ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 122

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. gegužės 10d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2018 m. gruodžio 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/715 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo organams, įsteigtiems pagal SESV ir Euratomo sutartį ir nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 70 straipsnyje

1

 

*

2019 m. balandžio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/716, kuriuo dėl veikliosios medžiagos ciflumetofeno patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiami įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 22/2013 ir (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

39

 

*

2019 m. gegužės 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/717, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos izoksaflutolo patvirtinimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ( 1 )

44

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/718 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos PRO-NUTRISCORE (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3232)

49

 

*

2019 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/719 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos Greitas, sąžiningas ir veiksmingas klimato kaitos problemos sprendimas (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3246)

51

 

*

2019 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/720 dėl siūlomos piliečių iniciatyvos Atleidimo nuo aviacinio kuro mokesčio Europoje panaikinimas (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3250)

53

 

*

2019 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/721 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos Sanglaudos politika, skirta regionų lygiateisiškumui ir regionų kultūrai išsaugoti (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3304)

55

 

*

2019 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimas (ES) 2019/722 dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos Prekybos su Izraelio gyvenvietėmis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje sustabdymas (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3305)

57

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/715

2018 m. gruodžio 18 d.

dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo organams, įsteigtiems pagal SESV ir Euratomo sutartį ir nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 70 straipsnyje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo kartu su Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi,

atsižvelgdama į 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (1), ypač į jo 70 straipsnį;

kadangi:

(1)

Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 1271/2013 (2) nustatomas finansinis pagrindų reglamentas, skirtas organams, kuriuos pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį įsteigė Sąjunga ir kurie turi juridinio asmens statusą ir gauna Sąjungos biudžetui priskiriamus įnašus (toliau – Sąjungos organai). Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1271/2013 pagrįstas Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (3). Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 966/2012 buvo pakeistas Reglamentu (ES, Euratomas) 2018/1046;

(2)

būtina panaikinti Reglamentą (ES) Nr. 1271/2013 ir pakeisti jį šiuo reglamentu, kad jis būtų suderintas su Reglamentu (ES, Euratomas) 2018/1046 ir kad būtų galima papildomai supaprastinti ir paaiškinti taisykles, siekiant atsižvelgti į jų taikymo metu įgytą patirtį, ir toliau tobulinti Sąjungos organų valdymo principus ir jų atskaitomybę;

(3)

šiame reglamente, nedarant poveikio steigiamajam aktui, turėtų būti nustatyti pagal SESV ir Euratomo sutartį įsteigtiems organams, kurie gauna Sąjungos biudžetui priskiriamus įnašus, taikomi bendri principai ir pagrindinės taisyklės. Remdamiesi šiuo reglamentu Sąjungos organai turėtų priimti savo finansines taisykles, kurios negali nukrypti nuo šio reglamento, išskyrus atvejus, kai to reikia dėl jų specifinių poreikių ir gavus išankstinį Komisijos sutikimą;

(4)

vis dėlto, siekiant užtikrinti suderinamumą, Sąjungos organai, kurie savo veiklą finansuoja vien savo lėšomis ir kuriems šis reglamentas netaikomas, jeigu įmanoma, turėtų nustatyti panašias taisykles. Pagal 2012 m. liepos 19 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendrą pareiškimą dėl decentralizuotų agentūrų tie organai Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai turėtų teikti savo metinę biudžeto vykdymo ataskaitą ir tinkamai atsižvelgti į jų prašymus ir rekomendacijas;

(5)

Sąjungos organai turėtų nustatyti ir vykdyti savo biudžetą pagal vieningumo, tikslumo, universalumo, konkretumo, metinio periodiškumo, subalansuotumo, apskaitos vieneto, patikimo finansų valdymo bei veiklos rezultatų ir skaidrumo principus;

(6)

reikėtų pabrėžti Sąjungos įnašo balansuojamąjį pobūdį. Sąjungos organo teigiamo biudžeto vykdymo rezultato dalis, kuri viršija per metus išmokėtą Sąjungos įnašą, turėtų būti grąžinta į Sąjungos biudžetą;

(7)

jeigu steigiamajame akte numatyta, kad pajamas, be Sąjungos įnašo, sudaro mokesčiai ir rinkliavos ir kad pajamos iš mokesčių ir rinkliavų priskiriamos konkretiems išlaidų punktams, Sąjungos organai turėtų turėti galimybę biudžetą iš anksto subalansuoti asignuotųjų pajamų pavidalu. Siekiant suteikti lankstumo, neigiamas rezultatas, susijęs su asignuotosiomis pajamomis iš mokesčių ir rinkliavų, galėtų būti kompensuojamas iš ankstesnių metų sukaupto pertekliaus;

(8)

būtina užtikrinti, kad būtų nustatyti tinkamo dydžio mokesčiai, kad paslaugų teikimo sąnaudos būtų padengtos ir nesusidarytų didelis perviršis;

(9)

steigiamajame akte arba pagrindiniame akte būtina leisti išimties tvarka deleguoti užduotis ir skirti dotacijas Sąjungos organams ir tai turi būti tinkamai pagrįsta Sąjungos organo užduočių ir konkrečių ekspertinių žinių ypatybėmis, kartu užtikrinant patikimą finansų valdymą ir išlaidų veiksmingumą. Tos papildomos užduotys turėtų atitikti Sąjungos organo tikslus ir būti suderinamos su Sąjungos organo įgaliojimais, kaip apibrėžta steigiamajame akte;

(10)

siekdama padidinti skaidrumą Komisija iš esmės turėtų su Sąjungos organais sudaryti partnerystės susitarimus, kurie apimtų visą finansavimą, papildantį metinį Sąjungos įnašą, visų pirma, kai šis finansavimas turi reikšmingą poveikį Sąjungos organo operacijoms;

(11)

nuostatos dėl perkėlimo į kitą laikotarpį ir asignuotųjų pajamų turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų atsižvelgta į Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 nuostatas. Kalbant apie vidaus asignuotąsias pajamas, turėtų būti leidžiama finansuoti naujus pastatų projektus panaudojant pajamas, gautas iš pastatų nuomos ir jų pardavimo, kaip nustatyta Reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046. Tuo tikslu tokios pajamos turėtų būti laikomos vidaus asignuotosiomis pajamomis, kurias galima perkelti į kitą laikotarpį, kol jos bus visiškai panaudotos;

(12)

siekiant suteikti papildomo lankstumo, Sąjungos organai turėtų galėti vykdyti sandorius ne eurais, o kita valiuta, administracinio valdymo poreikiams tenkinti;

(13)

pagal Reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046, išskaidyti kelerių metų įsipareigojimus į metines dalis turėtų būti leidžiama tik tuo atveju, kai taip yra numatyta steigiamajame akte arba pagrindiniame akte, arba kai įsipareigojimai yra susiję su administracinėmis išlaidomis;

(14)

atsižvelgiant į Sąjungos organų ypatumus, dovanojamą turtą priimti leidžiama tik atlikus griežtesnį tikrinimą. Be to, Sąjungos organams neturėtų būti leista naudotis įmonių teikiama parama;

(15)

reikėtų patikslinti veiklos rezultatų sąvoką. Veiklos rezultatai turėtų būti susieti su patikimo finansų valdymo principu. Patikimo finansų valdymo principą reikėtų paaiškinti. Reikėtų susieti nustatytus tikslus ir veiklos rezultatų rodiklius, rezultatus ir asignavimų naudojimo ekonomiškumą, veiksmingumą ir efektyvumą;

(16)

pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 53 straipsnį Sąjungos organas kartu su kitais Sąjungos organais ir Sąjungos institucijomis turi dalyvauti atliekamoje lyginamojoje analizėje;

(17)

būtina nustatyti veiksmų plano taisykles, kad būtų galima stebėti tolesnį bendro periodinio vertinimo išvadų įgyvendinimą siekiant užtikrinti jų veiksmingą vykdymą;

(18)

siekiant užtikrinti nuoseklų programavimą, Sąjungos organas turėtų parengti bendrąjį programavimo dokumentą, kuriame nustatytas metinis ir daugiametis programavimas, jo pajamų ir išlaidų sąmata, išteklių programavimas, informacija apie pastatų politiką, bendradarbiavimo su trečiosiomis valstybėmis ir (arba) tarptautinėmis organizacijomis strategija, veiksmingumo didinimo ir sinergijos užtikrinimo strategija. Sąjungos organas taip pat turėtų parengti veiklos valdymo ir vidaus kontrolės sistemų strategiją, įskaitant kovos su sukčiavimu strategiją. Bendrajame programavimo dokumente reikėtų atsižvelgti į Komisijos gaires;

(19)

į programavimo dokumentą reikėtų įtraukti pakartotinio interesų konflikto, pažeidimų ir sukčiavimo atvejų prevencijos strategiją, visų pirma tada, kai dėl trūkumų buvo pateiktos kritinės rekomendacijos;

(20)

bendrojo programavimo dokumento tvarkaraštis turėtų būti suderintas su biudžeto procedūra, siekiant užtikrinti jo veiksmingumą ir visų programavimo dokumentų derėjimą;

(21)

jei Sąjungos organai valdo nuo pagrindinės buveinės nutolusias įstaigas, jie turėtų suderinti savo vidaus kontrolės sistemas;

(22)

kai tai suderinama su patikimo finansų valdymo principu, tikslinga numatyti Sąjungos organams galimybę visų pirma tarpusavyje ir su Sąjungos institucijoms sudaryti susitarimus dėl paslaugų lygio pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 59 straipsnį, siekiant palengvinti jų asignavimų naudojimą. Turėtų būti užtikrinama, kad apie tuos paslaugų lygio susitarimus būtų tinkamai pranešama;

(23)

būtina paaiškinti vidaus audito ir vidaus kontrolės funkcijų struktūrą ir supaprastinti ataskaitų teikimo reikalavimus. Vidaus audito funkciją Sąjungos organe turėtų atlikti Komisijos vidaus auditorius, kuris esant pagrįstai rizikai turėtų atlikti auditą. Reikia numatyti vidaus audito funkcijų nustatymo ir veikimo taisykles;

(24)

reikėtų supaprastinti ataskaitų teikimo įpareigojimus. Sąjungos organai turėtų pateikti konsoliduotąją metinę veiklos ataskaitą, kurioje pateikiama išsami informacija apie pasiektus tikslus ir rezultatus, jų darbo programos įgyvendinimą, biudžetą, personalo politiką ir veiklos valdymo bei vidaus kontrolės sistemas;

(25)

siekiant pagerinti Sąjungos organų išlaidų veiksmingumą, būtina numatyti galimybę dalytis tarnybų teikiamomis paslaugomis arba jų teikimą perduoti kitam Sąjungos organui arba Komisijai. Todėl būtina leisti Komisijos apskaitos pareigūnui atlikti visas Sąjungos organo apskaitos pareigūno užduotis arba jų dalį;

(26)

siekiant taisykles dėl asignuotųjų pajamų suderinti su Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 taisyklėmis, būtina numatyti vidaus ir išorės asignuotųjų pajamų diferencijavimo ir jų perkėlimo į kitą laikotarpį taisykles;

(27)

palūkanų, susikaupusių dėl Sąjungos įnašo Sąjungos organui, traktavimo taisykles siekiant suderinti su Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 taisyklėmis, būtina nustatyti, kad palūkanos neturi būti mokamos į biudžetą;

(28)

Reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 numatyta galimybė konkrečiais atvejais teisinį įsipareigojimą prisiimti prieš biudžetinį įsipareigojimą. Sąjungos organai taip pat turėtų turėti tokią galimybę;

(29)

siekiant užtikrinti suderinamumą, neturėtų būti leidžiama numatyti konkrečių nuostatų dėl viešųjų pirkimų ir dotacijų. Vieno taisyklių rinkinio taikymas užtikrina Sąjungos organo darbo paprastinimą ir leidžia naudotis Komisijos parengtomis gairėmis ir modeliais;

(30)

Sąjungos organui turėtų būti suteikta galimybė skirti dotacijas ir apdovanojimus remiantis steigiamuoju aktu arba Komisijos pavedimu pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 62 straipsnio 1 dalies c punkto iv papunktį;

(31)

be jau seniai įsigalėjusių Sąjungos įnašo teikimo būdų (faktiškai patirtų tinkamų finansuoti išlaidų kompensavimo, fiksuotųjų vieneto įkainių, fiksuotųjų sumų ir finansavimo taikant fiksuotąją normą), tikslinga leisti Sąjungos organams teikti papildomą finansavimą, nesusijusį su atitinkamų operacijų išlaidomis. Ši papildoma finansavimo forma turėtų būti grindžiama tam tikrų sąlygų įvykdymu ex ante arba rezultatų, vertinamų remiantis anksčiau nustatytais orientyrais arba veiklos rezultatų rodikliais, pasiekimu;

(32)

siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus, pagal Reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 nustatytos vienos bendros ankstyvojo nustatymo ir draudimo dalyvauti procedūroje sistemos taisyklės turėtų būti taikomos Sąjungos organams;

(33)

pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 (4) 8 straipsnio 1 dalį ES organai Europos kovos su sukčiavimu tarnybai nedelsdami perduoda bet kokią informaciją, susijusią su galimais sukčiavimo, korupcijos arba kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejais. Pagal Tarybos reglamento (ES) 2017/1939 (5) 24 straipsnio 1 dalį Sąjungos organai nepagrįstai nedelsdami Europos prokuratūrai praneša apie bet kokį nusikalstamą elgesį, dėl kurio ji galėtų naudotis savo kompetencija pagal tą reglamentą. Siekiant sustiprinti Sąjungos organų valdymą, jie taip pat turėtų nedelsdami pranešti Komisijai apie sukčiavimo, finansinių pažeidimų ir tyrimų atvejus. Komisija ir Sąjungos organai turėtų nustatyti procedūras, kuriomis būtų tinkamai apsaugomi asmens duomenys ir užtikrinama, kad bet kuriuo informacijos, susijusios su tariamu sukčiavimu ir kitais pažeidimais, taip pat vykdomais arba užbaigtais tyrimais, perdavimo atvejais būtų laikomasi principo „būtina žinoti“;

(34)

siekiant nustatyti ir tinkamai valdyti faktinę arba numanomą interesų konflikto riziką, turėtų būti reikalaujama, kad Sąjungos organai priimtų interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisykles. Tokiose taisyklėse turėtų būti atsižvelgiama į Komisijos parengtas rekomendacijas;

(35)

šiame reglamente Komisijai, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai ir Audito Rūmams turėtų būti nustatytos visapusiškos prieigos teisės;

(36)

nuostatos dėl pastatų politikos, įskaitant galimybes ir sąlygas, pagal kurias Sąjungos organams būtų leidžiama paskolomis finansuoti pastatų įsigijimo projektus, turėtų būti suderintos su Reglamentu (ES, Euratomas) 2018/1046 siekiant užtikrinti, kad visi Sąjungos organai ir institucijos darniai taikytų taisykles;

(37)

atsižvelgiant į tai, kad Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 (6) buvo panaikintas, taip pat turėtų būti panaikintas reikalavimas ES organui priimti savo įgyvendinimo taisykles gavus išankstinį Komisijos sutikimą;

(38)

būtina nustatyti pereinamojo laikotarpio nuostatas, skirtas programavimui ir konsoliduotųjų metinių veiklos ataskaitų teikimui, nes Komisijai reikia laiko atitinkamoms gairėms parengti bendradarbiaujant su Sąjungos organais, o Sąjungos organams reikia laiko prisitaikyti prie naujo programavimo ir ataskaitų teikimo;

(39)

šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, kad būtų sudarytos sąlygos laiku, ne vėliau kaip 2019 m. liepos 1 d., priimti persvarstytus Sąjungos organų finansinius reglamentus ir kad įstaigos galėtų pasinaudoti supaprastinimu ir suderinamumu su Reglamentu (ES, Euratomas) 2018/1046,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos esminės finansinės taisyklės, skirtos organams, kuriuos pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį įsteigė Sąjunga ir kurie turi juridinio asmens statusą ir gauna Sąjungos biudžetui priskiriamus įnašus (toliau – Sąjungos organai).

Remdamosi šiuo reglamentu, kiekvienas Sąjungos organas turi priimti savo finansines taisykles. Sąjungos organo finansinės taisyklės nenukrypsta nuo šio reglamento, išskyrus atvejus, kai to reikia dėl jų specifinių poreikių ir gavus išankstinį Komisijos sutikimą.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

—   steigiamasis aktas– Sąjungos teisės priemonė, kuria reglamentuojami pagrindiniai Sąjungos organo steigimo ir veiklos aspektai,

—   valdyba– pagrindinis Sąjungos organo vidaus organas, atsakingas už sprendimų finansų ir biudžeto klausimais priėmimą, nesvarbu, koks pavadinimas jam suteiktas steigiamajame akte,

—   direktorius– asmuo, atsakingas už valdybos sprendimų ir Sąjungos organo biudžeto vykdymą kaip leidimus suteikiantis pareigūnas, nesvarbu, kaip jis pavadintas steigiamajame akte,

—   vykdomoji valdyba– Sąjungos organo vidaus organas, kuris padeda valdybai ir kurio atsakomybė bei darbo tvarkos taisyklės iš esmės nustatytos steigiamajame akte, nepriklausomai nuo to, koks pavadinimas šiam organui suteikiamas steigiamajame akte.

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 2 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

3 straipsnis

Laikotarpiai, datos ir terminai

Jei nenustatyta kitaip, šiame reglamente nustatytiems galutiniams terminams taikomas Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 (7).

4 straipsnis

Asmens duomenų apsauga

Šis reglamentas neturi poveikio reglamentų (ES) 2018/1725 (8) ir (ES) 2016/679 (9) reikalavimams.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

BIUDŽETAS IR BIUDŽETO PRINCIPAI

5 straipsnis

Biudžeto principų laikymasis

Sąjungos organo biudžetas sudaromas ir vykdomas laikantis vieningumo, biudžeto tikslumo, metinio periodiškumo, subalansuotumo, apskaitos vieneto, universalumo, konkretumo, patikimo finansų valdymo ir skaidrumo principų, kaip nustatyta šiame reglamente.

1 SKYRIUS

VIENINGUMO IR BIUDŽETO TIKSLUMO PRINCIPAI

6 straipsnis

Sąjungos organo biudžeto apimtis

1.   Sąjungos organo biudžete kiekvieniems finansiniams metams numatomos ir nustatomos visos leistosios pajamos ir išlaidos, kurios laikomos būtinomis Sąjungos organui. Biudžetą sudaro Sąjungos organo pajamos ir išlaidos, įskaitant administracines išlaidas.

2.   Sąjungos organo biudžete pateikiama:

a)

nediferencijuotieji asignavimai;

b)

veiklos poreikiais pateisinamais atvejais, diferencijuotieji asignavimai, kurie susideda iš įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų.

3.   Finansinių metų leistieji asignavimai yra šie:

a)

asignavimai, kuriuos sudaro metinis Sąjungos skiriamas įnašas;

b)

asignavimai, kurie atsiranda iš nuosavų pajamų, kurias sudaro visi mokesčiai ir rinkliavos, kuriuos Sąjungos organui leidžiama rinkti dėl jam pavestų užduočių vykdymo, ir visos kitos pajamos;

c)

asignavimai, kuriuos sudaro bet kurie priimančiųjų valstybių narių finansiniai įnašai;

d)

asignavimai, suteikti gavus pajamų, skirtų finansiniais metais konkretiems išlaidų punktams pagal 20 straipsnio 1 dalį;

e)

perkelti asignavimai iš ankstesniųjų finansinių metų.

4.   Pajamos iš mokesčių ir rinkliavų skiriamos tik steigiamajame akte numatytais išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais.

5.   Įsipareigojimų asignavimus sudaro bendros finansiniais metais prisiimtų teisinių įsipareigojimų išlaidos, taikant 75 straipsnio 2 dalį.

6.   Mokėjimų asignavimus sudaro mokėjimai, atliekami vykdant finansiniais metais arba ankstesniais finansiniais metais prisiimtus teisinius įsipareigojimus.

7.   Šio straipsnio 3 ir 5 dalys netrukdo asignavimus priskirti bendriems įsipareigojimams arba biudžetinius įsipareigojimus vykdyti mokant metinėmis dalimis, kaip numatyta atitinkamai 74 straipsnio 1 dalies b punkte ir 74 straipsnio 2 dalyje.

7 straipsnis

Susitarimai dėl įnašo, susitarimai dėl dotacijų ir finansiniai partnerystės pagrindų susitarimai

1.   Susitarimus dėl įnašo ir susitarimus dėl dotacijų Komisija ir Sąjungos organas gali sudaryti išimties tvarka, jeigu laikomasi šių sąlygų:

a)

tokia galimybė aiškiai numatyta Sąjungos organo steigiamajame akte arba pagrindiniame akte;

b)

tokio susitarimo sudarymas tinkamai pagrįstas ypatingu veiksmų pobūdžiu ir konkrečiomis Sąjungos organo ekspertinėmis žiniomis;

c)

užduotys, kurias turi vykdyti Sąjungos organas pagal susitarimą, atitinka tokius kriterijus:

i)

atitikti Sąjungos organo tikslus, o tikslai turi būti suderinami su Sąjungos organo įgaliojimais, kaip nustatyta steigiamajame akte;

ii)

užduotys nepriklauso Sąjungos organo užduotims, numatytoms steigiamajame akte, ir finansuojamos iš jam Sąjungos suteikto metinio įnašo.

