|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 219 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
63 metai |
|
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
|
2020 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 219/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2020/965
2020 m. kovo 27 d.
dėl Europos Sąjungos ir Centrinės Afrikos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos BSGP patariamosios misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) statuso pasirašymo ir sudarymo Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 37 straipsnį, kartu su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 5 ir 6 dalimis,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
2019 m. gruodžio 9 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2019/2110 (1), kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos BSGP patariamoji misija Centrinėje Afrikos Respublikoje (EUAM RCA); |
|
(2) |
Sprendime (BUSP) 2019/2110 nustatyta, kad EUAM RCA ir jos personalo statusui, įskaitant, kai tinkama, privilegijas, imunitetus ir kitas papildomas garantijas, būtinas EUAM RCA vykdymui ir sklandžiam funkcionavimui, turi būti taikomas susitarimas, sudarytas pagal Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) 37 straipsnį ir laikantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnyje nustatytos procedūros; |
|
(3) |
2020 m. vasario 6 d. Taryba suteikė įgaliojimus pradėti derybas su Centrinės Afrikos Respublika siekiant sudaryti susitarimą pasikeičiant laiškais dėl EUAM RCA statuso; |
|
(4) |
Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai pagal ES sutarties 37 straipsnį vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Centrinės Afrikos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos BSGP patariamosios misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) statuso (toliau – Susitarimas); |
|
(5) |
Susitarimas turėtų būti patvirtintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Centrinės Afrikos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos BSGP patariamosios misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) (2) statuso.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Sąjungai.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2020 m. kovo 27 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) 2019 m. gruodžio 9 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/2110 dėl Europos Sąjungos BSGP patariamosios misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) (OL L 318, 2019 12 10, p. 141).
(2) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 3
|
2020 7 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 219/3 |
VERTIMAS
Europos Sąjungos ir Centrinės Afrikos Respublikos SUSITARIMAS
pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos BSGP patariamosios misijos Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) statuso
A. Europos Sąjungos laiškas
Briuselis, 2020 m. gegužės 27 d.
J. E. prof. Faustin-Archange TOUADERA
Centrinės Afrikos Respublikos Prezidentui
Gerbiamasis Prezidente,
2019 m. gruodžio 18 d. laišku Jūs sutikote, kad 2019 m. gruodžio 9 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/2110 įsteigta Europos Sąjungos patariamoji misija Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) būtų dislokuota. Dabar reikėtų nustatyti EUAM RCA ir šios misijos personalo narių statusą sudarant Jūsų šalies ir Europos Sąjungos tarptautinį susitarimą.
Tuo pačiu laišku Jūs taip pat vienašališkai suteikėte EUAM RCA privilegijas ir imunitetus, kurie operacijos EUFOR Tchad/RCA kontekste buvo suteikti Europos Sąjungos pajėgoms ir jų personalui tarptautiniu susitarimu, kurį 2008 m. balandžio 16 d. sudarė Europos Sąjunga ir Centrinės Afrikos Respublika.
