ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 385 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
63 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
* |
||
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
2020 11 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 385/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1705
2020 m. spalio 23 d.
dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
remiantis Tarybos sprendimu 2002/917/EB (1), 2002 m. spalio 3 d. Sąjungos vardu buvo sudarytas ir 2003 m. sausio 1 d. (2) įsigaliojo Susitarimas dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (3) (Interbus susitarimas); |
(2) |
2018 m. liepos 16 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2018/1195 (4) dėl Interbus susitarimo protokolo dėl tarptautinių reguliariųjų ir specialių reguliariųjų paslaugų (toliau – protokolas) pasirašymo; |
(3) |
protokolą buvo galima pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d., o Sąjunga jį pasirašė 2019 m. balandžio 11 d. Tačiau iki pasirašymo laikotarpio pabaigos protokolo nepasirašė nė viena kita Interbus susitarimo susitariančioji šalis (toliau – susitariančiosios šalys). Dėl to protokolas neįsigaliojo; |
(4) |
2020 m. vasario 18 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas dėl protokolo dalinio pakeitimo, kad būtų padaryti tam tikri techniniai pakeitimai, susiję su jo pasirašymu ir įsigaliojimu, ir kad būtų atsižvelgta į vienos susitariančiosios šalies pavadinimo pakeitimą; |
(5) |
derybos dėl protokolo dalinio pakeitimo buvo sėkmingai užbaigtos. Nustatytas naujas protokolo pasirašymo terminas – dveji metai. Be to, protokolas buvo iš dalies pakeistas taip, kad tam, kad jis įsigaliotų, reikia, kad jį patvirtintų arba ratifikuotų mažiau susitariančiųjų šalių, o laukimo laikotarpis po to patvirtinimo arba ratifikavimo būtų trumpesnis, nei nurodyta Interbus susitarime. Be to, protokole atsispindi buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pavadinimo pakeitimas į Šiaurės Makedonijos Respubliką; |
(6) |
aiškumo sumetimais ir siekiant palengvinti greitą protokolo pasirašymą ir įsigaliojimą, tikslinga parengti naują protokolą dėl reguliariojo ir specialaus reguliariojo tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (toliau – naujasis protokolas), kuriame atsispindėtų sutarti pakeitimai ir kuris pakeistų protokolą, kurį buvo galima pasirašyti nuo 2019 m. balandžio 16 d.; |
(7) |
naujuoju protokolu turėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos susitariančiosioms šalims tarpusavyje teikti reguliariąsias ir specialias reguliariąsias tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugas ir taip pagerintas keleivių vežimas maršrutais tarp jų; |
(8) |
siekiant sudaryti sąlygas taikyti naująjį protokolą, visų pirma - veikti jo 18 straipsniu įsteigtam jungtiniam komitetui, naujajame protokole iš esmės įtvirtintos Interbus susitarimo taisyklėms analogiškos nuostatos; |
(9) |
tam, kad naujojo protokolo nauda nebūtų pernelyg pavėluota, jame nustatyta, kad jį pasirašiusioms ir patvirtinusioms arba ratifikavusioms susitariančiosioms šalims naujasis protokolas įsigalioja tada, kai jį bus pasirašiusios ir patvirtinusios arba ratifikavusios trys susitariančiosios šalys, įskaitant Sąjungą; |
(10) |
todėl naujasis protokolas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų, kuriuo pakeičiamas Interbus susitarimo protokolas, kurį buvo galima pasirašyti nuo 2018 m. liepos 16 d. iki 2019 m. balandžio 16 d., pasirašymas su sąlyga, kad minėtas susitarimas bus sudarytas (5).
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti protokolą Sąjungos vardu.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2020 m. spalio 23 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
S. SCHULZE
(1) 2002 m. spalio 3 d. Tarybos sprendimas 2002/917/EB dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) sudarymo (OL L 321, 2002 11 26, p. 11).
(2) OL L 321, 2002 11 26, p. 44.
(3) OL L 321, 2002 11 26, p. 13.
(4) 2018 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1195 dėl Susitarimo dėl tarptautinio nemaršrutinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais (Interbus susitarimo) protokolo dėl reguliariųjų ir specialių reguliariųjų tarptautinio keleivių vežimo tarpmiestiniais ir miesto autobusais paslaugų pasirašymo Europos Sąjungos vardu (OL L 214, 2018 8 23, p. 3).
(5) Protokolo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.
REGLAMENTAI
2020 11 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 385/3 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2020/1706
2020 m. lapkričio 13 d.
kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų žuvininkystės produktų 2021–2023 m. laikotarpio Sąjungos autonomines tarifines kvotas ir nustatomas tų kvotų valdymas
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 31 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
apsirūpinimas tam tikrais žuvininkystės produktais Sąjungoje šiuo metu priklauso nuo importo iš trečiųjų valstybių. Paskutiniais dešimtmečiais, norėdama patenkinti savo žuvininkystės produktų poreikį, Sąjunga tapo labiau priklausoma nuo importo. Siekiant nepakenkti Sąjungos žuvininkystės produktų gamybai ir užtikrinti tinkamą jų tiekimą jos perdirbimo pramonei, kai kuriems žuvininkystės produktams taikomi importo muitai turėtų būti sumažinti arba jų taikymas sustabdytas, laikantis atitinkamo dydžio tarifinių kvotų. Kad Sąjungos rinkoje būtų užtikrinta sąžininga konkurencija tarp importuotų ir Sąjungos žuvininkystės produktų, taip pat reikėtų atsižvelgti į priemonių poveikį Sąjungos žuvininkystės produktų gamintojų konkurencingumui; |
(2) |
Tarybos reglamentu (ES) 2018/1977 (1) leista pradėti naudoti tam tikrų žuvininkystės produktų 2019–2020 m. laikotarpio Sąjungos autonomines tarifines kvotas ir nustatytas tų kvotų valdymas. Atsižvelgiant į tai, kad to reglamento taikymo laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d., reikėtų priimti naują reglamentą, kuriuo nustatomos 2021–2023 m. laikotarpio tarifinės kvotos; |
(3) |
reikėtų užtikrinti, kad visi Sąjungos importuotojai galėtų vienodomis sąlygomis ir nuolat naudotis šiame reglamente numatytomis tarifinėmis kvotomis, o tarifinėms kvotoms nustatytos muito normos turėtų būti nuolat taikomos visam atitinkamų žuvininkystės produktų importui į visas valstybes nares kol tarifinės kvotos bus išnaudotos; |
(4) |
Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/2447 (2) nustatyta tarifinių kvotų valdymo sistema, grindžiama išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijų priėmimo datų chronologine tvarka. Šiuo reglamentu leidžiamas naudoti tarifines kvotas Komisija ir valstybės narės turėtų valdyti pagal tą sistemą; |
(5) |
svarbu, kad visiems suinteresuotiesiems subjektams būtų užtikrintas skaidrumas, nuspėjamumas ir teisinis tikrumas. Kadangi tarifinėmis kvotomis siekiama užtikrinti tinkamą žuvininkystės produktų tiekimą Sąjungos perdirbimo pramonei, kad būtų galima pasinaudoti teisėmis į kvotas, turėtų būti reikalaujama atlikti minimalų apdorojimą ar operacijas; |
(6) |
siekiant užtikrinti veiksmingą tarifinių kvotų valdymą, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama naudotis būtinais tarifinės kvotos kiekiais, atitinkančiais jų faktinį importą. Kadangi tam valdymo metodui reikalingas glaudus valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimas, Komisijai turėtų būti suteikta galimybė stebėti tarifinių kvotų naudojimo tempą ir atitinkamai apie jį informuoti valstybes nares, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede išvardytų produktų importo muitai sumažinami arba jų taikymas sustabdomas, laikantis jame konkretiems laikotarpiams nurodytų tarifinių kvotų, muito normų ir kiekių.
2 straipsnis
Šio reglamento 1 straipsnyje nurodytos tarifinės kvotos valdomos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius.
3 straipsnis
Tarifinėms kvotoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (3) 254 straipsnį taikoma galutinio vartojimo muitinės priežiūra.
4 straipsnis
1. Importo muitų sumažinimas arba jų taikymo sustabdymas taikomas tik žmonėms vartoti skirtiems produktams.
2. Tarifinės kvotos netaikomos produktams, kurių perdirbimas vyksta mažmeninės prekybos ar aprūpinimo maistu ir gėrimais lygmeniu.
3. Tarifinės kvotos netaikomos produktams, kuriems numatyta tik viena ar daugiau iš šių operacijų:
a) |
valymas, išdarinėjimas, uodegos nupjovimas ir galvos nupjovimas; |
b) |
pjaustymas; |
c) |
atskirais gabaliukais greitai užšaldytos (AGGU) filė perpakavimas; |
d) |
mėginių ėmimas ir rūšiavimas; |
e) |
ženklinimas; |
f) |
pakavimas; |
g) |
atšaldymas; |
h) |
užšaldymas; |
i) |
gilus užšaldymas; |
j) |
atitirpdymas; |
k) |
glazūravimas; |
l) |
atšildymas ir |
m) |
atskyrimas. |
4. Nepaisant 3 dalies, tarifinės kvotos taikomos produktams, kuriems numatyta viena ar daugiau iš šių operacijų:
a) |
pjaustymas kubeliais; |
b) |
medžiagų, kurių KN kodai yra 0307 43 91, 0307 43 92 ir 0307 43 99, pjaustymas žiedais ir pjaustymas juostelėmis; |
c) |
filė gamyba; |
d) |
filė puselių (juostelių) gamyba; |
e) |
užšaldytų blokų pjaustymas; |
f) |
užšaldytų sluoksniuotų filė blokų skaldymas, siekiant gauti atskirą filė; |
g) |
medžiagų, kurių KN kodai yra ex 0303 66 11, ex 0303 66 12, ex 0303 66 13, ex 0303 66 19, ex 0303 89 70 ir ex 0303 89 90, pjaustymas griežiniais; |
h) |
medžiagų, kurių KN kodai yra 0306 16 99 (TARIC subpozicijos 20 ir 30), 0306 17 92 (TARIC subpozicija 20), 0306 17 99 (TARIC subpozicija 10), 0306 35 90 (TARIC subpozicijos 12, 14, 92 ir 93), 0306 36 90 (TARIC subpozicijos 20 ir 30), 1605 21 90 (TARIC subpozicijos 45, 55 ir 62) ir 1605 29 00 (TARIC subpozicijos 50, 55 ir 60), apdorojimas įpakavimo dujomis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1333/2008 (4) I priede, ir |
i) |
medžiagų, kurių KN kodai yra 0306 11 10 (TARIC subpozicija 10), 0306 11 90 (TARIC subpozicija 20) ir 0306 31 00 (TARIC subpozicija 10), užšaldyto produkto padalijimas į dalis arba užšaldyto produkto terminis apdorojimas siekiant pašalinti nereikalingas vidaus dalis. |
5 straipsnis
Komisija ir valstybių narių muitinės glaudžiai bendradarbiauja siekdamos užtikrinti tinkamą šio reglamento taikymo valdymą ir kontrolę.