2.   Tais atvejais, kai 1 dalyje nurodyti susitarimai dėl įnašo bei susitarimai dėl dotacijų ir susitarimai dėl paslaugų lygio yra sudaromi dėl paslaugų, kurias Sąjungos organas siūlo Komisijai, Komisija gali sudaryti finansinį partnerystės pagrindų susitarimą su Sąjungos organu pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 130 straipsnį.

3.   Pasirinkdama Sąjungos organą Komisija tinkamai atsižvelgia į išlaidų veiksmingumą vykdant tas pavestas užduotis.

4.   Tais atvejais, kai Komisija išimties tvarka pasirašo susitarimą dėl įnašo su Sąjungos organu, pagal tą susitarimą Sąjungos organui skirtoms lėšoms taikomos netiesioginiam valdymui taikomos taisyklės, kaip nustatyta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 V ir VI antraštinėse dalyse, o šio reglamento 105 ir 106 straipsniai netaikomi.

5.   1 dalyje nurodytos pavestos užduotys turėtų būti įtraukiamos į 32 straipsnyje nurodytą Sąjungos organo bendrąjį programavimo dokumentą tik informacijos tikslais. Informacija apie 2 dalyje nurodytus susitarimus įtraukiama į 48 straipsnyje nurodytą konsoliduotąją metinę veiklos ataskaitą.

6.   Prieš pasirašydamas bet kurį 2 dalyje nurodytą susitarimą leidimus suteikiantis pareigūnas praneša valdybai.

8 straipsnis

Konkrečios vieningumo ir biudžeto tikslumo principų taisyklės

1.   Visos pajamos ir išlaidos įrašomos į Sąjungos organo biudžeto eilutę.

2.   Jokios išlaidos negali būti įsipareigotos arba leidžiamos viršijant Sąjungos organo biudžete patvirtintus asignavimus.

3.   Asignavimas negali būti įtrauktas į Sąjungos organo biudžetą, jei jis nėra skirtas išlaidoms, kurios laikomos būtinomis.

4.   Palūkanos, gautos atliekant išankstinio finansavimo iš Sąjungos organo biudžeto mokėjimus, neturi būti mokamos Sąjungos organui, nebent atitinkamuose 7 straipsnyje nurodytuose susitarimuose dėl įnašo būtų numatyta kitaip.

2 SKYRIUS

METINIO PERIODIŠKUMO PRINCIPAS

9 straipsnis

Apibrėžtis

Į Sąjungos organo biudžetą įtrauktus asignavimus leidžiama naudoti finansinius metus, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d.

10 straipsnis

Pajamų ir asignavimų biudžetinė apskaita

1.   6 straipsnyje nurodytos Sąjungos organo finansinių metų pajamos įtraukiamos į tų finansinių metų sąskaitas, remiantis tais finansiniais metais surinktomis sumomis.

2.   Sąjungos organo pajamos sudaro lygiavertę mokėjimų asignavimų sumą.

3.   Įsipareigojimai įtraukiami į finansinių metų sąskaitas remiantis ne vėliau kaip tų metų gruodžio 31 d. prisiimtais teisiniais įsipareigojimais. Vis dėlto, 74 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti bendri biudžetiniai įsipareigojimai į finansinių metų sąskaitas įtraukiami remiantis ne vėliau kaip tų metų gruodžio 31 d. prisiimtais biudžetiniais įsipareigojimais.

4.   Mokėjimai į finansinių metų sąskaitas įtraukiami remiantis apskaitos pareigūno ne vėliau kaip tų metų gruodžio 31 d. atliktais mokėjimais.

5.   Kai steigiamajame akte numatyta, kad aiškiai apibrėžtos užduotys finansuojamos atskirai, arba jeigu Sąjungos organas įgyvendina pagal 7 straipsnį sudarytus susitarimus, Sąjungos organas paskiria konkrečias pajamų ir išlaidų operacijų biudžeto eilutes. Sąjungos organas aiškiai nurodo kiekvieną užduočių grupę savo išteklių programavimo dokumente, įtrauktame į bendrąjį programavimo dokumentą, parengtą pagal 32 straipsnį.

11 straipsnis

Asignavimų priskyrimas įsipareigojimams

1.   Į Sąjungos organo biudžetą įrašyti asignavimai gali būti paskiriami įsipareigojimams nuo sausio 1 d., kai galutinai priimamas Sąjungos organo biudžetas.

2.   Nuo finansinių metų spalio 15 d. įprastos administracinės išlaidos gali būti iš anksto priskirtos pagal kitiems finansiniams metams numatytus asignavimus, jeigu išlaidos buvo patvirtintos paskutiniame tinkamai priimtame Sąjungos organo biudžete ir tik neviršijant vieno ketvirtadalio visų atitinkamų asignavimų, valdybos sprendimu skirtų einamų finansinių metų atitinkamai biudžeto eilutei.

12 straipsnis

Asignavimų anuliavimas ir perkėlimas

1.   Asignavimai, kurie nebuvo panaudoti iki finansinių metų, kuriems jie buvo įrašyti, pabaigos, anuliuojami, nebent jie perkeliami pagal 2 ir 4 dalis.

2.   Pagal 3 dalį priimtu sprendimu gali būti perkelti, tačiau tik į kitus finansinius metus, šie asignavimai:

a)

įsipareigojimų asignavimai ir nediferencijuotieji asignavimai, kurių atžvilgiu dauguma priskyrimo įsipareigojimams procedūros parengiamųjų etapų buvo užbaigti ne vėliau kaip finansinių metų gruodžio 31 d. Tokie asignavimai gali būti priskirti įsipareigojimams ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 31 d., išskyrus su statybos projektais susijusius nediferencijuotuosius asignavimus, kurie gali būti priskirti įsipareigojimams ne vėliau kaip kitų finansinių metų gruodžio 31 d.;

b)

mokėjimų asignavimai, kurių reikia esamiems įsipareigojimams arba įsipareigojimams, susijusiems su į kitą laikotarpį perkeltais įsipareigojimų asignavimais, padengti, kai atitinkamose kitų finansinių metų biudžeto eilutėse numatytų mokėjimų asignavimų nepakanka.

Atsižvelgdamas į pirmos pastraipos b punktą, Sąjungos organas pirma panaudoja einamųjų finansinių metų leistuosius asignavimus, o perkeltų asignavimų nenaudoja tol, kol neišnaudoja pirmųjų.

3.   Valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba ne vėliau kaip kitų finansinių metų vasario 15 d. priima sprendimą dėl asignavimų perkėlimo į kitą laikotarpį, kaip nurodyta 2 dalyje.

4.   Automatiškai perkeliami asignavimai, susiję su:

a)

asignavimais, atitinkančiais vidaus asignuotąsias pajamas. Tokie asignavimai gali būti perkelti tik į kitus finansinius metus ir gali būti priskirti įsipareigojimams ne vėliau kaip tų metų gruodžio 31 d., išskyrus vidaus asignuotąsias pajamas iš pastatų ir žemės nuomos bei pardavimo, nurodyto 20 straipsnio 3 dalies e punkte, kurios gali būti perkeliamos tol, kol bus visiškai panaudotos;

b)

asignavimais, atitinkančiais išorės asignuotąsias pajamas. Tokie asignavimai visiškai panaudojami iki tol, kol įvykdomos visos su programa arba veiksmu susijusios operacijos, kurioms jie yra skirti, arba jie gali būti perkelti ir panaudoti tolesnei programai arba veiksmui įgyvendinti.

5.   Asignavimai personalo išlaidoms neperkeliami. Šiame straipsnyje personalo išlaidos apima Sąjungos organų darbuotojų, kuriems taikomi Pareigūnų tarnybos nuostatai, atlyginimus ir išmokas.

6.   Nediferencijuotieji asignavimai, dėl kurių teisinis įsipareigojimas prisiimamas iki finansinių metų pabaigos, išmokami iki kitų finansinių metų pabaigos.

13 straipsnis

Išsamios nuostatos dėl asignavimų anuliavimo ir perkėlimo

1.   Įsipareigojimų asignavimai ir nediferencijuotieji asignavimai, nurodyti 12 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punkte, gali būti perkeliami tik tuo atveju, jei įsipareigojimų nebuvo galima įvykdyti iki finansinių metų gruodžio 31 d. dėl priežasčių, kurios nepriklauso nuo leidimus suteikiančio pareigūno, ir jei parengiamuosiuose etapuose jau padaryta pakankama pažanga, kad būtų galima pagrįstai tikėtis, kad jie bus įvykdyti ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 31 d. arba pastatų projektų atveju – ne vėliau kaip kitų finansinių metų gruodžio 31 d.

2.   Kalbant apie sumas, susijusias su pastatų projektais, asignavimai, perkelti į kitus metus pagal 12 straipsnio 2 dalies a punktą, kurie nebuvo priskirti iki kitų finansinių metų kovo 31 d. arba iki kitų metų gruodžio 31 d., anuliuojami automatiškai.

3.   Į kitą laikotarpį perkelti asignavimai, kurie buvo anuliuoti, nurodomi sąskaitose.

14 straipsnis

Asignavimų panaikinimas

1.   Tais atvejais, kai biudžetiniai įsipareigojimai panaikinami bet kuriais finansiniais metais po tų metų, kuriais jie buvo prisiimti dėl veiksmų, kuriems jie buvo numatyti, visiško arba dalinio neįgyvendinimo, tokius panaikintus įsipareigojimus atitinkantys asignavimai anuliuojami.

2.   Šis straipsnis netaikomas 20 straipsnio 2 dalyje nurodytoms išorės asignuotosioms pajamoms.

15 straipsnis

Taisyklės, taikytinos pavėluotai priėmus Sąjungos organo biudžetą

1.   Jei finansinių metų pradžioje Sąjungos organo biudžetas nėra galutinai priimtas, taikomos 2–6 dalyse nustatytos taisyklės.

2.   Įsipareigojimus galima vykdyti pagal kiekvieną skyrių, neviršijant vieno ketvirtadalio ankstesnių finansinių metų Sąjungos organo biudžeto atitinkamame skyriuje visų leistųjų asignavimų, pridedant vieną dvyliktąją už kiekvieną praėjusį mėnesį.

Pajamų ir išlaidų sąmatoje numatyta asignavimų riba neviršijama.

Mokėjimus galima atlikti kas mėnesį pagal kiekvieną skyrių, neviršijant ankstesnių finansinių metų Sąjungos organo biudžeto atitinkamame skyriuje leistųjų asignavimų vienos dvyliktosios dalies. Tačiau ta suma neviršija vienos dvyliktosios pajamų ir išlaidų sąmatoje tame pačiame skyriuje numatytų asignavimų dalies.

3.   Ankstesnių finansinių metų Sąjungos organo biudžeto atitinkamame skyriuje leistieji asignavimai, kaip nurodyta 2 dalyje, suprantami kaip Sąjungos organo biudžete, įskaitant taisomuosius biudžetus, patvirtinti asignavimai, atlikus koregavimą dėl tais finansiniais metais padarytų perkėlimų.

4.   Jei to reikia siekiant užtikrinti Sąjungos organo veiksmų tęstinumą ir dėl valdymo poreikių, valdyba, remdamasi direktoriaus prašymu, gali leisti daryti išlaidas, viršijančias vieną laikinąją dvyliktąją dalį, bet neviršijančias iš viso keturių laikinųjų dvyliktųjų dalių, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, tiek įsipareigojimų, tiek mokėjimų, kurie viršija tuos, kuriuos automatiškai galima leisti vykdyti pagal 2 dalį, atžvilgiu.

Papildomas dvyliktąsias dalis leidžiama naudoti visas ir jos turi būti nedalomos.

5.   Jei, konkretaus skyriaus atveju, pagal 4 dalį leistų keturių laikinųjų dvyliktųjų dalių nepakanka išlaidoms padengti, kai tos išlaidos yra būtinos siekiant išvengti Sąjungos organo veiksmų tęstinumo pertrūkio srityje, kuriai taikomas atitinkamas skyrius, išimties tvarka valdyba, direktoriaus prašymu, gali leisti viršyti asignavimų sumą, įtrauktą į ankstesnių finansinių metų Sąjungos organo biudžeto atitinkamą skyrių. Tačiau jokiomis aplinkybėmis neviršijama bendra visų asignavimų suma, numatyta ankstesnių finansinių metų Sąjungos organo biudžete arba pajamų ir išlaidų sąmatoje.

3 SKYRIUS

SUBALANSUOTUMO PRINCIPAS

16 straipsnis

Apibrėžtis ir taikymo sritis

1.   Pajamos ir mokėjimų asignavimai turi būti subalansuoti.

2.   Mokėjimų asignavimai negali viršyti Sąjungos įnašo sumos, pridėjus nuosavas pajamas ir visas kitas pajamas, nurodytas 6 straipsnyje.

3.   Organų, kurių pajamas, be Sąjungos įnašo, sudaro mokesčiai ir rinkliavos, mokesčiai turėtų būtų nustatyti tokio dydžio, kad nesusikauptų didelis perviršis. Jeigu pakartotinai susidaro didelis teigiamas arba neigiamas biudžeto vykdymo rezultatas, kaip apibrėžta 99 straipsnyje, mokesčių ir rinkliavų dydis peržiūrimas.

4.   Pagal Sąjungos organo biudžeto principus Sąjungos organas negali imti paskolų.

5.   Sąjungos įnašas Sąjungos organui yra išlyginamoji išmoka Sąjungos organo biudžetui ir gali būti padalyta į kelis mokėjimus.

6.   Sąjungos organas vykdo griežtą grynųjų pinigų valdymą, tinkamai įvertindamas asignuotąsias pajamas, kad užtikrintų, jog jo grynųjų pinigų likutis ribojamas tinkamai pagrįstais reikalavimais. Kartu su prašymu apmokėti jis pateikia išsamią ir naujausią savo realaus grynųjų pinigų poreikio per metus prognozę, įskaitant informaciją apie asignuotąsias pajamas.

17 straipsnis

Finansinių metų likutis

1.   Jeigu biudžeto vykdymo rezultatas, kaip apibrėžta 99 straipsnyje, yra teigiamas, Komisijai grąžinama suma, neviršijanti per metus išmokėto įnašo sumos. Biudžeto vykdymo rezultato dalis, kuri viršija per metus išmokėtą Sąjungos įnašą, kitais finansiniais metais į Sąjungos organo biudžetą įtraukiama kaip pajamos.

Pirma pastraipa taip pat taikoma, kai Sąjungos organo pajamas, be Sąjungos įnašo, sudaro mokesčiai ir rinkliavos.

Į biudžetą įtraukto ir faktiškai Sąjungos organui išmokėto įnašo skirtumas anuliuojamas.

2.   Išimtiniais atvejais, kai steigiamajame akte numatyta, kad pajamos iš mokesčių ir rinkliavų priskiriamos konkretiems išlaidų punktams, Sąjungos organas gali perkelti mokesčių ir rinkliavų likutį kaip asignuotąsias pajamas veiklai, susijusiai su paslaugų, už kurias mokėtinas mokestis, teikimu.

3.   Jeigu biudžeto vykdymo rezultatas, kaip apibrėžta 99 straipsnyje, yra neigiamas, jo suma kitais finansiniais metais į Sąjungos organo biudžetą įtraukiama kaip mokėjimų asignavimai arba prireikus kitais finansiniais metais kompensuojama teigiamo biudžeto vykdymo rezultato suma.

Jeigu mokesčiai ir rinkliavos yra asignuotosios pajamos, neigiamas rezultatas, susijęs su šiomis asignuotosiomis pajamomis, gali būti kompensuojamas iš ankstesnių metų sukaupto pertekliaus, jeigu toks yra.

4.   Pajamos arba mokėjimų asignavimai į Sąjungos organo biudžetą įtraukiami vykstant biudžeto procedūrai, pasinaudojant Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 42 straipsnyje nustatyta taisomojo rašto procedūra, arba vykdant Sąjungos organo biudžetą – taisomuoju biudžetu.

Sąjungos organas ne vėliau kaip iki N metų sausio 31 d. pateikia numatomą N – 1 metų biudžeto vykdymo rezultato sąmatą. Komisija tinkamai atsižvelgia į šią informaciją vertindama Sąjungos organo N + 1 metų finansinius poreikius.

4 SKYRIUS

APSKAITOS VIENETO PRINCIPAS

18 straipsnis

euro naudojimas

1.   Biudžetas sudaromas ir vykdomas eurais, o sąskaitos pateikiamos eurais. Tačiau 49 straipsnyje nurodytų pinigų srautų tikslais apskaitos pareigūnas, avansinių sąskaitų atveju – avansinių mokėjimų administratoriai, o Sąjungos organo administracinio valdymo poreikiams – atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas įgaliojami vykdyti operacijas kitomis valiutomis.

2.   Nedarant poveikio specialiosioms nuostatoms, nustatytoms konkretiems sektoriams skirtose taisyklėse ar konkrečiose sutartyse, susitarimuose dėl dotacijų, susitarimuose dėl įnašo ir finansavimo susitarimuose, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas perskaičiuoja valiutą taikydamas dienos euro keitimo kursą, paskelbtą Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje tą dieną, kurią leidimus suteikiantis departamentas parengia mokėjimo pavedimą arba vykdomąjį raštą sumoms susigrąžinti.

Jeigu toks dienos euro keitimo kursas neskelbiamas, atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas taiko 3 dalyje nurodytą kursą.

3.   Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 82, 83 ir 84 straipsniuose numatytų sąskaitų tikslais kitos valiutos į eurą perskaičiuojamos remiantis mėnesio euro buhalteriniu keitimo kursu. Tą buhalterinį keitimo kursą nustato Komisijos apskaitos pareigūnas remdamasis bet kuriuo, jo nuomone, patikimu informacijos šaltiniu pagal ankstesnio mėnesio, ėjusio prieš tą mėnesį, kurį nustatomas keitimo kursas, priešpaskutinės darbo dienos kursą.

4.   Valiutų perskaičiavimo operacijos atliekamos taip, kad nedarytų didelio poveikio Sąjungos bendro finansavimo dydžiui ar žalingo poveikio biudžetui. Kai tikslinga, euro ir kitų valiutų perskaičiavimo kursas gali būti apskaičiuojamas pagal tam tikro laikotarpio dienos keitimo kurso vidurkį.

5 SKYRIUS

UNIVERSALUMO PRINCIPAS

19 straipsnis

Taikymo sritis

Nedarant poveikio 20 straipsniui, visos pajamos padengia visus mokėjimų asignavimus. Nedarant poveikio 24 straipsniui, įrašoma visa pajamų ir išlaidų suma, jų nekoreguojant viena kitos atžvilgiu.

20 straipsnis

Asignuotosios pajamos

1.   Išorės asignuotosios pajamos ir vidaus asignuotosios pajamos naudojamos konkretiems išlaidų punktams finansuoti.

2.   Išorės asignuotąsias pajamas sudaro:

a)

valstybių narių ir trečiųjų valstybių, įskaitant abiem atvejais valstybines agentūras, subjektus arba fizinius asmenis, finansiniai įnašai tam tikrai Sąjungos organo veiklai, kiek tai numatyta Sąjungos organo ir atitinkamos valstybės narės, trečiųjų valstybių arba valstybinių agentūrų, subjektų arba fizinių asmenų sudarytame susitarime;

b)

tarptautinių organizacijų finansiniai įnašai;

c)

konkrečiam tikslui numatytos pajamos, pavyzdžiui, fondų pajamos, subsidijos, dovanos ir testamentu paliktas turtas;

d)

a punkte nenumatyti trečiųjų valstybių arba Sąjungai nepriklausančių organų finansiniai įnašai į Sąjungos organų veiklą;

e)

pajamos iš susitarimų, nurodytų 7 straipsnyje;

f)

3 dalyje nurodytos vidaus asignuotosios pajamos, papildančios šios dalies a–c punktuose nurodytas kitas pajamas;

g)

pajamos iš mokesčių ir rinkliavų, nurodytų 6 straipsnio 3 dalyje.

