ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 144

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. gegužės 7d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. vasario 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/621, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/125 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui, I ir V priedai

1

 

*

2020 m. balandžio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/622, dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

6

 

*

2020 m. balandžio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/623, kuriuo patvirtinamas įregistruotos spiritinio gėrimo geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimas, (Ratafia de Champagne)

10

 

*

2020 m. balandžio 30 d. Komisijos igyvendinimo reglamentas (ES) 2020/624, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Cappero delle Isole Eolie (SKVN))

12

 

*

2020 m. gegužės 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/625, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002, ir kuriuo panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 ir Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES ( 1 )

13

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

7.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 144/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/621

2020 m. vasario 18 d.

kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/125 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui, I ir V priedai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. sausio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/125 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui (1), ypač į jo 24 straipsnio pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) 2019/125 I priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos. Belgija, Airija, Prancūzija, Kroatija, Italija, Vengrija, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Rumunija, Slovakija ir Jungtinė Karalystė pranešė Komisijai, kad reikėtų iš dalies pakeisti jų kompetentingų institucijų įrašus. Taip pat turėtų būti iš dalies pakeistas adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Komisijai;

(2)

pagal Reglamento (ES) 2019/125 16 ir 19 straipsnius norint eksportuoti tam tikras prekes, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, ir teikti su tokiomis prekėmis, kurios išvardytos to reglamento IV priede, susijusias tarpininkavimo paslaugas ar techninę pagalbą, reikia turėti leidimą;

(3)

Reglamento (ES) 2019/125 V priede nustatytas Sąjungos bendrasis eksporto leidimas taikomas eksportui į šalis, kuriose panaikinta mirties bausmė visų nusikaltimų atveju ir kurios tą panaikinimą patvirtino tarptautiniu įsipareigojimu (2), su sąlyga, kad jos laikosi to leidimo naudojimo sąlygų ir reikalavimų. Atitinkamos šalys išvardytos V priedo 2 dalyje;

(4)

kiek tai susiję su šalimis, kurios nėra Europos Tarybos narės, į Reglamento (ES) 2019/125 V priedo 2 dalies sąrašą įtrauktos tos šalys, kurios ne tik panaikino mirties bausmę visų nusikaltimų atveju, bet ir be išlygų ratifikavo Tarptautinio pilietinių ir politinių teisių pakto antrąjį fakultatyvinį protokolą (3);

(5)

Gambija ir Madagaskaras be išlygų ratifikavo minėtą protokolą, todėl atitinka įtraukimo į Reglamento (ES) 2019/125 V priede pateiktą sąrašą sąlygas;

(6)

dėl įrašo „buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija“2019 m. vasario 15 d. Europos Sąjungai buvo oficialiai pranešta, kad įsigaliojo Prespos susitarimas (4), kuriuo kaip visas šalies pavadinimas nustatomas „Šiaurės Makedonijos Respublika“, o kaip trumpasis – „Šiaurės Makedonija“ (1 straipsnio 3 dalies a punktas). Reikėtų atsižvelgti į šį pavadinimo pakeitimą ir perkelti atitinkamą įrašą į tinkamą sąrašo vietą;

(7)

todėl Reglamento (ES) 2019/125 I ir V priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) 2019/125 I ir V priedai iš dalies keičiami pagal šio Reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. vasario 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 30, 2019 1 31, p. 1.

(2)  Žr. Reglamento (ES) 2019/125 20 straipsnio 1 dalį ir 33 konstatuojamąją dalį.

(3)  Tarptautinio pilietinių ir politinių teisių pakto antrasis fakultatyvinis protokolas mirties bausmei panaikinti. Tekstas priimtas 1989 m. gruodžio 15 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos rezoliucija 44/1281.

(4)  Galutinis susitarimas dėl nesutarimų sprendimo, aprašyto Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijose 817 (1993) ir 845 (1993), 1995 m. laikinojo susitarimo galiojimo pabaigos ir strateginės Šalių partnerystės sukūrimo.


PRIEDAS

Reglamento (ES) 2019/125 I ir V priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedo A punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

Belgijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

1210 Brussel

BELGIË

Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie

Direction générale des analyses économiques et de l’économie nationale

Service licences

Rue du Progrès 50

1210 Bruxelles

BELGIQUE

Tel. +32 22776512

E. paštas vincent.wuyts@economie.fgov.be“

b)

Airijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Ceadúnú agus Rialú Trádála

An Rionn Gnó, Fiontar agus Nuálaíochta

Ionad Phort an Iarla

Sráid Haiste Íochtarach

Baile Átha Cliath 2

D02 PW01

ÉIRE

Tel. +353 16312121

E. paštas exportcontrol@dbei.gov.ie

Trade Licensing and Control

Department of Business, Enterprise and Innovation

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

D02 PW01

Ireland

Tel. +353 16312121

E. paštas exportcontrol@dbei.gov.ie“

c)

Prancūzijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Service des biens à double usage (SBDU)

67, rue Barbès - BP 8000

194201 IVRY-SUR-SEINE CEDEX

FRANCE

Tel. +33 179843419

E. paštas doublusage@finances.gouv.fr“

d)

Kroatijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Uprava za gospodarske poslove i razvojnu suradnju

Služba za izvoznu kontrolu

Trg Nikole Šubića Zrinskog 7–8

10000 Zagreb

HRVATSKA

Tel. +385 14598135 (137)

Faks. +385 16474553

E. paštas kontrola.izvoza@mvep.hr“

e)

Italijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Divisione Materiali a duplice uso

Autorità nazionale – Unità per le autorizzazioni dei materiali di armamento (UAMA)

Ministero degli affari esteri e della cooperazione internazionale

Viale Boston, 25–00144 Roma

ITALY

Tel. +39 0659932439

Faks. +39 0659647506

E. paštas uama.dualuse@cert.esteri.it“

f)

Vengrijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Budapest Főváros Kormányhivatala

Kereskedelmi, Haditechnikai, Exportellenőrzési és Nemesfémhitelesítési Főosztálya

Németvölgyi út 37–39.

