ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 196

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. birželio 19d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. birželio 18 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/847, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui

1

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2020 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/848, dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos Pasauliniame transporto priemonių reglamentų derinimo forume, dėl JT taisyklių Nr. 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ir 152 pakeitimų pasiūlymų, dėl bendrųjų techninių reglamentų Nr. 3, 6, 7, 16 ir 19 pakeitimų pasiūlymų, dėl Suvestinės rezoliucijos R.E.3 pakeitimų pasiūlymo ir dėl penkių naujų JT taisyklių, susijusių su motorinių transporto priemonių sauga, išmetamaisiais teršalais ir automatizavimu, pasiūlymų

5

 

*

2020 m. birželio 18 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2020/849, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui

8

 

*

2020 m. birželio 18 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2020/850, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/386/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą

12

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

19.6.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 196/1


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/847

2020 m. birželio 18 d.

kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (1), ypač į jo 46 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2012 m. kovo 23 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 267/2012;

(2)

remdamasi Sprendimo 2010/413/BUSP II priedo peržiūra, Taryba padarė išvadą, kad ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos visiems į tame sprendimo priede išdėstytą sąrašą įtrauktiems asmenims ir subjektams, jeigu jų vardai ir pavardės arba pavadinimai nėra paminėti to sprendimo VI priede;

(3)

be to, Taryba padarė išvadą, kad turėtų būti atnaujinti 10 įrašų, įtrauktų į Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priedą;

(4)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. birželio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininės

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  OL L 88, 2012 3 24, p. 1.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 267/2012 IX priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

skyriuje „I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, bei asmenys ir subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei“ toliau pateikti įrašai pakeičia atitinkamus įrašus sąraše, pateiktame poskyryje „A. Asmenys“:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Buvęs „Iran Electronics Industries“ valdantysis direktorius (žr. B dalį Nr. 20). Šiuo metu ginkluotųjų pajėgų socialinės apsaugos organizacijos generalinis direktorius.

2008 6 23

12.

Mohammad Reza MOVASAGHNIA

 

Buvęs „Samen Al A’Emmeh Industries Group“ (SAIG), taip pat vadinamo „Cruise Missile Industry Group“, vadovas. Ši organizacija įtraukta į sąrašą pagal JT ST rezoliuciją 1747 ir nurodyta Bendrosios pozicijos 2007/140/BUSP I priede.

2010 7 26

25.

Sayed Shamsuddin BORBORUDI

(dar žinomas kaip: Seyed Shamseddin BORBOROUDI)

Gimimo data: 1969 m. rugsėjo 21 d.

Buvęs Į JT sąrašą įtrauktos Irano atominės energijos organizacijos vadovo pavaduotojas, pavaldus į JT sąrašą įtrauktam Feridun Abbasi Davani. Bent nuo 2002 m. dalyvauja Irano branduolinėje programoje, be kita ko, kaip buvęs AMAD pirkimo ir logistikos vadovas jis buvo atsakingas, kad perkant įrangą ir medžiagas Irano branduolinių ginklų programai būtų naudojamasi tokiomis fiktyviomis bendrovėmis kaip „Kimia Madan“.

2011 12 1“

2.

skyriuje „I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, bei asmenys ir subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei“ toliau pateikti įrašai pakeičia atitinkamus įrašus sąraše, pateiktame poskyryje „B. Subjektai“:

 

Pavadinimas

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„87.

Khala Afarin Pars (dar žinoma kaip: PISHRO KHALA AFARIN COMPANY)

Paskutinis žinomas adresas: Unit 5, 2nd Floor, No 75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Tehran.

Dalyvauja perkant įrangą ir medžiagas, kurios tiesiogiai naudojamos Irano branduolinėje programoje.

2011 12 1

161.