3.   Vidaus asignuotąsias pajamas sudaro:

a)

iš trečiųjų šalių už jų prašymu patiektas prekes, suteiktas paslaugas arba atliktus darbus gautos pajamos, išskyrus 6 straipsnio 3 dalies b punkte minimus mokesčius ir rinkliavas;

b)

pajamos, gautos iš pagal 62 straipsnį grąžintų neteisingai išmokėtų sumų;

c)

pajamos už Sąjungos institucijoms arba kitiems Sąjungos organams patiektas prekes, suteiktas paslaugas ir atliktus darbus;

d)

gautos draudimo išmokos;

e)

pajamos iš pastatų ir žemės nuomos bei pardavimo;

f)

pajamos, gautos iš vėliau kompensuotų mokesčių pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 27 straipsnio 3 dalies b punktą.

4.   Asignuotosios pajamos perkeliamos į kitus metus ir pervedamos pagal 12 straipsnio 4 dalies a ir b punktų bei 27 straipsnio nuostatas.

5.   Nedarant poveikio antros dalies f punktui, atitinkamu steigiamuoju aktu taip pat galima asignuoti pajamas, kurios jame numatytos, konkretiems išlaidų punktams. Jeigu atitinkamame steigiamajame akte nenurodyta kitaip, tokios pajamos yra vidaus asignuotosios pajamos.

6.   Visos pajamos, kaip apibrėžta 2 dalies a–c punktuose ir 3 dalies a ir c punktuose, apima visas tiesiogines ir netiesiogines išlaidas, susidariusias dėl atitinkamos veiklos arba tikslo.

7.   Sąjungos organo biudžetas apima eilutes, skirtas išorės ir vidaus asignuotosioms pajamoms, ir visais įmanomais atvejais yra nurodoma suma.

Į pajamų ir išlaidų sąmatą gali būti įtraukta tik tokio dydžio asignuotųjų pajamų suma, dėl kurios neabejojama sąmatos sudarymo dieną.

21 straipsnis

Struktūra, skirta asignuotosioms pajamoms ir atitinkamų asignavimų skyrimui parodyti

1.   Struktūrą, skirtą asignuotosioms pajamoms parodyti Sąjungos organo biudžete, sudaro:

a)

pajamų suvestinėje: biudžeto eilutė, į kurią įrašomos pajamos;

b)

išlaidų suvestinėje: biudžeto pastabos, įskaitant bendras pastabas, kuriose nurodoma, į kurias biudžeto eilutes galima įrašyti asignavimus, atitinkančius skirtas asignuotąsias pajamas.

Pirmos pastraipos a punkte nurodytu atveju daromas simbolinis įrašas „pro memoria“, o pajamų sąmata pateikiama susipažinti pastabose.

2.   Asignavimai, atitinkantys asignuotąsias pajamas, skiriami automatiškai kaip įsipareigojimų asignavimai ir mokėjimų asignavimai, kai Sąjungos organas yra gavęs pajamų.

3.   Darant išimtį dėl 2 dalies, kai asignuotosios pajamos susidaro dėl susitarimo dėl įnašo, sudaryto pagal 7 straipsnį, įgyvendinimo, įsigaliojus atitinkamam susitarimui galima skirti bendrą įsipareigojimų asignavimų sumą, jeigu pagrindiniame akte dėl lėšų, kurios skiriamos Sąjungos organui, numatoma galimybė naudotis metinėmis dalimis.

22 straipsnis

Dovanojamas turtas

1.   Direktorius gali priimti bet kokį Sąjungos organui dovanojamą turtą, pavyzdžiui, fondus, subsidijas, dovanas ir testamentu paliktą turtą.

2.   Priimant 50 000 EUR ar didesnės vertės dovanojamą turtą, su kuriuo yra susijusios finansinės išlaidos arba bet kokios rūšies įsipareigojimas, įskaitant tolesnes išlaidas, viršijančias 10 % dovanojamo turto vertės, būtina gauti išankstinį valdybos, arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomosios valdybos leidimą. Prireikus valdyba arba vykdomoji valdyba priima sprendimą per du mėnesius nuo prašymo suteikti leidimą pateikimo datos. Jei per tą laiką valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji vadyba tokio sprendimo nepriima, laikoma, kad dovanojamas turtas priimamas.

3.   Valdybos pašymu, direktorius arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba išanalizuoja, įvertina ir tinkamai paaiškina finansines išlaidas, įskaitant tolesnes išlaidas, ir visus kitus įpareigojimus, kaip nurodyta 1 dalyje, susijusius su dovanojamo turto priėmimu.

23 straipsnis

Įmonių teikiama parama

Sąjungos organams Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 26 straipsnis netaikomas.

24 straipsnis

Atskaitymų ir valiutos keitimo kursų koregavimo taisyklės

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 27 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

6 SKYRIUS

KONKRETUMO PRINCIPAS

25 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Asignavimai numatomi konkretiems tikslams pagal antraštinę dalį ir skyrių. Skyriai toliau dalijami į straipsnius ir eilutes.

2.   Sąjungos organo biudžete asignavimai gali būti perkelti tik į eilutes, kuriose Sąjungos organo biudžete yra leisti asignavimai arba kuriose yra simbolinis įrašas „pro memoria“.

3.   26 straipsnyje nurodytos ribos apskaičiuojamos prašymo dėl perkėlimo pateikimo metu, darant nuorodą į Sąjungos organo biudžete, įskaitant taisomuosius biudžetus, numatytus asignavimus.

4.   Apskaičiuojant 26 straipsnyje nurodytas ribas turi būti atsižvelgiama į sumą, gautą sudėjus perkėlimus, kurie turi būti daromi, eilutėje, iš kurios daromi perkėlimai, pakoregavus ją anksčiau padarytų perkėlimų suma.

26 straipsnis

Perkėlimai

1.   Direktorius asignavimus gali perkelti:

a)

iš vienos antraštinės dalies į kitą neviršijant 10 % asignavimų, skirtų finansiniams metams, kurie nurodyti eilutėje, iš kurios perkeliami asignavimai;

b)

iš vieno skyriaus į kitą ir kiekviename skyriuje – be apribojimų.

2.   Direktorius gali pasiūlyti valdybai arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomajai valdybai asignavimus perkelti iš vienos antraštinės dalies į kitą viršijant 1 dalyje nurodytas ribas. Valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba per dvi savaites gali pareikšti nepritarianti pasiūlytiems perkėlimams. Po šio termino pasiūlyti perkėlimai laikomi priimtais.

3.   Kartu su pasiūlymais dėl perkėlimų ir su perkėlimais, atliktais pagal 1 ir 2 dalis, pateikiami atitinkami išsamūs patvirtinamieji dokumentai, iš kurių matyti kredituotinose eilutėse ir eilutėse, iš kurių asignavimai perkeliami, įrašytų asignavimų vykdymas ir reikalingų sumų sąmata iki finansinių metų pabaigos.

4.   Apie visus atliktus perkėlimus leidimus suteikiantis pareigūnas kuo greičiau praneša valdybai. Leidimus suteikiantis pareigūnas praneša Europos Parlamentui ir Tarybai apie visus pagal 2 dalį atliktus perkėlimus.

27 straipsnis

Specialios perkėlimo taisyklės

Asignavimai, atitinkantys asignuotąsias pajamas, gali būti perkelti tik tuo atveju, jei tokios pajamos naudojamos tuo tikslu, kuriam jos yra asignuotos.

7 SKYRIUS

PATIKIMO FINANSŲ VALDYMO PRINCIPAS IR VEIKLOS REZULTATAI

28 straipsnis

Veiklos rezultatai ir ekonomiškumo, veiksmingumo bei efektyvumo principai

1.   Asignavimai naudojami laikantis patikimo finansų valdymo principo ir todėl naudojami vadovaujantis šiais principais:

a)

ekonomiškumo principu, pagal kurį reikalaujama, kad atitinkamo Sąjungos organo veiklai vykdyti naudojami ištekliai būtų suteikiami tinkamu laiku, už geriausią kainą, būtų pakankamo dydžio ir kokybės;

b)

veiksmingumo principu, susijusiu su geriausiu naudotų išteklių, vykdytos veiklos ir įgyvendintų tikslų santykiu;

c)

efektyvumo principu, susijusiu su numatomų tikslų įgyvendinimo vykdant veiklą mastu.

2.   Vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, naudojant asignavimus daugiausia dėmesio skiriama veiklos rezultatams ir tuo tikslu:

a)

programų ir veiklos tikslai nustatomi ex ante;

b)

tikslų įgyvendinimo pažanga stebima remiantis veiklos rezultatų rodikliais;

c)

apie pažangą įgyvendinant tuos tikslus ir apie su tikslų įgyvendinimu susijusias problemas Europos Parlamentui ir Tarybai pranešama pagal 32 straipsnio 5 dalies d punkto pirmą pastraipą ir 48 straipsnio 1 dalies b punkto pirmą pastraipą.

3.   Kai aktualu, apibrėžiami konkretūs, išmatuojami, pasiekiami, aktualūs ir per nustatytą laiką įgyvendintini tikslai, nurodyti 1 ir 2 dalyse, ir atitinkami, pripažinti, patikimi ir griežti rodikliai. Rodikliais, naudojamais stebint, kaip siekiama tikslų, remiamasi visuose sektoriuose. Direktorius valdybai kasmet teikia atitinkamą informaciją. Ji įtraukiama į 32 straipsnyje nurodytą bendrąjį programavimo dokumentą.

4.   Sąjungos organas atlieka lyginamąją analizę, nurodytą šio reglamento 38 straipsnyje.

Lyginamoji analizė apima:

a)

Sąjungos organo horizontaliųjų tarnybų veiksmingumo peržiūrą;

b)

dalijimosi tarnybų teikiamomis paslaugomis arba visų jų teikimo perdavimo kitam Sąjungos organui arba Komisijai sąnaudų ir naudos analizę.

Atlikdamas šio straipsnio pirmoje ir antroje pastraipose nurodytą lyginamąją analizę, Sąjungos organas imasi būtinų priemonių, kad išvengtų bet kokio interesų konflikto.

29 straipsnis

Vertinimai

1.   Atliekami visų programų ir veiklos, susijusių su didelėmis išlaidomis, ex ante ir retrospektyviniai vertinimai (toliau – vertinimas), kurie turi būti proporcingi tikslams ir išlaidoms.

2.   Ex ante vertinimai, kuriais remiamasi rengiant programas ir veiklą, grindžiami susijusių programų ar veiklos rezultatų duomenimis, jei tokių yra, ir juose nurodomi bei išanalizuojami spręstini klausimai, Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė, tikslai, numatomas įvairių galimybių poveikis ir stebėsenos bei vertinimo tvarka.

3.   Atliekant retrospektyvinius vertinimus įvertinami programos ar veiklos rezultatai, įskaitant tokius aspektus, kaip efektyvumas, veiksmingumas, suderinamumas, aktualumas ir ES pridėtinė vertė. Retrospektyviniai vertinimai grindžiami informacija, sukaupta taikant stebėsenos priemones ir susijusiems veiksmams nustatytus rodiklius. Jie atliekami periodiškai ir numatant pakankamai laiko, kad būtų galima atsižvelgti į nustatytus faktus atliekant ex ante vertinimus, arba poveikio vertinimus, kuriais remiamasi rengiant susijusias programas ir veiklą.

4.   Direktorius parengia vertinimo, nurodyto 3 dalyje, išvadų tolesnio įgyvendinimo priemonių veiksmų planą ir praneša apie jo vykdymo pažangą Komisijai, teikdamas 48 straipsnyje nurodytą konsoliduotąją metinę veiklos ataskaitą, ir reguliariai – valdybai.

5.   Valdyba vykdo 4 dalyje nurodyto veiksmų plano įgyvendinimo priežiūrą.

30 straipsnis

Biudžeto vykdymo vidaus kontrolė

1.   Vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu, Sąjungos organo biudžetas vykdomas atliekant efektyvią ir veiksmingą vidaus kontrolę.

2.   Sąjungos organo biudžeto vykdymo tikslais vidaus kontrolė taikoma visais valdymo lygmenimis ir jos paskirtis – pateikti pagrįstą patikinimą, kad įgyvendinti šie tikslai:

a)

operacijos yra efektyvios, veiksmingos ir ekonomiškos;

b)

teikiamos patikimos ataskaitos;

c)

saugomas turtas ir informacija;

d)

vykdoma sukčiavimo ir pažeidimų prevencija, nustatymas, ištaisymas ir tolesnė kovos su tokiu sukčiavimu ir pažeidimais veikla;

e)

vykdomas tinkamas rizikos, susijusios su pagrindinių sandorių teisėtumu ir tvarkingumu, valdymas atsižvelgiant į daugiametį programų pobūdį ir atitinkamų mokėjimų pobūdį.

3.   Efektyvi vidaus kontrolė grindžiama geriausia tarptautine praktika ir Komisijos savo departamentams nustatyta vidaus kontrolės sistema ir visų pirma apima šiuos elementus:

a)

užduočių atskyrimą;

b)

tinkamą rizikos valdymo ir kontrolės strategiją, kuri apima kontrolę gavėjų lygmeniu;

c)

interesų konflikto vengimą;

d)

tinkamą audito seką ir duomenų vientisumą duomenų sistemose;

e)

efektyvumo ir veiksmingumo stebėsenos procedūras;

f)

tolesnės veiklos procedūras, nustačius vidaus kontrolės trūkumus ir išimtis;

g)

periodinį patikimo vidaus kontrolės sistemos veikimo vertinimą.

4.   Veiksminga vidaus kontrolė grindžiama šiais elementais:

a)

tarp atitinkamų kontrolės grandinės dalyvių koordinuojamos tinkamos rizikos valdymo ir kontrolės strategijos įgyvendinimu;

b)

atliktų kontrolių rezultatų prieinamumu visiems atitinkamiems kontrolės grandinės dalyviams;

c)

kai tikslinga, pasikliovimu nepriklausomomis audito nuomonėmis, jei susijusio darbo kokybė yra tinkama ir priimtina ir jei jis buvo atliktas vadovaujantis sutartais standartais;

d)

laiku taikomomis taisomosiomis priemonėmis, įskaitant, kai tinkama, atgrasomąsias sankcijas;

e)

kartotinės kontrolės panaikinimu;

f)

kontrolės sąnaudų ir naudos santykio gerinimu.

5.   Kai Sąjungos organas taip pat valdo nuo pagrindinės buveinės nutolusias įstaigas, vidaus kontrolės sistema parengiama tam, kad būtų sušvelninta konkreti šių įstaigų veiklos rizika.

8 SKYRIUS

SKAIDRUMO PRINCIPAS

31 straipsnis

Ataskaitų ir biudžetų skelbimas

1.   Sąjungos organo biudžetas sudaromas ir vykdomas, o ataskaitos pateikiamos laikantis skaidrumo principo.

2.   Sąjungos organo biudžeto suvestinė ir visi galutinai priimti Sąjungos organo biudžeto pakeitimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje per tris mėnesius nuo jų priėmimo.

Suvestinėje nurodomos Sąjungos organo biudžeto kiekvienos antraštinės dalies suvestiniai duomenys, etatų planas ir numatytas sutartininkų skaičius, išreikštas etato ekvivalentais, kuriam biudžete yra numatyti asignavimai, bei komandiruoti nacionaliniai ekspertai. Joje taip pat nurodoma praėjusių finansinių metų lygiavertė informacija.

3.   Sąjungos organo biudžetas, įskaitant etatų planą ir visus Sąjungos organo taisomuosius biudžetus, kai jie yra galutinai priimti, taip pat numatytą sutartininkų skaičių, išreikštą etato ekvivalentais, kuriam biudžete yra numatyti asignavimai, ir komandiruotų nacionalinių ekspertų skaičių, pateikiamas susipažinti Europos Parlamentui ir Tarybai, Audito Rūmams ir Komisijai bei paskelbiami Sąjungos organo interneto svetainėje per keturias savaites nuo jų priėmimo.

4.   Sąjungos organas ne vėliau kaip metų, einančių po finansinių metų, kuriais dėl tų lėšų buvo prisiimtas teisinis įsipareigojimas, birželio 30 d. savo interneto svetainėje paskelbia informaciją apie Sąjungos organo biudžeto lėšomis finansuojamus lėšų gavėjus, įskaitant ekspertus, su kuriais sudarytos sutartys pagal šio reglamento 93 straipsnį, pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 38 straipsnį ir standartinę pateikimo procedūrą. Paskelbta informacija yra lengvai prieinama, skaidri ir visapusiška. Informacija pateikiama deramai laikantis konfidencialumo ir saugumo reikalavimų, visų pirma asmens duomenų apsaugos reikalavimo, nustatyto Reglamente (ES) 2018/1725.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

BIUDŽETO SUDARYMAS IR STRUKTŪRA

1 SKYRIUS

SĄJUNGOS ORGANO BIUDŽETO SUDARYMAS

32 straipsnis

Bendrasis programavimo dokumentas

1.   Pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 40 straipsnį kasmet ne vėliau kaip sausio 31 d. Sąjungos organas Komisijai, Europos Parlamentui ir Tarybai nusiunčia savo valdybos priimtą bendrojo programavimo dokumento projektą, apimantį:

a)

daugiametę darbo programą;

b)

metinę veiklos programą;

c)

jo pajamų ir išlaidų sąmatą;

d)

išteklių programavimo dokumentą;

e)

informaciją apie savo pastatų politiką;

f)

bendradarbiavimo su trečiosiomis valstybėmis ir tarptautinėmis organizacijomis strategiją;

g)

veiksmingumo didinimo ir sinergijos užtikrinimo strategiją;

h)

organizacinio valdymo bei vidaus kontrolės sistemų strategiją, be kita ko, savo kovos su sukčiavimu strategiją su paskutiniais pakeitimais ir pakartotinio interesų konflikto, pažeidimų ir sukčiavimo atvejų prevencijos priemones, visų pirma tada, kai dėl trūkumų, apie kuriuos pranešta pagal 48 straipsnį arba 78 straipsnio 6 dalį, buvo pateiktos kritinės rekomendacijos.

Pirmoje pastraipoje nurodytos strategijos vertinamos kasmet ir prireikus atnaujinamos.

Bendrasis programavimo dokumentas parengiamas atsižvelgiant į Komisijos nustatytas gaires.

2.   Daugiametėje darbo programoje nustatomas N + 1–N + 3 metų bendras strateginis programavimas, įskaitant tikslus, laukiamus rezultatus ir veiklos rezultatų rodiklius, siekiant stebėti siekiamus tikslus ir rezultatus.

Be to, bendru strateginiu programavimu parodoma, kaip manoma, kiekvienam veiksmui būtini orientaciniai finansiniai ir žmogiškieji ištekliai, kad būtų pasiekti nustatyti tikslai, ir taip pat parodoma, kaip Sąjungos organas prisideda, kad būtų pasiekti ES politikos prioritetai.

Prireikus šis strateginis programavimas bus atnaujinamas, visų pirma siekiant atsižvelgti į bendro vertinimo, nurodyto steigiamajame akte, rezultatus.

3.   Nustatoma N + 1 metų metinė darbo programa:

a)

numatomi atlikti darbai, kurie padės pasiekti tikslus, nustatytus bendrame strateginiame programavime;

b)

veiklos, kuri turi būti finansuojama kartu, aprašas nurodant finansinių ir žmogiškųjų išteklių sumą, parodant pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir sutartininkų, kaip apibrėžta Tarnybos nuostatuose, bei komandiruotų nacionalinių ekspertų skaičių.

Joje aiškiai nurodoma, kurios Sąjungos organo užduotys buvo papildomai paskirtos, pakeistos ar panaikintos, palyginti su ankstesnių finansinių metų priimta metine darbo programa. Į vertinimo rezultatus atsižvelgiama ir jie nurodomi kaip Sąjungos organo siūlomo biudžeto padidinimo ar sumažinimo, palyginti su jo ankstesnių finansinių metų biudžetu, galimos naudos įrodymas.

Metinė darbo programa dera su 2 dalyje nurodyta daugiamete programa.

Bet kokie esminiai metinės darbo programos pakeitimai priimami laikantis tos pačios procedūros, kaip ir priimant pradinę darbo programą, vadovaujantis steigiamojo akto nuostatomis.

Valdyba Sąjungos organo leidimus suteikiančiam pareigūnui gali suteikti įgaliojimus priimti neesminius metinės darbo programos pakeitimus.

4.   Sąjungos organo pajamų ir išlaidų sąmata ir bendrosios gairės, kuriomis grindžiama sąmata, apima:

a)

pajamų sąmatą, išskaidytą pagal antraštines dalis; prireikus atskirai nurodant mokesčius ir rinkliavas;

b)

išlaidų sąmatą (įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimus), išskaidytą pagal išlaidų antraštines dalis ir skyrius;

c)

išmokų ir pajamų ketvirčio sąmatą;

d)

etatų planą, kuriuo nustatomas nuolatinių ir laikinų etatų pagal pareigų grupę ir pagal pareigybių lygius skaičius, neviršijantis biudžeto asignavimų, prašomų N + 1 metams. Jei N + 1 metams prašomų etatų skaičius etatų plane pasikeičia, aiškinamasis raštas, kuriuo pagrindžiamas prašymas leisti sukurti naujų etatų;

tokia pati informacija pateikiama dėl sutartininkų ir komandiruotų nacionalinių ekspertų skaičiaus ir išreiškiama etato ekvivalentais.