H-1124 Budapest

MAGYARORSZÁG

Tel. +36 14585599

Faks. +36 14585885

E. paštas armstrade@bfkh.gov.hu“

g)

Nyderlandams skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Ministerie van Buitenlandse Zaken

Directoraat-Generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Directie Internationale Marktordening en Handelspolitiek

Rijnstraat 8

Postbus 20061

2500 EB Den Haag

NEDERLAND

Tel. +31 703485954“

h)

Austrijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Bundesministerium für Digitalisierung und Wirtschaftsstandort

Abteilung ‘Außenwirtschaftskontrollen’ III/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

ÖSTERREICH

Tel. +43 171100802067

Faks. +43 171100808386

E. paštas aussenwirtschaftskontrollen@bmdw.gv.at“

i)

Lenkijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„minister właściwy do spraw gospodarki

Ministerstwo Rozwoju

Departament Obrotu Towarami Wrażliwymi i Bezpieczeństwa Technicznego

Plac Trzech Krzyży 3/5

00–507 Warszawa

POLSKA

Tel. +48 224119665

Faks. +48 224119140

E. paštas SekretariatDOT@mr.gov.pl“

j)

Rumunijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Ministerul Economiei, Energiei și Mediului de Afaceri

Direcția Politici Comerciale

Calea Victoriei nr. 152

București, sector 1

Cod poștal 010096

ROMÂNIA

Tel.: +40 214010596, +40 214010523

E. paštas dgre@dce.gov.ro, miruna.popescu@dce.gov.ro“

k)

Slovakijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mlynské nivy 44/a

827 15 Bratislava

Slovensko

Tel. +421 248542172

Faks. +421 243423915

E. paštas patricia.monosiova@mhsr.sk“

l)

Jungtinei Karalystei skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„II priede išvardytų prekių importas

 

Department for International Trade (DIT)

 

Import Licensing Branch (ILB)

E. paštas enquiries.ilb@trade.gov.uk

Prekių eksportas ir su II, III arba IV prieduose išvardytomis prekėmis susijusios pagalbos teikimas

Department for International Trade

Export Control Joint Unit

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Tel. +44 2072154594

E. paštas eco.help@trade.gov.uk“

2)

I priedo B punktas pakeičiamas taip:

„B.

Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments

EEAS 02/290

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIUM

E. paštas FPI-ANTI-TORTURE@ec.europa.eu“

3)

V priedo 2 dalyje „Paskirties vietos/šalys“ pateiktas sąrašas iš dalies keičiamas taip:

a)

įrašas „buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija“ išbraukiamas;

b)

po įrašo „Gabonas“ įterpiamas įrašas „Gambija“;

c)

po įrašo „Lichtenšteinas“ įterpiamas įrašas „Madagaskaras“;

d)

po įrašo „Serbija“ įterpiamas įrašas „Šiaurės Makedonija“.


7.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 144/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/622

2020 m. balandžio 29 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (2) priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos adresatas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Stephen QUEST

Generalinis direktorius

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikacija (KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Stačiakampis automobilio radijo imtuvo priekinis skydelis, vadinamas valdymo skydeliu, kuriame sumontuota keletas mygtukų įvairioms radijo funkcijoms įjungti. Pagamintas iš plastikų. Ant mygtukų (jungiklių) lazeriniu būdu išgraviruoti įrašai.

Gaminys pateikiamas be jokių elektrinių ar elektroninių komponentų.

Žr. paveikslus (*1)

8529 90 92

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, XVI skyriaus 2 pastabos b punktu ir KN kodus 8529, 8529 90 ir 8529 90 92 atitinkančiais prekių aprašymais.

Gaminio funkcija tiesiogiai susijusi su automobilio radijo imtuvo naudojimu. Gaminys yra automobilio radijo imtuvo veikimui būtina detalė, nes suaktyvina kontaktinius taškus, taigi suteikia galimybę naudotis įvairiomis radijo funkcijomis. Dėl struktūros ir veikimo būdo gaminys negali būti naudojamas kitaip nei kaip automobilio radijo imtuvo sudedamoji dalis. (Žr. 2007 m. vasario 15 d. Teismo sprendimą Ruma GmbH prieš Oberfinanzdirektion Nürnberg, C-183/06, ECLI:EU:C:2007:110). Todėl jis laikomas radijo imtuvo dalimi. Taigi gaminys laikytinas kitomis 8527 pozicijai priskiriamos aparatūros dalimis ir priskirtinas 8529 pozicijai.

Gaminiui nepriskirtinas KN kodas 8529 90 49 , nes jis nėra „dėžė arba korpusas“, kaip apibrėžta 8529 pozicijoje, bet tik automobilio radijo imtuvo priekinis skydelis (taip pat žr. Kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimų 8529 90 41 ir 8529 90 49 subpozicijų paaiškinimų trečią pastraipą).

Todėl gaminys laikytinas kitomis 8527 pozicijai priskiriamos aparatūros dalimis ir jam priskirtinas KN kodas 8529 90 92 .

Image 1

Image 2


(*1)  Paveikslai pateikiami tik dėl informacijos.


7.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 144/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/623

2020 m. balandžio 30 d.

kuriuo patvirtinamas įregistruotos spiritinio gėrimo geografinės nuorodos specifikacijos pakeitimas

(„Ratafia de Champagne“)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (1), ypač į jo 30 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remdamasi Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr. 110/2008 (2) 21 straipsniu kartu su 17 straipsnio 5 dalimi Komisija išnagrinėjo 2018 m. liepos 5 d. Prancūzijos paraišką patvirtinti geografinės nuorodos „Ratafia de Champagne“, kuri saugoma pagal Reglamentą (EB) Nr. 110/2008, techninės bylos pakeitimą. Paraiškoje nurodoma, kad pavadinimas „Ratafia de Champagne“ keičiamas pavadinimu „Ratafia champenois“;

(2)

Reglamentas (ES) 2019/787, kuriuo pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008, įsigaliojo 2019 m. gegužės 25 d. Remiantis to reglamento 49 straipsnio 1 dalimi, Reglamento (EB) Nr. 110/2008 III skyrius („Geografinės nuorodos“) panaikinamas nuo 2019 m. birželio 8 d. Pagal Reglamento (ES) 2019/787 22 straipsnio 2 dalį techninės bylos, pateiktos teikiant paraišką iki 2019 m. birželio 8 d. pagal Reglamentą (EB) Nr. 110/2008, laikomos produktų specifikacijomis;

(3)

padariusi išvadą, kad paraiška atitinka Reglamentą (EB) Nr. 110/2008, Komisija pagal to reglamento 17 straipsnio 6 dalį pakeitimo paraišką paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3), vadovaudamasi Reglamento (ES) 2019/787 50 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa;

(4)

pagal Reglamento (ES) 2019/787 27 straipsnio 1 dalį Komisijai nebuvo pranešta apie prieštaravimą, todėl specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas pagal to reglamento 30 straipsnio 2 dalį, taikomą mutatis mutandis dėl specifikacijos pakeitimo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Patvirtinamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Ratafia de Champagne“ specifikacijos pakeitimas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkės pavedimu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komisijos narys


(1)  OL L 130, 2019 5 17, p. 1.

