ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 139

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

63 metai
2020m. gegužės 4d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2020 m. balandžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/602, kuriuo dėl pavyzdinių veislinių gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų zootechninių pažymėjimų formų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/717 ( 1 )

1

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2020 m. balandžio 16 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2020/603, dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos pajėgų vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2019/2096 (EUTM Mali/1/2020)

65

 

*

2020 m. balandžio 30 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/604, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu tam tikrose valstybėse narėse, priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 2914)  ( 1 )

67

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

4.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 139/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/602

2020 m. balandžio 15 d.

kuriuo dėl pavyzdinių veislinių gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų zootechninių pažymėjimų formų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/717

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1012 dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, taikomų grynaveislių veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių veisimui, prekybai jais bei jų genetinės medžiagos produktais ir jų įvežimui į Sąjungą, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 652/2014, Tarybos direktyvos 89/608/EEB ir 90/425/EEB bei panaikinami tam tikri gyvūnų veisimo srities aktai (toliau – Gyvūnų veisimo reglamentas) (1), ypač į jo 30 straipsnio 10 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/717 (2) nustatytos pavyzdinės veislinių gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų zootechninių pažymėjimų formos ir jis taikomas nuo 2018 m. lapkričio 1 d. Tos pavyzdinės zootechninių pažymėjimų formos buvo parengtos konsultuojantis su valstybių narių ekspertais ir atitinkamomis suinteresuotosiomis šalimis pagal Reglamento (ES) 2016/1012 V priedą, kad grynaveislių veislinių gyvūnų arba hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos išduotų zootechninius pažymėjimus pagal to reglamento 30 straipsnio 1 dalies reikalavimą;

(2)

naujų pavyzdinių zootechninių pažymėjimų formų taikymo laikotarpiu valstybės narės ir suinteresuotosios šalys pranešė Komisijai apie tam tikras praktines tų pavyzdinių formų naudojimo problemas, susijusias su zootechninių pažymėjimų spausdinimu ir veislinių gyvūnų tapatybės tikrinimu. Be to, paaiškėjo, kad kai genetinės medžiagos produktų zootechninius pažymėjimus išduoda viena pažymėjimus išduodanti įstaiga, kyla problemų dėl grynaveislių veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijų ir, jei tai leidžiama pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, spermos surinkimo ar saugojimo centrų arba embrionų surinkimo ar gamybos grupių atskyrimo;

(3)

kad grynaveislių veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos galėtų išduoti zootechninius pažymėjimus viename popieriaus lape, būtina leisti spausdinti išdėstant tiek vertikaliai, tiek horizontaliai. Be to, turėtų būti leidžiama pavyzdinėse zootechninių pažymėjimų formose pateiktų išnašų ir pastabų spausdinimą pakeisti nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį, pavyzdžiui, gerai matomoje zootechninio pažymėjimo vietoje pateikta galiojančia ir patikrinta interneto nuoroda į atitinkamą publikaciją Oficialiajame leidinyje;

(4)

pagal Įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/717 nustatytose pavyzdinėse zootechninių pažymėjimų formose nustatytą informacijos apie kilmę formatą įrašomas veislinio gyvūno, kuriam išduotas zootechninis pažymėjimas, tėvų ir senelių kilmės knygos numeris. Jei tėvų ir senelių individualus identifikacinis numeris skiriasi nuo kilmės knygos numerio, nurodant kilmę jį būtina įrašyti. Be to, ekstensyviojo ūkininkavimo atveju pavyzdinėje zootechninio pažymėjimo formoje turėtų būti nurodytas kergimo laikotarpis, o ne kergimo data;

(5)

genetinės medžiagos produktų zootechniniuose pažymėjimuose pateikiama informacija apie genetinės medžiagos produktus ir gyvūnus donorus. Kai kuriose valstybėse narėse yra nustatyta tvarka, pagal kurią grynaveislių veislinių gyvūnų arba hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacija turi patvirtinti informaciją apie gyvūną donorą, o spermos surinkimo arba saugojimo centras arba embrionų surinkimo arba gamybos grupė turi patvirtinti informaciją apie genetinės medžiagos produktus. Todėl pavyzdinėse genetinės medžiagos produktų zootechninių pažymėjimų formose reikia nustatyti daugiau nei vienos pažymėjimus išduodančios įstaigos parašo vietą. Taip pat turėtų būti leidžiama atskirti su genetinės medžiagos produktais susijusią zootechninio pažymėjimo dalį nuo dalies, susijusios su gyvūnu donoru, su sąlyga, kad gyvūnui donorui išduoto zootechninio pažymėjimo kopija būtų pridėta prie genetinės medžiagos produktams išduoto zootechninio pažymėjimo;

(6)

atsižvelgiant į patirtį, įgytą nuo Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 taikymo pradžios, būtina atnaujinti pavyzdines zootechninių pažymėjimų formas, kad būtų galima lengviau išduoti ir spausdinti tuos zootechninius pažymėjimus ir geriau patikrinti veislinių gyvūnų tapatybę. Todėl Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2017/717 reikėtų iš dalies pakeisti;

(7)

Reglamentu (ES) 2016/1012 ir deleguotaisiais ir pagal tą reglamentą priimtais įgyvendinimo aktais nustatytos taisyklės, kuriomis pakeičiamos nustatytosios Komisijos sprendimais 84/247/EEB (3), 84/419/EEB (4), 89/501/EEB (5), 89/502/EEB (6), 89/503/EEB (7), 89/504/EEB (8), 89/505/EEB (9), 89/506/EEB (10), 89/507/EEB (11), 90/254/EEB (12), 90/255/EEB (13), 90/256/EEB (14), 90/257/EEB (15), 90/258/EEB (16), 92/353/EEB (17), 92/354/EEB (18), 96/78/EB (19), 96/79/EB (20), 96/509/EB (21), 96/510/EB (22), 2005/379/EB (23) ir 2006/427/EB (24). Šie sprendimai priimti pagal Tarybos direktyvas 88/661/EEB (25), 89/361/EEB (26), 90/427/EEB (27), 94/28/EB (28) ir 2009/157/EB (29), kurios buvo panaikintos 2018 m. lapkričio 1 d. Reglamentu (ES) 2016/1012;

(8)

dėl aiškumo, teisinio tikrumo ir supaprastinimo, taip pat siekiant išvengti dubliavimosi sprendimai 84/247/EEB, 84/419/EEB, 89/501/EEB, 89/502/EEB, 89/503/EEB, 89/504/EEB, 89/505/EEB, 89/506/EEB, 89/507/EEB, 90/254/EEB, 90/255/EEB, 90/256/EEB, 90/257/EEB, 90/258/EEB, 92/353/EEB, 92/354/EEB, 96/78/EB, 96/79/EB, 96/509/EB, 96/510/EB, 2005/379/EB ir 2006/427/EB turėtų būti panaikinti;

(9)

siekiant sudaryti sąlygas sklandžiai pereiti prie naujų priemonių, būtina atidėti šio reglamento taikymo pradžios datą ir numatyti pereinamojo laikotarpio priemonę, susijusią su zootechninių pažymėjimų išdavimu grynaveislių veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių arba jų genetinės medžiagos produktų siuntoms pagal atitinkamuose Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 prieduose iki šio reglamento taikymo pradžios datos nustatytus pavyzdžius;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Zootechnikos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/717 iš dalies keičiamas taip:

1.

I priedas pakeičiamas šio reglamento I priedu;

2.

II priedas pakeičiamas šio reglamento II priedu;

3.

III priedas pakeičiamas šio reglamento III priedu;

4.

IV priedas pakeičiamas šio reglamento IV priedu.

2 straipsnis

1.   Pereinamuoju laikotarpiu iki 2020 m. rugpjūčio 4 d. zootechniniai pažymėjimai, skirti prekybai grynaveisliais veisliniais gyvūnais ir jų genetinės medžiagos produktais ir prekybai hibridinėmis veislinėmis kiaulėmis ir jų genetinės medžiagos produktais, gali būti išduodami pagal atitinkamus pavyzdžius, nustatytus atitinkamai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 I ir II prieduose prieš šį pakeitimą.

2.   Pereinamuoju laikotarpiu iki 2020 m. rugpjūčio 4 d. zootechniniai pažymėjimai, skirti grynaveislių veislinių gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų įvežimui į Sąjungą ir hibridinių veislinių kiaulių ir jų genetinės medžiagos produktų įvežimui į Sąjungą, gali būti išduodami pagal atitinkamus pavyzdžius, nustatytus atitinkamai Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 III ir IV prieduose prieš šį pakeitimą.

3 straipsnis

Sprendimai 84/247/EEB, 84/419/EEB, 89/501/EEB, 89/502/EEB, 89/503/EEB, 89/504/EEB, 89/505/EEB, 89/506/EEB, 89/507/EEB, 90/254/EEB, 90/255/EEB, 90/256/EEB, 90/257/EEB, 90/258/EEB, 92/353/EEB, 92/354/EEB, 96/78/EB, 96/79/EB, 96/509/EB, 96/510/EB, 2005/379/EB ir 2006/427/EB panaikinami.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. liepos 4 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 171, 2016 6 29, p. 66.

(2)  2017 m. balandžio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/717, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1012 taikymo taisyklės, susijusios su pavyzdinėmis veislinių gyvūnų ir jų genetinės medžiagos produktų zootechninių pažymėjimų formomis (OL L 109, 2017 4 26, p. 9).

(3)  1984 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimas 84/247/EEB, nustatantis selekcininkų organizacijų ir asociacijų, kurios tvarko arba sudaro veisimui skirtų grynaveislių galvijų kilmės knygas pripažinimo kriterijus (OL L 125, 1984 5 12, p. 58).

(4)  1984 m. liepos 19 d. Komisijos sprendimas 84/419/EEB, nustatantis galvijų registravimo kilmės knygose kriterijus (OL L 237, 1984 9 5, p. 11).

(5)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/501/EEB, nustatantis selekcininkų asociacijų ir veislininkystės organizacijų, kurios sudaro arba tvarko grynaveislių kiaulių kilmės knygas, patvirtinimo ir priežiūros kriterijus (OL L 247, 1989 8 23, p. 19).

(6)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/502/EEB, nustatantis kriterijus, taikomus įrašams į grynaveislių kiaulių kilmės knygas (OL L 247, 1989 8 23, p. 21).

(7)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/503/EEB dėl grynaveislių kiaulių, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų pažymėjimo (OL L 247, 1989 8 23, p. 22).

(8)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/504/EEB, nustatantis selekcininkų asociacijų, veislininkystės organizacijų ir privačių įmonių, kurios sudaro arba tvarko hibridinių veislinių kiaulių registrus, patvirtinimo ir priežiūros kriterijus (OL L 247, 1989 8 23, p. 31).

(9)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/505/EEB, nustatantis veislinių hibridinių kiaulių įrašymo į registrus kriterijus (OL L 247, 1989 8 23, p. 33).

(10)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/506/EEB, nustatantis hibridinių veislinių kiaulių, jų spermos, kiaušinėlių ir embrionų sertifikatą (OL L 247, 1989 8 23, p. 34).

(11)  1989 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 89/507/EEB, nustatantis grynaveislių ir hibridinių veislinių kiaulių produktyvumo monitoringo bei jų genetinės vertės nustatymo metodus (OL L 247, 1989 8 23, p. 43).

(12)  1990 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimas 90/254/EEB, nustatantis veislininkystės organizacijų ir asociacijų, kurios sudaro arba tvarko grynaveislių avių ir ožkų kilmės knygas, pripažinimo kriterijus (OL L 145, 1990 6 8, p. 30).

(13)  1990 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimas 90/255/EEB, nustatantis grynaveislių avių ir ožkų įrašymo į kilmės knygas kriterijus (OL L 145, 1990 6 8, p. 32).

(14)  1990 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimas 90/256/EEB, nustatantis grynaveislių avių ir ožkų produktyvumo kontrolės bei jų genetinės vertės nustatymo metodus (OL L 145, 1990 6 8, p. 35).

(15)  1990 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimas 90/257/EEB, nustatantis grynaveislių veislinių avių ir ožkų pripažinimo tinkamomis veisimui ir jų spermos, kiaušialąsčių bei embrionų panaudojimo kriterijus (OL L 145, 1990 6 8, p. 38).

(16)  1990 m. gegužės 10 d. Komisijos sprendimas 90/258/EEB, nustatantis grynaveislių veislinių avių bei ožkų, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų zootechninius pažymėjimus (OL L 145, 1990 6 8, p. 39).

