ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 422

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. gruodžio 14d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/1987, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl užstatų pateikimo ir grąžinimo, kai tarifinės kvotos administruojamos chronologine paraiškų pateikimo tvarka

1

 

*

2020 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) Nr. 510/2014 taikymo taisyklės, susijusios su importo tarifinių kvotų administravimu laikantis eiliškumo principo

4

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2020 12 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 422/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1987

2020 m. liepos 14 d.

kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl užstatų pateikimo ir grąžinimo, kai tarifinės kvotos administruojamos chronologine paraiškų pateikimo tvarka

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 186 straipsnį,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (2), ypač į jo 66 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos taisyklės, susijusios su tarifinių kvotų valdymu ir specialia importo į trečiąsias šalis tvarka. Juo Komisija taip pat įgaliota priimti atitinkamus deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus, kad būtų galima užtikrinti sklandų tarifinių kvotų valdymą;

(2)

siekiant supaprastinti administracinius formalumus, nepakankamai naudojamos žemės ūkio produktų tarifinės kvotos valdomos laikantis eiliškumo principo pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (3) 49–54 straipsnius, kuriais reglamentuojamas tarifinių kvotų valdymas chronologine tvarka pagal muitinės deklaracijų priėmimo datas;

(3)

reikėtų nustatyti, kad norint pasinaudoti tomis tarifinėmis kvotomis gali reikėti pateikti užstatą, kuriuo užtikrinama, kad būtų laikomasi tam tikrų su perdirbimu, galutiniu vartojimu, produktų kokybės standartais, taip pat su gyvūnų skerdimu ir penėjimu susijusių reikalavimų. Tokie su kiekviena atitinkama tarifine kvota susiję reikalavimai išsamiai nustatomi įgyvendinimo akte, kuris priimamas pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 187 straipsnį;

(4)

siekiant supaprastinti procedūrą ir teisės aktus, tikslinga dabartines keliuose Sąjungos aktuose nustatytas tarifinių kvotų, administruojamų pagal eiliškumo principu grindžiamą metodą, valdymo taisykles pakeisti vienu aktu. Todėl Komisijos reglamentai (EB) Nr. 440/96 (4), (EB) Nr. 1831/96 (5), (EB) Nr. 2133/2001 (6), (EB) Nr. 2094/2004 (7), (EB) Nr. 937/2006 (8), (EB) Nr. 437/2009 (9), (EB) Nr. 438/2009 (10), (EB) Nr. 933/2009 (11), (EB) Nr. 1064/ 2009 (12), (ES) Nr. 1085/2010 (13) bei (ES) Nr. 59/2011 (14) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 1354/2011 (15), (ES) Nr. 481/2012 (16), (ES) Nr. 988/2014 (17), (ES) Nr. 989/2014 (18), (ES) Nr. 1233/2014 (19), (ES) 2015/2405 (20), (ES) 2017/1466 (21) bei (ES) 2018/567 (22) turėtų būti panaikinti;

(5)

siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie šiame reglamente nustatytų taisyklių ir įvykdyti įpareigojimą prieš taikant naujas taisykles apie jas pranešti Pasaulio prekybos organizacijai, tikslinga atidėti šio reglamento taikymą, kad jis būtų taikomas 2021 m. sausio 1 d. ir vėliau prasidėsiantiems tarifinių kvotų laikotarpiams,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Taikymo sritis

Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės, kuriomis papildomos reglamentų (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl užstatų pateikimo ir grąžinimo, kai tarifinės kvotos administruojamos chronologine paraiškų pateikimo tvarka.

2 straipsnis

Užstato pateikimas

Norint pasinaudoti sumažinta importo muito norma pagal tarifinę kvotą, administruojamą chronologine paraiškų pateikimo tvarka, gali reikėti pateikti užstatą kompetentingoms institucijoms.

Ūkio subjektai užstatą pateikia, priklausomai nuo atvejo, teikdami prašymą suteikti leidimą taikyti galutinio vartojimo procedūrą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (23) 211 straipsnį arba teikdami prekių išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaraciją.

Valiutos kursas nustatomas pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 106 straipsnį.

3 straipsnis

Užstato grąžinimas ir negrąžinimas

1.   Užstatas grąžinamas nedelsiant, kai kompetentinga institucija gauna priimtiną įrodymą, kad su tuo užstatu susiję reikalavimai yra įvykdyti.

2.   Jei įvykdyti ne visi atitinkami reikalavimai, grąžinama užstato dalis, proporcinga kiekiui, su kuriuo susiję reikalavimai įvykdyti. Likusi užstato dalis negrąžinama laikantis Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 (24) 24 straipsnio.

4 straipsnis

Panaikinimas

Komisijos reglamentai (EB) Nr. 440/96, (EB) Nr. 1831/96, (EB) Nr. 2133/2001, (EB) Nr. 2094/2004, (EB) Nr. 937/2006, (EB) Nr. 437/2009, (EB) Nr. 438/2009, (EB) Nr. 933/2009, (EB) Nr. 1064/2009, (ES) Nr. 1085/2010 bei (ES) Nr. 59/2011 ir Komisijos įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 1354/2011, (ES) Nr. 481/2012, (ES) Nr. 988/2014, (ES) Nr. 989/2014, (ES) Nr. 1233/2014, (ES) 2015/2405, (ES) 2017/1466 bei (ES) 2018/567 panaikinami nuo 2021 m. sausio 1 d.

Tačiau jie ir toliau taikomi tą dieną dar nepasibaigusiems tarifinių kvotų laikotarpiams.

5 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas taikomas 2021 m. sausio 1 d. ir vėliau prasidėsiantiems tarifinių kvotų laikotarpiams.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. liepos 14 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 347, 2013 12 20, p. 549.

(3)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).

(4)  1996 m. kovo 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 440/96, atidarantis Bendrijos tarifines kvotas tam tikriems salyklo daigų ir miežių išsijų mišiniams bei numatantis jų administravimą (OL L 61, 1996 3 12, p. 2).

(5)  1996 m. rugsėjo 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1831/96, nustatantis pagal GATT privalomas Bendrijos tarifines kvotas kai kuriems vaisiams ir daržovėms bei perdirbtiems vaisiams ir daržovėms ir numatantis jų administravimą nuo 1996 metų (OL L 243, 1996 9 24, p. 5).

(6)  2001 m. spalio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2133/2001, atidarantis tam tikras Bendrijos tarifines kvotas ir tarifų ribas javų sektoriuje ir numatantis jų administravimą bei panaikinantis Reglamentus (EB) Nr. 1897/94, (EB) Nr. 306/96, (EB) Nr. 1827/96, (EB) Nr. 1970/96, (EB) Nr. 1405/97, (EB) Nr. 1406/97, (EB) Nr. 2492/98, (EB) Nr. 2809/98 ir (EB) Nr. 778/1999 (OL L 287, 2001 10 31, p. 12).

(7)  2004 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2094/2004, atidarantis 10 000 tonų kitais būdais apdirbtų avižų grūdų, klasifikuojamų KN kodu 1104 22 98, tarifų kvotą (OL L 362, 2004 12 9, p. 12).

(8)  2006 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 937/2006, įvedantis kukurūzų glitimo, kurio kilmės šalis yra Jungtinės Amerikos Valstijos, Bendrijos tarifų kvotą ir numatantis jos administravimą (OL L 172, 2006 6 24, p. 9).

(9)  2009 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 437/2009, kuriuo leidžiama naudoti penėjimui skirtų jaunų galvijų patinų Bendrijos importo tarifinę kvotą ir nustatomas jos administravimas (OL L 128, 2009 5 27, p. 54).

(10)  2009 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 438/2009, kuriuo leidžiama naudoti ne skersti skirtų kai kurių Alpių ir kalnų veislių bulių, karvių ir telyčių Bendrijos importo tarifines kvotas ir nustatomas jų administravimas (OL L 128, 2009 5 27, p. 57).

(11)  2009 m. spalio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 933/2009, kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 779/98 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras Turkijos kilmės paukštienos produktų importo į Bendriją kvotas ir susijusias su tokių kvotų administravimu (OL L 263, 2009 10 7, p. 9).

(12)  2009 m. lapkričio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1064/2009, kuriuo leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių įvežamų salyklinių miežių Bendrijos tarifinę kvotą ir nustatoma jos administravimo tvarka (OL L 291, 2009 11 7, p. 14).

(13)  2010 m. lapkričio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1085/2010, kuriuo leidžiama naudoti tam tikras batatų, maniokų, maniokų krakmolo ir kitų produktų, kurių kodai KN 0714 90 11 ir KN 0714 90 19, metines tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1000/2010 (OL L 310, 2010 11 26, p. 3).

(14)  2011 m. sausio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 59/2011, kuriuo leidžiamos pradėti naudoti Serbijos Respublikos kilmės vyno tarifines kvotas ir numatomas jų administravimas (OL L 22, 2011 1 26, p. 1).

(15)  2011 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1354/2011, kuriuo leidžiama pradėti naudoti metines Sąjungos tarifines avių, ožkų, avienos ir ožkienos kvotas (OL L 338, 2011 12 21, p. 36).

(16)  2012 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 481/2012, kuriuo nustatomos aukštos kokybės galvijienos tarifinių kvotų administravimo taisyklės (OL L 148, 2012 6 8, p. 9).

(17)  2014 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 988/2014, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Moldovos Respublikos kilmės žemės ūkio produktų Sąjungos tarifines kvotas ir numatomas jų administravimas (OL L 278, 2014 9 20, p. 12).

(18)  2014 m. rugsėjo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 989/2014, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Gruzijos kilmės žemės ūkio produktų Sąjungos tarifines kvotas ir numatomas jų administravimas (OL L 278, 2014 9 20, p. 16).

(19)  2014 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1233/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2597/2001 dėl Bendrijos tarifinių kvotų tam tikriems vynams, kurių kilmės šalis Kroatijos Respublika ir buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, atidarymo ir administravimo (OL L 332, 2014 11 19, p. 11).

(20)  2015 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2405, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Ukrainos kilmės žemės ūkio produktų Sąjungos tarifines kvotas ir numatomas jų administravimas (OL L 333, 2015 12 19, p. 89).

(21)  2017 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1466, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Kosovo kilmės vyno Sąjungos tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 209, 2017 8 12, p. 8).

(22)  2018 m. balandžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/567, kuriuo leidžiama pradėti naudoti Islandijos kilmės dešrų ir kiaulių mėsos importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 95, 2018 4 13, p. 11).

(23)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(24)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 907/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir dėl euro naudojimo (OL L 255, 2014 8 28, p. 18).


2020 12 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 422/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1988

2020 m. lapkričio 11 d.

kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) Nr. 510/2014 taikymo taisyklės, susijusios su importo tarifinių kvotų administravimu laikantis eiliškumo principo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 187 straipsnį ir 223 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (2), ypač į jo 16 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos taisyklės, susijusios su tarifinių kvotų valdymu ir specialia importo į trečiąsias šalis tvarka. Juo Komisija taip pat įgaliota priimti atitinkamus deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus. Siekiant užtikrinti sklandų tarifinių kvotų valdymą pagal naująją teisinę sistemą, tokiais aktais turi būti priimtos tam tikros taisyklės. Tais aktais turėtų būti pakeistas tam tikras skaičius aktų, kuriais nustatytos bendrosios arba konkretiems sektoriams skirtos taisyklės, pagrįstos aktais, priimtais pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 43 straipsnio 2 dalį arba 207 straipsnį, ir kurie panaikinti Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/1987 (3);

(2)

Sąjunga tarptautiniais susitarimais ir pagal SESV 43 straipsnio 2 dalį bei 207 straipsnį priimtais aktais įsipareigojo leisti pradėti naudoti tam tikrų žemės ūkio produktų tarifines kvotas ir kai kuriais atvejais tas kvotas administruoti laikantis eiliškumo principo. Komisijos reglamentai ir Komisijos įgyvendinimo reglamentai, kuriais leista pradėti naudoti tas kvotas ir nustatytos specialios taisyklės, panaikinti Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/1987 Tas taisykles tikslinga palikti galioti, o kartu pakeisti pasenusias nuostatas ir racionalizuoti tarifinių kvotų administravimą;

(3)

administracinio supaprastinimo ir skaidrumo tikslais visas tų tarifinių kvotų administravimo taisykles tikslinga nustatyti viename reglamente;

(4)

Komisijos reglamentais (EB) Nr. 2535/2001 (4) ir (EB) Nr. 442/2009 (5) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1273/2011 (6) leista pradėti naudoti tam tikras tarifines kvotas, valdomas pagal importo licencijų paraiškų vienalaikio nagrinėjimo metodą, ir kitas tarifines kvotas, valdomas laikantis eiliškumo principo. Tie reglamentai buvo panaikinti Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/760 (7), kuriuo nustatytos naujos licencinių importo ir eksporto tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Siekiant užtikrinti, kad liktų galioti ir tarifinės kvotos, valdomos laikantis eiliškumo principo pagal panaikintus reglamentus, būtina nustatyti tų tarifinių kvotų valdymo taisykles;

(5)

Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 2305/2003 (8), (EB) Nr. 1964/2006 (9), (EB) Nr. 539/2007 (10), (EB) Nr. 616/2007 (11), (EB) Nr. 1384/2007 (12), (EB) Nr. 1385/2007 (13), (EB) Nr. 412/2008 (14), (EB) Nr. 748/2008 (15), taip pat Komisijos įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 1273/2011, (ES) Nr. 480/2012 (16) ir (ES) Nr. 1223/2012 (17), kuriais nustatoma tam tikrų importo tarifinių kvotų administravimo taikant importo licencijų paraiškų vienalaikio nagrinėjimo metodą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 184 straipsnio 2 dalies b punkte, tvarka, buvo panaikinti Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/760. Tomis tarifinėmis kvotomis turėtų būti toliau leidžiama naudotis, o jų valdymo metodas turėtų būti patikslintas. Eiliškumo principo taikymas administruojant tarifines kvotas, kurios nėra laikomos jautriomis ir kurioms būdinga nedidelė paklausa, keliuose žemės ūkio sektoriuose pasiteisino. Siekiant administracinio supaprastinimo, tos importo kvotos nuo šiol turėtų būti administruojamos laikantis šio principo;

(6)

tarifinės kvotos, kurioms taikomi panaikinti reglamentai, turėtų būti valdomos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (18) 49–54 straipsnius, kuriais reglamentuojamas tarifinių kvotų, skirtų naudoti chronologine tvarka pagal išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijų priėmimo datą (eiliškumo principą), valdymas;

(7)

siekiant užtikrinti nuoseklų importo pasiskirstymą laiko požiūriu taikant tam tikras tarifines kvotas, tikslinga jų metinį tarifinės kvotos laikotarpį suskirstyti į dalis;

