ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 385

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. lapkričio 17d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

2020 m. spalio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1705, dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. lapkričio 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2020/1706, kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų žuvininkystės produktų 2021–2023 m. laikotarpio Sąjungos autonomines tarifines kvotas ir nustatomas tų kvotų valdymas

3

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2020 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1707, dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo

11

 

*

2020 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1708, dėl valstybių narių į Europos plėtros fondą mokėtinų finansinių įnašų, įskaitant 2022 m. viršutinę ribą, metinę 2021 m. sumą, pirmąją įnašo 2021 m. dalį ir preliminarią neprivalomą tikėtinų metinių įnašų 2023 m. ir 2024 m. sumų prognozę

13

 

*

2020 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1709, kuriuo skiriami du Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d.

16

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

2020 11 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1705

2020 m. spalio 23 d.

dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

remiantis Tarybos sprendimu 2002/917/EB (1), 2002 m. spalio 3 d. Sąjungos vardu buvo sudarytas ir 2003 m. sausio 1 d. (2) įsigaliojo Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (3) (Interbus susitarimas);

(2)

2018 m. liepos 16 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2018/1195 (4) dėl Interbus susitarimo protokolo dėl tarptautinių reguliariųjų ir specialių reguliariųjų paslaugų (toliau – protokolas) pasirašymo;

(3)

protokolą buvo galima pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d., o Sąjunga jį pasirašė 2019 m. balandžio 11 d. Tačiau iki pasirašymo laikotarpio pabaigos protokolo nepasirašė nė viena kita Interbus susitarimo susitariančioji šalis (toliau – susitariančiosios šalys). Dėl to protokolas neįsigaliojo;

(4)

2020 m. vasario 18 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas dėl protokolo dalinio pakeitimo, kad būtų padaryti tam tikri techniniai pakeitimai, susiję su jo pasirašymu ir įsigaliojimu, ir kad būtų atsižvelgta į vienos susitariančiosios šalies pavadinimo pakeitimą;

(5)

derybos dėl protokolo dalinio pakeitimo buvo sėkmingai užbaigtos. Nustatytas naujas protokolo pasirašymo terminas – dveji metai. Be to, protokolas buvo iš dalies pakeistas taip, kad tam, kad jis įsigaliotų, reikia, kad jį patvirtintų arba ratifikuotų mažiau susitariančiųjų šalių, o laukimo laikotarpis po to patvirtinimo arba ratifikavimo būtų trumpesnis, nei nurodyta Interbus susitarime. Be to, protokole atsispindi buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pavadinimo pakeitimas į Šiaurės Makedonijos Respubliką;

(6)

aiškumo sumetimais ir siekiant palengvinti greitą protokolo pasirašymą ir įsigaliojimą, tikslinga parengti naują protokolą dėl reguliariojo ir specialaus reguliariojo tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (toliau – naujasis protokolas), kuriame atsispindėtų sutarti pakeitimai ir kuris pakeistų protokolą, kurį buvo galima pasirašyti nuo 2019 m. balandžio 16 d.;

(7)

naujuoju protokolu turėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos susitariančiosioms šalims tarpusavyje teikti reguliariąsias ir specialias reguliariąsias tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugas ir taip pagerintas keleivių vežimas maršrutais tarp jų;

(8)

siekiant sudaryti sąlygas taikyti naująjį protokolą, visų pirma - veikti jo 18 straipsniu įsteigtam jungtiniam komitetui, naujajame protokole iš esmės įtvirtintos Interbus susitarimo taisyklėms analogiškos nuostatos;

(9)

tam, kad naujojo protokolo nauda nebūtų pernelyg pavėluota, jame nustatyta, kad jį pasirašiusioms ir patvirtinusioms arba ratifikavusioms susitariančiosioms šalims naujasis protokolas įsigalioja tada, kai jį bus pasirašiusios ir patvirtinusios arba ratifikavusios trys susitariančiosios šalys, įskaitant Sąjungą;

(10)

todėl naujasis protokolas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų, kuriuo pakeičiamas Interbus susitarimo protokolas, kurį buvo galima pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d., pasirašymas su sąlyga, kad minėtas susitarimas bus sudarytas (5).

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti protokolą Sąjungos vardu.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2020 m. spalio 23 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

S. SCHULZE


(1)  2002 m. spalio 3 d. Tarybos sprendimas 2002/917/EB dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) sudarymo (OL L 321, 2002 11 26, p. 11).

(2)  OL L 321, 2002 11 26, p. 44.

(3)  OL L 321, 2002 11 26, p. 13.

(4)  2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1195 dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu (OL L 214, 2018 8 23, p. 3).

(5)  Protokolo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.


