normos rizikos klasės tos pačios grupės jautrumo vega rizikai koreliacijos parametras ρkl yra toks:“; |
|
46) |
124 puslapis, naujas 325bb straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
|
„1. |
325ba straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą bet kurios konkrečios datos „t“ ir bet kurio konkretaus prekybos knygos pozicijų portfelio tikėtino trūkumo rizikos matą įstaigos apskaičiuoja taip:“, |
turi būti:
|
„1. |
325ba straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą bet kurios konkrečios datos „t“ ir bet kurio konkretaus prekybos knygos pozicijų portfelio ir ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikoma užsienio valiutų kursų rizika arba biržos prekių kainų rizika, tikėtino trūkumo rizikos matą įstaigos apskaičiuoja taip:“; |
|
47) |
125 puslapis, naujas 325bc straipsnis, 1 dalis, c punktas, įžanginė dalis |
yra:
|
„c) |
konkretaus prekybos knygos pozicijų portfelio dalinio tikėtino trūkumo matą „t“ metu įstaigos apskaičiuoja pagal šią formulę:
|
turi būti:
|
„c) |
konkretaus prekybos knygos pozicijų ir ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikoma užsienio valiutų kursų rizika arba biržos prekių kainų rizika, portfelio dalinio tikėtino trūkumo matą „t“ metu įstaigos apskaičiuoja pagal šią formulę:
|
|
48) |
127 puslapis, naujas 325bd straipsnis, 4 dalis, įžanginė dalis |
yra:
|
„4. |
Apskaičiuojant dalinio tikėtino trūkumo matus pagal 325bc straipsnio 1 dalies c punktą, konkrečios prekybos knygos pozicijos konkretaus modeliuojamo rizikos veiksnio efektyvusis likvidumo terminas apskaičiuojamas taip:“, |
turi būti:
|
„4. |
Apskaičiuojant dalinio tikėtino trūkumo matus pagal 325bc straipsnio 1 dalies c punktą, konkrečios prekybos knygos pozicijos arba ne prekybos knygos pozicijos, kuriai taikoma užsienio valiutų kursų rizika arba biržos prekių kainų rizika, konkretaus modeliuojamo rizikos veiksnio efektyvusis likvidumo terminas apskaičiuojamas taip:“; |
|
49) |
133 puslapis, naujas 325bh straipsnis, 2 dalis |
yra:
„
turi būti:
|
„2. |
Įstaigos gali naudoti empirines koreliacijas pagrindinėse rizikos veiksnių kategorijose, o apskaičiuodamos 325bb straipsnio 1 dalyje nurodytą neriboto tikėtino trūkumo matą UESt, – tarp pagrindinių rizikos veiksnių kategorijų tik jei įstaigos taikomas tų koreliacijų vertinimo metodas yra patikimas, dera su taikomais likvidumo terminais ir yra nuosekliai įgyvendinamas.“; |
|
50) |
148 puslapis, pakeistas 411 straipsnis, 4 punktas |
yra:
|
„4. |
indėlio tarpininkas – fizinis asmuo arba įmonė, už mokestį kredito įstaigose padedanti trečiųjų šalių indėlius, įskaitant mažmeninius indėlius ir įmonių indėlius, išskyrus finansų įstaigų indėlius;“, |
turi būti:
|
„4. |
indėlio tarpininkas – fizinis asmuo arba įmonė, už mokestį kredito įstaigose padedanti trečiųjų šalių indėlius, įskaitant mažmeninius indėlius ir įmonių indėlius, išskyrus finansinių klientų indėlius;“; |
|
51) |
158 puslapis, naujas 428k straipsnis, 3 dalis, įžanginė dalis |
yra:
|
„3. |
0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams:“, |
turi būti:
|
„3. |
0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams ir kapitalo straipsniams arba priemonėms:“; |
|
52) |
159 puslapis, naujas 428l straipsnis, įžanginė dalis |
yra:
|
|
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams:“, |
turi būti:
|
|
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams ir kapitalo straipsniams arba priemonėms:“; |
|
53) |
159 puslapis, naujas 428l straipsnis, d punktas |