6 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d. iki 2023 m. gruodžio 31 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. ROTH
(1) 2018 m. gruodžio 11 d. Tarybos reglamentas (ES) 2018/1977, kuriuo nustatomos Sąjungos autonominės tarifinės kvotos tam tikriems žuvininkystės produktams ir numatomas tų kvotų valdymas 2019–2020 m. laikotarpiu (OL L 317, 2018 12 14, p. 2).
(2) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
(3) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
(4) 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (OL L 354, 2008 12 31, p. 16).
PRIEDAS
Eilės Nr. |
KN kodas |
TARIC kodas |
Aprašymas |
Metinis kvotos kiekis (tonomis) (1) |
Kvotos muitas |
Kvotos laikotarpis |
09.2503 |
ex 0303 39 85 |
80 |
Plekšniažuvės (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), užšaldytos, skirtos perdirbti |
7 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2504 |
0302 11 20 |
|
Upėtakiai (Oncorhynchus mykiss rūšies), su galvomis ir žiaunomis, išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1,2 kg, arba be galvų, be žiaunų ir išdarinėti, kurių kiekvieno masė didesnė kaip 1 kg |
10 000 |
5 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2505 |
ex 0303 54 10 |
95 |
Japoninės skumbrės (Scomber japonicus), neapdorotos, filė ir filė puselės (juostelės), skirtos perdirbti |
5 000 |
7,5 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 89 49 |
20 |
|||||
ex 0304 99 99 |
12 |
|||||
09.2746 |
ex 0302 89 90 |
30 |
Purpuriniai rifešeriai (Lutjanus purpureus), švieži, atšaldyti, skirti perdirbti |
1 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2748 |
ex 0302 91 00 |
96 |
Žuvų ikrai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti, sūdyti arba užpilti sūrymu, skirti perdirbti |
5 700 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0303 91 90 |
96 |
|||||
ex 0305 20 00 |
41 |
|||||
09.2750 |
ex 0305 20 00 |
35 |
Žuvų ikrai, plauti, išvalyti nuo prilipusių organų ir tik sūdyti arba užpilti sūrymu, skirti ikrų pakaitalams gaminti |
1 200 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2754 |
ex 0303 59 10 |
10 |
Ančiuviai (Engraulis anchoita ir Engraulis capensis), užšaldyti, skirti perdirbti |
500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2759 |
ex 0302 51 10 |
20 |
Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvys, išskyrus jų kepenis ir ikrus, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti |
110 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0302 51 90 |
10 |
|||||
ex 0302 59 10 |
10 |
|||||
ex 0303 63 10 |
10 |
|||||
ex 0303 63 30 |
10 |
|||||
ex 0303 63 90 |
10 |
|||||
ex 0303 69 10 |
10 |
|||||
09.2760 |
ex 0303 66 11 |
10 |
Jūrinės lydekos (Merluccius spp., išskyrus Merluccius merluccius, Urophycis spp.) ir rausvieji unguriai (juodosios kongrijos) (Genypterus blacodes ir Genypterus capensis), užšaldyti, skirti perdirbti |
10 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0303 66 12 |
10 |
|||||
ex 0303 66 13 |
10 |
|||||
ex 0303 66 19 |
11 |
|||||
91 |
||||||
ex 0303 89 70 |
10 |
|||||
ex 0303 89 90 |
30 |
|||||
09.2761 |
ex 0304 79 50 |
10 |
Ilgauodegės menkės (Macruronus spp.), užšaldyta filė ir kita užšaldyta mėsa, skirtos perdirbti |
17 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 79 90 |
11 |
|||||
17 |
||||||
ex 0304 95 90 |
11 |
|||||
17 |
||||||
09.2762 |
ex 0306 11 10 |
10 |
Langustai ir kiti jūriniai vėžiai (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), gyvi, atšaldyti, užšaldyti, skirti perdirbti |
200 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0306 11 90 |
20 |
|||||
ex 0306 31 00 |
10 |
|||||
09.2765 |
ex 0305 62 00 |
20 |
Menkės (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) ir Boreogadus saida rūšies žuvys, sūdytos arba užpiltos sūrymu, išskyrus vytintas arba rūkytas, skirtos perdirbti |
2 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
25 |
||||||
29 |
||||||
ex 0305 69 10 |
10 |
|||||
09.2770 |
ex 0305 63 00 |
10 |
Ančiuviai (Engraulis anchoita), sūdyti arba užpilti sūrymu, išskyrus vytintus ar rūkytus, skirti perdirbti |
1 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2772 |
ex 0304 93 10 |
10 |
Surimiai, užšaldyti, skirti perdirbti |
60 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 94 10 |
10 |
|||||
ex 0304 95 10 |
10 |
|||||
ex 0304 99 10 |
10 |
|||||
09.2774 |
ex 0304 74 15 |
10 |
Ramiojo vandenyno jūrinės lydekos (Merluccius productus) ir argentininės jūrinės lydekos (Pietvakarių Atlanto lydekos) (Merluccius hubbsi), užšaldyta filė ir kita mėsa, skirtos perdirbti |
40 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 74 19 |
10 |
|||||
ex 0304 95 50 |
10 |
|||||
20 |
||||||
09.2776 |
ex 0304 71 10 |
10 |
Menkės (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), užšaldyta filė ir užšaldyta mėsa, skirtos perdirbti |
