ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
63 metai |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
15.9.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1279
2020 m. rugsėjo 9 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (2) priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones; |
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
(4) |
reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos adresatas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai; |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 9 d.
Komisijos vardu
Pirmininkės pavedimu
Gerassimos THOMAS
Generalinis direktorius
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas
(1) OL L 269, 2013 10 10, p. 1.
(2) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
PRIEDAS
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas KN kodas |
Motyvai |
(1) |
(2) |
(3) |
Medalio pavidalo gaminys, pagamintas iš netauriųjų metalų ir nepadengtas tauriaisiais metalais, kuris gali būti įvairių formų (apskritas, stačiakampis, netaisyklingos formos ir kt.) ir dydžių (paprastai 35–70 mm skersmens). Gaminys gali būti dekoruotas įvairiais motyvais (įspaudais) ir nudažytas aukso, sidabro ar bronzos spalva. Gaminio viršuje gali būti kilpelė, skirta juostelei perverti ir gaminiui ant kaklo kabinti. Gaminys pateikiamas naudoti kaip medalis, su juostele arba be jos, skirtas asmeniui papuošti laimėjus varžybas. Žr. paveikslus (*1). |
7117 19 00 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 71 skirsnio 11 pastaba ir KN kodus 7117, 7117 19 ir 7117 19 00 atitinkančiais prekių aprašymais. Gaminys skirtas dėvėti ant kūno arba ant drabužių. Jis laikytinas smulkiu asmeniniu papuošalu (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 7117 pozicijos paaiškinimų pirmą pastraipą). Gaminys nelaikytinas dekoratyviniu netauriųjų metalų dirbiniu ir nepriskirtinas 8306 pozicijai, nes jis iš esmės nėra skirtas dekoruoti namams, biurams ir kt. (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8306 pozicijos paaiškinimų B dalies pirmą pastraipą). Minėtai pozicijai priskiriami tik medaliai, kurie nėra skirti naudoti kaip asmeniniai papuošalai (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8306 pozicijos paaiškinimų B dalies trečios pastraipos 1 punktą). Taigi gaminys laikytinas kita dirbtine bižuterija iš netauriųjų metalų ir jam priskirtinas KN kodas 7117 19 00 . |
(*1) Paveikslai pateikiami tik dėl informacijos.
15.9.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301/4 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1280
2020 m. rugsėjo 14 d.
kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos benalaksilo patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį ir 78 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos direktyva 2004/58/EB (2) benalaksilas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga; |
(2) |
į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje; |
(3) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos benalaksilo patvirtinimas nustoja galioti 2021 m. liepos 31 d.; |
(4) |
paraiška dėl veikliosios medžiagos benalaksilo patvirtinimo galiojimo pratęsimo buvo pateikta pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį; |
(5) |
pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška išsami; |
(6) |
valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą ir 2016 m. spalio 12 d. pateikė ją Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai; |
(7) |
Tarnyba viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką. Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą taip pat išplatino pareiškėjams ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, ir pradėjo viešas konsultacijas dėl šio vertinimo. Tarnyba gautas pastabas persiuntė Komisijai; |
(8) |
2019 m. gruodžio 19 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadas (6), ar galima manyti, kad benalaksilas atitinka patvirtinimo kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje; |
(9) |