yra:
|
„d) |
kitiems, 428m, 428n ir 428o straipsniuose nenurodytiems įsipareigojimams, kurių likęs terminas yra ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai.“, |
turi būti:
|
„d) |
kitiems, 428m, 428n ir 428o straipsniuose nenurodytiems įsipareigojimams ir kapitalo straipsniams arba priemonėms, kurių likęs terminas yra ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai.“; |
|
54) |
169 puslapis, naujas 428al straipsnis, 3 dalis, įžanginė dalis: |
yra:
|
„3. |
0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams“, |
turi būti:
|
„3. |
0 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams, kapitalo straipsniams arba priemonėms“; |
|
55) |
169 puslapis, naujas 428am straipsnis, įžanginė dalis: |
yra:
|
|
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams:“, |
turi būti:
|
|
„50 % turimo pastovaus finansavimo koeficientas taikomas šiems įsipareigojimams, kapitalo straipsniams arba priemonėms:“; |
|
56) |
169 puslapis, naujas 428am straipsnis, b punktas: |
yra:
|
„b) |
įsipareigojimams, kurių likęs terminas trumpesnis nei vieni metai, kuriuos pateikė:“, |
turi būti:
|
„b) |
įsipareigojimams, kapitalo straipsniams arba priemonėms, kurių likęs terminas trumpesnis nei vieni metai, kuriuos pateikė:“; |
|
57) |
175 puslapis, pakeistas 429 straipsnis, 5 dalis, pirma pastraipa, a punktas |
yra:
|
„a) |
išvestinei finansinei priemonei, kuri pagal 4 dalies d punktą laikoma nebalansiniu straipsniu, bet pagal taikomą apskaitos sistemą vertinama kaip išvestinė finansinė priemonė, taikomas tame punkte nustatytas vertinimas;“, |
turi būti:
|
„a) |
išvestinei finansinei priemonei, kuri pagal 4 dalies d punktą laikoma nebalansiniu straipsniu, bet pagal taikomą apskaitos sistemą vertinama kaip išvestinė finansinė priemonė, taikomas tos dalies b punkte nustatytas vertinimas;“; |
|
58) |
176 puslapis, naujas 429a straipsnis, 1 dalis, pirma pastraipa, d punktas |
yra:
|
„d) |
jeigu įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga – pozicijų, susidarančių dėl turto, kurį sudaro su viešojo sektoriaus investicijomis ir skatinamosiomis paskolomis susiję reikalavimai centrinės, regioninės arba vietos valdžios institucijoms arba viešojo sektoriaus subjektams;“, |
turi būti:
|
„d) |
jeigu įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga – pozicijų, susidarančių dėl turto, kurį sudaro su viešojo sektoriaus investicijomis susiję reikalavimai centrinės, regioninės arba vietos valdžios institucijoms arba viešojo sektoriaus subjektams ir skatinamųjų paskolų;“; |
|
59) |
178 puslapis, naujas 429a straipsnis, 2 dalis, trečia pastraipa |
yra:
|
|
„Pirmos pastraipos d ir e punktų tikslais ir nedarant poveikio Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėms ir (…);“, |
turi būti:
|
|
„1 dalies d ir e punktų tikslais ir nedarant poveikio Sąjungos valstybės pagalbos taisyklėms ir (…);“; |
|
60) |
201 puslapis, 449a straipsnis, antra pastraipa |
yra:
|
|
„Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija pirmaisiais metais atskleidžiama kasmet, o vėliau – kas dvejus metus.“, |
turi būti:
|
|
„Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija pirmaisiais metais atskleidžiama kasmet, o vėliau – du kartus per metus.“; |
|
61) |
209 puslapis, naujas 461a straipsnis, pirma pastraipa |
yra:
|
|
„430b straipsnio 1 dalyje išdėstytų informacijos teikimo reikalavimų tikslais Komisijai pagal 462 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, atsižvelgiant į tarptautinius reguliavimo standartų pokyčius, iš dalies keičiamas šis reglamentas padarant techninius 325e, 325g–325j, 325p, 325q, 325ae, 325ak, 325am, 325ap–325at, 325av, 325ax straipsnių patikslinimus ir nustatomas (…).“, |