50 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 71 90 |
10 |
|||||
ex 0304 95 21 |
10 |
|||||
ex 0304 95 25 |
10 |
|||||
09.2777 |
ex 0303 67 00 |
10 |
Aliaskinės rudagalvės menkės (Theragra chalcogramma), užšaldytos, užšaldyta filė ir kita užšaldyta mėsa, skirtos perdirbti |
340 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 75 00 |
10 |
|||||
ex 0304 94 90 |
10 |
|||||
09.2778 |
ex 0304 83 90 |
21 |
Plekšniažuvės (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), užšaldyta filė ir kita mėsa, skirtos perdirbti |
10 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 99 99 |
65 |
|||||
09.2785 |
ex 0307 43 91 |
10 |
Kalmarų (Ommastrephes spp. – išskyrus Todarodes sagittatus (sinonimas Ommastrephes sagittatus) – Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) ir Illex spp. kūnai (2), užšaldyti, su odelėmis ir pelekais, skirti perdirbti |
20 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0307 43 92 |
10 |
|||||
ex 0307 43 99 |
21 |
|||||
09.2786 |
ex 0307 43 91 |
20 |
Kalmarai (Ommastrephes spp. – išskyrus Todarodes sagittatus (sinonimas Ommastrephes sagittatus) – Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) ir Illex spp., užšaldyti, neapdoroti, arba čiuptuvai ir pelekai, skirti perdirbti |
5 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0307 43 92 |
20 |
|||||
ex 0307 43 99 |
29 |
|||||
09.2788 |
ex 0302 41 00 |
10 |
Silkės (Clupea harengus, Clupea pallasii), kurių vienos dalies svoris didesnis nei 100 g arba kurių vienos filė puselės (juostelės) svoris didesnis nei 80 g, išskyrus jų kepenis ir ikrus, skirtos perdirbti |
10 000 |
0 % |
2021 10 1–2022 2 14 2022 10 1–2023 2 14 2023 10 1–2023 12 31 |
ex 0303 51 00 |
10 |
|||||
ex 0304 59 50 |
10 |
|||||
ex 0304 99 23 |
10 |
|||||
09.2790 |
ex 1604 14 26 |
10 |
Tunų ir dryžųjų tunų nugarinė, skirta perdirbti |
35 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 1604 14 36 |
10 |
|||||
ex 1604 14 46 |
11 |
|||||
21 |
||||||
92 |
||||||
94 |
||||||
09.2792 |
ex 1604 12 99 |
16 |
Silkės, pagardintos prieskoniais ir (arba) marinuotos acte, užpiltos sūrymu, laikomos statinėse, kurių svoris ne mažesnis kaip 70 kg grynojo sausojo svorio, skirtos perdirbti |
5 000 |
10 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2794 |
ex 1605 21 90 |
45 |
Pandalus borealis ir Pandalus montagui rūšių krevetės, išvirtos ir nuluptos, skirtos perdirbti |
4 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
62 |
||||||
ex 1605 29 00 |
50 |
|||||
55 |
||||||
09.2798 |
ex 0306 16 99 |
20 |
Pandalus borealis ir Pandalus montagui rūšių krevetės, su kiautais, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti |
2 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
30 |
||||||
ex 0306 35 90 |
12 |
|||||
14 |
||||||
92 |
||||||
93 |
||||||
09.2800 |
ex 1605 21 90 |
55 |
Pandalus jordani rūšies krevetės, išvirtos ir nuluptos, skirtos perdirbti |
2 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 1605 29 00 |
60 |
|||||
09.2802 |
ex 0306 17 92 |
20 |
Penaeus vannamei ir Penaeus monodon rūšių krevetės, su kiautais arba be kiautų, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, nevirtos, skirtos perdirbti |
48 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0306 36 90 |
30 |
|||||
09.2804 |
ex 1605 40 00 |
40 |
Procambarus clarkii rūšies Klarko vėžių uodegėlės, virtos, skirtos perdirbti |
2 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2821 |
0307 43 33 |
|
Loligo pealei rūšies kalmarai, užšaldyti |
1 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
09.2822 |
ex 0303 11 00 |
20 |
Oncorhynchus nerka (raudonosios lašišos), Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus keta ir Oncorhynchus tschawytscha rūšių Ramiojo vandenyno lašišos, be galvų ir išdarinėtos, filė forma, užšaldytos, skirtos perdirbti |
10 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0303 12 00 |
20 |
|||||
ex 0304 81 00 |
20 |
|||||
09.2823 |
ex 0303 81 15 |
10 |
Paprastieji dygliarykliai (Squalus acanthias), neapdoroti, filė ir kita žuvų mėsa, užšaldyti, skirti perdirbti |
2 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0304 88 11 |
10 |
|||||
ex 0304 96 10 |
10 |
|||||
09.2824 |
ex 0302 52 00 |
10 |
Juodadėmės menkės (Melanogrammus aeglefinus), šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, be galvų, be žiaunų ir išdarinėtos, skirtos perdirbti |
3 500 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0303 64 00 |
10 |
|||||
09.2826 |
ex 0306 17 99 |
10 |
Pleoticus muelleri rūšies krevetės, su geldelėmis arba be geldelių, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos, skirtos perdirbti |
8 000 |
0 % |
2021 1 1–2023 12 31 |
ex 0306 36 90 |
20 |
(1) Išreikšta grynuoju svoriu, jei nenurodyta kitaip.