(8)

specialiosiomis nuostatomis turėtų būti užtikrinama, kad būtų laikomasi tam tikrų su importuojamų produktų paskirtimi ar kokybe susijusių reikalavimų. Todėl kvotos neviršijantiems importuojamų produktų kiekiams turėtų būti leidžiama taikyti sumažintą arba nulinį importo muitą su sąlyga, kad importuotojas pateiks įrodymą dėl produkto paskirties ar kokybės arba užstatą, kurio dydis lygus muito, taikomo kvotos neviršijantiems kiekiams, ir konvencinio (didžiausio palankumo statuso) muito skirtumui. Atitinkamais atvejais turėtų būti suteikiama pakankamai laiko produktui perdirbti;

(9)

turėtų būti nustatytos specialiosios nuostatos dėl tam tikro lankstumo, susijusio su force majeure, pvz., pandemijos, atveju taikomais reikalavimais dėl dokumentų;

(10)

2020 m. sausio 31 d. Jungtinė Karalystė išstojo iš Sąjungos. 2020 m. vasario 1 d. įsigaliojo Sąjungos ir Jungtinės Karalystės sudarytas susitarimas dėl išstojimo, kuriuo nustatytas pereinamasis laikotarpis, trunkantis iki 2020 m. gruodžio 31 d. Remiantis tuo susitarimu, nuo 2020 m. liepos 1 d. Jungtinė Karalystė neturi galimybės prašyti pratęsti tą pereinamąjį laikotarpį po 2020 m. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/216 (19) nustatyta, kad nuo dienos, einančios po dienos, kurią Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje nustoja būti taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 32/2000 (20), tarifinės kvotos, nustatytos Sąjungai skirtame nuolaidų ir įsipareigojimų sąraše, pridėtame prie 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos, Sąjungai ir Jungtinei Karalystei turi būti paskirstytos atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2019/216 priede nustatytą ES 27 kvotos naudojimo dalį. Todėl į šį reglamentą turėtų būti įtraukti nauji ES 27 skirti kiekiai, nustatyti atlikus paskirstymą pagal Reglamentą (ES) 2019/216 ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/386 (21);

(11)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

TAIKYMO SRITIS IR BENDROSIOS TAISYKLĖS

1 straipsnis

Taikymo sritis

Šiuo reglamentu nustatomos I priede nurodytų žemės ūkio produktų tarifinių kvotų administravimo bendrosios taisyklės, visų pirma susijusios su:

a)

valdymo metodu;

b)

tarifinės kvotos laikotarpiais ir, kai taikoma, šių laikotarpių dalimis;

c)

reikalavimais dėl perdirbimo, galutinio vartojimo ir kokybės, kuriuos tam tikri produktai turi atitikti, kad būtų laikomi tinkamais importuoti pagal tam tikrą tarifinę kvotą;

d)

užstato, kuris turi būti pateiktas už c punkte nurodytus produktus, mokėjimo tvarka ir dydžiu;

e)

kai taikoma – su patvirtinamaisiais dokumentais.

Šiuo reglamentu taip pat nustatomos specialiosios tam tikrų šių tarifinių kvotų administravimo taisyklės.

2 straipsnis

Tarifinių kvotų valdymas

1.   I priede nustatytas tarifines kvotas administruoja Sąjunga chronologine tvarka pagal išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijų priėmimo datą, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsniuose.

2.   Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 53 straipsnio 2 dalies b ir c punktai ir 53 straipsnio 3 dalis netaikomi tarifinėms kvotoms ir tarifinių kvotų dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 ir 09.0158.

3 straipsnis

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

1.   Kai tarifinės kvotos laikotarpis yra padalytas į dalis, kaip nustatyta I priede, tam tikrą laikotarpio dalį galimas naudoti tarifinės kvotos kiekis apima kiekį, nepanaudotą per ankstesnę tarifinės kvotos laikotarpio dalį. Tačiau tarifinės kvotos laikotarpio pabaigoje nepanaudoti kiekiai neperkeliami į kitą tarifinės kvotos laikotarpį.

2.   Kai tarifinės kvotos laikotarpis yra padalytas į dalis, kiekvienos laikotarpio dalies, išskyrus paskutiniąją, kvotos naudojimas sustabdomas antro mėnesio, einančio po atitinkamos laikotarpio dalies pabaigos, penktą Komisijos darbo dieną.

4 straipsnis

Patvirtinamieji dokumentai

1.   Kai pagal I priedą reikalaujama pateikti kilmės įrodymą, veiklos vykdytojai Sąjungos muitinei pateikia specialų dokumentą ir atitinkamų produktų išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaraciją. Dėl kiekvienos tarifinės kvotos reikalaujami pateikti patvirtinamieji dokumentai nurodyti I priede.

2.   Kai kilmės įrodymas yra produktų, kuriems taikoma speciali nelengvatinio importo tvarka, kilmės sertifikatas, šis sertifikatas turi atitikti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

3.   Kai tarifinė kvota nustatyta kaip lengvatinių tarifų priemonė, nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (22) 56 straipsnio 2 dalies d ir e punktuose, kilmės įrodymas išduodamas arba surašomas pagal to reglamento 64 straipsnyje nurodytas lengvatinės kilmės taisykles.

4.   Kai reikalaujama pateikti autentiškumo sertifikatą, jis turi atitikti šio reglamento II skyriuje ir II priede nustatytus reikalavimus.

5.   Prireikus muitinė gali pareikalauti, kad deklarantas arba importuotojas pateiktų papildomą produktų kilmės įrodymą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 61 straipsnio 2 dalį arba atitinkamas susijusio prekybos susitarimo nuostatas.

5 straipsnis

Elektroniniai dokumentai

Kai valstybės narės kompetentinga institucija pripažįsta, kad dėl force majeure aplinkybių nėra galimybės pateikti reikalaujamo oficialaus dokumento:

a)

valstybės narės kompetentinga institucija gali išduoti dokumento originalo (popierinio ar elektroninio) skenuotą kopiją su sąlyga, kad tokia kopija siunčiama elektroniniu pranešimu iš tai valstybės narės kompetentingai institucijai priklausančios e. pašto dėžutės;

b)

valstybės narės kompetentinga institucija, kuriai turi būti pateiktas reikalaujamas oficialus dokumentas, iš veiklos vykdytojo gali priimti originalaus dokumento (popierinio ar elektroninio) skenuotą kopiją, pateikiamą kartu su veiklos vykdytojo raštišku įsipareigojimu pateikti dokumento originalą, kai tik tai bus įmanoma.

Pirmoje pastraipoje nustatytais lankstesniais reikalavimais valstybių narių muitinės neatleidžiamos nuo pareigos vykdyti išsamų patikrinimą. Jos pagrįstai įsitikina, kad dokumentai yra autentiški ir galiojantys.

6 straipsnis

Patikros trečiosiose šalyse

Komisija gali pareikalauti, kad trečioji šalis leistų Komisijos atstovams toje trečiojoje šalyje prireikus atlikti patikras, kad jie galėtų patikrinti, ar laikomasi reikalavimų arba sąlygų, būtinų sertifikatams arba kitiems oficialiems dokumentams, kurie Sąjungos muitinei turi būti pateikti siekiant išleisti produktą į laisvą apyvartą Sąjungoje, išduoti. Tos patikros atliekamos kartu su atitinkamos trečiosios šalies kompetentingomis institucijomis.

II SKYRIUS

KONKRETIEMS SEKTORIAMS SKIRTOS TAISYKLĖS

1 SKIRSNIS

JAVAI

7 straipsnis

Apibrėžtys, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ir 09.0130

1.   Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0124 ir 09.0131, apibrėžiant junginį „batatai, kurie nėra skirti žmonių maistui“, žmonių maistui skirtais vartoti (KN kodas 0714 20 10) laikomi švieži ir sveiki batatai, atliekant su išleidimu į laisvą apyvartą susijusius muitinės formalumus tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių masė ne didesnė kaip 28 kg.

2.   Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0127, 09.0128 ir 09.0129, produktais, kurių KN kodas yra ex 0714 10 00, nelaikomi granuliuoti produktai, gauti iš miltų ir rupinių, kurių KN kodas yra 0714 10 00.

3.   Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0130, produktais, kurių KN kodai yra ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 ir ex 0714 90 20, laikomi produktai, tinkami vartoti žmonių maistui, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių grynasis svoris ne didesnis kaip 28 kg, švieži ir sveiki arba nulupti ir užšaldyti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti.

8 straipsnis

Apibrėžtys, susijusios su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0076

Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0076, šie terminai suprantami taip:

a)

pažeisti grūdai – pažeisti miežių ir kitų javų ar laukinių avižų grūdai, įskaitant gedimą, kurį sukėlė liga, šaltis, karštis, vabzdžiai ar grybelis, blogas oras, taip pat kitų formų fizinius pažeidimus;

b)

geros ir tinkamos prekinės kokybės miežiai – miežių grūdai ar grūdų gabalėliai, neturintys a punkte nurodytų pažeidimų, išskyrus šalčio ar grybelio pažeistus grūdus.

9 straipsnis

Kokybės reikalavimai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0076

1.   Miežiai gali būti importuojami pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0076, jeigu jie atitinka šiuos reikalavimus:

a)

savitasis svoris ne mažesnis kaip 60,5 kg/hl;

b)

pažeistų grūdų ne daugiau kaip 1 %;

c)

drėgnis ne daugiau kaip 13,5 %;

d)

sveikų ir tinkamos prekinės kokybės grūdų ne mažiau kaip 96 %.

2.   Atitiktis 1 dalyje nurodytiems kokybės reikalavimams patvirtinama vienu iš šių dokumentų:

a)

analizės, kurią importuotojo prašymu atliko išleidimo į laisvą apyvartą muitinės įstaiga, sertifikatu arba

b)

kilmės šalies valdžios institucijos išduotu importuotų miežių atitikties sertifikatu, kurį pripažįsta Komisija.

3.   Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsniu, miežiams taikoma muitinės priežiūra, siekiant užtikrinti, kad:

a)

jie būtų perdirbti į salyklą per 6 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos ir

b)

ne vėliau kaip per 150 dienų nuo tos dienos, kurią miežiai perdirbami į salyklą, pagamintasis salyklas būtų panaudotas bukmedžio statinėse brandinamam alui gaminti.

Importuoti miežiai laikomi perdirbtais į salyklą, kai salykliniai miežiai išmirkomi.

4.   Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi 3 dalyje nurodyto reikalavimo, dydžiai nustatyti I priede.

5.   4 dalyje nurodytas užstatas nedelsiant grąžinamas, kai atitinkamai muitinei pateikiamas įrodymas, kad:

a)

remiantis atitikties ar analizės sertifikatu nustatyta miežių kokybė atitinka 1 dalyje nustatytus reikalavimus;

b)

3 dalyje nustatytas reikalavimas dėl perdirbimo įvykdytas per nustatytą terminą.

6.   Jungtinių Amerikos Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (FGIS) išduotus bukmedžio statinėse brandinamam alui gaminti skirtų salyklinių miežių sertifikatus, kaip nustatyta II priedo A dalyje, Komisija oficialiai pripažįsta pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 58 ir 59 straipsniuose nustatytą administracinio bendradarbiavimo procedūrą. Jeigu FGIS išduotame atitikties sertifikate nurodyti analitiniai parametrai rodo atitiktį šio straipsnio 1 dalyje nustatytiems salyklinių miežių kokybės reikalavimams, atliekant rizikos analizę pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 46 straipsnį imami pavyzdžiai, kurie sudaro bent 3 % per atitinkamą tarifinės kvotos laikotarpį į laisvą apyvartą išleistų produktų. Valstybėms narėms tinkamiausiu būdu pateikiama Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės patvirtintų antspaudų kopija.

10 straipsnis

Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0689 ir 09.0779

1.   Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0689, importuojami produktai į laisvą apyvartą išleidžiami pateikus kilmės įrodymą pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (23), kuri buvo sudaryta Tarybos sprendimu 2013/94/ES (24), I priedėlio15 straipsnį, kaip nurodyta Susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės (25), sudaryto Tarybos sprendimu 97/126/EB (26), 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų 1 straipsnyje.

2.   Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0779, importuojami produktai į laisvą apyvartą išleidžiami pateikus eksportuojančios šalies pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio15 straipsnį išduotą kilmės įrodymą, kaip nurodyta Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo (27), sudaryto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1691/73 (28), 3 protokolo 1 straipsnyje.

11 straipsnis

Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0074 ir 09.0075

1.   Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti produktų, importuojamų pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0074 ir 09.0075, kokybę, dydis nustatytas I priede. Be to, muitinė reikalauja pateikti specialų užstatą, kurio dydis lygus didžiausio muito ir muito, taikomo kvotos neviršijantiems skirtingos kokybės kviečių kiekiams, skirtumui išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo dieną, išskyrus atvejus, kai kartu su ta deklaracija pateikiamas atitikties sertifikatas, kurį pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 642/2010 (29) 7 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b arba c punktą išdavė Jungtinių Amerikos Valstijų federalinė grūdų inspekcijos tarnyba arba Kanados grūdų komisija.

2.   Muitinė paima kiekvieno pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0074, importuojamo produkto reprezentatyviuosius ėminius, kad galėtų atlikti būtinus tyrimus siekdama nustatyti, ar stikliški javų grūdai sudaro ne mažiau kaip 73 %. Jei kokybė neatitinka reikalavimų, galimybė pasinaudoti tarifine kvota nesuteikiama.

3.   Muitinė paima kiekvieno pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0075, importuojamo produkto reprezentatyviuosius ėminius, kad galėtų atlikti būtinus tyrimus siekdama nustatyti, ar importuojamo produkto kokybė atitinka I priede nustatytus reikalavimus. Jei kokybė neatitinka reikalavimų, galimybė pasinaudoti tarifine kvota nesuteikiama.

4.   Jei šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų tyrimų rezultatai rodo, kad importuojamo produkto kokybė yra žemesnė už reikalaujamą, taikomas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 642/2010. Tokiu atveju ne tik nesuteikiama galimybė pasinaudoti tarifine kvota, bet ir išskaičiuojama šio reglamento I priede nurodyta 5 EUR už 1 000 kg suma.

2 SKIRSNIS

RYŽIAI

12 straipsnis

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0139

1.   Visiems pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0139, importuojamiems ryžiams įforminama galutinio vartojimo procedūra pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį. Visi pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0139, importuojami ryžiai perdirbami per 6 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos.

2.   Prašyme suteikti leidimą taikyti galutinio vartojimo procedūrą importuotojas nurodo perdirbimo vietą, t. y. perdirbimo įmonės pavadinimą ir valstybę narę arba ne daugiau kaip penkias skirtingas perdirbimo gamyklas.