savo išvadoje Tarnyba nustatė keletą susirūpinimą keliančių klausimų. Visų pirma negalima atmesti galimo požeminio vandens užteršimo atitinkamais metabolitais galimybės. Be to, nustatyta, kad didelį susirūpinimą kelia ilgalaikė rizika paukščiams ir sliekais mintantiems paukščiams dėl antrinio apsinuodijimo benalaksilu. Taip pat nustatyta susirūpinimą keliančių aspektų, susijusių su ilgalaike rizika netiksliniams nariuotakojams naudojant medžiagą pagal visas tipines paskirtis. Galiausiai, gavus Tarnybos prašymą pateikti papildomos informacijos, kad būtų galima įvertinti endokrininę sistemą ardantį galimą benalaksilo poveikį, pareiškėjas patvirtino, kad papildomų tyrimų atlikta ar pateikta nebus. Todėl negalima daryti išvados, kad medžiaga neturi endokrininę sistemą ardančių savybių; |
(10) |
Komisija paprašė pareiškėjo pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų. Be to, remdamasi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projekto. Pareiškėjas pateikė savo pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos; |
(11) |
vis dėlto, nepaisant pareiškėjo argumentų, su veikliąja medžiaga susijusių problemų pašalinti nepavyko; |
(12) |
dėl šių priežasčių nebuvo nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis. Todėl, remiantis to reglamento 20 straipsnio 1 dalies b punktu, tikslinga nepratęsti veikliosios medžiagos benalaksilo patvirtinimo galiojimo; |
(13) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(14) |
valstybėms narėms turėtų būti skirta pakankamai laiko augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra benalaksilo, registracijai panaikinti; |
(15) |
tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra benalaksilo, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis neturėtų būti ilgesnis nei 12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos; |
(16) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/869 (7) benalaksilo patvirtinimo galiojimas pratęstas iki 2021 m. liepos 31 d., kad šios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad sprendimas dėl patvirtinimo galiojimo nepratęsimo bus priimtas prieš pasibaigiant pratęstam patvirtinimo galiojimo terminui, šis reglamentas turėtų būti taikomas kuo greičiau; |
(17) |
šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl benalaksilo patvirtinimo; |
(18) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo nepratęsimas
Veikliosios medžiagos benalaksilo patvirtinimo galiojimas nepratęsiamas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimas
Iš Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalies išbraukiama 84 eilutė (benalaksilas).
3 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
Valstybės narės panaikina augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos benalaksilo, registraciją ne vėliau 2021 m. balandžio 5 d.
4 straipsnis
Lengvatinis laikotarpis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis baigiasi ne vėliau kaip 2021 m. spalio 5 d.
5 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2004 m. balandžio 23 d. Komisijos direktyva 2004/58/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, į veikliųjų medžiagų sąrašą įtraukiant α-cipermetriną, benalaksilą, bromksinilą, desmedifamą, joksinilą ir fenmedifamą (OL L 120, 2004 4 24, p. 26).
(3) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(4) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(5) 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).
(6) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba) 2019 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance benalaxyl. EFSA Journal 2020;18(1):5985, p. 41. doi:10.2903/j.efsa.2020.5985.
(7) 2020 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/869, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, ciazofamido, dimetomorfo, etefono, etoksazolio, famoksadono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, formetanato, metribuzino, milbemektino, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 201, 2020 6 25, p. 7).
15.9.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1281
2020 m. rugsėjo 14 d.
kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepatvirtinama veiklioji medžiaga beta metiletametsulfuronas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 80 straipsnio 1 dalies a punktą Tarybos direktyva 91/414/EEB (2) turi būti taikoma veikliųjų medžiagų, dėl kurių sprendimas buvo priimtas pagal šios direktyvos 6 straipsnio 3 dalį iki 2011 m. birželio 14 d., patvirtinimo tvarkai ir sąlygoms. 2011 m. vasario 23 d. buvo priimtas Komisijos sprendimas 2011/124/ES (3) dėl metiletametsulfurono pagal tos direktyvos 6 straipsnio 3 dalį; |
(2) |
2010 m. birželio 29 d.„DuPont de Nemours GmbH“ pateikė paraišką Jungtinei Karalystei dėl veikliosios medžiagos metiletametsulfurono įtraukimo į Direktyvos 91/414/EEB priedą pagal Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 dalį. Sprendimu 2011/124/ES patvirtinta, kad dokumentų rinkinys buvo išsamus ir parengtas taip, kad jį būtų galima laikyti iš esmės atitinkančiu Direktyvos 91/414/EEB II ir III prieduose nustatytus duomenų ir informacijos teikimo reikalavimus; |
(3) |
vėliau „FMC Agricultural Solutions A/S“ iš „DuPont de Nemours GmbH“ įsigijo visas teises, susijusias su metiletametsulfuronu; |
(4) |
metiletametsulfurono poveikis žmonių ir gyvūnų sveikatai ir aplinkai, naudojant ją pagal pareiškėjo nurodytą paskirtį, buvo įvertintas laikantis Direktyvos 91/414/EEB 6 straipsnio 2 ir 4 dalyse nustatytos tvarkos. 2012 m. rugsėjo 17 d. Jungtinė Karalystė pateikė Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) vertinimo ataskaitos projektą; |
(5) |
valstybės narės ir Tarnyba peržiūrėjo vertinimo ataskaitos projektą. 2013 m. gruodžio 11 d. Tarnyba Komisijai pateikė veikliosios medžiagos metiletametsulfurono kaip pesticido keliamos rizikos vertinimo išvadas (4). 2014 m. balandžio mėn. Europos Komisija įgaliojo Tarnybą organizuoti ir atlikti metiletametsulfurono vieno metabolito naujų duomenų tarpusavio vertinimą. 2014 m. liepos 14 d. Tarnyba pateikė Komisijai savo atnaujintą išvadą (5); |
(6) |
2020 m. gegužės 7 d. raštu „FMC Agricultural Solutions A/S“ atsiėmė savo paraišką dėl metiletametsulfurono patvirtinimo; |
(7) |
paraiška buvo atsiimta, todėl metiletametsulfuronas neturėtų būti patvirtintas; |
(8) |
šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl metiletametsulfurono patvirtinimo; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos nepatvirtinimas
Veiklioji medžiaga metiletametsulfuronas nepatvirtinama.
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(3) 2011 m. vasario 23 d. Komisijos sprendimas 2011/124/ES, kuriuo iš esmės pripažįstama, kad dėl galimo etametsulfurono įtraukimo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priedą nuodugniam patikrinimui pateikti dokumentų rinkiniai yra išsamūs (OL L 49, 2011 2 24, p. 42).
(4) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2014 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ethametsulfuron (evaluated variant ethametsulfuron-methyl). EFSA Journal 2014;12(1):3508, p. 94. doi:10.2903/j.efsa.2014.3508.
(5) EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2014 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ethametsulfuron (evaluated variant ethametsulfuron-methyl). EFSA Journal 2014;12(7):3787, p. 96. doi:10.2903/j.efsa.2014.3787.
SPRENDIMAI
15.9.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301/9 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1282
2020 m. rugpjūčio 31 d.
kuriuo Prancūzijai leidžiama pratęsti tam tikrus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2020/698 11, 16 ir 17 straipsniuose nurodytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 6027)
(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2020 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2020/698, kuriuo atsižvelgiant į COVID‐19 protrūkį nustatomos konkrečios laikinosios priemonės dėl tam tikrų pažymėjimų, licencijų bei leidimų atnaujinimo arba pratęsimo ir tam tikrų periodinių patikrinimų ir kvalifikacijos kėlimo kursų atidėjimo tam tikrose transporto teisės aktais reglamentuojamose srityse (1), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį, 16 straipsnio 6 dalį ir 17 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (ES) 2020/698 11 straipsnio 2 dalimi pratęsiami traukinių mašinistų pažymėjimų turėtojų periodinių patikrinimų užbaigimo terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. kovo 1 d. iki 2020 m. rugpjūčio 31 d.; |
