ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 278

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. spalio 30d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. spalio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1811 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

1

 

*

2019 m. spalio 23 d. Komisijos Įgyvendinimo Reglamentas (ES) 2019/1812 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

4

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2019 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2019/1813 kuria dėl sertifikuotos dauginamosios medžiagos ir vaisinių augalų etikečių spalvos ir tiekėjo dokumento turinio iš dalies keičiama Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/96/ES dėl vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir sodininkystės vaisinių augalų, kuriems taikoma Tarybos direktyva 2008/90/EB, ženklinimo, plombavimo ir pakavimo reikalavimų

7

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1814 kuriuo skiriamas Regionų komiteto Ispanijos Karalystės pasiūlytas narys ir pakaitinis narys

10

 

*

2019 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1815 kuriuo skiriami Regionų komiteto Slovėnijos Respublikos pasiūlyti du nariai ir trys pakaitiniai nariai

12

 

*

2019 m. spalio 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1816 kuriuo skiriami Regionų komiteto Portugalijos Respublikos pasiūlytas narys ir pakaitinis narys

13

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

30.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1811

2019 m. spalio 23 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (2) priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos adresatas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Generalinis direktorius

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas (KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Mobilus pusiausvyrą išlaikantis elektrinis įrenginys – nuotolinio buvimo robotas (angl. Telepresence robot). Jį sudaro šios viename korpuse su dviem ant ašies sumontuotais ratais įtaisytos pagrindinės dalys:

akcelerometras ir giroskopas,

elektros variklis,

„Bluetooth“ ryšio modulis,

įkraunamoji baterija.

Gaminyje yra maitinimo jungtis baterijai įkrauti, būsenos lemputė ir vertikalus motorizuotai reguliuojamo aukščio teleskopinis stiebas. Stiebo viršuje yra nuimamas planšetinio kompiuterio laikiklis. Laikiklyje įtaisytas USB prievadas planšetiniam kompiuteriui įkrauti.

Gaminį galima nuotoliniu būdu valdyti tik suderinamu įrenginiu (planšetiniu kompiuteriu ir pan.) su belaidžio ryšio funkcijomis, naudojant „Bluetooth“ technologiją.

Gaminys naudojamas planšetiniam kompiuteriui pervežti, pakelti ir nuleisti, taip pat elektros energijai jam tiekti.

Žr. paveikslą (*).

8428 90 90

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, XVI skyriaus 3 pastaba ir KN kodus 8428, 8428 90 ir 8428 90 90 atitinkančiais prekių aprašymais.

Gaminys tik perkelia planšetinį kompiuterį ir tiekia jam elektros energiją; jis neužtikrina galimybės planšetiniam kompiuteriui atlikti kitų veiksmų nei tie, kuriuos atlikti kompiuteris suprojektuotas. Taigi jis nepritaiko planšetinio kompiuterio konkrečiam veiksmui atlikti, neišplečia jo galimybių ir nesudaro galimybių jį naudoti pagal konkrečią paskirtį, susijusią su pagrindine planšetinio kompiuterio funkcija (žr. 2011 m. birželio 16 d. sprendimo „Unomedical“, C-152/10, EU:C:2011:402, 29 punktą, taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 8473 pozicijos paaiškinimų antrą pastraipą).

Todėl jis nelaikytinas reikmeniu, skirtu vien tik arba daugiausia mašinoms, priskiriamoms 8470–8472 pozicijoms, ir nepriskirtinas 8473 pozicijai.

Gaminys nepriskirtinas 8479 ar 8543 pozicijai, nes atlieka kelias 84 ir 85 skirsnių pozicijose (XVI skyrius) nurodytų mašinų funkcijas, kaip antai kėlimo ir pernešimo funkciją (perveža ir pakelia arba nuleidžia planšetinį kompiuterį), elektros srovės įrenginiui tiekimą ir ryšio funkcijos naudojant „Bluetooth“ protokolą užtikrinimą.

Pagal XVI skyriaus 3 pastabą gaminys klasifikuotinas taip lyg jis būtų tik pagrindinę funkciją atliekanti mašina.

Gaminys yra suprojektuotas planšetiniam kompiuteriui pervežti, pakelti ir nuleisti, taigi pagal XVI skyriaus 3 pastabą tai yra jo pagrindinė funkcija. Kitos funkcijos yra papildomos.

Todėl gaminys laikytinas kitu kėlimo, pernešimo, pakrovimo arba iškrovimo mechaniniu įrenginiu ir jam priskirtinas KN kodas 8428 90 90 .

Image 1


(*1)  (*) Paveikslas pateikiamas tik dėl informacijos.


