ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 167

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. gegužės 29d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/712, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas

1

 

*

2020 m. gegužės 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/713, kuriuo dėl tipinių kainų paukštienos ir kiaušinių sektoriuose ir tipinių kiaušinių albumino kainų nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

3

 

*

2020 m. gegužės 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/714, kuriuo dėl elektroninių dokumentų naudojimo oficialiai kontrolei ir kitai oficialiai veiklai vykdyti ir dėl laikinųjų priemonių taikymo laikotarpio iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/466 ( 1 )

6

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2020 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/715, dėl valstybių narių mokėjimo agentūrų 2019 finansinių metų sąskaitų, susijusių su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamomis išlaidomis, patvirtinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 3260)

8

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2020 m. balandžio 27 d. ES ir Singapūro prekybos komiteto sprendimo Nr. 2/2020 dėl Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimo 10.17 ir 10.22 straipsnių aiškinimo pagal 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą, susijusio su Singapūre registruotų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos pakeitimais [2020/644], klaidų ištaisymas ( OL L 150, 2020 5 13 )

16

 

*

2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/628 dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759, klaidų ištaisymas ( OL L 131, 2019 5 17 )

17

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

29.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/712

2020 m. gegužės 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės prekių nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies e punktą,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 nustatyta prekių nomenklatūra (toliau – KN) ir pateikta to reglamento I priede;

(2)

KN 2403 99 10 subpozicijai priskiriamas „kramtomasis arba uostomasis tabakas“– bedūmiai tabako gaminiai;

(3)

Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 950/68 (2), kuriuo nustatytas Bendrasis muitų tarifas (vėliau pakeistas KN), buvo priimtas tik keturiomis kalbomis: vokiečių, prancūzų, italų ir nyderlandų. Redakcijose tomis kalbomis dabartinėje 2403 99 10 subpozicijoje nurodyti produktai vokiečių kalba pavadinti „Kautabak und Schnupftabak“, prancūzų kalba – „tabac à mâcher et tabac à priser“, italų kalba – „tabacco da masticare e tabacco da fiuto“, o nyderlandų kalba – „pruimtabak en snuif“;

(4)

Bendrojo muitų tarifo redakcijos anglų kalba (ji parengta 1973 m., taigi yra vėlesnė už redakcijas vokiečių, prancūzų, italų ir nyderlandų kalbomis) 2403 99 10 subpozicijoje nurodyti produktai pavadinti „chewing tobacco and snuff“;

(5)

tabako gaminiams apibūdinti vartojamas angliškas žodis „snuff“ reiškia pulverizuoto tabako preparatą, skirtą įkvėpti per šnerves, kramtyti arba dėti ant dantenų. Todėl KN redakcijoje anglų kalba ir redakcijose kai kuriomis kitomis kalbomis kilo painiava dėl to, ar terminas „snuff“ turėtų apimti tik gaminius, kuriuos galima įkvėpti per nosį, ar ir pulverizuoto tabako preparatus, kuriuos galima dėti ant dantenų;

(6)

Sąjungos aktų redakcijos yra autentiškos visomis kalbomis, tačiau vėlesnėmis redakcijomis negalima išplėsti ar apriboti prieš tas vėlesnes redakcijas priimtų Sąjungos aktų taikymo srities;

(7)

iš redakcijų vokiečių, prancūzų, italų ir nyderlandų kalbomis matyti, kad teisės aktų leidėjo ketinimas buvo KN 2403 99 10 subpozicijai priskirti tik kramtomąjį tabaką ir tabako gaminius, kuriuos galima įkvėpti per nosį. Siekiant, kad KN būtų vienodai aiškinama visoje Sąjungoje ir taip būtų užtikrintas teisinis tikrumas, 2403 99 10 subpozicijos formuluotė turėtų būti iš dalies pakeista, kad būtų paaiškinta, jog terminas „snuff“ („uostomasis tabakas“) turėtų būti taikomas tik šniaukiamajam tabakui apibūdinti;

(8)

todėl Reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

 

Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priede pateiktos Kombinuotosios nomenklatūros antros dalies 24 skirsnio KN kodui 2403 99 10 skirta eilutė pakeičiama taip:

„2403 99 10

— Kramtomasis tabakas ir uostomasis (šniaukiamasis) tabakas

41,6

—“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Philip KERMODE

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato

l. e. p. generalinis direktorius


(1)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

(2)  1968 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 950/68 dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 172, 1968 7 22, p. 1).