Kaip pageidavote ir kaip susitarėme EUFOR RCA, EUMAM RCA ir EUTM RCA atžvilgiu, siūlau, kad visos šio susitarimo nuostatos (1–19 straipsniai) būtų taikomos EUAM RCA, susitariant, kad:
|
— |
kiekvieną kartą, kai minėtuose straipsniuose minima EUFOR, būtų laikoma, kad minima EUAM RCA; |
|
— |
kiekvieną kartą, kai minimas Europos Sąjungos pajėgų vadas, būtų laikoma, kad minimas EUAM RCA misijos vadovas; |
|
— |
1 straipsnio 3 dalies a punkte, 3 straipsnio 2 dalyje ir 4 straipsnio 3 dalyje minimos transporto priemonės būtų laikomos apimančiomis ne tik transporto priemones, priklausančias EUAM RCA sudarantiems nacionaliniams kontingentams, tačiau taip pat EUAM RCA priklausančias, jos išsinuomotas ar frachtuojamas transporto priemones; |
|
— |
1 straipsnio 3 dalies b punkte pateikta nuoroda į 2007 m. rugsėjo 25 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1778 (2007) yra laikoma nuoroda į mūsų 2019 m. gruodžio 17 ir 18 d. pasikeitimą laiškais, taip pat į 2019 m. gruodžio 9 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/2110, kuriuo įsteigiama EUAM RCA. |
Be to, jei sutinkate, bus taikomos šios nuostatos:
|
— |
Centrinės Afrikos Respublika, atsižvelgdama į turimas priemones, užtikrins EUAM RCA ir EUAM RCA personalo saugumą; |
|
— |
tuo tikslu Centrinės Afrikos Respublika imsis visų būtinų priemonių, kad užtikrintų EUAM RCA ir EUAM RCA personalo apsaugą ir saugumą. Visos konkrečios nuostatos, kurias pasiūlo priimančioji valstybė, prieš įgyvendinimą bus suderintos su misijos vadovu. Centrinės Afrikos Respublika be jokio mokesčio leis vykdyti ir rems veiksmus, susijusius su EUAM RCA personalo evakuacija dėl medicininių priežasčių. Prireikus bus sudaryti papildomi susitarimai šiais klausimais; |
|
— |
EUAM RCA personalo nariai, gavę misijos vadovo leidimą, turi teisę nešiotis šaulių ginklus ir šaudmenis; |
|
— |
šiomis aplinkybėmis EUAM RCA leidžiama Centrinės Afrikos Respublikos teritorijoje imtis būtinų priemonių, įskaitant būtiną ir proporcingą jėgos panaudojimą, kad apsaugotų EUAM RCA personalą, savo patalpas, transporto priemones ir turtą nuo veiksmų, kurie galėtų kelti pavojų EUAM RCA personalo narių gyvybei arba dėl kurių jie galėtų būti sužaloti, ir, prireikus, kad tuo pat metu apsaugotų kitus netoli misijos esančius asmenis, kuriems gresia tas pats pavojus, nuo veiksmų, kurie galėtų kelti pavojų šių asmenų gyvybei arba dėl kurių jie galėtų būti sunkiai sužaloti; |
|
— |
kompetentingoms Centrinės Afrikos Respublikos institucijoms bus perduotas EUAM RCA personalo narių, kuriems misijos vadovas yra suteikęs leidimą nešiotis ginklus ir šaudmenis ir juos gabenti, sąrašas. Šis sąrašas yra grynai informacinio pobūdžio. Kompetentingos Centrinės Afrikos Respublikos institucijos šiems EUAM RCA personalo nariams išduos leidimą nešiotis ir gabenti ginklus. |
Prašyčiau pranešti, ar pritariate šiems pasiūlymams. Jei Jūsų atsakymas bus teigiamas, šis laiškas kartu su Jūsų atsakymu taps teisiškai privalomu Centrinės Afrikos Respublikos ir Europos Sąjungos tarptautiniu susitarimu dėl EUAM RCA statuso, kuris įsigalios Jūsų atsakymo gavimo dieną.
Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
Europos Sąjungos vardu
B. Centrinės Afrikos Respublikos laiškas
Bangis, 2020 m. birželio 25 d.
Josep BORRELL FONTELLES
Europos Sąjungos vyriausiasis įgaliotiniui
užsienio reikalams ir saugumo politikai
Gerbiamasis vyriausiasis įgaliotini,
dėkoju už Jūsų 2020 m. gegužės 27 d. laišką dėl EUAM RCA, kuriame rašoma:
„ 2019 m. gruodžio 18 d. laišku Jūs sutikote, kad 2019 m. gruodžio 9 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimu (BUSP) 2019/2110 įsteigta Europos Sąjungos patariamoji misija Centrinės Afrikos Respublikoje (EUAM RCA) būtų dislokuota. Dabar reikėtų nustatyti EUAM RCA ir šios misijos personalo narių statusą sudarant Jūsų šalies ir Europos Sąjungos tarptautinį susitarimą.
Tuo pačiu laišku Jūs taip pat vienašališkai suteikėte EUAM RCA privilegijas ir imunitetus, kurie operacijos EUFOR Tchad/RCA kontekste buvo suteikti Europos Sąjungos pajėgoms ir jų personalui tarptautiniu susitarimu, kurį 2008 m. balandžio 16 d. sudarė Europos Sąjunga ir Centrinės Afrikos Respublika.