REGLAMENTAI

2020 11 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/3


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2020/1706

2020 m. lapkričio 13 d.

kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų žuvininkystės produktų 2021–2023 m. laikotarpio Sąjungos autonomines tarifines kvotas ir nustatomas tų kvotų valdymas

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 31 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

apsirūpinimas tam tikrais žuvininkystės produktais Sąjungoje šiuo metu priklauso nuo importo iš trečiųjų valstybių. Paskutiniais dešimtmečiais, norėdama patenkinti savo žuvininkystės produktų poreikį, Sąjunga tapo labiau priklausoma nuo importo. Siekiant nepakenkti Sąjungos žuvininkystės produktų gamybai ir užtikrinti tinkamą jų tiekimą jos perdirbimo pramonei, kai kuriems žuvininkystės produktams taikomi importo muitai turėtų būti sumažinti arba jų taikymas sustabdytas, laikantis atitinkamo dydžio tarifinių kvotų. Kad Sąjungos rinkoje būtų užtikrinta sąžininga konkurencija tarp importuotų ir Sąjungos žuvininkystės produktų, taip pat reikėtų atsižvelgti į priemonių poveikį Sąjungos žuvininkystės produktų gamintojų konkurencingumui;

(2)

Tarybos reglamentu (ES) 2018/1977 (1) leista pradėti naudoti tam tikrų žuvininkystės produktų 2019–2020 m. laikotarpio Sąjungos autonomines tarifines kvotas ir nustatytas tų kvotų valdymas. Atsižvelgiant į tai, kad to reglamento taikymo laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d., reikėtų priimti naują reglamentą, kuriuo nustatomos 2021–2023 m. laikotarpio tarifinės kvotos;

(3)

reikėtų užtikrinti, kad visi Sąjungos importuotojai galėtų vienodomis sąlygomis ir nuolat naudotis šiame reglamente numatytomis tarifinėmis kvotomis, o tarifinėms kvotoms nustatytos muito normos turėtų būti nuolat taikomos visam atitinkamų žuvininkystės produktų importui į visas valstybes nares kol tarifinės kvotos bus išnaudotos;

(4)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/2447 (2) nustatyta tarifinių kvotų valdymo sistema, grindžiama išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijų priėmimo datų chronologine tvarka. Šiuo reglamentu leidžiamas naudoti tarifines kvotas Komisija ir valstybės narės turėtų valdyti pagal tą sistemą;

(5)

svarbu, kad visiems suinteresuotiesiems subjektams būtų užtikrintas skaidrumas, nuspėjamumas ir teisinis tikrumas. Kadangi tarifinėmis kvotomis siekiama užtikrinti tinkamą žuvininkystės produktų tiekimą Sąjungos perdirbimo pramonei, kad būtų galima pasinaudoti teisėmis į kvotas, turėtų būti reikalaujama atlikti minimalų apdorojimą ar operacijas;

(6)

siekiant užtikrinti veiksmingą tarifinių kvotų valdymą, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama naudotis būtinais tarifinės kvotos kiekiais, atitinkančiais jų faktinį importą. Kadangi tam valdymo metodui reikalingas glaudus valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimas, Komisijai turėtų būti suteikta galimybė stebėti tarifinių kvotų naudojimo tempą ir atitinkamai apie jį informuoti valstybes nares,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede išvardytų produktų importo muitai sumažinami arba jų taikymas sustabdomas, laikantis jame konkretiems laikotarpiams nurodytų tarifinių kvotų, muito normų ir kiekių.

2 straipsnis

Šio reglamento 1 straipsnyje nurodytos tarifinės kvotos valdomos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius.

3 straipsnis

Tarifinėms kvotoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (3) 254 straipsnį taikoma galutinio vartojimo muitinės priežiūra.

4 straipsnis

1.   Importo muitų sumažinimas arba jų taikymo sustabdymas taikomas tik žmonėms vartoti skirtiems produktams.

2.   Tarifinės kvotos netaikomos produktams, kurių perdirbimas vyksta mažmeninės prekybos ar aprūpinimo maistu ir gėrimais lygmeniu.

3.   Tarifinės kvotos netaikomos produktams, kuriems numatyta tik viena ar daugiau iš šių operacijų:

a)

valymas, išdarinėjimas, uodegos nupjovimas ir galvos nupjovimas;

b)

pjaustymas;

c)

atskirais gabaliukais greitai užšaldytos (AGGU) filė perpakavimas;

d)

mėginių ėmimas ir rūšiavimas;

e)

ženklinimas;

f)

pakavimas;

g)

atšaldymas;

h)

užšaldymas;

i)

gilus užšaldymas;

j)

atitirpdymas;

k)

glazūravimas;

l)

atšildymas ir

m)

atskyrimas.