(2)  2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (OL L 39, 2008 2 13, p. 16).

(3)  OL C 431, 2019 12 23, p. 31.


7.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 144/12


KOMISIJOS IGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/624

2020 m. balandžio 30 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Cappero delle Isole Eolie (SKVN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Italijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Cappero delle Isole Eolie“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2);

(2)

Komisija gavo Malfos, Lenio ir Santa Maria Salinos savivaldybių pranešimą apie prieštaravimą su pagrįstu prieštaravimo pareiškimu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnio 1 ir 2 dalis ir pripažino jį nepriimtinu. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 49 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą kartu su 51 straipsniu bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, turintis teisėtą interesą ir įsisteigęs ar gyvenantis paraišką pateikusios valstybės narės teritorijoje, gali pareikšti prieštaravimą dėl paraiškos tik nacionalinės prieštaravimo procedūros metu;

(3)

todėl pavadinimas „Cappero delle Isole Eolie“ turėtų būti įregistruotas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įregistruojamas pavadinimas „Cappero delle Isole Eolie“ (SKVN).

Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.6 klasei „Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti“, pavadinimas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Janusz WOJCIECHOWSKI

Pirmininkės pavedimu

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL C 402, 2019 11 28, p. 26.

(3)  2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).


7.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 144/13


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/625

2020 m. gegužės 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002, ir kuriuo panaikinamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 ir Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto i ir ii papunkčius,

atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (2), ypač į jo 47 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktą ir 54 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a ir b punktus,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 (3) nustatytos taisyklės dėl laikino iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamų tam tikrų negyvūninių maisto produktų ir pašarų, kurie įtraukti į to reglamento I priedą, oficialios kontrolės sustiprinimo ir specialių sąlygų taikymo iš tam tikrų trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamiems į to reglamento II priedą įtrauktiems tam tikriems maisto produktams ir pašarams dėl taršos aflatoksinais, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos;

(2)

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 netaikomas tam tikrų kategorijų maisto produktų ir pašarų siuntoms, jeigu jų bendras svoris neviršija 30 kg. Kadangi pavojai yra susiję su pačiais produktais, o ne su jų pirminėmis talpyklomis ar pakuotėmis, ši svorio riba turėtų būti susijusi tik su pačiais produktais. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 1 straipsnio 3 dalį, joje pateiktą nuorodą į bendrą svorį pakeičiant nuoroda į grynąjį svorį;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 12 straipsnyje nustatyta, kad jo I ir II prieduose pateikti sąrašai turi būti reguliariai peržiūrimi, bet ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, kad būtų atsižvelgiama į naują informaciją, susijusią su rizika ir reikalavimų nesilaikymo atvejais;

(4)

atsižvelgiant į su maisto produktais susijusių pastarojo meto incidentų, apie kuriuos pranešta naudojantis Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistema (RASFF), kaip nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 178/2002, skaičių ir svarbą, informaciją apie valstybių narių vykdytą negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialią kontrolę ir valstybių narių Komisijai pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 669/2009 (4) 15 straipsnį 2019 m. pateiktas pusmečio ataskaitas apie negyvūninių maisto produktų ir pašarų siuntas, matyti, kad Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose pateiktus sąrašus reikėtų iš dalies pakeisti;

(5)

visų pirma apelsinų, mandarinų, klementinų, vilkingų ir panašių citrusinių hibridų iš Turkijos siuntų duomenys, surinkti gavus pranešimus per RASFF, ir informacija apie valstybių narių vykdytą oficialią kontrolę rodo, kad dėl galimos taršos pesticidų liekanomis kilo naujų pavojų žmonių sveikatai, todėl oficialią kontrolę reikia sustiprinti. Be to, prieskonių mišinių iš Pakistano duomenys, surinkti gavus pranešimus per RASFF, ir informacija apie valstybių narių vykdytą oficialią kontrolę rodo, kad dėl galimos taršos alfatoksinais žmonių sveikatai kilo naujų pavojų, todėl reikia sustiprinti oficialią kontrolę. Todėl šioms siuntoms skirti įrašai turėtų būti įtraukti į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedą;

(6)

kadangi 2019 m. pirmą pusmetį vykdydamos oficialią kontrolę pagal Reglamentą (EB) Nr. 669/2009 valstybės narės nustatė, kad dažnai nebuvo laikomasi Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų, tikslinga dažniau atlikti pupelių iš Kenijos ir džiovintų vynuogių bei granatų iš Turkijos tapatumo ir fizinius patikrinimus. Todėl šioms siuntoms skirti įrašai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priede turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(7)

nuo 2017 m. liepos mėn. ir sausio mėn. sezamų sėkloms iš atitinkamai Sudano ir Ugandos jau taikoma sustiprinta salmonelių oficiali kontrolė. Valstybių narių vykdoma tų maisto produktų oficiali kontrolė rodo, kad nustačius sustiprintą oficialią kontrolę reikalavimų nesilaikymo atvejų padaugėjo. Tokie rezultatai įrodo, kad šie į Sąjungą įvežami maisto produktai kelia didelį pavojų žmonių sveikatai;

(8)

todėl, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą Sąjungoje, be sustiprintos oficialios kontrolės, būtina nustatyti specialias sąlygas, susijusias su sezamų sėklomis iš Sudano ir Ugandos. Visų pirma prie visų sezamų sėklų siuntų iš Sudano ir Ugandos turėtų būti pridėtas oficialus sertifikatas, kuriame įrašyta, kad visi ėminių ėmimo ir analizės rezultatai rodo, jog 25 gramuose salmonelių nėra. Prie to sertifikato turėtų būti pridėti ėminių ėmimo ir analizės rezultatai. Todėl sezamų sėkloms iš Sudano ir Ugandos skirti įrašai turėtų būti išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo ir įtraukti į jo II priedą;

