ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 106 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
63 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
GAIRĖS |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
GAIRĖS
6.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 106/1 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2020/496
2020 m. kovo 19 d.
kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2019/1265 dėl euro trumpalaikio skolinimosi normos (€STR) (ECB/2020/15)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 ir 5 dalis,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 12 straipsnio 1 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Europos Centrinio Banko gairių (ES) 2019/1265 (ECB/2019/19) (1) 5 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad nacionaliniai centriniai bankai (NCB), turintys vieną ar daugiau atskaitingųjų agentų, reziduojančių jų valstybėje narėje, turi vykdyti euro trumpalaikio skolinimosi normos nustatymo procesą ir procedūras po paskelbimo pagal tų gairių 6 straipsnio 3 dalyje nurodytas veiklos procedūras. Tačiau, siekiant veiksmingai paskirstyti išteklius, tais atvejais, kai NCB, kurie turi tik vieną atskaitingąjį agentą, reziduojantį jų valstybėje narėje, ir nevaldo vietos duomenų rinkimo platformos, tikslinga, kad tuos uždavinius jų vardu vykdytų ECB; |
(2) |
siekiant, kad Gairių (ES) 2019/1265 (ECB/2019/19) 11 straipsnyje nustatyta skundų teikimo procedūra būtų patogesnė naudoti, turėtų būti numatyta galimybė skundus teikti elektroniniu būdu; |
(3) |
todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Gaires (ES) 2019/1265 (ECB/2019/19), |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Gairės (ES) 2019/1265 (ECB/2019/19) iš dalies keičiamos taip:
1) |
5 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis: „2a. Jei NCB turi tik vieną atskaitingąjį agentą, reziduojantį jo valstybėje narėje, ir nevaldo vietos duomenų rinkimo platformos, ECB, gavęs išankstinį to NCB sutikimą, gali jo vardu vykdyti uždavinius, kuriuos NCB turi vykdyti pagal 5 straipsnio 2 dalį ir kurie yra susiję su euro trumpalaikio skolinimosi normos nustatymo procesu ir procedūromis po paskelbimo. Jei ECB vykdo tokius uždavinius NCB vardu, ECB laikosi 6 straipsnio 3 dalyje nurodytų veiklos procedūrų.“; |
2) |
11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Bet kuris asmuo gali pateikti ECB rašytinį skundą bet kuriuo euro trumpalaikio skolinimosi normos nustatymo proceso aspektu, kuris, jo manymu, smarkiai paveikė asmens interesus. Skundai siunčiami paštu adresu: European Central Bank, 60640 Frankfurt am Main, Germany, arba elektroniniu paštu euroshorttermrate_complaints@ecb.europa.eu“. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
3 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2020 m. kovo 19 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB Pirmininkė
Christine LAGARDE
(1) 2019 m. liepos 10 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2019/1265 dėl euro trumpalaikio skolinimosi normos (€STR) (ECB/2019/19) (OL L 199, 2019 7 26, p. 8).
6.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 106/3 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2020/497
2020 m. kovo 20 d.