(17)  1992 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas 92/353/EEB, nustatantis organizacijų ir asociacijų, tvarkančių arba užvedančių registruojamų arklinių šeimos gyvūnų kilmės knygas, patvirtinimo arba pripažinimo kriterijus (OL L 192, 1992 7 11, p. 63).

(18)  1992 m. birželio 11 d. Komisijos sprendimas 92/354/EEB, nustatantis kai kurias taisykles, užtikrinančias organizacijų ir asociacijų, tvarkančių ar sudarančių registruojamų arklinių kilmės knygas, darbo koordinavimą (OL L 192, 1992 7 11, p. 66).

(19)  1996 m. sausio 10 d. Komisijos sprendimas 96/78/EB, nustatantis arklinių įrašymo į kilmės knygas veisimo tikslais kriterijus (OL L 19, 1996 1 25, p. 39).

(20)  1996 m. sausio 12 d. Komisijos sprendimas 96/79/EB, nustatantis registruotų arklinių šeimos gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų zootechninius sertifikatus (OL L 19, 1996 1 25, p. 41).

(21)  1996 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 96/509/EB, nustatantis kilmės ir zootechninius reikalavimus tam tikrų gyvūnų spermos importui (OL L 210, 1996 8 20, p. 47).

(22)  1996 m. liepos 18 d. Komisijos sprendimas 96/510/EB, nustatantis kilmės ir zootechninius pažymėjimus veislinių gyvulių, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų importui (OL L 210, 1996 8 20, p. 53).

(23)  2005 m. gegužės 17 d. Komisijos sprendimas 2005/379/EB dėl grynaveislių veislinių galvijų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų kilmės pažymėjimų ir juose nurodytinos informacijos (OL L 125, 2005 5 18, p. 15).

(24)  2006 m. birželio 20 d. Komisijos sprendimas 2006/427/EB, nustatantis grynaveislių veislinių galvijų produktyvumo kontrolės ir jų genetinės vertės nustatymo metodus (OL L 169, 2006 6 22, p. 56).

(25)  1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 88/661/EEB dėl veislinėms kiaulėms taikytinų zootechninių reikalavimų (OL L 382, 1988 12 31, p. 36).

(26)  1989 m. gegužės 30 d. Tarybos direktyva 89/361/EEB dėl grynaveislių veislinių avių ir ožkų (OL L 153, 1989 6 6, p. 30).

(27)  1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/427/EEB dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą arklinių šeimos gyvūnais (OL L 224, 1990 8 18, p. 55).

(28)  1994 m. birželio 23 d. Tarybos direktyva 94/28/EB, nustatanti pricipus, susijusius su zootechniniais bei genealoginiais reikalavimais, taikytinais gyvūnų, jų spermos, kiaušialąsčių bei embrionų importui iš trečiųjų šalių, ir iš dalies keičianti Direktyvą 77/504/EEB dėl grynaveislių veislinių galvijų (OL L 178, 1994 7 12, p. 66).

(29)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/157/EB dėl grynaveislių veislinių galvijų (OL L 323, 2009 12 10, p. 1).


I PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

PAVYZDINĖS ZOOTECHNINIŲ PAŽYMĖJIMŲ, SKIRTŲ PREKYBAI GRYNAVEISLIAIS VEISLINIAIS GYVŪNAIS IR JŲ GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTAIS, FORMOS

A SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai grynaveisliais veisliniais galvijais, kiaulėmis, avimis ir ožkomis

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai šiais grynaveisliais veisliniais gyvūnais:

a)

galvijais (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (1)

b)

kiaulėmis (Sus scrofa)  (1)  (2)

c)

avimis (Ovis aries)  (1)

d)

ožkomis (Capra hircus)  (1)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos logotipas)

Pažymėjimo numeris  (3)

1.

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Grynaveislio veislinio gyvūno veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu gyvūnas įrašytas (3)

5.

Gyvūno lytis

6.

Gyvūno numeris kilmės knygoje

7.

Grynaveislio veislinio gyvūno identifikaciniai duomenys (4)

7.1.

Sistema

7.2.

Individualus identifikacinis numeris

7.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

7.4.

Vardas (3)

8.

Tapatybės patvirtinimas (3)  (6)  (7)

8.1.

Metodas

8.2.

Rezultatas

9.

Gyvūno gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (8)

10.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (3)

11.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (3)

12.

Grynaveislio veislinio gyvūno kilmė (7)  (9)

12.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (10)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

Vardas (3)

12.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (10)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

Vardas (3)

12.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (10)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

Vardas (3)

12.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (10)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

Vardas (3)

12.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (10)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

Vardas (3)

12.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (10)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (5)

Vardas (3)

13.

Papildoma informacija (3)  (7)  (11)

13.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

13.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

13.3.

Gyvūno genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

13.4.

Kita svarbi informacija apie grynaveislį veislinį gyvūną

13.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 12 punkte

14.

Sėklinimas (1)/kergimas (1)  (3)  (12)

14.1.

Data (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu arba tuo pačiu formatu nurodyti kergimo laikotarpį nuoiki)

14.2.

Apvaisinusio patino (-ų) identifikaciniai duomenys

14.2.1.

Numeris (-iai) ir skyrius (-iai) kilmės knygoje

14.2.2.

Individualus identifikacinis numeris (-iai) (4)  (10)

14.2.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (-iai) (5)

14.2.4.

Vardas (-ai) (3)

14.2.5.

Tapatybės patvirtinimo sistema (-os) ir rezultatas (-ai)(  (6)

15.

Patvirtinimas

15.1.

Išduota:: …

15.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

15.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (13) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

15.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

B SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai grynaveislių veislinių gyvūnų sperma

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai šių grynaveislių veislinių gyvūnų sperma:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (14)

b)

kuilių (Sus scrofa)  (14)

c)

avinų (Ovis aries)  (14)

d)

ožių (Capra hircus)  (14)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (14)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, kompetentingos institucijos arba spermos surinkimo arba saugojimo centro logotipas)

Pažymėjimo numeris  (15)

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos/spermos surinkimo arba saugojimo centro pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (16)

Image 1

A dalis.

Informacija apie grynaveislį veislinį patiną donorą  (17)

1.

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patino donoro veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patinas donoras įrašytas (15)

5.

Patino donoro numeris kilmės knygoje (18)

6.

Arklinių šeimos patino donoro individualus identifikacinis numeris (15)  (19)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (20)

7.1.

Sistema

7.2.

Individualus identifikacinis numeris (19)

7.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

7.4.

Vardas (15)

8.

Tapatybės patvirtinimas (15)  (22)  (23)

8.1.

Metodas

8.2.

Rezultatas

9.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (24)

10.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (15)

11.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (15)

12.

Patino donoro kilmė (23)  (25)

12.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (19)  (20)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

Vardas (15)

12.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (19)  (20)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

Vardas (15)

12.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (19)  (20)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

Vardas (15)

12.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (19)  (20)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

Vardas (15)

12.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (19)  (20)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

Vardas (15)

12.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (19)  (20)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (21)

Vardas (15)

13.

Papildoma informacija (15)  (23)  (26)

13.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

13.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

13.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

13.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

13.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 12 punkte

14.

Patvirtinimas (27)

14.1.

Išduota: …

14.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

14.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (28) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

14.4.

Parašas: …

Image 2

B dalis.

Informacija apie spermą  (29)

1.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (20)  (27)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai) (19)

1.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (-iai) (21)

1.3.

Arklinių šeimos patino donoro (-ų) individualus identifikacinis numeris (15)  (19)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.4.

Nuoroda (-os) į patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (15)

2.

Spermos identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (15)  (30)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius (31)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (15)  (32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Spermos surinkimo arba saugojimo centras, iš kurio sperma išsiųsta

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos (14) arba tos grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos paskirtos trečiosios šalies (14), atsakingos už tyrimų vykdymą, pavadinimas ir adresas (15)  (33)

6.

Patvirtinimas

6.1.

Išduota: …

6.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

6.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (34) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

6.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

C SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai grynaveislių veislinių gyvūnų oocitais

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai šių grynaveislių veislinių gyvūnų oocitais:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (35)

b)

kiaulių (Sus scrofa)  (35)

c)

avių (Ovis aries)  (35)

d)

ožkų (Capra hircus)  (35)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (35)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, kompetentingos institucijos arba embrionų gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (36)

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos/embrionų gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (37)

Image 3

A dalis.

Informacija apie grynaveislę veislinę patelę donorę  (38)

1.

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patelės donorės veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patelė donorė įrašyta (36)

5.

Patelės donorės numeris kilmės knygoje (39)

6.

Arklinių šeimos patelės donorės individualus identifikacinis numeris (36)  (40)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (41)

7.1.

Sistema

7.2.

Individualus identifikacinis numeris (40)

7.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

7.4.

Vardas (36)

8.

Tapatybės patvirtinimas (36)  (43)  (44)

8.1.

Metodas

8.2.

Rezultatas

9.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (45)

10.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (36)

11.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (36)

12.

Patelės donorės kilmė (44)  (46)

12.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (40)  (41)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

Vardas (36)

12.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (40)  (41)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

Vardas (36)

12.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (40)  (41)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

Vardas (36)

12.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (40)  (41)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

Vardas (36)

12.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (40)  (41)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

Vardas (36)

12.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (40)  (41)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

Vardas (36)

13.

Papildoma informacija (36)  (44)  (47)

13.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

13.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

13.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

13.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

13.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 12 punkte

14.

Patvirtinimas (48)

14.1.

Išduota:: …

14.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

14.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (49) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

14.4.

Parašas: …

Image 4

B dalis.

Informacija apie oocitus  (50)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (41)  (48)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris (40)

1.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (42)

1.3.

Arklinių šeimos patelės donorės individualus identifikacinis numeris (36)  (40)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.4.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (36)

2.

Oocitų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (36)  (51)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Oocitų skaičius (52)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (36)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Embrionų gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Patvirtinimas

5.1.

Išduota:: …

5.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

5.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (53) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

5.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

D SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai grynaveislių veislinių gyvūnų embrionais

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai šių grynaveislių veislinių gyvūnų embrionais:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (54)

b)

kiaulių (Sus scrofa)  (54)

c)

avių (Ovis aries)  (54)

d)

ožkų (Capra hircus)  (54)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (54)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, kompetentingos institucijos arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (55)

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos/embrionų surinkimo arba gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (56)

Image 5

A dalis.

Informacija apie grynaveislę veislinę patelę donorę  (57)

1.

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patelės donorės veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patelė donorė įrašyta (55)

5.

Patelės donorės numeris kilmės knygoje (58)

6.

Arklinių šeimos patelės donorės individualus identifikacinis numeris (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (60)

7.1.

Sistema

7.2.

Individualus identifikacinis numeris (59)

7.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

7.4.

Vardas (55)

8.

Tapatybės patvirtinimas (55)  (62)  (63)

8.1.

Metodas

8.2.

Rezultatas

9.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (64)

10.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (55)

11.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (55)

12.

Patelės donorės kilmė (63)  (65)

12.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

13.

Papildoma informacija (55)  (63)  (66)

13.1.

Patelės donorės produktyvumo tyrimų rezultatai

13.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

13.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

13.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

13.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 12 punkte

14.

Patvirtinimas (67)

14.1.

Išduota: …

14.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

14.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (68) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

14.4.

Parašas: …

Image 6

B dalis.

Informacija apie grynaveislį veislinį patiną donorą  (57)

1.

Pažymėjimą išduodančios grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patino donoro veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patinas donoras įrašytas (55)

5.

Patino donoro numeris kilmės knygoje (58)

6.

Arklinių šeimos patino donoro individualus identifikacinis numeris (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

7.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (60)

7.1.

Sistema

7.2.

Individualus identifikacinis numeris (59)

7.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

7.4.

Vardas (55)

8.

Tapatybės patvirtinimas (55)  (62)  (63)

8.1.

Metodas

8.2.

Rezultatas

9.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (64)

10.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (55)

11.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (55)

12.

Patino donoro kilmė (63)  (65)

12.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

12.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (59)  (60)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

Vardas (55)

13.

Papildoma informacija (55)  (63)  (66)

13.1.

Patino donoro produktyvumo tyrimų rezultatai

13.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

13.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

13.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

13.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 12 punkte

14.