Sharif University of Technology (Sharif technologijos universitetas)

Paskutinis žinomas adresas: Azadi Ave/Street, PO Box 11365–11155, Tehran, Iran, Tel: +98 21 66 161 El. paštas: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) yra sudaręs kelis bendradarbiavimo susitarimus su Irano Vyriausybės organizacijomis, kurios yra įtrauktos į JT ir (arba) ES sąrašus ir kurios vykdo veiklą karo ar su karu susijusiose srityse, visų pirma balistinių raketų gamybos ir pirkimo srityje. Tai apima susitarimą su į ES sąrašus įtraukta Aerospace Industries Organisation (Aviacijos ir kosmoso pramonės organizacija) dėl, inter alia, palydovų gamybos, bendradarbiavimą su Irano gynybos ministerija ir Irano revoliucijos gvardija (IRG) dėl išmaniųjų laivų varžybų, platesnio masto susitarimą su IRGC oro pajėgomis (IRGC Air Force), kuriuo vystomi ir stiprinami universiteto ryšiai, organizacinis bei strateginis bendradarbiavimas. SUT yra sudaręs šešių universitetų susitarimą, kuriuo remiama Irano Vyriausybė atliekant su gynyba susijusius mokslinius tyrimus.

Visa tai aiškiai įrodo svarbų ryšį su Irano Vyriausybe karo ar su karu susijusiose srityse, o toks ryšys yra parama Irano Vyriausybei.

2014 11 8“

3.

skyriuje „II. Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)“ toliau pateikti įrašai pakeičia atitinkamus įrašus sąraše, pateiktame poskyryje „A. Asmenys“:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„6.

Mohammad Ali JAFARI, Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)

 

Buvęs Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) vadas.

2008 6 23

7.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) brigados generolas Mostafa Mohammad NAJJAR

 

Buvęs vidaus reikalų ministras ir buvęs MODAFL ministras, atsakingas už visas karines programas, įskaitant balistinių raketų programas. Šiuo metu yra ginkluotųjų pajėgų generalinio štabo vado vyresnysis patarėjas.

2008 6 23

8.

IRGC brigados generolas Mohammad Reza NAQDI

Gimimo vieta: Nadjaf (Irakas).

Gimimo data: 1953 m.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) koordinatoriaus pavaduotojas. Buvęs IRGC vado pavaduotojas kultūros ir socialiniams reikalams. Buvęs pasipriešinimo pajėgų „Bassij“ vadas.

2010 7 26

11.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) brigados generolas Hossein SALAMI

 

IRGC vadas.

2010 7 26

13.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) brigados generolas Ahmad VAHIDI

 

Aukščiausiojo Nacionalinės gynybos universiteto pirmininkas ir buvęs MODAFL ministras.

2008 6 23“


SPRENDIMAI

19.6.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 196/5


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/848

2020 m. birželio 16 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos Pasauliniame transporto priemonių reglamentų derinimo forume, dėl JT taisyklių Nr. 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ir 152 pakeitimų pasiūlymų, dėl bendrųjų techninių reglamentų Nr. 3, 6, 7, 16 ir 19 pakeitimų pasiūlymų, dėl Suvestinės rezoliucijos R.E.3 pakeitimų pasiūlymo ir dėl penkių naujų JT taisyklių, susijusių su motorinių transporto priemonių sauga, išmetamaisiais teršalais ir automatizavimu, pasiūlymų

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos sprendimu 97/836/EB (1) Sąjunga prisijungė prie Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (JT EKK) susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (toliau – Pataisytas 1958 m. susitarimas). Pataisytas 1958 m. susitarimas įsigaliojo 1998 m. kovo 24 d.;

(2)

Tarybos sprendimu 2000/125/EB (2) Sąjunga prisijungė prie Susitarimo dėl bendrųjų techninių reglamentų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse (toliau – Paralelus susitarimas). Paralelus susitarimas įsigaliojo 2000 m. vasario 15 d.;