dėl nacionalinių kompetentingų institucijų atliekamo tam tikrų duomenų įrašymo į Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registrą (ECB/2020/16)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. spalio 15 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, kuriuo Europos Centriniam Bankui pavedami specialūs uždaviniai, susiję su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika (1), ir ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį, 6 straipsnio 2 dalį ir 6 straipsnio 7 dalį,
atsižvelgdama į Priežiūros valdybos pasiūlymą ir pasikonsultavusi su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis,
kadangi:
(1) |
Europos Centrinis Bankas (ECB) tvarko Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registrą (angl. Register of Institutions and Affiliates Data, RIAD). RIAD yra bendras duomenų rinkinys, kuriame saugomi ataskaitiniai duomenys apie teisinius ir kitus statistinius institucinius vienetus, kurių rinkimas padeda verslo procesams visoje Eurosistemoje ir prisideda prie Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) ir konkrečių uždavinių, susijusių su prudencine priežiūra, kuri pagal Reglamentą (ES) Nr. 1024/2013 pavesta ECB ir vykdoma Bendro priežiūros mechanizmo (BPM), kurį sudaro ECB ir NKA, rėmuose (priežiūros uždaviniai). RIAD padeda integruoti skirtingas duomenų bazes, ypač suteikiant bendrus identifikatorius; |
(2) |
RIAD pateikiamas platus atskirų subjektų požymių spektras ir įvairūs tokių subjektų tarpusavio santykiai, o tai leidžia išvesti grupių struktūras. Šios struktūros gali būti skirtingai sudarytos apskaitos ir prudencinio konsolidavimo tikslais. Ši informacija naudojama įvairiems procesams ir veiklos sritims, pvz., įkaito ir rizikos valdymui, finansiniam stabilumui ir mikroprudencinei priežiūrai, remti; |
(3) |
Europos Centrinio Banko gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) (2) nustatomi NCB įsipareigojimai dėl ataskaitinių duomenų teikimo RIAD, taip pat dėl RIAD tvarkymo ir duomenų kokybės valdymo, ECBS uždaviniams vykdyti, ir įtvirtinama valdymo sistema. Šių gairių tikslas – jas papildyti, nustatant kiekvienos NKI atsakomybę registruoti, atnaujinti ir tvirtinti ataskaitinius duomenis, pateiktus ECB priežiūros uždavinių tikslais, laikantis pareigos sąžiningai bendradarbiauti ir pareigos keistis informacija, nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 6 straipsnio 2 dalyje ir patikslintos Europos Centrinio Banko Reglamento (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 21 straipsnyje (3). Siekiant didesnio veiksmingumo ir kuo labiau sumažinti atskaitomybės naštą, pagal šias nuostatas duomenys pagal BPM renkami laikantis vadinamojo „nuosekliojo metodo“, t. y. tiek svarbios, tiek mažiau svarbios kredito įstaigos teikia savo duomenis NKI, kurios po to teikia duomenis ECB; |
(4) |
pagal Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 3 straipsnio 2 dalį kiekvienas nacionalinis centrinis bankas (NCB) privalo įsteigti vietinį RIAD centrą, kuris veikia kaip vienintelis informacinis punktas visais su RIAD susijusių ataskaitinių duomenų klausimais jų atitinkamoje valstybėje narėje ir koordinuoja veiklą, inter alia, su NKI nacionaliniu lygmeniu, kad būtų užtikrintas ataskaitinių duomenų tikslumas, savalaikiškumas ir nuoseklumas ir nuoseklus subjektų identifikatorių naudojimas. Rekomendacija ECB/2018/36 (4) ragina valstybių narių, kurių valiuta nėra euro, NCB taikyti Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) nuostatas, skirtas valstybių narių, kurių valiuta yra euro, NCB. Šiomis gairėmis atitinkamai nustatoma kiekvienos NKI atsakomybė palaikyti ryšius su savo dalyvaujančios valstybės narės NCB; |
(5) |
į RIAD įrašytiems ataskaitiniams duomenims toliau taikomos konkrečios su konfidencialumu susijusios teisinės nuostatos, kurios taikomos jiems ir jų rinkimui iš subjektų, kurį atlieka NKI. ECB, naudodamasis konfidencialia informacija, surinkta ECBS uždaviniams ir priežiūros uždaviniams vykdyti, taiko atskyrimo principą pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 25 straipsnį ir Sprendimą ECB/2014/39 (5); |
(6) |
tikslūs, teikiami laiku ir išsamūs ataskaitiniai duomenys apie subjektus ir jų tarpusavio santykius būtini priežiūros uždaviniams vykdyti. Todėl būtina konsoliduoti NKI skirtus reikalavimus, susijusius su duomenų rinkimu, kokybės valdymu ir sklaida pagal šias gaires, skirtas NKI, kiek tai susiję su priežiūros uždaviniais, siekiant papildyti Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) jau konsoliduotus reikalavimus, kiek tai susiję su ECBS uždaviniais, |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Dalykas ir tikslas
1. Šiose gairėse nustatomi NKI įsipareigojimai dėl ataskaitinių duomenų įrašymo į RIAD, taip pat šių duomenų tvarkymo ir kokybės valdymo priežiūros tikslais.