(9)

be to, nuo 2018 m. sausio mėn. jau vykdoma sustiprinta Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano oficiali kontrolė siekiant nustatyti, ar jose esama pesticidų liekanų. Dėl didelio Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų skaičiaus tas dažnumas jau 2019 m. sausio mėn. buvo padidintas nuo 10 % iki 20 %. Iš valstybių narių vykdytos šių maisto produktų oficialios kontrolės matyti, kad reikalavimų nesilaikymo atvejų, susijusių su Capsicum rūšių paprikomis (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos, skaičius tebėra didelis, o reikalavimų nesilaikymo atvejų, susijusių su Capsicum rūšių paprikomis (išskyrus saldžiąsias) iš Pakistano, padaugėjo sustiprinus oficialią kontrolę. Nustačius sustiprintą oficialią kontrolę, buvo pateikti keli RASFF pranešimai apie abi prekes. Tokie rezultatai rodo, kad šie į Sąjungą įvežami maisto produktai kelia didelį pavojų žmonių sveikatai;

(10)

todėl, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą Sąjungoje, be sustiprintos oficialios kontrolės, būtina nustatyti specialias sąlygas, susijusias su Capsicum rūšių paprikomis (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano. Visų pirma prie visų paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano siuntų turėtų būti pridėtas oficialus sertifikatas, kuriame įrašyta, kad buvo paimti produktų ėminiai ir atlikta jų pesticidų liekanų analizė ir visi rezultatai rodo, jog atitinkamos didžiausios pesticidų liekanų koncentracijos vertės nebuvo viršytos. Prie to sertifikato turėtų būti pridėti ėminių ėmimo ir analizės rezultatai. Todėl Capsicum rūšių paprikoms (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano skirti įrašai turėtų būti išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo ir įtraukti į jo II priedą;

(11)

valstybėms narėms vykdant kvapiosios murėjos lapų iš Indijos oficialią kontrolę, nustatyta mažiau Sąjungos teisės aktuose nustatytų atitinkamų reikalavimų nesilaikymo atvejų. Todėl įrašą, skirtą kvapiosios murėjos lapams iš Indijos, tikslinga išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 II priedo ir įtraukti į jo I priedą. Tikslinga dažniau atlikti šios prekės tapatumo ir fizinius patikrinimus, nes šiai prekei nebebus taikomi reikalavimai dėl oficialaus sertifikavimo, ėminių ėmimo ir pesticidų liekanų analizės trečiojoje šalyje;

(12)

turima informacija apie avietes iš Serbijos, džiovintus abrikosus ir abrikosus, paruoštus arba konservuotus kitais būdais, iš Turkijos ir citrinas iš Turkijos rodo, kad iš esmės pakankamai laikomasi atitinkamų Sąjungos teisės aktuose nustatytų saugos reikalavimų, todėl sustiprinta jų oficiali kontrolė nebėra pagrįsta. Todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašai, skirti šioms prekėms, turėtų būti išbraukti;

(13)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose nurodytas Kombinuotosios nomenklatūros kodas, skirtas sezamų sėkloms, apima neapdorotas ir perdirbtas sezamų sėklas. Rizikos valdymo sumetimais į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus tikslinga įtraukti ir neapdorotas, ir perdirbtas sezamų sėklas, nes neapdorotos arba perdirbtos sezamų sėklos, kurių konkrečios kilmės šalys nurodytos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose, kelia tokią pačią riziką. Todėl visi su sezamų sėklomis susiję Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose pateikti produktų aprašymai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad apimtų ir neapdorotas, ir perdirbtas sezamų sėklas. Be to, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II prieduose šie produktai turėtų būti vadinami tik „sezamų sėklomis“, o ne „sezamų sėklomis (Sesamum sėklomis)“, kad geriau atitiktų Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 (5) pateiktą tam Kombinuotosios nomenklatūros kodui skirtą produkto aprašymą;

(14)

žemės riešutų miltai ir rupiniai kelia tokią pačią riziką kaip ir tų maisto produktų ir pašarų formos, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus. Todėl visi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedų įrašai, skirti žemės riešutams, turėtų būti iš dalies pakeisti į juos įtraukiant žemės riešutų miltus ir rupinius;

(15)

be to, išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos, kelia tokią pačią riziką kaip ir tos prekės formos, kurios šiuo metu įtrauktos į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus. Į tam tikrus Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašus, skirtus žemės riešutams, nėra įtraukti žemės riešutai pirmiau paminėta forma. Todėl tikslinga iš dalies pakeisti visus Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I priedo įrašus, skirtus žemės riešutams, į juos įtraukiant išspaudas ir kitas kietas žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanas, maltas arba nemaltas, granuliuotas arba negranuliuotas;

(16)

Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793 turėtų būti pakeisti Kombinuotosios nomenklatūros kodai, skirti Capsicum rūšių paprikoms (saldžiosioms arba kitoms) atitinkamai iš Šri Lankos ir Indijos ir abrikosams, paruoštiems arba konservuotiems kitais būdais, iš Uzbekistano, kad būtų užtikrinta atitiktis to reglamento I ir II prieduose pateiktam šių prekių aprašymui;

(17)

siekiant užtikrinti nuoseklumą ir aiškumą, tikslinga visiškai pakeisti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedus;

(18)

Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2014/88/ES (6) draudžiama importuoti į Sąjungą maisto produktus, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų arba kurie iš jų sudaryti, kurie yra kilę arba yra siunčiami iš Bangladešo. Jis buvo priimtas po to, kai per RASFF buvo perduota daug pranešimų apie tai, kad maisto produktuose, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro (lot. Piper betle, dar vadinamo beteliu) lapų iš Bangladešo arba kurie iš jų sudaryti, rasta įvairių salmonelių padermių, įskaitant Salmonella typhimurium;

(19)

Bangladešas nepateikė tinkamo veiksmų plano. Todėl negalima daryti išvados, kad Bangladešo suteiktos garantijos yra pakankamos, kad būtų pašalinta anksčiau nustatyta didelė rizika žmonių sveikatai. Todėl turėtų toliau galioti Įgyvendinimo sprendimu 2014/88/ES nustatytos neatidėliotinos priemonės;

(20)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/943 (7) sustabdytas Nigerijos kilmės džiovintų pupelių, kurių KN kodai yra 0713 39 00, 0713 35 00 ir 0713 90 00, importas į Sąjungą, nes jose tebesama dichlorvoso. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/943 taikymo pradžios data Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1256 (8) buvo pratęsta iki 2022 m. birželio 30 d., kad Nigerija galėtų įgyvendinti tinkamas rizikos valdymo priemones ir suteikti reikiamas garantijas;

(21)

Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/1793, Įgyvendinimo sprendime 2014/88/ES ir Įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/943 nustatytos taisyklės yra iš esmės susijusios, nes visos jos yra susijusios su nustatytomis papildomomis priemonėmis, reglamentuojančiomis tam tikrų maisto produktų ir pašarų iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežimą į Sąjungą, atsižvelgiant į nustatytą riziką, ir taikomomis priklausomai nuo rizikos lygio. Todėl tikslinga sudaryti palankesnes sąlygas teisingam ir visapusiškam atitinkamų taisyklių taikymui nuostatas dėl laikinai sustiprintos tam tikrų negyvūninių maisto produktų ir pašarų oficialios kontrolės ir atitinkamų neatidėliotinų priemonių nustatant viename teisės akte. Todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 turėtų būti panaikinti, jų nuostatos perkeltos į Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793, o pastarasis atitinkamai iš dalies pakeistas;

(22)

teisinio tikrumo sumetimais tikslinga nustatyti, kad valstybės narės gali leisti įvežti į Sąjungą sezamų sėklų iš Sudano ir Ugandos ir Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano siuntas, prie kurių nėra pridėtas oficialus sertifikatas ir ėminių ėmimo ir analizės rezultatai, jei jos buvo išvežtos iš jų kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, kai ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, iki šio reglamento įsigaliojimo dienos;

(23)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(24)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalyje įterpiamas šis ba punktas:

„ba)

IIa priede išvardytų maisto produktų ir pašarų įvežimo į Sąjungą sustabdymas;“;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Šis reglamentas netaikomas toliau išvardytų kategorijų maisto produktų ir pašarų, nurodytų 1 dalies a ir b punktuose, siuntoms, nebent jų grynasis svoris yra didesnis nei 30 kg:

a)

maisto produktų ir pašarų siuntoms, kurios siunčiamos kaip prekybos pavyzdžiai, laboratoriniai ėminiai arba demonstravimo priemonės parodoms ir nėra skirtos pateikti rinkai;

b)

maisto produktų ir pašarų siuntoms, kurios yra keleivių asmeninio bagažo dalis ir skirtos vartoti arba naudoti asmeninėms reikmėms;

c)

fiziniams asmenims siunčiamoms nekomercinėms maisto produktų ir pašarų siuntoms, kurios nėra skirtos pateikti rinkai;

d)

maisto produktų ir pašarų siuntoms, kurios skirtos moksliniams tikslams.“;

2)

3 skirsnio antraštė pakeičiama taip:

„TAM TIKRŲ MAISTO PRODUKTŲ IR PAŠARŲ ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ IŠ TAM TIKRŲ TREČIŲJŲ ŠALIŲ IR TOKIO ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ SUSTABDYMO SPECIALIOS TAISYKLĖS“;

3)

įterpiamas šis 11a straipsnis:

11a straipsnis

Įvežimo į Sąjungą sustabdymas

1.   Valstybės narės uždraudžia įvežti į Sąjungą IIa priede išvardytus maisto produktus ir pašarus.

2.   1 dalis taikoma maisto produktams ir pašarams, skirtiems pateikti Sąjungos rinkai, ir maisto produktams ir pašarams, skirtiems asmeniniam naudojimui arba vartojimui Sąjungos muitų teritorijoje.“;

4)

I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą;

5)

įterpiamas IIa priedas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Panaikinimas

1.   Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 ir Įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES panaikinami.

2.   Nuorodos į panaikintus aktus laikomos nuorodomis į Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/1793.

3 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Sezamų sėklų iš Sudano ir Ugandos ir Capsicum rūšių paprikų (išskyrus saldžiąsias) iš Indijos ir Pakistano siuntas, išvežtas iš kilmės šalies arba išsiuntimo šalies, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, galima įvežti į Sąjungą prie jų nepridedant ėminių ėmimo ir tyrimų rezultatų bei oficialaus sertifikato, numatyto Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 10 ir 11 straipsniuose.

4 straipsnis

Įsigalioja

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. gegužės 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(2)  OL L 95, 2017 4 7, p. 1.

(3)  2019 m. spalio 22 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 dėl laikino oficialios kontrolės sustiprinimo ir neatidėliotinų priemonių taikymo tam tikroms į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių įvežamoms prekėms, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2017/625 ir (EB) Nr. 178/2002 ir kuriuo panaikinami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 ir (ES) 2018/1660 (OL L 277, 2019 10 29, p. 89).

(4)  2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB (OL L 194, 2009 7 25, p. 11).

(5)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(6)  2014 m. vasario 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/88/ES, kuriuo laikinai sustabdomas maisto produktų, kurie pagaminti iš betelinio pipiro lapų arba kurių sudėtyje yra šių lapų, importas iš Bangladešo (OL L 45, 2014 2 15, p. 34).

(7)  2015 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 dėl skubių priemonių džiovintų pupelių importui iš Nigerijos sustabdyti, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priedas (OL L 154, 2015 6 19, p. 8).

(8)  2019 m. liepos 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1256, kuriuo dėl taikymo laikotarpio pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 dėl skubių priemonių džiovintų pupelių importui iš Nigerijos sustabdyti (OL L 196, 2019 7 24, p. 3).


PRIEDAS

1.   

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1793 I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

Negyvūniniai maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems laikinai taikoma sustiprinta oficiali kontrolė pasienio kontrolės postuose ir kontrolės punktuose

Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis)

KN kodas  (1)

TARIC subpozicija

Kilmės šalis

Pavojus

Tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas (%)

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Bolivija (BO)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

(Maisto produktai ir pašarai)

2305 00 00

 

 

 

 

Juodieji pipirai (Piper)

(Maisto produktai – negrūsti ir nemalti)

ex 0904 11 00

10

Brazilija (BR)

Salmonelės  (2)

20

Dygliuotojo ožerškio uogos (Lycium barbarum L.)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba džiovinti)

ex 0813 40 95 ;

10

Kinija (CN)

Pesticidų liekanos  (3)  (4)  (5)

20

ex 0810 90 75

10

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

(Maisto produktai – grūsti arba malti)

ex 0904 22 00

11

Kinija (CN)

Salmonelės  (6)

20

Arbata, aromatinta arba nearomatinta

(Maisto produktai)

0902

 

Kinija (CN)

Pesticidų liekanos  (3)  (7)

20

Baklažanai (Solanum melongena)

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

0709 30 00

 

Dominikos Respublika (DO)

Pesticidų liekanos  (3)

20

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Dominikos Respublika (DO)

Pesticidų liekanos  (3)  (8)

50

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

Smidrinio porūšio kininės pupuolės (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0708 20 00 ;

10

 

 

 

ex 0710 22 00

10

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Egiptas (EG)

Pesticidų liekanos  (3)  (9)

20

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

 

 

 

ex 0710 80 59

20

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Etiopija (ET)

