ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 59

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

64 metai
2021m. vasario 19d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2021 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/260, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtinamos nacionalinės priemonės, skirtos vandens gyvūnų tam tikrų ligų poveikiui riboti, ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2010/221/ES (pranešta dokumentu Nr. C(2021) 773)  ( 1 )

1

 

*

2021 m. vasario 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/261 dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (pranešta dokumentu Nr. C(2021) 927)

10

 

*

2021 m. vasario 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/262 dėl Jungtinės Karalystės patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) (pranešta dokumentu Nr. C(2021) 895)

33

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2021 m. sausio 29 d. Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimas Nr. 1/2021, kuriuo priimamas Ginčų sprendimo kolegijos narių, Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodeksas [2021/263]

36

 

*

2021 m. sausio 29 d. IEPS jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2021, kuriuo sutvarkomi Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos veikimo administraciniai ir organizaciniai aspektai [2021/264]

41

 

*

2021 m. sausio 29 d. IEPS jungtinio komiteto sprendimas Nr. 2/2021, kuriuo priimama aiškinimų priėmimo pagal IEPS 8.31 straipsnio 3 dalį ir 8.44 straipsnio 3 dalies a punktą procedūra kaip IEPS darbo tvarkos taisyklių priedas [2021/265]

45

 

*

2021 m. sausio 29 d. Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimas Nr. 2/2021, kuriuo priimamos tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklės [2021/266]

48

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

SPRENDIMAI

2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/260

2021 m. vasario 11 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtinamos nacionalinės priemonės, skirtos vandens gyvūnų tam tikrų ligų poveikiui riboti, ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2010/221/ES

(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 773)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), visų pirma į jo 226 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Tarybos direktyvoje 2006/88/EB (2) nustatyti, inter alia, gyvūnų sveikatos reikalavimai, kurie turi būti taikomi akvakultūros gyvūnus ir jų produktus pateikiant rinkai, importuojant ir vežant tranzitu, minimalios prevencijos priemonės, skirtos informuotumui apie akvakultūros gyvūnų ligas didinti, ir minimalios kontrolės priemonės, kurios turi būti taikomos įtariant tam tikras vandens gyvūnų ligas arba tokių ligų protrūkio atveju. Ta direktyva Reglamentu (ES) 2016/429 panaikinama nuo 2021 m. balandžio 21 d.;

(2)

Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies d punktas yra susijęs su kontrolės taisyklėmis, taikomomis į sąrašą įtrauktų ligų, dėl kurių reikalingos priemonės, kad patekusios į Sąjungą arba dėl perkėlimo ar vežimo tarp valstybių narių jos neišplistų, atžvilgiu;

(3)

Sąjungos akvakultūra yra labai įvairi kalbant apie valstybėse narėse auginamas rūšis ir naudojamas gamybos sistemas ir tikėtina, kad ilgainiui ši įvairovė didės. Todėl tam tikros ligos, kurios nėra įtrauktos į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies d punktą, gali vis dėlto būti aktualios tam tikroms valstybėms narėms arba dėl to, kad tose valstybėse narės yra tų rūšių, arba dėl tose valstybėse narėse naudojamų akvakultūros produktų gamybos metodų rūšies. Jei liga, kuri nėra įtraukta į sąrašą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies d punkte, kelia didelę riziką vandens gyvūnų sveikatai tose valstybėse narėse, valstybės narės, siekdamos kontroliuoti ligos plitimą, gali priimti nacionalines priemones pagal to reglamento 226 straipsnio 1 dalį, jei tos priemonės yra tinkamos ir būtinos tikslams pasiekti;

(4)

siekiant užtikrinti, kad valstybės narės pasiūlytos nacionalinės priemonės būtų tinkamos ir būtinos, Komisijai turi būti iš anksto pranešta apie visas priemones, kurios gali turėti poveikio vandens gyvūnų perkėlimui ar vežimui iš vienos valstybės narės į kitą, kad tas priemones būtų galima patvirtinti ar, jei reikia, iš dalies pakeisti;

(5)

tam tikros valstybės narės gavo pritarimą priimti nacionalines priemones vandens gyvūnų tam tikrų ligų poveikiui riboti pagal Direktyvos 2006/88/EB 43 straipsnį. Komisijos sprendime 2010/221/ES (3) pateikta išsami informacija apie tas valstybes nares ir ligas, kurių atžvilgiu nustatytos nacionalinės priemonės;

(6)

tam tikroms valstybėms narėms suteiktas koi herpeso viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas arba jos įgyvendina patvirtintą tos ligos likvidavimo ar priežiūros programą pagal Direktyvą 2006/88/EB. Tačiau koi herpeso viruso infekcija šiuo metu įtraukta į sąrašą kaip E kategorijos liga pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1882 (4), o tai reiškia, kad ji yra į sąrašą įtraukta liga, dėl kurios Sąjungoje reikia vykdyti priežiūrą. Todėl gali būti svarstoma jos atžvilgiu nustatyti nacionalines priemones pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnį;

(7)

siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie naujos tvarkos pagal Reglamentą (ES) 2016/429, susijusios valstybės narės turi nuo 2021 m. balandžio 21 d. prašyti nacionalinių priemonių patvirtinimo pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 2 dalį;

(8)

Komisija įvertino susijusių valstybių narių pasiūlytas priemones atsižvelgdama į Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) standartus (5) ir bendrą aptariamų ligų ir siūlomų priemonių poveikį Sąjungai. Komisija mano, kad susijusios valstybės narės įrodė, kad tas priemones patvirtinti yra tinkama ir būtina siekiant užkirsti kelią aptariamoms ligoms patekti į jų teritorijas ar kontroliuoti jų plitimą tarp valstybių narių. Susijusios valstybės narės turėtų būti atitinkamai išvardytos šio sprendimo prieduose;

(9)

pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo), visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, pasibaigus Susitarime dėl išstojimo numatytam pereinamajam laikotarpiui Reglamentas (ES) 2016/429 ir juo grindžiami Komisijos aktai taikomi Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija. Dėl tos priežasties Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija) turėtų būti atitinkamai įtraukta į šio sprendimo priedus;

(10)

siekiant apsaugoti sveikatos būklę valstybėse narėse, kurių nacionalinės priemonės konkrečios ligos atžvilgiu yra patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį, reikalaujama, kad aptariamoms ligoms imlių vandens gyvūnų rūšių siuntos būtų valstybės narės arba jos dalies, kuri yra neužkrėsta ta liga, kilmės. Prie tokių siuntų turi būti pridėtas oficialus sertifikatas, patvirtinantis liga neužkrėstos teritorijos statusą;

(11)

gyvūnų sveikatos sertifikatai, kuriais patvirtinama į valstybę narę ar jos dalį, kurios atžvilgiu pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtintos nacionalinės priemonės, siunčiamos siuntos kilmės vieta, yra įtraukti į atitinkamus Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2236 (6) nustatytus vandens gyvūnų vežimo tarp valstybių narių oficialių sertifikatų pavyzdžius. Šie gyvūnų sveikatos sertifikatai turi būti naudojami tada, kai išvardytų rūšių vandens gyvūnai yra skirti valstybei narei arba jos daliai, kurios atžvilgiu Komisija yra patvirtinusi nacionalines priemones pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį;

(12)

šiuo sprendimu patvirtintos nacionalinės priemonės turėtų būti taikomos tik tol, kol jos tebėra tinkamos ir būtinos siekiant užkirsti kelią ligų patekimui į atitinkamas valstybes nares ar kontroliuoti jų plitimą tarp valstybių narių. Tam, kad Komisija galėtų reguliariai vertinti tokių priemonių tinkamumą ir būtinumą ir būtų sudaryta galimybė prireikus iš dalies pakeisti priemones, valstybės narės turėtų Komisijai siųsti metinę ataskaitą, kurioje būtų išsamiai aprašytas priemonių veikimas ankstesniais metais. Į tokias metinės ataskaitas ir kitas susijusias ataskaitas turėtų būti įtraukta tam tikra Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2020/2002 (7) nustatyta informacija;

(13)

pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtintos likvidavimo programos turėtų per pagrįstą laikotarpį pagerinti su liga susijusią padėtį. Nuoseklumo dėlei šis laikotarpis neturėtų būti ilgesnis nei laikotarpis, per kurį turi būti užbaigta C kategorijos ligos likvidavimo programa. Todėl pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtintos likvidavimo programos taikymo laikotarpis turėtų būti ne ilgesnis kaip 6 metai nuo tos dienos, kai Komisiją ją patvirtino pirmą kartą. Tinkamai pagrįstais atvejais ir susijusių valstybių narių prašymu Komisija turėtų turėti galimybę pratęsti likvidavimo programos taikymo laikotarpį dar 6 metams. Šis maksimalus taikymo laikotarpis yra nustatomas siekiant suteikti pakankamai laiko, per kurį gali būti užbaigta likvidavimo programa, kartu užkertant kelią neproporcingam ir ilgalaikiam vandens gyvūnų perkėlimo Sąjungoje sutrikdymui;

(14)

Sąjungos teisės aktų aiškumo dėlei Sprendimas 2010/221/ES turėtų būti panaikintas;

(15)

Reglamentas (ES) 2016/429 taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., todėl šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos;

(16)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Šiuo sprendimu pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtinamos nacionalinės priemonės, kurias priėmė tos valstybės narės ar tų valstybių narių dalys, kurios yra įtrauktos į I ir II priedo sąrašus, siekiant riboti vandens gyvūnams kenkiančių tam tikrų ligų poveikį, ir juo nustatoma:

a)

pirminio ir tolesnio tų priemonių patvirtinimo sąlygos;

b)

vandens gyvūnų perkėlimo tarp valstybių narių apribojimai;

c)

valstybių narių pareigos teikti ataskaitas.

2 straipsnis

Nacionalinių priemonių liga neužkrėstose teritorijose patvirtinimas

Valstybės narės arba jų dalys, įtrauktos į I priedo lentelės antrą ir ketvirtą skiltis, yra laikomos neužkrėstomis tos lentelės pirmoje skirtyje išvardytomis ligomis ir pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį joms suteikiamas patvirtinimas priimti nacionalines priemones.

3 straipsnis

Ligų, kurioms taikomos nacionalinės priemonės, likvidavimo programų patvirtinimas

1.   Patvirtinamos II priedo lentelės antroje skiltyje išvardytų valstybių narių patvirtintos tos lentelės pirmoje skiltyje išvardytų ligų, kurioms taikomos nacionalinės priemonės, likvidavimo programos, skirtos tos lentelės ketvirtoje skiltyje išvardytoms teritorijoms.

2.   Likvidavimo programos taikymo laikotarpis yra ne ilgesnis kaip 6 metai nuo tos dienos, kai Komisiją ją patvirtino pirmą kartą. Tinkamai pagrįstais atvejais Komisija gali atitinkamų valstybių narių prašymu pratęsti likvidavimo programos taikymo laikotarpį dar 6 metams.

4 straipsnis

Ligai imlių rūšių vandens gyvūnų perkėlimas tarp valstybių narių ar jų dalių, kuriose taikomos nacionalinės priemonės, įskaitant likvidavimo programas

III priedo antroje skiltyje išvardytų ligoms imlių rūšių vandens gyvūnai į valstybes nares ar jų dalis, išvardytas I ar II priedo lentelių antroje ir ketvirtoje skiltyse, perkeliami tik jei jie:

a)

yra valstybės narės ar jos dalies, įtrauktos į I priedo lentelės antrą ir ketvirtą skiltis kaip neužkrėsta aptariama liga, kilmės ir

b)

prie jų pridedamas kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas oficialus sertifikatas, parengtas pagal atitinkamą gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdį, nustatytą Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2236 I priedo 1, 2, 3 arba 5 skyriuose, kuriame nurodomos garantijos, susijusios su konkrečiomis aptariamomis nacionalinėmis priemonėmis.

