|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 267 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
61 metai |
|
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
|
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI |
|
|
|
* |
||
|
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI
|
2018 10 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 267/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1599
2018 m. spalio 15 d.
dėl Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 91 straipsnį, 100 straipsnio 2 dalį ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
2007 m. balandžio 23 d. Taryba įgaliojo Komisiją derėtis su Pietryčių Azijos valstybių asociacijos (ASEAN) valstybėmis narėmis dėl laisvosios prekybos susitarimo (LPS). Tame įgaliojime numatyta dvišalių derybų galimybė; |
|
(2) |
2009 m. gruodžio 22 d. Taryba įgaliojo Komisiją pagal galiojančius derybinius nurodymus vykdyti dvišales derybas dėl LPS su atskiromis ASEAN valstybėmis narėmis, pirmiausia su Singapūru; |
|
(3) |
derybos dėl Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimo (toliau – Susitarimas) buvo baigtos ir Susitarimas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu su sąlyga, kad vėliau bus atliktos jo sudarymui reikalingos procedūros, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos ir Singapūro Respublikos laisvosios prekybos susitarimą, su sąlyga, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas. (1)
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą Sąjungos vardu.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2018 m. spalio 15 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
E. KÖSTINGER
(1) Susitarimo tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jo sudarymo.
SPRENDIMAI
|
2018 10 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 267/3 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1600
2018 m. rugsėjo 28 d.
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, susijusias su Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra („eu-LISA“)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo (Nr. 19) dėl į Europos Sąjungos sistemą integruotos Šengeno acquis 4 straipsnį,
atsižvelgdama į 2018 m. liepos 19 d. Tarybos pirmininkui adresuotu laišku pateiktą Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės prašymą dalyvauti taikant tam tikras Šengeno acquis nuostatas, kaip nurodyta tame laiške,
kadangi:
|
(1) |
Sprendimu 2000/365/EB (1) Taryba leido Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei (toliau –Jungtinė Karalystė) dalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas laikantis tame sprendime nustatytų sąlygų; |
|
(2) |
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1077/2011 (2) įsteigta Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo srityje operacijų valdymo agentūra (toliau – Agentūra), paprastai vadinama „eu-LISA“, siekiant užtikrinti antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II), Vizų informacinės sistemos (VIS) bei Eurodac ir tam tikrų jų ryšių infrastruktūros ir galimai kitų didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo srityje aspektų operacijų valdymą, remiantis atskirais Sąjungos teisės aktais, grindžiamais SESV 67–89 straipsniais; |
|
(3) |
Taryba Sprendimu 2010/779/ES (3) leido Jungtinei Karalystei dalyvauti taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1077/2011, tokiu mastu, kokiu tas reglamentas yra susijęs su VIS ir SIS II dalių, kuriose Jungtinė Karalystė nedalyvauja, operacijų valdymu; |
|
(4) |
2017 m. birželio 29 d. Europos Komisija pateikė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūros („eu-LISA“), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011 (toliau – siūlomas reglamentas); |