3.   Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad 1 dalyje nustatytas reikalavimas būtų įvykdytas, dydis nustatytas I priede.

4.   Užstatas grąžinamas pateikus įrodymą, kad produktas buvo perdirbtas per 6 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos. Jeigu reikalavimas dėl perdirbimo per šį terminą neįvykdomas, grąžinamas užstatas sumažinamas 2 % už kiekvieną uždelstą dieną.

5.   Perdirbimo įrodymas kompetentingai institucijai pateikiamas per 6 mėnesius po perdirbimo termino pabaigos. Kitu atveju užstatas papildomai sumažinamas 2 % už kiekvieną uždelstą dieną.

13 straipsnis

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0141

1.   Importuojant produktus pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0141, pateikiamas kilmės sertifikatas.

2.   1 dalyje nurodyto kilmės sertifikato pavyzdys nustatytas II priedo B dalyje.

3.   Kilmės sertifikatas galioja 90 dienų nuo jo išdavimo datos ir ne ilgiau kaip iki tų pačių metų gruodžio 31 d.

4.   Kilmės sertifikatus išduodančios kompetentingos Bangladešo institucijos pavadinimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.

5.   Kompetentinga Bangladešo institucija į kilmės sertifikatą įrašo vieną iš III priedo skyriuje „Pastabos“ išvardytų įrašų.

6.   Jei eksportuojančios šalies renkamas mokestis yra mažesnis už I priede nustatytą sumažintą muitą, sumažinimo suma neviršija renkamos sumos.

7.   Įvairiais perdirbimo etapais ryžių, išskyrus lukštentus ryžius, kiekiai perskaičiuojami pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1312/2008 (30) 1 straipsnyje nustatytus perskaičiavimo kursus.

3 SKIRSNIS

VAISIAI IR DARŽOVĖS; PERDIRBTI VAISIŲ IR DARŽOVIŲ PRODUKTAI

14 straipsnis

Apibrėžtys, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033

1.   Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0025, aukštos kokybės tikrieji apelsinai suprantami kaip apelsinai, turintys panašias rūšines savybes, prinokę, tvirti ir geros formos, bent jau geros spalvos ir elastingos struktūros, nesupuvę, be neužsitraukusių įtrūkimų žievėje, jų žievė nėra nei kieta, nei sausa, neturi pažeidžiančios žievę ligos požymių, augimo sukeltų trūkimų, sumušimų (išskyrus padarytus įprasto apelsinų paruošimo ir pakavimo metu), jiems nėra padaryta žalos, kurią būtų sukėlusi sausa arba drėgna aplinka, jie nėra plačiai ar tik kai kur padengti šereliais, juose nėra įdubimų, įbrėžimų, riebalinių dėmių, svarstyklių ar saulės žymių, purvo ar kitos medžiagos, jie yra sveiki, ant jų nėra vabzdžių ar įrenginių, judinimo ar kitaip padarytos žalos; ne daugiau kaip 15 % kiekvienoje siuntoje esančių vaisių gali neatitikti nurodyto apibūdinimo – ši procentinė dalis apima ir ne daugiau kaip 5 % smarkiai pažeistų vaisių, o pastaroji procentinė dalis apima ne daugiau kaip 0,5 % supuvusių vaisių.

2.   Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0027, citrinmedžių hibrido vaisiai, vadinami mineolomis, suprantami kaip citrinmedžių (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ir Citrus reticulata Blanco CV Dancy) hibrido vaisiai.

3.   Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0033, užšaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50, suprantamos kaip apelsinų sultys, kurių tankis 20 °C temperatūroje neviršija 1,229 gramo kubiniame centimetre.

15 straipsnis

Autentiškumo sertifikatas, susijęs su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033

1.   Dėl produktų, kurie turi būti išleidžiami į laisvą apyvartą pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033, veiklos vykdytojas kompetentingoms institucijoms pateikia IV priede išvardytų kilmės šalies kompetentingų institucijų išduotą autentiškumo sertifikatą, kurio pavyzdžiai nustatyti II priedo C, D ir E dalyse ir kuriuo patvirtinamos 14 straipsnyje nustatytos konkrečios produktų savybės.

2.   Tačiau koncentruotų apelsinų sulčių autentiškumo sertifikatą galima pakeisti prieš importą Komisijai pateiktu bendruoju kilmės šalies kompetentingos institucijos patvirtinimu, kad toje šalyje pagamintų koncentruotų apelsinų sulčių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių. Tuomet Komisija elektroninėmis priemonėmis informuoja valstybes nares, kad jos galėtų apie tai pranešti savo muitinės tarnyboms.

4 SKIRSNIS

VYNAS

16 straipsnis

Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ir 09.1572

1.   Pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ir 09.1572, importuojami vynai atleidžiami nuo muito, jeigu jiems netaikomos eksporto subsidijos.

2.   Sąjungos muitinėms pateikiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 (31) 22 straipsnį parengtas VI-1 dokumentas arba VI-2 išrašas.

3.   Remiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (32), sudaryto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2013/490/ES, Euratomas (33), 2 protokolu, jeigu Serbija už atitinkamus produktus moka eksporto subsidijas, atleidimas nuo muito taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1526 ir 09.1527, sustabdomas.

4.   Vienos iš 3 dalyje nurodytų susitariančiųjų šalių prašymu gali būti surengtos konsultacijos siekiant pritaikyti tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1526 ir 09.1527, perkeliant kiekius iš tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.1527, į tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.1526.

5.   Remiantis Papildomu protokolu, kuriuo reguliuojami Europos Bendrijų ir jos valstybių narių ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo prekybos aspektai, siekiant atsižvelgti į šalių derybų dėl tarpusavio preferencinių lengvatų tam tikriems vynams, vynų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės bei spiritinių ir aromatintų gėrimų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės, rezultatus (34) (toliau – papildomas protokolas dėl vyno), kuris buvo sudarytas Tarybos sprendimu 2001/916/EB (35), jeigu Šiaurės Makedonija už atitinkamus produktus moka eksporto subsidijas, atleidimas nuo muito taikant papildomame protokole nurodytas tarifines kvotas sustabdomas.

6.   Nepaisant Papildomo protokolo dėl vyno I priedo 5 punkto a papunktyje išdėstytų sąlygų, vyno importui pagal Sąjungos tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1558 ir 09.1559, taikomos Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (36), patvirtinto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas (37), 4 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų nuostatos.

7.   Vienos iš 6 dalyje nurodytų susitariančiųjų šalių prašymu gali būti surengtos konsultacijos siekiant pritaikyti tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1558 ir 09.1559, perkeliant 6 000 hl viršijančius kiekius iš tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.1559, į tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.1558.

8.   Remiantis Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimu (38), kuris buvo sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2016/342 (39), jeigu Kosovas (40) už atitinkamus produktus moka eksporto subsidijas, atleidimas nuo muito taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai 09.1570 ir 09.1572, sustabdomas.

9.   Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1570 ir 09.1572, VI-1 dokumente atitiktis 1 dalyje nustatytam reikalavimui patvirtinama taip: „Už šiame sertifikate išvardytus produktus eksporto subsidijos neskiriamos“.

5 SKIRSNIS

GALVIJIENA

17 straipsnis

Tarifinių kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164, valdymas

1.   Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, valdomos kaip pagrindinės tarifinės kvotos.

2.   Pagrindinė tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0144, valdoma kaip tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0161 ir 09.0162.

3.   Pagrindinė tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0145, valdoma kaip tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0163 ir 09.0164.

4.   Tarifinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0161 ir 09.0163, naudojamos teikiant su KN kodu 0202 20 30 susijusias paraiškas; tarifinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0162 ir 09.0164, naudojamos teikiant su KN kodais 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ir 0206 29 91 susijusias paraiškas.

5.   Pasinaudoti tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, gali būti leidžiama tik teikiant paraiškas dėl tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164.

18 straipsnis

Apibrėžtys, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164

1.   Šiame reglamente A klasės produktas, taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0144, 09.0161 ir 09.0162, suprantamas kaip perdirbtas produktas, kurio KN kodas yra 1602 10 00, 1602 50 31 arba 1602 50 95, kurio sudėtyje nėra kitos mėsos, išskyrus galvijieną. Produkto kolageno ir baltymų santykis ne didesnis negu 0,45, raumeningumas ne mažesnis kaip 20 %, neskaitant subproduktų ir riebalų, o mėsa ir drebučiai sudaro ne mažiau kaip 85 % viso grynojo svorio. Šioje dalyje:

a)

kolageno kiekiu laikomas hidroksiprolino kiekis, padaugintas iš 8, o hidroksiprolino kiekis nustatomas pagal ISO metodą 3496-1994;

b)

galvijienos raumeningumas be riebalų nustatomas Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2429/86 (41) priede nustatyta tvarka;

c)

subproduktai yra: galva ir jos dalys (įskaitant ausis), kojos, uodega, širdis, tešmuo, kepenys, inkstai, užkrūčio liauka, kasa, smegenys, plaučiai, gerklė, storoji diafragma, blužnis, liežuvis, didžioji taukinė, stuburas, valgomoji oda, reprodukciniai organai (t. y. gimda, kiaušidės ir sėklidės), skydliaukė, hipofizė;

d)

produktas taip apdorojamas termiškai, kad įvyktų viso produkto mėsos baltymų koaguliacija, o perpjovus produktą per tiesę, išvestą per storiausią jo vietą, pjūvio paviršiuje nesimatytų rožinės spalvos skysčio pėdsakų.

2.   Šiame reglamente B klasės produktas, taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0145, 09.0163 ir 09.0164, suprantamas kaip perdirbtas produktas, kurio sudėtyje yra galvijienos, išskyrus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I priedo XV dalies a punkte arba šio straipsnio 1 dalyje nurodytus produktus. Perdirbtas produktas, kurio KN kodas yra 0210 20 90, kuris buvo džiovintas arba rūkytas tol, kol visiškai prarado šviežios mėsos spalvą ir konsistenciją, ir kurio vandens ir baltymų santykis ne didesnis kaip 3:2, taip pat laikomas B klasės produktu.

19 straipsnis

Specialiosios nuostatos, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164

1.   Kiekiai nurodomi galvijienos su kaulais ekvivalentu. Taikant šią dalį, 100 kilogramų galvijienos su kaulais atitinka 77 kilogramus jautienos be kaulų.

2.   Per 3 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje dienos visas importuotas kiekis perdirbamas į reikalaujamą galutinį produktą pagal 18 straipsnį.

3.   Pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir pagal tarifinės kvotos dalis, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164, importuojamiems produktams taikoma Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnyje nurodyta galutinio vartojimo procedūra.

4.   Kad patikrintų galutinio produkto kokybę ir įvertintų, ar jis atitinka perdirbėjo nustatytą produkto sudėtį, valstybių narių kompetentingos institucijos ima reprezentatyviuosius ėminius ir atlieka tų produktų analizę.

5.   Kompetentingai institucijai pateikiamas įrodymas, kad per 3 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos visas importuotos mėsos kiekis nurodytoje įmonėje buvo perdirbtas į reikalaujamus galutinius produktus. Jeigu mėsa buvo perdirbta pasibaigus minėtam trijų mėnesių terminui, iš grąžinamo užstato išskaičiuojama 15 % ir dar 2 % nuo likusios sumos už kiekvieną uždelstą dieną.

6.   Perdirbimo įrodymas pateikiamas per 7 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos. Jei perdirbimo faktas nustatomas per septynių mėnesių terminą ir tai įrodantis dokumentas pateikiamas per 18 mėnesių po termino pabaigos, negrąžinta suma grąžinama, iš jos atėmus 15 % užstato sumos.

7.   Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų įvykdyta 2 dalyje nustatyta pareiga, dydis nustatytas I priede.

20 straipsnis

Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0142, 09.0143 ir 09.0146

1.   Šiame reglamente taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0142 ir 09.0143, sušaldyta plonoji diafragma suprantama kaip plonoji diafragma, kuri yra sušaldyta ir kurios vidaus temperatūra, išleidžiant ją į laisvą apyvartą Sąjungoje, yra – 12 °C arba žemesnė.

2.   Pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0142 ir 09.0143, gali būti importuojama tik visa plonoji diafragma.

3.   Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0143, importuojama plonoji diafragma į laisvą apyvartą gali būti išleista tik pateikus II priedo F dalyje nustatytą Argentinos išduotą autentiškumo sertifikatą.

4.   Autentiškumo sertifikatas gali būti naudojamas tik importui deklaruoti.

5.   Autentiškumo sertifikatai užpildomi viena iš oficialiųjų Sąjungos arba Argentinos kalbų, juose nurodomas išduodančiųjų institucijų suteiktas individualus serijos numeris.

6.   Autentiškumo sertifikatai galioja, tik jeigu yra tinkamai užpildyti ir jei juos tinkamai patvirtino išduodančioji institucija. Autentiškumo sertifikatai laikomi tinkamai patvirtintais, jeigu juose nurodyta išdavimo data ir vieta, yra iš anksto atspausdintas išduodančiosios institucijos spaudas arba jos antspaudas ir juos pasirašyti įgalioto asmens (-ų) parašas (-ai).

7.   6 dalyje nurodyta išduodančioji institucija:

a)

turi būti pripažinta tokia Argentinos;

b)

įsipareigoja patikrinti autentiškumo sertifikatuose pateiktus duomenis;

c)

įsipareigoja Komisijai ir valstybėms narėms jų prašymu teikti bet kokią informaciją, leidžiančią įvertinti autentiškumo sertifikatuose pateiktus duomenis.

8.   Autentiškumo sertifikatus išduodančios kompetentingos Argentinos institucijos pavadinimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.

9.   Autentiškumo sertifikatai galioja 3 mėnesius nuo jų išdavimo dienos ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip iki paskutinės tarifinės kvotos laikotarpio dienos.

10.   Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0146, importuojamiems produktams taikomos kilmės taisyklės, nustatytos Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais (42), sudaryto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (43), 4 straipsnyje.

21 straipsnis

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0113

1.   Muitas taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams su sąlyga, kad importuoti galvijai ne mažiau kaip 120 dienų yra penimi juos importavusioje valstybėje narėje, gamybos padaliniuose, kuriuos importuotojas privalo nurodyti per mėnesį po galvijų išleidimo į laisvą apyvartą.

2.   Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsniu, importuotiems galvijams taikoma galutinio vartojimo procedūra, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šio straipsnio 1 dalyje nurodyto reikalavimo dėl penėjimo.

3.   Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 dalyje nurodyto reikalavimo, dydis nustatytas I priede.