Kaip pageidavote ir kaip susitarėme EUFOR RCA, EUMAM RCA ir EUTM RCA atžvilgiu, siūlau, kad visos šio susitarimo nuostatos (1–19 straipsniai) būtų taikomos EUAM RCA, susitariant, kad:
|
— |
kiekvieną kartą, kai minėtuose straipsniuose minima EUFOR, būtų laikoma, kad minima EUAM RCA; |
|
— |
kiekvieną kartą, kai minimas Europos Sąjungos pajėgų vadas, būtų laikoma, kad minimas EUAM RCA misijos vadovas; |
|
— |
1 straipsnio 3 dalies a punkte, 3 straipsnio 2 dalyje ir 4 straipsnio 3 dalyje minimos transporto priemonės būtų laikomos apimančiomis ne tik transporto priemones, priklausančias EUAM RCA sudarantiems nacionaliniams kontingentams, tačiau taip pat EUAM RCA priklausančias, jos išsinuomotas ar frachtuojamas transporto priemones; |
|
— |
1 straipsnio 3 dalies b punkte pateikta nuoroda į 2007 m. rugsėjo 25 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1778 (2007) yra laikoma nuoroda į mūsų 2019 m. gruodžio 17 ir 18 d. pasikeitimą laiškais, taip pat į 2019 m. gruodžio 9 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimą (BUSP) 2019/2110, kuriuo įsteigiama EUAM RCA. |
Be to, jei sutinkate, bus taikomos šios nuostatos:
|
— |
Centrinės Afrikos Respublika, atsižvelgdama į turimas priemones, užtikrins EUAM RCA ir EUAM RCA personalo saugumą; |
|
— |
tuo tikslu Centrinės Afrikos Respublika imsis visų būtinų priemonių, kad užtikrintų EUAM RCA ir EUAM RCA personalo apsaugą ir saugumą. Visos konkrečios nuostatos, kurias pasiūlo priimančioji valstybė, prieš įgyvendinimą bus suderintos su misijos vadovu. Centrinės Afrikos Respublika be jokio mokesčio leis vykdyti ir rems veiksmus, susijusius su EUAM RCA personalo evakuacija dėl medicininių priežasčių. Prireikus bus sudaryti papildomi susitarimai šiais klausimais; |
|
— |
EUAM RCA personalo nariai, gavę misijos vadovo leidimą, turi teisę nešiotis šaulių ginklus ir šaudmenis; |
|
— |
šiomis aplinkybėmis EUAM RCA leidžiama Centrinės Afrikos Respublikos teritorijoje imtis būtinų priemonių, įskaitant būtiną ir proporcingą jėgos panaudojimą, kad apsaugotų EUAM RCA personalą, savo patalpas, transporto priemones ir turtą nuo veiksmų, kurie galėtų kelti pavojų EUAM RCA personalo narių gyvybei arba dėl kurių jie galėtų būti sužaloti, ir, prireikus, kad tuo pat metu apsaugotų kitus netoli misijos esančius asmenis, kuriems gresia tas pats pavojus, nuo veiksmų, kurie galėtų kelti pavojų šių asmenų gyvybei arba dėl kurių jie galėtų būti sunkiai sužaloti; |
|
— |
kompetentingoms Centrinės Afrikos Respublikos institucijoms bus perduotas EUAM RCA personalo narių, kuriems misijos vadovas yra suteikęs leidimą nešiotis ginklus ir šaudmenis ir juos gabenti, sąrašas. Šis sąrašas yra grynai informacinio pobūdžio. Kompetentingos Centrinės Afrikos Respublikos institucijos šiems EUAM RCA personalo nariams išduos leidimą nešiotis ir gabenti ginklus. |
Prašyčiau pranešti, ar pritariate šiems pasiūlymams. Jei Jūsų atsakymas bus teigiamas, šis laiškas kartu su Jūsų atsakymu taps teisiškai privalomu Centrinės Afrikos Respublikos ir Europos Sąjungos tarptautiniu susitarimu dėl EUAM RCA statuso, kuris įsigalios Jūsų atsakymo gavimo dieną.“.
Turiu garbę pranešti, kad pritariu Jūsų laiško turiniui.
Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
Centrinės Afrikos Respublikos vardu