ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 188

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

61 metai
2018m. liepos 25d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

2018 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/1041 dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos pagrindų susitarimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2018 m. liepos 23 d. Komisijos reglamentas (ES) 2018/1042, kuriuo dėl techninių reikalavimų ir administracinių procedūrų, susijusių su paramos programų įvedimu, skrydžio įgulos narių psichologiniu vertinimu, taip pat sisteminiu ir atrankiuoju psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo tikrinimu siekiant užtikrinti, kad skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos nariai būtų tinkamos sveikatos būklės, ir dėl įspėjimo apie vietovės reljefą sistemos įrengimo naujuose lėktuvuose su turbininiais varikliais, kurių didžiausia sertifikuota kilimo masė yra ne didesnė kaip 5700 kg ir kuriais galima vežti nuo šešių iki devynių keleivių, iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 965/2012

3

 

*

2018 m. liepos 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1043, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos fenamidono patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

9

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2018 m. liepos 23 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1044, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 4795)  ( 1 )

12

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2018 m. gegužės 14 d. ES ir Ukrainos prekybos sudėties asociacijos komiteto sprendimas Nr. 2/2018 dėl eksporto muitų naikinimo tvarkaraščių ir eksporto muitų apsaugos priemonių, nustatytų Asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C ir I-D prieduose, perskaičiavimo [2018/1045]

17

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

25.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 188/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/1041

2018 m. liepos 13 d.

dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos pagrindų susitarimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, sudarymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 ir 212 straipsnius kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,

atsižvelgdama į Aktą dėl Kroatijos Respublikos stojimo, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),

kadangi:

(1)

remiantis Stojimo akto 6 straipsnio 2 dalimi, dėl Kroatijos prisijungimo prie Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos pagrindų susitarimo (2) turi būti susitarta sudarant susitarimo protokolą. Taikytina supaprastinta procedūra, pagal kurią protokolą vienbalsiai valstybių narių vardu turi sudaryti Taryba ir atitinkamos trečiosios šalys;

(2)

2012 m. rugsėjo 14 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su atitinkamomis trečiosiomis šalimis. Derybos su Korėjos Respublika sėkmingai užbaigtos ir Briuselyje 2017 m. birželio 21 d. (3) pasirašytas protokolas Sąjungos bei jos valstybių narių vardu;

(3)

todėl protokolas turėtų būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos pagrindų susitarimo protokolas, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, patvirtinamas Sąjungos ir jos valstybių narių vardu (4).

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas Sąjungos ir jos valstybių narių vardu pateikia protokolo 4 straipsnio 1 dalyje numatytą pranešimą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. liepos 13 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

H. LÖGER


(1)  2018 m. gegužės 3 d. Europos Parlamento pritarimas.

(2)  OL L 20, 2013 1 23, p. 2.

(3)  2016 m. balandžio 21 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/902 dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Korėjos Respublikos pagrindų susitarimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu bei laikino taikymo (OL L 161, 2018 6 26, p. 1).

(4)  Protokolas buvo paskelbtas (OL L 161, 2018 6 26, p. 3) kartu su sprendimu dėl jo pasirašymo.


REGLAMENTAI

25.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 188/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2018/1042

2018 m. liepos 23 d.

kuriuo dėl techninių reikalavimų ir administracinių procedūrų, susijusių su paramos programų įvedimu, skrydžio įgulos narių psichologiniu vertinimu, taip pat sisteminiu ir atrankiuoju psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo tikrinimu siekiant užtikrinti, kad skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos nariai būtų tinkamos sveikatos būklės, ir dėl įspėjimo apie vietovės reljefą sistemos įrengimo naujuose lėktuvuose su turbininiais varikliais, kurių didžiausia sertifikuota kilimo masė yra ne didesnė kaip 5 700 kg ir kuriais galima vežti nuo šešių iki devynių keleivių, iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 965/2012

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą, panaikinantį Tarybos direktyvą 91/670/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 ir Direktyvą 2004/36/EB (1), ypač į jo 7 straipsnio 6 dalį, 8 straipsnio 5 dalį ir 10 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 965/2012 (2) nustatytos išsamios komercinių skrydžių lėktuvais ir sraigtasparniais taisyklės, įskaitant oro vežėjų, kurių saugos priežiūrą vykdo kita valstybė narė arba trečioji valstybė, orlaivių patikrinimus perone, kai tie orlaiviai nutūpia aerodrome, esančiame teritorijoje, kurioje taikomos Sutarties nuostatos. Tame reglamente taip pat nustatyta, kad įgulos nariai negali vykdyti pareigų orlaivyje, jei yra apsvaigę nuo psichoaktyviųjų medžiagų ar yra susižeidimo, nuovargio, vaistų vartojimo, ligos ar kitų panašių priežasčių nulemtos darbui netinkamos būklės;

(2)

Europos aviacijos saugos agentūra (toliau – Agentūra) nustatė keletą pavojų saugai ir pateikė rekomendacijas, kaip juos sumažinti. Kai kurioms rekomendacijoms įgyvendinti būtini reglamentavimo pakeitimai, susiję su skrydžio įgulos narių psichologiniu vertinimu prieš pradedant maršrutinius skrydžius, paramos skrydžio įgulos nariams programos įgyvendinimu, valstybių narių atrankiniais skrydžio įgulos narių ir keleivių salono įgulos narių blaivumo patikrinimais ir komercinių oro vežėjų vykdomais sistemingais skrydžio įgulos narių ir keleivių salono įgulos narių psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo patikrinimais;

(3)

atliekant psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo patikrinimus turėtų būti atsižvelgta į Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) Probleminio medžiagų vartojimo aviacijos darbo vietose prevencijos vadovą (dokumentas Nr. 9654);