5.   Išteklių programavimas apima kokybinę ir kiekybinę informaciją apie žmogiškuosius išteklius ir biudžeto klausimus ataskaitų rengimo tikslais, visų pirma:

a)

N – 1 metų biudžeto vykdymo rezultato sąmatą, kaip nurodyta 17 straipsnyje;

b)

informaciją apie priimančiosios valstybės narės Sąjungos organui N – 1 metams skirtus nepiniginius įnašus;

c)

informaciją apie pareigūnų, laikinųjų darbuotojų ir sutartininkų skaičių, kaip apibrėžta Tarnybos nuostatuose, taip pat komandiruotų ekspertų skaičių N – 1 ir N metams;

d)

informaciją apie visų įvairioms veiklos sritims anksčiau nustatytų tikslų įgyvendinimą N – 1 metais, parodant faktinį žmogiškųjų ir finansinių išteklių panaudojimą iki metų pabaigos, išskaidytą pagal veiklos sritis.

Išteklių programavimo dokumentas kasmet atnaujinamas.

6.   Informacija apie Sąjungos organo pastatų politiką apima:

a)

kiekvieno pastato, įskaitant nuo pagrindinės buveinės nutolusias įstaigas, išlaidas ir plotą, kuriam skiriami asignavimai pagal atitinkamas Sąjungos organo biudžeto eilutes;

b)

tikėtiną ploto ir patalpų visuotinio programavimo raidą per artimiausius metus, kartu pridedant pastatų, kuriuos planuojama statyti, projektų aprašą, jei jie jau nustatyti;

c)

galutines sąlygas ir išlaidas, taip pat atitinkamą informaciją, susijusią su naujų pastatų projektų, kurie anksčiau buvo pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai laikantis Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 266 straipsnyje nustatytos procedūros ir neįtraukti į ankstesnių metų darbinius dokumentus, įgyvendinimu.

7.   Komisija laiku ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip N metų liepos 1 d. pateikia savo nuomonę apie Sąjungos organo bendrojo programavimo dokumento projektą.

Jeigu Sąjungos organas visiškai neatsižvelgia į Komisijos nuomonę, jis Komisijai pateikia atitinkamus paaiškinimus.

8.   Galutinį bendrojo programavimo dokumentą priima valdyba.

9.   Sąjungos organas Komisijai, Europos Parlamentui ir Tarybai perduoda visas vėliau atnaujintas savo programavimo dokumento versijas, visų pirma siekdamas atspindėti Komisijos nuomonę ir metinės biudžeto sudarymo procedūros rezultatus.

33 straipsnis

Biudžeto sudarymas

1.   Sąjungos organo biudžetas sudaromas laikantis steigiamojo akto nuostatų.

2.   Laikydamasi biudžeto priėmimo procedūros, Komisija Sąjungos organo sąmatą siunčia Europos Parlamentui ir Tarybai ir siūlo Sąjungos organui skirtino įnašo sumą bei darbuotojų skaičių, kurio, jos nuomone, organui reikia.

Komisija parengia Sąjungos organo etatų plano projektą ir numatytą sutartininkų bei komandiruotų nacionalinių ekspertų skaičių, išreikštą etato ekvivalentais, kuriam siūloma numatyti asignavimus, kai tik Komisija sudarys biudžeto projektą.

3.   Europos Parlamentas ir Taryba priima Sąjungos organo etatų planą ir visus vėlesnius jo pakeitimus pagal 34 straipsnį.

4.   Komisijai priėmus biudžeto projektą, valdyba priima bendrąjį programavimo dokumentą. Jis tampa galutiniu, kai yra galutinai priimamas Sąjungos biudžetas, kuriame nustatomas įnašo dydis ir etatų planas. Prireikus atitinkamai koreguojamas Sąjungos organo biudžetas ir etatų planas.

5.   Siūlydama Sąjungos organui pavesti naujas užduotis Komisija, nedarydama poveikio steigiamojo akto keitimo teisėkūros procedūrai, Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia reikiamą informaciją, kad būtų galima įvertinti naujų užduočių poveikį Sąjungos organo ištekliams ir prireikus peržiūrėti jos finansavimą ir darbuotojų skaičių.

34 straipsnis

Taisomieji biudžetai

Visi Sąjungos organo biudžeto, įskaitant etatų planą, pakeitimai, kurie viršija šio reglamento 26 straipsnio 1 dalyje ir 38 straipsnio 1 dalyje leidžiamus pakeitimus, priimami taisomuoju biudžetu pagal tą pačią procedūrą kaip ir pradinis Sąjungos organo biudžetas – pagal steigiamojo akto ir šio reglamento 32 straipsnio nuostatas.

Kartu su taisomųjų biudžetų projektais pateikiami motyvų pareiškimai ir jų sudarymo metu turima informacija apie biudžeto vykdymą ankstesniais ir einamaisiais finansiniais metais.

2 SKYRIUS

SĄJUNGOS ORGANO BIUDŽETO STRUKTŪRA IR PATEIKIMAS

35 straipsnis

Sąjungos organo biudžeto struktūra

Sąjungos organo biudžetas susideda iš pajamų ir išlaidų suvestinės.

36 straipsnis

Biudžeto nomenklatūra

Jei tai pagrindžiama Sąjungos organo veiklos pobūdžiu, išlaidų suvestinė turi būti sudaroma pagal nomenklatūrą ir klasifikuojama pagal paskirtį. Šią nomenklatūrą nustato Sąjungos organas, ir joje aiškiai skiriami administraciniai asignavimai ir veiklos asignavimai.

Biudžeto nomenklatūra atitinka konkretumo, patikimo finansų valdymo ir skaidrumo principus. Ja užtikrinamas aiškumas ir skaidrumas, būtini biudžeto procesui vykdyti, palengvinant pagrindinių tikslų, nurodytų atitinkamuose teisiniuose pagrinduose, nustatymą, suteikiant galimybę pasirinkti galimus politinius prioritetus ir užtikrinant veiksmingą ir efektyvų vykdymą.

37 straipsnis

Sąjungos organo biudžeto pateikimas

Sąjungos organo biudžete pateikiama:

a)

pajamų suvestinėje:

i)

atitinkamų finansinių metų Sąjungos organo pajamų sąmata (N metai);

ii)

ankstesnių finansinių metų pajamų sąmata ir N – 2 metų pajamos;

iii)

atitinkamos pastabos kiekvienoje pajamų eilutėje;

b)

išlaidų suvestinėje:

i)

N metų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai;

ii)

ankstesnių finansinių metų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai ir N – 2 metų įsipareigotos išlaidos ir apmokėtos išlaidos, pastarosios išreiškiamos kaip Sąjungos organo N metų biudžeto procentinė dalis;

iii)

ateinančių metų privalomų vykdant biudžetinius įsipareigojimus, prisiimtus ankstesniais finansiniais metais, mokėjimo terminų suvestinė;

iv)

atitinkamos pastabos kiekvienoje padaloje.

38 straipsnis

Etatų planų taisyklės

1.   32 straipsnio 4 dalyje nurodytame etatų plane šalia finansiniams metams patvirtinto etatų skaičiaus nurodomas ankstesniais metais patvirtintas skaičius, taip pat faktiškai užimtų etatų skaičius. Tai yra nekeičiama Sąjungos organui nustatyta riba. Nedaroma jokių šią ribą viršijančių paskyrimų.

Tačiau, išskyrus AD 16, AD 15, AD 14 ir AD 13 pareigybių lygių atvejus, valdyba savo etatų planą gali keisti ne daugiau kaip 10 % patvirtintų etatų skaičiaus, laikydamasi šių sąlygų:

a)

nedaromas poveikis personalo asignavimų dydžiui per visus finansinius metus;

b)

neviršijamas bendras etatų plane patvirtintų etatų skaičius;

c)

Sąjungos organas kartu su kitais Sąjungos organais dalyvavo Komisijos inicijuoto darbuotojų vertinimo metu atliekamoje lyginamojoje analizėje.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies antros pastraipos, darbo ne visą dieną, kurį vadovaudamasi Tarnybos nuostatais, leidžia paskyrimų tarnyba, tikslai gali būti pasiekti kitais paskyrimais. Jeigu darbuotojas prašo panaikinti leidimą iki laikotarpio, kuriam jis duotas, pabaigos, Sąjungos organas kuo greičiau imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 dalies antros pastraipos b punkte nurodytos ribos.

IV ANTRAŠTINĖ

SĄJUNGOS ORGANO BIUDŽETO VYKDYMAS

1 SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

39 straipsnis

Biudžeto vykdymas pagal patikimo finansų valdymo principą

1.   Leidimus suteikiančio pareigūno pareigas atlieka direktorius. Jis biudžeto pajamas ir išlaidas vykdo pagal Sąjungos organo finansines taisykles ir patikimo finansų valdymo principą savo atsakomybe ir neviršydamas leistųjų asignavimų.

2.   Nedarant poveikio leidimus suteikiančio pareigūno atsakomybės sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos ir nustatymo srityje, Sąjungos organas dalyvauja Europos kovos su sukčiavimu tarnybos sukčiavimo prevencijos veikloje.

40 straipsnis

Informacija apie asmens duomenų perdavimą audito tikslais

Bet kokiame kvietime, susijusiame su dotacijomis, viešaisiais pirkimais arba apdovanojimais, kurie skiriami taikant tiesioginį valdymą, potencialūs naudos gavėjai, kandidatai, konkurso dalyviai ir kiti dalyviai pagal Reglamentą (ES) 2018/1725 informuojami, kad, siekiant apsaugoti finansinius Sąjungos interesus, jų asmens duomenys gali būti perduoti vidaus audito tarnyboms, Europos Audito Rūmams arba Europos kovos su sukčiavimu tarnybai, jais taip pat gali keistis Sąjungos organų leidimus suteikiantys pareigūnai, Komisija ir vykdomosios įstaigos.

41 straipsnis

Biudžeto vykdymo įgaliojimų delegavimas

1.   Direktorius gali deleguoti biudžeto vykdymo įgaliojimus Sąjungos organo darbuotojams, kuriems taikomi Tarnybos nuostatai, vadovaudamasis valdybos priimtose Sąjungos organo finansinėse taisyklėse nustatytomis sąlygomis. Tokiu būdu įgalioti subjektai veikia pagal jiems aiškiai suteiktus įgaliojimus.

2.   Asmenys, kuriems tie įgaliojimai yra deleguoti, aiškiai pritarus direktoriui, gali tuos deleguotus įgaliojimus perdeleguoti.

42 straipsnis

Interesų konfliktas

1.   Finansų pareigūnai, kaip apibrėžta šios antraštinės dalies 3 skyriuje, ir kiti asmenys, įskaitant valdybos narius, susiję su biudžeto vykdymu ir valdymu (be kita ko, su jo parengiamaisiais aktais), auditu arba kontrole nesiima jokių veiksmų, dėl kurių gali kilti jų interesų ir Sąjungos organo interesų konfliktas. Be to, jie imasi atitinkamų priemonių, kad būtų užkirstas kelias interesų konfliktui vykdant jų atsakomybei tenkančias funkcijas ir būtų reaguojama į situacijas, kurios gali būti objektyviai suprantamos kaip interesų konfliktas.

Jei esama interesų konflikto rizikos, atitinkamas asmuo perduoda šį klausimą kompetentingai institucijai. Kompetentinga institucija raštu patvirtina, ar nustatyta, kad esama interesų konflikto. Jeigu konflikto esama, kompetentinga institucija užtikrina, kad atitinkamas asmuo nutrauktų visą savo veiklą tuo klausimu. Kompetentinga institucija imasi visų atitinkamų tolesnių veiksmų.

2.   1 dalies tikslais interesų konflikto esama tais atvejais, kai dėl priežasčių, susijusių su šeima, emociniu gyvenimu, politinėmis ar nacionalinėmis pažiūromis, ekonominiais interesais arba kitais tiesioginiais ar netiesioginiais asmeniniais interesais, kyla pavojus, kad finansų pareigūnas arba kitas asmuo, kaip nurodyta 1 dalyje, nebegalės nešališkai ir objektyviai vykdyti savo funkcijų.

3.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija yra direktorius. Jeigu atitinkamas darbuotojas yra direktorius, kompetentinga institucija yra valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba. Jeigu interesų konfliktas susijęs su valdybos nariu, kompetentinga institucija yra valdyba be atitinkamo nario.

4.   Sąjungos organas priima interesų konflikto prevencijos ir valdymo taisykles ir kasmet savo interneto svetainėje skelbia valdybos narių interesų deklaracijas.

2 SKYRIUS

43 straipsnis

Sąjungos organo biudžeto vykdymo metodas

1.   Sąjungos organo biudžetą vykdo direktorius per savo departamentus, kuriems jis vadovauja.

2.   Siekdami palengvinti savo asignavimų vykdymą, Sąjungos organai gali sudaryti susitarimus dėl paslaugų lygio, kaip nurodyta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 59 straipsnyje.

3.   Kai tai yra tikrai būtina, galima sutartimi pavesti išoriniams privačiojo sektoriaus subjektams techninės kompetencijos užduotis ir administracinius, parengiamuosius arba pagalbinius darbus, nesusijusius su viešosios valdžios funkcijų vykdymu arba veikimu savo nuožiūra.

3 SKYRIUS

FINANSŲ PAREIGŪNAI

1 SKIRSNIS

Pareigų atskyrimo principas

44 straipsnis

Pareigų atskyrimas

Leidimus suteikiančio pareigūno ir apskaitos pareigūno pareigos turi būti atskirtos ir tarpusavyje nesuderinamos.

Sąjungos organas kiekvieną finansų pareigūną aprūpina jo pareigoms atlikti reikalingais ištekliais ir parengia veiklos taisykles, kuriose išsamiai apibūdinamos jo užduotys, teisės ir pareigos.

2 SKIRSNIS

Leidimus suteikiantis pareigūnas

45 straipsnis

Leidimus suteikiančio pareigūno įgaliojimai ir pareigos

1.   Leidimus suteikiantis pareigūnas yra atsakingas už pajamų ir išlaidų įgyvendinimą pagal patikimo finansų valdymo principą, be kita ko, užtikrinant, kad būtų teikiamos veiklos rezultatų ataskaitos, ir už teisėtumo bei tvarkingumo reikalavimų laikymosi užtikrinimą ir vienodo požiūrio taikymą Sąjungos lėšų gavėjams.

2.   Leidimus suteikiantis pareigūnas nustato organizacinę struktūrą ir vidaus kontrolės sistemas, tinkančias leidimus suteikiančio pareigūno pareigoms atlikti pagal valdybos arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomosios valdybos priimtus minimaliuosius standartus arba principus, remdamasis Komisijos savo departamentams nustatyta vidaus kontrolės sistema ir tinkamai atsižvelgdamas į riziką, susijusią su valdymo aplinka, be kita ko, prireikus į konkrečią su decentralizuotomis įstaigomis susijusią riziką, ir į finansuojamų veiksmų pobūdį.

Tokia struktūra ir sistemos sukuriamos remiantis visapusiška rizikos analize, kurioje atsižvelgiama į jų ekonominio efektyvumo ir veiklos rezultatų kriterijus.

Leidimus suteikiantis pareigūnas savo departamentuose gali sukurti ekspertizės ir konsultacijų funkciją, skirtą jam padėti kontroliuoti su jo veikla susijusią riziką.

3.   Vykdydamas išlaidas, leidimus suteikiantis pareigūnas prisiima biudžetinius ir teisinius įsipareigojimus, tvirtina išlaidas, leidžia atlikti mokėjimus ir imasi preliminarių priemonių asignavimams vykdyti.

4.   Tam, kad vykdytų pajamas, leidimus suteikiantis pareigūnas sudaro gautinų sumų sąmatas, nustato teises į susigrąžintinas sumas ir išduoda vykdomuosius raštus sumoms susigrąžinti. Kai tikslinga, leidimus suteikiantis pareigūnas atsisako nustatytų teisių.

5.   Siekiant išvengti klaidų ir pažeidimų prieš leidžiant vykdyti operacijas ir sumažinti tikslų neįgyvendinimo riziką, kiekvienai operacijai taikoma bent ex ante kontrolė, susijusi su operacijos veiklos ir finansiniais aspektais, remiantis kontrolės strategija, kurioje atsižvelgiama į riziką ir ekonominį efektyvumą.

Ex ante kontrolės dažnumą ir intensyvumą nustato leidimus suteikiantis pareigūnas, atsižvelgdamas į ankstesnės kontrolės rezultatus, taip pat į rizika grindžiamus ir ekonominio efektyvumo kriterijus, remdamasis savo atlikta rizikos analize. Kilus abejonėms už atitinkamų operacijų tvirtinimą atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas, vykdydamas ex ante kontrolę, prašo papildomos informacijos arba atlieka patikrą vietoje, kad gautų pagrįstą patikinimą.

6.   Vykdant kontrolę, keli atskiri panašūs sandoriai, susiję su įprastomis išlaidomis, skirtomis atlyginimams, pensijoms, komandiruočių išlaidoms ir medicininėms išlaidoms grąžinti, leidimus suteikiančio pareigūno gali būti vertinami kaip viena operacija.

7.   Konkrečios operacijos atveju patikrinimą atlieka kiti darbuotojai nei tie, kurie pradėjo operaciją. Patikrinimą atliekantys darbuotojai turi būti nepavaldūs operaciją pradėjusiems darbuotojams.

8.   Leidimus suteikiantis pareigūnas gali įdiegti ex post kontrolę, kad nustatytų ir ištaisytų operacijų, kurios jau buvo patvirtintos, klaidas ir pažeidimus. Tokia kontrolė gali būti organizuojama remiantis imtimi, nustatyta atsižvelgiant į riziką; vykdant tokią kontrolę atsižvelgiama į ankstesnės kontrolės rezultatus, taip pat ekonominio efektyvumo ir veiklos rezultatų kriterijus.

9.   Ex post kontrolę vykdo kiti darbuotojai nei tie, kurie atsakingi už ex ante kontrolę. Už ex post kontrolę atsakingi darbuotojai turi būti nepavaldūs darbuotojams, atsakingiems už ex ante kontrolę.

Ex post kontrolė gali būti finansinis auditas naudos gavėjų patalpose.

Taisyklės ir tvarka, įskaitant laikotarpius, taikomi atliekant naudos gavėjų auditą, turi būti aiškūs, nuoseklūs ir skaidrūs, o pasirašant susitarimą dėl dotacijos su jais galima supažinti.

10.   Leidimus suteikiantys pareigūnai ir už biudžeto vykdymą atsakingi darbuotojai turi turėti būtinų profesinių įgūdžių. Jie turi laikytis specialaus profesinių standartų kodekso, kurį yra priėmęs Sąjungos organas ir kuris grindžiamas standartais, Komisijos nustatytais savo departamentams.

11.   Jei darbuotojas, dalyvaujantis finansų valdymo ir sandorių kontrolės procese, mano, kad sprendimas, kurį jo vadovas reikalauja vykdyti arba priimti, yra neteisėtas arba prieštarauja patikimo finansų valdymo principui arba profesinėms taisyklėms, kurių iš to darbuotojo reikalaujama laikytis, jis apie tai raštu praneša direktoriui, kuris, jei informacija pateikiama raštu, taip pat atsako raštu. Jei direktorius per laikotarpį, kuris yra pagrįstas atsižvelgiant į konkretaus atvejo aplinkybes, ir bet kuriuo atveju per vieno mėnesio laikotarpį, nesiima veiksmų arba patvirtina pradinį sprendimą arba nurodymą ir darbuotojas mano, kad toks patvirtinimas nėra pagrįstas atsakymas į jam rūpimą klausimą, darbuotojas raštu informuoja Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 143 straipsnyje nurodytą atitinkamą komisiją ir valdybą.

12.   Sąjungos interesams galinčios pakenkti neteisėtos veiklos, sukčiavimo arba korupcijos atveju darbuotojas arba kitas tarnautojas, įskaitant į Sąjungos organus komandiruotus nacionalinius ekspertus, tiesiogiai informuoja tiesioginį vadovą, Sąjungos organo direktorių arba valdybą, Europos kovos su sukčiavimu tarnybą arba Europos prokuratūrą. Sutartyse su išorės auditoriais, vykdančiais Sąjungos organo finansinio valdymo auditą, turi būti numatyta išorės auditorių pareiga informuoti direktorių arba, jeigu jis nedalyvauja, valdybą apie visus įtariamus neteisėtos veiklos, sukčiavimo arba korupcijos atvejus, kuriais gali būti pakenkta Sąjungos interesams.