(2) |
Reglamento (ES) 2020/698 16 straipsnio 1 dalimi pratęsiami uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimo periodinių persvarstymų terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. kovo 1 d. iki 2020 m. rugpjūčio 31 d.; |
(3) |
Reglamento (ES) 2020/698 17 straipsnio 1 dalimi pratęsiami uostų apsaugos vertinimų ir uostų apsaugos planų peržiūrų terminai, kurie kitu atveju būtų pasibaigę arba baigtųsi laikotarpiu nuo 2020 m. kovo 1 d. iki 2020 m. rugpjūčio 31 d.; |
(4) |
kiekvienu iš šių straipsnių valstybei narei leidžiama prašyti jais pratęstus terminus dar kartą pratęsti, jei ji mano, kad dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, vykdyti atitinkamą veiklą po 2020 m. rugpjūčio 31 d. greičiausiai vis dar bus sudėtinga. Toks pratęsimas turėtų būti tinkamai pagrįstas ir jo turėtų būti prašoma tik tokiam laikotarpiui, kuris būtinas atsižvelgiant į tai, kad juo atlikti formalumus, procedūras bei patikrinimus ir baigti mokymo kursus greičiausiai vis dar bus sudėtinga, ir bet kuriuo atveju ne ilgesniam kaip šešių mėnesių; |
(5) |
2020 m. liepos 31 d. raštu Prancūzija pateikė pagrįstą prašymą leisti to reglamento 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą šešių mėnesių laikotarpį pratęsti dar šešiems mėnesiams. Be to, Prancūzija pateikė pagrįstą prašymą leisti Reglamento (ES) 2020/698 16 straipsnio 1 dalyje ir 17 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. kovo 1 d. – 2020 m. rugpjūčio 31 d. laikotarpį pratęsti keturiais mėnesiais, o 2020 m. lapkričio 30 d. terminą – iki 2021 m. vasario 28 d.2020 m. rugpjūčio 5, 14 ir 28 d. Prancūzija pateikė prašymą pagrindžiančią papildomą informaciją. Paskutiniu raštu ji pakoregavo savo prašymą, susijusį su 11 straipsnio 2 dalyje nurodytu šešių mėnesių laikotarpiu – jame prašomą leisti taikyti pratęsimą sutrumpino iki keturių mėnesių. Tą pačią dieną ji atsiėmė savo 2020 m. liepos 31 d. prašymą leisti pratęsti Reglamento (ES) 2020/698 9 ir 10 straipsniuose nurodytus laikotarpius; |
(6) |
pagrįsdama savo prašymą, susijusį su Reglamento (ES) 2020/698 11 straipsniu, Prancūzija nurodė, kad COVID-19 pandemijos poveikis Prancūzijos teritorijoje buvo itin didelis, todėl Vyriausybė ėmėsi griežtų ribojamųjų apsaugos priemonių. Dėl jų 2020 m. balandžio mėn. buvo atlikta tik 6 % planuotų periodinių traukinių mašinistų sveikatos patikrinimų; |
(7) |
remiantis Prancūzijos pateikta informacija, nors su sveikatos padėtis pagerėjo, vadovaujantis medicinos ekspertų kompetencija apsaugos priemonės, kuriomis siekiama užkirsti kelią viruso plitimui, buvo toliau taikomos. Dėl šių priemonių 2020 m. gegužės mėn. buvo galima atlikti 60 % įprastomis sąlygomis atliekamų periodinių patikrinimų; |
(8) |
nepaisant nuo 2020 m. birželio mėn. dedamų didelių pastangų teikti pirmenybę vėluojamiems atlikti medicininiams patikrinimams ir padidinti atliekamų patikrinimų skaičių, per Reglamentu (ES) 2020/698 pratęstą laikotarpį išspręsti vėlavimo atlikti patikrinimus klausimo nebus įmanoma. Iš tiesų, atitinkami sveikatos priežiūros tarnybų ištekliai reikalingi ir teikiant pagalbą COVID-19 užsikrėtusiems pacientams. Be to, dėl pandemijos ir dėl specifinio tų sveikatos patikrinimų pobūdžio akredituotų sveikatos priežiūros specialistų, galinčių tvirtinti traukinių mašinistų gebėjimus, skaičius negali būti smarkiai padidintas; |
(9) |
šiuo metu Prancūzijos institucijos, be kita ko, taiko tokius COVID-19 protokolus:
Dėl šių priemonių pajėgumai, palyginti su įprastais pajėgumais, sumažėja 20 %; |
(10) |
nors šios priemonės ir toliau bus taikomos, Prancūzija tikisi rudenį medicininių patikrinimų atlikti kur kas daugiau, kad būtų atliktas susikaupęs darbas. Tačiau šiomis priemonėmis visą atsilikimą pavyks panaikinti tik gruodžio mėn. pabaigoje; |
(11) |