Patvirtinimas (67)

14.1.

Išduota: …

14.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

14.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (68) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

14.4.

Parašas: …

Image 7

C dalis.

Informacija apie embrionus  (69)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (60)  (67)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris (59)

1.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (61)

1.3.

Arklinių šeimos patelės donorės individualus identifikacinis numeris (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

1.4.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (55)

2.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (60)  (67)

2.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai) (59)

2.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (-iai) (61)

2.3.

Arklinių šeimos patino donoro (-ų) individualus identifikacinis numeris (55)  (59)

☐☐☐-☐☐☐-☐☐☐☐☐☐☐☐☐

2.4.

Nuoroda (-os) į

2.4.1.

patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (54)  (55)

2.4.2.

spermos zootechninį pažymėjimą (54)  (55)

3.

Embrionų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (55)  (70)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Embrionų skaičius (71)  (72)

Surinkimo arba pagaminimo vieta

Surinkimo arba pagaminimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (55)  (73)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Embrionų surinkimo ar gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

4.1.

Pavadinimas

4.2.

Adresas

4.3.

Patvirtinimo numeris

5.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

D dalis.

Informacija apie surogatinę embriono (-ų) gavėją

6.

Surogatinės gavėjos (59) individualus identifikacinis numeris (55)

7.

Patvirtinimas

7.1.

Išduota: …

7.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

7.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (73) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

7.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.


(1)  Jei netaikoma, išbraukti.

(2)  Grynaveislių veislinių kiaulių grupei gali būti išduodamas vienas zootechninis pažymėjimas, jei tie grynaveisliai veisliniai gyvūnai yra to paties amžiaus ir jų motina ir tėvas yra tie patys ir jei atskira informacija yra pateikta šio zootechninio pažymėjimo 5, 6, 7.2, 13 punktuose ir, jei tinkama, 14 punkte.

(3)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(4)  Galvijai, avys ir ožkos individualiai identifikuojami pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo. Kiaulės individualiai identifikuojamos pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(5)  Tik kiaulėms taikomas reikalavimas: identifikacinis numeris pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo.

(6)  Reikalavimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 1 dalį taikomas grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams ir ožiams, naudojamiems sėklinimui skirtai spermai rinkti. Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos gali reikalauti dėl grynaveislių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti, arba dėl grynaveislių veislinių galvijų, avių, ožkų ir kiaulių, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(7)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(8)  Jei tai avys ir ožkos, laikomos ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(9)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(10)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(11)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(12)  Reikalavimas taikomas tik vaikingoms patelėms. Informacija gali būti nurodoma atskirame dokumente.

(13)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(14)  Jei netaikoma, išbraukti.

(15)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(16)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama grynaveisliam veisliniam patinui donorui (-ams) išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą.

(17)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 16 išnašoje pateiktus nurodymus.

(18)  Grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų atveju palikti tuščią, jei numeris kilmės knygoje sutampa su individualiu identifikaciniu numeriu.

(19)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje. Grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų atveju nurodyti individualų identifikacinį numerį remiantis Reglamento (ES) 2016/1012 II priedo 1 dalies I skyriaus 3 punktu (nurodytą kaip unikalų kodą Reglamento (ES) 2016/429 114 straipsnio 1 dalies a punkte). Jeigu individualaus identifikacinio numerio nėra arba jis skiriasi nuo numerio, kuriuo gyvūnas įrašytas į kilmės knygą, įrašyti numerį, pateiktą kilmės knygoje.

(20)  Galvijai, avinai, ožiai ir arklinių šeimos gyvūnai individualiai identifikuojami pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo. Kuiliai individualiai identifikuojami pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(21)  Tik kuiliams taikomas reikalavimas: identifikacinis numeris pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo.

(22)  Reikalavimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 1 dalį taikomas grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams, ožiams ir arklinių šeimos gyvūnams, naudojamiems sėklinimui skirtai spermai rinkti. Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos gali reikalauti dėl grynaveislių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti.

(23)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(24)  Jei tai avinai ir ožiai, laikomi ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(25)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(26)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(27)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacija arba Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta kompetentinga institucija, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda spermos surinkimo arba saugojimo centras, kuriam suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

(28)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(29)  Jeigu spermos surinkimo arba saugojimo centras, kuriam suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedama patinams donorams išduoto zootechninio pažymėjimo kopija:

i)

grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams, ožiams ar kuiliams – pagal Reglamento (ES) 2017/717 I priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį;

ii)

grynaveisliams veisliniams arklinių šeimos gyvūnams – pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/1940 priede nustatytą pavyzdį, kurio bent I dalis yra įtraukta į visą gyvenimą galiojantį tapatybės nustatymo dokumentą, išduotą pagal Reglamento (ES) 2016/429 118 straipsnio 2 dalies b punktą.

(30)  Neprivaloma.

(31)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti sperma, surinkta iš daugiau nei vieno grynaveislio veislinio gyvūno, jei B dalies 1.4 punkte pateikta informacija apie visus grynaveislius veislinius patinus donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(32)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie frakcionuotąją spermą.

(33)  Jei tai bandymams skirta grynaveislių veislinių galvijų, kuilių, avinų ir ožių, kuriems nebuvo atliktas produktyvumo tyrimas ar genetinis vertinimas, sperma, laikantis kiekio ribų, nurodytomis Reglamento (ES) 2016/1012 21 straipsnio 1 dalies g punkte.

(34)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, arba spermos surinkimo arba saugojimo centro, kuriam suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(35)  Jei netaikoma, išbraukti.

(36)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(37)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama grynaveislei veislinei patelei donorei išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą grynaveislės veislinės patelės donorės zootechninį pažymėjimą.

(38)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 16 išnašoje pateiktus nurodymus.

(39)  Grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų atveju palikti tuščią, jei numeris kilmės knygoje sutampa su individualiu identifikaciniu numeriu.

(40)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje. Grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų atveju nurodyti individualų identifikacinį numerį remiantis Reglamento (ES) 2016/1012 II priedo 1 dalies I skyriaus 3 punktu (nurodytą kaip unikalų kodą Reglamento (ES) 2016/429 114 straipsnio 1 dalies a punkte). Jeigu individualaus identifikacinio numerio nėra arba jis skiriasi nuo numerio, kuriuo gyvūnas įrašytas į kilmės knygą, įrašyti numerį, pateiktą kilmės knygoje.

(41)  Galvijai, avys, ožkos ir arklinių šeimos gyvūnai individualiai identifikuojami pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo. Kiaulės individualiai identifikuojamos pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(42)  Tik kiaulėms taikomas reikalavimas: identifikacinis numeris pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo.

(43)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos gali reikalauti dėl grynaveislių veislinių galvijų, avių, ožkų ir kiaulių ir arklinių šeimos gyvūnų, naudojamų oocitams rinkti.

(44)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(45)  Jei tai avys ir ožkos, laikomos ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(46)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(47)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(48)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacija arba Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta kompetentinga institucija, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda embrionų gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

(49)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(50)  Jeigu embrionų gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedama patelei donorei išduoto zootechninio pažymėjimo kopija:

i)

grynaveisliams veisliniams galvijams, avims, ožkoms ar kiaulėms – pagal Reglamento (ES) 2017/717 I priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį;

ii)

grynaveisliams veisliniams arklinių šeimos gyvūnams – pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/1940 priede nustatytą pavyzdį, kurio bent I dalis yra įtraukta į visą gyvenimą galiojantį tapatybės nustatymo dokumentą, išduotą pagal Reglamento (ES) 2016/429 118 straipsnio 2 dalies b punktą.

(51)  Neprivaloma.

(52)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas oocitas, būtina nurodyti tikslų oocitų skaičių. Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje turi būti tik iš vieno grynaveislio veislinio gyvūno surinkti oocitai.

(53)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(54)  Jei netaikoma, išbraukti.

(55)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(56)  Jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama grynaveislei veislinei patelei donorei arba grynaveisliam veisliniam patinui donorui (-ams) arba to (tų) grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) spermai išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą grynaveislės veislinės patelės donorės arba grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) arba to (tų) grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) spermos zootechninį pažymėjimą.

(57)  Zootechninio pažymėjimo A arba B dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 16 išnašoje pateiktus nurodymus.

(58)  Grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų atveju palikti tuščią, jei numeris kilmės knygoje sutampa su individualiu identifikaciniu numeriu.

(59)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje. Grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų atveju nurodyti individualų identifikacinį numerį remiantis Reglamento (ES) 2016/1012 II priedo 1 dalies I skyriaus 3 punktu (nurodytą kaip unikalų kodą Reglamento (ES) 2016/429 114 straipsnio 1 dalies a punkte). Jeigu individualaus identifikacinio numerio nėra arba jis skiriasi nuo numerio, kuriuo gyvūnas įrašytas į kilmės knygą, įrašyti numerį, pateiktą kilmės knygoje.

(60)  Galvijai, avys, ožkos ir arklinių šeimos gyvūnai individualiai identifikuojami pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo. Kiaulės individualiai identifikuojamos pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(61)  Tik kiaulėms taikomas reikalavimas: identifikacinis numeris pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo.

(62)  Reikalavimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 1 dalį taikomas grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams, ožiams ir arklinių šeimos gyvūnams, naudojamiems sėklinimui skirtai spermai rinkti. Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos gali reikalauti dėl grynaveislių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti, arba dėl grynaveislių veislinių galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklinių šeimos gyvūnų, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(63)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(64)  Jei tai avys ir ožkos, laikomos ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(65)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(66)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(67)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalį išduoda grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacija arba Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta kompetentinga institucija, o zootechninio pažymėjimo C ir D dalis išduoda embrionų surinkimo ar gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

(68)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(69)  Jeigu embrionų surinkimo arba gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo C dalį ir, jei taikoma, D dalį, o zootechninio pažymėjimo A ir (arba) B dalys paliekamos tuščios arba išbraukiamos iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildyti C dalies 1 ir 2 punktai ir pridedamos zootechninio pažymėjimo kopijos:

a)

patelėms donorėms:

i)

grynaveisliams veisliniams galvijams, avims, ožkoms ar kiaulėms – pagal Reglamento (ES) 2017/717 I priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį;

ii)

grynaveisliams veisliniams arklinių šeimos gyvūnams – pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/1940 priede nustatytą pavyzdį, kurio bent I dalis yra visą gyvenimą galiojančio tapatybės nustatymo dokumento, išduoto pagal Reglamento (ES) 2016/429 118 straipsnio 2 dalies b punktą, specialus skirsnis;

b)

apvaisinimui skirtai spermai:

i)

kaip aprašyta a punkte, su būtinais pakeitimais, taikomais patinams donorams, arba

ii)

pagal Reglamento (ES) 2017/717 I priedo B skirsnyje nustatytą pavyzdį.

(70)  Neprivaloma.

(71)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas embrionas, būtina nurodyti tikslų embrionų skaičių.

(72)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti embrionai, surinkti arba pagaminti iš oocitų, surinktų iš vienos grynaveislės veislinės patelės, apvaisintos sperma, surinkta iš daugiau nei vieno grynaveislio veislinio patino donoro, jei C dalies 2.4 punkte pateikta informacija apie visus grynaveislius veislinius patinus donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(73)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie pagal lytį atskirtus embrionus arba apie embriono vystymosi stadiją.

(74)  Šis asmuo yra grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 II priedas pakeičiamas taip:

„II PRIEDAS

PAVYZDINĖS ZOOTECHNINIŲ PAŽYMĖJIMŲ, SKIRTŲ PREKYBAI HIBRIDINĖMIS VEISLĖMIS KIAULĖMIS IR JŲ GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTAIS, FORMOS

A SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinėmis veislinėmis kiaulėmis

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinėmis veislinėmis kiaulėmis (Sus scrofa), įskaitant hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveisles veislines kiaules  (1)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos logotipas)

Pažymėjimo numeris  (2)

1.

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Hibridinės veislinės kiaulės veislės (3)/linijos (3)/kryžminimo būdo (3) pavadinimas

4.

Gyvūno lytis

5.

Gyvūno numeris kilmės registre

6.

Gyvūno identifikaciniai duomenys (4)

6.1.

Sistema

6.2.

Individualus identifikacinis numeris

6.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

6.4.

Vardas (2)

7.

Tapatybės patvirtinimas (2)  (5)  (6)

7.1.

Metodas

7.2.