4.   Nepaisant 3 dalies, tarifinės kvotos taikomos produktams, kuriems numatyta viena ar daugiau iš šių operacijų:

a)

pjaustymas kubeliais;

b)

medžiagų, kurių KN kodai yra 0307 43 91, 0307 43 92 ir 0307 43 99, pjaustymas žiedais ir pjaustymas juostelėmis;

c)

filė gamyba;

d)

filė puselių (juostelių) gamyba;

e)

užšaldytų blokų pjaustymas;

f)

užšaldytų sluoksniuotų filė blokų skaldymas, siekiant gauti atskirą filė;

g)

medžiagų, kurių KN kodai yra ex 0303 66 11, ex 0303 66 12, ex 0303 66 13, ex 0303 66 19, ex 0303 89 70 ir ex 0303 89 90, pjaustymas griežiniais;

h)

medžiagų, kurių KN kodai yra 0306 16 99 (TARIC subpozicijos 20 ir 30), 0306 17 92 (TARIC subpozicija 20), 0306 17 99 (TARIC subpozicija 10), 0306 35 90 (TARIC subpozicijos 12, 14, 92 ir 93), 0306 36 90 (TARIC subpozicijos 20 ir 30), 1605 21 90 (TARIC subpozicijos 45, 55 ir 62) ir 1605 29 00 (TARIC subpozicijos 50, 55 ir 60), apdorojimas įpakavimo dujomis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 (4) I priede, ir

i)

medžiagų, kurių KN kodai yra 0306 11 10 (TARIC subpozicija 10), 0306 11 90 (TARIC subpozicija 20) ir 0306 31 00 (TARIC subpozicija 10), užšaldyto produkto padalijimas į dalis arba užšaldyto produkto terminis apdorojimas siekiant pašalinti nereikalingas vidaus dalis.

5 straipsnis

Komisija ir valstybių narių muitinės glaudžiai bendradarbiauja siekdamos užtikrinti tinkamą šio reglamento taikymo valdymą ir kontrolę.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2023 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. ROTH


(1)  2018 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentas (ES) 2018/1977, kuriuo nustatomos Sąjungos autonominės tarifinės kvotos tam tikriems žuvininkystės produktams ir numatomas tų kvotų valdymas 2019–2020 m. laikotarpiu (OL L 317, 2018 12 14, p. 2).

(2)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).

(3)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(4)  2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 354, 2008 12 31, p. 16).


PRIEDAS

Eilės Nr.

KN kodas

TARIC kodas

Aprašymas

Metinis kvotos kiekis (tonomis)  (1)

Kvotos muitas

Kvotos laikotarpis

09.2503

ex 0303 39 85

80

Plekšniažuvės (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), užšaldytos, skirtos perdirbti

7 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2504

0302 11 20

 

Upėtakiai (Oncorhynchus mykiss rūšies), su galvomis ir žiaunomis, išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1,2 kg, arba be galvų, be žiaunų ir išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1 kg

10 000

5 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2505

ex 0303 54 10

95

Japoninės skumbrės (Scomber japonicus), neapdorotos, filė ir filė puselės (juostelės), skirtos perdirbti

5 000

7,5 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 89 49

20

ex 0304 99 99

12

09.2746

ex 0302 89 90

30

Purpuriniai rifešeriai (Lutjanus purpureus), švieži, atšaldyti, skirti perdirbti

1 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2748

ex 0302 91 00

96

Žuvų ikrai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti, sūdyti arba užpilti sūrymu, skirti perdirbti

5 700

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0303 91 90

96

ex 0305 20 00

41

09.2750

ex 0305 20 00

35

Žuvų ikrai, plauti, išvalyti nuo prilipusių organų ir tik sūdyti arba užpilti sūrymu, skirti ikrų pakaitalams gaminti

1 200

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2754

ex 0303 59 10

10

Ančiuviai (Engraulis anchoita ir Engraulis capensis), užšaldyti, skirti perdirbti

500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2759

ex 0302 51 10

20

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvys, išskyrus jų kepenis ir ikrus, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti

110 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0302 51 90

10

ex 0302 59 10

10

ex 0303 63 10

10

ex 0303 63 30

10

ex 0303 63 90

10

ex 0303 69 10

10

09.2760

ex 0303 66 11

10

Jūrinės lydekos (Merluccius spp., išskyrus Merluccius merluccius, Urophycis spp.) ir rausvieji unguriai (juodosios kongrijos) (Genypterus blacodes ir Genypterus capensis), užšaldyti, skirti perdirbti

10 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0303 66 12

10

ex 0303 66 13

10

ex 0303 66 19

11

91

ex 0303 89 70

10

ex 0303 89 90

30

09.2761

ex 0304 79 50

10

Ilgauodegės menkės (Macruronus spp.), užšaldyta filė ir kita užšaldyta mėsa, skirtos perdirbti