(2) Galvakojų moliuskų ar kalmarų kūnai be galvos ir be čiuptuvų, su odelėmis ir pelekais.
SPRENDIMAI
2020 11 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 385/11 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1707
2020 m. lapkričio 13 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 31 straipsnį, 43 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Tarybos sprendimu 87/369/EEB (1) Sąjunga patvirtino Tarptautinę konvenciją dėl suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos (2) ir jos dalinio pakeitimo protokolą (3) (toliau – SS konvencija), kuria, inter alia, įsteigiamas Suderintos sistemos komitetas (toliau – SS komitetas); |
(2) |
remiantis SS konvencijos 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktais, SS komitetas yra atsakingas už aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų kaip rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimui rengimą ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo ir taikymo vienodumui užtikrinti rengimą; |
(3) |
remiantis SS konvencijos 8 straipsnio 2 dalimi, laikoma, kad Pasaulio muitinių organizacijos (toliau – PMO) Taryba patvirtino per SS komiteto sesiją parengtas aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones, kitus siūlymus dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijas Suderintos sistemos aiškinimo ir taikymo vienodumui užtikrinti (toliau – SS komiteto sprendimai), jeigu ne vėliau kaip iki antro mėnesio, einančio po to mėnesio, per kurį sesija, kurioje SS komiteto sprendimai buvo priimti, buvo baigta, pabaigos nė viena SS konvencijos Susitariančiųjų Šalių PMO Generaliniam Sekretoriui nepraneša apie savo reikalavimą tokį klausimą perduoti PMO Tarybai; |
(4) |
remiantis SS konvencijos 8 straipsnio 3 dalimi, kai klausimas perduodamas PMO Tarybai pagal SS konvencijos 8 straipsnio 2 dalies nuostatas, PMO Taryba turi tvirtinti tokias aiškinamąsias pastabas, klasifikavimo nuomones, kitus siūlymus ar rekomendacijas, jeigu jokia PMO Tarybos narė, esanti SS konvencijos Susitariančiąja Šalimi, nereikalauja, kad jos (jie) visi arba jų dalis būtų perduoti SS komitetui pakartotinai svarstyti; |
(5) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu PMO, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų SS konvencijos aiškinimo vienodumui užtikrinti priėmimo, nes aptariami SS komiteto rengiami sprendimai galės daryti labai didelį poveikį Sąjungos teisės turiniui, konkrečiai Tarybos reglamentui (EEB) Nr. 2658/87 (4); |
(6) |
Sąjunga suinteresuota, kad SS komitete Sąjungos išreikštos pozicijos būtų nustatomos pagal prekių tarifų klasifikavimo principus, kriterijus ir gaires. Sąjunga taip pat yra suinteresuota, kad tokios pozicijos būtų nustatomos greitai, kad Sąjunga galėtų naudotis savo teisėmis SS komitete; |
(7) |
siekiant išsaugoti Sąjungos teises, Komisija Sąjungos vardu turėtų galėti prašyti, kad klausimas būtų perduotas PMO Tarybai ir būtų perduotas SS komitetui pakartotinai svarstyti pagal SS konvencijos 8 straipsnio 3 dalį, kad būtų išvengta padėties, kai priimamas sprendimas dėl klausimo, dėl kurio Taryba negali nustatyti pozicijos iki termino, numatyto SS konvencijos 8 straipsnio 2 dalyje, pabaigos, arba kai Taryba nustato poziciją, kuri iš esmės skiriasi nuo SS komiteto priimto sprendimo; |
(8) |
atsižvelgiant į tai, kad prekių klasifikavimas pagal SS konvenciją keičiasi ir yra itin techninio pobūdžio, kad kasmet vykstančiuose dviejuose SS komiteto posėdžiuose svarstoma labai daug klausimų, taip pat į trumpą laiką, skirtą PMO sekretoriato ir Susitariančiųjų Šalių parengtų dokumentų svarstymui rengiantis SS komiteto posėdžiams, ir į nuolatinį poreikį, kad Sąjungos pozicijoje būtų atsižvelgiama į naujus pokyčius, įskaitant naują techninę ir kitą aktualią informaciją, pateiktą prieš ar per SS komiteto posėdį, turėtų būti nustatyti būtini veiksmai, atitinkantys Sąjungos institucijų lojalaus bendradarbiavimo principą, įtvirtintą Europos Sąjungos sutarties 13 straipsnio 2 dalyje, dėl Sąjungos pozicijos patikslinimo; |
(9) |
atsižvelgiant į tai, kad prieš SS komiteto posėdžius darbiniai dokumentai dažnai pateikiami vėlai, ir siekiant išsaugoti Sąjungos teises ir interesus PMO, Komisija turėtų dėti pastangas raginti PMO sekretoriatą užtikrinti darbinių dokumentų pateikimą pagal SS komiteto darbo tvarkos taisykles, kad tokie dokumentai būtų išsiunčiami bent prieš 30 dienų iki atitinkamos sesijos pradžios; |
(10) |
siekiant Tarybai užtikrinti galimybę reguliariai įvertinti ir, kai tinkama, peržiūrėti šiame sprendime nustatytą politiką ir laikantis Sąjungos institucijų lojalaus bendradarbiavimo principo, įtvirtinto Europos Sąjungos sutarties 13 straipsnio 2 dalyje, šio sprendimo galiojimas turėtų būti ribotas laike, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo ir dėl tokių aktų rengimo Pasaulio muitinių organizacijoje, turi atitikti poziciją, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo (5).
