ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
61 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/1 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1230
2018 m. rugsėjo 12 d.
kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. kovo 17 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 269/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ir ypač į jo 14 straipsnio 1, 3 ir 4 dalis,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2014 m. kovo 17 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 269/2014; |
(2) |
remiantis Tarybos atlikta peržiūra, reikėtų iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priede pateiktą informaciją apie tam tikrus asmenis ir subjektus; |
(3) |
todėl Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
J. BOGNER-STRAUSS
PRIEDAS
Įrašai apie toliau išvardytus asmenis ir subjektus, pateikti Reglamento (ES) Nr. 269/2014 I priede, pakeičiami šiais įrašais:
|
Asmenys
|
|
Subjektai
|
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/11 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1231
2018 m. rugsėjo 13 d.
kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2017 m. rugpjūčio 30 d. Tarybos reglamentą (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 (1), ypač į jo 47 straipsnio 5 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2017 m. rugpjūčio 30 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) 2017/1509; |
(2) |
2018 m. rugpjūčio 8 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006), iš dalies pakeitė įrašą dėl vieno subjekto, kuriam taikomos ribojamosios priemonės; |
(3) |
todėl Reglamento (ES) 2017/1509 XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/1509 XIII priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
J. BOGNER-STRAUSS
PRIEDAS
Reglamento (ES) 2017/1509 XIII priedo antraštinės dalies „b) Juridiniai asmenys, subjektai ir įstaigos“ 71 įrašas pakeičiamas taip:
|
Pavadinimas |
Alias |
Vieta |
Įtraukimo į JT sąrašą data |
Kita informacija |
„71. |
PRO-GAIN GROUP CORPORATION |
|
|
2018 3 30 |
Tsang Yung Yuan priklausanti ir jo kontroliuojama bendrovė, dalyvaujanti neteisėtuose KLDR anglių perdavimuose.“ |
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/13 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1232
2018 m. rugsėjo 11 d.
kuriuo dėl Norvegijos ir Naujosios Zelandijos kilmės avienai ir ožkienai taikomų Sąjungos tarifinių kvotų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1354/2011
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 187 straipsnio a ir b punktus,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1354/2011 (2) leista pradėti naudoti avių, ožkų, avienos ir ožkienos, tarp jų Norvegijos ir Naujosios Zelandijos kilmės, metines Sąjungos importo tarifines kvotas; |
(2) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1354/2011 4 straipsnyje nustatyta, kad tuo reglamentu leistos pradėti naudoti tarifinės kvotos turi būti administruojamos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius (3); |
(3) |
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 992/95 (4) numatyta leisti pradėti naudoti tam tikrų Norvegijos kilmės žemės ūkio produktų metines Sąjungos importo tarifines kvotas. To reglamento 3 straipsnyje nustatyta, kad tuo reglamentu leistos naudoti tarifinės kvotos turi būti administruojamos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius; |
(4) |
Europos Sąjunga ir Norvegija pasirašė Susitarimą pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos žemės ūkio produktais lengvatų (toliau – Susitarimas su Norvegija). Susitarimas su Norvegija Sąjungos vardu patvirtintas Tarybos sprendimu (ES) 2018/760 (5); |
(5) |
Susitarimas su Norvegija įsigalioja trečio mėnesio po to, kai deponuojamas paskutinis patvirtinimo dokumentas, pirmą dieną. Paskutinis deponavimas įvyko 2018 m. liepos 16 d. Taigi Susitarimas su Norvegija turi įsigalioti 2018 m. spalio 1 d. Susitarimo su Norvegija IV priede numatytas produktų, kurių KN kodai yra 0210 ir 0204, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 992/95 ir Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1354/2011, abiejų kvotų sujungimas atitinkamai į vieną tarifinę kvotą; |
(6) |
siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, šią vieną tarifinę kvotą reikėtų leisti pradėti naudoti ir administruoti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 952/2013 (6). Todėl, remiantis Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013, Norvegijos kilmės produktų, kurių KN kodas yra 0204, tarifinė kvota turėtų būti tuo pačiu metu išbraukta iš Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1354/2011; |
(7) |
naujasis reglamentas, kuriuo leidžiama pradėti importuoti Norvegijos kilmės produktus pagal vieną tarifinę kvotą, kuri turi būti nustatyta pagal Reglamentą (ES) Nr. 952/2013, taikomas nuo 2018 m. spalio 1 d. Todėl atitinkamas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1354/2011 pakeitimas turėtų būti taikomas nuo tos pačios datos; |
(8) |
įstojus Kroatijos Respublikai, Sąjungos muitų teritorija išsiplėtė. Taigi ES pagal Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) taisykles pradėjo derybas su PPO narėmis, turinčiomis derybų su stojančiąja šalimi teises, kad būtų susitarta dėl kompensacinio sureguliavimo; |
(9) |
2017 m. gegužės 18 d. parafuotas Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą (toliau – Susitarimas su Naująja Zelandija). Teisė pasirašyti Susitarimą buvo suteikta Tarybos sprendimu (ES) 2017/1363 (7), o Tarybos sprendimu (ES) 2018/1030 (8) Susitarimas buvo sudarytas. Susitarime su Naująja Zelandija nustatyta Naujajai Zelandijai skirta papildoma metinė 135 tonų (skerdenos svorio ekvivalentu) tarifinė kvota, kurios KN kodas yra 0204; |
(10) |
siekiant tinkamai administruoti Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 1354/2011 numatytą tarifinę kvotą, papildomas kiekis turi būti suteiktas 2018 m. spalio 1 d.; |
(11) |
todėl Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1354/2011 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. Pakeitimai taikomi nuo susitarimų su Norvegija ir Naująja Zelandija įsigaliojimo dienos; |
(12) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1354/2011 priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2018 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2011 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1354/2011, kuriuo leidžiama pradėti naudoti metines Sąjungos tarifines avių, ožkų, avienos ir ožkienos kvotas (OL L 338, 2011 12 21, p. 36).