5 straipsnis

Valstybių narių teikiamos metinės ataskaitos

1.   Ne vėliau kaip kiekvienų metų balandžio 30 d. I ir II priedų lentelių antroje ir ketvirtoje skiltyse išvardytos valstybės narės pateikia Komisijai ataskaitą apie atitinkamai patvirtintas 2 straipsnyje nurodytas nacionalines priemones dėl tų valstybių narių ir jų dalių liga neužkrėstos teritorijos statuso arba dėl 3 straipsnyje nurodytų likvidavimo programų.

2.   1 dalyje nurodytą ataskaitą sudaro:

a)

informacija apie priemones, kurių imtasi ankstesniais kalendoriniais metais siekiant išlaikyti liga neužkrėstos teritorijos statusą, įskaitant bent informaciją, nustatytą Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2002 III priede, arba

b)

informacija apie likvidavimo programos eigą, įskaitant išsamią informaciją apie tyrimus, atliktus ankstesniais kalendoriniais metais ir bent informaciją, nustatytą Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/2002 V priedo 4 skirsnyje.

3.   1 dalyje nurodytoje ataskaitoje išdėstomos priežastys, dėl kurių nurodytas liga neužkrėstos teritorijos statusas arba likvidavimo programa turėtų būti toliau taikoma dar vienus kalendorinius metus. Visų pirma turi būti nurodyti turimi gydymo būdai, vakcinos, ligai atsparūs ištekliai ar kiti svarbūs pokyčiai, jei vienas ar keli iš šių aspektų nuo ankstesnės ataskaitos pateikimo datos tapo perspektyvia galimybe užkirsti kelią aptariamai ligai ir ją kontroliuoti.

6 straipsnis

Patvirtintų nacionalinių priemonių dalinis keitimas

Komisija gali iš dalies pakeisti I ir II prieduose nustatytas nacionalines priemones, jei 5 straipsnio 3 dalyje nurodyta informacija ar kita tokia informacija, susijusi su pokyčiais gyvūnų sveikatos srityje, rodytų, kad perkėlimo tarp valstybių narių apribojimų nustatymas nebėra būtinas ar pagrįstas siekiant užkirsti kelią konkrečios ligos patekimui ar kontroliuoti jos plitimą.

7 straipsnis

Panaikinimas

Komisijos sprendimas 2010/221/ES panaikinamas nuo 2021 m. balandžio 21 d.

8 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d.

9 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 11 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)  2006 m. spalio 24 d. Tarybos direktyva 2006/88/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų akvakultūros gyvūnams ir jų produktams, ir dėl tam tikrų vandens gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės (OL L 328, 2006 11 24, p. 14).

(3)  2010 m. balandžio 15 d. Komisijos sprendimas 2010/221/ES patvirtinti nacionalines akvakultūros ir laukinių vandens gyvūnų tam tikrų ligų poveikio ribojimo priemones pagal Tarybos direktyvos 2006/88/EB 43 straipsnį (OL L 98, 2010 4 20, p. 7).

(4)  2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas (OL L 308, 2018 12 4, p. 21).

(5)  OIE Vandens gyvūnų sveikatos kodeksas ir OIE Vandens gyvūnų diagnostinių tyrimų vadovas.

(6)  2020 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2236, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) 2016/429 ir (ES) 2017/625 taikymo taisyklės, susijusios su vandens gyvūnų ir tam tikrų gyvūninių produktų iš vandens gyvūnų siuntų įvežimo į Sąjungą ir vežimo Sąjungoje veterinarijos sertifikatų pavyzdžiais ir su tais sertifikatais susijusiu oficialiu sertifikavimu, ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) 1251/2008 (OL L 442, 2020 12 30, p. 410).

(7)  2020 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2002, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taikymo taisyklės, susijusios su pranešimu apie į sąrašą įtrauktas ligas ir ataskaitų dėl jų teikimu Sąjungoje, Sąjungos priežiūros programų ir likvidavimo programų ir ataskaitų teikimo formatu ir procedūromis, liga neužkrėstos teritorijos statuso pripažinimo paraiškos formatu ir procedūromis ir kompiuterine informacine sistema (OL L 412, 2020 12 8, p. 1).


I PRIEDAS

Valstybės narės (1) ar jų dalys, laikomos neužkrėstomis tam tikromis vandens gyvūnams kenkiančiomis ligomis ir kurių atžvilgiu pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtintos nacionalinės priemonės

Liga

Valstybė narė

Kodas

Teritorijos, kurios atžvilgiu patvirtintos nacionalinės priemonės, geografinės ribos

Koi herpeso viruso infekcija (KHV)

Airija

IE

Visa šalies teritorija

Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

UK (NI)

Šiaurės Airija

Pavasarinė karpių viremija (PKV)

Danija

DK

Visa šalies teritorija

Suomija

FI

Visa šalies teritorija

Vengrija

HU

Visa šalies teritorija

Airija

IE

Visa šalies teritorija

Švedija

SE

Visa šalies teritorija

Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

UK (NI)

Šiaurės Airija

Bakterinė inkstų liga (BIL)

Airija

IE

Visa šalies teritorija

Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

UK (NI)

Šiaurės Airija

Infekcinė kasos nekrozė (IKN)

Suomija

FI

Teritorijos žemyninės dalys

Švedija

SE

Teritorijos žemyninės dalys

Gyrodactylus salaris (GS) infekcija

Suomija

FI

Tenojoki ir Näätämöjoki vandens baseinai; Paatsjoki, Tuulomajoki ir Uutuanjoki baseinai laikomi buferinėmis zonomis.

Airija

IE

Visa šalies teritorija

Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

UK (NI)

Šiaurės Airija

Austrių herpeso virusas – 1 μvar (OsHV-1 μvar)

Airija

IE

1 laikymo vieta. Šip Heiveno įlanka

3 laikymo vieta. Kilalos įlanka, Brod Heiveno įlanka ir Blaksodo įlanka

4 laikymo vieta. Strimstauno įlanka 5 laikymo vieta. Bertagbojaus įlanka ir Golvėjaus įlanka

A laikymo vieta. Trali įlankos veisykla

Jungtinė Karalystė (Šiaurės Airija)

UK (NI)

Šiaurės Airijos teritorija, išskyrus šias dalis: Dandramo įlanką, Kilocho įlanką, Foilo įlanką, Karlingfordo įlanką, Larno įlanką ir Strangfordo įlanką.

Lašišinių alfa viruso (LAV) infekcija

Suomija

FI

Teritorijos žemyninės dalys


(1)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.


II PRIEDAS

Valstybės narės (1) ar jų dalys, kuriose vykdomos vandens gyvūnams kenkiančių tam tikrų ligų likvidavimo programos ir kurių atžvilgiu pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį patvirtintos nacionalinės priemonės

Liga

Valstybė narė

Kodas

Teritorijos, kurios atžvilgiu patvirtintos nacionalinės priemonės, geografinės ribos

Bakterinė inkstų liga (BIL)

Švedija

SE

Teritorijos žemyninės dalys

Infekcinė kasos nekrozė (IKN)

Švedija

SE

Teritorijos pakrantės dalys


(1)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.


III PRIEDAS

Vandens gyvūnų rūšys, imlios ligoms, dėl kurių tam tikros valstybės (1) narės yra priėmusios nacionalines priemones pagal Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnio 3 dalį

Liga

Ligai imlios rūšys

Koi herpeso viruso infekcija (KHV)

Kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje

Pavasarinė karpių viremija (PKV)

Margasis plačiakaktis (Aristichthys nobilis), sidabrinis karosas (Carassius auratus), auksinis karosas (Carassius carassius), baltasis amūras (Ctenopharyngodon idellus), paprastasis karpis (Cyprinus carpio), baltasis plačiakaktis (Hypophthalmichthys molitrix), paprastasis šamas (Silurus glanis), paprastasis lynas (Tinca tinca), paprastoji menkė (Leuciscus idus)

Bakterinė inkstų liga (BIL)

Visos Salmonidae rūšys

Infekcinė kasos nekrozė (IKN)

Amerikinė palija (Salvelinus fontinalis), margasis upėtakis (Salmo trutta), atlantinė lašiša (Salmo salar) ir rytinės lašišos (Oncorhynchus spp.), sykas (Coregonus lavaretus)

Gyrodactylus salaris (GS) infekcija

Atlantinė lašiša (Salmo salar), vaivorykštinis upėtakis (Oncorhynchus mykiss), alpinė šalvis (Salvelinus alpinus), amerikinė palija (Salvelinus fontinalis), europinis kiršlys (Thymallus thymallus), upėtakinė palija (Salvelinus namaycush), paprastasis šlakis (Salmo trutta) ir bet kuri rūšis, turėjusi sąlytį su šiomis rūšimis.

Austrių herpeso virusas 1 μνar (OsHV-1 μVar)

Didžioji austrė (Crassostrea gigas)

Lašišinių alfa viruso (LAV) infekcija

Atlantinė lašiša (Salmo salar), vaivorykštinis upėtakis (Oncorhynchus mykiss), paprastasis šlakis (Salmo trutta)


(1)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į valstybes nares apima Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.


2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/261

2021 m. vasario 17 d.

dėl valstybių narių patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP)

(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 927)

(Tekstas autentiškas tik bulgarų, danų, graikų, ispanų, italų, lenkų, nyderlandų, portugalų, prancūzų, slovakų, vengrų ir vokiečių kalbomis)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), ypač į jo 52 straipsnį,

pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį Komisija turi atlikti reikiamus patikrinimus, pranešti valstybėms narėms tokių patikrinimų rezultatus, atsižvelgti į valstybių narių pastabas, pradėti dvišales diskusijas siekdama susitarti su atitinkamomis valstybėmis narėmis ir oficialiai pranešti joms savo išvadas;

(2)

valstybės narės turėjo galimybę paprašyti pradėti taikinimo procedūrą. Šia galimybe kai kuriais atvejais buvo pasinaudota, ir Komisija išnagrinėjo tokios procedūros taikymo rezultatų ataskaitas;

(3)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 gali būti finansuojamos tik tokios žemės ūkio išlaidos, kurios patirtos nepažeidžiant Sąjungos teisės;

(4)

iš atliktų patikrinimų, dvišalių diskusijų ir taikinimo procedūrų rezultatų matyti, kad dalis valstybių narių deklaruotų išlaidų neatitinka šio reikalavimo ir todėl negali būti finansuojamos EŽŪGF ir EŽŪFKP lėšomis;

(5)

turėtų būti nurodytos sumos, kurios negali būti pripažintos finansuojamomis EŽŪGF ir EŽŪFKP lėšomis. Tos sumos nesusijusios su išlaidomis, patirtomis prieš daugiau kaip dvidešimt keturis mėnesius iki Komisijos rašytinio pranešimo valstybėms narėms apie patikrinimų rezultatus;

(6)

apskaičiuojant sumas, kurios nefinansuojamos Sąjungos lėšomis pagal šį sprendimą, taip pat turėtų būti atsižvelgiama į išmokų sumažinimą ar mokėjimų sustabdymą pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsnį, kadangi toks sumažinimas ar sustabdymas yra laikinas ir nedaro poveikio sprendimams, priimamiems pagal to reglamento 51 ar 52 straipsnius;

(7)

šiame sprendime nurodytais atvejais apie sumas, kurios nefinansuojamos dėl to, kad jos neatitinka Sąjungos teisės, Komisija valstybėms narėms pranešė suvestinėje ataskaitoje (2);

(8)

šis sprendimas nedaro poveikio finansiniams sprendimams, kuriuos Komisija gali priimti remdamasi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimais bylose, kurios 2021 m. sausio 31 d. dar buvo nagrinėjamos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šio sprendimo priede nustatytos sumos, susijusios su valstybių narių akredituotų mokėjimo agentūrų patirtomis išlaidomis, kurios deklaruotos kaip išlaidos, finansuotinos iš EŽŪGF arba EŽŪFKP, Sąjungos lėšomis nefinansuojamos.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Bulgarijos Respublikai, Danijos Karalystei, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Italijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Prancūzijos Respublikai, Portugalijos Respublikai, Slovakijos Respublikai, Vengrijai ir Vokietijos Federacinei Respublikai.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 549.