17 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 79 90

11

17

ex 0304 95 90

11

17

09.2762

ex 0306 11 10

10

Langustai ir kiti jūriniai vėžiai (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), gyvi, atšaldyti, užšaldyti, skirti perdirbti

200

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0306 11 90

20

ex 0306 31 00

10

09.2765

ex 0305 62 00

20

Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvys, sūdytos arba užpiltos sūrymu, išskyrus vytintas arba rūkytas, skirtos perdirbti

2 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

25

29

ex 0305 69 10

10

09.2770

ex 0305 63 00

10

Ančiuviai (Engraulis anchoita), sūdyti arba užpilti sūrymu, išskyrus vytintus ar rūkytus, skirti perdirbti

1 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2772

ex 0304 93 10

10

Surimiai, užšaldyti, skirti perdirbti

60 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 94 10

10

ex 0304 95 10

10

ex 0304 99 10

10

09.2774

ex 0304 74 15

10

Ramiojo vandenyno jūrinės lydekos (Merluccius productus) ir argentininės jūrinės lydekos (Pietvakarių Atlanto lydekos) (Merluccius hubbsi), užšaldyta filė ir kita mėsa, skirtos perdirbti

40 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 74 19

10

ex 0304 95 50

10

20

09.2776

ex 0304 71 10

10

Menkės (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), užšaldyta filė ir užšaldyta mėsa, skirtos perdirbti

50 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 71 90

10

ex 0304 95 21

10

ex 0304 95 25

10

09.2777

ex 0303 67 00

10

Aliaskinės rudagalvės menkės (Theragra chalcogramma), užšaldytos, užšaldyta filė ir kita užšaldyta mėsa, skirtos perdirbti

340 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 75 00

10

ex 0304 94 90

10

09.2778

ex 0304 83 90

21

Plekšniažuvės (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), užšaldyta filė ir kita mėsa, skirtos perdirbti

10 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 99 99

65

09.2785

ex 0307 43 91

10

Kalmarų (Ommastrephes spp. – išskyrus Todarodes sagittatus (sinonimas Ommastrephes sagittatus) – Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) ir Illex spp. kūnai  (2), užšaldyti, su odelėmis ir pelekais, skirti perdirbti

20 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0307 43 92

10

ex 0307 43 99

21

09.2786

ex 0307 43 91

20

Kalmarai (Ommastrephes spp. – išskyrus Todarodes sagittatus (sinonimas Ommastrephes sagittatus) – Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) ir Illex spp., užšaldyti, neapdoroti, arba čiuptuvai ir pelekai, skirti perdirbti

5 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0307 43 92

20

ex 0307 43 99

29

09.2788

ex 0302 41 00

10

Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii), kurių vienos dalies svoris didesnis nei 100 g arba kurių vienos filė puselės (juostelės) svoris didesnis nei 80 g, išskyrus jų kepenis ir ikrus, skirtos perdirbti

10 000

0 %

2021 10 1–2022 2 14

2022 10 1–2023 2 14

2023 10 1–2023 12 31

ex 0303 51 00

10

ex 0304 59 50

10

ex 0304 99 23

10

09.2790

ex 1604 14 26

10

Tunų ir dryžųjų tunų nugarinė, skirta perdirbti

35 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 1604 14 36

10

ex 1604 14 46

11

21

92

94

09.2792

ex 1604 12 99

16

Silkės, pagardintos prieskoniais ir (arba) marinuotos acte, užpiltos sūrymu, laikomos statinėse, kurių svoris ne mažesnis kaip 70 kg grynojo sausojo svorio, skirtos perdirbti

5 000

10 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2794

ex 1605 21 90

45

Pandalus borealis ir Pandalus montagui rūšių krevetės, išvirtos ir nuluptos, skirtos perdirbti

4 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

62

ex 1605 29 00

50

55

09.2798

ex 0306 16 99

20

Pandalus borealis ir Pandalus montagui rūšių krevetės, su kiautais, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti

2 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

30

ex 0306 35 90

12

14

92

93

09.2800

ex 1605 21 90

55

Pandalus jordani rūšies krevetės, išvirtos ir nuluptos, skirtos perdirbti

2 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 1605 29 00

60

09.2802

ex 0306 17 92

20

Penaeus vannamei ir Penaeus monodon rūšių krevetės, su kiautais arba be kiautų, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, nevirtos, skirtos perdirbti

48 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0306 36 90

30

09.2804

ex 1605 40 00

40

Procambarus clarkii rūšies Klarko vėžių uodegėlės, virtos, skirtos perdirbti

2 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2821

0307 43 33

 

Loligo pealei rūšies kalmarai, užšaldyti

1 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

09.2822

ex 0303 11 00

20

Oncorhynchus nerka (raudonosios lašišos), Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus keta ir Oncorhynchus tschawytscha rūšių Ramiojo vandenyno lašišos, be galvų ir išdarinėtos, filė forma, užšaldytos, skirtos perdirbti