Rezultatas

8.

Gyvūno gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

9.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (2)

10.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (2)

11.

Hibridinės veislinės kiaulės kilmė (6)

11.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (4)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (4)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (4)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (4)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (4)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (4)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

12.

Papildoma informacija (2)  (6)  (8)

12.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

12.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

12.3.

Gyvūno genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

12.4.

Kita svarbi informacija apie hibridinę veislinę kiaulę

12.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 11 punkte

13.

Sėklinimas (3)/kergimas (3)  (2)  (9)

13.1.

Data (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu arba tuo pačiu formatu nurodyti kergimo laikotarpį nuo ... iki ...)

13.2.

Apvaisinusio patino (-ų) identifikaciniai duomenys

13.2.1.

Numeris (-iai) kilmės registre arba kilmės knygoje

13.2.2.

Individualus identifikacinis numeris (-iai) (4)  (7)

13.2.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (-iai) (4)

13.2.4.

Vardas (-ai) (2)

13.2.5.

Tapatybės patvirtinimo sistema (-os) ir rezultatas (-ai) (5)

14.

Gavėjo pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas

15.

Patvirtinimas

15.1.

Išduota:: …

15.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

15.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (10) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

15.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

B SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinių veislinių kuilių sperma

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinių veislinių kuilių (Sus scrofa), įskaitant hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveislius veislinius kuilius, sperma

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, kompetentingos institucijos arba spermos surinkimo arba saugojimo centro logotipas)

Pažymėjimo numeris  (11)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos/spermos surinkimo arba saugojimo centro pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (12)

Image 8

A dalis.

Informacija apie hibridinį veislinį kuilį donorą  (13)

1.

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (14)/linijos (14)/kryžminimo būdo (14) pavadinimas

4.

Patino donoro numeris kilmės registre

5.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (15)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

5.4.

Vardas (11)

6.

Tapatybės patvirtinimas (11)  (16)  (17)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (11)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (11)

10.

Patino donoro kilmė (17)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (15)  (18)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (15)

Veislė (14)/linija (14)/kryžminimo būdas (14)

Vardas (11)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (15)  (18)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (15)

Veislė (14)/linija (14)/kryžminimo būdas (14)

Vardas (11)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (15)  (18)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (15)

Veislė (14)/linija (14)/kryžminimo būdas (14)

Vardas (11)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (15)  (18)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (15)

Veislė (14)/linija (14)/kryžminimo būdas (14)

Vardas (11)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (15)  (18)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (15)

Veislė (14)/linija (14)/kryžminimo būdas (14)

Vardas (11)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (15)  (18)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (15)

Veislė (14)/linija (14)/kryžminimo būdas (14)

Vardas (11)

11.

Papildoma informacija (11)  (17)  (19)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (20)

12.1.

Išduota:: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (21) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 9

B dalis.

Informacija apie spermą  (22)

1.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (15)  (20)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai)

1.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (-iai)

1.3.

Nuoroda (-os) į patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (11)

2.

Spermos identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (11)  (23)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius (24)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (11)  (25)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Spermos surinkimo arba saugojimo centras, iš kurio sperma išsiųsta

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos (14) arba tos hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos paskirtos trečiosios šalies (14), atsakingos už tyrimų vykdymą, pavadinimas ir adresas (11)  (26)

6.

Patvirtinimas

6.1.

Išduota:: …

6.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

6.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (27) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

6.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

C SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinių veislinių kiaulių oocitais

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinių veislinių kiaulių (Sus scrofa), įskaitant hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveisles veislines kiaules, oocitais

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, kompetentingos institucijos arba embrionų gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (28)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos/embrionų gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (29)

Image 10

A dalis.

Informacija apie hibridinę veislinę kiaulę donorę  (30)

1.

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (31)/linijos (31)/kryžminimo būdo (31) pavadinimas

4.

Patelės donorės numeris kilmės registre

5.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (32)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

5.4.

Vardas (28)

6.

Tapatybės patvirtinimas (28)  (33)  (34)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (28)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (28)

10.

Patelės donorės kilmė (34)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (32)  (35)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (32)

Veislė (31)/linija (31)/kryžminimo būdas (31)

Vardas (28)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (32)  (35)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (32)

Veislė (31)/linija (31)/kryžminimo būdas (31)

Vardas (28)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (32)  (35)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (32)

Veislė (31)/linija (31)/kryžminimo būdas (31)

Vardas (28)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (32)  (35)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (32)

Veislė (31)/linija (31)/kryžminimo būdas (31)

Vardas (28)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (32)  (35)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (32)

Veislė (31)/linija (31)/kryžminimo būdas (31)

Vardas (28)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (32)  (35)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (32)

Veislė (31)/linija (31)/kryžminimo būdas (31)

Vardas (28)

11.

Papildoma informacija (28)  (34)  (36)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (37)

12.1.

Išduota:: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (38) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 11

B dalis.

Informacija apie oocitus  (39)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (32)  (37)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris

1.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

1.3.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (28)

2.

Identifikavimo sistema

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (28)  (40)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Oocitų skaičius (41)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (28)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Embrionų gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Patvirtinimas

5.1.

Išduota:: …

5.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

5.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (42) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

5.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

D SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinių veislinių kiaulių embrionais

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas prekybai hibridinių veislinių kiaulių (Sus scrofa), įskaitant hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveisles veislines kiaules, embrionais

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, kompetentingos institucijos arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (43)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos/embrionų surinkimo arba gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (44)

Image 12

A dalis.

Informacija apie hibridinę veislinę kiaulę donorę  (45)

1.

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/kompetentingos institucijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (46)/linijos (46)/kryžminimo būdo (46) pavadinimas

4.

Patelės donorės numeris kilmės registre

5.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (47)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

5.4.

Vardas (43)

6.

Tapatybės patvirtinimas (43)  (48)  (49)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (43)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (43)

10.

Patelės donorės kilmė (49)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

11.

Papildoma informacija (43)  (49)  (51)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (52)

12.1.

Išduota:: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (53) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 13

B dalis.

Informacija apie hibridinį veislinį kuilį donorą  (45)

1.

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (46)/linijos (46)/kryžminimo būdo (46) pavadinimas

4.

Patino donoro numeris kilmės registre

5.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (47)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

5.4.

Vardas (43)

6.

Tapatybės patvirtinimas (43)  (48)  (49)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (43)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (43)

10.

Patino donoro kilmė (49)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (47)  (50)

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (47)

Veislė (46)/linija (46)/kryžminimo būdas (46)

Vardas (43)

11.

Papildoma informacija (43)  (49)  (51)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (52)

12.1.

Išduota: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (53) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

14.2.

Parašas: …

Image 14

C dalis.

Informacija apie embrionus  (54)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (47)  (52)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris

1.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris

1.3.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (43)

2.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (47)  (52)

2.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai)

2.2.

Gyvūnų sveikatos identifikacinis numeris (-iai)

2.3.

Nuoroda (-os) į

2.3.1.

patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (43)  (46)

2.3.2.

spermos zootechninį pažymėjimą (43)  (46)

3.

Embrionų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (43)  (55)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Embrionų skaičius (56)  (57)

Surinkimo arba pagaminimo vieta

Surinkimo arba pagaminimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (43)  (58)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Embrionų surinkimo ar gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

4.1.

Pavadinimas

4.2.

Adresas

4.3.

Patvirtinimo numeris

5.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

D dalis.

Informacija apie surogatinę embriono (-ų) gavėją

6.

Surogatinės gavėjos (47) individualus identifikacinis numeris (43)

7.

Patvirtinimas

7.1.

Išduota: …

7.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

7.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (59) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

7.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo valstybės narės oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.


(1)  Hibridinių veislinių kiaulių grupei gali būti išduodamas vienas zootechninis pažymėjimas, jei tos hibridinės veislinės kiaulės yra to paties amžiaus ir jų motina ir tėvas yra tie patys ir jei atskira informacija yra pateikta šio zootechninio pažymėjimo 4, 5, 6.2, 12 punktuose ir, jei tinkama, 13 punkte.

(2)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(3)  Jei netaikoma, išbraukti.

(4)  Gyvūnai individualiai identifikuojami pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(5)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti, arba dėl hibridinių veislinių kiaulių, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(6)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(7)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(8)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(9)  Reikalavimas taikomas tik vaikingoms patelėms. Informacija gali būti nurodoma atskirame dokumente.

(10)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(11)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(12)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama hibridiniam veisliniam kuiliui donorui (-ams) išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą.

(13)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 12 išnašoje pateiktus nurodymus.

(14)  Jei netaikoma, išbraukti.

(15)  Gyvūnai individualiai identifikuojami pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(16)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti.

(17)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(18)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(19)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(20)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacija arba Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta kompetentinga institucija, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda spermos surinkimo arba saugojimo centras, kuriam suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

(21)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(22)  Jeigu spermos surinkimo arba saugojimo centras, kuriam suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedamos pagal Reglamento (ES) 2017/717 II priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį hibridiniams veisliniams kuiliams donorams išduotų zootechninių pažymėjimų kopijos

(23)  Neprivaloma.

(24)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti sperma, surinkta iš daugiau nei vieno hibridinio veislinio kuilio, su sąlyga, kad B dalies 1.3 punkte pateikta informacija apie visus hibridinius veislinius kuilius donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(25)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie frakcionuotąją spermą.

(26)  Jei tai bandymams skirta hibridinių veislinių kuilių, kuriems nebuvo atliktas produktyvumo tyrimas ar genetinis vertinimas, sperma, laikantis kiekio ribų, nurodytomis Reglamento (ES) 2016/1012 24 straipsnio 1 dalies d punkte.

(27)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, arba spermos surinkimo arba saugojimo centro, kuriam suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(28)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(29)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama hibridinei veislinei kiaulei donorei išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą hibridinės veislinės kiaulės donorės zootechninį pažymėjimą.

(30)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 12 išnašoje pateiktus nurodymus.

(31)  Jei netaikoma, išbraukti.

(32)  Gyvūnai individualiai identifikuojami pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(33)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kiaulių, naudojamų oocitams rinkti.

(34)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(35)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(36)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(37)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacija arba Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta kompetentinga institucija, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda embrionų gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

(38)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(39)  Jeigu embrionų gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedamos pagal Reglamento (ES) 2017/717 II priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį hibridinėms veislinėms kiaulėms donorėms išduotų zootechninių pažymėjimų kopijos.

(40)  Neprivaloma.

(41)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas oocitas, būtina nurodyti tikslų oocitų skaičių. Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje turi būti tik iš vienos hibridinės veislinės kiaulės surinkti oocitai.

(42)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(43)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(44)  Jei zootechninio pažymėjimo A ir (arba) B dalys paliekamos tuščios arba išbraukiamos iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama hibridinei veislinei kiaulei donorei arba hibridiniam veisliniam kuiliui donorui (-ams) arba to (tų) hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) spermai išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą hibridinės veislinės kiaulės donorės arba hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) arba to (tų) hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) spermos zootechninį pažymėjimą.

(45)  Zootechninio pažymėjimo A ir (arba) B dalys gali būti paliktos tuščios arba išbrauktos iš zootechninio pažymėjimo pagal 12 išnašoje pateiktus nurodymus.

(46)  Jei netaikoma, išbraukti.

(47)  Gyvūnai individualiai identifikuojami pagal veisimo programos, patvirtintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 8 straipsnio 3 dalį ir, kai taikoma, 12 straipsnį, taisykles, o identifikacinis numeris suteikiamas pagal Sąjungos gyvūnų sveikatos teisės aktus dėl gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(48)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti, arba dėl hibridinių veislinių kiaulių, naudojamų oocitams arba embrionams rinkti.

(49)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(50)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(51)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(52)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalį išduoda hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacija arba Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta kompetentinga institucija, o zootechninio pažymėjimo C ir D dalis išduoda embrionų surinkimo ar gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį.

(53)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(54)  Jeigu embrionų surinkimo arba gamybos grupė, kuriai suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 31 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo C dalį ir, jei taikoma, D dalį, o zootechninio pažymėjimo A ir (arba) B dalys paliekamos tuščios arba išbraukiamos iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildyti C dalies 1 ir 2 punktai ir pridedamos zootechninių pažymėjimų kopijos:

a)

patelėms donorėms – pagal Reglamento (ES) 2017/717 II priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį.

b)

apvaisinimui skirtai spermai:

i)

kaip aprašyta a punkte, su būtinais pakeitimais, taikomais patinams donorams, arba

ii)

pagal Reglamento (ES) 2017/717 II priedo B skirsnyje nustatytą pavyzdį.