(3)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2007/46/EB (3) valstybių narių patvirtinimo sistemos buvo pakeistos Sąjungos patvirtinimo procedūra ir buvo nustatyta suderinta sistema, kurią sudaro visoms naujoms transporto priemonėms, sistemoms, sudedamosioms dalims ir atskiriems techniniams agregatams taikomos administracinės nuostatos ir bendrieji techniniai reikalavimai. Vadovaujantis ta direktyva pagal Pataisytą 1958 m. susitarimą priimtos taisyklės (toliau – JT taisyklės) buvo įtrauktos į ES tipo patvirtinimo sistemą kaip tipo patvirtinimo reikalavimai arba kaip Sąjungos teisės aktų alternatyvos. Priėmus Direktyvą 2007/46/EB JT taisyklės vis dažniau įtraukiamos į Sąjungos teisės aktus;

(4)

pagal Pataisyto 1958 m. susitarimo 1 straipsnį ir Paralelaus susitarimo 6 straipsnį JT EEK Pasaulinis transporto priemonių reglamentų derinimo forumas (JT EEK WP.29) gali priimti JT taisyklių, JT bendrųjų techninių reglamentų (JT BTR) ir JT rezoliucijų pakeitimų pasiūlymus ir naujų JT taisyklių, JT BTR ir JT rezoliucijų dėl transporto priemonių patvirtinimo pasiūlymus. Be to, pagal tas nuostatas JT EEK WP.29 gali priimti pasiūlymus dėl JT BTR pakeitimų parengimo įgaliojimų arba dėl JT BTR pakeitimų parengimo ir gali priimti pasiūlymus dėl JT BTR mandatų pratęsimo;

(5)

JT EEK WP.29 per savo 181-ą sesiją, kuri turi įvykti 2020 m. birželio 23 d., gali priimti JT taisyklių Nr. 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ir 152 pakeitimų pasiūlymus, naujos JT taisyklės dėl motorinių transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į degalų sistemos vientisumą ir elektrinės jėgos pavaros saugą galinio susidūrimo atveju, pasiūlymą, naujos JT taisyklės dėl pasaulinio suderinto lengvųjų transporto priemonių bandymo pasiūlymą ir tos JT taisyklės pakeitimą, naujos JT taisyklės dėl vienodų transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į kibernetinį saugumą ir kibernetinio saugumo valdymo sistemą, nuostatų pasiūlymą, naujos JT taisyklės dėl vienodų transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į programinės įrangos atnaujinimą ir programinės įrangos atnaujinimo valdymo sistemą, nuostatų pasiūlymą, naujos JT taisyklės dėl vienodų transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į automatinio važiuojamosios juostos laikymosi sistemą, nuostatų pasiūlymą, JT BTR Nr. 3, 6, 7, 16 ir 19 pakeitimų pasiūlymus ir Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos (R.E.3) pakeitimų pasiūlymą. Be to, JT EEK WP.29 turi priimti mandato dėl JT BTR Nr. 9 pratęsimo pasiūlymą ir įgaliojimų parengti JT BTR Nr. 8 pakeitimą ir naują JT BTR dėl transporto priemonėse įmontuotų baterijų ilgaamžiškumo pasiūlymą;

(6)

tikslinga nustatyti poziciją dėl tų pasiūlymų priėmimo, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi JT EEK WP.29 grupėje, kadangi JT taisyklės Sąjungai bus privalomos ir kartu su JT bendraisiais techniniais reglamentais ir Suvestine rezoliucija R.E.3 gali iš esmės įtakoti Sąjungos teisės aktų, susijusių su transporto priemonių tipo patvirtinimu, turinį;

(7)

atsižvelgiant į įgytą patirtį ir technikos raidą, reikia iš dalies pakeisti ar papildyti reikalavimus, susijusius su tam tikrais elementais ar savybėmis, kuriems taikomos JT taisyklės Nr. 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ir 152 ir Suvestinė rezoliucija R.E.3;

(8)

be to, reikia iš dalies pakeisti JT BTR Nr. 3, 6, 7, 16 ir 19 tam tikras nuostatas;

(9)

JT taisyklę Nr. 13 reikia ištaisyti, nors pakeitimai susiję tik su versija rusų kalba;