Salmonelės  (2)

50

Lazdyno riešutai, su kevalais

0802 21 00

 

Gruzija (GE)

Aflatoksinai

50

Lazdyno riešutai, be kevalų

0802 22 00

 

 

 

 

Lazdyno riešutų miltai, rupiniai ir milteliai

ex 1106 30 90

40

 

 

 

Lazdyno riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

(Maisto produktai)

ex 2008 19 19 ;

30

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99

30

Alyvpalmių aliejus

(Maisto produktai)

1511 10 90 ;

 

Gana (GH)

Sudano dažai  (10)

50

1511 90 11 ;

 

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

 

Kvapiosios murėjos lapai (Bergera/Murraya koenigii)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti)

ex 1211 90 86

10

Indija (IN)

Pesticidų liekanos  (3)  (11)

50

Valgomosios ybiškės

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 99 90 ;

20

Indija (IN)

Pesticidų liekanos  (3)  (12)

10

ex 0710 80 95

30

Pupelės (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

0708 20

 

Kenija (KE)

Pesticidų liekanos  (3)

10

Lapkotiniai salierai (Apium graveolens)

(Maisto produktai – švieži ar atšaldyti prieskoniniai augalai)

ex 0709 40 00

20

Kambodža (KH)

Pesticidų liekanos  (3)  (13)

50

Smidrinio porūšio kininės pupuolės

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Maisto produktai – šviežios, atšaldytos arba užšaldytos daržovės)

ex 0708 20 00 ;

10

Kambodža (KH)

Pesticidų liekanos  (3)  (14)

50

ex 0710 22 00

10

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi)

ex 2001 90 97

11; 19

Libanas (LB)

Rodaminas B

50

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti sūrymu arba citrinų rūgštimi, nesušaldyti)

ex 2005 99 80

93

Libanas (LB)

Rodaminas B

50

Capsicum rūšių paprikos (saldžiosios arba kitos)

(Maisto produktai – džiovinti, skrudinti, grūsti arba malti)

0904 21 10 ;

 

Šri Lanka (LK)

Aflatoksinai

50

ex 0904 21 90 ;

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Madagaskaras (MG)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

(Maisto produktai ir pašarai)

2305 00 00

 

 

 

 

Duonvaisiai (Artocarpus heterophyllus)

(Maisto produktai – švieži)

ex 0810 90 20

20

Malaizija (MY)

Pesticidų liekanos  (3)

20

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Nigerija (NG)

Salmonelės  (2)

50

Prieskonių mišiniai

(Maisto produktai)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Pakistanas (PK)

Aflatoksinai

50

Arbūzų (Egusi, Citrullus spp.) sėklos ir jų produktai

(Maisto produktai)

ex 1207 70 00 ;

10

Siera Leonė (SL)

Aflatoksinai

50

ex 1208 90 00 ;

10

ex 2008 99 99

50

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Senegalas (SN)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

(Maisto produktai ir pašarai)

2305 00 00

 

 

 

 

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi)

ex 2001 90 97

11; 19

Sirija (SY)

Rodaminas B

50

Ropės (Brassica rapa ssp. rapa)

(Maisto produktai – paruošti arba konservuoti sūrymu arba citrinų rūgštimi, nesušaldyti)

ex 2005 99 80

93

Sirija (SY)

Rodaminas B

50

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Tailandas (TH)

Pesticidų liekanos  (3)  (15)

10

ex 0710 80 59

20

Džiovintos vynuogės (įskaitant džiovintas vynuoges, supjaustytas arba sutraiškytas ir paverstas pasta, toliau neapdorotas)

(Maisto produktai)

0806 20

 

Turkija (TR)

Ochratoksinas A

10

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); klementinai, vilkingai ir panašūs citrusinių hibridai

(Maisto produktai – švieži arba džiovinti)

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

 

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)

5

Apelsinai

(Maisto produktai – švieži arba džiovinti)

0805 10

 

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)

10

Granatai

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

ex 0810 90 75

30

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)  (16)

20

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (3)  (17)

10

Rinkai pateikti galutiniam vartotojui skirti neperdirbti, sveiki, smulkinti, malti, skaldyti, kapoti abrikosų branduoliai  (18)  (19)

(Maisto produktai)

ex 1212 99 95

20

Turkija (TR)

Cianidas

50

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Uganda (UG)

Pesticidų liekanos  (3)

20

ex 0710 80 59

20

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Jungtinės Amerikos Valstijos (US)

Aflatoksinai

10

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

(Maisto produktai ir pašarai)

2305 00 00

 

 

 

 

Pistacijos, su kevalais

0802 51 00

 

Jungtinės Amerikos Valstijos (US)

Aflatoksinai

10

Pistacijos, be kevalų

0802 52 00

 

 

 

 

Pistacijos, skrudintos

(Maisto produktai)

ex 2008 19 13 ;

20

 

 

 

ex 2008 19 93

20

Džiovinti abrikosai

0813 10 00

 

Uzbekistanas (UZ)

Sulfitai  (20)

50

Abrikosai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

(Maisto produktai)

2008 50

 

 

 

 

Kalendrų lapai

ex 0709 99 90

72

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (3)  (21)

50

Bazilikas (siauralapis, kvapusis)

ex 1211 90 86

20

 

 

 

Mėtos

ex 1211 90 86

30

 

 

 

Petražolės

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti prieskoniniai augalai)

ex 0709 99 90

40

 

 

 

Valgomosios ybiškės

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 99 90 ;

20

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (3)  (21)

50

ex 0710 80 95

30

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

20

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (3)  (21)

50

ex 0710 80 59

20

“;

2)

II priedas pakeičiamas taip:

„II PRIEDAS

Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kuriems dėl taršos mikotoksinais, įskaitant aflatoksinus, pesticidų liekanomis, pentachlorfenoliu ir dioksinais rizikos ir mikrobiologinės taršos rizikos taikomos specialios įvežimo į Sąjungą sąlygos

1.   1 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodyti negyvūniniai maisto produktai ir pašarai

Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis)

KN kodas  (22)

TARIC subpozicija

Kilmės šalis

Pavojus

Tapatumo ir fizinių patikrinimų dažnumas (%)

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Argentina AR

Aflatoksinai

5

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), su kevalais

0802 21 00

 

Azerbaidžanas (AZ)

Aflatoksinai

20

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), be kevalų

0802 22 00

 

 

 

 