(4)

pagal galiojančią patikrinimų perone programą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 965/2012 II priedo RAMP skyriuje, jau numatyta sistemingo, struktūriško ir rizika grindžiamo vežėjų tikrinimo sistema, į kurią įtrauktos išsamios nuostatos ir apsaugos priemonės, susijusios su, inter alia, duomenų apsauga, inspektorių mokymu, rizika grindžiama atranka, draudimu orlaiviui pakilti ir nereikalingos delsos prevencija. Todėl šią nusistovėjusią sistemą tikslinga taikyti atliekant skrydžio įgulos bei keleivių salono įgulos narių blaivumo patikrinimus. Skrydžio įgulos arba keleivių salono įgulos narys, kuris atsisako bendradarbiauti atliekant patikrinimus arba kuris, kaip nustatyta per patikrinimą, yra apsvaigęs nuo psichoaktyviųjų medžiagų, turi būti nušalintas nuo pareigų;

(5)

tam tikrose valstybėse narėse atrankinius psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo patikrinimus jau atlieka kiti nei pagal II priedo RAMP skyrių įgaliotieji pareigūnai. Todėl, tam tikromis sąlygomis, valstybės narės turėtų turėti galimybę atlikti skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos narių blaivumo patikrinimus ne pagal Reglamento (ES) Nr. 965/2012 II priede numatytą patikrinimų perone programą;

(6)

valstybėms narėms taip pat turėtų būti suteikta galimybė atlikti kitų nei alkoholis psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo patikrinimus;

(7)

Čikagos konvencijos 6 priedo I ir II dalyse ICAO rekomenduoja, kad lėktuvuose su turbininiais varikliais, kurių didžiausia sertifikuota kilimo masė yra ne didesnė kaip 5 700 kg ir kurių didžiausia eksploatacinė keleivių krėslų konfigūracija yra nuo šešių iki devynių krėslų, būtų įrengta žemės artumo įspėjimo sistema;

(8)

siekiant suderinti Reglamentą (ES) Nr. 965/2012 su ICAO standartais ir rekomenduojama praktika, taip pat sumažinti valdomųjų skrydžių pavojingo suartėjimo su žemės paviršiumi riziką, tas reglamentas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės pagrįstos Agentūros pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 19 straipsnio 1 dalį paskelbtomis nuomonėmis Nr. 14/2016 ir Nr. 15/2016;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 65 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 965/2012 iš dalies keičiamas taip:

1)

4 straipsnis pakeičiamas taip:

„4 straipsnis

Patikrinimai perone

1.   Vežėjų, kurių saugos priežiūrą vykdo kita valstybė narė arba trečioji valstybė, orlaivių patikrinimai perone atliekami pagal II priedo RAMP skyrių.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad būtų atliekami vežėjų, kurių priežiūrą vykdo jos pačios, taip pat vežėjų, kurių priežiūrą vykdo kita valstybė narė arba trečioji valstybė, skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos narių blaivumo patikrinimai. Tokius patikrinimus atlieka inspektoriai, pagal II priedo RAMP skyrių atliekantys patikrinimus perone.

3.   Nukrypstant nuo 2 dalies, valstybės narės gali užtikrinti, kad skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos narių blaivumo patikrinimus atliktų kiti įgaliotieji pareigūnai ir tokie patikrinimai būtų vykdomi ne pagal II priedo RAMP skyriaus patikrinimų perone programą, su sąlyga, kad tokie blaivumo patikrinimai būtų atliekami tais pačiais tikslais ir laikantis tų pačių principų, kaip ir patikrinimai pagal II priedo RAMP skyriuje nustatytą sistemą. Tokių blaivumo patikrinimų rezultatai įvedami į centralizuotą duomenų bazę pagal ARO.RAMP.145 dalies b punktą.

4.   Valstybės narės gali atlikti papildomus kitų nei alkoholis psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo patikrinimus. Tokiu atveju valstybė narė informuoja Europos aviacijos saugos agentūrą (toliau – agentūra) ir Komisiją.“;

2)

9b straipsnis pakeičiamas taip:

„9b straipsnis

Peržiūra

1.   Agentūra nuolat tikrina II ir III priedų nuostatų dėl skrydžių laiko ir darbo laiko apribojimų bei poilsio reikalavimų veiksmingumą. Ne vėliau kaip 2019 m. vasario 18 d. agentūra pateikia pirmą šios peržiūros rezultatų ataskaitą.

Vykdant tą peržiūrą naudojamasi mokslininkų ekspertinėmis žiniomis ir remiamasi ilgalaikiais veiklos duomenimis, padedant valstybėms narėms surinktais nuo šio reglamento taikymo pradžios.

Vykdant peržiūrą vertinamas bent šių dalykų poveikis įgulos budrumui:

a)

ilgesnės nei trylikos valandų trukmės darbo laiko palankiausiu paros metu;

b)

ilgesnės nei dešimties valandų trukmės darbo laiko nepalankesniu paros metu;

c)

ilgesnės nei vienuolikos valandų trukmės darbo laiko nežinomos aklimatizavimosi būsenos įgulos nariams;

d)

darbo laiko, apimančio daug (daugiau kaip 6) sektorių;

e)

darbo pagal iškvietimą, pvz., budėjimo arba buvimo atsargoje, po kurio vykdomi skrydžiai, ir

f)

trikdomųjų tvarkaraščių.

2.   Agentūra nuolat vykdo nuostatų dėl paramos programų, skrydžio įgulos narių psichologinio vertinimo ir sisteminio bei atrankinio psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo tikrinimo veiksmingumo siekiant užtikrinti, kad skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos nariai būtų tinkamos sveikatos būklės, kaip nustatyta II ir IV prieduose, peržiūrą. Ne vėliau kaip 2022 m. rugpjūčio 14 d. agentūra pateikia pirmą šios peržiūros rezultatų ataskaitą.

