ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 320

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. gruodžio 11d.


Turinys

 

I   Įstatymo galią turintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2115 kuriuo dėl skatinimo naudoti MVĮ augimo rinkas iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES ir reglamentai (ES) Nr. 596/2014 ir (ES) 2017/1129 ( 1 )

1

 

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2116 kuriuo nustatomas Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinis vidurkis ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1979 ( 1 )

11

 

*

2019 m. lapkričio 29 d. Komisijos Reglamentas (ES) 2019/2117 kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą

13

 

*

2019 m. gruodžio 10 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/2118 kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1693, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ratams su plieniniais ratlankiais nustatomas laikinasis antidempingo muitas

115

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. lapkričio 21 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2119 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi trečiajame Minamatos konvencijos dėl gyvsidabrio šalių konferencijos susitikime dėl sprendimo, kuriuo nustatomos su gyvsidabrio atliekomis susijusios slenkstinės vertės, priėmimo, kaip nurodyta tos konvencijos 11 straipsnio 2 dalyje

117

 

*

2019 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/2120 dėl valstybės pagalbos SA.33078 (2015/C) (ex 2015/NN), kurią Belgija suteikė bendrovei JCDecaux Belgium Publicité (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 4466)  ( 1 )

119

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198, kuriuo, pagal Reglamento (ES) Nr. 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas, klaidų ištaisymas ( OL L 189, 2019 7 15 )

159

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Įstatymo galią turintys teisės aktai

REGLAMENTAI

11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2115

2019 m. lapkričio 27 d.

kuriuo dėl skatinimo naudoti MVĮ augimo rinkas iš dalies keičiama Direktyva 2014/65/ES ir reglamentai (ES) Nr. 596/2014 ir (ES) 2017/1129

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

kapitalo rinkų sąjungos iniciatyva siekiama mažinti priklausomybę nuo bankų skolinimo, įvairinti rinkos principais grindžiamo mažųjų ir vidutinių įmonių (toliau – MVĮ) finansavimo šaltinius ir skatinti MVĮ leisti obligacijas ir akcijas viešosiose rinkose. Sąjungoje įsisteigusios bendrovės, siekiančios pritraukti kapitalo prekybos vietose, susiduria su didelėmis vienkartinėmis ir nuolatinėmis informacijos atskleidimo ir reikalavimų laikymosi išlaidomis, kurios gali jas atgrasyti kada nors siekti įtraukimo į prekybos Sąjungos prekybos vietose sąrašą. Be to, MVĮ išleidžiamoms akcijoms Sąjungos prekybos vietose dažniausiai būdingas mažesnis likvidumas ir didesnis kintamumas, o tai didina kapitalo kainą ir daro tą finansavimo šaltinį pernelyg sudėtingą. Todėl MVĮ skirta horizontalioji Sąjungos politika yra labai svarbi. Tokia politika turi būti įtrauki, nuosekli ir veiksminga; ją vykdant turi būti atsižvelgiama į įvairius MVĮ pogrupius ir skirtingus jų poreikius;

(2)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES (3) sukurta nauja prekybos vietų rūšis – MVĮ augimo rinka – daugiašalių prekybos sistemų (toliau – DPS) pakategorė, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas MVĮ gauti kapitalo, kad jos galėtų augti, taip pat sudaryti palankesnes sąlygas tolesnei specialistų rinkų, kurios tenkina augimo potencialo turinčių MVĮ emitentų poreikius, plėtrai. Be to, Direktyvoje 2014/65/ES buvo numatyta, kad „[r]eikėtų dėmesį skirti klausimui, kaip būsimu reguliavimu būtų galima toliau didinti tos rinkos naudojimo mastą ir skatinti naudotis ta rinka, kad ji taptų patraukli investuotojams, taip pat sumažinti administracinę naštą ir suteikti naujų paskatų MVĮ patekti į kapitalo rinkas pasitelkiant MVĮ augimo rinkas“. Savo nuomonėje dėl Komisijos pasiūlymo dėl šio iš dalies keičiančio reglamento Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas pakartojo, kad žemas ryšių palaikymo lygis ir biurokratiniai metodai yra didelės kliūtys ir kad tiems sunkumams įveikti reikia dėti daug daugiau pastangų. Be to, jis pareiškė, kad dėmesį reikia skirti grandinės apačiai, pačioms MVĮ, įtraukiant, be kita ko, MVĮ asociacijas, socialinius partnerius ir prekybos rūmus;

(3)

tačiau buvo pažymėta, kad finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, emitentams taikoma santykinai mažai reguliavimo nuolaidų, palyginti su finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti kitose DPS arba reguliuojamose rinkose, emitentais. Dauguma prievolių, nustatytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 596/2014 (4), vienodai taikomos visiems emitentams, neatsižvelgiant į jų dydį arba prekybos vietą, kurioje leidžiama prekiauti jų finansinėmis priemonėmis. Dėl šio žemo finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose ir kuriomis leidžiama prekiauti kitose DPS, emitentų diferencijavimo lygio DPS nėra skatinamos registruotis kaip MVĮ augimo rinkos ir tai matyti iš iki šiol nedidelio MVĮ augimo rinkos statusą įgijusių subjektų skaičiaus. Todėl būtina nustatyti papildomas proporcingas lengvatas, kad būtų tinkamai skatinama naudoti MVĮ augimo rinkas. Reikėtų aktyviai skatinti naudotis MVĮ augimo rinkomis. Daug MVĮ vis dar nežino, kad MVĮ rinkos egzistuoja kaip nauja prekybos vietų kategorija;

(4)

MVĮ augimo rinkų patrauklumas turėtų būti stiprinamas toliau mažinant finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose, emitentams tenkančias reikalavimų laikymosi išlaidas ir administracinę naštą. Kad reguliuojamose rinkose būtų išlaikyti aukščiausi reikalavimų laikymosi standartai, šiame reglamente numatytos priemonės turėtų būti taikomos tik bendrovėms, įtrauktoms į MVĮ augimo rinkų prekybos sąrašus, neatsižvelgiant į tai, kad ne visos MVĮ yra įtrauktos į MVĮ augimo rinkų prekybos sąrašus ir ne visos į MVĮ augimo rinkų prekybos sąrašus įtrauktos bendrovės yra MVĮ. Direktyvoje 2014/65/ES numatyta, kad iki 50 % finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose, emitentų gali būti ne MVĮ, siekiant išlaikyti MVĮ augimo rinkų verslo modelio pelningumą, įskaitant ir likvidumo užtikrinimą ne MVĮ vertybiniais popieriais. Atsižvelgiant į riziką, susijusią su skirtingų taisyklių rinkinių taikymu emitentams, įtrauktiems į tos pačios kategorijos prekybos vietų, t. y. MVĮ augimo rinkų, sąrašus, šiame reglamente numatytos priemonės turėtų būti taikomos ne tik MVĮ emitentams. Siekiant užtikrinti nuoseklumą emitentams ir aiškumą investuotojams, reikalavimų laikymosi išlaidų ir administracinės naštos mažinimas turėtų būti taikomas visiems finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose, emitentams, neatsižvelgiant į jų rinkos kapitalizaciją;

(5)

MVĮ augimo rinkos sėkmingumas turėtų būti vertinamas ne vien tik pagal į prekybos sąrašus joje įtrauktų bendrovių skaičių, bet pagal tų bendrovių augimo spartą. Reikia daugiau dėmesio skirti MVĮ (šio reglamento galutiniams naudos gavėjams) ir jų poreikiams. Šiame procese nepaprastai svarbu mažinti biurokratiją, tačiau reikia imtis ir kitų veiksmų. Reikia dėti pastangas pagerinti informaciją, kurią MVĮ gali tiesiogiai gauti, apie joms prieinamas finansavimo galimybes siekiant puoselėti jų vystymąsi. Reguliavimo lengvatos turėtų būti naudingos mažesnėms bendrovėms, kurios turi augimo potencialo;

(6)

pagal Reglamento (ES) Nr. 596/2014 10 straipsnio 1 dalį viešai neatskleista informacija atskleidžiama neteisėtai, jeigu asmuo turi viešai neatskleistos informacijos ir atskleidžia tą informaciją bet kuriam asmeniui, nebent informacija atskleidžiama atliekant įprastines su darbu susijusias funkcijas, profesinę veiklą arba pareigas. Remiantis to reglamento 11 straipsnio 4 dalimi, viešai neatskleistos informacijos atskleidimas rinkos tyrimų metu laikomas įprastu, jeigu ji atskleidžiama asmeniui atliekant įprastas su darbu susijusias funkcijas, profesinę veiklą arba pareigas, su sąlyga, kad laikomasi tam tikrų procedūrų, nustatytų pagal rinkos tyrimų tvarką. Rinkos tyrimai yra informacijos perdavimas vienam arba daugiau potencialių investuotojų prieš paskelbiant apie sandorį, siekiant atkreipti potencialių investuotojų dėmesį į galimą sandorį ir jo sąlygas, pavyzdžiui, galimą mastą ar kainą. Derybų dėl vertybinių popierių siūlymo profesionaliesiems investuotojams (neviešas platinimas) etape emitentai pradeda diskusijas su ribotu skaičiumi potencialių profesionaliųjų investuotojų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/1129 (5), ir derasi dėl visų sandorio su tais profesionaliaisiais investuotojais sutarties sąlygų.

Perduodant informaciją tame derybų etape siekiama nustatyti viso sandorio struktūrą ir jį užbaigti, o ne įvertinti potencialių investuotojų susidomėjimą iš anksto nustatytų sąlygų sandoriu. Rinkos tyrimų tvarka dėl neviešo obligacijų platinimo gali kartais tapti našta tiek emitentui, tiek investuotojams ir neskatina jų pradėti diskusijas dėl tokių sandorių. Siekiant padidinti neviešo obligacijų platinimo patrauklumą, turėtų būti laikoma, kad tokių sandorių tikslais viešai neatskleista informacija profesionaliesiems investuotojams atskleidžiama atliekant įprastas su darbu susijusias funkcijas, profesinę veiklą arba pareigas, ir tokie sandoriai neturėtų būti įtraukti į rinkos tyrimų tvarkos taikymo sritį su sąlyga, kad sudarytas atitinkamas konfidencialumo susitarimas;

(7)

tam tikrą emitento akcijų likvidumą galima užtikrinti taikant likvidumo mechanizmus, pavyzdžiui, rinkos formavimo susitarimus arba likvidumo sutartis. Rinkos formavimo susitarimu yra laikoma rinkos operatoriaus ir trečiosios šalies, kuri įsipareigoja išlaikyti tam tikrų akcijų likvidumą ir kuriai už tai taikomos prekybos mokesčių nuolaidos, sutartis. Likvidumo sutartimi laikoma emitento ir trečiosios šalies, kuri įsipareigoja užtikrinti emitento akcijų likvidumą jo vardu, sutartis. Siekiant užtikrinti, kad būtų visiškai išlaikytas rinkos vientisumas, likvidumo sutartis turėtų būti leidžiama sudaryti visiems finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose, emitentams visoje Sąjungoje, atsižvelgiant į tam tikras sąlygas.

Ne visos kompetentingos institucijos pagal Reglamentą (ES) Nr. 596/2014 nustatė pripažintą likvidumo sutarčių rinkos praktiką, o tai reiškia, kad ne visi finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose, emitentai šiuo metu gali pasinaudoti likvidumo sistemomis visoje Sąjungoje. Tas likvidumo schemų nebuvimas gali trukdyti veiksmingai plėtoti MVĮ augimo rinkas. Todėl būtina sukurti Sąjungos sistemą, kuri leistų finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkose, emitentams sudaryti likvidumo sutartį su likvidumą užtikrinančiu subjektu, kai nacionaliniu lygmeniu nėra nustatyta pripažinta rinkos praktika. Pagal tokią Sąjungos sistemą nebūtų laikoma, kad likvidumo sutartį su likvidumą užtikrinančiu subjektu sudaręs asmuo manipuliuoja rinka. Tačiau labai svarbu, kad siūloma Sąjungos MVĮ augimo rinkų likvidumo sutarčių sistema ne pakeistų, o papildytų esamą arba būsimą pripažintą nacionalinę rinkos praktiką. Taip pat itin svarbu, kad kompetentingoms institucijoms būtų palikta galimybė nustatyti pripažintą likvidumo sutarčių rinkos praktiką, siekiant pritaikyti jų sąlygas prie vietos specifikos, arba leisti tokius susitarimus sudaryti dėl nelikvidžių vertybinių popierių, kurie nėra akcijos, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietose;

(8)

todėl, siekiant užtikrinti siūlomos Sąjungos likvidumo sutarčių sistemos nuoseklų derinimą, Komisija deleguotais aktais pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius turėtų priimti reguliavimo techninius standartus, kuriuose pateikiamas tokioms sutartims naudotinas šablonas ir kuriuos parengė Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) (toliau – EVPRI), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010 (6);

(9)

pagal Reglamento (ES) Nr. 596/2014 17 straipsnio 4 dalį emitentai gali priimti sprendimą atidėti viešą viešai neatskleistos informacijos atskleidimą, jeigu tai gali pakenkti jų teisėtiems interesams, jeigu atidėjimas neturėtų suklaidinti visuomenės ir jeigu emitentai gali užtikrinti informacijos konfidencialumą. Tačiau emitentai apie tai turi pranešti kompetentingai institucijai ir raštu paaiškinti tokio sprendimo priėmimo pagrindą. Emitentams, kurių finansinėmis priemonėmis leidžiama prekiauti tik MVĮ augimo rinkoje, ta pranešimo pareiga gali tapti našta. Tokiems emitentams taikomas ne toks griežtas reikalavimas, pagal kurį jie būtų įpareigojami paaiškinti atidėjimo priežastis tik kompetentingos institucijos prašymu, sumažintų emitentams tenkančią administracinę naštą ir tuo pat metu neturėtų didelio poveikio kompetentingos institucijos gebėjimui stebėti viešai neatskleistos informacijos atskleidimą, su sąlyga, kad kompetentingai institucijai vis tiek būtų pranešama apie sprendimą atidėti atskleidimą ir ji galėtų pradėti tyrimą, jei jai kyla abejonių dėl tokio sprendimo;

(10)

dabartinis ne toks griežtas finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, emitentams taikomas reikalavimas pateikti, kaip numatyta Reglamento (ES) Nr. 596/2014 18 straipsnio 6 dalyje, viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą tik kompetentingos institucijos prašymu nėra labai naudingas praktikoje, nes tiems emitentams toliau taikomi reikalavimai, susiję su nuolatiniu asmenų, kurie pagal vykdomus projektus laikomi viešai neatskleistos informacijos turinčiais asmenimis, stebėjimu. Todėl dabartinį reikalavimą turėtų pakeisti galimybė finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, emitentams tvarkyti tik asmenų, kurie atlikdami įprastines pareigas nuolat susipažįsta su viešai neatskleista informacija, pavyzdžiui, direktorių, valdymo organų narių ar vidaus konsultantų, sąrašą. Finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, emitentams susidarytų našta siekiant skubiai atnaujinti visus viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašus taip, kaip nurodyta Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2016/347 (7). Tačiau kadangi kai kurios valstybės narės mano, kad viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašai yra svarbus elementas siekiant užtikrinti aukštesnį rinkos vientisumo lygį, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, emitentams nustatyti reikalavimą pateikti išsamesnius viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašus, į kuriuos būtų įtraukti visi asmenys, turintys galimybę susipažinti su viešai neatskleista informacija. Vis dėlto, atsižvelgiant į poreikį užtikrinti proporcingą MVĮ tenkančią administracinę naštą, tie išsamesni sąrašai turėtų reikšti mažesnę administracinę naštą, palyginti su pilnais viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašais;

(11)

labai svarbu paaiškinti, kad prievolė sudaryti viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašus tenka tiek emitentams, tiek visiems jų vardu ar jų labui veikiantiems asmenims. Turėtų būti paaiškintos emitento vardu arba jo labui veikiančių asmenų pareigos, susijusios su viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašų sudarymu, kad būtų išvengta skirtingų aiškinimų ir praktikos visoje Sąjungoje. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti atitinkamas Reglamento (ES) Nr. 596/2014 nuostatas;

(12)

pagal Reglamento (ES) Nr. 596/2014 19 straipsnio 3 dalį emitentai ir apyvartinių taršos leidimų rinkos dalyviai turi viešai atskleisti informaciją apie vadovaujamas pareigas einančių asmenų (toliau – VPEA) ir su jais glaudžiai susijusių asmenų (toliau – GSA) sandorius per tris darbo dienas po sandorio. Toks pats terminas taikomas VPEA ir GSA pareigai apie savo sandorius pranešti emitentui arba apyvartinių taršos leidimų rinkos dalyviui. Kai VPEA ir GSA vėluoja pranešti emitentams ir apyvartinių taršos leidimų rinkos dalyviams apie savo sandorius, tiems emitentams arba apyvartinių taršos leidimų rinkos dalyviams techniškai sudėtinga laikytis trijų dienų termino, todėl gali kilti su atsakomybe susijusių problemų. Taigi emitentams ir apyvartinių taršos leidimų rinkos dalyviams turėtų būti leidžiama informaciją apie sandorius atskleisti per dvi darbo dienas po VPEA arba GSA pranešimo apie tokius sandorius gavimo;

(13)

pagal Reglamentą (ES) 2017/1129 tam tikromis sąlygomis emitentas neprivalo paskelbti prospekto dėl vertybinių popierių, kurių siūlymas susijęs su perėmimu ir teikiamas kaip mainų pasiūlymas, ir dėl vertybinių popierių, kurie siūlomi, paskirstomi arba kuriuos ketinama paskirstyti jungimosi ar skaidymosi atveju. Vietoj to visuomenei turi būti pateiktas dokumentas, kuriame pateikiama būtiniausia informacija apie sandorį ir jo poveikį emitentui. Pagal Sąjungos teisę nėra reikalaujama, kad nacionalinė kompetentinga institucija peržiūrėtų ar patvirtintų tokį dokumentą prieš jį paskelbiant, ir jame, palyginti su standartiniu prospektu, pateikiama mažiau informacijos. Nenumatyta tokios išimties pasekmė yra tai, kad tam tikromis aplinkybėmis nebiržinė bendrovė gali savo akcijas pirmą kartą įtraukti į prekybos sąrašą reguliuojamoje rinkoje nepateikusi prospekto. Dėl to investuotojams nesuteikiama naudingos prospekte išdėstomos informacijos, ir kartu išvengiama nacionalinės kompetentingos institucijos atliekamos rinkai pateikiamos informacijos peržiūros. Todėl tikslinga nebiržinei bendrovei, siekiančiai įtraukimo į prekybos sąrašą reguliuojamoje rinkoje po mainų pasiūlymo, jungimosi ar skaidymosi, nustatyti reikalavimą parengti prospekto projektą;

(14)

pagal Reglamento (ES) 2017/1129 14 straipsnį šiuo metu neleidžiama naudoti supaprastinto prospekto emitentams, kurių vertybiniai popieriai yra be pertraukų įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje arba MVĮ augimo rinkoje sąrašą bent praėjusius 18 mėnesių ir kurie siektų leisti vertybinius popierius, kuriais suteikiama prieiga prie nuosavybės vertybinių popierių, kurie gali būti pakeisti vertybiniais popieriais, kurie buvo išleisti anksčiau. Todėl to reglamento 14 straipsnis turėtų būti iš dalies pakeistas, kad tokie emitentai galėtų naudoti supaprastintą prospektą;

(15)

MVĮ augimo rinkos neturėtų būti laikomos galutiniu emitentų plėtros etapu ir jose turėtų būti sudarytos sąlygos sėkmingai veiklą vykdančioms bendrovėms augti ir ilgainiui pereiti į reguliuojamas rinkas, kad galėtų pasinaudoti didesniu likvidumu ir didesne investuotojų grupe. Siekiant palengvinti perėjimą iš MVĮ augimo rinkos į reguliuojamą rinką, augančios bendrovės turėtų turėti galimybę pasinaudoti supaprastinta informacijos atskleidimo tvarka, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/1129 14 straipsnyje, prašant įtraukti į prekybos vertybiniais popieriais, kuriuos galima pakeisti vertybiniais popieriais, kurie buvo išleisti anksčiau, reguliuojamoje rinkoje sąrašą, su sąlyga, kad tos bendrovės viešai siūlė vertybinius popierius, kurie be pertraukų įtraukti į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą bent dvejus metus, ir visapusiškai laikėsi ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo prievolių per visą tą laikotarpį. Per dvejų metų laikotarpį emitentai turėtų būti sukaupę pakankamai patirties ir galėtų pateikti rinkai informaciją apie savo finansinius veiklos rezultatus ir ataskaitų teikimo reikalavimus pagal Direktyvą 2014/65/ES;

(16)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (8) finansinių priemonių, įtrauktų į prekybos sąrašus MVĮ augimo rinkose, emitentai neprivalo savo finansinių ataskaitų skelbti pagal tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus. Tačiau siekiant nenukrypti nuo reguliuojamų rinkų standartų, finansinių priemonių, įtrauktų į prekybos sąrašus MVĮ augimo rinkose, emitentai, norintys, kad jų vertybiniai popieriai būtų įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą taikant Reglamento (ES) 2017/1129 14 straipsnyje nustatytą supaprastintą informacijos atskleidimo tvarką, vis dėlto turėtų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 parengti naujausias finansines ataskaitas, įskaitant praėjusių metų lyginamąją informaciją, jeigu jiems būtų nustatytas reikalavimas rengti konsoliduotąsias ataskaitas taikant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/34/ES (9) po to, kai jų finansinės priemonės buvo įtrauktos į prekybą reguliuojamoje rinkoje. Jeigu taikant tą direktyvą nereikalaujama, kad emitentai parengtų tokias ataskaitas, jie turėtų laikytis valstybės narės, kurioje jie įsteigti, nacionalinės teisės;

(17)

šio reglamento tikslas atitinka ES augimo prospekto tikslus, nustatytus Reglamento (ES) 2017/1129 15 straipsnyje. ES augimo prospektas yra trumpas ir todėl jį parengti kainuoja mažiau – taip sumažėja MVĮ išlaidos. MVĮ turėtų turėti galimybę pasirinkti naudoti ES augimo prospektą. Dabartinė Reglamente (ES) 2017/1129 nustatyta MVĮ apibrėžtis gali būti pernelyg ribojamoji visų pirma emitentams, siekiantiems įtraukimo į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą, kurie yra kiek didesni nei tradicinės MVĮ. Dėl to, kalbant apie viešus siūlymus, po kurių iš karto pirmą kartą įtraukiama į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą, mažesni emitentai negalėtų naudoti ES augimo prospekto, net jei jų rinkos kapitalizacija pirmą kartą juos įtraukus į prekybos sąrašą būtų mažesnė nei 200 000 000 EUR. Todėl reikėtų iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) 2017/1129, kad pradinio viešo siūlymo siekiantys emitentai, kurių preliminari rinkos kapitalizacija mažesnė nei 200 000 000 EUR, galėtų parengti ES augimo prospektą;

(18)

atsižvelgiant į MVĮ svarbą Sąjungos ekonomikos veikimui, ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas Sąjungos teisės, susijusios su finansinėmis paslaugomis poveikiui MVĮ finansavimui. Tam Komisija atlikdama visų teisės aktų, kuriais daromas poveikis į biržos prekybos sąrašus įtrauktų ir neįtrauktų MVĮ finansavimui, peržiūrą, turėtų analizuoti reguliavimo ir administracines kliūtis, įskaitant mokslinių tyrimų sritį, dėl kurių ribojamos investicijos į MVĮ arba joms užkertamas kelias. Tai darydama Komisija turėtų įvertinti kapitalo srautų į MVĮ raidą ir stengtis sukurti palankią reguliavimo aplinką MVĮ finansavimui skatinti;

(19)

todėl Direktyva 2014/65/ES ir reglamentai (ES) Nr. 596/2014 ir (ES) 2017/1129 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(20)

šiame reglamente nustatyti pakeitimai turėtų būti taikomi nuo 2019 m. gruodžio 31 d. Tačiau 1 straipsnis turėtų būti taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 596/2014 pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 596/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

11 straipsnyje įterpiama ši dalis:

„1a.   Kai siūlymas įsigyti vertybinius popierius yra skirtas tik profesionaliesiems investuotojams, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1129 (*1) 2 straipsnio e punkte, informacijos perdavimas šiems profesionaliesiems investuotojams siekiant derėtis dėl sutarties sąlygų ir jų dalyvavimo emitento, turinčio finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje, arba jo vardu ar jo labui veikiančio asmens, obligacijų emisijoje sąlygų nėra rinkos tyrimas. Toks informacijos perdavimas laikomas padarytu atliekant įprastines su asmens darbu susijusias funkcijas, profesinę veiklą arba pareigas, kaip numatyta šio reglamento 10 straipsnio 1 dalyje, ir todėl tai nėra neteisėtas viešai neatskleistos informacijos atskleidimas. Tas emitentas arba jo vardu ar jo labui veikiantis asmuo užtikrina, kad informaciją gaunantys profesionalieji investuotojai žinotų susijusias teisines ir reguliavimo pareigas ir sankcijas, kurios taikomos už prekybą vertybiniais popieriais naudojantis viešai neatskleista informacija ir neteisėtą viešai neatskleistos informacijos atskleidimą, ir kad jie tai patvirtintų raštu.

(*1)  2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1129 dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, ir kuriuo panaikinama Direktyva 2003/71/EB (OL L 168, 2017 6 30, p. 12).“;"

2)

13 straipsnis papildomas šiomis dalimis:

„12.   Nedarant poveikio pagal šio straipsnio 1–11 dalis nustatytai pripažintai rinkos praktikai, finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, emitentas gali sudaryti savo akcijų likvidumo sutartį, jeigu yra tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

likvidumo sutarties sąlygos atitinka šio straipsnio 2 dalyje ir Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/908 (*2) nustatytus kriterijus;

b)

likvidumo sutartis parengta pagal šio straipsnio 13 dalyje nurodytą Sąjungos šabloną;

c)

likvidumą užtikrinantis subjektas yra tinkamai įgaliotas kompetentingos institucijos pagal Direktyvą 2014/65/ES ir yra MVĮ augimo rinką valdančio rinkos operatoriaus arba investicinės įmonės įregistruotas kaip rinkos dalyvis;

d)

rinkos operatorius arba MVĮ augimo rinką valdanti investicinė įmonė raštu patvirtina emitentui, kad gavo likvidumo sutarties kopiją ir pritaria tos sutarties sąlygoms.

Šios dalies pirmoje pastraipoje minimas emitentas bet kuriuo metu gali įrodyti, kad sąlygos, pagal kurias buvo sudaryta sutartis, yra tenkinamos nuolat. Tas emitentas ir rinkos operatorius arba MVĮ augimo rinką valdanti investicinė įmonė atitinkamų kompetentingų institucijų prašymu joms pateikia likvidumo sutarties kopiją.

13.   EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų, pagal kuriuos parengiamas sutarties šablonas, skirtas naudoti sudarant likvidumo sutartį pagal 12 dalį, projektus, kad būtų užtikrintas 2 dalyje nustatytų kriterijų, be kita ko, kiek tai susiję su rinkos skaidrumu ir likvidumo užtikrinimo vykdymu, laikymasis.

EVPRI tuos techninių reguliavimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius priimti šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus.

(*2)  2016 m. vasario 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/908, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 papildomas techniniais reguliavimo standartais, kuriais nustatomi rinkos praktikos pripažinimo, taip pat pripažinimo išsaugojimo, užbaigimo arba pripažinimo sąlygų pakeitimo kriterijai, procedūra ir reikalavimai (OL L 153, 2016 6 10, p. 3).“;"

3)

17 straipsnio 4 dalis papildoma šia pastraipa:

„Nukrypstant nuo šios dalies trečios pastraipos, emitentas, kurio finansinėmis priemonėmis leidžiama prekiauti tik MVĮ augimo rinkoje, turi pateikti 3 dalyje nurodytai kompetentingai institucijai paaiškinimą raštu tik jai paprašius. Jeigu emitentas gali pateisinti savo sprendimą dėl atidėjimo, nereikalaujama, kad emitentas išsaugotų to paaiškinimo įrašą.“;

4)

18 straipsnis iš dalies pakeičiamas taip:

a)

1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Emitentai ir jų vardu ar jų labui veikiantys asmenys – kiekvienas iš jų:

a)

sudaro visų asmenų, kurie turi galimybę susipažinti su viešai neatskleista informacija ir kurie jiems dirbdami pagal darbo sutartį ar kitais pagrindais vykdydami užduotis gali susipažinti su viešai neatskleista informacija, pavyzdžiui, konsultantų, buhalterių ar kredito reitingų agentūrų, sąrašą (viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą);

b)

nedelsdami atnaujina viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą pagal 4 dalį ir

c)

nedelsdami pateikia viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą kompetentingai institucijai, kai ši to paprašo.

2.   Emitentai ir jų vardu ar jų labui veikiantys asmenys imasi visų pagrįstų veiksmų, kad užtikrintų, jog bet koks į viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą įtrauktas asmuo raštu pripažintų savo atitinkamais įstatymais ir kitais teisės aktais nustatytas pareigas ir žinotų apie sankcijas, taikomas prekybos vertybiniais popieriais naudojantis viešai neatskleista informacija ir neteisėto viešai neatskleistos informacijos atskleidimo atvejais.

Jeigu emitentas paprašo kito asmens parengti ir atnaujinti viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą, emitentas išlieka visiškai atsakingas už tai, kad būtų laikomasi šio straipsnio. Emitentas visada išlaiko teisę susipažinti su viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašu, kurį rengia kitas asmuo.“;

b)

4, 5 ir 6 dalys pakeičiamos taip:

„4.   Emitentai ir jų vardu ar jų labui veikiantys asmenys nedelsdami kiekvienas iš jų atnaujina savo viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą ir nurodo jo atnaujinimo datą, kai:

a)

pasikeičia priežastis, dėl kurios asmuo jau įtrauktas į viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą;

b)

naujas asmuo gavo galimybę susipažinti su viešai neatskleista informacija, todėl jį reikia įtraukti į viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą; ir

c)

asmuo nebeturi galimybės susipažinti su viešai neatskleista informacija.

Kiekviename atnaujintame sąraše nurodoma pokyčio, dėl kurio sąrašas atnaujintas, data ir laikas.

5.   Emitentai ir jų vardu ar jų labui veikiantys asmenys kiekvienas iš jų saugo savo viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašą bent penkerius metus nuo tada, kai jis buvo parengtas arba atnaujintas.

6.   Emitentai, kurių finansinėmis priemonėmis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, turi teisę į savo viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašus įtraukti tik tuos asmenis, kurie dėl savo darbo arba pareigų emitente pobūdžio nuolat turi galimybę susipažinti su viešai neatskleista informacija.

Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos ir kai pateisinama konkrečiais nacionalinės rinkos vientisumo sumetimais, valstybės narės gali reikalauti, kad emitentai, kurių finansinėmis priemonėmis leidžiama prekiauti MVĮ augimo rinkoje, įtrauktų į savo viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašus visus asmenis, nurodytus 1 dalies a punkte. Tuose sąrašuose pateikiama EVPRI pagal šios dalies ketvirtą pastraipą parengtame formate nurodyta informacija.

Šios dalies pirmoje ir antroje pastraipose nurodyti viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašai kuo skubiau pateikiami kompetentingai institucijai jai paprašius.

EVPRI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriuose nustatomas tikslus viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašų formatas, kaip nurodyta šios dalies antroje pastraipoje. Viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašų formatas turi būti proporcingas ir mažinti administracinę naštą, palyginti su 9 dalyje nurodytu viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašų formatu.

EVPRI tuos techninių įgyvendinimo standartų projektus pateikia Komisijai ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 1 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį priimti šios dalies ketvirtoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus.“;

5)

19 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„3.   Emitentas arba apyvartinių taršos leidimų rinkos dalyvis viešai paskelbia 1 dalyje nurodytame pranešime pateiktą informaciją per dvi darbo dienas nuo tokio pranešimo gavimo.“;

6)

35 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   6 straipsnio 5 ir 6 dalyse, 12 straipsnio 5 dalyje, 17 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje, 17 straipsnio 3 dalyje, 19 straipsnio 13 ir 14 dalyse bei 38 straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2019 m. gruodžio 31 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.“

2 straipsnis

Reglamento (ES) 2017/1129 pakeitimai

Reglamentas (ES) 2017/1129 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnyje įterpiamos šios dalys:

„6a.   4 dalies f punkte ir 5 dalies e punkte nustatytos išimtys taikomos tik nuosavybės vertybinių popierių atžvilgiu ir tik šiais atvejais:

a)

siūlomi nuosavybės vertybiniai popieriai gali būti pakeisti esamais vertybiniais popieriais, jau įtrauktais į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą prieš perėmimą ir su juo susijusį sandorį, o perėmimas nelaikomas atvirkštinio įsigijimo sandoriu, kaip apibrėžta Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (*3) patvirtinto 3-iojo tarptautinio finansinės atskaitomybės standarto (toliau – TFAS) B19 straipsnyje „Verslo jungimai“, arba

b)

priežiūros institucija, kuri yra kompetentinga, kai taikytina, peržiūrėti pasiūlymo dokumentą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/25/EB (*4), iš anksto patvirtino dokumentą, nurodytą šio straipsnio 4 dalies f punkte arba 5 dalies e punkte.

6b.   4 dalies g punkte ir 5 dalies f punkte nustatytos išimtys taikomos tik nuosavybės vertybinių popierių atžvilgiu, kurios nelaikomas atvirkštinio įsigijimo sandoriu, kaip apibrėžta 3-ojo TFAS B19 straipsnyje „Verslo jungimai“ ir tik šiais atvejais:

a)

įgyjančiojo subjekto nuosavybės vertybiniai popieriai jau prieš sudarant sandorį buvo įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą; arba

b)

subjektų, kurie skaidosi, nuosavybės vertybiniai popieriai jau prieš sudarant sandorį buvo įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą.

(*3)  2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1)."

(*4)  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/25/EB dėl įmonių perėmimo pasiūlymų (OL L 142, 2004 4 30, p. 12).“;"

2)

14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirma pastraipa iš dalies keičiama taip:

i)

b punktas pakeičiamas taip:

„b)

nedarant poveikio 1 straipsnio 5 daliai, emitentai, kurių nuosavybės vertybiniai popieriai yra be pertraukų įtraukti į prekybos reguliuojamoje rinkoje arba MVĮ augimo rinkoje sąrašą bent paskutinius 18 mėnesių ir kurie leidžia ne nuosavybės vertybinius popierius arba vertybinius popierius, kuriais suteikiama prieiga prie nuosavybės vertybinių popierių, kurie gali būti pakeisti emitento esamais vertybiniais popieriais, kurie jau įtraukti į prekybos sąrašą;“;

ii)

papildomas šiuo punktu:

„d)

emitentai, kurių vertybiniai popieriai siūlomi viešai ir įtraukti į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą be pertraukų bent dvejus metus, kurie visapusiškai laikosi ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo prievolių visą leidimo prekiauti laikotarpį ir kurie siekia įtraukimo į prekybos vertybiniais popieriais, kurie gali būti pakeisti esamais vertybiniais popieriais, kurie buvo išleisti anksčiau, reguliuojamoje rinkoje sąrašą.“;

b)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

antra pastraipa papildoma šiuo sakiniu:

„Šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte nurodyti emitentai, kurie turi parengti konsoliduotas finansines ataskaitas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/34/ES (*5) po jų vertybinių popierių įtraukimo į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, surenka naujausią finansinę informaciją pagal šio straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktą, kuri apima į supaprastintą prospektą įtrauktą ankstesnių metų lyginamąją informaciją pagal tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus, nurodytus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1606/2002 (*6).

(*5)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19)."

(*6)  2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).“;"

ii)

papildoma šiomis pastraipomis:

„Šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte nurodyti emitentai, kurie neturi parengti konsoliduotų finansinių ataskaitų pagal Direktyvą 2013/34/ES po jų vertybinių popierių įtraukimo į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, surenka naujausią finansinę informaciją pagal šio straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktą, kuri apima į supaprastintą prospektą įtrauktą ankstesnių metų lyginamąją informaciją, pagal valstybės narės, kurioje įsteigtas emitentas, nacionalinę teisę.

Trečiųjų valstybių emitentai, kurių vertybiniai popieriai įtraukti į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą, surenka naujausią finansinę informaciją pagal šio straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktą, kurioje pateikta į supaprastintą prospektą įtraukta ankstesnių metų lyginamoji informacija, pagal jų nacionalinius apskaitos standartus, jei tie standartai yra lygiaverčiai Reglamentui (EB) Nr. 1606/2002. Jeigu tie nacionaliniai apskaitos standartai nėra lygiaverčiai tarptautiniams finansinės atskaitomybės standartams, finansinė informacija patikslinama pagal Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002.“;

c)

3 dalies antros pastraipos e punktas pakeičiamas taip:

„e)

nuosavybės vertybinių popierių, įskaitant vertybinius popierius, kuriais suteikiama prieiga prie nuosavybės vertybinių popierių, atveju – pareiškimas dėl apyvartinio kapitalo, pareiškimas dėl kapitalizacijos ir įsiskolinimo, atitinkamų interesų konfliktų ir sandorių su susijusiomis šalimis atskleidimas, informacija apie stambius akcininkus ir, kai taikoma, formali finansinė informacija.“;

3)

15 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje įterpiamas šis punktas:

„ca)

emitentai, kurie nėra MVĮ ir kurie viešai siūlo akcijas ir tuo pačiu metu prašo tas akcijas įtraukti į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą, jeigu tie emitentai neturi akcijų, kurios jau yra įtrauktos į prekybos MVĮ augimo rinkoje sąrašą, ir jeigu bendra toliau nurodytų dviejų punktų vertė yra mažesnė nei 200 000 000 EUR:

i)

galutinė pasiūlymo kaina arba didžiausia kaina 17 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodytu atveju;

ii)

bendras akcijų skaičius iš karto po viešo akcijų siūlymo, skaičiuojant remiantis viešai pasiūlytų akcijų kiekiu arba, 17 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nurodytu atveju, didžiausiu viešai siūlomų akcijų kiekiu.“;

4)

V priedo II punktas pakeičiamas taip:

„II.

Pareiškimas dėl kapitalizacijos ir įsiskolinimo (tik nuosavybės vertybinių popierių, išleistų bendrovių, kurių rinkos kapitalizacija yra didesnė nei 200 000 000 EUR, atveju) ir pareiškimas dėl apyvartinio kapitalo (tik nuosavybės vertybinių popierių atveju).

Tikslas – suteikti informacijos apie emitento kapitalizaciją ir įsiskolinimą, taip pat informacijos, ar apyvartinio kapitalo pakanka esamiems emitento poreikiams patenkinti, o jei ne, kaip emitentas siūlo parūpinti papildomą reikalingą apyvartinį kapitalą.“

3 straipsnis

Direktyvos 2014/65/ES pakeitimas

Direktyvos 2014/65/ES 33 straipsnis papildomas šia dalimi:

„9.   Komisija ne vėliau kaip 2020 m. liepos 1 d. įsteigia suinteresuotųjų subjektų ekspertų grupę siekiant stebėti, kaip MVĮ augimo rinkos veikia ir ar jos yra sėkmingos. Ne vėliau kaip 2021 m. liepos 1 d. suinteresuotųjų subjektų ekspertų grupė paskelbia savo išvadų ataskaitą.“

4 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2019 m. gruodžio 31 d. Tačiau 1 straipsnis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Strasbūre 2019 m. lapkričio 27 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

D. M. SASSOLI

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. TUPPURAINEN


(1)  OL C 440, 2018 12 6, p. 79.

(2)  2019 m. balandžio 18 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2019 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas.

(3)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(4)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas) ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 1).

(5)  2017 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/1129 dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi viešai arba įtraukiami į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, ir kuriuo panaikinama Direktyva 2003/71/EB (OL L 168, 2017 6 30, p. 12).

(6)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(7)  2016 m. kovo 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/347, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 596/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su tiksliu viešai neatskleistos informacijos turinčių asmenų sąrašų formatu ir tų sąrašų atnaujinimu (OL L 65, 2016 3 11, p. 49).

(8)  2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).

(9)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/2116

2019 m. lapkričio 28 d.

kuriuo nustatomas Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinis vidurkis ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1979

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Sąjungoje (1), ypač į jo 6e straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 531/2012 paslaugų savojoje šalyje teikėjai nuo 2017 m. birželio 15 d. už reguliuojamus skambučius, priimamus naudojantis tarptinkliniu ryšiu, jokioje valstybėje narėje neturėtų taikyti tarptinklinio ryšio vartotojams jokio papildomo mokesčio prie savojoje šalyje taikomos mažmeninės kainos, jei tais skambučiais neviršijamos sąžiningo naudojimo taisyklėmis nustatytos ribos;

(2)

Reglamente (ES) Nr. 531/2012 nustatyta, kad bet kokie papildomi už reguliuojamus skambučius, priimamus naudojantis tarptinkliniu ryšiu, taikomi mokesčiai turi neviršyti Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinio vidurkio;

(3)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/1979 (2), remiantis 2018 m. liepos 1 d. duomenimis, nustatytas Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinis vidurkis, taikytinas 2019 m.;

(4)

Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija Komisijai pateikė iš valstybių narių nacionalinių reguliavimo institucijų surinktą atnaujintą informaciją apie didžiausius taikomus skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčius, kuriuos jos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB (3) 7 ir 16 straipsnius ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/19/EB (4) 13 straipsnį nustatė kiekvienoje nacionalinėje didmeninėje balso skambučių užbaigimo atskiruose judriojo ryšio tinkluose rinkoje, ir apie bendrą abonentų skaičių valstybėse narėse;

(5)

remdamasi 2019 m. liepos 1 d. duomenimis, Komisija pagal Reglamentą (ES) Nr. 531/2012 apskaičiavo Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinį vidurkį – padaugino kiekvienoje valstybėje narėje taikomą didžiausią leidžiamą skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokestį iš bendro abonentų skaičiaus toje valstybėje narėje, susumavo šias su kiekviena valstybe nare susijusias sandaugas ir gautą sumą padalijo iš bendro abonentų visose valstybėse narėse skaičiaus. Sumos ne euro zonos valstybių narių valiutomis perskaičiuotos remiantis 2019 m. antro ketvirčio valiutos kursų vidurkiu, gautu iš Europos Centrinio Banko duomenų bazės;

(6)

todėl būtina atnaujinti Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/1979 nustatytą Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinį vidurkį;

(7)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1979 turėtų būti panaikintas;

(8)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 531/2012 Komisija turi kasmet persvarstyti šiuo įgyvendinimo reglamentu nustatomą Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinį vidurkį;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Ryšių komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nustatomas Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučių užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinis vidurkis –0,0079 EUR už minutę.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1979 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 172, 2012 6 30, p. 10.

(2)  2018 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1979, kuriuo nustatomas Sąjungoje taikomų didžiausių leidžiamų skambučio užbaigimo judriojo ryšio tinkluose mokesčių svertinis vidurkis ir panaikinimas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2311 (OL L 317, 2018 12 14, p. 10).

(3)  2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) (OL L 108, 2002 4 24, p. 33).

(4)  2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir susijusių priemonių sujungimo ir prieigos prie jų (Prieigos direktyva) (OL L 108, 2002 4 24, p. 7).


11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/13


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2117

2019 m. lapkričio 29 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (1), ypač į jo 19 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 338/97 reguliuojama prekyba jo priede išvardytų rūšių gyvūnais ir augalais. Prie rūšių, išvardytų priede, priskiriamos į Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencijos (ICES) (toliau – Konvencija) priedėlius įrašytos rūšys, taip pat rūšys, dėl kurių apsaugos būklės reikia užtikrinti, kad jų pardavimas iš Sąjungos, į Sąjungą ir Sąjungoje būtų reguliuojamas arba stebimas.

(2)

2019 m. rugpjūčio 17–28 d. Ženevoje (Šveicarija) vykusiame 18-ajame Konvencijos šalių konferencijos susitikime (toliau – CoP 18) buvo padaryti tam tikri Konvencijos priedėlių pakeitimai. Atitinkami pakeitimai turėtų būti padaryti Reglamento (EB) Nr. 338/97 prieduose;

(3)

šie į Konvencijos I priedėlį įrašyti taksonai turėtų būti įrašyti į Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priedą: Ceratophora erdeleni, Ceratophora karu, Ceratophora tennentii, Cophotis ceylanica, Cophotis dumbara, Gonatodes daudini, Achillides chikae hermeli ir Parides burchellanus;

(4)

šios iš Konvencijos II priedėlio į jos I priedėlį perkeltos rūšys turėtų būti išbrauktos iš Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priedo ir įrašytos į jo A priedą: Aonyx cinerea, Lutrogale perspicillata, Balearica pavonina, Cuora bourreti, Cuora picturata, Mauremys annamensis ir Geochelone elegans. Malacochersus tornieri perkelta iš I priedėlio į II priedelį; ši rūšis jau įrašyta į A priedą, taigi turėtų būti pakeista tik nuoroda į atitinkamą priedėlį;

(5)

šie iš Konvencijos I priedėlio į jos II priedėlį perkelti taksonai turėtų būti išbraukti iš Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priedo ir įrašyti į jo B priedą: Vicugna vicugna (Saltos provincijos (Argentina) populiacija, su anotacija), Leporillus conditor, Pseudomys fieldi praeconis (su nomenklatūros pakeitimu į Pseudomys fieldi), Xeromys myoides, Zyzomys pedunculatus, Dasyornis broadbenti litoralis, Dasyornis longirostris ir Crocodylus acutus (Meksikos populiacija, su anotacija);

(6)

šios į Konvencijos II priedėlį įrašytos šeimos, gentys ir rūšys turėtų būti įrašytos į Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priedą: Giraffa camelopardalis, Syrmaticus reevesii, Ceratophora aspera (su anotacija), Ceratophora stoddartii (su anotacija), Lyriocephalus scutatus (su anotacija), Goniurosaurus spp. (su anotacija), Gekko gecko, Paroedura androyensis, Ctenosaura spp. (keturios anksčiau II priedėlyje buvusios įrašytos šios genties rūšys dabar įtrauktos į genties įrašą), Pseudocerastes urarachnoides, Echinotriton chinhaiensis, Echinotriton maxiquadratus, Paramesotriton spp. (viena anksčiau II priedėlyje buvusi įrašyta šios genties rūšis dabar įtraukta į genties įrašą), Tylototriton spp., Isurus oxyrinchus, Isurus paucus, Glaucostegus spp., Rhinidae spp., Holothuria fuscogilva (su įgyvendinimo atidėjimu), Holothuria nobilis (su įgyvendinimo atidėjimu), Holothuria whitmaei (su įgyvendinimo atidėjimu), Poecilotheria spp., Widdringtonia whytei, Pterocarpus tinctorius (su anotacija), Cedrela spp. (su anotacija ir įgyvendinimo atidėjimu);

(7)

iki šiol Reglamento (EB) Nr. 338/97 D priede buvusios įrašytos rūšys Syrmaticus reevesii, Ctenosaura quinquecarinata, Paramesotriton spp. ir Tylototriton spp. turėtų būti iš jo išbrauktos, nes CoP 18 jos įrašytos į Konvencijos II priedėlį;

(8)

CoP 18 iš dalies pakeistas priedėlių skirsnis „Aiškinimas“, taip pat priimtos arba iš dalies pakeistos kelios anotacijos, susijusios su kai kuriais taksonais, įrašytais į Konvencijos priedėlius, todėl atitinkami pakeitimai turi būti padaryti ir Reglamento (EB) Nr. 338/97 prieduose:

a)

įtrauktos šios anotacijos:

į II priedėlį įtrauktų rūšių Saiga tatarica ir Saiga borealis anotacija ir

į II priedėlį įtrauktos rūšies Pericopsis elata #17 anotacija (skirta pakeisti #5 anotaciją);

b)

iš dalies pakeistos šios anotacijos:

į II priedėlį įtrauktos rūšies Vicugna vicugna anotacija,

į II priedėlį įtrauktos rūšies Aloe ferox #4 anotacijos f punktas,

į II priedėlį įtraukto įrašo Adansonia grandidieri #16 anotacija ir

į II priedėlį įtrauktos genties Dalbergia spp. ir rūšių Guibourtia demeusei, Guibourtia pellegriniana bei Guibourtia tessmannii #15 anotacija;

(9)

CoP 18 priimtos terminų „gatavi muzikos instrumentai“, „gatavos muzikos instrumento dalys“, „gatavi muzikos instrumento priedai“, „siunta“ ir „medienos ruošiniai“ apibrėžtys, todėl jas reikėtų įtraukti į „Pastabas dėl A, B, C ir D priedų aiškinimo“;

(10)

į Konvencijos III priedėlį neseniai įrašytos šios rūšys: Sphaerodactylus armasi, Sphaerodactylus celicara, Sphaerodactylus dimorphicus, Sphaerodactylus intermedius, Sphaerodactylus nigropunctatus alayoi, Sphaerodactylus nigropunctatus granti, Sphaerodactylus nigropunctatus lissodesmus, Sphaerodactylus nigropunctatus ocujal, Sphaerodactylus nigropunctatus strategus, Sphaerodactylus notatus atactus, Sphaerodactylus oliveri, Sphaerodactylus pimienta, Sphaerodactylus ruibali, Sphaerodactylus siboney, Sphaerodactylus torrei, Anolis agueroi, Anolis baracoae, Anolis barbatus, Anolis chamaeleonides, Anolis equestris, Anolis guamuhaya, Anolis luteogularis, Anolis pigmaequestris, Anolis porcus, – visos Kubos prašymu. Todėl šios rūšys turėtų būti įrašytos į Reglamento (EB) Nr. 338/97 C priedą;

(11)

iš Konvencijos III priedėlio neseniai išbrauktos šios rūšys: Galictis vittata, Bassaricyon gabbii, Bassariscus sumichrasti, Cabassous centralis, Choloepus hoffmanni, Sciurus deppei ir Crax rubra (tik Kosta Rikos populiacija), – visos Kosta Rikos prašymu. Todėl nuoroda į Kosta Riką prie įrašo Crax rubra ir minėtos kitos rūšys turėtų būti išbrauktos iš Reglamento (EB) Nr. 338/97 C priedo;

(12)

Sąjunga nepateikė išlygos dėl nė vieno iš šių pakeitimų;

(13)

CoP 18 priimtos naujos gyvūnų ir augalų nomenklatūros nuorodos, visų pirma susijusios su kai kuriomis Ovis genties rūšimis ir keliomis Felidae šeimos rūšimis. Šie pakeitimai turėtų būti padaryti ir Reglamento (EB) Nr. 338/97 prieduose, kartu išlaikant dabartines griežtesnes ES priemones, taikomas rūšių, kurios anksčiau vadintos Ovis ammon, importui pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006 (2) XIII priedą;

(14)

tam tikrų rūšių pavadinimai (lietuvių ir lotynų k.) turėtų būti pataisyti siekiant perteikti dabartinę jų vartojimo praktiką;

(15)

atsižvelgiant į CoP 17 padarytus pakeitimus, dabartinėse anotacijose reikėtų padaryti daugiau pataisymų, visų pirma išbraukti keturių sąrašo rūšių anotaciją „(gali būti išnykusi)“;

(16)

atsižvelgiant į šių pakeitimų kiekį ir siekiant aiškumo, visą Reglamento (EB) Nr. 338/97 priedą reikėtų pakeisti nauju priedu;

(17)

Reglamentas (EB) Nr. 338/97 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(18)

Konvencijos XV straipsnio 1 dalies c punkte rašoma, kad pakeitimai, kuriuos Konvencijos šalys priima susitikime, visoms šalims įsigalioja praėjus 90 dienų po to susitikimo. Siekiant laikytis šio termino ir užtikrinti, kad šio reglamento priedo pakeitimai įsigaliotų laiku, šis reglamentas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo;

(19)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Prekybos laukine fauna ir flora komiteto, įsteigto pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 18 straipsnio 1 dalį, nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 338/97 priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 29 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 61, 1997 3 3, p. 1.

(2)  2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006 , kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 įgyvendinimo taisyklės (OL L 166, 2006 6 19, p. 1).


PRIEDAS

Pastabos dėl A, B, C ir D priedų aiškinimo

1.   

A, B, C ir D prieduose išvardytos rūšys yra nurodomos:

a)

vartojant rūšies pavadinimą arba

b)

vartojant aukštesniojo rūšies taksono arba nurodytos jo dalies pavadinimą.

2.   

Santrumpa „spp.“ naudojama visoms rūšims, priklausančioms aukštesniajam taksonui, žymėti.

3.   

Kitos nuorodos į už rūšis aukštesnius taksonus naudojamos tik informacijos arba klasifikavimo tikslais.

4.   

A priede nurodytos rūšys, pažymėtos pusjuodžiu šriftu, yra išvardytos laikantis jų apsaugos statuso, nustatyto Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/147/EB (1) arba Tarybos direktyvoje 92/43/EEB (2).