|
(5) |
pagal siūlomą reglamentą Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra („eu-LISA“) (toliau – siūloma Agentūra) pakeis dabartinę Agentūrą ir bus jos teisių perėmėja. Siūloma Agentūra, kaip ir dabartinė Agentūra, turi būti atsakinga už SIS II, VIS ir Eurodac operacijų valdymą. Siūloma Agentūra taip pat bus atsakinga už atvykimo ir išvykimo sistemos (AIS), tinklo „DubliNet“ ir Europos kelionių informacijos ir leidimų sistemos (ETIAS) parengimą, plėtojimą ar operacijų valdymą ir jai galėtų būti suteikta atsakomybė už kitų didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo srityje parengimą, plėtojimą ir operacijų valdymą, jei taip nustatyta atitinkamais Sąjungos teisės aktais, remiantis SESV 67–89 straipsniais; |
|
(6) |
SIS II yra Šengeno acquis dalis. SIS II sukūrimą, veikimą ir naudojimą reglamentuoja Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 (4) ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR (5). Tačiau Jungtinė Karalystė dalyvavo priimant tik sprendimą 2007/533/TVR, kuriuo plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, nurodytos Sprendimo 2000/365/EB 1 straipsnio a punkto ii papunktyje; |
|
(7) |
VIS taip pat yra Šengeno acquis dalis. Jungtinė Karalystė nedalyvavo priimant VIS sukūrimą, veikimą ar naudojimą reglamentuojantį Tarybos sprendimą 2004/512/EB (6), Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 767/2008 (7) ir Tarybos sprendimą 2008/633/TVR (8), ir jie jai neprivalomi; |
|
(8) |
Eurodac nėra Šengeno acquis dalis. Jungtinė Karalystė dalyvavo priimant sistemos Eurodac sukūrimą, veikimą ir naudojimą reglamentuojantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 603/2013 (9), ir jis jai privalomas; |
|
(9) |
AIS yra Šengeno acquis dalis. Jungtinė Karalystė nedalyvavo priimant AIS sukūrimą, veikimą ir naudojimą reglamentuojantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/2226 (10), ir jis jai neprivalomas; |
|
(10) |
ETIAS taip pat yra Šengeno acquis dalis. Jungtinė Karalystė nedalyvavo priimant ETIAS sukūrimą, veikimą ir naudojimą reglamentuojantį Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1240 (11), ir jis jai neprivalomas; |
|
(11) |
„DubliNet“ nėra Šengeno acquis dalis. Jungtinei Karalystei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003 (12), kuriuo įsteigiamas „DubliNet“, atskiras saugus elektroninio perdavimo kanalas, yra privalomas; |
|
(12) |
Jungtinė Karalystė dalyvauja sistemoje Eurodac, tinkle „DubliNet“ ir iš dalies dalyvauja SIS II sistemoje, todėl ji turi teisę dalyvauti siūlomos Agentūros veikloje tokiu mastu, kokiu ši Agentūra bus atsakinga už SIS II, kaip reglamentuojama Sprendimu 2007/533/TVR, Eurodac ir „DubliNet“ operacijų valdymą, kaip ir dabartinės Agentūros atveju; |
|
(13) |
siūloma Agentūra, kaip ir dabartinės Agentūros atveju, turėtų turėti vieną bendrą teisinį subjektiškumą ir jai turėtų būti būdinga vientisa organizacinė ir finansinė struktūra. Todėl siūloma Agentūra turėtų būti įsteigta viena teisėkūros priemone, dėl kurios turėtų balsuoti visa Taryba. Be to, priėmus siūlomą reglamentą, jis turėtų būti taikomas visas valstybėse narėse, kurioms jis yra privalomas. Todėl nėra galimybės jį taikyti iš dalies Jungtinėje Karalystėje; |
|
(14) |
siekiant užtikrinti Sutarčių ir taikytinų protokolų laikymąsi ir tuo pačiu metu užtikrinti siūlomo reglamento vientisumą ir nuoseklumą, Jungtinė Karalystė pateikė prašymą dalyvauti taikant siūlomą reglamentą pagal Protokolo Nr. 19 4 straipsnį tokiu mastu, kokiu jo nuostatose daroma nuoroda į Agentūros atsakomybe už SIS II, kaip reglamentuojama Reglamentu (EB) Nr. 1987/2006, VIS, AIS ir ETIAS operacijų valdymą; |
|
(15) |