4.   Be galimų force majeure atvejų, 3 dalyje nurodytas užstatas grąžinamas, jei valstybės narės kompetentingai institucijai pateikiami įrodymai, kad jauni galvijai:

a)

buvo penimi ūkyje arba ūkiuose, nurodytuose vadovaujantis 1 dalimi,

b)

nebuvo paskersti nepasibaigus 120 dienų laikotarpiui nuo jų importo dienos arba

c)

prieš pasibaigiant b punkte nurodytam laikotarpiui buvo paskersti dėl sveikatos priežasčių arba krito dėl ligų ar nelaimingo atsitikimo.

22 straipsnis

Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0114 ir 09.0115

1.   Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0114 ir 09.0115, apibrėžiant junginį „išskyrus skerstinus (-as)“, suprantama, kad galvijai yra neskerstini, jei jie nėra paskerdžiami per 4 mėnesius nuo deklaracijos dėl išleidimo į laisvą apyvartą priėmimo dienos. Tinkamai įrodytais force majeure atvejais gali būti taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos.

2.   Norint pasinaudoti importo tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0115, turi būti pateikti šie dokumentai:

a)

dėl bulių: veislinio gyvulio sertifikatas,

b)

dėl karvių ir telyčių: veislinio gyvulio sertifikatas arba registracijos gyvulių kilmės knygoje sertifikatas, kuriuo patvirtinamas veislės grynumas.

3.   Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsniu, pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0114 ir 09.0115, importuotiems gyvūnams taikoma galutinio vartojimo procedūra, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų paskersti per 4 mėnesius nuo jų dėl išleidimo į laisvą apyvartą.

4.   Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų įvykdytas 3 dalyje nurodytas reikalavimas neskersti, dydis nustatytas I priede.

5.   4 dalyje nurodytas užstatas nedelsiant grąžinamas, kai atitinkamai muitinei pateikiamas įrodymas, kad galvijai:

a)

nebuvo paskersti per 4 mėnesius nuo jų išleidimo į laisvą apyvartą dienos arba

b)

buvo paskersti per tą laikotarpį dėl force majeure arba sveikatos priežasčių arba krito dėl ligų ar nelaimingo atsitikimo.

23 straipsnis

Tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203, valdymas

1.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro keturios ketvirtinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203.

2.   Pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, galima tik teikiant paraiškas dėl tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203.

24 straipsnis

Apibrėžtys ir reikalavimai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir su tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203

1.   Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.2201, 09.2202 ir 09.2203, vartojami taip apibrėžti terminai:

a)

užšaldyta mėsa – mėsa, kurios vidaus temperatūra tuo metu, kai ji išleidžiama į laisvą apyvartą Sąjungoje, yra ne aukštesnė kaip – 12 °C;

b)

jaučiai ir telyčios – galvijai, apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II priedo V dalyje, atitinkamai priskiriami E ir C kategorijoms, apibrėžtoms to reglamento IV priedo A dalies II skirsnyje.

2.   Aukštos kokybės šviežia, atšaldyta ar užšaldyta galvijiena importuojama taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.2201, 09.2202 ir 09.2203, jeigu ji atitinka šiuos reikalavimus:

a)

galvijienos gabalai, gauti iš jaunesnių nei 30 mėnesių telyčių ir jaučių, kurie mažiausiai 100 dienų iki skerdimo šerti tik pašaru, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 62 % pašarinių sausųjų medžiagų pagrindu pagamintų koncentratų ir (arba) pašarinių grūdų gretutinių produktų, kurių metabolizuojamas energijos kiekis yra ne mažesnis kaip 12,26 megadžaulio iš vieno sausosios medžiagos kilogramo, skerdenų;

b)

telyčioms ir jaučiams, šeriamiems a punkte aprašytu pašaru, vidutinis per dieną duodamas sausųjų medžiagų kiekis yra ne mažesnis kaip 1,4 % gyvojo svorio;

c)

skerdeną, iš kurios išpjaunami galvijienos gabalai, įvertina nacionalinės Vyriausybės pasamdytas vertintojas; jis vertinimą atlieka ir po to skerdeną klasifikuoja pagal nacionalinės Vyriausybės patvirtintą metodą. Taikant nacionalinės Vyriausybės patvirtintą vertinimo metodą ir pagal tą metodą atliekant klasifikavimą, pagal skerdenos subrendimo lygį ir galvijienos gabalų skonines savybes privalo būti įvertinta numatoma skerdenos kokybė. Taikant šį skerdenos vertinimo metodą atliekamas bent brandos požymių – raumens longissimus dorsi spalvos bei struktūros ir kaulų bei kremzlių sukaulėjimo – vertinimas; taip pat įvertinamos numatomos skoninės savybės, įskaitant specialiąsias tarpraumeninių riebalų savybes ir raumens longissimus dorsi tvirtumą;

d)

gabalai ženklinami etiketėmis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 (44) 13 straipsnio reikalavimus.

D punkte nurodytoje etiketėje pateikta informacija gali būti papildyta nuoroda „aukštos kokybės galvijiena“.

25 straipsnis

Autentiškumo sertifikatai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir su tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203

1.   Siekiant pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, Sąjungos muitinėms pateikiamas atitinkamoje trečiojoje šalyje išduotas autentiškumo sertifikatas.

2.   Autentiškumo sertifikatas parengiamas pagal II priedo G dalyje nustatytą pavyzdį.

3.   Kitoje autentiškumo sertifikato pusėje nurodoma, kad eksportuojančios šalies kilmės mėsa atitinka 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

4.   Autentiškumo sertifikatas galioja, tik jeigu yra tinkamai užpildytas ir jei jį tinkamai patvirtino išduodančioji institucija.

5.   Laikoma, kad autentiškumo sertifikatas tinkamai patvirtintas, jei jame nurodyta išdavimo data bei vieta ir jei jis patvirtintas išduodančiosios institucijos antspaudu.

6.   Vietoj antspaudo autentiškumo sertifikato originale ir visose jo kopijose gali būti iš anksto atspausdintas spaudas.

7.   Autentiškumo sertifikatas galioja 3 mėnesius nuo išdavimo dienos.

26 straipsnis

Trečiųjų šalių institucijos, išduodančios autentiškumo sertifikatus, susijusius su importu pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir tarifinės kvotos dalis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203

1.   25 straipsnyje nurodyta išduodančioji institucija:

a)

turi būti pripažinta eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos;

b)

įsipareigoja tikrinti autentiškumo sertifikatų įrašus.

2.   Komisijai pranešama ši informacija:

a)

pripažintos (-ų) institucijos (-ų), kuri (-ios) gali išduoti 25 straipsnyje nurodytus autentiškumo sertifikatus, pavadinimas (-ai) ir adresas (-ai), o jei įmanoma – ir e. pašto bei interneto svetainės adresai;

b)

išduodančiosios (-iųjų) institucijos (-ų) naudojamų antspaudų pavyzdžiai;

c)

procedūros ir kriterijai, kuriuos taiko išduodančioji (-iosios) institucija (-os), siekdama (-os) nustatyti, ar laikomasi 24 straipsnyje nustatytų reikalavimų.

27 straipsnis

Trečiųjų šalių institucijų, išduodančių autentiškumo sertifikatus, susijusius su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203, pavadinimų skelbimas

Jei 26 straipsnyje nustatyti reikalavimai yra įvykdyti, Komisija paskelbia atitinkamos (-ų) išduodančiosios (-iųjų) institucijos (-ų) pavadinimą (-us) Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.

6 SKIRSNIS

PIENAS IR PIENO PRODUKTAI

28 straipsnis

Apibrėžtys ir reikalavimai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0151

1.   Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0151, apibrėžiant junginį „lydyti skirtas sūris“, lydytas sūris suprantamas kaip produktas, kurio KN kodas yra 0406 30.

2.   Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0151, importuojamiems produktams įforminama galutinio vartojimo procedūra pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį.

29 straipsnis

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0153, ir tarifinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0159 ir 09.0160

1.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0153, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0159 ir 09.0160.

2.   Tarifinės kvotos dalis, kurios eilės numeris yra 09.0159, naudojama teikiant su KN kodu 0405 10 susijusias paraiškas; tarifinės kvotos dalis, kurios eilės numeris yra 09.0160, naudojama teikiant su KN kodu 0405 90 susijusias paraiškas.

3.   Pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0153, galima tik teikiant paraiškas dėl tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.0159 ir 09.0160.

7 SKIRSNIS

KIAULIENA

30 straipsnis

Apibrėžtys, susijusios su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0118

Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0118, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta išpjova, kurios KN kodai yra ex 0203 19 55 ir ex 0203 29 55, laikomos mėsos dalys, įskaitant papilvę su raumenų sluoksneliais (musculus major psoas) ir pažandės ir apatinių žandų dalių mėsą (musculus minor psoas), su galva arba be galvos, apipjaustytos ar neapipjaustytos.

8 SKIRSNIS

AVIENA IR OŽKIENA

31 straipsnis

Avienos ir ožkienos sektoriuje taikomos tarifinės kvotos

1.   Taikant tarifines kvotas avienos ir ožkienos sektoriuje, ožkiukas yra jaunesnė nei vienų metų ožka.

2.   Apskaičiuojant kiekius skerdenų svorio ekvivalentu, grynasis svoris dauginamas iš šių koeficientų:

a)

ėriukų ir ožkiukų mėsos be kaulų atveju – 1,67;

b)

avienos be kaulų ir ožkienos be kaulų, išskyrus ožkiukų mėsą, ir jų mišinių atveju – 1,81;

c)

produktų su kaulais atveju – 1,00;

d)

gyvų gyvūnų atveju – 0,47.

3.   Susitarime dėl lengvatinių muitų tarifų nustatytų tarifinių kvotų atveju kilmės įrodymas turi būti to paties tipo, kaip tame susitarime nustatytas kilmės įrodymas.

4.   Jei tos pačios trečiosios šalies tarifinės kvotos, nustatytos tiek susitarime dėl lengvatinių muitų tarifų, tiek nelengvatinio importo susitarime, yra sujungtos, Sąjungos muitinėms pateikiamas atitinkamame susitarime nustatytas kilmės įrodymas kartu su atitinkamų produktų išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracija.

5.   Tarifinių kvotų, išskyrus susitarimuose dėl lengvatinių muitų tarifų nustatytas tarifines kvotas, atveju Sąjungos muitinėms pateikiama atitinkamų produktų išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracija kartu su trečiosios kilmės šalies kompetentingos institucijos ar agentūros išduotu dokumentu. Šiame dokumente turi būti:

a)

siuntėjo pavadinimas;

b)

produkto rūšis ir jo KN kodas;

c)

pakuočių skaičius, pobūdis ir ženklai bei numeriai, kuriais jos pažymėtos;

d)

atitinkamos (-ų) tarifinės (-ių) kvotos (-ų) eilės numeris arba numeriai;

e)

bendras grynasis svoris pagal koeficiento kategoriją, nustatytą I priede.

III SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

32 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas taikomas 2021 m. sausio 1 d. ir vėliau prasidėsiantiems tarifinių kvotų laikotarpiams.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 150, 2014 5 20, p. 1.

(3)  2020 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/1987, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl užstatų pateikimo ir grąžinimo, kai tarifinės kvotos administruojamos chronologine paraiškų pateikimo tvarka (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).

(4)  2001 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo (OL L 341, 2001 12 22, p. 29).

(5)  2009 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 442/2009, kuriuo leidžiama naudoti Bendrijos tarifines kvotas kiaulienos sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 129, 2009 5 28, p. 13).

(6)  2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1273/2011, atidarantis tam tikras ryžių ir skaldytų ryžių importo tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą (OL L 325, 2011 12 8, p. 6).

(7)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/760, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas licencinių importo ir eksporto tarifinių kvotų administravimo taisyklėmis, o Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl užstato teikimo administruojant tarifines kvotas (OL L 185, 2020 6 12, p. 1).

(8)  2003 m. gruodžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2305/2003, atidarantis miežių importo iš trečiųjų šalių tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą (OL L 342, 2003 12 30, p. 7).

(9)  2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1964/2006, nustatantis išsamias leidimo pradėti naudoti Bangladešo kilmės ryžių importo kvotas ir jų administravimo taisykles remiantis Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3491/90 (OL L 408, 2006 12 30, p. 20).

(10)  2007 m. gegužės 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 539/2007, leidžiantis naudoti tarifines kvotas kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuje bei nustatantis jų administravimo tvarką (OL L 128, 2007 5 16, p. 19).

(11)  2007 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 616/2007 dėl leidimo naudoti Bendrijos tarifines kvotas paukštienos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriuje ir dėl jų administravimo (OL L 142, 2007 6 5, p. 3).

(12)  2007 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1384/2007, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2398/96 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras paukštienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Izraelis, Bendrijos tarifines kvotas ir susijusias su tokių kvotų administravimu (OL L 309, 2007 11 27, p. 40).

(13)  2007 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1385/2007, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 774/94 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas paukštienos sektoriuje ir susijusias su tokių kvotų administravimu (OL L 309, 2007 11 27, p. 47).

(14)  2008 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 412/2008, kuriuo leidžiama pradėti naudoti sušaldytos ir perdirbimui skirtos jautienos importo tarifinę kvotą ir nustatomas jos administravimas (OL L 125, 2008 5 9, p. 7).

(15)  2008 m. liepos 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 748/2008 dėl leidimo pradėti naudoti ir administruoti sušaldytos plonosios galvijų diafragmos, kuriai taikomas KN kodas 0206 29 91, importo tarifinę kvotą (nauja redakcija) (OL L 202, 2008 7 31, p. 28).

(16)  2012 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 480/2012 dėl tarifinės kvotos skaldytiems ryžiams, kurių KN kodas – 1006 40 00, skirtiems KN kodu 1901 10 00 klasifikuojamų maisto produktų gamybai, nustatymo ir valdymo (OL L 148, 2012 6 8, p. 1).

(17)  2012 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1223/2012, nustatantis išsamias Šveicarijos kilmės didesnio kaip 160 kg svorio gyvų galvijų importo tarifų kvotos, numatytos Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl prekybos žemės ūkio produktais, taikymo taisykles (OL L 349, 2012 12 19, p. 39).

(18)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).

(19)  2019 m. sausio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/216 dėl tarifinių kvotų, nustatytų Sąjungai skirtame PPO sąraše, paskirstymo po Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 32/2000 (OL L 38, 2019 2 8, p. 1).

(20)  1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 32/2000, atidarantis ir numatantis Bendrijos tarifinių kvotų, priimtų GATT rėmuose bei tam tikrų kitų Bendrijos tarifinių kvotų administravimą, ir nustatantis išsamias kvotų pritaikymo taisykles bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1808/95 (OL L 5, 2000 1 8, p. 1).

(21)  2019 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/386, kuriuo nustatomos taisyklės, susijusios su tam tikrų žemės ūkio produktų tarifinių kvotų, nustatytų Sąjungai skirtame PPO sąraše, paskirstymu Jungtinei Karalystei išstojus iš Sąjungos ir pagal tas tarifines kvotas išduodamomis importo licencijomis ir suteikiamomis importo teisėmis (OL L 70, 2019 3 12, p. 4).