29.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/713

2020 m. gegužės 27 d.

kuriuo dėl tipinių kainų paukštienos ir kiaušinių sektoriuose ir tipinių kiaušinių albumino kainų nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 183 straipsnio b punktą,

atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (2), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (3) nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir paukštienos bei kiaušinių sektorių ir kiaušinių albumino tipinės kainos;

(2)

iš reguliarios duomenų, pagal kuriuos nustatomos paukštienos bei kiaušinių sektorių produktų ir kiaušinių albumino tipinės kainos, kontrolės matyti, kad reikia pakeisti kai kurių produktų importo tipines kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą pagal produktų kilmę;

(3)

Reglamentas (EB) Nr. 1484/95 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau pateikus atnaujintus duomenis, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Wolfgang BURTSCHER

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 150, 2014 5 20, p. 1.

(3)  1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1484/95, nustatantis išsamias papildomų importo muitų sistemos taikymo taisykles ir papildomus importo muitus paukštienos bei kiaušinių sektoriams bei kiaušinių albuminui ir panaikinantis Reglamentą Nr. 163/67/EEB (OL L 145, 1995 6 29, p. 47).


PRIEDAS

„I PRIEDAS

KN kodas

Aprašymas

Tipinė kaina

(EUR/100 kg)

3 straipsnyje nurodytas užstatas

(EUR/100 kg)

Kilmės šalis  (1)

0207 12 90

Užšaldytos Gallus domesticus rūšies paukščių (vištų ir gaidžių) skerdenėlės, vadinamos „65 % viščiukas“

134,8

0

AR

0207 14 10

Užšaldytos Gallus domesticus rūšies paukščių (vištų ir gaidžių) skerdenėlių dalys be kaulų

213,7

192,9

260,7

219,0

26

34

12

24

AR

BR

CL

TH

1602 32 11

Nevirti ir nekepti gaminiai iš Gallus domesticus rūšies paukščių (vištų ir gaidžių)

207,7

24

BR


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7).


29.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/714

2020 m. gegužės 28 d.

kuriuo dėl elektroninių dokumentų naudojimo oficialiai kontrolei ir kitai oficialiai veiklai vykdyti ir dėl laikinųjų priemonių taikymo laikotarpio iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/466

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (1), ypač į jo 141 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (ES) 2017/625 nustatytos, be kita ko, valstybių narių kompetentingų institucijų oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos vykdymo taisyklės. Juo Komisijai taip pat suteikiami įgaliojimai įgyvendinimo aktu patvirtinti tinkamas laikinąsias priemones, būtinas siekiant užkirsti kelią rizikai žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai bei gyvūnų gerovei, jei ji turi įrodymų, kad yra didelių valstybės narės kontrolės sistemos sutrikimų;

(2)

siekiant atsižvelgti į konkrečias aplinkybes, susidariusias dėl besitęsiančios su koronavirusine liga (COVID-19) susijusios krizės, Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/466 (2) valstybėms narėms leidžiama taikyti laikinas priemones, susijusias su oficialia kontrole ir kita oficialia veikla. Tuo Įgyvendinimo reglamentu leidžiama, laikantis tam tikrų sąlygų, atlikti oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą, susijusią su oficialiais sertifikatais ir oficialiais patvirtinimais, naudojant tokių sertifikatų ar patvirtinimų elektronines kopijas;

(3)

siekiant užtikrinti sklandžią prekybą, turėtų būti paaiškinta, kad oficiali kontrolė ir kita oficiali veikla gali būti vykdoma naudojant originalių sertifikatų ar patvirtinimų kopijas, pateiktas tam tikromis elektroninėmis priemonėmis. Be to, turėtų būti paaiškinta, kad prievolė pateikti tų dokumentų originalus, kai tik tai techniškai įmanoma, netaikoma tais atvejais, kai oficiali kontrolė ir kita oficiali veikla vykdoma remiantis elektroniniais duomenimis, parengtais ir pateiktais Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistemoje (TRACES);