30.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1812

2019 m. spalio 23 d.

dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (1), ypač į jo 57 straipsnio 4 dalį ir 58 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

siekiant užtikrinti, kad Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (2) priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu;

(2)

Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones;

(3)

laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą;

(4)

reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos adresatas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.

2 straipsnis

Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 34 straipsnio 9 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Stephen QUEST

Generalinis direktorius

Mokesčių ir muitų sąjungos generalinis direktoratas


(1)  OL L 269, 2013 10 10, p. 1.

(2)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


PRIEDAS

Prekių aprašymas

Klasifikavimas (KN kodas)

Motyvai

(1)

(2)

(3)

Iš skaidraus borosilikatinio stiklo pagamintas daugkartinis vandens buteliukas su užsukamu kamšteliu iš nerūdijančio plieno. Kamštelyje iš vidaus yra silikoninis O formos žiedas, atliekantis nepralaidaus sandariklio funkciją. Buteliukui nešiotis prie jo kamštelio pritvirtinta kilpa, o jam patogiai paimti – nuimama neslystanti silikoninė mova.

Buteliuko aukštis – apie 220 mm, skersmuo – 60 mm. Kaklelio skersmuo – apie 30 mm. Buteliuko talpa yra ne didesnė kaip 0,6 l.

 (*1)Žr. paveikslus.

7013 99 00

Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 7013 ir 7013 99 00 atitinkančiais prekių aprašymais.

Gaminys nepriskirtinas 7010 pozicijai ir nelaikytinas buteliu, flakonu ar kita stikline talpykla, naudojama prekėms gabenti arba pakuoti, nes nėra paprastai naudojamas komercijoje (taip pat žr. Suderintos sistemos (SS) paaiškinimų 7010 pozicijos paaiškinimų pirmą pastraipą, 7013 pozicijos paaiškinimų paskutinės pastraipos b punktą ir SS klasifikavimo nuomonę 3924.90/2).

Todėl gaminys laikytinas kitų stiklo dirbiniu, naudojamu stalui serviruoti, virtuvėje, tualetui, biure, interjerams dekoruoti arba turinčiu panašią paskirtį, ir jam priskirtinas KN kodas 7013 99 00 .

Image 2


(*1)  Paveikslai pateikiami tik dėl informacijos.


DIREKTYVOS

30.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2019/1813

2019 m. spalio 29 d.

kuria dėl sertifikuotos dauginamosios medžiagos ir vaisinių augalų etikečių spalvos ir tiekėjo dokumento turinio iš dalies keičiama Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/96/ES dėl vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir sodininkystės vaisinių augalų, kuriems taikoma Tarybos direktyva 2008/90/EB, ženklinimo, plombavimo ir pakavimo reikalavimų

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 2008/90/EB dėl prekybos vaisinių augalų dauginamąja medžiaga ir sodininkystei skirtais vaisiniais augalais (1), ypač į jos 9 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo direktyvoje 2014/96/ES (2) išdėstyti vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir sodininkystei skirtų vaisinių augalų ženklinimo reikalavimai, siekiant užtikrinti tos dauginamosios medžiagos bei vaisinių augalų tapatumą ir atsekamumą jais prekiaujant;

(2)

pagal tą direktyvą, Komisija iki 2019 m. sausio 1 d. turėjo peržiūrėti spalvotų etikečių, kuriomis žymima superelitinė, elitinė arba sertifikuota vaisinių augalų dauginamoji medžiaga ir vaisiniai augalai, naudojimą;

(3)

Komisijos atlikta apklausa atskleidė, kad dauguma valstybių narių palankiai vertina spalvotų etikečių naudojimą superelitinei, elitinei arba sertifikuotai vaisinių augalų dauginamajai medžiagai ir vaisiniams augalams žymėti. Apklausos duomenimis, keliose valstybėse narėse Conformitas Agraria Communitatis (toliau – CAC) medžiaga prekiaujama kartu su geltonos spalvos tiekėjo dokumentu, tvirtinamu prie CAC medžiagos;

(4)

tam, kad būtų atsižvelgta į valstybių narių praktiką, ir būtų galima aiškiai atskirti CAC medžiagos tiekėjo dokumentą ir oficialias superelitinės, elitinės ir sertifikuotos medžiagos etiketes, tvirtinant tiekėjo dokumentą prie CAC medžiagos, CAC etiketė turėtų būti geltonos spalvos. Nereikėtų reikalauti, kad tiekėjo dokumentas būtų specialios spalvos, jei dokumentas nėra tvirtinamas prie CAC medžiagos, nes tada nėra pavojaus, kad jis bus painiojamas su bet kuria kita etikete ar dokumentu;