2 straipsnis
Sąjungos pozicijos, kurios turi būti laikomasi pagal 1 straipsnį, patikslinimas atliekamas pagal pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Pasaulio muitinių organizacijoje, dėl aiškinamųjų pastabų, klasifikavimo nuomonių ar kitų siūlymų dėl Suderintos sistemos aiškinimo ir rekomendacijų Suderintos sistemos aiškinimo vienodumui užtikrinti pagal SS konvenciją priėmimo, patikslinimą (6).
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis nustoja galioti 2023 m. gruodžio 31 d.
Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. ROTH
(1) 1987 m. balandžio 7 d. Tarybos sprendimas 87/369/EEB dėl Tarptautinės suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos konvencijos bei konvencijos dalinio pakeitimo protokolo sudarymo (OL L 198, 1987 7 20, p. 1).
(2) OL L 198, 1987 7 20, p. 3.
(3) OL L 198, 1987 7 20, p. 11.
(4) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(5) Žr. dokumento ST 11651/20 I skirsnį (http://register.consilium.europa.eu).
(6) Žr. dokumento ST 11651/20 II skirsnį (http://register.consilium.europa.eu).
2020 11 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 385/13 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1708
2020 m. lapkričio 13 d.
dėl valstybių narių į Europos plėtros fondą mokėtinų finansinių įnašų, įskaitant 2022 m. viršutinę ribą, metinę 2021 m. sumą, pirmąją įnašo 2021 m. dalį ir preliminarią neprivalomą tikėtinų metinių įnašų 2023 m. ir 2024 m. sumų prognozę
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį ir Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Taryboje posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimą dėl Europos Sąjungos pagalbos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą vadovaujantis AKR ir ES partnerystės susitarimu ir dėl finansinės paramos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ketvirtoji dalis, (1) ypač į jo 7 straipsnį,
atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 26 d. Tarybos reglamentą (ES) 2018/1877 dėl 11-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento, panaikinantį Reglamentą (ES) 2015/323 (2), ypač į jo 19 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
pagal Tarybos reglamentą (ES) 2018/1877 (toliau – 11-ajam EPF taikomas finansinis reglamentas) 19–22 straipsniuose nustatytą tvarką ne vėliau kaip 2020 m. spalio 15 d. Komisija turi pateikti pasiūlymą, kuriame nurodoma: a) metinės įnašo 2022 m. sumos viršutinė riba; b) metinė įnašo 2021 m. suma; c) pirmosios įnašo 2021 m. dalies suma ir d) preliminari neprivaloma tikėtinų metinių įnašų 2023–2024 m. sumų prognozė; |
(2) |
pagal 11-ajam EPF taikomo finansinio reglamento 46 straipsnį Europos investicijų bankas (toliau – EIB) Komisijai atsiuntė atnaujintas jo valdomų priemonių įsipareigojimų ir mokėjimų sąmatas; |
(3) |
11-ajam EPF taikomo finansinio reglamento 20 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad kvietimuose sumokėti įnašus pirmiausia panaudojamos sumos, numatytos ankstesniems Europos plėtros fondams (toliau – EPF). Todėl turėtų būti teikiamas kvietimas pagal 10-ąjį EPF lėšas skirti EIB, o pagal 11-ąjį EPF – Komisijai; |
(4) |
11-ajam EPF taikomo finansinio reglamento 55 straipsnyje numatyta, kad valstybių narių įnašų, nurodytų Taryboje posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių Vyriausybių atstovų vidaus susitarimo dėl Europos Sąjungos pagalbos finansavimo pagal 2014–2020 m. daugiametę finansinę programą vadovaujantis AKR ir ES partnerystės susitarimu ir dėl finansinės paramos skyrimo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ketvirtoji dalis, 1 straipsnio 2 dalies a punkte, dalis turi būti sumažinta 10-ojo ar kitų ankstesnių EPF projektų sumų, nepaskirstytų pagal to susitarimo 1 straipsnio 3 dalį ar sugrąžintų pagal to susitarimo 1 straipsnio 4 dalį, dydžiu, išskyrus atvejus, kai Taryba vieningai nusprendžia kitaip; |
(5) |
Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (3) 152 ir 153 straipsniuose numatyta, kad Jungtinė Karalystė turi likti EPF šalimi iki 11‐ojo EPF ir visų ankstesnių neužbaigtų EPF pabaigos. Tačiau Jungtinei Karalystei priklausanti panaikintų 10-ojo EPF ar ankstesnių EPF projektų lėšų dalis turi būti pakartotinai nenaudojama; |
(6) |
2019 m. spalio 24 d. Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, Sprendimu (ES) 2019/1800 (4) nustatė, kad valstybių narių Komisijai ir EIB mokėtinos EPF metinės įnašų 2021 m. sumos viršutinė riba yra atitinkamai 3 700 000 000 EUR ir 300 000 000 EUR, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Valstybių narių EPF metinės įnašų 2022 m. sumos viršutinė riba yra 2 800 000 000 EUR. Atitinkamai 2 500 000 000 EUR – Komisijai ir 300 000 000 EUR – EIB.