(4)

kai kurios valstybės narės pranešė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms, kad jų kontrolės sistemų veikimo sutrikimai dėl su COVID-19 susijusios krizės ir oficialios kontrolės bei kitos oficialios veiklos vykdymo sunkumų išliks ir po 2020 m. birželio 1 d. Siekiant pašalinti šiuos rimtus sutrikimus ir palengvinti oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, susijusios su COVID-19, planavimą ir vykdymą krizės metu, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/466 taikymo laikotarpis turėtų būti pratęstas iki 2020 m. rugpjūčio 1 d.;

(5)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/466 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/466 iš dalies keičiamas taip:

1)

4 straipsnis pakeičiamas taip:

4 straipsnis

1.   Oficiali kontrolė ir kita oficiali veikla, susijusi su oficialiais sertifikatais ir oficialiais patvirtinimais, išimtiniais atvejais gali būti vykdoma remiantis:

a)

tokių sertifikatų arba patvirtinimų originalų kopija, kuri pateikiama elektroniniu būdu, jei asmuo, atsakingas už oficialaus sertifikato arba oficialaus patvirtinimo pateikimą, pateikia kompetentingai institucijai pareiškimą, patvirtinantį, kad oficialaus sertifikato arba oficialaus patvirtinimo originalas bus pateiktas, kai tik tai bus techniškai įmanoma, arba

b)

elektroniniais duomenimis iš tokių sertifikatų ar patvirtinimų, jei tokie duomenys buvo kompetentingos institucijos parengti ir pateikti TRACES sistemoje.

2.   Vykdydama tokią oficialią kontrolę ir kitą oficialią veiklą, nurodytą šio straipsnio 1 dalyje, kompetentinga institucija atsižvelgia į atitinkamų gyvūnų ir prekių neatitikties riziką ir į ankstesnius veiklos vykdytojų įrašų duomenis, susijusius su jų atžvilgiu atliktos oficialios kontrolės rezultatais ir Reglamento (ES) 2017/625 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų taisyklių laikymusi.“;

2)

6 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

 

„Jis taikomas iki 2020 m. rugpjūčio 1 d.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. birželio 2 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

(2)  2020 m. kovo 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/466 dėl laikinųjų rizikos žmonių, gyvūnų ir augalų sveikatai bei gyvūnų gerovei išvengimo priemonių esant tam tikriems dideliems valstybių narių kontrolės sistemų sutrikimams dėl koronaviruso sukeltos ligos (COVID-19) (OL L 98, 2020 3 31, p. 30).


SPRENDIMAI

29.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/715

2020 m. gegužės 25 d.

dėl valstybių narių mokėjimo agentūrų 2019 finansinių metų sąskaitų, susijusių su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamomis išlaidomis, patvirtinimo

(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 3260)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1306/2013 dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo, valdymo ir stebėsenos, kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 352/78, (EB) Nr. 165/94, (EB) Nr. 2799/98, (EB) Nr. 814/2000, (EB) Nr. 1290/2005 ir (EB) Nr. 485/2008 (1), ypač į jo 51 straipsnį,

pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 straipsnį Komisija, remdamasi valstybių narių pateiktomis metinėmis finansinėmis ataskaitomis, prie kurių pridedama sąskaitoms patvirtinti reikalinga informacija, audito nuomonė dėl ataskaitų išsamumo, tikslumo ir teisingumo, taip pat sertifikavimo įstaigų parengtos ataskaitos, turi patvirtinti to reglamento 7 straipsnyje nurodytų mokėjimo agentūrų sąskaitas iki metų, einančių po atitinkamų biudžetinių metų, gegužės 31 d.;