(55)  Neprivaloma.

(56)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas embrionas, būtina nurodyti tikslų embrionų skaičių.

(57)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti embrionai, surinkti arba pagaminti iš oocitų, surinktų iš vienos hibridinės veislinės kiaulės, apvaisintos sperma, surinkta iš daugiau nei vieno hibridinio veislinio kuilio donoro, jei C dalies 2.3 punkte pateikta informacija apie visus hibridinius veislinius kuilius donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(58)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie pagal lytį atskirtus embrionus arba apie embriono vystymosi stadiją.

(59)  Šis asmuo yra hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos arba kompetentingos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/1012 30 straipsnio 2 dalies b punkte, arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės, kuriai suteiktas leidimas pagal to reglamento 31 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.


III PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 III priedas pakeičiamas taip:

„III PRIEDAS

PAVYZDINĖS ZOOTECHNINIŲ PAŽYMĖJIMŲ, SKIRTŲ GRYNAVEISLIŲ VEISLINIŲ GYVŪNŲ IR JŲ GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ ĮVEŽIMUI Į SĄJUNGĄ, FORMOS

A SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas grynaveislių veislinių galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas šių grynaveislių veislinių gyvūnų įvežimui į Sąjungą:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (1)

b)

kiaulių (Sus scrofa)  (1)  (2)

c)

avių (Ovis aries)  (1)

d)

ožkų (Capra hircus)  (1)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (1)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos logotipas)

Pažymėjimo numeris  (3)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Grynaveislio veislinio gyvūno veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu gyvūnas įrašytas (3)

5.

Gyvūno lytis

6.

Gyvūno numeris kilmės knygoje

7.

Grynaveislio veislinio gyvūno identifikaciniai duomenys (4)

7.1.

Sistema

7.2.

Individualus identifikacinis numeris

7.3.

Vardas (3)

8.

Tapatybės patvirtinimas (3)  (5)  (6)

8.1.

Metodas

8.2.

Rezultatas

9.

Gyvūno gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (7)

10.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (3)

11.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (3)

12.

Grynaveislio veislinio gyvūno kilmė (6)  (8)

12.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (9)

Vardas (3)

12.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (9)

Vardas (3)

12.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (9)

Vardas (3)

12.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (9)

Vardas (3)

12.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (9)

Vardas (3)

12.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (9)

Vardas (3)

13.

Papildoma informacija (3)  (6)  (10)

13.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

13.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

13.3.

Gyvūno genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

13.4.

Kita svarbi informacija apie grynaveislį veislinį gyvūną

13.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 12 punkte

14.

Sėklinimas (1)/kergimas (1)  (3)  (11)

14.1.

Data (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu arba tuo pačiu formatu nurodyti kergimo laikotarpį nuo ... iki ...)

14.2.

Apvaisinusio patino (-ų) identifikaciniai duomenys

14.2.1.

Numeris (-iai) ir skyrius (-iai) kilmės knygoje

14.2.2.

Individualus identifikacinis numeris (-iai) (4)  (9)

14.2.3.

Vardas (-ai) (3)

14.2.4.

Tapatybės patvirtinimo sistema (-os) ir rezultatas (-ai) (5)

15.

Grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos (1)/kompetentingos institucijos (1)/hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos (1), tvarkančios kilmės knygą (1)/kilmės registrą (1), į kurią (-į) ketinama įrašyti (1)/įregistruoti (1) grynaveislį veislinį gyvūną, pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

16.

Patvirtinimas

16.1.

Išduota: …

16.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

16.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (12) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

16.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

B SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas grynaveislių veislinių gyvūnų spermos įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas šių grynaveislių veislinių gyvūnų spermos įvežimui į Sąjungą:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (13)

b)

kuilių (Sus scrofa)  (13)

c)

avinų (Ovis aries)  (13)

d)

ožių (Capra hircus)  (13)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (13)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos arba spermos surinkimo arba saugojimo centro logotipas)

Pažymėjimo numeris  (14)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/spermos surinkimo arba saugojimo centro pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (15)

Image 15

A dalis.

Informacija apie grynaveislį veislinį patiną donorą  (16)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patino donoro veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patinas donoras įrašytas (14)

5.

Patino donoro numeris kilmės knygoje

6.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (17)

6.1.

Sistema

6.2.

Individualus identifikacinis numeris

6.3.

Vardas (14)

7.

Tapatybės patvirtinimas (14)  (18)  (19)

7.1.

Metodas

7.2.

Rezultatas

8.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (20)

9.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (14)

10.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (14)

11.

Patino donoro kilmė (19)  (21)

11.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (17)  (22)

Vardas (14)

11.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (17)  (22)

Vardas (14)

11.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (17)  (22)

Vardas (14)

11.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (17)  (22)

Vardas (14)

11.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (17)  (22)

Vardas (14)

11.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (17)  (22)

Vardas (14)

12.

Papildoma informacija (14)  (19)  (23)

12.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

12.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

12.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

12.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

12.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 11 punkte

13.

Patvirtinimas (24)

13.1.

Išduota: …

13.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

13.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (25) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

13.4.

Parašas: …

Image 16

B dalis.

Informacija apie spermą  (26)

1.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (17)  (24)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai)

1.2.

Nuoroda (-os) į patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (14)

2.

Identifikavimo sistema

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (14)  (27)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius (28)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (14)  (29)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Spermos surinkimo arba saugojimo centras, iš kurio sperma išsiųsta

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos (13) arba tos grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos paskirtos trečiosios šalies (13), atsakingos už tyrimų vykdymą, pavadinimas ir adresas (14)  (30)

6.

Patvirtinimas

6.1.

Išduota: …

6.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

6.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (31) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

6.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

C SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas grynaveislių veislinių gyvūnų oocitų įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas šių grynaveislių veislinių gyvūnų oocitų įvežimui į Sąjungą:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (32)

b)

kiaulių (Sus scrofa)  (32)

c)

avių (Ovis aries)  (32)

d)

ožkų (Capra hircus)  (32)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (32)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios įstaigos arba embrionų gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (33)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/embrionų gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (34)

Image 17

A dalis.

Informacija apie grynaveislę veislinę patelę donorę  (35)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patelės donorės veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patelė donorė įrašyta (33)

5.

Patelės donorės numeris kilmės knygoje

6.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (36)

6.1.

Sistema

6.2.

Individualus identifikacinis numeris

6.3.

Vardas (33)

7.

Tapatybės patvirtinimas (33)  (37)  (38)

7.1.

Metodas

7.2.

Rezultatas

8.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (39)

9.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (33)

10.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (33)

11.

Patelės donorės kilmė (38)  (40)

11.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (36)  (41)

Vardas (33)

11.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (36)  (41)

Vardas (33)

11.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (36)  (41)

Vardas (33)

11.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (36)  (41)

Vardas (33)

11.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (36)  (41)

Vardas (33)

11.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (36)  (41)

Vardas (33)

12.

Papildoma informacija (33)  (38)  (42)

12.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

12.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

12.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

12.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

12.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 11 punkte

13.

Patvirtinimas (43)

13.1.

Išduota: …

13.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

13.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (44) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

13.4.

Parašas: …

Image 18

B dalis.

Informacija apie oocitus  (45)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (36)  (43)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris

1.2.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (33)

2.

Oocitų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (33)  (46)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Oocitų skaičius (47)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (33)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Embrionų gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Patvirtinimas

5.1.

Išduota: …

5.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

5.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (48) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

5.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

D SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas grynaveislių veislinių gyvūnų embrionų įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas šių grynaveislių veislinių gyvūnų embrionų įvežimui į Sąjungą:

a)

galvijų (Bos taurus, Bos indicus, Bubalus bubalis)  (49)

b)

kiaulių (Sus scrofa)  (49)

c)

avių (Ovis aries)  (49)

d)

ožkų (Capra hircus)  (49)

e)

arklinių šeimos gyvūnų (Equus caballus and Equus asinus)  (49)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (50)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/embrionų surinkimo arba gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (51)

Image 19

A dalis.

Informacija apie grynaveislę veislinę patelę donorę  (52)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patelės donorės veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patelė donorė įrašyta (50)

5.

Patelės donorės numeris kilmės knygoje

6.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (53)

6.1.

Sistema

6.2.

Individualus identifikacinis numeris

6.3.

Vardas (50)

7.

Tapatybės patvirtinimas (50)  (54)  (55)

7.1.

Metodas

7.2.

Rezultatas

8.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (56)

9.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (50)

10.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (50)

11.

Patelės donorės kilmė (55)  (57)

11.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

12.

Papildoma informacija (50)  (55)  (59)

12.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

12.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

12.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

12.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

12.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 11 punkte

13.

Patvirtinimas (60)

13.1.

Išduota: …

13.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

13.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (61) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

13.4.

Parašas: …

Image 20

B dalis.

Informacija apie grynaveislį veislinį patiną donorą  (52)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės knygos pavadinimas

3.

Patino donoro veislės pavadinimas

4.

Klasė pagrindiniame kilmės knygos skyriuje, jeigu patinas donoras įrašytas (50)

5.

Patino donoro numeris kilmės knygoje

6.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (53)

6.1.

Sistema

6.2.

Individualus identifikacinis numeris

6.3.

Vardas (50)

7.

Tapatybės patvirtinimas (50)  (54)  (55)

7.1.

Metodas

7.2.

Rezultatas

8.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)  (56)

9.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (50)

10.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (50)

11.

Patino donoro kilmė (55)  (57)

11.1.

Tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.1.2.

Tėvo motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.2.

Motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.2.1.

Motinos tėvas

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

11.2.2.

Motinos motina

Numeris ir skyrius kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (53)  (58)

Vardas (50)

12.

Papildoma informacija (50)  (55)  (59)

12.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

12.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas …(įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

12.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

12.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

12.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 11 punkte

13.

Patvirtinimas (60)

13.1.

Išduota: …

13.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

13.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (61) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

13.4.

Parašas: …

Image 21

C dalis.

Informacija apie embrionus  (62)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (53)  (60)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris

1.2.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (50)

2.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (53)  (60)

2.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai)

2.2.

Nuoroda (-os) į

2.2.1.

patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (49)  (50)

2.2.2.

spermos zootechninį pažymėjimą (49)  (50)

3.

Embrionų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (50)  (63)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Embrionų skaičius (64)  (65)

Surinkimo arba pagaminimo vieta

Surinkimo arba pagaminimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (50)  (66)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Embrionų surinkimo ar gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

4.1.

Pavadinimas

4.2.

Adresas

4.3.

Patvirtinimo numeris

5.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

D dalis.

Informacija apie surogatinę embriono (-ų) gavėją

6.

Surogatinės gavėjos (53) individualus identifikacinis numeris (50)

7.

Patvirtinimas

7.1.

Išduota: …

7.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

7.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (66) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

7.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.


(1)  Jei netaikoma, išbraukti.

(2)  Grynaveislių veislinių kiaulių grupei gali būti išduodamas vienas zootechninis pažymėjimas, jei tie grynaveisliai veisliniai gyvūnai yra to paties amžiaus ir jų motina ir tėvas yra tie patys ir jei atskira informacija yra pateikta šio zootechninio pažymėjimo 5, 6, 7.2, 13 punktuose ir, jei tinkama, 14 punkte.

(3)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(4)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(5)  Reikalavimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 1 dalį taikomas grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams, ožiams ir arklinių šeimos gyvūnams, naudojamiems sėklinimui skirtai spermai rinkti. Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės knygą, į kurią gyvūnas turi būti įrašytas, gali reikalauti dėl grynaveislių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti, arba dėl grynaveislių veislinių galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklinių šeimos gyvūnų, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(6)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(7)  Jei tai avys ir ožkos, laikomos ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(8)  Dėl kilmės knygos skyriaus įrašyti „pagrindinis skyrius“ arba „papildomas skyrius“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(9)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(10)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(11)  Reikalavimas taikomas tik vaikingoms patelėms. Informacija gali būti nurodoma atskirame dokumente.

(12)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(13)  Jei netaikoma, išbraukti.

(14)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(15)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama grynaveisliam veisliniam patinui donorui (-ams) išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą.

(16)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 14 išnašoje pateiktus nurodymus.