(10)

siekiant atsižvelgti į technikos pažangą, padidinti transporto priemonių saugą ir pagerinti išmetamųjų teršalų kiekio bandymus, reikia priimti penkias naujas JT taisykles dėl motorinių transporto priemonių patvirtinimo, atsižvelgiant į degalų sistemos vientisumą ir elektrinės jėgos pavaros saugą galinio susidūrimo atveju, dėl pasaulinio suderinto lengvųjų transporto priemonių bandymo, dėl kibernetinio saugumo ir kibernetinio saugumo valdymo sistemos, dėl programinės įrangos atnaujinimo ir programinės įrangos atnaujinimo valdymo sistemos ir dėl automatinio važiuojamosios juostos laikymosi sistemos. Taip pat reikia priimti naujos JT taisyklės dėl pasaulinio suderinto lengvųjų transporto priemonių bandymo pakeitimą, nes tokiu būdu bus atskirai užtikrintas visiškas susitariančiųjų šalių, nusprendusių taikyti naujus reikalavimus, kurių aprėptis yra platesnė nei pradinės 00 redakcijos taisyklės, į kurią įtraukti tik regioniniai reikalavimai, tarpusavio pripažinimas;

(11)

siekiant sudaryti sąlygas toliau rengti techninius reikalavimus, reikia priimti pasiūlymus pratęsti mandatą dėl JT BTR Nr. 9 ir įgalioti parengti JT BTR Nr. 8 pakeitimą ir naują JT BTR dėl transporto priemonėse įmontuotų baterijų ilgaamžiškumo, atsižvelgiant į JT EEK susitariančiųjų šalių, remiančių JT BTR srities veiklą, arba specialių JT EEK WP.29 grupės pagalbinių organų prašymus;

(12)

2020 m. vasario 27 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/287 (4) dėl pozicijos, kurios turėtų būti laikomasi dėl JT BTR Nr. 3, 6 ir 16, 180-oje JT EEK WP.29 sesijoje, kuri vyko 2020 m. kovo 10–12 d. Tačiau WP.29 grupė negalėjo balsuoti toje sesijoje ir nusprendė iš naujo pateikti pasiūlymus balsavimui birželio mėn. sesijoje,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi per 2020 m. birželio 23 d. rengiamą JT EEK Pasaulinio transporto priemonių reglamentų derinimo forumo 181-ą sesiją, yra balsuoti už JT taisyklių Nr. 13, 14, 16, 22, 30, 41, 78, 79, 83, 94, 95, 101, 108, 109, 117, 129, 137, 138, 140 ir 152 pakeitimų pasiūlymus, bendrųjų techninių reglamentų Nr. 3, 6, 7, 16 ir 19, pakeitimų pasiūlymus, Suvestinės rezoliucijos R.E.3 pakeitimų pasiūlymą ir penkių naujų JT taisyklių, susijusių su motorinių transporto priemonių sauga, išmetamaisiais teršalais ir automatizavimu (5), pasiūlymus.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2020 m. birželio 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  1997 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimas 97/836/EB dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos susitarimo dėl suvienodintų techninių normų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse, ir pagal tas normas suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų (pataisytas 1958 m. susitarimas) (OL L 346, 1997 12 17, p. 78).

(2)  2000 m. sausio 31 d. Tarybos sprendimas 2000/125/EB dėl Susitarimo dėl bendrųjų techninių reglamentų priėmimo ratinėms transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti montuojamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto priemonėse (Paralelus susitarimas), patvirtinimo (OL L 35, 2000 2 10, p. 12).

(3)  2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, nustatanti motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus (Pagrindų direktyva) (OL L 263, 2007 10 9, p. 1).