(2)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 39 straipsnį žemės ūkio finansiniai metai prasideda N-1 metų spalio 16 d., o baigiasi N metų spalio 15 d. Tvirtinant 2019 finansinių metų sąskaitas turėtų būti atsižvelgiama į valstybių narių išlaidas, patirtas nuo 2018 m. spalio 16 d. iki 2019 m. spalio 15 d., kaip numatyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 908/2014 (2) 11 straipsnio 1 dalyje;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 908/2014 33 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nustatyta, kad, remiantis to reglamento 33 straipsnio 1 dalyje nurodytu sprendimu dėl sąskaitų patvirtinimo, iš kiekvienos valstybės narės susigrąžintinos arba jai mokėtinos sumos turi būti nustatomos išskaičiuojant atitinkamų finansinių metų mėnesines išmokas iš tų metų pripažintų išlaidų pagal 33 straipsnio 1 dalį. Komisija tą sumą turi išskaičiuoti iš mėnesinės išmokos, susijusios su antrojo mėnesio po sprendimo dėl sąskaitų patvirtinimo priėmimo išlaidomis, arba ją prie tos išmokos pridėti;

(4)

Komisija patikrino valstybių narių pateiktą informaciją ir joms pranešė apie tikrinimų rezultatus bei būtinus pakeitimus;

(5)

Komisija, remdamasi metinėmis finansinėmis ataskaitomis ir prie jų pridėtais dokumentais, gali priimti sprendimą dėl visų susijusių mokėjimo agentūrų pateiktų metinių finansinių ataskaitų išsamumo, tikslumo ir teisingumo;

(6)

remiantis Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 (3) 5 straipsnio 5 dalimi, sprendime dėl sąskaitų patvirtinimo turi būti atsižvelgiama į visus terminų nesilaikymo rugpjūčio, rugsėjo ir spalio mėnesiais atvejus. Tam tikros kai kurių valstybių narių per pirmiau minėtus 2019 m. mėnesius deklaruotos išlaidos buvo patirtos pasibaigus nustatytiems terminams. Todėl šiame sprendime turėtų būti nustatyti atitinkami sumažinimai;

(7)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsniu Komisija dėl viršutinių finansinių ribų ar mokėjimo terminų nesilaikymo arba kontrolės sistemos trūkumų jau sumažino keletą 2019 finansinių metų mėnesinių išmokų arba sustabdė jų mokėjimą. Šiuo sprendimu Komisija turėtų atsižvelgti į tokias sumas, kurios buvo sumažintos arba kurių mokėjimas buvo sustabdytas, kad būtų išvengta netinkamų ar ne laiku atliekamų mokėjimų arba kompensacijų, kurioms vėliau galėtų būtų taikoma finansinė pataisa. Šios sumos prireikus gali būti svarstomos laikantis Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnyje nustatytos atitikties patvirtinimo procedūros;

(8)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį, jei neteisėtai išmokėtos sumos nesusigrąžinamos per ketverius metus nuo sugrąžinimo reikalavimo dienos arba per aštuonerius metus tais atvejais, kai susigrąžinimo byla perduota nacionaliniam teismui, 50 % finansinių neteisėtai išmokėtų sumų nesusigrąžinimo pasekmių turėtų tekti atitinkamai valstybei narei. Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 4 dalyje reikalaujama, kad valstybės narės prie Komisijai pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 908/2014 29 straipsnį siunčiamų metinių ataskaitų pridėtų patvirtintą lentelę, joje nurodydamos sumas, kurias jos turi sumokėti pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį. Valstybių narių įsipareigojimo pranešti apie susigrąžintinas sumas taikymo taisyklės nustatytos Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 908/2014. Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 908/2014 II priede pateikiamas lentelės, kuria valstybės narės turi naudotis teikdamos informaciją apie susigrąžintinas sumas, pavyzdys. Komisija, remdamasi valstybių narių užpildytomis lentelėmis, turėtų nuspręsti dėl atitinkamai daugiau kaip prieš ketverius arba aštuonerius metus neteisėtai išmokėtų sumų nesusigrąžinimo finansinių pasekmių;