(17)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(18)  Reikalavimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 1 dalį taikomas grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams, ožiams ir arklinių šeimos gyvūnams, naudojamiems sėklinimui skirtai spermai rinkti. Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės knygą, į kurią gyvūno donoro palikuonis turi būti įrašytas, gali reikalauti dėl grynaveislių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti.

(19)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(20)  Jei tai avinai ir ožiai, laikomi ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(21)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(22)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(23)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(24)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda veisimo įstaiga, įskaitant išsiuntimo šalies oficialią tarnybą, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda spermos surinkimo arba saugojimo centras, veikiantis veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

(25)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(26)  Jeigu spermos surinkimo arba saugojimo centras, veikiantis veisimo įstaigos vardu pagal Reglamento (ES) 2016/1012 33 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedamos pagal Reglamento (ES) 2017/717 III priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį patinams donorams išduotų zootechninių pažymėjimų kopijos.

(27)  Neprivaloma.

(28)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti sperma, surinkta iš daugiau nei vieno grynaveislio veislinio gyvūno, jei B dalies 1.2 punkte pateikta informacija apie visus grynaveislius veislinius patinus donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(29)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie frakcionuotąją spermą.

(30)  Jei tai bandymams skirta grynaveislių veislinių galvijų, kuilių, avinų ir ožių, kuriems nebuvo atliktas produktyvumo tyrimas ar genetinis vertinimas, sperma, laikantis kiekio ribų, nurodytomis Reglamento (ES) 2016/1012 21 straipsnio 1 dalies g punkte.

(31)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, arba spermos surinkimo arba saugojimo centro, veikiančio veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(32)  Jei netaikoma, išbraukti.

(33)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(34)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama grynaveislei veislinei patelei donorei išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą grynaveislės veislinės patelės donorės zootechninį pažymėjimą.

(35)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 14 išnašoje pateiktus nurodymus.

(36)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(37)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės knygą, į kurią gyvūno donoro palikuonis turi būti įrašytas, dėl grynaveislių veislinių galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(38)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(39)  Jei tai avys ir ožkos, laikomos ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(40)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(41)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(42)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(43)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda veisimo įstaiga, įskaitant išsiuntimo šalies oficialią tarnybą, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda embrionų gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

(44)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(45)  Jeigu embrionų gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal Reglamento (ES) 2016/1012 33 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedamos pagal Reglamento (ES) 2017/717 III priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį patelėms donorėms išduotų zootechninių pažymėjimų kopijos.

(46)  Neprivaloma.

(47)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas oocitas, būtina nurodyti tikslų oocitų skaičių. Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje turi būti tik iš vieno grynaveislio veislinio gyvūno surinkti oocitai.

(48)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, arba embrionų gamybos grupės, veikiančios veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(49)  Jei netaikoma, išbraukti.

(50)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(51)  Jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama grynaveislei veislinei patelei donorei arba grynaveisliam veisliniam patinui donorui (-ams) arba to (tų) grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) spermai išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą grynaveislės veislinės patelės donorės arba grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) arba to (tų) grynaveislio veislinio patino donoro (-ų) spermos zootechninį pažymėjimą.

(52)  Zootechninio pažymėjimo A arba B dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 14 išnašoje pateiktus nurodymus.

(53)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(54)  Reikalavimas pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 1 dalį taikomas grynaveisliams veisliniams galvijams, avinams, ožiams ir arklinių šeimos gyvūnams, naudojamiems sėklinimui skirtai spermai rinkti. Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės knygą, į kurią iš šių embrionų išaugintas palikuonis turi būti įrašytas, dėl grynaveislių veislinių galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(55)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(56)  Jei tai avys ir ožkos, laikomos ekstensyviojo ūkininkavimo sąlygomis, vietoje gimimo datos gali būti nurodyti gimimo metai (mmmm) ir identifikavimo data (mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu).

(57)  Įterpti atitinkamai „pagrindinį skyrių“ arba „papildomą skyrių“. Galima pateikti informacijos apie papildomas kartas.

(58)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(59)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(60)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalį išduoda veisimo įstaiga, įskaitant išsiuntimo šalies oficialią tarnybą, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, o zootechninio pažymėjimo C ir D dalis išduoda embrionų surinkimo ar gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

(61)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(62)  Jeigu embrionų surinkimo arba gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal Reglamento (ES) 2016/1012 33 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo C dalį ir, jei taikoma, D dalį, o zootechninio pažymėjimo A ir (arba) B dalys paliekamos tuščios arba išbraukiamos iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildyti C dalies 1 ir 2 punktai ir pridedamos zootechninių pažymėjimų kopijos:

a)

patelėms donorėms – pagal Reglamento (ES) 2017/717 III priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį.

b)

apvaisinimui skirtai spermai:

i)

kaip aprašyta a punkte, su būtinais pakeitimais, taikomais patinams donorams, arba

ii)

pagal Reglamento (ES) 2017/717 III priedo B skirsnyje nustatytą pavyzdį.

(63)  Neprivaloma.

(64)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas embrionas, būtina nurodyti tikslų embrionų skaičių.

(65)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti embrionai, surinkti arba pagaminti iš oocitų, surinktų iš vienos grynaveislės veislinės patelės, apvaisintos sperma, surinkta iš daugiau nei vieno grynaveislio veislinio patino donoro, jei C dalies 2.2 punkte pateikta informacija apie visus grynaveislius veislinius patinus donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(66)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie pagal lytį atskirtus embrionus arba apie embriono vystymosi stadiją.

(67)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, arba embrionų gamybos grupės, veikiančios veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.


IV PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/717 IV priedas pakeičiamas taip:

„IV PRIEDAS

PAVYZDINĖS ZOOTECHNINIŲ PAŽYMĖJIMŲ, SKIRTŲ HIBRIDINIŲ VEISLINIŲ KIAULIŲ IR JŲ GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ ĮVEŽIMUI Į SĄJUNGĄ, FORMOS

A SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kiaulių įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kiaulių (Sus scrofa), įskaitant veisimo įstaigų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveisles veislines kiaules, įvežimui į Sąjungą  (1)

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos logotipas)

Pažymėjimo numeris  (2)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Hibridinės veislinės kiaulės veislės (3)/linijos (3)/kryžminimo būdo (3) pavadinimas

4.

Gyvūno lytis

5.

Gyvūno numeris kilmės registre

6.

Gyvūno identifikaciniai duomenys (4)

6.1.

Sistema

6.2.

Individualus identifikacinis numeris

6.3.

Vardas (2)

7.

Tapatybės patvirtinimas (2)  (5)  (6)

7.1.

Metodas

7.2.

Rezultatas

8.

Gyvūno gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

9.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (2)

10.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (2)

11.

Hibridinės veislinės kiaulės kilmė (6)

11.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

11.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (4)  (7)

Veislė (3)/linija (3)/kryžminimo būdas (3)

Vardas (2)

12.

Papildoma informacija (2)  (6)  (8)

12.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

12.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

12.3.

Gyvūno genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

12.4.

Kita svarbi informacija apie hibridinę veislinę kiaulę

12.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 11 punkte

13.

Sėklinimas (3)/kergimas (3)  (2)  (9)

13.1.

Data (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu arba tuo pačiu formatu nurodyti kergimo laikotarpį nuo ... iki ...)

13.2.

Apvaisinusio patino (-ų) identifikaciniai duomenys

13.2.1.

Numeris (-iai) kilmės registre arba kilmės knygoje

13.2.2.

Individualus identifikacinis numeris (-iai) (4)

13.2.3.

Vardas (-ai) (2)

13.2.4.

Tapatybės patvirtinimo sistema (-os) ir rezultatas (-ai) (5)

14.

Grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos (3)/kompetentingos institucijos (3)/hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos (3), tvarkančios kilmės knygą (3)/kilmės registrą (3), į kurią (-į) ketinama įrašyti (3)/įregistruoti (3) hibridinę veislinę kiaulę, pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę) (2)  (10)

15.

Patvirtinimas

15.1.

Išduota:: …

15.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

15.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (11) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

15.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

B SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kuilių spermos įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kuilių (Sus scrofa), įskaitant veisimo įstaigų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveislius veislinius kuilius, spermos įvežimui į Sąjungą

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos arba spermos surinkimo arba saugojimo centro logotipas)

Pažymėjimo numeris  (12)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/spermos surinkimo arba saugojimo centro pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (13)

Image 22

A dalis.

Informacija apie hibridinį veislinį kuilį donorą  (14)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (15)/linijos (15)/kryžminimo būdo (15) pavadinimas

4.

Patino donoro numeris kilmės registre

5.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (16)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Vardas (12)

6.

Tapatybės patvirtinimas (12)  (17)  (18)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (12)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (12)

10.

Patino donoro kilmė (18)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (16)  (19)

Veislė (15)/linija (15)/kryžminimo būdas (15)

Vardas (12)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (16)  (19)

Veislė (15)/linija (15)/kryžminimo būdas (15)

Vardas (12)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (16)  (19)

Veislė (15)/linija (15)/kryžminimo būdas (15)

Vardas (12)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (16)  (19)

Veislė (15)/linija (15)/kryžminimo būdas (15)

Vardas (12)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (16)  (19)

Veislė (15)/linija (15)/kryžminimo būdas (15)

Vardas (12)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (16)  (19)

Veislė (15)/linija (15)/kryžminimo būdas (15)

Vardas (12)

11.

Papildoma informacija (12)  (18)  (20)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (21)

12.1.

Išduota: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (22) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 23

B dalis.

Informacija apie spermą  (23)

1.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (16)  (21)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai)

1.2.

Nuoroda (-os) į patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (12)

2.

Spermos identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (12)  (24)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius (25)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (12)  (26)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Spermos surinkimo arba saugojimo centras, iš kurio sperma išsiųsta

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos (13) arba tos hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos paskirtos trečiosios šalies (13), atsakingos už tyrimų vykdymą, pavadinimas ir adresas (12)  (27)

6.

Patvirtinimas

6.1.

Išduota: …

6.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

6.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (28) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

6.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

C SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kiaulių oocitų įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kiaulių (Sus scrofa), įskaitant veisimo įstaigų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveisles veislines kiaules, oocitų įvežimui į Sąjungą

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos arba embrionų gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (29)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/embrionų gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro zootechninį pažymėjimą (30)

Image 24

A dalis.

Informacija apie hibridinę veislinę kiaulę donorę  (31)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (32)/linijos (32)/kryžminimo būdo (32) pavadinimas

4.

Patelės donorės numeris kilmės registre

5.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (33)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Vardas (29)

6.

Tapatybės patvirtinimas (29)  (34)  (35)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (29)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (29)

10.

Patelės donorės kilmė (35)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (33)  (36)

Veislė (32)/linija (32)/kryžminimo būdas (32)

Vardas (29)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (33)  (36)

Veislė (32)/linija (32)/kryžminimo būdas (32)

Vardas (29)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (33)  (36)

Veislė (32)/linija (32)/kryžminimo būdas (32)

Vardas (29)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (33)  (36)

Veislė (32)/linija (32)/kryžminimo būdas (32)

Vardas (29)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (33)  (36)

Veislė (32)/linija (32)/kryžminimo būdas (32)

Vardas (29)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (33)  (36)

Veislė (32)/linija (32)/kryžminimo būdas (32)

Vardas (29)

11.

Papildoma informacija (29)  (35)  (37)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (38)

12.1.

Išduota: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (39) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 25

B dalis.

Informacija apie oocitus  (40)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (33)  (38)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris

1.2.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (29)

2.

Oocitų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (29)  (41)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Oocitų skaičius (42)

Surinkimo vieta

Surinkimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (29)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Embrionų gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

3.1.

Pavadinimas

3.2.

Adresas

3.3.

Patvirtinimo numeris

4.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

5.

Patvirtinimas

5.1.

Išduota: …

5.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

5.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (43) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

5.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.

D SKIRSNIS

Zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kiaulių embrionų įvežimui į Sąjungą

Reglamentą (ES) 2016/1012 atitinkantis zootechninis pažymėjimas, skirtas hibridinių veislinių kiaulių (Sus scrofa), įskaitant veisimo įstaigų tvarkomuose kilmės registruose įregistruotų veislių ir linijų grynaveisles veislines kiaules, embrionų įvežimui į Sąjungą

Zootechniniai pažymėjimai, įskaitant išnašas ir pastabas, visomis oficialiosiomis ES kalbomis pateikiami svetainėje „EUR-Lex“

(gali būti pateiktas pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos arba embrionų surinkimo arba gamybos grupės logotipas)

Pažymėjimo numeris  (44)

Pažymėjimą išduodančios hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos/embrionų surinkimo arba gamybos grupės pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)/nuoroda į gyvūno donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (45)

Image 26

A dalis.