(2)  Ares(2021)582569.


PRIEDAS

Sprendimas: 65

Biudžeto punktas: 08 02 06 01

Valstybė narė

Priemonė

Fin. m.

Priežastis

Rūšis

Pataisa, %

Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

GR

Atsietoji tiesioginė pagalba

2016

Kompensavimas po Teismo sprendimo byloje T-46/19

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

12 342 563,07

0,00

12 342 563,07

 

Atsietoji tiesioginė pagalba

2016

Kompensavimas po Teismo sprendimo byloje T-46/19

VIENKARTINĖ

 

EUR

541 695,17

541 695,17

0,00

 

Atsietoji tiesioginė pagalba

2017

Kompensavimas po Teismo sprendimo byloje T-46/19

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

12 060 282,13

0,00

12 060 282,13

 

Atsietoji tiesioginė pagalba

2017

Kompensavimas po Teismo sprendimo byloje T-46/19

VIENKARTINĖ

 

EUR

148 448,47

148 448,47

0,00

 

 

 

 

 

Iš viso GR:

EUR

25 092 988,84

690 143,64

24 402 845,20


Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

EUR

25 092 988,84

690 143,64

24 402 845,20

Biudžeto punktas: 6 2 0 0

Valstybė narė

Priemonė

Fin. m.

Priežastis

Rūšis

Pataisa, %

Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

BE

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Pavienės klaidos, susijusios su EŽŪGF, kai taikoma IAKS

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 528,95

0,00

– 528,95

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinoma klaida, susijusi su EŽŪGF, kai IAKS netaikoma

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 98 894,05

0,00

– 98 894,05

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Pavėluoti mokėjimai pagal mokykloms skirtas programas

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 4 778,76

0,00

– 4 778,76

 

 

 

 

 

Iš viso BE:

EUR

– 104 201,76

0,00

– 104 201,76

BG

Pardavimo skatinimo priemonės

2010

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 430 586,90

0,00

– 430 586,90

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2011

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 299 201,85

0,00

– 299 201,85

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2012

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 636 371,10

0,00

– 636 371,10

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2013

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 157 373,48

0,00

– 1 157 373,48

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2014

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 341 643,85

0,00

– 1 341 643,85

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2015

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 641 010,62

0,00

– 1 641 010,62

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2016

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 838 521,58

0,00

– 1 838 521,58

 

Pardavimo skatinimo priemonės

2017

INT2016/101/BG. Nesusigrąžintos sumos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 312 139,59

0,00

– 312 139,59

 

 

 

 

 

Iš viso BG:

EUR

– 7 656 848,97

0,00

– 7 656 848,97

DE

Jaunųjų ūkininkų sistema

2020

DE03, DE04. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Išmoka jauniesiems ūkininkams. 2019 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 4 097,43

0,00

– 4 097,43

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE15. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 9 191,93

0,00

– 9 191,93

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE15. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 7 409,73

0,00

– 7 409,73

 

Bazinės išmokos sistema

2018

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 26 423,71

0,00

– 26 423,71

 

Bazinės išmokos sistema

2019

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 25 872,54

0,00

– 25 872,54

 

Žalinimo išmoka

2018

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 12 488,28

0,00

– 12 488,28

 

Žalinimo išmoka

2019

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 12 514,32

0,00

– 12 514,32

 

Perskirstymo išmoka

2018

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kaimo plėtros programa. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 475,31

0,00

– 6 475,31

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2018

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 478,69

0,00

– 478,69

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2019

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 487,16

0,00

– 487,16

 

Perskirstymo išmoka

2019

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Perskirstymo išmoka. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 532,40

0,00

– 6 532,40

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 4 898,54

0,00

– 4 898,54

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 5 032,54

0,00

– 5 032,54

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE21. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 2 033,63

0,00

– 2 033,63

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE3. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 3 406,45

0,00

– 3 406,45

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE3. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 2 171,77

0,00

– 2 171,77

 

Bazinės išmokos sistema

2018

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 23 703,04

0,00

– 23 703,04

 

Bazinės išmokos sistema

2019

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 25 206,49

0,00

– 25 206,49

 

Žalinimo išmoka

2018

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 12 369,06

0,00

– 12 369,06

 

Žalinimo išmoka

2019

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 12 772,95

0,00

– 12 772,95

 

Perskirstymo išmoka

2018

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kaimo plėtros programa. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 497,31

0,00

– 6 497,31

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2018

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 555,79

0,00

– 555,79

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2019

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 571,19

0,00

– 571,19

 

Perskirstymo išmoka

2019

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Perskirstymo išmoka. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 789,12

0,00

– 6 789,12

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2017

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Išmoka jauniesiems ūkininkams. 2016 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 4 568,91

0,00

– 4 568,91

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 343,62

0,00

– 6 343,62

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE3. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 236,09

0,00

– 6 236,09

 

Bazinės išmokos sistema

2020

DE3,DE4,DE7,DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos. Bazinės išmokos sistema. 2019 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 60 665,91

0,00

– 60 665,91

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2020

DE3,DE4,DE7,DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos. Bazinės išmokos sistema. Žalinimas. Išmoka jauniesiems ūkininkams. Perskirstymo išmoka. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2019 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 295,71

0,00

– 1 295,71

 

Žalinimo išmoka

2020

DE3,DE4,DE7,DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos. Žalinimas. 2019 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 29 713,24

0,00

– 29 713,24

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2020

DE3,DE4,DE7,DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos. Perskirstymo išmoka. 2019 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 13 243,11

0,00

– 13 243,11

 

Perskirstymo išmoka

2020

DE3,DE4,DE7,DE15. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos. Išmoka jauniesiems ūkininkams. 2019 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 14 146,22

0,00

– 14 146,22

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE4. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 7 857,98

0,00

– 7 857,98

 

Bazinės išmokos sistema

2018

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 3 702,45

0,00

– 3 702,45

 

Bazinės išmokos sistema

2019

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 3 614,36

0,00

– 3 614,36

 

Žalinimo išmoka

2018

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 733,16

0,00

– 1 733,16

 

Žalinimo išmoka

2019

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 726,10

0,00

– 1 726,10

 

Perskirstymo išmoka

2018

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kaimo plėtros programa. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 008,52

0,00

– 1 008,52

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2018

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 73,22

0,00

– 73,22

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2019

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 73,59

0,00

– 73,59

 

Perskirstymo išmoka

2019

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Perskirstymo išmoka. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 015,58

0,00

– 1 015,58

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2017 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 884,46

0,00

– 884,46

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE4. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 883,81

0,00

– 883,81

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE7. Teisių į išmokas administracinės patikros nustatant bazinės išmokos sistemą. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 5 696,10

0,00

– 5 696,10

 

Bazinės išmokos sistema

2019

DE7. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Bazinės išmokos sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 13 461,60

0,00

– 13 461,60

 

Žalinimo išmoka

2019

DE7. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Žalinimas. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 6 825,87

0,00

– 6 825,87

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2019

DE7. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 333,83

0,00

– 333,83

 

Perskirstymo išmoka

2019

DE7. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Perskirstymo išmoka. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 985,98

0,00

– 1 985,98

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2019

DE7. Patikros, ar teisės į išmokas iš nacionalinio rezervo yra teisingai paskirstomos jauniesiems ūkininkams ir naujiems rinkos dalyviams. Jaunųjų ūkininkų sistema. 2018 paraiškų teikimo metai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 3 495,05

0,00

– 3 495,05

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2019

EŽŪGF ir EŽŪFKP finansinės klaidos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 2 044,56

0,00

– 2 044,56

 

 

 

 

 

Iš viso DE:

EUR

– 410 608,41

0,00

– 410 608,41

DK

Kompleksinė parama

2016

2015 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 1 396 727,20

– 83 492,88

– 1 313 234,32

 

Kompleksinė parama

2017

2015 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 518,77

0,00

– 518,77

 

Kompleksinė parama

2018

2015 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 51,92

0,00

– 51,92

 

Kompleksinė parama

2016

2015 paraiškų teikimo metai. VR 7

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 7 327,71

– 240,00

– 7 087,71

 

Kompleksinė parama

2017

2015 paraiškų teikimo metai. VR 7

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 0,16

0,00

– 0,16

 

Kompleksinė parama

2017

2016 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 1 384 812,16

– 17,01

– 1 384 795,15

 

Kompleksinė parama

2018

2016 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 255,56

0,00

– 255,56

 

Kompleksinė parama

2017

2016 paraiškų teikimo metai. VR 7

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 9 124,19

0,00

– 9 124,19

 

Kompleksinė parama

2018

2017 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 1 371 553,15

– 4,36

– 1 371 548,79

 

Kompleksinė parama

2018

2017 paraiškų teikimo metai. VR 7

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 7 958,88

0,00

– 7 958,88

 

 

 

 

 

Iš viso DK:

EUR

– 4 178 329,70

– 83 754,25

– 4 094 575,45

ES

Kompleksinė parama

2017

2016 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 365 264,87

– 5 497,72

– 359 767,15

 

Kompleksinė parama

2018

2016 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 4 620,63

0,00

– 4 620,63

 

Kompleksinė parama

2019

2016 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 1 178,37

0,00

– 1 178,37

 

Kompleksinė parama

2018

2017 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 731 771,69

0,00

– 731 771,69

 

Kompleksinė parama

2019

2017 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 922,57

0,00

– 922,57

 

Kompleksinė parama

2017

2018 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 3 453,11

– 55,20

– 3 397,91

 

Kompleksinė parama

2019

2018 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 499 784,68

0,00

– 499 784,68

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinoma klaida, susijusi su EŽŪGF, kai taikoma IAKS

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 18,54

0,00

– 18,54

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinomos klaidos, susijusios su EŽŪGF, kai IAKS netaikoma

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 12 008,91

0,00

– 12 008,91

 

 

 

 

 

Iš viso ES:

EUR

– 1 619 023,37

– 5 552,92

– 1 613 470,45

FR

Pardavimo skatinimo priemonės

2017

Pagrindinė kontrolės priemonė: įgyvendinančiųjų įstaigų atrankos administracinės patikros

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 148 550,04

0,00

– 148 550,04

 

 

 

 

 

Iš viso FR:

EUR

– 148 550,04

0,00

– 148 550,04

IT

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2018

Visi trūkumai

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 730 282,20

– 730 282,20

0,00

 

Atsietoji tiesioginė pagalba

2018

Visi trūkumai

– Atsižvelgiant į „Pavėluotų mokėjimų sumažinimas“

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 63 148 764,02

0,00

– 63 148 764,02

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2017

Aplaidus skolų valdymas ir išieškojimas

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 710 274,04

0,00

– 710 274,04

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2017

Sumažinimas dėl mokėjimų terminų

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 74 978 660,98

– 74 978 660,98

0,00

 

Savanoriška susietoji parama

2018

Savanoriškai susietajai paramai įtakos turintys trūkumai

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 4 072 613,83

0,00

– 4 072 613,83

 

Atsietoji tiesioginė pagalba

2018

Savanoriškai susietajai paramai įtakos turintys trūkumai. Smulkiųjų ūkininkų sistema

– Atsižvelgiant į „Pavėluotų mokėjimų sumažinimas“

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 146 895,14

0,00

– 146 895,14

 

 

 

 

 

Iš viso IT:

EUR

– 143 787 490,21

– 75 708 943,18

– 68 078 547,03

PL

Žalinimo išmoka

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Žalinimas

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 288 138,30

– 288 138,30

0,00

 

Perskirstymo išmoka

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Perskirstymo išmoka

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 31 387,38

0,00

– 31 387,38

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 10 487,54

– 10 487,54

0,00

 

Vienkartinės išmokos už plotus sistema

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. VIPS

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 397 464,17

– 0,01

– 397 464,16

 

Savanoriška susietoji parama

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 12 113,21

0,00

– 12 113,21

 

Savanoriška susietoji parama už plotą

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Savanoriška susietoji parama už plotą

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 57 281,32

0,00

– 57 281,32

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Išmoka jauniesiems ūkininkams

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 6 483,99

0,00

– 6 483,99

 

Žalinimo išmoka

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Žalinimas

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 239 009,35

0,00

– 239 009,35

 

Perskirstymo išmoka

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Perskirstymo išmoka

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 25 803,29

0,00

– 25 803,29

 

Tiesioginės pagalbos, susijusios su finansine drausme, kompensavimas

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Kompensavimas už finansinės drausmės taikymą

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 8 496,99

– 8 496,99

0,00

 

Vienkartinės išmokos už plotus sistema

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. VIPS

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 321 326,50

0,00

– 321 326,50

 

Savanoriška susietoji parama

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 8 741,83

0,00

– 8 741,83

 

Savanoriška susietoji parama

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Savanoriška susietoji parama už plotą

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 50 719,95

0,00

– 50 719,95

 

Jaunųjų ūkininkų sistema

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Išmoka jauniesiems ūkininkams

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 4 675,11

0,00

– 4 675,11

 

Savanoriška susietoji parama

2017

Reglamento (ES) Nr. 809/2014 42 straipsnio 2 dalies a punktas. 2016 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 159 335,40

0,00

– 159 335,40

 

Savanoriška susietoji parama

2018

Reglamento (ES) Nr. 809/2014 42 straipsnio 2 dalies a punktas. 2017 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 104 853,32

0,00

– 104 853,32

 

Savanoriška susietoji parama

2019

Reglamento (ES) Nr. 809/2014 42 straipsnio 2 dalies a punktas. 2018 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 158 255,28

0,00

– 158 255,28

 

Savanoriška susietoji parama

2017

Pagalbos ir administracinių nuobaudų apskaičiavimas. 2016 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 2 131 809,79

0,00

– 2 131 809,79

 

Savanoriška susietoji parama

2018

Pagalbos ir administracinių nuobaudų apskaičiavimas. 2017 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 163 925,60

0,00

– 1 163 925,60

 

Savanoriška susietoji parama

2019

Pagalbos ir administracinių nuobaudų apskaičiavimas. 2018 paraiškų teikimo metai. Gyvuliams skirta savanoriška susietoji parama, M01 ir M02 priemonės

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 129 455,39

0,00

– 1 129 455,39

 

Pienas. Kita

2017

Netinkami finansuoti mokėjimai, nustatyti priėmus Lenkijos taisomųjų veiksmų planą

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 026 600,51

0,00

– 1 026 600,51

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Sumažinimai. Mokėjimo terminai

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 506 241,22

– 506 241,22

0,00

 

Pienas. Kita

2017

Rizika, susijusi su likusiomis išlaidomis

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 527 300,43

0,00

– 527 300,43

 

 

 

 

 

Iš viso PL:

EUR

– 8 369 905,87

– 813 364,06

– 7 556 541,81

PT

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Vėlavimas laiku pateikti susigrąžinimo prašymus. Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 1 dalis. EŽŪGF

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 217 692,59

0,00

– 217 692,59

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Su EŽŪGF pagrindiniais testais susijusios finansinės klaidos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 466,11

0,00

– 1 466,11

 

 

 

 

 

Iš viso PT:

EUR

– 219 158,70

0,00

– 219 158,70

SK

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

EŽŪGF priemonių, kurioms taikoma IAKS, tiriamosios visumos labiausiai tikėtina klaida

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 1 457 517,68

– 170 687,66

– 1 286 830,02

 

 

 

 

 

Iš viso SK:

EUR

– 1 457 517,68

– 170 687,66

– 1 286 830,02


Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

EUR

– 167 951 634,71

– 76 782 302,07

– 91 169 332,64

Biudžeto punktas: 6 2 0 1

Valstybė narė

Priemonė

Fin. m.

Priežastis

Rūšis

Pataisa, %

Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

BE

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2015

Žinoma klaida, susijusi su agrarinės aplinkosaugos ir klimato priemone

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 1 606,10

0,00

– 1 606,10

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2016

Žinoma klaida, susijusi su agrarinės aplinkosaugos ir klimato priemone

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 23 031,51

– 1 573,47

– 21 458,04

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinoma klaida, susijusi su M19 priemone

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 28 625,55

0,00

– 28 625,55

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinomos klaidos, susijusios su M07 priemone

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 197 948,15

– 123 289,59

– 74 658,56

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Su EŽŪFKP susijusi labiausiai tikėtina klaida

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 136 281,26

– 28 425,39

– 107 855,87

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Labiausiai tikėtina klaida, M01 priemonė

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 11 382,84

0,00

– 11 382,84

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Labiausiai tikėtina klaida, M07 priemonė

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 246 576,79

– 21 030,20

– 225 546,59

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Labiausiai tikėtina klaida, M16 priemonė

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 68 944,11

– 3 099,61

– 65 844,50

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Labiausiai tikėtina klaida, M19 priemonė

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 5 574,25

– 208,00

– 5 366,25

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Labiausiai tikėtina klaida, M20 priemonė

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 74 172,61

0,00

– 74 172,61

 

 

 

 

 

Iš viso BE:

EUR

– 794 143,17

– 177 626,26

– 616 516,91

DE

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2019

EŽŪGF ir EŽŪFKP finansinės klaidos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 54 174,21

0,00

– 54 174,21

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

EŽŪFKP priemonių, kurioms netaikoma IAKS, tiriamosios visumos labiausiai tikėtina klaida

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 123 167,60

0,00

– 123 167,60

 

 

 

 

 

Iš viso DE:

EUR

– 177 341,81

0,00

– 177 341,81

DK

Kompleksinė parama

2016

2015 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 40 498,41

– 4,69

– 40 493,72

 

Kompleksinė parama

2017

2015 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 138,59

– 87,26

– 51,33

 

Kompleksinė parama

2016

2016 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 0,80

– 0,02

– 0,78

 

Kompleksinė parama

2017

2016 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 56 448,20

– 191,70

– 56 256,50

 

Kompleksinė parama

2018

2016 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 1 096,36

0,00

– 1 096,36

 

Kompleksinė parama

2017

2016 paraiškų teikimo metai. VR 7

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 476,26

– 164,06

– 312,20

 

Kompleksinė parama

2018

2017 paraiškų teikimo metai. VR 2

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 71 854,51

0,00

– 71 854,51

 

Kompleksinė parama

2018

2017 paraiškų teikimo metai. VR 7

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 297,99

0,00

– 297,99

 

 

 

 

 

Iš viso DK:

EUR

– 170 811,12

– 447,73

– 170 363,39

ES

Kompleksinė parama

2018

2016 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 42 874,92

0,00

– 42 874,92

 

Kompleksinė parama

2018

2017 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 2 174,67

0,00

– 2 174,67

 

Kompleksinė parama

2019

2017 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 32 307,29

0,00

– 32 307,29

 

Kompleksinė parama

2019

2018 paraiškų teikimo metai

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 965,80

0,00

– 965,80

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinoma klaida, susijusi su EŽŪFKP, kai taikoma IAKS

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 109,02

0,00

– 109,02

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinoma klaida, susijusi su EŽŪFKP, kai IAKS netaikoma

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 117 808,18

0,00

– 117 808,18

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Žinomos klaidos, susijusios su EŽŪFKP, kai taikoma IAKS

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 4,80

0,00

– 4,80

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

EŽŪFKP priemonių, kurioms taikoma IAKS, tiriamosios visumos labiausiai tikėtina klaida

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 631,58

0,00

– 631,58

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

EŽŪFKP priemonių, kurioms netaikoma IAKS, tiriamosios visumos labiausiai tikėtina klaida

APSKAIČIUOTA PAGAL SUMĄ

 

EUR

– 168 517,53

– 30,73

– 168 486,80

 

 

 

 

 

Iš viso ES:

EUR

– 365 393,79

– 30,73

– 365 363,06

HU

Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Rizikos valdymas

2017

Pagrindinės kontrolės priemonės „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ trūkumas

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

0,00

0,00

0,00

 

Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Rizikos valdymas

2018

Pagrindinės kontrolės priemonės „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ trūkumas

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 168 225,11

0,00

– 168 225,11

 

Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Rizikos valdymas

2019

Pagrindinės kontrolės priemonės „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ trūkumas

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 187 983,85

0,00

– 187 983,85

 

Kaimo plėtra. EŽŪFKP. Rizikos valdymas

2020

Pagrindinės kontrolės priemonės „Tinkamas išlaidų pagrįstumo vertinimas“ trūkumas (2020 m.)

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00

EUR

– 169 081,16

0,00

– 169 081,16

 

 

 

 

 

Iš viso HU:

EUR

– 525 290,12

0,00

– 525 290,12

IT

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2017

Aplaidus skolų valdymas ir išieškojimas

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 7 562,26

0,00

– 7 562,26

 

 

 

 

 

Iš viso IT:

EUR

– 7 562,26

0,00

– 7 562,26

PL

Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS

2017

Aktyvus ūkininkas. 2016 paraiškų teikimo metai. Vietovės, kuriose esama gamtinių kliūčių (Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 2 dalis), ir ekologinis ūkininkavimas (Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 29 straipsnio 1 dalis)

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 51 595,09

– 0,16

– 51 594,93

 

Kaimo plėtra. EŽŪFKP priemonės, kurioms taikoma IAKS

2018

Aktyvus ūkininkas. 2017 paraiškų teikimo metai. Vietovės, kuriose esama gamtinių kliūčių (Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 2 dalis), ir ekologinis ūkininkavimas (Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 29 straipsnio 1 dalis)

FIKSUOTO DYDŽIO

2,00

EUR

– 82 074,87

0,00

– 82 074,87

 

Sertifikavimas

2013

Su EŽŪFKP susijusios finansinės klaidos 2012–2016 finansiniais metais

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 667,92

0,00

– 667,92

 

Sertifikavimas

2014

Su EŽŪFKP susijusios finansinės klaidos 2012–2016 finansiniais metais

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 19 725,24

0,00

– 19 725,24

 

Sertifikavimas

2015

Su EŽŪFKP susijusios finansinės klaidos 2012–2016 finansiniais metais

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 3 632,38

0,00

– 3 632,38

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Su EŽŪFKP susijusios finansinės klaidos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 18 173,75

0,00

– 18 173,75

 

 

 

 

 

Iš viso PL:

EUR

– 175 869,25

– 0,16

– 175 869,09

PT

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Vėlavimas laiku pateikti susigrąžinimo prašymus. Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 1 dalis. EŽŪFKP

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 634 966,33

0,00

– 634 966,33

 

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

Su EŽŪFKP pagrindiniais testais susijusios finansinės klaidos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 2 807,70

– 0,19

– 2 807,51

 

 

 

 

 

Iš viso PT:

EUR

– 637 774,03

– 0,19

– 637 773,84

SK

Sąskaitų patvirtinimas. Finansinis patvirtinimas

2018

EŽŪFKP priemonių, kurioms netaikoma IAKS, tiriamosios visumos pavienės klaidos

VIENKARTINĖ

 

EUR

– 36 239,94

– 1 710,57

– 34 529,37

 

 

 

 

 

Iš viso SK:

EUR

– 36 239,94

– 1 710,57

– 34 529,37


Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

EUR

– 2 890 425,49

– 179 815,64

– 2 710 609,85


2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/33


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2021/262

2021 m. vasario 17 d.

dėl Jungtinės Karalystės patirtų tam tikrų išlaidų nefinansavimo Europos Sąjungos lėšomis iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF)

(pranešta dokumentu Nr. C(2021) 895)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), ypač į jo 52 straipsnį kartu su Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 131 ir 138 straipsniais,

pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį Komisija turi atlikti reikiamus patikrinimus, pranešti Jungtinei Karalystei tokių patikrinimų rezultatus, atsižvelgti į Jungtinės Karalystės pateiktas pastabas, pradėti dvišales diskusijas siekdama susitarti ir oficialiai pranešti Jungtinei Karalystei savo išvadas;

(2)

Jungtinė Karalystė turėjo galimybę paprašyti pradėti taikinimo procedūrą, tačiau to nepaprašė;

(3)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 gali būti finansuojamos tik tokios žemės ūkio išlaidos, kurios patirtos nepažeidžiant Sąjungos teisės;

(4)

iš atliktų patikrinimų ir dvišalių diskusijų rezultatų matyti, kad dalis Jungtinės Karalystės deklaruotų išlaidų neatitinka šio reikalavimo ir todėl negali būti finansuojamos EŽŪGF lėšomis;

(5)

turėtų būti nurodytos sumos, kurios negali būti pripažintos finansuojamomis EŽŪGF lėšomis. Tos sumos nesusijusios su išlaidomis, patirtomis prieš daugiau kaip dvidešimt keturis mėnesius iki Komisijos rašytinio pranešimo Jungtinei Karalystei apie patikrinimų rezultatus;

(6)

apskaičiuojant sumas, kurios nefinansuojamos Sąjungos lėšomis pagal šį sprendimą, taip pat turėtų būti atsižvelgiama į išmokų sumažinimą ar mokėjimų sustabdymą pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsnį, kadangi toks sumažinimas ar sustabdymas yra laikinas ir nedaro poveikio sprendimams, priimamiems pagal to reglamento 51 ar 52 straipsnius;

(7)

šiame sprendime nurodytais atvejais apie sumas, kurios nefinansuojamos dėl to, kad jos neatitinka Sąjungos teisės, Komisija Jungtinei Karalystei pranešė suvestinėje ataskaitoje (2);

(8)

šis sprendimas nedaro poveikio finansiniams sprendimams, kuriuos Komisija gali priimti remdamasi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimais bylose, kurios 2021 m. sausio 31 d. dar buvo nagrinėjamos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šio sprendimo priede nustatytos sumos, susijusios su Jungtinės Karalystės akredituotų mokėjimo agentūrų patirtomis išlaidomis, kurios deklaruotos kaip išlaidos, finansuotinos iš EŽŪGF, Sąjungos lėšomis nefinansuojamos.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 17 d.

Komisijos vardu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 549.

(2)  Ares(2021)582569.


PRIEDAS

Biudžeto punktas: 6200

Valstybė narė

Priemonė

Fin. m.

Priežastis

Rūšis

Pataisa, %

Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

GB

Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos

2017

Pagrindinių kontrolės priemonių trūkumai: 1) „Tinkamas administracinių patikrų, per kurias nustatoma, ar veiksmų programos ir pagalbos paraiškos atitinka reikalavimus, atlikimas“, 2) „Pakankamos kokybės patikrų vietoje, susijusių su pagalbos paraiškomis, atlikimas“.

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00%

EUR

-1 375 416,17

0,00

-1 375 416,17

 

Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos

2018

Pagrindinių kontrolės priemonių trūkumai: 1) „Tinkamas administracinių patikrų, per kurias nustatoma, ar veiksmų programos ir pagalbos paraiškos atitinka reikalavimus, atlikimas“, 2) „Pakankamos kokybės patikrų vietoje, susijusių su pagalbos paraiškomis, atlikimas“.

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00%

EUR

-1 927 603,62

0,00

-1 927 603,62

 

Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos

2019

Pagrindinių kontrolės priemonių trūkumai: 1) „Tinkamas administracinių patikrų, per kurias nustatoma, ar veiksmų programos ir pagalbos paraiškos atitinka reikalavimus, atlikimas“, 2) „Pakankamos kokybės patikrų vietoje, susijusių su pagalbos paraiškomis, atlikimas“.

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00%

EUR

-1 866 379,21

0,00

-1 866 379,21

 

Vaisiai ir daržovės. Veiksmų programos, įskaitant pašalinimą iš rinkos

2020

Pagrindinių kontrolės priemonių trūkumai: 1) „Tinkamas administracinių patikrų, per kurias nustatoma, ar veiksmų programos ir pagalbos paraiškos atitinka reikalavimus, atlikimas“, 2) „Pakankamos kokybės patikrų vietoje, susijusių su pagalbos paraiškomis, atlikimas“.

FIKSUOTO DYDŽIO

5,00%

EUR

- 663 480,23

0,00

- 663 480,23

 

 

 

 

 

Iš viso GB:

EUR

-5 832 879,23

0,00

-5 832 879,23


Valiuta

Suma

Atskaitymai

Finansinis poveikis

EUR

-5 832 879,23

0,00

-5 832 879,23


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/36


PASLAUGŲ IR INVESTICIJŲ KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2021

2021 m. sausio 29 d.

kuriuo priimamas Ginčų sprendimo kolegijos narių, Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodeksas [2021/263]

PASLAUGŲ IR INVESTICIJŲ KOMITETAS

atsižvelgdamas į Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) (toliau – Susitarimas) 26.2 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi Susitarimo 8.44 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad IEPS Paslaugų ir investicijų komitetas turi priimti elgesio kodeksą, kuris taikomas sprendžiant dėl Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) kylančius ginčus ir kuriuo galima pakeisti ar papildyti taikomas taisykles,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

Susitarimo Pirmo skyriaus (Bendrosios apibrėžtys ir pradinės nuostatos) 1.1 straipsnio (Visuotinai taikomos apibrėžtys) apibrėžtys;

b)

Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.1 straipsnio (Apibrėžtys) apibrėžtys;

c)

Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija – apeliacinė ginčų sprendimo kolegija, įsteigta Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.28 straipsniu (Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija);

d)

padėjėjas – fizinis asmuo, kuris nėra ICSID sekretoriato darbuotojas, atlieka tyrimus arba teikia jam pagalbą atsižvelgiant į nario skyrimo sąlygas;

e)

kandidatas – fizinis asmuo, pateikęs paraišką ar kitais būdais žinantis, kad jis yra svarstomas būti atrinktas nariu;

f)

tarpininkas – pagal Susitarimo 8.20 straipsnį (Tarpininkavimas) tarpininkavimo procedūrą atliekantis fizinis asmuo ir

g)

narys – Ginčų sprendimo kolegijos ar Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos, įsteigtos Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsniu (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas), narys.

2 straipsnis

Pareigos proceso metu

Kad būtų užtikrintas ginčų sprendimo mechanizmo vientisumas ir nešališkumas, kandidatai, nariai ir buvę nariai vengia netinkamai elgtis ir neleidžia pasireikšti netinkamam elgesiui, ir laikosi tinkamo elgesio normų.

3 straipsnis

Informacijos atskleidimo prievolės

1.   Kandidatai Šalims atskleidžia informaciją apie buvusius ir esamus interesus, ryšius ar dalykus, kurie gali daryti poveikį jų nepriklausomumui ar nešališkumui, dėl kurių kyla ar gali pagrįstai kilti tiesioginis ar netiesioginis interesų konfliktas, dėl kurių gali pagrįstai pasireikšti netinkamas elgesys arba tendencingumas. Todėl kandidatai deda visas pagrįstas pastangas, kad išsiaiškintų tokius interesus, ryšius ar dalykus. Informacijos apie buvusius interesus, ryšius ar dalykus atskleidimas apima bent penkerius paskutinius metus iki dienos, kai kandidatas pateikia paraišką arba kitais būdais sužino, kad yra svarstomas būti atrinktas nariu.

2.   Nariai raštu pateikia su faktiniais ar galimais elgesio kodekso pažeidimais susijusią informaciją Šalims ir, kai tai susiję su ginču, ginčo šalims.

3.   Nariai ir toliau deda visas pagrįstas pastangas, kad išsiaiškintų bet kokius šio straipsnio 1 dalyje nurodytus interesus, ryšius ar dalykus. Minėtus interesus, ryšius ar dalykus nariai, eidami savo pareigas, visada atskleidžia informuodami Šalis ir, atitinkamais atvejais, ginčo šalis.

4.   Siekiant užtikrinti, kad kandidatai ir nariai pateiktų susijusią informaciją, ji atskleidžiama naudojant standartinę formą, prie kurios galima pridėti bet kokį dokumentą, ir taikant bet kokią Šalių nustatytą procedūrą.

4 straipsnis

Nepriklausomumas, nešališkumas ir kitos narių prievolės

1.   Nariai ne tik laikosi šio sprendimo 2 straipsnyje nustatytų prievolių, bet ir yra nepriklausomi ir nešališki bei sudaro nepriklausomumo ir nešališkumo įspūdį, ir vengia tiesioginių ir netiesioginių interesų konfliktų.

2.   Nariams neturi daryti įtakos asmeniniai interesai, išorinis spaudimas, politiniai sumetimai, visuomenės protestai, lojalumas Šaliai, ginčo šaliai ar kitam asmeniui, susijusiam su procesu ar jame dalyvaujančiam, kritikos baimė ar finansiniai, verslo, profesiniai, šeiminiai ar socialiniai ryšiai ar įsipareigojimai.

3.   Nariai nei tiesiogiai, nei netiesiogiai neprisiima jokių prievolių, nesiekia jokios naudos, neužmezga jokių ryšių ar nesiekia jokių finansinių interesų, kurie gali paveikti jų nepriklausomumą ar nešališkumą arba sukelti tokio poveikio įspūdį.

4.   Nariai nepalaiko su procesu susijusių ex parte ryšių.

5.   Nariai vykdo savo pareigas kruopščiai, greitai, sąžiningai ir uoliai per visą procesą.

6.   Nariai nagrinėja tik per procesą iškeltus ir sprendimui priimti reikalingus klausimus, ir šios pareigos neperleidžia jokiam kitam asmeniui.

7.   Nariai imasi visų tinkamų priemonių užtikrinti, kad jų padėjėjai susipažintų su šio sprendimo 2 straipsniu (Pareigos proceso metu), 3 straipsnio 2 ir 3 dalimis (Informacijos atskleidimo prievolės), 4 straipsnio 1–5 dalimis (Nepriklausomumas, nešališkumas ir kitos narių prievolės), 5 straipsnio 1 ir 3 dalimis (Buvusių narių pareigos) 6 straipsniu (Konfidencialumas) ir jų laikytųsi mutatis mutandis.

8.   Nariai tinkamai atsižvelgia į kitas pagal Susitarimą taikomas ginčų sprendimo procedūras ir visų pirma į Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos priimtus sprendimus.

5 straipsnis

Buvusių narių prievolės

1.   Buvę nariai vengia veiksmų, kurie gali daryti įspūdį, jog vykdydami pareigas jie buvo tendencingi arba galėjo turėti naudos dėl Ginčų sprendimo kolegijos arba Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos sprendimų.

2.   Nariai įsipareigoja trejus metus nuo kadencijos pabaigos neatstovauti investicinių ginčų, kuriuos nagrinėja Ginčų sprendimo kolegija ar Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija, ginčo šalims.