(5)

pagal Įgyvendinimo direktyvą 2014/96/ES nereikalaujama, kad tiekėjo dokumentas būtų konkrečios spalvos, kai tas dokumentas prie CAC medžiagos tvirtinamas kaip etiketė. Kai kuriose valstybėse narėse šiuo metu šiam tikslui naudojamos ne geltonos, o kitos spalvos etiketės. Siekiant išvengti prekybos trukdžių valstybėms narėms turėtų leidžiama pereinamuoju laikotarpiu, ne ilgiau kaip iki 2020 m. balandžio 1 d., savo teritorijose leisti prekiauti CAC medžiaga, prie kurios pritvirtintos ne geltonos spalvos etiketės, jei šios etiketės jau buvo naudojamos;

(6)

be to, patirtis parodė, kad siekiant didesnio prekybos CAC medžiaga visose valstybėse narėse lankstumo, tiekėjo dokumento turinį būtų galima supaprastinti. Kai tiekėjo dokumente yra mažiau informacijos, tiekėjui lengviau sumažinti tą dokumentą, kad jį būtų galima pritvirtinti prie prekybai skirtos CAC medžiagos. Todėl reikėtų numatyti galimybę pasirinkti, ar pateikti informaciją apie CAC medžiagos, kuria prekiaujama, kiekį ir apie valstybę narę, kurioje pagaminta CAC medžiaga, kai ji nėra ta pati valstybė narė, kurioje parengtas tiekėjo dokumentas;

(7)

atsižvelgiant į būtinus visų prekybos kategorijų vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir vaisinių augalų ženklinimo ir tiekėjo dokumentui taikomų reikalavimų pakeitimus, tikslinga iš dalies pakeisti Įgyvendinimo direktyvą 2014/96/ES;

(8)

ši direktyva turėtų būti taikoma nuo 2020 m. balandžio 1 d., kad kompetentingos institucijos ir tiekėjai turėtų pakankamai laiko prisitaikyti prie naujų reikalavimų;

(9)

šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto Vaisinių augalų genčių ir rūšių dauginamosios medžiagos skyriaus nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo direktyvos 2014/96/ES daliniai pakeitimai

Įgyvendinimo direktyva 2014/96/ES iš dalies keičiama taip:

1)

2 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.

Etiketės spalva:

a)

superelitinės medžiagos etiketė – baltos spalvos su įstriža violetine juosta;

b)

elitinės medžiagos etiketė – baltos spalvos;

c)

sertifikuotos medžiagos etiketė – mėlynos spalvos.“;

2)

5 straipsnis pakeičiamas taip:

5 straipsnis

Tiekėjo dokumentas CAC medžiagai

1.   Valstybės narės užtikrina, kad CAC medžiaga būtų prekiaujama su tiekėjo parengtu dokumentu, atitinkančiu 2, 3 ir 4 dalių reikalavimus (toliau – tiekėjo dokumentas).

Valstybės narės užtikrina, kad tiekėjo dokumentas nebūtų panašus į 3 straipsnyje nurodytą pridedamą dokumentą, tam, kad tų dviejų dokumentų nebūtų įmanoma supainioti.

2.   Tiekėjo dokumente turi būti nurodoma bent ši informacija:

a)

nuoroda „ES taisyklės ir standartai“;

b)

valstybė narė, kurioje parengtas dokumentas, arba atitinkamas kodas;

c)

atsakinga oficiali įstaiga arba atitinkamas kodas;

d)

tiekėjo pavadinimas arba jo registracinis numeris ar kodas, kurį suteikė atsakinga oficiali įstaiga;

e)

atskiras serijos numeris, savaitės numeris arba siuntos numeris;

f)

botaninis pavadinimas;

g)

nuoroda „CAC medžiaga“;

h)

veislės pavadinimas ir, jei reikia, klonas. Jei tai veislei nepriklauso poskiepiai – atitinkamas rūšies pavadinimas arba tarprūšinis hibridas. Jei tai skiepyti augalai, tokia informacija pateikiama apie poskiepius ir į viršūnę skiepytus augalus. Jeigu tai veislės, kurių oficialios registracijos arba augalo veislės teisinės apsaugos paraiškos nagrinėjamos, nurodoma ši informacija: „siūlomas pavadinimas“ ir „paraiška nagrinėjama“;

i)

dokumento išdavimo data.