Vykdant tą peržiūrą naudojamasi atitinkamomis ekspertinėmis žiniomis ir remiamasi ilgalaikiais veiklos duomenimis, kuriuos padeda surinkti valstybės narės ir agentūra.“;

3)

I, II, IV, VI, VII ir VIII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. rugpjūčio 14 d.

Tačiau priedo 3 punkto f papunktis ir 6 punkto b papunktis taikomi nuo 2018 m. rugpjūčio 14 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. liepos 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 79, 2008 3 13, p. 1.

(2)  2012 m. spalio 5 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 965/2012, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su orlaivių naudojimu skrydžiams susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros (OL L 296, 2012 10 25, p. 1).


PRIEDAS

I, II, IV, VI, VII ir VIII priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiamas 78a punktas:

„78a.   piktnaudžiavimas medžiagomis– skrydžio įgulos narių, keleivių salono įgulos narių ir kito saugai svarbaus personalo vienos arba daugiau psichoaktyviųjų medžiagų vartojimas taip, kad:

a)

tai kelia tiesioginę grėsmę tų medžiagų vartotojui arba kelia pavojų kitų asmenų gyvybei, sveikatai ar gerovei ir (arba)

b)

kyla arba paaštrinama profesinė, socialinė, psichinė arba fizinė problema arba sutrikimas.“;

b)

įterpiamas 98a punktas:

„98a.   psichoaktyviosios medžiagos– alkoholis, opioidai, kanabinoidai, raminamieji (migdomieji) vaistai, hipnotikai, kokainas, kitos smegenų stimuliavimo ir haliucinogeninės medžiagos, lakieji skysčiai, išskyrus kofeiną ir tabaką.“;

c)

įterpiamas 105a punktas:

„105a.   saugai svarbus personalas– asmenys, galintys kelti grėsmę aviacijos saugai, jeigu jie netinkamai atlieka savo pareigas ir funkcijas, įskaitant skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos narius, orlaivio techninės priežiūros personalą ir skrydžių vadovus.“;

2)

II priedas (ARO dalis) iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiama ARO.RAMP.106 dalis:

ARO.RAMP.106.   Blaivumo patikrinimas

a)

Kompetentinga institucija atlieka skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos narių blaivumo patikrinimus.

b)

Agentūra kompetentingoms institucijoms pateikia Sąjungos ir trečiųjų valstybių vežėjų, kuriems, remiantis agentūros atliktu rizikos vertinimu atsižvelgiant į taikomų psichoaktyviųjų medžiagų vartojimo tikrinimo programų patikimumą ir veiksmingumą, atliekant patikrinimus perone pagal ARO.RAMP.105 dalį blaivumo patikrinimai atliekami pirmumo tvarka, sąrašą.

c)

Pasirinkdama, kurių vežėjų skrydžio įgulos ir keleivių salono įgulos narių blaivumą tikrinti, kompetentinga institucija vadovaujasi pagal b punktą sudarytu sąrašu.

d)

Įvesdama blaivumo patikrinimų duomenis į centralizuotą duomenų bazę pagal ARO.RAMP.145 dalies b punktą, kompetentinga institucija užtikrina, kad juose nebūtų jokių susijusio įgulos nario asmens duomenų.

e)

Jei yra pagrįstų priežasčių arba įtarimų, blaivumo patikrinimai gali būti atliekami bet kada.

f)

Blaivumo tikrinimo metodikoje taikomi pripažinti kokybės standartai, užtikrinantys tikslius patikrinimo rezultatus.

g)

Skrydžio įgulos arba keleivių salono įgulos narys, kuris atsisako bendradarbiauti atliekant patikrinimus arba kuris, kaip nustatyta per patikrinimą, yra neblaivus, turi būti nušalintas nuo pareigų.“;

3)

IV priedas (CAT dalis) iš dalies keičiamas taip:

a)

CAT.GEN.MPA.100 dalies c punkto 1 papunktis pakeičiamas taip:

„1)

jei yra apsvaigęs nuo psichoaktyviųjų medžiagų arba yra susižeidimo, nuovargio, vaistų vartojimo, ligos ar kitų panašių priežasčių nulemtos darbui atlikti netinkamos būklės;“;

b)

CAT.GEN.MPA.170 dalis pakeičiama taip:

CAT.GEN.MPA.170.   Psichoaktyviosios medžiagos

a)

Vežėjas imasi visų pagrįstų priemonių siekdamas užtikrinti, kad į orlaivį nepatektų ir jame nebūtų asmenų, apsvaigusių nuo psichoaktyviųjų medžiagų tiek, kad sukeltų pavojų orlaivio ar jame esančių asmenų saugai.

b)

Vežėjas parengia ir įgyvendina skrydžio įgulos narių, keleivių salono įgulos narių ir kito jam tiesiogiai pavaldaus saugai svarbaus personalo piktnaudžiavimo psichoaktyviosiomis medžiagomis prevencijos ir aptikimo strategiją, siekdamas užtikrinti, kad nekiltų pavojus orlaivio ar jame esančių asmenų saugai.

c)

Nedarant poveikio nacionalinės teisės aktų, kuriais reglamentuojama su asmenų tikrinimu susijusių duomenų apsauga, taikymui, vežėjas parengia ir įgyvendina objektyvią, skaidrią ir nediskriminacinę savo skrydžio įgulos narių, keleivių salono įgulos narių ir kito saugai svarbaus personalo piktnaudžiavimo psichoaktyviosiomis medžiagomis atvejų prevencijos ir aptikimo procedūrą.

d)

Jei patikrinus paaiškėja, kad asmuo negali eiti savo pareigų, vežėjas informuoja savo kompetentingą instituciją ir už atitinkamą personalą atsakingą instituciją, pvz., licencijas išduodančios institucijos sveikatos būklės vertintoją.“;

c)

