ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 439

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. gruodžio 29d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/2244, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2017/1132 taikymo taisyklės, susijusios su registrų sąveikos sistemos techninėmis specifikacijomis ir procedūromis, ir kuriuo panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/884 ( 1 )

1

 

 

REKOMENDACIJOS

 

*

2020 m. gruodžio 18 d. Komisijos rekomendacija (ES) 2020/2245, dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8750)  ( 1 )

23

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2020 m. rugsėjo 16 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/1794, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/848 II priedo I dalies nuostatos dėl perėjimo prie ekologinės gamybos laikotarpio augalų dauginamosios medžiagos ir neekologiškos augalų dauginamosios medžiagos naudojimo, klaidų ištaisymas ( OL L 402, 2020 12 1 )

32

 

*

2014 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 667/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria sandorių duomenų saugykloms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas, klaidų ištaisymas ( OL L 179, 2014 6 19 )

33

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2020 12 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 439/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/2244

2020 m. gruodžio 17 d.

kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2017/1132 taikymo taisyklės, susijusios su registrų sąveikos sistemos techninėmis specifikacijomis ir procedūromis, ir kuriuo panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/884

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2017/1132 dėl tam tikrų bendrovių teisės aspektų (1), ypač į jos 24 straipsnį ir 13i straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/884 (2) nustatomos techninės specifikacijos ir procedūros, reikalingos registrų sąveikos sistemai, kuri sukurta pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/101/EB (3), kuri buvo kodifikuota ir panaikinta Direktyva (ES) 2017/1132. Po to priėmus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/1151 (4), Direktyvoje (ES) 2017/1132 nustatytos papildomos registrų sąveikos sistemos procedūros, kartu nustatant reikalavimą Komisijai iki 2021 m. vasario 1 d. priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos atitinkamos techninės specifikacijos ir procedūros;

(2)

reikia nustatyti technines specifikacijas, kuriomis apibrėžiami keitimosi informacija tarp bendrovės registro ir filialo registro metodai tais atvejais, jei filialas atidaromas ar uždaromas arba jei pasikeičia bendrovės informacija ir duomenys;

(3)

reikia nurodyti, kas turėtų būti įtraukta į išsamų duomenų sąrašą, kai informacija teikiama tarp bendrovės registro ir filialo registro, siekiant užtikrinti efektyvų keitimąsi informacija;

(4)

reikia nurodyti Komisijos ir kitų Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų papildomų prieigos punktų prijungimo prie platformos procedūras ir techninius reikalavimus, siekiant užtikrinti nuoseklias tokių prieigos punktų sukūrimo taisykles;

(5)

siekiant keistis informacija apie nušalintus direktorius pagal Direktyvą (ES) 2019/1151, reikia nustatyti išsamią keitimosi informacija tvarką ir technines detales, kad būtų užtikrintas veiksmingas, efektyvus ir greitas keitimasis informacija;

(6)

siekiant užtikrinti aiškumą ir teisinį tikrumą, visos procedūros ir techninės specifikacijos, reikalingos Direktyvoje (ES) 2017/1132 nurodytai registrų sąveikos sistemai, turėtų būti nustatytos viename įgyvendinimo reglamente. Todėl turėtų būti panaikintas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/884, o tame įgyvendinimo reglamente nurodytos techninės specifikacijos ir procedūros turėtų būti nustatytos šiame reglamente;

(7)

taikant šį reglamentą visi asmens duomenys tvarkomi vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/679 (5) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1725 (6), kai taikytina;

(8)

vadovaujantis Reglamento (ES) 2018/1725 42 straipsnio 1 dalimi buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu, kuris pateikė nuomonę 2020 m. liepos 31 d.;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Centrinių, komercinių ir bendrovių registrų sąveikos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Direktyvos (ES) 2017/1132 22 straipsnio 2 dalyje nurodytos registrų sąveikos sistemos techninės specifikacijos ir procedūros nustatomos priede.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/884 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą įgyvendinimo reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  (OL L 169, 2017 6 30, p. 46).

(2)  2015 m. birželio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/884, kuriuo nustatomos techninės specifikacijos ir procedūros, reikalingos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/101/EB sukurtai registrų sąveikos sistemai (OL L 144, 2015 6 10, p. 1).

(3)  2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/101/EB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės reikalauja iš Sutarties 48 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių siekiant apsaugoti narių ir trečiųjų asmenų interesus, koordinavimo, siekiant suvienodinti tokias apsaugos priemones (OL L 258, 2009 10 1, p. 11).

(4)  2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1151, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos (ES) 2017/1132 nuostatos dėl skaitmeninių priemonių ir procesų, naudojamų taikant bendrovių teisės aktus (OL L 186, 2019 7 11, p. 80).

(5)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(6)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


PRIEDAS

Techninės specifikacijos ir procedūros

Kai šiame priede daroma nuoroda į registrus, ji turi būti suprantama kaip centriniai, komerciniai ir bendrovių registrai.

Šiame priede registrų sąveikos sistema yra vadinama verslo registrų sąveikos sistema (angl. Business Registers Interconnection System, BRIS).

1.   Duomenų perdavimo būdai

Siekiant užtikrinti registrų sąveiką, BRIS naudojami paslaugomis grindžiami elektroniniai duomenų perdavimo būdai, pvz., saityno paslaugos.

Duomenys tarp portalo ir platformos bei tarp registro ir platformos perduodami pagal principą „vienas su vienu“. Platformos duomenys gali būti perduodami vienam arba keliems registrams.

2.   Duomenų perdavimo protokolai

Duomenų perdavimui tarp portalo, platformos, registrų ir papildomų prieigos punktų naudojami saugūs interneto protokolai, pvz., saugaus hipertekstų persiuntimo protokolas (angl. Hypertext Transfer Protocol Secure, HTTPS).

Struktūrinių duomenų ir metaduomenų perdavimui naudojami standartiniai duomenų perdavimo protokolai, pvz., paprastosios kreipties į objektus protokolas (angl. Simple Object Access Protocol, SOAP).

3.   Saugumo standartai

Techninės priemonės, kuriomis užtikrinami būtiniausi informacinių technologijų saugumo standartai informacijos perdavimui ir platinimui per BRIS, yra šios:

a)

priemonės, skirtos užtikrinti informacijos konfidencialumą, be kita ko, naudojant saugius kanalus (HTTPS);

b)

priemonės, skirtos užtikrinti duomenų, kuriais keičiamasi, vientisumą;

c)

priemonės, skirtos užtikrinti informacijos BRIS siuntėjo kilmės neužginčijamumą ir informacijos gavimo neužginčijamumą;

d)

priemonės, skirtos užtikrinti, kad saugumo įvykiai būtų registruojami laikantis pripažintų tarptautinių rekomendacijų dėl informacinių technologijų saugumo standartų;

e)

priemonės, skirtos užtikrinti visų registruotų vartotojų atpažinimą ir leidimo suteikimą, ir priemonės, skirtos tikrinti prie portalo, platformos ar registrų, sujungtų į BRIS, prijungtų sistemų tapatumą.

4.   Keitimosi informacija tarp bendrovės registro ir filialo registro metodai

4.1.   Pranešimas apie filialo informacijos atskleidimą

Siekiant pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 20 ir 34 straipsnius keistis informacija tarp bendrovės registro ir filialo registro taikomas toks metodas:

a)

bendrovės registre pateikiama informacija, su kuria turi būti sudaryta galimybė nedelsiant susipažinti platformoje, apie bendrovės likvidavimo ar nemokumo bylų pradėjimą arba užbaigimą ir apie bendrovės pašalinimą iš registro (toliau – atskleista informacija);

b)

siekiant užtikrinti, kad atskleista informacija būtų nedelsiant gauta, filialo registre pateikiamas prašymas gauti tokią informaciją iš platformos. Tame prašyme galima platformoje nurodyti bendroves, apie kurias filialas nori gauti atskleistą informaciją;

c)

pateikus šį prašymą, platformoje turi būti užtikrinta galimybė nedelsiant susipažinti su atskleista informacija filialo registre.

4.2.   Pranešimas apie filialo registravimą

Siekiant pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 28a straipsnį keistis informacija tarp filialo registro ir bendrovės registro taikomas toks metodas:

a)

iš filialo registro per BRIS nedelsiant siunčiamas pranešimas bendrovės registrui (toliau – pranešimas apie filialo registravimą);

b)

iš bendrovės registro, gavus pranešimą, nedelsiant siunčiamas pranešimas, kuriuo patvirtinamas pranešimo gavimas (toliau – pranešimas, kuriuo patvirtinamas pranešimo apie filialo registravimą gavimas).

4.3.   Pranešimas apie filialo uždarymą

Siekiant pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 28c straipsnį keistis informacija tarp filialo registro ir bendrovės registro taikomas toks metodas:

a)

iš filialo registro per BRIS nedelsiant siunčiamas pranešimas bendrovės registrui (toliau – pranešimas apie filialo uždarymą);

b)

iš bendrovės registro, gavus pranešimą, nedelsiant siunčiamas pranešimas, kuriuo patvirtinamas pranešimo gavimas (toliau – pranešimas, kuriuo patvirtinamas pranešimo apie filialo uždarymą gavimas).

4.4.   Pranešimas apie bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimus

Siekiant pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 30a straipsnį keistis informacija tarp bendrovės registro ir filialo registro taikomas toks metodas:

a)

bendrovės registre pateikiama informacija, su kuria turi būti sudaryta galimybė nedelsiant susipažinti platformoje, apie bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimus (toliau – atskleista informacija). Naudojamas pranešimo formatas, kuriuo užtikrinama galimybė siųsti priedus;

b)

siekiant užtikrinti, kad atskleista informacija būtų nedelsiant gauta, filialo registre pateikiamas prašymas gauti tokią informaciją iš platformos. Tame prašyme galima platformoje nurodyti bendroves, apie kurias filialas nori gauti atskleistą informaciją;

c)

pateikus šį prašymą, platformoje turi būti užtikrinta galimybė nedelsiant susipažinti su atskleista informacija filialo registre;

d)

iš filialo registro, gavus atskleistą informaciją, nedelsiant siunčiamas pranešimas, kuriuo patvirtinamas pranešimo gavimas (toliau – pranešimas, kuriuo patvirtinamas pranešimo apie bendrovės dokumentų ir informacijos pakeitimus gavimas).

4.5.   Informacijos perdavimo klaidos

Siekiant reaguoti į visas informacijos perdavimo tarp registro ir platformos klaidas parengiamos tinkamos techninės priemonės ir procedūros.

5.   Duomenų, kuriais turi būti keičiamasi tarp registrų, sąrašas

5.1.   Pranešimas apie filialo informacijos atskleidimą

Šiame priede keitimasis informacija tarp registrų, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2017/1132 20 ir 34 straipsniuose, vadinamas pranešimu apie filialo informacijos atskleidimą. Procedūra, dėl kurios pradedamas tokio pranešimo teikimas, vadinama filialo informacijos atskleidimo įvykiu.