Informacija apie hibridinę veislinę kiaulę donorę  (46)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (47)/linijos (47)/kryžminimo būdo (47) pavadinimas

4.

Patelės donorės numeris kilmės registre

5.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (48)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Vardas (44)

6.

Tapatybės patvirtinimas (44)  (49)  (50)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patelės donorės gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (44)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (44)

10.

Patelės donorės kilmė (50)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

11.

Papildoma informacija (44)  (50)  (52)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patelės donorės genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patelę donorę

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (53)

12.1.

Išduota: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (54) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 27

B dalis.

Informacija apie hibridinį veislinį kuilį donorą  (46)

1.

Pažymėjimą išduodančios veisimo įstaigos pavadinimas (pateikti kontaktinius duomenis ir, jei įmanoma, nuorodą į interneto svetainę)

2.

Kilmės registro pavadinimas

3.

Veislės (47)/linijos (47)/kryžminimo būdo (47) pavadinimas

4.

Patino donoro numeris kilmės registre

5.

Patino donoro identifikaciniai duomenys (48)

5.1.

Sistema

5.2.

Individualus identifikacinis numeris

5.3.

Vardas (44)

6.

Tapatybės patvirtinimas (44)  (49)  (50)

6.1.

Metodas

6.2.

Rezultatas

7.

Patino donoro gimimo šalis ir data (naudoti mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatą)

8.

Veisėjo vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (44)

9.

Savininko vardas, pavardė (pavadinimas), adresas ir e. paštas (44)

10.

Patino donoro kilmė (50)

10.1.

Tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.1.1.

Tėvo tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.1.2.

Tėvo motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.2.

Motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.2.1.

Motinos tėvas

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

10.2.2.

Motinos motina

Numeris kilmės registre arba kilmės knygoje

Individualus identifikacinis numeris (48)  (51)

Veislė (47)/linija (47)/kryžminimo būdas (47)

Vardas (44)

11.

Papildoma informacija (44)  (50)  (52)

11.1.

Produktyvumo tyrimų rezultatai

11.2.

Naujausi genetinio vertinimo, kuris paskutinį kartą atliktas … (įrašyti datą mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu), rezultatai

11.3.

Patino donoro genetiniai trūkumai ir genetinės ypatybės, susijusios su veisimo programa

11.4.

Kita svarbi informacija apie patiną donorą

11.5.

Kita svarbi informacija apie tėvus ir senelius, įskaitant produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus, jei nenurodyta 10 punkte

12.

Patvirtinimas (53)

12.1.

Išduota: …

12.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

12.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (54) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

12.4.

Parašas: …

Image 28

C dalis.

Informacija apie embrionus  (55)

1.

Patelės donorės identifikaciniai duomenys (48)  (53)

1.1.

Individualus identifikacinis numeris

1.2.

Nuoroda į patelės donorės zootechninį pažymėjimą (44)

2.

Patino donoro (-ų) identifikaciniai duomenys (48)  (53)

2.1.

Individualus identifikacinis numeris (-iai)

2.2.

Nuoroda (-os) į

2.2.1.

patino donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą (-us) (44)  (47)

2.2.2.

spermos zootechninį pažymėjimą (44)  (47)

3.

Embrionų identifikaciniai duomenys

Šiaudelių ar kitų pakuočių spalva (44)  (56)

Šiaudelių ar kitų pakuočių kodas

Šiaudelių ar kitų pakuočių skaičius

Embrionų skaičius (57)  (58)

Surinkimo arba pagaminimo vieta

Surinkimo arba pagaminimo data

(mmmm.mm.dd arba ISO 8601 formatu)

Kita (44)  (59)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Embrionų surinkimo ar gamybos grupė, iš kurios embrionai išsiųsti

4.1.

Pavadinimas

4.2.

Adresas

4.3.

Patvirtinimo numeris

5.

Paskirties vieta (įrašyti pavadinimą ir adresą)

D dalis.

Informacija apie surogatinę embriono (-ų) gavėją

6.

Surogatinės gavėjos (48) individualus identifikacinis numeris (44)

7.

Patvirtinimas

7.1.

Išduota: …

7.2.

Data: …

(įrašyti išdavimo vietą)

(įrašyti išdavimo datą)

7.3.

Pasirašančio asmens vardas, pavardė ir pareigos: …

(įrašyti pažymėjimą pasirašančio asmens  (60) vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis ir pareigas)

7.4.

Parašas: …

Pastabos.

Zootechninis pažymėjimas turi būti išduotas bent viena iš išsiuntimo šalies oficialiųjų kalbų.

Parašo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.

Zootechninis pažymėjimas gali būti išduodamas išdėstytas vertikaliai arba horizontaliai.

Šio zootechninio pažymėjimo išnašų ir pastabų spausdinti nebūtina, jeigu pavadinime yra nuoroda į tiesiogiai prieinamą daugiakalbį informacijos šaltinį.


(1)  Hibridinių veislinių kiaulių grupei gali būti išduodamas vienas zootechninis pažymėjimas, jei tos hibridinės veislinės kiaulės yra to paties amžiaus ir jų motina ir tėvas yra tie patys ir jei atskira informacija yra pateikta šio zootechninio pažymėjimo 4, 5, 6.2, 12 punktuose ir, jei tinkama, 13 punkte.

(2)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(3)  Jei netaikoma, išbraukti.

(4)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(5)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės registrą, kuriame gyvūnas turi būti įregistruotas, gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui skirtai spermai rinkti, arba dėl hibridinių veislinių kiaulių, naudojamų oocitams ir embrionams rinkti.

(6)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(7)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(8)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(9)  Reikalavimas taikomas tik vaikingoms patelėms. Informacija gali būti nurodoma atskirame dokumente.

(10)  Taikoma tik skirtingų veislių ar linijų grynaveislėms veislinėms kiaulėms, įregistruotoms hibridinių veislinių kiaulių kilmės registre.

(11)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(12)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(13)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama hibridiniam veisliniam kuiliui donorui (-ams) išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) zootechninį pažymėjimą.

(14)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 12 išnašoje pateiktus nurodymus.

(15)  Jei netaikoma, išbraukti.

(16)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(17)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės registrą, kuriame gyvūno donoro palikuonis turi būti įregistruotas, gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kuilių, naudojamų sėklinimui spermai rinkti.

(18)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(19)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(20)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(21)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda veisimo įstaiga, įskaitant išsiuntimo šalies oficialią tarnybą, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda spermos surinkimo arba saugojimo centras, veikiantis veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

(22)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(23)  Jeigu spermos surinkimo arba saugojimo centras, veikiantis veisimo įstaigos vardu pagal Reglamento (ES) 2016/1012 33 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedamos pagal Reglamento (ES) 2017/717 IV priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį patinams donorams išduotų zootechninių pažymėjimų kopijos.

(24)  Neprivaloma.

(25)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti sperma, surinkta iš daugiau nei vieno hibridinio veislinio kuilio, su sąlyga, kad B dalies 1.2 punkte pateikta informacija apie visus hibridinius veislinius kuilius donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(26)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie frakcionuotąją spermą.

(27)  Jei tai bandymams skirta hibridinių veislinių kuilių, kuriems nebuvo atliktas produktyvumo tyrimas ar genetinis vertinimas, sperma, laikantis kiekio ribų, nurodytomis Reglamento (ES) 2016/1012 24 straipsnio 1 dalies d punkte.

(28)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, arba spermos surinkimo arba saugojimo centro, veikiančio veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(29)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(30)  Jei zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama hibridinei veislinei kiaulei donorei išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą hibridinės veislinės kiaulės donorės zootechninį pažymėjimą.

(31)  Zootechninio pažymėjimo A dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 12 išnašoje pateiktus nurodymus.

(32)  Jei netaikoma, išbraukti.

(33)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(34)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės registrą, kuriame gyvūno donoro palikuonis turi būti įregistruotas, gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kiaulių, naudojamų oocitams rinkti.

(35)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(36)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(37)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(38)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A dalį išduoda veisimo įstaiga, įskaitant išsiuntimo šalies oficialią tarnybą, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, o zootechninio pažymėjimo B dalį išduoda embrionų gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

(39)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(40)  Jeigu embrionų gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal Reglamento (ES) 2016/1012 33 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo B dalį, o zootechninio pažymėjimo A dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildytas B dalies 1 punktas ir pridedamos pagal Reglamento (ES) 2017/717 IV priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį patelėms donorėms išduotų zootechninių pažymėjimų kopijos.

(41)  Neprivaloma.

(42)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas oocitas, būtina nurodyti tikslų oocitų skaičių. Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje turi būti tik iš vienos hibridinės veislinės kiaulės surinkti oocitai.

(43)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, arba embrionų gamybos grupės, veikiančios veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(44)  Jei netaikoma, palikti tuščią.

(45)  Jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalis paliekama tuščia arba išbraukiama iš zootechninio pažymėjimo ir pridedama hibridinei veislinei kiaulei donorei arba hibridiniam veisliniam kuiliui donorui (-ams) arba to (tų) hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) spermai išduoto zootechninio pažymėjimo kopija, turi būti pateikta nuoroda (pažymėjimo numeris) į tą hibridinės veislinės kiaulės donorės arba hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) arba to (tų) hibridinio veislinio kuilio donoro (-ų) spermos zootechninį pažymėjimą.

(46)  Zootechninio pažymėjimo A arba B dalis gali būti palikta tuščia arba išbraukta iš zootechninio pažymėjimo pagal 12 išnašoje pateiktus nurodymus.

(47)  Jei netaikoma, išbraukti.

(48)  Laikantis teisės aktų dėl išsiuntimo šalies gyvūnų identifikavimo ir registravimo.

(49)  Pagal Reglamento (ES) 2016/1012 22 straipsnio 2 dalį hibridinių veislinių kiaulių veisimo organizacijos, tvarkančios kilmės registrą, kuriame iš tų embrionų išaugintas palikuonis turi būti įregistruotas, gali reikalauti dėl hibridinių veislinių kiaulių, naudojamų embrionams rinkti.

(50)  Jei reikia, pridėkite papildomų popieriaus lapų.

(51)  Įrašyti individualų identifikacinį numerį, jei jis skiriasi nuo numerio kilmės knygoje.

(52)  Jeigu produktyvumo tyrimų ar genetinio vertinimo rezultatus galima rasti interneto svetainėje, vietoje rezultatų galima pateikti tiesioginę nuorodą į tą svetainę.

(53)  Reikalaujama tik tuo atveju, jei zootechninio pažymėjimo A arba B dalį išduoda veisimo įstaiga, įskaitant išsiuntimo šalies oficialią tarnybą, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, o zootechninio pažymėjimo C ir D dalis išduoda embrionų surinkimo ar gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį.

(54)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.

(55)  Jeigu embrionų surinkimo arba gamybos grupė, veikianti veisimo įstaigos vardu pagal Reglamento (ES) 2016/1012 33 straipsnio 1 dalį, išduoda tik zootechninio pažymėjimo C dalį ir, jei taikoma, D dalį, o zootechninio pažymėjimo A ir (arba) B dalys paliekamos tuščios arba išbraukiamos iš zootechninio pažymėjimo, turi būti užpildyti C dalies 1 ir 2 punktai ir pridedamos zootechninių pažymėjimų kopijos:

a)

patelėms donorėms – pagal Reglamento (ES) 2017/717 IV priedo A skirsnyje nustatytą pavyzdį.

b)

apvaisinimui skirtai spermai:

i)

kaip aprašyta a punkte, su būtinais pakeitimais, taikomais patinams donorams, arba

ii)

pagal Reglamento (ES) 2017/717 IV priedo B skirsnyje nustatytą pavyzdį.

(56)  Neprivaloma.

(57)  Jei šiaudelyje arba kitoje pakuotėje yra daugiau negu vienas embrionas, būtina nurodyti tikslų embrionų skaičių.