CAT.GEN.MPA.175 dalis pakeičiama taip:

CAT.GEN.MPA.175.   Grėsmė saugai

a)

Vežėjas imasi visų pagrįstų priemonių, kad užtikrintų, jog nė vienas asmuo dėl neatsakingų, tyčinių ar neatsargių veiksmų arba neveikimo:

1)

nesukeltų pavojaus orlaiviui ar jame esantiems žmonėms ir

2)

nesudarytų sąlygų ir neleistų orlaiviui kelti pavojaus asmenims arba turtui.

b)

Vežėjas užtikrina, kad prieš pradedant maršrutinius skrydžius būtų atliekamas skrydžio įgulos narių psichologinis vertinimas siekiant:

1)

nustatyti skrydžio įgulos narių psichologines savybes ir tinkamumą eiti pareigas darbo aplinkoje ir

2)

sumažinti neigiamo poveikio saugiam orlaivio naudojimui tikimybę.

c)

Atsižvelgiant į vežėjo dydį ir jo veiklos pobūdį bei sudėtingumą, vežėjas vietoje b punkte nurodyto psichologinio vertinimo gali taikyti skrydžio įgulos psichologinių savybių ir tinkamumo vidaus vertinimą.“;

d)

įterpiama CAT.GEN.MPA.215 dalis:

CAT.GEN.MPA.215.   Paramos programa

a)

Vežėjas įdiegia prevencinę nebaudžiamojo pobūdžio paramos programą, kuri padėtų skrydžio įgulos nariams atpažinti, spręsti ir įveikti visas problemas, kurios galėtų neigiamai paveikti jų gebėjimą saugiai naudotis jų licencijomis suteikiamomis teisėmis, ir sudaro sąlygas bei suteikia galimybę jiems ta programa naudotis. Galimybė naudotis ta programa suteikiama visiems skrydžio įgulos nariams.

b)

Nedarant poveikio nacionalinės teisės aktų dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo taikymui, duomenų konfidencialumo apsauga yra būtina paramos programos veiksmingumo užtikrinimo sąlyga, nes yra paskata tokia programa naudotis ir padeda užtikrinti, kad programa būtų įgyvendinama taip, kaip numatyta.“;

e)

CAT.GEN.NMPA.100 dalies b punkto 1 papunktis pakeičiamas taip:

„1)

jei yra apsvaigęs nuo psichoaktyviųjų medžiagų arba yra susižeidimo, nuovargio, vaistų vartojimo, ligos ar kitų panašių priežasčių nulemtos darbui atlikti netinkamos būklės;“;

f)

CAT.IDE.A.150 dalis papildoma c punktu:

„c)

Lėktuvuose su turbininiais varikliais, kurių pirmas individualus COfA išduotas po 2019 m. sausio 1 d. ir kurių MCTOM yra ne didesnė kaip 5 700 kg, o MOPSC yra nuo šešių iki devynių krėslų, įrengiama įspėjimo apie vietovės reljefą sistema, atitinkanti B klasės įrangos reikalavimus, nustatytus priimtiname standarte.“;

4)

VI priedas (NCC dalis) iš dalies keičiamas taip:

a)

NCC.GEN.105 dalies e punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

„2)

jei yra apsvaigęs nuo psichoaktyviųjų medžiagų arba dėl kitų Reglamento (EB) Nr. 216/2008 IV priedo 7.g punkte nurodytų priežasčių.“;

5)

VII priedas (NCO dalis) iš dalies keičiamas taip:

a)

NCO.SPEC.115 dalies e punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

„2)

jei yra apsvaigęs nuo psichoaktyviųjų medžiagų arba dėl kitų Reglamento (EB) Nr. 216/2008 IV priedo 7.g punkte nurodytų priežasčių.“;

6)

VIII priedas (SPO dalis) iš dalies keičiamas taip:

a)

SPO.GEN.105 dalies e punkto 2 papunktis pakeičiamas taip:

„2)

jei yra apsvaigęs nuo psichoaktyviųjų medžiagų arba dėl kitų Reglamento (EB) Nr. 216/2008 IV priedo 7.g punkte nurodytų priežasčių.“;

b)

SPO.IDE.A.130 dalis pakeičiama taip:

„SPO.IDE.A.130.   Įspėjimo apie vietovės reljefą sistema (TAWS)

a)

Lėktuvuose su turbininiais varikliais, kurių MCTOM viršija 5 700 kg arba kurių MOPSC yra didesnė nei devyni krėslai, įrengiama TAWS, atitinkanti reikalavimus, nustatytus:

1)

A klasės įrangai, kaip nurodyta priimtiname standarte, jei lėktuvo pirmas individualus CofA išduotas po 2011 m. sausio 1 d., arba

2)

B klasės įrangai, kaip nurodyta priimtiname standarte, jei lėktuvo pirmas individualus CofA išduotas 2011 m. sausio 1 d. arba anksčiau.

b)

Komerciniams skrydžiams naudojamuose lėktuvuose su turbininiais varikliais, kurių pirmas individualus COfA išduotas po 2019 m. sausio 1 d. ir kurių MCTOM yra ne didesnė kaip 5 700 kg, o MOPSC yra nuo šešių iki devynių krėslų, įrengiama įspėjimo apie vietovės reljefą sistema, atitinkanti B klasės įrangos reikalavimus, nustatytus priimtiname standarte.“


25.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 188/9


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/1043

2018 m. liepos 24 d.

kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepratęsiamas veikliosios medžiagos fenamidono patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 20 straipsnio 1 dalį ir 78 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyva 2003/68/EB (2) fenamidonas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga;

(2)

į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos fenamidono patvirtinimas nustoja galioti 2019 m. liepos 31 d.;