(3) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
(4) 1995 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 992/95atidarantis tam tikrų Norvegijos kilmės žemės ūkio ir žuvininkystės produktų Bendrijos tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą (OL L 101, 1995 5 4, p. 1).
(5) 2018 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/760 dėl Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos žemės ūkio produktais lengvatų sudarymo (OL L 129, 2018 5 25, p. 1).
(6) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
(7) 2017 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1363 dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą pasirašymo Europos Sąjungos vardu (OL L 191, 2017 7 22, p. 1).
(8) 2018 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1030 dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimo Kroatijos Respublikos sąraše jai stojant į Europos Sąjungą sudarymo (OL L 185, 2018 7 23, p. 1).
PRIEDAS
„PRIEDAS
AVIENOS IR OŽKIENOS (SKERDENOS SVORIO EKVIVALENTAS TONOMIS (T)) SĄJUNGOS TARIFINĖS KVOTOS
KN kodai |
Muitas ad valorem % |
Specifinis muitas EUR/už 100 kg |
Eilės numeris paraiškas nagrinėjant pagal pateikimo eiliškumą |
Kilmės šalis |
Metinis kiekis tonomis pagal skerdenos svorio ekvivalentą |
|||
Gyvi gyvūnai (Koeficientas = 0,47) |
Ėriukų mėsa be kaulų (1) (Koeficientas = 1,67) |
Aviena be kaulų (2) (Koeficientas = 1,81) |
Mėsa su kaulais ir skerdenos (Koeficientas = 1,00) |
|
|
|||
0204 |
Nulis |
Nulis |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Australija |
19 186 |
|||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Naujoji Zelandija |
228 389 |
|||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Urugvajus |
5 800 |
|||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Čilė (3) |
8 000 |
|||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Grenlandija |
100 |
|||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Farerų Salos |
20 |
|||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turkija |
200 |
|||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Kitos (4) |
200 |
|||
— |
09.2178 |
09.2179 |
09.2016 |
Erga omnes (5) |
200 |
|||
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
Nulis |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (5) |
92 |
(1) Ir ožkiukų mėsa.
(2) Ir ožkiena, išskyrus ožkiukų mėsą.
(3) Čilės tarifinė kvota kasmet padidinama 200 t.
(4) Kitos – tai visos PPO narės, išskyrus Argentiną, Australiją, Naująją Zelandiją, Urugvajų, Čilę, Grenlandiją ir Islandiją.
(5) Erga omnes reiškia visas valstybes, įskaitant šioje lentelėje nurodytas valstybes.
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/16 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1233
2018 m. rugsėjo 12 d.
kuriuo uždraudžiama su Europos Sąjungos valstybių narių vėliavomis plaukiojantiems laivams žvejoti paprastuosius jūrinius ešerius NAFO 3M zonoje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis (1), ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (ES) 2018/120 (2) nustatomos kvotos 2018 metams; |
(2) |
remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2018 metams skirtą kvotą; |
(3) |
todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Kvotos išnaudojimas
Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2018 metams skirta tame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
2 straipsnis
Draudimas
Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis. Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu,
João AGUIAR MACHADO
Generalinis direktorius
Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 1.
(2) 2018 m. sausio 23 d. Tarybos reglamentas (ES) 2018/120, kuriuo 2018 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos Sąjungos vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose Sąjungai nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems Sąjungos žvejybos laivams, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/127 (OL L 27, 2018 1 31, p. 1).