(9)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 3 dalį valstybės narės dėl tinkamai pagrįstų priežasčių gali nuspręsti nesiekti susigrąžinti neteisėtai išmokėtų sumų. Toks sprendimas gali būti priimtas tik tuo atveju, jei jau patirtų ir numatomų išlaidų suma viršija sumą, kuri turi būti susigrąžinta, arba jei susigrąžinimas neįmanomas dėl skolininko arba už pažeidimą teisiškai atsakingų asmenų nemokumo, nustatyto ir pripažinto pagal nacionalinę teisę. Jei toks sprendimas priimamas per ketverius metus nuo sugrąžinimo reikalavimo dienos arba per aštuonerius metus tais atvejais, kai susigrąžinimo byla perduota nacionaliniam teismui, 100 % finansinių nesusigrąžinimo pasekmių turėtų tekti Sąjungos biudžetui. Sumos, kurių valstybė narė nusprendė nesusigrąžinti, ir tokio jos sprendimo priežastys nurodomos suvestinėje ataskaitoje, nurodytoje Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 4 dalyje kartu su to reglamento 102 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto iv papunkčiu. Todėl tokios sumos neturėtų būti susigrąžinamos iš atitinkamų valstybių narių, o padengiamos iš Sąjungos biudžeto;

(10)

I priedo e skiltyje nurodytos pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį sumažintos sumos yra susijusios su Europos žemės ūkio garantijų fondu (EŽŪGF). II priede nurodytos valstybių narių mokėtinos sumos, susidariusios taikant Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį laikinajai kaimo plėtros priemonei (LKPP), finansuojamai iš Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) (4) lėšų;

(11)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 straipsniu, šis sprendimas neturėtų daryti poveikio galimiems vėlesniems sprendimams, kuriuos Komisija gali priimti, kad iš Sąjungos lėšų nebūtų finansuojamos Sąjungos taisyklių neatitinkančios išlaidos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Patvirtinamos valstybių narių mokėjimo agentūrų 2019 finansinių metų sąskaitos, susijusios su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamomis išlaidomis.

Pagal šį sprendimą iš kiekvienos valstybės narės susigrąžintinos arba joms mokėtinos sumos, įskaitant sumas, susidariusias taikant Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį, yra nurodytos šio sprendimo I ir II prieduose.

2 straipsnis

Šiuo sprendimu nedaroma poveikio būsimiems atitikties patvirtinimo sprendimams, kuriuos Komisija gali priimti pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį, kad iš Sąjungos lėšų nebūtų finansuojamos Sąjungos taisyklių neatitinkančios išlaidos.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 25 d.

Komisijos vardu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijos narys


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 549.

(2)  2014 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 908/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 taikymo taisyklės, susijusios su mokėjimo agentūromis ir kitomis įstaigomis, finansų valdymu, sąskaitų patvirtinimu, patikrų taisyklėmis, užstatais ir skaidrumu (OL L 255, 2014 8 28, p. 59).

(3)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 907/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir dėl euro naudojimo (OL L 255, 2014 8 28, p. 18).

(4)  2004 m. sausio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 27/2004, nustatantis pereinamąsias išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/1999 taikymo taisykles dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos kaimo plėtros priemonių finansavimo iš EŽŪOGF Garantijų skyriaus (OL L 5, 2004 1 9, p. 36).


I PRIEDAS

MOKEJIMO AGENTURU SASKAITU PATVIRTINIMAS

2019 FINANSINIAI METAI

Iš valstybės narės susigrąžintina arba jai mokėtina suma

VN

 

2019 m. išlaidos (asignuotosios pajamos), patirtos mokėjimo agentūrų, kurių sąskaitos

Iš viso a + b

Sumažinimai ir sustabdymai visais finansiniais metais (1)

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį mokėtina suma

Iš viso, įskaitant sumažinimus ir sustabdymus

Už finansinius metus valstybei narei išmokėtos sumos

Iš valstybės narės susigrąžintina (–) arba jai mokėtina (+) suma (2)

patvirtintos

atskirtos

= metinėje deklaracijoje nurodytos išlaidos (asignuotosios pajamos)

= visos mėnesinėse deklaracijose nurodytos išlaidos (asignuotosios pajamos)

 