(4)

pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 (5) 1 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį buvo pateikta paraiška dėl fenamidono patvirtinimo galiojimo pratęsimo;

(5)

pareiškėjas pateikė papildomus dokumentų rinkinius, kurių reikalaujama pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 6 straipsnį. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška išsami;

(6)

valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą ir 2015 m. vasario 12 d. pateikė ją Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai;

(7)

Tarnyba patvirtinimo galiojimo pratęsimo vertinimo ataskaitą perdavė valstybėms narėms ir pareiškėjui, kad jie pateiktų pastabų, o gautas pastabas persiuntė Komisijai. Tarnyba taip pat viešai paskelbė papildomo dokumentų rinkinio santrauką;

(8)

2016 m. vasario 11 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadą (6), ar galima manyti, kad fenamidonas atitinka patvirtinimo kriterijus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje;

(9)

Tarnybai susirūpinimą kėlė konkretūs klausimai. Visų pirma nebuvo galima padaryti išvados dėl fenamidono genotoksinio potencialo ir nebuvo galima nustatyti sveikatos rodikliais pagrįstų pamatinių verčių. Todėl nebuvo galima atlikti rizikos vartotojams vertinimo ir ne per maistą kylančios rizikos vertinimo. Be to, buvo nustatyta, jog yra didelė tikimybė, kad visuose susijusiuose scenarijuose, kai medžiaga naudojama kultūriniams augalams, auginamiems dirvožemyje, kurių pH dažniausiai yra 7 ar daugiau, toksiškumo požiūriu svarbus metabolitas (RPA 412708) užterštų požeminį vandenį, nes būtų viršijama geriamajam vandeniui nustatyta 0,1 μg/L parametrinė ribinė vertė. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad nebuvo galima užbaigti rizikos vartotojams, kylančios dėl kito požeminiame vandenyje esančio metabolito (RPA 412636), taip pat randamo augalinės ir gyvūninės kilmės maiste, vertinimo. Be to, neužbaigtos rengti liekanų augalų ir gyvulių produktuose apibrėžtys rizikos vertinimui, t. y. į jas neįtraukti potencialiai svarbūs metabolitai. Galiausiai Tarnyba padarė išvadą, kad, remiantis turima informacija, nebuvo galima užbaigti rizikos laukiniams žinduoliams vertinimo ir nebuvo galima atmesti galimybės, kad dėl metabolito acetofenono vandens organizmams kyla didelė rizika;

(10)

Komisija paprašė pareiškėjo pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų. Be to, remdamasi Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 844/2012 14 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa, Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl patvirtinimo galiojimo pratęsimo ataskaitos projekto. Pareiškėjas pateikė pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos;

(11)

vis dėlto, nepaisant pareiškėjo argumentų, su veikliąja medžiaga susijusių problemų pašalinti nepavyko;

(12)

dėl šių priežasčių nebuvo nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas yra naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis. Todėl, remiantis to reglamento 20 straipsnio 1 dalies b punktu, tikslinga nepratęsti veikliosios medžiagos fenamidono patvirtinimo galiojimo;

(13)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

valstybėms narėms turėtų būti skirtas laikotarpis augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra fenamidono, registracijai panaikinti;

(15)

tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra fenamidono, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis turėtų baigtis ne vėliau kaip 2019 m. lapkričio 14 d.;

(16)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/917 (7) fenamidono patvirtinimo galiojimo pabaigos data pratęsta iki 2019 m. liepos 31 d., kad šios medžiagos patvirtinimo galiojimo pratęsimo procedūra būtų užbaigta iki pasibaigiant medžiagos patvirtinimo galiojimui. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad sprendimas priimtas iki pratęsto galiojimo pabaigos datos, šis reglamentas turėtų būti taikomas kuo greičiau;

(17)

šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl fenamidono patvirtinimo;

(18)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos patvirtinimo galiojimo nepratęsimas

Veikliosios medžiagos fenamidono patvirtinimo galiojimas nėra pratęsiamas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Iš Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalies išbraukiama 62 eilutė (fenamidonas).

3 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Valstybės narės panaikina augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos fenamidono, registraciją ne vėliau kaip 2019 m. vasario 14 d.

4 straipsnis

Lengvatinis laikotarpis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis turi būti kuo trumpesnis ir baigtis ne vėliau kaip 2019 m. lapkričio 14 d.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. liepos 24 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2003 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2003/68/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, kad būtų įrašytos veikliosios medžiagos trifloksistrobinas, etilkarfentrazonas, mezotrionas, fenamidonas ir izoksaflutolas (OL L 177, 2003 7 16, p. 12).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  2012 m. rugsėjo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 844/2012, kuriuo nustatomos veikliųjų medžiagų patvirtinimo pratęsimo procedūros įgyvendinimo nuostatos, kaip numatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 252, 2012 9 19, p. 26).

(6)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2016 m. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenamidone. EFSA Journal 2016;14(2):4406, p. 173. doi:10.2903/j.efsa.2016.4406. Pateikta internete adresu www.efsa.europa.eu.

(7)  2018 m. birželio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/917, kuriuo dėl veikliųjų medžiagų alfa cipermetrino, beflubutamido, benalaksilo, bentiavalikarbo, bifenazato, boskalido, bromoksinilo, kaptano, karvono, chlorprofamo, ciazofamido, desmedifamo, dimetoato, dimetomorfo, dikvato, etefono, etoprofoso, etoksazolio, famoksadono, fenamidono, fenamifoso, flumioksazino, fluoksastrobino, folpeto, foramsulfurono, formetanato, Gliocladium catenulatum (padermė J1446), izoksaflutolo, metalaksilo-M, metiokarbo, metoksifenozido, metribuzino, milbemektino, oksasulfurono, Paecilomyces lilacinus (padermė 251), fenmedifamo, fosmeto, metilpirimifoso, propamokarbo, protiokonazolo, pimetrozino ir s-metolachloro patvirtinimo galiojimo pratęsimo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 (OL L 163, 2018 6 28, p. 13).