2. Šiose gairėse taip pat nustatoma NKI atsakomybė palaikyti ryšius su jų dalyvaujančių valstybių narių NCB įrašant į RIAD ataskaitinius duomenis ir subjektus.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiose gairėse taikomos šios apibrėžtys:
1) |
subjektas – bet kuris iš nurodytų:
|
2) |
dalyvaujanti valstybė narė – dalyvaujanti valstybė narė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 2 straipsnio 1 punkte; |
3) |
nedalyvaujanti valstybė narė – valstybė narė, kuri nėra dalyvaujanti valstybė narė; |
4) |
nacionalinė kompetentinga institucija arba NKI – nacionalinė kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 2 straipsnio 2 punkte; |
5) |
ataskaitiniai duomenys – atskiro subjekto požymių ir jo santykių su kitais subjektais rinkinys, kaip nurodyta I ir II prieduose, arba vienas ar daugiau to rinkinio požymių ar santykių; |
6) |
kredito įstaiga - kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte; |
7) |
grupė – grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 468/2014 (ECB/2014/17) 2 straipsnio 5 punkte; |
8) |
rezidentas – rezidentas, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 2533/98 (7) 1 straipsnio 4 dalyje; |
9) |
bendrinimo taisyklė – bendrinimo taisyklė, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 2 straipsnio 17 punkte; |
10) |
RIAD centras – RIAD centras, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 2 straipsnio 18 punkte; |
11) |
darbo diena – darbo diena, kaip apibrėžta Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 2 straipsnio 20 punkte; |
12) |
kontrolė – kontrolė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 37 punkte; |
13) |
juridinio asmens identifikatorius arba JAI – juridiniam asmeniui pagal ISO 17442 standartą (8) suteiktas raidinis skaitmeninis nuorodos kodas. |
3 straipsnis
Ataskaitinių duomenų įrašymas į RIAD
1. Kiekviena NKI į RIAD įrašo I priede nurodytus ataskaitinius duomenis apie jos dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigtus subjektus, kurie yra kredito įstaigos, išskyrus atvejus, kai tie ataskaitiniai duomenys jau buvo įrašyti į RIAD pagal Gaires (ES) 2018/876 (ECB/2018/16).
2. Kiekviena NKI į RIAD įrašo II priede nurodytus ataskaitinius duomenis apie jos dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigtus subjektus, kurie nėra kredito įstaigos, išskyrus atvejus, kai tie ataskaitiniai duomenys jau buvo įrašyti į RIAD pagal Gaires (ES) 2018/876 (ECB/2018/16).
3. NKI, kurios jurisdikcijoje yra įsteigtas subjektas, kuris yra kredito įstaiga aukščiausiu konsolidavimo lygiu dalyvaujančiose valstybėse narėse, imasi visų įmanomų priemonių, kad į RIAD būtų tiksliai įrašomi subjektų, įsteigtų nedalyvaujančiose valstybėse narėse arba trečiosiose šalyse ir priklausančių tai pačiai grupei kaip ir ta kredito įstaiga, ataskaitiniai duomenys, išskyrus atvejus, kai atitinkami ataskaitiniai duomenys jau buvo įrašyti į RIAD pagal Gaires (ES) 2018/876 (ECB/2018/16). Šiuo tikslu NKI imasi visų galimų priemonių, kad į RIAD būtų įrašyti I priede nurodyti ataskaitiniai duomenys apie subjektus, kurie yra kredito įstaigos, ir II priede nurodyti ataskaitiniai duomenys apie subjektus, kurie nėra kredito įstaigos.
4. RIAD gali apdoroti vieno ar daugiau šaltinio pateiktą informaciją apie subjektus. Jeigu yra du ar daugiau prieštaringų šaltinių, atitinkamų duomenų šaltinių pirmenybė atrenkama pagal bendrinimo taisyklę vadovaujantis Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 4 straipsnio 5 dalimi.