5.   

Žemesniems už rūšis augalų taksonams žymėti naudojamos šios santrumpos:

a)

„ssp.“ porūšiams;

b)

„var(s).“ varietetui (varietetams) ir

c)

„fa.“ formai.

6.   

Ženklai (I), (II) ir (III) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo – nuoroda į Konvencijos priedėlius, kuriuose šios rūšys yra išvardytos, kaip nurodyta 7, 8 ir 9 pastabose. Jei nenurodoma nė viena iš šių anotacijų, vadinasi, šios rūšys neįtrauktos į Konvencijos priedėlius.

7.   

Ženklas (I) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo reiškia, kad šios rūšys arba aukštesnieji taksonai yra įtraukti į Konvencijos I priedėlį.

8.   

Ženklas (II) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo reiškia, kad šios rūšys arba aukštesnieji taksonai yra įtraukti į Konvencijos II priedėlį.

9.   

Ženklas (III) šalia rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo reiškia, kad jie yra įtraukti į Konvencijos III priedėlį. Tokiu atveju nurodoma ir šalis, dėl kurios rūšis ar aukštesnysis taksonas yra įtraukti į III priedėlį.

10.   

Atmaina – remiantis Tarptautinio auginamų augalų nomenklatūros kodo 8-ąja redakcija, augalų, a) kurie buvo atrinkti dėl konkrečios savybės arba savybių derinio, b) kuriuose šios savybės yra aiškios, vienodos ir pastovios ir c) kurie tinkamai dauginami šias savybes išlaiko, grupė. Naujas atmainos taksonas pripažįstamas tik tuomet, kai jo kategorijos pavadinimas ir ribų apibūdinimas paskelbiamas naujausiame Tarptautinio auginamų augalų nomenklatūros kodo leidime.

11.   

Hibridai gali būti įtraukti į priedėlius, tačiau tik tuomet, kai jie sudaro aiškiai atskiras ir stabilias laukines populiacijas. Gyvūnų hibridams, kurie savo linijos ankstesnėse keturiose kartose turėjo vieną ar daugiau į A ar B priedus įtrauktų rūšių egzempliorių, šis reglamentas taikomas kaip ir tikroms rūšims priklausantiems gyvūnams, net tuo atveju, kai konkretus hibridas nėra įtrauktas į priedus.

12.   

Kai rūšis įtraukiama į A, B ar C priedus, įtraukiamas ir visas tos rūšies gyvūnas ar augalas, gyvas ar negyvas, taip pat visos jo dalys ir išvestiniai produktai. Į C priedą įtraukto gyvūno rūšies ir į B ar C priedus įtraukto augalo rūšies atveju, visos tos rūšies gyvūno ar augalo dalys ir išvestiniai produktai taip pat įtraukiami į tą patį priedą, nebent nurodoma, kad įtraukiamos tik konkrečios dalys ir išvestiniai produktai. Vadovaujantis šio reglamento 2 straipsnio t punktu, ženklas „#“ ir skaičius šalia B arba C priede nurodyto rūšies arba aukštesniojo taksono pavadinimo žymi tokias pateiktų rūšių arba taksonų dalis ar išvestinius produktus:

#1

Žymi visas dalis ir išvestinius produktus, išskyrus:

a)

sėklas, sporas ir žiedadulkes (įskaitant dulkines),

b)

sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro, kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliose talpyklose,

c)

dirbtinai padaugintų augalų skintus žiedus ir

d)

Vanilla genties dirbtinai padaugintų augalų vaisius ir jų dalis bei išvestinius produktus.

#2

Žymi visas dalis ir išvestinius produktus, išskyrus:

a)

sėklas ir žiedadulkes ir

b)

supakuotus ir mažmeninei prekybai paruoštus gatavus produktus.

#3

Žymi vientisas ir smulkintas šaknis ir šaknų dalis, išskyrus pagamintas dalis arba išvestinius produktus, pvz., miltelius, tabletes, ekstraktus, tonizuojančius preparatus, arbatas ir konditerijos gaminius.

#4

Žymi visas dalis ir išvestinius produktus, išskyrus:

a)

sėklas, (įskaitant Orchidaceae sėklų ankštis), sporas ir žiedadulkes (įskaitant dulkines). Išimtis netaikoma iš Meksikos eksportuojamoms Cactaceae spp. sėkloms ir iš Madagaskaro eksportuojamoms Beccariophoenix madagascariensis ir Dypsis decaryi sėkloms,

b)

sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro, kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliose talpyklose,

c)

dirbtinai padaugintų augalų skintus žiedus,

d)

aklimatizuotų arba dirbtinai padaugintų Vanilla (Orchidaceae) genties ir Cactaceae šeimos augalų vaisius ir jų dalis bei išvestinius produktus,

e)

aklimatizuotų arba dirbtinai padaugintų Opuntia genties Opuntia pogentės ir Selenicereus (Cactaceae) augalų stiebus, žiedus ir jų dalis bei išvestinius produktus ir

f)

supakuotus ir mažmeninei prekybai paruoštus gatavus Aloe ferox ir Euphorbia antisyphilitica produktus.

#5

Žymi rąstus, pjautinę medieną ir faneros lukštą.

#6

Žymi rąstus, pjautinę medieną, faneros lukštą ir fanerą.

#7

Žymi rąstus, medžio drožles, miltelius ir ekstraktus.

#8

Žymi po žeme esančias dalis (t. y. šaknis, šakniastiebius): vientisas, dalimis ir susmulkintas į miltelius.

#9

Žymi visas dalis ir išvestinius produktus, išskyrus tuos, kurie yra paženklinti „Pagaminta iš Hoodia spp. medžiagos, kurios gamyba ir derliaus nuėmimas kontroliuojami laikantis susitarimo su atitinkama [Botsvanos pagal susitarimą Nr. BW/xxxxxx] [Namibijos pagal susitarimą Nr. NA/xxxxxx] [Pietų Afrikos pagal susitarimą Nr. ZA/xxxxxx] CITES valdymo institucija sąlygų“.

#10

Žymi rąstus, pjautinę medieną ir faneros lukštą, įskaitant neužbaigtus medinius gaminius, skirtus styginių muzikos instrumentų strykams gaminti.

#11

Žymi rąstus, pjautinę medieną, faneros lukštą, fanerą, miltelius ir ekstraktus. Ši anotacija netaikoma gataviems produktams, kurių sudėtyje yra tokių ekstraktų, įskaitant aromatus.

#12

Žymi rąstus, pjautinę medieną, faneros lukštą, fanerą ir ekstraktus. Ši anotacija netaikoma gataviems produktams, kurių sudėtyje yra tokių ekstraktų, įskaitant aromatus.

#13

Žymi branduolį (taip pat vadinamą endospermu, minkštimu arba kopra) ir gaminius iš jo.

#14

Žymi visas dalis ir išvestinius produktus, išskyrus:

a)

sėklas ir žiedadulkes,

b)

sėjinukus arba audinių kultūras, gautas in vitro, kietoje arba skystoje terpėje, vežamas steriliose talpyklose,

c)

vaisius,

d)

lapus,

e)

iš agarmedžio išgautus miltelius, įskaitant visų pavidalų suspaustus miltelius ir

f)

gatavus supakuotus ir mažmeninei prekybai paruoštus produktus; ši išimtis netaikoma medžio drožlėms, karoliams, rožiniams ir drožiniams.

#15

Žymi visas dalis ir išvestinius produktus, išskyrus:

a)

lapus, žiedus, žiedadulkes, vaisius ir sėklas,

b)

gatavus produktus, kuriuose į priedą įtrauktos tam tikros rūšies medienos svoris kiekvienoje siuntoje sudaro ne daugiau kaip 10 kg,

c)

gatavus muzikos instrumentus, gatavas muzikos instrumentų dalis ir gatavus muzikos instrumentų priedus,

d)

Dalbergia cochinchinensis dalis ir išvestinius produktus, kuriems taikoma #4 anotacija,

e)

iš Meksikos kilusias ir eksportuojamas Dalbergia spp. dalis ir išvestinius produktus, kuriems taikoma #6 anotacija.

#16

Žymi sėklas, vaisius ir aliejų.

#17

Rąstai, pjautinė mediena, faneros lakštai, fanera ir medienos ruošiniai.

13.   

Šių priedų anotacijose naudojami terminai ir teiginiai apibrėžiami taip:

Ekstraktas

bet kokia medžiaga, fizinėmis arba cheminėmis priemonėmis bet kokiu gamybos procesu gauta tiesiogiai iš augalinės medžiagos. Ekstraktas gali būti kietas (pvz., kristalai, derva, smulkios arba stambios dalelės), pusiau kietas (pvz., guma, vaškas) arba skystas (pvz., tirpalai, tinktūros, aliejai ir eteriniai aliejai).

Gatavi muzikos instrumentai

muzikos instrumentai (nurodyti Pasaulio muitinių organizacijos suderintos sistemos 92 skirsnyje; muzikos instrumentai, šių dirbinių dalys ir reikmenys), kurie paruošti groti arba į kuriuos tereikia įtaisyti dalis, kad jais būtų galima groti. Ši sąvoka apima antikvarinius instrumentus (žymimus Suderintos sistemos 97.05 ir 97.06 kodais; meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai).

Gatavi muzikos instrumento priedai

muzikos instrumento priedai (nurodyti Pasaulio muitinių organizacijos suderintos sistemos 92 skirsnyje; muzikos instrumentai, šių dirbinių dalys ir reikmenys), kurie atskirti nuo muzikos instrumento ir specialiai suprojektuoti ar suformuoti naudoti tik kartu su instrumentu ir kuriems naudoti nereikia jokių tolesnių modifikacijų.

Gatavos muzikos instrumento dalys

muzikos instrumento dalys (nurodytos Pasaulio muitinių organizacijos suderintos sistemos 92 skirsnyje; muzikos instrumentai, šių dirbinių dalys ir reikmenys), paruoštos įtaisyti ir specialiai suprojektuotos ir suformuotos naudoti tik kartu su instrumentu, kad juo būtų galima groti.

Supakuoti ir mažmeninei prekybai paruošti gatavi produktai

pavieniui arba dideliais kiekiais gabenami produktai, kurių nereikia daugiau perdirbti, pakuoti, ir ženklinti galutiniam naudojimui arba mažmeninei prekybai ir kurie yra tinkamos parduoti arba naudoti plačiajai visuomenei būklės.

Milteliai

sausa, kieta, smulkių arba stambių dalelių pavidalo medžiaga.

Siunta

krovinys, vežamas pagal vieną važtaraštį, nepriklausomai nuo talpyklų, pakuočių ar vienetų kiekio ar skaičiaus, arba dėvimi, nešami arba esantys asmeniniame bagaže vienetai.

10 kg kiekvienoje siuntoje

reiškia, kad iki 10 kg turėtų būti ribojamas kiekvieno siuntą sudarančio objekto atskirų dalių, pagamintų iš tam tikros rūšies medienos, svoris. Kitaip tariant, 10 kg apribojimas turi būti vertinamas atsižvelgiant į atskirų Dalbergia/Guibourtia rūšies medienos dalių, sudarančių kiekvieną siuntos objektą, svorį, o ne į bendrą siuntos svorį.

Medienos ruošiniai

žymimi Suderintos sistemos 44.09 kodu. Tai mediena (įskaitant tarpusavyje nesujungtas parketo lentas ir mozaikinio parketo lenteles), ištisai profiliuota (su įlaidomis, grioveliais, V formos sąlaidomis, ranteliais arba panašiai profiliuota) išilgai kurios nors briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais.

Medžio drožlės

į mažus gabalėlius susmulkinta mediena.

14.   

Kadangi nėra nurodyta, kad A priede pateiktų FLOROS rūšių arba aukštesniųjų taksonų hibridams būtų taikoma 4 straipsnio 1 dalis, vadinasi, dirbtinai padaugintais hibridais, gautais iš vienos ar kelių šių rūšių arba taksonų, galima prekiauti pateikus dirbtinio padauginimo sertifikatą, ir kad šių hibridų sėkloms ir žiedadulkėms (įskaitant dulkines), skintoms gėlėms, sėjinukams arba audinių kultūroms, gautoms in vitro kietoje arba skystoje terpėje, vežamoms steriliose talpyklose, šis reglamentas netaikomas.

15.   

Šlapimui, fekalijoms ir pilkajai ambrai, t. y. atliekoms, gautoms nemanipuliuojant konkrečiu gyvūnu, šis reglamentas netaikomas.

16.   

Šis reglamentas taikomas D priede išvardytų faunos rūšių tik gyviems ir vientisiems arba beveik vientisiems negyviems egzemplioriams, išskyrus taksonus, kurie pažymėti taip, kad būtų aišku, jog reglamentas taip pat taikomas kitoms jų dalims ar išvestiniams produktams:

§ 1

Visos vientisos arba beveik vientisos odos, žaliavinės arba raugintos.

17.   

Šis reglamentas taikomas tik gyviems D priede išvardytų floros rūšių egzemplioriams, išskyrus taksonus, kurie pažymėti, kaip nurodyta toliau, kad būtų aišku, jog reglamentas taip pat taikomas kitoms jų dalims bei išvestiniams produktams:

§ 3

Džiovinti ir švieži augalai, įskaitant, jeigu tinka, lapus, šaknis (šakniastiebius), stiebus, sėklas (sporas), žievę ir vaisius.

§ 4

Rąstai, pjautinė mediena ir faneros lukštas.

 

A priedas

B priedas

C priedas

Bendrinis pavadinimas

FAUNA

CHORDATA (CHORDINIAI)

MAMMALIA

 

 

 

Žinduoliai

ARTIODACTYLA

 

 

 

 

Antilocapridae

 

 

 

Šakiaraginiai

 

Antilocapra americana (I) (tik Meksikos populiacija; jokios kitos populiacijos šio reglamento prieduose nenurodytos)

 

 

Šakiaragis

Bovidae

 

 

 

Dykaraginiai (antilopės, galvijai, dukeriai, gazelės, ožkos, avys ir kt.)

 

Addax nasomaculatus (I)

 

 

Adaksas

 

 

Ammotragus lervia (II)

 

Berberinis avinas

 

 

 

Antilope cervicapra (III Nepalas/Pakistanas)

Elniaožė gazelė

 

Bos gaurus (I) (išskyrus domestikuotus Bos gaurus, vadinamus Bos frontalis, kuriems šis reglamentas netaikomas)

 

 

Gauras

 

Bos mutus (I) (išskyrus domestikuotus Bos mutus, vadinamus Bos grunniens, kuriems šis reglamentas netaikomas)

 

 

Laukinis jakas

 

Bos sauveli (I)

 

 

Savelio jautis

 

 

 

Boselaphus tragocamelus (III Pakistanas)

Mėlynoji antilopė

 

 

 

Bubalus arnee (III Nepalas) (išskyrus domestikuotus Bubalus arnee, vadinamus Bubalus bubalis, kuriems šis reglamentas netaikomas)

Azijinis buivolas

 

Bubalus depressicornis (I)

 

 

Mažasis buivolas

 

Bubalus mindorensis (I)

 

 

Mindorinis buivolas

 

Bubalus quarlesi (I)

 

 

Kalninis buivolas

 

 

Budorcas taxicolor (II)

 

Takinas

 

Capra falconeri (I)

 

 

Sraigtaragis ožys

 

 

Capra caucasica (II)

 

Dagestaninis ožys

 

 

 

Capra hircus aegagrus (III Pakistanas) (domestikuotiems egzemplioriams šis reglamentas netaikomas)

Laukinė ožka

 

 

 

Capra sibirica (III Pakistanas)

Sibirinis kalninis ožys

 

Capricornis milneedwardsii (I)

 

 

Kininis ožkaragis

 

Capricornis rubidus (I)

 

 

Birminis ožkaragis

 

Capricornis sumatraensis (I)

 

 

Sumatrinis ožkaragis

 

Capricornis thar (I)

 

 

Himalajinis ožkaragis

 

 

Cephalophus brookei (II)

 

Ganinis dukeris

 

 

Cephalophus dorsalis (II)

 

Juodnugaris dukeris

 

Cephalophus jentinki (I)

 

 

Jentinko dukeris

 

 

Cephalophus ogilbyi (II)

 

Odžilbio dukeris

 

 

Cephalophus silvicultor (II)

 

Geltonnugaris dukeris

 

 

Cephalophus zebra (II)

 

Zebriškasis dukeris

 

 

Damaliscus pygargus pygargus (II)

 

Baltasnukė antilopė

 

 

 

Gazella bennettii (III Pakistanas)

Indinė gazelė

 

Gazella cuvieri (I)

 

 

Kiuvjierio gazelė

 

 

 

Gazella dorcas (III Alžyras/Tunisas)

Dorkas

 

Gazella leptoceros (I)

 

 

Smėlyninė gazelė

 

Hippotragus niger variani (I)

 

 

Didžioji juodoji antilopė

 

 

Kobus leche (II)

 

Ličis

 

Naemorhedus baileyi (I)

 

 

Rudasis goralas

 

Naemorhedus caudatus (I)

 

 

Kininis goralas

 

Naemorhedus goral (I)

 

 

Goralas

 

Naemorhedus griseus (I)

 

 

Kininis goralas

 

Nanger dama (I)

 

 

Sacharinė gazelė

 

Oryx dammah (I)

 

 

Kardaragis oriksas

 

Oryx leucoryx (I)

 

 

Baltasis oriksas

 

 

Ovis ammon (II)

 

Kalninis avinas

 

 

Ovis arabica (II)

 

 

 

 

Ovis bochariensis (II)

 

 

 

 

Ovis canadensis (II) (tik Meksikos populiacija; jokios kitos populiacijos šio reglamento prieduose nenurodytos)

 

Snieginis avinas

 

 

Ovis collium (II)  (*1)

 

 

 

 

Ovis cycloceros (II)

 

 

 

 

Ovis darwini (II (*1)

 

 

 

Ovis gmelini (I) (Kipro populiacija)

 

 

 

 

Ovis hodgsonii (I)

 

 

Nyjanas

 

 

Ovis jubata (II (*1)

 

 

 

 

Ovis karelini (II (*1)

 

 

 

Ovis nigrimontana (I)

 

 

Kara Tau kalninis avinas

 

 

Ovis polii (II)  (*1)

 

Acharas

 

 

Ovis punjabiensis (II)

 

 

 

 

Ovis severtzovi (II)  (*1)

 

 

 

Ovis vignei (I)

 

 

Ladakho avinas

 

Pantholops hodgsonii (I)

 

 

Orongas, čiras, tibetinė antilopė

 

 

Philantomba monticola (II)

 

Mėlynasis dukeris

 

 

 

Pseudois nayaur (III Pakistanas)

Melsvasis avinas

 

Pseudoryx nghetinhensis (I)

 

 

Saola

 

Rupicapra pyrenaica ornata (II)

 

 

Ispanijos gemzė

 

 

Saiga borealis (II) (laukiniams egzemplioriams, kuriais prekiaujama komerciniais tikslais, nustatyta nulinė eksporto kvota)

 

Mongolinė saiga

 

 

Saiga tatarica (II) (laukiniams egzemplioriams, kuriais prekiaujama komerciniais tikslais, nustatyta nulinė eksporto kvota)

 

Saiga

 

 

 

Tetracerus quadricornis (III Nepalas)

Keturragė antilopė

Camelidae

 

 

 

Kupranugariniai

 

 

Lama guanicoe (II)

 

Guanakas

 

Vicugna vicugna (I) (išskyrus: Argentinos populiacijas (Chuchujaus, Katamarkos ir Saltos provincijų populiacijas ir pusiau nelaisvėje gyvenančias Chuchujaus, Saltos, Katamarkos, La Riochos ir San Chuano provincijų populiacijas), Bolivijos populiaciją (visą), Čilės populiacijas (Tarapakos regiono ir Arikos ir Parinakotos regiono populiacijas), Ekvadoro populiaciją (visą) ir Peru populiaciją (visą), kurios yra nurodytos B priede)

Vicugna vicugna (II) (tik Argentinos populiacijos (Chuchujaus, Katamarkos ir Saltos provincijų populiacijos ir pusiau nelaisvėje gyvenančios Chuchujaus, Saltos, Katamarkos, La Riochos ir San Chuano provincijų populiacijos), Bolivijos populiacija (visa), Čilės populiacijos (Tarapakos regiono ir Arikos ir Parinakotos regiono populiacijos), Ekvadoro populiacija (visa) ir Peru populiacija (visa); visos kitos populiacijos yra nurodytos A priede)  (3)

 

Vikunija

Cervidae

 

 

 

Elniniai

 

Axis calamianensis (I)

 

 

Kalaminis elnias

 

Axis kuhlii (I)

 

 

Bavinis elnias

 

 

 

Axis porcinus (III Pakistanas (išskyrus A priede nurodytus porūšius))

Kiaulinis elnias

 

Axis porcinus annamiticus (I)

 

 

Anamitinis elnias

 

Blastocerus dichotomus (I)

 

 

Pelkinis elnias

 

 

Cervus elaphus bactrianus (II)

 

Baktrijaninis elnias

 

 

 

Cervus elaphus barbarus (III Alžyras/Tunisas)

Afrikinis taurusis elnias

 

Cervus elaphus hanglu (I)

 

 

Kašmirinis elnias

 

Dama dama mesopotamica (I)

 

 

Iraninis danielius

 

Hippocamelus spp. (I)

 

 

Andiniai elniai

 

 

 

Mazama temama cerasina (III Gvatemala)

Centrinės Amerikos mazama

 

Muntiacus crinifrons (I)

 

 

Juodasis muntjakas

 

Muntiacus vuquangensis (I)

 

 

Didysis muntjakas

 

 

 

Odocoileus virginianus mayensis (III Gvatemala)

Gvatemalinis elnias

 

Ozotoceros bezoarticus (I)

 

 

Pampinis elnias

 

 

Pudu mephistophiles (II)

 

Šiaurinis pudu

 

Pudu puda (I)

 

 

Pietinis pudu

 

Rucervus duvaucelii (I)

 

 

Barasinga

 

Rucervus eldii (I)

 

 

Lyraragis elnias

Giraffidae

 

Giraffa camelopardalis (II)

 

Žirafiniai

Žirafa

Hippopotamidae

 

 

 

Hipopotaminiai

 

 

Hexaprotodon liberiensis (II)

 

Mažasis hipopotamas

 

 

Hippopotamus amphibius (II)

 

Didysis hipopotamas

Moschidae

 

 

 

Kabarginiai

 

Moschus spp. (I) (tik Afganistano, Butano, Indijos, Mianmaro, Nepalo ir Pakistano populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

Moschus spp. (II) (išskyrus Afganistano, Butano, Indijos, Mianmaro, Nepalo ir Pakistano populiacijas, kurios yra nurodytos A priede)

 

Kabarga

Suidae

 

 

 

Kiauliniai

 

Babyrousa babyrussa (I)

 

 

Babirusa

 

Babyrousa bolabatuensis (I)

 

 

Bolabatinė babirusa

 

Babyrousa celebensis (I)

 

 

Sulavesinė babirusa

 

Babyrousa togeanensis (I)

 

 

Malenginė babirusa

 

Sus salvanius (I)

 

 

Nykštukinis šernas

Tayassuidae

 

 

 

Pekariniai

 

 

Tayassuidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Pecari tajacu populiacijas Meksikoje ir Jungtinėse Valstijose, kurios nėra nurodytos šio reglamento prieduose)

 

Pekariai

 

Catagonus wagneri (I)

 

 

Čakinis pekaris

CARNIVORA

 

 

 

 

Ailuridae

 

 

 

 

 

Ailurus fulgens (I)

 

 

Mažoji panda

Canidae

 

 

 

Šuniniai

 

 

 

Canis aureus (III Indija)

Paprastasis šakalas

 

Canis lupus (I/II)

(visos populiacijos, išskyrus Ispanijos Douro šiaurinę dalį ir į šiaurę nuo 39-osios lygiagretės esančios Graikijos dalies populiacijas. Butano, Indijos, Nepalo ir Pakistano populiacijos yra išvardytos I priedėlyje, visos kitos populiacijos yra išvardytos II priedėlyje. Neįtraukiama domestikuota forma Canis lupus familiaris ir dingo Canis lupus dingo)

Canis lupus (II) (Ispanijos Douro šiaurinėje dalyje ir į šiaurę nuo 39-osios lygiagretės esančioje Graikijos dalyje gyvenančios populiacijos. Neįtraukiama domestikuota forma Canis lupus familiaris ir dingo Canis lupus dingo)

 

Pilkasis vilkas

 

Canis simensis

 

 

Etiopinis šakalas

 

 

Cerdocyon thous (II)

 

Savaninė lapė

 

 

Chrysocyon brachyurus (II)

 

Karčiuotasis vilkas

 

 

Cuon alpinus (II)

 

Raudonasis vilkas

 

 

Lycalopex culpaeus (II)

 

Andinė lapė

 

 

Lycalopex fulvipes (II)

 

Čilinė lapė

 

 

Lycalopex griseus (II)

 

Pietų Amerikos pilkoji lapė

 

 

Lycalopex gymnocercus (II)

 

Paragvajinė lapė

 

Speothos venaticus (I)

 

 

Miškinis šuo

 

 

 

Vulpes bengalensis (III Indija)

Bengalinė lapė

 

 

Vulpes cana (II)

 

Afganistaninė lapė

 

 

Vulpes zerda (II)

 

Fenekas

Eupleridae

 

 

 

 

 

 

Cryptoprocta ferox (II)

 

Fosa

 

 

Eupleres goudotii (II)

 

Smulkiadantis mungas

 

 

Fossa fossana (II)

 

Fanaloka

Felidae

 

 

 

Katiniai

 

 

Felidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis. Domestikuotiems egzemplioriams šis reglamentas netaikomas. Panthera leo (Afrikos populiacijoms): nulinė metinė eksporto kvota nustatyta komerciniais tikslais naudojamiems laukinių gyvūnų kaulams, kaulo gabalams, kaulų produktams, nagams, skeletams, kaukolėms, dantims.

Metinės eksporto kvotos, taikomos komerciniais tikslais parduodamiems gyvūnų, veisiamų nelaisvėje Pietų Afrikoje, kaulų egzemplioriams, kaulo gabalams, kaulų produktams, nagams, skeletams, kaukolėms, dantims, bus kiekvienais metais nustatomos ir pranešamos CITES sekretoriatui.)

 

Katės

 

Acinonyx jubatus (I) (skiriamos tokios metinės gyvų egzempliorių ir medžioklės trofėjų kvotos: Botsvanai – 5; Namibijai – 150; Zimbabvei – 50. Prekybai šiais egzemplioriais taikoma 4 straipsnio 1 dalis)

 

 

Gepardas

 

Caracal caracal (I) (tik Azijos populiacija; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Karakalas

 

Catopuma temminckii (I)

 

 

Teminko katė

 

Felis nigripes (I)

 

 

Juodakojė katė

 

Felis silvestris (II)

 

 

Vilpišys, miškinė katė

 

Herpailurus yagouaroundi (I) (tik Centrinės ir Šiaurės Amerikos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Jaguarundis

 

Leopardus geoffroyi (I)

 

 

Žofrua katė

 

Leopardus guttulus (I)

 

 

Pietinė tigrina

 

Leopardus jacobita (I)

 

 

Andinė katė

 

Leopardus pardalis (I)

 

 

Ocelotas

 

Leopardus tigrinus (I)

 

 

Dėmėtoji katė, oncila

 

Leopardus wiedii (I)

 

 

Ilgauodegė katė

 

Lynx lynx (II)

 

 

(Paprastoji) lūšis

 

Lynx pardinus (I)

 

 

Ispanijos lūšis

 

Neofelis diardi (I)

 

 

 

 

Neofelis nebulosa (I)

 

 

Dūminis leopardas

 

Panthera leo (I) (tik Indijos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Liūtas

 

Panthera onca (I)

 

 

Jaguaras

 

Panthera pardus (I)

 

 

Leopardas

 

Panthera tigris (I)

 

 

Tigras

 

Panthera uncia (I)

 

 

Snieginis leopardas

 

Pardofelis marmorata (I)

 

 

Marmurinė katė

 

Prionailurus bengalensis bengalensis (I) (tik Bangladešo, Indijos ir Tailando populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Bengalinė katė

 

Prionailurus iriomotensis (II)

 

 

Japoninė katė

 

Prionailurus planiceps (I)

 

 

Sumatrinė katė

 

Prionailurus rubiginosus (I) (tik Indijos populiacija; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Rudoji katė

 

Puma concolor (I) (tik Kosta Rikos ir Panamos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Puma

Herpestidae

 

 

 

Mangustiniai

 

 

 

Herpestes edwardsi (III Indija/Pakistanas)

Pilkoji indinė mangusta

 

 

 

Herpestes fuscus (III Indija)

Rudoji mangusta

 

 

 

Herpestes javanicus (III Pakistanas)

Javinė mangusta

 

 

 

Herpestes javanicus auropunctatus (III Indija)

Mažoji mangusta

 

 

 

Herpestes smithii (III Indija)

Smito mangusta

 

 

 

Herpestes urva (III Indija)

Vėžiaėdė mangusta, krabaėdė mangusta

 

 

 

Herpestes vitticollis (III Indija)

Dryžuotakaklė mangusta

Hyaenidae

 

 

 

Hieniniai

 

 

 

Hyaena hyaena (III Pakistanas)

Dryžuotoji hiena

 

 

 

Proteles cristata (III Botsvana)

Urvinė hiena

Mephitidae

 

 

 

Skunkiniai

 

 

Conepatus humboldtii (II)

 

Humbolto skunkas

Mustelidae

 

 

 

Kiauniniai

Lutrinae

 

 

 

Ūdros

 

 

Lutrinae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Ūdros

 

Aonyx capensis microdon (I) (tik Kamerūno ir Nigerijos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Kamerūno benagė ūdra

 

Aonyx cinerea (I)

 

 

Azijinė benagė ūdra

 

Enhydra lutris nereis (I)

 

 

Kaliforninė jūrinė ūdra

 

Lontra felina (I)

 

 

Ilgauodegė ūdra

 

Lontra longicaudis (I)

 

 

Pietinė ūdra

 

Lontra provocax (I)

 

 

Argentininė ūdra

 

Lutra lutra (I)

 

 

Ūdra

 

Lutra nippon (I)

 

 

Japoninė ūdra

 

Lutrogale perspicillata (I)

 

 

Švelniaplaukė ūdra

 

Pteronura brasiliensis (I)

 

 

Brazilinė ūdra

Mustelinae

 

 

 

Grizonai, kiaunės, pilkagalvės mangustos, žebenkštys

 

 

 

Eira barbara (III Hondūras)

Pilkagalvė mangusta

 

 

 

Martes flavigula (III Indija)

Didžioji kiaunė, charza

 

 

 

Martes foina intermedia (III Indija)

Akmeninė kiaunė, naminė kiaunė

 

 

 

Martes gwatkinsii (III Indija)

Indinė kiaunė

 

 

 

Mellivora capensis (III Botsvana)

Bitėdis barsukas

 

Mustela nigripes (I)

 

 

Juodakojis šeškas

Odobenidae

 

 

 

Vėpliniai

 

 

Odobenus rosmarus (III Kanada)

 

Vėplys

Otariidae

 

 

 

Ausytieji ruoniai

 

 

Arctocephalus spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Pietiniai jūrų lokiai

 

Arctocephalus philippii (II)

 

 

Fernandeso salų ruonis

 

Arctocephalus townsendi (I)

 

 

Gvadelupinis jūrų lokys

Phocidae

 

 

 

Tikrieji ruoniai

 

 

Mirounga leonina (II)

 

Pietinis jūrų dramblys

 

Monachus spp. (I)

 

 

Ruoniai vienuoliai

Procyonidae

 

 

 

Meškėniniai

 

 

 

Nasua narica (III Hondūras)

Baltanosis koatis

 

 

 

Nasua nasua solitaria (III Urugvajus)

Paprastasis žiedauodegis koatis

 

 

 

Potos flavus (III Hondūras)

Kibiauodegis meškėnas

Ursidae

 

 

 

Lokiniai

 

 

Ursidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Lokiai

 

Ailuropoda melanoleuca (I)

 

 

Didžioji panda

 

Helarctos malayanus (I)

 

 

Malajinis lokys

 

Melursus ursinus (I)

 

 

Ilgalūpis lokys

 

Tremarctos ornatus (I)

 

 

Akiniuotasis lokys

 

Ursus arctos (I/II)

(I priedėlyje išvardytos tik Butano, Kinijos, Meksikos ir Mongolijos populiacijos ir Ursus arctos isabellinus porūšis; visos kitos populiacijos ir porūšiai yra išvardyti II priedėlyje)

 

 

Rudasis lokys, rudoji meška

 

Ursus thibetanus (I)

 

 

Himalajinis juodasis lokys

Viverridae

 

 

 

Viveriniai

 

 

 

Arctictis binturong (III Indija)

Binturongas

 

 

 

Civettictis civetta (III Botsvana)

Afrikinė civeta

 

 

Cynogale bennettii (II)

 

Ūdrinė civeta

 

 

Hemigalus derbyanus (II)

 

Dryžuotoji civeta

 

 

 

Paguma larvata (III Indija)

Himalajinė civeta

 

 

 

Paradoxurus hermaphroditus (III Indija)

Palminis musangas

 

 

 

Paradoxurus jerdoni (III Indija)

Indinis musangas

 

 

Prionodon linsang (II)

 

Dryžuotasis linzangas

 

Prionodon pardicolor (I)

 

 

Dėmėtasis linzangas

 

 

 

Viverra civettina (III Indija)

Dėmėtoji vivera

 

 

 

Viverra zibetha (III Indija)

Didžioji vivera

 

 

 

Viverricula indica (III Indija)

Mažoji civeta

CETACEA

 

 

 

Bangininiai (delfinai, jūrų kiaulės, banginiai)

 

CETACEA spp. (I/II)  (4)

 

 

Banginiai

CHIROPTERA

 

 

 

 

Phyllostomidae

 

 

 

Amerikiniai lapanosiai

 

 

 

Platyrrhinus lineatus (III Urugvajus)

Baltajuostis lapanosis

Pteropodidae

 

 

 

Vaisėdžiai šikšnosparniai

 

 

Acerodon spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Acerodonai

 

Acerodon jubatus (I)

 

 

Acerodonas

 

 

Pteropus spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Pteropus brunneus)

 

Skraidančiosios lapės

 

Pteropus insularis (I)

 

 

Mikronezinė skraidančioji lapė

 

Pteropus livingstonii (II)

 

 

Komorinė skraidančioji lapė

 

Pteropus loochoensis (I)

 

 

Okinavinė skraidančioji lapė

 

Pteropus mariannus (I)

 

 

Marianinė skraidančioji lapė

 

Pteropus molossinus (I)

 

 

Pandaninė skraidančioji lapė

 

Pteropus pelewensis (I)

 

 

Mangrovinė skraidančioji lapė

 

Pteropus pilosus (I)

 

 

Sidabrapilvė skraidančioji lapė

 

Pteropus rodricensis (II)

 

 

Rodrigesinė skraidančioji lapė

 

Pteropus samoensis (I)

 

 

Samoa skraidančioji lapė

 

Pteropus tonganus (I)

 

 

Tonginė skraidančioji lapė

 

Pteropus ualanus (I)

 

 

Pakrantinė skraidančioji lapė

 

Pteropus voeltzkowi (II)

 

 

Pembinė skraidančioji lapė

 

Pteropus yapensis (I)

 

 

Japinė skraidančioji lapė

CINGULATA

 

 

 

 

Dasypodidae

 

 

 

Šarvuotiniai

 

 

 

Cabassous tatouay (III Urugvajus)

Vienuolikajuostis šarvuotis

 

 

Chaetophractus nationi (II) (nustatyta nulinė metinė eksporto kvota. Visi egzemplioriai laikomi rūšių, nurodytų A priede, egzemplioriais, todėl prekyba jais turi būti atitinkamai reguliuojama.)

 

Čilinis šarvuotis

 

Priodontes maximus (I)

 

 

Didysis šarvuotis

DASYUROMORPHIA

 

 

 

 

Dasyuridae

 

 

 

Pėšrieji sterbliniai

 

Sminthopsis longicaudata (I)

 

 

Ilgauodegė siaurapėdė sterbliapelė

 

Sminthopsis psammophila (I)

 

 

Smėlyninė siaurapėdė sterbliapelė

DIPROTODONTIA

 

 

 

 

Macropodidae

 

 

 

Kengūriniai

 

 

Dendrolagus inustus (II)

 

Pilkšvoji medlaipė kengūra

 

 

Dendrolagus ursinus (II)

 

Meškinė medlaipė kengūra

 

Lagorchestes hirsutus (I)

 

 

Gauruotoji zuikinė valabė

 

Lagostrophus fasciatus (I)

 

 

Dryžuotoji valabė

 

Onychogalea fraenata (I)

 

 

Velso naguotauodegė valabė

Phalangeridae

 

 

 

Laipiojantieji sterbliniai

 

 

Phalanger intercastellanus (II)

 

Rytinis paprastasis kuskusas

 

 

Phalanger mimicus (II)

 

Australinis kuskusas

 

 

Phalanger orientalis (II)

 

Pilkasis kuskusas

 

 

Spilocuscus kraemeri (II)

 

Juodadėmis kuskusas

 

 

Spilocuscus maculatus (II)

 

Dėmėtasis kuskusas

 

 

Spilocuscus papuensis (II)

 

Rusvasnukis kuskusas

Potoroidae

 

 

 

Kengūrinės žiurkės

 

Bettongia spp. (I)

 

 

Betongijos

Vombatidae

 

 

 

Vombatiniai

 

Lasiorhinus krefftii (I)

 

 

Kvinslendinis vombatas

LAGOMORPHA

 

 

 

 

Leporidae

 

 

 

Kiškiniai

 

Caprolagus hispidus (I)

 

 

Asaminis triušis

 

Romerolagus diazi (I)

 

 

Beuodegis triušis

MONOTREMATA

 

 

 

 

Tachyglossidae

 

 

 

Echidniniai

 

 

Zaglossus spp. (II)

 

Proechidnos

PERAMELEMORPHIA

 

 

 

 

Peramelidae

 

 

 

 

 

Perameles bougainville (I)

 

 

Šiurkščiaplaukis ilganosis bandikutas

Thylacomyidae

 

 

 

 

 

Macrotis lagotis (I)

 

 

Triušinis bandikutas

PERISSODACTYLA

 

 

 

 

Equidae

 

 

 

Arkliniai

 

Equus africanus (I) (neįtraukiama domestikuota Equus asinus forma, kuriai šis reglamentas netaikomas)

 

 

Afrikinis (laukinis) asilas

 

Equus grevyi (I)

 

 

Dykuminis (Grevio) zebras

 

Equus hemionus (I/II) (ši rūšis yra nurodyta II priedėlyje, o Equus hemionus hemionus ir Equus hemionus khur porūšiai yra nurodyti I priedėlyje)

 

 

Azijinis asilas, kulanas

 

Equus kiang (II)

 

 

Kiangas

 

Equus przewalskii (I)

 

 

Laukinis Prževalskio arklys

 

 

Equus zebra hartmannae (II)

 

Hartmano zebras

 

 

Equus zebra zebra (II)

 

Kapinis zebras

Rhinocerotidae

 

 

 

Raganosiniai

 

Rhinocerotidae spp. (I) (išskyrus B priede nurodytus porūšius)

 

 

Raganosiai

 

 

Ceratotherium simum simum (II) (tik Esvatinio ir Pietų Afrikos populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos A priede. Skirta išimtinai tik tarptautinei prekybai gyvais gyvūnais tinkamose ir priimtinose paskirties vietose ir prekybai medžioklės trofėjais. Visi kiti egzemplioriai laikomi rūšių, nurodytų A priede, egzemplioriais, todėl prekyba jais turi būti atitinkamai reguliuojama.)

 

Baltasis (plačialūpis) raganosis

Tapiridae

 

 

 

Tapyriniai

 

Tapiridae spp. (I) (išskyrus B priede nurodytas rūšis)

 

 

Tapyrai

 

 

Tapirus terrestris (II)

 

Lyguminis tapyras

PHOLIDOTA

 

 

 

 

Manidae

 

 

 

Skujuotiniai

 

 

Manis spp. (II)

(išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Skujuočiai

 

Manis crassicaudata (I)

 

 

Indinis skujuotis

 

Manis culionensis (I)

 

 

Skujuočio rūšis – culionensis

 

Manis gigantea (I)

 

 

Didysis skujuotis

 

Manis javanica (I)

 

 

Javinis skujuotis

 

Manis pentadactyla (I)

 

 

Kininis skujuotis

 

Manis temminckii (I)

 

 

Stepinis skujuotis

 

Manis tetradactyla (I)

 

 

Keturpirštis skujuotis

 

Manis tricuspis (I)

 

 

Baltapilvis skujuotis

PILOSA

 

 

 

 

Bradypodidae

 

 

 

Tripirščiai tinginiai

 

 

Bradypus pygmaeus (II)

 

Pigmėjinis tripirštis tinginys

 

 

Bradypus variegatus (II)

 

Rudagerklis tinginys

Myrmecophagidae

 

 

 

Skruzdėdiniai

 

 

Myrmecophaga tridactyla (II)

 

Didžioji skruzdėda

 

 

 

Tamandua mexicana (III Gvatemala)

Mažoji skruzdėda

PRIMATES

 

 

 

Primatai

 

 

PRIMATES spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Primatai

Atelidae

 

 

 

Koatos

 

Alouatta coibensis (I)

 

 

Asuero staugūnas

 

Alouatta palliata (I)

 

 

Kolumbinis staugūnas

 

Alouatta pigra (I)

 

 

Gvatemalinis staugūnas

 

Ateles geoffroyi frontatus (I)

 

 

Juodakaktė Žofrua koata

 

Ateles geoffroyi ornatus (I)

 

 

Panaminė Žofrua koata

 

Brachyteles arachnoides (I)

 

 

Vorbeždžionė

 

Brachyteles hypoxanthus (I)

 

 

Šiaurinė mirikina

 

Oreonax flavicauda (I)

 

 

Geltonuodegė vilnotoji beždžionė

Cebidae

 

 

 

Kabiauodegės beždžionės

 

Callimico goeldii (I)

 

 

Geldo marmozetė

 

Callithrix aurita (I)

 

 

Baltaausė marmozetė

 

Callithrix flaviceps (I)

 

 

Geltongalvė marmozetė

 

Leontopithecus spp. (I)

 

 

Liūtbeždžionės

 

Saguinus bicolor (I)

 

 

Dvispalvė tamarina

 

Saguinus geoffroyi (I)

 

 

Žofrua tamarina

 

Saguinus leucopus (I)

 

 

Baltakojė tamarina

 

Saguinus martinsi (I)

 

 

Martinso tamarina

 

Saguinus oedipus (I)

 

 

Perukinė tamarina

 

Saimiri oerstedii (I)

 

 

Raudonnugaris saimiris

Cercopithecidae

 

 

 

Šunbeždžionės

 

Cercocebus galeritus (I)

 

 

Kuoduotasis taninis mangabis

 

Cercopithecus diana (I)

 

 

Diana

 

Cercopithecus roloway (I)

 

 

Rolovėjaus markata

 

Cercopithecus solatus (II)

 

 

Gelsvauodegė markata

 

Colobus satanas (II)

 

 

Juodasis kolobas

 

Macaca silenus (I)

 

 

Vandera

 

Macaca sylvanus (I)

 

 

Magotas

 

Mandrillus leucophaeus (I)

 

 

Drilas

 

Mandrillus sphinx (I)

 

 

Mandrilas

 

Nasalis larvatus (I)

 

 

Didnosa

 

Piliocolobus foai (II)

 

 

Pietinis rudasis kolobas

 

Piliocolobus gordonorum (II)

 

 

Raudongalvis kolobusas

 

Piliocolobus kirkii (I)

 

 

Zanzibaro rudasis kolobas

 

Piliocolobus pennantii (II)

 

 

Penanto rudasis kolobas

 

Piliocolobus preussi (II)

 

 

Preuso rudasis kolobas

 

Piliocolobus rufomitratus (I)

 

 

Tano rudasis kolobas

 

Piliocolobus tephrosceles (II)

 

 

Ugandos rudasis kolobas

 

Piliocolobus tholloni (II)

 

 

Tolono rudasis kolobas

 

Presbytis potenziani (I)

 

 

Mentavinis langūras

 

Pygathrix spp. (I)

 

 

Dukai

 

Rhinopithecus spp. (I)

 

 

Riestanosės beždžionės

 

Semnopithecus ajax (I)

 

 

Kašmyro pilkasis langūras

 

Semnopithecus dussumieri (I)

 

 

Pietinis pilkasis langūras

 

Semnopithecus entellus (I)

 

 

Šiaurinis pilkasis langūras (hulmanas)

 

Semnopithecus hector (I)

 

 

Indinis langūras

 

Semnopithecus hypoleucos (I)

 

 

Tamsiapėdis pilkasis langūras

 

Semnopithecus priam (I)

 

 

Kuoduotasis pilkasis langūras

 

Semnopithecus schistaceus (I)

 

 

Nepalo pilkasis langūras

 

Simias concolor (I)

 

 

Trumpauodegis langūras

 

Trachypithecus delacouri (II)

 

 

Delakuro langūras

 

Trachypithecus francoisi (II)

 

 

Fransua langūras

 

Trachypithecus geei (I)

 

 

Žvilgantysis langūras

 

Trachypithecus hatinhensis (II)

 

 

Vietnaminis langūras

 

Trachypithecus johnii (II)

 

 

Nilgyrinis langūras

 

Trachypithecus laotum (II)

 

 

Laosinis langūras

 

Trachypithecus pileatus (I)

 

 

Karūnuotasis langūras

 

Trachypithecus poliocephalus (II)

 

 

Baltagalvis langūras

 

Trachypithecus shortridgei (I)

 

 

Birminis langūras

Cheirogaleidae

 

 

 

Mažieji lemūrai

 

Cheirogaleidae spp. (I)

 

 

Mažieji lemūrai

Daubentoniidae

 

 

 

Laibapirščiai

 

Daubentonia madagascariensis (I)

 

 

Laibapirštis

Hominidae

 

 

 

Žmoginės beždžionės

 

Gorilla beringei (I)

 

 

Lyguminė gorila

 

Gorilla gorilla (I)

 

 

Gorila

 

Pan spp. (I)

 

 

Šimpanzės

 

Pongo abelii (I)

 

 

Sumatros orangutanas

 

Pongo pygmaeus (I)

 

 

Orangutanas

Hylobatidae

 

 

 

Giboniniai

 

Hylobatidae spp.