Valstybės narės pagal 4.1 punktą teikdamos pranešimą apie filialo informacijos atskleidimą keičiasi tokiais duomenimis:

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (1)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Pranešimo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Pranešimą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Su procedūra susiję duomenys

 

1

Elementų grupė

Įsigaliojimo data

Bendrovei poveikį darančios procedūros įsigaliojimo data

1

Data

Procedūros rūšis

Procedūros, po kurios pradėtas filialo informacijos atskleidimo įvykis, kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 20 straipsnyje, rūšis

1

Kodas

(Likvidavimo procedūros pradžia

Likvidavimo procedūros pabaiga

Likvidavimo procedūros pradžia ir pabaiga

Likvidavimo procedūros atšaukimas

Nemokumo procedūros pradžia

Nemokumo procedūros pabaiga

Nemokumo procedūros pradžia ir pabaiga

Nemokumo procedūros atšaukimas

Pašalinimas iš registro)

Bendrovės duomenys

 

1

Elementų grupė

EUID

Bendrovės, dėl kurios pateiktas šis pranešimas, unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Dėl EUID struktūros žr. šio priedo 8 skirsnį

Kitas ID

Kiti bendrovės atpažinties kodai (pvz., juridinio asmens atpažinties kodas)

0…n

Atpažinties kodas

Teisinė forma

Teisinės formos rūšis

1

Kodas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede

Pavadinimas

Bendrovės, dėl kurios pateiktas šis pranešimas, pavadinimas

1

Tekstas

Registruota buveinė

Bendrovės registruota buveinė

1

Tekstas

Registro pavadinimas

Registro, kuriame bendrovė registruota, pavadinimas

1

Tekstas

Siunčiant pranešimą taip pat galima pateikti tinkamam pranešimo perdavimui būtinus techninius duomenis.

Keičiantis informacija taip pat pateikiami techniniai pranešimai, kurių reikia duomenų gavimo patvirtinimo, registravimo ir ataskaitų teikimo tikslais.

5.2.   Pranešimas apie filialo registravimą

Valstybės narės pagal 4.2 punktą teikdamos pranešimą apie filialo registravimą keičiasi tokiais duomenimis:

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (2)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Pranešimo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Pranešimą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Registro, kuriame bendrovė registruota, pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Filialo duomenys

 

1

Elementų grupė

Registracijos data

Filialo registracijos data

1

Data

Įsigaliojimo data

Filialo atidarymo įsigaliojimo data, jei žinoma

0

Data

Filialo pavadinimas, jei skiriasi nuo bendrovės pavadinimo

Filialo, dėl kurio pateiktas šis pranešimas, pavadinimas. Šis laukelis turėtų būti paliekamas tuščias, jei filialo ir bendrovės pavadinimai sutampa

0

Tekstas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 30 straipsnio 1 dalies d punkte

Papildomi filialo pavadinimai

Jei filialas turi daugiau nei vieną pavadinimą, galima nurodyti papildomus pavadinimus

0…n

Tekstas

EUID

Filialo, dėl kurio pateiktas šis pranešimas, unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Filialo adresas

Filialo, dėl kurio pateiktas šis pranešimas, adresas

1

Tikslus adresas

Bendrovės duomenys

 

1

Elementų grupė

EUID

Bendrovės, kuriai priklauso filialas, unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Kitas ID

Kiti bendrovės atpažinties kodai (pvz., juridinio asmens atpažinties kodas)

0…n

Atpažinties kodas

Teisinė forma

Teisinės formos rūšis

0

Kodas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede

Pavadinimas

Bendrovės, dėl kurios pateiktas šis pranešimas, pavadinimas

0

Tekstas

Siunčiant pranešimą taip pat galima pateikti tinkamam pranešimo perdavimui būtinus techninius duomenis.

Keičiantis informacija taip pat pateikiami techniniai pranešimai, kurių reikia duomenų gavimo patvirtinimo, registravimo ir ataskaitų teikimo tikslais.

5.3.   Pranešimas apie filialo uždarymą

Valstybės narės pagal 4.3 punktą teikdamos pranešimą apie filialo uždarymą keičiasi tokiais duomenimis:

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (3)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Pranešimo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Pranešimą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Registro, kuriame bendrovė registruota, pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Filialo duomenys

 

1

Elementų grupė

Filialo pašalinimo iš registro data

Data, kada filialas buvo pašalintas iš registro

1

Data

Įsigaliojimo data

Filialo uždarymo įsigaliojimo data, jei žinoma

0

Data

Filialo pavadinimas, jei skiriasi nuo bendrovės pavadinimo

Filialo, dėl kurio pateiktas šis pranešimas, pavadinimas. Šis laukelis turėtų būti paliekamas tuščias, jei filialo ir bendrovės pavadinimai sutampa

0

Tekstas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 30 straipsnio 1 dalies d punkte

Papildomi filialo pavadinimai

Jei filialas turi daugiau nei vieną pavadinimą, galima nurodyti papildomus pavadinimus

0…n

Tekstas

EUID

Filialo, dėl kurio pateiktas šis pranešimas, unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Bendrovės duomenys

 

1

Elementų grupė

EUID

Bendrovės, kuriai priklauso filialas, unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Kitas ID

Kiti bendrovės atpažinties kodai (pvz., juridinio asmens atpažinties kodas)

0…n

Atpažinties kodas

Teisinė forma

Teisinės formos rūšis

0

Kodas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede

Pavadinimas

Bendrovės, dėl kurios pateiktas šis pranešimas, pavadinimas

0

Tekstas

Siunčiant pranešimą taip pat galima pateikti tinkamam pranešimo perdavimui būtinus techninius duomenis.

Keičiantis informacija taip pat pateikiami techniniai pranešimai, kurių reikia duomenų gavimo patvirtinimo, registravimo ir ataskaitų teikimo tikslais.

5.4.   Pranešimas apie bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimus

Valstybės narės pagal 4.4 punktą teikdamos pranešimą apie bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimus keičiasi tokiais duomenimis:

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (4)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Pranešimo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Pranešimą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Registro, kuriame filialas registruotas, pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Su procedūra susiję duomenys

 

1

Elementų grupė

Procedūros rūšis

Procedūros, po kurios išsiųstas pranešimas apie bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimus, rūšis

1

a)

bendrovės pavadinimo pasikeitimas;

b)

bendrovės registruotos buveinės adreso pasikeitimas;

c)

registre įrašyto bendrovės registracijos numerio pasikeitimas;

d)

įmonės teisinės formos pasikeitimas;

e)

14 straipsnio d punkte nurodytų dokumentų ir informacijos pasikeitimas;

f)

14 straipsnio f punkte nurodytų dokumentų ir informacijos pasikeitimas.

Registracijos data

Bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimo registracijos data

1

Data

Įsigaliojimo data

Bendrovės dokumentų ir informacijos pasikeitimo įsigaliojimo data, jei žinoma

0

Data

Atitinkami duomenys turi būti atnaujinami atsižvelgiant į procedūros rūšį

Bendrovės duomenų pasikeitimas

1

Vienas iš toliau nurodytų:

a)

bendrovės naujas pavadinimas ir ankstesnis pavadinimas;

b)

bendrovės naujos registruotos buveinės adresas ir ankstesnės registruotos buveinės adresas;

c)

registre įrašytas bendrovės naujas registracijos numeris ir ankstesnis registracijos numeris;

d)

bendrovės nauja teisinė forma ir ankstesnė teisinė forma;

e)

nauji dokumentai ir informacija pagal 14 straipsnio d punktą (galima siųsti priedus) pateikiami nurodant tokius duomenis:

ar tai fizinis, ar juridinis asmuo;

fizinio asmens atveju:

vardas, pavardė,

gimimo data, jei žinoma, kitu atveju – nacionalinis asmens kodas,

juridinio asmens atveju:

bendrovės pavadinimas,

bendrovės EUID, jei turima, kitas registracijos numeris, jei tai nėra į Direktyvos (ES) 2017/1132 II priedą įtraukta bendrovė,

teisinė forma,

neatsižvelgiant į tai, ar fizinis, ar juridinis asmuo:

adresas (jei nurodytas registre),

ar asmuo paskiriamas, ar atleidžiamas iš pareigų, ar atnaujinamas esamas paskyrimas,

ar asmeniui taikomas 14 straipsnio d punkto i papunktis, ar 14 straipsnio d punkto ii papunktis,

jei asmeniui taikomas 14 straipsnio d punkto i papunktis, ar taikoma individualiai ar veikiant kartu, numatant parinktį pateikti papildomos informacijos, jei reikia, dokumento ar teksto forma arba, kitais atvejais, aprašymas pateikiamas dokumente arba tekste,

pavadinimas,

parinktis pateikti dokumentą ar tekstą, kuriame būtų nurodyti galimi įgaliojimų atstovauti apribojimai (pvz., vertė ir bendrovės tipas),

parinktis pateikti dokumentus, susijusius tik su asmenimis, kuriems taikomas 14 straipsnio d punkto ii papunktis;

f)

nauji dokumentai ir informacija pagal 14 straipsnio f punktą (galima siųsti priedus) pateikiami nurodant tokius metaduomenis: finansiniai metai.

Pagal 14 straipsnio d punktą teikiami neprivalomi papildomi duomenys

Bendrovės duomenų pasikeitimas

0…n

Neprivalomi duomenys:

nacionalinis asmens kodas,

tapatybės nustatymo dokumento numeris (tapatybės kortelė, pasas),

pilietybė (-s),

gimimo vieta.

Bendrovės duomenys

 

1

Elementų grupė

EUID

Bendrovės, kuriai priklauso filialas, unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Kitas ID

Kiti bendrovės atpažinties kodai (pvz., juridinio asmens atpažinties kodas)

0…n

Atpažinties kodas

Nauji dokumentai ir informacija pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 14 straipsnio f punktą nėra siunčiami filialo registrui, jei atitinkama valstybė narė taiko galimybę, numatytą tos direktyvos 31 straipsnio antroje dalyje.

Siunčiant pranešimą taip pat galima pateikti tinkamam pranešimo perdavimui būtinus techninius duomenis.

Keičiantis informacija taip pat pateikiami techniniai pranešimai, kurių reikia duomenų gavimo patvirtinimo, registravimo ir ataskaitų teikimo tikslais.