PRIEDAS
Nr. |
17/TQ120 |
Valstybė narė |
Visos Europos Sąjungos valstybės narės |
Ištekliai |
RED/N3M. |
Rūšys |
Paprastieji jūriniai ešeriai (Sebastes spp.) |
Zona |
NAFO 3M |
Draudimo data |
2018 8 24, 15:00 val. UTC laiku |
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/18 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1234
2018 m. rugsėjo 12 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas „Marrone di Serino“/„Castagna di Serino“ (SGN)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Italijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Marrone di Serino“/„Castagna di Serino“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Marrone di Serino“/„Castagna di Serino“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įregistruojamas pavadinimas „Marrone di Serino“/„Castagna di Serino“ (SGN).
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.6 klasei „Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti“, pavadinimas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/19 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1235
2018 m. rugsėjo 12 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas „Αγκινάρα Ιρίων“ (Agkinara Irion) (SGN)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Graikijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Αγκινάρα Ιρίων“ (Agkinara Irion) paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Αγκινάρα Ιρίων“ (Agkinara Irion) turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įregistruojamas pavadinimas „Αγκινάρα Ιρίων“ (Agkinara Irion) (SGN).
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.6 klasei „Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti“, pavadinimas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 12 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/20 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1236
2018 m. rugsėjo 13 d.
kuriuo baigiamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai, vengimo importuojant iš Kambodžos siunčiamą citrinų rūgštį, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Kambodžos kilmės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį ir 14 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Ankstesni tyrimai ir galiojančios priemonės
(1) |
Atlikus antidempingo tyrimą (toliau – pradinis tyrimas) Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1193/2008 (2) nustatė galutinį antidempingo muitą importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės citrinų rūgščiai. Nustatytos priemonės – 6,6–42,7 % ad valorem muitas. |
(2) |
Atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą ir dalinę tarpinę peržiūrą (toliau – ankstesni tyrimai) pagal atitinkamai pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 ir 3 dalis, Europos Komisija (toliau – Komisija) Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 (3) paliko galioti galutines priemones ir iš dalies pakeitė jų dydį. Galiojantys galutiniai antidempingo muitai importuojamai KLR kilmės citrinų rūgščiai dabar sudaro 15,3–42,7 % (toliau – galiojančios priemonės). |
(3) |
Atlikus vengimo tyrimą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį, Komisija Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/32 (4) išplėtė 42,7 % antidempingo muito, nustatyto importuojamai KLR kilmės citrinų rūgščiai, taikymą importuojamai iš Malaizijos siunčiamai citrinų rūgščiai, deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Malaizijos kilmės. |
1.2. Prašymas
(4) |
Komisija gavo pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį pateiktą prašymą ištirti galimą antidempingo priemonių, nustatytų KLR kilmės citrinų rūgščiai, vengimą importuojant iš Kambodžos siunčiamus produktus, deklaruojamus arba nedeklaruojamus kaip Kambodžos kilmės, ir nustatyti reikalavimą registruoti tokius importuojamus produktus. |
(5) |
Prašymą 2017 m. spalio 30 d. pateikė Europos citrinų rūgšties gamybos pramonė. |
(6) |
Šiame prašyme buvo pateikta pakankamai įrodymų, kad Sąjungos, KLR ir Kambodžos tarpusavio prekybos pobūdis pasikeitė, panašu, dėl veiksmų, procesų ar veiklos, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi arba pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą, t. y. dėl to, kad KLR kilmės nagrinėjamasis produktas, nežymiai apdorojant arba ne, į Sąjungą siunčiamas per Kambodžą. |