 

 

Gibonai

Indriidae

 

 

 

Indriniai

 

Indriidae spp. (I)

 

 

Indriniai

Lemuridae

 

 

 

Lemūriniai

 

Lemuridae spp. (I)

 

 

Lemūriniai

Lepilemuridae

 

 

 

Žebenkštiniai lemūrai

 

Lepilemuridae spp. (I)

 

 

Žebenkštiniai lemūrai

Lorisidae

 

 

 

Loriniai

 

Nycticebus spp. (I)

 

 

Storieji loriai

Pitheciidae

 

 

 

Sakiai

 

Cacajao spp. (I)

 

 

Uakariai

 

Callicebus barbarabrownae (II)

 

 

Šviesusis titis

 

Callicebus melanochir (II)

 

 

Juodarankis titis

 

Callicebus nigrifrons (II)

 

 

 

 

Callicebus personatus (II)

 

 

Juodagalvis titis

 

Chiropotes albinasus (I)

 

 

Baltanosis (barzdotasis) sakis

Tarsiidae

 

 

 

Ilgakulniniai

 

Tarsius spp. (II)

 

 

Ilgakulniai

PROBOSCIDEA

 

 

 

 

Elephantidae

 

 

 

Drambliniai

 

Elephas maximus (I)

 

 

Azijinis dramblys

 

Loxodonta africana (I) (išskyrus B priede nurodytas Botsvanos, Namibijos, Pietų Afrikos ir Zimbabvės populiacijas)

Loxodonta africana (II)

(tik Botsvanos, Namibijos, Pietų Afrikos ir Zimbabvės  (5) populiacijos; visos kitos populiacijos yra nurodytos A priede)

 

Afrikinis dramblys

RODENTIA

 

 

 

 

Chinchillidae

 

 

 

Šinšiliniai

 

Chinchilla spp. (I) (domestikuotiems egzemplioriams šis reglamentas netaikomas)

 

 

Šinšilos

Cuniculidae

 

 

 

Pakiniai

 

 

 

Cuniculus paca (III Hondūras)

Paka

Dasyproctidae

 

 

 

Agutiniai

 

 

 

Dasyprocta punctata (III Hondūras)

Taškuotasis agutis

Erethizontidae

 

 

 

Ursoniniai

 

 

 

Sphiggurus mexicanus (III Hondūras)

Meksikinis kibiauodegis ursonas (dygliatriušis)

 

 

 

Sphiggurus spinosus (III Urugvajus)

Paragvajinis kibiauodegis ursonas (dygliatriušis)

Hystricidae

 

 

 

Dygliatriušiniai

 

Hystrix cristata

 

 

Karčiuotasis dygliatriušis

Muridae

 

 

 

Peliniai

 

 

Leporillus conditor (II)

 

Ilgaausė kiškiažiurkė

 

 

Pseudomys fieldi (II)

 

Pajūrinė netikroji pelė

 

 

Xeromys myoides (II)

 

Netikroji vandeninė žiurkė

 

 

Zyzomys pedunculatus (II)

 

Storauodegė žiurkė

Sciuridae

 

 

 

Voveriniai

 

Cynomys mexicanus (I)

 

 

Meksikinis prerinis šuniukas

 

 

 

Marmota caudata (III Indija)

Ilgauodegis švilpikas

 

 

 

Marmota himalayana (III Indija)

Himalajinis švilpikas

 

 

Ratufa spp. (II)

 

Didžiosios voverės (ratufos)

SCANDENTIA

 

 

 

 

 

 

SCANDENTIA spp. (II)

 

Tupajiniai

SIRENIA

 

 

 

 

Dugongidae

 

 

 

Diugoniniai

 

Dugong dugon (I)

 

 

Diugonis

Trichechidae

 

 

 

Sireniniai

 

Trichechus inunguis (I)

 

 

 

 

Trichechus manatus (I)

 

 

 

 

Trichechus senegalensis (I)

 

 

 

AVES

 

 

 

Paukščiai

ANSERIFORMES

 

 

 

 

Anatidae

 

 

 

Antiniai

 

Anas aucklandica (I)

 

 

Rudoji kryklė

 

 

Anas bernieri (II)

 

Madagaskarinė kryklė

 

Anas chlorotis (I)

 

 

Ryškiaspalvė rudoji kryklė

 

 

Anas formosa (II)

 

Baikalinė kryklė

 

Anas laysanensis (I)

 

 

Laisaninė didžioji antis

 

Anas nesiotis (I)

 

 

Kempbelo rudoji kryklė

 

Anas querquedula

 

 

Dryžagalvė kryklė

 

Asarcornis scutulata (I)

 

 

Baltasparnė muskusinė antis

 

Aythya innotata

 

 

Madagaskarinė šalminė antis

 

Aythya nyroca

 

 

Rudė

 

Branta canadensis leucopareia (I)

 

 

Kanadinė berniklė

 

Branta ruficollis (II)

 

 

Rudakaklė berniklė

 

Branta sandvicensis (I)

 

 

Havajinė berniklė

 

 

Coscoroba coscoroba (II)

 

Koskoroba

 

 

Cygnus melancoryphus (II)

 

Juodakaklė gulbė

 

 

Dendrocygna arborea (II)

 

Kubinė medžąsė

 

 

 

Dendrocygna autumnalis (III Hondūras)

Raudonsnapė medžąsė

 

 

 

Dendrocygna bicolor (III Hondūras)

Dvispalvė medžąsė

 

Mergus octosetaceus

 

 

Brazilinis dančiasnapis

 

Oxyura leucocephala (II)

 

 

Baltagalvė stačiauodegė

 

Rhodonessa caryophyllacea (I)

 

 

Raudongalvė antis

 

 

Sarkidiornis melanotos (II)

 

Gumbasnapė antis

 

Tadorna cristata

 

 

Ragasnapė antis

APODIFORMES

 

 

 

 

Trochilidae

 

 

 

Kolibriniai

 

 

Trochilidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Kolibriai

 

Glaucis dohrnii (I)

 

 

Aštriasnapis kolibris atsiskyrėlis

CHARADRIIFORMES

 

 

 

 

Burhinidae

 

 

 

Storkulniniai

 

 

 

Burhinus bistriatus (III Gvatemala)

Meksikinis storkulnis

Laridae

 

 

 

Kiriniai

 

Larus relictus (I)

 

 

Reliktinis kiras

Scolopacidae

 

 

 

Tilvikiniai

 

Numenius borealis (I)

 

 

Eskiminė kuolinga

 

Numenius tenuirostris (I)

 

 

Laibasnapė kuolinga

 

Tringa guttifer (I)

 

 

Ochotskinis tilvikas

CICONIIFORMES

 

 

 

 

Ardeidae

 

 

 

Garniniai

 

Ardea alba

 

 

Didysis baltasis garnys

 

Bubulcus ibis

 

 

Ibinis garnys

 

Egretta garzetta

 

 

Mažasis baltasis garnys

Balaenicipitidae

 

 

 

Klumpiasnapiniai

 

 

Balaeniceps rex (II)

 

Klumpiasnapis

Ciconiidae

 

 

 

Gandriniai

 

Ciconia boyciana (I)

 

 

Kininis gandras

 

Ciconia nigra (II)

 

 

Juodasis gandras

 

Ciconia stormi

 

 

Rytinis gandras

 

Jabiru mycteria (I)

 

 

Žabiru

 

Leptoptilos dubius

 

 

Indinis marabu

 

Mycteria cinerea (I)

 

 

Balkšvasis gandrėnas

Phoenicopteridae

 

 

 

Flaminginiai

 

 

Phoenicopteridae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Flamingai

 

Phoenicopterus ruber (II)

 

 

Paprastasis flamingas

Threskiornithidae

 

 

 

Ibiniai

 

 

Eudocimus ruber (II)

 

Rusvasis ibis

 

Geronticus calvus (II)

 

 

Plikasis ibis

 

Geronticus eremita (I)

 

 

Miškinis ibis

 

Nipponia nippon (I)

 

 

Japoninis ibis

 

Platalea leucorodia (II)

 

 

Paprastoji girnovė

 

Pseudibis gigantea

 

 

Didysis ibis

COLUMBIFORMES

 

 

 

 

Columbidae

 

 

 

Karveliniai

 

Caloenas nicobarica (I)

 

 

Nikobarinis karvelis

 

Claravis godefrida

 

 

Dryžasparnis dirvinis purplelis

 

Columba livia

 

 

Uolinis karvelis

 

Ducula mindorensis (I)

 

 

Mindorinis imperatoriškasis karvelis

 

 

Gallicolumba luzonica (II)

 

Lusoninis vištinis karvelis

 

 

Goura spp. (II)

 

Gouros

 

Leptotila wellsi

 

 

Grenadinė leptotila

 

 

 

Nesoenas mayeri (III Mauricijus)

Rožinis karvelis

 

Streptopelia turtur

 

 

Paprastasis purplelis

CORACIIFORMES

 

 

 

 

Bucerotidae

 

 

 

Ragasnapiniai

 

 

Aceros spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Aceros

 

Aceros nipalensis (I)

 

 

Nepalinis aceras

 

 

Anorrhinus spp. (II)

 

Kuoduotieji ragasnapiai

 

 

Anthracoceros spp. (II)

 

Raibieji ragasnapiai

 

 

Berenicornis spp. (II)

 

Azijiniai ragasnapiai

 

 

Buceros spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Jaučiaragiai

 

Buceros bicornis (I)

 

 

Didysis jaučiaragis

 

 

Penelopides spp. (II)

 

Penelopidai

 

Rhinoplax vigil (I)

 

 

Ragasnapis

 

 

Rhyticeros spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Riticerai

 

Rhyticeros subruficollis (I)

 

 

Geltongurklis riticeras

CUCULIFORMES

 

 

 

 

Musophagidae

 

 

 

Turakiniai

 

 

Tauraco spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Tikrieji turakai

 

Tauraco bannermani (II)

 

 

Banermano turakas

FALCONIFORMES

 

 

 

Plėšrieji paukščiai

 

 

FALCONIFORMES spp. (II)

(išskyrus A priede nurodytas rūšis; išskyrus vieną Cathartidae šeimos rūšį, nurodytą C priede; kitos šios šeimos rūšys nėra įtrauktos į šio reglamento priedus; ir išskyrus Caracara lutosa)

 

Plėšrieji paukščiai

Accipitridae

 

 

 

Vanaginiai

 

Accipiter brevipes (II)

 

 

Trumpapirštis vanagas

 

Accipiter gentilis (II)

 

 

Vištvanagis

 

Accipiter nisus (II)

 

 

Paukštvanagis

 

Aegypius monachus (II)

 

 

Tamsusis grifas

 

Aquila adalberti (I)

 

 

Ispaninis erelis

 

Aquila chrysaetos (II)

 

 

Kilnusis erelis

 

Aquila clanga (II)

 

 

Didysis erelis rėksnys

 

Aquila heliaca (I)

 

 

Karališkasis erelis

 

Aquila pomarina (II)

 

 

Mažasis erelis rėksnys

 

Buteo buteo (II)

 

 

Paprastasis suopis

 

Buteo lagopus (II)

 

 

Tūbuotasis suopis

 

Buteo rufinus (II)

 

 

Stepinis suopis

 

Chondrohierax uncinatus wilsonii (I)

 

 

Kubinis peslys

 

Circaetus gallicus (II)

 

 

Gyvatėdis

 

Circus aeruginosus (II)

 

 

Nendrinė lingė

 

Circus cyaneus (II)

 

 

Javinė lingė

 

Circus macrourus (II)

 

 

Stepinė lingė

 

Circus pygargus (II)

 

 

Pievinė lingė

 

Elanus caeruleus (II)

 

 

Paprastasis palšasis peslys

 

Eutriorchis astur (II)

 

 

Madagaskarinis gyvatėdis

 

Gypaetus barbatus (II)

 

 

Avėdra

 

Gyps fulvus (II)

 

 

Palšasis grifas

 

Haliaeetus spp. (I/II) (Haliaeetus albicilla nurodyta I priedėlyje; kitos rūšys nurodytos II priedėlyje)

 

 

Jūriniai ereliai

 

Harpia harpyja (I)

 

 

Harpija

 

Hieraaetus fasciatus (II)

 

 

Juostuotasis sakalinis erelis

 

Hieraaetus pennatus (II)

 

 

Nykštukinis sakalinis erelis

 

Leucopternis occidentalis (II)

 

 

Pilkanugaris keršasis suopis

 

Milvus migrans (II) (išskyrus B priede nurodytą Milvus migrans lineatus)

 

 

Juodasis peslys

 

Milvus milvus (II)

 

 

Rudasis peslys

 

Neophron percnopterus (II)

 

 

Maitvanagis

 

Pernis apivorus (II)

 

 

Vapsvaėdis

 

Pithecophaga jefferyi (I)

 

 

Erelis beždžionėdis

Cathartidae

 

 

 

Amerikiniai grifai, Naujojo pasaulio grifai

 

Gymnogyps californianus (I)

 

 

Kaliforninis kondoras

 

 

 

Sarcoramphus papa (III Hondūras)

Karališkasis grifas

 

Vultur gryphus (I)

 

 

Andinis kondoras

Falconidae

 

 

 

Sakaliniai

 

Falco araeus (I)

 

 

Seišelinis sakalas

 

Falco biarmicus (II)

 

 

Viduržeminis sakalas

 

Falco cherrug (II)

 

 

Taurusis sakalas

 

Falco columbarius (II)

 

 

Startsakalis

 

Falco eleonorae (II)

 

 

Eleonoros sakalas

 

Falco jugger (I)

 

 

Sakalas lagaras

 

Falco naumanni (II)

 

 

Stepinis pelėsakalis

 

Falco newtoni (I) (tik Seišelių salų populiacija)

 

 

Madagaskarinis pelėsakalis

 

Falco pelegrinoides (I)

 

 

Stepinis sakalas

 

Falco peregrinus (I)

 

 

Sakalas keleivis

 

Falco punctatus (I)

 

 

Mauricinis pelėsakalis

 

Falco rusticolus (I)

 

 

Medžioklinis sakalas

 

Falco subbuteo (II)

 

 

Eurazinis sketsakalis

 

Falco tinnunculus (II)

 

 

Paprastasis pelėsakalis

 

Falco vespertinus (II)

 

 

Raudonkojis sakalas

Pandionidae

 

 

 

Žuvininkiniai

 

Pandion haliaetus (II)

 

 

Žuvininkas

GALLIFORMES

 

 

 

 

Cracidae

 

 

 

 

 

Crax alberti (III Kolumbija)

 

 

Melsvasnapis kraksas

 

Crax blumenbachii (I)

 

 

Raudonsnapis kraksas

 

 

 

Crax daubentoni (III Kolumbija)

Dobantono kraksas

 

 

Crax fasciolata

 

Plikaveidis kraksas

 

 

 

Crax globulosa (III Kolumbija)

Rutuliasnapis kraksas

 

 

 

Crax rubra (III Kolumbija/Gvatemala/Hondūras)

Didysis kraksas

 

Mitu mitu (I)

 

 

Tikrasis mitu

 

Oreophasis derbianus (I)

 

 

Raguotasis guanas

 

 

 

Ortalis vetula (III Gvatemala/Hondūras)

Rudasparnė čačalaka

 

 

 

Pauxi pauxi (III Kolumbija)

Šiaurinis šalminis kraksas

 

Penelope albipennis (I)

 

 

Baltasparnė penelopė

 

 

 

Penelope purpurascens (III Hondūras)

Kuoduotoji penelopė

 

 

 

Penelopina nigra (III Gvatemala)

Juodoji penelopina

 

Pipile jacutinga (I)

 

 

Juodakaktė pipilė

 

Pipile pipile (I)

 

 

Trinidadinė pipilė

Megapodiidae

 

 

 

Didžiakojiniai

 

Macrocephalon maleo (I)

 

 

Didžiagalvė višta

Phasianidae

 

 

 

Fazaniniai

 

 

Argusianus argus (II)

 

Argusas

 

Catreus wallichii (I)

 

 

Himalajinis fazanas

 

Colinus virginianus ridgwayi (I)

 

 

Kaukėtoji virgininė putpelė

 

Crossoptilon crossoptilon (I)

 

 

Tibetinis ausytasis fazanas

 

Crossoptilon mantchuricum (I)

 

 

Mandžiūrinis ausytasis fazanas

 

 

Gallus sonneratii (II)

 

Pilkoji džiunglinė višta

 

 

Ithaginis cruentus (II)

 

Raudonasis fazanas

 

Lophophorus impejanus (I)

 

 

Himalajinis trumpauodegis fazanas

 

Lophophorus lhuysii (I)

 

 

Kininis trumpauodegis fazanas

 

Lophophorus sclateri (I)

 

 

Skleterio trumpauodegis fazanas

 

Lophura edwardsi (I)

 

 

Edvardso lofura

 

 

Lophura hatinhensis

 

Vietnaminis fazanas

 

 

 

Lophura leucomelanos (III Pakistanas)

Juodoji lofura

 

Lophura swinhoii (I)

 

 

Svaino lofura

 

 

 

Meleagris ocellata (III Gvatemala)

Akiniuotasis kalakutas

 

Odontophorus strophium

 

 

Apykaklėtoji miškinė putpelė

 

Ophrysia superciliosa

 

 

Himalajinė kurapka

 

 

 

Pavo cristatus (III Pakistanas)

Paprastasis povas

 

 

Pavo muticus (II)

 

Žaliasis povas

 

 

Polyplectron bicalcaratum (II)

 

Pilkasis povinis fazanas

 

 

Polyplectron germaini (II)

 

Rudasis povinis fazanas

 

 

Polyplectron malacense (II)

 

Malajinis povinis fazanas

 

Polyplectron napoleonis (I)

 

 

Filipininis povinis fazanas

 

 

Polyplectron schleiermacheri (II)

 

Bornėjinis povinis fazanas

 

 

 

Pucrasia macrolopha (III Pakistanas)

Koklas

 

Rheinardia ocellata (I)

 

 

Kuoduotasis argusas

 

Syrmaticus ellioti (I)

 

 

Elioto fazanas

 

Syrmaticus humiae (I)

 

 

Mianmarinis fazanas

 

Syrmaticus mikado (I)

 

 

Japoninis fazanas

 

 

Syrmaticus reevesii (II)

 

Karališkasis fazanas

 

Tetraogallus caspius (I)

 

 

Kaspijinis ularas

 

Tetraogallus tibetanus (I)

 

 

Tibetinis ularas

 

Tragopan blythii (I)

 

 

Blaito satyras

 

Tragopan caboti (I)

 

 

Kaboto satyras

 

Tragopan melanocephalus (I)

 

 

Juodagalvis satyras

 

 

 

Tragopan satyra (III Nepalas)

Raudonasis satyras

 

 

Tympanuchus cupido attwateri (II)

 

Teksasinis didysis prerinis tetervinas

GRUIFORMES

 

 

 

 

Gruidae

 

 

 

Gerviniai

 

 

Gruidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Gervės

 

Balearica pavonina (I)

 

 

Vainikuotoji gervė

 

Grus americana (I)

 

 

Amerikinė gervė

 

Grus canadensis (I/II) (rūšis yra nurodyta II priedėlyje, tačiau Grus canadensis nesiotes ir Grus canadensis pulla porūšiai yra nurodyti I priedėlyje)

 

 

Kanadinė gervė

 

Grus grus (II)

 

 

Pilkoji gervė

 

Grus japonensis (I)

 

 

Japoninė gervė

 

Grus leucogeranus (I)

 

 

Sibirinė gervė

 

Grus monacha (I)

 

 

Juodoji gervė

 

Grus nigricollis (I)

 

 

Juodakaklė gervė

 

Grus vipio (I)

 

 

Daūrinė gervė

Otididae

 

 

 

Eininiai

 

 

Otididae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Einiai

 

Ardeotis nigriceps (I)

 

 

Indinis didysis einis

 

Chlamydotis macqueenii (I)

 

 

Azijinis puošnusis einis

 

Chlamydotis undulata (I)

 

 

Puošnusis einis

 

Houbaropsis bengalensis (I)

 

 

Barzdotasis einis

 

Otis tarda (II)

 

 

Tikrasis einis

 

Sypheotides indicus (II)

 

 

Mažasis indinis einis

 

Tetrax tetrax (II)

 

 

Mažasis einis

Rallidae

 

 

 

Vandeninės vištos

 

Gallirallus sylvestris (I)

 

 

Miškinė vištelė

Rhynochetidae

 

 

 

Kaginiai

 

Rhynochetos jubatus (I)

 

 

Kagu

PASSERIFORMES

 

 

 

 

Atrichornithidae

 

 

 

Atrichorniniai

 

Atrichornis clamosus (I)

 

 

Triukšmingasis atrichornis

Cotingidae

 

 

 

Kotinginiai

 

 

 

Cephalopterus ornatus (III Kolumbija)

Amazoninė skėtinė kotinga

 

 

 

Cephalopterus penduliger (III Kolumbija)

Ekvadorinė skėtinė kotinga

 

Cotinga maculata (I)

 

 

Violetinė kotinga

 

 

Rupicola spp. (II)

 

Akmengaidžiai

 

Xipholena atropurpurea (I)

 

 

Baltasparnė dailioji kotinga

Emberizidae

 

 

 

Startiniai

 

 

Gubernatrix cristata (II)

 

Geltonasis kardinolas

 

 

Paroaria capitata (II)

 

Geltonsnapė kardinolinė starta

 

 

Paroaria coronata (II)

 

Raudonkuodė kardinolinė starta

 

 

Tangara fastuosa (II)

 

Septynspalvė tanagra

Estrildidae

 

 

 

Astrildiniai

 

 

Amandava formosa (II)

 

Alyvinė astrilda

 

 

Lonchura fuscata

 

Rudasis ryžinukas

 

 

Lonchura oryzivora (II)

 

Javinis ryžinukas

 

 

Poephila cincta cincta (II)

 

Juodagurklė pievinė amadina

Fringillidae

 

 

 

Kikiliniai

 

Carduelis cucullata (I)

 

 

Raudonasis alksninukas

 

 

Carduelis yarrellii (II)

 

Geltonveidis alksninukas

Hirundinidae

 

 

 

Kregždiniai

 

Pseudochelidon sirintarae (I)

 

 

Baltaakė upinė kregždė

Icteridae

 

 

 

Trupialiniai

 

Xanthopsar flavus (I)

 

 

Auksinis juodasis trupialas

Meliphagidae

 

 

 

Medsiurbiniai

 

 

Lichenostomus melanops cassidix (II)

 

Šalmuotasis geltonkuodis medčiulpys

Muscicapidae

 

 

 

Musinukiniai

 

Acrocephalus rodericanus (III Mauricijus)

 

 

Rodrigesinė nendrinukė

 

 

Cyornis ruckii (II)

 

Sumatrinė mėlynoji musinukė

 

 

Dasyornis broadbenti litoralis (II)

 

Pajūrinis rudagalvis šeriasnapis

 

 

Dasyornis longirostris (II)

 

Žvynuotasis šeriasnapis

 

 

Garrulax canorus (II)

 

Kininis rusvasis garulaksas

 

 

Garrulax taewanus (II)

 

Taivaninis rusvasis garulaksas

 

 

Leiothrix argentauris (II)

 

Mesija

 

 

Leiothrix lutea (II)

 

Lejotriksas

 

 

Liocichla omeiensis (II)

 

Pilkaskruostė liocichla

 

Picathartes gymnocephalus (I)

 

 

Baltakaklė plikoji varna

 

Picathartes oreas (I)

 

 

Pilkakaklė plikoji varna

 

 

 

Terpsiphone bourbonnensis (III Mauricijus)

Maskareninė rojinė musinukė

Paradisaeidae

 

 

 

Rojiniai paukščiai

 

 

Paradisaeidae spp. (II)

 

Rojiniai paukščiai

Pittidae

 

 

 

Pitidiniai

 

 

Pitta guajana (II)

 

Mėlynuodegė pita

 

Pitta gurneyi (I)

 

 

Gurnėjaus pita

 

Pitta kochi (I)

 

 

Kocho pita

 

 

Pitta nympha (II)

 

Fėjinė pita

Pycnonotidae

 

 

 

Bulbiuliniai

 

 

Pycnonotus zeylanicus (II)

 

Rusvavaininkis bulbiulis

Sturnidae

 

 

 

Varnėniniai

 

 

Gracula religiosa (II)

 

Javinė šventoji maina

 

Leucopsar rothschildi (I)

 

 

Balinis varnėnas

Zosteropidae

 

 

 

Baltavokiniai

 

Zosterops albogularis (I)

 

 

Norfolkinis baltavokis

PELECANIFORMES

 

 

 

 

Fregatidae

 

 

 

Fregatiniai

 

Fregata andrewsi (I)

 

 

Kalėdų salos fregata

Pelecanidae

 

 

 

Pelikaniniai

 

Pelecanus crispus (I)

 

 

Garbanotasis pelikanas

Sulidae

 

 

 

Padūkėliniai

 

Papasula abbotti (I)

 

 

Aboto padūkėlis

PICIFORMES

 

 

 

 

Capitonidae

 

 

 

Ūsapaukštiniai

 

 

 

Semnornis ramphastinus (III Kolumbija)

Paprastasis tukaninis ūsagenis

Picidae

 

 

 

Geniniai

 

Dryocopus javensis richardsi (I)

 

 

Rytinė baltapilvė meleta

Ramphastidae

 

 

 

Tukaniniai

 

 

 

Baillonius bailloni (III Argentina)

Auksinis tukanas

 

 

Pteroglossus aracari (II)

 

Juodakaklis arakaris

 

 

 

Pteroglossus castanotis (III Argentina)

Rudaausis arakaris

 

 

Pteroglossus viridis (II)

 

Žaliasparnis arakaris

 

 

 

Ramphastos dicolorus (III Argentina)

Rausvakrūtis tukanas

 

 

Ramphastos sulfuratus (II)

 

Vaivorykštinis tukanas

 

 

Ramphastos toco (II)

 

Didysis tukanas

 

 

Ramphastos tucanus (II)

 

Baltagurklis tukanas

 

 

Ramphastos vitellinus (II)

 

Arielis

 

 

 

Selenidera maculirostris (III Argentina)

Dėmėtasnapė selenidera

PODICIPEDIFORMES

 

 

 

 

Podicipedidae

 

 

 

Kraginiai

 

Podilymbus gigas (I)

 

 

Didysis margasnapis kragas

PROCELLARIIFORMES

 

 

 

 

Diomedeidae

 

 

 

Albatrosiniai

 

Phoebastria albatrus (I)

 

 

Trumpauodegis albatrosas

PSITTACIFORMES

 

 

 

Papūginiai paukščiai

 

 

PSITTACIFORMES spp. (II)

(išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Agapornis roseicollis, Melopsittacus undulatus, Nymphicus hollandicus ir Psittacula krameri, nenurodytas šio reglamento prieduose)

 

Papūgos ir kt.

Cacatuidae

 

 

 

Kakadu

 

Cacatua goffiniana (I)

 

 

Gofino kakadu

 

Cacatua haematuropygia (I)

 

 

Filipininis kakadu

 

Cacatua moluccensis (I)

 

 

Molukinis kakadu

 

Cacatua sulphurea (I)

 

 

Geltonskruostis kakadu

 

Probosciger aterrimus (I)

 

 

Palminis kakadu

Loriidae

 

 

 

Loriniai

 

Eos histrio (I)

 

 

Mėlyndryžis loris

 

Vini spp. (I/II) (Vini ultramarina nurodyta I priedėlyje, o kitos rūšys nurodytos II priedėlyje)

 

 

Loriai atsiskyrėliai

Psittacidae

 

 

 

Papūginiai

 

Amazona arausiaca (I)

 

 

Raudongurklė amazonė

 

Amazona auropalliata (I)

 

 

Geltonsparnė amazonė

 

Amazona barbadensis (I)

 

 

Geltonpetė amazonė

 

Amazona brasiliensis (I)

 

 

Brazilinė amazonė

 

Amazona finschi (I)

 

 

Melsvakepurė amazonė

 

Amazona guildingii (I)

 

 

Karališkoji amazonė

 

Amazona imperialis (I)

 

 

Imperatoriškoji amazonė

 

Amazona leucocephala (I)

 

 

Kubinė amazonė

 

Amazona oratrix (I)

 

 

Geltongalvė amazonė

 

Amazona pretrei (I)

 

 

Puošnioji amazonė

 

Amazona rhodocorytha (I)

 

 

Raudonbruvė amazonė

 

Amazona tucumana (I)

 

 

Tukumaninė amazonė

 

Amazona versicolor (I)

 

 

Mėlynveidė amazonė

 

Amazona vinacea (I)

 

 

Vynuoginė amazonė

 

Amazona viridigenalis (I)

 

 

Raudonvainikė amazonė

 

Amazona vittata (I)

 

 

Puertorikinė amazonė

 

Anodorhynchus spp. (I)

 

 

Mėlynosios aros

 

Ara ambiguus (I)

 

 

Ekvadorinė ara

 

Ara glaucogularis (I)

 

 

Mėlyngurklė ara

 

Ara macao (I)

 

 

Raudonoji ara

 

Ara militaris (I)

 

 

Žalioji ara

 

Ara rubrogenys (I)

 

 

Raudonkaktė ara

 

Cyanopsitta spixii (I)

 

 

Spikso papūga

 

Cyanoramphus cookii (I)

 

 

Raudonkaktė šoklioji papūga

 

Cyanoramphus forbesi (I)

 

 

Čataminė šoklioji papūga

 

Cyanoramphus novaezelandiae (I)

 

 

Raudonkaktė šoklioji papūga

 

Cyanoramphus saisseti (I)

 

 

 

 

Cyclopsitta diophthalma coxeni (I)

 

 

Kokseno figinė papūga

 

Eunymphicus cornutus (I)

 

 

Raguotoji papūga

 

Guarouba guarouba (I)

 

 

Auksinė aratinga

 

Neophema chrysogaster (I)

 

 

Geltonpilvė žolinė papūgėlė

 

Ognorhynchus icterotis (I)

 

 

Geltonausė papūga

 

Pezoporus occidentalis (I)

 

 

Naktinė papūga

 

Pezoporus wallicus (I)

 

 

Dirvinė papūga

 

Pionopsitta pileata (I)

 

 

Raudongalvė puošnioji papūga

 

Primolius couloni (I)

 

 

Mėlyngalvė ara

 

Primolius maracana (I)

 

 

Mėlynsparnė ara

 

Psephotus chrysopterygius (I)

 

 

Auksapetė plokščiauodegė papūga

 

Psephotus dissimilis (I)

 

 

Kepurėtoji plokščiauodegė papūga

 

Psephotus pulcherrimus (I)

 

 

Rojinė plokščiauodegė papūga

 

Psittacula echo (I)

 

 

Mauricinė žieduotoji papūga

 

Psittacus erithacus (I)

 

 

Pilkoji papūga

 

Pyrrhura cruentata (I)

 

 

Mėlyngurklė raudonuodegė papūga

 

Rhynchopsitta spp. (I)

 

 

Storasnapės aros

 

Strigops habroptilus (I)

 

 

Pelėdinė papūga

RHEIFORMES

 

 

 

 

Rheidae

 

 

 

Nandiniai

 

Pterocnemia pennata (I) (išskyrus B priede nurodytą Pterocnemia pennata pennata)

 

 

Darvino nandu

 

 

Pterocnemia pennata pennata (II)

 

 

 

 

Rhea americana (II)

 

Amerikinis nandu

SPHENISCIFORMES

 

 

 

 

Spheniscidae

 

 

 

Pingvininiai

 

 

Spheniscus demersus (II)

 

Akiniuotasis pingvinas

 

Spheniscus humboldti (I)

 

 

Humbolto pingvinas

STRIGIFORMES

 

 

 

Pelėdiniai paukščiai

 

 

STRIGIFORMES spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Sceloglaux albifacies)

 

Pelėdiniai

Strigidae

 

 

 

Pelėdiniai

 

Aegolius funereus (II)

 

 

Lututė

 

Asio flammeus (II)

 

 

Balinė pelėda

 

Asio otus (II)

 

 

Mažasis apuokas

 

Athene noctua (II)

 

 

Pelėdikė

 

Bubo bubo (II) (išskyrus B priede nurodytą Bubo bubo bengalensis)

 

 

Didysis apuokas

 

Glaucidium passerinum (II)

 

 

Paprastoji žvirblinė pelėda

 

Heteroglaux blewitti (I)

 

 

Miškinė pelėdikė

 

Mimizuku gurneyi (I)

 

 

Didysis apuokėlis

 

Ninox natalis (I)

 

 

Kalėdų salos aštrianagė pelėda

 

Nyctea scandiaca (II)

 

 

Baltoji pelėda

 

Otus ireneae (II)

 

 

Keninis apuokėlis

 

Otus scops (II)

 

 

Apuokėlis

 

Strix aluco (II)

 

 

Naminė pelėda

 

Strix nebulosa (II)

 

 

Laplandinė pelėda

 

Strix uralensis (II) (išskyrus B priede nurodytą Strix uralensis davidi)

 

 

Uralinė pelėda

 

Surnia ulula (II)

 

 

Raiboji pelėda

Tytonidae

 

 

 

Liepsnotosios pelėdos

 

Tyto alba (II)

 

 

Liepsnotoji pelėda

 

Tyto soumagnei (I)

 

 

Madagaskarinė liepsnotoji pelėda

STRUTHIONIFORMES

 

 

 

 

Struthionidae

 

 

 

Strutiniai

 

Struthio camelus (I) (tik Alžyro, Burkina Faso, Kamerūno, Centrinės Afrikos Respublikos, Čado, Malio, Mauritanijos, Maroko, Nigerio, Nigerijos, Senegalo ir Sudano populiacijos; visos kitos populiacijos nėra nurodytos šio reglamento prieduose)

 

 

Strutis

TINAMIFORMES

 

 

 

 

Tinamidae

 

 

 

Tinaminiai

 

Tinamus solitarius (I)

 

 

Tinamas atsiskyrėlis

TROGONIFORMES

 

 

 

 

Trogonidae

 

 

 

Trogoniniai

 

Pharomachrus mocinno (I)

 

 

Puikusis kvezalas

REPTILIA

 

 

 

Ropliai

CROCODYLIA

 

 

 

Krokodilai

 

 

CROCODYLIA spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Krokodilai

Alligatoridae

 

 

 

Aligatoriniai

 

Alligator sinensis (I)

 

 

Kiniškasis aligatorius

 

Caiman crocodilus apaporiensis (I)

 

 

Krokodilinis kaimanas

 

Caiman latirostris (I) (išskyrus B priede nurodytą Argentinos populiaciją)

 

 

Plačiasnukis kaimanas

 

Melanosuchus niger (I) (išskyrus B priede nurodytas Brazilijos ir Ekvadoro populiacijas, kurioms nulinės metinės eksporto kvotos bus taikomos tol, kol CITES sekretoriatas ir IUCN/SSC krokodilų specialistų grupė patvirtins metines eksporto kvotas)

 

 

Juodasis kaimanas

Crocodylidae

 

 

 

Tikrieji krokodilai

 

Crocodylus acutus (I) (išskyrus: Sispatos įlankos, Tinachoneso, Balsos ir aplinkinių vietovių integruotojo valdymo mangrovių rajono, Kordobos departamento populiaciją ir Kubos populiaciją, kurios yra nurodytos B priede, taip pat Meksikos populiaciją, kuri nurodyta B priede ir kurių laukiniams egzemplioriams, naudojamiems komerciniais tikslais, taikoma nulinė eksporto kvota)

 

 

Amerikinis krokodilas

 

Crocodylus cataphractus (I)

 

 

Siaurasnukis krokodilas

 

Crocodylus intermedius (I)

 

 

Orinoko krokodilas

 

Crocodylus mindorensis (I)

 

 

Filipinų krokodilas

 

Crocodylus moreletii (I) (išskyrus B priede nurodytą Belizo populiaciją, kurios laukiniams egzemplioriams, naudojamiems komerciniais tikslais, taikoma nulinė kvota, ir B priede nurodytą Meksikos populiaciją)

 

 

Moreleto krokodilas

 

Crocodylus niloticus (I) (išskyrus Botsvanos, Egipto (kurių laukiniams egzemplioriams, naudojamiems komerciniais tikslais, taikoma nulinė kvota), Etiopijos, Kenijos, Madagaskaro, Malavio, Mozambiko, Namibijos, Pietų Afrikos, Ugandos, Jungtinės Tanzanijos Respublikos populiacijas (kurioms taikomos metinės eskporto kvotos, ne didesnės nei 1600 laukinių egzempliorių (įskaitant medžioklės trofėjus) ir ūkiuose auginamų egzempliorių), Zambijos ir Zimbabvės populiacijas; šios populiacijos yra nurodytos B priede)

 

 

Nilo krokodilas

 

Crocodylus palustris (I)

 

 

Pelkinis krokodilas

 

Crocodylus porosus (I) (išskyrus Australijos, Indonezijos ir Malaizijos populiacijas (gyvūnus iš laukinės gamtos galima paimti tik Saravako valstijoje; kitose Malaizijos valstijose (Sabahe ir Malaizijos pusiasalyje) taikoma nulinė laukinių egzempliorių kvota, nulinė kvota nekeičiama, nebent pakeitimą patvirtintų CITES šalys; taip pat išskyrus Papua Naujosios Gvinėjos populiacijas (jos yra nurodytos B priede))

 

 

Briaunagalvis krokodilas

 

Crocodylus rhombifer (I)

 

 

Kubos krokodilas

 

Crocodylus siamensis (I)

 

 

Siamo krokodilas

 

Osteolaemus tetraspis (I)

 

 

Bukasnukis krokodilas

 

Tomistoma schlegelii (I)

 

 

Gavialinis krokodilas

Gavialidae

 

 

 

Gavialiniai

 

Gavialis gangeticus (I)

 

 

Gavialas

RHYNCHOCEPHALIA

 

 

 

 

Sphenodontidae

 

 

 

Tuataros

 

Sphenodon spp. (I)

 

 

Tuataros (haterijos)

SAURIA

 

 

 

 

Agamidae

 

 

 

Agaminiai

 

 

Ceratophora aspera (II) (laukiniams egzemplioriams, naudojamiems komerciniais tikslais, taikoma nulinė kvota)

 

 

 

Ceratophora erdeleni (I)

 

 

 

 

Ceratophora karu (I)

 

 

 

 

 

Ceratophora stoddartii (II) (laukiniams egzemplioriams, naudojamiems komerciniais tikslais, taikoma nulinė kvota)

 

 

 

Ceratophora tennentii (I)

 

 

 

 

Cophotis ceylanica (I)

 

 

Ceiloninė gyvavedė agama

 

Cophotis dumbara (I)

 

 

Dumbarinė gyvavedė agama

 

 

Lyriocephalus scutatus (II) (laukiniams egzemplioriams, naudojamiems komerciniais tikslais, taikoma nulinė kvota)

 

Gumbanosė agama

 

 

Saara spp. (II)

 

 

 

 

Uromastyx spp. (II)

 

Dygliauodegiai

Anguidae

 

 

 

Gluodeniniai

 

 

Abronia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis. Abronia aurita, A. gaiophantasma, A. montecristoi, A. salvadorensis ir A. vasconcelosii laukiniams egzemplioriams nustatyta nulinė eksporto kvota)

 

 

 

Abronia anzuetoi (I)

 

 

 

 

Abronia campbelli (I)

 

 

 

 

Abronia fimbriata (I)

 

 

 

 

Abronia frosti (I)

 

 

 

 

Abronia meledona (I)

 

 

 

Chamaeleonidae

 

 

 

Chameleoniniai

 

 

Archaius spp. (II)

 

 

 

 

Bradypodion spp. (II)

 

 

 

 

Brookesia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Nykštukiniai chameleonai

 

Brookesia perarmata (I)

 

 

Lapinis chameleonas

 

 

Calumma spp. (II)

 

Madagaskariniai chameleonai

 

 

Chamaeleo spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Chameleonai

 

Chamaeleo chamaeleon (II)

 

 

Paprastasis chameleonas

 

 

Furcifer spp. (II)

 

 

 

 

Kinyongia spp. (II)

 

 

 

 

Nadzikambia spp. (II)

 

 

 

 

Palleon spp. (II)

 

 

 

 

Rhampholeon spp. (II)

 

 

 

 

Rieppeleon spp. (II)

 

 

 

 

Trioceros spp. (II)

 

 

Cordylidae

 

 

 

 

 

 

Cordylus spp. (II)

 

 

 

 

Hemicordylus spp. (II)

 

 

 

 

Karusaurus spp. (II)

 

 

 

 

Namazonurus spp. (II)

 

 

 

 

Ninurta spp. (II)

 

 

 

 

Ouroborus spp. (II)

 

 

 

 

Pseudocordylus spp. (II)

 

 

 

 

Smaug spp. (II)

 

 

Eublepharidae

 

 

 

 

 

 

Goniurosaurus spp. (II) (išskyrus Japonijos vietines rūšis)

 

Rytiniai gekonai

Gekkonidae

 

 

 

Gekoniniai

 

Cnemaspis psychedelica (I)

 

 

 

 

 

 

Dactylocnemis spp. (III Naujoji Zelandija)

 

 

 

Gekko gecko (II)

 

Gekonas tokis

 

Gonatodes daudini (I)

 

 

Grenadininis lenktapirštis gekonas

 

 

 

Hoplodactylus spp. (III Naujoji Zelandija)

Pietiniai progekoniai

 

Lygodactylus williamsi (I)

 

 

Nairobinis gekoniukas

 

 

 

Mokopirirakau spp. (III Naujoji Zelandija)

 

 

 

Nactus serpensinsula (II)

 

Mauricinis naktūnas

 

 

Naultinus spp. (II)

 

Naujosios Zelandijos medžių gekonai

 

 

Paroedura androyensis (II)

 

Grandidjė gekonas

 

 

Paroedura masobe (II)

 

 

 

 

Phelsuma spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Dieniniai gekonai

 

Phelsuma guentheri (II)

 

 

Mauricinis medgekonis

 

 

Rhoptropella spp. (II)

 

 

 

 

 

Sphaerodactylus armasi (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus celicara (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus dimorphicus (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus intermedius (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus alayoi (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus granti (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus lissodesmus (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus ocujal (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus strategus (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus notatus atactus (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus oliveri (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus pimienta (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus ruibali (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus siboney (III Kuba)

 

 

 

 

Sphaerodactylus torrei (III Kuba)

 

 

 

 

Toropuku spp. (III Naujoji Zelandija)

 

 

 

 

Tukutuku spp. (III Naujoji Zelandija)

 

 

 

Uroplatus spp. (II)

 

Plokščiauodegiai gekonai

 

 

 

Woodworthia spp. (III Naujoji Zelandija)

 

Helodermatidae

 

 

 

Nuodadančiai

 

 

Heloderma spp. (II) (išskyrus A priede nurodytus porūšius)

 

Nuodadančiai driežai

 

Heloderma horridum charlesbogerti (I)

 

 

Meksikinis juodasis nuodadantis

Iguanidae

 

 

 

Iguaniniai

 

 

Amblyrhynchus cristatus (II)

 

Jūrinė iguana

 

Brachylophus spp. (I)

 

 

Fidži iguanos

 

 

Conolophus spp. (II)

 

Konolofai

 

 

Ctenosaura spp. (II)

 

Iguanėlės

 

Cyclura spp. (I)

 

 

Žieduotauodegės iguanos

 

 

Iguana spp. (II)

 

Iguanos

 

 

Phrynosoma blainvillii (II)

 

Kaliforninė frinozoma

 

 

Phrynosoma cerroense (II)

 

Meksikinė frinozoma

 

 

Phrynosoma coronatum (II)

 

Frinozoma

 

 

Phrynosoma wigginsi (II)

 

Pakrantinė frinozoma

 

Sauromalus varius (I)

 

 

Kortesinė iguana

Lacertidae

 

 

 

Tikrieji driežai

 

Gallotia simonyi (I)

 

 

Simono galocija

 

Podarcis lilfordi (II)

 

 

Balearų uolinis driežas

 

Podarcis pityusensis (II)

 

 

Pityuso uolinis driežas

Lanthanotidae

 

 

 

 

 

 

Lanthanotidae spp. (II) (komercinei prekybai taikoma nulinė egzempliorių, paimtų iš natūralios aplinkos, eksporto kvota)

 

 

Polychrotidae

 

 

 

Anoliniai

 

 

 

Anolis agueroi (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis baracoae (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis barbatus (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis chamaeleonides (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis equestris (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis guamuhaya (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis luteogularis (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis pigmaequestris (III Kuba)

 

 

 

 

Anolis porcus (III Kuba)

 

Scincidae

 

 

 

Scinkiniai

 

 

Corucia zebrata (II)

 

Dryžuotasis scinkūnas

Teiidae

 

 

 

Tejidai

 

 

Crocodilurus amazonicus (II)

 

Driežas drakonas

 

 

Dracaena spp. (II)

 

Kaimaniniai driežai

 

 

Salvator spp. (II)

 

 

 

 

Tupinambis spp.(II)

 

Tejai

Varanidae

 

 

 

Varaniniai

 

 

Varanus spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Varanai

 

Varanus bengalensis (I)

 

 

Indijos varanas

 

Varanus flavescens (I)

 

 

Geltonasis varanas

 

Varanus griseus (I)

 

 

Pilkasis varanas

 

Varanus komodoensis (I)

 

 

Komodo varanas

 

Varanus nebulosus (I)

 

 

Taškuotasis varanas

 

Varanus olivaceus (II)

 

 

Grėjaus varanas

Xenosauridae

 

 

 

Ksenozaurai

 

Shinisaurus crocodilurus (I)

 

 

Kininis ksenozauras

SERPENTES

 

 

 

Gyvatės

Boidae

 

 

 

Smaugliniai

 

 

Boidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Smaugliniai

 

Acrantophis spp. (I)

 

 

Madagaskariniai boa

 

Boa constrictor occidentalis (I)

 

 

Tinklinis (pitonas) boa

 

Epicrates inornatus (I)

 

 

Puerto Riko smauglys

 

Epicrates monensis (I)

 

 

Mona salos smauglys

 

Epicrates subflavus (I)

 

 

Jamaikos smauglys

 

Eryx jaculus (II)

 

 

Smėlinis smaugliukas

 

Sanzinia madagascariensis (I)

 

 

Madagaskarinis medžių boa

Bolyeriidae

 

 

 

Mauricijaus boa

 

 

Bolyeriidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Mauricijaus boa

 

Bolyeria multocarinata (I)

 

 

 

 

Casarea dussumieri (I)

 

 

Mauricinis urvasmauglis

Colubridae

 

 

 

Žaltiniai

 

 

 

Atretium schistosum (III Indija)

Briaunotasis žaltys

 

 

 

Cerberus rynchops (III Indija)

Šunagalvis vandeninis žaltys

 

 

Clelia clelia (II)

 

Musuranas

 

 

Cyclagras gigas (II)

 

Netikroji kobra

 

 

Elachistodon westermanni (II)

 

Indinė kiaušinėdė gyvatė

 

 

Ptyas mucosus (II)

 

Indinė žiurkinė gyvatė

 

 

 

Xenochrophis piscator (III Indija)

Žaltys žuvėgaudis

 

 

 

Xenochrophis schnurrenbergeri (III Indija)

 

 

 

 

Xenochrophis tytleri (III Indija)

 

Elapidae

 

 

 

Aspidiniai

 

 

Hoplocephalus bungaroides (II)

 

Plokščiagalvė gyvatė

 

 

 

Micrurus diastema (III Hondūras)

Atlantinė koralinė gyvatė

 

 

 

Micrurus nigrocinctus (III Hondūras)

Amerikinė koralinė gyvatė

 

 

 

Micrurus ruatanus (III Hondūras)

 

 

 

Naja atra (II)

 

Kininė kobra

 

 

Naja kaouthia (II)

 

Monoklinė kobra

 

 

Naja mandalayensis (II)

 

Birminė spjaudančioji kobra

 

 

Naja naja (II)

 

Indiškoji kobra

 

 

Naja oxiana (II)

 

Vidurinės Azijos kobra

 

 

Naja philippinensis (II)

 

Filipininė kobra

 

 

Naja sagittifera (II)

 

Andamaninė kobra

 

 

Naja samarensis (II)

 

Filipininė spjaudančioji kobra

 

 

Naja siamensis (II)

 

Indijos spjaudančioji kobra

 

 

Naja sputatrix (II)

 

Indonezinė kobra

 

 

Naja sumatrana (II)

 

Sumatrinė kobra

 

 

Ophiophagus hannah (II)

 

Karališkoji kobra

Loxocemidae

 

 

 

Meksikos nykštukiniai smaugliai

 

 

Loxocemidae spp. (II)

 

Meksikos nykštukiniai smaugliai

Pythonidae

 

 

 

Pitoniniai

 

 

Pythonidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytus porūšius)

 

Pitonai

 

Python molurus molurus (I)

 

 

Tigrinis pitonas

Tropidophiidae

 

 

 

Miškiniai boa

 

 

Tropidophiidae spp. (II)

 

Miškiniai boa

Viperidae

 

 

 

Anginiai

 

 

Atheris desaixi (II)

 

 

 

 

Bitis worthingtoni (II)

 

 

 

 

 

Crotalus durissus (III Hondūras)

Tropikinė barškuolė

 

 

Crotalus durissus unicolor

 

Arubos salos barškuolė

 

 

 

Daboia russelii (III Indija)

Raselo angis

 

 

Pseudocerastes urarachnoides (II)

 

Vorauodegė raguotoji angis

 

 

Trimeresurus mangshanensis (II)

 

Mangano duobagalvė gyvatė

 

Vipera latifii

 

 

Elbrusinė angis

 

Vipera ursinii (I) (tik Europos populiacija, išskyrus buvusios SSRS teritoriją; pastarosios populiacijos šio reglamento prieduose nenurodytos)

 

 

Stepinė angis

 

 

Vipera wagneri (II)

 

Vagnerio angis

TESTUDINES

 

 

 

 

Carettochelyidae

 

 

 

Kiaulianosiai vėžliai

 

 

Carettochelys insculpta (II)

 

Kiaulianosis vėžlys

Chelidae

 

 

 

Žalčiakakliai vėžliai

 

 

Chelodina mccordi (II) (nustatyta nulinė metinė eksporto kvota iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams)

 

Indonezinis žalčiavėžlis

 

Pseudemydura umbrina (I)

 

 

Vakarų trumpakaklis vėžlys

Cheloniidae

 

 

 

Jūrų vėžliai

 

Cheloniidae spp.

 

 

Jūrų vėžliai

Chelydridae

 

 

 

Kaimaniniai vėžliai

 

 

 

Chelydra serpentina (III Jungtinės Amerikos Valstijos)

 

 

 

 

Macrochelys temminckii (III Jungtinės Amerikos Valstijos)

Grifinis vėžlys

Dermatemydidae

 

 

 

Amerikos upiniai vėžliai

 

 

Dermatemys mawii (II)

 

Amerikos upinis vėžlys

Dermochelyidae

 

 

 

Kietaodžiai vėžliai

 

Dermochelys coriacea (I)

 

 

Kietaodis vėžlys

Emydidae

 

 

 

Baliniai vėžliai

 

 

Chrysemys picta (tik gyvi egzemplioriai)

 

Geltonasis vėžlys

 

 

Clemmys guttata (II)

 

Dėmėtasis vėžlys

 

 

Emydoidea blandingii (II)

 

Amerikinis balinis vėžlys

 

 

Glyptemys insculpta (II)

 

Miškinis vandenvėžlis

 

Glyptemys muhlenbergii (I)

 

 

Pensilvaninis vėžlys

 

 

 

Graptemys spp. (III Jungtinės Amerikos Valstijos)

Žemėlapiniai vėžliai

 

 

Malaclemys terrapin (II)

 

Misisipinis vėžlys

 

 

Terrapene spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Dėžiniai vėžliai

 

Terrapene coahuila (I)

 

 

Vandeninis dėžinis vėžlys

Geoemydidae

 

 

 

 

 

Batagur affinis (I)

 

 

Indonezinis dėžiavėžlis

 

Batagur baska (I)

 

 

Keturpirštis terapinas

 

 

Batagur borneoensis (II) (iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams, kurie naudojami komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

 

 

 

Batagur dhongoka (II)

 

 

 

 

Batagur kachuga (II)

 

 

 

 

Batagur trivittata (II) (iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams, kurie naudojami komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

 

 

 

Cuora spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis, Cuora aurocapitata, C. flavomarginata, C. galbinifrons, C. mccordi, C. mouhotii, C. pani, C. trifasciata, C. yunnanensis ir C. zhoui (iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams, kurie naudojami komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

Dėžiniai vėžliai

 

Cuora bourreti (I)

 

 

Burė dėžiavėžlis

 

Cuora picturata (I)

 

 

Raštuotasis dėžiavėžlis

 

 

Cyclemys spp. (II)

 

Azijiniai lapavėžliai

 

Geoclemys hamiltonii (I)

 

 

Hamiltono dėžinis vėžlys

 

 

Geoemyda japonica (II)

 

Japoninis lapavėžlis

 

 

Geoemyda spengleri (II)

 

Špenglerio kalninis vėžlys

 

 

Hardella thurjii (II)

 

Karūnuotasis upvėžlis

 

 

Heosemys annandalii (II) (iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams, kurie naudojami komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

Geltongalvis upvėžlis

 

 

Heosemys depressa (II) (iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams, kurie naudojami komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

Arkano miškinis vėžlys

 

 

Heosemys grandis (II)

 

Didysis upvėžlis

 

 

Heosemys spinosa (II)

 

Dygliuotasis upvėžlis

 

 

Leucocephalon yuwonoi (II)

 

Dėžinis miškinis vėžlys

 

 

Malayemys macrocephala (II)

 

Didžiagalvis upvėžlis

 

 

Malayemys subtrijuga (II)

 

Malajinis vėžlys

 

Mauremys annamensis (I)

 

 

Anamo lapiškasis vėžlys

 

 

 

Mauremys iversoni (III Kinija)

Trijuostis upvėžlis

 

 

 

 

 

 

 

Mauremys japonica (II)

 

Japoninis dėžinis vėžlys

 

 

 

Mauremys megalocephala (III Kinija)

Didžiagalvis balinis vėžlys

 

 

Mauremys mutica (II)

 

Geltonasis balinis vėžlys

 

 

Mauremys nigricans (II)

 

Raudonkaklis vėžlys

 

 

 

Mauremys pritchardi (III Kinija)

Pričardo balinis vėžlys

 

 

 

Mauremys reevesii (III Kinija)

Rivso vėžlys

 

 

 

Mauremys sinensis (III Kinija)

Kininis juostakaklis vėžlys

 

Melanochelys tricarinata (I)

 

 

Tribriaunis upvėžlis

 

 

Melanochelys trijuga (II)

 

Juodapilvis vėžlys

 

Morenia ocellata (I)

 

 

Birmos balinis vėžlys

 

 

Morenia petersi (II)

 

Indinis upvėžlis

 

 

Notochelys platynota (II)

 

Malajinis plokščiašarvis vėžlys

 

 

 

Ocadia glyphistoma (III Kinija)

Vietnaminis lupvėžlis

 

 

 

Ocadia philippeni (III Kinija)

Trijuostis dėžiavėžlis

 

 

Orlitia borneensis (II) (iš natūralios aplinkos paimtiems egzemplioriams, kurie naudojami komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

Malajinis didysis vėžlys

 

 

Pangshura spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Stoginiai vėžliai

 

Pangshura tecta (I)

 

 

Indijos stoginis vėžlys

 

 

Sacalia bealei (II)

 

Akiniuotasis upvėžlis

 

 

 

Sacalia pseudocellata (III Kinija)

Dėžinio vėžlio rūšis – pseudocellata

 

 

Sacalia quadriocellata (II)

 

Keturakis vėžlys

 

 

Siebenrockiella crassicollis (II)

 

Juodasis storagalvis vėžlys

 

 

Siebenrockiella leytensis (II)

 

Filipinų balinis vėžlys

 

 

Vijayachelys silvatica (II)

 

Miškinis dėžiavėžlis

Platysternidae

 

 

 

Didžiagalviai vėžliai

 

Platysternidae spp. (I)

 

 

Didžiagalviai vėžliai

Podocnemididae

 

 

 

Afroamerikiniai šonakakliai vėžliai

 

 

Erymnochelys madagascariensis (II)

 

Madagaskarinis šonakaklis vėžlys

 

 

Peltocephalus dumerilianus (II)

 

Didžiagalvis šonakaklis vėžlys

 

 

Podocnemis spp. (II)

 

Šonakakliai vėžliai

Testudinidae

 

 

 

Sausumos vėžliai

 

 

Testudinidae spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis; iš natūralios aplinkos paimtiems Centrochelys sulcata egzemplioriams, kurie naudojami visų pirma komerciniais tikslais, nustatyta nulinė metinė eksporto kvota)

 

Sausumos vėžliai

 

Astrochelys radiata (I)

 

 

Spindulinis vėžlys

 

Astrochelys yniphora (I)

 

 

Noraginis vėžlys

 

Chelonoidis niger (I)

 

 

Dramblinis vėžlys

 

Geochelone elegans (I)

 

 

Žvaigždėtasis vėžlys

 

Geochelone platynota (I)

 

 

Vėžlio rūšis – platynota

 

Gopherus flavomarginatus (I)

 

 

Geltonjuostis vėžlys

 

Malacochersus tornieri (I)

 

 

Plokščiašarvis vėžlys

 

Psammobates geometricus (I)

 

 

Geometriškasis vėžlys

 

Pyxis arachnoides (I)

 

 

Madagaskarinis voravėžlis

 

Pyxis planicauda (I)

 

 

Madagaskaro plokščiauodegis vėžlys

 

Testudo graeca (II)

 

 

Viduržemio vėžlys

 

Testudo hermanni (II)

 

 

Balkanų vėžlys

 

Testudo kleinmanni (I)

 

 

Egiptinis vėžlys

 

Testudo marginata (II)

 

 

Kraštuotasis vėžlys

Trionychidae

 

 

 

Minkštaodžiai vėžliai

 

 

Amyda cartilaginea (II)

 

Azijinis minkštaodis vėžlys

 

 

 

Apalone ferox (III Jungtinės Amerikos Valstijos)

 

 

 

 

Apalone mutica (III Jungtinės Amerikos Valstijos)

 

 

 

 

Apalone spinifera (III Jungtinės Amerikos Valstijos) (išskyrus A priede nurodytus porūšius)

 

 

Apalone spinifera atra (I)

 

 

Juodasis dygliuotasis minkštavėžlis

 

 

Chitra spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Dryžuotieji minkštašarviai vėžliai

 

Chitra chitra (I)

 

 

Minkštavėžlio rūšis – chitra

 

Chitra vandijki (I)

 

 

Siauragalvis minkštavėžlis

 

 

Cyclanorbis elegans (II)

 

 

 

 

Cyclanorbis senegalensis (II)

 

 

 

 

Cycloderma aubryi (II)

 

 

 

 

Cycloderma frenatum (II)

 

 

 

 

Dogania subplana (II)

 

Malajinis minkštavėžlis

 

 

Lissemys ceylonensis (II)

 

Šrilankinis minkštavėžlis

 

 

Lissemys punctata (II)

 

Indinis minkštavėžlis

 

 

Lissemys scutata (II)

 

Birminis minkštaodis vėžlys

 

 

Nilssonia formosa (II)

 

Raštuotasis minkštavėžlis

 

Nilssonia gangetica (I)

 

 

Ganginis minkštavėžlis

 

Nilssonia hurum (I)

 

 

Puošnusis minkštavėžlis

 

 

Nilssonia leithii (II)

 

Upinis minkštavėžlis

 

Nilssonia nigricans (I)

 

 

Juodasis minkštavėžlis

 

 

Palea steindachneri (II)

 

Raukšlėtasis minkštavėžlis

 

 

Pelochelys spp. (II)

 

Didieji minkštaodžiai vėžliai

 

 

Pelodiscus axenaria (II)

 

Junaninis minkštavėžlis

 

 

Pelodiscus maackii (II)

 

Amūrinis minkštašarvis vėžlys

 

 

Pelodiscus parviformis (II)

 

Kinijos minkštašarvis vėžlys

 

 

Rafetus euphraticus (II)

 

Minkštašarvio vėžlio rūšis – euphraticus

 

 

Rafetus swinhoei (II)

 

Šanchajaus minkštašarvis vėžlys

 

 

Trionyx triunguis (II)

 

Afrikinis trioniksas

AMPHIBIA

 

 

 

Varliagyviai

ANURA

 

 

 

Beuodegiai varliagyviai

Aromobatidae

 

 

 

Vikriosios medlaipės

 

 

Allobates femoralis (II)

 

Ryškioji medlaipė

 

 

Allobates hodli (II)

 

 

 

 

Allobates myersi (II)

 

Majerso medlaipė

 

 

Allobates zaparo (II)

 

Raudonoji medlaipė

 

 

Anomaloglossus rufulus (II)

 

Rūdėtoji medlaipė

Bufonidae

 

 

 

Tikrosios rupūžės

 

Altiphrynoides spp. (I)

 

 

Abisininės rupūžės

 

Amietophrynus channingi (I)

 

 

 

 

Amietophrynus superciliaris (I)

 

 

Konginė rupūžė

 

Atelopus zeteki (I)

 

 

Auksinis atelopas

 

Incilius periglenes (I)

 

 

Auksinė Kosta Rikos rupūžė

 

Nectophrynoides spp. (I)

 

 

Gyvavedės rupūžės

 

Nimbaphrynoides spp. (I)

 

 

Nimbinės rupūžės

Calyptocephalellidae

 

 

 

 

 

 

 

Calyptocephalella gayi (III Čilė)

Šalmuotoji rupūžė

Conrauidae

 

 

 

Varlės

 

 

Conraua goliath

 

Gigantinė varlė

Dendrobatidae

 

 

 

Medlaipinės

 

 

Adelphobates spp. (II)

 

 

 

 

Ameerega spp. (II)

 

 

 

 

Andinobates spp. (II)

 

 

 

 

Dendrobates spp. (II)

 

Medlaipės

 

 

Epipedobates spp. (II)

 

Blankiosios lapalaipės

 

 

Excidobates spp. (II)

 

 

 

 

Hyloxalus azureiventris (II)

 

Melsvapilvė skraidvarlė

 

 

Minyobates spp. (II)

 

Nuodvarlės

 

 

Oophaga spp. (II)

 

 

 

 

Phyllobates spp. (II)

 

 

 

 

Ranitomeya spp. (II)

 

 

Dicroglossidae

 

 

 

Diskaliežuvės rupūžės

 

 

Euphlyctis hexadactylus (II)

 

Šešiapirštė varlė

 

 

Hoplobatrachus tigerinus (II)

 

Tigrinė varlė

Hylidae

 

 

 

Medvarlinės

 

 

Agalychnis spp. (II)

 

 

Mantellidae

 

 

 

Auksavarlės

 

 

Mantella spp. (II)

 

Auksavarlės

Microhylidae

 

 

 

Siauraburnės varlės

 

 

Dyscophus antongilii (II)

 

Madagaskarinė raudonoji siauraburnė

 

 

Dyscophus guineti (II)

 

 

 

 

Dyscophus insularis (II)

 

 

 

 

Scaphiophryne boribory (II)

 

 

 

 

Scaphiophryne gottlebei (II)

 

Raudonoji kastuvininkė

 

 

Scaphiophryne marmorata (II)

 

 

 

 

Scaphiophryne spinosa (II)

 

 

Myobatrachidae

 

 

 

Rūpestingosios varlės

 

 

Rheobatrachus spp. (II) (išskyrus Rheobatrachus silus ir Rheobatrachus vitellinus)

 

Rūpestingoji varlė

Telmatobiidae

 

 

 

 

 

Telmatobius culeus (I)

 

 

Titikakinė raguotė

CAUDATA

 

 

 

 

Ambystomatidae

 

 

 

Ambistominiai

 

 

Ambystoma dumerilii (II)

 

Diumerilio ambistoma

 

 

Ambystoma mexicanum (II)

 

Aksolotlis

Cryptobranchidae

 

 

 

Slaptažiauniniai

 

Andrias spp. (I)

 

 

Didsalamandrės

 

 

 

Cryptobranchus alleganiensis (III Jungtinės Amerikos Valstijos)

Didžioji salamandra

Hynobiidae

 

 

 

Kampadantiniai

 

 

 

Hynobius amjiensis (III Kinija)

 

Salamandridae

 

 

 

Salamandriniai

 

 

Echinotriton chinhaiensis (II)

 

Raudonkojis tritonas

 

 

Echinotriton maxiquadratus (II)

 

Dantytašonis tritonas

 

Neurergus kaiseri (I)

 

 

Iranietiškasis tritonas

 

 

Paramesotriton spp. (II)

 

Karpotieji tritonai

 

 

 

Salamandra algira (III Alžyras)

 

 

 

Tylototriton spp. (II)

 

Aligatoriniai tritonai

ELASMOBRANCHII

 

 

 

Plokštėtažiaunės žuvys

CARCHARHINIFORMES

 

 

 

 

Carcharhinidae

 

 

 

Pilkieji rykliai

 

 

Carcharhinus falciformis (II)

 

Floridinis šilkinis ryklys

 

 

Carcharhinus longimanus (II)

 

Ilgapelekis pilkasis ryklys

Sphyrnidae

 

 

 

Kūjarykliai

 

 

Sphyrna lewini (II)

 

Bronzinis kūjaryklis

 

 

Sphyrna mokarran (II)

 

Didysis kūjaryklis

 

 

Sphyrna zygaena (II)

 

Paprastasis kūjaryklis

LAMNIFORMES

 

 

 

 

Alopiidae

 

 

 

Jūrų lapės

 

 

Alopias spp. (II)

 

Jūrų lapės

Cetorhinidae

 

 

 

Milžinrykliai

 

 

Cetorhinus maximus (II)

 

Milžinryklis

Lamnidae

 

 

 

Silkiniai rykliai

 

 

Carcharodon carcharias (II)

 

Baltasis ryklys

 

 

Isurus oxyrinchus (II)

 

Atlantinis pilkšvasis ryklys

 

 

Isurus paucus (II)

 

Ilgapelekis pilkšvasis ryklys

 

 

Lamna nasus (II)

 

Atlantinis silkiaryklis

MYLIOBATIFORMES

 

 

 

 

Myliobatidae

 

 

 

 

 

 

Manta spp. (II)

 

Didžiosios mantos

 

 

Mobula spp. (II)

 

Mobulės

Potamotrygonidae

 

 

 

Upinės dygliauodegės rajos

 

 

 

Paratrygon aiereba (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon spp. (III Brazilija) (Brazilijos populiacija)

 

 

 

 

Potamotrygon constellata (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon magdalenae (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon motoro (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon orbignyi (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon schroederi (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon scobina (III Kolumbija)

 

 

 

 

Potamotrygon yepezi (III Kolumbija)

 

ORECTOLOBIFORMES

 

 

 

 

Rhincodontidae

 

 

 

Bangininiai rykliai

 

 

Rhincodon typus (II)

 

Bangininis ryklys

PRISTIFORMES

 

 

 

 

Pristidae

 

 

 

Pjūklažuvinės

 

Pristidae spp.