5. Jei informacija apie tarpvalstybinių grupių struktūrų subjektų santykius yra prieštaringa, NKI palaiko ryšius su NKI, kurios jurisdikcijoje yra įsteigta kredito įstaiga aukščiausiu konsolidavimo lygiu dalyvaujančiose valstybėse narėse.
6. NKI nelaikomos atsakingomis už tai, jeigu, duomenimis, kuriuos jos įrašė į RIAD, piktnaudžiauja kita NKI, NCB ar ECB.
7. Siekdamos laikytis šiose gairėse nustatytų reikalavimų, NKI deda protingas pastangas aktyviai bendradarbiauti su jos dalyvaujančios valstybės narės nacionaliniame centriniame banke įsteigtu vietos RIAD centru.
4 straipsnis
Tvarkymas ir duomenų taisymo politika
1. NKI deda protingas pastangas užtikrinti, kad visi pagal šias gaires į RIAD įrašyti ataskaitiniai duomenys būtų nuolat atnaujinami.
2. NKI užtikrina, kad pagal 3 straipsnio 1 ir 2 dalis į RIAD įrašyti ataskaitiniai duomenys yra išsamūs, tikslūs ir atnaujinti ne vėliau kaip likus vienai darbo dienai iki Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 (9) 3 straipsnyje nurodytų informacijos pateikimo datų.
5 straipsnis
Naujų subjektų registravimas
Kad įvykdytų savo įsipareigojimus pagal šias gaires, kiekviena NKI palaiko ryšius su savo dalyvaujančios valstybės narės NCB, jei į RIAD reikia įregistruoti naują subjektą.
6 straipsnis
Perdavimo standartai
1. Ataskaitinių duomenų įrašymo į RIAD procesas apibūdintas keitimosi duomenimis specifikacijose, prie kurių NKI turi prieigą. Kiekviena NKI įrašo informaciją arba standartinėmis ECBS priemonėmis arba per atnaujinimus internetu arba, priklausomai nuo nacionalinių susitarimų, per perdavimo kanalus, kuriuos jau naudoja NCB savo dalyvaujančioje valstybėje. Kiekvienu atveju NKI registruoja ataskaitinius duomenis, kurių pagal šias gaires reikalaujama apie subjektus rezidentus, naudodamosi RIAD specialiu „SUP“ šaltiniu.
2. Prieš įrašydamos ataskaitinius duomenis į RIAD, NKI atlieka patvirtinimo patikrinimus, kad užtikrintų, jog atitinkami ataskaitiniai duomenys atitinka keitimosi duomenimis specifikacijas. NKI turi turėti pakankamai kontrolės priemonių, įgalinančių minimizuoti operacines klaidas ir užtikrinti į RIAD įrašytų ataskaitinių duomenų tikslumą ir nuoseklumą.
3. Jei NKI negali prisijungti prie RIAD dėl techninių gedimų, jos naudoja tokiems nenumatytiems atvejams skirtas priemones arba perduoda ataskaitinius duomenis užšifruotu elektroniniu paštu šiuo adresu: RIAD-Support@ecb.europa.eu.
4. Įrašydamos ataskaitinius duomenis, NKI gali naudoti savo nacionalinius rašybos ženklus, jei jie priklauso lotyniškam alfabetui. Gaudamos informaciją iš ECB per RIAD, NKI naudoja „Unicode“ (UTF-8) teisingam visų specialių rašmenų atgaminimui.
5. NKI gali sudaryti techninius susitarimus su savo dalyvaujančios valstybės narės NCB dėl ataskaitinių duomenų įrašymo į RIAD pagal šias gaires. Tačiau net ir tokiu atveju NKI lieka atsakinga už ataskaitinių duomenų tikslumą ir kokybę.
7 straipsnis
Gavimo ir klaidų patvirtinimai
1. Kai NKI į RIAD įrašo naujus ataskaitinius duomenis, patikrinimai atliekami automatiškai siekiant patvirtinti informacijos, pateiktos pagal sutartus standartus ir patvirtinimo taisykles, kokybę.