(7) |
Be to, prašyme pateikta pakankamai įrodymų, kad dėl pirmiau aprašytų veiksmų galiojančių antidempingo priemonių taisomasis poveikis buvo mažinamas ir kiekio, ir kainos požiūriu, ir kad, palyginti su pirmiau nustatyta nagrinėjamojo produkto normaliąja verte, tiriamasis produktas buvo importuojamas dempingo kaina. |
1.3. Nagrinėjamasis produktas ir tiriamasis produktas
(8) |
Su galimu priemonių vengimu susijęs produktas yra KLR kilmės citrinų rūgštis (įskaitant trinatrio citratą dihidratą (citrinų rūgšties druską)), kurios KN kodai yra ex 2918 14 00 (TARIC kodas 2918140090) ir ex 2918 15 00 (TARIC kodas 2918150019) (toliau – nagrinėjamasis produktas). |
(9) |
Tiriamasis produktas yra toks pat kaip aprašytasis pirmesnėje konstatuojamojoje dalyje, tačiau siunčiamas iš Kambodžos ir deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Kambodžos kilmės; jo KN kodai šiuo metu yra tokie patys kaip ir nagrinėjamojo produkto. |
(10) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad iš KLR į Sąjungą eksportuojamos ir iš Kambodžos siunčiamos citrinų rūgšties ir citrinų rūgšties druskos pagrindinės fizinės bei techninės savybės ir naudojimo paskirtis yra tokios pačios, todėl jas reikia laikyti panašiais produktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje. |
1.4. Inicijavimas
(11) |
Pranešusi valstybėms narėms ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, Komisija nusprendė ištirti galimą antidempingo priemonių, nustatytų importuojamam KLR kilmės nagrinėjamajam produktui, vengimą ir įpareigoti registruoti iš Kambodžos siunčiamą citrinų rūgštį, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Kambodžos kilmės. |
(12) |
Tyrimas inicijuotas 2017 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2300 (5) (toliau – inicijavimo reglamentas). |
1.5. Tiriamasis laikotarpis ir ataskaitinis laikotarpis
(13) |
Atliekant tyrimą buvo nagrinėjamas 2014 m. sausio 1 d. – 2017 m. rugsėjo 30 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL). Surinkti tiriamojo laikotarpio duomenys siekiant ištirti, inter alia, tariamą prekybos pobūdžio pasikeitimą po to, kai Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 buvo nuspręsta toliau taikyti priemones ir padidinti galutinius antidempingo muitus, ir veiksmų, procesų ar veiklos, kurių negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi arba pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito nustatymą, buvimą. Siekiant išnagrinėti, ar dėl importo sumažėjo galiojančių priemonių taisomasis poveikis kainų ir (arba) kiekio požiūriu ir ar būta dempingo, surinkta išsamesnių laikotarpio nuo 2016 m. spalio 1 d. iki 2017 m. rugsėjo 30 d. (toliau – ataskaitinis laikotarpis arba AL) duomenų. |
1.6. Tyrimas
(14) |
Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė KLR ir Kambodžos valdžios institucijoms, šių šalių eksportuojantiems gamintojams ir prekiautojams, žinomiems susijusiems Sąjungos importuotojams ir Sąjungos pramonei. Komisija išsiuntė klausimynus / prašymo atleisti nuo registracijos reikalavimo ar priemonių formas žinomiems arba per inicijavimo reglamento 16 konstatuojamojoje dalyje nurodytą terminą apie save pranešusiems Kambodžos ir KLR gamintojams ir (arba) eksportuotojams ir Sąjungos importuotojams. |
(15) |
Suinteresuotosioms šalims suteikta galimybė per inicijavimo reglamente nustatytą terminą raštu pareikšti nuomonę ir prašyti būti išklausytoms. |
(16) |
Klausimyno atsakymus / užpildytas prašymo atleisti nuo registracijos reikalavimo ar priemonių formas pateikė vienas Kambodžos eksportuojantis gamintojas „Wang Kang Biochemical Co., Ltd.“ (toliau – WKB) ir penki Sąjungos importuotojai. |
(17) |
2018 m. kovo mėn. WKB patalpose buvo surengtas tikrinamasis vizitas. |
(18) |
Komisija taip pat konsultavosi su keliais Kambodžos vyriausybės departamentais ir agentūromis, įskaitant Prekybos ministeriją, Finansų ministeriją, Pramonės ir amatų ministeriją, muitinę ir Kambodžos vystymosi tarybą. |
2. TYRIMO REZULTATAI
2.1. Bendrosios aplinkybės
(19) |
Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalį, siekiant įvertinti galimą priemonių vengimą, reikėtų paeiliui išnagrinėti šiuos dalykus:
|
2.2. Prekybos pobūdžio pasikeitimas
(20) |
Kambodžos, KLR ir Sąjungos tarpusavio prekybos pobūdžio pasikeitimai per TL nagrinėjami remiantis Kambodžos importo ir eksporto statistiniais duomenimis. |
(21) |
Per konsultacijas su Kambodžos muitine Komisija gavo duomenis apie visus TL importo ir eksporto sandorius, susijusius su Suderintos sistemos (SS) 2918 pozicija. Šie duomenys leido nustatyti kiekvieno atskiro sandorio sudarymo mėnesį ir metus, Kambodžos muitinės kodo iki 8 skaitmenų lygio aprašymą, išsamų produkto aprašymą, eksportuotojo / importuotojo pavadinimą, sandorio dydį ir vertę, importo / kilmės / paskirties vietos šalį. |
(22) |
Be to, per konsultacijas su Kambodžos prekybos ministerija ir Pramonės ir amatų ministerija buvo patvirtinta, kad vienintelis bendradarbiaujantis Kambodžos eksportuojantis gamintojas (WKB) yra vienintelis tiriamojo produkto gamintojas ir eksportuotojas Kambodžoje. |
(23) |
Nagrinėjamąjį produktą į Kambodžą tiek tiesiogiai iš Kinijos, tiek per Tailandą ir Vietnamą importavo vienintelis tiriamojo produkto Kambodžos eksportuojantis gamintojas (WKB) ir kitos neeksportuojančios Kambodžos bendrovės. |
(24) |
Kitos bendrovės, daugiausia veikiančios drabužių ir tekstilės pramonės sektoriuje, importavo palyginti nedidelius kiekius, kurie buvo suvartojami Kambodžoje – muitinės įrašuose nėra duomenų apie jokius kitus citrinų rūgšties arba citrinų rūgšties druskos eksporto sandorius, išskyrus WKB eksporto sandorius. Todėl šio importo galima neįtraukti į Kambodžos, KLR ir Sąjungos tarpusavio prekybos pobūdžio pasikeitimo analizę. |
(25) |
Kambodžos muitinės statistiniuose duomenyse WKB kaip citrinų rūgšties importuotoja pirmą kartą užfiksuota 2015 m. WKB importo apimtis, palyginti su likusia Kambodžos importo apimtimi, yra didelė ir nuo 2015 m. iki AT didėjo. |
(26) |
Eksporto duomenyse WKB taip pat pirmą kartą užfiksuotas 2015 m. kaip citrinų rūgšties druskos eksportuotojas į Sąjungą ir trečiąsias šalis. |
(27) |
Kinijos kilmės nagrinėjamojo produkto importo į Kambodžą ir tiriamojo produkto eksporto iš Kambodžos į Sąjungą duomenys pateikti tolesnėse lentelėse. Reikėtų pabrėžti, kad eksporto apimtis yra daug didesnė už importo; šis skirtumas paaiškinamas toliau aprašant WKB gamybos procesą. 1 lentelė Importo iš KLR į Kambodžą apimtis (tonomis)
2 lentelė Kambodžos eksporto apimtis (tonomis)
|
(28) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 nustačius, kad reikia toliau taikyti priemones ir padidinti galutinius antidempingo muitus, padidėjo tiek Kambodžos eksporto į Sąjungą, tiek KLR eksporto į Kambodžą apimtis. Tai yra KLR ir Kambodžos, taip pat Kambodžos ir Sąjungos tarpusavio prekybos pobūdžio pasikeitimas. |
2.3. Tariami priemonių vengimo veiksmai
2.3.1. Pakankamai pagrįsta priežastis ar pateisinančios ekonominės aplinkybės, išskyrus antidempingo muito nustatymą
(29) |
Remiantis per tyrimą nustatytais faktais esama pakankamai pagrįstos priežasties ar pateisinančių ekonominių aplinkybių, susijusių su WKB ekonominės veiklos pradėjimu ir gamybos įrenginių įsteigimu Kambodžoje. Tai, kad Kinijos investuotojas investavo į WKB, šių nustatytų faktų nekeičia. Iš tiesų, pagrindinė gamybos įrenginių vietos pasirinkimo Kambodžoje priežastis – Kinijos investuotojui pasiūlytas paskatų paketas. |
(30) |
WKB buvo įsteigta 2014 m. (gamyba pradėta 2015 m.). Prieš įsteigiant WKB, „Er-Kang Group“ (patronuojančioji WKB grupė) negamino nagrinėjamojo produkto KLR. Be to, „Er-Kang Group“ nevykdo gamybos Malaizijoje, kur priemonių taikymas neseniai išplėstas Reglamentu (ES) 2016/32. |
(31) |
WKB įsteigimas buvo didesnio investicijų projekto dalis. Tuo pačiu metu toje pačioje vietoje „Er-Kang Group“ įsteigė kitas dvi bendroves (krakmolo gamintoją ir specializuoto krakmolo gamintoją). |
(32) |