46 straipsnis

Biudžeto vykdymo delegavimas

Kai biudžeto vykdymo įgaliojimai yra deleguojami arba perdeleguojami pagal 41 straipsnį, deleguotiesiems arba perdeleguotiesiems leidimus suteikiantiems pareigūnams atitinkamos 45 straipsnio nuostatos taikomos mutatis mutandis.

47 straipsnis

Patvirtinamųjų dokumentų saugojimas, už kurį atsakingi leidimus suteikiantys pareigūnai

1.   Leidimus suteikiantis pareigūnas nustato popierinę arba elektroninę su biudžeto vykdymu susijusių patvirtinamųjų dokumentų originalų saugojimo sistemą. Tokie dokumentai saugomi bent penkerius metus nuo tos dienos, kai Europos Parlamentas patvirtina, kad finansinių metų, su kuriais susiję dokumentai, biudžetas yra įvykdytas.

2.   Dokumentai, susiję su operacijomis, kurios nėra galutinai užbaigtos, saugomi ilgiau, nei numatyta 1 dalyje, tai yra iki metų, einančių po tų metų, kuriais operacijos yra užbaigtos, pabaigos.

3.   Kai įmanoma, patvirtinamuosiuose dokumentuose nurodyti asmens duomenys turi būti ištrinami, kai šių duomenų nereikia biudžeto įvykdymo patvirtinimo, kontrolės ir audito tikslais. Srauto duomenų saugojimui taikomas Reglamento (ES) 2018/1725 88 straipsnis.

48 straipsnis

Konsoliduotoji metinė veiklos ataskaita

1.   Leidimus suteikiantis pareigūnas valdybai už savo pareigų vykdymą atsiskaito parengdamas konsoliduotąją metinės veiklos ataskaitą, kurioje pateikiama:

a)

informacija apie:

i)

bendrajame programavimo dokumente, nurodytame 32 straipsnyje, pasiektus tikslus ir rezultatus pateikiant veiklos rezultatų rodiklius;

ii)

vertinimo išvadų tolesnio įgyvendinimo priemonių veiksmų planą, nurodytą 29 straipsnio 3 dalyje, ir vykdymo pažangos ataskaitą pagal 29 straipsnio 4 dalį;

iii)

organo metinės darbo programos įgyvendinimą, biudžetą ir darbuotojų išteklius, nurodytus 32 straipsnio 5 dalies c punkte;

iv)

kaip Sąjungos organas prisideda, kad būtų pasiekti Sąjungos politikos prioritetai;

v)

organizacijos valdymą ir vidaus kontrolės sistemų veiksmingumą bei efektyvumą, įskaitant organo kovos su sukčiavimu strategijos įgyvendinimą, vidaus auditoriaus atliktų vidaus auditų skaičiaus ir rūšies santrauką, vidaus audito funkcijas, pateiktų rekomendacijų ir veiksmų, kurių imtasi dėl tų rekomendacijų, taip pat ankstesniais metais pateiktų rekomendacijų santrauką, kaip nurodyta 82 ir 83 straipsniuose;

vi)

visas Audito Rūmų pastabas ir veiksmus, kurių dėl jų imtasi;

vii)

susitarimus, nurodytus 7 straipsnyje;

viii)

susitarimus dėl paslaugų lygio, nurodytus 43 straipsnyje;

ix)

delegavimo ir perdelegavimo aktus, nurodytus 41 straipsnyje;

b)

leidimus suteikiančio pareigūno deklaraciją, kurioje konstatuojama, kad jis turi pagrįstą patikinimą, išskyrus atvejus, kai su apibrėžtomis pajamų ir išlaidų sritimis susijusiose išlygose nurodyta kitaip:

i)

ataskaitoje pateikta informacija yra tikra ir teisinga;

ii)

ataskaitoje aprašytai veiklai skirti ištekliai naudoti pagal paskirtį ir laikantis patikimo finansų valdymo principo;

iii)

įdiegtomis kontrolės procedūromis suteikiamos būtinos pagrindinių sandorių teisėtumo ir tvarkingumo garantijos.

Konsoliduotojoje metinėje veiklos ataskaitoje nurodomi veiklos rezultatai remiantis nustatytais tikslais ir veiklos rezultatų kriterijais, su ta veikla susijusi rizika, suteiktų išteklių panaudojimas ir vidaus kontrolės sistemų veiksmingumas bei efektyvumas, įskaitant su kontrole susijusių išlaidų ir naudos bendrą įvertinimą.

Konsoliduotoji metinė veiklos ataskaita pateikiama valdybai įvertinti.

2.   Ne vėliau kaip kiekvienų metų liepos 1 d. konsoliduotoji metinė veiklos ataskaita kartu su vertinimu valdybos teikiami Audito Rūmams, Komisijai, Europos Parlamentui ir Tarybai.

3.   Papildomi ataskaitų teikimo reikalavimai gali būti numatyti steigiamajame akte tinkamai pagrįstais atvejais, visų pirma kai to reikalaujama dėl srities, kurioje veikia organas, pobūdžio.

3 SKIRSNIS

Apskaitos pareigūnas

49 straipsnis

Apskaitos pareigūno įgaliojimai ir pareigos

Valdyba paskiria apskaitos pareigūną, kuris Sąjungos organe yra atsakingas už:

a)

tinkamą mokėjimų vykdymą, pajamų surinkimą ir nustatytų gautinų sumų susigrąžinimą;

b)

ataskaitų rengimą ir teikimą pagal X antraštinę dalį;

c)

apskaitos tvarkymą pagal X antraštinę dalį;

d)

apskaitos taisyklių ir sąskaitų plano įgyvendinimą pagal Komisijos apskaitos pareigūno priimtas nuostatas;

e)

apskaitos sistemų nustatymą bei tvirtinimą ir, kai tikslinga, leidimus suteikiančio pareigūno nustatytų apskaitos informacijos teikimo arba pagrindimo sistemų tvirtinimą;

f)

iždo valdymą.

Pirmos pastraipos e punkte nurodytų užduočių atveju apskaitos pareigūnui suteikiami įgaliojimai bet kuriuo metu tikrinti, kaip laikomasi patvirtinimo kriterijų.

50 straipsnis

Apskaitos pareigūno skyrimas ir jo pareigų nutraukimas

1.   Valdyba paskiria apskaitos pareigūną, kuriam taikomi Tarnybos nuostatai ir kuris yra visiškai nepriklausomas vykdydamas savo pareigas. Valdyba apskaitos pareigūną parenka, remdamasi jo konkrečia kompetencija, įrodoma diplomais ar jiems prilyginama profesine patirtimi.

2.   Du ar daugiau Sąjungos organų gali paskirti tą patį apskaitos pareigūną. Tokiu atveju jie sudaro reikiamus susitarimus, kad būtų išvengta interesų konflikto.

Sąjungos organai gali susitarti su Komisija, kad Komisijos apskaitos pareigūnas taip pat veikia kaip Sąjungos organo apskaitos pareigūnas.

Sąjungos organai, atsižvelgdami į 28 straipsnyje nurodytą sąnaudų ir naudos analizę, Komisijos apskaitos pareigūnui taip pat gali pavesti dalį Sąjungos organo apskaitos pareigūno užduočių.

3.   Apskaitos pareigūno pareigų nutraukimo atveju nedelsiant parengiamas bandomasis balansas.

Apskaitos pareigūnas, kuris nustoja eiti pareigas, arba, jeigu tai neįmanoma, kuris nors jo skyriaus darbuotojas bandomąjį balansą ir perdavimo ataskaitą perduoda naujajam apskaitos pareigūnui.

Per vieną mėnesį nuo perdavimo dienos naujasis apskaitos pareigūnas pasirašo bandomąjį balansą, pažymėdamas, kad jį priima, ir gali padaryti išlygų.

Perdavimo ataskaitą taip pat sudaro bandomojo balanso rezultatai ir padarytos išlygos.

51 straipsnis

Apskaitos taisyklės

Sąjungos organo apskaitos pareigūnas taiko Komisijos apskaitos pareigūno priimtas taisykles, pagrįstas tarptautiniu mastu pripažintais apskaitos standartais, taikomais viešajam sektoriui.

Taikant šio straipsnio pirmą pastraipą, taikomi Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 80–84 ir 87 straipsniai. Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 85 ir 86 straipsniai taikomi mutatis mutandis.

4 SKIRSNIS

Avansinių lėšų administratorius

52 straipsnis

Avansinės sąskaitos

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 88 straipsnis.

53 straipsnis

Avansinių sąskaitų sukūrimas ir administravimas

Jeigu avansinių lėšų sąskaitas sukuria Sąjungos organas, taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 89 straipsnis.

4 SKYRIUS

FINANSŲ PAREIGŪNŲ ATSAKOMYBĖ

1 SKIRSNIS

Bendrosios taisyklės

54 straipsnis

Finansų pareigūnams deleguotų įgaliojimų atšaukimas ir jų pareigų sustabdymas

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 90 straipsnis.

55 straipsnis

Finansų pareigūnų atsakomybė už neteisėtą veiklą, sukčiavimą arba korupciją

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 91 straipsnis.

2 SKIRSNIS

Leidimus suteikiantiems pareigūnams taikytinos taisyklės

56 straipsnis

Leidimus suteikiantiems pareigūnams taikytinos taisyklės

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 92 straipsnis.

57 straipsnis

Darbuotojo padarytų finansinių pažeidimų nagrinėjimas

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 93 straipsnis.

3 SKIRSNIS

Apskaitos pareigūnams ir avansinių lėšų administratoriams taikytinos taisyklės

58 straipsnis

Apskaitos pareigūnams taikytinos taisyklės

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 94 straipsnis.

59 straipsnis

Avansinių lėšų administratoriams taikytinos taisyklės

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 95 straipsnis.

5 SKYRIUS

PAJAMŲ OPERACIJOS

60 straipsnis

Mokėjimo prašymas

Vadovaudamasis su Komisija sutartais terminais ir laiko tarpais, Sąjungos organas Komisijai teikia prašymus išmokėti visą metinį Sąjungos įnašą ar jo dalį pagal 16 straipsnio 6 dalį.

61 straipsnis

Palūkanų traktavimas

Palūkanos, susikaupusios iš lėšų, kurias Sąjungos organui kaip įnašą išmokėjo Komisija, neturi būti mokamos į Sąjungos biudžetą.

62 straipsnis

Gautinų sumų sąmata

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 97 straipsnis.

63 straipsnis

Gautinų sumų nustatymas

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 98 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

64 straipsnis

Delspinigiai

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 99 straipsnis.

65 straipsnis

Leidimas susigrąžinti sumas

Leidimas susigrąžinti sumas – tai veiksmas, kuriuo leidimus suteikiantis atsakingas pareigūnas, išduodamas vykdomąjį raštą sumoms susigrąžinti, nurodo apskaitos pareigūnui susigrąžinti gautiną sumą, kurią tas leidimus suteikiantis pareigūnas yra nustatęs.

66 straipsnis

Susigrąžinimo taisyklės

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 101 straipsnio 1–6 dalys taikomos mutatis mutandis.

67 straipsnis

Susigrąžinimas įskaitymu

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 102 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

68 straipsnis

Susigrąžinimo procedūra, jei skola negrąžinama geranoriškai

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 103 straipsnis.

69 straipsnis

Papildomas mokėjimo terminas

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 104 straipsnis.

70 straipsnis

Senaties terminas

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 105 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

71 straipsnis

Specialios mokesčiams ir rinkliavoms taikomos nuostatos

Jeigu Sąjungos organas renka mokesčius ir rinkliavas, nurodytus 6 straipsnio 3 dalies b punkte, tokių mokesčių ir rinkliavų bendra preliminari sąmata įtraukiama į 32 straipsnyje nurodytą bendrąjį programavimo dokumentą.

Jeigu mokesčiai ir rinkliavos nustatomi teisės aktu arba valdybos sprendimais, leidimus suteikiantis pareigūnas gali neišduoti vykdomojo rašto sumoms susigrąžinti ir, nustatęs gautinas sumas, išrašyti debetinius dokumentus. Tokiu atveju Sąjungos organo teisė į gautinas sumas yra registruojama. Apskaitos pareigūnas sudaro visų debetinių dokumentų sąrašą ir nurodo jų skaičių bei bendrą sumą Sąjungos organo biudžeto ir finansų valdymo ataskaitoje.

Jeigu Sąjungos organas naudoja atskirą sąskaitų pateikimo sistemą, apskaitos pareigūnas reguliariai ir ne rečiau nei kas mėnesį į sąskaitas įrašo gautas mokesčių ir rinkliavų sumas.

Sąjungos organas teikia paslaugas, susijusias su jai pavestomis užduotimis, tik po to, kai yra sumokėtas visas atitinkamas mokestis arba rinkliava. Tačiau išimtinėmis aplinkybėmis paslauga gali būti suteikta iš anksto nesumokėjus atitinkamo mokesčio ar rinkliavos. Tais atvejais, kai paslauga buvo suteikta iš anksto nesumokėjus atitinkamo mokesčio ar rinkliavos, taikomi 63–70 straipsniai.

6 SKYRIUS

IŠLAIDŲ OPERACIJOS

72 straipsnis

Finansavimo sprendimai

1.   Biudžetinis įsipareigojimas grindžiamas priimtu finansavimo sprendimu. Administraciniai asignavimai gali būti vykdomi be išankstinio finansavimo sprendimo.

2.   Į 32 straipsnyje nurodytą bendrąjį programavimo dokumentą įtrauktos Sąjungos organo metinė ir daugiametė darbo programos yra lygiavertės veiklos, kurią jis vykdo, finansavimo sprendimui, jeigu aiškiai nustatomi 32 straipsnio 2 ir 3 dalyse išdėstyti elementai. Daugiamečiame finansavimo sprendime nurodoma, kad sprendimas įgyvendinamas su sąlyga, kad priėmus biudžetą arba, kaip numatyta laikinųjų dvyliktųjų dalių sistemoje, atitinkamiems finansiniams metams bus skirta biudžeto asignavimų.

3.   Finansavimo sprendime taip pat pateikiama:

a)

dotacijų atveju: pareiškėjų, kuriems skirtas kvietimas teikti pasiūlymus arba tiesioginio skyrimo procedūra, rūšis ir dotacijoms rezervuotas bendras biudžeto paketas;

b)

viešųjų pirkimų atveju: viešiesiems pirkimams rezervuotas bendras biudžeto paketas;

c)

apdovanojimų atveju: dalyvių, kuriems skirtas konkursas, rūšis, konkursui rezervuotas bendras biudžeto paketas ir konkreti nuoroda į apdovanojimus, kurių vieneto vertė 1 000 000 EUR arba didesnė.

73 straipsnis

Išlaidų operacijos

1.   Kiekvienas išlaidų punktas turi būti priskirtas įsipareigojimams, būti patvirtintas, jį turi būti leista vykdyti ir jis turi būti apmokėtas.

Pasibaigus 75 straipsnyje nurodytiems laikotarpiams, nepanaudotas biudžetinių įsipareigojimų likutis panaikinamas.

Atlikdamas operacijas, leidimus suteikiantis pareigūnas užtikrina, kad išlaidos atitiktų Sutartis, biudžetą, šį reglamentą ir kitus aktus, priimtus pagal Sutartis, taip pat patikimo finansų valdymo principą.

2.   Leidimus suteikiantis pareigūnas, prieš prisiimdamas teisinį įsipareigojimą trečiosioms šalims, prisiima biudžetinį įsipareigojimą.

Pirma pastraipa netaikoma teisiniams įsipareigojimams, prisiimtiems po krizės paskelbimo, vykdant veiklos tęstinumo planą, laikantis tvarkos, kurią priėmė Sąjungos organas.

3.   Patikrinęs kreditoriaus teisę įrodančius patvirtinamuosius dokumentus, nurodytus teisiniu įsipareigojimu nustatytose sąlygose, jei teisinis įsipareigojimas yra prisiimtas, leidimus suteikiantis pareigūnas patvirtina išlaidas pripažindamas, kad išlaidų punktas yra priskiriamas Sąjungos organo biudžetui. Šiuo tikslu atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas:

a)

patikrina kreditoriaus teisės egzistavimą;

b)

nustato arba patikrina reikalavimo tikrumą ir jo sumą patvirtindamas įrašu „tvirtinu, kad teisinga“;

c)

patikrina sąlygas, kuriomis turi būti atliktas mokėjimas.

Nepaisant pirmos pastraipos, išlaidų patvirtinimas taip pat taikomas su mokėjimo prašymais nesusietoms tarpinėms ar galutinėms ataskaitoms – tokiu atveju poveikis apskaitos sistemai apsiribos poveikiu bendrosioms sąskaitoms.

4.   Patvirtinimo sprendimas išreiškiamas leidimus suteikiančio pareigūno arba techniniu požiūriu kompetentingo darbuotojo, tinkamai įgalioto oficialiu leidimus suteikiančio pareigūno sprendimu, elektroniniu būdu apsaugotu parašu pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 146 straipsnį, arba išimtiniais atvejais, kai teikiami popieriniai dokumentai, antspaudu, kuriame yra tas parašas.

Patvirtinamuoju įrašu „tvirtinu, kad teisinga“ leidimus suteikiantis pareigūnas arba leidimus suteikiančio pareigūno tinkamai įgaliotas techniniu požiūriu kompetentingas darbuotojas patvirtina, kad:

a)

išankstinio finansavimo atveju: teisiniu įsipareigojimu nustatytos išankstinio finansavimo mokėjimo sąlygos yra įvykdytos;

b)

tarpinių ir galutinių mokėjimų pagal sutartis atveju: numatytos paslaugos yra tinkamai suteiktos, prekės tinkamai pristatytos arba darbai tinkamai atlikti;

c)

tarpinių ir galutinių mokėjimų teikiant dotacijas atveju: naudos gavėjo įvykdytas veiksmas arba darbo programa visais aspektais atitinka susitarimą dėl dotacijos, įskaitant, kai taikytina, tai, kad naudos gavėjo deklaruotos išlaidos yra tinkamos finansuoti.

Antros pastraipos c punkte nurodytu atveju nelaikoma, kad išlaidų sąmatos atitinka Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 186 straipsnio 3 dalyje nustatytas tinkamumo finansuoti sąlygas. Tas pats principas taip pat taikomas ir su mokėjimo prašymais nesusietoms tarpinėms ir galutinėms ataskaitoms.

5.   Siekdamas leisti daryti išlaidas, leidimus suteikiantis pareigūnas, patikrinęs, ar skirta asignavimų, išduoda mokėjimo pavedimą, kuriuo apskaitos pareigūnui nurodoma sumokėti prieš tai patvirtintą išlaidų sumą.

6.   Jeigu periodiniai mokėjimai yra susiję su suteiktomis paslaugomis, įskaitant nuomos paslaugas, arba su pristatytomis prekėmis, leidimus suteikiantis pareigūnas, atsižvelgdamas į savo atliktą rizikos analizę, gali duoti nurodymą taikyti tiesioginio debeto iš avansinės sąskaitos sistemą.

74 straipsnis

Biudžetinių įsipareigojimų rūšys

1.   Biudžetiniai įsipareigojimai priskiriami prie vienos iš šių trijų kategorijų:

a)

individualūs: kai gavėjas ir išlaidų suma yra žinomi;

b)

bendri: kai bent vienas iš elementų, būtinų individualiam įsipareigojimui nustatyti, dar nėra žinomas;

c)

preliminarūs: skirti įprastoms administracinėms išlaidoms padengti, kai arba sumos, arba galutiniai gavėjai nėra galutinai žinomi.

2.   Biudžetiniai įsipareigojimai dėl veiksmų, kurie tęsiasi ilgiau kaip vienus finansinius metus, gali būti suskaidyti į per keletą metų mokamas metines dalis tik tuo atveju, kai taip yra numatyta steigiamajame akte arba pagrindiniame akte, arba kai jie yra susiję su administracinėmis išlaidomis.

3.   Bendrasis biudžetinis įsipareigojimas prisiimamas remiantis finansavimo sprendimu.

Bendrasis biudžetinis įsipareigojimas prisiimamas ne vėliau kaip iki sprendimo dėl gavėjų ir sumų priėmimo, o tais atvejais, kai atitinkamų asignavimų vykdymas yra susijęs su darbo programos priėmimu – ne anksčiau kaip po programos priėmimo.

4.   Bendrasis biudžetinis įsipareigojimas vykdomas prisiimant vieną ar daugiau teisinių įsipareigojimų.

5.   Prieš pasirašydamas kiekvieną individualų teisinį įsipareigojimą, priimtą pagal bendrąjį biudžetinį įsipareigojimą, leidimus suteikiantis pareigūnas jį įregistruoja biudžeto sąskaitose ir priskiria bendrajam biudžetiniam įsipareigojimui.

6.   Preliminarūs biudžetiniai įsipareigojimai vykdomi prisiimant vieną ar daugiau teisinių įsipareigojimų, kuriais suteikiama teisė atlikti tolesnius mokėjimus. Tačiau tais atvejais, kurie yra susiję su personalo valdymo išlaidomis, jie gali būti vykdomi tiesiogiai išmokant lėšas.