5.5.   Pranešimas apie tarpvalstybinį susijungimą

Šiame priede keitimasis informacija tarp registrų, kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 130 straipsnyje, vadinamas pranešimu apie tarpvalstybinį susijungimą. Valstybės narės, teikdamos pranešimą apie Direktyvos (ES) 2017/1132 130 straipsnyje nurodytą tarpvalstybinį susijungimą, keičiasi tokiais duomenimis:

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas (5)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Pranešimo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Šį pranešimą pateikusi organizacija

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Organizacija, kuriai šis pranešimas skirtas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Su susijungimu susiję duomenys

 

1

Elementų grupė

Įsigaliojimo data

Susijungimo įsigaliojimo data

1

Data

Susijungimo rūšis

Susijungimo, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2017/1132 119 straipsnio 2 dalyje, rūšis

1

Kodas

(Tarpvalstybinis susijungimas įsigyjant

Tarpvalstybinis sujungimas įsteigiant naują bendrovę

Tarpvalstybinis susijungimas su visiškai priklausančia bendrove)

Po susijungimo įsteigta bendrovė

 

1

Elementų grupė

EUID

Po susijungimo įsteigtos bendrovės unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Dėl EUID struktūros žr. šio priedo 8 skirsnį

Kiti ID

Kiti atpažinties kodai

0…n

Atpažinties kodas

Teisinė forma

Teisinės formos rūšis

1

Kodas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede

Pavadinimas

Po susijungimo įsteigtos bendrovės pavadinimas

1

Tekstas

Registruota buveinė

Po susijungimo įsteigtos bendrovės registruota buveinė

1

Tekstas

Registro pavadinimas

Registro, kuriame po susijungimo įsteigta bendrovė buvo įregistruota, pavadinimas

1

Tekstas

Susijungianti bendrovė

 

1…n

Elementų grupė

EUID

Susijungiančios bendrovės unikalus atpažinties kodas

1

Atpažinties kodas

Dėl EUID struktūros žr. šio priedo 8 skirsnį

Kiti ID

Kiti atpažinties kodai

0…n

Atpažinties kodas

Teisinė forma

Teisinės formos rūšis

1

Kodas

Kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede

Pavadinimas

Susijungime dalyvaujančios bendrovės pavadinimas

1

Tekstas

Registruota buveinė

Susijungime dalyvaujančios bendrovės registruota buveinė

0…1

Tekstas

Registro pavadinimas

Registras, kuriame susijungianti bendrovė registruota

1

Tekstas

Siunčiant pranešimą taip pat galima pateikti tinkamam pranešimo perdavimui būtinus techninius duomenis.

Keičiantis informacija taip pat pateikiami techniniai pranešimai, kurių reikia duomenų gavimo patvirtinimo, registravimo ir ataskaitų teikimo tikslais.

6.   Standartinio pranešimo formato struktūra

Keitimuisi informacija tarp registrų, platformos ir portalo naudojami standartiniai duomenų struktūrizavimo metodai ir standartinis pranešimo formatas, pvz., XML.

7.   Į platformą siunčiami duomenys

Tam, kad platformoje būtų vykdomos numatytos funkcijos, į platformą siunčiami šie duomenys:

a)

prie platformos prijungtų sistemų identifikavimo duomenys. Tokie duomenys galėtų būti URL adresai arba kiti unikalūs sistemų identifikavimo BRIS sistemoje numeriai ar kodai;

b)

Direktyvos (ES) 2017/1132 19 straipsnio 2 dalyje išvardytų duomenų rodyklė. Šie duomenys naudojami siekiant užtikrinti, kad būtų nuosekliai ir greitai gauti paieškos paslaugos rezultatai. Jeigu duomenys platformoje nepateikti ir galimybė sukurti šių duomenų rodyklę nesudaryta, valstybės narės tuos pačius duomenis pateikia paieškos paslaugos tikslais taip, kad būtų užtikrinta tokio paties lygio paslauga, kaip ir platformoje;

c)

Direktyvos (ES) 2017/1132 16 straipsnio 1 dalyje nurodyti bendrovių unikalūs atpažinties kodai ir Direktyvos (ES) 2017/1132 29 straipsnio 4 dalyje nurodyti filialų unikalūs atpažinties kodai. Šie atpažinties kodai naudojami siekiant užtikrinti registrų sąveiką platformoje;

d)

kiti platformoje tvarkomi duomenys, kurie būtini užtikrinant tinkamą ir veiksmingą paieškos paslaugos veikimą bei registrų sąveiką platformoje. Tai gali būti kodų sąrašai, baziniai duomenys, glosarijai ir susiję tokių metaduomenų vertimai, taip pat registravimo ir ataskaitų teikimo duomenys.

Platformoje tvarkomi duomenys ir metaduomenys tvarkomi ir saugomi laikantis šio priedo 3 skirsnyje nurodytų saugumo standartų.

8.   Unikalaus atpažinties kodo struktūra ir naudojimas

Informacijos tarp registrų keitimosi tikslais unikalus atpažinties kodas vadinamas EUID (Europos unikaliu atpažinties kodu).

EUID struktūra atitinka ISO 6523 ir susideda iš tokių elementų:

EUID elementas

Aprašymas

Papildomas aprašymas

Šalies kodas

Elementai, pagal kuriuos galima nustatyti registro valstybę narę

Privaloma

Registro atpažinties kodas

Elementai, pagal kuriuos galima nustatyti bendrovės ir atitinkamo jos filialo kilmės nacionalinį registrą

Privaloma

Registracijos numeris

Bendrovės ar filialo numeris – bendrovės ar filialo kilmės nacionalinio registro registracijos numeris

Privaloma

Patikros skaitmuo

Identifikavimo klaidų padedantys išvengti elementai

Neprivaloma

EUID naudojamas tam, kad būtų galima aiškiai nustatyti bendroves ir filialus platformoje keičiantis informacija tarp registrų.

9.   Sistemos veikimo metodai ir platformoje teikiamos informacinių technologijų paslaugos

Teikiant informaciją ir ja keičiantis, naudojami šie techniniai sistemos veikimo metodai:

Image 1

.tifSiekiant teikti pranešimus atitinkama kalba, platformoje pateikiami bazinių duomenų artefaktai, pvz., kodų sąrašai, patikrinti žodynai ir glosarijai. Prireikus jie išverčiami į oficialiąsias Sąjungos kalbas. Jei įmanoma, naudojami patvirtinti standartai ir standartizuoti pranešimai.

Komisija valstybėms narėms pateikia išsamesnės informacijos apie techninį veikimo metodą ir platformoje teikiamų informacinių technologijų paslaugų įgyvendinimą.

10.   Paieškos kriterijai

Vykdant paiešką pasirenkama bent viena šalis.

Portale pateikiami šie suderinti paieškos kriterijai:

bendrovės pavadinimas,

nacionaliniame registre nurodytas bendrovės ar filialo registracijos numeris.

Daugiau paieškos kriterijų galima rasti portale.

11.   Mokėjimo būdai

Sistemoje naudotojams suteikiama galimybė už dokumentus ir duomenis, už kuriuos valstybės narės ima mokesčius ir kuriuos naudojantis BRIS galima rasti e. teisingumo portale, mokėti internetu plačiai naudojamais mokėjimo būdais, pvz., kredito ir debeto kortelėmis.

Gali būti sudarytos sąlygos sistemoje naudotis ir kitais internetinio mokėjimo būdais, pvz., banko pavedimu ar e. pinigine (pateikus piniginį užstatą).

12.   Aiškinamosios pastabos

Teikdamos Direktyvos (ES) 2017/1132 14 straipsnyje išvardytus duomenis ir išvardytų rūšių dokumentus, valstybės narės pateikia šias aiškinamąsias pastabas:

a)

kiekvieno duomens ir dokumento trumpą pavadinimą (pvz., „Įstatai“);

b)

prireikus, trumpą kiekvieno dokumento ar duomens turinio aprašymą, įskaitant informaciją apie dokumento teisinę galią (pasirinktinai).

13.   Galimybė gauti paslaugas

Paslaugos teikiamos visą parą kasdien; paslaugų prieinamumo rodiklis – 98 proc., išskyrus planinės techninės priežiūros metu.

Valstybės narės Komisijai praneša apie techninės priežiūros darbus tokia tvarka:

a)

apie techninės priežiūros operacijas, dėl kurių paslaugomis negalima naudotis iki 4 valandų – prieš 5 darbo dienas;

b)

apie techninės priežiūros operacijas, dėl kurių paslaugomis negalima naudotis iki 12 valandų – prieš 10 darbo dienų;

c)

apie kompiuterių patalpų infrastruktūros techninės priežiūros darbus, dėl kurių paslaugomis gali būti neįmanoma naudotis iki 6 dienų per metus – prieš 30 darbo dienų.

Techninės priežiūros operacijos kiek įmanoma planuojamos ne darbo valandomis (19.00–8.00 val. Vidurio Europos laiku).

Jeigu valstybės narės kiekvieną savaitę tam tikrą laiką skiria priežiūros darbams, jos nurodo Komisijai tokių numatytų kassavaitinių darbų dieną ir laiką. Nepažeidžiant antros dalies a–c punktuose numatytų įsipareigojimų, jei prie valstybių narių sistemų negalima prisijungti tuo metu, kai atliekami tokie numatyti priežiūros darbai, valstybės narės neprivalo kiekvieną kartą apie tai pranešti Komisijai.

Jei valstybių narių sistemose netikėtai įvyksta techninis gedimas, jos nedelsiant praneša Komisijai apie tai, kad prie sistemos negalima prisijungti, ir kada numatyta vėl teikti paslaugą, jei tai yra žinoma.

Jei netikėtai įvyksta gedimas centrinėje platformoje ar portale, Komisija nedelsiant praneša valstybėms narėms apie tai, kad negalima naudotis platforma ar portalu, ir kada numatyta vėl teikti paslaugą, jei tai yra žinoma.

14.   Papildomi prieigos punktai

14.1.   Papildomi prieigos prie BRIS punktai pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 22 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą

14.1.1.   Procedūra

Valstybės narės pateikia informaciją apie numatytą papildomų prieigos punktų diegimo laiką, papildomų prieigos punktų, kurie bus prijungti prie platformos, skaičių ir asmens (-ų), su kuriuo (-iais) būtų galima susisiekti dėl techninio ryšio nustatymo, kontaktinę informaciją.

Komisija suteikia valstybėms narėms visą reikiamą techninę informaciją ir paramą, skirtą išbandyti ir įdiegti kiekvieno papildomo prieigos punkto ryšį su platforma.

14.1.2.   Techniniai reikalavimai

Valstybės narės prijungia papildomus prieigos punktus prie platformos, laikydamosi šiame priede nustatytų atitinkamų techninių specifikacijų, įskaitant duomenų perdavimo naudojant papildomus prieigos punktus saugumo reikalavimus.

Jeigu reikia atlikti mokėjimą naudojant papildomus prieigos punktus, valstybės narės nurodo pasirinktus mokėjimo metodus ir tvarko atitinkamas mokėjimo operacijas.

Valstybės narės atlieka deramus bandymus prieš prijungdamos papildomus prieigos punktus prie platformos ir prieš atlikdamos visus reikšmingus esamos jungties pakeitimus.

Sėkmingai prijungusios papildomus prieigos punktus prie platformos, valstybės narės praneša Komisijai apie visus numatytus reikšmingus prieigos punkto pakeitimus, kurie gali turėti įtakos platformos veikimui, visų pirma, jeigu numatyta nutraukti prieigos punkto ryšį. Siekiant tinkamai integruoti visus atitinkamus pakeitimus, valstybės narės teikia pakankamai techninės informacijos, susijusios su tokiais pakeitimais.

Valstybės narės kiekvieno papildomo prieigos punkto atveju nurodo, kad paieškos paslauga teikiama naudojant BRIS.

14.2.   Papildomi prieigos prie BRIS punktai pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 22 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą

14.2.1.   Procedūra

Komisija įvertina visus gautus prašymus įdiegti papildomą prieigos punktą pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 22 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą.

Prašymą pateikęs subjektas pateikia visą informaciją, kurios reikia tinkamai įvertinti prašymą.