remiantis Prancūzijos pateikta informacija, susijusia su Reglamento (ES) 2020/698 16 straipsnio 1 dalies ir 17 straipsnio 1 dalies taikymu, dėl priemonių, kurių ji ėmėsi siekdama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, užbaigti visas uostų apsaugos vertinimų ir uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimų peržiūras, kurios kitu atveju turėjo arba turi būti atliktos 2020 m., Prancūzijoje greičiausiai bus sudėtinga iki 2021 m. vasario 28 d.; |
(12) |
visų pirma pažymėtina, kad 2020 m. Prancūzijoje turi būti peržiūrėtas išskirtinai didelis uostų apsaugos vertinimų ir uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimų skaičius: atitinkamai – 7 bei 62 ir toks pat skaičius uostų ir uostų įrenginių (terminalų) apsaugos planų. 2020 m. rugpjūčio 3 d. buvo likę neperžiūrėti 6 uostų apsaugos vertinimai ir 53 uostų įrenginių (terminalo) apsaugos vertinimai. Tai yra daugiau nei per visą 2021–2023 m. laikotarpį, per kurį turės būti peržiūrėti 6–8 uostų apsaugos vertinimai ir 27–30 uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimai; |
(13) |
remiantis Prancūzijos pateikta informacija, už šias peržiūras atsakingos kompetentingos institucijos buvo ir tebėra pirmosiose gretose šalinant COVID-19 krizės padarinius. Šioms institucijoms taip pat tenka atsakomybė civilinės saugos, rizikos prevencijos ir krizių valdymo srityse. Šiuo metu COVID-19 atvejų daugėja visų pirma Prancūzijos pakrančių rajonuose, todėl šių rajonų valdžios institucijos turi imtis atsakomųjų veiksmų. Be to, trūksta įrangos informacijos, kuria keičiamasi, saugumui ir konfidencialumui užtikrinti ir tai apsunkina atitinkamų šalių garso ar vaizdo konferencijų organizavimą. Šiomis aplinkybėmis savo pareigas atliekančioms atsakingoms kompetentingoms institucijoms kyla didelių praktinių sunkumų, nes dėl tebetaikomų priemonių, kuriomis siekiama užkirsti kelią COVID-19 plitimui arba jį suvaldyti, tebėra sudėtinga rengti atitinkamų darbuotojų fizinius susitikimus ir keliones; |
(14) |
dėl šios priežasties ir dėl susikaupusio neatliktų peržiūrų (kurios Prancūzijoje izoliacijos laikotarpiu, trukusiu nuo 2020 m. kovo 17 d. iki gegužės 11 d., turėjo būti nutrauktos) skaičiaus laiku užbaigti visų būtinų peržiūrų nepratęsus terminų yra sudėtinga. Pasibaigus izoliacijos laikotarpiui atlikti peržiūras tebebuvo ir tebėra sunku, nes Prancūzijoje sveikatos situacija nebelaikoma ekstremalia tik nuo 2020 m. liepos 10 d.; |
(15) |
be to, daugelis uostų apsaugos vertinimų ir uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimų, kuriuos reikia peržiūrėti, yra susiję su Prancūzijos užjūrio departamentais, kuriuose COVID-19 pandemija buvo ir tebėra ūmi. Pasireiškus COVID-19 protrūkiui žemyninėje Prancūzijos dalyje griežtai apriboti keliones ir, be kita ko, nustatyti karantiną, reikėjo ne tik dėl darbuotojų mobilizacijos, bet ir dėl ribotų ligoninių pajėgumų ir didelio COVID-19 paplitimo. Tai turėjo tiesioginės įtakos su uostų apsauga susijusiam darbui, nes įgaliotiesiems saugumo organizacijų darbuotojams buvo sunku keliauti iš žemyninės Prancūzijos dalies; |
(16) |
atsižvelgiant į pirmiau aprašytus sunkumus, tikėtina, kad užbaigti uostų ir uostų įrenginių (terminalų) apsaugos vertinimus Prancūzijoje ir toliau bus sudėtinga. Šiomis aplinkybėmis Prancūzija mano, kad bazinio laikotarpio nepratęsus iki 2020 m. gruodžio 31 d., o termino – iki 2021 m. vasario 28 d. atlikti likusias 2020 m. peržiūras ir per izoliacijos laikotarpį susikaupusį darbą būtų neįmanoma; |
(17) |
todėl Prancūzijai turėtų būti leista Reglamento (ES) 2020/698 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą laikotarpį pratęsti keturiais mėnesiais. Be to, Prancūzijai turėtų būti leista pratęsti Reglamento (ES) 2020/698 16 straipsnio 1 dalyje ir 17 straipsnio 1 dalyje nurodytus 2020 m. kovo 1 d. – 2020 m. rugpjūčio 31 d. laikotarpius ir 2020 m. lapkričio 30 d. terminą, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Prancūzijai leidžiama Reglamento (ES) 2020/698 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą šešių mėnesių laikotarpį pratęsti keturiais mėnesiais.
Prancūzijai leidžiama Reglamento (ES) 2020/698 16 straipsnio 1 dalyje ir 17 straipsnio 1 dalyje nurodytus 2020 m. kovo 1 d. – 2020 m. rugpjūčio 31 d. laikotarpius pratęsti keturiais mėnesiais.