SPRENDIMAI

25.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 188/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/1044

2018 m. liepos 23 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 4795)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 (3) priimtas po labai patogeniško H5 potipio paukščių gripo protrūkių keliose valstybėse narėse (toliau – susijusios valstybės narės), tų valstybių narių kompetentingoms institucijoms pagal Tarybos direktyvos 2005/94/EB (4) 16 straipsnio 1 dalį nustačius apsaugos ir priežiūros zonas;

(2)

Įgyvendinimo sprendime (ES) 2017/247 nustatyta, kad apsaugos ir priežiūros zonos, kurias susijusių valstybių narių kompetentingos institucijos nustatė pagal Direktyvą 2005/94/EB, turi apimti bent tas teritorijas, kurios to įgyvendinimo sprendimo priede yra nurodytos kaip apsaugos ir priežiūros zonos. Įgyvendinimo sprendime (ES) 2017/247 taip pat nustatyta, kad priemonės, kurios turi būti taikomos apsaugos ir priežiūros zonose pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnio 1 dalį ir 31 straipsnį, turi būti tęsiamos bent iki datų, kurios tų zonų atžvilgiu nustatytos to įgyvendinimo sprendimo priede;

(3)

Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 nuo priėmimo dienos buvo kelis kartus iš dalies keistas, siekiant atsižvelgti į paukščių gripo epizootinės situacijos Sąjungoje raidą. Visų pirma, Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 iš dalies pakeistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2017/696 (5), siekiant nustatyti vienadienių paukščių jauniklių siuntų išsiuntimo iš teritorijų, išvardytų Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priede, taisykles. Tame pakeitime atsižvelgta į faktą, kad vienadieniai paukščių jaunikliai, palyginti su kitomis naminių paukščių prekėmis, kelia labai nedidelę labai patogeniško paukščių gripo paplitimo riziką;

(4)

Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 taip pat vėliau iš dalies pakeistas komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2017/1841 (6), siekiant sustiprinti taikomas ligų kontrolės priemones esant padidėjusiai labai patogeniško paukščių gripo paplitimo rizikai. Todėl dabar Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2017/247 numatyta Sąjungos lygmeniu susijusiose valstybėse narėse po labai patogeniško paukščių gripo protrūkio ar protrūkių nustatyti papildomas ribojamąsias zonas, kaip nurodyta Direktyvos 2005/94/EB 16 straipsnio 4 dalyje, ir jose taikomų priemonių trukmę. Įgyvendinimo sprendime (ES) 2017/247 dabar taip pat išdėstytos taisyklės dėl gyvų naminių paukščių, vienadienių paukščių jauniklių ir perinių kiaušinių išsiuntimo iš papildomų ribojamųjų zonų į kitas valstybes nares vadovaujantis tam tikromis sąlygomis;

(5)

be to, Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priedas buvo iš dalies pakeistas daugelį kartų, visų pirma siekiant atsižvelgti į susijusių valstybių narių pagal Direktyvą 2005/94/EB nustatytų apsaugos ir priežiūros zonų ribų pakeitimus;

(6)

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priedas paskutinį kartą iš dalies buvo keistas Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2018/894 (7) po Bulgarijos pranešimo apie naują labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkį naminių paukščių ūkyje tos valstybės narės Dobričiaus regione. Bulgarija taip pat pranešė Komisijai, kad po to naujo protrūkio tinkamai ėmėsi pagal Direktyvą 2005/94/EB būtinų priemonių ir, be kita ko, aplink užkrėstą naminių paukščių ūkį nustatė apsaugos ir priežiūros zonas;

(7)

nuo Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 paskutinio pakeitimo, padaryto Įgyvendinimo sprendimu (ES) 2018/894, datos Bulgarija pranešė Komisijai apie dar vieną labai patogeniško H5 potipio paukščių gripo protrūkį naminių paukščių ūkiuose tos valstybės narės tame pačiame Dobričiaus regione;

(8)

Bulgarija taip pat pranešė Komisijai, kad po šio naujo protrūkio ėmėsi pagal Direktyvą 2005/94/EB būtinų priemonių ir, be kita ko, aplink užkrėstą naminių paukščių ūkį nustatė apsaugos ir priežiūros zonas;

(9)

bendradarbiaudama su Bulgarija Komisija išnagrinėjo tas priemones ir įsitikino, kad šios valstybės narės kompetentingos institucijos nustatytų apsaugos ir priežiūros zonų ribos yra pakankamai toli nuo naminių paukščių ūkio, kuriame patvirtintas naujas ligos protrūkis;

(10)

kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdžių ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų kliūčių prekybai, po naujo labai patogeniško paukščių gripo protrūkio toje valstybėje narėje būtina bendradarbiaujant su Bulgarija skubiai Sąjungos lygmeniu apibrėžti pagal Direktyvą 2005/94/EB šioje šalyje nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas;

(11)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 turėtų būti atnaujintas atsižvelgiant į naujausią epizootinę situaciją Bulgarijoje, susijusią su labai patogenišku paukščių gripu. Visų pirma į Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priedą turėtų būti įtrauktos naujai nustatytos apsaugos ir priežiūros zonos Bulgarijoje, kurioms dabar taikomi apribojimai pagal Direktyvą 2005/94/EB;

(12)

todėl Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad po naujo labai patogeniško paukščių gripo protrūkio Bulgarijoje būtų atnaujintas skirstymas į zonas Sąjungos lygmeniu ir įtrauktos pagal Direktyvą 2005/94/EB toje valstybėje narėje nustatytos apsaugos ir priežiūros zonos bei jose taikytinų apribojimų trukmė;

(13)

todėl Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2018 m. liepos 23 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)  2017 m. vasario 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse (OL L 36, 2017 2 11, p. 62).