2. Po to, kai NKI į RIAD įrašo ataskaitinius duomenis, ECB pateikia automatizuotą grįžtamąjį srautą, įskaitant:
a) |
gavimo patvirtinimą, kuriuo pateikiama atnaujintų duomenų, apdorotų ir sėkmingai įtrauktų į atitinkamą duomenų rinkinį, santrauka; ir (arba) |
b) |
klaidos patvirtinimą, kuriuo pateikiama išsami informacija apie atnaujintus duomenis ir patvirtinimo patikrinimus, kurių rezultatai buvo neigiami. Gavę klaidos patvirtinimą, NCB tuoj pat imasi veiksmų perduoti pataisytą informaciją. |
8 straipsnis
Ataskaitinių duomenų konfidencialumas
1. Į RIAD įrašytiems ataskaitiniams duomenims taikomos konkrečios su konfidencialumu susijusios teisinės nuostatos, kurios taikomos jiems ir jų rinkimui iš subjektų, kurį atlieka NKI. Ataskaitiniai duomenys, kurie pagal tas teisines nuostatas laikomi konfidencialiais, neskelbiami. Informacija, gauta iš pagal nacionalinius teisės aktus viešai prieinamų šaltinių, nelaikoma konfidencialia.
2. NKI paskelbia ataskaitinių duomenų konfidencialumo statusą pagal Gairių (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) 10 straipsnį.
3. Toliau nurodyti ataskaitiniai duomenys, kurių vertė yra „C“, yra visada konfidencialūs:
a) |
BPM informacijos teikimo reikalavimai; |
b) |
likvidumo pogrupio kodas ir |
c) |
likvidumo pogrupio vadovas. |
9 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama NKI.
2. NKI vykdo šias gaires nuo 2020 m. kovo 31 d.
10 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos NKI.
Priimta Frankfurte prie Maino 2020 m. kovo 20 d.
ECB Pirmininkė
Christine LAGARDE
(1) OL L 287, 2013 10 29, p. 63.
(2) 2018 m. birželio 1 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2018/876 dėl Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registro (ECB/2018/16) (OL L 154, 2018 6 18, p. 3).
(3) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 468/2014, kuriuo sukuriama Europos Centrinio Banko, nacionalinių kompetentingų institucijų ir nacionalinių paskirtųjų institucijų bendradarbiavimo Bendrame priežiūros mechanizme struktūra (BPM pagrindų reglamentas) (ECB/2014/17) (OL L 141, 2014 5 14, p. 1).
(4) 2018 m. gruodžio 7 d. Gairės ECB/2018/36 dėl Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registro (OL C 21, 2019 1 17, p. 1).
(5) 2014 m. rugsėjo 17 d. Sprendimas ECB/2014/39 dėl Europos Centrinio Banko pinigų politikos ir priežiūros funkcijų atskyrimo įgyvendinimo (OL L 300, 2014 10 18, p. 57).
(6) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).
(7) 1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos Centrinio Banko renkamos statistinės informacijos (OL L 318, 1998 11 27, p. 8).
(8) Paskelbta Tarptautinės standartizacijos organizacijos (TSO) interneto svetainėje www.iso.org.
(9) 2014 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1).