Taryba pripažįsta Jungtinės Karalystės teisę pagal Protokolo Nr. 19 4 straipsnį pateikti prašymą dalyvauti taikant siūlomą reglamentą tokiu mastu, kiek Jungtinė Karalystė nedalyvaus taikant siūlomą reglamentą kitu pagrindu; |
|
(16) |
Jungtinės Karalystės dalyvavimas taikant siūlomą reglamentą neturėtų poveikio tam, kad šiuo metu Jungtinė Karalystė nedalyvauja ir negali dalyvauti taikant Šengeno acquis nuostatas, susijusias su trečiųjų šalių piliečių laisvu judėjimu, vizų politika ir asmenų valstybių narių išorės sienų kirtimu. Tuo remiantis į siūlomą reglamentą būtų galima pagrįstai įtraukti specialias nuostatas, kuriomis būtų atspindėta ši speciali Jungtinės Karalystės pozicija, visų pirma kiek tai susiję su ribotomis balsavimo teisėmis Agentūros valdyboje; |
|
(17) |
Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės sudaryto Susitarimo dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (13) 3 straipsniu įsteigtas Mišrus komitetas pagal to Susitarimo 5 straipsnį buvo informuotas apie tai, kad rengiamas šis sprendimas; |
|
(18) |
Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (14) 3 straipsniu įsteigtas Mišrus komitetas pagal to Susitarimo 5 straipsnį buvo informuotas apie tai, kad rengiamas šis sprendimas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Remiantis Sprendimais 2000/365/EB ir 2010/779/ES, Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė dalyvauja taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo srityje operacijų valdymo agentūra („eu-LISA“), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 ir Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, tokiu mastu, kokiu jis yra susijęs su VIS, SIS II dalių, kuriose Jungtinė Karalystė nedalyvauja, ir AIS bei ETIAS operacijų valdymu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 28 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
M. SCHRAMBÖCK
(1) 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
(2) 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 286, 2011 11 1, p. 1)
(3) 2010 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas 2010/779/ES dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, susijusias su Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo srityje operacijų valdymo agentūros steigimu (OL L 333, 2010 12 17, p. 58).
(4) 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 381, 2006 12 28, p. 4).
(5) 2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (OL L 205, 2007 8 7, p. 63).
(6) 2004 m. birželio 8 d. Tarybos sprendimas 2004/512/EB dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) sukūrimo (OL L 213, 2004 6 15, p. 5).
(7) 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp valstybių narių (VIS reglamentas) (OL L 218, 2008 8 13, p. 60).
(8) 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/633/TVR dėl valstybių narių paskirtų institucijų ir Europolo prieigos prie Vizų informacinės sistemos (VIS) teroristinių ir kitų sunkių nusikaltimų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo tikslais (OL L 218, 2008 8 13, p. 129).
(9) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 603/2013 dėl Eurodac sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su Eurodac sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 180, 2013 6 29, p. 1).
(10) 2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys, nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011(OL L 327, 2017 12 9, p. 20).
(11) 2018 m. rugsėjo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1240, kuriuo sukuriama Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema (ETIAS) ir iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 ir (ES) 2017/2226 (OL L 236, 2018 9 19, p. 1).
(12) 2003 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, taikymo taisykles (OL L 222, 2003 9 5, p. 3).