3.   Nedarant poveikio galimybei eiti pareigas padalinyje iki to padalinio vykdomo proceso pabaigos, nariai įsipareigoja, kad, pasibaigus jų kadencijai, jie nedalyvaus:

a)

jokiomis aplinkybėmis sprendžiant investicinius ginčus, kurių Ginčų sprendimo kolegija ar Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija dar nebuvo išsprendusi iki jų kadencijos pabaigos;

b)

jokiomis aplinkybėmis sprendžiant investicinius ginčus, tiesiogiai ir aiškiai susijusius su ginčais, įskaitant baigtus spręsti ginčus, kuriuos sprendžiant jie dalyvavo kaip Ginčų sprendimo kolegijos arba Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos nariai.

4.   Jei Ginčų sprendimo kolegijos arba Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkui pranešama arba jis kitaip sužino, kad buvęs narys, kaip teigiama, būdamas nariu nesilaikė 1, 2 ir 3 dalyse ar kitose šio sprendimo dalyse numatytų prievolių, pirmininkas išnagrinėja šį klausimą, suteikia buvusiam nariui galimybę būti išklausytam ir po patikrinimo apie tai praneša:

a)

profesinei ar kitai institucijai, su kuria tas buvęs narys susaistytas ryšiais;

b)

Šalims;

c)

jei tai susiję su konkrečiu ginču, – ginčo šalims, ir

d)

bet kokio kito susijusio tarptautinio teismo ar ginčų sprendimo institucijos pirmininkui, kad būtų imamasi tinkamų priemonių.

Ginčų sprendimo kolegijos arba Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkas savo sprendimą imtis a–d punktuose nurodytų veiksmų ir jį pagrindžiančias priežastis skelbia viešai.

6 straipsnis

Konfidencialumas

1.   Esami ar buvę nariai niekada neatskleidžia neviešos informacijos, kuri yra susijusi su procesu arba buvo gauta proceso metu, taip pat ja nesinaudoja kitiems tikslams, išskyrus tą procesą, ir niekada neatskleidžia šios informacijos arba ja nesinaudoja, kad įgytų asmeninės naudos, suteiktų naudos kitiems arba pakenktų kitų asmenų interesams.

2.   Nariai neatskleidžia potvarkių, nutarimų ar sprendimų arba jų dalių iki jų paskelbimo pagal Susitarimo 8.36 straipsnio (Proceso skaidrumas) skaidrumo nuostatas.

3.   Esami ar buvę nariai neatskleidžia Ginčų sprendimo kolegijos ar Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos svarstymų ar kurio nors nario nuomonės, išskyrus jei ji pateikta nutarime ar sprendime.

7 straipsnis

Išlaidos

Kiekvienas narys registruoja procedūrai skirtą laiką ir savo išlaidas, savo padėjėjų laiką bei išlaidas ir pateikia galutinę jų ataskaitą.

8 straipsnis

Sankcijos

1.   Patikslinama, kad šio elgesio kodekso nuostatos taikomos kartu su Susitarimo 8.30 straipsnio 1 dalyje nustatytomis prievolėmis, o 8.30 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse numatytos procedūros taikomos pažeidus šį elgesio kodeksą.

2.   Patikslinama, kad IEPS jungtinis komitetas, prieš priimdamas bet kokį sprendimą pagal Susitarimo 8.30 straipsnio 4 dalį, nariui suteikia galimybę būti išklausytam.

9 straipsnis

Tarpininkai

1.   Šiame sprendime nustatytos taisyklės, taikomos kandidatams, mutatis mutandis taikomos asmenims, kurie žino, kad yra svarstomi būti paskirti tarpininkais.

2.   Šiame sprendime nustatytos taisyklės, taikomos nariams, mutatis mutandis taikomos tarpininkams nuo jų paskyrimo datos iki datos, kurią:

a)

ginčo šalys susitaria dėl abipusiškai priimtino sprendimo;

b)

tarpininkas pateikia rašytinį pareiškimą dėl atsistatydinimo iš tarpininko pareigų, arba

c)

ginčo šalis arba abi ginčo šalys raštu laiško forma informuoja tarpininką ir kitą ginčo šalį, kad panaikina tarpininko įgaliojimus ar nutraukia tarpininkavimo procedūrą, atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė.

3.   Šiame sprendime nustatytos taisyklės, taikomos buvusiems nariams, mutatis mutandis taikomos buvusiems tarpininkams.

10 straipsnis

Konsultaciniai komitetai

1.   Konsultacinis komitetas padeda Ginčų sprendimo kolegijos pirmininkui ir Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkui užtikrinti, kad šis elgesio kodeksas ir Susitarimo 8.30 straipsnis (Etikos normos) būtų tinkamai taikomi, taip pat padeda vykdyti bet kurias kitas užduotis, jei tai numatyta.

2.   Konsultacinius komitetus sudaro atitinkami šio straipsnio 1 dalyje nurodyti pirmininkų pavaduotojai ir du vyriausieji Ginčų sprendimo kolegijos ar Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos nariai.

11 straipsnis

Autentiški tekstai

Šis sprendimas parengiamas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, visi tekstai yra vienodai autentiški.

12 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas skelbiamas ir įsigalioja Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnio (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsigaliojimo dieną, jei Šalys diplomatiniais kanalais pasikeičia raštiškais pranešimais, patvirtinančiais, kad jos įgyvendino būtinus savo vidaus reikalavimus ir procedūras.

Priimta Briuselyje 2021 m. sausio 29 d.

Paslaugų ir investicijų komiteto vardu

Bendrapirmininkiai

Carlo PETTINATO

Donald MCDOUGALL


2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/41


IEPS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2021

2021 m. sausio 29 d.

kuriuo sutvarkomi Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos veikimo administraciniai ir organizaciniai aspektai [2021/264]

IEPS JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) (toliau – Susitarimas) 26.1 straipsnį,

kadangi Susitarimo 8.28 straipsnio 7 dalyje nustatyta, kad IEPS jungtinis komitetas priima sprendimą, kuriuo sutvarkomi Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos veikimo administraciniai ir organizaciniai aspektai,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

Susitarimo Pirmo skyriaus (Bendrosios apibrėžtys ir pradinės nuostatos) 1.1 straipsnio (Visuotinai taikomos apibrėžtys) apibrėžtys;

b)

Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.1 straipsnio (Apibrėžtys) apibrėžtys;

c)

Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija – Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija, įsteigta Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.28 straipsniu (Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija), ir

d)

narys – Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos, įsteigtos pagal Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.28 straipsnį (Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija), narys.

2 straipsnis

Sudėtis ir administraciniai aspektai

1.   Apeliacinę ginčų sprendimo kolegiją sudaro šeši nariai, kuriuos paskiria IEPS jungtinis komitetas atsižvelgdamas į įvairovės ir lyčių lygybės principus. Paskiriama taip:

a)

du nariai atrenkami iš Kanados pasiūlytų kandidatų,

b)

du nariai atrenkami iš Europos Sąjungos pasiūlytų kandidatų ir

c)

du nariai atrenkami iš Kanados arba Europos Sąjungos pasiūlytų kandidatų, kurie nėra nei Kanados, nei kurios nors Europos Sąjungos valstybės narės piliečiai.

2.   IEPS jungtinis komitetas gali nuspręsti padidinti narių skaičių trijų kartotiniais. Papildomi nariai paskiriami tuo pačiu principu, kaip numatyta šio straipsnio 1 dalyje.

3.   Nariai skiriami devynerių metų laikotarpiui, kuris negali būti pratęstas. Tačiau trijų iš pirmų šešių narių, paskirtų pagal Susitarimo 8.28 straipsnio 3 dalį, paskyrimo laikotarpis yra ne ilgesnis kaip šešeri metai. Šie trys nariai bus atrinkti burtų keliu iš kiekvienos narių grupės, paskirtos pagal šio straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus, atrenkant po vieną narį. Iš esmės, narys, einantis pareigas Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos padalinyje tuo metu, kai baigiasi jo paskyrimo laikotarpis, gali toliau eiti pareigas tame padalinyje, kol jame baigiamas atitinkamas procesas, nebent Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkas, pasikonsultavęs su padalinio nariais, nusprendžia kitaip, ir tik tuo tikslu toliau laikomas nariu. Atsiradus laisvai vietai Apeliacinėje ginčų sprendimo kolegijoje, į ją paskiriamas naujas narys.

4.   Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininką ir jo pavaduotoją, atsakingus už organizacinius klausimus, burtų keliu atrenka IEPS jungtinio komiteto pirmininkas dvejų metų laikotarpiui iš narių, kurie yra trečiųjų šalių piliečiai. Jei eina pareigas rotacijos principu. Pirmininkui nesant jį pakeičia pavaduotojas.

5.   Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija kiekvieną bylą pagal Susitarimo 8.28 straipsnio 5 dalį nagrinėja padaliniais po tris narius, iš kurių vienas narys paskiriamas pagal šio straipsnio 1 dalies a punktą, vienas – pagal šio straipsnio 1 dalies b punktą ir vienas – pagal šio straipsnio 1 dalies c punktą. Padaliniui pirmininkauja narys, paskirtas pagal šio straipsnio 1 dalies c punktą.

6.   Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkas, vadovaudamasis rotacijos principu, nustato kiekvieno skundą nagrinėjančio padalinio sudėtį, užtikrindamas, kad kiekvienas padalinys būtų sudaromas atsitiktine tvarka ir nenuspėjamai, o visiems nariams būtų suteikiamos lygios galimybės eiti pareigas.

7.   Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija gali nagrinėti bylą padalinyje, kurį sudaro šeši nariai, jei to padalinio nagrinėjamoje byloje kyla rimtas klausimas, kuriuo daromas poveikis Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) aiškinimui ar taikymui. Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija nagrinėja bylą padalinyje, kurį sudaro šeši nariai, jei to prašo abi ginčo šalys arba jei narių dauguma nusprendžia, kad tai yra pageidautina. Šešių narių padaliniui pirmininkauja Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkas.

8.   Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija gali pati parengti savo darbo tvarkos taisykles.

9.   Nariai užtikrina, kad jie galės ir gebės vykdyti šiuo sprendimu ir Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsniu (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) nustatytas funkcijas.

10.   Siekiant užtikrinti narių galimybę vykdyti funkcijas, jiems mokamas mėnesinis avansinis honoraras, kurį nustato IEPS jungtinis komitetas.

11.   Šio straipsnio 10 dalyje nurodytus honorarus po lygiai moka abi Šalys į ICSID sekretoriato tvarkomą sąskaitą. Jei viena Šalis nesumoka šio honoraro, kita Šalis gali pasirinkti, ar mokėti. Pradelstos sumos sumokamos taikant tinkamas palūkanas.

12.   Padalinio, sudaryto pretenzijai nagrinėti, narių honorarus ir išlaidas, kurios nėra šio straipsnio 10 dalyje nurodyti honorarai, nustato IEPS jungtinis komitetas ir paskirsto ginčo šalims tokiu pačiu pagrindu, kaip nurodyta Susitarimo 8.39 straipsnio 5 dalyje.

13.   IEPS jungtinis komitetas gali nuspręsti avansinį honorarą ir už išdirbtas dienas mokamus honorarus pakeisti reguliariai mokamu atlyginimu. Tokiu atveju nariai vykdo savo pareigas visu etatu ir IEPS jungtinis komitetas nustato jų atlygį ir susijusius organizacinius aspektus. Be to, tokiu atveju nariai negali vykdyti kitos mokamos ar nemokamos profesinės veiklos, nebent išimties tvarka tai leistų Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkas.

14.   ICSID sekretoriatas atlieka Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos sekretoriato funkcijas ir tinkamai jai padeda. Šios pagalbos išlaidas Šalys padengia po lygiai.

3 straipsnis

Apeliacijų nagrinėjimas

1.   Bet kuri ginčo šalis gali Apeliacinei ginčų sprendimo kolegijai pateikti apeliaciją dėl Ginčų sprendimo kolegijos priimto sprendimo pagal Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnį (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) per Susitarimo 8.28 straipsnio 9 dalies a punkte nustatytą terminą ir remdamasi Susitarimo 8.28 straipsnio 2 dalyje nustatytais pagrindais.