(58)  Šiaudelyje arba kitoje pakuotėje gali būti embrionai, surinkti arba pagaminti iš oocitų, surinktų iš vienos hibridinės veislinės kiaulės, apvaisintos sperma, surinkta iš daugiau nei vieno hibridinio veislinio kuilio donoro, jei C dalies 2.2 punkte pateikta informacija apie visus hibridinius veislinius kuilius donorus, iš kurių ta sperma surinkta.

(59)  Jei taikoma, gali būti pateikta informacija apie pagal lytį atskirtus embrionus arba apie embriono vystymosi stadiją.

(60)  Šis asmuo yra veisimo įstaigos, įskaitant išsiuntimo šalies oficialios tarnybos, kuri įtraukta į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/1012 34 straipsnį, arba embrionų gamybos grupės, veikiančios veisimo įstaigos vardu pagal to reglamento 33 straipsnio 1 dalį, atstovas, įgaliotas pasirašyti zootechninį pažymėjimą.


SPRENDIMAI

4.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 139/65


POLITINIO IR SAUGUMO KOMITETO SPRENDIMAS (BUSP) 2020/603

2020 m. balandžio 16 d.

dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos pajėgų vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2019/2096 (EUTM Mali/1/2020)

POLITINIS IR SAUGUMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 38 straipsnį,

atsižvelgdamas į 2013 m. sausio 17 d. Tarybos sprendimą 2013/34/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) (1), ypač į jo 5 straipsnį,

kadangi:

(1)

pagal Sprendimo 2013/34/BUSP 5 straipsnio 1 dalį Taryba įgaliojo Politinį ir saugumo komitetą (PSK) priimti sprendimus dėl EUTM Mali politinės priežiūros ir strateginio vadovavimo jai, įskaitant sprendimus dėl vėlesnių EUTM Mali ES misijos pajėgų vadų skyrimo;

(2)

2019 m. lapkričio 28 d. PSK priėmė Sprendimą (BUSP) 2019/2096 (2), kuriuo EUTM Mali ES misijos pajėgų vadu paskirtas brigados generolas João Pedro RATO BOGA DE OLIVEIRA RIBEIRO;

(3)

2019 m. gruodžio 4 d. Čekijos Respublika pasiūlė EUTM Mali ES misijos pajėgų vadu, nuo 2020 m. birželio 12 d. pakeisiančiu brigados generolą João Pedro RATO BOGA DE OLIVEIRA RIBEIRO, skirti brigados generolą František RIDZÁK;

(4)

2020 m. vasario 24 d. ES karinis komitetas pritarė tai rekomendacijai;

(5)

todėl reikėtų priimti sprendimą dėl brigados generolo František RIDZÁK paskyrimo EUTM Mali ES misijos pajėgų vadu nuo 2020 m. birželio 12 d.;

(6)

todėl Sprendimas (BUSP) 2019/2096 turėtų būti panaikintas;

(7)

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusius Europos Sąjungos sprendimus bei veiksmus. Todėl Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Brigados generolas František RIDZÁK skiriamas Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos pajėgų vadu nuo 2020 m. birželio 12 d.

2 straipsnis

Sprendimas (BUSP) 2019/2096 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2020 m. birželio 12 d.

Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 16 d.

Politinio ir saugumo komiteto vardu

Pirmininkė

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  OL L 14, 2013 1 18, p. 19.

(2)  2019 m. lapkričio 28 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimas (BUSP) 2019/2096 dėl Europos Sąjungos karinės misijos siekiant prisidėti prie Malio ginkluotųjų pajėgų mokymo (EUTM Mali) ES misijos pajėgų vado skyrimo, kuriuo panaikinamas Sprendimas (BUSP) 2019/948 (EUTM Mali/2/2019) (OL L 317, 2019 12 9, p. 108).


4.5.2020   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 139/67


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/604

2020 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu tam tikrose valstybėse narėse, priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 2914)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Sąjungos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/47 (3) priimtas po labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkių tam tikrų valstybių narių ūkiuose, kuriuose laikomi naminiai paukščiai, toms valstybėms narėms pagal Tarybos direktyvą 2005/94/EB (4) nustačius apsaugos ir priežiūros zonas;

(2)

Įgyvendinimo sprendime (ES) 2020/47 nustatyta, kad apsaugos ir priežiūros zonos, kurias į to įgyvendinimo sprendimo priedą įtrauktos valstybės narės nustatė pagal Direktyvą 2005/94/EB, turi apimti bent tas teritorijas, kurios tame priede yra nurodytos kaip apsaugos ir priežiūros zonos;

(3)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priedas neseniai iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2020/574 (5) po labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkių Vengrijoje, į kuriuos reikėjo atsižvelgti tame priede;

(4)

po Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/574 priėmimo dienos Vengrija pranešė Komisijai apie kitus labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkius ūkiuose, kuriuose laikomi naminiai paukščiai, tos valstybės narės Bačo-Kiškūno (Bács-Kiskun) ir Čongrado (Csongrád) medėse;

(5)

kai kurie nauji protrūkiai Vengrijoje nustatyti už Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priede išvardytų teritorijų ribų, todėl tų naujų protrūkių vietas apimančios naujos apsaugos ir priežiūros zonos, kurias nustatė Vengrijos kompetentingos institucijos pagal Direktyvą 2005/94/EB, tęsiasi ir už tame priede išvardytų teritorijų ribų;

(6)

Komisija išnagrinėjo priemones, kurių Vengrija ėmėsi pagal Direktyvą 2005/94/EB, ir įsitikino, kad tos valstybės narės kompetentingų institucijų nustatytų apsaugos ir priežiūros zonų ribos yra pakankamai toli nuo ūkių, kuriuose patvirtinti naujausi labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkiai;

(7)

kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų prekybos kliūčių, būtina bendradarbiaujant su Vengrija skubiai Sąjungos lygmeniu apibrėžti šios valstybės narės nustatytas naujas apsaugos ir priežiūros zonas. Todėl naujos Vengrijos apsaugos ir priežiūros zonos turėtų būti įtrauktos į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priedą;

(8)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad būtų atnaujintas Sąjungos lygmeniu nustatomas skirstymas į regionus ir įtrauktos Vengrijos pagal Direktyvą 2005/94/EB nustatytos naujos apsaugos ir priežiūros zonos bei jose taikytinų apribojimų trukmė;

(9)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/47 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

atsižvelgiant į tai, kad į epizootinę padėtį Sąjungoje dėl labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo plitimo reikia reaguoti skubiai, svarbu, kad šiuo sprendimu padaryti Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priedo pakeitimai įsigaliotų kuo greičiau;

(11)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2020 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  2020 m. sausio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/47 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu tam tikrose valstybėse narėse (OL L 16, 2020 1 21, p. 31).

(4)  2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB (OL L 10, 2006 1 14, p. 16).

(5)  2020 m. balandžio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/574, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/47 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu tam tikrose valstybėse narėse (OL L 132, 2020 4 27, p. 23).


PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2020/47 priedas pakeičiamas taip:

„PRIEDAS

A DALIS

Apsaugos zonos susijusiose valstybėse narėse, kaip nurodyta 1 ir 2 straipsniuose:

Valstybė narė – Vokietija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnio 1 dalį)

BUNDESLAND SACHSEN-ANHALT, Landkreis Börde

Verbandsgemeinde Flechtingen

Gemeinde: 39345 Bülstringen

Ortsteil: Wieglitz/Ellersell

2020 4 23

Einheitsgemeinde Stadt Haldensleben

Ortsteil: 39345 Uthmöden

2020 4 23

Valstybė narė – Vengrija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnio 1 dalį)

Bács-Kiskun és Csongrád megye:

Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.34363 és a 19.88657, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.2541 és 46.2541, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.4723 és 19.9973 valamint a 46.5332 és 19.8118 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.

2020 5 31

Csongrád megye:

Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, a 46.3458 és 19.9377 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Csengele, Forráskút, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

2020 5 31

Bács-kiskun megye:

Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőszentiván, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a.4134 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.

2020 5 31

Valstybė narė – Lenkija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnio 1 dalį)

W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim:

w gminie Krzeszyce miejscowość Muszkowo

2020 4 25

B DALIS

Priežiūros zonos susijusiose valstybėse narėse, kaip nurodyta 1 ir 3 straipsniuose:

Valstybė narė – Vokietija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 31 straipsnį)

BUNDESLAND SACHSEN-ANHALT, Landkreis Börde

Verbandsgemeinde Flechtingen

Gemeinde: 39345 Bülstringen

Ortsteil: Wieglitz/Ellersell

Nuo 2020 4 24 iki 2020 5 2

Einheitsgemeinde Stadt Haldensleben

Ortsteil: 39345 Uthmöden

Nuo 2020 4 24 iki 2020 5 2

Einheitsgemeinde Stadt Haldensleben

Ortsteil: 39343 Bodendorf

Ortsteil: 39345 Gut Detzel

Ortsteil: 39340 Hütten

Ortsteil: 39340 Lübberitz

Ortsteil: 39345 Satuelle

Ortsteil: 39343 Süplingen

39340 Stadt Haldensleben

2020 5 2

Einheitsgemeinde Oebisfelde/Weferlingen

Ortsteil: 39359 Keindorf

2020 5 2

Verbandsgemeinde Elbe-Heide

Gemeinde Westheide

Ortsteil: 39345 Born

2020 5 2

BUNDESLAND SACHSEN-ANHALT, Altmarkkreis Salzwedel

Gemeinde Gardelegen

Ortsteil: 39638 Jeseritz

Ortsteil: 39638 Parleib

Ortsteil: 39638 Potzehne

Ortsteil: 39638 Roxförde

2020 5 2

Valstybė narė – Vengrija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 31 straipsnį)

Bács-Kiskun és Csongrád megye:

Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.34363 és a 19.88657, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.2541 és 46.2541, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.4723 és 19.9973 valamint a 46.5332 és 19.8118 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.

Nuo 2020 6 1 iki 2020 6 15

Az alábbiak által határolt terület védőkörzeten kívüli területei: Kunbaja nyugati közigazgatási határa, majd Bácsalmás, Mátételke, Felsőszentiván, Baja közigazgatási határai, majd Bács-Kiskun és Tolna megye határa, majd Fajsz keleti és Dusnok nyugati közigazgatási határa, majd Miske és Drágszél nyugati közigazgatási határai, majd Homokmégy, Öregcsertő, Kecel, Kiskőrös, Tabdi, Csengőd, Izsák nyugati közigazgatási határai, majd Ágasegyháza, Fülöpháza és Kerekegyháza északi közigazgatási határa, majd a 46.8941508 és 19.575034 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Kecskemét északi közigazgatási határa, majd a 46.86495 és 19.848759 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Tiszaalpár északi és keleti közigazgatási határa, majd a 46.71642 és 19.94316 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, Felgyő északi és keleti közigazgatási határa, majd a Tisza, majd Sándorfalva keleti és déli közigazgatási határa, majd Szatymaz keleti közigazgatási határa, majd az 5-ös főút, az 502-es út, az 55-ös út, majd Domaszék és Röszke keleti közigazgatási határa, majd az országhatár.

2020 6 15

Csongrád megye:

Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, a 46.3458 és 19.9377 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Csengele, Forráskút, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

Nuo 2020 6 1 iki 2020 6 15

Bács-Kiskun megye:

Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőszentiván, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a.4134 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.

Nuo 2020 6 1 iki 2020 6 15

Csongrád és Békés megye:

Békéssámson, Derekegyház, Hódmezővásárhely, Árpádhalom, Kardoskút, Nagymágocs és Orosháza teljes közigazgatási területe, valamint Székkutas védőkörzeten kívül eső területe.

2020 6 15

Valstybė narė – Lenkija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 31 straipsnį)

W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim i słubickim:

w powiecie sulęcińskim:

1.

w gminie Krzeszyce miejscowości: Krępiny, Marianki, Zaszczytowo, Studzionka, Dzierżązna, Malta, Czartów, Krasnołęg, Świętojańsko, Krzeszyce, Karkoszów, Przemysław, Rudna,

2.

w gminie Sulęcin miejscowości: Trzebów, Drogomin,

3.

w gminie Słońsk miejscowości: Ownice, Lemierzyce, Lemierzycko, Grodzisk, Chartów, Jamno, Budzigniew, Polne

w powiecie słubickim:

w gminie Ośno Lubuskie miejscowości: Radachów, Trześniów, Kochań.

2020 5 4

W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim:

w gminie Krzeszyce, miejscowość Muszkowo.

Nuo 2020 4 26 iki 2020 5 4