Sprendimą dėl gamybos vietos Kambodžoje iš dalies lėmė prieiga prie žaliavų (valgomojo manioko), tačiau kur kas daugiau – Kambodžos vyriausybės pasiūlytas paskatų paketas. Kaip patvirtinta per konsultacijas su Kambodžos vystymosi taryba ir Kambodžos finansų ministerija, visos „Er-Kang Group“ investicijos įvertintos kaip pripažintasis investicinis projektas (toliau – PIP). Vykdant PIP, jeigu tenkinami tam tikri investicinės vertės ir vietos darbuotojų sudėties kriterijai (ribinės vertės nustatomos atsižvelgiant į veiklos sektorių) ir įvykdomi eksporto įsipareigojimai, tuomet suteikiamos tam tikros lengvatos, susijusios su importuotų įrenginių ir žaliavų importo muitais ir mokesčiais, taip pat su pelno mokesčio lengvatiniu laikotarpiu. |
2.3.2. Įtarimas dėl siuntimo
(33) |
Kaip nurodyta (6) konstatuojamojoje dalyje, prašyme nurodyti tariami priemonių vengimo veiksmai yra nagrinėjamojo produkto, jį nežymiai apdorojus arba ne, siuntimas per Kambodžą į Sąjungą. |
(34) |
Kad galėtų įvertinti šį įtarimą Komisija nagrinėjo, koks nagrinėjamojo produkto kiekis ir kokios rūšies nagrinėjamasis produktas yra importuojamas į Kambodžą, ar tiriamojo produkto gamyba ar tam tikri gamybos etapai vykdomi Kambodžoje, taip pat aiškinosi išsamų gamybos procesą ir koks tiriamojo produkto kiekis ir kokios rūšies tiriamasis produktas eksportuojamas į Sąjungą. |
(35) |
Kadangi, kaip paaiškinta (22) konstatuojamojoje dalyje, vienintelis tiriamojo produkto eksportuotojas yra WKB, Komisija tyrė tik šią bendrovę. |
(36) |
Atlikus tyrimą patvirtinta, kad WKB turi pilną veikiančią tiriamojo produkto gamybos liniją (įskaitant fermentavimo talpas) Kambodžoje ir kad vėliau į Sąjungą eksportuojamas produktas čia ir gaminamas. |
(37) |
WKB taiko citrinų rūgšties druskos gamybos procesą, pagal kurį citrinų rūgštis naudojama kaip viena iš žaliavų. Citrinų rūgštis daugiausia importuojama iš KLR, bet taip pat iš Tailando. Sprendimas dėl kilmės šalies grindžiamas kainomis. Taigi šios operacijos yra ekonomiškai racionalios ir nerodo jokių ketinimų vengti priemonių. Iš tiesų, jei vienintelis ketinimas būtų vengti priemonių, WKB produktą importuotų tik iš KLR ir tada, tiesiogiai arba atlikus nedidelius pakeitimus, jį paprasčiausiai eksportuotų į Sąjungą. |
(38) |
Be to, reikia pabrėžti, kad gamybos procese naudojamas tik gana nedidelis citrinų rūgšties kiekis, palyginti su galutiniu pagamintos citrinų rūgšties druskos kiekiu. Citrinų rūgštis pridedama vėlesniame gamybos proceso etape, kad būtų sumažinta galutinio produkto pH vertė. |
(39) |
Pagaliau WKB po to neparduoda ar neeksportuoja jokios importuotos citrinų rūgšties (Kinijos ar Tailando kilmės). |
(40) |
(37)–(39) konstatuojamosiose dalyse pateikti nustatyti faktai buvo patvirtinti atlikus pirkimo, susijusių žaliavų atsargų judėjimo ir tų žaliavų suvartojimo įrašų, taip pat galutinio produkto, t. y. citrinų rūgšties druskos, atsargų ir pardavimo apimties patikrinimą vietoje. |
(41) |
Atsižvelgiant į šiuos nustatytus faktus daroma išvada, kad negalima patvirtinti įtarimo, kad importui iš KLR nustatytų priemonių vengiama produktą siunčiant per Kambodžą. Citrinų rūgštis yra žaliava (importuota iš KLR ar Tailando), kurią WKB naudoja nedideliais kiekiais citrinų rūgšties druskai gaminti. |
(42) |
Po faktų atskleidimo Sąjungos pramonė pateikė pastabų dėl tų nustatytų faktų ir suabejojo citrinų rūgšties druskos gamybos procese naudojamos citrinų rūgšties santykiu ir apskritai citrinų rūgšties laikymu žaliava citrinų rūgšties druskos gamybos procese. Sąjungos pramonės teigimu, citrinų rūgštis yra pusgaminis, o ne žaliava, ir būtent fermentacijos proceso metu yra gaunama tokia citrinų rūgštis, kokia vėliau paverčiama citrinų rūgšties druska. |
(43) |
Dėl to reikia pažymėti, kad WKB naudojamas gamybos procesas skiriasi nuo Sąjungos pramonės naudojamo gamybos proceso. Kaip nurodyta (37), (38) ir (40) konstatuojamosiose dalyse, įsigytos ir gamybos procese naudotos citrinų rūgšties kiekis, jos kilmė ir etapas, kuriuo ji naudojama gamybos procese, buvo patikrinti WKB patalpose. Be to, net jei Sąjungos pramonės įtarimai dėl gamybos proceso pasitvirtintų, šie įtarimai neturėtų įtakos bendram Komisijos atliktam priemonių vengimo vertinimui, atsižvelgiant į (49) konstatuojamojoje dalyje pateiktus nustatytus faktus. |
(44) |