Prancūzijai leidžiama Reglamento (ES) 2020/698 16 straipsnio 1 dalyje ir 17 straipsnio 1 dalyje nurodytą 2020 m. lapkričio 30 d. terminą pratęsti iki 2021 m. vasario 28 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugpjūčio 31 d.
Komisijos vardu
Adina VĂLEAN
Komisijos narė
15.9.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301/12 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/1283
2020 m. rugsėjo 14 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas
(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 6353)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Sąjungos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES (4) nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, kuriose nustatyta patvirtintų tos ligos atvejų naminių arba laukinių kiaulių populiacijoje (toliau – susijusios valstybės narės). To įgyvendinimo sprendimo priedo I–IV dalyse nustatytos ir išvardytos tam tikros susijusių valstybių narių sritys, išskirstytos pagal dėl šios ligos susiklosčiusia epizootine padėtimi grindžiamos rizikos lygį. Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas buvo kelis kartus iš dalies pakeistas, kad jame būtų atsižvelgta į Sąjungos epizootinės padėties, susijusios su afrikiniu kiaulių maru, pokyčius. Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas buvo paskutinį kartą iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2020/1257 (5), pakitus su ta liga susijusiai epizootinei padėčiai Lenkijoje; |
(2) |
po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/1257 priėmimo dienos buvo nustatyta naujų afrikinio kiaulių maro atvejų naminių kiaulių ir šernų populiacijose Slovakijoje; |
(3) |
2020 m. rugsėjo mėn. vienas afrikinio kiaulių maro protrūkis naminių kiaulių populiacijoje nustatytas Slovakijos Rožniavos rajone – srityje, kuri šiuo metu yra įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II dalį. Dėl šio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis, ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl šių afrikinio kiaulių maro protrūkių paveikta ši Slovakijos sritis, įtraukta į to priedo II dalį, dabar turėtų būti įtraukta į to priedo III dalį, o ne į II dalį; |
(4) |
2020 m. rugsėjo mėn. vienas afrikinio kiaulių maro atvejis nustatytas laukinių kiaulių populiacijoje Slovakijos Trebišovo rajone – srityje, kuri įtraukta į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį, labai netoli nuo srities, kuri įtraukta į jo priedo I dalį. Dėl šio afrikinio kiaulių maro atvejo laukinių kiaulių populiacijoje padidėja rizikos lygis ir į tai reikėtų atsižvelgti tame priede. Todėl į to priedo I dalį įtraukta ši Slovakijos sritis, esanti labai netoli nuo naujausio afrikinio kiaulių maro atvejo paveiktos ir į III dalį įtrauktos srities, dabar turėtų būti įtraukta į to priedo II dalį, o ne į I dalį; |
(5) |
po naujausio afrikinio kiaulių maro protrūkio naminių kiaulių populiacijoje bei naujausio atvejo laukinių kiaulių populiacijoje Slovakijoje ir atsižvelgiant į esamą epizootinę padėtį Sąjungoje, šios valstybės narės skirstymas į regionus buvo iš naujo įvertintas ir atnaujintas. Taikomos rizikos valdymo priemonės taip pat buvo iš naujo įvertintos ir atnaujintos. Į šiuos pokyčius turi būti atsižvelgta Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede; |
(6) |
siekiant atsižvelgti į naujausią epizootinę afrikinio kiaulių maro raidą Sąjungoje ir aktyviai kovoti su rizika, susijusia su šios ligos plitimu, turėtų būti nustatyta nauja pakankamo dydžio didelės rizikos sritys Slovakijoje ir jos turėtų būti tinkamai įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo II ir III dalies sąrašus. Atsižvelgiant į tai, kad į Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo III dalį įtrauktos sritys, kuriose epizootinė padėtis vis dar kinta ir yra labai dinamiška, darant bet kokius pakeitimus, susijusius su toje dalyje išvardytomis sritimis, ypatingas dėmesys visada turi būti skiriamas poveikiui aplinkinėse teritorijose, kaip šiuo atveju ir buvo padaryta. Todėl to priedo I, II ir III dalys turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; |
(7) |
atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę padėtį Sąjungoje dėl afrikinio kiaulių maro plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedo pakeitimai, padaryti šiuo sprendimu, įsigaliotų kuo greičiau; |
(8) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugsėjo 14 d.
Komisijos vardu
Stella KYRIAKIDES
Komisijos narė
(1) OL L 395, 1989 12 30, p. 13.
(2) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.
(3) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
(4) 2014 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/178/ES (OL L 295, 2014 10 11, p. 63).
(5) 2020 m. rugsėjo 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/1257, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas (OL L 293, 2020 9 8, p. 7).
PRIEDAS
Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas taip:
„PRIEDAS
I DALIS
1. Belgija
Šios Belgijos sritys:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Estija
Šios Estijos sritys:
— |
Hiiu maakond. |
3. Vengrija
Šios Vengrijos sritys:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvija
Šios Latvijos sritys:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Lietuva
Šios Lietuvos sritys:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen. dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos. |
6. Lenkija
Šios Lenkijos sritys:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Slovakija
Šios Slovakijos sritys:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III |
— |
in the district of Michalovce municipality Strážske, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, Tuhrina, Lúčina and Červenica, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in Part II,, |
— |
in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada. |
8. Graikija
Šios Graikijos sritys:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
II DALIS
1. Belgija
Šios Belgijos sritys:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Bulgarija
Šios Bulgarijos sritys:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Estija
Šios Estijos sritys:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Vengrija
Šios Vengrijos sritys:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Latvija
Šios Latvijos sritys:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes un Cīravas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296 un Lažas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1269, 1271, uz austrumiem no autoceļa 1288, uz ziemeļiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, uz austrumiem no autoceļa 1292, 1279, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1290, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz austrumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Lietuva
Šios Lietuvos sritys:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos, Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų rūdos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr. 230, į rytus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į pietus nuo kelio Nr. 2610, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos ir Ylakių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Lenkija
Šios Lenkijos sritys:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
8. Slovakija
Šios Slovakijos sritys:
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník, |
— |
the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, and Pusté Čemerné, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce and Žíp, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica. |
9. Rumunija
Šios Rumunijos sritys:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Suceava. |
III DALIS
1. Bulgarija
Šios Bulgarijos sritys:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Latvija
Šios Latvijos sritys:
— |
Aizputes novada Lažas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, Ēdoles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1269, 1271, uz rietumiem no autoceļa 1288, uz dienvidiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, uz rietumiem no autoceļa 1292, 1279, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1290, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz rietumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Lietuva