(22)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(23)  OL L 54, 2013 2 26, p. 4.

(24)  2012 m. kovo 26 d. Tarybos sprendimas 2013/94/ES dėl Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos sudarymo (OL L 54, 2013 2 26, p. 3).

(25)  OL L 53, 1997 2 22, p. 2.

(26)  1996 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 97/126/EB dėl susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės sudarymo (OL L 53, 1997 2 22, p. 1).

(27)  OL L 171, 1973 6 27, p. 2.

(28)  1973 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1691/73, kuriuo sudaromas Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas ir priimamos jo įgyvendinimo nuostatos (OL L 171, 1973 6 27, p. 1).

(29)  2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių grūdų sektoriaus importo muitų srityje (OL L 187, 2010 7 21, p. 5).

(30)  2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1312/2008, nustatantis perskaičiavimo kursus, perdirbimo išlaidas ir šalutinių produktų vertę įvairiais ryžių perdirbimo etapais (OL L 344, 2008 12 20, p. 56).

(31)  2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 1).

(32)  OL L 278, 2013 10 18, p. 16.

(33)  2013 m. liepos 22 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2013/490/ES, Euratomas dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo sudarymo (OL L 278, 2013 10 18, p. 14).

(34)  OL L 342, 2001 12 27, p. 9.

(35)  2001 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2001/916/EB dėl Papildomo protokolo, kuriuo reguliuojami Europos Bendrijų ir jos valstybių narių ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo prekybos aspektai, siekiant atsižvelgti į šalių derybų dėl tarpusavio preferencinių lengvatų tam tikriems vynams, vynų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės bei spiritinių ir aromatintų gėrimų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės, rezultatus (OL L 342, 2001 12 27, p. 6).

(36)  OL L 84, 2004 3 20, p. 13.

(37)  2004 m. vasario 23 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2004/239/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo sudarymo (OL L 84, 2004 3 20, p. 1).

(38)  OL L 71, 2016 3 16, p. 3.

(39)  2016 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/342 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimo sudarymo Sąjungos vardu (OL L 71, 2016 3 16, p. 1).

(40)  Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.

(41)  1986 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2429/86 dėl mėsos kiekio Reglamento (EEB) Nr. 2184/86 priede pateiktos nomenklatūros ex 16.02 B III b pirmoje subpozicijoje klasifikuojamų mėsos gaminiuose ir konservuose nustatymo tvarkos (OL L 210, 1986 8 1, p. 39).

(42)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132.

(43)  2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (OL L 114, 2002 4 30, p. 1).

(44)  2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).


I PRIEDAS

Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, nes šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai yra nurodyti ex KN kodai, lengvatinės sistemos taikymas nustatomas remiantis kartu KN kodu ir atitinkamu aprašymu.

Javų sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6703

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas (1), sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (2) (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avižos

 

1004

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

4 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0138

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir Kanados susitarimas pasikeičiant raštais pagal 1994 m. visuotinio susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl lengvatų javams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie 1994 m. GATT, pakeitimo (3), sudarytas Tarybos sprendimu 2003/253/EB (4)

Susitarimas pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl tarifų nuolaidų javams, numatytų GATT 1994 m. CXL sąraše, pakeitimo (5), sudarytas Tarybos sprendimu 2003/254/EB (6)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Miežiai

 

1003 10 00

 

1003 90 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

306 812 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

16 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6707

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Miežių kruopos ir rupiniai

 

ex 1103 19 20 (žr. TARIC kodus)

Javų (išskyrus kviečius, rugius, avižas, kukurūzus, ryžius ir miežius) kruopos ir rupiniai

 

1103 19 90

Javų (išskyrus kviečius, rugius, avižas, kukurūzus, ryžius ir miežius) granulės

 

1103 20 90

Kviečių grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius

 

1104 19 10

Kukurūzų grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius

 

1104 19 50

Traiškyti miežių grūdai

 

1104 19 61

Miežių grūdai, perdirbti į dribsnius

 

1104 19 69

Apdirbti grūdai (pavyzdžiui, lukštenti, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus avižų, ryžių arba kukurūzų grūdus

 

1104 29 04

 

1104 29 05

 

1104 29 08

 

ex 1104 29 17 (žr. TARIC kodus)

 

ex 1104 29 30 (žr. TARIC kodus)

 

1104 29 51

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 89

Javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

 

1104 30

TARIC kodai

1103192010

1104291790

1104293090

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

7 800 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6708

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Salyklas, skrudintas arba neskrudintas

 

1107

Kviečių glitimas, džiovintas arba nedžiovintas

 

1109

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

7 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6709

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kviečių krakmolas

 

1108 11

Kukurūzų krakmolas

 

1108 12

Bulvių krakmolas

 

1108 13

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

10 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6711

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Sėlenos, išsijos ir kitos sijojimo, malimo arba kito javų (išskyrus ryžius) apdorojimo liekanos, granuliuotos arba negranuliuotos

 

2302 10

 

2302 30

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Kukurūzų krakmolo gamybos liekanos (išskyrus koncentruotus mirkymo skysčius), kurių sudėtyje baltymai sudaro daugiau kaip 40 % sausojo produkto masės

 

2303 10 11

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

22 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6719

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Chemiškai gryna fruktozė

 

1702 50

Chemiškai gryna maltozė

 

1702 90 10

Kiti konditerijos gaminiai iš cukraus, kuriuose nėra kakavos ir kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 70 % masės

 

ex 1704 90 99 (žr. TARIC kodus)

Kakavos milteliai, kurių sudėtyje esanti sacharozė arba izogliukozė, išreikšta sacharozės kiekiu, sudaro ne mažiau kaip 65 % masės

 

1806 10 30

 

1806 10 90

Kiti gaminiai, turintys briketų, plytelių arba juostelių (batonėlių) pavidalą, kurių masė didesnė kaip 2 kg, taip pat skysti gaminiai, pastos, milteliai, granulės arba kito pavidalo gaminiai, sudėti į talpyklas arba tiesiogiai supakuoti į pakuotes ir kurių masė didesnė kaip 2 kg, kurių sudėtyje yra mažiau kaip 18 % masės kakavos sviesto ir kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 70 % masės

 

ex 1806 20 95 (žr. TARIC kodus)

Kiti maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kuriuose nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės ir kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 70 % masės

 

ex 1901 90 99 (žr. TARIC kodus)

Produktai, daugiausia sudaryti iš kavos, arbatos ar matės

 

2101 12 98

 

2101 20 98

Kvapiųjų medžiagų mišiniai ir mišiniai, kurių pagrindiniai komponentai yra viena arba kelios tokios medžiagos, skirti naudoti gėrimų gamybos pramonėje, kurių sudėtyje yra visos gėrimą apibūdinančios kvapiosios medžiagos ir kurių faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra ne didesnė kaip 0,5 % tūrio

 

3302 10 29

TARIC kodai

1704909991

1704909999

1806209592

1806209599

1901909936

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

3 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0090

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį (7), sudarytas Tarybos sprendimu 2006/333/EB (8)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kukurūzų glitimas

 

ex 2303 10 11 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2303101110

Kilmės šalis

Jungtinės Amerikos Valstijos

Kiekis

10 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

16 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0124

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (9)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Batatai, kurie nėra skirti žmonių maistui

 

0714 20 90

Kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Kinija

Kiekis

252 641 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0125

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Tailando Karalystės konsultacijų pagal GATT XXIII straipsnį (10), sudarytas Tarybos sprendimu 96/317/EB (11)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokų krakmolas

 

1108 14 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Tailandas

Kiekis

10 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Muitas – galiojanti didžiausio palankumo statuso muito norma (DPS muito norma), sumažinta 100 EUR 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0127

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo

 

ex 0714 10 00 (žr. TARIC kodus), kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

TARIC kodai

0714100010

0714100099

Kilmės šalis

Kinija

Kiekis

275 805 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

6 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0128

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo

 

ex 0714 10 00 (žr. TARIC kodus), kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

TARIC kodai

0714100010

0714100099

Kilmės šalis

PPO priklausančios trečiosios šalys (išskyrus Kiniją, Tailandą ir Indoneziją)

Kiekis

124 552 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

6 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0129

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo

 

ex 0714 10 00 (žr. TARIC kodus), kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

TARIC kodai

0714100010

0714100099

Kilmės šalis

PPO nepriklausančios trečiosios šalys

Kiekis

30 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

6 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0130

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo

 

ex 0714 10 00 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0714 30 00 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0714 40 00 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0714 50 00 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0714 90 20 (žr. TARIC kodus)

Kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje.

TARIC kodai

0714100010

0714300010

0714400010

0714500010

0714902010

Kilmės šalis

PPO nepriklausančios trečiosios šalys

Kiekis

1 691 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

6 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0131

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Batatai, kurie nėra skirti žmonių maistui

 

0714 20 90

Kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys (išskyrus Kiniją)

Kiekis

4 985 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0132

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokų krakmolas

 

1108 14 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

8 290 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Muitas – galiojanti didžiausio palankumo statuso muito norma (DPS muito norma), sumažinta 100 EUR 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0135

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Maniokų krakmolas

 

1108 14 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Muitas – galiojanti didžiausio palankumo statuso muito norma (DPS muito norma), sumažinta 100 EUR 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.2903

Konkretus teisinis pagrindas

1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (12)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 15,5 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis

 

ex 2309 90 31 (žr. TARIC kodus)

Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 15,5 % masės, o krakmolas – ne daugiau kaip 23 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis

 

ex 2309 90 41 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2309903111

2309903114

2309904141

2309904149

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

100 000 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.2905

Konkretus teisinis pagrindas

1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (13)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 12,5 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis

 

ex 2309 90 31 (žr. TARIC kodus)

Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 12,5 % masės, o krakmolas – ne daugiau kaip 28 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis

 

ex 2309 90 41 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2309903111

2309903114

2309903117

2309903119

2309904141

2309904149

2309904151

2309904159

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

20 000 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0071

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Soros

 

1008 21 00

 

1008 29 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

888 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

7 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0072

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kviečių ir javų, išskyrus kukurūzus ir ryžius, sėlenos, išsijos ir kitos liekanos

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

458 068 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodai yra 2302 30 10 ir 2302 40 10 : 30,60 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodai yra 2302 30 90 ir 2302 40 90 : 62,25 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0073

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Produktai, naudojami gyvūnų pašarams

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

2 746 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

7 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0074

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kietieji kviečiai, kuriuose yra ne mažiau kaip 73 % stikliškų grūdų

 

ex 1001 19 00 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

1001190012

1001190018

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

50 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

5 EUR už 1 000  kg

Kai taikoma, papildomas užstatas pagal šio reglamento 11 straipsnį

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 11 straipsnį


Eilės numeris

09.0075

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

A dalis. Produkto aprašymas, KN kodai ir kokybės kriterijai

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kietieji kviečiai ir paprastieji kviečiai, atitinkantys toliau nurodytus minimalius kokybės kriterijus

ex 1001 19 00 (žr. TARIC kodus)

ex 1001 99 00 (žr. TARIC kodus)

Kokybės kriterijai

Kviečių rūšis

Kietieji kviečiai

Paprastieji kviečiai

KN kodas 1001 19 00

KN kodas 1001 99 00

Savitasis svoris (kg/hl) ne mažesnis kaip

80

78

Stikliškumo netekę grūdai

Ne daugiau kaip 20,0 %

Materija, nepriskiriama prie aukštos kokybės nepažeistų kviečių grūdų, kurioje:

Ne daugiau kaip 10,0 %

Ne daugiau kaip 10,0 %

sutrupėjusių ir (arba) sudžiuvusių grūdų

Ne daugiau kaip 7,0 %

Ne daugiau kaip 7,0 %

kenkėjų pažeistų grūdų

Ne daugiau kaip 2,0 %

Ne daugiau kaip 2,0 %

fuzariozės paveiktų ir (arba) dėmėtų grūdų

Ne daugiau kaip 5,0 %

sudygusių grūdų

Ne daugiau kaip 0,5 %

Ne daugiau kaip 0,5 %

Įvairios priemaišos (Schwarzbesatz)

Ne daugiau kaip 1,0 %

Ne daugiau kaip 1,0 %

Hagbergo kritimo skaičius

Ne mažesnis kaip 250

Ne mažesnis kaip 230

Baltymų kiekis (esant 13,5 % drėgmei)

Ne mažiau kaip 14,6 %

B dalis. TARIC kodai, kilmės šalis, kiekis, tarifinės kvotos laikotarpis, tarifinės kvotos laikotarpio dalys, kilmės įrodymas, muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams, užstatas ir specialiosios sąlygos

TARIC kodai

1001190012

1001990013

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

300 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

5 EUR už 1 000  kg

Kai taikoma, papildomas užstatas pagal šio reglamento 11 straipsnį

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 11 straipsnį


Eilės numeris

09.0076

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/333/EB

Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimas dėl derybų pagal GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį užbaigimo (14), sudarytas Tarybos sprendimu 2007/444/EB (15)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Salykliniai miežiai, skirti bukmedžio statinėse brandinamam alui gaminti

 

ex 1003 90 00 (žr. TARIC kodus)

Terminai „pažeisti grūdai“ ir „geros ir tinkamos prekinės kokybės miežiai“ apibrėžti šio reglamento 8 straipsnyje.