75 straipsnis

Įsipareigojimų terminai

1.   Nedarant poveikio 73 straipsnio 2 daliai ir 109 straipsnio 2 daliai, teisiniai įsipareigojimai, susiję su individualiais arba preliminariais biudžetiniais įsipareigojimais, prisiimami ne vėliau kaip N metų gruodžio 31 d., kai N metai – tai metai, kuriais buvo prisiimtas biudžetinis įsipareigojimas.

2.   Bendrieji biudžetiniai įsipareigojimai apima visą atitinkamų teisinių įsipareigojimų, prisiimtų iki N + 1 metų gruodžio 31 d., sumą.

3.   Pasibaigus 1 ir 2 dalyse nurodytiems laikotarpiams, leidimus suteikiantis pareigūnas panaikina visus su nepanaudotu tokių biudžetinių įsipareigojimų likučiu susijusius įsipareigojimus.

4.   Galutinė individualių ir preliminarių biudžetinių įsipareigojimų dėl veiksmų, kurie vykdomi ilgiau nei vienus finansinius metus, išskyrus personalo išlaidų atvejį, įgyvendinimo data nustatoma laikantis su jais susijusiuose teisiniuose įsipareigojimuose nustatytų sąlygų ir atsižvelgiant į patikimo finansų valdymo principą.

5.   Visos tokių biudžetinių įsipareigojimų dalys, kurios nėra įvykdytos išmokant lėšas praėjus šešiems mėnesiams nuo galutinės įgyvendinimo datos, panaikinamos pagal 14 straipsnį.

6.   Biudžetinio įsipareigojimo, pagal kurį per dvejus metus nuo teisinio įsipareigojimo prisiėmimo nebuvo atliktas mokėjimas, kaip apibrėžta 76 straipsnyje, suma yra panaikinama, išskyrus atvejus, kai ta suma susijusi su atveju, dėl kurio bylinėjamasi teisme arba arbitražo kolegijoje, arba kai taikomos specialios konkretiems sektoriams skirtose taisyklėse nustatytos nuostatos.

76 straipsnis

Mokėjimų rūšys

1.   Apskaitos pareigūnas išlaidų apmokėjimą atlieka neviršydamas turimų lėšų.

2.   Mokėjimas atliekamas gavus įrodymą, kad atitinkamu veiksmu laikomasi sutarties, susitarimo ar pagrindinio akto, ir apima vieną ar daugiau iš šių operacijų:

a)

visos mokėtinos sumos sumokėjimą;

b)

mokėtinos sumos sumokėjimą vienu iš šių būdų:

i)

išankstiniu finansavimu, kuriuo išmokamos avansinės lėšos ir kurio suma pagal patikimo finansų valdymo principą gali būti padalyta į keletą išmokų; tokia išankstinio finansavimo suma sumokama remiantis sutartimi, susitarimu dėl dotacijos ar pagrindiniu aktu arba patvirtinamaisiais dokumentais, pagal kuriuos galima patikrinti, ar laikomasi atitinkamos sutarties ar susitarimo sąlygų;

ii)

atliekant vieną arba daugiau tarpinių mokėjimų, atitinkančių dalinį veiksmo arba dalinį sutarties įvykdymą. Juo gali būti sumokama visa išankstinio finansavimo suma ar jos dalis, nedarant poveikio pagrindinio teisės akto nuostatoms;

iii)

mokėtinų sumų likučio išmokėjimu, kai veiksmas arba sutartis yra visiškai įvykdyti.

Likutis gali būti sumokamas tik vieną kartą ir juo padengiamos visos ankstesnės išlaidos. Nepanaudotoms sumoms susigrąžinti išduodamas vykdomasis raštas sumoms susigrąžinti.

3.   Atliekant kiekvieną mokėjimą, biudžeto apskaitoje atskiriami skirtingų 2 dalyje nurodytų rūšių mokėjimai.

4.   Į 51 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles įtraukiamos išankstinio finansavimo patvirtinimo sąskaitose taisyklės ir išlaidų tinkamumo finansuoti pripažinimo taisyklės.

5.   Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas reguliariai tvirtina išankstinio finansavimo mokėjimus, atsižvelgdamas į projekto ekonominį pobūdį ir ne vėliau kaip projekto pabaigoje. Mokėjimai tvirtinami remiantis informacija apie patirtas išlaidas arba patvirtinimu, kad įvykdytos mokėjimo sąlygos pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 125 straipsnį, kaip patvirtino leidimus suteikiantis pareigūnas pagal šio reglamento 73 straipsnio 3 dalį.

Susitarimų dėl dotacijų arba sutarčių, kurių suma viršija 5 000 000 EUR, atveju leidimus suteikiantis pareigūnas kiekvienų metų pabaigoje gauna bent tą informaciją, kuri būtina pagrįstam tų išlaidų įverčiui apskaičiuoti. Ta informacija neturi būti naudojama išankstiniam finansavimui patvirtinti, tačiau ja gali naudotis leidimus suteikiantis pareigūnas ir apskaitos pareigūnas, siekdami vykdyti Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 82 straipsnio 2 dalį.

Taikant antrą pastraipą, atitinkamos nuostatos įtraukiamos į prisiimamus teisinius įsipareigojimus.

77 straipsnis

Mokėjimų terminai

Išlaidų apmokėjimas atliekamas laikantis terminų, nurodytų Reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 116 straipsnyje, ir pagal tą straipsnį.

7 SKYRIUS

VIDAUS AUDITORIUS

78 straipsnis

Vidaus auditoriaus skyrimas bei įgaliojimai ir pareigos

1.   Sąjungos organas turi vidaus audito funkciją, kuri vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus.

2.   Vidaus audito funkciją vykdo Komisijos vidaus auditorius. Vidaus auditorius negali būti nei Sąjungos organo, nei Komisijos leidimus suteikiantis pareigūnas, nei apskaitos pareigūnas.

3.   Vidaus auditorius pataria Sąjungos organui dėl rizikos valdymo, teikdamas nepriklausomas nuomones dėl valdymo ir kontrolės sistemų kokybės ir rekomendacijas, kaip patobulinti operacijų vykdymo sąlygas ir skatinti patikimą finansų valdymą.

Vidaus auditorius visų pirma yra atsakingas už:

a)

vidaus valdymo sistemų tinkamumo bei efektyvumo ir departamentų veiklos įgyvendinant programas ir veiksmus rezultatų vertinimą remiantis su jais susijusia rizika;

b)

vidaus kontrolės ir audito sistemų, taikomų kiekvienai Sąjungos organo biudžeto vykdymo operacijai, veiksmingumo ir efektyvumo vertinimą.

4.   Vykdydamas savo pareigas, vidaus auditorius atlieka visos Sąjungos organo veiklos ir visų departamentų auditą. Vidaus auditoriui suteikiama visiška neribota prieiga prie visos informacijos, kurios jam reikia savo pareigoms atlikti, prireikus ir prieiga vietoje, be kita ko, valstybėse narėse ir trečiosiose valstybėse.

5.   Vidaus auditorius atsižvelgia į leidimus suteikiančio pareigūno konsoliduotąją metinę veiklos ataskaitą ir visą kitą nurodytą informaciją.

6.   Vidaus auditorius praneša Sąjungos organo valdybai ir direktoriui savo nustatytus faktus ir rekomendacijas. Atitinkamas Sąjungos organas užtikrina, kad būtų imtasi priemonių dėl rekomendacijų, pateiktų po audito.

7.   Vidaus auditorius praneša ir apie visus šiuos atvejus:

a)

kai nesiimta šalinti didelės rizikos ir neatsižvelgta į rekomendacijas,

b)

didelį vėlavimą įgyvendint ankstesniais metais pateiktas rekomendacijas.

Valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba ir direktorius užtikrina audito rekomendacijų įgyvendinimo stebėseną. Valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba nagrinėja 48 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą informaciją ir tai, ar rekomendacijos buvo visiškai ir laiku įgyvendintos.

Kiekvienas Sąjungos organas apsvarsto, ar jo vidaus auditoriaus ataskaitose pateiktos rekomendacijos yra tinkamos keičiantis geriausia praktika su kitais Sąjungos organais.

8.   Sąjungos organas pateikia savo vidaus auditoriaus kontaktinius duomenis bet kuriam išlaidų operacijose dalyvaujančiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, kad jis galėtų konfidencialiai kreiptis į vidaus auditorių.

9.   Su vidaus auditoriaus ataskaitomis ir nustatytais faktais visuomenė gali susipažinti tik po to, kai vidaus auditorius patvirtina veiksmus, kurių imtasi siekiant jas įgyvendinti.

79 straipsnis

Vidaus auditoriaus nepriklausomumas

1.   Atlikdamas auditus, vidaus auditorius yra visiškai nepriklausomas. Komisija nustato specialias vidaus auditoriui taikytinas taisykles, kuriomis užtikrinama, kad vidaus auditorius, vykdydamas savo pareigas, būtų visiškai nepriklausomas, ir kuriomis nustatoma vidaus auditoriaus atsakomybė.

2.   Vidaus auditoriui negali būti duodami nurodymai, kaip vykdyti pareigas, kurios, jį paskyrus, jam pavedamos pagal Finansinį reglamentą, ir šių pareigų vykdymas negali būti kaip nors kitaip varžomas.

80 straipsnis

Vidaus audito funkcijos nustatymas

1.   Valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba, tinkamai atsižvelgusios į sąnaudų veiksmingumą ir pridėtinę vertę, gali nustatyti vidaus audito funkciją, kuri vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus.

Vidaus audito funkcijos tikslas, įgaliojimai ir atsakomybė nustatoma vidaus audito chartijoje ir ją tvirtina valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba.

Vidaus audito funkcijos metinį audito planą parengia vidaus audito funkciją vykdančio padalinio vadovas, atsižvelgdamas, inter alia, į Sąjungos organo direktoriaus rizikos vertinimą.

Jį peržiūri ir tvirtina valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba.

Vykdant vidaus audito funkciją, valdybai ir direktoriui teikiamos ataskaitos apie nustatytus faktus ir rekomendacijas.

2.   Jeigu Sąjungos organo vidaus audito funkcija nėra ekonomiškai veiksminga arba negali atitikti tarptautinių standartų, Sąjungos organas gali nuspręsti dalytis vidaus audito funkcija su kitais toje pačioje politikos srityje veikiančiais Sąjungos organais.

Tokiais atvejais susijusių Sąjungos organų valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba susitaria dėl praktinių dalijimosi vidaus audito funkcija aspektų.

3.   Vidaus auditoriai sėkmingai bendradarbiauja keisdamiesi informacija ir audito ataskaitomis bei prireikus rengia bendrus rizikos vertinimus ir vykdo bendrus auditus.

Valdyba arba, jeigu tai leidžiama pagal steigiamąjį aktą, vykdomoji valdyba ir direktorius užtikrina reguliarią vykdant vidaus audito funkciją suteiktų rekomendacijų įgyvendinimo stebėseną.

V ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDROSIOS TAISYKLĖS

81 straipsnis

Sąjungos organų įnašų formos

1.   Sąjungos organų įnašai padeda siekti nurodyto Sąjungos politikos tikslo ir rezultatų ir gali būti šių formų:

a)

finansavimas, nesusijęs su atitinkamų operacijų išlaidomis, grindžiamas:

i)

konkretiems sektoriams skirtose taisyklėse ar Komisijos sprendimuose išdėstytų sąlygų įvykdymu arba

ii)

rezultatų, vertinamų remiantis anksčiau nustatytais orientyrais arba veiklos rezultatų rodikliais, pasiekimu;

b)

faktiškai patirtų tinkamų finansuoti išlaidų kompensavimas;

c)

fiksuotieji vieneto įkainiai, pagal kuriuos, remiantis suma už vienetą, apmokamos visų ar tam tikrų specialių kategorijų iš anksto aiškiai nustatytos tinkamos finansuoti išlaidos;

d)

fiksuotosios sumos, pagal kurias apskritai apmokamos visų ar tam tikrų specialių kategorijų iš anksto aiškiai nustatytos tinkamos finansuoti išlaidos;

e)

finansavimas pagal fiksuotąją normą, pagal kurią, taikant procentinį dydį, apmokamos visų ar tam tikrų specialių kategorijų iš anksto aiškiai nustatytos tinkamos finansuoti išlaidos;

f)

a–e punktuose nurodytų formų derinys.

Sąjungos organų įnašai, nurodyti šios dalies pirmos pastraipos c, d ir e punktuose, nustatomi pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 181 straipsnį arba konkretiems sektoriams skirtas taisykles. Sąjungos organų įnašai, nurodyti šios dalies pirmos pastraipos a punkte, nustatomi pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 181 straipsnį, konkretiems sektoriams skirtas taisykles arba Komisijos sprendimą.

2.   Nustatant tinkamą įnašo formą, kuo labiau atsižvelgiama į potencialių gavėjų interesus ir apskaitos metodus.

3.   Atsakingas leidimus suteikiantis pareigūnas 48 straipsnio nurodytoje metinėje veiklos ataskaitoje pateikia informaciją apie su išlaidomis nesusijusį finansavimą pagal šio straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a ir f punktus.

82 straipsnis

Tarpusavio pasikliovimas vertinimais

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 126 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

83 straipsnis

Tarpusavio pasikliovimas auditais

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 127 straipsnis.

84 straipsnis

Jau turimos informacijos naudojimas

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 128 straipsnis.

85 straipsnis

Bendradarbiavimas siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 129 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

86 straipsnis

Informacija Komisijai apie sukčiavimo ir kitų finansinių pažeidimų atvejus

Nedarant poveikio pareigoms pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 8 straipsnio 1 dalį ir Tarybos reglamento (ES) 2017/1939 24 straipsnio 1 dalį, Sąjungos organas nedelsdamas praneša Komisijai apie įtariamo sukčiavimo ir kitų finansinių pažeidimų atvejus.

Be to, jis praneša Komisijai apie visus užbaigtus arba vykdomus Europos prokuratūros arba Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimus ir visą Audito Rūmų arba Vidaus audito tarnybos atliekamą auditą ar kontrolę, nesukeldamas pavojaus tyrimų konfidencialumui.

Kai Komisijai tenkančiai atsakomybei už Sąjungos biudžeto vykdymą gali būti daromas poveikis arba tais atvejais, kai kyla galimas rimtas pavojus Sąjungos reputacijai, Europos prokuratūra ir (arba) OLAF nedelsdamos praneša Komisijai apie visus vykdomus arba užbaigtus tyrimus, nesukeldamos pavojaus tų tyrimų konfidencialumui ir veiksmingumui.

87 straipsnis

Ankstyvojo nustatymo ir draudimo dalyvauti procedūroje sistema

Taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 V antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnis.

88 straipsnis

Taisyklės dėl procedūrų, valdymo ir e. valdžios

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 V antraštinės dalies 2 skyriaus 1 ir 3 skirsniai ir 3 skyrius taikomi mutatis mutandis.

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

VIEŠIEJI PIRKIMAI IR KONCESIJOS

89 straipsnis

Bendrosios nuostatos

Viešųjų pirkimų klausimu, atsižvelgiant į 90 straipsnį, taikoma Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 VII antraštinė dalis ir jo I priedas.

Sąjungos organas jo prašymu gali būti pripažintas perkančiąja organizacija, kai skiriamos Komisijos arba tarpinstitucinės sutartys ir sutartys su kitais Sąjungos organais.

90 straipsnis

Viešųjų pirkimų procedūros

Sąjungos organas, netaikydamas viešųjų pirkimų procedūros, gali sudaryti susitarimą dėl paslaugų lygio, kaip nurodyta, kaip nurodyta 43 straipsnio 2 dalyje.

Kad būtų patenkinti administraciniai poreikiai, Sąjungos organas gali taikyti bendrų viešųjų pirkimų procedūras kartu su priimančiosios valstybės narės perkančiosiomis organizacijomis. Tokiu atveju taikomas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 165 straipsnis.

VII ANTRAŠTINĖ DALIS

DOTACIJOS IR APDOVANOJIMAI

91 straipsnis

Dotacijos

Jeigu Sąjungos organas gali skirti dotacijas remdamasi steigiamuoju aktu arba Komisijos įgaliojimu pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 62 straipsnio 1 dalies c punkto iv papunktį, taikomos atitinkamos Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 VIII antraštinės dalies nuostatos.

92 straipsnis

Apdovanojimai

Jeigu Sąjungos organas gali skirti apdovanojimus remdamasis steigiamuoju aktu arba Komisijos įgaliojimu pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 62 straipsnio 1 dalies c punkto iv papunktį, taikomos atitinkamos Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 IX antraštinės dalies nuostatos.

VIII ANTRAŠTINĖ DALIS

KITOS BIUDŽETO VYKDYMO PRIEMONĖS

93 straipsnis

Už atlygį dirbantys išorės ekspertai

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 237 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

94 straipsnis

Be atlygio dirbantys ekspertai

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 238 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

95 straipsnis

Narystės įmokos ir kiti narystės mokesčiai

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 239 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

96 straipsnis

Kita priemonė

Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 240 straipsnis taikomas mutatis mutandis.

IX ANTRAŠTINĖ DALIS

METINĖS ATASKAITOS IR KITŲ FINANSINIŲ ATASKAITŲ TEIKIMAS

1 SKYRIUS

METINĖS ATASKAITOS

1 SKIRSNIS

Apskaitos sistema

97 straipsnis

Ataskaitų struktūra

Rengiamos kiekvienų finansinių metų, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d., Sąjungos organo metinės ataskaitos. Tas ataskaitas sudaro:

a)

Sąjungos organo finansinės ataskaitos;

b)

Sąjungos organo biudžeto vykdymo ataskaitos.

98 straipsnis

Finansinės ataskaitos

1.   Duomenys finansinėse ataskaitose pateikiami eurais ir pagal šio reglamento 51 straipsnyje nurodytas apskaitos taisykles, ir šias finansines ataskaitas sudaro:

a)

balansas, kuriame nurodomas visas turtas ir įsipareigojimai ir finansinė padėtis ankstesnių finansinių metų gruodžio 31 d.;

b)

finansinės veiklos ataskaita, kurioje nurodomas ankstesnių finansinių metų ekonominis rezultatas;

c)

pinigų srautų ataskaita, kurioje nurodomos per finansinius metus gautos ir išmokėtos sumos ir galutinė iždo padėtis;

d)

grynojo turto pokyčių ataskaita, kurioje pateikiama rezervų ir sukauptų rezultatų judėjimo per metus apžvalga.

2.   Finansinėse ataskaitose informacija, įskaitant informaciją apie apskaitos politiką, pateikiama taip, kad būtų užtikrintas jos aktualumas, patikimumas, palyginamumas ir suprantamumas.

3.   Finansinių ataskaitų aiškinamuosiuose raštuose papildoma ir paaiškinama informacija, pateikta šio straipsnio 1 dalyje nurodytose finansinėse ataskaitose, ir pateikiama visa papildoma informacija, kurios reikalaujama šio reglamento 51 straipsnyje nurodytose apskaitos taisyklėse ir laikantis tarptautiniu mastu pripažintos apskaitos praktikos tais atvejais, kai tokia informacija yra svarbi Sąjungos organo veiklai.

Aiškinamuosiuose raštuose pateikiama bent ši informacija:

a)

apskaitos principai, taisyklės ir metodai;

b)

aiškinamosios pastabos, kuriose pateikiama papildoma informacija, kurios nėra finansinių ataskaitų tekste ir kuri reikalinga tam, kad tų ataskaitų informacija būtų pateikta teisinga.

4.   Laikotarpiu nuo finansinių metų pabaigos iki bendrųjų ataskaitų perdavimo dienos apskaitos pareigūnas atlieka koregavimus, nesusijusius su tų metų išmokomis ir pajamomis, kurie yra būtini, kad tų ataskaitų informacija būtų pateikta sąžiningai ir teisingai.

99 straipsnis

Biudžeto vykdymo ataskaitos

1.   Duomenys biudžeto vykdymo ataskaitose pateikiami eurais, šios ataskaitos turi būti palyginamos pagal metus. Jas sudaro:

a)

ataskaitos, kuriose pateikiami suvestiniai tų metų visų biudžeto pajamų ir išlaidų operacijų duomenys;

b)

aiškinamosios pastabos, kuriose papildoma ir paaiškinama tose ataskaitose pateikta informacija.

2.   Biudžeto vykdymo ataskaitų pateikimo struktūra yra tokia pat kaip ir Sąjungos organo biudžeto.

3.   Biudžeto vykdymo ataskaitas sudaro:

a)

informacija apie pajamas, visų pirma pajamų sąmatų, pajamų rezultatų ir nustatytų teisių pokyčius;

b)

informacija, atskleidžianti visų turimų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų pokyčius;

c)

informacija apie visų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų panaudojimą;

d)

informacija, atskleidžianti neįvykdytus įsipareigojimus, iš ankstesnių finansinių metų perkeltus įsipareigojimus ir per finansinius metus prisiimtus įsipareigojimus.