10 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0303 12 00

20

ex 0304 81 00

20

09.2823

ex 0303 81 15

10

Paprastieji dygliarykliai (Squalus acanthias), neapdoroti, filė ir kita žuvų mėsa, užšaldyti, skirti perdirbti

2 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0304 88 11

10

ex 0304 96 10

10

09.2824

ex 0302 52 00

10

Juodadėmės menkės (Melanogrammus aeglefinus), šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, be galvų, be žiaunų ir išdarinėtos, skirtos perdirbti

3 500

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0303 64 00

10

09.2826

ex 0306 17 99

10

Pleoticus muelleri rūšies krevetės, su geldelėmis arba be geldelių, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti

8 000

0 %

2021 1 1–2023 12 31

ex 0306 36 90

20


(1)  Išreikšta grynuoju svoriu, jei nenurodyta kitaip.

(2)  Galvakojų moliuskų ar kalmarų kūnai be galvos ir be čiuptuvų, su odelėmis ir pelekais.


SPRENDIMAI

2020 11 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/11


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1707

2020 m. lapkričio 13 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 31 straipsnį, 43 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos sprendimu 87/369/EEB (1) Sąjunga patvirtino Tarptautinę konvenciją dėl suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos (2) ir jos dalinio pakeitimo protokolą (3) (toliau – SS konvencija), kuria, inter alia, įsteigiamas Suderintos sistemos komitetas (toliau – SS komitetas);

(2)

remiantis SS konvencijos 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktais, SS komitetas yra atsakingas už aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų kaip rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimui rengimą ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo ir taikymo vienodumui užtikrinti rengimą;

(3)

remiantis SS konvencijos 8 straipsnio 2 dalimi, laikoma, kad Pasaulio muitinių organizacijos (toliau – PMO) Taryba patvirtino per SS komiteto sesiją parengtas aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones, kitus siūlymus dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijas Suderintos sistemos aiškinimo ir taikymo vienodumui užtikrinti (toliau – SS komiteto sprendimai), jeigu ne vėliau kaip iki antro mėnesio, einančio po to mėnesio, per kurį sesija, kurioje SS komiteto sprendimai buvo priimti, buvo baigta, pabaigos nė viena SS konvencijos Susitariančiųjų Šalių PMO Generaliniam Sekretoriui nepraneša apie savo reikalavimą tokį klausimą perduoti PMO Tarybai;

(4)

remiantis SS konvencijos 8 straipsnio 3 dalimi, kai klausimas perduodamas PMO Tarybai pagal SS konvencijos 8 straipsnio 2 dalies nuostatas, PMO Taryba turi tvirtinti tokias aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones, kitus siūlymus ar rekomendacijas, jeigu jokia PMO Tarybos narė, esanti SS konvencijos Susitariančiąja Šalimi, nereikalauja, kad jos (jie) visi arba jų dalis būtų perduoti SS komitetui pakartotinai svarstyti;

(5)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu PMO, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų SS konvencijos aiškinimo vienodumui užtikrinti priėmimo, nes aptariami SS komiteto rengiami sprendimai galės daryti labai didelį poveikį Sąjungos teisės turiniui, konkrečiai Tarybos reglamentui (EEB) Nr. 2658/87 (4);

(6)

Sąjunga suinteresuota, kad SS komitete Sąjungos išreikštos pozicijos būtų nustatomos pagal prekių tarifų klasifikavimo principus, kriterijus ir gaires. Sąjunga taip pat yra suinteresuota, kad tokios pozicijos būtų nustatomos greitai, kad Sąjunga galėtų naudotis savo teisėmis SS komitete;

(7)

siekiant išsaugoti Sąjungos teises, Komisija Sąjungos vardu turėtų galėti prašyti, kad klausimas būtų perduotas PMO Tarybai ir būtų perduotas SS komitetui pakartotinai svarstyti pagal SS konvencijos 8 straipsnio 3 dalį, kad būtų išvengta padėties, kai priimamas sprendimas dėl klausimo, dėl kurio Taryba negali nustatyti pozicijos iki termino, numatyto SS konvencijos 8 straipsnio 2 dalyje, pabaigos, arba kai Taryba nustato poziciją, kuri iš esmės skiriasi nuo SS komiteto priimto sprendimo;