TARIC kodai

1003900020

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

20 789 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

8 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

85 EUR už 1 000  kg

Jei pagal šio reglamento 9 straipsnį prie salyklinių miežių siuntų pridėtas Jungtinių Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (FGIS) išduotas atitikties sertifikatas: 10 EUR už 1 000  kg

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 9 straipsnį


Eilės numeris

09.0779

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant raštais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų (16), sudarytas Tarybos sprendimu 95/582/EB (17)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Žuvų pašarai

 

ex 2309 90 31 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2309903130

Kilmės šalis

Norvegija

Kiekis

1 177 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kilmės įrodymas pagal šio reglamento 10 straipsnį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 10 straipsnį


Eilės numeris

09.0689

Konkretus teisinis pagrindas

Susitarimas tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės (18), sudarytas Tarybos sprendimu 97/126/EB (19)

2020 m. liepos 27 d. EB ir Farerų salų jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2020, kuriuo iš dalies keičiami Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 1 ir 4 protokolai [2020/1162] (20)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Žuvų pašarai

 

ex 2309 90 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 2309 90 31 (žr. TARIC kodus)

 

ex 2309 90 41 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2309901021

2309901081

2309903130

2309904120

Kilmės šalis

Farerų Salos

Kiekis

20 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kilmės įrodymas pagal šio reglamento 10 straipsnį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0089

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Šunų arba kačių ėdalas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

1 393 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

7 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0070

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Produktai, naudojami gyvūnų pašarams

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

 

2309 90 96

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

2 670 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

7 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0043

Konkretus teisinis pagrindas

1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kitais būdais apdirbti avižų grūdai

 

1104 22 95

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

231 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Javų ir cukraus sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6705

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Gliukozė ir gliukozės sirupas, kurių sudėtyje nėra fruktozės arba fruktozė sudaro mažiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės, išskyrus invertuotąjį cukrų

 

1702 30

 

1702 40

Kita fruktozė ir fruktozės sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro daugiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės, išskyrus invertuotąjį cukrų

 

1702 60

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

20 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6706

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Aromatizuoti arba dažyti izogliukozės sirupai

 

2106 90 30

Aromatizuotas arba dažytas gliukozės sirupas ir maltodekstrino sirupas

 

2106 90 55

Aromatizuoti arba dažyti cukraus sirupai (išskyrus izogliukozės, laktozės, gliukozės ir maltodekstrino sirupus)

 

2106 90 59

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Grūdų ir perdirbtų vaisių bei daržovių produktų sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6718

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Cukriniai kukurūzai

 

0710 40

 

0711 90 30

 

2001 90 30

 

2004 90 10

 

2005 80

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

1 500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Ryžių sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0083

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Žaliaviniai ryžiai

 

1006 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

5 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

15 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0139

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Smulkinti ryžiai, skirti naudoti maisto produktų, kuriems priskiriamas KN kodas 1901 10 00 , gamyboje

 

ex 1006 40 00 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

1006400010

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

1 000 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Suma, lygi DPS muitui, taikomam skaldytiems ryžiams, kurių TARIC kodas 1006400010

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 12 straipsnį


Eilės numeris

09.0140

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Smulkinti ryžiai

 

1006 40

TARIC kodai

Kilmės šalis

Gajana

Kiekis

10 308 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

65 EUR už 1 000  kg DPS muito sumažinimas 30,77 %

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0141

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Žaliaviniai ryžiai

 

1006 10 (išskyrus KN kodą 1006 10 10 )

Lukštenti ryžiai

 

1006 20

Iš dalies arba visiškai nulukštenti ryžiai

 

1006 30

TARIC kodai

Kilmės šalis

Bangladešas

Kiekis

Prilygstantis 4 000 000  kg lukštentų ryžių

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kilmės sertifikatas pagal šio reglamento 13 straipsnį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra 1006 10 (išskyrus KN kodą 1006 10 10 ): Bendrajame muitų tarife nustatyti muitai sumažinami 50 % ir papildomais 4,34 EUR.

Kai KN kodas yra 1006 20 : pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 183 straipsnį nustatytas muitas sumažinamas 50 % ir papildomais 4,34 EUR.

Kai KN kodas yra 1006 30 : pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 183 straipsnį nustatytas muitas, iš jo atėmus 16,78 EUR, sumažinamas 50 % ir papildomais 6,52 EUR.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 13 straipsnį

Cukraus sektoriaus tarifinė kvota

Eilės numeris

09.6704

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Žaliavinis cukrinių runkelių cukrus (pusgaminis), į kurį nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

 

1701 12

Kitas cukrus, išskyrus žaliavinį cukrų.

 

1701 91

 

1701 99

Klevų cukrus, kurio būvis kietas, į kurį pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

 

1702 20 10

Izogliukozė, kurios būvis kietas ir kurios sudėtyje esanti fruktozė sudaro 50 % sausosios medžiagos masės

 

1702 90 30

Maltodekstrinas, kurio būvis kietas, ir maltodekstrino sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro 50 % sausosios medžiagos masės

 

1702 90 50

Karamelė (degintas cukrus)

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

Inulino sirupas

 

1702 90 80

Kiti cukrūs, įskaitant invertuotąjį cukrų, bei kiti cukraus ir cukraus sirupo mišiniai, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro 50 % sausosios medžiagos masės

 

1702 90 95

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

20 070 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Vaisių ir daržovių sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6800

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas (21), sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES (22)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pomidorai, švieži arba atšaldyti

0702 00 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6801

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Valgomieji česnakai, švieži arba atšaldyti

 

0703 20 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

220 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6802

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Valgomosios vynuogės, šviežios

 

0806 10 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

20 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6803

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Obuoliai, švieži (išskyrus obuolius, skirtus sidrui gaminti, palaidus, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d.)

 

0808 10 80

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

40 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6804

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Slyvos, šviežios

 

0809 40 05

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

15 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6806

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Vyšnios (išskyrus rūgščiąsias vyšnias), šviežios

 

0809 29 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

1 500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6820

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimas (23), sudarytas Tarybos sprendimu 2014/494/ES (24)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Valgomieji česnakai, švieži arba atšaldyti

 

0703 20 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Gruzija

Kiekis

220 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6702

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Valgomieji česnakai, švieži arba atšaldyti

 

0703 20 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0056

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Morkos ir ropės, šviežios arba atšaldytos

 

0706 10 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

1 192 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

7 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0057

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Saldžiosios paprikos, šviežios arba atšaldytos

 

0709 60 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

500 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

1,5 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0041

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išskyrus karčiuosius

 

0802 11 90

 

0802 12 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

85 958 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

2 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0039

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum)

 

0805 50 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

8 156 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 15 d. iki birželio 14 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

6 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0058

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Abrikosai, švieži

 

0809 10 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

74 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo rugpjūčio 1 d. iki gegužės 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

10 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0094

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pomidorai, švieži arba atšaldyti

 

0702 00 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

464 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo gegužės 15 d. iki spalio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

12 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0059

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Agurkai, švieži arba atšaldyti

 

0707 00 05

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

500 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

2,5 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0060

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Valgomosios vynuogės, šviežios

 

ex 0806 10 10 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0806101090

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

885 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 21 d. iki spalio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

9 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0061

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Obuoliai, švieži

 

0808 10 80

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

666 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo balandžio 1 d. iki liepos 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0062

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kriaušės, šviežios

 

0808 30 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

810 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

5 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0063

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Abrikosai, švieži

 

0809 10 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

1 387 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo birželio 1 d. iki liepos 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

10 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0040

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Šviežios (saldžiosios) vyšnios

 

0809 29 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

105 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo gegužės 21 d. iki liepos 15 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

4 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife)

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0025

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Aukštos kokybės tikrieji apelsinai, švieži

 

ex 0805 10 22 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0805 10 24 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0805 10 28 (žr. TARIC kodus)

Terminas „aukštos kokybės tikrieji apelsinai“ apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnyje.

TARIC kodai

0805102210

0805102410

0805102810

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

20 000 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

10 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius


Eilės numeris

09.0027

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Citrusinių hibridai, vadinami mineolomis

 

ex 0805 29 00 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0805 29 00 (žr. TARIC kodus)

Terminas „citrusinių hibridai, vadinami mineolomis“ apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnyje.

TARIC kodai

0805290021

0805290029

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

14 931 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

2 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius

Perdirbtų vaisių ir daržovių sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0033

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50, supilstytos į ne didesnes kaip dviejų litrų talpyklas, ir kurių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių

 

ex 2009 11 99 (žr. TARIC kodus)

Terminas „užšaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50“ apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnyje.

TARIC kodai

2009119911

2009119919

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

1 500 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

13 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius


Eilės numeris

09.0092

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Konservuoti ananasai, citrusiniai vaisiai, kriaušės, abrikosai, vyšnios, persikai ir braškės

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 71

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 79

 

2008 40 11

 

2008 40 19

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 31

 

2008 40 39

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 50 71

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 60

 

2008 70 11

 

2008 70 19

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 51

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 70

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

2 820 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

20 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0093

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Vaisių sultys

 

2009 11 11

 

2009 11 19

 

2009 19 11

 

2009 19 19

 

2009 29 11

 

2009 29 19

 

2009 39 11

 

2009 39 19

 

2009 49 11

 

2009 49 19

 

2009 79 11

 

2009 79 19

 

2009 81 11

 

2009 81 19

 

2009 89 11

 

2009 89 19

 

2009 89 34

 

2009 89 35

 

2009 89 36

 

2009 89 38

 

2009 90 11

 

2009 90 19

 

2009 90 21

 

2009 90 29

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

6 436 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

20 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0035

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Džiovinti svogūnai, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti

 

0712 20 00

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

9 696 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

10 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6712

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Konservuoti pievagrybiai (Agaricus genties), netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 

0711 51

Pievagrybiai (Agaricus genties), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

 

2003 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6713

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Konservuoti pievagrybiai (Agaricus genties), netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 

0711 51

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6714

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

 

2002

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

10 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Perdirbtų vaisių bei daržovių ir vyno sektoriaus tarifinė kvota

Eilės numeris

09.6715

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 30 ir kurių vertė ne didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės

 

2009 61 90

Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), kurių Brikso vertė didesnė kaip 67 ir kurių vertė ne didesnė kaip 22 EUR už 100 kg neto masės

 

2009 69 11

Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), kurių Brikso vertė didesnė kaip 30, bet ne didesnė kaip 67 ir kurių vertė ne didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės

 

2009 69 71

 

2009 69 79

 

2009 69 90

Obuolių sultys

 

2009 71

 

2009 79

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

20 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Vyno sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.1526

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2013/490/ES, Euratomas

Produkto aprašymas ir KN kodai

Rūšinis putojantis vynas; kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip du litrai

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (žr. TARIC kodus)

 

ex 2204 21 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Kilmės šalis

Serbija

Kiekis

55 000  hl

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 16 straipsnį


Eilės numeris

09.1527

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Sprendimu 2013/490/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa didesnė kaip du litrai

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 2297

 

ex 2204 22 98 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Kilmės šalis

Serbija

Kiekis

12 300  hl

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 16 straipsnį


Eilės numeris

09.1558

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Rūšinis putojantis vynas; kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip du litrai

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (žr. TARIC kodus)

 

ex 2204 21 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Kilmės šalis

Šiaurės Makedonija

Kiekis

2014 metai – 91 000  hl

Nuo 2015 m. sausio 1 d. šis kvotos kiekis kasmet didinamas 6 000  hl.

2021 metai – 133 000  hl

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo protokolą „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 16 straipsnį


Eilės numeris

09.1559

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa didesnė kaip du litrai

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Kilmės šalis

Šiaurės Makedonija

Kiekis

2014 metai – 389 000  hl

Nuo 2015 m. sausio 1 d. šis kvotos kiekis kasmet mažinamas 6 000  hl.

2021 metai – 347 000  hl

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 16 straipsnį


Eilės numeris

09.1570

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2016/342

Produkto aprašymas ir KN kodai

Vynas iš šviežių vynuogių

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (žr. TARIC kodus)

 

ex 2204 21 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (žr. TARIC kodus)

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Kilmės šalis

Kosovas (šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos)

Kiekis

40 000  hl

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 16 straipsnį


Eilės numeris

09.1572

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2016/342

Produkto aprašymas ir KN kodai

Rūšinis putojantis vynas; vynas iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip du litrai

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (žr. TARIC kodus)

 

ex 2204 21 94 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (žr. TARIC kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Kilmės šalis

Kosovas (šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos)

Kiekis

10 000  hl

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 16 straipsnį


Eilės numeris

09.6805

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Nefermentuotos vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 30, kurių vertė didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių

 

2009 61 10

Nefermentuotos vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, kurių Brikso vertė didesnė kaip 67, kurių vertė didesnė kaip 22 EUR už 100 kg neto masės ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių

 

2009 69 19

Nefermentuotos vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, kurių Brikso vertė didesnė kaip 30, bet ne didesnė kaip 67, kurių vertė didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių

 

2009 69 51

 

2009 69 59

TARIC kodai

Kilmės šalis

Moldova

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Galvijienos sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0142

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldytos plonosios galvijų diafragmos

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

Kaip apibrėžta šio reglamento 20 straipsnyje.

TARIC kodai

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys (išskyrus Argentiną)

Kiekis

800 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

4 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 20 straipsnį


Eilės numeris

09.0143

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldytos plonosios galvijų diafragmos

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

Kaip apibrėžta šio reglamento 20 straipsnyje.

TARIC kodai

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Kilmės šalis

Argentina

Kiekis

700 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Autentiškumo sertifikatas

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

4 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 20 straipsnį


Eilės numeris

09.0144

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą (25), sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB (26)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldyta galvijiena, skirta A klasės produktų gamybai

 

ex 0202 20 30 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 50 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 90 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

Terminas „A klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje.

TARIC kodai

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

15 443 000  kg mėsos su kaulais ekvivalento

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

20 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Kai KN kodas yra ex 0202 20 30 : 1 414  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 2 211  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 2 211  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 3 041  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 3 041  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0144, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.0161 ir 09.0162, pagal šio reglamento 17 straipsnį.

Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius


Eilės numeris

09.0161 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldyta galvijiena, skirta A klasės produktų gamybai

 

ex 0202 20 30 (žr. TARIC kodus)

Terminas „A klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje.

TARIC kodai

0202203081

0202203082

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

15 443 000  kg mėsos su kaulais ekvivalento

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

20 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

1 414  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0161, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį.

Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius


Eilės numeris

09.0162 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldyta galvijiena, skirta A klasės produktų gamybai

 

ex 0202 30 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 50 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 90 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

Terminas „A klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje.

TARIC kodai

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

15 443 000  kg mėsos su kaulais ekvivalento

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

20 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 2 211  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 2 211  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 3 041  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 3 041  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0162, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį.

Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius


Eilės numeris

09.0145

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldyta galvijiena, skirta B klasės produktų gamybai

 

ex 0202 20 30 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 50 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 90 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

Terminas „B klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje.

TARIC kodai

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

4 233 000  kg mėsos su kaulais ekvivalento

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Kai KN kodas yra ex 0202 20 30 : 420 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 657 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 657 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 903 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 903 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0145, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.0163 ir 09.0164, pagal šio reglamento 17 straipsnį.

Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius


Eilės numeris

09.0163 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldyta galvijiena, skirta B klasės produktų gamybai

 

ex 0202 20 30 (žr. TARIC kodus)

Terminas „B klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje.

TARIC kodai

0202203083

0202203084

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

4 233 000  kg mėsos su kaulais ekvivalento

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

20 % + 994,5 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

420 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0163, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį.

Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius


Eilės numeris

09.0164 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB

Produkto aprašymas ir KN kodai

Užšaldyta galvijiena, skirta B klasės produktų gamybai

 

ex 0202 30 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 50 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 30 90 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

Terminas „B klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje.