turi būti:
|
|
„430b straipsnio 1 dalyje išdėstytų informacijos teikimo reikalavimų tikslais Komisijai pagal 462 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, atsižvelgiant į tarptautinius reguliavimo standartų pokyčius, iš dalies keičiamas šis reglamentas padarant techninius 325e, 325g–325j, 325p, 325q, 325ae, 325ai, 325ak, 325am, 325ap–325at, 325av, 325ax straipsnių patikslinimus ir nustatomas (…).“; |
|
62) |
209 puslapis, pakeistas 462 straipsnis |
yra:
„(…)
|
2. |
244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456–460 straipsniuose ir 461a straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2013 m. birželio 28 d. |
|
3. |
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456–460 ir 461a straipsniuose nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. (…) |
|
6. |
Pagal 244 straipsnio 6 dalį, 245 straipsnio 6 dalį, 456–460 ir 461a straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja (…).“, |
turi būti:
„(…)
|
2. |
244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456, 457, 459, 460 ir 461a straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2013 m. birželio 28 d. |
|
3. |
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 244 straipsnio 6 dalyje, 245 straipsnio 6 dalyje, 456, 457, 459, 460 ir 461a straipsniuose nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. (…) |
|
6. |
Pagal 244 straipsnio 6 dalį, 245 straipsnio 6 dalį, 456, 457, 459, 460 ir 461a straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja (…).“; |
|
63) |
210 puslapis, pakeistas 494 straipsnis, 1 dalis, įžanginė dalis |
yra:
|
„1. |
Nukrypstant nuo 92a straipsnio, nuo 2019 m. birželio 27 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d. įstaigos, nustatytos kaip pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII arba G-SII dalis, visuomet turi atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“, |
turi būti:
|
„1. |
Nukrypstant nuo 92a straipsnio, nuo 2019 m. birželio 27 d. iki 2021 m. gruodžio 31 d. įstaigos, nustatytos kaip pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII subjektai, visuomet turi atitikti šiuos nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus:“; |
|
64) |
211 puslapis, naujas 494a straipsnis, 2 dalis, a punktas |
yra:
|
„a) |
63 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos, išskyrus sąlygą, pagal kurią reikalaujama, kad priemones būtų tiesiogiai išleidusi įstaiga;“, |
turi būti:
|
„a) |
63 straipsnyje nustatytos sąlygos, išskyrus sąlygą, pagal kurią reikalaujama, kad priemones būtų tiesiogiai išleidusi įstaiga;“; |
|
65) |
211 puslapis, naujas 494b straipsnis, 3 dalis |
yra:
|
„3. |
Nukrypstant nuo 72a straipsnio 1 dalies a punkto, įsipareigojimai, išleisti anksčiau nei 2019 m. birželio 27 d., priskiriami prie tinkamų įsipareigojimų straipsnių, jeigu jie tenkina (…)“, |
turi būti:
|
„3. |
Nukrypstant nuo 72a straipsnio 1 dalies a punkto, įsipareigojimai, išleisti anksčiau nei 2019 m. birželio 27 d., priskiriami prie tinkamų įsipareigojimų priemonių, jeigu jie tenkina (…)“; |
|
66) |
213 puslapis, pakeistas 500 straipsnis, 1 dalis, pirma pastraipa, c punktas |
yra:
|
„c) |
nuo pirmos perleidimo dienos pagal a punkte nurodytą planą perleistų neįvykdytų pozicijų bendra suma viršijo 20 % visų pastebėtų įsipareigojimų neįvykdymo atvejų nuo a ir b punktuose nurodytos pirmo perleidimo dienos bendros sumos.“, |