 

 

Pjūklažuvės

RHINOPRISTIFORMES

 

 

 

 

Glaucostegidae

 

 

 

Šviesianosės gitaržuvės

 

 

Glaucostegus spp. (II)

 

Šviesianosės gitaržuvės

Rhinidae

 

 

 

Rombinės rajožuvės

 

 

Rhinidae spp. (II)

 

Rombinės rajožuvės

ACTINOPTERI

 

 

 

Žuvys

ACIPENSERIFORMES

 

 

 

 

 

 

ACIPENSERIFORMES spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Eršketžuvės

Acipenseridae

 

 

 

Eršketinės

 

Acipenser brevirostrum (I)

 

 

Bukasnukis eršketas

 

Acipenser sturio (I)

 

 

Sturys, atlantinis eršketas

ANGUILLIFORMES

 

 

 

 

Unguriažuvės

 

 

 

Upiniai unguriai

 

 

Anguilla anguilla (II)

 

Ungurys, europinis upinis ungurys

CYPRINIFORMES

 

 

 

 

Catostomidae

 

 

 

Čiulpikinės

 

Chasmistes cujus (I)

 

 

Cujus

Cyprinidae

 

 

 

Karpinės

 

 

Caecobarbus geertsii (II)

 

(Zairo) Aklasis barbis

 

Probarbus jullieni (I)

 

 

Džulijeno probarbusas

OSTEOGLOSSIFORMES

 

 

 

Kaulaliežuvės

Arapaimidae

 

 

 

 

 

 

Arapaima gigas (II)

 

Arapaima

Osteoglossidae

 

 

 

Kaulaliežuvinės

 

Scleropages formosus (I)

 

 

Malajų kaulaliežuvė

 

Scleropages inscriptus

 

 

 

PERCIFORMES

 

 

 

 

Labridae

 

 

 

Lūpažuvinės

 

 

Cheilinus undulatus (II)

 

Napoleonžuvė

Pomacanthidae

 

 

 

 

 

 

Holacanthus clarionensis (II)

 

 

Sciaenidae

 

 

 

Scieninės

 

Totoaba macdonaldi (I)

 

 

Totoaba

SILURIFORMES

 

 

 

 

Pangasiidae

 

 

 

Rykliniai šamai

 

Pangasianodon gigas (I)

 

 

Didysis pangasiadonas

Loricariidae

 

 

 

Dygieji skujažvyniai šamukai

 

 

 

Hypancistrus zebra (III Brazilija)

 

SYNGNATHIFORMES

 

 

 

 

Syngnathidae

 

 

 

Adatžuvinės

 

 

Hippocampus spp. (II)

 

Paprastieji jūrų arkliukai

DIPNEUSTI

 

 

 

Mėsingapelekės žuvys

CERATODONTIFORMES

 

 

 

 

Neoceratodontidae

 

 

 

Australinės dvikvėpės

 

 

Neoceratodus forsteri (II)

 

Australinė dvikvėpė, baramunda

COELACANTHI

 

 

 

Riešapelekės

COELACANTHIFORMES

 

 

 

 

Latimeriidae

 

 

 

Riešapelekinės

 

Latimeria spp.

 

 

Latimerijos

ECHINODERMATA (JŪRŲ ŽVAIGŽDĖS, OFIŪROS, JŪRŲ EŽIAI IR HOLOTURIJOS)

HOLOTHUROIDEA

 

 

 

Holoturijos

ASPIDOCHIROTIDA

 

 

 

 

Stichopodidae

 

 

 

Jūros agurkai

 

 

 

Isostichopus fuscus (III Ekvadoras)

Jūros agurkas

HOLOTHURIIDA

 

 

 

 

Holothuriidae

 

 

 

Holoturijos, trepangai, jūros agurkai

 

 

Holothuria fuscogilva (II) (Šis įrašas įsigalios 2020 m. rugpjūčio 28 d.)

 

Tamsioji holoturija

 

 

Holothuria nobilis (II) (Šis įrašas įsigalios 2020 m. rugpjūčio 28 d.)

 

 

 

 

Holothuria whitmaei (II) (Šis įrašas įsigalios 2020 m. rugpjūčio 28 d.)

 

 

ARTHROPODA (NARIUOTAKOJAI)

ARACHNIDA

 

 

 

Voriniai

ARANEAE

 

 

 

 

Theraphosidae

 

 

 

Tarantulai

 

 

Aphonopelma albiceps (II)

 

 

 

 

Aphonopelma pallidum (II)

 

Tarantulo rūšis – pallidum

 

 

Brachypelma spp. (II)

 

Amerikiniai tarantulai

 

 

Poecilotheria spp. (II)

 

Raštuotieji tarantulai

SCORPIONES

 

 

 

 

Scorpionidae

 

 

 

Skorpioniniai

 

 

Pandinus camerounensis (II)

 

 

 

 

Pandinus dictator (II)

 

 

 

 

Pandinus gambiensis (II)

 

Didysis senegalinis skorpionas

 

 

Pandinus imperator (II)

 

Imperatoriškasis skorpionas

 

 

Pandinus roeseli (II)

 

 

INSECTA

 

 

 

Vabzdžiai

COLEOPTERA

 

 

 

Vabalai

Lucanidae

 

 

 

Elniavabaliai, elniaragiai

 

 

 

Colophon spp. (III Pietų Afrika)

Elniavabalis

Scarabaeidae

 

 

 

Skarabėjai

 

 

Dynastes satanas (II)

 

Bolivinis ragvabalis

LEPIDOPTERA

 

 

 

Drugiai

Nymphalidae

 

 

 

 

 

 

 

Agrias amydon boliviensis (III Bolivija)

 

 

 

 

Morpho godartii lachaumei (III Bolivija)

 

 

 

 

Prepona praeneste buckleyana (III Bolivija)

 

Papilionidae

 

 

 

Sklandūnai, buriuotojai

 

Achillides chikae chikae (I)

 

 

Povinis machaonas

 

Achillides chikae hermeli (I)

 

 

Luzoninis machaonas

 

 

Atrophaneura jophon (II)

 

Šri Lankos rožinis drugys

 

 

Atrophaneura palu

 

Juosvasis sklandūnas

 

 

Atrophaneura pandiyana (II)

 

Malabaro rožinis drugys

 

 

Bhutanitis spp. (II)

 

Machaonai

 

 

Graphium sandawanum

 

Filipininis sklandūnas

 

 

Graphium stresemanni

 

Seraminis sklandūnas

 

 

Ornithoptera spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)

 

Paukščiasparniai drugiai

 

Ornithoptera alexandrae (I)

 

 

Aleksandrinis paukščiasnapis

 

 

Papilio benguetanus

 

 

 

 

Papilio esperanza

 

 

 

Papilio homerus (I)

 

 

Homero machaonas

 

Papilio hospiton (II)

 

 

Korsikos buriuotojas

 

 

Papilio morondavana

 

Madagaskarinis imperatoriškasis machaonas

 

 

Papilio neumoegeni

 

 

 

 

Parides ascanius

 

Rausvasis vyčiadrugis

 

 

Parides hahneli

 

Gelsvasis vyčiadrugis

 

Parides burchellanus (I)

 

 

Berčelo sklandūnas

 

Parnassius apollo (II)

 

 

Juodasis apolonas, taurusis baltys

 

 

Teinopalpus spp. (II)

 

Didieji sklandūnai

 

 

Trogonoptera spp. (II)

 

 

 

 

Troides spp. (II)

 

Paukščiasparniai drugiai

ANNELIDA (ŽIEDUOTOSIOS KIRMĖLĖS IR DĖLĖS)

HIRUDINOIDEA

 

 

 

Dėlės

ARHYNCHOBDELLIDA

 

 

 

 

Hirudinidae

 

 

 

Dėlės

 

 

Hirudo medicinalis (II)

 

Medicininė dėlė

 

 

Hirudo verbana (II)

 

Dėlės rūšis – verbana

MOLLUSCA (MOLIUSKAI)

BIVALVIA

 

 

 

Dvigeldžiai

MYTILOIDA

 

 

 

 

Mytilidae

 

 

 

Midijos

 

 

Lithophaga lithophaga (II)

 

Akmengraužis

UNIONOIDA

 

 

 

 

Unionidae

 

 

 

Gėlavandenės geldutės

 

Conradilla caelata (I)

 

 

Raižytoji konradilė

 

 

Cyprogenia aberti (II)

 

Valgomoji ciprogenija

 

Dromus dromas (I)

 

 

Vienkuprė perluotė

 

Epioblasma curtisii (I)

 

 

Kurčio epioblasma

 

Epioblasma florentina (I)

 

 

Geltonoji epioblasma

 

Epioblasma sampsonii (I)

 

 

Sampsono epioblasma

 

Epioblasma sulcata perobliqua (I)

 

 

Raiboji epioblasma

 

Epioblasma torulosa gubernaculum (I)

 

 

Žalsvoji epioblasma

 

 

Epioblasma torulosa rangiana (II)

 

Šiaurinė žieduotoji epioblasma

 

Epioblasma torulosa torulosa (I)

 

 

Žieduotoji epioblasma

 

Epioblasma turgidula (I)

 

 

Iškilioji žieduotoji epioblasma

 

Epioblasma walkeri (I)

 

 

Tamsioji epioblasma

 

Fusconaia cuneolus (I)

 

 

Pleištinė fuskonaja

 

Fusconaia edgariana (I)

 

 

Edgaro fuskonaja

 

Lampsilis higginsii (I)

 

 

Higinso lampsilis

 

Lampsilis orbiculata orbiculata (I)

 

 

Rožinis apvalusis lampsilis

 

Lampsilis satur (I)

 

 

Briaunotasis lampsilis

 

Lampsilis virescens (I)

 

 

Alabamos lampsilis

 

Plethobasus cicatricosus (I)

 

 

Baltoji karpuotoji perluotė

 

Plethobasus cooperianus (I)

 

 

Uždarasis pletobasis

 

 

Pleurobema clava (II)

 

Upinė pleuroblema

 

Pleurobema plenum (I)

 

 

Šiurkščioji pleurobema

 

Potamilus capax (I)

 

 

Pilnasis potamilas

 

Quadrula intermedia (I)

 

 

Kvadrula vidutinioji

 

Quadrula sparsa (I)

 

 

Apalačių kvadrula

 

Toxolasma cylindrella (I)

 

 

Blyškioji mažoji perluotė

 

Unio nickliniana (I)

 

 

Niklino geldutė

 

Unio tampicoensis tecomatensis (I)

 

 

Tampiko geldutė

 

Villosa trabalis (I)

 

 

Trabalio viloza

VENEROIDA

 

 

 

 

Tridacnidae

 

 

 

Tridaknos

 

 

Tridacnidae spp. (II)

 

Tridaknos

CEPHALOPODA

 

 

 

 

NAUTILIDA

 

 

 

 

Nautilidae

 

 

 

Nautiliniai

 

 

Nautilidae spp. (II)

 

Nautilai

GASTROPODA

 

 

 

Pilvakojai

MESOGASTROPODA

 

 

 

 

Strombidae

 

 

 

Strombidės

 

 

Strombus gigas (II)

 

Didžioji strombidė

STYLOMMATOPHORA

 

 

 

 

Achatinellidae

 

 

 

Agatinės, medžių sraigės

 

Achatinella spp. (I)

 

 

Mažosios agatinės sraigės

Camaenidae

 

 

 

Žaliosios medžių sraigės

 

 

Papustyla pulcherrima (II)

 

Žalioji medžių sraigė

Cepolidae

 

 

 

 

 

Polymita spp. (I)

 

 

 

CNIDARIA (KORALAI, HIDROKORALAI, AKTINIJOS)

ANTHOZOA

 

 

 

Koraliniai polipai

ANTIPATHARIA

 

 

 

 

 

 

ANTIPATHARIA spp. (II)

 

Juodieji koralai

GORGONACEAE

 

 

 

 

Coralliidae

 

 

 

Raudonieji ir rožiniai koralai

 

 

 

Corallium elatius (III Kinija)

 

 

 

 

Corallium japonicum (III Kinija)

 

 

 

 

Corallium konjoi (III Kinija)

 

 

 

 

Corallium secundum (III Kinija)

 

HELIOPORACEA

 

 

 

 

Helioporidae

 

 

 

Mėlynieji koralai

 

 

Helioporidae spp. (II) (taikoma tik Heliopora coerulea rūšiai)  (6)

 

Mėlynieji koralai

SCLERACTINIA

 

 

 

 

 

 

SCLERACTINIA spp. (II)  (6)

 

Akmeniniai koralai

STOLONIFERA

 

 

 

 

Tubiporidae

 

 

 

Vamzdiniai koralai

 

 

Tubiporidae spp. (II)  (6)

 

Vamzdiniai koralai

HYDROZOA

 

 

 

Hidragyviai

MILLEPORINA

 

 

 

 

Milleporidae

 

 

 

Jūrų vėduoklės

 

 

Milleporidae spp. (II)  (6)

 

Jūrų vėduoklės

STYLASTERINA

 

 

 

 

Stylasteridae

 

 

 

Rausvieji koralai

 

 

Stylasteridae spp. (II)  (6)

 

Rausvieji koralai

FLORA

AGAVACEAE

 

 

 

Agaviniai

 

Agave parviflora (I)

 

 

Smulkiažiedė agava

 

 

Agave victoriae-reginae (II) #4

 

Karališkoji agava

 

 

Nolina interrata (II)

 

Siauralapė nolina

 

 

Yucca queretaroensis (II)

 

Tankialapė juka

AMARYLLIDACEAE

 

 

 

Amariliniai

 

 

Galanthus spp. (II) #4

 

Snieguolės

 

 

Sternbergia spp. (II) #4

 

Sternbergijos

ANACARDIACEAE

 

 

 

 

 

 

Operculicarya decaryi (II)

 

Raudonžiedis dangvys

 

 

Operculicarya hyphaenoides (II)

 

Ilgalapis dangvys

 

 

Operculicarya pachypus (II)

 

Platusis dangvys

APOCYNACEAE

 

 

 

 

 

 

Hoodia spp. (II) #9

 

Hudijos

 

 

Pachypodium spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #4

 

Tukviai

 

Pachypodium ambongense (I)

 

 

 

 

Pachypodium baronii (I)

 

 

 

 

Pachypodium decaryi (I)

 

 

 

 

 

Rauvolfia serpentina (II) #2

 

Indinė rauvolfija

ARALIACEAE

 

 

 

Aralijiniai

 

 

Panax ginseng (II) (tik Rusijos Federacijos populiacija; jokios kitos populiacijos į šio reglamento priedus neįtrauktos) #3

 

Kininis ženšenis

 

 

Panax quinquefolius (II) #3

 

Amerikinis ženšenis

ARAUCARIACEAE

 

 

 

Araukarijiniai

 

Araucaria araucana (I)

 

 

Čilinė araukarija

ASPARAGACEAE

 

 

 

 

 

 

Beaucarnea spp. (II)

 

Nukariai

BERBERIDACEAE

 

 

 

Raugerškiniai

 

 

Podophyllum hexandrum (II) #2

 

Himalajinis pėdlapis

BROMELIACEAE

 

 

 

Bromelijiniai

 

 

Tillandsia harrisii (II) #4

 

Agavinė tilandsija

 

 

Tillandsia kammii (II) #4

 

Hondūrinė tilandsija

 

 

Tillandsia xerographica (II)  (7) #4

 

Blyškioji tilandsija

CACTACEAE

 

 

 

Kaktusiniai

 

 

CACTACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir Pereskia spp., Pereskiopsis spp. bei Quiabentia spp.)  (8) #4

 

Kaktusai

 

Ariocarpus spp. (I)

 

 

Ariokarpai

 

Astrophytum asterias (I)

 

 

Tikrasis žvaigždinas

 

Aztekium ritteri (I)

 

 

Mažasis actekis

 

Coryphantha werdermannii (I)

 

 

Tankiadyglė korifanta

 

Discocactus spp. (I)

 

 

Skridinaičiai

 

Echinocereus ferrerianus ssp. lindsayorum (I)

 

 

Lenktadygliai ežiakaktusiai

 

Echinocereus schmollii (I)

 

 

Gauruotasis ežiažvakis

 

Escobaria minima (I)

 

 

Mažoji eskobarija

 

Escobaria sneedii (I)

 

 

Snedo eskobarija

 

Mammillaria pectinifera (I) (įskaitant ssp. solisioides)

 

 

Šukinė mamiliarija

 

Melocactus conoideus (I)

 

 

Kankorėžinis vainikūnas

 

Melocactus deinacanthus (I)

 

 

Šėriuotasis vainikūnas

 

Melocactus glaucescens (I)

 

 

Gauruotasis vainikūnas

 

Melocactus paucispinus (I)

 

 

Retadyglis vainikūnas

 

Obregonia denegrii (I)

 

 

Puošnioji obergonija

 

Pachycereus militaris (I)

 

 

Tikrasis drūtenis

 

Pediocactus bradyi (I)

 

 

Pūkuotoji pėdulė

 

Pediocactus knowltonii (I)

 

 

Tikroji pėdulė

 

Pediocactus paradinei (I)

 

 

Šeriuotoji pėdulė

 

Pediocactus peeblesianus (I)

 

 

Lenktadyglė pėdulė

 

Pediocactus sileri (I)

 

 

Žalsvažiedė pėdulė

 

Pelecyphora spp. (I)

 

 

Ropeniai

 

Sclerocactus blainei (I)

 

 

Žvirgždyninis standenis

 

Sclerocactus brevihamatus ssp. tobuschii (I)

 

 

Kabliuotojo standenio teksasinis porūšis

 

Sclerocactus brevispinus (I)

 

 

Trumpadyglis standenis

 

Sclerocactus cloverae (I)

 

 

Lenktadyglis standenis

 

Sclerocactus erectocentrus (I)

 

 

Iškilusis standenis

 

Sclerocactus glaucus (I)

 

 

Melsvasis standenis

 

Sclerocactus mariposensis (I)

 

 

Juosvasis krūtulis

 

Sclerocactus mesae-verdae (I)

 

 

Balsvažiedis standenis

 

Sclerocactus nyensis (I)

 

 

Nevandinis standenis

 

Sclerocactus papyracanthus (I)

 

 

Plokščiadyglis standenis

 

Sclerocactus pubispinus (I)

 

 

Gauruotasis standenis

 

Sclerocactus sileri (I)

 

 

Smulkusis standenis

 

Sclerocactus wetlandicus (I)

 

 

Melsvasis standenis

 

Sclerocactus wrightiae (I)

 

 

Įvairiadyglis standenis

 

Strombocactus spp. (I)

 

 

Kupetėliai

 

Turbinicarpus spp. (I)

 

 

Kūguliai

 

Uebelmannia spp. (I)

 

 

Kuodūnai

CARYOCARACEAE

 

 

 

Kariokariniai

 

 

Caryocar costaricense (II) #4

 

Kostarikinis kariokaras

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

 

 

 

Astriniai

 

Saussurea costus (I) (dar vadinama S. lappa, Aucklandia lappa arba A. costus)

 

 

Kvapioji sosiūrija

CUCURBITACEAE

 

 

 

 

 

 

Zygosicyos pubescens (II) (dar vadinamas Xerosicyos pubescens)

 

Plaukuotasis sausrūnas

 

 

Zygosicyos tripartitus (II)

 

Triskiautis sausrūnas

CUPRESSACEAE

 

 

 

Kiparisiniai

 

Fitzroya cupressoides (I)

 

 

Kiparisinė ficroja

 

Pilgerodendron uviferum (I)

 

 

Pietinis čilkadagis

 

 

Widdringtonia whytei (II)

 

Paprastoji vidringtonija

CYATHEACEAE

 

 

 

Taurėpapartiniai

 

 

Cyathea spp. (II) #4

 

Taurėpaparčiai

CYCADACEAE

 

 

 

Cikiniai

 

 

CYCADACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #4

 

Cikiniai

 

Cycas beddomei (I)

 

 

Siauralapis cikas

DICKSONIACEAE

 

 

 

Diksonijiniai

 

 

Cibotium barometz (II) #4

 

 

 

 

Dicksonia spp. (II) (tik abiejų Amerikos žemynų populiacijos; jokios kitos populiacijos šio reglamento prieduose nenurodytos. Įtraukti sinonimai Dicksonia berteriana, D. externa, D. sellowiana ir D. stuebelii) #4

 

Diksonijos

DIDIEREACEAE

 

 

 

Šiurpūniniai

 

 

DIDIEREACEAE spp. (II) #4

 

Šiurpūniniai

DIOSCOREACEAE

 

 

 

Dioskorėjiniai

 

 

Dioscorea deltoidea (II) #4

 

Muilinė dioskorėja

DROSERACEAE

 

 

 

Saulašariniai

 

 

Dionaea muscipula (II) #4

 

Jautrusis musėkautas

EBENACEAE

 

 

 

Juodmediniai

 

 

Diospyros spp. (II) (tik Madagaskaro populiacijos; jokios kitos populiacijos šio reglamento prieduose nenurodytos) #5

 

 

EUPHORBIACEAE

 

 

 

Karpažoliniai

 

 

Euphorbia spp. (II) #4

(tik sukulentinės rūšys, išskyrus:

1.

Euphorbia misera;

2.

dirbtiniu būdu padaugintus Euphorbia trigona veislės egzempliorius;

3.

dirbtiniu būdu padaugintus Euphorbia lactea egzempliorius, įskiepytus į dirbtiniu būdu padauginto Euphorbia neriifolia šakniastiebius, kai jie yra:

išlenkti arba

vėduoklės formos arba

pakitusios spalvos;

4.

dirbtiniu būdu padaugintus Euphorbia‘Milii’ formos egzempliorius, jei jie:

yra lengvai atpažįstami kaip dirbtiniu būdu padauginti egzemplioriai ir

įvežami į Sąjungą arba reeksportuojami iš jos po 100 ar daugiau augalų partijomis,

kuriems netaikomas šis reglamentas, ir

5.

A priede nurodytos rūšys)

 

Karpažolės

 

Euphorbia ambovombensis (I)

 

 

 

 

Euphorbia capsaintemariensis (I)

 

 

 

 

Euphorbia cremersii (I) (įskaitant viridifolia formą ir rakotozafyi varietetą)

 

 

 

 

Euphorbia cylindrifolia (I) (įskaitant tuberifera porūšį)

 

 

 

 

Euphorbia decaryi (I) (įskaitant ampanihyensis, robinsonii ir sprirosticha varietetus)

 

 

 

 

Euphorbia francoisii (I)

 

 

 

 

Euphorbia handiensis (II)

 

 

 

 

Euphorbia lambii (II)

 

 

 

 

Euphorbia moratii (I) (įskaitant antsingiensis, bemarahensis ir multiflora varietetus)

 

 

 

 

Euphorbia parvicyathophora (I)

 

 

 

 

Euphorbia quartziticola (I)

 

 

 

 

Euphorbia stygiana (II)

 

 

 

 

Euphorbia tulearensis (I)

 

 

 

FAGACEAE

 

 

 

Bukiniai

 

 

 

Quercus mongolica (III Rusijos Federacija) #5

Mongolinis ąžuolas

FOUQUIERIACEAE

 

 

 

Meketiniai

 

 

Fouquieria columnaris (II) #4

 

Aukštasis meketis

 

Fouquieria fasciculata (I)

 

 

Baltažiedis meketis

 

Fouquieria purpusii (I)

 

 

 

GNETACEAE

 

 

 

Gnetiniai

 

 

 

Gnetum montanum (III Nepalas) #1

 

JUGLANDACEAE

 

 

 

Riešutmediniai

 

 

Oreomunnea pterocarpa (II) #4

 

Tikrasis smuklenis

LAURACEAE

 

 

 

 

 

 

Aniba rosaeodora (II) (dar vadinama A. duckei) #12

 

Kvapusis rožmedis

LEGUMINOSAE (FABACEAE)

 

 

 

Ankštiniai (pupiniai)

 

 

Dalbergia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #15

 

 

 

Dalbergia nigra (I)

 

 

Juodoji dalbergija

 

 

 

Dipteryx panamensis (III Kosta Rika/Nikaragva)

Panaminė tongapupė

 

 

Guibourtia demeusei (II) #15

 

Konginė giburcija

 

 

Guibourtia pellegriniana (II) #15

 

Rausvoji giburcija

 

 

Guibourtia tessmannii (II) #15

 

Šviesioji giburcija

 

 

Paubrasilia echinata (II) #10

 

Dygliuotoji cezalpinija

 

 

Pericopsis elata (II) #17

 

Aukštasis geltūnas

 

 

Platymiscium parviflorum (II) #4

 

Paprastasis platis

 

 

Pterocarpus erinaceus (II)

 

Gauruotasis koralmedis

 

 

Pterocarpus santalinus (II) #7

 

Kvapusis koralmedis

 

 

Pterocarpus tinctorius (II) #6

 

Dažinis koralmedis

 

 

Senna meridionalis (II)

 

Žemoji velniapupė

LILIACEAE

 

 

 

Lelijiniai

 

 

Aloe spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis ir išskyrus Aloe vera, dar vadinamą Aloe barbadensis, kuris nėra įtrauktas į šio reglamento priedus) #4

 

Alavijai

 

Aloe albida (I)

 

 

 

 

Aloe albiflora (I)

 

 

 

 

Aloe alfredii (I)

 

 

 

 

Aloe bakeri (I)

 

 

 

 

Aloe bellatula (I)

 

 

 

 

Aloe calcairophila (I)

 

 

 

 

Aloe compressa (I) (įskaitant paucituberculata, rugosquamosa ir schistophila varietetus)

 

 

 

 

Aloe delphinensis (I)

 

 

 

 

Aloe descoingsii (I)

 

 

 

 

Aloe fragilis (I)

 

 

 

 

Aloe haworthioides (I) (įskaitant aurantiaca varietetą)

 

 

 

 

Aloe helenae (I)

 

 

 

 

Aloe laeta (I) (įskaitant maniaensis varietetą)

 

 

 

 

Aloe parallelifolia (I)

 

 

 

 

Aloe parvula (I)

 

 

 

 

Aloe pillansii (I)

 

 

 

 

Aloe polyphylla (I)

 

 

 

 

Aloe rauhii (I)

 

 

 

 

Aloe suzannae (I)

 

 

 

 

Aloe versicolor (I)

 

 

 

 

Aloe vossii (I)

 

 

 

MAGNOLIACEAE

 

 

 

Magnolijiniai

 

 

 

Magnolia liliifera var. obovata (III Nepalas) #1

Ilgalapės magnolijos bukasis varietetas

MALVACEAE

 

 

 

 

 

 

Adansonia grandidieri (II) #16

 

Didysis baobabas

MELIACEAE

 

 

 

Melijiniai

 

 

Cedrela spp. #6 (Neotropikų populiacijos, šis įrašas įsigalios 2020 m. rugpjūčio 28 d.)

 

 

 

 

 

Cedrela fissilis (III Bolivija, Brazilija) #5 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

 

 

 

 

Cedrela lilloi (III Bolivija, Brazilija) #5 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

 

 

 

 

Cedrela odorata (III Bolivija, Brazilija. Be to, savo populiacijas į sąrašą įtraukė šios šalys: Kolumbija, Gvatemala ir Peru) #5 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

Kvapusis kedrenis

 

 

Swietenia humilis (II) #4

 

Žemoji svietenija

 

 

Swietenia macrophylla (II) (Neotropikų regiono (priklauso Centrinė ir Pietų Amerika bei Karibų jūros regionas) populiacija) #6

 

Stambialapė svietenija

 

 

Swietenia mahagoni (II) #5

 

Amerikinė svietenija

NEPENTHACEAE

 

 

 

Ąsoteniniai

 

 

Nepenthes spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #4

 

Ąsoteniai

 

Nepenthes khasiana (I)

 

 

Indinis ąsotenis

 

Nepenthes rajah (I)

 

 

Didysis ąsotenis

OLEACEAE

 

 

 

Alyvmediniai

 

 

 

Fraxinus mandshurica (III Rusijos Federacija) #5

Mandžiūrinis uosis

ORCHIDACEAE

 

 

 

Gegužraibiniai

 

 

ORCHIDACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis)  (9) #4

 

Gegužraibiniai

 

Šis reglamentas netaikomas visų toliau nurodytų į A priedą įtrauktų gegužraibinių rūšių sėjinukams arba audinių kultūroms, jei:

jie gauti in vitro, kietoje arba skystoje terpėje,

atitinka „dirbtinai padaugintų“ augalų egzempliorių apibrėžtį pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006  (10) 56 straipsnį ir

įvežant į Sąjungą arba reeksportuojant iš jos, vežami steriliose talpyklose.

 

 

 

 

Aerangis ellisii (I)

 

 

 

 

Cattleya jongheana (I)

 

 

 

 

Cattleya lobata (I)

 

 

 

 

Cephalanthera cucullata (II)

 

 

Plikaplaiskinis garbenis

 

Cypripedium calceolus (II)

 

 

Plačialapė klumpaitė

 

Dendrobium cruentum (I)

 

 

 

 

Goodyera macrophylla (II)

 

 

Stambialapė sidabriukė

 

Liparis loeselii (II)

 

 

Dvilapis purvuolis

 

Mexipedium xerophyticum (I)

 

 

 

 

Ophrys argolica (II)

 

 

Rausvasis ofris

 

Ophrys lunulata (II)

 

 

Pusmėnulinis ofris

 

Orchis scopulorum (II)

 

 

Uolinė gegužraibė

 

Paphiopedilum spp. (I)

 

 

Raibuolės

 

Peristeria elata (I)

 

 

Aukštoji peristerija

 

Phragmipedium spp. (I)

 

 

Vyžūnės

 

Renanthera imschootiana (I)

 

 

Didžioji renantera

 

Spiranthes aestivalis (II)

 

 

Vasarinis suktūnis

OROBANCHACEAE

 

 

 

Džiovekliniai

 

 

Cistanche deserticola (II) #4

 

Dykuminis žvakys

PALMAE (ARECACEAE)

 

 

 

Palminiai

 

 

Beccariophoenix madagascariensis (II) #4

 

Madagaskarinė plunksnapalmė

 

 

Dypsis decaryi (II) #4

 

Paprastasis dipsis

 

Dypsis decipiens (I)

 

 

Gelsvasis dipsis

 

 

Lemurophoenix halleuxii (II)

 

Madagaskarinė lemūrpalmė

 

 

 

Lodoicea maldivica (III Seišeliai) #13

Seišelinė lodoicė

 

 

Marojejya darianii (II)

 

Tikroji vėduonė

 

 

Ravenea louvelii (II)

 

Nuostabioji ravenėja

 

 

Ravenea rivularis (II)

 

Paupinė ravenėja

 

 

Satranala decussilvae (II)

 

Miškinė satranala

 

 

Voanioala gerardii (II)

 

Paprastoji vėsuoklė

PAPAVERACEAE

 

 

 

Aguoniniai

 

 

 

Meconopsis regia (III Nepalas) #1

Karališkasis aguonaitis

PASSIFLORACEAE

 

 

 

 

 

 

Adenia firingalavensis (II)

 

Didžialapė adenija

 

 

Adenia olaboensis (II)

 

Triskiautė adenija

 

 

Adenia subsessilifolia (II)

 

Smulkialapė adenija

PEDALIACEAE

 

 

 

Pedalijinių šeima

 

 

Uncarina grandidieri (II)

 

Geltonžiedė unkarina

 

 

Uncarina stellulifera (II)

 

Stambiažiedė unkarina

PINACEAE

 

 

 

Pušiniai

 

Abies guatemalensis (I)

 

 

Gvatemalinis kėnis

 

 

 

Pinus koraiensis (III Rusijos Federacija) #5

 

PODOCARPACEAE

 

 

 

Podokarpiniai

 

 

 

Podocarpus neriifolius (III Nepalas) #1

Siauralapis podokarpas

 

Podocarpus parlatorei (I)

 

 

Lenktasis podokarpas

PORTULACACEAE

 

 

 

Portulakiniai

 

 

Anacampseros spp. (II) #4

 

Meiluvos

 

 

Avonia spp. (II) #4

 

 

 

 

Lewisia serrata (II) #4

 

Pjūklalapė levizija

PRIMULACEAE

 

 

 

Raktažoliniai

 

 

Cyclamen spp. (II)  (11) #4

 

Ciklamenai

RANUNCULACEAE

 

 

 

Vėdryniniai

 

 

Adonis vernalis (II) #2

 

Pavasarinis adonis

 

 

Hydrastis canadensis (II) #8

 

Kanadinė auksašaknė

ROSACEAE

 

 

 

Erškėtiniai

 

 

Prunus africana (II) #4

 

Afrikinė slyva

RUBIACEAE

 

 

 

Raudiniai

 

Balmea stormiae (I)

 

 

Gvatemalinė balmėja

SANTALACEAE

 

 

 

 

 

 

Osyris lanceolata (II) (tik Burundžio, Etiopijos, Kenijos, Ruandos, Ugandos ir Tanzanijos Jungtinės Respublikos populiacijos; jokia kita populiacija į priedus neįtraukta) #2

 

Siauralapis ozyris

SARRACENIACEAE

 

 

 

Saracėnijiniai

 

 

Sarracenia spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #4

 

Saracėnijos

 

Sarracenia oreophila (I)

 

 

Kalninė saracėnija

 

Sarracenia rubra ssp. alabamensis (I)

 

 

Alabaminė saracėnija

 

Sarracenia rubra ssp. jonesii (I)

 

 

Raudonosios saracėnijos karolininis porūšis

SCROPHULARIACEAE

 

 

 

Bervidiniai

 

 

Picrorhiza kurrooa (II) (išskyrus Picrorhiza scrophulariiflora) #2

 

Vaistinė aitrūnė

STANGERIACEAE

 

 

 

Stangerijiniai

 

 

Bowenia spp. (II) #4

 

Bovenijos

 

Stangeria eriopus (I)

 

 

Tikroji stangerija

TAXACEAE

 

 

 

Kukmediniai

 

 

Taxus chinensis ir šios rūšies vidurūšiniai taksonai (II) #2

 

Kininis kukmedis

 

 

Taxus cuspidata ir šios rūšies vidurūšiniai taksonai (II)  (12) #2

 

Dygusis kukmedis

 

 

Taxus fuana ir šios rūšies vidurūšiniai taksonai (II) #2

 

Indinis kukmedis

 

 

Taxus sumatrana ir šios rūšies vidurūšiniai taksonai (II) #2

 

Sumatrinis kukmedis

 

 

Taxus wallichiana (II) #2

 

Himalajinis kukmedis

THYMELAEACEAE (AQUILARIACEAE)

 

 

 

Timelėjiniai

 

 

Aquilaria spp. (II) #14

 

Agarmedžiai

 

 

Gonystylus spp. (II) #4

 

Raminai

 

 

Gyrinops spp. (II) #14

 

Ungurai

TROCHODENDRACEAE (TETRACENTRACEAE)

 

 

 

Pentinmediniai

 

 

 

Tetracentron sinense (III Nepalas) #1

 

VALERIANACEAE

 

 

 

Valerijoniniai

 

 

Nardostachys grandiflora (II) #2

 

 

VITACEAE

 

 

 

 

 

 

Cyphostemma elephantopus (II)

 

Dramblotasis pūslaitis

 

 

Cyphostemma laza (II)

 

Šerpetotasis pūslaitis

 

 

Cyphostemma montagnacii (II)

 

Gauruotasis pūslaitis

WELWITSCHIACEAE

 

 

 

Velvičijiniai

 

 

Welwitschia mirabilis (II) #4

 

Nuostabioji velvičija

ZAMIACEAE

 

 

 

Zamijiniai

 

 

CYCADACEAE spp. (II) (išskyrus A priede nurodytas rūšis) #4

 

Zamijos

 

Ceratozamia spp. (I)

 

 

Ceratozamijos

 

Encephalartos spp. (I)

 

 

Galvoniai

 

Microcycas calocoma (I)

 

 

Dailusis cikaitis

 

Zamia restrepoi (I)

 

 

 

ZINGIBERACEAE

 

 

 

Imbieriniai

 

 

Hedychium philippinense (II) #4

 

Filipininis saldylis

 

 

Siphonochilus aethiopicus (II) (Mozambiko, Esvatinio, Pietų Afrikos ir Zimbabvės populiacijos)

 

Afrikinis kaukoras

ZYGOPHYLLACEAE

 

 

 

Kaimerūniniai

 

 

Bulnesia sarmientoi (II) #11

 

Puošnusis gyvamedis

 

 

Guaiacum spp. (II) #2

 

Gvajokai

 

D priedas

Bendrinis pavadinimas

FAUNA

CHORDATA (CHORDINIAI)

MAMMALIA

 

Žinduoliai

CARNIVORA

 

 

Canidae

 

Šuniniai

 

Vulpes vulpes griffithi (III Indija) §1

 

 

Vulpes vulpes montana (III Indija) §1

 

 

Vulpes vulpes pusilla (III Indija) §1

 

Mustelidae

 

Kiauniniai

 

Mustela altaica (III Indija) §1

Altajinė žebenkštis, solongojus

 

Mustela erminea ferghanae (III Indija) §1

Šermuonėlis

 

Mustela kathiah (III Indija) §1

Geltonpilvė žebenkštis

 

Mustela sibirica (III Indija) §1

Sibirinis šeškas, solonokas

DIPROTODONTIA

 

 

Macropodidae

 

Kengūriniai

 

Dendrolagus dorianus

Dorio medlaipė kengūra

 

Dendrolagus goodfellowi

Gudfelovo medlaipė kengūra

 

Dendrolagus matschiei

Medlaipės kengūros rūšis – matschiei

 

Dendrolagus pulcherrimus

Medlaipės kengūros rūšis – pulcherrimus

 

Dendrolagus stellarum

Medlaipės kengūros rūšis – stellarum

AVES

 

Paukščiai

ANSERIFORMES

 

 

Anatidae

 

Antiniai

 

Anas melleri

Melerio antis

COLUMBIFORMES

 

 

Columbidae

 

Karveliniai

 

Columba oenops

Peruvinis karvelis

 

Didunculus strigirostris

Pelėdinis karvelis

 

Ducula pickeringii

Pilkasis imperatoriškasis karvelis

 

Gallicolumba crinigera

Mindanajinis vištinis karvelis

 

Ptilinopus marchei

Liepsnakrūtis karvelis vaislesys

 

Turacoena modesta

Turakinis karvelis

GALLIFORMES

 

 

Cracidae

 

Kraksiniai

 

Crax alector

Juodasis kraksas

 

Pauxi unicornis

Pietinis šalminis kraksas

 

Penelope pileata

Baltakuodė penelopė

Megapodiidae

 

Didžiakojiniai

 

Eulipoa wallacei

Molukinė višta

Phasianidae

 

Fazaniniai

 

Arborophila gingica

Kinininė krūmyninė kurapka

 

Lophura bulweri

Bulverio fazanas

 

Lophura diardi

Tailandinė lofura

 

Lophura inornata

Salvadorinė lofura

PASSERIFORMES

 

 

Bombycillidae

 

Svirbeliniai

 

Bombycilla japonica

Japoninis svirbelis

Corvidae

 

Varniniai

 

Cyanocorax caeruleus

Melsvasis margasis kėkštas

 

Cyanocorax dickeyi

Kuoduotasis margasis kėkštas

Cotingidae

 

Kotinginiai

 

Procnias nudicollis

Plikagurklis varpininkas

Emberizidae

 

Startiniai

 

Dacnis nigripes

Juodakojis daknis

 

Sporophila falcirostris

Teminko kikilinė starta

 

Sporophila frontalis

Didžioji kikilinė starta

 

Sporophila hypochroma

Rausvauodegė kikilinė starta

 

Sporophila palustris

Pelkinė kikilinė starta

Estrildidae

 

Astrildiniai

 

Amandava amandava

Tigrinė astrilda

 

Cryptospiza reichenovii

Raudonveidė kalninė astrilda

 

Erythrura coloria

Spalvingoji papūginė amadina

 

Erythrura viridifacies

Žaliaveidė papūginė amadina

 

Estrilda quartinia (dažnai prekiaujama naudojant Estrilda melanotis pavadinimą)

Žilagalvė astrilda

 

Hypargos niveoguttatus

Raudongurklė perlinė astrilda

 

Lonchura griseicapilla

Perlinė munija

 

Lonchura punctulata

Dryžoji munija

 

Lonchura stygia

Juodoji munija

Fringillidae

 

Kikiliniai

 

Carduelis ambigua

Juodagalvė žaliukė

 

Carduelis atrata

Juodasis alksninukas

 

Kozlowia roborowskii

Tibetinis kikilis

 

Pyrrhula erythaca

Pilkagalvė sniegena

 

Serinus canicollis

Geltonvainikis svilikėlis

 

Serinus citrinelloides hypostictus (dažnai prekiaujama naudojant Serinus citrinelloides pavadinimą)

Afrikinis dryžasis svilikėlis

Icteridae

 

Trupialiniai

 

Sturnella militaris

Raudonkrūtis pievinis trupialas

Muscicapidae

 

Musinukiniai

 

Cochoa azurea

Javinė kochoa

 

Cochoa purpurea

Purpurinė kochoa

 

Garrulax formosus

Raudonsparnis spalvingasis kvatoklis

 

Garrulax galbanus

Geltongurklis strazdas kvatoklis

 

Garrulax milnei

Rusvauodegis spalvingasis kvatoklis

 

Niltava davidi

Davido niltava

 

Stachyris whiteheadi

Rudaveidis dryžasis plepys

 

Swynnertonia swynnertoni (dar vadinama Pogonicichla swynnertoni)

Svinertono strazdas

 

Turdus dissimilis

Juodakrūtis strazdas

Pittidae

 

Pitidiniai

 

Pitta nipalensis

Nepalinė pita

 

Pitta steerii

Žydrapilvė pita

Sittidae

 

Bukutiniai

 

Sitta magna

Milžiniškasis bukutis

 

Sitta yunnanensis

Junaninis bukutis

Sturnidae

 

Varnėniniai

 

Lamprotornis regius

Karališkasis blizgusis varnėnas

 

Mino dumontii

Papuasinis minas

 

Sturnus erythropygius

Baltagalvis varnėnas

REPTILIA

 

Ropliai

SAURIA

 

 

Agamidae

 

 

 

Physignathus cocincinus

Tajų vandeninis drakonas

Gekkonidae

 

Gekoniniai

 

Rhacodactylus auriculatus

Paprastasis skiauterūnas

 

Rhacodactylus ciliatus

Skiauterėtasis gekonas

 

Rhacodactylus leachianus

Didysis skiauterūnas

 

Teratoscincus microlepis

Smulkiažvynis gekonas

 

Teratoscincus scincus

Scinkinis gekonas

Gerrhosauridae

 

Gerozauriniai

 

Zonosaurus karsteni

Taškuotasis zonozauras

 

Zonosaurus quadrilineatus

Keturjuostis zonozauras

Scincidae

 

Scinkiniai

 

Tribolonotus gracilis

Krokodilinis scinkas

 

Tribolonotus novaeguineae

Naujosios Gvinėjos scinkas

SERPENTES

 

 

Colubridae

 

Žaltiniai

 

Elaphe carinata §1

Taivaninė žiurkinė gyvatė

 

Elaphe radiata §1

Dryžuotasis žiurkžaltis

 

Elaphe taeniura §1

Taivaninis laibauodegis žaltys

 

Enhydris bocourti §1

Bokorto vandeninė gyvatė

 

Homalopsis buccata §1

Bukasnukis vandenžaltis

 

Langaha nasuta

Madagaskarinis medlaipis žaltys

 

Leioheterodon madagascariensis

Madagaskarinė menarana

 

Ptyas korros §1

Indijos žiurkinė gyvatė

 

Rhabdophis subminiatus §1

Raudonkaklis žaltys

Hydrophiidae

 

Jūrinės gyvatės

 

Lapemis curtus (apima ir Lapemis hardwickii) §1

Trumpoji jūrgyvatė

Viperidae

 

Anginiai

 

Calloselasma rhodostoma §1

Malaizijos duobagalvė gyvatė

AMPHIBIA

 

 

ANURA

 

Beuodegiai varliagyviai

Dicroglossidae

 

Varlės

 

Limnonectes macrodon

 

Hylidae

 

Medvarlinės

 

Phyllomedusa sauvagii

Karpotoji beždžionvarlė

Leptodactylidae

 

Dantytosios rupūžės

 

Leptodactylus laticeps

Plačiagalvė švilpūnė

Ranidae

 

Varlės, tikrosios varlės

 

Pelophylax shqiperica

Albaninė varlė

CAUDATA

 

 

Hynobiidae

 

Kampadantiniai

 

Ranodon sibiricus

Sibirinis varliadantis

Plethodontidae

 

Beplautės salamandros

 

Bolitoglossa dofleini

Lėtasis bolitoglosas

Salamandridae

 

Salamandriniai

 

Cynops ensicauda

Okinavinis tritonas

 

Echinotriton andersoni

Kresnoji ambistoma

 

Laotriton laoensis

Plačialūpis tritonas

 

Liangshantriton taliangensis

 

ACTINOPTERYGII

 

Žuvys

PERCIFORMES

 

 

Apogonidae

 

 

 

Pterapogon kauderni

Melsvasis ešerinis kardinolas

ARTHROPODA (NARIUOTAKOJAI)

INSECTA

 

Vabzdžiai

LEPIDOPTERA

 

Drugiai

Papilionidae

 

Sklandūnai, buriuotojai

 

Baronia brevicornis

Trumparagė baronija

 

Papilio grosesmithi

 

 

Papilio maraho

Grakštusis vyčiadrugis

MOLLUSCA (MOLIUSKAI)

GASTROPODA

 

 

Haliotidae

 

 

 

Haliotis midae

Afrikinis haliotis

FLORA

AGAVACEAE

 

Agaviniai

 

Calibanus hookeri

 

 

Dasylirion longissimum

Ilgalapis švambris

ARACEAE

 

Aroniniai

 

Arisaema dracontium

Paprastasis žingis

 

Arisaema erubescens

 

 

Arisaema galeatum

 

 

Arisaema nepenthoides

 

 

Arisaema sikokianum

 

 

Arisaema thunbergii var. urashima

 

 

Arisaema tortuosum

 

 

Biarum davisii ssp. marmarisense

 

 

Biarum ditschianum

 

COMPOSITAE (ASTERACEAE)

 

Astriniai

 

Arnica montana §3

Kalninė arnika

 

Othonna cacalioides

 

 

Othonna clavifolia

 

 

Othonna hallii

 

 

Othonna herrei

 

 

Othonna lepidocaulis

 

 

Othonna retrorsa

 

ERICACEAE

 

Erikiniai

 

Arctostaphylos uva-ursi §3

Miltinė meškauogė

GENTIANACEAE

 

Gencijoniniai

 

Gentiana lutea §3

Geltonasis gencijonas

LILIACEAE

 

Lelijiniai

 

Trillium pusillum

Žemoji trilija

 

Trillium rugelii

Lenktažiedė trilija

 

Trillium sessile

Margalapė trilija

LYCOPODIACEAE

 

Pataisiniai

 

Lycopodium clavatum §3

Šarkakojis pataisas

MELIACEAE

 

Melijiniai

 

Cedrela montana §4 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

 

 

Cedrela oaxacensis §4 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

 

 

Cedrela salvadorensis §4 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

 

 

Cedrela tonduzii §4 (iki 2020 m. rugpjūčio 27 d.)