TARIC kodai

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

4 233 000  kg mėsos su kaulais ekvivalento

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 657 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 657 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 903 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 903 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0164, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį.

Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius


Eilės numeris

09.0146

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (27), sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (28)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Gyvi galvijai, kurių masė didesnė kaip 160 kg

 

0102 29 41

 

0102 29 49

 

0102 29 51

 

0102 29 59

 

0102 29 61

 

0102 29 69

 

0102 29 91

 

0102 29 99

 

ex 0102 39 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 90 91 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0102391010

0102909110

Kilmės šalis

Šveicarija

Kiekis

4 600 gyvų galvijų

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 20 straipsnį


Eilės numeris

09.0113

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą (29), sudarytas Tarybos sprendimu 2006/333/EB (30)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Penėti skirti jauni galvijų patinai

 

ex 0102 29 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 29 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 49 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0102291010

0102292910

0102294910

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

24 070 galvijų

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

16 % ad valorem muitas, pridėjus 582 EUR už 1 000  kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Kai KN kodas yra 0102 29 10 : 28 EUR už vienetą

Kai KN kodas yra 0102 29 29 : 56 EUR už vienetą

Kai KN kodas yra 0102 29 49 : 105 EUR už vienetą

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 21 straipsnį


Eilės numeris

09.0114

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pilkosios, rudosios, geltonosios ir dėmėtosios simentalių ir Pinzgau kalnų veislių karvės ir telyčios, išskyrus skerstinas

 

ex 0102 29 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 29 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 49 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 59 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 69 (žr. TARIC kodus)

Žodžių junginys „išskyrus skerstinus (-as)“ apibrėžtas šio reglamento 22 straipsnyje.

TARIC kodai

0102291020

0102291040

0102292920

0102292940

0102294920

0102294940

0102295911

0102295919

0102295931

0102295939

0102296910

0102296930

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

710 galvijų

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

6 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Suma, lygi Bendrojo muitų tarifo muito normos ir tarifinės kvotos muito normos skirtumui

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 22 straipsnį


Eilės numeris

09.0115

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Dėmėtieji simentalių veislės ir švicų bei Fribourg veislių buliai, karvės ir telyčios, išskyrus skerstinus

 

ex 0102 29 10 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 29 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 49 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 59 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 69 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0102 29 99 (žr. TARIC kodus)

Žodžių junginys „išskyrus skerstinus (-as)“ apibrėžtas šio reglamento 22 straipsnyje.

TARIC kodai

0102291030

0102291040

0102291050

0102292930

0102292940

0102292950

0102294930

0102294940

0102294950

0102295921

0102295929

0102295931

0102295939

0102296920

0102296930

0102299921

0102299929

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

711 galvijų

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

4 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Suma, lygi Bendrojo muitų tarifo muito normos ir tarifinės kvotos muito normos skirtumui

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 22 straipsnį


Eilės numeris

09.2201

Konkretus teisinis pagrindas

2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą (31)

Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms (32), sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2019/2073 (33)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Galvijų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta, atitinkanti šio reglamento 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus

 

ex 0201 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 10 95 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Kilmės šalis

Reikalavimus atitinkančių šalių sąrašas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje pagal šio reglamento 27 straipsnį.

Kiekis

45 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.

Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.

Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.2201, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.2202 ir 09.2203, pagal šio reglamento 23 straipsnį.

Pagal šio reglamento 23–27 straipsnius


Eilės numeris

09.2202 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą

Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2019/2073

Produkto aprašymas ir KN kodai

Galvijų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta, atitinkanti šio reglamento 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus

 

ex 0201 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 10 95 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Kilmės šalis

Reikalavimus atitinkančių šalių sąrašas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje pagal 27 straipsnį (išskyrus Jungtines Amerikos Valstijas).

Kiekis

Nuo 2021 m. liepos 1 d. iki birželio 2022 m. birželio 30 d. –20 800 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

5 500 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

4 900 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2022 m. liepos 1 d. iki 2023 m. birželio 30 d. –18 400 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

4 900 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

4 300 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2023 m. liepos 1 d. iki 2024 m. birželio 30 d. –16 000 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

4 300 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

3 700 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2024 m. liepos 1 d. iki 2025 m. birželio 30 d. –13 600 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

3 700 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

3 100 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2025 m. liepos 1 d. iki 2026 m. birželio 30 d. –11 200 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

3 100 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

2 500 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2026 m. liepos 1 d. –10 000 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

25 % kiekvienai laikotarpio daliai

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.

Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.

Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.2202, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis pagal šio reglamento 23 straipsnį.

Pagal šio reglamento 23–27 straipsnius


Eilės numeris

09.2203 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą

Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2019/2073

Produkto aprašymas ir KN kodai

Galvijų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta, atitinkanti šio reglamento 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus

 

ex 0201 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0202 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 10 95 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0206 29 91 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Kilmės šalis

Jungtinės Amerikos Valstijos

Kiekis

Nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. birželio 30 d. –24 200 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

5 750 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

6 350 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2022 m. liepos 1 d. iki 2023 m. birželio 30 d. –26 600 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

6 350 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

6 950 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2023 m. liepos 1 d. iki 2024 m. birželio 30 d. –29 000 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

6 950 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

7 550 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2024 m. liepos 1 d. iki 2025 m. birželio 30 d. –31 400 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

7 550 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

8 150 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2025 m. liepos 1 d. iki 2026 m. birželio 30 d. –33 800 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

8 150 000  kg laikotarpio dalims nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.;

 

8 750 000  kg laikotarpio dalims nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. ir nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Nuo 2026 m. liepos 1 d. –35 000 000  kg grynojo svorio, padalyta taip:

 

25 % kiekvienai laikotarpio daliai

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.

Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.

Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.2203, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis pagal šio reglamento 23 straipsnį.

Pagal šio reglamento 23–27 straipsnius

Pieno ir pieno produktų sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6716

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta aromatinių medžiagų arba vaisių, riešutų ar kakavos

 

0403 10 51

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6717

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pieno pastos, kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės

 

0405 20 10

 

0405 20 30

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

250 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0147

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Nugriebto pieno milteliai

 

0402 10 19

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

68 536 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

47,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0148

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Picos sūris, kurio sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 38 %, o vandens kiekis ne mažesnis kaip 52 % masės, susmulkintas į ne didesnius kaip 1 g masės gabalėlius, užšaldytas ir supakuotus į pakuotes, kurių neto masė ne mažesnė kaip 5 kg

 

ex 0406 10 30 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0406 10 50 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0406 10 80 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0406103010

0406105030

0406108010

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

5 360 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

13 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0149

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Lydytas Emmentaler

 

ex 0406 30 10 (žr. TARIC kodus)

Emmentaler

 

0406 90 13

TARIC kodai

0406301010

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

18 438 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra ex 0406 30 10 : 71,90 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra 0406 90 13 : 85,80 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0150

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Lydytas Gruyère

 

ex 0406 30 10 (žr. TARIC kodus)

Gruyère, Sbrinz

 

0406 90 15

TARIC kodai

0406301020

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

5 413 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra ex 0406 30 10 : 71,90 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra 0406 90 15 : 85,80 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0151

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Lydyti skirtas sūris

 

0406 90 01

Terminas „lydyti skirtas sūris“ apibrėžtas šio reglamento 28 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

11 741 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

83,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 28 straipsnį


Eilės numeris

09.0152

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

A dalis. Produkto aprašymas, KN kodai ir muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Produkto aprašymas

KN kodai

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Švieži (nenokinami arba nekonservuojami) sūriai, įskaitant išrūgų sūrius, ir varškė, išskyrus picos sūrius, kuriems taikomos kvotos eilės Nr. 09.0148

ex 0406 10 10

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

Kai KN kodai yra ex 0406 10 30 ir ex 0406 10 50 :

92,60 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra ex 0406 10 80 : 106,40 EUR už 100 kg grynojo svorio

Trinti arba miltelių pavidalo sūriai

0406 20 00

94,10 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti lydyti sūriai, išskyrus trintus arba miltelių pavidalo sūrius

0406 30 31

0406 30 39

0406 30 90

Kai KN kodas yra 0406 30 31 :

69 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra 0406 30 39 :

71,90 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kai KN kodas yra 0406 30 90 :

102,90 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pelėsiniai sūriai ir kiti sūriai su Penicillium roqueforti pelėsių gijomis

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

70,40 EUR už 100 kg grynojo svorio

Bergkäse ir Appenzell

0406 90 17

85,80 EUR už 100 kg grynojo svorio

Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or ir Tête de Moine

0406 90 18

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Edam

0406 90 23

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Tilsit

0406 90 25

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kashkaval

0406 90 29

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kefalo-Tyri

0406 90 35

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Finlandia

0406 90 37

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Jarlsberg

0406 90 39

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Sūriai iš avių arba buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos

0406 90 50

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pecorino

ex 0406 90 63

94,10 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti

0406 90 69

94,10 EUR už 100 kg grynojo svorio

Provolone

0406 90 73

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Maasdam

0406 90 74

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Caciocavallo

ex 0406 90 75

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

ex 0406 90 76

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Gouda

0406 90 78

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

ex 0406 90 79

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

ex 0406 90 81

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Camembert

0406 90 82

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Brie

0406 90 84

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 47 %, bet ne didesnė kaip 52 % masės

0406 90 86

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 52 %, bet ne didesnė kaip 62 %

0406 90 89

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 62 %, bet ne didesnė kaip 72 % masės

0406 90 92

75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 72 %

0406 90 93

92,60 EUR už 100 kg grynojo svorio

Kiti sūriai, kurių riebumas didesnis kaip 40 % masės

0406 90 99

106,40 EUR už 100 kg grynojo svorio

B dalis. TARIC kodai, kilmės šalis, kiekis, tarifinės kvotos laikotarpis, tarifinės kvotos laikotarpio dalys, kilmės įrodymas, užstatas ir specialiosios sąlygos

TARIC kodai

0406103090

0406105090

0406108080

0406906310

0406907510

0406907690

0406907910

0406908190

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

19 525 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0153

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai

 

0405 10

 

0405 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

11 360 000  kg sviesto ekvivalentu, padalyta taip: 5 680 000  kg kiekvienai laikotarpio daliai

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.

Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

94,80 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0153, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.0159 ir 09.0160, pagal šio reglamento 29 straipsnį.

Kai KN kodas yra 0405 90 : 1 kg produkto = 1,22 kg sviesto


Eilės numeris

09.0159 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Sviestas

 

0405 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

11 360 000  kg sviesto ekvivalentu, padalyta taip: 5 680 000  kg kiekvienai laikotarpio daliai

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.

Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

94,80 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0159, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis pagal šio reglamento 29 straipsnį.

Taikytinas koeficientas: 1


Eilės numeris

09.0160 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai

 

0405 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

11 360 000  kg sviesto ekvivalentu, padalyta taip: 5 680 000  kg kiekvienai laikotarpio daliai

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.

Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

94,80 EUR už 100 kg grynojo svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0160, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis pagal šio reglamento 29 straipsnį.

Taikytinas koeficientas: 1,22 kg sviesto 1 kg produkto


Eilės numeris

09.0243

Konkretus teisinis pagrindas

2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/753 dėl Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importo į Sąjungą (34)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kashkaval

 

0406 90 29

Sūriai iš avių arba buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos

 

0406 90 50

Tulum Peyniri, pagaminti iš avių ar buivolių pieno, mažesnėse kaip 10 kg atskirose plastikinėse arba kitose pakuotėse

 

ex 0406 90 86 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0406 90 89 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0406 90 92 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

0406908620

0406908910

0406909210

Kilmės šalis

Turkija

Kiekis

2 300 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos (35) 3 protokolą

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Kiaulienos sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0118

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Išpjova, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

ex 0203 19 55 (žr. TARIC kodus)

 

ex 0203 29 55 (žr. TARIC kodus)

Terminas „išpjova“ apibrėžtas šio reglamento 30 straipsnyje.

TARIC kodai

0203195510

0203295591

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

3 780 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

300 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0119

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiauliena, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

0203 19 13

 

0203 29 15

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

7 000 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0120

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Dešros, sausos arba tepamos, nevirtos ir nekeptos

 

1601 00 91

Kiti

 

1601 00 99

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

164 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra 1601 00 91 : 747 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1601 00 99 : 502 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0121

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

6 161 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra 1602 41 10 : 784 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 42 10 : 646 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 49 11 : 784 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 49 13 : 646 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 49 15 : 646 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 49 19 : 428 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 49 30 : 375 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 1602 49 50 : 271 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0122

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Skerdenos ir skerdenų pusės, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos

 

0203 11 10

 

0203 21 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

15 067 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

268 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0123

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiaulienos gabalai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti, be kaulų arba su kaulais, išskyrus išpjovą, pateikiami atskirai. KN kodai ex 0203 19 55 ir ex 0203 29 55 priskiriami ir kumpiams bei jų dalims.

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

ex 0203 19 55 (žr. TARIC kodus)

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

ex 0203 29 55 (žr. TARIC kodus)

0203 29 59

TARIC kodai

0203195515

0203195525

0203195530

0203195590

0203295520

0203295530

0203295592

0203295599

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

6 133 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra 0203 12 11 : 389 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 12 19 : 300 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 19 11 : 300 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 19 13 : 434 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 19 15 : 233 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra ex 0203 19 55 : 434 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 19 59 : 434 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 22 11 : 389 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 22 19 : 300 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 29 11 : 300 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 29 13 : 434 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 29 15 : 233 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra ex 0203 29 55 : 434 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0203 29 59 : 434 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0831

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Islandijos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos žemės ūkio produktais lengvatų (36), sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2017/1913 (37)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiaulių mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

0203

TARIC kodai

Kilmės šalis

Islandija

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0832

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos lengvatų, taikomų žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį (38), sudarytas Tarybos sprendimu 2007/138/EB (39)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Dešros

 

ex 1601 00 10 (žr. TARIC kodus)

 

1601 00 91

 

ex 1601 00 99 (žr. TARIC kodus)

TARIC kodai

1601001011

1601001015

1601001091

1601001095

1601009911

1601009991

Kilmės šalis

Islandija

Kiekis

100 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Avienos ir ožkienos sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6700

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių šlaunys, kitos skerdenų dalys su kaulais (išskyrus skerdenas ir skerdenų puses, trumpuosius priekinius ketvirčius ir stuburo ir (arba) šonkaulių dalis), šviežios arba atšaldytos

 

0204 22 50

 

0204 22 90

Kita avių mėsa be kaulų, šviežia arba atšaldyta

 

0204 23

Užšaldytos avių skerdenų dalys su kaulais (išskyrus skerdenas, skerdenų puses ir trumpuosius priekinius ketvirčius)

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

Ėriukų mėsa, be kaulų

 

0204 43 10

Avių mėsa, be kaulų

 

0204 43 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 250 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.2101 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2102 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.2011 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Argentina

Kiekis

17 006 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2105 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2106 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.2012 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Australija

Kiekis

3 837 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2109 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2110 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.2013 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą (40), sudarytas Tarybos sprendimu 2011/767/ES (41)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Naujoji Zelandija

Kiekis

114 184 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2111 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2112 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.2014 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Urugvajus

Kiekis

4 759 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2115 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2116 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.1922 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Susitarimas, steigiantis Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (42), sudarytas Tarybos sprendimu 2005/269/EB (43) (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Čilė

Kiekis

2021 metai – 8 228 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Kvotos kiekis padidinamas 200 000  kg per metus

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo III priedo V antraštinę dalį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2125 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2126 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.0693 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Grenlandija

Kiekis

48 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2129 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2130 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.0690 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

Susitarimas tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės, sudarytas Tarybos sprendimu 97/126/EB (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Farerų Salos

Kiekis

20 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Kilmės įrodymas, nustatytas Susitarimo 3 protokolo 1 straipsnyje nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio 15 straipsnyje

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2131 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2132 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.0227 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/753 dėl Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importo į Sąjungą (44)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Turkija

Kiekis

200 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolą

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2171 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2175 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.2015 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos PPO narės (išskyrus Argentiną, Australiją, Naująją Zelandiją, Urugvajų, Čilę, Grenlandiją ir Islandiją)

Kiekis

200 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2178 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų

09.2179 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų

09.2016 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2011/767/ES

Produkto aprašymas ir KN kodai

Avių ir ožkų mėsa

 

0204

Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje.