Šios Lietuvos sritys:
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Antanavo, Jankų, Kazlų rūdos seniūnijos dalis Kazlų Rūdos seniūnija į pietus nuo kelio Nr. 230, į vakarus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2610, Plutiškių seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Lenkija
Šios Lenkijos sritys:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
5. Rumunija
Šios Rumunijos sritys:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Slovakija
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I and Part II, |
— |
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II, |
— |
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie ,Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová and Čučma, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník and Úhorná. |
IV DALIS
Italija
Šios Italijos sritys:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
GAIRĖS
15.9.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 301/39 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2020/1284
2020 m. rugsėjo 7 d.
kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2018/797 dėl Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimo eurais euro zonoje nesantiems centriniams bankams ir šalims bei tarptautinėms organizacijoms (ECB/2020/34)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statutą, ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį, 14 straipsnio 3 dalį ir 23 straipsnį,
kadangi:
(1) |
siekiant prisidėti prie nuoseklesnio Eurosistemos požiūrio į Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų klientus ir prie geresnės Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų veikimo analizės, turėtų būti toliau didinamas informacijos teikimo ir dalijimosi informacija Eurosistemoje skaidrumas, kiek tai susiję su Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimu eurais euro zonoje nesantiems centriniams bankams ir šalims bei tarptautinėms organizacijoms. Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų klientams, kurie nesutinka, kad jų tapatybė būtų atskleista Eurosistemos centriniams bankams, ir taip nepadeda užtikrinti skaidrumo teikiant informaciją ir dalijantis informacija Eurosistemoje, neturėtų būti taikomas lengvatinis atlygis už lėšų likučius pirmojo lygio investicijų (angl. Tier 1 investment) atveju; |
(2) |
todėl reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2018/797 (ECB/2018/14) (1), |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Gairių (ES) 2018/797 (ECB/2018/14) 4 straipsnis pakeičiamas taip:
„4 straipsnis
Dalijimasis informacija apie Eurosistemos atsargų valdymo paslaugas
1. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai teikia ECB visą atitinkamą informaciją apie Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimą naujiems ir esamiems klientams ir informuoja ECB, kai į juos kreipiasi potencialus klientas. ECB gali dalytis atitinkama informacija Eurosistemoje.
2. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai siekia gauti kliento sutikimą, kad jo tapatybė būtų atskleista Eurosistemos centriniams bankams.
3. Jei kliento sutikimas atskleisti jo tapatybę negaunamas, susijęs nacionalinis centrinis bankas pateikia ECB atitinkamą informaciją, neatskleisdamas to kliento tapatybės. Tokiu atveju kiekvienas nacionalinis centrinis bankas, kuris negauna kliento sutikimo atskleisti jo tapatybę Eurosistemos centriniams bankams, nustato to kliento pirmojo lygio investicinės priemonės likučių ribą, lygią nuliui.“
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir įgyvendinimas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
2. Eurosistemos centriniai bankai vykdo šias gaires nuo 2021 m. balandžio 1 d.
3 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2020 m. rugsėjo 7 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB Pirmininkė
Christine LAGARDE
(1) 2018 m. gegužės 3 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2018/797 dėl Eurosistemos atsargų valdymo paslaugų teikimo eurais euro zonoje nesantiems centriniams bankams ir šalims bei tarptautinėms organizacijoms (ECB/2018/14) (OL L 136, 2018 6 1, p. 81).