 

MENYANTHACEAE

 

Pupalaiškiniai

 

Menyanthes trifoliata §3

Trilapis pupalaiškis

PARMELIACEAE

 

Kežiniai

 

Cetraria islandica §3

Islandinė samana

PASSIFLORACEAE

 

Pasifloriniai

 

Adenia glauca

Melsvoji adenija

 

Adenia pechuelli

Paprastoji adenija

PEDALIACEAE

 

Pedalijiniai

 

Harpagophytum spp. §3

Inkaruočiai

PORTULACACEAE

 

Portulakiniai

 

Ceraria carrissoana

 

 

Ceraria fruticulosa

 

SELAGINELLACEAE

 

Selagineliniai

 

Selaginella lepidophylla

Žvynuotoji selaginelė


(1)  2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/147/EB dėl laukinių paukščių apsaugos (OL L 20, 2010 1 26, p. 7).

(2)  1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992 7 22, p. 7).

(*1)  Šis taksonas Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006 XIII priede vadinamas Ovis ammon.

(3)

  Vienintelis tikslas – leisti tarptautinę prekybą vikunijų (

Vicugna vicugna

) kailio pluoštu ir išvestiniais jų produktais tik jei pluoštas gaunamas nukirpus gyvas vikunijas. Prekybą išvestiniais pluošto produktais galima vykdyti tik pagal šias nuostatas:

a)

Kiekvienas asmuo arba subjektas, kuris vikunijų kailio pluoštą apdoroja, kad pagamintų audinius arba drabužius, turi iš atitinkamos kilmės šalies (šalies, kurioje gyvena šios rūšies gyvūnai, t. y. Argentinos, Bolivijos, Čilės, Ekvadoro ir Peru) valdžios institucijų prašyti leidimo naudoti frazę vicuña country of origin (vicuña, kilmės šalis), ženklą arba logotipą, kuriuos priėmė rūšies arealo valstybės, pasirašiusios Vikunijų apsaugos ir valdymo konvenciją.

b)

Parduodamas audinys arba drabužiai turi būti žymimi arba identifikuojami pagal šias nuostatas:

i)

jei vykdoma tarptautinė prekyba audiniu, kuris iš pluošto, gauto nukirpus gyvas vikunijas, pagamintas rūšies arealo valstybėse arba už jų ribų, turi būti naudojama frazė, ženklas arba logotipas, iš kurių būtų galima atpažinti kilmės šalį. Frazė, ženklas arba logotipas VICUÑA [KILMĖS ŠALIS] turi būti šios formos:

Image 1

Ši frazė, ženklas arba logotipas turi būti blogojoje audinio pusėje. Be to, ant audinio krašto turi būti žodžiai VICUÑA [KILMĖS ŠALIS];

ii)

jei vykdoma tarptautinė prekyba drabužiais, kurie iš pluošto, gauto nukirpus gyvas vikunijas, pagaminti rūšies arealo valstybėse arba už jų ribų, turi būti naudojama b punkto i papunktyje nurodyta frazė, ženklas arba logotipas. Frazė, ženklas arba logotipas turi būti drabužio etiketėje. Jei drabužis pagamintas ne kilmės šalyje, be b punkto i papunktyje nurodytos frazės, ženklo arba logotipo, turėtų būti įrašytas ir šalies, kurioje drabužis pagamintas, pavadinimas.

c)

Jei vykdoma tarptautinė prekyba rankdarbiais, kurie iš pluošto, gauto nukirpus gyvas vikunijas, pagaminti rūšies arealo valstybėse, frazė, ženklas arba logotipas VICUÑA [KILMĖS ŠALIS] - ARTESANÍA turi būti šios formos:

Image 2

d)

Jei audinys arba drabužiai gaminami iš pluošto, kuris gautas nukirpus įvairiose šalyse gyvenančias gyvas vikunijas, kiekvienos kilmės šalies frazė, ženklas arba logotipas turi būti nurodyti, kaip aprašyta b punkto i ir ii papunkčiuose.

e)

Visi kiti egzemplioriai laikomi rūšių, išvardytų I priedėlyje, egzemplioriais, todėl prekyba jais turi būti atitinkamai reguliuojama.

(4)  Konvencijos II priedėlyje yra išvardytos visos rūšys, išskyrus Balaena mysticetus, Eubalaena spp., Balaenoptera acutorostrata (išskyrus Vakarų Grenlandijos populiaciją), Balaenoptera bonaerensis, Balaenoptera borealis, Balaenoptera edeni, Balaenoptera musculus, Balaenoptera omurai, Balaenoptera physalus, Megaptera novaeangliae, Orcaella brevirostris, Orcaella heinsohni, Sotalia spp., Sousa spp., Eschrichtius robustus, Lipotes vexillifer, Caperea marginata, Neophocaena asiaeorientalis, Neophocaena phocaenoides, Phocoena sinus, Physeter macrocephalus, Platanista spp., Berardius spp., Hyperoodon spp., kurios yra nurodytos I priedėlyje. Konvencijos II priedėlyje nurodytų rūšių egzemplioriai, įskaitant jų produktus ir išvestinius produktus, išskyrus komerciniams tikslams skirtus mėsos produktus, kuriuos pagal atitinkamos kompetentingos institucijos licenciją sumedžioja Grenlandijos gyventojai, laikomi priklausančiais B priedui. Juodosios jūros Tursiops truncatus populiacijai, iškeldintai iš natūralios aplinkos, kuria prekiaujama visų pirma komerciniais tikslais, nustatoma nulinė metinė eksporto kvota.

(5)  Botsvanos, Namibijos ir Pietų Afrikos ir Zimbabvės populiacijos (išvardytos B priede).

Tik a) prekybai medžioklės trofėjais nekomerciniais tikslais; b) gyvų gyvūnų eksportui į tinkamas ir priimtinas paskirties vietas pagal Rezoliuciją Conf. 11.20 (Rev. CoP18) Botsvanai ir Zimbabvei ir Namibijos bei Pietų Afrikos in situ apsaugos programoms; c) prekybai odomis; d) prekybai šeriais; e) Botsvanos, Namibijos bei Pietų Afrikos prekybai odinėmis prekėmis komerciniais ar nekomerciniais tikslais ir Zimbabvės prekybai šiomis prekėmis nekomerciniais tikslais; f) Namibijos prekybai individualiai pažymėtais ir sertifikuotais ekipa amuletais, įtaisytais į paruoštus juvelyrinius papuošalus nekomerciniams tikslams ir dramblio kaulo drožinių Zimbabvės eksportui nekomerciniais tikslais; g) prekybai registruotu žaliaviniu dramblio kaulu (Botsvanoje, Namibijoje, Pietų Afrikoje ir Zimbabvėje – nesmulkintomis iltimis ir jų gabalais), šias nuostatas taikant: i) tik registruotoms Vyriausybės atsargoms, kurios kilusios iš tos valstybės (išskyrus konfiskuotą dramblio kaulą ir nežinomos kilmės dramblio kaulą); ii) tik prekybos partneriams, kuriuos, konsultuodamasis su nuolatiniu komitetu, Sekretoriatas nustatė kaip turinčius reikiamus nacionalinius teisės aktus ir vidaus prekybos kontrolės sistemą, užtikrinančius, kad importuotas apdorotas dramblio kaulas nebus reeksportuotas, o bus tvarkomas pagal visus Rezoliucijos Conf. 10.10 (Rev. CoP18) nustatytus reikalavimus, reglamentuojančius vidaus gamybą ir prekybą; iii) ne anksčiau nei Sekretoriatas patikrins potencialias importuojančias šalis ir registruotas Vyriausybės atsargas; iv) daugiausia 20 000 kg (Botsvanoje), 10 000 kg (Namibijoje) ir 30 000 kg (Pietų Afrikoje) dramblio kaulo žaliavos gali būti parduodama iš registruotų Vyriausybės atsargų pagal CoP12; v) be pagal CoP12 nustatytų kiekių dramblio kaulas iš iki 2007 m. sausio 31 d. registruotų ir Sekretoriato patvirtintų Botsvanos, Namibijos, Pietų Afrikos ir Zimbabvės Vyriausybės atsargų gali būti parduodamas ir siunčiamas kartu su g punkto iv papunktyje nurodytu dramblio kaulo kiekiu vienoje siuntoje Sekretoriatui vykdant griežtą priežiūrą; vi) iš šios prekybos gautos pajamos naudojamos išimtinai dramblių apsaugai ir bendruomenės apsaugos ir plėtros programoms dramblių gyvenamame areale arba gretimuose arealuose; ir vii) g punkto v papunktyje nustatytais papildomais kiekiais galima prekiauti tik nuolatiniam komitetui sutikus, kad pirmiau minėti reikalavimai yra įvykdyti; h) jokie kiti pasiūlymai leisti prekiauti į B priedą jau įtrauktų populiacijų dramblio kaulu šalių konferencijai negali būti teikiami laikotarpiui, kuris prasideda nuo CoP14 ir baigiasi už devynerių metų nuo bendro dramblio kaulo pardavimo, vykdomo laikantis g punkto i, ii, iii, vi ir vii papunkčių nuostatų. Be to, į tokius papildomus pasiūlymus bus atsižvelgiama laikantis Sprendimų 14.77 ir 14.78 (Rev. CoP15). Gavęs Sekretoriato pasiūlymą, nuolatinis komitetas gali nuspręsti visiškai arba iš dalies nutraukti šią prekybą, jeigu eksportuojančios arba importuojančios šalys nesilaikytų reikalavimų, arba esant įrodymams, kad tokia prekyba daro didelę žalą kitoms dramblių populiacijoms. Visi kiti egzemplioriai laikomi rūšių, nurodytų A priede, egzemplioriais, todėl prekyba jais turi būti atitinkamai reguliuojama.

(6)  Šio reglamento nuostatos netaikomos:

 

fosilijoms,

 

koraliniam smėliui, t. y. medžiagai, kuri visa arba iš dalies sudaryta tik iš smulkiai sutrupintų negyvų genties lygmeniu neatpažįstamų koralų, kurių skersmuo – ne didesnis kaip 2 mm ir kurioje, be kita ko, gali būti ir Foreminifera, moliuskų ir vėžiagyvių kiautų liekanų bei koralinių dumblių,

 

koralų fragmentams (įskaitant žvyrą ir nuolaužas), t. y. nekonsoliduotiems sulaužytų negyvų piršto formos genties lygmeniu neatpažįstamų koralų fragmentams ir kitoms medžiagoms nuo 2 iki 30 mm matuojant bet kuria kryptimi.

(7)  Prekyba egzemplioriais su A šaltinio kodu leidžiama, tik jei egzemplioriai turi katafilus.

(8)  Šio reglamento nuostatos netaikomos dirbtiniu būdu padaugintiems šių hibridų ir (arba) veislių egzemplioriams:

 

Hatiora x graeseri,

 

Schlumbergera x buckleyi,

 

Schlumbergera russelliana x Schlumbergera truncata,

 

Schlumbergera orssichiana x Schlumbergera truncata,

 

Schlumbergera opuntioides x Schlumbergera truncata,

 

Schlumbergera truncata (veislės),

 

Cactaceae spp. mutantų spalvos, kuriomis paskiepytos: Harrisia‘Jusbertii’, Hylocereus trigonus arba Hylocereus undatus,

 

Opuntia microdasys (veislės).

(9)  Dirbtiniu būdu padaugintiems Cymbidium, Dendrobium, Phalaenopsis ir Vanda hibridų egzemplioriams šio reglamento nuostatos netaikomos, jei augalus galima lengvai atpažinti kaip dirbtiniu būdu padaugintus egzempliorius, kadangi jie neturi laukinės kilmės augalams būdingų požymių, tokių kaip mechaniniai pažeidimai ar stipri dehidracija, atsiradusių surenkant augalus, netaisyklingas augimas, nevienodas dydis ir forma tame pačiame taksone ar siuntoje, dumblių, kitų lapinių organizmų, vabzdžių ar kitų kenkėjų sukelti lapų pažeidimai; ir

a)

nežydėjimo metu egzemplioriais turi būti prekiaujama siuntomis, sudarytomis iš atskirų talpyklų (t. y. kartoninių dėžių, kitokių dėžių ar CC konteinerių su atskiromis lentynomis), kurių kiekvienoje yra 20 arba daugiau to paties hibrido augalų; augalai kiekvienoje talpykloje turi būti labai panašūs ir sveiki; ir siuntas lydi dokumentai, tokie kaip sąskaita, kurioje aiškiai nurodytas kiekvieno hibrido augalų skaičius; arba

b)

jei prekiaujama žydėjimo metu, t. y. kai bent vienas egzemplioriaus žiedas yra atsivėręs, su atsilenkusiais vainiklapiais, reikalavimo dėl minimalaus egzempliorių skaičiaus siuntoje nėra, bet jie turi būti profesionaliai paruošti komercinei mažmeninei prekybai, t. y. paženklinti spausdintomis etiketėmis ir spausdintose pakuotėse, kuriose nurodytas hibrido pavadinimas ir šalis, kurioje jis buvo galutinai paruoštas. Visa informacija turi būti aiškiai nurodyta, o siunta lengvai patikrinama.

Prie augalų, kurie aiškiai neatitinka išimties taikymo reikalavimų, turi būti pridedami atitinkami CITES dokumentai.

(10)  2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles (OL L 166, 2006 6 19, p. 1).

(11)  Dirbtiniu būdu padaugintiems Cyclamen persicum veislių egzemplioriams šio reglamento nuostatos netaikomos. Tačiau išimtis netaikoma gumbavaisiams, esantiems vegetacinėje ramybės būsenoje.

(12)  Dirbtiniu būdu padaugintiems Taxus cuspidata hibridams ir veislėms vazonuose ar kitokiose mažose talpyklose, kurių kiekviena siunta turi etiketę ar dokumentą su taksono (-ų) pavadinimu (-ais) bei tekstu „padaugintas dirbtiniu būdu“, šio reglamento nuostatos netaikomos.


11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/115


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/2118

2019 m. gruodžio 10 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1693, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ratams su plieniniais ratlankiais nustatomas laikinasis antidempingo muitas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 7 straipsnį,

pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1693, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės ratams su plieniniais ratlankiais nustatomas laikinasis antidempingo muitas (2), buvo paskelbtas 2019 m. spalio 10 d.;

(2)

paskelbto reglamento I priede nenurodyti papildomi TARIC kodai. Todėl I priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų įtraukti trūkstami papildomi TARIC kodai,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

I priedo lentelė turėtų būti pakeista taip:

„Pavadinimas

Papildomas TARIC kodas

Dongfeng Automobile Chassis System Co., Ltd. (Dongfeng Automotive Wheel Co., Ltd.)

C511

Hangzhou Forlong Impex Co., Ltd

C512

Hangzhou Xingjie Auto Parts Manufacturing Co., Ltd

C513

Jiaxing Henko Auto Spare Parts Co., Ltd

C514

Jining Junda Machinery Manufacturing Co., Ltd

C515

Nantong Tuenz Corporate Co., Ltd

C516

Ningbo Luxiang Autoparts Manufacturing Co., Ltd

C517

Shandong Zhengshang Wheel Technology Co., Ltd

C518

Shandong Zhengyu Wheel Group Co., Ltd

C519

Xiamen Sunrise Group Co., Ltd

C520

Yantai Leeway Electromechanical Equipment Co., Ltd

C521

Yongkang Yuefei Wheel Co., Ltd

C522

Zhejiang Jingu Co., Ltd

C523

Zhejiang Fengchi Mechanical Co., Ltd

C524

Zhengxing Wheel Group Co., Ltd

C525

Zhenjiang R&D Auto Parts Co., Ltd

C526“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. gruodžio 10 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  OL L 259, 2019 10 10, p. 15.


SPRENDIMAI

11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/117


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/2119

2019 m. lapkričio 21 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi trečiajame Minamatos konvencijos dėl gyvsidabrio šalių konferencijos susitikime dėl sprendimo, kuriuo nustatomos su gyvsidabrio atliekomis susijusios slenkstinės vertės, priėmimo, kaip nurodyta tos konvencijos 11 straipsnio 2 dalyje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Minamatos konvencija dėl gyvsidabrio (1) (toliau – Konvencija) buvo Sąjungos sudaryta Tarybos sprendimu (ES) 2017/939 (2) ir įsigaliojo 2017 m. rugpjūčio 16 d.;

(2)

pagal Sprendimą MC-1/1 dėl darbo tvarkos taisyklių, kurį Konvencijos šalių konferencija priėmė per pirmąjį susitikimą, šalys turi dėti visas pastangas, kad visais esminiais klausimais būtų susitarta bendru sutarimu;

(3)

2019 m. lapkričio 25–29 d. trečiajame Konvencijos šalių konferencijos susitikime (COP3) turėtų būti priimtas Sprendimas (toliau – siūlomas sprendimas) dėl Konvencijos 11 straipsnio 2 dalyje nurodytų su gyvsidabrio atliekomis susijusių slenkstinių verčių, kuriuo savo ruožtu būtų apibrėžta Konvencijos 11 straipsnio (Gyvsidabrio atliekos) taikymo sritis. Gyvsidabrio atliekos, kurios patektų į Konvencijos 11 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, pagal Konvencijos 11 straipsnio 3 dalį turi būti tvarkomos aplinkai saugiu būdu. Todėl visos pagal Konvencijos 11 straipsnio 2 dalį nustatomos slenkstinės vertės, įskaitant slenkstines vertes, taikomas gyvsidabriu arba gyvsidabrio junginiais užterštoms atliekoms, turėtų būti nustatytos tokiu lygmeniu, kuriuo būtų užtikrinta, kad tokios atliekos, keliančios pavojų žmonių sveikatai arba aplinkai, būtų tvarkomos aplinkai saugiu būdu;

(4)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi COP3, kadangi siūlomas sprendimas, jeigu jis bus priimtas, turės teisinę galią, nes Konvencijos šalys turės imtis priemonių, kad įgyvendintų jį nacionaliniu arba regiono lygmeniu arba abiem lygmenimis;

(5)

Sąjunga reikšmingai prisidėjo rengiant su atliekomis susijusias Konvencijos nuostatas, taip pat prie ekspertų tarp susitikimų atliekamo darbo, kurio rezultatais remiantis vėliau buvo parengtas siūlomas sprendimas, pradėto remiantis antrajame Konvencijos šalių konferencijos susitikime priimtu Sprendimu MC-2/2;

(6)

Sąjungos acquis jau nustatytas reikalavimas visas Konvencijos 11 straipsnio 2 dalyje nurodytas gyvsidabrio atliekas tvarkyti nekeliant pavojaus žmonių sveikatai ir nekenkiant aplinkai, nepriklausomai nuo to, kiek tose atliekose yra gyvsidabrio;

(7)

Sąjunga sprendimo priėmimui COP3 turėtų pritarti tik tuo atveju, jei tas sprendimas atitinka Sąjungos acquis,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi trečiajame Minamatos konvencijos dėl gyvsidabrio šalių konferencijos susitikime (COP 3), yra pritarti, kad būtų priimtas Sąjungos acquis atitinkantis Sprendimas dėl su gyvsidabrio atliekomis susijusių slenkstinių verčių.

2 straipsnis

Atsižvelgdami į COP 3 eigą, Sąjungos atstovai, pasikonsultavę su valstybėmis narėmis vietoje vykstančiuose koordinaciniuose posėdžiuose, gali susitarti dėl 1 straipsnyje nurodytos pozicijos koregavimo, kiek tai atitinka Sąjungos acquis, be tolesnio Tarybos sprendimo.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 21 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

H. KOSONEN


(1)  OL L 142, 2017 6 2, p. 6.

(2)  2017 m. gegužės 11 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/939 dėl Minamatos konvencijos dėl gyvsidabrio sudarymo Europos Sąjungos vardu (OL L 142, 2017 6 2, p. 4).


11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/119


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/2120

2019 m. birželio 24 d.

dėl valstybės pagalbos SA.33078 (2015/C) (ex 2015/NN), kurią Belgija suteikė bendrovei „JCDecaux Belgium Publicité“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 4466)

(Tekstas autentiškas tik nyderlandų ir prancūzų kalbomis)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,

atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,

pagal pirmiau nurodytas nuostatas paprašiusi suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas (1) ir atsižvelgdama į jų pastabas,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

(1)

2011 m. balandžio 19 d. raštu, užregistruotu 2011 m. balandžio 26 d., Komisija gavo bendrovės „Clear Channel Belgium“ (toliau – CCB) skundą dėl Belgijos valstybės tariamai teikiamos neteisėtos ir su vidaus rinka nesuderinamos pagalbos CCB konkurentei bendrovei „JCDecaux Street Furniture Belgium“ (toliau – JCD), kurios ankstesnis pavadinimas „JCDecaux Belgium Publicité SA“.

(2)

2013 m. gegužės 29 d. Komisija gavo antrą skundą dėl bendrovei JCD tariamai teikiamos neteisėtos ir su vidaus rinka nesuderinamos pagalbos. Skundo pateikėjas (toliau – antrasis skundo pateikėjas) pageidavo, kad jo tapatybė liktų neatskleista.

(3)

2015 m. kovo 24 d. raštu Komisija pranešė Belgijai apie savo sprendimą dėl šių tariamos pagalbos priemonių pradėti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą.

(4)

Komisijos sprendimas pradėti procedūrą (toliau – sprendimas pradėti procedūrą) paskelbtas 2015 m. birželio 19 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2). Komisija paprašė suinteresuotųjų šalių pateikti savo pastabas dėl šių tariamos pagalbos priemonių.

(5)

Belgija savo pastabas pateikė 2015 m. liepos 21 d.2015 m. liepos 16 d. Komisija gavo bendrovės CCB rašytines pastabas, o 2015 m. liepos 17 d. – antrojo skundo pateikėjo, kuris pageidavo neatskleisti savo tapatybės, ir bendrovės JCD rašytines pastabas. 2015 m. liepos 24 d. ir rugpjūčio 13 d. raštais Komisija perdavė Belgijai suinteresuotųjų šalių pastabas dėl sprendimo pradėti procedūrą. 2015 m. spalio 2 d. rašte Belgija pateikė savo komentarus dėl šių pastabų.

(6)

Taip pat vyko papildomos diskusijos ir apsikeitimai nuomonėmis su Belgijos valdžios institucijomis, bendrovėmis JCD ir CCB. Dėl to Komisija 2016 m. balandžio 15 d. Belgijai ir suinteresuotosioms šalims nusiuntė prašymą suteikti informaciją. 2016 m. birželio 20 d. Belgija pateikė savo atsakymą į prašymą suteikti informaciją ir 2017 m. sausio 26 d., 2017 m. vasario 20 d., 2017 m. kovo 20 d. ir 2019 m. sausio 23 d. pateikė daugiau pastabų.

(7)

2015 m. gruodžio 1 d., 2016 m. gegužės 23 d., 2016 m. rugsėjo 20 d. ir 2017 m. kovo 24 d. papildomų pastabų pateikė bendrovė CCB. 2015 m. spalio 12 d., 2016 m. kovo 29 d., 2016 m. liepos 15 d. ir 2017 m. gegužės 16 d. papildomų pastabų pateikė bendrovė JCD.

(8)

Su 2015 m. liepos 16 d. pastabomis dėl Komisijos sprendimo pradėti procedūrą bendrovė CCB pateikė papildomą skundą dėl bendrovės JCD.

2.   SKUNDŲ APRAŠYMAS

2.1.   Skundo pateikėja bendrovė CCB ir tariamos pagalbos gavėja bendrovė JCD

(9)

Bendrovės CCB ir JCD yra dvi pagrindinės lauko reklamos rinkos dalyvės Belgijoje. Abi bendrovės priklauso tarptautinėms grupėms, kurių verslo veikla yra didelio ir mažo dydžio lauko reklama.

(10)

Bendrovė CCB yra tarptautinės įmonių grupės „CC MEDIA Holding“, valdančios 28 Europos, Azijos ir Ramiojo vandenyno, taip pat Lotynų Amerikos šalyse veikiančią tarptautinę įmonę „Clear Channel Communication Inc.“, kurios buveinė yra Jungtinėse Amerikos Valstijose, patronuojamoji bendrovė. Belgijoje bendrovė CCB parduoda tūkstančius mažų ir didelių reklaminių stendų; ji taip pat vykdo gatvės įrenginių ir dviračių savitarnos paslaugų teikimo ir valdymo veiklą.

(11)

Bendrovė JCD yra Prancūzijoje registruotos bendrovės „JCDecaux SA“, pasaulinės lauko reklamos ir gatvės įrenginių tiekimo, įrengimo ir priežiūros, taip pat dviračių savitarnos paslaugų teikimo ir valdymo sektorių įmonės, patronuojamoji bendrovė Belgijoje.

(12)

Bendrovės CCB skundą, dėl kurio priimtas šis sprendimas (3), sudaro dvi toliau aprašytos dalys. Antrojo skundo pateikėjo skundas yra susijęs tik su antrąja dalimi.

2.2.   1984 m. sutarties reklaminių stendų dalis

2.2.1.   Pagrindiniai faktai

(13)

Briuselio miestas (4) ir bendrovė JCD 1984 m. ir 1999 m. sudarė dvi reklaminių stendų įrengimo Briuselio mieste sutartis. Abiejose šiose sutartyse numatomas gatvės įrenginių įrengimas, už kurį atlyginama maždaug 2 m2 dydžio reklaminiais stendais (turinčiais vieną, du ar net iki šešių (jei kiekvienoje pusėje įtaisyti reklaminę medžiagą keičiantys įrenginiai) reklaminių paviršių, ant kurių tvirtinama reklaminė medžiaga). Lauko reklama Belgijoje ypatinga tuo, kad mažo dydžio lauko reklamos stendai dažniausiai yra integruoti į gatvės įrenginius.

(14)

Dvi skunde nurodytos sutartys skiriasi, jų savybės aprašytos toliau.

(15)

1984 m. liepos 16 d. sutartyje (toliau – 1984 m. sutartis), pasirašytoje 15 metų laikotarpiui, nustatyta, kad bendrovė JCD toliau išdėstytomis sąlygomis įrengs ir galės eksploatuoti reklaminius transporto laukimo paviljonus ir „mupi“ vadinamus gatvės įrenginius (turinčius du reklaminius paviršius, kurių vienas bus skirtas Briuselio miestui, o kitoje bendrovė JCD galės skelbti savo reklamą):

i)

pagal sutartį bendrovė JCD nemoka Briuselio miestui nuomos, naudojimo mokesčių ar rinkliavų už savo reklaminius stendus, tačiau turi suteikti Briuselio miestui tam tikrą skaičių privilegijų natūra: nemokamai parūpinti šiukšlių dėžių, viešųjų tualetų ir elektroninių laikraščių, parengti Briuselio miesto bendrąjį planą, turizmo ir viešbučių planą ir pėsčiųjų takų planą;

ii)

kiekvieną reklaminį stendą galima eksploatuoti 15 metų, o įrengti – per visą 1984 m. sutarties, kuri taip pat galioja 15 metų (1984–1999 m.), galiojimo laikotarpį. Todėl 1999 m. baigus galioti 1984 m. sutarčiai didelį skaičių pagal 1984 m. sutartį numatytų reklaminių stendų dar buvo galima eksploatuoti iki jų 15 metų eksploatavimo laikotarpio pabaigos.

(16)

Pasibaigus 1984 m. sutarčiai, bendrovei JCD laimėjus Briuselio miesto paskelbtą informacinių miesto įrenginių, transporto laukimo paviljonų ir reklaminių stendų, kurių viena pusė gali būti naudojama reklamos reikmėms, pirkimo, įrengimo, priežiūros ir valdymo konkursą, buvo pasirašyta 1999 m. spalio 14 d. sutartis (toliau – 1999 m. sutartis).

(17)

Nors 1999 m. (15 metų trukmės) sutartyje numatyti reklaminiai stendai buvo panašūs į numatytus 1984 m. sutartyje, naujojoje sutartyje buvo nustatyta, kad:

i)

naujieji su šia sutartimi susiję gatvės įrenginiai bus Briuselio miesto nuosavybė (5), o bendrovė JCD už jų naudojimą reklamai mokės mėnesinį nuomos mokestį;

ii)

visus pagal ankstesnius Briuselio miesto ir bendrovės JCD susitarimus įrengtus įrenginius bendrovė JCD turės išmontuoti. Siekiant atsižvelgti į pagal 1984 m. sutartį sumontuotus įrenginius, kurių 15 metų eksploatavimo laikotarpis dar nesibaigė, 1999 m. sutarties priede (toliau – 10 priedas) buvo nustatytas grafikas su tiksliomis įvairių reklaminių stendų išmontavimo datomis (1999–2010 m.). 10 priede išvardyti 282 transporto laukimo paviljonai ir 198 reklaminiai stendai, kuriems toliau taikomos 1984 m. sutarties sąlygos, nurodyta jų buvimo vieta ir atitinkamos išmontavimo datos.

2.2.2.   Skundo dalykas

(18)

Bendrovė CCB mano, kad leidžiant bendrovei JDC toliau eksploatuoti kai kuriuos 1984 m. sutartyje numatytus reklaminius stendus po 1999 m. sutartyje nustatytos išmontavimo datos nemokant Briuselio miestui nei nuomos, nei kitų mokesčių buvo suteikta su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba.

2.3.   „Villo!“ dalis

2.3.1.   Pagrindiniai faktai

(19)

Norėdamas savo teritorijoje pasiūlyti tausojamojo judumo priemonių, Briuselio sostinės regionas nusprendė įrengti viešąją automatinę dviračių nuomos savitarnos sistemą.

(20)

Tam 2008 m. kovo 15 d. regionas paskelbė konkursą; jį 2008 m. lapkričio 13 d. laimėjo bendrovė JCD. 2008 m. gruodžio 5 d. Briuselio sostinės regionas su bendrove JCD 15 metų laikotarpiui sudarė automatinės dviračių nuomos sistemos „Villo“ viešosios paslaugos koncesijos Briuselio sostinės regiono teritorijoje sutartį („Villo“ sutartis“) (ji 2011 m. buvo pratęsta dvejiems metams dėl vėluojančio vykdymo). Sutartyje nustatyta:

i)

automatinės dviračių nuomos sistemos (kurią sudaro 2 500 dviračių 200 nuomos punktų pirmajame etape, prasidėjusiame 2009 m. lapkričio 16 d., ir 5 000 dviračių antrajame etape, prasidėjusiame 2011 m.) įrengimas ir valdymas; bendra trukmė – 15 metų (iki 2026 m.);

ii)

reklaminių stendų įrengimas ir eksploatavimas, siekiant papildomai finansuoti dviračių nuomos sistemą šalia naudotojų mokėjimų. Tam bendrovė JCD eksploatavo dviračių nuomos punktuose integruotus ir atskirus reklaminius stendus (daugiausia 2 m2 ir 8 m2 reklaminio ploto).

(21)

Bendra numatoma koncesijos apyvarta per visą jos laikotarpį siekia maždaug [100–150] mln. EUR. Maždaug [30–40] proc. pajamų gaunama iš naudotojų, likusi dalis – iš reklamos.

(22)

Be to, per derybas dėl „Villo“ koncesijos regionas suteikė bendrovei JCD tam tikras finansines priemones, kurios skelbiant konkursą nebuvo paminėtos (6):

i)

atleidimas nuo rinkliavos už naudojimąsi Briuselio sostinės regiono viešąja nuosavybe – 8 m2 ploto reklaminiais stendais. Didžiausia šios lengvatos suma negali viršyti [50 000–150 000] EUR per metus (7);

ii)

nenumatytų aplinkybių, susijusių su regiono mokesčiais, sąlyga (pasikeitusių regiono mokesčių netaikymas): padidėjus regiono mokesčiams bendrovei JCD tas padidėjimas gali būti kompensuojamas (tačiau ši sąlyga nebuvo taikyta);

iii)

su savivaldybių mokesčiais susijusių išlaidų padidėjimo sąlyga (pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymas): savivaldybių mokesčiams pakilus virš 75 EUR/m2, bendrovei JCD tas padidėjimas kompensuojamas. Pradžioje Belgijos valdžios institucijos manė, kad didžiausia šioje sąlygoje numatyta kompensacija galėtų siekti [250 000–350 000] EUR per metus (8).

2.3.2.   Skundo dalykas

(23)

Bendrovė CCB ir antrasis skundo pateikėjas mano, kad bendrovei JCD per „Villo“ koncesijos finansavimą buvo suteikta valstybės pagalba.

(24)

Skundo pateikėjų vertinimu, visos finansavimo priemonės bendrai (reklaminių stendų eksploatavimas ir papildomos bendrovei JCD suteiktos priemonės) yra valstybės pagalba.

(25)

Be to, ši valstybės pagalba negali būti laikoma suderinama su vidaus rinka remiantis ES taisyklėmis dėl kompensacijos už viešąją paslaugą ir ypač Komisijos sprendimu 2012/21/ES (9) (toliau – 2012 m. VESP sprendimas), nes bendrovei JCD buvo suteikta labai didelė kompensacijos permoka (būtent dėl labai didelio jai suteiktų reklaminių stendų skaičiaus).

3.   1984 M. SUTARTIES REKLAMINIŲ STENDŲ DALIES NAGRINĖJIMAS

3.1.   Pagrindas pradėti procedūrą

(26)

Dėl kai kurių 1984 m. sutarties reklaminių stendų, kuriuos bendrovė JCD eksploatavo Briuselio miesto teritorijoje ir kurie nebuvo išmontuoti nustatytu laiku (nurodytu 1999 m. sutarties 10 priede), Komisija nusprendė, kad suvestiniai valstybės pagalbos kriterijai yra tenkinami ir kad priemonė yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.

(27)

Kadangi nė viena iš pagalbai pripažinti suderinama su vidaus rinka reikalingų sąlygų iš pradžių nebuvo įvykdyta, Komisija nusprendė pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą.

3.2.   Suinteresuotųjų šalių pateiktos pastabos dėl sprendimo pradėti procedūrą

(28)

Komisija gavo šias toliau apibendrinamas bendrovių CCB ir JCD pastabas.

3.2.1.   CCB pateiktos pastabos

(29)

Atsakydama į sprendimą pradėti procedūrą, bendrovė CCB nurodo, jog sutinka su Komisijos išvada, kad, bendrovei JCD eksploatuojant pagal 1984 m. sutartį Briuselio miesto teritorijoje įrengtus reklaminius stendus, kurių ji neišmontavo po nustatytos išmontavimo datos ir eksploatavo nemokėdama nei nuomos, nei kitų mokesčių, buvo suteikta su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba, kaip ji apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.

(30)

Bendrovė CCB taip pat nurodo, jog sutinka su Komisijos nuomone dėl to, kad Belgijos valdžios institucijų nurodyto kompensacinio mechanizmo, kuriuo ji grindžia ginčijamų reklaminių stendų neišmontavimą po nustatytos išmontavimo datos, buvimas ir tinkamumas kelia rimtų abejonių. Bendrovės CCB vertinimu, Belgijos valdžios institucijos nepateikė jokių įrodymų, kad toks kompensacinis mechanizmas buvo formaliai sukurtas prieš neteisėtai paliekant ginčijamus reklaminius stendus neišmontuotus.

(31)

Bendrovė CCB pabrėžia, kad galėdama eksploatuoti 1984 m. sutarties stendus ir po nustatytos išmontavimo datos bendrovė JCD gavo didesnę nei 2 150 000 EUR (be palūkanų) pagalbą. Bendrovė CCB remiasi dviem jos prašymu 2007 m. gruodžio 3 d. ir 2009 m. gruodžio 21 d. parengtais teismo antstolių aktais, kuriuose pateikiama pagal 1984 m. sutartį įrengtų reklaminių stendų, kurie tomis dienomis vis dar buvo neišmontuoti, būklės ataskaita. Bendrovė CCB taip pat nurodo, jog tai, kad Belgijos valdžios institucijos pačios remiasi minėtaisiais bendrovės CCB iniciatyva parengtais teismo antstolių aktais (žr. 3.3.2 skirsnį), įrodo, kad nebuvo tikslios po nustatytos datos neišmontuotų stendų apskaitos ir kad, Belgijos valdžios institucijoms nepateikus tai paneigiančių įrodymų, bendrovei JCD suteiktas pranašumas apskaičiuojamas remiantis 86 reklaminiais stendais, t. y. 119 reklaminių paviršių.

(32)

Galiausiai bendrovė CCB sutinka su Komisijos išvada, kad nuo 2002 m. už reklaminius stendus turėjo būti mokami mokesčiai nepriklausomai nuo pradinės sutarties. Todėl išmontavusi 1984 m. sutarties stendus anksčiau, nei nustatyta, bendrovė JCD nebūtų praradusi galimybės sumokėti mažiau mokesčių, nes bet kuriuo atveju būtų turėjusi mokėti mokesčius už tuos reklaminius stendus, jei jie būtų buvę neišmontuoti, tad argumentas dėl kompensacijos, kuria atkuriama mokesčių pusiausvyra, leidžiant vietoje anksčiau, nei nustatyta, išmontuotų stendų kitus stendus išmontuoti vėliau nustatytos datos, neturi reikšmės. Bendrovė CCB pakartoja savo tvirtinimą, kad šitaip atleidus bendrovę JCD nuo mokesčių Belgijos lauko reklamos rinkoje buvo smarkiai iškreipta konkurencija ir sukurta nepalanki konkurencinė padėtis, nes bendrovės JCD konkurentės, tarp jų ir bendrovė CCB, turėjo mokėti reklamos mokesčius už Briuselio miesto teritorijoje eksploatuojamus reklaminius stendus.

(33)

Bendrovė CCB teigia, jog savo 2016 m. balandžio 29 d. sprendime Briuselio apeliacinis teismas padarė išvadą, kad bendrovė JCD nepaisė 1999 m. viešojo pirkimo sutarties ypatingųjų specifikacijų 10 priede nustatytų išmontavimo datų ir kelerius metus eksploatavo didelį skaičių Briuselio miesto viešajai nuosavybei priklausančių reklaminių stendų neturėdama tam nei pagrindo, nei teisės (10). Bendrovė CCB taip pat teigia, kad teismas atmetė bendrovės JCD argumentą dėl kompensacinio mechanizmo, taikyto siekiant kompensuoti už anksčiau laiko išmontuotus stendus kitus stendus paliekant po nustatytų išmontavimo datų.

(34)

Bendrovės CCB manymu, iš po 10 priede nustatytų išmontavimo datų paliktų reklaminių stendų komercinio eksploatavimo gautos reklamos pajamos taip pat galėtų būti laikomos valstybiniais ištekliais, nes valstybė pati galėtų eksploatuoti tuos stendus.

(35)

Savo 2015 m. liepos 16 d. pateiktose pastabose dėl Komisijos sprendimo pradėti procedūrą bendrovė CCB pateikė papildomą skundą dėl bendrovės JCD Belgijos valstybei nesumokėtų mokesčių už 1999 m. sutarties reklaminius stendus.

3.2.2.   JCD pateiktos pastabos

(36)

Savo 2015 m. liepos 17 d. pastabose dėl Komisijos sprendimo pradėti procedūrą bendrovė JCD primena, kad valdžios institucija (šiuo atveju Briuselio miestas) privalo palaikyti ekonominę savo sudarytų sutarčių pusiausvyrą. Todėl, anot bendrovės JCD, logiška, jog tam, kad kompensuotų pajamų iš reklamos praradimą anksčiau laiko išmontavus nurodytus reklaminius stendus ir užtikrintų ekonominę 1984 m. sutarties pusiausvyrą, Briuselio miestas leido po nustatytos išmontavimo datos palikti ir eksploatuoti tiek pat kitų 1984 m. sutarties reklaminių stendų. Bendrovė JCD šiuo klausimu teigia, kad kompensacijos tikrumas yra neginčijamas ir kad jį patvirtina įvairūs įrodymai, tarp kurių – ne vienas preliminaraus tyrimo metu Briuselio miesto pateiktas dokumentas ir raštas.

(37)

Bendrovės JCD vertinimu, minėtųjų reklaminių stendų eksploatavimui niekuomet nebuvo taikomos 1999 m. sutarties sąlygos ir kai kurie gatvės įrenginiai buvo neišmontuoti vykdant 1984 m. sutartį ir šiuo atveju nebuvo perduoti jokie viešieji ištekliai. Minėtųjų įrenginių neišmontavimas valstybinių išteklių požiūriu yra neutralus, nes taip atlyginama už anksčiau laiko išmontuotus tos pačios sutarties reklaminius stendus.

(38)

Bendrovės JCD manymu, pats kompensacijos principas reiškia, kad po nustatytos datos neišmontuotų įrenginių eksploatavimui turi būti taikomos tokios pačios nuostatos kaip ir anksčiau nustatytos datos išmontuotiems įrenginiams, tai yra 1984 m. sutarties nuostatos.

(39)

Todėl bendrovė JCD nesutinka su teiginiu, kad pagal reguliariai su Briuselio miestu sudaromas sutartis perdavus viešuosius išteklius jai buvo suteiktas atrankusis pranašumas. Bendrovė JCD mano, kad ji nebuvo atleista nuo jokių nuomos ir kitų mokesčių, kuriuos turėjo mokėti pagal 1999 m. sutartį, ir kad šios paslaugos yra viešosios paslaugos.

(40)

Būtent atleidimas nuo nuomos mokesčio, anot bendrovės JCD, yra grindžiamas 1984 m. sutarties kompensaciniu mechanizmu.

(41)

Kalbant apie atleidimą nuo mokesčių, Briuselio miesto pozicija neapmokestinti vien tik sutarčių dėl gatvės įrenginių – priešingai nei reklaminių stendų – yra visiškai nuosekli siekiant išsaugoti ekonominę minėtųjų sutarčių pusiausvyrą, nes nei 1984 m. sutarties stendai, nei 1999 m. sutarties stendai nebuvo apmokestinti, nepaisant 2002 m. Briuselio miesto priimto mokesčio reglamento.

(42)

Iš tiesų, bendrovės JCD vertinimu, Briuselio miestas pirmąjį laikinosios reklamos viešojoje erdvėje mokesčio reglamentą (2001 m. spalio 17 d. mokesčio reglamentas) priėmė tik 2002 finansiniams metams, o 1984 m. sutartis baigė galioti 1999 m. Dėl šios priežasties šis mokestis netaikomas 1984 m. sutarties reklaminių stendų eksploatavimui, net pratęsus eksploatavimą 2002 m. ir paskesniais finansiniais metais. Bendrovės JCD vertinimu, šių stendų neapmokestinimas negali būti laikomas sutarties šaliai suteiktu atrankiuoju pranašumu, nes jis atspindi bendrąjį principą, kuriuo bendrovei JCD nebuvo sudarytos palankesnės sąlygos nei kitoms panašioje padėtyje esančioms įmonėms, ir dėl to juo negali būti grindžiamas valstybės pagalbos buvimas.

(43)

Be to, darant teorinę prielaidą, kad šiai sutarčiai mokestis taptų taikomas, 1984 m. sutarties sąlygas būtų reikėję peržiūrėti, kaip numatyta šioje sutartyje.

(44)

Kalbant apie 1999 m. sutarties stendus, bendrovė JCD mano, kad jų eksploatavimas reklamos reikmėms taip pat neturi būti apmokestinamas reklamos mokesčiu. Iš tiesų 2002 m. Briuselio miesto priimtas reklamos mokesčio reglamentas bendrovei JCD netaikomas, nes bendrovė JCD jau moka mėnesinį stendų naudojimo reklamos reikmėms nuomos mokestį ir jis pagal 1999 m. sutartį yra vienintelis mokestis, kuriuo apmokestinamas reklaminių stendų eksploatavimas. Be to, pagal šį mokesčio reglamentą Briuselio miesto reklaminiams stendams, taigi ir 1999 m. sutartyje numatytiems reklaminiams stendams, mokestis aiškiai netaikomas.

(45)

Pagrįsdama šiuos argumentus, bendrovė JCD Komisijai pateikė du 2016 m. lapkričio 4 d. teismo sprendimus, kuriuose prancūzų kalba bylas nagrinėjantis Briuselio pirmosios instancijos teismas nustatė, kad bendrovė JCD neprivalėjo mokėti savivaldybės reklamos mokesčio už vykdant 1999 m. spalio 14 d. su bendrove pasirašytą sutartį miesto teritorijoje įrengtus ir Briuselio miestui priklausančius reklaminius stendus. Šiais teismo sprendimais buvo nurodyta grąžinti už 2009–2012 finansinius metus sumokėtas sumas.

(46)

Bendrovė JCD teigia, kad tuo atveju, jei anksčiau įvardytas kompensacinis mechanizmas sutrikdytų pusiausvyrą bendrovės JCD naudai, šis hipotetinis sutrikdymas negalėtų pagerinti bendrovės JCD konkurencinės padėties kitų konkurentų atitinkamose rinkose atžvilgiu, nes jis būtų nereikšmingas.

(47)

Bendrovės JCD teigimu, šis hipotetinis sutrikdymas nebūtų galėjęs sutrukdyti kitose valstybėse narėse įsisteigusioms įmonėms patekti į šias rinkas. Be to, bendrovė JCD primena, kad Komisija jau nustatė, jog tam tikros priemonės daro poveikį tik vietos lygiu, taigi nedaro poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai.

3.3.   Belgijos pateiktos pastabos

3.3.1.   Belgijos pateiktos pastabos dėl sprendimo pradėti procedūrą

(48)

Belgijos valdžios institucijos pripažino, kad bendrovė JCD eksploatavo kai kuriuos 1984 m. sutarties reklaminius stendus po 1999 m. sutarties 10 priede nustatytos išmontavimo datos. Bendrovė JCD už šiuos reklaminius stendus Briuselio miestui nemokėjo nei nuomos, nei kitų mokesčių, priešingai nei už 1999 m. sutarties reklaminius stendus, už kuriuos nuomos mokestį mokėjo nuo sutarties įsigaliojimo; šie stendai taip pat buvo apmokestinti mokesčiais, tačiau tik nuo 2009 m. (11) Tokia situacija truko iki 2011 m., kol buvo išmontuoti paskutiniai stendai.

(49)

Belgijos valdžios institucijos neginčija, kad priemonės yra priskirtinos joms, visų pirma Briuselio miestui. Iš tiesų jos aiškina, jog leido eksploatuoti 1984 m. sutarties stendus po 10 priede nustatytos išmontavimo datos, kad išlaikytų sutarties su bendrove JCD pusiausvyrą, nes kiti stendai Briuselio miesto prašymu buvo išmontuoti anksčiau laiko, siekiant pakeisti dėl estetinių priežasčių pasirinktais naujais stendais, tai yra art nouveau stiliaus gatvės įrenginiais.

(50)

Belgijos valdžios institucijos nurodo, kad dėl anksčiau laiko išmontuotų stendų bendrovė JCD, atsisakiusi reklaminių stendų, už kuriuos iki 10 priede nustatytos datos neturėjo mokėti nei nuomos mokesčio, nei rinkliavų, patyrė nuostolių ir kad jiems kompensuoti buvo priimtina leisti eksploatuoti kitus stendus ilgiau, nei nustatyta, nereikalaujant už juos mokėti nuomos ar kitų mokesčių.

(51)

Belgijos valdžios institucijos pripažįsta, jog apskritai paėmus bendrovei JCD buvo suteiktas ekonominis pranašumas, tačiau tik dėl to, kad anksčiau laiko išmontuotų stendų skaičius neatitiko po 10 priede nustatytos išmontavimo datos neišmontuotų stendų skaičiaus. 1984 m. tarp Briuselio miesto ir bendrovės JCD sudarytos sutarties 4.5 straipsnyje nustatyta, kad reklaminiams stendams ir transporto laukimo paviljonams netaikomas nuomos mokestis, naudojimo mokesčiai ir rinkliavos. Belgijos valdžios institucijų teigimu, tokį atleidimą nuo mokesčių reikia analizuoti atsižvelgiant į faktą, kad sutarties pasirašymo metu Briuselio miestas nebuvo priėmęs jokio reglamento dėl reklaminės įrangos apmokestinimo.

(52)

Belgijos valdžios institucijos teigia, kad bendrovė JCD, viena vertus, sutikdama anksčiau laiko išmontuoti stendus atsisakė galimybės nemokėti nuomos ir kitų mokesčių, antra vertus, gavo galimybę nemokėti nuomos ir kitų mokesčių eksploatuodama kitus stendus po nustatytos jų išmontavimo datos. Belgijos valdžios institucijų teigimu, skaičiuojant skirtumą tarp bendrovės JCD nepanaudotos galimybės nemokėti nuomos ir kitų mokesčių ir gautos naudos eksploatuojant stendus ilgiau, nei nustatyta 10 priede, nustatyta, kad tarp 1999 m. gruodžio ir 2011 m. bendrovė JCD gavo ne didesnį kaip [100 000–150 000] EUR finansinį pranašumą.

(53)

Šiuo klausimu Belgijos valdžios institucijos tvirtina, kad priemonei nesunkiai gali būti taikomos Komisijos reglamento (EB) Nr. 1998/2006 (12) (toliau – 2006 m. de minimis reglamentas) nuostatos. Šiame reglamente įtvirtinta, kad tam tikra nedidelės apimties pagalba (per 3 mokestinius metus neviršijanti 200 000 EUR sumos) laikoma nedarančia poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai ir neatitinkančia visų SESV 107 straipsnio 1 dalyje nustatytų kriterijų.

(54)

Be to, Belgijos valdžios institucijos paaiškina kai kuriuos bendrovės CCB teiginius, dėl kurių priimtas sprendimas pradėti procedūrą. Pirma, bendrovės CCB pateiktas vertinimas remiantis 86 stendais yra klaidingas, nes bendrovės CCB iniciatyva parengtuose antstolių aktuose (žr. 31 konstatuojamąją dalį) nurodyta 80 stendų. Be to, bendrovė CCB kai kuriuos stendus klaidingai priskyrė transporto laukimo paviljonams – iš tiesų tai yra miesto informacinės iškabos. Antra, apskaičiuodama nuomos mokesčio dydį, bendrovė CCB netinkamai indeksavo nuomos mokesčio sumą; Briuselio miesto manymu, ji turėjo būti indeksuojama po kiekvienų sutarties galiojimo metų (13). Trečia, bendrovė CCB klaidingai apskaičiavo bendrovės JCD turėtų mokėti mokesčių sumą.

3.3.2.   Belgijos pateiktos pastabos dėl suinteresuotųjų šalių pastabų

(55)

2015 m. spalio 2 d. rašytinėse pastabose Belgijos valdžios institucijos nurodė, jog Briuselio miestas neišieškojo iš bendrovės JCD pagal 1999 m. sutartį mokėtinų mokesčių vykstant teisminiam procesui ne dėl to, kad būtų daręs jai paslaugą, o remdamasis Belgijos įstatymais ir Belgijos teismų sprendimais, pagal kuriuos savivaldybės administracijai neleidžiama atimti teisės naudotis turtu arba imtis mokesčio išieškojimo siekiant išieškoti mokesčio dalį, viršijančią neginčytinai mokėtiną mokesčio sumą. Kai ieškinys pateikiamas dėl visos mokesčio sumos, kaip padarė bendrovė JCD, atimti teisę naudotis turtu arba išieškoti mokestį neįmanoma. Tokia situacija nereiškia, kad ieškinį pateikęs mokesčių mokėtojas bus atleistas nuo mokesčio, kaip teigia bendrovė CCB. Be to, nors ir ginčijami, buhalteriniu požiūriu mokesčiai turi būti priskirti prie veiklos sąnaudų. Todėl tai, kad Briuselio miestas neišieškojo iš bendrovės JCD mokėtinų mokesčių, dėl kurių vyksta teisminis procesas, negali būti laikoma valstybės pagalba.