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

178 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį


Eilės numeris

09.2181 – gyvi gyvūnai

09.2019 – mėsa su kaulais ir skerdenos

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Gyvos avys ir ožkos

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

92 000  kg skerdenų svorio ekvivalentu

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

10 % ad valorem muitas

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Pagal šio reglamento 31 straipsnį

Kiaušinių sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0154

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Naminių paukščių kiaušiniai, skirti vartoti.

 

0407 21 00

 

0407 29 10

 

0407 90 10

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

114 669 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

152 EUR už 1 000  kg produkto svorio

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Paukštienos sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0155

Konkretus teisinis pagrindas

Europos-Viduržemio jūros regiono susitarimas, įsteigiantis Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Izraelio valstybės asociaciją (45), sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2000/384/EB, EAPB (46)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Ančių ir žąsų mėsa, nesukapota į dalis, užšaldyta

 

0207 42

 

0207 52

Kita ančių ir žąsų mėsa ir valgomieji subproduktai, švieži arba atšaldyti

 

0207 44

 

0207 54

Kita ančių ir žąsų mėsa ir valgomieji subproduktai, užšaldyti

 

0207 45

 

0207 55

TARIC kodai

Kilmės šalis

Izraelis

Kiekis

560 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0156

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimai suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį (47), patvirtinti Sprendimu 2007/360/EB (48)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Paukštienos, išskyrus kalakutieną, produktai

 

1602 32 11

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys (išskyrus Braziliją)

Kiekis

236 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

630 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0157

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimai suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį, patvirtinti Sprendimu 2007/360/EB

Produkto aprašymas ir KN kodai

Paukštienos, išskyrus kalakutieną, produktai

 

1602 32 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys (išskyrus Braziliją ir Tailandą)

Kiekis

260 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

10,9  %

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0158

Konkretus teisinis pagrindas

Europos bendrijos ir atitinkamai Argentinos, Brazilijos, Kanados, Lenkijos, Švedijos bei Urugvajaus susitarimai dėl tam tikrų sėklų aliejaus, sudaryti protokolo forma pagal Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį (49) Tarybos sprendimu 94/87/EB (50)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kalakutiena

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 80

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys (išskyrus Braziliją)

Kiekis

597 000  kg, padalyta taip: 149 250  kg kiekvienai laikotarpio daliai

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.;

nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.;

nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.;

nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.0244

Konkretus teisinis pagrindas

1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimas Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos

Produkto aprašymas ir KN kodai

Paukštienos produktai

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

TARIC kodai

Kilmės šalis

Turkija

Kiekis

1 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolą

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

Kai KN kodas yra 0207 25 10 : 170 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0207 25 90 : 186 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0207 27 30 : 134 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0207 27 40 : 93 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0207 27 50 : 339 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0207 27 60 : 127 EUR už 1 000  kg

Kai KN kodas yra 0207 27 70 : 230 EUR už 1 000  kg

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Žemės ūkio kilmės etilo alkoholio sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6723

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Nedenatūruotas etilo alkoholis

 

2207 10

 

2208 90 91

 

2208 90 99

Denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti spiritai, bet kurio stiprumo

 

2207 20

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

100 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Bitininkystės produktų sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6701

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Natūralus medus

 

0409

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

6 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Kitų produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I priedo XXIV dalies 2 skirsnyje, sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.0055

Konkretus teisinis pagrindas

1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo

Produkto aprašymas ir KN kodai

Šviežios (naujo derliaus) bulvės, šviežios arba atšaldytos, nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d.

 

0701 90 50

TARIC kodai

Kilmės šalis

Visos trečiosios šalys

Kiekis

4 292 000  kg

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gegužės 15 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Netaikoma

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

3 %

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma

Perdirbtų žemės ūkio produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 510/2014 I priede, sektoriaus tarifinės kvotos

Eilės numeris

09.6710

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (išskyrus esterintus arba eterintus krakmolus)

 

3505 10 10

 

3505 10 90

Klijai, kurių sudėtyje esantys krakmolai, dekstrinai arba kiti modifikuoti krakmolai sudaro ne mažiau kaip 25 % masės

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6720

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

 

1903

Apvirti ir išdžiovinti kviečiai

 

1904 30

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6721

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Pieniško šokolado trupiniai

 

1806 20 70

Kiti baltymų koncentratai ir tekstūruotos baltyminės medžiagos

 

2106 10 80

Nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vandenis, kurių sudėtyje riebalai, gauti iš produktų, priskiriamų 0401 –0404 pozicijoms, sudaro ne mažiau kaip 2 % masės

 

2202 99 99

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6722

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Kiti maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 

2106 90 98

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6724

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, ir cigarilės, kurių sudėtyje yra tabako

 

2402 10

Cigaretės, kurių sudėtyje yra tabako, be gvazdikėlių priedų

 

2402 20 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 500 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6725

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Manitolis

 

2905 43

D-gliucitolis (sorbitolis)

 

2905 44

Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus priskiriamą 2905 44 subpozicijai

 

3824 60

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

100 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


Eilės numeris

09.6726

Konkretus teisinis pagrindas

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas)

Produkto aprašymas ir KN kodai

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje, daugiausia sudaryti iš krakmolingų medžiagų

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

TARIC kodai

Kilmės šalis

Ukraina

Kiekis

2 000 000  kg grynojo svorio

Tarifinės kvotos laikotarpis

Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.

Tarifinės kvotos laikotarpio dalys

Netaikoma

Kilmės įrodymas

Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus

Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams

0 EUR

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas

Netaikoma

Specialiosios sąlygos

Netaikoma


(1)  OL L 161, 2014 5 29, p. 3.

(2)  2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo, kiek tai susiję su jo III antraštine dalimi (išskyrus nuostatas dėl vienodo požiūrio į kitos Šalies teritorijoje teisėtai dirbančius trečiųjų šalių piliečius), IV, V, VI bei VII antraštinėmis dalimis ir susijusiais priedais bei protokolais (OL L 278, 2014 9 20, p. 1).

(3)  OL L 95, 2003 4 11, p. 38.

(4)  2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Kanados susitarimo pasikeičiant raštais sudarymo pagal Visuotinio susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl lengvatų javams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie 1994 m. 1994 GATT, pakeitimo (OL L 95, 2003 4 11, p. 36).

(5)  OL L 95, 2003 4 11, p. 41.

(6)  2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2003/254/EB dėl susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl tarifų nuolaidų javams, numatytų 1994 m. GATT CXL sąraše (EB) (OL L 95, 2003 4 11, p. 40).

(7)  OL L 124, 2006 5 11, p. 15.

(8)  2006 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo (OL L 124, 2006 5 11, p. 13).

(9)  OL L 146, 1996 6 20, p. 1.

(10)  OL L 122, 1996 5 22, p. 16.

(11)  1996 m. gegužės 13 d. Tarybos sprendimas dėl išvados apie konsultacijų su Tailandu pagal GATT XXIII straipsnį rezultatus (OL L 122, 1996 5 22, p. 15).

(12)  OL L 336, 1994 12 23, p. 1.

(13)  OL L 336, 1994 12 23, p. 1.

(14)  OL L 169, 2007 6 29, p. 55.

(15)  2007 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas 2007/444/EB dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl derybų užbaigimo pagal GATT XXIV straipsnio 6 dalį sudarymo (OL L 169, 2007 6 29, p. 53).

(16)  OL L 327, 1995 12 30, p. 21.

(17)  1995 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos, Norvegijos Karalystės bei Šveicarijos Konfederacijos susitarimų pasikeičiant raštais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų sudarymo (OL L 327, 1995 12 30, p. 17).

(18)  OL L 53, 1997 2 22, p. 2.

(19)  1996 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas dėl susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės sudarymo (OL L 53, 1997 2 22, p. 1).

(20)  OL L 257, 2020 8 6, p. 36.

(21)  OL L 260, 2014 8 30, p. 4.

(22)  2014 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 260, 2014 8 30, p. 1).

(23)  OL L 261, 2014 8 30, p. 4.

(24)  2014 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 261, 2014 8 30, p. 1).

(25)  OL L 47, 2006 2 17, p. 54.

(26)  2006 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijos ir Australijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo (OL L 47, 2006 2 17, p. 52).

(27)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132.

(28)  2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (OL L 114, 2002 4 30, p. 1).

(29)  OL L 124, 2006 5 11, p. 15.

(30)  2006 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo (OL L 124, 2006 5 11, p. 13).

(31)  OL L 182, 2009 7 15, p. 1.

(32)  OL L 316, 2019 12 6, p. 3.

(33)  2019 m. gruodžio 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2073 dėl Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimo dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms (2014 m.) sudarymo (OL L 316, 2019 12 6, p. 1).

(34)  OL L 123, 2015 5 19, p. 23.

(35)  OL L 86, 1998 3 20, p. 1.

(36)  OL L 274, 2017 10 24, p. 58.

(37)  2017 m. spalio 9 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1913 dėl Europos Sąjungos ir Islandijos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos žemės ūkio produktais lengvatų sudarymo (OL L 274, 2017 10 24, p. 57).

(38)  OL L 61, 2007 2 28, p. 29.

(39)  2007 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas 2007/138/EB dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos lengvatų, taikomų žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį, sudarymo (OL L 61, 2007 2 28, p. 28).

(40)  OL L 317, 2011 11 30, p. 3.

(41)  2011 m. spalio 27 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą sudarymo (OL L 317, 2011 11 30, p. 2).

(42)  OL L 352, 2002 12 30, p. 3.

(43)  2005 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas, dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, sudarymo (OL L 84, 2005 4 2, p. 19).

(44)  OL L 123, 2015 5 19, p. 23.

(45)  OL L 147, 2000 6 21, p. 3.

(46)  2000 m. balandžio 19 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas dėl Europos-Viduržemio jūros regiono susitarimo, įsteigiančio Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Izraelio valstybės asociaciją, patvirtinimo (OL L 147, 2000 6 21, p. 1).

(47)  OL L 138, 2007 5 30, p. 12 ir OL L 138, 2007 5 30, p. 13.

(48)  2007 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimų suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį, sudarymo (OL L 138, 2007 5 30, p. 10).

(49)  OL L 47, 1994 2 18, p. 1.

(50)  1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir atitinkamai Argentinos, Brazilijos, Kanados, Lenkijos, Švedijos bei Urugvajaus susitarimų dėl tam tikrų sėklų aliejaus sudarymo protokolo forma pagal Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį (OL L 47, 1994 2 18, p. 1).


II PRIEDAS

Sertifikatų pavyzdžiai

A.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0076

Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės patvirtinto bukmedžio statinėse brandinamo alaus gamybai skirtų salyklinių miežių atitikties sertifikato pavyzdys

Image 1

B.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0141

Bangladešo išduodamo kilmės sertifikato pavyzdys

Image 2

C.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0025

Autentiškumo sertifikato pavyzdys

Image 3

D.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0027

Autentiškumo sertifikato pavyzdys

Image 4

E.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0033

Autentiškumo sertifikato pavyzdys

Image 5

F.   Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0143

Argentinos išduodamo kilmės sertifikato pavyzdys

Image 6

G.   Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.2201, 09.2202 ir 09.2203

Autentiškumo sertifikato pavyzdys

Image 7


III PRIEDAS

13 straipsnyje nurodyti įrašai

Bulgarų kalba: Събрана специална такса върху износа на ориз

Ispanų kalba: Derecho especial percibido a la exportación del arroz

Čekų kalba: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

Danų kalba: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

Vokiečių kalba: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

Estų kalba: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

Graikų kalba: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

Anglų kalba: Special charge collected on export of rice

Prancūzų kalba: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz

Kroatų kalba: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže

Italų kalba: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso

Latvių kalba: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

Lietuvių kalba: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

Vengrų kalba: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

Maltiečių kalba: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross

Nyderlandų kalba: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting

Lenkų kalba: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

Portugalų kalba: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

Rumunų kalba: Taxă specială percepută la exportul de orez

Slovakų kalba: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

Slovėnų kalba: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

Suomių kalba: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

Švedų kalba: Särskild avgift som tas ut vid export av ris

Ir suma nacionaline valiuta


IV PRIEDAS

15 straipsnyje nurodytos kompetentingos institucijos

Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033

Kompetentingos institucijos

Pais de origen

Oprindelsesland

Ursprungsland

Χώρα καταγωγής

Country of origin

Pays d’origine

Paesi di origine

Land van oorsprong

País de origem

Alkuperämaa

Ursprungsland

Autoridad competente

Kompetent myndighed

Zuständige Behörde

Αρμόδια υπηρεσία

Competent authority

Autorité compétente

Autorità competente

Bevoegde autoriteit

Autoridade competente

Toimivaltainen viranomainen

Behörig myndighet

1.

Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d’Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l’agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y PESCA

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Corporación Colombia International

Colombie

Colombia

Colombia

Kolumbia

Colombia

 

2.

Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de „Minneolas“ — Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt „Minneolas“ — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen „Minneolas“ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία „Minneolas“ — Only for citrus fruit known as „Minneolas“ — Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de „Minneolas“ — Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di „Minneolas“ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola’s“ — Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de „Minneolas“ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda „Minneolas“

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israel

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service