2 straipsnis
Valstybių narių EPF metinė įnašų 2021 m. suma yra 4 000 000 000 EUR. Atitinkamai 3 700 000 000 EUR – Komisijai ir 300 000 000 EUR – EIB.
3 straipsnis
Kiekvienos valstybės narės Komisijai ir EIB mokėtinos EPF pirmosios įnašų 2021 m. dalys išdėstytos šio sprendimo priede pateiktoje lentelėje.
4 straipsnis
223 000 000 EUR suma iš nepaskirtų ar sugrąžintų 8-ojo EPF ir 9-ojo EPF projektų lėšų grąžinama sumažinant pirmosios įnašo 2021 m. dalies, kaip nurodyta 3 straipsnyje, mokėjimo sumą.
5 straipsnis
Preliminari neprivaloma tikėtinų metinių įnašų 2023 m. sumų prognozė yra 1 800 000 000 EUR – Komisijai ir 300 000 000 EUR – EIB, o 2024 m. prognozė – 1 500 000 000 EUR – Komisijai ir 200 000 000 EUR – EIB.
6 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. ROTH
(2) OL L 307, 2018 12 3, p. 1.
(4) 2019 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1800 dėl valstybių narių Europos plėtros fondui mokėtinų finansinių įnašų, įskaitant 2021 m. sumos viršutinę ribą, metinę 2020 m. sumą, pirmąją 2020 m. įnašo dalį ir preliminarią neprivalomą tikėtinų metinių 2022 m. ir 2023 m. įnašų sumų prognozę (OL L 274, 2019 10 28, p. 9).
PRIEDAS
VALSTYBĖS NARĖS IR JK |
8-asis EPF ir 9-asis EPF % |
10-asis EPF % |
11-asis EPF % |
Pirmoji įnašo 2021 m. dalis (EUR) |
|||
EIB |
Komisija |
Komisija |
Komisija |
||||
10-asis EPF |
11-asis EPF |
8-ojo EPF ir 9-ojo EPF grąžintinos sumos |
11-asis EPF atėmus 8-ojo EPF ir 9-ojo EPF grąžintinas sumas |
||||
BELGIJA |
3,92 |
3,53 |
3,24927 |
2 471 000,00 |
51 988 320,00 |
-8 741 600,00 |
43 246 720,00 |
BULGARIJA |
|
0,14 |
0,21853 |
98 000,00 |
3 496 480,00 |
0,00 |
3 496 480,00 |
ČEKIJA |
|
0,51 |
0,79745 |
357 000,00 |
12 759 200,00 |
0,00 |
12 759 200,00 |
DANIJA |
2,14 |
2,00 |
1,98045 |
1 400 000,00 |
31 687 200,00 |
-4 772 200,00 |
26 915 000,00 |
VOKIETIJA |
23,36 |
20,50 |
20,57980 |
14 350 000,00 |
329 276 800,00 |
-52 092 800,00 |
277 184 000,00 |
ESTIJA |
|
0,05 |
0,08635 |
35 000,00 |
1 381 600,00 |
0,00 |
1 381 600,00 |
AIRIJA |
0,62 |
0,91 |
0,94006 |
637 000,00 |
15 040 960,00 |
-1 382 600,00 |
13 658 360,00 |
GRAIKIJA |
1,25 |
1,47 |
1,50735 |
1 029 000,00 |
24 117 600,00 |
-2 787 500,00 |
21 330 100,00 |
ISPANIJA |
5,84 |
7,85 |
7,93248 |
5 495 000,00 |
126 919 680,00 |
-13 023 200,00 |
113 896 480,00 |
PRANCŪZIJA |
24,30 |
19,55 |
17,81269 |
13 685 000,00 |
285 003 040,00 |
-54 189 000,00 |
230 814 040,00 |
KROATIJA |
|
0,00 |
0,22518 |
0,00 |
3 602 880,00 |
0,00 |
3 602 880,00 |
ITALIJA |
12,54 |
12,86 |
12,53009 |
9 002 000,00 |
200 481 440,00 |
-27 964 200,00 |
172 517 240,00 |
KIPRAS |
|
0,09 |
0,11162 |
63 000,00 |
1 785 920,00 |
0,00 |
1 785 920,00 |
LATVIJA |
|
0,07 |
0,11612 |
49 000,00 |
1 857 920,00 |
0,00 |
1 857 920,00 |
LIETUVA |
|
0,12 |
0,18077 |
84 000,00 |
2 892 320,00 |
0,00 |
2 892 320,00 |
LIUKSEMBURGAS |
0,29 |
0,27 |
0,25509 |
189 000,00 |
4 081 440,00 |
-646 700,00 |
3 434 740,00 |
VENGRIJA |
|
0,55 |
0,61456 |
385 000,00 |
9 832 960,00 |
0,00 |
9 832 960,00 |
MALTA |
|
0,03 |
0,03801 |
21 000,00 |
608 160,00 |
0,00 |
608 160,00 |
NYDERLANDAI |
5,22 |
4,85 |
4,77678 |
3 395 000,00 |
76 428 480,00 |
-11 640 600,00 |
64 787 880,00 |
AUSTRIJA |
2,65 |
2,41 |
2,39757 |
1 687 000,00 |
38 361 120,00 |
-5 909 500,00 |
32 451 620,00 |
LENKIJA |
|
1,30 |
2,00734 |
910 000,00 |
32 117 440,00 |
0,00 |
32 117 440,00 |
PORTUGALIJA |
0,97 |
1,15 |
1,19679 |
805 000,00 |
19 148 640,00 |
-2 163 100,00 |
16 985 540,00 |
RUMUNIJA |
|
0,37 |
0,71815 |
259 000,00 |
11 490 400,00 |
0,00 |
11 490 400,00 |
SLOVĖNIJA |
|
0,18 |
0,22452 |