Komisija suteikia prašymą pateikusiam subjektui reikiamą techninę informaciją ir paramą, skirtą išbandyti kiekvieno papildomo prieigos prie platformos punkto sukūrimą ir jį įdiegti.

14.2.2.   Techniniai reikalavimai

Prašymą pateikęs subjektas sukuria papildomus prieigos prie platformos punktus, laikydamasis šiame priede nustatytų atitinkamų techninių specifikacijų, įskaitant duomenų perdavimo naudojant papildomus prieigos punktus saugumo reikalavimus.

Jeigu reikia atlikti mokėjimą naudojant papildomus prieigos punktus, prašymą pateikęs subjektas nurodo pasirinktus mokėjimo metodus ir tvarko atitinkamas mokėjimo operacijas.

Prašymą pateikęs subjektas atlieka deramus bandymus prieš prijungdamas sukurtus papildomus prieigos punktus prie platformos ir prieš atlikdamas visus reikšmingus esamos jungties pakeitimus.

Sėkmingai sukūręs papildomus prieigos prie platformos punktus, prašymą pateikęs subjektas praneša Komisijai apie visus numatytus reikšmingus prieigos punktų pakeitimus, kurie gali turėti įtakos platformos veikimui, visų pirma, jeigu numatyta nutraukti prieigos punkto ryšį. Siekiant tinkamai integruoti visus atitinkamus pakeitimus, prašymą pateikęs subjektas pateikia pakankamai techninės informacijos, susijusios su tokiais pakeitimais.

Prašymą pateikęs subjektas kiekvieno papildomo prieigos punkto atveju nurodo, kad paieškos paslauga teikiama naudojant BRIS.

14.3.   Papildomiems prieigos punktams pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 22 straipsnio 4 dalies pirmą ir antrą pastraipas taikomi reikalavimai

Komisija informuoja valstybes nares apie gautą prašymą.

Nustatant techninius reikalavimus taip pat įtraukiamos priemonės, kurias taikant užtikrinama, kad papildomi prieigos punktai nedaro poveikio tinkamam sistemos BRIS veikimui ir saugos, saugumo bei duomenų apsaugos reikalavimų vykdymui, deramai atsižvelgiant į atitinkamą kiekvienos šalies atsakomybę už tą sistemos dalį, kurios techninę kontrolę ji vykdo.

15.   Keitimasis informacija apie nušalintus direktorius

15.1.   Įvadas

Keitimasis informacija pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 13i straipsnio 4 dalį vykdomas atvejais, kurie susiję su asmeniu, nušalintu nuo direktoriaus pareigų bendrovėje, kuri yra vieno iš tos direktyvos II priede nurodytų tipų bendrovė, ir neturinčiu teisės eiti direktoriaus pareigas valstybės narės teismo ar kitos kompetentingos institucijos sprendimu, kuris grindžiamas nacionaline teise.

Keitimasis informacija nėra vykdomas atvejais, susijusiais su asmeniu, kuris pagal nacionalinę teisę apskritai negali sudaryti sutarčių arba yra apribotas jo teisnumas ir veiksnumas, arba jo atžvilgiu priimtas nacionaline teise grindžiamas valstybės narės teismo ar kitos kompetentingos institucijos sprendimas, ir todėl jis negali tapti pirmoje dalyje nurodyto tipo bendrovės direktoriumi.

Keitimasis informacija nėra vykdomas atvejais, kada taikomos specialiosios Sąjungos teisės taisyklės, pvz., tinkamumo ir elgesio standartų taisyklės pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (6) 91 straipsnio 1 dalį.

Jei pagal valstybės narės nacionalinę teisę juridiniams asmenims leidžiama eiti pirmoje dalyje nurodyto tipo bendrovių direktoriaus pareigas, tokiems juridiniams asmenims taikoma keitimosi informacija tvarka. Kiekviena valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie tai, ar jos nacionalinėje teisėje numatyta tokia galimybė.

15.2.   Keitimosi informacija tarp valstybių narių metodai

Siekiant pagal Direktyvos (ES) 2017/1132 13i straipsnį keistis informacija tarp registrų taikomas toliau nurodytas metodas.

Pagal šį skirsnį siunčiamos užklausos ir atsakymai yra perduodami per sistemą BRIS naudojant ištisinį šifravimą.

Pagal šį skirsnį valstybės narės keičiasi su ta pačia užklausa susijusia informacija, kuri reikalinga susieti užklausas su atsakymais.

15.2.1.   Pirmo lygmens keitimasis informacija

15.2.1.1.   Pirmo lygmens užklausa apie nušalinimą

Valstybės narės kompetentingos institucijos per sistemą BRIS gali vienos ar kelių valstybių narių paprašyti informacijos apie tai, ar asmuo, teikiantis paraišką į direktoriaus pareigas bendrovėje, kuri yra vieno iš Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede nurodytų tipų bendrovė, kitoje valstybėje narėje yra nušalintas ar jų įtrauktas į kurį nors iš registrų, kuriuose saugoma su direktorių nušalinimu susijusi informacija.

Prašančioji valstybė narė nusprendžia, kuriai valstybei narei (arba valstybėms narėms) siųsti užklausą. Užklausa siunčiama siekiant užtikrinti veiksmingą, efektyvų ir greitą keitimąsi informacija.

Kiekviena užklausa pateikiama apie vieną asmenį ir joje pateikiami to asmens tapatybei nustatyti reikalingi duomenys. Prašančioji valstybė narė tokius duomenis tvarko laikydamasi Reglamento (ES) 2016/679. Valstybės narės užtikrina, kad būtų keičiamasi tik duomenimis, kurie yra būtini ir kurie susiję su atitinkamu kandidatu.

15.2.1.2.   Pirmo lygmens atsakymas apie nušalinimą

Gavusios užklausą prašomosios valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos pateikia atsakymą per BRIS.

Atsakyme nurodoma, ar asmuo, kurio tapatybė nustatyta užklausoje, yra nušalintas arba įtrauktas į kurį nors iš prašomosios valstybės narės registrų, kuriuose saugoma su direktorių nušalinimu susijusi informacija.

Jei pateikiamas atsakymas, kad asmuo yra nušalintas arba įtrauktas į kurį nors iš registrų, kuriuose saugoma su direktorių nušalinimu susijusi informacija, prašomoji valstybė narė atsakyme gali nurodyti, kokie konkretūs prašančiosios valstybės narės pateikti duomenys sutampa su duomenimis, kuriuos turi prašomoji valstybė narė, o kurių konkrečių į užklausą įtrauktų duomenų prašomoji valstybė narė negali patvirtinti, nes šių duomenų nėra jos registruose.

Jei reikia, prašomoji valstybė narė gali paprašyti prašančiosios valstybės narės pateikti papildomų duomenų siekiant užtikrinti, kad būtų aiškiai nustatyta asmens tapatybė. Šie duomenys tvarkomi pagal Reglamentą (ES) 2016/679.

15.2.2.   Antro lygmens keitimasis informacija

Keistis papildoma informacija galima naudojant ne tik sistemą BRIS, bet ir kitas tinkamas priemones. Jei antro lygmens keitimasis informacija vyksta per sistemą BRIS, taikomos 15.2.2.1, 15.2.2.2, 15.3.3 ir 15.3.4 punktuose nurodytos taisyklės.

15.2.2.1.   Antro lygmens užklausa apie nušalinimą

Jei pateikdama pirmo lygmens atsakymą prašomoji valstybė narė nurodo, kad konkretus asmuo yra nušalintas arba įtrauktas į kurį nors iš jos registrų, kuriuose saugoma su direktorių nušalinimu susijusi informacija, prašančioji valstybė narė gali paprašyti prašomosios valstybės narės daugiau informacijos apie asmenį, kurio tapatybė nustatyta pirmo lygmens užklausoje.

Antro lygmens užklausa yra susijusi su tuo pačiu asmeniu, kaip ir pirmo lygmens užklausa bei pirmo lygmens atsakymas.

15.2.2.2.   Antro lygmens atsakymas apie nušalinimą

Prašomoji valstybė narė laikydamasi nacionalinės teisės gali nuspręsti, kokią papildomą informaciją pateikti. Jei ta valstybė narė pagal nacionalinę teisę negali keistis papildoma informacija, ji atitinkamai informuoja prašančiąją valstybę narę.

15.3.   Išsamus duomenų sąrašas

Siekiant keistis informacija apie nušalintus direktorius, valstybės narės pateikia tokius duomenis.

15.3.1.   Pirmo lygmens užklausa apie nušalinimą

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (7)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Užklausos teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Užklausą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Prašomosios valstybės narės registro pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Pirmo lygmens užklausa apie nušalinimą

Jei asmuo, teikiantis paraišką eiti direktoriaus pareigas, yra fizinis asmuo

 

 

 

Vardas

Asmens, teikiančio paraišką eiti direktoriaus pareigas, vardas

1

Tekstas

Pavardė

Asmens, teikiančio paraišką eiti direktoriaus pareigas, pavardė

1

Tekstas

Gimimo data

Asmens, teikiančio paraišką eiti direktoriaus pareigas, gimimo data

1

Data

Papildomi tapatybės nustatymo duomenys

Papildomi duomenys tvarkomi pagal prašančiosios valstybės narės nacionalinę teisę ir laikantis Reglamento (ES) 2016/679

0…n

Tekstas / data / atpažinties kodas

Pirmo lygmens užklausa apie nušalinimą

Jei asmuo, teikiantis paraišką eiti direktoriaus pareigas, yra juridinis asmuo

 

 

 

Juridinio asmens pavadinimas

Juridinio asmens, teikiančio paraišką eiti direktoriaus pareigas, pavadinimas

1

Tekstas

Teisinė forma

Juridinio asmens, teikiančio paraišką eiti direktoriaus pareigas, teisinė forma

1

Kodas

Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede nurodytos bendrovės kodas arba kita teisinė forma, jei juridiniam asmeniui netaikoma Direktyva (ES) 2017/1132

EUID

EUID, jei tai Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede nurodyta bendrovė

1

Atpažinties kodas

Kitas registracijos numeris

Kitas registracijos numeris, jei tai Direktyvos (ES) 2017/1132 II priede nenurodyta bendrovė

0

Atpažinties kodas

Kitas ID

Kiti bendrovės atpažinties kodai (pvz., juridinio asmens atpažinties kodas)

0…n

Atpažinties kodas

Valstybės narės pateikia informaciją apie identifikavimo priemones, kurių reikia siekiant efektyviai keistis informacija apie nušalintus direktorius. Tokia informacija galėtų būti pateikiami duomenys, kurių reikia siekiant nustatyti asmenų, dėl kurių prašymas teikiamas, tapatybę.

Valstybės narės taip pat gali naudoti elektroninės atpažinties priemones siekdamos nustatyti asmenų, dėl kurių keičiamasi informacija, tapatybę.

Užklausos apie juridinius asmenis pateikiamos tik toms valstybėms narėms, kuriose juridiniams asmenims leidžiama eiti direktoriaus pareigas ir kuriose leidžiama nušalinti tokius juridinius asmenis.