I PRIEDAS
ATASKAITINIŲ DUOMENŲ APIE SUBJEKTUS, KURIE YRA KREDITO ĮSTAIGOS, ĮRAŠYMAS
Požymis ar santykis |
Aprašymas |
RIAD kodas (RIAD code) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Pradžios data (Birth date) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Pabaigos data (Closure date) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
JAI (LEI) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Nacionalinis identifikatorius (National identifier) (jei yra) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
SUBA ID |
Neviešas subjekto identifikatorius, naudojamas teikiant duomenis apie subjektus, neturinčius JAI |
Likvidumo pogrupio kodas (Liquidity sub-group code) |
Likvidumo pogrupio, kuriam priklauso subjektas, kodas (jei taikoma) |
Pavadinimas (Name) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Rezidavimo šalis (Country of residence) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Adresas (Address) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Miestas (City) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Pašto kodas (Postal code) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Teisinė forma (Legal form) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Institucinis sektorius (Institutional sector) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Institucinio sektoriaus aspektai (Institutional sector details) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Institucinio sektoriaus kontrolė (Institutional sector control) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Žyma „Prekiavimas vertybinių popierių biržoje“ (Flag Listed) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Ataskaitose nurodoma valiuta (Reporting currency) |
Valiuta, kuria subjektas teikia ataskaitas NKI |
Individualių ataskaitų teikimo apskaitos sistema (Accounting Framework for Solo Reporting) |
Apskaitos sistema, kurią subjektas naudoja teikdamas individualias ataskaitas |
Konsoliduotų ataskaitų teikimo apskaitos sistema (Accounting Framework for Consolidated Reporting) |
Apskaitos sistema, kurią subjektas naudoja teikdamas konsoliduotas ataskaitas |
Ataskaitinių metų pabaiga (Accounting year end) |
Mėnuo ir diena, kurią subjektas užbaigia savo metines finansines ataskaitas |
Bendrovių veiksmai (Corporate action) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Bendrovių veiksmų data (Date of corporate action) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
BPM informacijos teikimo reikalavimai (SSM reporting requirements) |
Subjektui taikomos BPM informacijos teikimo prievolės (vienam subjektui galimos kelios vertės) |
Likvidumo pogrupio vadovas (Head of the liquidity sub-group) |
Žyma, nurodanti subjektą, atstovaujantį likvidumo pogrupio vadovui |
BPM subjekto rūšis (SSM entity type) |
Subjekto rūšis priežiūros tikslais |
BPM priežiūros šalis (SSM country of supervision) |
Šalis, kurioje subjektas yra prižiūrimas |
BPM EBI informacijos teikimas |
Įstaigos, apie kurias reikia pranešti Europos bankininkystės institucijai (EBI) pagal nuoseklųjį metodą vadovaujantis EBI sprendimu EBA/DC/2015/130 |
EBI lyginamojo portfelio sąrašas (EBA list for benchmarking portfolio) |
Šis požymis nurodo įstaigas, įtrauktas į EBI lyginamojo portfelio sąrašą pagal EBI sprendimą EBA/DC/2016/156 |
Sąsaja su tiesiogine kontroliuojančia patronuojančiąja įmone (Link to direct controlling parent) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Sąsaja su galutine kontroliuojančia patronuojančiąja įmone (Link to ultimate controlling parent) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Sąsaja su tiesiogine prižiūrima patronuojančiąja įmone (Link to direct supervised ancestor) |
Patronuojančioji įmonė, kuri yra prižiūrimas subjektas ir kuriai tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso subjektas ir (arba) yra jos kontroliuojamas |
Sąsaja su galutine prižiūrima patronuojančiąja įmone BPM (Link to ultimate supervised ancestor within SSM) |
Prižiūrimas subjektas, kurio buveinė yra dalyvaujančioje valstybėje narėje ir kuris yra aukščiausias prižiūrimas prižiūrimos grupės subjektas |