 

a

b

c=a+b

d

e

f=c+d+e

g

h=f–g

AT

EUR

703 966 737,95

0,00

703 966 737,95

–560 013,80

0,00

703 406 724,15

703 403 903,13

2 821,02

BE

EUR

550 009 050,96

0,00

550 009 050,96

0,00

–16 750,13

549 992 300,83

550 202 650,44

–210 349,61

BG

BGN

0,00

0,00

0,00

0,00

–1 387,75

–1 387,75

0,00

–1 387,75

BG

EUR

799 089 404,74

0,00

799 089 404,74

–9 273,42

0,00

799 080 131,32

799 083 546,78

–3 415,46

CY

EUR

54 512 614,60

0,00

54 512 614,60

–1 098,70

–8 340,56

54 503 175,34

54 511 524,83

–8 349,49

CZ

CZK

0,00

0,00

0,00

0,00

–2 362,25

–2 362,25

0,00

–2 362,25

CZ

EUR

874 001 034,77

0,00

874 001 034,77

0,00

0,00

874 001 034,77

874 001 035,10

–0,33

DE

EUR

4 898 542 173,55

0,00

4 898 542 173,55

–14 841,47

–38 163,59

4 898 489 168,49

4 898 379 171,81

109 996,68

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

–68 002,84

–68 002,84

0,00

–68 002,84

DK

EUR

832 217 756,71

0,00

832 217 756,71

0,00

0,00

832 217 756,71

832 146 704,57

71 052,14

EE

EUR

133 917 506,66

0,00

133 917 506,66

0,00

–1 405,60

133 916 101,06

133 912 353,58

3 747,48

ES

EUR

5 673 013 576,90

0,00

5 673 013 576,90

–8 340 572,36

–343 010,66

5 664 329 993,88

5 664 530 013,10

–200 019,22

FI

EUR

527 186 750,70

0,00

527 186 750,70

–12 201,75

–33 767,36

527 140 781,59

527 231 991,12

–91 209,53

FR

EUR

7 369 119 413,09

0,00

7 369 119 413,09

–19 469 385,70

–268 610,93

7 349 381 416,46

7 346 614 405,05

2 767 011,41

JK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

–12 468,97

–12 468,97

0,00

–12 468,97

JK

EUR

3 209 238 643,58

0,00

3 209 238 643,58

–15 416 788,73

0,00

3 193 821 854,85

3 194 823 812,34

–1 001 957,49

EL

EUR

1 911 346 204,25

0,00

1 911 346 204,25

–75 251,36

–844 817,29

1 910 426 135,60

1 911 270 952,89

–844 817,29

HR

HRK

0,00

0,00

0,00

0,00

–13 189,56

–13 189,56

0,00

–13 189,56

HR

EUR

286 512 040,98

0,00

286 512 040,98

–35 322,54

0,00

286 476 718,44

286 505 848,07

–29 129,63

HU

HUF

0,00

0,00

0,00

0,00

–27 162 925,00

–27 162 925,00

0,00

–27 162 925,00

HU

EUR

1 277 767 153,77

0,00

1 277 767 153,77

–2 120 600,36

0,00

1 275 646 553,41

1 275 742 003,22

–95 449,81

IE

EUR

1 194 327 007,55

0,00

1 194 327 007,55

–29 628,85

–24 034,05

1 194 273 344,65

1 193 276 729,51

996 615,14

IT

EUR

4 138 061 977,31

0,00

4 138 061 977,31

–33 531 548,73

–4 915 979,72

4 099 614 448,86

4 100 788 546,81

–1 174 097,95

LT

EUR

466 903 768,33

0,00

466 903 768,33

0,00

–2 426,15

466 901 342,18

466 903 768,33

–2 426,15

LU

EUR

33 252 999,03

0,00

33 252 999,03

0,00

0,00

33 252 999,03

33 183 121,26

69 877,77

LV

EUR

253 721 198,34

0,00

253 721 198,34

0,00

–1 576,85

253 719 621,49

253 721 198,34

–1 576,85

MT

EUR

5 679 142,30

0,00

5 679 142,30

–1 119,63

–315 100,13

5 362 922,54

5 702 837,75

–339 915,21

NL

EUR

701 147 752,79