15.3.2.   Pirmo lygmens atsakymas apie nušalinimą

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (8)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Atsakymo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Atsakymą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Prašančiosios valstybės narės registro pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Taip / ne / nepakanka duomenų tapatybei nustatyti

Taip – jei asmuo nušalintas arba įtrauktas į kurį nors iš jos registrų, kuriuose saugoma su direktorių nušalinimu susijusi informacija;

Ne – jei asmuo nėra nušalintas arba nėra įtrauktas į kurį nors iš jos registrų, kuriuose saugoma su direktorių nušalinimu susijusi informacija;

Nepakanka duomenų tapatybei nustatyti – jei pagal pateiktus duomenis nėra galimybės aiškiai nustatyti asmens tapatybės ir reikia daugiau informacijos.

1

Pasirinkite vieną atsakymo variantą

Reikia papildomų tapatybės nustatymo duomenų

Nurodyti, kokių reikia duomenų siekiant aiškiai nustatyti tapatybę

1…n (tik jei nepakanka duomenų tapatybei nustatyti)

Tekstas / data / atpažinties kodas

Antro lygmens atsakymas nebus teikiamas per sistemą BRIS

Jei „Taip“ – parinktis, kuria nurodoma, kad atsakymas į antro lygmens užklausą nebus teikiamas per sistemą BRIS

0

Pasirinkite atsakymo variantą

15.3.2.1.   Papildomų tapatybės nustatymo duomenų teikimas

Jei prašomajai valstybei narei reikia papildomų tapatybės nustatymo duomenų siekiant užtikrinti, kad būtų aiškiai nustatyta tapatybė, prašančioji valstybė narė duomenis pateikia naudodama tokį pranešimų formatą:

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (9)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Užklausos teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Užklausą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Prašomosios valstybės narės registro pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Papildomi tapatybės nustatymo duomenys

Papildomi duomenys, kurių reikia prašomajai valstybei narei siekiant užtikrinti, kad būtų aiškiai nustatyta tapatybė, tvarkomi pagal prašančiosios valstybės narės nacionalinę teisę ir laikantis Reglamento (ES) 2016/679

1…n

Tekstas / data / atpažinties kodas

15.3.3.   Antro lygmens užklausa apie nušalinimą

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (10)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Užklausos teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Užklausą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Prašomosios valstybės narės registro pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Paprašyti daugiau informacijos

Prašymas pateikti daugiau informacijos

1…n

Paprašyti daugiau informacijos bent vienu iš šių klausimų:

nušalinimo pagrindai pagal nacionalinę teisę,

sprendimo data,

nušalinimo laikotarpio galiojimas ar trukmė,

bylos numeris, sprendimą priėmęs subjektas.

informacija apie tokio nušalinimo apribojimus (pvz., konkrečiame sektoriuje galiojantis nušalinimas).

15.3.4.   Antro lygmens atsakymas apie nušalinimą

Duomenų rūšis

Aprašymas

Kardinalumas  (11)

Papildomas aprašymas

Teikimo data ir laikas

Atsakymo teikimo data ir laikas

1

Data ir laikas

Teikiančioji organizacija

Atsakymą teikiančios organizacijos pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Pranešimą gavusi organizacija

Prašančiosios valstybės narės registro pavadinimas / atpažinties kodas

1

Šalies duomenų struktūra

Nuoroda į teisės aktus

Nuoroda į atitinkamus nacionalinės ar Sąjungos teisės aktus

0…n

Tekstas

Daugiau informacijos

Prašymas pateikti daugiau informacijos

1…n

Daugiau informacijos bent vienu iš šių klausimų:

nušalinimo pagrindai pagal nacionalinę teisę,

sprendimo data,

nušalinimo laikotarpio galiojimas ar trukmė,

bylos numeris, sprendimą priėmęs subjektas.

informacija apie tokio nušalinimo apribojimus (pvz., konkrečiame sektoriuje galiojantis nušalinimas).

daugiau informacijos nepateikta, jei valstybė narė pagal nacionalinę teisę negali keistis papildoma informacija – nurodyti duomenis, apie kuriuos daugiau informacijos nėra teikiama.

(galima siųsti priedus)

15.4.   Keitimosi informacija veikla

Valstybės narės nurodo, jei susiduria su sunkumais dėl per didelio gautų užklausų skaičiaus. Tokiu atveju Komisija ir valstybės narės įvertina klausimą siekdamos užtikrinti sklandžią keitimosi informacija veiklą ir tolesnį sistemos tobulinimą.


(1)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(2)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(3)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(4)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(5)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(6)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(7)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(8)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(9)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(10)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.

(11)  0 reiškia, kad duomenų pildyti neprivaloma. 1 reiškia, kad duomenys yra privalomi. 0…n arba 1…n reiškia, kad to paties tipo duomenys gali būti teikiami daugiau nei vieną kartą.


REKOMENDACIJOS

2020 12 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 439/23


KOMISIJOS REKOMENDACIJA (ES) 2020/2245

2020 m. gruodžio 18 d.

dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas

(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 8750)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 292 straipsnį,

atsižvelgdama į 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2018/1972, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (1) (Kodeksas), ypač į jos 64 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyva (ES) 2018/1972 siekiama ne tik trijų pagrindinių tikslų – skatinti konkurenciją, stiprinti vidaus rinką ir ginti galutinių paslaugų gavėjų interesus, – bet ir skatinti junglumą ir prieigą prie itin didelio pralaidumo tinklų, įskaitant fiksuotojo, judriojo ir belaidžio ryšio tinklus, taip pat jų įsisavinimą, kad tuo galėtų naudotis visi Sąjungos piliečiai ir įmonės;

(2)

atitinkamomis paskatomis investuoti į naujus itin didelio pralaidumo tinklus, kuriais remiamos inovacijos didinant turinio įvairovę interneto paslaugų srityje, bus sustiprintas Sąjungos konkurencingumas tarptautiniu lygmeniu ir kartu teikiama nauda jos vartotojams ir įmonėms. Todėl labai svarbu skatinti tvarias investicijas į itin didelio pralaidumo tinklų plėtojimą taikant tinkamai pritaikytą ir nuspėjamą reguliavimo sistemą;

(3)

vienas iš naujosios reguliavimo sistemos tikslų – didėjant konkurencijai rinkose, palaipsniui mažinti konkretiems sektoriams taikomas ex ante taisykles ir galiausiai užtikrinti, kad elektroninių ryšių rinkos būtų reglamentuojamos tik konkurencijos teisės aktais. Atsižvelgiant į šį tikslą, šios rekomendacijos paskirtis – nustatyti tas produktų ir paslaugų rinkas, kuriose ex ante reguliavimas gali būti pagrįstas;

(4)

atitinkamų rinkų apibrėžtis ilgainiui gali pasikeisti, nes tobulėja tose rinkose siūlomų produktų ir paslaugų savybės ir dėl technologijų, rinkos bei reguliavimo pokyčių keičiasi paklausos ir pasiūlos pakeičiamumo galimybės. Todėl ši rekomendacija turėtų pakeisti 2014 m. rekomendaciją (2);

(5)

Kodekso 64 straipsnio 1 dalyje reikalaujama, kad Komisija nustatytų elektroninių ryšių sektoriaus rinkas, kurių savybės pagrįstai leidžia joms taikyti reguliavimo įpareigojimus pagal konkurencijos teisės principus. Todėl šioje rekomendacijoje elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamos produktų rinkos apibrėžiamos vadovaujantis konkurencijos teisės principais;

(6)

pagrindinis reguliavimo intervencinių priemonių tikslas – duoti naudos galutiniams naudotojams kainų, kokybės ir pasirinkimo požiūriu, užtikrinant tvarią konkurenciją mažmeniniu lygmeniu. Siekiant nustatyti atitinkamas rinkas šioje rekomendacijoje pirmiausia turėtų būti apibrėžtos mažmeninės rinkos remiantis tam tikro laikotarpio ateities perspektyvomis ir vadovaujantis konkurencijos teise. Iš tiesų, kai mažmeninės rinkos yra veiksmingai konkurencingos be didmeninio reguliavimo, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų padaryti išvadą, kad susijusių didmeninių rinkų reguliavimas nebereikalingas;

(7)

pagal Kodekso 67 straipsnio 1 dalį pagrįstai nustatyti ex ante reguliuojamuosius įpareigojimus galima tik tose rinkose, kuriose tenkinami visi trys 67 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodyti kriterijai. Į šią rekomendaciją įtrauktos produktų ir paslaugų rinkos, kurias Komisija, stebėjusi bendras tendencijas Sąjungoje, įvertino kaip atitinkančias šiuos tris kriterijus. Taigi Komisija mano, kad šios rinkos pasižymi savybėmis, kuriomis galima pagrįsti reguliuojamųjų įpareigojimų nustatymą bent jau tam tikrose geografinėse vietovėse ir per numatomą laikotarpį. Analizuodamos šias rinkas, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų apsvarstyti, ar tenkinami tolesni 67 straipsnio 2 dalyje nustatyti reikalavimai;

(8)

pirmasis kriterijus susijęs su didelėmis ir ilgalaikėmis kliūtimis patekti į rinką. Juo siekiama nustatyti ar, kada ir kokiu mastu tikėtinas patekimas į rinką, ir nustatyti svarbius sėkmingo patekimo į elektroninių ryšių rinką veiksnius. Statiniu požiūriu, šioje rekomendacijoje ypač svarbios dviejų rūšių kliūtys patekti į rinką: struktūrinės kliūtys ir teisinės arba reguliavimo kliūtys;

(9)

struktūrines kliūtis patekti į rinką sukelia skirtingos išlaidos arba paklausos sąlygos, kurios nulemia asimetriškas rinkos senbuvių ir naujų rinkos dalyvių sąlygas ir pastariesiems trukdo arba užkerta kelią patekti į rinką. Pavyzdžiui, didelės struktūrinės kliūtys taip pat gali atsirasti tada, kai rinkai būdingas absoliučių išlaidų pranašumas, didelė masto ekonomija ir (arba) tinklo poveikis, pajėgumų apribojimai ir (arba) didelės negrįžtamosios sąnaudos. Struktūrinės kliūtys gali atsirasti ir tada, kai paslaugai teikti yra reikalinga tinklo sudedamoji dalis, kurios techniškai negalima dubliuoti arba jos dubliavimas nėra ekonomiškai pagrįstas;

(10)

teisinės arba reguliavimo kliūtys gali turėti tiesioginį poveikį patekimo į rinką sąlygoms ir (arba) operatorių padėčiai atitinkamoje rinkoje. Reguliuojamuose sektoriuose leidimų išdavimo procedūros, teritoriniai apribojimai, saugos ir saugumo standartai ir kiti teisiniai reikalavimai gali atgrasyti nuo patekimo į rinką arba jį atitolinti. Tačiau teisinių ir reguliavimo kliūčių svarba elektroninių ryšių rinkose mažėja. Teisinės arba reguliavimo kliūtys, kurios, tikėtina, bus pašalintos per atitinkamą 5 metų laikotarpį, paprastai neturėtų būti pirmą kriterijų atitinkančia kliūtimi patekti į rinką;