(4)  2020 m. vasario 27 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/287 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turėtų būti laikomasi atitinkamuose Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos komitetuose, dėl JT taisyklių Nr. 10, 26, 28, 46, 48, 51, 55, 58, 59, 62, 79, 90, 106, 107, 110, 117, 121, 122, 128, 144, 148, 149, 150, 151 ir 152 pakeitimų pasiūlymų, bendrųjų techninių reglamentų Nr. 3, 6 ir 16 pakeitimų pasiūlymų, Suvestinės rezoliucijos R.E.5 pakeitimų pasiūlymo ir įgaliojimų parengti BTR Nr. 6 pakeitimą ir naują BTR dėl elektrifikuotų transporto priemonių galios nustatymo pasiūlymų (OL L 62, 2020 3 2, p. 26).

(5)  Žr. dokumentą ST 8471/20 http://register.consilium.europa.eu.


19.6.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 196/8


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2020/849

2020 m. birželio 18 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2010 m. liepos 26 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/413/BUSP (1) dėl ribojamųjų priemonių Iranui;

(2)

pagal Sprendimo 2010/413/BUSP 26 straipsnio 3 dalį Taryba peržiūrėjo to sprendimo II priede pateiktą asmenų ir subjektų sąrašą;

(3)

Taryba padarė išvadą, kad ribojamosios priemonės turėtų būti toliau taikomos visiems į Sprendimo 2010/413/BUSP II priede išdėstytą sąrašą įtrauktiems asmenims ir subjektams, jeigu jų vardai ir pavardės arba pavadinimai nėra paminėti to sprendimo VI priede, o 10 įrašų, pateiktų II priede, turėtų būti atnaujinti;

(4)

todėl Sprendimas 2010/413/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2010/413/BUSP II priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2020 m. birželio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, 2010 7 27, p. 39).


PRIEDAS

Sprendimo 2010/413/BUSP II priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

skyriuje „I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, bei asmenys ir subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei“ toliau pateikti įrašai pakeičia atitinkamus įrašus sąraše, pateiktame poskyryje „A. Asmenys“:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„8.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Buvęs „Iran Electronics Industries“ valdantysis direktorius (žr. B dalį Nr. 20). Šiuo metu ginkluotųjų pajėgų socialinės apsaugos organizacijos generalinis direktorius.

2008 6 23

12.

Mohammad Reza MOVASAGHNIA

 

Buvęs „Samen Al A’Emmeh Industries Group“ (SAIG), taip pat vadinamo „Cruise Missile Industry Group“, vadovas. Ši organizacija įtraukta į sąrašą pagal JT ST rezoliuciją 1747 ir nurodyta Bendrosios pozicijos 2007/140/BUSP I priede.

2010 7 26

25.

Sayed Shamsuddin BORBORUDI

(dar žinomas kaip: Seyed Shamseddin BORBOROUDI)

Gimimo data: 1969 m. rugsėjo 21 d.

Buvęs Į JT sąrašą įtrauktos Irano atominės energijos organizacijos vadovo pavaduotojas, pavaldus į JT sąrašą įtrauktam Feridun Abbasi Davani. Bent nuo 2002 m. dalyvauja Irano branduolinėje programoje, be kita ko, kaip buvęs AMAD pirkimo ir logistikos vadovas jis buvo atsakingas, kad perkant įrangą ir medžiagas Irano branduolinių ginklų programai būtų naudojamasi tokiomis fiktyviomis bendrovėmis kaip „Kimia Madan“.

2011 12 1“;

2)

skyriuje „I. Asmenys ir subjektai, dalyvaujantys branduolinėje arba su balistinėmis raketomis susijusioje veikloje, bei asmenys ir subjektai, teikiantys paramą Irano Vyriausybei“ toliau pateikti įrašai pakeičia atitinkamus įrašus sąraše, pateiktame poskyryje „B. Subjektai“:

 

Pavadinimas

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„87.

Khala Afarin Pars (dar žinoma kaip: PISHRO KHALA AFARIN COMPANY)

Paskutinis žinomas adresas: Unit 5, 2nd Floor, No 75, Mehran Afrand St, Sattarkhan St, Tehran.

Dalyvauja perkant įrangą ir medžiagas, kurios tiesiogiai naudojamos Irano branduolinėje programoje.

2011 12 1

161.