3.   Jeigu tiekėjo dokumentas tvirtinamas prie CAC medžiagos, jis turi būti geltonos spalvos.

4.   Tiekėjo dokumentas turi būti atspausdintas viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų, jis turi būti aiškiai matomas ir įskaitomas.“

2 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.   Valstybės narės iki 2020 m. kovo 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2020 m. balandžio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

1.   Valstybėms narėms leidžiama iki 2021 m. birželio 30 d. savo teritorijoje leisti prekiauti Conformitas Agraria Communitatis (toliau – CAC) medžiaga, prie kurios pritvirtintos ne geltonos spalvos etiketės, jei šios etiketės jau buvo naudojamos iki 2020 m. balandžio 1 d.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad prekiaujant CAC medžiaga laikoma vaisinių augalų dauginamoji medžiaga ir vaisiniai augalai tiekėjo dokumente, naudojamame kaip etiketė, būtų identifikuojami pateikiant nuorodą į šį straipsnį.

4 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

5 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 29 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 267, 2008 10 8, p. 8.

(2)  2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/96/ES dėl vaisinių augalų dauginamosios medžiagos ir sodininkystės vaisinių augalų, kuriems taikoma Tarybos direktyva 2008/90/EB, ženklinimo, plombavimo ir pakavimo reikalavimų (OL L 298, 2014 10 16, p. 12).


SPRENDIMAI

30.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/10


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1814

2019 m. spalio 24 d.

kuriuo skiriamas Regionų komiteto Ispanijos Karalystės pasiūlytas narys ir pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Ispanijos vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.2015 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendimu (ES) 2015/1571 (4) vietoj Pedro SANZ ALONSO nariu buvo paskirtas José Ignacio CENICEROS GONZÁLEZ. 2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimu (ES) 2015/1774 (5) vietoj Emilio DEL RÍO SANZ pakaitine nare buvo paskirta Begoña MARTÍNEZ ARREGUI;

(2)

pasibaigus José Ignacio CENICEROS GONZÁLEZ kadencijai tapo laisva Regionų komiteto nario vieta;

(3)

pasibaigus Begoña MARTÍNEZ ARREGUI kadencijai tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nare:

Concepción ANDREU RODRÍGUEZ, Presidenta de la Comunidad Autónoma de La Rioja;

b)

pakaitiniu nariu:

Francisco Celso GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Consejero de Hacienda de la Comunidad Autónoma de La Rioja.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. spalio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).

(4)  2015 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/1571, kuriuo skiriami Regionų komiteto Ispanijai atstovaujantys du nariai (OL L 245, 2015 9 22, p. 8).

(5)  2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/1774, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Ispanijai atstovaujantis pakaitinis narys (OL L 258, 2015 10 3, p. 10).


30.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/12


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1815

2019 m. spalio 24 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto Slovėnijos Respublikos pasiūlyti du nariai ir trys pakaitiniai nariai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Slovėnijos vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.;

(2)

pasibaigus Peter BOSSMAN ir Andreja POTOČNIK kadencijai tapo laisvos dvi Regionų komiteto narių vietos;

(3)

pasibaigus Mojca ČEMAS STJEPANOVIČ, Tanja VINDIŠ FURMAN ir Miran SENČAR kadencijai tapo laisvos trys Regionų komiteto pakaitinių narių vietos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariais:

Gregor MACEDONI, župan Mestne občine Novo mesto,

Nuška GAJŠEK, županja Mestne občine Ptuj;

b)

pakaitiniais nariais:

Aleksander Saša ARESNOVIČ, župan Mestne občine Maribor,

Breda ARNŠEK, podžupanja Mestne občine Celje,

Vlasta KRMELJ, županja Občine Selnica ob Dravi.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. spalio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).


30.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/13


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1816

2019 m. spalio 24 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto Portugalijos Respublikos pasiūlytas narys ir pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Portugalijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimu (ES) 2018/1666 (4) vietoj Francisco LOPES pakaitiniu nariu buvo paskirtas Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA;

(2)

pasibaigus Álvaro DOS SANTOS AMARO kadencijai tapo laisva Regionų komiteto nario vieta;

(3)

Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA paskyrus Regionų komiteto nariu tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariu:

Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA, Presidente da Câmara de Mafra;

b)

pakaitiniu nariu:

Carlos André Teles Paulo DE CARVALHO, Presidente da Câmara de Tabuaço.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2019 m. spalio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A.-K. PEKONEN


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).

(4)  2018 m. lapkričio 6 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1666, kuriuo skiriami Regionų komiteto du Portugalijos Respublikos pasiūlyti nariai ir penki Portugalijos Respublikos pasiūlyti pakaitiniai nariai (OL L 278, 2018 11 8, p. 24).