Sąjungos pramonė taip pat nurodė, kad WKB savo oficialioje interneto svetainėje prisistato kaip citrinų rūgšties ir citrinų rūgšties druskos gamintoja. Interneto svetainė buvo pakeista tik po 2017 m. rugsėjo mėn. ir citrinų rūgštis buvo išbraukta iš produktų sąrašo. |
(45) |
Dėl to, remiantis Kambodžos muitinės išsamiais statistiniais duomenimis ir WKB gamybos, pirkimo ir pardavimo įrašais, akivaizdu, kad ši bendrovė niekada nebuvo susijusi su citrinų rūgšties gamyba ir (arba) pardavimu. |
(46) |
Kaip paaiškinta (47)–(50) konstatuojamosiose dalyse, WKB operacijos Kambodžoje taip pat negali būti laikomos nedideliais produkto pakeitimais siekiant išvengti antidempingo muitų, kaip nurodyta prašyme. Be to, citrinų rūgščiai ir citrinų rūgšties druskai yra taikomos antidempingo priemonės, todėl toks nedidelis pakeitimas nebūtų laikomas kitokiais veiksmais nei siuntimas, o per tyrimą paaiškėjo, kad WKB produkto nesiunčia. |
2.3.3. Surinkimo operacijos
(47) |
Pagal inicijavimo reglamento 12 konstatuojamąją dalį, jeigu be pirmiau minėtų priemonių vengimo veiksmų, susijusių su siuntimu per Kambodžą, atliekant tyrimą bus nustatyti kiti vengimo veiksmai, kuriems taikomas pagrindinio reglamento 13 straipsnis, šie veiksmai taip pat gali būti tyrimo objektas. Todėl Komisija nagrinėjo, ar Kambodžoje buvo vykdomos surinkimo operacijos, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje, ir ar tokios operacijos galėtų būti laikomos priemonių vengimu. |
(48) |
Remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalies b punktu, siekdama nustatyti, ar antidempingo priemonių vengiama vykdant surinkimo operacijas, Komisija turi patikrinti, ar surinkimo operacijoms panaudotos dalys iš šalių, kurioms taikomos antidempingo priemonės, sudarė 60 % ar daugiau visos surenkamo produkto sudedamųjų dalių (žaliavų) vertės ir ar įvežtų sudedamųjų dalių (žaliavų) pridėtinė vertė sudarė ne daugiau nei 25 % gamybos sąnaudų. |
(49) |
WKB atveju nustatyta, kad šalies, kuriai taikomos priemonės (t. y. KLR), kilmės žaliavos nesudaro 60 % ar daugiau visos tiriamajam produktui gaminti naudojamų žaliavų vertės. |
(50) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad 60 % kriterijus nebuvo įvykdytas ir surinkimo operacijos negali būti laikomos priemonių vengimu, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje, todėl nuspręsta, kad nagrinėti antrojo kriterijaus (gamybos sąnaudų 25 % pridėtinės vertės) nereikia. |
2.3.4. Išvada dėl priemonių vengimo
(51) |
Atsižvelgiant į (29)–(50) konstatuojamąsias dalis daroma išvada, kad nėra priemonių vengimo, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalyse, įrodymų, susijusių su WKB veikla. |
(52) |
Kadangi WKB tenka 100 % Kambodžos tiriamojo produkto eksporto į Sąjungą per TL, nebuvo įmanoma nustatyti, kad KLR kilmės importui taikomų galiojančių priemonių būtų vengiama importuojamą produktą siunčiant iš Kambodžos. |
2.4. Taisomojo muito poveikio mažinimas ir dempingo įrodymas
(53) |
Atlikus tyrimą nustatyta, kad Kambodžoje vykdomų operacijų negalima laikyti priemonių vengimu, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalyse, todėl nuspręsta, kad nagrinėti šių aspektų nereikia. |
3. TYRIMO UŽBAIGIMAS
(54) |
Atsižvelgiant į (51) ir (52) konstatuojamosiose dalyse nustatytus faktus, šis priemonių vengimo tyrimas turėtų būti užbaigtas. Todėl inicijavimo reglamentu nustatytą tiriamojo produkto importo registravimą reikėtų nutraukti, o minėtą reglamentą panaikinti. |
(55) |
Suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remdamasi Komisija ketino užbaigti tyrimą, ir joms buvo suteikta galimybė pareikšti pastabų. Pastabų, dėl kurių būtų galima pakeisti pirmiau pateiktas išvadas, negauta. |
(56) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Tyrimas, inicijuotas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/2300, siekiant nustatyti, ar į Sąjungą importuojant Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgštį (įskaitant trinatrio citratą dihidratą), kurios KN kodai šiuo metu yra ex 2918 14 00 (TARIC kodas 2918140090) ir ex 2918 15 00 (TARIC kodas 2918150019), siunčiamą iš Kambodžos ir deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Kambodžos kilmės, vengiama Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 nustatytų priemonių, baigiamas.