4.   Biudžeto vykdymo rezultatas susideda iš:

a)

visų pajamų, surinktų tais finansiniais metais,

b)

mokėjimų, atliktų pagal tų finansinių metų asignavimus, padidintų į tuos pačius finansinius metus iš ankstesnių finansinių metų perkeltų asignavimų suma, skirtumo.

Pirmoje pastraipoje nurodytas skirtumas, viena vertus, padidinamas grynąja iš ankstesnių finansinių metų perkeltų asignavimų, kurie buvo anuliuoti, suma ir, kita vertus,

a)

sumažinamas mokėjimų suma, kuri yra didesnė už nediferencijuotuosius asignavimus, perkeltus iš ankstesnių finansinių metų dėl euro kurso pasikeitimo,

b)

valiutų keitimo tiek realizuotojo, tiek nerealizuotojo pelno ir nuostolių per finansinius metus skirtumu.

100 straipsnis

Patvirtinamieji dokumentai

Kiekvienas įrašas į sąskaitas grindžiamas atitinkamais patvirtinamaisiais dokumentais pagal šio reglamento 47 straipsnį.

2 SKIRSNIS

Metinių ataskaitų teikimo tvarkaraštis

101 straipsnis

Preliminarios ataskaitos

1.   Sąjungos organo apskaitos pareigūnas ne vėliau kaip kitų metų kovo 1 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui ir Audito Rūmams preliminarias ataskaitas.

2.   Be to, Sąjungos organo apskaitos pareigūnas ne vėliau kaip kitų metų kovo 1 d. siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui jo nustatytu būdu ir formatu konsolidavimo tikslais reikalingą apskaitos informaciją.

102 straipsnis

Galutinių ataskaitų patvirtinimas

1.   Ne vėliau kaip birželio 1 d. Audito Rūmai pateikia savo pastabas dėl Sąjungos organo preliminarių ataskaitų pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 246 straipsnį.

2.   Sąjungos organo apskaitos pareigūnas ne vėliau kaip birželio 15 d. pateikia Komisijos apskaitos pareigūnui Komisijos nustatytu būdu ir formatu reikalingą apskaitos informaciją, kad būtų parengta galutinė konsoliduotoji ataskaita.

3.   Gavęs Audito Rūmų pastabas dėl Sąjungos organo preliminarių ataskaitų, apskaitos pareigūnas pagal šio reglamento 49 straipsnį parengia Sąjungos organo galutines ataskaitas. Direktorius jas siunčia valdybai, kuri dėl šių ataskaitų pateikia nuomonę.

4.   Galutines ataskaitas kartu su valdybos nuomone direktorius siunčia Komisijos apskaitos pareigūnui, Audito Rūmams, Europos Parlamentui ir Tarybai ne vėliau kaip iki kitų finansinių metų liepos 1 d.

5.   Sąjungos organo apskaitos pareigūnas taip pat siunčia Audito Rūmams (ir kopiją Komisijos apskaitos pareigūnui) vadovybės pareiškimo raštą, susijusį su tomis galutinėmis ataskaitomis. Vadovybės pareiškimo raštas parengiamas tą pačią dieną, kurią parengiamos Sąjungos organo galutinės ataskaitos.

Galutinės ataskaitos pateikiamos kartu su apskaitos pareigūno pastaba, kurioje jis pareiškia, kad galutines ataskaitas parengė pagal šią antraštinę dalį ir taikytinus apskaitos principus, taisykles ir metodus.

Nuoroda į interneto puslapius, kuriuose pateikiamos Sąjungos organo galutinės ataskaitos, paskelbiama ne vėliau kaip kitų metų lapkričio 15 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6.   Ne vėliau kaip iki kitų finansinių metų rugsėjo 30 d. direktorius Audito Rūmams atsiunčia atsakymą į jų metinės ataskaitos pastabas. Tuo pat metu Komisijai siunčiami direktoriaus atsakymai.

2 SKYRIUS

BIUDŽETO IR KITŲ FINANSINIŲ ATASKAITŲ TEIKIMAS

103 straipsnis

Metinė biudžeto ir finansų valdymo ataskaita

1.   Kiekvienas Sąjungos organas rengia finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą.

2.   Ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 31 d. direktorius siunčia ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams.

3.   2 dalyje nurodytoje ataskaitoje atsižvelgiama (ir absoliučiais skaičiais, ir procentais) bent į asignavimų vykdymo normą ir į suvestinę informaciją apie asignavimų perkėlimus iš vieno biudžeto punkto į kitą.

X ANTRAŠTINĖ DALIS

IŠORĖS AUDITAS, BIUDŽETO ĮVYKDYMO PATVIRTINIMAS IR KOVA SU SUKČIAVIMU

104 straipsnis

Išorės auditas

1.   Nepriklausomas išorės auditorius patikrina, ar Sąjungos organo metinėse ataskaitose tinkamai nurodytos Sąjungos organo pajamos, išlaidos ir finansinė būklė prieš tas ataskaitas konsoliduojant su galutinėmis Komisijos ataskaitomis.

Jeigu steigiamajame akte nenumatyta kitaip, Audito Rūmai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnio 1 dalies reikalavimus parengia specialiąją metinę Sąjungos organo ataskaitą.

Rengdami tą ataskaitą Audito Rūmai atsižvelgia į pirmoje pastraipoje nurodyto nepriklausomo išorės auditoriaus atlikto audito rezultatus ir veiksmus, kurių imtasi dėl auditoriaus nustatytų faktų.

2.   Sąjungos organas Audito Rūmams siunčia galutinai priimtą Sąjungos organo biudžetą. Jis kuo greičiau Audito Rūmams praneša apie visus sprendimus ir aktus, kuriuos jis priima pagal 10, 14, 19 ir 23 straipsnius.

3.   Audito Rūmai tikrinimą atlieka vadovaudamiesi Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 254–259 straipsniais.

105 straipsnis

Biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros tvarkaraštis

1.   Europos Parlamentas, remdamasis Tarybos rekomendacija, iki N + 2 metų gegužės 15 d., jeigu steigiamajame akte nenumatyta kitaip, patvirtina, kad direktorius N metų biudžetą įvykdė. Direktorius praneša valdybai apie Europos Parlamento pastabas, pateiktas rezoliucijoje, pridedamoje prie sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo.

2.   Jei 1 dalyje nustatytą dieną sprendimo priimti negalima, Europos Parlamentas arba Taryba informuoja direktorių apie sprendimo atidėjimo priežastis.

3.   Jei Europos Parlamentas atideda sprendimą dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, direktorius, bendradarbiaudamas su valdyba, deda visas pastangas kuo skubiau imtis priemonių to sprendimo priėmimo kliūtims pašalinti arba padėti jas pašalinti.

106 straipsnis

Biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra

1.   Sprendimas dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo priimamas dėl visų Sąjungos organo pajamų ir išlaidų sąskaitų, biudžeto vykdymo rezultato ir finansinėje ataskaitoje parodytų Sąjungos organo turto bei įsipareigojimų.

2.   Siekdamas patvirtinti, kad biudžetas įvykdytas, Europos Parlamentas, Tarybai tą jau padarius, išanalizuoja Sąjungos organo ataskaitas ir finansines ataskaitas. Jis taip pat išnagrinėja Audito Rūmų metinę ataskaitą kartu su Sąjungos organo direktoriaus atsakymais, visomis atitinkamų finansinių metų specialiosiomis Audito Rūmų ataskaitomis ir Audito Rūmų patikinimo pareiškimą dėl sąskaitų patikimumo ir pagrindinių sandorių teisėtumo ir tvarkingumo.

3.   Direktorius, Europos Parlamento prašymu, kaip nustatyta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 261 straipsnio 3 dalyje, jam pateikia bet kurią informaciją, kurios reikia, kad atitinkamų finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra būtų taikoma sklandžiai.

107 straipsnis

Tolesnės priemonės

1.   Direktorius imasi visų deramų priemonių, atsižvelgdamas į pastabas, pridedamas prie Europos Parlamento sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, ir į pastabas, pridedamas prie Tarybos priimtos rekomendacijos dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo.

2.   Europos Parlamento arba Tarybos prašymu direktorius praneša apie priemones, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į tas pastabas ir komentarus. Tokio pranešimo kopiją direktorius siunčia Komisijai ir Audito Rūmams.

108 straipsnis

Komisijos, Audito Rūmų ir OLAF atliekamos patikros vietoje

1.   ES organas suteikia Komisijos darbuotojams ir kitiems jos ir Audito Rūmų įgaliotiems asmenims galimybę patekti į jo vietas ir patalpas ir susipažinti su visas duomenimis ir informacija, įskaitant duomenis ir informaciją elektroniniu formatu, kurios jiems reikia auditui atlikti.

2.   Europos kovos su sukčiavimu tarnyba gali atlikti tyrimus, įskaitant patikras vietoje ir tikrinimus, remdamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 883/2013 ir Tarybos reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 (10), kad nustatytų, ar nebuvo sukčiavimo, korupcijos arba kitos neteisėtos veikos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejų.

XI ANTRAŠTINĖ DALIS

ADMINISTRACINIAI ASIGNAVIMAI

109 straipsnis

Administraciniai asignavimai

1.   Administraciniai asignavimai yra nediferencijuotieji asignavimai.

2.   Administracinės išlaidos pagal sutartis, kurios dėl susiklosčiusios vietinės praktikos arba dėl to, kad yra susijusios su įrangos tiekimu, turi būti apmokėtos pasibaigus finansiniams metams, įskaitomos į tų finansinių metų, kuriais jos yra patirtos, Sąjungos organo biudžetą.

3.   Išlaidas, kurios pagal teisines arba sutartines nuostatas turi būti apmokamos iš anksto, galima pradėti apmokėti nuo gruodžio 1 d., mokėjimus priskiriant kitų finansinių metų asignavimams. Tokiu atveju 11 straipsnio 2 dalyje nurodyta riba netaikoma.

110 straipsnis

Specialiosios nuostatos dėl pastatų projektų

Taikomi Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 266 ir 267 straipsniai.

XII ANTRAŠTINĖ DALIS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR GALUTINĖS NUOSTATOS

111 straipsnis

Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos informacijos prašymai

Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija turi teisę iš Sąjungos organo gauti visą būtiną informaciją arba paaiškinimus jų kompetencijai priklausančiais biudžeto klausimais.

112 straipsnis

Sąjungos organo naujojo finansinio reglamento priėmimas

Kiekvienas Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 70 straipsnyje nurodytas organas priima naujas finansines taisykles ne vėliau kaip 2019 m. liepos 1 d. arba, bet kuriuo atveju, per šešis mėnesius nuo dienos, kurią organui taikomas to reglamento 70 straipsnis, po biudžetui priskiriamo įnašo išmokėjimo. Iki naujųjų finansinių taisyklių taikymo dienos taikomos Sąjungos organo galiojančios finansinės taisyklės. Sąjungos organas skelbia savo finansines taisykles savo interneto svetainėje.

113 straipsnis

Panaikinimas

Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1271/2013 panaikinamas nuo 2019 m. sausio 1 d. Tačiau to reglamento 32 ir 47 straipsniai toliau taikomi iki 2019 m. gruodžio 31 d.

114 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jis taikomas nuo 2019 m. sausio 1 d. Tačiau 32 ir 48 straipsniai taikomi nuo 2020 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. gruodžio 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 193, 2018 7 30, p. 1.

(2)  2013 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1271/2013 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo įstaigoms, nurodytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 208 straipsnyje (OL L 328, 2013 12 7, p. 42).

(3)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

(4)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

(5)  2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).

(6)  2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).

(7)  1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (OL L 124, 1971 6 8, p. 1).

(8)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (Tekstas svarbus EEE) (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

(9)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(10)  1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).


10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/39


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/716

2019 m. balandžio 30 d.

kuriuo dėl veikliosios medžiagos ciflumetofeno patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiami įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 22/2013 ir (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalyje numatytą antrą galimybę ir 78 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 22/2013 (2) nustatyta, kad patvirtinama veiklioji medžiaga ciflumetofenas, ir dėl to ciflumetofenas įtraukiamas į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedą. Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 22/2013 taip pat nustatyta, kad turi būti pateikta papildomos patvirtinamosios informacijos apie metabolito B3 mutageniškumą ir su maistu suvartojamą jo kiekį, taip pat apie ciflumetofeno keliamą riziką vandens stuburiniams gyvūnams;

(2)

pareiškėjas pateikė papildomos informacijos, kuria siekiama paneigti metabolito B3 mutageniškumą ir patvirtinti, kad rizika vandens stuburiniams gyvūnams yra priimtina;

(3)

Nyderlandai įvertino pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją. Jos vertinimas buvo pridėtas prie vertinimo ataskaitos projekto ir 2015 m. spalio 6 d. pateiktas kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba);

(4)

buvo konsultuojamasi su valstybėmis narėmis, pareiškėju ir Tarnyba ir jų buvo prašoma pateikti pastabų dėl valstybės narės ataskaitos rengėjos atlikto vertinimo; Tarnyba paskelbė techninę ataskaitą (4), kurioje apibendrinami 2016 m. vasario 25 d. surengtų konsultacijų dėl ciflumetofeno rezultatai.

(5)

Komisija papildomai konsultavosi su Tarnyba dėl metabolito B3 vertinimo. 2016 m. gruodžio 5 d. Tarnyba paskelbė išvadas (5) dėl papildomos informacijos vertinimo;

(6)

Tarnyba mano, kad, atsižvelgiant į pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją, priimtina rizika vandens stuburiniams gyvūnams yra patvirtinama remiantis jų gyvavimo ciklu. Todėl turėtų būti laikoma, jog atsižvelgta į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 22/2013 priedo c punktą. Tačiau, kalbant apie metabolitą B3, negalima paneigti jo genotiksinio potencialo remiantis papildomais duomenimis, pateiktais pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 22/2013 priedo a ir b punktus;

(7)

vertinimo ataskaitos projektą, jos priedėlį ir Tarnybos išvadas valstybės narės ir Komisija peržiūrėjo Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir 2019 m. kovo 22 d. pateikė kaip Komisijos ciflumetofeno peržiūros ataskaitą;

(8)

pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabų dėl atnaujinto peržiūros ataskaitos projekto;

(9)

Komisija padarė išvadą, kad pateiktos papildomos informacijos nepakanka, kad būtų galima paneigti metabolito B3 genotoksinį potencialą ir kad Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priede nustatytos patvirtinimo sąlygos turėtų būti apribotos siekiant užtikrinti, kad produktų, kurių sudėtyje yra ciflumetofeno, naudojimas būtų priimtinas, visų pirma atsižvelgiant į metabolito B3 poveikį požeminiam vandeniui;

(10)

todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 21 straipsnio 3 dalį kartu su jo 6 straipsniu yra būtina ir tikslinga apriboti ciflumetofeno patvirtinimą;

(11)

todėl įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 22/2013 ir (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(12)

valstybėms narėms turėtų būti skirtas laikotarpis augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra ciflumetofeno ir kurie neatitinka apribotų patvirtinimo sąlygų, registracijai iš dalies pakeisti arba panaikinti;

(13)

tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra ciflumetofeno, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis turėtų baigtis ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo;

(14)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 22/2013 pakeitimas

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 22/2013 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimas

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Valstybės narės, prireikus ne vėliau kaip 2019 m. lapkričio 30 d. panaikina arba iš dalies pakeičia augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra ciflumetofeno, registraciją.

4 straipsnis

Lengvatinis laikotarpis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis yra kuo trumpesnis ir baigiasi ne vėliau kaip 2020 m. gegužės 30 d.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2013 m. sausio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 22/2013, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga ciflumetofenas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas (OL L 11, 2013 1 16, p. 8).

(3)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(4)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2016 m. Technical report on the outcome of the consultation with Member States, the applicant and EFSA on the pesticide risk assessment for cyflumetofen in light of confirmatory data. EFSA supporting publication 2016:EN-997. p. 25.

(5)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2016 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment for the active substance cyflumetofen in light of confirmatory data. EFSA Journal 2016;14(12):4635, 20 p. doi:10.2903/j.efsa.2016.4635.


I PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 22/2013 I priedo skiltis „Konkrečios nuostatos“ pakeičiama taip:

„Augalų apsaugos produktus, kurių sudėtyje yra ciflumetofeno, leidžiama naudoti tik tais atvejais, kai manoma, kad metabolito B3 požeminiame vandenyje koncentracija bus mažesnė nei 0,1 μg/l.

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į ciflumetofeno peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. lapkričio 20 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

su medžiaga dirbančių asmenų ir darbuotojų saugai;

požeminio vandens apsaugai, visų pirma dėl metabolito B3, kai medžiaga naudojama regionuose, kuriuose dirvožemis ir (arba) klimatas yra jautrūs taršai;

geriamo vandens apsaugai;

vandens organizmams keliamai rizikai.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.“


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalies 31 eilutėje, kurioje nurodytas ciflumetofenas, skiltis „Konkrečios nuostatos“ pakeičiama taip:

„Augalų apsaugos produktus, kurių sudėtyje yra ciflumetofeno, leidžiama naudoti tik tais atvejais, kai manoma, kad metabolito B3 požeminiame vandenyje koncentracija bus mažesnė nei 0,1 μg/l.

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į ciflumetofeno peržiūros ataskaitos, kurią Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas baigė rengti 2012 m. lapkričio 20 d., išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

su medžiaga dirbančių asmenų ir darbuotojų saugai;

požeminio vandens apsaugai, visų pirma dėl metabolito B3, kai medžiaga naudojama regionuose, kuriuose dirvožemis ir (arba) klimatas yra jautrūs taršai;

geriamo vandens apsaugai;

vandens organizmams keliamai rizikai.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.“


10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/44


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/717

2019 m. gegužės 8 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos izoksaflutolo patvirtinimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyva 2003/68/EB (2) izoksaflutolas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga;

(2)

į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos izoksaflutolo patvirtinimas nustoja galioti 2019 m. liepos 31 d.;

(4)

paraiška dėl izoksaflutolo patvirtinimo pratęsimo buvo pateikta pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį;

(5)

pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Ataskaitą rengianti valstybė narė nustatė, kad paraiška išsami;

(6)

ataskaitą rengianti valstybė narė, konsultuodamasi su bendrai ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo pratęsimo vertinimo ataskaitą ir 2015 m. sausio 28 d. pateikė ją Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai;

(7)

Tarnyba patvirtinimo pratęsimo vertinimo ataskaitą perdavė pareiškėjui ir valstybėms narėms, kad jie pateiktų pastabų, o gautas pastabas persiuntė Komisijai. Tarnyba taip pat viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką;

(8)

2016 m. vasario 18 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadą (6), ar galima manyti, kad izoksaflutolas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. 2016 m. liepos 12 d. Komisija pateikė izoksaflutolo patvirtinimo pratęsimo pradinį ataskaitos projektą Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui;

(9)

dėl naujų endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijų, nustatytų nuo 2018 m. lapkričio 10 d. taikomu Komisijos reglamentu (ES) 2018/605 (7), Tarnybos išvadoje teigiama, kad, nors ir nėra konkrečių netikslinių organizmų tyrimų, remiantis moksliniais įrodymais, labai mažai tikėtina, kad izoksaflutolas yra endokrininę sistemą ardanti medžiaga, ir kad jokie papildomi tyrimai nereikalingi. Taigi Komisija mano, kad izoksaflutolas neturi būti laikomas turinčiu endokrininės sistemos ardomųjų savybių;

(10)

nustatyta, kad Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų yra laikomasi, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra izoksaflutolo, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis;

(11)

izoksaflutolo patvirtinimo pratęsimo rizikos vertinimas grindžiamas nedideliu tipiško naudojimo paskirčių skaičiumi, tačiau dėl to neapribojamos augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra izoksaflutolo, leidžiamos naudojimo paskirtys. Todėl nėra tikslinga toliau riboti jo kaip herbicido naudojimą. Todėl izoksaflutolo patvirtinimą tikslinga pratęsti;

(12)

tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 14 straipsnio 1 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias, būtina nustatyti tam tikras sąlygas ir apribojimus. Visų pirma reikėtų paprašyti papildomos patvirtinamosios informacijos;

(13)

remdamasi Tarybos išvadoje apibendrinta turima moksline informacija, Komisija mano, kad izoksaflutolas neturi endokrininės sistemos ardomųjų savybių. Tačiau siekiant padidinti pasitikėjimą šia išvada, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 2.2 punkto b papunkčiu ir pagal endokrininę sistemą ardančių medžiagų nustatymo gaires (8) pareiškėjas turėtų pateikti atnaujintą Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose nustatytų kriterijų vertinimą;

(14)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(15)

šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos dienos, kai baigia galioti veikliosios medžiagos izoksaflutolo patvirtinimas

(16)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimo pratęsimas

I priede nurodytos veikliosios medžiagos izoksaflutolo patvirtinimas pratęsiamas pagal tame priede nustatytas sąlygas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2019 m. rugpjūčio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. gegužės 8 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2003 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2003/68/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos trifloksistrobinas, etilkarfentrazonas, mezotrionas, fenamidonas ir izoksaflutolas (OL L 177, 2003 7 16, p. 12).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).