(8)

atsižvelgiant į tai, kad prekių klasifikavimas pagal SS konvenciją keičiasi ir yra itin techninio pobūdžio, kad kasmet vykstančiuose dviejuose SS komiteto posėdžiuose svarstoma labai daug klausimų, taip pat į trumpą laiką, skirtą PMO sekretoriato ir Susitariančiųjų Šalių parengtų dokumentų svarstymui rengiantis SS komiteto posėdžiams, ir į nuolatinį poreikį, kad Sąjungos pozicijoje būtų atsižvelgiama į naujus pokyčius, įskaitant naują techninę ir kitą aktualią informaciją, pateiktą prieš ar per SS komiteto posėdį, turėtų būti nustatyti būtini veiksmai, atitinkantys Sąjungos institucijų lojalaus bendradarbiavimo principą, įtvirtintą Europos Sąjungos sutarties 13 straipsnio 2 dalyje, dėl Sąjungos pozicijos patikslinimo;

(9)

atsižvelgiant į tai, kad prieš SS komiteto posėdžius darbiniai dokumentai dažnai pateikiami vėlai, ir siekiant išsaugoti Sąjungos teises ir interesus PMO, Komisija turėtų dėti pastangas raginti PMO sekretoriatą užtikrinti darbinių dokumentų pateikimą pagal SS komiteto darbo tvarkos taisykles, kad tokie dokumentai būtų išsiunčiami bent prieš 30 dienų iki atitinkamos sesijos pradžios;

(10)

siekiant Tarybai užtikrinti galimybę reguliariai įvertinti ir, kai tinkama, peržiūrėti šiame sprendime nustatytą politiką ir laikantis Sąjungos institucijų lojalaus bendradarbiavimo principo, įtvirtinto Europos Sąjungos sutarties 13 straipsnio 2 dalyje, šio sprendimo galiojimas turėtų būti ribotas laike,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo ir dėl tokių aktų rengimo Pasaulio muitinių organizacijoje, turi atitikti poziciją, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo (5).

2 straipsnis

Sąjungos pozicijos, kurios turi būti laikomasi pagal 1 straipsnį, patikslinimas atliekamas pagal pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo, patikslinimą (6).

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Jis nustoja galioti 2023 m. gruodžio 31 d.

Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. ROTH


(1)  1987 m. balandžio 7 d. Tarybos sprendimas 87/369/EEB dėl Tarptautinės suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos konvencijos bei konvencijos dalinio pakeitimo protokolo sudarymo (OL L 198, 1987 7 20, p. 1).

(2)  OL L 198, 1987 7 20, p. 3.

(3)  OL L 198, 1987 7 20, p. 11.

(4)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(5)  Žr. dokumento ST 11651/20 I skirsnį (http://register.consilium.europa.eu).

(6)  Žr. dokumento ST 11651/20 II skirsnį (http://register.consilium.europa.eu).


2020 11 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/13


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1708

2020 m. lapkričio 13 d.

dėl valstybių narių į Europos plėtros fondą mokėtinų finansinių įnašų, įskaitant 2022 m. viršutinę ribą, metinę 2021 m. sumą, pirmąją įnašo 2021 m. dalį ir preliminarią neprivalomą tikėtinų metinių įnašų 2023 m. ir 2024 m. sumų prognozę

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį ir Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Taryboje posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimą dėl Europos Sąjungos pagalbos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą vadovaujantis AKR ir ES partnerystės susitarimu ir dėl finansinės paramos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ketvirtoji dalis, (1) ypač į jo 7 straipsnį,

atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 26 d. Tarybos reglamentą (ES) 2018/1877 dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento, panaikinantį Reglamentą (ES) 2015/323 (2), ypač į jo 19 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal Tarybos reglamentą (ES) 2018/1877 (toliau – 11-ajam EPF taikomas finansinis reglamentas) 19–22 straipsniuose nustatytą tvarką ne vėliau kaip 2020 m. spalio 15 d. Komisija turi pateikti pasiūlymą, kuriame nurodoma: a) metinės įnašo 2022 m. sumos viršutinė riba; b) metinė įnašo 2021 m. suma; c) pirmosios įnašo 2021 m. dalies suma ir d) preliminari neprivaloma tikėtinų metinių įnašų 2023–2024 m. sumų prognozė;

(2)

pagal 11-ajam EPF taikomo finansinio reglamento 46 straipsnį Europos investicijų bankas (toliau – EIB) Komisijai atsiuntė atnaujintas jo valdomų priemonių įsipareigojimų ir mokėjimų sąmatas;

(3)

11-ajam EPF taikomo finansinio reglamento 20 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad kvietimuose sumokėti įnašus pirmiausia panaudojamos sumos, numatytos ankstesniems Europos plėtros fondams (toliau – EPF). Todėl turėtų būti teikiamas kvietimas pagal 10-ąjį EPF lėšas skirti EIB, o pagal 11-ąjį EPF – Komisijai;

(4)