Sąsaja su galutine prižiūrima patronuojančiąja įmone, nepriklausančia BPM sričiai (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM) |
Grupės galutinė patronuojančioji įmonė, kurios buveinė yra nedalyvaujančioje valstybėje narėje arba ES nepriklausančioje šalyje. Informacija apie galutinę patronuojančiąją įmonę, nepriklausančią BPM sričiai, turėtų būti teikiama tik tuo atveju, jei šis patronuojantysis subjektas yra įstaiga, kurią prižiūri kredito įstaigos priežiūros institucija savo atitinkamoje šalyje. |
II PRIEDAS
ATASKAITINIŲ DUOMENŲ APIE SUBJEKTUS, KURIE NĖRA KREDITO ĮSTAIGOS, ĮRAŠYMAS
Požymis ar santykis |
Aprašymas |
RIAD kodas (RIAD code) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Pradžios data (Birth date) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Pabaigos data (Closure date) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
JAI (LEI) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Nacionaliniai identifikatoriai (National identifiers) (jei yra) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Likvidumo pogrupio kodas (Liquidity sub-group code) |
Likvidumo pogrupio, kuriam priklauso subjektas, kodas (jei taikoma) |
Pavadinimas (Name) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Rezidavimo šalis (Country of residence) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Adresas (Address) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Miestas (City) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Pašto kodas (Postal code) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Teisinė forma (Legal form) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Institucinis sektorius (Institutional sector) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Institucinio sektoriaus aspektai (Institutional sector details) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Institucinio sektoriaus kontrolė (Institutional sector control) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Žyma „Prekiavimas vertybinių popierių biržoje“ (Flag Listed) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Bendrovių veiksmus (Corporate action) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Bendrovių veiksmų data (Date of corporate action) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Likvidumo pogrupio vadovas (Head of the liquidity sub-group) |
Žyma, nurodanti subjektą, atstovaujantį likvidumo pogrupio vadovui |
BPM subjekto rūšis (SSM entity type) |
Subjekto rūšis priežiūros tikslais |
BPM priežiūros šalis (SSM country of supervision) |
Šalis, kurioje subjektas yra prižiūrimas |
Sąsaja su tiesiogine kontroliuojančia patronuojančiąja įmone (Link to direct controlling parent) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Sąsaja su galutine kontroliuojančia patronuojančiąja įmone (Link to ultimate controlling parent) |
Kaip Gairėse (ES) 2018/876 (ECB/2018/16) |
Sąsaja su tiesiogine prižiūrima patronuojančiąja įmone (Link to direct supervised ancestor) |
Patronuojančioji įmonė, kuri yra prižiūrimas subjektas ir kuriai tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso subjektas ir (arba) yra jos kontroliuojamas |
Sąsaja su galutine prižiūrima patronuojančiąja įmone BPM (Link to ultimate supervised ancestor within SSM) |
Prižiūrimas subjektas, kurio buveinė yra dalyvaujančioje valstybėje narėje ir kuris yra aukščiausias prižiūrimas prižiūrimos grupės subjektas |
Sąsaja su galutine prižiūrima patronuojančiąja įmone, nepriklausančia BPM sričiai (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM) |
Grupės galutinė patronuojančioji įmonė, kurios buveinė yra nedalyvaujančioje valstybėje narėje arba ES nepriklausančioje šalyje. Informacija apie galutinę patronuojančiąją įmonę, nepriklausančią BPM sričiai, turėtų būti teikiama tik tuo atveju, jei šis patronuojantysis subjektas yra įstaiga, kurią prižiūri kredito įstaigos priežiūros institucija savo atitinkamoje šalyje. |
Klaidų ištaisymas
6.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 106/12 |