2.   Jei Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija visiškai ar iš dalies patenkina apeliaciją, ji visiškai ar iš dalies pakeičia arba panaikina Ginčų sprendimo kolegijos teisinius nustatytus faktus ir išvadas. Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija aiškiai nurodo, kaip ji pakeitė ar panaikino atitinkamus Ginčų sprendimo kolegijos nustatytus faktus ir išvadas.

3.   Jei Ginčų sprendimo kolegijos nustatyti faktai tai leidžia, Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija taiko savo nustatytus teisinius faktus ir išvadas dėl faktų bei priima galutinį sprendimą. Jei tai neįmanoma, ji priima sprendimą, kuriuo klausimas grąžinamas Ginčų sprendimo kolegijai, kad ji priimtų sprendimą remdamasi Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos nustatytais faktais ir išvadomis. Jei įmanoma, Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija klausimą grąžina tam pačiam Ginčų sprendimo kolegijos padaliniui, kuris anksčiau sprendė klausimą.

4.   Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija atmeta apeliaciją, jei nustato, kad ji nepagrįsta. Ji taip pat gali atmesti apeliaciją skubos tvarka, jei aišku, kad ji akivaizdžiai nepagrįsta. Jei Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija atmeta apeliaciją, Ginčų sprendimo kolegijos priimtas sprendimas tampa galutiniu sprendimu.

5.   Paprastai apeliacinis procesas trunka ne ilgiau kaip 180 dienų nuo datos, kurią ginčo šalis oficialiai praneša apie savo sprendimą pateikti apeliaciją, iki datos, kurią Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija paskelbia savo sprendimą. Jei Apeliacinė ginčų sprendimo kolegija mano, kad ji negali priimti sprendimo per 180 dienų, ji raštu nurodo ginčo šalims vėlavimo priežastis ir apytikslį laikotarpį, per kurį ji pateiks nutarimą ar sprendimą. Turėtų būti dedamos visos pastangos, kad apeliacinis procesas netruktų ilgiau kaip 270 dienų.

6.   Apeliaciją teikianti ginčo šalis pateikia užstatą, padengiantį apeliacijos išlaidas, kurį nustato Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos padalinys, sudarytas bylai nagrinėti. Ginčo šalis taip pat pateikia bet kokį kitą Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos nurodytą užstatą.

7.   Vykdant apeliacinį procesą Susitarimo 8.20 (Tarpininkavimas), 8.24 (Procesas pagal kitus tarptautinius susitarimus), 8.26 (Trečiosios šalies finansavimas), 8.31 (Taikytina teisė ir aiškinimo nuostatos), 8.34 (Laikinosios apsaugos priemonės), 8.35 (Pretenzijos atsisakymas), 8.36 (Proceso skaidrumas) (1), 8.38 (Nedalyvaujanti ginčo Šalis), 8.39 (Galutinis sprendimas) ir 8.40 (Nuostolių atlyginimas ar kitos kompensacijos) straipsnių nuostatos taikomos mutatis mutandis.

4 straipsnis

Autentiški tekstai

Šis sprendimas parengiamas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, visi tekstai yra vienodai autentiški.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas skelbiamas ir įsigalioja Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnio (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsigaliojimo dieną, jei Šalys diplomatiniais kanalais pasikeičia raštiškais pranešimais, patvirtinančiais, kad jos įgyvendino būtinus savo vidaus reikalavimus ir procedūras.

Priimta Briuselyje 2021 m. sausio 29 d.

IEPS jungtinio komiteto vardu

Bendrapirmininkiai

Valdis DOMBROVSKIS

Mary NG


(1)  Patikslinama, kad apeliacija, pranešimas apie ketinimą prieštarauti nario paskyrimui ir sprendimas prieštarauti nario paskyrimui įtraukiami į dokumentų, kurie turi būti skelbiami viešai pagal UNCITRAL skaidrumo taisyklių 3 straipsnio 1 dalį, sąrašą.


2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/45


IEPS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2021

2021 m. sausio 29 d.

kuriuo priimama aiškinimų priėmimo pagal IEPS 8.31 straipsnio 3 dalį ir 8.44 straipsnio 3 dalies a punktą procedūra kaip IEPS darbo tvarkos taisyklių priedas [2021/265]

IEPS JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamų ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) (toliau – Susitarimas) 26.1 straipsnį, ypač į jo 26.1 straipsnio 4 dalies d punktą ir 26.2 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Susitarimo 26.1 straipsnio 4 dalies d punkte nustatyta, kad IEPS jungtinis komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles;

(2)

Susitarimo 26.2 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad Paslaugų ir investicijų komitetas yra vienas iš Susitarimu įsteigtų specialiųjų komitetų;

(3)

Susitarimo 26.2 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad specialieji komitetai pagal savo poreikius nustato ir keičia savo darbo tvarkos taisykles;

(4)

IEPS jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių, nustatytų 2018 m. rugsėjo 26 d. IEPS jungtinio komiteto sprendimu 001/2018, 14 taisyklės 4 punkte numatyta, kad jei kiekvienas specialusis komitetas pagal Susitarimo 26.2 straipsnio 4 dalį nenusprendžia kitaip, darbo tvarkos taisyklės taikomos mutatis mutandis specialiesiems komitetams ir kitiems Susitarimu įsteigtiems organams;

(5)

vadovaudamosi Susitarimo 8.9 straipsnio 1 dalimi Šalys dar kartą patvirtina savo teisę atsižvelgdamos į viešąjį interesą vykdyti reglamentavimo veiklą taip, kad galėtų siekti teisėtų viešosios politikos tikslų, kaip antai susijusių su visuomenės sveikatos apsauga, sauga, aplinkos apsauga, įskaitant klimato kaitą ir biologinę įvairovę, visuomenės dorove ir kultūrų įvairovės skatinimu bei apsauga;

(6)

vadovaujantis Bendro aiškinamojo dokumento dėl Susitarimo 6 dalies e punktu, siekiant užtikrinti, kad pagal Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnį (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsteigtos kolegijos visomis aplinkybėmis atsižvelgtų į Susitarime išdėstytą Šalių ketinimą, į Susitarimą įtrauktos nuostatos, kuriomis Šalims leidžiama skelbti privalomus išaiškinimus, ir Šalys dar kartą patvirtina, kad Kanada ir Europos Sąjunga bei jos valstybės narės yra įsipareigojusios naudotis šiomis nuostatomis siekdamos išvengti, kad kolegijos klaidingai aiškintų Susitarimą, ir ištaisyti klaidingus aiškinimus;

(7)

vadovaujantis Susitarimo 8.31 straipsnio 3 dalimi ir 8.44 straipsnio 3 dalies a punktu, kilus dideliam susirūpinimui dėl aiškinimo, kai jis gali turėti poveikio investicijoms, Paslaugų ir investicijų komitetas, Šalims sutarus ir galutinai įgyvendinus jų atitinkamus vidaus reikalavimus ir procedūras, gali rekomenduoti IEPS jungtiniam komitetui priimti Susitarimo aiškinimus. IEPS jungtinio komiteto priimtas aiškinimas yra privalomas Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsniu (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsteigtoms kolegijoms; ir IEPS jungtinis komitetas gali nuspręsti, kad aiškinimas tampa privalomas nuo tam tikros datos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Priimama šio sprendimo priede išdėstyta aiškinimų priėmimo pagal Susitarimo 8.31 straipsnio 3 dalį ir 8.44 straipsnio 3 dalies a punktą procedūra kaip IEPS jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių, nustatytų 2018 m. rugsėjo 26 d. IEPS jungtinio komiteto sprendimu 001/2018, priedas.

2.   Priedas yra neatskiriama IEPS jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių, nustatytų 2018 m. rugsėjo 26 d. IEPS jungtinio komiteto sprendimu 001/2018, dalis.

2 straipsnis

Priedas yra neatskiriama šio sprendimo dalis.

3 straipsnis

Šis sprendimas parengiamas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, visi tekstai yra vienodai autentiški.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas ir įsigalioja Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnio (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsigaliojimo dieną, jei Šalys diplomatiniais kanalais pasikeičia raštiškais pranešimais, patvirtinančiais, kad jos įgyvendino būtinus savo vidaus reikalavimus ir procedūras.

Priimta Briuselyje 2021 m. sausio 29 d.

IEPS jungtinio komiteto vardu

Bendrapirmininkiai

Valdis DOMBROVSKIS

Mary NG


PRIEDAS

IEPS JUNGTINIO KOMITETO DARBO TVARKOS TAISYKLIŲ PRIEDAS

(2018 M. RUGSĖJO 26 IEPS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS 001/2018)

1.

Bet kokiomis aplinkybėmis, jei Šaliai kyla didelis susirūpinimas dėl Susitarimo aiškinimo, kuris gali turėti poveikio investicijoms, įskaitant kai jai kyla didelis susirūpinimas dėl konkrečios priemonės, dėl kurios kitos Šalies investuotojas pateikė prašymą pradėti konsultacijas pagal Susitarimo 8.19 straipsnį (Konsultacijos) teigdamas, kad tokia priemone pažeidžiama prievolė pagal Susitarimo Aštuntą skyrių (Investicijos):

a)

Šalis gali dėl šio klausimo raštu kreiptis į Paslaugų ir investicijų komitetą;

b)

jei kreipiamasi pagal a punktą, Šalys nedelsdamos pradeda konsultacijas Paslaugų ir investicijų komitete, ir

c)

Paslaugų ir investicijų komitetas kuo greičiau priima sprendimą dėl šio klausimo.

2.

Kiekviena Šalis deramai atsižvelgia į kitos Šalies pareiškimus, susijusius su Susitarimo 8.31 straipsnio 3 dalimi, ir deda visas pastangas, kad išspręstų klausimą laiku ir abipusiškai priimtinu būdu.

3.

Šalims sutarus ir galutinai įgyvendinus jų atitinkamus vidaus reikalavimus ir procedūras, Paslaugų ir investicijų komitetas gali rekomenduoti IEPS jungtiniam komitetui priimti aiškinimus dėl atitinkamų Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) nuostatų. Šiais aiškinimais gali būti, inter alia, sprendžiamas klausimas, ar ir kokiomis sąlygomis tam tikros rūšies priemonė yra laikoma suderinama su Susitarimo Aštuntu skyriumi (Investicijos).

4.

Jei Paslaugų ir investicijų komitetas nusprendžia rekomenduoti IEPS jungtiniam komitetui priimti aiškinimą, IEPS jungtinis komitetas kuo greičiau priima sprendimą tuo klausimu.

5.

IEPS jungtinio komiteto priimtas aiškinimas yra privalomas Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsniu (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsteigtai Ginčų sprendimo kolegijai ir Apeliacinei ginčų sprendimo kolegijai. IEPS jungtinis komitetas gali nuspręsti, kad aiškinimas tampa privalomas nuo tam tikros datos.

6.

IEPS jungtinio komiteto priimti aiškinimai nedelsiant paviešinami ir išsiunčiami Šalims ir Ginčų sprendimo kolegijos bei Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos pirmininkams, kurie užtikrina, kad apie juos būtų pranešta Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsniu (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsteigtiems Ginčų sprendimo kolegijos ir Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos padaliniams.