11-ajam EPF taikomo finansinio reglamento 55 straipsnyje numatyta, kad valstybių narių įnašų, nurodytų Taryboje posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimo dėl Europos Sąjungos pagalbos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą vadovaujantis AKR ir ES partnerystės susitarimu ir dėl finansinės paramos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ketvirtoji dalis, 1 straipsnio 2 dalies a punkte, dalis turi būti sumažinta 10-ojo ar kitų ankstesnių EPF projektų sumų, nepaskirstytų pagal to susitarimo 1 straipsnio 3 dalį ar sugrąžintų pagal to susitarimo 1 straipsnio 4 dalį, dydžiu, išskyrus atvejus, kai Taryba vieningai nusprendžia kitaip;

(5)

Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (3) 152 ir 153 straipsniuose numatyta, kad Jungtinė Karalystė turi likti EPF šalimi iki 11‐ojo EPF ir visų ankstesnių neužbaigtų EPF pabaigos. Tačiau Jungtinei Karalystei priklausanti panaikintų 10-ojo EPF ar ankstesnių EPF projektų lėšų dalis turi būti pakartotinai nenaudojama;

(6)

2019 m. spalio 24 d. Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, Sprendimu (ES) 2019/1800 (4) nustatė, kad valstybių narių Komisijai ir EIB mokėtinos EPF metinės įnašų 2021 m. sumos viršutinė riba yra atitinkamai 3 700 000 000 EUR ir 300 000 000 EUR,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Valstybių narių EPF metinės įnašų 2022 m. sumos viršutinė riba yra 2 800 000 000 EUR. Atitinkamai 2 500 000 000 EUR – Komisijai ir 300 000 000 EUR – EIB.

2 straipsnis

Valstybių narių EPF metinė įnašų 2021 m. suma yra 4 000 000 000 EUR. Atitinkamai 3 700 000 000 EUR – Komisijai ir 300 000 000 EUR – EIB.

3 straipsnis

Kiekvienos valstybės narės Komisijai ir EIB mokėtinos EPF pirmosios įnašų 2021 m. dalys išdėstytos šio sprendimo priede pateiktoje lentelėje.

4 straipsnis

223 000 000 EUR suma iš nepaskirtų ar sugrąžintų 8-ojo EPF ir 9-ojo EPF projektų lėšų grąžinama sumažinant pirmosios įnašo 2021 m. dalies, kaip nurodyta 3 straipsnyje, mokėjimo sumą.

5 straipsnis

Preliminari neprivaloma tikėtinų metinių įnašų 2023 m. sumų prognozė yra 1 800 000 000 EUR – Komisijai ir 300 000 000 EUR – EIB, o 2024 m. prognozė – 1 500 000 000 EUR – Komisijai ir 200 000 000 EUR – EIB.

6 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. ROTH


(1)  OL L 210, 2013 8 6, p. 1.

(2)  OL L 307, 2018 12 3, p. 1.

(3)  OL L 29, 2020 1 31, p. 7.

(4)  2019 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1800 dėl valstybių narių Europos plėtros fondui mokėtinų finansinių įnašų, įskaitant 2021 m. sumos viršutinę ribą, metinę 2020 m. sumą, pirmąją 2020 m. įnašo dalį ir preliminarią neprivalomą tikėtinų metinių 2022 m. ir 2023 m. įnašų sumų prognozę (OL L 274, 2019 10 28, p. 9).


PRIEDAS

VALSTYBĖS NARĖS IR JK

8-asis EPF ir 9-asis EPF %

10-asis EPF %

11-asis EPF %

Pirmoji įnašo 2021 m. dalis (EUR)

EIB

Komisija

Komisija

Komisija

10-asis EPF

11-asis EPF

8-ojo EPF ir 9-ojo EPF grąžintinos sumos

11-asis EPF atėmus 8-ojo EPF ir 9-ojo EPF grąžintinas sumas

BELGIJA

3,92

3,53

3,24927

2 471 000,00

51 988 320,00

-8 741 600,00

43 246 720,00

BULGARIJA

 

0,14

0,21853

98 000,00

3 496 480,00

0,00

3 496 480,00

ČEKIJA

 

0,51

0,79745

357 000,00

12 759 200,00

0,00

12 759 200,00

DANIJA

2,14

2,00

1,98045

1 400 000,00

31 687 200,00

-4 772 200,00

26 915 000,00

VOKIETIJA

23,36

20,50

20,57980

14 350 000,00

329 276 800,00

-52 092 800,00

277 184 000,00

ESTIJA

 

0,05

0,08635

35 000,00

1 381 600,00

0,00

1 381 600,00

AIRIJA

0,62

0,91

0,94006

637 000,00

15 040 960,00

-1 382 600,00

13 658 360,00

GRAIKIJA

1,25

1,47

1,50735

1 029 000,00

24 117 600,00

-2 787 500,00

21 330 100,00

ISPANIJA

5,84

7,85

7,93248

5 495 000,00

126 919 680,00

-13 023 200,00

113 896 480,00

PRANCŪZIJA

24,30

19,55

17,81269

13 685 000,00

285 003 040,00

-54 189 000,00

230 814 040,00

KROATIJA

 