(56)

2016 m. birželio 20 d. rašytinėse pastabose atsakydamos į Komisijos tarnybų 2016 m.balandžio 15 d. raštu užduotus klausimus, Belgijos valdžios institucijos patvirtino, kad mokesčius už vykdant 1999 m spalio 14 d. viešojo pirkimo sutartį įrengtus reklaminius stendus Briuselio miestas pradėjo skaičiuoti tik nuo 2009 finansinių metų. Tačiau priėmęs 2001 m. spalio 17 d. Mokesčio reglamentą dėl laikinosios reklamos viešojoje erdvėje Briuselio miestas įvedė laikinosios reklamos viešojoje erdvėje mokestį ir numatė netaikyti jo tik savo paties reklamai (14). Belgijos valdžios institucijos pažymi, kad reklaminiams stendams taikomi mokesčio reglamentai pirmą kartą įsigaliojo tik 2002 m. sausio 1 d. ir už 2001 metus jokio mokesčio mokėti nereikėjo, ir tvirtina, jog tie mokesčio reglamentai yra taikomi 1999 m. sutarties reklaminiams stendams.

(57)

Taip pat jos patikslina, kad Briuselio miestas už 2002–2008 mokestinius metus šiuos mokesčius atitinkančių sumų negavo. Tokia situacija susiklostė dėl to, kad pradžioje miestas manė, jog pagal 1999 m. pirkimo sutartį įrengti jai priklausantys JCD eksploatuojami reklaminiai stendai neturėjo būti apmokestinami pritaikius 2001 m. spalio 17 d. mokesčio reglamento 5 straipsnyje numatytą tik Briuselio miesto reklamai taikomą galimybę netaikyti mokesčių. Be to, tik Briuselio miesto ar Briuselio miesto įsteigtų, jam pavaldžių įstaigų reklaminiams stendams taikoma neapmokestinimo nuostata buvo įtraukta į 2006 m. gruodžio 18 d. mokesčio reglamentą ir paskesnius mokesčio reglamentus.

(58)

Pirmieji mokesčiai buvo užregistruoti 2011 m. liepos 29 d., jie buvo apskaičiuoti už 2009 mokestinius metus. Pagal 1996 m. gruodžio 24 d. įstatymo, vėliau panaikinto 2014 m. balandžio 3 d. nutarimu, 6 straipsnį nebuvo galima apmokestinti atgaline data už ilgesnį nei trejų metų laikotarpį, skaičiuojant nuo mokestinių metų sausio 1 d.

(59)

Belgijos valdžios institucijos tvirtina, kad Briuselio miestas nusprendė nebetaikyti atleidimo nuo mokesčio nuostatos, nes nutarė, jog neapmokestinant reklaminių stendų vien dėl to, kad jie priklauso Briuselio miestui, nors jis pats jų neeksploatavo, sudaromos nelygios sąlygos kitus reklaminius stendus eksploatuojančioms bendrovėms. Briuselio miesto nuomone, jo paties, jo įsteigtų ar jam pavaldžių įstaigų reikmėms naudojamų reklaminių stendų neapmokestinimas iš tiesų galėtų būti pateisinamas, bet jis nepateisinamas, kai reklaminius stendus eksploatuoja kiti, ypač lauko reklamos sektoriuje veikianti komercinė įmonė.

(60)

Mokesčio reglamente numatyto atleidimo nuo mokesčio tikslas buvo išvengti, kad Briuselio miestas neapmokestintų pats savęs, nes iš to negautų jokių papildomų pajamų, tačiau padidėtų jo finansų departamento administracinio darbo našta, o kiekvieno mokesčio reglamento tikslas yra suteikti galimybę mokestį taikančiai valdžios institucijai gauti papildomų finansinių išteklių. Tačiau, kaip buvo nurodyta 2017 m. vasario 20 d. Belgijos valdžios institucijų pateiktose pastabose dėl 2017 m. vasario 14 d. Komisijos tarnybų užduotų papildomų klausimų, pats Briuselio miestas niekuomet neeksploatavo reklaminių stendų. Stendai visuomet buvo eksploatuojami per trečiąsias šalis. Vieninteliai Briuselio miestui priklausantys reklaminiai stendai yra 1999 m. spalio 14 d. su bendrove JCD sudarytoje viešojo pirkimo sutartyje numatyti reklaminiai stendai. Pasibaigus 1999 m. sutarčiai, buvo paskelbtas naujas konkursas. Jį laimėjo bendrovė CCB, su kuria dabar yra sudaryta sutartis. Pagal šiuo metu galiojančią sutartį bendrovė CCB už reklaminius stendus moka nuomos mokestį ir kitus taikomus mokesčius.

(61)

Belgijos valdžios institucijos nurodo, kad nuosavus stendus naudojantys veiklos vykdytojai moka tik kitus mokesčius, o nuomos mokestis už reklaminių stendų naudojimą prie šių mokesčių pridedamas tik tuomet, kai stendai priklauso Briuselio miestui. Šis nuomos mokestis jokiu būdu nepakeičia mokesčių, kuriais apmokestinami tokie stendai. Iš tiesų nuomos mokesčiu atlyginama už teisę eksploatuoti Briuselio miestui priklausančius stendus. Nemokėdami nuomos mokesčio, veiklos vykdytojai naudotųsi Briuselio miestui priklausančiais stendais nemokamai, o pastarajam tektų apmokėti stendų įsigijimo išlaidas. Taigi, logiška, kad jie turi mokėti nuomos mokestį. Kita vertus, Briuselio miestui priklausančių stendų neeksploatuojantys veiklos vykdytojai patys turi padengti visas reklaminių stendų gamybos ar įsigijimo investicijas.

(62)

Belgijos valdžios institucijos paaiškina, jog dviejuose 2016 m. lapkričio 4 d. sprendimuose prancūzų kalba bylas nagrinėjantis Briuselio pirmosios instancijos teismas nustatė, kad, remiantis 2009–2012 metams priimtų mokesčio reglamentų 9 straipsniu, bendrovė JCD neprivalėjo mokėti savivaldybės reklamos mokesčio už miesto teritorijoje vykdant 1999 m. spalio 14 d. su bendrove pasirašytą sutartį įrengtus ir Briuselio miestui priklausančius reklaminius stendus. Šiais teismo sprendimais buvo nurodyta grąžinti už 2009–2012 finansinius metus sumokėtas sumas.

(63)

Belgijos valdžios institucijos taip pat patvirtino, kad Briuselio miestas apeliacine tvarka apskundė du 2016 m. lapkričio 4 d. sprendimus dėl atitinkamai 2009–2010 m. mokestinio laikotarpio ir 2011–2012 m. mokestinio laikotarpio. Šiame dar tebevykstančiame apeliaciniame procese Briuselio miestas teigia, kad teismui išaiškinus mokesčio reglamento 9 straipsnį kaip leidžiantį atleisti bendrovę JCD nuo mokesčio, kyla klausimas dėl jo suderinamumo su SESV 106 ir 107 straipsniais.

(64)

Antra vertus, Briuselio miestas neužregistravo jokių mokesčių už po nustatytos išmontavimo datos neišmontuotus 1984 m. sutarties stendus.

(65)

Belgijos valdžios institucijos pareiškė, kad jos negali nurodyti už per laikotarpį nuo 2002 m. sausio 1 d. iki 2010 m. rugpjūčio 21 d. po 10 priede nustatytos išmontavimo datos neišmontuotus reklaminius stendus nesumokėtų nuomos ir kitų mokesčių sumos.

3.4.   Priemonių vertinimas

3.4.1.   1984 m. sutarties reklaminių stendų dalis: šio sprendimo dalykas

(66)

Komisijos analizėje kalbama tik apie 1984 m. sutarties stendų neišmontavimą pasibaigus jų eksploatavimo laikotarpiui, tačiau pati 1984 m. sutartis nenagrinėjama. Tai grindžiama faktu, kad remiantis Tarybos reglamento (ES) 2015/1589 (15) 17 straipsniu Komisija negali reikalauti susigrąžinti pagalbą pasibaigus 10 metų senaties terminui.

(67)

Pagal 1984 m. sutartį įrengti reklaminiai stendai galėjo būti įrengiami iki 1984 m. sutarties galiojimo pabaigos (tai yra iki 1999 m.) ir naudojami 15 metų (tai yra galimai iki 2014 m.). Taigi, bet kokia 1984 m. sutartimi per šiuos reklaminius stendus suteikta pagalba, darant prielaidą, kad buvo tenkinamos visos 107 straipsnio 1 dalies suvestinės sąlygos, galėjo būti suteikta tik tuo momentu, kai bendrovė JCD gavo Briuselio valdžios institucijų leidimą įrengti minėtuosius stendus, vadinasi, iki 1999 m., kai ta sutartis turėjo baigti galioti. Taip bendrovei JCD galimai suteikta pagalba būtų buvusi suteikta daugiau nei prieš 10 metų iki pirmojo 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos prašymo Belgijos valdžios institucijoms pateikti informaciją.

(68)

Tačiau, kalbant apie 1984 m. sutarties stendų eksploatavimą po 1999 m. sutarties 10 priede nustatytos išmontavimo datos nemokant nuomos ir kitų mokesčių, šiomis aplinkybėmis bendrovei JCD galimai būtų buvusi suteikta pagalba nuo momento, kai Briuselio valdžios institucijos (automatiškai) leido nesilaikyti priede nustatyto išmontavimo grafiko. Toliau pateiktoje Komisijos analizėje nagrinėjama tik priemonė, pagal kurią po 10 priede nustatytos išmontavimo datos neišmontuoti 1984 m. sutarties reklaminiai stendai lemia valstybės pagalbos suteikimą bendrovei JCD po 2001 m. rugsėjo 15 d. (t. y. nesibaigus Reglamento (ES) 2015/1589 17 straipsnyje numatytam senaties terminui).

(69)

Šis sprendimas taip pat nėra susijęs su bendrovės JCD atleidimo nuo Belgijos valstybei mokėtinų mokesčių už 1999 m. sutarties reklaminius stendus priskyrimo valstybės pagalbai analize, kuri nebuvo įtraukta į sprendimą pradėti procedūrą.

3.4.2.   Valstybės pagalbos buvimas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

(70)

Pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį valstybės narės arba iš jos valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuri, palaikydama tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti, yra nesuderinama su vidaus rinka, kai ji daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai.

(71)

Pagal suformuotą teismų praktiką pripažįstama, kad pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, yra suteikta tik tuo atveju, jeigu įvykdytos visos toje nuostatoje išvardytos suvestinės sąlygos: i) priemonė priskirtina valstybei ir finansuojama iš valstybinių išteklių; ii) ja gavėjui suteikiamas atrankusis ekonominis pranašumas; iii) priemonė iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti; iv) priemonė gali daryti poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai (16).

3.4.2.1.   Priskyrimas ir valstybiniai ištekliai

(72)

Kad pagalba būtų laikoma SESV 107 straipsnio 1 dalyje apibrėžta valstybės pagalba, ją turi teikti valstybė arba ji turi būti teikiama naudojant valstybinius išteklius. Valstybiniai ištekliai yra visi viešojo sektoriaus ištekliai (17), įskaitant valstybės viduje veikiančių įstaigų (decentralizuotų, federalinių, regioninių arba kitų) išteklius (18).

(73)

Iš valstybinių išteklių tiesiogiai ar netiesiogiai suteiktas pranašumas gali būti laikomas valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį. Valstybinių išteklių buvimas gali įgauti neigiamą formą, kai kalbama apie valstybės negautą pelną. Iš suformuotos teismų praktikos matyti, kad išteklių, kurie iš esmės turėtų būti grąžinti į valstybės biudžetą, atsisakymas laikomas valstybinių išteklių perdavimu. Intervencijos, kuriomis sumažinamos paprastai įmonės biudžetui tenkančios išlaidos, taip pat gali būti laikomos valstybiniais ištekliais (19).

Priskyrimas valstybei

(74)

Belgijos valdžios institucijos neginčija, kad priemonė joms priskirtina (konkrečiai ji priskirtina Briuselio miestui). Iš tiesų jos aiškina, jog leido neišmontuoti 1984 m. sutarties stendų po 10 priede nustatytos išmontavimo datos, kad išlaikytų sutarties su bendrove JCD pusiausvyrą, nes kiti stendai Briuselio miesto prašymu buvo išmontuoti anksčiau laiko, siekiant pakeisti dėl estetinių priežasčių pasirinktais kitais stendais (žr. 49 konstatuojamąją dalį).

Valstybiniai ištekliai

(75)

Belgijos valdžios institucijos taip pat pripažįsta, kad leidęs neišmontuoti stendų po 10 priede nustatytos išmontavimo datos Briuselio miestas už tuos stendus negavo nuomos mokesčio ir nesurinktų mokesčių pajamų; įprastomis sąlygomis tie stendai būtų buvę pakeisti 1999 m. sutarties reklaminiais stendais, už kuriuos būtų buvę privalu mokėti nuomos ir kitus mokesčius.

(76)

Taigi, nepaneigta, kad leidimas bendrovei JCD neišmontuoti 1984 m. sutarties stendų po10 priede nustatytos datos priskirtinas Belgijos valstybei ir dėl to ji savo ruožtu atsisakė valstybinių išteklių. Tačiau Komisija ir Belgijos valstybė skirtingai įvertino valstybinius išteklius (t. y. Briuselio miesto nesurinktų nuomos ir kitų mokesčių sumą) skaičiais (žr. 3.4.5 skirsnį).

(77)

Todėl Komisija mano, kad ši priemonė yra valstybinių išteklių perdavimas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.

(78)

Kaip nurodyta 34 konstatuojamojoje dalyje, bendrovė CCB savo rašytinėse pastabose teigia, kad iš po 10 priede nustatytų išmontavimo datų neišmontuotų reklaminių stendų komercinio eksploatavimo gautos reklamos pajamos taip pat galėtų būti laikomos valstybiniais ištekliais, nes valstybė pati būtų galėjusi eksploatuoti tuos stendus.

(79)

Pirmiausia Komisija mano, kad bendrovės JCD už reklamą gautos pajamos aiškiai nėra valstybiniai ištekliai, nes šios pajamos už reklamą gautos pagal privačias tarp bendrovės JCD ir jos klientų sudarytas sutartis, kuriose valstybė niekaip nedalyvauja.

(80)

Be to, nebūtų galima laikyti, jog Briuselio miestas atsisako valstybinių išteklių vien dėl to, kad pats nevykdo vienos ar kitos ekonominės veiklos. Toks požiūris į valstybinius išteklius būtų pernelyg platus ir valstybė negalėtų leisti savo teritorijoje vykdyti veiklos prieš tai nepatikrinusi, ar tos veiklos negalėtų vykdyti pati.

(81)

Be to, net jei teoriškai valdžios institucija ir galėtų imti vykdyti kokią nors ekonominę veiklą, tai akivaizdžiai nėra pagrindinė jos funkcija ir ji a priori neturi nei tokiai veiklai reikiamų žinių, nei įgūdžių, nei techninių priemonių. Šiuo atveju, pavyzdžiui, galima pažymėti, kad dažniausiai reklamos sutartys sudaromos nacionaliniu lygiu. Briuselio miestas nebūtų turėjęs galimybių derėtis dėl tokių sutarčių, nes į jo jurisdikciją patenka tik Briuselio miesto teritorijoje įrengti stendai. Jo galimas gebėjimas gauti pajamų iš tų stendų būtų nepalyginamas su bendrovės „JC Decaux“ gebėjimais.

3.4.2.2.   Ekonominio pranašumo suteikimas

(82)

Kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje, pranašumu laikomas bet koks ekonominis pranašumas, kurio įmonė nebūtų gavusi įprastomis rinkos sąlygomis, t. y. be valstybės intervencijos (20). Svarbu ne valstybės intervencijos priežastis ar tikslas, o tik priemonės poveikis įmonei (21).

(83)

Teisingumo Teismas nurodė, kad pranašumas atsiranda tuomet, kai finansinė įmonės padėtis pagerėja dėl valstybės intervencijos, taigi, pranašumas apima ne tik teigiamą naudą, bet ir bet kokią valstybės intervenciją, kuri įvairiomis formomis sumažina paprastai įmonės biudžetui tenkančias išlaidas (22).

(84)

Šiuo atveju, nuo 1999 m. vienam po kito baigiant galioti 1984 m. sutartimi suteiktiems leidimams, bendrovė JCD ir toliau Briuselio mieste eksploatavo reklaminius stendus nemokėdama už jų eksploatavimą nuomos ar kitų mokesčių, nors pagal 1999 m. sutartį tie stendai turėjo būti išmontuoti ir pagal tą pačią 1999 m. sutartį už vietoje jų sumontuotų reklaminių stendų eksploatavimą turėjo būti mokami nuomos ir kiti mokesčiai.

(85)

Belgijos valdžios institucijos pripažįsta, jog apskritai paėmus bendrovei JCD buvo suteiktas ekonominis pranašumas, tačiau tik dėl to, kad anksčiau laiko išmontuotų stendų skaičius neatitiko po 10 priede nustatytos išmontavimo datos eksploatuotų stendų skaičiaus. NET darant prielaidą, kad Komisija sutinka su šiuo požiūriu (quod non), bet kuriuo atveju nustatyta, jog pranašumas buvo suteiktas.

(86)

Komisija pirmiausia atkreipia dėmesį į tai, kad Belgijos valdžios institucijos sutinka su pranašumo buvimo principu, tik ginčija to pranašumo dydį.

(87)

Be to, Belgijos valdžios institucijos priemonę traktuoja kaip bendrovei JCD suteiktą kompensaciją už nepalankią padėtį, susiklosčiusią anksčiau laiko išmontavus tam tikrą skaičių reklaminių stendų. Tuo klausimu Komisija remiasi Sprendimu Orange/Komisija (C-211/15 P) (23), kuriame Teisingumo Teismas patvirtino Bendrojo Teismo (24) ir generalinio advokato (25) poziciją, kad net lengvata, kuria panaikinama papildoma įmokų našta, kurią įmonė patiria dėl leidžiančių nukrypti nuostatų, kurios netaikomos konkuruojančioms įmonėms, yra valstybės pagalba (26). Kaip valstybės pagalba nevertinama tik priemonė, pagal kurią valstybiniai ištekliai perduodami kaip kompensacija už suteiktas viešąsias paslaugas, atitinkanti Sprendime Altmark (27) nurodytus kriterijus.

(88)

Taigi, 1984 m. ir 1999 m. sutartys yra visiškai komercinės sutartys ir jų nuostatomis bendrovei JCD nepavedama teikti viešąsias paslaugas. Todėl Sprendimas Altmark, priimtas dėl kompensacijos už suteiktas viešąsias paslaugas, netaikomas.

(89)

Tuo remiantis atrodo, jog Belgijos valdžios institucijų minima kompensacija, darant prielaidą, kad ja tikrai buvo siekiama atlyginti už nepalankią padėtį, susijusią su galima prievole anksčiau laiko išmontuoti kai kuriuos reklaminius stendus, yra bendrovei JCD suteiktas pranašumas. Tokią išvadą šiuo atveju patvirtina ir tai, kad sunku teigti, jog bendrovė JCD susidūrė su struktūriniais sunkumais, nes ji pati sutiko išmontuoti savo stendus, be to, Belgijos valdžios institucijos pačios pripažino, kad ši kompensacija apėmė daugiau, nei buvo reikalinga nepalankiai padėčiai ištaisyti.

(90)

Šis argumentas taip pat sutampa su Komisijos komunikato dėl valstybės pagalbos sąvokos (28) (toliau – Komunikatas dėl valstybės pagalbos sąvokos) 69 punktu, kuriame pabrėžiama, kad net „išlaidos, atsirandančios dėl valstybės nustatytų reguliavimo įpareigojimų (29) , yra susijusios su ekonominei veiklai būdingomis išlaidomis, taigi kompensuojant šias išlaidas ar jų dalį įmonei suteikiamas pranašumas (30). \Vadinasi, tai, kad nauda nėra didesnė nei kompensacija už išlaidas, atsiradusias dėl nustatyto reguliavimo įpareigojimo, iš esmės nereiškia, kad pranašumo nėra. Tas pats taikoma ir pagalbai, susijusiai su išlaidomis, kurių įmonė nebūtų patyrusi, jei dėl valstybės priemonės nebūtų atsiradusi paskata, nes nesant šios paskatos įmonė savo veiklą būtų organizavusi kitaip (31). Pranašumo buvimo galimybė taip pat neatmetama, jeigu taikant priemonę kompensuojami kitokio pobūdžio mokesčiai, kurie yra nesusiję su ta priemone (32).“

(91)

Šiuo atveju taip pat iš tiesų nėra įmanoma 1984 m. sutarties stendų pakeitimo naujais anksčiau laiko prilyginti reguliavimo įpareigojimui, nes bendrovė JCD pati sutiko išmontuoti stendus, tačiau, remiantis Komunikato dėl valstybės pagalbos sąvokos 69 punktu, darytina išvada, kad jei stendai anksčiau laiko buvo išmontuoti dėl reguliavimo įpareigojimo, kompensacija už tokį išmontavimą anksčiau laiko yra jai suteiktas pranašumas.

(92)

Taip pat dera pabrėžti, kad Komunikato dėl valstybės pagalbos sąvokos 71 straipsnyje primenama, jog „[p]ranašumo negali būti, kai atlyginami neteisėtai nustatyti mokesčiai (33) , nacionalinės institucijos įpareigojamos atlyginti žalą, kurią jos sukėlė tam tikroms įmonėms (34) , ar sumokama kompensacija už turto nusavinimą (35) .

(93)

Tačiau šioje byloje nė vieno iš šių dviejų atvejų nėra. Nėra pagrindo manyti, kad Belgijos valdžios institucijos būtų padariusios bendrovei JCD žalą ir būtų buvusios priverstos ją atlyginti. Bendrovė JCD pati sutiko išmontuoti kai kuriuos 1984 m sutarties stendus ir galima pagrįstai manyti, jog sutiko dėl to, kad iš esmės jai tai buvo naudinga.

(94)

Galiausiai Komisija svarsto galimybę šią kompensaciją vertinti kaip įprastą komercinės veiklos vykdytojo elgesį, kuris galimai leistų nustatyti, kad nauda suteikta nebuvo. Tačiau šiomis aplinkybėmis Briuselio miestas negali būti laikomas komercinės veiklos vykdytoju. Iš tiesų nustatyta, kad tariamas kompensacijos suteikimas nebuvo niekaip įformintas ir prižiūrimas (tuo, beje, galima paaiškinti, kodėl, anot pačių Belgijos valdžios institucijų, skiriasi anksčiau laiko išmontuotų ir pakeistų reklaminių stendų skaičius). Jokiame Komisijai pateiktame dokumente nekalbama apie jokias tuo klausimu tarp Briuselio miesto ir bendrovės JCD vykusias derybas. Niekas nepatvirtina, kad Briuselio miestas būtų atlikęs dėl kai kurių 1984 m. sutarties stendų išmontavimo anksčiau laiko bendrovės JCD faktiškai negautų pajamų analizę, kurioje jos būtų palygintos su iš tos pačios sutarties laiku neišmontuotų kitų stendų, kurie, beje, buvo visiškai atsipirkę (loginiu požiūriu šių stendų kaina buvo visiškai padengta – įskaitant bendrovės JCD maržą – juos eksploatuojant 1984 m. sutarties laikotarpiu), eksploatavimo pelno. Kadangi visiškai nebuvo analizės, sutarties ir priežiūros, tai reiškia, kad toks Briuselio miesto elgesys neatitiko privataus veiklos vykdytojo, veikiančio rinkos sąlygomis, veikimo principo.

(95)

Komisijos argumentą dėl suteikto pranašumo patvirtino ir 2016 m. balandžio 29 d. Briuselio apeliacinio teismo sprendimas (36). Šiame sprendime Apeliacinis teismas atmetė bendrovės JCD apeliacinį skundą ir patvirtino 2010 m. gruodžio 13 d. Briuselio pirmosios instancijos teismo sprendimą. Konkrečiai Apeliacinis teismas patvirtino, kad bendrovė JCD nesilaikė 1999 m. sutarties 10 priede nustatytų stendų išmontavimo datų ir nuo to laiko, neturėdama tam nei pagrindo, nei teisės, eksploatavo reklaminius stendus, kurie buvo Briuselio miesto viešoji nuosavybė. Taigi, bendrovė JCD vykdė neteisėtus ir sąžiningos rinkos praktikos neatitinkančius veiksmus, nes su kitais savo reklaminiais stendais eksploatuodama ir tuos, kurie turėjo būti išmontuoti, įgijo neteisėtą konkurencinį pranašumą, dėl kurio galėjo paveržti savo konkurentės bendrovės CCB reklamuotojus. Apeliacinis teismas nurodė nutraukti neteisėtus veiksmus ir nustatė, kad neturint nei pagrindo, nei teisės eksploatuotų stendų išmontavimas yra būtinas veiksmas siekiant nutraukti neteisėtą veiklą.

(96)

Dėl šios priežasties Komisija mano, jog dėl to, kad bendrovė JCD 1999–2011 m. Briuselio miesto teritorijoje neišmontavo ir eksploatavo tam tikrą skaičių 1984 m. sutarties reklaminių stendų po 1999 m. sutarties 10 priede nustatytos išmontavimo datos nemokėdama nei nuomos, nei kitų mokesčių, bendrovei JCD buvo sumažinta mokesčių našta, kurią ji įprastai patirtų vykdydama savo veiklą, ir taip jai suteiktas ekonominis pranašumas.

3.4.2.3.   Atrankumas

(97)

Kad priemonė būtų laikoma valstybės pagalba, ji turi būti atranki, t. y. ji turi teikti pirmenybę tam tikroms įmonėms ar tam tikrų prekių gamybai pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį (37). Taigi, valstybės pagalbos sąvoka apima tik tas priemones, kurios įmonėms palankios atrankiai.

(98)

Pirmiausia pažymėtina, kad Belgijos valdžios institucijos neginčija priemonės (1984 m. stendų neišmontavimo nemokant nuomos ir kitų mokesčių pasibaigus 10 priede nustatytam jų eksploatavimo laikotarpiui) atrankumo.

(99)

Iš tiesų Belgijos valdžios institucijos paaiškino, kad šia priemone bendrovei JCD atlyginama už kai kuriuos anksčiau laiko išmontuotus reklaminius stendus ir tokia priemonė iš esmės yra individuali priemonė ir, atsižvelgiant į tai, nustačius, kad buvo suteiktas ekonominis pranašumas (žr. 3.4.2.2 skirsnį), paprastai galima daryti prielaidą, kad ji buvo atranki. Jei nenurodyta kitaip, ši prezumpcija šiuo atveju yra taikoma ir jos pakanka, kad priemonė būtų pripažinta atrankia.

(100)

Taip pat pažymėtina, jog priemonės negalima nepripažinti atrankia jau vien dėl to, kad bendrovė JCD atsidūrė unikalioje teisinėje ir faktinėje padėtyje dėl tos priežasties, kad ji viena galėjo pasinaudoti ta priemone, nes tik ji viena turėjo 1994 m. sutartyje aptariamų reklaminių stendų.

(101)

Iš tiesų anksčiau minėtame Sprendime Orange Teisingumo Teismas patvirtino Bendrojo Teismo (38) poziciją: „<...> naudos gavėjo palyginimo su kitais veiklos vykdytojais, kurių faktinė ir teisinė padėtis yra panaši priemone siekiamo tikslo atžvilgiu, kriterijus yra grindžiamas ir pateisinamas vertinant galimai bendrai taikomos priemonės atrankųjį pobūdį, todėl nėra tinkamas, kai, kaip šiuo atveju, yra vertinamas tik vienai įmonei suteiktos ad hoc priemonės atrankumas <...>“.

(102)

Šiuo atveju akivaizdu, kad stendų neišmontavimas nėra bendrai taikoma ad hoc priemonė, todėl ji aiškiai atranki.

3.4.2.4.   Konkurencijos iškraipymas ir poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai

(103)

Įmonėms suteikta pagalba yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje, tik tada, jei ji „iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti“ ir „daro įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai“.

Konkurencijos iškraipymas

(104)

Valstybės skirta pagalbos priemonė laikoma iškraipančia konkurenciją arba galinčia ją iškraipyti, jeigu dėl jos gavėjo konkurencinė padėtis gali pagerėti, palyginti su kitomis įmonėmis, su kuriomis jis konkuruoja (39).

(105)

Pakanka, kad pagalbos priemonės suteikimo momentu atitinkamoje rinkoje būtų realios konkurencijos situacija, kad valstybės arba iš valstybinių išteklių suteikta pagalba galėtų daryti poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai ir iškraipyti konkurenciją arba kelti grėsmę, kad ji bus iškraipyta (40). Todėl laikoma, kad iškraipoma konkurencija, jei valstybė įmonei liberalizuotoje ūkio šakoje, kurioje vyksta arba galėtų vykti konkurencija, suteikia finansinį pranašumą.

(106)

Atsižvelgiant į tai, kad bendrovė JCD veikia rinkoje, kurioje konkuruoja įvairios tam pačiam veiklos sektoriui priklausančios įmonės (mažo dydžio lauko reklamos rinkoje), vienam tos rinkos dalyviui suteikus ar jam pasinaudojus pagalba, galimos to pasekmės gali iškraipyti konkurenciją.

Poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai

(107)

Remiantis ES teismų praktika, bet kokia rinkoje veiklą vykdančiai įmonei suteikta pagalba gali daryti įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai (41).

(108)

Pagal suformuotą teismų praktiką Komisija neprivalo atlikti nagrinėjamų rinkų faktinės situacijos, pagalbą gaunančių įmonių rinkos dalies, konkuruojančių įmonių padėties arba prekybos tarp valstybių narių ekonominės analizės (42). Neteisėtai suteiktos pagalbos atveju Komisija neprivalo įrodyti realaus šios pagalbos poveikio konkurencijai ir prekybai.

(109)

Nagrinėjama bendrovei JCD suteikta priemonė (reklaminių stendų neišmontavimas nemokant nei nuomos, nei kitų mokesčių po 10 priede nustatytų išmontavimo datų) sustiprino jos padėtį reklaminių stendų rinkoje Briuselio sostinės regione ir apsunkino kitose valstybėse narėse įsikūrusių įmonių galimybes patekti į šią rinką (43). Be to, šiuo klausimu Komisija pažymi, kad ir bendrovė JCD, ir bendrovė CCB vykdo veiklą ir kitose Europos Sąjungos valstybėse (44). Taip pat svarbu pažymėti, kad dažnai reklamuotojai yra keliose šalyse veiklą vykdančios tarptautinės įmonių grupės ir tam tikrais atvejais reklaminės kampanijos irgi būna tarptautinės.

(110)

Taigi, priemonė gali daryti poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai.

(111)

Tačiau pažymėtina, jog Belgijos valdžios institucijos, pripažindamos bendrovei JCD suteikto pranašumo buvimą, mano, kad galima remtis 2006 m. de minimis reglamentu.

(112)

Jų pozicija grindžiama to pranašumo sumos apskaičiavimu, kuriame atsižvelgiama į kompensavimo tarp po termino ir anksčiau laiko išmontuotų stendų logiką.

(113)

Belgijos valdžios institucijos iš tiesų mano (žr. 51–52 konstatuojamąsias dalis), jog, apskritai paėmus, bendrovei JCD buvo suteiktas ekonominis pranašumas, tačiau tik dėl to, kad anksčiau laiko išmontuotų stendų skaičius neatitiko po 10 priede nustatytos išmontavimo datos neišmontuotų stendų skaičiaus. Jų teigimu, pagal šalių sutartą kompensacinį mechanizmą bendrovė JCD, viena vertus, sutikdama anksčiau laiko išmontuoti stendus atsisakė galimybės nemokėti nuomos ir kitų mokesčių, antra vertus, gavo galimybę nemokėti nuomos ir kitų mokesčių eksploatuodama stendus po nustatytos jų išmontavimo datos.

(114)

Belgijos valdžios institucijų teigimu, apskaičiavus skirtumą tarp bendrovės JCD nepanaudotos galimybės nemokėti nuomos ir kitų mokesčių ir gautos naudos eksploatuojant stendus ilgiau, nei nustatyta 10 priede, nustatyta, kad tarp 1999 m. gruodžio ir 2011 m. bendrovė JCD gavo nedidelį, ne didesnį kaip [100 000–150 000] EUR finansinį pranašumą.

(115)

Kadangi Belgijos valdžios institucijos mano, kad bendrovei JCD suteiktas ekonominis pranašumas negalėjo būti didesnis kaip [100 000–150 000] EUR, jos teigia, jog priemonei nesunkiai gali būti taikomos 2006 m. de minimis reglamento nuostatos.

(116)

Tuo klausimu šiame etape svarbu pažymėti, kad tiriamam laikotarpiui gali būti taikomi du de minimis reglamentai:

a)

2001 m. sausio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 69/2001 dėl EB sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis valstybės pagalbai (toliau – 2001 m. de minimis reglamentas), galiojantis nuo 2001 m. vasario iki 2006 m. gruodžio 31 d., kuriame įtvirtinta, kad tam tikra nedidelės apimties pagalba (per 3 mokestinius metus neviršijanti 100 000 EUR sumos) laikoma nedarančia poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai ir neatitinkančia visų SESV 107 straipsnio 1 dalyje nustatytų kriterijų;

b)

2006 m. de minimis reglamentas, galiojantis nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d., kuriame įtvirtinta, kad tam tikra nedidelės apimties pagalba (per 3 mokestinius metus neviršijanti 200 000 EUR sumos) laikoma nedarančia poveikio valstybių narių tarpusavio prekybai ir neatitinkančia visų SESV 107 straipsnio 1 dalyje nustatytų kriterijų.

(117)

Pirma, kaip paaiškinta 3.4.2.2 skirsnyje, Komisija mano, kad suteiktas pranašumas yra didesnis, nei nurodo Belgijos valdžios institucijos, nes apskaičiuojant gautą naudą būtina atsižvelgti į bendrovės JCD už neišmontuotus reklaminius stendus nesumokėtus nuomos ir kitus mokesčius. Pabrėžtina, kad Komisija neturi tikslios visos bendrovei JCD suteikto pranašumo sumos, nes Belgijos valdžios institucijos atsisakė pateikti šią informaciją, tačiau bet kuriuo atveju bendrovei JCD suteiktos pagalbos suma viršija 200 000 EUR. Taigi, de minimis reglamentai netaikomi ir Komisija negali sutikti su šiuo Belgijos valdžios institucijų argumentu.

(118)

NET jei būtų taikomas kuris nors de minimis reglamentas (quod non), Komisija taip pat pabrėžia, kad bet kuriuo atveju netenkinamos 2001 m. de minimis reglamento 3 straipsnyje ir 2006 m. de minimis reglamento 3 straipsnyje įtvirtintos stebėsenos sąlygos. Iš tiesų pradžioje Belgijos valdžios institucijos priemonės nevertino kaip de minimis pagalbos, taigi neatliko jokių šiuose reglamentuose numatytų veiksmų.

(119)

Priemonė taip pat netenkina 2006 m. de minimis reglamento 2 straipsnio 4 dalyje įtvirtintų skaidrumo sąlygų, pagal kurias „šis reglamentas taikomas tik tai pagalbai, kurios bendrąjį subsidijos ekvivalentą įmanoma tiksliai ex ante apskaičiuoti neatliekant rizikos vertinimo (skaidri pagalba)“. Šiuo atveju Belgijos valdžios institucijos nepateikė jokio dokumento, kuris patvirtintų, kad prieš suteikiant pagalbą būtų buvę atlikti skaičiavimai ar būtų buvusi prižiūrima pusiausvyra tarp anksčiau laiko ir vėliau nustatytos datos išmontuotų stendų, kuria remdamosi Belgijos valdžios institucijos apskaičiavo [100 000–150 000] EUR pagalbos sumą.

(120)

Dėl šios priežasties aptariama pagalba nepatenka į de minimis reglamento taikymo sritį.

(121)

Galiausiai Komisija teigia, kad priemonė gali daryti poveikį valstybių narių tarpusavio prekybai.

3.4.2.5.   Išvada

(122)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta anksčiau, Komisija prieina prie išvados, kad neišmontavus 1984 m. sutarties stendų po nustatytos išmontavimo datos bendrovei JCD buvo suteikta dviejų dalių (nuomos mokesčio ir kitų mokesčių) valstybės pagalba.

3.4.3.   Pagalbos teisėtumas

(123)

Komisija teigia, kad nebuvo informuota apie šioje skundo dalyje nurodytą pagalbą, kuri yra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, kaip tai padaryti įpareigojama pagal SESV 108 straipsnio 3 dalies nuostatas.

(124)

Kadangi Belgijos valdžios institucijos nepateikė jokių pasiteisinimų, kad galėtų būti atleistos nuo prievolės informuoti, priemonė yra neteisėta.

3.4.4.   Suderinamumas su vidaus rinka

(125)

Kadangi priemonė, kuria bendrovei JCD buvo leidžiama kai kuriuos pagal 1984 m. sutartį Briuselio miesto teritorijoje įrengtus reklaminius stendus eksploatuoti po nustatytos jų išmontavimo datos (nurodytos 1999 m. sutarties 10 priede), yra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, reikia nustatyti, ar ši priemonė gali būti laikoma suderinama su vidaus rinka.

(126)

Valstybės pagalbos priemonės gali būti laikomos suderinamomis su vidaus rinka remiantis SESV 106 straipsnio 2 dalyje ir 107 straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytomis išimtimis. Tačiau Belgijos valdžios institucijos nepateikė jokių argumentų, galinčių įrodyti, kad tokias išimtis būtų galima taikyti šiam atvejui.

(127)

Pirmiausia Komisija primena, kad pati valstybė narė turi įrodyti, jog pagalba yra suderinama su vidaus rinka. Vis dėlto Belgijos valdžios institucijos nepateikė jokių argumentų dėl aptariamų priemonių suderinamumo. SESV 107 straipsnio 2 dalyje ir SESV 107 straipsnio 3 dalies a–d punktuose numatytos išimtys šiuo atveju netaikomos, nes aptariama priemonė nėra pateisinama tose nuostatose nustatytais tikslais.

(128)

Galiausiai 1984 m. ir 1999 m. sutartys yra tik komercinės, jomis bendrovei JCD nepavedama teikti viešųjų paslaugų. Todėl SESV 106 straipsnio 2 dalyje numatyta išimtis dėl kompensacijos už suteiktas viešąsias paslaugas, netaikoma.

(129)

Komisija mano, kad, neišmontavus 1984 m. sutarties reklaminių stendų po 1999 m. sutarties 10 priede nustatytos išmontavimo datos ir nemokant nei nuomos, nei kitų mokesčių, bendrovei JCD buvo sumažinta mokesčių našta, kuri jai paprastai tektų vykdant savo veiklą, ir dėl tos priežasties ši priemonė turi būti laikoma veiklos pagalba, kuri nėra suderinama su vidaus rinka.

(130)

Atsižvelgdama į išdėstytus argumentus, Komisija mano, kad, palikus po 1999 m. sutarties 10 priede nustatytos išmontavimo datos 1984 m. sutarties reklaminius stendus ir nemokant nei nuomos, nei kitų mokesčių, bendrovei JCD buvo suteikta neteisėta ir su vidaus rinka nesuderinama valstybės pagalba, kaip ji apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje. Ši pagalba turi būti susigrąžinta, jei nesibaigęs Reglamento (ES) 2015/1589 17 straipsnyje numatytas jos susigrąžinimo senaties terminas.

3.4.5.   Nesuderinamos pagalbos suma

(131)

Bendrasis nesuderinamos pagalbos apskaičiavimo principas yra nuomos ir kitų mokesčių sumų, kurias miestas būtų gavęs nepritaikius priemonės, įvertinimas.

(132)

Komisija mano, kad nesuderinamos pagalbos suma turi būti apskaičiuojama už kiekvieną po 2001 m. rugsėjo 15 d. (45) neišmontuotą 1984 m. sutarties stendą, remiantis 1999 m. sutarties nuomos mokesčiu ir bendrai reklaminiams stendams taikomais mokesčiais (46), nuo pradinės išmontavimo datos (47) (jei ji vėlesnė už 2001 m. rugsėjo 15 d.) arba nuo 2001 m. rugsėjo 15 d. (jei pradinė išmontavimo data buvo ankstesnė nei 2001 m. rugsėjo 15 d.) ir faktinio išmontavimo datos.

(133)

Kaip nurodyta 111–114 konstatuojamosiose dalyse, Belgijos valdžios institucijos priėjo prie išvados, kad bendrovei JCD galimai suteiktos pagalbos suma yra [100 000–150 000] EUR. Ji grindžiama kompensavimo tarp po termino ir anksčiau laiko išmontuotų 1984 m. sutarties stendų logika. Skaičiuodamos Belgijos valdžios institucijos rėmėsi bendrovės CCB iniciatyva 2007 m. gruodžio 3 d. ir 2009 m. gruodžio 21 d. parengtais teismo antstolių aktais. Belgijos valdžios institucijos mano, kad šie teismo antstolių aktai įrodė, jog 2007 m. reklaminių paviršių, atitinkančių anksčiau 10 priede nustatytų išmontavimo datų išmontuotus stendus, skaičius yra didesnis už reklaminių paviršių, atitinkančių po 10 priede nustatytų išmontavimo datų neišmontuotus stendus, skaičių. Tik iš 2009 m. gruodžio 21 d. bendrovės CCB iniciatyva parengto teismo antstolių akto matyti, kad svarstyklės nusviro bendrovės JCD naudai. Belgijos valdžios institucijos mano, kad dėl šios priežasties, net jei vykdant viešojo pirkimo sutartį bendrovei JCD ir buvo suteiktas koks nors pranašumas, apskaičiuojant tą pranašumą galima apsiriboti 2007–2011 finansiniais metais nerizikuojant suteikti bendrovei JCD naudos.

(134)

Kaip paaiškinta 3.4.2.2 skirsnyje, Komisija mano, kad kompensaciniu mechanizmu paremti Belgijos valdžios institucijų argumentai yra nepagrįsti ir kad bendrovei „JC Decaux“ suteiktas pranašumas atitinka jos nepatirtas sąnaudas ir nesumokėtus mokesčius toliau eksploatuojant 1984 m. sutarties reklaminius stendus, užuot pakeitus juos 1999 m. sutartį atitinkančiais stendais.

(135)

Komisijos argumentą šiuo klausimu patvirtino ir 2016 m. balandžio 29 d. Briuselio apeliacinio teismo sprendimas (48). Šiame sprendime Apeliacinis teismas nurodė, kad bendrovė JCD nesilaikė 1999 m. sutarties 10 priede nustatytų stendų išmontavimo datų ir nuo to laiko, neturėdama nei pagrindo, nei teisės, eksploatavo reklaminius stendus, kurie buvo Briuselio miesto viešoji nuosavybė.

(136)

Visų pirma Apeliacinis teismas atmetė Briuselio valdžios institucijų pateiktą kompensacinio mechanizmo idėją, kad senieji įrenginiai buvo neišmontuoti po nustatytos jų išmontavimo datos mainais už anksčiau laiko išmontuotus įrenginius, nes toks mechanizmas 1984 m. sutartyje numatytas nebuvo. Apeliacinis teismas patvirtino, kad joks dokumentas neįrodo, jog sudarius 1999 m. sutartį bendrovė JCD būtų gavusi aiškų Briuselio miesto leidimą „apkeisti“ reklaminius stendus. Teismas atmetė apeliacinį skundą ir patvirtino 2010 m. gruodžio 13 d. Briuselio pirmosios instancijos teismo sprendimą. Jis patvirtino, kad, eksploatuodama Briuselio miesto viešajai nuosavybei priklausančius reklaminius stendus neturėdama tam nei pagrindo, nei teisės, bendrovė JCD vykdė neteisėtus ir sąžiningos rinkos praktikos neatitinkančius veiksmus, nes su kitais savo reklaminiais stendais eksploatuodama ir tuos, kurie turėjo būti išmontuoti, įgijo neteisėtą konkurencinį pranašumą, dėl kurio galėjo paveržti iš savo konkurentės bendrovės CCB reklamuotojus.

(137)

Dėl šios priežasties Komisija laikosi nuomonės, kad apskaičiuojant nesuderinamos pagalbos sumą turi būti remiamasi vien už laiku neišmontuotus stendus nesurinktais nuomos ir kitais mokesčiais, netaikant jokios kompensavimo logikos. Tad Belgijos valdžios institucijos turi kiekvienam aptariamam stendui apskaičiuoti kiekvieno tinkamo laikotarpio nuomos mokestį ir 2001 m. ir paskesniuose mokesčio reglamentuose to paties ploto reklaminiam stendui nustatytus mokesčius.

(138)

Pažymėtina, kad 2001 m. spalio 17 d. Mokesčio reglamentu dėl laikinosios reklamos viešojoje erdvėje 2002–2006 metų laikotarpiui buvo įvestas laikinosios reklamos viešojoje erdvėje mokestis. Briuselio miestas taip pat priėmė 2006 m. gruodžio 18 d. mokesčio reglamentą, kuriame tas pats mokestis buvo numatytas 2007 finansiniams metams. Nuo 2008 mokestinių metų Briuselio miestas įvedė specialų reklaminių stendų mokestį (49).

(139)

Komisija mano, kad reklaminių stendų mokesčio reglamentai turėjo būti automatiškai taikomi po išmontavimo datos neišmontuotiems 1984 m. reklaminiams stendams ir kad šiuose mokesčio reglamentuose numatytas po išmontavimo datos paliktų 1984 m. stendų neapmokestinimas yra nukrypimas nuo pamatinės sistemos.

(140)

Pabrėžtina, kad pradžioje Briuselio miestas teigė, jog remiantis 2001 m. spalio 17 d. mokesčio reglamente numatytu Briuselio miesto reklamos neapmokestinimu (50) pagal 1999 m. sutartį įrengti ir jam priklausantys reklaminiai stendai nebuvo apmokestinami, o tai, atrodo, prieštarauja Komisijos 139 konstatuojamojoje dalyje išdėstytai nuomonei. Iš tiesų į 2007 m. gruodžio 17 d. mokesčio reglamento 9 straipsnį ir vėliau į 2008 m. gruodžio 15 d., 2009 m. lapkričio 9 d., 2010 m. gruodžio 20 d. ir 2011 m. gruodžio 5 d. mokesčio reglamentus (51) buvo įterpta būtent Briuselio miesto reklaminių stendų neapmokestinimo nuostata.

(141)

Vis dėlto Belgijos valdžios institucijos taip pat nurodė, kad Briuselio miestas vėliau nusprendė, jog neapmokestinant reklaminių stendų vien dėl to, kad jie priklauso Briuselio miestui, nors jis pats jų neeksploatuoja, sudaromos nelygios sąlygos kitus reklaminius stendus eksploatuojančioms bendrovėms. Dėl šios priežasties miestas nusprendė rinkti mokesčius už 1999 m. sutarties stendus ir pirmieji mokesčiai, apskaičiuoti už 2009 mokestinius metus, buvo užregistruoti 2011 m. liepos 29 d. Belgijos valdžios institucijos paaiškino, kad pagal 1996 m. gruodžio 24 d. įstatymo, vėliau panaikinto 2014 m. balandžio 3 d. nutarimu, 6 straipsnį nebuvo galima apmokestinti atgaline data už ilgesnį nei trejų metų laikotarpį skaičiuojant nuo mokestinių metų sausio 1 d.

(142)

Atsižvelgdama į šiuos Belgijos valdžios institucijų argumentus, Komisija mano, kad įprastomis aplinkybėmis reklaminių stendų mokestis 1999 m. sutarties stendams yra taikytinas ir kad tai neprieštarauja jos pozicijai dėl to, kad po nustatytos išmontavimo datos palikti 1984 m. sutarties stendai taip pat turėtų būti apmokestinti.

(143)

Komisija šiuo klausimu pažymi, kad dviejuose 2016 m. lapkričio 4 d. prancūzų kalba bylas nagrinėjančio Briuselio pirmosios instancijos teismo sprendimuose, kuriuose teismas nustatė, kad bendrovė JCD neprivalėjo mokėti savivaldybės reklamos mokesčio už miesto teritorijoje vykdant 1999 m. spalio 14 d. su bendrove pasirašytą sutartį įrengtus ir Briuselio miestui priklausančius reklaminius stendus, neatsižvelgta į atitiktį taisyklėms dėl valstybės pagalbos.

(144)

Apskaičiuoti bendrovės JCD nesumokėtus nuomos ir kitus mokesčius nėra labai sunku ir Belgijos valdžios institucijos puikiai tai padarė pateikdamos savo argumentus dėl de minimis pagalbos (žr. 52–53 konstatuojamąsias dalis). Tačiau, nepaisydamos pakartotinių Komisijos prašymų, Belgijos valdžios institucijos nepateikė Komisijai bendros pagalbos sumos. Savo ruožtu bendrovė CCB nurodė išieškotinos pagalbos sumą, kuri siekia maždaug 2 mln. EUR.

4.   „VILLO!“ DALIES ANALIZĖ

4.1.   Pagrindas pradėti procedūrą

(145)

Savo sprendime pradėti procedūrą Komisija nurodė, kad, kalbant apie papildomas priemones (atleidimas nuo tam tikrų mokesčių ar pasikeitusių mokesčių netaikymas regionų ir savivaldybių lygmeniu; žr. 22 konstatuojamąją dalį), susijusias su viešosios paslaugos „Villo“ koncesija bendrovei JCD Briuselio sostinės regione, suvestiniai valstybės pagalbos kriterijai buvo tenkinami ir kad priemonės yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.

(146)

Visų pirma Belgijos valdžios institucijų argumentas, kad tokios priemonės galėtų nebūti taip kvalifikuojamos remiantis Sprendimu Altmark, nes bendrovė JCD buvo atrinkta skaidriame konkurse, šiuo atveju neatrodo taikytinas, nes šios papildomos priemonės paprasčiausiai nebuvo to konkurso dalis: iš tiesų jos pritaikytos po konkurso vykstant deryboms dėl „Villo“ koncesijos sutarties. Belgijos valdžios institucijų teigimu, šios papildomos priemonės sudaro ne daugiau nei maždaug [400 000–500 000] EUR per metus (žr. 22 konstatuojamąją dalį).

(147)

Be to, Komisija labai abejoja, ar šios priemonės yra suderinamos su Komisijos sprendimu 2005/842/EB (52) (toliau – 2005 m. VESP sprendimas) ir 2012 m. VESP sprendimu, kuriais remiasi Belgijos valdžios institucijos. Visų pirma Komisija abejoja, ar Belgijos valdžios institucijų atliktų koncesijos patikrinimų (kuriuose nurodomos paslaugos teikimo išlaidos, bet ne išsami informacija apie pajamas) pakako, kad būtų išvengta kompensacijos permokos. Be to, Komisija abejoja dėl tikslių bendrovės JCD analitinėse ataskaitose nurodytų reklamos pajamų padalijimo taisyklių pagal sutartis, dėl kurių nacionaliniu lygmeniu derėtasi su bendrove JCD dėl „Villo“ koncesijos.

(148)

Remdamasi visomis pirmiau išdėstytomis priežastimis, Komisija nusprendė pradėti SESV 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl aptariamos priemonės ir paprašė Belgijos valdžios institucijų ir visų suinteresuotųjų šalių pateikti jai visą naudingą informaciją ir savo pastabas apie šią priemonę.

4.2.   Suinteresuotųjų šalių pateiktos pastabos dėl sprendimo pradėti procedūrą

(149)

Komisija gavo toliau apibendrinamas kelių suinteresuotųjų šalių (bendrovių CCB, JCD ir trečiosios šalies, kuri pageidavo likti nežinoma) pastabas.

4.2.1.   CCB pateiktos pastabos

(150)

Bendrovės CCB pastabas Komisija gavo 2015 m. liepos 16 d. raštu.

(151)

Bendrovė CCB mano, kad bendrovei JCD buvo suteikta valstybės pagalba, kai ji vykdė „Villo“ koncesiją, ir pateikia su valstybinių išteklių ir pranašumo kriterijais susijusius argumentus.

4.2.1.1.   Valstybiniai ištekliai

(152)

Suteikusios bendrovei JCD teisę naudoti viešąją nuosavybę reklamos reikmėms (žr. 19–22 konstatuojamąsias dalis) nereikalaudamos mokėti atlygio, Belgijos valdžios institucijos galimai atsisakė valstybės pajamų ir suteikė bendrovei JCD ekonominį pranašumą, kuris yra valstybės pagalba (53).

4.2.1.2.   Pranašumas

(153)

Bendrovė CCB teigia, kad bendrovei JCD suteikta kompensacija neatitinka jokių Sprendime Altmark nurodytų kriterijų.