(11)

inovacijomis grindžiamose rinkose, kurioms būdinga nuolatinė technologinė pažanga, pavyzdžiui, elektroninių ryšių rinkose, kliūtys patekti į rinką gali palaipsniui tapti vis mažiau aktualios. Tokiose rinkose konkurencinis spaudimas dažnai atsiranda dėl rinkoje dar nedalyvaujančių potencialių inovacijas diegiančių konkurentų keliamos grėsmės. Todėl nustatant atitinkamas rinkas, kurioms galėtų būti taikomas ex ante reguliavimas, taip pat reikėtų atsižvelgti į galimybes per tam tikrą laiką įveikti kliūtis patekti į rinką. Šioje rekomendacijoje nustatomos rinkos, kuriose kliūtys patekti į rinką per ateinančių 5–10 metų laikotarpį veikiausiai išliks;

(12)

skirtingos kliūtys patekti į rinką turėtų būti vertinamos ne atskirai, o bendrai. Nors kliūtis patekti į rinką, vertinant atskirai, gali būti laikoma nedidele, kartu su kitomis kliūtimis ji gali daryti bendrą poveikį, kuris užkirstų kelią arba trukdytų patekti į rinką;

(13)

pagal antrą kriterijų sprendžiama, ar rinkos struktūra yra tokia, kurioje per atitinkamą laikotarpį atsirastų veiksminga konkurencija, atsižvelgiant į infrastruktūra grindžiamos konkurencijos būklę ir perspektyvas bei į kitus kliūtis patekti į rinką sudarančius konkurencijos šaltinius. Iš veiksmingos konkurencijos analizės galima spręsti, kad per peržiūros laikotarpį rinka taps veiksmingai konkurencinga be ex ante reguliavimo arba kad ji tokia taps po to laikotarpio, jeigu jau peržiūros laikotarpiu bus aiškių teigiamos dinamikos rinkoje įrodymų. Pavyzdžiui, dėl produktų, tiekiamų naudojant skirtingas tinklo technologijas, konvergencijos gali atsirasti skirtingose produktų rinkose veikiančių operatorių daromas konkurencinis spaudimas ir vykti rinkų konvergencija;

(14)

net jei rinkoje yra didelių kliūčių į ją patekti, kiti struktūriniai veiksniai toje rinkoje gali rodyti, kad rinka vis tiek veikiausiai per atitinkamą laikotarpį taps veiksmingai konkurencinga. Rinkose, kuriose, atsižvelgiant į ateities perspektyvą, galima tikėtis didesnio tinklų skaičiaus, taikant šį kriterijų pirmiausia reikia išnagrinėti infrastruktūra grindžiamos konkurencijos padėtį ir tikėtiną raidą ateityje;

(15)

vertindamos konkurencijos tinkamumą ir reguliavimo intervencinių priemonių poreikį, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų taip pat atsižvelgti į tai, ar kiekvienai suinteresuotajai įmonei pagrįstomis komercinėmis sąlygomis yra prieinama didmeninė prieiga, užtikrinanti tvarius konkurencijos rezultatus galutiniams naudotojams mažmeninėje rinkoje. Operatorių komerciniai susitarimai, įskaitant susitarimus dėl didmeninės prieigos, bendro investavimo susitarimus ir susitarimus dėl abipusės prieigos, kurie buvo sudaryti ilgam laikotarpiui ir yra tvarūs, gali pagerinti konkurencijos dinamiką ir galiausiai išspręsti konkurencijos problemas susijusioje mažmeninėje rinkoje ir dėl to gali būti panaikintas didmeninių rinkų reguliavimas. Taigi, jeigu jie atitinka konkurencijos teisės principus, į juos turėtų būti atsižvelgiama vertinant, ar, remiantis ateities perspektyvomis, galima tikėtis, kad rinka taps konkurencinga;

(16)

technologinė plėtra arba produktų ir rinkų konvergencija gali sukelti konkurencinį spaudimą, kurį vieni kitiems daro skirtingose produktų rinkose veikiantys operatoriai. Šiuo atžvilgiu OTT (angl. over the top) paslaugos, kurios šiuo metu paprastai nelaikomos tiesioginiais elektroninių ryšių paslaugų teikėjų teikiamų tradicinių paslaugų pakaitalais ir kurios bet kuriuo atveju neužtikrina fizinio ir duomenų ryšio, artimiausiais metais dėl tolesnės technologijų pažangos ir nuolatinės jų plėtros vis dėlto gali atlikti svarbesnį vaidmenį tam tikrose mažmeninėse rinkose ir vėliau netiesiogiai varžyti didmenines rinkas;

(17)

sprendimas apibrėžti rinką, kuriai gali būti taikomas ex ante reguliavimas, taip pat turėtų priklausyti nuo vertinimo, ar konkurencijos teisės pakanka, kad būtų tinkamai išspręstos nustatytos rinkos nepakankamumo problemos. Trečiuoju kriterijumi siekiama įvertinti konkurencijos teisės tinkamumą nustatytai (-oms) nuolatinei (-ėms) rinkos nepakankamumo problemai (-oms) spręsti, visų pirma atsižvelgiant į tai, kad ex ante reguliavimo įpareigojimai gali veiksmingai užkirsti kelią konkurencijos teisės pažeidimams. Tikėtina, kad konkurencijos teisės aktais pagrįstos intervencinės priemonės bus nepakankamos tais atvejais, kai dažnas ir (arba) savalaikis įsikišimas yra būtinas, siekiant ištaisyti nuolatinę (-es) rinkos nepakankamumo problemą (-as). Tokiomis aplinkybėmis ex ante reguliavimas turėtų būti laikomas tinkamu konkurencijos teisės papildymu. Apskritai rinkose, kurioms būdinga tvari ir veiksminga, infrastruktūra grindžiama konkurencija, turėtų užtekti taikyti bendrąsias konkurencijos taisykles;

(18)

taikant šiuos tris suvestinius kriterijus turėtų būti apribotas reguliuojamų elektroninių ryšių sektoriaus rinkų skaičius ir taip, didėjant konkurencijai tose rinkose, prisidedama prie laipsniško tam tikro sektoriaus ex ante reguliavimo mažinimo. Jeigu netenkinamas bet kuris iš trijų kriterijų, tai rodytų, kad rinkai neturėtų būti taikomas ex ante reguliavimas. Labai svarbu, kad ex ante reguliavimo įpareigojimai būtų didmeninėje rinkoje nustatyti tvariai konkurencijai užtikrinti tik tuo atveju, kai egzistuoja viena ar daugiau didelę įtaką rinkoje turinčių įmonių ir kai konkurencijos teisės taisomųjų priemonių nepakanka problemai spręsti;

(19)

laikoma, kad besiformuojančios rinkos yra susijusios su naujais produktais ar paslaugomis, todėl dėl jų naujumo labai sudėtinga nuspėti paklausos sąlygas arba patekimo į rinką ir pasiūlos sąlygas ir dėl to sunku taikyti trijų kriterijų testą. Tokioms rinkoms neturėtų būti taikomi netinkami ex ante reguliavimo įpareigojimai, siekiant skatinti inovacijas, tuo pat metu užkertant kelią pirmaujančiai įmonei išstumti konkurentus iš tokių rinkų arba sukurti kliūtis į jas patekti (3). Papildomi esamos tinklo infrastruktūros atnaujinimai retai sudaro sąlygas naujai ar besiformuojančiai rinkai sukurti. Kad būtų galima padaryti išvadą, jog produktas nėra jau egzistuojančios rinkos dalis, produkto pakeičiamumo stygius turi būti nustatytas ir paklausos, ir pasiūlos atžvilgiu. Naujų mažmeninių paslaugų atsiradimas gali lemti naujos išvestinės didmeninės rinkos susiformavimą, jeigu tokios mažmeninės paslaugos negalėtų būti teikiamos naudojantis esamais didmeniniais produktais;

(20)

kaip ir 2014 m. rekomendacijoje, atsižvelgiant į konkurencijos raidą, įskaitant infrastruktūra grindžiamą konkurenciją, šioje rekomendacijoje nurodomos tik atitinkamos rinkos didmeniniu lygmeniu. Didmeniniu lygmeniu taikomas ex ante reguliavimas turėtų būti laikomas pakankamu norint išspręsti galimas konkurencijos problemas susijusioje (-iose) galutinės grandies mažmeninėje (-ėse) rinkoje (-ose);

(21)

pagal Kodekso 165 konstatuojamąją dalį nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų išanalizuoti bent tas rinkas, kurios išvardytos rekomendacijoje, įskaitant rinkas, kurios yra išvardytos, tačiau, atsižvelgus į konkrečias nacionalines arba vietos aplinkybes, nebereguliuojamos. Kalbant apie šios rekomendacijos priede išvardytas rinkas, nacionalinės reguliavimo institucijos, remdamosi konkrečiomis nacionalinėmis aplinkybėmis, gali vis dėlto manyti, kad tikslinga atlikti trijų kriterijų testą. Nacionalinės reguliavimo institucijos gali padaryti išvadą, kad konkrečiomis nacionalinėmis aplinkybėmis rinka neatitinka trijų kriterijų testo. Jeigu rekomendacijoje nurodyta konkreti rinka neatitinka trijų kriterijų testo, nacionalinės reguliavimo institucijos neturėtų nustatyti reguliavimo įpareigojimų toje rinkoje;

(22)

nacionalinės reguliavimo institucijos taip pat turėtų analizuoti rinkas, kurios nėra įtrauktos į šią rekomendaciją, bet yra reguliuojamos jų jurisdikcijai priklausančioje teritorijoje remiantis ankstesnėmis rinkos analizėmis, arba kitas rinkas, jei jos turi pakankamą pagrindą manyti, kad trijų kriterijų testas yra tenkinamas. Taigi nacionalinės reguliavimo institucijos taip pat gali apibrėžti kitas atitinkamas produktų ir paslaugų rinkas, kurios nėra išvardytos šioje rekomendacijoje, jeigu jos gali įrodyti, kad jų nacionalinėmis aplinkybėmis rinkos atitinka trijų kriterijų testą;

(23)

atlikdamos rinkos analizę pagal Kodekso 67 straipsnį, nacionalinės reguliavimo institucijos ir Komisija turėtų pradėti analizę nuo mažmeninių rinkų. Rinkos vertinimas turėtų būti atliekamas atsižvelgiant į ateities perspektyvą, jei nėra reguliavimo, ir grindžiamas didelės įtakos rinkoje nustatymu, pradedant nuo esamų rinkos sąlygų. Atliekant analizę reikėtų įvertinti, ar rinka turi perspektyvų tapti konkurencinga ir ar konkurencijos stygius yra ilgalaikis, atsižvelgiant į tikėtiną arba numatomą rinkos raidą. Analizėje turėtų būti atsižvelgiama į kitokio pobūdžio reguliavimo, taikomo atitinkamai (-oms) mažmeninei (-ėms) ir susijusiai (-ioms) didmeninei (-ėms) rinkai (-oms), poveikį per atitinkamą reguliavimo laikotarpį;