Sharif University of Technology (Sharif technologijos universitetas)

Paskutinis žinomas adresas: Azadi Ave/Street, PO Box 11365-11155, Tehran, Iran, Tel: +98 2166161 El. paštas: info@sharif.ir

Sharif University of Technology (SUT) yra sudaręs kelis bendradarbiavimo susitarimus su Irano Vyriausybės organizacijomis, kurios yra įtrauktos į JT ir (arba) ES sąrašus ir kurios vykdo veiklą karo ar su karu susijusiose srityse, visų pirma balistinių raketų gamybos ir pirkimo srityje. Tai apima susitarimą su į ES sąrašus įtraukta Aerospace Industries Organisation (Aviacijos ir kosmoso pramonės organizacija) dėl, inter alia, palydovų gamybos, bendradarbiavimą su Irano gynybos ministerija ir Irano revoliucijos gvardija (IRG) dėl išmaniųjų laivų varžybų, platesnio masto susitarimą su IRGC oro pajėgomis (IRGC Air Force), kuriuo vystomi ir stiprinami universiteto ryšiai, organizacinis bei strateginis bendradarbiavimas. SUT yra sudaręs šešių universitetų susitarimą, kuriuo remiama Irano Vyriausybė atliekant su gynyba susijusius mokslinius tyrimus.

Visa tai aiškiai įrodo svarbų ryšį su Irano Vyriausybe karo ar su karu susijusiose srityse, o toks ryšys yra parama Irano Vyriausybei.

2014 11 8“;

3)

skyriuje „II. Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)“ toliau pateikti įrašai pakeičia atitinkamus įrašus sąraše, pateiktame poskyryje „A. Asmenys“:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Priežastys

Įtraukimo į sąrašą data

„6.

Mohammad Ali JAFARI, Islamo revoliucijos gvardija (IRGC)

 

Buvęs Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) vadas.

2008 6 23

7.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) brigados generolas Mostafa Mohammad NAJJAR

 

Buvęs vidaus reikalų ministras ir buvęs MODAFL ministras, atsakingas už visas karines programas, įskaitant balistinių raketų programas. Šiuo metu yra ginkluotųjų pajėgų generalinio štabo vado vyresnysis patarėjas.

2008 6 23

8.

IRGC brigados generolas Mohammad Reza NAQDI

Gimimo vieta: Nadjaf (Irakas)

Gimimo data: 1953 m.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) koordinatoriaus pavaduotojas. Buvęs IRGC vado pavaduotojas kultūros ir socialiniams reikalams. Buvęs pasipriešinimo pajėgų „Bassij“ vadas.

2010 7 26

11.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) brigados generolas Hossein SALAMI

 

IRGC vadas.

2010 7 26

13.

Islamo revoliucijos gvardijos (IRGC) brigados generolas Ahmad VAHIDI

 

Aukščiausiojo Nacionalinės gynybos universiteto pirmininkas ir buvęs MODAFL ministras.

2008 6 23“.


19.6.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 196/12


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2020/850

2020 m. birželio 18 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/386/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2014 m. birželio 23 d. Taryba priėmė Sprendimą 2014/386/BUSP (1);

(2)

Taryba nepripažįsta Rusijos Federacijos įvykdytos neteisėtos Krymo ir Sevastopolio aneksijos, ją toliau smerkia ir liks įsipareigojusi visapusiškai įgyvendinti savo nepripažinimo politiką;

(3)

remiantis Sprendimo 2014/386/BUSP peržiūros rezultatais, ribojamųjų priemonių taikymas turėtų būti atnaujintas iki 2021 m. birželio 23 d.;

(4)

todėl Sprendimas 2014/386/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2014/386/BUSP 5 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šis sprendimas taikomas iki 2021 m. birželio 23 d.“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2020 m. birželio 18 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2014/386/BUSP dėl ribojamųjų priemonių atsakant į neteisėtą Krymo ir Sevastopolio prijungimą (OL L 183, 2014 6 24, p. 70).