0,00

701 147 752,79

–40 474,97

–2 647,67

701 104 630,15

701 365 582,90

–260 952,75

PL

PLN

0,00

0,00

0,00

0,00

–795 957,42

–795 957,42

0,00

–795 957,42

PL

EUR

3 363 316 204,66

0,00

3 363 316 204,66

0,00

0,00

3 363 316 204,66

3 363 353 062,60

–36 857,94

PT

EUR

763 736 847,84

0,00

763 736 847,84

–247 441,33

–306 398,99

763 183 007,52

762 343 600,52

839 407,00

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

–974 171,99

–974 171,99

0,00

–974 171,99

RO

EUR

1 847 891 384,57

0,00

1 847 891 384,57

–9 493 044,08

0,00

1 838 398 340,49

1 844 530 341,45

–6 132 000,96

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

–9 866,16

–9 866,16

0,00

–9 866,16

SE

EUR

690 778 215,38

0,00

690 778 215,38

–274 029,79

0,00

690 504 185,59

690 557 292,64

–53 107,05

SI

EUR

141 618 537,51

0,00

141 618 537,51

0,00

0,00

141 618 537,51

141 615 579,48

2 958,03

SK

EUR

451 514 761,88

0,00

451 514 761,88

–188 214,37

–6 073,91

451 320 473,60

451 324 541,41

–4 067,81


VN

 

Išlaidos (3)

Asignuotosios pajamos (3)

54 straipsnio 2 dalis (= e)

Iš viso (= h)

05 07 01 06

6701

6702

 

 

i

j

k

l = i+j+k

AT

EUR

2 821,02

0,00

0,00

2 821,02

BE

EUR

0,00

–193 599,48

–16 750,13

–210 349,61

BG

BGN

0,00

0,00

–1 387,75

–1 387,75

BG

EUR

0,00

–3 415,46

0,00

–3 415,46

CY

EUR

0,00

–8,93

–8 340,56

–8 349,49

CZ

CZK

0,00

0,00

–2 362,25

–2 362,25

CZ

EUR

0,00

–0,33

0,00

–0,33

DE

EUR

148 160,27

0,00

–38 163,59

109 996,68

DK

DKK

0,00

0,00

–68 002,84

–68 002,84

DK

EUR

71 052,14

0,00

0,00

71 052,14

EE

EUR

5 153,08

0,00

–1 405,60

3 747,48

ES

EUR

330 952,38

–187 960,94

–343 010,66

–200 019,22

FI

EUR

0,00

–57 442,17

–33 767,36

–91 209,53

FR

EUR

3 340 929,12

–305 306,78

–268 610,93

2 767 011,41

JK

GBP

0,00

0,00

–12 468,97

–12 468,97

JK

EUR

0,00

–1 001 957,49

0,00

–1 001 957,49

EL

EUR

0,00

0,00

–844 817,29

–844 817,29

HR

HRK

0,00

0,00

–13 189,56

–13 189,56

HR

EUR

0,00

–29 129,63

0,00

–29 129,63

HU

HUF

0,00

0,00

–27 162 925,00

–27 162 925,00

HU

EUR

0,00

–95 449,81

0,00

–95 449,81

IE

EUR

1 020 649,19

0,00

–24 034,05

996 615,14

IT

EUR

3 741 881,77

0,00

–4 915 979,72

–1 174 097,95

LT

EUR

0,00

0,00

–2 426,15

–2 426,15

LU

EUR

69 877,77

0,00

0,00

69 877,77

LV

EUR

0,00

0,00

–1 576,85

–1 576,85

MT

EUR

0,00

–24 815,08

–315 100,13

–339 915,21

NL

EUR

0,00

–258 305,08

–2 647,67

–260 952,75

PL

PLN

0,00

0,00

–795 957,42

–795 957,42

PL

EUR

0,00

–36 857,94

0,00

–36 857,94

PT

EUR

1 223 391,41

–77 585,42

–306 398,99

839 407,00

RO

RON

0,00

0,00

–974 171,99

–974 171,99

RO

EUR

0,00

–6 132 000,96

0,00

–6 132 000,96

SE

SEK

0,00

0,00

–9 866,16

–9 866,16

SE

EUR

0,00

–53 107,05

0,00

–53 107,05

SI

EUR

2 958,03

0,00

0,00

2 958,03

SK

EUR

2 006,10

0,00

–6 073,91

–4 067,81


 