(4)  2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB (OL L 10, 2006 1 14, p. 16).

(5)  2017 m. balandžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/696, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse (OL L 101, 2017 4 13, p. 80).

(6)  2017 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/1841, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/247 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse (OL L 261, 2017 10 11, p. 26).

(7)  2018 m. birželio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/894, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 dėl apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais tam tikrose valstybėse narėse, priedas (OL L 159, 2018 6 22, p. 37).


PRIEDAS

Įgyvendinimo sprendimo (ES) 2017/247 priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

A dalyje Bulgarijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

Valstybė narė: Bulgarija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnio 1 dalį)

Dobričiaus regionas:

Dobrich (savivaldybė)

Donchevo

Bogdan

Opanets

2018 7 21

Dobrich (savivaldybė):

Miladinovtsi

Lovtchantsi

2018 7 29“

2.

B dalyje Bulgarijai skirtas įrašas pakeičiamas taip:

Valstybė narė: Bulgarija

Teritorija, kurią sudaro:

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 31 straipsnį)

Dobričiaus regionas:

Dobrich (savivaldybė):

Stefanovo

2018 6 18–2018 7 30

Dobrich (savivaldybė):

Miladinovtsi

Lovtchantsi

2018 7 30–2018 8 7

Dobrich (savivaldybė):

Donchevo

Bogdan

Opanets

2018 7 22–2018 7 30

Dobrich (savivaldybė):

Stefanovo

Branishte

Dobrich

Draganovo

Novo Botevo

Odrintsi

Plachidol

Vedrina

Vrachantsi

2018 7 30

Dobrich (savivaldybė):

Karapelit

Polkovnik Ivanovo

Smolnitsa

Malka Smolnitsa

Samuilovo

Zlatia

Kozloduitsi

Medovo

Geshanovo

Enevo

Orlova Mogila

Dolina

Tyanovo

2018 8 7“


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

25.7.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 188/17


ES IR UKRAINOS PREKYBOS SUDĖTIES ASOCIACIJOS KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2018

2018 m. gegužės 14 d.

dėl eksporto muitų naikinimo tvarkaraščių ir eksporto muitų apsaugos priemonių, nustatytų Asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C ir I-D prieduose, perskaičiavimo [2018/1045]

PREKYBOS SUDĖTIES ASOCIACIJOS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į 2014 m. birželio 27 d. Briuselyje pasirašytą Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo (toliau – Susitarimas) 486 straipsnyje numatyta, kad dalis Susitarimo, įskaitant nuostatas dėl muitų naikinimo ir su juo susijusius Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C bei I-D priedus, taikomos laikinai nuo 2016 m. sausio 1 d.;

(2)

Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C priede, kuriame nustatomi Ukrainos eksporto muitų naikinimo tvarkaraščiai, numatyta, kad jei Susitarimo su prekyba susijusios nuostatos įsigalioja po 2014 m. gegužės 15 d., lentelė turi būti perskaičiuota, kad būtų išlaikytas sąlyginis lengvatinis režimas (vienoda dalis), palyginti su PPO nuostatomis pagrįstomis eksporto muitų normomis, taikomomis kiekvieną laikotarpį;

(3)

Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-D priede, kuriame nustatomos apsaugos priemonės, taikomos kaip konkrečių prekių eksporto muitų priemokos, taip pat numatyta, kad jei Susitarimo su prekyba susijusios nuostatos įsigalioja po 2014 m. gegužės 15 d., lentelė turi būti perskaičiuota, kad būtų išlaikytas sąlyginis lengvatinis režimas (vienoda dalis), palyginti su PPO nuostatomis pagrįstomis eksporto muitų normomis, taikomomis kiekvieną laikotarpį;

(4)

Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C priede reikia atlikti techninę pataisą, kad muitų tarifo kodas 1207 99 97 00 atitiktų tikslų Ukrainos bendrajame prekių klasifikatoriuje (UKTZED) pateiktą aprašymą;

(5)

Susitarimo 463 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad Asociacijos taryba gali atnaujinti arba iš dalies keisti Susitarimo priedus;

(6)

Susitarimo 465 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Asociacijos taryba gali perduoti Asociacijos komitetui bet kokius savo įgaliojimus, įskaitant įgaliojimą priimti privalomus sprendimus. Vadovaujantis Susitarimo 465 straipsnio 4 dalimi, tas komitetas, spręsdamas visus Susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) klausimus, turi posėdžiauti konkrečia sudėtimi;

(7)

ES ir Ukrainos asociacijos taryba 2014 m. gruodžio 15 d. Sprendimu Nr. 3/2014 įgaliojo prekybos sudėties Asociacijos komitetą (toliau – Prekybos komitetas) atnaujinti arba iš dalies pakeisti tam tikrus su prekyba susijusius Susitarimo priedus, įskaitant Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C ir I-D priedus;

(8)

todėl tikslinga, kad Prekybos komitetas priimtų sprendimą, kuriuo perskaičiuojami Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C ir I-D prieduose pateikti eksporto muitų naikinimo tvarkaraščiai,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-C priedas pakeičiamas šio sprendimo 1 priedėlyje pateiktu priedu.

2 straipsnis

Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-D priedas pakeičiamas šio sprendimo 2 priedėlyje pateiktu priedu.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2018 m. gegužės 14 d.

Prekybos sudėties asociacijos komiteto vardu

Pirmininkė

Nataliya MYKOLSKA

Sekretoriai

Ukrainos vardu

Oleksiy ROZHKOV

ES vardu

Christian Frigaard RASMUSSEN


1 PRIEDĖLIS

I-C PRIEDAS

EKSPORTO MUITŲ PANAIKINIMO TVARKARAŠČIAI

Jei nenurodyta kitaip, muitai išreiškiami procentais (%).