(24)

jeigu, atsižvelgiant į ateities perspektyvą, nagrinėjama mažmeninė rinka nėra veiksmingai konkurencinga be ex ante reguliavimo, reikėtų apibrėžti ir išanalizuoti susijusią (-ias) didmeninę (-es) rinką (-as), kuriai (-oms) gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Kodekso 67 straipsnį. Be to, analizuojant ribas ir įtaką susijusioje atitinkamoje (-se) didmeninėje (-se) rinkoje (-ose), kad būtų galima nustatyti, ar ji (jos) yra veiksmingai konkurencinga (-os), reikėtų atsižvelgti į tiesioginį ir netiesioginį konkurencinį spaudimą, neatsižvelgiant į tai, ar tas spaudimas atsiranda dėl elektroninių ryšių tinklų, elektroninių ryšių paslaugų ar kitų rūšių paslaugų arba taikomųjų programų, kurios galutinių naudotojų požiūriu yra lygiavertės;

(25)

apibrėždamos atitinkamas didmenines rinkas, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas, nacionalinės reguliavimo institucijos pirmiausia turėtų analizuoti rinką, kuri yra labiausiai į priekį nuo mažmeninės rinkos, kurioje nustatytos konkurencijos problemos. Nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų atlikti rinkų, esančių labiau į galą nuo reguliuojamos pradinės grandies rinkos, analizę, kad nustatytų, ar tos rinkos bus veiksmingai konkurencingos, jeigu bus reguliuojama pradinės grandies rinka, kol prieis prie mažmeninės rinkos;

(26)

atsižvelgiant į nacionalines aplinkybes, labiausiai priekyje esančią rinką gali sudaryti arba į ją gali būti įtraukti daugiau bendriniai kelių rinkų didmeninės prekybos produktai, tokie kaip prieiga prie fizinės infrastruktūros (pvz., prieiga prie kabelių kanalų) arba pasyvios prieigos produktai. Visų pirma tais atvejais, kai egzistuoja civilinės inžinerijos infrastruktūra ir ji gali būti pakartotinai naudojama, veiksminga prieiga prie tokios infrastruktūros gali labai palengvinti itin didelio pralaidumo tinklų plėtrą ir paskatinti infrastruktūra grindžiamos konkurencijos augimą galutinių naudotojų naudai;

(27)

dėl šių priežasčių Komisija svarstė, ar tikslinga į šią rekomendaciją įtraukti atskirą prieigos prie fizinės infrastruktūros rinką. Tačiau, kadangi tinklų topologija, visur esančių kabelių kanalų prieinamumas ir prieigos prie kabelių kanalų bei stulpų paklausos lygis visoje Sąjungoje labai skiriasi, Komisija padarė išvadą, kad šiuo metu Sąjungos lygmeniu negalima nustatyti atskiros rinkos prieigai prie fizinės infrastruktūros, todėl ji neturėtų būti įtraukta į rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas, sąrašą;

(28)

be to, Kodekso 72 straipsniu nacionalinėms reguliavimo institucijoms suteikiama galimybė nustatyti prieigą prie civilinės inžinerijos statinių kaip atskirą taisomąją priemonę bet kurioje atitinkamoje didmeninėje rinkoje. Toks įpareigojimas suteikti prieigą prie civilinės inžinerijos statinių gali būti pagrįstas nepriklausomai nuo to, ar fizinė infrastruktūra, prie kurios suteikiama prieiga, yra atitinkamos reguliuojamos rinkos dalis, ir nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų į ją atsižvelgti prieš nustatydamos kitus prieigos įpareigojimus galutinėje grandyje, jei tai proporcinga ir to pakanka konkurencijai skatinti galutinių naudotojų naudai;

(29)

didmeninėse plačiajuosčio ryšio rinkose virtualios prieigos produktai gali būti sukurti taip, kad jiems būtų būdingos panašios arba vienodos produkto savybės, nepriklausomai nuo prieigos perdavimo taško vietos. Todėl galėtų būti techniškai įmanoma suteikti didmeninę plačiajuosčio ryšio prieigą centriniu arba vietos lygmeniu, užtikrinant panašią paslaugų kokybę tiek prieigą gauti norinčiam subjektui, tiek galutiniams naudotojams. Šiomis aplinkybėmis atliekant pakeičiamumo analizę reikia išanalizuoti ir produkto savybes, ir prieigą gauti norinčių subjektų norą pereiti iš vieno prieigos taško į kitą arba naudotis įvairiais perdavimo taškais tinklo struktūroje;

(30)

daugelis alternatyvių operatorių pasinaudojo investicijomis ir sukūrė savo tinklus prie vietos prieigos taško. Tikėtina, kad tie operatoriai centrinės prieigos produktų nelaikytų vietinės prieigos pakaitalu, nes dėl to investicijos į jų pačių tinklo infrastruktūrą liktų neišnaudotos. Kartu reikia pripažinti, kad prieigos tinklas yra sunkiausia atkartoti tinklo dalis dėl didelių negrįžtamųjų diegimo sąnaudų, atsižvelgiant į klientų, kurie gali gauti naudos iš to diegimo, skaičių;

(31)

nepaisant pastebimo infrastruktūra grindžiamos konkurencijos didėjimo, vietinei prieigai vis dar būdingos didelės kliūtys patekti į rinką ir ji yra reguliuojama daugumoje valstybių narių. Didmeninė vietinės prieigos rinka vis dar atitinka trijų kriterijų testą, nes prieigos tinklas yra ta tinklo dalis, kurią sunkiausia atkartoti. Tačiau, vertinant ateities perspektyvas, kliūčių patekti į centrinę prieigos rinką Sąjungos lygmeniu jau nebegalima laikyti didelėmis ir ilgalaikėmis, nes rinkoje didėja veiksminga konkurencija dėl esamų alternatyvių platformų, plačiai paplitusios komercinės galimybės naudotis magistraliniais pajėgumais ir dėl to, kad vietos lygmeniu sujungti operatoriai gali suteikti centrinę prieigą. Jeigu konkrečiomis nacionalinėmis aplinkybėmis nustatoma, kad įvairiuose perdavimo taškuose tiekiami prieigos produktai yra pakaitalai, rinka turėtų apimti visus tokius produktus. Kiekvienu konkrečiu atveju reikia nustatyti, ar tokia plati rinka atitinka trijų kriterijų testą;

(32)

didesnės elektroninių ryšių tinklų, teikiančių masinės rinkos produktus, galimybės gali patenkinti net tam tikrų verslo klientų junglumo poreikius. Tačiau svarbiam verslo rinkos segmentui, taip pat naujai paklausai, atsirandančiai dėl pramonės skaitmeninimo ir socialinių bei ekonominių veiksnių, tokių kaip viešosios paslaugos, pvz., ligoninėse ir mokyklose, taip pat reikės specialių ryšių. Todėl kai kurios įmonės vis dar reikalauja produktų, kurių savybės skiriasi nuo masinės rinkos produktų savybių;

(33)

siekdamos apibrėžti specialiųjų pajėgumų ir kitų verslo prieigos produktų rinkos ribas, nacionalinės reguliavimo institucijos, užtikrindamos, kad atitinkami didmeniniai produktai atitiktų nustatytą mažmeninės rinkos problemą, turėtų atsižvelgti į keletą veiksnių, pavyzdžiui, į skirtingas produkto funkcijas ir numatytą paskirtį, kainų pokyčius laikui bėgant ir kryžminį kainų elastingumą. Skiriamosios specialiųjų pajėgumų produktų savybės yra jų gebėjimas užtikrinti specialius ir nekontroliuojamus ryšius bei simetrinį greitį ir jie, kaip ir kitų rinkų produktai, turėtų būti vertinami atliekant pakeičiamumo analizę;

(34)

labai išaugo alternatyvių infrastruktūrų, kuriomis įmonėms užtikrinamas specialus šviesolaidžio ryšys, diegimas, visų pirma tankiau gyvenamose vietovėse, komerciniuose centruose ir verslo rajonuose. Tačiau gali būti teritorijų, kuriose, net jei alternatyvios masinės rinkos junglumo infrastruktūros diegimas gali būti ekonomiškai perspektyvus, dėl konkrečios rinkos dydžio gali būti mažiau ekonomiškai perspektyvu dubliuoti tinklus ir teikti izoliuotas specialias jungtis. Tose rečiau apgyvendintose vietovėse dėl infrastruktūra grindžiamos konkurencijos trūkumo kyla pavojus, kad, nesant reguliavimo, specialių pajėgumų paklausa teikiant konkurencingus pasiūlymus nebus patenkinta;

(35)

mažai tikėtina, kad abiejų minėtų didmeninės prieigos rinkų konkurencijos problemos vienodai išliktų visoje atitinkamoje valstybėje narėje, ir tokioms rinkoms turėtų būti taikoma išsami geografinė analizė. Todėl, apibrėždamos atitinkamas rinkas pagal Kodekso 64 straipsnio 3 dalį, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų nustatyti geografines teritorijas, kuriose konkurencijos sąlygos yra pakankamai panašios ir kurias galima atskirti nuo gretimų teritorijų, kuriose svarbiausios konkurencijos sąlygos pastebimai skiriasi, ypač atsižvelgdamos į tai, ar potencialus didelę įtaką rinkoje turintis operatorius visoje savo tinklo teritorijoje veikia vienodomis sąlygomis, ar pastebimai skirtingomis konkurencijos sąlygomis, dėl kurių jo veikla vienose teritorijose yra apribota, o kitose – ne;

(36)

iki šiol nacionalinės reguliavimo institucijos nustatė, kad dauguma rinkų yra nacionalinės, nes rinkoje įsitvirtinusio operatoriaus varinių laidų tinklas veikė nacionaliniu mastu. Tačiau, plečiantis alternatyvių tinklų diegimui, konkurencijos sąlygos skirtingose tos pačios valstybės narės teritorijose (pavyzdžiui, miesto ir kaimo vietovėse) gali reikšmingai ir pastoviai skirtis, todėl būtina apibrėžti atskiras geografines rinkas;

(37)

apibrėždamos geografinę rinką, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų pagrindinį geografinį vienetą apibrėžti kaip konkurencinių sąlygų vertinimo atskaitos tašką. Toks vienetas, priklausomai nuo nacionalinių aplinkybių, gali atitikti tinklo topologiją arba administracines ribas. Visais atvejais, remiantis Komisijos praktika (4), geografinis vienetas turėtų a) būti tinkamo dydžio, t. y. pakankamai mažas, kad būtų išvengta didelių konkurencijos sąlygų skirtumų kiekviename vienete, tačiau pakankamai didelis, kad būtų išvengta daug išteklių reikalaujančios ir apsunkinančios mikroanalizės, dėl kurios galėtų atsirasti rinkos susiskaidymas; b) galėti atspindėti visų atitinkamų operatorių tinklo struktūrą ir c) ilgainiui turėti aiškias ir stabilias ribas. Kiek tai susiję su b sąlyga, nacionalinės reguliavimo institucijos, jeigu taikytina, turėtų remtis geografiniu tinklų tyrimu, atliktu pagal Kodekso 22 straipsnį;