Pirmasis Altmark kriterijus

(154)

Bendrovė CCB mano, kad „Villo“ paslaugos teikimas nėra specialios viešosios paslaugos užduoties pavedimas, kuris apima paslaugų, kurių veikos vykdytojas neprisiimtų arba prisiimtų ne tokiu pat mastu ar ne tokiomis pat sąlygomis, jei paisytų savo komercinio intereso, teikimą (54). Ji remiasi kitų Europos miestų pavyzdžiu, kur automatinės dviračių nuomos paslaugos jau patenkinamai teikiamos komercinėmis sąlygomis (55).

Antrasis Altmark kriterijus

(155)

Iš specifikacijų matyti, kad pagrindiniai aspektai, kaip antai koncesijos trukmė, paslaugos finansavimo tvarka ir koncesijos teikėjo dalyvavimo finansuojant paslaugą tvarka, apibrėžti labai miglotai (56) ir dėl to galima teigti, jog specifikacijoje nėra aiškiai ir skaidriai nustatyti pagrindiniai paslaugos finansavimo sistemos parametrai.

Trečiasis Altmark kriterijus

(156)

Bendrovė CCB teigia, kad nei ex ante, nei ex post nebuvo jokios pagal „Villo“ koncesiją bendrovei suteikto pranašumo apimties kontrolės ir kad bendrovės JCD atleidimo nuo mokesčių finansinis poveikis yra nežinomas. Taigi, kompensacijos permokų nebuvimas negali būti užtikrintas.

Ketvirtasis Altmark kriterijus

(157)

Bendrovės CCB teigimu, „Villo“ koncesija bendrovei JCD buvo suteikta po derybų procedūros su išankstiniu viešu skelbimu ir gali būti vertinama kaip tenkinanti ketvirtąjį Altmark kriterijų tik išimtiniais atvejais. Bendrovė CCB mano, jog jei dėl papildomų su pagrindiniais koncesijos aspektais susijusių priemonių (tokių kaip atleidimas nuo savivaldybių mokesčių) buvo nuspręsta po konkurso, negalima daryti išvados, kad toks konkursas leidžia pasirinkti veiklos vykdytoją, teikiantį bendros ekonominės svarbos paslaugas mažiausiomis visuomenei išlaidomis.

4.2.1.3.   Suderinamumas

(158)

Bendrovė CCB nesutinka su sprendime pradėti procedūrą pateikta Komisijos išvada, pagal kurią priemonių suderinamumas turi būti analizuojamas remiantis 2012 m. VESP sprendimu.

2012 m. VESP sprendimo taikymas

(159)

Bendrovė CCB teigia, kad pagal „Villo“ koncesiją bendrovei JCD suteiktos kompensacijos siekė kelias dešimtis milijonų eurų per metus, tad viršijo 2012 m. VESP sprendimo taikymo 15 mln. EUR per metus ribą (57). Visų pirma bendrovė CCB mano, kad, be už reklamą gautų pajamų, naudotojų mokėjimų ir atleidimo nuo mokesčių ir rinkliavų, taip pat reikia atsižvelgti į bendrovei JCD suteiktus pranašumus atleidžiant ją nuo mokesčio už viešosios nuosavybės naudojimą reklamos reikmėms.

2012 m. VESP sprendimo reikalavimų tenkinimas

(160)

Be to, bendrovė CCB tvirtina, kad aptariamu atveju netenkinamos kelios 2012 m. VESP sprendime nustatytos sąlygos.

(161)

Pavedimas. Bendrovė CCB nesutinka, kad buvo tenkinamos 2012 m. VESP sprendimo 4 straipsnio sąlygos. Viena vertus, 2010 m. lapkričio 25 d. nutarimas dėl „Villo„viešosios paslaugos teikimo tvarkos buvo priimtas prabėgus maždaug 2 metams po „Villo“ koncesijos sutarties pasirašymo (58). Antra vertus, „Villo“ koncesijos sutartis buvo pratęsta iki 17 metų ir 4 mėnesių, nors sutartyje buvo nustatyta 15 metų „Villo“ sutarties trukmė. Bendrovė CCB nesutinka, kad tokia trukmė yra pateisinama reikalingų investicijų dydžiu, kaip nurodyta sprendimo pradėti procedūrą 99 konstatuojamojoje dalyje. Bendrovė CCB pažymi, jog iš bendrovės JCD metinės finansinės ataskaitos matyti, kad „Villo“ dviračių sistemos įrengimo sąnaudos buvo amortizuojamos 20 % tarifu per metus, o tai reiškia, kad praėjus 5 metams po sistemos įrengimo dviračių sąnaudos buvo visiškai amortizuotos.

(162)

Kompensacija. Kompensacijos mechanizmo aprašas ir jos apskaičiavimo, priežiūros ir peržiūros kriterijai aprašyti nepakankamai. Šiuo klausimu, kalbant apie reklamos pajamų padalijimą, bendrovė CCB mano, jog nepaprastai svarbu, kad Belgijos valdžios institucijos atsižvelgtų į „Villo“ reklaminių paviršių reitingo taškus (Gross Rating Points – GRP) (59), o ne į vidutines iš visų bendrovėje šiuose tinkluose eksploatuojamų reklaminių paviršių gautas pajamas. Kalbant apie išlaidas, į kurias reikia atsižvelgti apskaičiuojant kompensaciją, bendrovė CCB pažymi, kad, remiantis 2012 m. VESP sprendimo 5 straipsniu, tai yra tik „dėl visuotinės ekonominės svarbos paslaugos teikimo patiriamos išlaidos“, kurioms nepriskiriamos galimos su reklaminių stendų įrengimu ar eksploatavimu susijusios išlaidos.

(163)

Tikrinimas, ar nesuteikta kompensacijos permoka. Kaip nurodyta pirmiau (žr. 156 konstatuojamąją dalį), bendrovė CCB laikosi nuomonės, kad visiškai nebuvo tikrinama, ar bendrovei JCD teikiant „Villo“ koncesijos paslaugą nesuteikta kompensacijos permoka. O pagal bendrovės CCB skaičiavimus bendrovei JCD vis dėlto buvo suteikta didelė kompensacijos permoka.

4.2.1.4.   Kompensacijos sumos

(164)

Bendrovė CCB nesutinka su sprendime pradėti procedūrą nurodytomis dėl atleidimo nuo savivaldybės mokesčių apskaičiuotomis sumomis. Bendrovės CCB teigimu, nesumokėtų mokesčių sumos gerokai padidėjo pradėjus teikti „Villo“ koncesijos paslaugas visu pajėgumu 2014 metais ir siekė bent 650 000 EUR per metus, taigi, gerokai viršijo didžiausią nustatytą [250 000–350 000] EUR sumą per metus (žr. 22 konstatuojamąją dalį).

(165)

Be to, bendrovės CCB manymu, nemokamas reklaminių stendų eksploatavimas taip pat yra valstybės pagalba. Bendrovė CCB mano, kad reikia apskaičiuoti kiekvieno reklaminio paviršiaus vertę ir, remdamasi savo sutartimi su Antverpeno miestu, priėjo prie išvados, kad bendrovei JCD suteiktas atleidimas nuo bet kokių mokėjimų atitinka 8 mln. EUR dydžio pagalbą.

4.2.2.   Antrojo skundo pateikėjo pateiktos pastabos

(166)

2015 m. liepos 17 d. Komisija gavo pastabas iš tapatybės neatskleidusios trečiosios šalies. Tapatybės neatskleidusi trečioji šalis taip pat pažymi, kad „Villo“ sutartimi bendrovei JCD teikiama valstybės pagalba.

(167)

Konkrečiai tapatybės neatskleidusi trečioji šalis nesutinka, kad aptariamu atveju buvo tenkinami Sprendimo Altmark kriterijai, nes kompensavimo kriterijai nei buvo nustatyti iš anksto, nei objektyviai ir skaidriai. Be to, nebuvo jokios priežiūros sistemos, leidžiančios išvengti kompensacijos permokos, todėl ši priemonė negali būti laikoma suderinama pagal 2012 m. VESP sprendimą.

(168)

Galiausiai tapatybės neatskleidusi trečioji šalis „griežtai“ nesutinka su Belgijos valdžios institucijų pozicija, pagal kurią reklamos pajamos „Villo“ reklaminiams paviršiams buvo padalijamos pagal padalijimo rodiklį, kuris yra ne mažiau svarbus nei GRP (žr. 196 konstatuojamąją dalį).

4.2.3.   JCD pateiktos pastabos

(169)

2015 m. liepos 17 d. raštu bendrovė JCD pateikė Komisijai savo pastabas dėl sprendimo pradėti procedūrą.

4.2.3.1.   Valstybės pagalbos buvimas

(170)

Bendrovė JCD tvirtina, kad „Villo“ sutartis yra finansuojama tik privačiomis lėšomis ir nesuteikia jai jokio ekonominio pranašumo. Dėl šios priežasties „Villo“ sutartis nėra valstybės pagalba. Vieninteliai šiuo atveju naudojami valstybiniai ištekliai galėtų būti gauti dėl atleidimo nuo regiono rinkliavų ir su savivaldybėmis sudarytose sutartyse nustatytų išlaidų padidėjimo nuostatų. Bendrovės JCD manymu, šios priemonės turėtų būti vertinamos kaip kompensacijos už viešąją paslaugą, kurioms taikomas Sprendimas Altmark. Bendrovė JCD visų pirma remiasi toliau išdėstytais argumentais.

Pirmasis Altmark kriterijus

(171)

Remiantis nutarimu dėl „Villo“ sutartyje nustatytos paslaugos teikimo tvarkos, paslauga apima „automatinės dviračių nuomos sistemos keleiviams vežti visoje Briuselio sostinės regione sistemos įrengimą“. Bendrovė JCD mano, kad šios paslaugos įsipareigojimai iš esmės apima visiems gyventojams nenutrūkstamai už patrauklią kainą prieinamo dviračių nuomos tinklo įrengimą, taip pat su to tinklo priežiūra susijusius įsipareigojimus, pavyzdžiui, budėjimą ir sugedusių dviračių pakeitimą. Todėl, bendrovės JCD manymu, „šiuo atveju, nėra jokių kliūčių“, kad būtų tenkinamas viešosios paslaugos įsipareigojimų vykdymo kriterijus.

Antrasis Altmark kriterijus

(172)

Bendrovė JCD pabrėžia, jog prievolė iš anksto nustatyti kompensavimo kriterijus nereiškia, kad kompensacija turi būti apskaičiuojama taikant konkrečią formulę. Šiuo atveju pagrindiniai finansavimo sistemos parametrai objektyviai ir skaidriai buvo nustatyti specifikacijose, kuriose, be kita ko, nurodyta, kad:

i)

koncesininkas prisiima paslaugos teikimo riziką;

ii)

koncesijos teikėjas pirmumą teikia pasiūlymui, kuriame nenumatytas regiono finansinis įnašas ir

iii)

regionas jokiu būdu neteikia fiksuoto dydžio pasikartojančio finansavimo.

(173)

Bendrovė JCD taip pat mano, kad atleidimo nuo regiono rinkliavų mechanizmas leidžia iš anksto nesunkiai ir tiksliai apskaičiuoti jo sumą padauginus fiksuotą rinkliavos sumą iš įrengtų stendų skaičiaus.

(174)

Kalbant apie išlaidų padidėjimo nuostatas, jų finansinis poveikis buvo žinomas iš anksto, nes jomis siekiama kompensuoti padidėjusius savivaldybių mokesčius nepriklausomai nuo to, kad buvo natūraliai neįmanoma numatyti tų mokesčių pokyčių.

Trečiasis Altmark kriterijus

(175)

Bendrovės JCD manymu, kompensacijos permoka negalėjo būti suteikta, nes:

i)

nuo regiono nuosavybės naudojimo reklamos reikmėms rinkliavos mokėjimo ji buvo atleista mainais į sutikimą negauti didesnių pajamų sumažinus reklaminių stendų, kuriuos buvo galima įrengti pagal „Villo“ sutartį, skaičių;

ii)

su savivaldybėmis sutartomis išlaidų padidėjimo nuostatomis buvo siekiama tik išlaikyti pradžioje „Villo“ sutartyje nustatytą sutarties pusiausvyrą, o jų finansinis poveikis labai ribotas: mažiau nei [0–50 000] EUR 2013 finansiniams metams ir mažiau nei [0–50 000] EUR 2014 finansiniams metams;

iii)

nuostata dėl regiono mokesčių pokyčių netaikymo yra įprasta nuostata, kuria nebuvo pasinaudota;

iv)

Belgijos valdžios institucijos griežtai prižiūri „Villo“ sutarties vykdymą: „Villo“ sutartyje nustatytas tikslus pagal koncesijos sutartį įrengtų reklaminių stendų skaičius; sutartyje nustatyti griežti su sistemos veiksmingumu susiję įsipareigojimai; bendrovė JCD privalo teikti regiono valdžios institucijoms informaciją apie sutarties vykdymą; sutartyje nustatyta, kad bendrovė JCD privalo pateikti valdymo komitetui metinę ataskaitą su sistemos naudojimo duomenimis; kas trejus metus valdymo komitetas parengia ataskaitą apie techninę ir technologinę dviračių parko būklę; nutarime dėl „Villo“ sutartyje numatytos paslaugos teikimo tvarkos nustatyta, kad regiono Vyriausybė ir Parlamentas atlieka metinį koncesijos sutarties vykdymo patikrinimą. Be to, remiantis „Villo“ sutarties 21 straipsniu, jei bendrovė JCD nesilaikytų galiojančių įstatymų ir su reklama susijusių etikos taisyklių, ji būtų baudžiama 4000 EUR per dieną bauda;

v)

„Villo“ sutartis yra nuostolinga.

Ketvirtasis Altmark kriterijus

(176)

Bendrovė JCD teigia, kad viešojo konkurso, kuriam pasibaigus buvo sudaryta „Villo“ koncesijos sutartis, procedūra buvo atvira, skaidri ir nediskriminuojanti ir nekyla abejonių, jog regionas pasirinko kandidatą, galintį teikti viešąją paslaugą mažiausiomis visuomenei išlaidomis, atsižvelgiant į tai, kad net įvertinus papildomas po sutarties sudarymo suteiktas priemones bendrovės JCD pasiūlymas buvo pats naudingiausias.

4.2.3.2.   Suderinamumas

(177)

Darant prielaidą, jog Komisija prieis prie išvados, kad atleidimas nuo regiono rinkliavų ir išlaidų padidėjimo nuostatos yra valstybės pagalba, bendrovė JCD tvirtina, kad šios priemonės pagal 2012 m. VESP sprendimą yra suderinamos su vidaus rinka.

2012 m. VESP sprendimo taikymas

(178)

2012 m. VESP sprendimo 2 straipsnio 1 dalies a punkte jo taikymo sritis apribojama valstybės pagalba, kurios suma per metus neviršija 15 mln. EUR. Bendrovė JCD pažymi, kad kompensacija už viešąją paslaugą apibrėžiama kaip bet koks iš valstybės lėšų suteiktas pranašumas ir kad taikant šią nuostatą į už reklamą gautas pajamas ir naudotojų mokėjimus neturi būti atsižvelgiama. Dėl šios priežasties bendrovė JCD mano, kad šiuo atveju per metus suteiktos pagalbos suma yra gerokai mažesnė už nurodytą ribą ir patenka į sprendimo taikymo sritį.

2012 m. VESP sprendimo reikalavimų tenkinimas

(179)

Bendrovė JCD mano, kad „Villo“ sutartis atitinka 2012 m. VESP sprendimo nuostatas, ir pateikia šiuos argumentus.

(180)

Pavedimas. Bendrovė JCD remiasi sprendimo pradėti procedūrą 73 konstatuojamąja dalimi, kurioje nurodyta, kad koncesininkui tenkantys su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai yra išdėstyti „Villo“ sutartyje ir 2010 m. lapkričio 25 d. regiono Parlamento priimtame nutarime.

(181)

Kalbant apie pavedimo trukmę, bendrovė JCD mano, kad 15 metų trukmė yra pateisinama reikalingų investicijų dydžiu. Nuomos punktų įrengimas ir dviračių parūpinimas reikalauja didelių investicijų, o „Vilo“ sutartimi buvo apribotas leidžiamų įrengti reklaminių stendų skaičius ir naudotojų įkainių indeksavimas. Be to, bendrovė JCD pažymi, kad „Villo“ sutarties sudarymo metu taikytiname 2005 m. VESP sprendime nėra jokios nuostatos dėl šios koncesijos trukmės.

(182)

Bendrovės JCD manymu, aptariamu atveju pavedime nebuvo būtina numatyti galimos kompensacijos permokos grąžinimo tvarkos, nes sudarius „Villo“ sutartį kompensacijos permokos pavojaus buvo išvengta dar ir dėl to, kad konkurso laimėtojas buvo pasirinktas atvirame, skaidriame ir nediskriminuojančiame konkurse.

(183)

Kompensacija. Bendrovė JCD pažymi, kad iki šiol koncesijos vykdymas buvo nuostolingas ir kompensacijos permokos būti negalėjo. Todėl nėra poreikio apskaičiuoti bendrovės JCD veiklos maržą, siekiant patikrinti, ar ji galėtų būti laikoma pagrįsta, ir dėl to nėra būtina įsitikinti, kad orientacinė vertė, naudojama tikrinant, ar nėra kompensacijos permokos, nėra per didelė.

(184)

Kalbant apie su „Villo“ sutartimi susijusių už reklamą gautų pajamų padalijimą, bendrovė JCD pabrėžia, kad ji įrengtus reklaminius stendus vertina atsižvelgdama į gyventojų aprėptį, auditorijos dydį ir reklaminių paviršių skaičių, nevertindama to, kad tie paviršiai yra susiję su sutartimi, ir atsižvelgdama į konkurencines sąlygas ir jų buvimą strategiškai svarbiame mieste. Bendrovė JCD mano, kad realią vertę vertinti remiantis tik GPR, kaip teigia bendrovė CCB (žr. 162 konstatuojamąją dalį), nėra tinkama, nes atskirai parduodamas reklaminis paviršius (net ir turintis labai didelį GPR) neįdomus reklamuotojams, siekiantiems reklamos nacionaliniu mastu.

(185)

Kompensacijos permokos priežiūra. Bendrovės JCD manymu, „Villo“ sutartyje nustatytos veiklos tikrinimo priemonės (žr. 175 konstatuojamosios dalies iv punktą) gali užtikrinti, kad kompensacijos permoka nesusidarė.

4.2.3.3.   Kompensacijos suma

(186)

Kalbant apie atleidimą nuo naudojimosi regiono viešąja nuosavybe rinkliavos, bendrovė JCD paaiškina, kad prieš sudarant „Villo“ sutartį vykusiose derybose ji sutiko sumažinti reklaminių stendų, kuriuos buvo galima įrengti pagal viešosios paslaugos koncesijos sutartį, skaičių, palyginti su jos pasiūlyme nurodytu skaičiumi.

(187)

Atskirų 2 m2 ploto reklaminių stendų ir 8 m2 ploto reklaminių stendų skaičius buvo sumažintas 25 vienetais. Mainais regionas atleido bendrovę JCD nuo naudojimosi regiono viešąja nuosavybe rinkliavos mokėjimo už vykdant „Villo“ sutartį įrengtus 8 m2 ploto reklaminius stendus.

(188)

Didžiausia tokio atleidimo suma siekia [50 000–150 000] EUR per metus (žr. 22 konstatuojamąją dalį).

(189)

Kabant apie pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymą, bendrovė JCD paaiškina, kad praktiškai jo finansinis poveikis yra labai nedidelis. Jis priklauso ir nuo užregistruotų atitinkamų mokesčių, ir nuo bendrovės JCD išrašytų sąskaitų faktūrų. Praktiškai iki 2017 m., pritaikius išlaidų padidėjimo nuostatas, bendrovės JCD už rinkliavas išrašytų sąskaitų faktūrų suma nesiekė [0–50 000] EUR.

4.3.   Belgijos pateiktos pastabos

4.3.1.   Belgijos pateiktos pastabos dėl sprendimo pradėti procedūrą

(190)

2015 m. gegužės 21 d. raštu Belgijos valdžios institucijos pateikė savo pastabas dėl sprendimo pradėti procedūrą.

4.3.1.1.   Valstybės pagalbos buvimas

(191)

Belgijos valdžios institucijos patvirtino besilaikančios savo pradinės pozicijos dėl to, kad su bendrove JCD sudarytoje „Villo“ sutartyje numatytos priemonės tenkina visus Sprendimo Altmark kriterijus ir kad dėl to jos nėra valstybės pagalba.

(192)

Jos pateikė šiuos argumentus:

Pirmasis Altmark kriterijus

(193)

Siekdamos populiarinti ekologiškas transporto priemones, padedančias spręsti Briuselyje kylančias judumo problemas, Belgijos valdžios institucijos mano, kad įrengus visuomenei automatinę dviračių nuomos sistemą neginčijamai tenkinami visuotinės svarbos poreikiai.

Antrasis Altmark kriterijus

(194)

Belgijos valdžios institucijos mano, kad specifikacijose, kuriomis remdamosi bendrovės JCD ir CCB parengė išsamius savo pasiūlymus, buvo nurodyti pagrindiniai finansavimo sistemos parametrai:

i)

visos sistemos pajamos gaunamos tik iš privačių lėšų;

ii)

neteikiama jokia tiesioginė koncesijos nuostolių subsidija ar tiesioginė kompensacija;

iii)

visą paslaugos teikimo riziką prisiima koncesininkas.

Trečiasis Altmark kriterijus

(195)

Pirma, Belgijos valdžios institucijos mano, kad koncesijos sutartis buvo sudaryta įvykus atviram, skaidriam ir nediskriminuojančiam konkursui, o tai leidžia manyti, kad kompensacijos permokos nėra. Kadangi regionas aiškiai nurodė, kad tiesioginės subsidijos už koncesiją mokamos nebus, toks atviras, skaidrus ir nediskriminuojantis pobūdis neabejotinai leido išvengti kompensacijos permokos pavojaus.

(196)

Antra, koncesijos sutartyje numatytos finansinės priemonės bendrovei JCD nebūtų suteikusios jokios kompensacijos permokos. Belgijos valdžios institucijos mano, kad:

i)

atleidus bendrovę JCD nuo naudojimosi regiono viešąja nuosavybe rinkliavos, kuri per metus būtų sudariusi ne daugiau kaip [50 000–150 000] EUR, buvo padengiama tik maža bendrųjų koncesijos vykdymo išlaidų dalis ir 2012 m. tai sudarė [0–5] proc. išlaidų;

ii)

galimas būsimų pasikeitusių mokesčių netaikymas regiono lygiu (žr. 22 konstatuojamąją dalį) yra įprasta ilgos trukmės koncesijos sutarčių nuostata, kuri grindžiama būtent savarankiška regiono kompetencija mokesčių srityje ir tuo, kad nebuvo numatyta jokia vykdant koncesiją patirtų nuostolių kompensacija. Šiuo atveju regiono mokesčiai ir rinkliavos nebuvo padidinti ir ši netaikymo nuostata pritaikyta nebuvo;

iii)

su savivaldybėmis sudarytose dvišalėse sutartyse nustatytos išlaidų padidėjimo nuostatos (žr. 22 konstatuojamąją dalį) apsiriboja numatoma nepriklausoma tikslinamąja suma, kuria būtų užtikrinta sutarties pusiausvyra ir kuri niekaip nepaveiktų savivaldybės mokesčio dydžio, kurį savivaldybės gali keisti savo nuožiūra. Kaip nurodyta sprendimo pradėti procedūrą 82 konstatuojamojoje dalyje, didžiausia šio pasikeitusių mokesčių netaikymo suma siektų nuo [50 000–100 000] iki [250 000–350 000] EUR, atsižvelgiant į aptariamą lyginamąjį tarifą;

iv)

kalbant apie už reklamą gautų pajamų padalijimą, bendrovė JCD kiekvienai sutarčiai taiko vertės nustatymo koeficientą, kuris atitinka pridėtinę vertę vidutinių vieno paviršiaus pajamų atžvilgiu, ir šis metodas atitinka veiklos srities standartus;

v)

koncesijos sutarties vykdymas yra sistemingai prižiūrimas. Viena vertus, prižiūrėti, kad sutartis būtų vykdoma tinkamai, privalo valdymo komitetas (60) ir pagalbinis komitetas, kuriems bendrovė JCD kasmet teikia ataskaitas apie sistemos veiksmingumą. Antra vertus, 2010 m. lapkričio 25 d. nutarime nustatyta, kad metinį koncesijos sutarties vykdymo patikrinimą atlieka Briuselio sostinės regiono Vyriausybė ir Briuselio sostinės regiono parlamentas.

Ketvirtasis Altmark kriterijus

(197)

Belgijos valdžios institucijos mano, kad „Villo“ koncesijos sutartis su bendrove JCD buvo pasirašyta įvykdžius atvirą, skaidrią ir nediskriminuojančią procedūrą. Kalbant apie po konkurso sutartas finansines priemones (žr. 22 konstatuojamąją dalį), vienintelis jų tikslas buvo kompensuoti sumažėjusias numatomas už reklamą gaunamas pajamas ir išsaugoti sutarties pusiausvyrą ateityje.

4.3.1.2.   Suderinamumas

(198)

Darant prielaidą, jog „Villo“ sutartyje nustatytos priemonės yra valstybės pagalba, Belgijos valdžios institucijos mano, kad jos gali būti suderinamos su vidaus rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, atsižvelgiant į tai, kad:

i)

dviračių nuomos savitarnos paslaugos teikimas populiarinant ekologišką transporto priemonę kaip alternatyvą automobiliui yra aiškiai apibrėžtas Bendrijos interesų tikslas;

ii)

koncesijos finansavimas beveik vien iš privačių lėšų yra tinkamas, proporcingas ir turi skatinamąjį poveikį;

iii)

konkurencijos iškreipimas ir poveikis tarpusavio prekybai yra labai mažas, nes koncesijos sutartis pasirašyta įvykdžius veiksmingą ir skaidrų konkursą, turintį tik vietinę reikšmę.

4.3.2.   Belgijos pateiktos pastabos dėl suinteresuotųjų šalių pastabų

(199)

2015 m. spalio 2 d. raštu Belgijos valdžios institucijos pateikė savo pastabas dėl suinteresuotųjų šalių pastabų.

(200)

Belgijos valdžios institucijos nesutinka su skundo pateikėjų argumentais. Jos teigia, kad „Villo“ sutartyje nustatytos priemonės atitinka visus sprendimo Altmark kriterijus ir todėl nėra valstybės pagalba. Be to, Belgijos valdžios institucijos tvirtina, kad šios priemonės yra suderinamos su vidaus rinka, remiantis:

i)

Sutarties 107 straipsnio 3 dalies c punktu;

ii)

2012 m. VESP sprendimu.

4.3.2.1.   Valstybės pagalbos buvimas

(201)

Nors bendrovė CCB teigia, kad Briuselio sostinės regionas suteikė bendrovei JCD teisę naudoti viešąją nuosavybę reklamos reikmėms nereikalaudama už tai užmokesčio, Belgijos valdžios institucijos šią prielaidą atmeta ir pažymi, jog atlygis už reklaminių stendų eksploatavimą yra viešosios dviračių nuomos paslaugos teikimas, kaip numatyta konkurse.

(202)

Be to, Belgijos valdžios institucijos patvirtina savo 2015 m. gegužės 21 d. rašte išdėstytą poziciją, kad šiuo atveju tenkinami Sprendimo Altmark kriterijai (žr. 191–197 konstatuojamąsias dalis). Jos pateikia naujų argumentų dėl dviejų pirmųjų Sprendimo Altmark kriterijų (žr. 203–204 konstatuojamąsias dalis).

Pirmasis Altmark kriterijus

(203)

Anot Belgijos valdžios institucijų, bendrovės CCB argumentas, kad į „Villo“ sistemą panašios dviračių nuomos paslaugos jau teikiamos kituose Europos miestuose ir nėra aiškiai priskiriamos visuotinės ekonominės svarbos paslaugai, šiuo atveju yra netinkamas. Jos pažymi, kad visuotinės ekonominės svarbos paslaugos sąvoka yra santykinė ir priklauso nuo aplinkybių. Aptariamu atveju Briuselio sostinės regionas kenčia nuo labai intensyvaus automobilių eismo, todėl turi imtis drąsių ir veiksmingų priemonių. Kalbant apie pateiktą Antverpeno miesto pavyzdį, Belgijos valdžios institucijos nustatė, kad minimas paslaugos teikėjas (bendrovė CCB) gauna tiesioginę subsidiją.

Antrasis Altmark kriterijus

(204)

Belgijos valdžios institucijų manymu, jei viešosios paslaugos finansavimo modelį reikėtų griežtai nustatyti skelbiant apie pirkimą, konkursas nebeturėtų jokios prasmės, nes kandidatai neturėtų jokios veiksmų laisvės. Belgijos valdžios institucijos patvirtina besilaikančios savo pozicijos, kad specifikacijose finansavimo sistemos parametrai buvo nustatyti objektyviai ir skaidriai (žr. 194 konstatuojamąją dalį).

4.3.2.2.   Suderinamumas

2012 m. VESP sprendimo taikymas

(205)

Nors Belgijos valdžios institucijos nesiruošia vertinti kokios nors pagalbos dydžio, jos mano, kad bendra tariamos pagalbos suma bet kuriuo atveju yra gerokai mažesnė nei 15 mln. EUR, atsižvelgiant į tai, kad visiškai privačios lėšos (kaip antai už reklamą gaunamos pajamos) apskaičiuojant pagalbą neįtraukiamos. Dėl šios priežasties Belgijos valdžios institucijos mano, kad metinė tariamos pagalbos suma patenka į 2012 m. VESP sprendimo taikymo sritį.

2012 m. VESP sprendimo sąlygų tenkinimas

(206)

Kalbant apie koncesijos sutarties trukmės pratęsimą (žr. 161 konstatuojamąją dalį), Belgijos valdžios institucijų teigimu, buvo būtina sulyginti pirmojo etapo trukmę su antrojo etapo trukme (žr. 20 konstatuojamąją dalį). Šis sulyginimas yra pagrįstas dėl kelių priežasčių: ilgesnė, nei numatyta, kai kurių procedūrų trukmė, noras suvienodinti abu etapus siekiant tinkamo valdymo, būtinybė atlyginti už reklaminių stendų skaičiaus sumažinimą ir siekis teikti viešąją paslaugą piliečiams pakankamai ilgai.

(207)

Belgijos valdžios institucijų manymu, „Villo“ koncesija buvo suteikta bendrovei JCD aiškiu ir tiksliu pavedimu, kuriame nustatyti kompensavimo kriterijai ir kuris leidžia išvengti kompensacijos permokos (žr. 193–197 konstatuojamąsias dalis).

SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktas

(208)

Belgijos valdžios institucijos patvirtina savo 2015 m. gegužės 21 d. rašte išdėstytą poziciją (žr. 198 konstatuojamąją dalį), kad „Villo“ sutartyje nustatytos priemonės gali būti vertinamos kaip suderinamos su vidaus rinka pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktą, nes:

i)

dviračių savitarnos paslaugos teikimas yra aiškiai apibrėžtas Bendrijos interesų tikslas;

ii)

sutartis buvo sudaryta kaip tinkama ir proporcinga, turinti skatinamąjį poveikį priemonė;

iii)

konkurencijos iškreipimas ir poveikis tarpusavio prekybai yra labai mažas.

4.4.   Suinteresuotųjų šalių pateiktos papildomos pastabos

4.4.1.   CCB pateiktos papildomos pastabos

(209)

Bendrovė CCB teigia, kad bendrovės JCD vykdant „Villo“ sutartį patirtos išlaidos yra gerokai mažesnės nei deklaruotos ir todėl mažesnės, nei nurodo Belgijos valdžios institucijos, įrodinėdamos, jog kompensacijos permokų nebuvo:

i)

paslaugai naudojamų dviračių skaičius bendrovei JCD buvo sumažintas nuo 5 000 iki 4 500 dviračių;

ii)

bendrovė JCD galėjo sutaupyti nemažai lėšų dėl „Villo“ sutarties papildomo susitarimo, pagal kurį įrengtinų dviračių nuomos punktų skaičius buvo sumažintas nuo 400 iki 360;

iii)

„Villo“ užregistruotų kelionių skaičius 2015 metais sumažėjo 150 000, palyginti su 2014 metais.

(210)

Bendrovė CCB apskaičiavo bendrovės JCD vykdant „Villo“ sutartį gautas pajamas už reklamą, identifikuodama reklaminius stendus pagal jų įrengimo datą ir įrengimo vietą ir taip nustatydama bendrovės JCD eksploatuojamų reklaminių paviršių skaičių ir galiausiai pritaikydama oficialius bendrovės JCD įkainius jos Briuselyje turimam tinklui, taip pat įprastai lauko reklamos sektoriuje šio tipo reklaminiams stendams taikomas nuolaidas. Pagal jos skaičiavimus, bendrovė JCD nurodė gerokai mažesnes aptariamas už reklamą gautas pajamas.

(211)

Bendrovė CCB priėjo prie išvados, kad tarp 2009 m. gegužės mėnesio ir 2017 m. vasario mėnesio bendrovei JCD buvo suteikta 27,3 mln. EUR kompensacijos permoka.

(212)

Bendrovė CCB mano, kad nesant kompensacijos permokų nebuvimo priežiūros (žr. 163 konstatuojamąją dalį) turi būti įgyvendinta priežiūros sistema, leidžianti kas metus patikrinti, ar koncesininkui nebuvo suteikta kompensacijos permoka, ir, nustačius tokią permoką, ištaisyti situaciją. Šią priežiūra turėtų vykdyti nepriklausoma trečioji šalis.

(213)

Bendrovė CCB taip pat mano, kad kompensacijos permokų nebuvimo priežiūra turėtų būti grindžiama bendros ekonominės svarbos paslaugos išlaidomis, o ne pagal bendras pajamas apskaičiuotu pelnu.

4.4.2.   JCD pateiktos papildomos pastabos

(214)

Kalbant apie GRP naudojimą apskaičiuojant pagal „Villo“ sutartį už reklamą gautas pajamas (žr. 162 ir 184 konstatuojamąsias dalis), bendrovė JCD paaiškino, kad tai yra vienas iš kriterijų, kuriuos ji naudoja reklamos tinklų vertei nustatyti. Vis dėlto bendrovė JCD mano, kad teorinio reklaminių stendų GRP nepakanka norint įvertinti sutarties reklaminius stendus. Bendrovė JCD nustato pagal kiekvieną sutartį įrengtų reklaminių stendų vertę atsižvelgdama į nacionaliniu lygiu apskaičiuojamas vidutines iš vieno reklaminio paviršiaus gaunamas pajamas, kurioms, priklausomai nuo įvairių veiksnių, būtent nuo reklaminių paviršių GPR, stendų buvimo vietos reklamuotojams strategiškai svarbiame mieste, nuo kintamo reklamos intensyvumo viename ar kitame mieste laipsnio, taip pat nuo konkurencinės aplinkos, taikomas korekcinis koeficientas.

(215)

Pabrėždama ribotą GRP tinkamumą, bendrovė JCD pažymi, kad, palyginus jos didžiausio nacionalinio reklamos tinklo GRP ir reklaminio paviršiaus kainą su jos Briuselio tinklo GRP ir kaina, atitinkamai atsiranda [10–20] proc. ir [20–30] proc. perviršiai, panašūs į pagal „Villo“ sutartį eksploatuojamų reklaminių paviršių korekcinį [20–30] proc. koeficientą.

(216)

Kalbant apie vykdant „Villo“ sutartį patirtas išlaidas, bendrovė JCD mano, kad bendrovės CCB apskaičiuotos sumos neatitinka tikrovės ir tai galima paaiškinti:

i)

tuo, kad bendrovės CCB metode neatsižvelgiama į reikiamoms infrastruktūroms sukurti reikalingas investicijas koncesijos vykdymo pradžioje;

ii)

tuo, kad bendrovė CCB rėmėsi 1 450 EUR dydžio metinėmis išlaidomis vienam dviračiui, kurias bendrovė JCD nurodė savo pasiūlyme ir kurios buvo grindžiamos prognozėmis.

(217)

Bendrovė JCD nesutinka su bendrovės CCB nurodytomis dėl pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymo gautomis sumomis (žr. 164 konstatuojamąją dalį). Bendrovės JCD teigimu, skirtumas tarp bendrovės CCB apskaičiuotos ir realios sumos paaiškinamas:

i)

klaidingų tarifų naudojimu: priešingai, nei suskaičiavo bendrovė CCB, tik kelios savivaldybės reklaminiams stendams taiko didesnį nei 75 EUR/m2 besikeičiančios reklamos ploto per metus mokestį;

ii)

nesusijusių savivaldybių mechanizmo taikymu: atrodo, kad bendrovė CCB taikė Eterbeko, Scharbeko ir Sint Josto savivaldybių išlaidų padidėjimo mechanizmus, bet dvišalėse sutartyse su šiomis savivaldybėmis minėtosios nuostatos nėra;

iii)

automatiniu mechanizmo taikymu: praktiškai bendrovė JCD pagal išlaidų padidėjimo mechanizmą lėšas gauna tik išrašiusi savivaldybėms rinkliavos sąskaitas faktūras. Tarp reklaminių stendų įrengimo bei jų eksploatavimo ir lėšų gavimo pritaikius išlaidų padidėjimo nuostatas momento gali praeiti šiek tiek laiko.

(218)

Kalbant apie už reklamą gautų pajamų sumą, bendrovė CCB nurodė mažesnę bendrovės JCD taikomą nuolaidą: nuolaida yra arčiau [60–70] proc., o ne 40 % Pritaikius tinkamą nuolaidos dydį, už reklamą gautos pajamos tampa gerokai – beveik perpus – mažesnės, nei apskaičiavo bendrovė CCB.

(219)

Bendrovė JCD taip pat ginčija bendrovės CCB nurodytas nemokamai eksploatuojant reklaminius stendus gautas sumas (žr. 165 konstatuojamąją dalį). Bendrovės JCD teigimu, bendrovė CCB neatsižvelgia į tai, kad „Villo“ sutartyje numatytas reklaminių stendų eksploatavimas yra neatsiejamas nuo viešosios dviračių nuomos paslaugos. Už reklamą gautos pajamos iš tiesų yra skirtos viešajai paslaugai finansuoti.

(220)

Bendrovė JCD tvirtina, kad reklaminių stendų eksploatavimas yra įtrauktas į „Villo“ sutarties finansavimą, nes ji eksploatuoja „Villo“ sutarties stendus kaip atlygį už dideles išlaidas, patiriamas teikiant viešąją dviračių nuomos paslaugą.

4.5.   Belgijos pateiktos papildomos pastabos

(221)

Kalbant apie „Villo“ sutarties trukmę (žr. 161 konstatuojamąją dalį), Belgijos valdžios institucijos taip pat pažymi, kad „Villo“ sutarties sudarymo metu taikytiname 2005 m. VESP sprendime nėra jokios nuostatos dėl viešosios paslaugos teikimo trukmės (žr. 181 konstatuojamąją dalį). Be to, Belgijos valdžios institucijų teigimu, „Villo“ sutarties pratęsimas papildomu susitarimu buvo grindžiamas trimis motyvais:

i)

nuo šalių valios nepriklausiusiomis aplinkybėmis, dėl kurių buvo vėluojama vykdyti sutartį;

ii)

siekiu sulyginti abu „Villo„sutarties etapus: pradžioje abiejų sutarties etapų trukmė buvo penkiolika metų, nors jie pradėti įgyvendinti skirtingu metu. Dėl šios aplinkybės 1 ir 2 etapai būtų buvę užbaigti skirtingu metu (kaip nurodyta papildomo susitarimo preambulėje);

iii)

bendrovės JCD eksploatuojamų reklaminių įrenginių skaičiaus sumažinimu pagal papildomą „Villo“ sutarties susitarimą.

4.6.   Antrasis papildomas „Villo“ sutarties susitarimas

(222)

2018 m. kovo 29 d. Briuselio sostinės regiono Vyriausybė ir bendrovė JCD pasirašė papildomą „Villo“ sutarties susitarimą. Šis papildomas susitarimas buvo pasirašytas siekiant užtikrinti tikslesnę, reguliarią kompensacijos permokų nebuvimo priežiūrą.

(223)

Papildomame susitarime įtvirtinta, kad bendrovė JCD pateiks regionui savo atskiros analitinės apskaitos rezultatus. Tie rezultatai atspindės „Villo“ koncesijos pajamas, išskiriant naudotojų mokėjimus, už reklamą gautas pajamas, atleidimo nuo regiono rinkliavų ir pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymo sumas, taip pat koncesijos išlaidas, išskiriant veiklos sąnaudas, valdymo išlaidas ir su „Villo“ paslauga susijusių investicijų amortizaciją.

(224)

Papildomame susitarime nustatyta, kad už bendrovės JCD metinės finansinės ataskaitos tikrinimą atsakingas auditorius kasmet tikrins, ar bendrovės JCD taikomas apskaitos atskyrimas atitinka 2012 m. VESP sprendimo nuostatas. Kasmet, auditoriui baigus auditą, atskirtos apskaitos rezultatai bus perduodami revizoriui.

(225)

Revizorius kasmet tikrins, ar su „Villo“ koncesijos vykdymu susijusių metinių sukauptų veiklos rezultatų (EBIT), padalytų iš metinių sukauptų sąnaudų (nuo 2009 m.), rodiklis neviršija [10–20] proc. ribos (61). Jei ši riba viršijama, pagal viršijamą sumą prie regiono rinkliavos, nuo kurios mokėjimo bendrovė JCD yra atleista, sumos pridedama suma, susidariusi dėl su savivaldybių mokesčiais susijusių priemonių poveikio, ir visa ar dalis gautos sumos sumokama atgaline data už praėjusius metus.

(226)

Papildomame susitarime taip pat nustatyta, kad auditorius patikrina, ar per 2009–2017 m. laikotarpį nebuvo kompensacijos permokų, ir parengia valdymo komitetui skirtą suvestinę ataskaitą. Ši ataskaita turi būti parengta per kuo trumpesnį laiką nuo papildomo susitarimo pasirašymo.

4.7.   Priemonių vertinimas iki antrojo papildomo susitarimo pasirašymo

(227)

Komisija atskirai vertina laikotarpį iki papildomo susitarimo pasirašymo (žr. 222 konstatuojamąją dalį) ir laikotarpį po papildomo susitarimo pasirašymo.

4.7.1.   Valstybės pagalbos buvimas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

(228)

Valstybės pagalbos buvimo nustatymo kriterijai aprašyti 70 ir 71 konstatuojamosiose dalyse. 229–249 konstatuojamosiose dalyse patikrinama, ar tuos kriterijus tenkina kiekviena šių priemonių: atleidimas nuo naudojimosi regiono viešąja nuosavybe rinkliavos mokėjimo, pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymas, su regiono mokesčiais susijusių nenumatytų aplinkybių sąlyga (žr. 22 konstatuojamąją dalį).

4.7.1.1.   Priskyrimas ir valstybiniai ištekliai

(229)

Valstybės pagalbos priskyrimo valstybei ir valstybinių išteklių buvimo nustatymo kriterijai aprašyti 72 ir 73 konstatuojamosiose dalyse.

Priskyrimas valstybei

(230)

Neginčijama, kad Briuselio sostinės regionas skyrė „Villo“ koncesiją ir po jos skyrimo suteikė papildomų priemonių (žr. 19–22 konstatuojamąsias dalis). Šios ginčijamos priemonės priskirtinos valstybei.

Valstybiniai ištekliai

(231)

Briuselio sostinės regiono ir jo teritorijai priklausančių savivaldybių dėl aptariamų priemonių negautos pajamos yra valstybės negautas pelnas, taigi, tiek valstybinių išteklių buvo perduota bendrovei JCD.

(232)

Aptariami valstybiniai ištekliai yra: i) 8 m2 ploto reklaminiams stendams netaikant naudojimosi Briuselio sostinės regiono viešąja nuosavybe rinkliavos, kurios didžiausia suma siekia [50 000–150 000] EUR per metus, negautas pelnas; ii) su galimai pasikeitusių regiono mokesčių netaikymu susijusios negautos pajamos, lygios dėl mokesčio padidinimo susidariusiai sumai; iii) su galimai pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymu susijusios negautos pajamos, lygios dėl mokesčio padidinimo susidariusiai sumai, siekiančiai ne daugiau kaip [250 000–350 000] EUR per metus (žr. 22 konstatuojamąją dalį).

(233)

„Villo“ dviračių nuomos sistema, be naudotojų mokėjimų, taip pat finansuojama iš reklaminių stendų valdymo ir eksploatavimo veiklos. Už reklamą gautos pajamos, taip pat koncesijos naudotojų mokėjimai yra visiškai privačios lėšos ir negali būti laikomos valstybiniais ištekliais.

(234)

Komisija mano, kad bendrovės JCD už reklamą gautos pajamos aiškiai nėra valstybiniai ištekliai, nes šios pajamos už reklamą gautos pagal privačias tarp bendrovės JCD ir jos klientų sudarytas sutartis, kuriose valstybė niekaip nedalyvauja.

(235)

Be to, nebūtų galima laikyti, jog Briuselio sostinės regionas atsisako valstybinių išteklių, vien dėl to, kad pats nevykdo vienos ar kitos ekonominės veiklos. Toks požiūris į valstybinius išteklius būtų pernelyg platus ir valstybė negalėtų leisti savo teritorijoje vykdyti veiklos prieš tai nepatikrinusi, ar tos veiklos negalėtų vykdyti pati.

4.7.1.2.   Ekonominio pranašumo suteikimas

(236)

Atrankiojo ekonominio buvimo nustatymo kriterijai aprašyti 82 ir 83 konstatuojamosiose dalyse.

(237)

Aptariamu atveju atleidimas nuo regiono rinkliavos mokėjimo ir pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymas leidžia bendrovei JCD nepatirti išlaidų, kurios paprastai tektų jos finansiniams ištekliams, ir gali suteikti jai pranašumą.

(238)

Belgijos valdžios institucijų manymu, šios papildomos priemonės turėtų būti vertinamos kaip kompensacijos už viešąją paslaugą, kurioms taikomas Sprendimas Altmark.

(239)

Sprendime Altmark Europos Sąjungos Teisingumo Teismas nurodė, kad naudojant valstybinius išteklius suteikta kompensacija už išlaidas, kurios patiriamos teikiant bendros ekonominės svarbos paslaugą, nėra pranašumas, jei tenkinamos keturios suvestinės sąlygos (62):

i)

įmonė gavėja privalo faktiškai būti įpareigota vykdyti viešosios paslaugos įpareigojimus, o šie įpareigojimai turi būti aiškiai apibrėžti;

ii)

kriterijai, kuriais remiantis apskaičiuojama kompensacija, turi būti objektyviai ir skaidriai nustatyti iš anksto;

iii)

kompensacija negali būti didesnė už sumą, reikalingą visiškai arba iš dalies padengti išlaidoms, patirtoms vykdant viešųjų paslaugų prievoles, atsižvelgiant į tam tikras įplaukas ir protingą pelną už minėtųjų prievolių įvykdymą;

iv)

kai įmonė, vykdanti viešosios paslaugos prievoles, nėra pasirinkta vadovaujantis viešojo pirkimo procedūra, kuri leistų pasirinkti paraišką pateikusią organizaciją, galinčią teikti šias paslaugas mažiausiomis visuomenei išlaidomis, reikalingos kompensacijos dydis turi būti nustatytas remiantis išlaidų, kurias tipinė gerai valdoma įmonė būtų patyrusi vykdydama šias prievoles, analize.

(240)

Kalbant apie antrąjį Sprendimo Altmark kriterijų, Komisija pažymi, kad papildomų priemonių, kurios buvo įtrauktos į sutartį tik po konkurso, konkrečiai – tokios priemonės kaip pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymas, finansinis poveikis Briuselio sostinės regionui priemonės suteikimo momentu nebuvo žinomas, nes priemonė visiškai priklausė nuo savivaldybių mokesčių pokyčių. Nesant didžiausio finansinio šios priemonės poveikio apribojimo, Komisija šios priemonės nelaiko visiškai skaidria.

(241)

Kalbant apie trečiąjį Sprendimo Altmark kriterijų, iki analizuojamų papildomų priemonių suteikimo momento ex ante nebuvo patikrinta, ar bendrovei JCD vykdant koncesiją gauta kompensacija neviršys to, kas būtina, siekiant padengti visas ar dalį išlaidų, kurios patiriamos vykdant viešosios paslaugos įpareigojimus, atsižvelgiant į gautas atitinkamas įplaukas ir protingą pelną, susijusį su šių įpareigojimų vykdymu.

(242)

Galiausiai kalbant apie ketvirtąjį Sprendimo Altmark kriterijų Komisija laikosi nuomonės, kad, įterpus kai kurias priemones po konkurso, tampa neaišku, ar to viešojo konkurso tikslas, kuris, vertinant pagal Sprendimą Altmark, yra pasirinkti veiklos vykdytoją, galintį paslaugą teikti mažiausiomis visuomenei išlaidomis, gali būti laikomas pasiektu. Iš tiesų nuo momento, kuomet kompensavimo priemonės nebuvo įtrauktos į aptariamą konkursą, sunku daryti išvadą, kad toks konkursas leistų pasirinkti veiklos vykdytoją, galintį paslaugą teikti mažiausiomis visuomenei išlaidomis, net jei pati konkurso procedūra ir buvo skaidri.

(243)

Dėl 240–242 konstatuojamosiose dalyse išdėstytų priežasčių Komisija mano, kad šiuo atveju Sprendimo Altmark sąlygos nebuvo tenkinamos ir dėl to po konkurso sutartas valstybinių išteklių perdavimas suteikia bendrovei JCD ekonominį pranašumą.

(244)

Kalbant apie šio pranašumo sumos apskaičiavimą, pradžioje Belgijos valdžios institucijos vertino, kad nepritaikius pasikeitusių savivaldybių mokesčių susidarytų maždaug [50 000–100 000] EUR suma per metus. Tačiau apskaičiuojant šią sumą buvo atsižvelgiama į tai, kad paprastai savivaldybės viešosioms paslaugoms taiko mažesnį mokesčio tarifą nei komercinės veiklos vykdytojams. Belgijos valdžios institucijos pranašumu laiko tik skirtumą tarp bendrai viešosioms paslaugoms taikomo palankesnio mokesčio tarifo ir bendrovei JCD vykdant „Villo“ sutartį realiai taikyto mokesčio tarifo. Savo ruožtu Komisija mano, kad bendrovei JCD realiai suteiktą pranašumą sudaro skirtumas tarp standartinio mokesčio tarifo ir bendrovei JCD taikyto tarifo. Remiantis pradiniais Belgijos valdžios institucijų skaičiavimais, šis pranašumas galėtų sudaryti daugiausia [250 000–350 000] EUR per metus (63).

(245)

Iš viso bendrovei JCD galėjo būti suteiktas didžiausias [400 000–500 000] EUR pranašumas per metus ([50 000–150 000] EUR dėl atleidimo nuo naudojimosi Briuselio sostinės regiono viešąja nuosavybe mokesčio ir [250 000–350 000] EUR pritaikius su savivaldybių mokesčiais susijusių išlaidų padidėjimo nuostatas (žr. 22 konstatuojamąją dalį)).

4.7.1.3.   Atrankumas

(246)

Priemonės atrankumo vertinimo kriterijai aprašyti 97 konstatuojamojoje dalyje.

(247)

Atsižvelgiant į tai, kad ginčijamos priemonės yra individualios pagalbos priemonės, nustačius, jog buvo suteiktas ekonominis pranašumas (žr. 236–245 konstatuojamąsias dalis), galima daryti prielaidą, kad jos buvo atrankios (64). Jei nenurodyta kitaip, ši prielaida šiuo atveju yra taikoma ir jos pakanka, kad priemonės būtų pripažintos atrankiomis.

4.7.1.4.   Konkurencijos iškraipymas ir poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai

(248)

Dėl 103–121 konstatuojamosiose dalyse išdėstytų priežasčių bendrovei JCD pagal „Villo“ koncesiją suteiktų papildomų priemonių poveikis galėtų iškraipyti konkurenciją ir daryti įtaką valstybių narių tarpusavio prekybai.

4.7.1.5.   Išvados dėl pagalbos buvimo

(249)

Remdamasi anksčiau minėtomis konstatuojamosiomis dalimis, Komisija mano, kad, kalbant apie papildomas priemones, susijusias su viešosios paslaugos „Villo“ koncesija bendrovei JCD Briuselio sostinės regione, suvestiniai valstybės pagalbos kriterijai yra tenkinami ir kad priemonės yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.

4.7.2.   Pagalbos teisėtumas

(250)

Komisija teigia, kad nebuvo informuota apie šioje skundo dalyje nurodytas papildomas priemones, kurios yra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, kaip tai padaryti įpareigojama pagal SESV 108 straipsnio 3 dalies nuostatas.