2021 2 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 59/48


PASLAUGŲ IR INVESTICIJŲ KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2021

2021 m. sausio 29 d.

kuriuo priimamos tarpininkavimo, kuriuo gali naudotis investicinių ginčų šalys, taisyklės [2021/266]

PASLAUGŲ IR INVESTICIJŲ KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) (toliau – Susitarimas) 26.2 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi Susitarimo 8.44 straipsnio 3 dalies c punkte numatyta, kad Paslaugų ir investicijų komitetas gali priimti tarpininkavimo, kuriuo ginčo šalys gali pasinaudoti pagal Susitarimo 8.20 straipsnį (Tarpininkavimas), taisykles,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

Susitarimo Pirmo skyriaus (Bendrosios apibrėžtys ir pradinės nuostatos) 1.1 straipsnio (Visuotinai taikomos apibrėžtys) apibrėžtys;

b)

Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) 8.1 straipsnio (Apibrėžtys) apibrėžtys;

c)

susitarimas dėl tarpininkavimo – pagal šio sprendimo 3 straipsnio 4 dalį sudarytas susitarimas ir

d)

tarpininkas – pagal Susitarimo 8.20 straipsnį (Tarpininkavimas) tarpininkavimo procedūrą atliekantis fizinis asmuo.

2 straipsnis

Tikslas ir taikymo sritis

Tarpininkavimo tikslas – padėti rasti abipusiškai sutartą sprendimą laikantis išsamios ir greitos procedūros ir padedant tarpininkui.

3 straipsnis

Procedūros inicijavimas

1.   Bet kuri ginčo šalis gali bet kuriuo metu prašyti pradėti tarpininkavimo procedūrą. Prašymas kitai ginčo šaliai pateikiamas raštu.

2.   Jei prašymas susijęs su tuo, kad Europos Sąjungos valdžios institucijos arba Europos Sąjungos valstybių narių valdžios institucijos, kaip teigiama, pažeidė Susitarimą, ir pagal Susitarimo 8.21 straipsnį (Atsakovo nustatymas ginčuose su Europos Sąjunga ar jos valstybėmis narėmis) nenustatytas atsakovas, jis adresuojamas Europos Sąjungai. Jeigu prašymas priimamas, atsakyme nurodoma, ar tarpininkavimo procedūros šalis bus Europos Sąjunga, ar atitinkama valstybė narė (1).

3.   Ginčo šalis, kuriai adresuojamas prašymas, palankiai jį apsvarsto ir jį priima arba atmeta raštu per 10 dienų nuo jo gavimo.

4.   Jeigu ginčo šalys susitaria taikyti tarpininkavimo procedūrą, jos pasirašo susitarimą dėl tarpininkavimo raštu, kuriame išdėstomos ginčo šalių susitartos taisyklės, kurios apima šiame sprendime nustatytas taisykles. Į susitarimą dėl tarpininkavimo gali, be kita ko, būti įtrauktas susitarimas nepradėti arba nebetęsti bet kokių ginčų sprendimo procesų, susijusių su problemomis ar ginčais, dėl kurių pradedama tarpininkavimo procedūra:

a)

kol tarpininkavimo procedūra vyksta, arba

b)

jei ginčo šalys susitaria dėl abipusiškai priimtino sprendimo.

Susitarimas pagal šio straipsnio 4 dalies b punktą nustoja būti taikomas, jei ginčo šalis arba abi ginčo šalys raštu laiško forma informuoja tarpininką ir kitą ginčo šalį, kad tarpininkavimo procedūra nutraukiama.

4 straipsnis

Tarpininko skyrimas

1.   Jei abi ginčo šalys susitaria taikyti tarpininkavimo procedūrą, tarpininkas skiriamas Susitarimo 8.20 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka. Ginčo šalys stengiasi per 15 dienų nuo atsakymo į prašymą gavimo susitarti dėl tarpininko. Be kita ko, jos gali susitarti skirti tarpininką iš Ginčų sprendimo kolegijos, sudarytos pagal Susitarimo 8.27 straipsnio 2 dalį, arba Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos, sudarytos pagal Susitarimo 8.28 straipsnio 3 dalį, narių.

2.   Ginčo šalys gali raštiškai susitarti pakeisti tarpininką. Jei tarpininkas atsistatydina, yra neveiksnus ar dėl kitų priežasčių negali eiti savo pareigų, naujas tarpininkas paskiriamas pagal Susitarimo 8.20 straipsnio 3 dalį ir vadovaujantis šio straipsnio 1 dalimi.

3.   Tarpininkas negali būti nė vienos iš Šalių pilietis, nebent ginčo šalys susitartų kitaip.

4.   Tarpininkas, laikydamasis Paslaugų ir investicijų komiteto sprendimo dėl Ginčų sprendimo kolegijos narių, Apeliacinės ginčų sprendimo kolegijos narių ir tarpininkų elgesio kodekso, padeda ginčo šalims pasiekti abipusiškai priimtiną sprendimą.

5 straipsnis

Tarpininkavimo procedūros taikymo taisyklės

1.   Per 10 dienų nuo tarpininko paskyrimo tarpininkavimo procedūrą pradėjusi ginčo šalis raštu pateikia tarpininkui ir kitai ginčo šaliai išsamų problemos aprašymą. Per 20 dienų nuo šios informacijos gavimo kita ginčo šalis gali raštu pateikti savo pastabas dėl problemos aprašymo. Aprašydamos ar teikdamos pastabas ginčo šalys gali teikti bet kokią, jų nuomone, svarbią informaciją.

2.   Tarpininkas gali nuspręsti dėl tinkamiausio būdo su atitinkama problema susijusiems klausimams išsiaiškinti. Visų pirma tarpininkas gali rengti ginčo šalių susitikimus, konsultuotis su ginčo šalimis kartu ar atskirai, prašyti atitinkamų ekspertų ir suinteresuotųjų šalių pagalbos arba konsultacijų ir teikti papildomą ginčo šalių prašomą pagalbą. Tačiau prieš prašydamas atitinkamų ekspertų ir suinteresuotųjų šalių pagalbos arba konsultacijų tarpininkas konsultuojasi su ginčo šalimis.

3.   Tarpininkas gali patarti ir pasiūlyti ginčo šalims apsvarstyti sprendimą, kurį jos gali priimti arba atmesti, arba susitarti dėl kito sprendimo. Tačiau tarpininkas nepriima sprendimo dėl ginčijamos priemonės atitikties Susitarimui.

4.   Procedūra vyksta Šalies, kuri yra ginčo Šalis, teritorijoje arba, abipusišku sutarimu, bet kokioje kitoje vietoje ar kitomis priemonėmis.

5.   Ginčo šalys stengiasi rasti abipusiškai sutartą sprendimą per 60 dienų nuo tarpininko paskyrimo. Kol galutinis sprendimas nepriimtas, ginčo šalys gali svarstyti galimus laikinus sprendimus.

6.   Ginčo šalių prašymu tarpininkas joms raštu pateikia faktinės ataskaitos projektą, kuriame trumpai aprašoma: a) procedūros metu nagrinėtos ginčijamos priemonės; b) taikytos procedūros ir c) procedūros pabaigoje pasiektas abipusiai priimtinas sprendimas, įskaitant galimus laikinus sprendimus. Tarpininkas suteikia ginčo šalims galimybę per 15 dienų nuo faktinės ataskaitos projekto pateikimo pateikti pastabų dėl ataskaitos projekto. Apsvarstęs per šį terminą ginčo šalių pateiktas pastabas tarpininkas per 15 dienų po ginčo šalių pastabų gavimo joms raštu pateikia galutinę faktinę ataskaitą. Faktinėje ataskaitoje Susitarimas neaiškinamas.

7.   Pagal Susitarimo 8.20 straipsnio 5 dalį tarpininkavimo procedūra nutraukiama tą dieną, kai ginčo šalis arba abi ginčo šalys raštu laiško forma apie tai informuoja tarpininką ir kitą ginčo šalį.

6 straipsnis

Abipusiškai sutarto sprendimo įgyvendinimas

1.   Jei ginčo šalys susitaria dėl abipusiškai priimtino sprendimo, kiekviena ginčo šalis imasi visų reikiamų priemonių abipusiškai sutartam sprendimui įgyvendinti per sutartą terminą.

2.   Įgyvendinančioji ginčo šalis raštu praneša kitai ginčo šaliai apie bet kokius veiksmus ar priemones, kurių imtasi abipusiškai sutartam sprendimui įgyvendinti.

7 straipsnis

Ryšys su ginčų sprendimo procedūra

1.   Šia tarpininkavimo procedūra nesiekiama sukurti pagrindo ginčų sprendimui pagal ginčų sprendimo procedūras, nustatytas Susitarime ar kitame susitarime. Vykstant kitoms ginčų sprendimo procedūroms ginčo šalis pagrindimui nenaudoja ar neteikia kaip įrodymų bet kuriam sprendimą priimančiam organui svarstyti, o šis į juos neatsižvelgia:

a)

per tarpininkavimo procedūrą ginčo šalių išsakytų pozicijų, pripažįstamų faktų ar pareikštų nuomonių;

b)

to, kad ginčo šalis nurodė norinti sutikti su sprendimu dėl problemų ar ginčų, dėl kurių buvo pradėta tarpininkavimo procedūra;

c)

tarpininko pateiktų patarimų, pasiūlymų ar pareikštų nuomonių, arba

d)

tarpininko parengtos faktinės ataskaitos projekto ar galutinės faktinės ataskaitos turinio.

2.   Laikantis šio sprendimo 3 straipsnio 4 dalies, tarpininkavimu nedaromas poveikis Šalių ir ginčo šalių teisėms ir prievolėms pagal Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnį (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) ir Dvidešimt devintą skyrių (Ginčų sprendimas).

3.   Ginčo šalių susitarimas dėl tarpininkavimo ir visi abipusiškai sutarti sprendimai skelbiami viešai. Viešai paskelbtose versijose nėra informacijos, kurią ginčo šalis nurodė esant konfidencialią. Nebent ginčo šalys susitartų kitaip, visi tarpininkavimo procedūros etapai, įskaitant visus patarimus ar pasiūlytą sprendimą, yra konfidencialūs. Vis dėlto bet kuri ginčo šalis gali paviešinti, kad vyksta tarpininkavimo procedūra.

8 straipsnis

Terminai

Kiekvienas šiame sprendime nurodytas terminas gali būti pakeistas ginčo šalių bendru sutarimu.

9 straipsnis

Išlaidos

1.   Ginčo šalys padengia savo išlaidas, susijusias su dalyvavimu tarpininkavimo procedūroje.

2.   Ginčo šalys po lygiai pasidalija išlaidas, susijusias su organizaciniais klausimais, įskaitant tarpininko atlygį ir išlaidas. Tarpininko atlygis atitinka Ginčų sprendimo kolegijos nariams pagal Susitarimo 8.27 straipsnio 14 dalį numatytą atlygį.

10 straipsnis

Autentiški tekstai

Šis sprendimas parengiamas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, visi tekstai yra vienodai autentiški.

11 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas skelbiamas ir įsigalioja Susitarimo Aštunto skyriaus (Investicijos) F skirsnio (Investuotojų ir valstybių ginčų dėl investicijų sprendimas) įsigaliojimo dieną, jei Šalys diplomatiniais kanalais pasikeičia raštiškais pranešimais, patvirtinančiais, kad jos įgyvendino būtinus savo vidaus reikalavimus ir procedūras.

Priimta Briuselyje 2021 m. sausio 29 d.

Paslaugų ir investicijų komiteto vardu

Bendrapirmininkiai

Carlo PETTINATO

Donald McDOUGALL


(1)  Patikslinama, kad tais atvejais, kai prašymas susijęs su Europos Sąjungos taikomu režimu, tarpininkavimo procedūros ginčo šalis yra Europos Sąjunga, o bet kuri susijusi valstybė narė visapusiškai joje dalyvauja. Jeigu prašymas susijęs tik su valstybės narės taikomu režimu, tarpininkavimo procedūros ginčo šalis yra atitinkama valstybė narė, nebent ji paprašo, kad tarpininkavimo procedūros ginčo šalis būtų Europos Sąjunga.