(6)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2016 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance isoxaflutole. EFSA Journal 2016;14(3):4416, p. 115. doi:10.2903/j.efsa.2016.4416. Pateikta internete adresu www.efsa.europa.eu.

(7)  2018 m. balandžio 19 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/605, kuriuo nustatomi moksliniai endokrininės sistemos ardomųjų savybių nustatymo kriterijai ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedas. (OL L 101, 2018 4 20, p. 33).

(8)  Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (ES) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009. https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.2903/j.efsa.2018.5311.


I PRIEDAS

Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai

IUPAC pavadinimas

Grynumas (1)

Patvirtinimo data

Patvirtinimo galiojimo pabaiga

Konkrečios nuostatos

Izoksaflutolas

CAS Nr. 141112-29-0

CIPAC Nr. 575

(5-ciklopropil-1,2-oksazol-4-il)(α,α,α-trifluor-2-mezil-p-tolil)metanonas

≥ 972 g/kg

2019 m. rugpjūčio 1 d.

2034 m. liepos 31 d.

Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į izoksaflutolo patvirtinimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

požeminio vandens apsaugai, jei medžiaga yra naudojama regionuose, kuriuose dirvožemis ir (arba) klimato sąlygos yra lengvai pažeidžiami,

vandens organizmų, laukinių žinduolių ir netikslinių sausumos augalų apsaugai.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.

Pareiškėjas Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai pateikia patvirtinamąją informaciją apie vandens apdorojimo procesų poveikį paviršiniame ir požeminiame vandenyje esančių liekanų pobūdžiui, kai paviršinis ar požeminis vanduo yra išgaunamas geriamajam vandeniui. Pareiškėjas šią informaciją pateikia per 2 metus nuo tada, kai Komisija paviešino rekomendacinį dokumentą dėl vandens apdorojimo procesų poveikio paviršiniame ir požeminiame vandenyje esančių liekanų pobūdžiui vertinimo.

Pareiškėjas taip pat pateikia atnaujintą vertinimą, kuriuo patvirtinama, kad izoksaflutolas nėra endokrininę sistemą ardanti medžiaga, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose, ir pagal endokrininę sistemą ardančių medžiagų nustatymo gaires (2)2021 m. gegužės 10 d.


(1)  Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta pratęsimo ataskaitoje.

(2)  Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (ES) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009 https://efsa.onlinelibrarv.wilev.eom/doi/epdt710.2903/i.efsa.2018.5311.


II PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A dalyje izoksaflutolui skirtas 63 įrašas išbraukiamas;

2)

B dalis papildoma šiuo įrašu:

„134

Izoksaflutolas

CAS Nr. 141112-29-0

CIPAC Nr. 575

(5-ciklopropil-1,2-oksazol-4-il)(α,α,α-trifluor-2-mezil-p-tolil)metanonas

≥ 972 g/kg

2019 m. rugpjūčio 1 d.

2034 m. liepos 31 d.

Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į izoksaflutolo patvirtinimo pratęsimo ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

požeminio vandens apsaugai, jei medžiaga yra naudojama regionuose, kuriuose dirvožemis ir (arba) klimato sąlygos yra lengvai pažeidžiami,

vandens organizmų, laukinių žinduolių ir netikslinių sausumos augalų apsaugai.

Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės.

Pareiškėjas Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai pateikia patvirtinamąją informaciją apie vandens apdorojimo procesų poveikį paviršiniame ir požeminiame vandenyje esančių liekanų pobūdžiui, kai paviršinis ar požeminis vanduo yra išgaunamas geriamajam vandeniui. Pareiškėjas šią informaciją pateikia per 2 metus nuo tada, kai Komisija paviešino rekomendacinį dokumentą dėl vandens apdorojimo procesų poveikio paviršiniame ir požeminiame vandenyje esančių liekanų pobūdžiui vertinimo.

Pareiškėjas taip pat pateikia atnaujintą vertinimą, kuriuo patvirtinama, kad izoksaflutolas nėra endokrininę sistemą ardanti medžiaga, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (ES) 2018/605, II priedo 3.6.5 ir 3.8.2 punktuose, ir pagal endokrininę sistemą ardančių medžiagų nustatymo gaires (*1)2021 m. gegužės 10 d.


(*1)  Guidance for the identification of endocrine disruptors in the context of Regulations (ES) No 528/2012 and (EC) No 1107/2009 https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.2903/j.efsa.2018.5311.“


SPRENDIMAI

10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/49


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/718

2019 m. balandžio 30 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „PRO-NUTRISCORE“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3232)

(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „PRO-NUTRISCORE“ dalykas įvardytas taip: „Prašome Europos Komisijos nustatyti supaprastintą maisto produktų maistingumo ženklinimą (“Nutriscore„) ir taip užtikrinti, kad vartotojai gautų kokybišką informaciją apie maistingąsias medžiagas, ir saugoti jų sveikatą.“;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai įvardyti taip: „1. Maistingumo ženklinimą padaryti lengviau perskaitomą ir suprantamą, kad vartotojas, rinkdamasis iš daugelio siūlomų maisto produktų, galėtų greitai įvertinti maisto produkto maistinę vertę; 2. Spręsti visuomenės sveikatos problemas skatinant specialistus gerinti maisto produktų sudėtį; 3. Sukuriant vieną oficialią ženklinimo sistemą suderinti maistingumo ženklinimą visoje Europoje ir taip sumažinti vartotojų sumaištį, kylančią stengiantis suprasti įvairiausius šiuo metu naudojamus logotipus.“;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, nes joje nustatyta, inter alia, kad kiekvienam piliečiui turi būti suteikta teisė dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime teikiant Europos piliečių iniciatyvą;

(4)

todėl procedūros ir sąlygos, kurias reikia taikyti siekiant įgyvendinti piliečių iniciatyvą, turėtų būti aiškios, paprastos, lengvos taikyti ir turėtų atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 114 straipsniu, gali būti priimti Sutartims įgyvendinti reikalingi Sąjungos teisės aktai, kad būtų suderintos valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatos, skirtos vidaus rinkai sukurti ir jos veikimui užtikrinti;

(6)

dėl šių priežasčių pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą nėra taip, kad pasiūlyta piliečių iniciatyva akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(7)

be to, pagal reglamento 3 straipsnio 2 dalį sudarytas piliečių komitetas ir paskirti kontaktiniai asmenys, o pasiūlyta piliečių iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti ES sutarties 2 straipsnyje nustatytoms Sąjungos vertybėms;

(8)

todėl pasiūlyta piliečių iniciatyva „PRO-NUTRISCORE“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasiūlyta piliečių iniciatyva „PRO-NUTRISCORE“ užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. gegužės 8 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „PRO-NUTRISCORE“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Cédric MUSSO ir Ivo MECHELS.

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/51


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/719

2019 m. balandžio 30 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Greitas, sąžiningas ir veiksmingas klimato kaitos problemos sprendimas“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3246)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Greitas, sąžiningas ir veiksmingas klimato kaitos problemos sprendimas“ dalykas įvardytas taip: „Mokslininkai ir ekonomistai sutaria, kad vis didesnis taršos apmokestinimas ir pajamų sugrąžinimas namų ūkiams – veikia.“;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai įvardyti taip: „Taršą sumažins nuolat didinamos iškastinio kuro kainos. Tai skatins bendroves ir vartotojus rinktis švaresnes ir pigesnes alternatyvas. Visi surinkti pinigai kas mėnesį bus grąžinami piliečiams kaip dividendai. Daugelis mažas ir vidutines pajamas gaunančių šeimų gyvens geriau. Importuojamų prekių apmokestinimas atsižvelgiant į anglies dioksidą apsaugos mūsų ekonomiką ir skatins veiksmus pasaulio lygmeniu. Kiti privalumai: švaresnis oras, daugiau darbo vietų ir mažesnės valdžios sektoriaus išlaidos dėl suderintos politikos.“;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, nes joje nustatyta, inter alia, kad kiekvienam piliečiui turi būti suteikta teisė dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime teikiant Europos piliečių iniciatyvą;

(4)

todėl procedūros ir sąlygos, kurias reikia taikyti siekiant įgyvendinti piliečių iniciatyvą, turėtų būti aiškios, paprastos, lengvos taikyti ir turėtų atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

Komisija turi įgaliojimus teikti Sutartims įgyvendinti reikalingus Sąjungos teisės aktų pasiūlymus, kuriais:

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 113 straipsniu priimamos nuostatos dėl apyvartos mokesčius, akcizus ir kitokių formų netiesioginį apmokestinimą reglamentuojančių teisės aktų suderinimo, būtino siekiant užtikrinti, kad būtų sukurta ir imtų veikti vidaus rinka ir būtų išvengta konkurencijos iškraipymo,

remiantis SESV 192 straipsnio 1 ir 2 dalimis, siejant su SESV 191 straipsnio 1 dalies pirma ir ketvirta įtraukomis, imamasi veiksmų siekiant išsaugoti, apsaugoti ir gerinti aplinkos kokybę ir skatinti tarptautinio lygio priemones, skirtas regioninėms ar pasaulinėms aplinkos problemoms spręsti, visų pirma kovai su klimato kaita,

remiantis SESV 207 straipsniu įgyvendinama bendra prekybos politika;

(6)

dėl šių priežasčių pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą nėra taip, kad pasiūlyta piliečių iniciatyva akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(7)

be to, pagal reglamento 3 straipsnio 2 dalį sudarytas piliečių komitetas ir paskirti kontaktiniai asmenys, o pasiūlyta piliečių iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti ES sutarties 2 straipsnyje nustatytoms Sąjungos vertybėms;

(8)

todėl pasiūlyta piliečių iniciatyva „Greitas, sąžiningas ir veiksmingas klimato kaitos problemos sprendimas“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasiūlyta piliečių iniciatyva „Greitas, sąžiningas ir veiksmingas klimato kaitos problemos sprendimas“ užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. gegužės 6 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Greitas, teisingas ir veiksmingas sprendimas dėl klimato kaitos“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Christiaan Frederik ALOFS ir Brigitte Ludovica Franciscus Maria VAN GERVEN, kuris veikia kaip kontaktiniai asmenys.

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/53


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/720

2019 m. balandžio 30 d.

dėl siūlomos piliečių iniciatyvos „Atleidimo nuo aviacinio kuro mokesčio Europoje panaikinimas“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3250)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

siūlomos piliečių iniciatyvos „Atleidimo nuo aviacinio kuro mokesčio Europoje panaikinimas“ dalykas yra toks: „Raginame Europos Komisiją pasiūlyti valstybėms narėms nustatyti aviacinių degalų (aviacinio žibalo) mokestį. Aviacijos sektorius naudojasi mokestine nauda, nors tai vienas sparčiausiai didėjančių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų šaltinių“;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai yra tokie: „Ekologiškoms aviacijos alternatyvoms taikomi dideli mokesčiai, o aviacijos pramonė naudojasi daugybe nesąžiningų mokesčių lengvatų. Europoje aviaciniai degalai tebėra neapmokestinami, o valstybės netaiko PVM lėktuvų bilietams, todėl aviacija yra vis patrauklesnis transporto būdas, nors jo taršos anglies dioksidu intensyvumas pats didžiausias. Apmokestindama aviacinį žibalą ES galėtų smarkiai padidinti finansavimą ekologiškesniam judumui, nes transportas yra sparčiausiai augantis sektorius, kuriame išmetama daug šiltnamio efektą sukeliančių dujų;“

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, nes joje, inter alia, nustatyta, kad kiekvienam piliečiui turi būti suteikta teisė dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime teikiant Europos piliečių iniciatyvą;

(4)

todėl procedūros ir sąlygos, kurių reikia laikytis siekiant įgyvendinti piliečių iniciatyvą, turėtų būti aiškios, paprastos, lengvos taikyti ir turėtų atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 113 straipsniu, Sutarčių įgyvendinimo tikslu gali būti priimami Sąjungos teisės aktai, susiję su nuostatomis dėl apyvartos mokesčius, akcizą ir kitas netiesioginio apmokestinimo formas reglamentuojančių teisės aktų suderinimo, būtino užtikrinant, kad bus sukurta ir ims veikti vidaus rinka bei bus išvengta konkurencijos iškraipymo;

(6)

dėl šių priežasčių pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą nėra taip, kad pasiūlyta piliečių iniciatyva akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(7)

be to, pagal reglamento 3 straipsnio 2 dalį sudarytas piliečių komitetas ir paskirti kontaktiniai asmenys, o pasiūlyta piliečių iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti ES sutarties 2 straipsnyje nustatytoms Sąjungos vertybėms;

(8)

todėl pasiūlyta piliečių iniciatyva „Atleidimo nuo aviacinio kuro mokesčio Europoje panaikinimas“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pasiūlyta piliečių iniciatyva „Atleidimo nuo aviacinio kuro mokesčio Europoje panaikinimas“ užregistruojama.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. gegužės 10 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Atleidimo nuo aviacinio kuro mokesčio Europoje panaikinimas“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Timothée Niels Pierre Jacques GALVAIRE ir Anastasios PAPACHRISTOU.

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/55


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/721

2019 m. balandžio 30 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Sanglaudos politika, skirta regionų lygiateisiškumui ir regionų kultūrai išsaugoti“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3304)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Sanglaudos politika, skirta regionų lygiateisiškumui ir regionų kultūrai išsaugoti“ dalykas yra toks: ES sanglaudos politikoje ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas regionams, kurie dėl jiems būdingų nacionalinių, etninių, kultūrinių, religinių ar kalbinių ypatybių skiriasi nuo gretimų regionų;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai yra tokie: kalbant apie tokius regionus, aprėpiančius geografines vietoves, kuriose nėra administracinę kompetenciją turinčių struktūrų, reikia užkirsti kelią jų ekonominiam atsilikimui, užtikrinti tvarų vystymąsi ir išlaikyti ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos sąlygas taip, kad dėl to nepakistų šių regionų ypatybės. Todėl šiems regionams turi būti suteiktos lygios galimybės naudotis įvairiais ES fondais ir užtikrintas jų ypatybių išsaugojimas, taip pat tinkama ekonominė plėtra tam, kad ES vystymasis būtų tvarus ir būtų išsaugota jos kultūrų įvairovė;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, be kita ko, nustatant, kad kiekvienas pilietis turi turėti teisę, teikdamas Europos piliečių iniciatyvą, dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime;

(4)

todėl piliečių iniciatyvos teikimo procedūros ir sąlygos turėtų būti aiškios, paprastos, patogios ir atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 177 straipsniu, gali būti priimami Sutartims įgyvendinti reikalingi Sąjungos teisės aktai, kuriais nustatomi struktūrinių fondų uždaviniai, prioritetiniai tikslai ir sąranga, galinti apimti ir fondų grupavimą;

(6)

tiek, kiek pasiūlyta piliečių iniciatyva siekiama, kad Komisija pateiktų pasiūlymų dėl teisės aktų, kuriais nustatomi struktūrinių fondų uždaviniai, prioritetiniai tikslai ir sąranga, jei finansuotinais veiksmais stiprinama Sąjungos ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda, pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą nėra taip, kad ji akivaizdžiai nepatektų į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis;

(7)

be to, pagal reglamento 3 straipsnio 2 dalį buvo sudarytas piliečių komitetas ir paskirti kontaktiniai asmenys, o pasiūlyta piliečių iniciatyva nėra aiškiai siekiama piktnaudžiauti, ji nėra lengvabūdiška, nepagrįsta ar akivaizdžiai prieštaraujanti ES sutarties 2 straipsnyje išdėstytoms Sąjungos vertybėms;

(8)

todėl pasiūlyta piliečių iniciatyva „Sanglaudos politika, skirta regionų lygiateisiškumui ir regionų kultūrai išsaugoti“ turėtų būti užregistruota,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Pasiūlyta piliečių iniciatyva „Sanglaudos politika, skirta regionų lygiateisiškumui ir regionų kultūrai išsaugoti“ užregistruojama.

2.   Pritarimo šiai pasiūlytai piliečių iniciatyvai pareiškimai gali būti renkami remiantis tuo, kad ja siūloma Komisijai pateikti pasiūlymų dėl teisės aktų, kuriais nustatomi struktūrinių fondų uždaviniai, prioritetiniai tikslai ir sąranga, jei finansuotinais veiksmais stiprinama Sąjungos ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2019 m. gegužės 7 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Sanglaudos politika, skirta regionų lygiateisiškumui ir regionų kultūrai išsaugoti“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja Balázs Árpád IZSÁK ir Attila DABIS.

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 65, 2011 3 11, p. 1.


10.5.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 122/57


KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2019/722

2019 m. balandžio 30 d.

dėl pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Prekybos su Izraelio gyvenvietėmis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje sustabdymas“

(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 3305)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 211/2011 dėl piliečių iniciatyvos (1), ypač į jo 4 straipsnį,

kadangi:

(1)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Prekybos su Izraelio gyvenvietėmis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje sustabdymas“ dalykas yra toks: siekdama nepripažinti ar neprisidėti prie Izraelio daromų tarptautinės teisės ir žmogaus teisių pažeidimų, ES privalo sustabdyti prekybą su Okupuotąją Palestinos Teritoriją kolonizuojančiomis Izraelio gyvenvietėmis;

(2)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos tikslai yra tokie: Europos Komisija turi išimtinę kompetenciją prekybos srityje. Todėl, atsižvelgdama į savo pareigas pagal tarptautinę teisę nepripažinti ar neprisidėti prie neteisėtų Izraelio veiksmų okupuotoje Palestinoje, Komisija turi: 1. oficialiai pripažinti, kad prekyba su Izraelio gyvenvietėmis draudžiama tiek visai ES, tiek visoms valstybėms narėms; 2. užtikrinti, kad būtų vykdomas teisės aktas, kuriuo užtikrinama, kad prekės ir paslaugos, visiškai arba iš dalies kilusios iš tokių gyvenviečių, nebepatektų į Europos rinką;

(3)

Europos Sąjungos sutartimi (toliau – ES sutartis) sustiprinama Sąjungos pilietybė ir dar labiau sutvirtinamas demokratinis Sąjungos veikimas, be kita ko, nustatant, kad kiekvienas pilietis turi turėti teisę, teikdamas Europos piliečių iniciatyvą, dalyvauti demokratiniame Sąjungos gyvenime;

(4)

todėl piliečių iniciatyvos teikimo procedūros ir sąlygos turėtų būti aiškios, paprastos, patogios ir atitikti piliečių iniciatyvos pobūdį, kad būtų skatinamas piliečių dalyvavimas, o Sąjunga taptų prieinamesnė;

(5)

pasiūlytos piliečių iniciatyvos dalyką reglamentuojantis teisės aktas galėtų būti priimtas tik remiantis SESV 215 straipsniu;

(6)

tačiau būtina teisės akto priėmimo remiantis SESV 215 straipsniu sąlyga yra sprendimas, priimtas pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinės dalies 2 skyrių, kuriuo numatoma visiškai nutraukti ar dalinai apriboti ekonominius ir finansinius santykius su atitinkama trečiąja šalimi. Komisija neturi įgaliojimų teikti pasiūlymus dėl tokio sprendimo. Nesant atitinkamo sprendimo, priimto pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinės dalies 2 skyrių, Komisija neturi įgaliojimų teikti pasiūlymą dėl teisės akto, kuris turi būti priimamas remiantis SESV 215 straipsniu;

(7)

dėl šių priežasčių pagal reglamento 4 straipsnio 2 dalies b punktą, aiškinamą kartu su to reglamento 2 straipsnio 1 punktu, pasiūlyta piliečių iniciatyva „Prekybos su Izraelio gyvenvietėmis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje sustabdymas“ akivaizdžiai nepatenka į Komisijos įgaliojimus pateikti pasiūlymą dėl Sąjungos teisės akto siekiant įgyvendinti Sutartis,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Registruoti pasiūlytą piliečių iniciatyvą „Prekybos su Izraelio gyvenvietėmis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje sustabdymas“ atsisakoma.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas pasiūlytos piliečių iniciatyvos „Prekybos su Izraelio gyvenvietėmis Okupuotojoje Palestinos Teritorijoje sustabdymas“ organizatoriams (piliečių komiteto nariams), kuriems kaip kontaktiniai asmenys atstovauja [pasikonsultavus su organizatoriais asmens duomenys ištrinti].

Priimta Briuselyje 2019 m. balandžio 30 d.

Komisijos vardu

Frans TIMMERMANS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 65, 2011 3 11, p. 1.