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai su lazdyno riešutais

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

Lazdyno riešutų pasta

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

Lazdyno riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, įskaitant mišinius

ex 2008 19 12 ;

ex 2008 19 19 ;

ex 2008 19 92 ;

ex 2008 19 95 ;

ex 2008 19 99 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

Lazdyno riešutų miltai, rupiniai ir milteliai

ex 1106 30 90

40

 

 

 

Lazdyno riešutų aliejus

(Maisto produktai)

ex 1515 90 99

20

 

 

 

Bertoletijos, su kevalais

0801 21 00

 

Brazilija (BR)

Aflatoksinai

50

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, kurių sudėtyje yra bertoletijų su kevalais

(Maisto produktai)

ex 0813 50 31 ;

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

20

20

20

20

 

 

 

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Brazilija (BR)

Aflatoksinai

10

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Kinija (CN)

Aflatoksinai

20

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Egiptas (EG)

Aflatoksinai

20

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Pipirai (Piper genties); džiovinti, grūsti arba malti Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai

0904

 

Etiopija (ET)

Aflatoksinai

50

Imbieras, šafranas, ciberžolė, čiobreliai, lauro lapai, karis ir kiti prieskoniai

(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai)

0910

 

 

 

 

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Gana (GH)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Gambija (GM)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Muskatai (Myristica fragrans)

(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indonezija (ID)

Aflatoksinai

20

Betelinio pipiro lapai (Piper betle L.)

(Maisto produktai)

ex 1404 90 00

10

Indija (IN)

Salmonelės  (23)

10

Capsicum rūšių paprikos (saldžiosios arba kitos)

(Maisto produktai – džiovinti, skrudinti, grūsti arba malti)

0904 21 10 ;

 

Indija (IN)

Aflatoksinai

20

ex 0904 22 00 ;

11; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10; 90

ex 2005 99 80

94

Muskatai (Myristica fragrans)

(Maisto produktai – džiovinti prieskoniai)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Indija (IN)

Aflatoksinai

20

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Indija (IN)

Aflatoksinai

10

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Pupenių derva

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1302 32 90

10

Indija (IN)

Pentachlorfenolis ir dioksinai (24)

5

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Indija (IN)

Pesticidų liekanos (25)  (26)

10

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Indija (IN)

Salmonelės  (27)

20

Pistacijos, su kevalais

0802 51 00

 

Iranas (IR)

Aflatoksinai

50

Pistacijos, be kevalų

0802 52 00

 

 

 

 

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, kurių sudėtyje yra pistacijų

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

Pistacijų pasta

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

60

30

03; 04

32

22

 

 

 

Paruoštos arba konservuotos pistacijos, įskaitant mišinius

ex 2008 19 13 ;

ex 2008 19 93 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

Pistacijų miltai, rupiniai ir milteliai

(Maisto produktai)

ex 1106 30 90

50

 

 

 

Arbūzų (Egusi, Citrullus spp.) sėklos ir jų produktai

(Maisto produktai)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

Nigerija (NG)

Aflatoksinai

50

Capsicum rūšių paprikos (išskyrus saldžiąsias)

(Maisto produktai – švieži, atšaldyti arba užšaldyti)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pakistanas (PK)

Pesticidų liekanos  (25)

20

Žemės riešutai, su kevalais

1202 41 00

 

Sudanas (SD)

Aflatoksinai

50

Žemės riešutai, be kevalų

1202 42 00

 

 

 

 

Žemės riešutų sviestas

2008 11 10

 

 

 

 

Žemės riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų aliejaus ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

2305 00 00

 

 

 

 

Žemės riešutų miltai ir rupiniai

(Maisto produktai ir pašarai)

ex 1208 90 00

20

 

 

 

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Sudanas (SD)

Salmonelės  (27)

20

Džiovintos figos

0804 20 90

 

Turkija (TR)

Aflatoksinai

20

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai su figomis

ex 0813 50 99

50

 

 

 

Džiovintų figų pasta

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

50

20

01; 02

31

21

 

 

 

Paruoštos arba konservuotos džiovintos figos, įskaitant mišinius

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98 ;

ex 2008 99 28

ex 2008 99 34 ;

ex 2008 99 37 ;

ex 2008 99 40 ;

ex 2008 99 49 ;

ex 2008 99 67 ;

ex 2008 99 99

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

10

10

10

60

95

60

 

 

 

Džiovintų figų miltai, rupiniai ir milteliai

(Maisto produktai)

ex 1106 30 90

60

 

 

 

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), su kevalais

0802 21 00

 

Turkija (TR)

Aflatoksinai

5

Lazdyno riešutai (Corylus sp.), be kevalų

0802 22 00

 

 

 

 

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai su lazdyno riešutais

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

70

70

70

 

 

 

Lazdyno riešutų pasta

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99 ;

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97

70

40

05; 06

33

23

 

 

 

Lazdyno riešutai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, įskaitant mišinius

ex 2008 19 12 ;

ex 2008 19 19 ;

ex 2008 19 92 ;

ex 2008 19 95 ;

ex 2008 19 99 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

30

30

30

20

30

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

 

 

 

Lazdyno riešutų miltai, rupiniai ir milteliai

ex 1106 30 90

40

 

 

 

Lazdyno riešutų aliejus

(Maisto produktai)

ex 1515 90 99

20

 

 

 

Pistacijos, su kevalais

0802 51 00

 

Turkija (TR)

Aflatoksinai

50

Pistacijos, be kevalų

0802 52 00

 

 

 

 

Riešutų arba džiovintų vaisių mišiniai, kurių sudėtyje yra pistacijų

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

60

60

60

 

 

 

Pistacijų pasta

ex 2007 10 10 ;

ex 2007 10 99

60

30

 

 

 

Paruoštos arba konservuotos pistacijos, įskaitant mišinius

ex 2007 99 39 ;

ex 2007 99 50 ;

ex 2007 99 97 ;

ex 2008 19 13 ;

ex 2008 19 93 ;

ex 2008 97 12 ;

ex 2008 97 14 ;

ex 2008 97 16 ;

ex 2008 97 18 ;

ex 2008 97 32 ;

ex 2008 97 34 ;

ex 2008 97 36 ;

ex 2008 97 38 ;

ex 2008 97 51 ;

ex 2008 97 59 ;

ex 2008 97 72 ;

ex 2008 97 74 ;

ex 2008 97 76 ;

ex 2008 97 78 ;

ex 2008 97 92 ;

ex 2008 97 93 ;

ex 2008 97 94 ;

ex 2008 97 96 ;

ex 2008 97 97 ;

ex 2008 97 98

03; 04

32

22

20

20

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

 

 

 