(1)

Nurodyti sumažinimai ir sustabdymai yra tie, į kuriuos buvo atsižvelgta mokėjimo sistemoje, ir prie kurių buvo pridėtos visų pirma pataisos dėl 2019 m. rugpjūčio, rugsėjo ir spalio mėn. nustatytų terminų nesilaikymo, ir kiti sumažinimai pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsnį.

(2)

Apskaičiuojant iš valstybės narės susigrąžintiną arba jai mokėtiną sumą atsižvelgiama į visą metinėje deklaracijoje nurodytą sumą, kai išlaidos patvirtinamos (a skiltis), arba į visą mėnesinėse deklaracijose nurodytą sumą, kai išlaidos atskiriamos (b skiltis). Taikytinas valiutos kursas: Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 11 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos antras sakinys.

(3)

Biudžeto eilutė 05 07 01 06 padalijama į neigiamas pataisas, kurios tampa asignuotosiomis pajamomis (biudžeto eilutė 67 01), ir valstybėms narėms naudingas teigiamas pataisas, kurios nuo šiol įtraukiamos į išlaidas (05 07 01 06) pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 43 straipsnį.

NB. 2020 m. nomenklatūra: 05 07 01 06, 6701, 6702


II PRIEDAS

MOKĖJIMO AGENTŪRŲ SĄSKAITŲ PATVIRTINIMAS

2019 FINANSINIAI METAI. EŽŪGF

Pataisos pagal Reglamento (ES) 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį  (*1)

Valstybė narė

Valiuta

Nacionaline valiuta

Eurais

AT

EUR

 

 

BE

EUR

 

 

BG

BGN

 

 

CY

EUR

CZ

CZK

435 235,36

DE

EUR

 

 

DK

DKK

 

 

EE

EUR

ES

EUR

 

 

FI

EUR

 

 

FR

EUR

 

 

JK

GBP

 

 

EL

EUR

 

 

HR

HRK

 

 

HU

HUF

1 228 549,00

IE

EUR

 

 

IT

EUR

 

 

LT

EUR

35 266,50

LU

EUR

 

 

LV

EUR

6 909,00

MT

EUR

NL

EUR

 

 

PL

PLN

6 158 601,16

PT

EUR

 

 

RO

RON

 

 

SE

SEK

 

 

SI

EUR

SK

EUR

80 222,21


(*1)  Šiame priede nurodytos tik su LKPP susijusios pataisos.


Klaidų ištaisymas

29.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/16


2020 m. balandžio 27 d. ES ir Singapūro prekybos komiteto sprendimo Nr. 2/2020 dėl Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimo 10.17 ir 10.22 straipsnių aiškinimo pagal 16.1 straipsnio 4 dalies d punktą, susijusio su Singapūre registruotų vynų, spiritinių gėrimų, žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų apsaugos pakeitimais [2020/644], klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 150, 2020 m. gegužės 13 d. )

Viršelyje ir p. 140, pavadinime:

yra:

„2020 m. balandžio 27 d.“,

turi būti:

„2020 m. balandžio 17 d.“


29.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/17


2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/628 dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 131, 2019 m. gegužės 17 d. )

188 puslapis, III priedo XV dalis, daigų ir sėklų daigams auginti įvežimo į Sąjungą tiekti rinkai oficialaus sertifikato pavyzdys, pastabų I dalies pirma įtrauka:

yra:

„I.25 langelis. Įrašyti atitinkamą (-us) SS kodą (-us): 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0712 34, 0712 35, 0713 39, 0713 40, 0712 50, 0712 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21, 1209 91 arba 1214 90.“,

turi būti:

„I.25 langelis. Įrašyti atitinkamą (-us) SS kodą (-us): 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0713 34, 0713 35, 0713 39, 0713 40, 0713 50, 0713 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21, 1209 91 arba 1214 90.“