2 straipsnis
Muitinės nutraukia importuojamų produktų registraciją, nustatytą vadovaujantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/2300 2 straipsniu.
3 straipsnis
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2300 panaikinamas.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 13 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
(2) 2008 m. gruodžio 1 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1193/2008, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai, galutinis surinkimas (OL L 323, 2008 12 3, p. 1).
(3) 2015 m. sausio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/82, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį ir dalines tarpines peržiūras pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 3 dalį, nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai (OL L 15, 2015 1 22, p. 8).
(4) 2016 m. sausio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/32, kuriuo Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai nustatyto galutinio antidempingo muito taikymo sritis išplečiama importuojamai citrinų rūgščiai, siunčiamai iš Malaizijos ir deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Malaizijos kilmės (OL L 10, 2016 1 15, p. 3).
(5) 2017 m. gruodžio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/2300, kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/82 importuojamai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės citrinų rūgščiai, vengimo importuojant iš Kambodžos siunčiamą citrinų rūgštį, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Kambodžos kilmės, ir įpareigojama registruoti tokius importuojamus produktus (OL L 329, 2017 12 13, p. 39).
(*1) Tik citrinų rūgštis.
(*2) Citrinų rūgštis ir citrinų rūgšties druska.
(*3) Tik citrinų rūgšties druska.
(*4) Eksportas į ES sudaro 55–85 % viso eksporto.
SPRENDIMAI
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/27 |
TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2018/1237
2018 m. rugsėjo 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
atsižvelgdama į 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimą 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 ir 3 dalis,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2014 m. kovo 17 d. Taryba priėmė Sprendimą 2014/145/BUSP; |
(2) |
2018 m. kovo 12 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2018/392 (2), kuriuo Sprendime 2014/145/BUSP numatytų priemonių galiojimas pratęstas dar šešių mėnesių laikotarpiui; |
(3) |
atsižvelgiant į tai, kad toliau kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi, Sprendimo 2014/145/BUSP galiojimas turėtų būti pratęstas dar šešių mėnesių laikotarpiui; |
(4) |
Taryba peržiūrėjo atskirus įrašus sąraše, kuris išdėstytas Sprendimo 2014/145/BUSP priede, ir nusprendė iš dalies pakeisti informaciją apie tam tikrus asmenis ir subjektus; |
(5) |
Todėl Sprendimas 2014/145/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2014/145/BUSP 6 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:
„Šis sprendimas taikomas iki 2019 m. kovo 15 d.“;
2 straipsnis
Sprendimo 2014/145/EB priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šio sprendimo priede.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 12 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
J. BOGNER-STRAUSS
(1) OL L 78, 2014 3 17, p. 16.
(2) 2018 m. kovo 12 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/392, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/145/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų atsižvelgiant į veiksmus, kuriais kenkiama Ukrainos teritoriniam vientisumui, suverenitetui ir nepriklausomybei arba į juos kėsinamasi (OL L 69, 2018 3 13, p. 48).
PRIEDAS
Įrašai apie toliau išvardytus asmenis ir subjektus, pateikti Sprendimo 2014/145/BUSP priede, pakeičiami šiais įrašais:
|
Asmenys
|
|
Subjektai
|
2018 9 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/37 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (BUSP) 2018/1238
2018 m. rugsėjo 13 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 31 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/183/BUSP (1), ypač į jo 33 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2016 m. gegužės 27 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/849; |
(2) |
2018 m. rugpjūčio 8 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (toliau – JT ST) komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006), iš dalies pakeitė įrašą dėl vieno subjekto, kuriam taikomos ribojamosios priemonės; |
(3) |
todėl Sprendimo (BUSP) 2016/849 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo (BUSP) 2016/849 I priedas iš dalies keičiamas, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Briuselyje 2018 m. rugsėjo 13 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
J. BOGNER-STRAUSS
PRIEDAS
Sprendimo (BUSP) 2016/849 I priedo antraštinės dalies „B. Subjektai“ 71 įrašas pakeičiamas taip:
|
Pavadinimas |
Alias |
Vieta |
Įtraukimo į JT sąrašą data |
Kita informacija |
„71. |
PRO-GAIN GROUP CORPORATION |
|
|
2018 3 30 |
Tsang Yung Yuan priklausanti ir jo kontroliuojama bendrovė, dalyvaujanti neteisėtuose KLDR anglių perdavimuose.“ |