Pistacijų miltai, rupiniai ir milteliai

(Maisto produktai)

ex 1106 30 90

50

 

 

 

Vynmedžių lapai

(Maisto produktai)

ex 2008 99 99

11; 19

Turkija (TR)

Pesticidų liekanos  (25)  (28)

20

Sezamų sėklos

(Maisto produktai)

1207 40 90

 

Uganda (UG)

Salmonelės  (27)

20

Banguotasis kertuotis

(Maisto produktai – švieži arba atšaldyti)

ex 0810 90 20

10

Vietnamas (VN)

Pesticidų liekanos  (25)  (29)

10

2.   Sudėtiniai maisto produktai, nurodyti 1 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje

Sudėtiniai maisto produktai, kurių daugiau kaip 20 % sudaro vienas iš į šio priedo 1 lentelę dėl taršos aflatoksinais rizikos įtrauktų atskirų produktų arba tokių nurodytų produktų bendras kiekis

KN kodas  (30)

Aprašymas  (31)

ex 1704 90

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos, išskyrus kramtomąją gumą, su cukraus apvalkalu arba be jo

ex 1806

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

ex 1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

2.   

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1793 papildomas šiuo IIa priedu:

„IIa PRIEDAS

Maisto produktai ir pašarai iš tam tikrų trečiųjų šalių, kurių įvežimas į Sąjungą sustabdomas, kaip nurodyta 11a straipsnyje

Maisto produktai ir pašarai (numatoma paskirtis)

KN kodas  (32)

TARIC subpozicija

Kilmės šalis

Pavojus

Maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti

(Maisto produktai)

1404 90 00  (33)

 

Bangladešas (BD)  (34)

Salmonelės

Maisto produktai, sudaryti iš džiovintų pupelių

(Maisto produktai)

0713 35 00

0713 39 00

0713 90 00

 

Nigerija (NG)

Pesticidų liekanos


(1)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(2)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(3)  Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.

(4)  Amitrazo liekanos.

(5)  Nikotino liekanos.

(6)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(7)  Tolfenpirado liekanos.

(8)  Amitrazo (amitrazo, įskaitant metabolitus, kurių sudėtyje yra 2,4-dimetilanilino dalis, išreikšta kaip amitrazas), diafentiurono, dikofolio (p, p' ir o, p' izomerų suma) ir ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) liekanos.

(9)  Dikofolio (p, p' ir o, p' izomerų suma), dinotefurano, folpeto, prochlorazo (prochlorazo ir jo metabolitų, kurių sudėtyje yra 2,4,6-trichlorfenolio dalis, suma, išreikšta kaip prochlorazas), metiltiofanato ir triforino liekanos.

(10)  Šiame priede „sudano dažai“ reiškia šias chemines medžiagas: i) sudanas I (CAS Nr. 842-07-9); ii) sudanas II (CAS Nr. 3118-97-6); iii) sudanas III (CAS Nr. 85-86-9); iv) skaisčiai raudonasis arba sudanas IV (CAS Nr. 85-83-6).

(11)  Acefato liekanos.

(12)  Diafentiurono liekanos.

(13)  Fentoato liekanos.

(14)  Chlorbufamo liekanos.

(15)  Formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)), protiofoso ir triforino liekanos.

(16)  Prochlorazo liekanos.

(17)  Diafentiurono, formetanato (formetanato ir jo druskų suma, išreikšta kaip formetanatas (hidrochloridas)) ir metiltiofanato liekanos.

(18)  „Neperdirbti produktai“, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).

(19)  „Pateikimas rinkai“ ir „galutinis vartotojas“, kaip apibrėžta 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002, nustatančiame maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiame Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiame su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

(20)  Etaloniniai metodai: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 arba ISO 5522:1981.

(21)  Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.

(22)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(23)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto b papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(24)  Šio reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nurodytą analizės ataskaitą parengia laboratorija, akredituota pagal EN ISO/IEC 17025 atlikti PCP pašaruose ir maisto produktuose analizę.

Analizės ataskaitoje nurodoma:

a)

ėminių ėmimo ir PCP buvimo analizės, kuriuos atliko kilmės šalies arba šalies, iš kurios siunta siunčiama, jei ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentingos institucijos, rezultatai;

b)

analizės rezultatų matavimo neapibrėžtis;

c)

analizės metodo aptikimo riba (LOD) ir

d)

analizės metodo kiekybinio nustatymo riba (LOQ).

Ekstrahavimas prieš tyrimą atliekamas naudojant parūgštintą tirpiklį. Tyrimas atliekamas pagal pakeistą QuEChERS metodo versiją, nurodytą Europos Sąjungos etaloninių pesticidų liekanų tyrimo laboratorijų svetainėje, arba pagal kitą vienodai patikimą metodą.

(25)  Bent tų pesticidų, kurie yra nurodyti pagal 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančio Tarybos direktyvą 91/414/EEB (OL L 70, 2005 3 16, p. 1) 29 straipsnio 2 dalį priimtoje kontrolės programoje ir kuriuos galima ištirti taikant daugiapakopį liekanų nustatymo metodą, pagrįstą GC-MS ir LC-MS (pesticidų stebėsena atliekama tik augaliniuose produktuose ar ant jų), liekanos.

(26)  Karbofurano liekanos.

(27)  Ėminių ėmimas ir analizė atliekami laikantis šio reglamento III priedo 1 punkto a papunktyje nustatytų ėminių ėmimo procedūrų ir etaloninių analizės metodų.

(28)  Ditiokarbamatų (ditiokarbomatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą) ir metrafenono liekanos.

(29)  Ditiokarbamatų (ditiokarbamatų, išreikštų kaip CS2, įskaitant manebą, mankozebą, metiramą, propinebą, tiramą ir ziramą), fentoato ir kvinalfoso liekanos.

(30)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(31)  Prekės aprašytos taip, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 I priedo KN aprašymo skiltyje. Dėl išsamesnio paaiškinimo apie tai, kam tiksliai taikomas bendrasis muitų tarifas, žr. paskutinę pataisytą to priedo versiją.

(32)  Jei turi būti tikrinami tik tam tikri produktai, kuriems priskirtas kuris nors KN kodas, jis žymimas „ex“.

(33)  Maisto produktai, kurių sudėtyje yra betelinio pipiro lapų (Piper betle) arba kurie iš jų sudaryti, įskaitant maisto produktus, deklaruojamus priskiriant KN kodą 1404 90 00 (bet jais neapsiribojant).

(34)  Kilmės šalis ir (arba) išsiuntimo šalis.