0,00

0,22518

0,00

3 602 880,00

0,00

3 602 880,00

ITALIJA

12,54

12,86

12,53009

9 002 000,00

200 481 440,00

-27 964 200,00

172 517 240,00

KIPRAS

 

0,09

0,11162

63 000,00

1 785 920,00

0,00

1 785 920,00

LATVIJA

 

0,07

0,11612

49 000,00

1 857 920,00

0,00

1 857 920,00

LIETUVA

 

0,12

0,18077

84 000,00

2 892 320,00

0,00

2 892 320,00

LIUKSEMBURGAS

0,29

0,27

0,25509

189 000,00

4 081 440,00

-646 700,00

3 434 740,00

VENGRIJA

 

0,55

0,61456

385 000,00

9 832 960,00

0,00

9 832 960,00

MALTA

 

0,03

0,03801

21 000,00

608 160,00

0,00

608 160,00

NYDERLANDAI

5,22

4,85

4,77678

3 395 000,00

76 428 480,00

-11 640 600,00

64 787 880,00

AUSTRIJA

2,65

2,41

2,39757

1 687 000,00

38 361 120,00

-5 909 500,00

32 451 620,00

LENKIJA

 

1,30

2,00734

910 000,00

32 117 440,00

0,00

32 117 440,00

PORTUGALIJA

0,97

1,15

1,19679

805 000,00

19 148 640,00

-2 163 100,00

16 985 540,00

RUMUNIJA

 

0,37

0,71815

259 000,00

11 490 400,00

0,00

11 490 400,00

SLOVĖNIJA

 

0,18

0,22452

126 000,00

3 592 320,00

0,00

3 592 320,00

SLOVAKIJA

 

0,21

0,37616

147 000,00

6 018 560,00

0,00

6 018 560,00

SUOMIJA

1,48

1,47

1,50909

1 029 000,00

24 145 440,00

-3 300 400,00

20 845 040,00

ŠVEDIJA

2,73

2,74

2,93911

1 918 000,00

47 025 760,00

-6 087 900,00

40 937 860,00

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

12,69

14,82

14,67862

10 374 000,00

234 857 920,00

-28 298 700,00

206 559 220,00

IŠ VISO ES 27 IR JK

100,00

100,00

100,00

70 000 000,00

1 600 000 000,00

-223 000 000,00

1 377 000 000,00


2020 11 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/16


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1709

2020 m. lapkričio 13 d.

kuriuo skiriami du Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d.

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 300 straipsnio 2 dalį ir 302 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/853, kuriuo nustatoma Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto sudėtis, (1)

atsižvelgdama į Prancūzijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos pasiūlymus,

pasikonsultavusi su Europos Komisija,

kadangi:

(1)

2020 m. rugsėjo 20 d. baigėsi Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narių kadencija;

(2)

2020 m. spalio 2 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/1392, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. ir kuriuo panaikinamas bei pakeičiamas 2020 m. rugsėjo 18 d. priimtas Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (2)2020 m. spalio 22 d. ir 2020 m. spalio 30 d. Taryba priėmė du papildomus sprendimus, kuriais skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (3) Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitete viena vieta, skirta Prancūzijos Respublikai, ir viena vieta, skirta Slovakijos Respublikai, liko laisvos ir turi būti užimtos vėlesniu paskyrimo sprendimu, kuris būtų taikomas atgaline data nuo 2020 m. rugsėjo 21 d.;

(3)

2020 m. rugsėjo 10 d. laišku Slovakijos Respublika pasiūlė Juraj SIPKO kandidatūrą į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narius laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d., kad būtų užpildytas visas narių sąrašas;

(4)

2020 m. rugsėjo 18 d. laišku Prancūzijos Respublika pasiūlė Bruno CHOIX kandidatūrą į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narius laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d., kad būtų užpildytas visas narių sąrašas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šie asmenys, išvardyti pagal valstybes nares, yra skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariais laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d.:

PRANCŪZIJA

Bruno CHOIX

Union des Entreprises de Proximité (U2P)

SLOVAKIJA

Juraj SIPKO

Director, Institute of Economic Research of the Slovak Academy of Science.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Jis taikomas nuo 2020 m. rugsėjo 21 d.

Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. ROTH


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 15.

(2)  OL L 322, 2020 10 5, p. 1.

(3)  2020 m. spalio 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1555, kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narys laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (OL L 355, 2020 10 26, p. 1) ir 2020 m. spalio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1636, kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narys laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (OL L 369, 2020 11 5, p. 1).