126 000,00 |
3 592 320,00 |
0,00 |
3 592 320,00 |
SLOVAKIJA |
|
0,21 |
0,37616 |
147 000,00 |
6 018 560,00 |
0,00 |
6 018 560,00 |
SUOMIJA |
1,48 |
1,47 |
1,50909 |
1 029 000,00 |
24 145 440,00 |
-3 300 400,00 |
20 845 040,00 |
ŠVEDIJA |
2,73 |
2,74 |
2,93911 |
1 918 000,00 |
47 025 760,00 |
-6 087 900,00 |
40 937 860,00 |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ |
12,69 |
14,82 |
14,67862 |
10 374 000,00 |
234 857 920,00 |
-28 298 700,00 |
206 559 220,00 |
IŠ VISO ES 27 IR JK |
100,00 |
100,00 |
100,00 |
70 000 000,00 |
1 600 000 000,00 |
-223 000 000,00 |
1 377 000 000,00 |
2020 11 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 385/16 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1709
2020 m. lapkričio 13 d.
kuriuo skiriami du Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d.
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 300 straipsnio 2 dalį ir 302 straipsnį,
atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/853, kuriuo nustatoma Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto sudėtis, (1)
atsižvelgdama į Prancūzijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos pasiūlymus,
pasikonsultavusi su Europos Komisija,
kadangi:
(1) |
2020 m. rugsėjo 20 d. baigėsi Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narių kadencija; |
(2) |
2020 m. spalio 2 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/1392, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. ir kuriuo panaikinamas bei pakeičiamas 2020 m. rugsėjo 18 d. priimtas Tarybos sprendimas, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (2)2020 m. spalio 22 d. ir 2020 m. spalio 30 d. Taryba priėmė du papildomus sprendimus, kuriais skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (3) Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitete viena vieta, skirta Prancūzijos Respublikai, ir viena vieta, skirta Slovakijos Respublikai, liko laisvos ir turi būti užimtos vėlesniu paskyrimo sprendimu, kuris būtų taikomas atgaline data nuo 2020 m. rugsėjo 21 d.; |
(3) |
2020 m. rugsėjo 10 d. laišku Slovakijos Respublika pasiūlė Juraj SIPKO kandidatūrą į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narius laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d., kad būtų užpildytas visas narių sąrašas; |
(4) |
2020 m. rugsėjo 18 d. laišku Prancūzijos Respublika pasiūlė Bruno CHOIX kandidatūrą į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narius laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d., kad būtų užpildytas visas narių sąrašas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šie asmenys, išvardyti pagal valstybes nares, yra skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariais laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d.:
PRANCŪZIJA
Bruno CHOIX
Union des Entreprises de Proximité (U2P)
SLOVAKIJA
Juraj SIPKO
Director, Institute of Economic Research of the Slovak Academy of Science.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo 2020 m. rugsėjo 21 d.
Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. ROTH
(1) OL L 139, 2019 5 27, p. 15.
(2) OL L 322, 2020 10 5, p. 1.
(3) 2020 m. spalio 22 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1555, kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narys laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (OL L 355, 2020 10 26, p. 1) ir 2020 m. spalio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/1636, kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto narys laikotarpiui nuo 2020 m. rugsėjo 21 d. iki 2025 m. rugsėjo 20 d. (OL L 369, 2020 11 5, p. 1).