(251)

Tačiau Belgijos valdžios institucijos mano, kad jei šios priemonės yra valstybės pagalba, jos yra kompensacija už viešosios paslaugos teikimą, suderinama su vidaus rinka pagal tuo metu, kai priemonės buvo suteiktos, taikytiną VESP sprendimą (priemonių suteikimo metu galiojo 2005 m. VESP sprendimas, kurį vėliau pakeitė 2012 m. VESP sprendimas). Abiejuose dokumentuose nustatyta, kad su vidaus rinka suderinamoms priemonėms išankstinio pranešimo reikalavimas netaikomas (65).

(252)

Kad priemonės būtų laikomos suderinamomis su vidaus rinka, pakanka, kad jos atitiktų priemonių suteikimo metu galiojusio 2005 m. VESP sprendimo sąlygas. Suderinamumas su 2005 m. VESP sprendimu analizuojamas toliau.

4.7.3.   Pagalbos suderinamumas pagal 2005 m. VESP sprendimą

4.7.3.1.   Taikymo sritis

(253)

2005 m. VESP sprendimas taikomas tik paslaugoms, kurios gali būti laikomos bendros ekonominės svarbos paslaugomis. Iš teismų praktikos matyti, kad, nesant atskirų sektoriams šiuo klausimu Europos Sąjungos mastu taikomų taisyklių, valstybėms narėms suteikta didelė veiksmų laisvė nustatyti paslaugų, kurios gali būti laikomos visuotinės ekonominės svarbos paslaugomis, pobūdį ir Komisija turi prižiūrėti, kad jį nustatant nebūtų padaryta akivaizdžių klaidų.

(254)

Šiuo atveju Komisija mano, kad akivaizdi klaida nebuvo padaryta, nes paslauga tenkina piliečių poreikius, ir kad be valstybės įsikišimo tie poreikiai nebūtų patenkinti tokiomis pačiomis sąlygomis (pavyzdžiui, naudotojų mokėjimų nepakanka su paslaugos teikimu susijusioms išlaidoms padengti). Taip pat svarbu pabrėžti, jog Belgijos Konstitucinis Teismas, į kurį šiuo klausimu buvo kreiptasi, patvirtino, kad „Villo“ automatinės nuomos sistemos paslauga yra viešosios paslaugos pobūdžio (66).

(255)

Remiantis 2005 m. VESP sprendimo 2 straipsnio 1 dalies a punktu, šis sprendimas taikomas valstybės pagalbai kompensacijos už viešąją paslaugą forma, kurios metinė suma yra mažesnė kaip 30 mln. EUR, skiriamai įmonėms, kurių metinė apyvarta prieš atskaitant mokesčius, įskaitant visą veiklą, yra mažesnė kaip 100 mln. EUR per dvejus finansinius metus iki tų metų, kuriais buvo patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas.

(256)

Bendra bendrovei JCD suteiktos pagalbos atleidimo nuo naudojimosi viešąja nuosavybe rinkliavos mokėjimo ir pasikeitusių savivaldybių mokesčių netaikymo forma suma yra gerokai mažesnė už 30 mln. EUR metinės sumos ribą ir neviršijo didžiausios [400 000–500 000] EUR metinės sumos (žr. 245 konstatuojamąją dalį), kaip apskaičiavo Belgijos valdžios institucijos. Be to, 2006–2007 metais metinė apyvarta buvo gerokai mažesnė kaip 100 mln. EUR. Todėl 2005 m. VESP sprendimas šiuo atveju būtų taikomas.

4.7.3.2.   Reikalavimų laikymasis

(257)

2005 m. VESP sprendimo 4 straipsnyje nustatyta, kad „tam tikra įmonė vienu ar keliais oficialiais aktais, kurių formą nustato kiekviena valstybė narė, turi būti įpareigota teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas. Be kita ko, akte ar aktuose turi būti nurodyta: <...> priemonės kompensacijos permokai išvengti ir grąžinti“.

(258)

Aiškus ir tikslus priemonių kompensacijos permokai išvengti ir grąžinti aprašymas į bendrovei JCD suteiktą pavedimą buvo įtrauktas tik 2018 m. kovo 29 d. pasirašius antrąjį papildomą „Villo“ sutarties susitarimą (žr. 222–226 konstatuojamąsias dalis). Dėl šios priežasties Komisija mano, kad šis 2005 m. VESP sprendimo reikalavimas tenkinamas nebuvo ir aptariama pagalba nėra suderinama su vidaus rinka pagal 2005 m. VESP sprendimą.

4.7.4.   Pagalbos suderinamumas pagal 2012 m. VESP sprendimą

4.7.4.1.   Taikymo sritis

(259)

2012 m. VESP sprendimo 10 straipsnio b punkte nustatyta, kad „bet kokia prieš įsigaliojant šiam sprendimui suteikta pagalba, kuri nebuvo laikyta suderinama su vidaus rinka ir kuriai netaikytas reikalavimas apie ją pranešti pagal Sprendimą 2005/842/EB, bet atitinka šiame sprendime nustatytas sąlygas, yra suderinama su vidaus rinka ir jai netaikomas reikalavimas apie ją iš anksto pranešti“. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta anksčiau, Komisija mano, kad pagalbą reikia nagrinėti remiantis 2012 m. VESP sprendimu.

(260)

Kaip paaiškinta 253 ir 254 konstatuojamosiose dalyse, Komisija mano, kad nustatant bendros ekonominės svarbos paslaugos pobūdį akivaizdi klaida nebuvo padaryta. Remiantis 2012 m. VESP sprendimo 2 straipsnio 1 dalies a punktu, šis sprendimas taikomas valstybės pagalbai kompensacijos už viešąją paslaugą forma, neviršijančiai 15 mln. EUR per metus. Bendra bendrovei JCD suteiktos pagalbos suma yra gerokai mažesnė už šią ribą (žr. 245 konstatuojamąją dalį), kaip apskaičiavo Belgijos valdžios institucijos. Todėl 2012 m. VESP sprendimas šiuo atveju būtų taikomas.

4.7.4.2.   Reikalavimų laikymasis

(261)

2012 m. VESP sprendimo 4 straipsnyje (kaip ir 2005 m. VESP sprendime) nustatyta, kad „įmonei turi būti pavedama teikti visuotinės ekonominės svarbos paslaugas vienu ar keliais dokumentais, kurių formą gali nustatyti kiekviena valstybė narė. Be kita ko, akte ar aktuose turi būti nurodyta: <...> priemonės kompensacijos permokai išvengti ir grąžinti“.

(262)

Kaip nurodyta 258 konstatuojamojoje dalyje, Komisija mano, kad šis VESP sprendimo reikalavimas tenkinamas nebuvo ir aptariama pagalba nėra suderinama su vidaus rinka pagal 2012 m. VESP sprendimą.

4.7.5.   Pagalbos suderinamumas pagal 2012 m. VESP bendrąsias nuostatas

4.7.5.1.   Taikymo sritis

(263)

Remiantis Komisijos komunikato dėl Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimą (67) 7 punkto nuostatomis (toliau – 2012 m. VESP bendrosios nuostatos), „šiame komunikate nustatyti principai taikomi tik kompensacijai už viešąją paslaugą, jei ji laikoma valstybės pagalba, nereglamentuojama [2012 m. VESP] [s]prendimu“. Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta anksčiau, Komisija mano, kad pagalbą reikia nagrinėti remiantis 2012 m. VESP bendrosiomis nuostatomis.

(264)

Pagal 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 69 punktą, „šiame komunikate nustatytus principus Komisija taikys neteisėtai pagalbai, dėl kurios ji priims sprendimą po 2012 m. sausio 31 d., net tuomet, kai pagalba skirta iki tos datos“. Taigi, 2012 m. VESP bendrosios nuostatos taikytinos nuo pat „Villo“ koncesijos pradžios.

4.7.5.2.   Reikalavimų laikymasis

(265)

Komisija patikrins pagalbos suderinamumą su 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 2 dalyje išdėstytomis sąlygomis, atsižvelgdama į tai, kad remiantis bendrųjų nuostatų 61 punktu „14, 19, 20, 24, 39, 51–59 punktuose ir 60 punkto a papunktyje nustatyti principai netaikomi pagalbai, kuri atitinka [2012 m. VESP] [s]prendimo 2 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas“. Kaip įrodyta anksčiau (žr. 260 konstatuojamąją dalį), aptariama pagalba šias sąlygas tenkina.

Tikrosios visuotinės ekonominės svarbos paslaugos

(266)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 12 punkte nurodyta, kad „pagalba turi būti skiriama už tikrą <..> visuotinės ekonominės svarbos paslaugą, minimą Sutarties 106 straipsnio 2 dalyje“. Komisija mano, kad „Villo“ sutarties vykdymas yra tikra visuotinės ekonominės svarbos paslauga (žr. 253 ir 254 konstatuojamąsias dalis).

Pavedimo dokumente turi būti nustatyti viešosios paslaugos įsipareigojimai ir kompensacijos skaičiavimo metodai

(267)

Remiantis 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 15 punktu, „atsakomybę už VESP teikimą įmonei reikia paskirti vienu ar keliais dokumentais, kurių formą gali nustatyti kiekviena valstybė narė.“ Remiantis 16 punktu, tame dokumente privaloma nurodyti su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų pobūdį ir trukmę; įmonę, kuriai paskirtos šios prievolės, ir, jei taikoma, susijusią teritoriją; institucijos įmonei suteiktų išimtinių arba specialių teisių pobūdį; kompensacijos mechanizmo aprašą ir jos apskaičiavimo, priežiūros ir peržiūros kriterijus; kompensacijos permokos išvengimo ir grąžinimo tvarką.

(268)

„Villo“sutartyje Belgijos valdžios institucijos „Villo“ koncesiją apibrėžė kaip viešosios paslaugos koncesiją. Be to, 2010 m. lapkričio 25 d. regiono Parlamentas priėmė nutarimą dėl „Villo“ viešosios paslaugos teikimo tvarkos.

(269)

„Villo“ sutartyje viešoji paslauga apibrėžta kaip „galimybės visoje Briuselio sostinės regiono teritorijoje naudotis automatine dviračių nuomos sistema suteikimas koncesininkui prisiimant išlaidas ir riziką, pagal Vyriausybės įgaliojimą, toliau išdėstytomis jos nustatytomis minimaliomis sąlygomis“. Joje išdėstyti koncesijos vykdytojui tenkantys su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai. Šiame dokumente aprašytas paslaugos pobūdis, geografinė aprėptis ir veikimas. Taip pat jame aprašyta klientų kainodaros sistema.

(270)

Pavedimo laikotarpis. Nustatyta koncesijos trukmė – 15 metų; 2011 m. birželio 9 d. papildomu sutarties susitarimu ji buvo pratęsta dvejiems metams ir keturiems mėnesiams (žr. 161 konstatuojamąją dalį). Ši trukmė grindžiama reikalingų investicijų dydžiu. Šią nuostatą patvirtina tai, kad bendrovė JCD patyrė didelių ekonominių nuostolių ir pelno ėmė gauti tik nuo 2016 m. (žr. 1 lentelę).

(271)

Kompensavimo kriterijai. Su aptariamomis pagalbos priemonėms (papildomomis priemonėmis) susijusio kompensavimo kriterijai yra aiškiai apibrėžti „Villo“ sutartyje.

(272)

Tikrinimas, ar nesuteikta kompensacijos permoka. Kompensacijos permokų nebuvimo priežiūros organizavimas yra svarbi suderinamumo sąlyga, nustatyta ir 2012 m. VESP sprendime (žr. 4 straipsnio e punktą), ir 2012 m. VESP bendrosiose nuostatose (žr. 16 punkto e papunktį). 262 konstatuojamojoje dalyje Komisija priėjo prie išvados, kad šiuo atveju 2012 m. VESP sprendimo 4 straipsnio e punkto reikalavimas nebuvo tenkinamas. Tačiau iš auditoriaus, konkrečiai – audito įmonės KPMG, atliktų auditų matyti, kad 2009–2017 m. laikotarpiu realios kompensacijos permokos nebuvo (žr. 1 lentelę).

Image 3

(273)

Bendrovė CCB pateikė kelias pastabas dėl tikrinimo, ar nebuvo suteikta kompensacijos permoka.

(274)

Viena vertus, bendrovė CCB mano, kad su reklaminių stendų įrengimu ir eksploatavimu susijusios išlaidos neturi būti įtraukiamos apskaičiuojant bendrovei JCD suteiktą kompensaciją (žr. 162 konstatuojamąją dalį). Be to, bendrovė CCB mano, kad nemokamas naudojamasis viešąja nuosavybe reklamos reikmėms (taip ji vadina atleidimą nuo naudojimosi savivaldybės viešąja nuosavybe rinkliavos mokėjimo) turi būti apskaičiuojamas remiantis reklaminių stendų verte (žr. 165 konstatuojamąją dalį).

(275)

Komisijos manymu, tikrinant, ar nesuteikta kompensacijos permoka, iš tiesų reikia atsižvelgti į reklaminius stendus. Ji remiasi realiomis už reklaminius stendus gautomis pajamomis ir patirtomis išlaidomis. Šiuo atveju visai nėra būtina remtis reklaminių paviršių vertinimu, kuris savo ruožtu priklausytų nuo iš tokių stendų gautinų pajamų ir patirtinų išlaidų (žr. 1 lentelę). Jei reklaminių stendų eksploatavimo vertė didesnė, nei reikia „Villo“ koncesijos vykdymo išlaidoms padengti, toks pusiausvyros nebuvimas apskaičiavus reikštų, kad buvo suteikta kompensacijos permoka.

(276)

Bendrovė CCB nesutinka su dėl atleidimo nuo savivaldybių mokesčių mokėjimo suteiktos pagalbos suma (žr. 164 konstatuojamąją dalį). Bendrovė JCD bendrovės CCB skaičiavimuose nustatė daug klaidų (žr. 217 konstatuojamąją dalį). Tačiau Komisija pažymi, jog net vertinant, kad suteiktos pagalbos suma buvo 650 000 EUR per metus, kaip ją apskaičiavo bendrovė CCB, viešosios paslaugos teikimas 2009–2017 m. laikotarpiu apskritai buvo nuostolingas.

(277)

Vertinant bendrovės CCB teiginį, kad bendrovei JCD vykdant „Villo“ sutartį patirtos išlaidos buvo gerokai mažesnės, nei nurodytos pradžioje (žr. 209 konstatuojamąją dalį), pakanka konstatuoti, jog tikrinimas, ar nesuteikta kompensacijos permoka, grindžiamas faktinėmis bendrovės JCD patirtomis išlaidomis, o ne prognozėmis ar vertinimais.

(278)

Galų gale Komisija priėjo prie išvados, kad 2009–2017 metais bendrovei JCD nebuvo suteikta kompensacijos permoka už visuotinės ekonominės svarbos paslaugos „Villo“ teikimą.

(279)

Komisija mano, jog kompensacijos permokų priežiūros mechanizmas iš tiesų yra reikalingas tik tam, kad pagalba būtų pripažinta suderinama pagal 2012 m. VESP sprendimą, jei valstybė yra atsakinga už kompensacijos permokų nebuvimo priežiūrą; taip pat tam, kad pagalba būtų pripažinta suderinama pagal 2012 m. VESP bendrąsias nuostatas, kai kalbama apie pagalbos priemones, apie kurias buvo pranešta, nes būtent šiuo mechanizmu Komisija remiasi vertindama būsimos kompensacijos permokos galimybę, ir kad Komisija neatlieka patikrinimo ex post. Kai Komisija ex post tikrina kompensacijos permokų nebuvimą, šis formalus kriterijus netenka savo paskirties užkirsti kelią galimai kompensacijos permokai. Jei Komisija atlieka ex post patikrinimą, nustatyta kompensacijos permoka turi būti išieškota nepriklausomai nuo to, ar buvo priežiūra, ir, priešingai, jei kompensacijos permokos nenustatyta, to pakanka, kad tuo klausimu būtų tenkinami 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų reikalavimai.

(280)

Iš tiesų šiuo atveju Komisija mano, jog, nesant kompensacijos permokos, tai, kad praeityje valstybė narė nevykdė išsamios priežiūros, nėra labai svarbu, nes šios sąlygos tikslas (kompensacijos permokos nebuvimas) yra pasiektas. Pažymėtina, kad tais atvejais, kai Komisija priėmė neigiamus sprendimus ir nurodė susigrąžinti kompensacijas už viešąją paslaugą (kuomet apibrėžiant viešąją paslaugą nebuvo padaryta akivaizdi klaida), buvo susigrąžinama tik Komisijos apskaičiuota kompensacijos permoka, nepriklausomai nuo valstybės narės vykdytos priežiūros kokybės (68). Tokiais atvejais valstybė arba nevykdė kompensacijos permokos priežiūros, arba vykdė ją netinkamai (ir dėl to atsirado kompensacijos permoka). Tokioje situacijoje būtų galima alternatyva reikalauti išieškoti visas veiklos vykdytojui už viešąją paslaugą suteiktas kompensacijas, net jei viešoji paslauga ir buvo teikiama, remiantis vien tik patenkinamo priežiūros mechanizmo nebuvimu, nepriklausomai nuo realios kompensacijos permokos sumos.

(281)

Dėl tokio požiūrio teoriškai gali būti susigrąžinamos visos veiklos vykdytojui už viešąją paslaugą suteiktos kompensacijos nesant jokios kompensacijos permokos. Komisijos manymu, tokia alternatyva prieštarautų SESV principams dėl visuotinės ekonominės svarbos paslaugų reikšmės Europos Sąjungoje ir ypač SESV 14 straipsniui, kuriame nustatyta, jog Sąjunga rūpinasi, kad visuotinės ekonominės svarbos paslaugos būtų pagrįstos principais ir sąlygomis, kurios leistų joms atlikti savo užduotis.

(282)

Komisija mano, kad šiuo atveju tikrinimo, ar nesuteikta kompensacijos permoka, sąlyga gali būti laikoma patenkinta.

Komisijos direktyvos 2006/111/EB (69) laikymasis

(283)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 18 punkte nustatyta, kad „[p]agalba bus laikoma suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 106 straipsnio 2 dalį tik tuomet, jei įmonė, kai taikoma, laikosi Direktyvos 2006/111/EB“.

(284)

Kalbant apie apskaitos atskyrimą, buvo kilę abejonių dėl bendrovės JCD analitinės apskaitos, konkrečiai – dėl to, kaip nacionaliniu lygmeniu sudarytų sutarčių pajamos buvo padalijamos „Villo“ koncesijos stendams (žr. 184 konstatuojamąją dalį). Pasirašius antrąjį papildomą „Villo“ sutarties susitarimą (žr. 4.6 skirsnį), auditorius kasmet tikrina bendrovės JCD įgyvendintus apskaitos atskyrimo principus. Tokie patikrinimai buvo atliekami ir visą praėjusį laikotarpį (2009–2017 m.) ir, gavusi Belgijos valdžios institucijų ir bendrovės JCD paaiškinimus (žr. 196, 214 ir 215 konstatuojamąsias dalis), Komisija mano, kad analitinės apskaitos sistema atitinka Direktyvos 2006/111/EB reikalavimus ir kad tikrinimas, ar nesuteikta kompensacijos permoka (žr. 1 lentelę), buvo atliktas remiantis tinkamu apskaitos atskyrimu.

Kompensacijos permokų nebuvimas

(285)

2012 m. VESP bendrųjų nuostatų 49 punkte įtvirtinta, jog „[v]alstybės narės turi užtikrinti, kad <...> įmonės negautų didesnės nei pagal šios dalies reikalavimus nustatytos kompensacijos“.

(286)

Kaip paaiškinta 272 konstatuojamojoje dalyje, bendrovei JCD už praėjusį laikotarpį kompensacijos permokų suteikta nebuvo.

Išvada

(287)

Remdamasi tuo, kas išdėstyta pirmiau, Komisija daro išvadą, kad pagal „Villo“ sutartį laikotarpiu iki antrojo papildomo susitarimo pasirašymo, tai yra nuo 2008 m. gruodžio 5 d. iki 2018 m. kovo 29 d., bendrovei JCD suteiktos pagalbos priemonės yra suderinamos su vidaus rinka remiantis 2012 m. VESP bendrosiomis sąlygomis.

4.8.   Priemonių vertinimas iki antrojo papildomo susitarimo pasirašymo

4.8.1.   Valstybės pagalbos buvimas pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

(288)

Kadangi antruoju papildomu susitarimu bendrovei JCD pagal „Villo“ sutartį suteiktos priemonės pakeistos nebuvo, Komisijos nuomonė dėl valstybės pagalbos egzistavimo (žr. 229–249 konstatuojamąsias dalis) nepakito.

4.8.2.   Pagalbos suderinamumas pagal 2012 m. VESP sprendimą

(289)

Antruoju papildomu susitarimu buvo ištaisyti ankstesniojo pavedimo trūkumai (žr. 262 konstatuojamąją dalį) ir įterptas aiškus ir tikslus kompensacijos permokos išvengimo ir grąžinimo tvarkos aprašas.

(290)

2012 m. VESP sprendimo 6 straipsnyje nustatyta, jog „[v]alstybės narės turi užtikrinti, kad <...> įmonei nebūtų išmokėta didesnė nei pagal 5 straipsnį nustatyta kompensacijos suma [kompensacijos suma negali viršyti to, kas būtina grynosioms išlaidoms, patirtoms vykdant su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, padengti, įskaitant protingą pelną]. Komisijai paprašius, jos turi pateikti įrodymų. Jos vykdo reguliarias patikras arba pasirūpina, kad tokios patikros būtų atliktos bent kas trejus metus pavedimo vykdymo laikotarpiu ir jam pasibaigus“.

(291)

Be to, 6 straipsnyje nustatyta, jog „jei įmonei buvo išmokėta didesnė nei pagal 5 straipsnį nustatyta kompensacijos suma, valstybė narė reikalauja, kad įmonė grąžintų gautą kompensacijos permoką“.

(292)

Antrajame papildomame susitarime nustatyta, kad revizorius kasmet tikrina, ar kompensacija neviršija to, kas būtina grynosioms išlaidoms, patirtoms teikiant viešąją paslaugą, padengti. Jei ši riba viršijama, pagal viršijamą sumą bendrovė JCD grąžina permokos sumą (žr. 225 konstatuojamąją dalį).

(293)

Dėl 289–292 konstatuojamosios dalyse išdėstytų priežasčių Komisija daro išvadą, kad pagal „Villo“ sutartį nuo antrojo papildomo susitarimo pasirašymo bendrovei JCD suteiktos pagalbos priemonės yra suderinamos su vidaus rinka remiantis 2012 m. VESP bendrosiomis sąlygomis.

(294)

Pažymėtina, kad šis patikrinimas grindžiamas pelno ir sąnaudų palyginimu nustačius [10–20] proc. atskaitinę maržą, atitinkančią standartinę [10–20] proc. pelno maržą, kuri remiantis susirašinėjimu su bendrovėmis CCB ir JCD laikoma protinga (70). Siekiant atsižvelgti į bendrovės CCB komentarą (žr. 213 konstatuojamąją dalį), buvo pasirinkta remtis išlaidų padengimo suma, o ne pelno marža.

5.   SU VIDAUS RINKA NESUDERINAMOS PAGALBOS, SUSIJUSIOS SU 1984 M. SUTARTIES REKLAMINIŲ STENDŲ DALIMI, SUSIGRĄŽINIMAS

(295)

Remiantis SESV, Komisija, nustačiusi, jog pagalba nėra suderinama su vidaus rinka, turi teisę nuspręsti, kad atitinkama valstybė narė tokią pagalbą panaikintų ar pakeistų (71). Be to, Sąjungos teismai nuosekliai laikosi nuomonės, kad valstybės narės įsipareigojimas nutraukti pagalbą, kurią Komisija laiko nesuderinama su vidaus rinka, skirtas anksčiau buvusiai padėčiai atkurti (72).

(296)

Tokiomis aplinkybėmis Europos Sąjungos teismai mano, kad šis tikslas laikomas pasiektu, kai paramos gavėjas grąžina neteisėtai suteiktos pagalbos sumas. Sugrąžindamas pagalbą, jos gavėjas praranda vidaus rinkoje prieš konkurentus įgytą pranašumą ir atkuriama prieš pagalbos išmokėjimą buvusi padėtis (73).

(297)

Remiantis šios teismų praktikos pavyzdžiu Reglamento (ES) 2015/1589 16 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad „jeigu esant neteisėtai pagalbai priimami neigiami sprendimai, Komisija nusprendžia, kad suinteresuotoji valstybė narė turi imtis visų priemonių, kurios būtinos, kad pagalba būtų išieškota iš gavėjo“.

(298)

Todėl, atsižvelgiant į tai, kad nagrinėjama pagalba įgyvendinta pažeidžiant SESV 108 straipsnio 3 dalį ir laikoma neteisėta ir nesuderinama, ji turi būti susigrąžinta, siekiant atkurti prieš pagalbos suteikimą rinkoje buvusią padėtį. Pagalba susigrąžinama už laikotarpį nuo jos perdavimo gavėjui momento iki faktinio susigrąžinimo dienos 131–141 konstatuojamosiose dalyse nurodyta tvarka. Susigrąžintinai sumai taikomos palūkanos, mokamos iki visos pagalbos susigrąžinimo dienos.

6.   IŠVADŲ SANTRAUKA

6.1.   1984 m. sutarties reklaminių stendų dalis

(299)

Dėl kai kurių reklaminių stendų, kuriuos bendrovė JCD įrengė Briuselio miesto teritorijoje vykdydama1984 m. sutartį ir kurie nebuvo išmontuoti 1999 m. sutarties 10 priede nustatytu laiku, eksploatavimo nemokant nei nuomos, nei kitų mokesčių Komisija mano, kad suvestiniai valstybės pagalbos kriterijai yra tenkinami ir kad priemonė yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.

(300)

Vertindama pagalbos priemonės teisėtumą, Komisija teigia, kad nebuvo informuota apie šioje skundo dalyje nurodytą pagalbą, kuri yra valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, kaip tai padaryti įpareigojama pagal SESV 108 straipsnio 3 dalies nuostatas, ir kad ta priemonė buvo įgyvendinta. Todėl ji yra neteisėta pagalba.

(301)

Komisija taip pat mano, kad ši pagalba yra nesuderinama su vidaus rinka ir todėl turi būti susigrąžinta pagrindinė jos suma ir palūkanos, kaip nurodyta Teisingumo Teismo sprendime CELF (74).

6.2.   „Villo!“ dalis

(302)

Komisija mano, kad „Villo“ sutartyje numatytos priemonės yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje.

(303)

Vis dėlto „Villo“ sutartyje numatytos priemonės yra suderinamos su vidaus rinka, kaip apibrėžta SESV 106 straipsnio 2 dalyje.

(304)

Kalbant apie laikotarpį nuo koncesijos vykdymo pradžios 2008 m. gruodžio 5 d. iki antrojo papildomo susitarimo pasirašymo (žr. 4.6 skirsnį) 2018 m. kovo 29 d., Komisija mano, kad „Villo“ sutartyje numatytos priemonės tenkina 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų reikalavimus (žr. 4.7 skirsnį). Todėl pagalba neturi būti susigrąžinta, nors ir yra neteisėta, kadangi apie ją nebuvo pranešta, kaip tai padaryti įpareigojama pagal SESV 108 straipsnio 3 dalies nuostatas.

(305)

Kalbant apie laikotarpį nuo antrojo papildomo susitarimo pasirašymo iki koncesijos pabaigos 2026 m. rugsėjo 16 d., Komisija mano, jog 2012 m. VESP sprendimo sąlygos yra tenkinamos, su išlyga, kad bus griežtai laikomasi tame susitarime numatytų sąlygų (žr. 4.8 skirsnį),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Bendrovei JCD suteikta valstybės pagalba, įvardijama už vykdant 1984 m. sutartį Briuselio miesto teritorijoje įrengtus ir po 1999 m. sutarties 10 priede nustatytos datos neišmontuotus reklaminius stendus nesumokėtų nuomos ir kitų mokesčių suma, kurią nuo 2001 m. rugsėjo 15 d. iki 2010 m. rugpjūčio 21 d. jai neteisėtai suteikė Belgija, pažeisdama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 3 dalį, yra nesuderinama su vidaus rinka.

2 straipsnis

1)   Belgija susigrąžina iš pagalbos gavėjo 1 straipsnyje nurodytą pagalbą.

2)   Susigrąžinamoms sumoms taikomos palūkanos, skaičiuojamos nuo sumų išmokėjimo pagalbos gavėjams dienos iki jų faktinio susigrąžinimo dienos.

3)   Palūkanos skaičiuojamos nuo pagrindinės sumos ir susikaupusių palūkanų pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 (75) V skyrių.

3 straipsnis

1)   1 straipsnyje nurodyta pagalba susigrąžinama nedelsiant ir veiksmingai.

2)   Belgija užtikrina, kad šis sprendimas būtų įgyvendintas per keturis mėnesius nuo pranešimo apie jį dienos.

4 straipsnis

1)   Per du mėnesius po pranešimo apie šį sprendimą dienos Belgija pateikia Komisijai šią informaciją:

a)

bendrą sumą (pagrindinę sumą ir palūkanas), kuri turi būti susigrąžinta iš pagalbos gavėjo;

b)

išsamų jau taikomų ir numatomų taikyti priemonių, kad būtų laikomasi šio sprendimo, apibūdinimą;

c)

dokumentus, įrodančius, kad gavėjui buvo nurodyta grąžinti pagalbą.

2)   Belgija informuoja Komisiją apie nacionalinių priemonių, kurių ji ėmėsi šiam sprendimui įgyvendinti, taikymo eigą tol, kol bus susigrąžinta 1 straipsnyje nurodyta pagalba. Komisijos paprašyta, ji nedelsdama pateikia informaciją apie priemones, kurių jau imtasi ir kurių planuojama imtis, kad būtų įvykdytas šis sprendimas. Belgija taip pat pateikia išsamią informaciją apie iš pagalbos gavėjo jau susigrąžintas pagalbos sumas ir palūkanas.

5 straipsnis

1)   „Villo“ sutartyje numatytos priemonės yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje.

2)   Kalbant apie laikotarpį nuo 2008 m. gruodžio 5 d., „Villo“ sutarties pasirašymo dienos, iki 2018 m. kovo 29 d., antrojo papildomo „Villo“ sutarties susitarimo pasirašymo dienos, „Villo“ sutartyje numatytos priemonės tenkina 2012 m. VESP bendrųjų nuostatų reikalavimus (76) ir yra suderinamos su vidaus rinka. Tos pagalbos priemonės yra neteisėtos, kadangi apie jas nebuvo pranešta, kaip reikalaujama pagal SESV 108 straipsnio 3 dalies nuostatas.

3)   Kalbant apie laikotarpį nuo 2018 m. kovo 29 d., antrojo papildomo susitarimo pasirašymo dienos, iki 2026 m. rugsėjo 26 d., koncesijos pabaigos, „Villo“ sutartyje numatytos priemonės tenkina 2012 m. VESP sprendimo sąlygas (77) ir yra suderinamos su vidaus rinka, su išlyga, kad bus griežtai laikomasi antrajame papildomame susitarime nustatytų sąlygų.

6 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 24 d.

Komisijos vardu

Margrethe VESTAGER

Komisijos narė


(1)  OL C 203, 2015 6 19, p. 12.

(2)  Ten pat.

(3)  Šis sprendimas nėra susijęs su 8 konstatuojamojoje dalyje nurodytu bendrovės CCB papildomu skundu dėl 1999 m. sutartyje, kuri oficialioje tyrimo procedūroje nebuvo nagrinėjama, numatytų priemonių (taip pat žr. 69 konstatuojamąją dalį).

(4)  Belgijos miestas yra oficialus Briuselio sostinės regiono viduryje esančios savivaldybės pavadinimas. Briuselio miestą supa 18 glaudžiai susijusių savivaldybių, sudarančių vieną didelį Briuselio sostinės regiono administracinį vienetą. Briuselio sostinės regionas turi savo Vyriausybę ir Parlamentą. Tai maždaug 1 200 000 gyventojų turinti miesto teritorija. Visos jos dalys sudaro vieną rajoną, bendrai vadinamą Briuseliu.

(5)  Sumokėjus bendrą kainą be priedų už pristatytą, visiškai sukomplektuotą, įrengtą ir veikiančią prekę.

(6)  Šie dalykai buvo aptarti 2011 m. birželio 9 d. papildomame „Villo“ sutarties susitarime.

(7)  Vieno reklaminio stendo rinkliava sudaro […] EUR per metus. Didžiausia rinkliavos suma, kurią būtų turėjusi sumokėti bendrovė JCD, jei nebūtų buvusi nuo jos atleista, būtų buvusi [50 000–150 000] EUR: […] 8 m2 ploto stendų, padauginta iš […] EUR už kiekvieną stendą.

(8)  Žr. sprendimo pradėti procedūrą 82 konstatuojamąją dalį.

(9)  2011 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas 2012/21/ES dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 106 straipsnio 2 dalies taikymo valstybės pagalbai, kompensacijos už viešąją paslaugą forma skiriamai tam tikroms įmonėms, kurioms pavesta teikti visuotinės ekonominės svarbos paslaugas (OL L 7, 2012 1 11, p. 3).

(10)  2016 m. balandžio 29 d. Briuselio apeliacinio teismo (9-oji kolegija) sprendimas byloje 2011/AR/140. Briuselio apeliacinis teismas atmetė argumentą dėl įrenginių sukeitimo ir nurodė, kad toks sukeitimas nebuvo numatytas ir leidžiamas 1984 m. ir 1999 m. sutartyse ir miestas jo nepatvirtino po 1999 m. sutarties sudarymo.

(11)  Briuselio miestas 2001 m. priėmė pirmąjį savo reglamentą dėl išskirtinio naudojimosi viešąja nuosavybe komercijos reikmėms, įsigaliojusį 2002 m. sausį (2001 m. spalio 17 d. Mokesčio reglamentas dėl laikinosios reklamos viešojoje erdvėje mokesčio), tačiau Belgijos valdžios institucijos mokėti mokesčius už 1999 m. sutarties reklaminius stendus pareikalavo tik nuo 2009 mokestinių metų.

(12)  2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr 1998/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 379, 2006 12 28, p. 5), taikomas nuo pagalbos suteikimo momento.

(13)  1999 m. sutarties 12 straipsnyje pateikta nuomos mokesčio perskaičiavimo formulė ir nurodyta, kad perkančioji organizacija sutinka su kainos svyravimo formule (indeksavimu po kiekvienų sutarties galiojimo metų). Tame pačiame straipsnyje pateikiami baziniai mėnesinio nuomos mokesčio skaičiavimo duomenys.

(14)  Tiksliau, 2001 m. spalio 17 d. mokesčio reglamento 5 straipsnyje nustatyta, kad mokestis netaikomas „miesto ir miesto įkurtų, jam pavaldžių ar jo finansuojamų įstaigų“ reklamai.

(15)  2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/1589, nustatantis išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 248, 2015 9 24, p. 9).

(16)  2010 m. rugsėjo 2 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-399/08 P, Komisija/Deutsche Post, ECLI:EU:C:2010:481, 39 punktas ir jame nurodyta teismo praktika; 2016 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-524/14 P, Komisija/Hansestadt Lübeck, ECLI:EU:C:2016:971, 40 punktas; 2016 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo sprendimo sujungtose bylose C-20/15 P ir C-21/15 P Komisija/World Duty Free Group SA ir kt., ECLI:EU:C:2016:981, 53 punktas; 2017 m. rugsėjo 20 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-300/16 P, Komisija/Frucona Kosice, ECLI:EU:C:2017:706, 19 punktas.

(17)  1996 m. gruodžio 12 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-358/94, Air France/Komisija, ECLI:EU:T:1996:194, 56 punktas.

(18)  1987 m. spalio 14 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-248/84, Vokietijos Federacinė Respublika/Europos Bendrijų Komisija, ECLI:EU:C:1987:437, 17 punktas; 2002 m. kovo 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas sujungtose bylose T-92/00 ir T-103/00, Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava, ir Ramondín, SA ir Ramondín Cápsulas SA/Europos Bendrijų Komisija, ECLI:EU:T:2002:61, 57 punktas.

(19)  2000 m. gegužės 16 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-83/98 P, Prancūzija/Ladbroke Racing Ltd ir Komisija, ECLI:EU:C:2000:248, 48–51 punktai. 2015 m. sausio 14 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-518/13, Eventech, ECLI:EU:C:2015:9, 33 punktas.

(20)  1996 m. liepos 11 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-39/94, Syndicat français de l’Express international (SFEI) ir kt./La Poste ir kt., ECLI:EU:C.1996:285, 60 punktas ir 1999 m. balandžio 29 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-342/96, Ispanijos Karalystė/Europos Bendrijų Komisija, ECLI:EU:C:1999:210, 41 punktas.

(21)  1974 m. liepos 2 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje 173/73, Italijos Respublika/Komisija, ECLI:EU:C:1974:71, 13 punktas.

(22)  2001 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo sprendimas byloje C-143/99, Adria-Wien Pipeline, ECLI:EU:C:2001:598; taip pat žr. 1990 m. vasario 14 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-301/87, Prancūzijos Respublika/Komisija, ECLI:EU:C:1990:67, 41 punktą.

(23)  2016 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo sprendimas byloje C-211/15 P, Orange/Komisija, ECLI:EU:C:2016:798.

(24)  2015 m. vasario 26 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje T-385/12, Orange/Komisija, ECLI:EU:T:2015:117.

(25)  2016 m. vasario 4 d. generalinio advokato N. Wahl išvada byloje C‑211/15 P, Orange/Komisija, ECLI:EU:C:2016:78.

(26)  2016 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-211/15 P, Orange/Komisija, ECLI:EU:C:2016:798, 41–44 punktai.

(27)  2016 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-211/15 P, Orange/Komisija, ECLI:EU:C:2016:798, 44 punktas.

(28)  2016 m. liepos 19 d. Komisijos komunikatas dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje vartojamos valstybės pagalbos sąvokos (OL C 262, 2016 7 19, p. 1).

(29)  Reguliavimo įpareigojimų žemės ūkio sektoriuje pavyzdys būtų žemės ūkio produktų gamintojams nustatyti veterinarijos ar maisto saugos patikros ir bandymai. Tačiau patikros ir bandymai, kuriuos vykdo ir finansuoja viešosios įstaigos ir kurių pagal teisės aktus žemės ūkio produktų gamintojai neprivalo vykdyti ar finansuoti, nelaikomi reguliavimo įpareigojimais įmonėms. Žr. 2015 m. rugsėjo 18 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.35484 – Pieno kokybės tyrimai pagal Įstatymą dėl pieno ir riebalų, ir 2016 m. balandžio 4 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.35484 – Bendrosios sveikatos priežiūros kontrolės veikla pagal Įstatymą dėl pieno ir riebalų.

(30)  2015 m. kovo 25 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-538/11, Belgija/Komisija, ECLI:EU:T:2015:188, 74–78 punktai.

(31)  Pavyzdžiui, jeigu įmonė gauna subsidiją, kad galėtų vykdyti investiciją remiamame regione, negalima teigti, kad dėl to nesumažėja išlaidos, paprastai įtraukiamos į įmonės biudžetą, nes be šios subsidijos įmonė šios investicijos nebūtų įvykdžiusi.

(32)  2011 m. gruodžio 8 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-81/10 P, France Télécom SA/Komisija, ECLI:EU:C:2011:811, 43–50 punktai. Tai logiškai taikoma ir pagalbai išlaidoms, kurias įmonė patiria, kad tarnautojų statusą pakeistų samdomųjų darbuotojų statusu, panašiu į taikomąjį konkurentų, ir dėl to atitinkamai įmonei suteikiamas pranašumas (Bendrajam Teismui 2004 m. kovo 16 d. priėmus Sprendimą byloje T-157/01, Danske Busvognmænd/Komisija, ECLI:EU:T:2004:76, 57 punktas, šiuo klausimu dar buvo likęs tam tikras neapibrėžtumas). Dėl neatgaunamų išlaidų kompensavimo taip pat žr. 2009 m. vasario 11 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-25/07, Iride SpA ir Iride Energia SpA/Komisija, ECLI:EU:T:2009:33, 46–56 punktus.

(33)  1980 m. kovo 27 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje 61/79, Amministrazione delle finanze dello Stato, ECLI:EU:C:1980:100, 29–32 punktai.

(34)  1988 m. rugsėjo 27 d. Teisingumo Teismo sprendimo sujungtose bylose C-106/87–C-120/87, Asteris AE ir kt./Graikija, ECLI:EU:C:1988:457, 23 ir 24 punktai.

(35)  2010 m. liepos 1 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-64/08, Nuova Terni Industrie Chimiche SpA/Komisija, ECLI:EU:T:2010:270, 59–63 ir 140–141 punktai, kuriuose paaiškinta, kad sumokėjus kompensaciją už turto nusavinimą pranašumas nesuteikiamas, tačiau tokios kompensacijos ex post pratęsimas gali būti valstybės pagalba.

(36)  2016 m. balandžio 29 d. Briuselio apeliacinio teismo (9-oji kolegija) sprendimas byloje 2011/AR/140.

(37)  2005 m. gruodžio 15 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-66/02, Italija/Komisija, ECLI:EU:C:2005:768, 94 punktas.

(38)  2016 m. vasario 6 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje T-385/12, Orange/Komisija, ECLI:EU:T:2015:117.

(39)  1980 m. rugsėjo 17 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje 730/79, Philip Morris Holland BV/Europos Bendrijų Komisija, ECLI:EU:C:1980:209, 11 punktas ir 2000 m. birželio 15 d. Bendrojo Teismo sprendimo sujungtose bylose T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97–T-607/97, T-1/98, T-3/98–T-6/98 ir T-23/98, Alzetta Mauro ir kt./Europos Bendrijų Komisija, ECLI:EU:T:2000:151, 80 punktas.

(40)  2019 m. sausio 23 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-387/17, Fallimento Traghetti del Mediterraneo, ECLI:EU:C:2019:51, 40 punktas.

(41)  2001 m. balandžio 4 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-288/97, Regione Friuli Venezia Giulia/Komisija, ECLI:EU:T:1999:125, 41 punktas.

(42)  2011 m. rugsėjo 8 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-279/08 P, Komisija/Nyderlandai, ECLI:EU:C:2011:551, 131 punktas.

(43)  Taip pat žr. 2013 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo sprendimą sujungtose byloes C-197/11 ir C- 203/11, Eric Libert ir kt./Flandrijos Vyriausybė; All Projects & Developments NV ir kt./Vlaamse Regering, ECLI:EU:C:2013:288.

(44)  Pavyzdžiui, Briuselio sostinės regiono 2008 m. kovo 15 d. skelbiamas konkursas dėl „Villo“ koncesijos buvo paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

(45)  Dėl 10 metų senaties laikotarpio už laiką iki 2001 m. rugsėjo 15 d. pagalbos išieškoti negalima.

(46)  Apskaičiuojant pagal nesuderinamą pagalbą nesumokėtą mokesčių sumą, turi būti remiamasi 2001 m. spalio 17 d. reglamento 3, 4 ir 5 straipsniais, 2006 m. gruodžio 18 d. reglamento 4–7 straipsniais ir 2007 m. gruodžio 17 d., 2008 m. gruodžio 15 d., 2009 m. lapkričio 9 d., 2010 m. gruodžio 20 d. ir 2011 m. gruodžio 5 d. mokesčio reglamentų 4, 5 ir 6 straipsniais.

(47)  Šios datos nurodytos 10 priede.

(48)  2016 m. balandžio 29 d. Briuselio apeliacinio teismo (9-oji kolegija) sprendimas byloje 2011/AR/140.

(49)  2007 m. gruodžio 17 d., 2008 m. gruodžio 15 d., 2009 m. lapkričio 9 d., 2010 m. gruodžio 20 d. ir 2011 m. gruodžio 5 d. mokesčio reglamentai. Šių mokesčio reglamentų 2 straipsnyje nustatyta, kad „reklaminiai stendai, kuriems taikomas šis reglamentas, yra reklaminiai stendai, laikinosios reklamos stendai, reklaminės transporto priemonės ir reklaminiai įrenginiai“. Mokesčio skaičiavimas aptartas 4–6 straipsniuose. Konkrečiai, remiantis 4 straipsniu, reklaminių stendų mokestis yra toks:

a)

„Reklaminių stendų mokesčio tarifas yra 150,00 EUR/m2 už finansinius metus.

b)

1. Vien tik kultūros, socialinės, sporto ir panašios reklamos, įskaitant filmų, meno kūrinių reklamą ir apie muges, kongresus, parodas ar cirką pranešančią reklamą, reikmėms skirtų reklaminių stendų mokesčio tarifas yra 50,00 EUR/m2 per finansinius metus.

2. Tačiau kai daugiau nei 1/7 matomo reklaminio ploto naudojama komerciniams pranešimams, pavadinimams ar logotipams, vien tik kultūros, socialinės, sporto ir panašios reklamos, įskaitant filmų, meno kūrinių reklamą ir apie muges, kongresus, parodas ar cirką pranešančią reklamą, reikmėms skirti reklaminiai stendai apmokestinami šio straipsnio a punkte nurodytu tarifu.

c)

Mokestis mokamas už visus mokestinius metus nepriklausomai nuo atitinkamo reklaminio stendo įrengimo ar išmontavimo datos.“

Remiantis 5 straipsniu, laikinųjų reklaminių stendų mokestis yra toks: <...>

Remiantis 6 straipsniu, 4 ir 5 straipsnių bendrosios nuostatos yra tokios:

a)

Mokestis mokamas už kiekvieną reklaminį stendą.

b)

1. Apskaičiuojant mokestį, kvadratinio metro dalis prilyginama visam kvadratiniam metrui. 2. Nukrypstant nuo1 dalies nuostatų, mažesnio kaip 4 m2 ploto reklaminių stendų mokestis apskaičiuojamas už kiekvieną 0,25 m2 dalį, padalijus nustatytą tarifą iš 4.

c)

Kelis reklaminius paviršius turinčių reklaminių stendų mokesčio tarifas dauginamas iš reklaminių paviršių skaičiaus.

a)

Reklaminių stendų, turinčių kelių reklamų keitimo viena po kitos tame pačiame reklaminiame paviršiuje mechanizmą, mokesčio tarifas dvigubinamas.

d)

Kai reklaminio stendo paviršius skiriasi nuo matomo reklaminio paviršiaus, mokestis apskaičiuojamas remiantis matomu paviršiumi.

(50)  5 straipsnyje nustatyta, kad šiuo reglamentu įvestas mokestis, be kita ko, netaikomas „miesto ir miesto įkurtų, jam pavaldžių ar jo finansuojamų įstaigų“ reklamai. Kaip buvo nurodyta 2017 m. vasario 20 d. Belgijos valdžios institucijų pateiktose pastabose dėl 2017 m. vasario 14 d. Komisijos tarnybų užduotų papildomų klausimų, pats Briuselio miestas niekuomet neeksploatavo reklaminių stendų. Tie stendai visuomet buvo eksploatuojami dalyvaujant trečiosioms šalims. Vieninteliai Briuselio miestui priklausantys reklaminiai stendai yra 1999 m. spalio 14 d. su bendrove JCD sudarytoje viešojo pirkimo sutartyje numatyti reklaminiai stendai; šiai sutarčiai baigus galioti, buvo sudaryta nauja sutartis. Dabartinė viešojo pirkimo konkurso laimėtoja bendrovė CCB už reklaminius stendus moka nuomos mokestį ir kitus jiems taikomus mokesčius.

(51)  2007 m. gruodžio 17 d. mokesčio reglamento 9 straipsnyje aiškiai nurodyta, kad mokestis netaikomas „miesto ir miesto įkurtų, jam pavaldžių įstaigų reklaminiams stendams“.

(52)  2005 m. lapkričio 28 d. Komisijos sprendimas dėl EB sutarties 86 straipsnio 2 dalies taikymo valstybės pagalbai, kompensacijos už viešąją paslaugą forma skiriamai tam tikroms įmonėms, kurioms patikėta teikti bendros ekonominės svarbos paslaugas (2005/842/EB) (OL L 312, 2005 11 29, p. 67).

(53)  Žr. Komisijos komunikato dėl Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugos teikimą (OL C 8, 2012 1 11, p. 4–14) 33 punktą.

(54)  Ten pat, 47 punktas.

(55)  Kaip pavyzdžiai paminėti Barselona ir Antverpenas.

(56)  Pavyzdžiui, kalbant apie finansavimą, specifikacijose nurodyta, kad koncesijos teikėjas „yra atviras įvairiems finansavimo variantams“.

(57)  Taip pat žr. 2012 m. VESP sprendimo 2 straipsnio a punktą.

(58)  2010 m. lapkričio 25 d. Nutarimo dėl automatinės dviračių nuomos viešosios paslaugos teikimo tvarkos, paskelbto 2010 m. gruodžio 7 d. Belgijos oficialiajame leidinyje (Moniteur Belge), 2 straipsnis.

(59)  GRP yra reklaminio paviršiaus komercinės vertės nustatymo, atsižvelgiant į galimybes pasiekti kuo daugiau vartotojų ir to reklaminio paviršiaus ir tikslinio vartotojo vizualinių kontaktų dažnumą, indeksas.

(60)  Valdymo komitetas buvo įsteigtas pagal „Villo“ sutarties 6 straipsnį. Jį sudaro mažiausiai du judumo ministro paskirti nariai iš „Bruxelles Mobilité“ organizacijos ir mažiausiai du bendrovės JCD paskirti nariai.

(61)  Atitinka standartinį [10–20] proc. pelno rodiklį.

(62)  Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-280/00, Altmark Trans ir Regierungspräsidium Magdeburg, ECLI:EU:C:2003:415, 87–95 punktai.

(63)  Žr. sprendimo pradėti procedūrą 82 konstatuojamąją dalį.

(64)  2005 m. birželio 4 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-15/14 P, Komisija/MOL, ECLI:EU:C:2015:362, 60 punktas. 2006 m. birželio 30 d.Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-270/15 P, Belgijos Karalystė/Komisija, ECLI:EU:C:2016:489, 49 punktas. 2017 m. gruodžio 13 d. Bendrojo Teismo sprendimo byloje T-314/15, Graikijos Respublika/Komisija, ECLI:EU:T:2017:903, 79 punktas.

(65)  Žr. 2005 m. VESP sprendimo ir 2012 m. VESP sprendimo 3 straipsnį.

(66)  Žr. 2012 m. gegužės 31 d. Belgijos Konstitucinio Teismo sprendimą Nr. 68/2012.

(67)  OL C 8, 2012 1 11, p. 4.

(68)  Šiuo atžvilgiu žr. 2012 m. sausio 25 d. sprendimą byloje dėl priemonės SA.14588 ir 2018 m. liepos 10 d. sprendimą byloje dėl priemonės SA.37977.

(69)  2006 m. lapkričio 16 d. Komisijos direktyva 2006/111/EB dėl finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybės įmonių skaidrumo ir dėl finansinio skaidrumo tam tikrose įmonėse (OL L 318, 2006 11 17, p. 17).

(70)  Taip pat žr. sprendimo pradėti procedūrą 109 konstatuojamąją dalį.

(71)  1973 m. liepos 12 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje 70/72, Komisija/Vokietija, ECLI:EU:C:1973:87, 13 punktas.

(72)  1990 m. kovo 21 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-142/87, Belgija/Komisija, ECLI:EU:C:1990:125, 66 punktas.

(73)  1999 m. birželio 17 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-75/97, Belgija/Komisija, ECLI:EU:C:1999:311, 64 ir 65 punktai.

(74)  2008 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo sprendimas byloje C-199/06 CELF et ministre de le Culture et de la Communication (CELF I), ECLI:EU:C:2009:79.

(75)  2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 794/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (ES) Nr. 2015/1589, nustatantį išsamias Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio taikymo taisykles (OL L 140, 2004 4 30, p. 1).

(76)  Komisijos komunikatas dėl Europos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių taikymo kompensacijai už visuotinės ekonominės svarbos paslaugų teikimą (OL C 8, 2012 1 11, p. 4).

(77)  2011 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimas 2012/21/ES dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 106 straipsnio 2 dalies taikymo valstybės pagalbai, kompensacijos už viešąją paslaugą forma skiriamai tam tikroms įmonėms, kurioms pavesta teikti visuotinės ekonominės svarbos paslaugas (OL L 7, 2012 1 11, p. 3).


Klaidų ištaisymas

11.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/159


2019 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1198, kuriuo, pagal Reglamento (ES) Nr. 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės keraminiams stalo ir virtuvės reikmenims nustatomas galutinis antidempingo muitas, klaidų ištaisymas

(Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 189, 2019 m. liepos 15 d.)

52 puslapis, 2 straipsnio a punktas:

yra:

„nuo 2010 m. spalio 1 d. iki 2011 m. rugsėjo 30 d. (pradiniu tiriamuoju laikotarpiu) neeksportavo į Sąjungą produkto, aprašyto 1 dalyje,“,

turi būti:

„nuo 2011 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d. (pradiniu tiriamuoju laikotarpiu) neeksportavo į Sąjungą produkto, aprašyto 1 straipsnio 1 dalyje,“.