turi būti:
|
„c) |
nuo pirmo perleidimo dienos pagal a punkte nurodytą planą perleistų neįvykdytų pozicijų bendra suma viršijo 20 % visų neįvykdytų pozicijų apmokėtinos sumos nuo a ir b punktuose nurodytos pirmo perleidimo dienos.“; |
|
67) |
213 puslapis, pakeistas 501 straipsnis, 1 dalis, apibrėžtys |
yra:
|
„E* |
= |
visa suma, kurią MVĮ ar susijusių MVĮ klientų grupė yra skolingi įstaigai, jos patronuojamosioms įmonėms, jos patronuojančiosioms įmonėms ir kitoms tų patronuojančiųjų įmonių patronuojamosioms įmonėms, įskaitant visas pozicijų vertes, esant įsipareigojimų neįvykdymui, tačiau neįskaitant reikalavimų ar galimų reikalavimų, užtikrintų gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu.“, |
turi būti:
„E* yra viena iš toliau nurodytų sumų:
|
a) |
visa suma, kurią MVĮ ar susijusių MVĮ klientų grupė yra skolingi įstaigai, jos patronuojamosioms įmonėms, jos patronuojančiosioms įmonėms ir kitoms tų patronuojančiųjų įmonių patronuojamosioms įmonėms, įskaitant visas pozicijų vertes, esant įsipareigojimų neįvykdymui, tačiau neįskaitant reikalavimų ar galimų reikalavimų, užtikrintų gyvenamosios paskirties nekilnojamuoju turtu; |
|
b) |
jei visa a punkte nurodyta suma yra lygi 0, MVĮ ar susijusių MVĮ klientų grupės gyvenamosios paskirties turtu užtikrintų reikalavimų suma ar galimų reikalavimų suma, neįtraukta apskaičiuojant visą tame punkte nurodytą sumą“; |
|
68) |
218 puslapis, 510 straipsnis, nauja 8 dalis |
yra:
|
„8. |
Ne vėliau kaip 2025 m. birželio 28 d. būtino pastovaus finansavimo koeficientai, taikomi sandoriams, nurodytiems 428r straipsnio 1 dalies g punkte, 428s straipsnio 1 dalies c punkte ir 428v straipsnio b punkte, atitinkamai didinami (…).“, |
turi būti:
|
„8. |
Ne vėliau kaip 2025 m. birželio 28 d. būtino pastovaus finansavimo koeficientai, taikomi sandoriams, nurodytiems 428r straipsnio 1 dalies g punkte, 428s straipsnio 1 dalies b punkte ir 428v straipsnio b punkte, atitinkamai didinami (…).“ |
|
2021 2 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/80 |
2019 m. gegužės 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/723, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su standartine pavyzdine forma, naudotina valstybių narių teikiamose metinėse ataskaitose, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 124, 2019 m. kovo 13 d. )
8 puslapis, priedo II dalies 1 skirsnio 1.4 lentelės 11 punkto antra eilutė:
yra:
„ Apdoroti skrandžiai, pūslės ir žarnos “,
turi būti:
„ Apdoroti skrandžiai, pūslės ir žarnos* “;
16 puslapis, priedo II dalies 3 skirsnio 3.2 lentelės pirmo stulpelio antra eilutė:
yra:
„ Pirminiai gamintojai, patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. 183/2005 10 straipsnį “,
turi būti:
„ Pirminiai gamintojai, patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. 183/2005 10 straipsnį* “;
17 puslapis, priedo II dalies 3 skirsnio 3.4 lentelės pirmo stulpelio antra eilutė:
yra:
„ Pirminiai gamintojai, patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. 183/2005 10 straipsnį “ ,
turi būti:
„ Pirminiai gamintojai, patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr. 183/2005 10 straipsnį* “;
24 puslapis, priedo II dalies 6 skirsnio 6.2 lentelės penktos skilties pavadinimas:
yra:
„Patikrintų gamybos vietų, kuriose nustatyta reikalavimų nesilaikymo atvejų, skaičius*“,
turi būti:
„Patikrintų gamybos vietų, kuriose nustatyta reikalavimų nesilaikymo atvejų, skaičius“.