|
2018 10 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 267/6 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1601
2018 m. spalio 15 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės jūrų organizacijos Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 73-iojoje sesijoje ir Jūrų saugumo komiteto 100-ojoje sesijoje, dėl Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos VI priedo 14 taisyklės ir 2011 m. Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso dalinių pakeitimų priėmimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Sąjungos veiksmais jūrų transporto sektoriuje turėtų būti siekiama apsaugoti jūros aplinką ir didinti jūrų saugumą; |
|
(2) |
2018 m. spalio 22–26 d. vyksiančioje Tarptautinės jūrų organizacijos (toliau – IMO) Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 73-iojoje sesijoje (toliau – MEPC 73) tikimasi priimti Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos VI priedo (toliau – MARPOL VI priedas) 14 taisyklės dalinius pakeitimus; |
|
(3) |
2018 m. gruodžio 3–7 d. vyksiančioje IMO Jūrų saugumo komiteto 100-ojoje sesijoje (toliau – MSC 100) tikimasi priimti 2011 m. Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso (toliau – 2011 m. IAP kodeksas) dalinius pakeitimus; |
|
(4) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi MEPC 73 metu, nes MARPOL VI priedo 14 taisyklės daliniai pakeitimai galės labai paveikti Sąjungos teisės, t. y. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/802 (1), turinį; |
|
(5) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi MSC 100 metu, nes 2011 m. IAP kodekso daliniai pakeitimai galės labai paveikti Sąjungos teisės, t. y. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 530/2012 (2), turinį; |
|
(6) |
MARPOL VI priedo 14 taisyklės daliniais pakeitimais, susijusiais su draudimu gabenti mazutą, netinkamą naudoti varomajam degimo varikliui ar operacijoms laive, turėtų būti užtikrinta, kad bus tvirtai užtikrinamas MARPOL VI priedo 14 taisyklės 1 dalies 3 punkte nustatyto mazuto standarto, kuris įsigalios 2020 m. sausio 1 d., vykdymas; |
|
(7) |
2011 m. IAP kodekso daliniai pakeitimai turėtų apimti kodekso redakcinius pakeitimus, kuriais nustatomi visi privalomieji reikalavimai ir patobulinamos lentelės ir formos, taip pat sujungti redakcinius pakeitimus su naujais esminiais reikalavimais siekiant atsižvelgti į neseniai atnaujintą Tarptautinės klasifikacinių bendrovių asociacijos suvienodintų reikalavimų Z10 eilutę; |
|
(8) |
tiek, kiek MARPOL VI priedo 14 taisyklės ir 2011 m. IAP kodekso daliniai pakeitimai gali daryti poveikį Direktyvos (ES) 2016/802 ir Reglamento (ES) Nr. 530/2012 nuostatoms, tie daliniai pakeitimai priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai; |
|
(9) |
Sąjunga nėra nei IMO narė, nei atitinkamų konvencijų ir kodeksų susitariančioji šalis. Todėl Taryba turėtų įgalioti valstybes nares pareikšti Sąjungos poziciją ir savo sutikimą būti saistomoms tų dalinių pakeitimų tiek, kiek tie daliniai pakeitimai priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi IMO Jūrų aplinkos apsaugos komiteto 73-iojoje sesijoje, yra pritarti IMO dokumente MEPC 73/3 išdėstytų Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos VI priedo 14 taisyklės dalinių pakeitimų priėmimui.
2 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi IMO Jūrų saugumo komiteto 100-ojoje sesijoje, yra pritarti IMO dokumento MSC 99/22/Add.1 2 priede išdėstytų 2011 m. Tarptautinio išplėstinės tikrinimo vykdant balkerių ir naftos tanklaivių apžiūras programos kodekso dalinių pakeitimų priėmimui.
3 straipsnis
1. 1 straipsnyje išdėstytą poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui pareiškia valstybės narės, kurios visos yra IMO narės.
2. 2 straipsnyje išdėstytą poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui pareiškia valstybės narės, kurios visos yra IMO narės.
3. Dėl nedidelių 1 ir 2 straipsniuose nurodytų pozicijų pakeitimų galima susitarti be papildomo Tarybos sprendimo.
4 straipsnis
Valstybės narės įgaliojamos pareikšti savo sutikimą būti saistomoms Sąjungos labui 1 ir 2 straipsniuose nurodytų dalinių pakeitimų tiek, kiek tie daliniai pakeitimai priklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2018 m. spalio 15 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
E. KÖSTINGER
(1) 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/802 dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse (OL L 132, 2016 5 21, p. 58).
(2) 2012 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 530/2012 dėl dvigubo korpuso arba lygiaverčių dizaino reikalavimų greitesnio įvedimo viengubo korpuso naftos tanklaiviams (OL L 172, 2012 6 30, p. 3).