(38)

vadovaudamosi konkurencijos teisės principais ir remdamosi pirmiau aprašytų geografinių vienetų analize, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų nustatyti pirmą geografinių rinkų aprėpties apibrėžtį, sujungdamos vienetus, kuriems būdingos panašios konkurencinės sąlygos. Nacionalinės reguliavimo institucijos, vertindamos ateities perspektyvas, turėtų įvertinti konkurencijos sąlygas, atkreipdamos dėmesį struktūrinius bei elgsenos rodiklius ir visų pirma, pagal Kodekso 64 straipsnio 3 dalį, atsižvelgdamos į infrastruktūra grindžiamos konkurencijos svarbą. Tokie rodikliai gali būti, inter alia, tinklo aprėptis, konkuruojančių tinklų skaičius, jų atitinkamos rinkos dalys, rinkos dalių tendencijos, lokalizuota arba vienoda kainodara, paklausos savybės ir pas konkurentus perėjusių klientų bei prarastų klientų skaičius. Pagal tai nustatyta geografinių rinkų apibrėžtis turėtų būti patikrinta atsižvelgiant į paklausos ir pasiūlos pakeičiamumo analizę. Šiuo etapu galima kartu analizuoti nesiribojančios teritorijos geografines rinkas, kuriose yra panašios konkurencijos sąlygos;

(39)

rinkos apibrėžties nustatymo etape, atsižvelgiant į ateities perspektyvas, reikėtų atkreipti dėmesį į didelius konkurencijos sąlygų skirtumus. Taisomųjų priemonių skirstymas į segmentus gali būti naudojamas siekiant spręsti ne tokius reikšmingus arba ne tokius stabilius konkurencijos sąlygų pokyčius, taip pat periodiškai arba kartkartėmis koreguojant taisomąsias priemones, tačiau nesumažinant reguliavimo nuspėjamumo;

(40)

Kodekso 75 straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotąjį aktą, kuriuo nustatomas bendras didžiausias Sąjungos masto judriojo ryšio balso skambučių užbaigimo paslaugų tarifas ir bendras didžiausias Sąjungos masto fiksuotojo ryšio balso skambučių užbaigimo paslaugų tarifas (kartu – Sąjungos balso ryšio užbaigimo tarifai). Sąjungos balso skambučių užbaigimo paslaugų tarifai bus tiesiogiai taikomi bet kuriam fiksuotojo ir judriojo ryšio skambučių užbaigimo paslaugų teikėjui Sąjungoje. Sąjungos bendri balso skambučių užbaigimo paslaugų tarifai grindžiami veiksmingomis skambučių užbaigimo paslaugų teikimo sąnaudomis. Sąjungos balso skambučių užbaigimo paslaugų tarifų taikymas apribos judriojo ryšio ir fiksuotojo ryšio operatorių galimybes nustatyti pernelyg didelius skambučių užbaigimo paslaugų tarifus. Taigi išnyktų per didelių skambučių užbaigimo paslaugų tarifų, kurie buvo didžiausia grėsmė konkurencijai šiose rinkose, rizika. Kadangi, kaip reikalaujama Kodekse, nustatant Sąjungos balso skambučių užbaigimo paslaugų tarifus griežtai orientuojamasi į sąnaudas, skambučių užbaigimo paslaugų tarifai turėtų būti panašūs į tuos, kurių tikimasi konkurencingų rinkų atveju. Todėl skambučių užbaigimo paslaugų rinkos Sąjungos lygmeniu jau nebeatitiktų trijų kriterijų testo;

(41)

vis dėlto skambučių užbaigimo paslaugų rinkų tam tikrų aspektų reguliavimas kai kuriose valstybėse narėse gali būti pagrįstas konkrečiomis aplinkybėmis. Konkrečios nacionalinės aplinkybės gali rodyti, kad šios rinkos, atsižvelgiant į ateities perspektyvą, nėra linkusios konkuruoti arba kad vis dar esama konkurencijos problemų. Taip gali būti tuo atveju, kai operatoriams nebuvo suteiktas sujungimas arba jiems kilo problemų dėl skambučių iš jų tinklo užbaigimo kitų operatorių tinkluose. Nacionalinės reguliavimo institucijos tokias problemas turėtų spręsti arba nustatydamos su kainų kontrole nesusijusius didele įtaka rinkoje grindžiamus įpareigojimus, jei laikomasi trijų kriterijų testo, arba taikydamos kitas tinkamas reguliavimo priemones, t. y. Kodekso 61 straipsnio 2 dalį, jei tenkinamos joje nurodytos sąlygos;

(42)

į šios rekomendacijos priede išvardytų rinkų sąrašą dėl trijų kriterijų testo neatitikimo jau nebepatenka trys rinkos, kurios buvo išvardytos 2014 m. rekomendacijoje, t. y. didmeninė skambučių užbaigimo paslaugų, teikiamų fiksuotoje vietoje, atskiruose viešuosiuose telefono ryšio tinkluose rinka (1 rinka), didmeninė balso skambučių užbaigimo paslaugų atskiruose judriojo ryšio tinkluose rinka (2 rinka) ir didmeninė centrinės prieigos fiksuotoje vietoje rinka masinės rinkos produktams (3b rinka);

(43)

likusioms rinkoms, nurodytoms 2014 m. rekomendacijoje, t. y. 3a rinkai (vietos didmeninė prieiga, suteikiama fiksuotoje vietoje) ir 4 rinkai (didmeninė aukštos kokybės prieiga, suteikiama fiksuotoje vietoje), kurios apibrėžtis buvo iš dalies pakeista, vis dar pagrįstai taikomas ex ante reguliavimas, nes jos atitinka trijų kriterijų testą Sąjungos lygmeniu. Nacionalinės reguliavimo institucijos, apibrėždamos šias rinkas, visų pirma jų geografinę aprėptį, turėtų atsižvelgti į nacionalines aplinkybes;

(44)

kad būtų deramai apsvarstytas susijusių rinkų reguliavimo poveikis, kai sprendžiama, ar tam tikrai rinkai reikia ex ante reguliavimo priemonių, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų užtikrinti, kad rinkos būtų nagrinėjamos nuosekliai ir, jei įmanoma, tuo pačiu arba kuo artimesniu metu;

(45)

svarstydamos, ar iš dalies pakeisti, ar palikti galiojančius reguliuojamuosius įpareigojimus, nacionalinės reguliavimo institucijos taip pat turėtų taikyti trijų kriterijų testą toms rinkoms, kurios išvardytos Komisijos rekomendacijos 2003/311/EB (5), Rekomendacijos 2007/879/EB (6) ir Rekomendacijos 2014/710/ES prieduose, tačiau kurios nebėra išvardytos šios rekomendacijos priede;

(46)

pagal Direktyvos (ES) 2018/1972 64 straipsnio 1 dalį buvo konsultuojamasi su Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija, kuri 2020 m. spalio 16 d. pateikė nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:

1.

Nacionalinės reguliavimo institucijos, apibrėždamos nacionalines aplinkybes atitinkančias atitinkamas rinkas pagal Direktyvos (ES) 2018/1972 64 straipsnio 3 dalį, turėtų išanalizuoti priede nurodytas produktų ir paslaugų rinkas.

2.

Jeigu laikoma, kad, atsižvelgiant į konkrečias nacionalines aplinkybes, kuriai nors priede nurodytai rinkai negali būti taikomas ex ante reguliavimas, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų atlikti trijų kriterijų testą ir įrodyti (ir Komisija tai patikrins), kad iš trijų Direktyvos (ES) 2018/1972 67 straipsnio 1 punkte nurodytų kriterijų netenkinamas bent vienas kriterijus.

3.

Nacionalinės reguliavimo institucijos, pagal Kodekso 64 straipsnio 3 dalį nustatydamos atitinkamas geografines rinkas savo teritorijoje, turėtų atlikti išsamią paklausos ir pasiūlos pakeičiamumo analizę, pradedant nuo atitinkamo geografinio vieneto ir sujungiant tokius vienetus, kuriems būdingos panašios konkurencinės sąlygos. Konkurencinių sąlygų vertinimas turėtų būti atliktas remiantis ateities perspektyvomis ir turėtų būti grindžiamas, inter alia, konkuruojančių tinklų skaičiumi ir savybėmis, rinkos dalių pasiskirstymu ir tendencijomis, kainomis ir elgesio modeliais.

4.

Šia rekomendacija nedaroma poveikio rinkų apibrėžtims, rinkos analizių rezultatams ir reguliavimo įpareigojimams, kuriuos nustatė nacionalinės reguliavimo institucijos pagal galiojančią reguliavimo sistemą iki šios rekomendacijos priėmimo dienos.

5.

Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 18 d.

Komisijos vardu

Thierry BRETON

Komisijos narė


(1)  OL L 321, 2018 12 17, p. 36.

(2)  2014 m. spalio 9 d. Komisijos rekomendacija 2014/710/ES dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 295, 2014 10 11, p. 79).

(3)  Žr. Komisijos gairių dėl rinkos analizės ir didelės įtakos rinkoje vertinimo pagal Bendrijos elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų reguliavimo sistemą 23 konstatuojamąją dalį (OL C 159, 2018 5 7, p. 1) ir Europos elektroninių ryšių kodekso 163 konstatuojamąją dalį.

(4)  Visų pirma Komisijos komunikatu C/2018/2374 „Rinkos tyrimo ir didelės įtakos rinkoje vertinimo pagal ES elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų reguliavimo sistemą gairės“ (OL C 159, 2018 5 7, p. 1).

(5)  2003 m. vasario 11 d. Komisijos rekomendacija 2003/311/EB dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 114, 2003 5 8, p. 45).https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32003H0311.

(6)  2007 m. gruodžio 17 d. Komisijos rekomendacija 2007/879/EB dėl elektroninių ryšių sektoriaus atitinkamų produktų ir paslaugų rinkų, kurioms gali būti taikomas ex ante reguliavimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 344, 2007 12 28, p. 65).https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=celex%3A32007H0879.


PRIEDAS

1-oji rinka: didmeninė vietinė prieiga fiksuotoje vietoje

2-oji rinka: didmeniniai specialieji pajėgumai


Klaidų ištaisymas

2020 12 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 439/32


2020 m. rugsėjo 16 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/1794, kuriuo iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/848 II priedo I dalies nuostatos dėl perėjimo prie ekologinės gamybos laikotarpio augalų dauginamosios medžiagos ir neekologiškos augalų dauginamosios medžiagos naudojimo, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 402, 2020 m. gruodžio 1 d. )

24 puslapis, 2 straipsnio antra pastraipa:

yra:

„2021 m. sausio 1 d.“,

turi būti:

„2022 m. sausio 1 d.“


2020 12 29   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 439/33


2014 m. kovo 13 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 667/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su sankcijomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria sandorių duomenų saugykloms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 179, 2014 m. birželio 19 d. )

34 puslapis, 6 straipsnio 5 dalis:

yra:

„Baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties termino eiga sustabdoma tol, kol EVPRI sprendimui yra taikomos procedūros, pradėtos Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 58 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 69 straipsnį.“,

turi būti:

„Baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo senaties termino eiga sustabdoma tol, kol EVPRI sprendimui yra taikomos procedūros, pradėtos Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 69 straipsnį.“

34 puslapis, 7 straipsnio 5 dalies b punktas:

yra:

„mokėjimo užtikrinimas yra sustabdytas, kol priimamas sprendimas EVPRI Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 58 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 69 straipsnį.“,

turi būti:

„mokėjimo užtikrinimas yra sustabdytas, kol priimamas sprendimas EVPRI Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 60 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 69 straipsnį.“