Europos Sąjungos 2020-ųjų finansinių metų bendrojo galutinio priėmimo (ES, Euratomas) 2020/227 klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 57, 2020 m. vasario 27 d. )
Viršelis, 1 puslapis, pavadinimas:
yra:
„Europos Sąjungos 2020-ųjų finansinių metų bendrojo galutinis priėmimas (ES, Euratomas) 2020/227“,
turi būti:
„Europos Sąjungos 2020-ųjų finansinių metų bendrojo biudžeto galutinis priėmimas (ES, Euratomas) 2020/227“;
18 puslapis, A dalis. Įvadas ir bendrojo biudžeto finansavimas, 4 lentelė:
4 lentelė turėtų būti tokia:
„4 LENTELĖ
Danijos, Nyderlandų ir Švedijos BNP pagrįstos įmokos bendro sumažinimo apskaičiavimas ir jo finansavimas pagal Sprendimo 2014/335/ES, Euratomas 2 straipsnio 5 dalį (1 6 skyrius)
Valstybė narė |
Bendras sumažinimas |
BNP pagrįstų įmokų procentinė dalis |
BNP suma, taikoma bendram sumažinimui |
Sumažinimo finansavimas |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) = (1) + (3) |
Belgija |
|
2,84 |
32 315 590 |
32 315 590 |
Bulgarija |
|
0,36 |
4 143 098 |
4 143 098 |
Čekija |
|
1,27 |
14 439 375 |
14 439 375 |
Danija |
– 146 333 564 |
1,91 |
21 737 317 |
– 124 596 247 |
Vokietija |
|
21,65 |
246 111 806 |
246 111 806 |
Estija |
|
0,17 |
1 878 136 |
1 878 136 |
Airija |
|
1,64 |
18 636 293 |
18 636 293 |
Graikija |
|
1,16 |
13 208 785 |
13 208 785 |
Ispanija |
|
7,64 |
86 854 423 |
86 854 423 |
Prancūzija |
|
14,94 |
169 899 670 |
169 899 670 |
Kroatija |
|
0,32 |
3 689 222 |
3 689 222 |
Italija |
|
10,80 |
122 742 708 |
122 742 708 |
Kipras |
|
0,13 |
1 469 414 |
1 469 414 |
Latvija |
|
0,19 |
2 200 219 |
2 200 219 |
Lietuva |
|
0,28 |
3 236 611 |
3 236 611 |
Liuksemburgas |
|
0,26 |
2 963 014 |
2 963 014 |
Vengrija |
|
0,85 |
9 622 538 |
9 622 538 |
Мalta |
|
0,08 |
888 410 |
888 410 |
Nyderlandai |
– 782 321 749 |
4,89 |
55 561 753 |
– 726 759 996 |
Austrija |
|
2,43 |
27 650 415 |
27 650 415 |
Lenkija |
|
3,15 |
35 857 741 |
35 857 741 |
Portugalija |
|
1,24 |
14 093 655 |
14 093 655 |
Rumunija |
|
1,33 |
15 165 924 |
15 165 924 |
Slovėnija |
|
0,30 |
3 397 489 |
3 397 489 |
Slovakija |
|
0,59 |
6 689 472 |
6 689 472 |
Suomija |
|
1,46 |
16 644 634 |
16 644 634 |
Švedija |
– 208 243 919 |
2,88 |
32 713 177 |
– 175 530 742 |
Jungtinė Karalystė |
|
15,22 |
173 088 343 |
173 088 343 |
Iš viso |
– 1 136 899 232 |
100,00 |
1 136 899 232 |
0 |
ES BVP kainų defliatorius, EUR (2019 m. pavasario ekonominė prognozė): (a) 2011 EU 27 = 100,0000 / (b) 2013 EU 27 = 102,9958 (c) 2013 EU 28 = 102,9874 / (d) 2020 EU 28 = 112,5551 |
||||
Nyderlandams nustatyta suma, 2020 m. kainomis: 695 000 000 EUR × [ (b/a) × (d/c) ] = 782 321 749 EUR |
||||
Švedijai nustatyta suma, 2020 m. kainomis: 185 000 000 EUR × [ (b/a) × (d/c) ] = 208 243 919 EUR |
||||
Danijai nustatyta suma, 2020 m. kainomis: 130 000 000 EUR × [ (b/a) × (d/c) ] = 146 333 564 EUR“ |
6.4.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 106/14 |
2020 m. vasario 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/469, kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (ES) Nr. 923/2012, (ES) Nr. 139/2014 ir (ES) 2017/373 nuostatos dėl oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų, oro erdvės struktūrų projektavimo, duomenų kokybės ir kilimo ir tūpimo takų saugos reikalavimų ir panaikinamas Reglamentas Nr. 73/2010, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 104, 2020 m. balandžio 3 d. )
11 puslapis, III priedo 4 punkto a papunkčio ii papunktis, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/373 IV priedo ATS.OR.405 dalies pakeitimai:
yra:
„ATS.OR.405 VHF avarinio dažnio ryšio kanalo naudojimas ir jo prieinamumas
a) |
Kaip nustatyta 3d straipsnyje, labai aukšto dažnio (VHF) 121,5 MHz dažnio avarinio ryšio kanalas naudojamas tikrais avariniais tikslais, įskaitant bet kurį iš šių tikslų:“, |
turi būti:
„ATS.OR.405 VHF avarinio dažnio naudojimas ir jo prieinamumas
a) |
Kaip nustatyta 3d straipsnyje, labai aukšto dažnio (VHF) 121,5 MHz avarinis dažnis naudojamas tikrais avariniais tikslais, įskaitant bet kurį iš šių tikslų:“. |