Galvijai ir odų žaliava

SS kodas

Aprašymas

ĮL (2016 (1))

ĮL + 1 (2017)

ĮL + 2 (2018)

ĮL + 3 (2019)

ĮL + 4 (2020)

ĮL + 5 (2021)

ĮL + 6 (2022)

ĮL + 7 (2023)

ĮL + 8 (2024)

ĮL + 9 (2025)

ĮL + 10 (2026)

Apsaugos priemonės

 

Gyvi naminių rūšių galvijai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0102 90 05 00

Naminių rūšių gyvūnai, ne didesnės kaip 80 kg masės

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 21 00

Naminių rūšių gyvūnai, didesnės kaip 80 kg, bet ne didesnės kaip 160 kg masės, skerstini

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 29 00

Naminių rūšių gyvūnai, didesnės kaip 80 kg, bet ne didesnės kaip 160 kg masės, neskerstini

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 41 00

Naminių rūšių gyvūnai, didesnės kaip 160 kg, bet ne didesnės kaip 300 kg masės, skerstini

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 49 00

Naminių rūšių gyvūnai, didesnės kaip 160 kg, bet ne didesnės kaip 300 kg masės, neskerstini

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 51 00

Telyčios (galvijų patelės iki pirmo veršiavimosi), didesnės kaip 300 kg masės, skerstinos

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 59 00

Telyčios (galvijų patelės iki pirmo veršiavimosi), didesnės kaip 300 kg masės, neskerstinos

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 61 00

Karvės, didesnės kaip 300 kg masės, skerstinos

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 69 00

Karvės, didesnės kaip 300 kg masės, neskerstinos

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 71 00

Naminių rūšių gyvūnai, išskyrus telyčias ir karves, didesnes kaip 300 kg, skerstinas

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 79 00

Naminių rūšių gyvūnai, išskyrus telyčias ir karves, didesnes kaip 300 kg, neskerstinas

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0102 90 90 00

Ne naminių rūšių galvijai

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

 

Gyvos avys:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0104 10 10 00

Grynaveisliai veisliniai gyvūnai

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0104 10 30 00

Ėriukai (iki vienerių metų)

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

0104 10 80 00

Kitos gyvos avys, išskyrus grynaveislius veislinius gyvūnus ir ėriukus (iki vienerių metų)

8,0

7,2

6,4

5,6

4,8

4,0

3,2

2,4

1,6

0,8

0,0

 

4101

Žalios (neišdirbtos) galvijų (įskaitant buivolus) odos arba arklenos (šviežios arba sūdytos, džiovintos, kalkintos, pikeliuotos arba kitu būdu konservuotos, bet neraugintos, neišdirbtos į pergamentą ir toliau neapdorotos), be plaukų arba su plaukais, skeltinės arba neskeltinės

11

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

5,0

3,75

2,5

1,25

0,0

žr. I-D priedą

4102

Žalios (neišdirbtos) avių arba ėriukų odos (šviežios arba sūdytos, džiovintos, kalkintos, pikeliuotos arba kitu būdu konservuotos, bet neraugintos, neišdirbtos į pergamentą ir toliau neapdorotos), su vilna arba be vilnos, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus nurodytas šio skirsnio 1 pastabos c punkte kaip išimtis

11

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

5,0

3,75

2,5

1,25

0,0

žr. I-D priedą

4103 90

Kitos žalios (neišdirbtos) odos (šviežios arba sūdytos, džiovintos, kalkintos, pikeliuotos arba kitu būdu konservuotos, bet neraugintos, neišdirbtos į pergamentą ir toliau neapdorotos), be plaukų arba su plaukais, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus nurodytas šio skirsnio 1 pastabos b punkte arba 1 pastabos c punkte kaip išimtis, išskyrus roplių ir kiaulių

11

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

5,0

3,75

2,5

1,25

0,0

žr. I-D priedą

Kai kurių aliejinių kultūrų sėklos

SS kodas

Aprašymas

ĮL (2016)

ĮL + 1 (2017)

ĮL + 2 (2018)

ĮL + 3 (2019)

ĮL + 4 (2020)

ĮL + 5 (2021)

ĮL + 6 (2022)

ĮL + 7 (2023)

ĮL + 8 (2024)

ĮL + 9 (2025)

ĮL + 10 (2026)

Apsaugos priemonės

1204 00

Linų sėmenys, skaldyti arba neskaldyti

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

 

1206 00

Saulėgrąžų sėklos, skaldytos arba neskaldytos

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

žr. I-D priedą

1207 99 97 00

Sėjamosios judros (Camelina spp.) sėklos

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

 

Juodųjų metalų lydinių laužas, spalvotųjų metalų laužas ir jų pusgaminiai

SS kodas

Aprašymas

ĮL (2016)

ĮL + 1 (2017)

ĮL + 2 (2018)

ĮL + 3 (2019)

ĮL + 4 (2020)

ĮL + 5 (2021)

ĮL + 6 (2022)

ĮL + 7 (2023)

ĮL + 8 (2024)

ĮL + 9 (2025)

ĮL + 10 (2026)

Apsaugos priemonės

7202 99 80 00

Ferochromo nikelis ir kiti ferolydiniai

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

7204 21

Nerūdijančio plieno atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7204 29 00 00

Legiruotojo plieno atliekos ir laužas, kiti

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7204 50 00 00

Legiruotojo plieno laužas (liejiniai), perlydymui

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7218 10 00 00

Nerūdijantysis plienas, turintis luitų ir kitų pirminių formų pavidalą

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7401 00 00 00

Vario šteinai; cementacinis varis (nusodintasis varis)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7402 00 00 00

Nerafinuotasis varis; variniai anodai, skirti elektrocheminiam rafinavimui

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7403 12 00 00

Rafinuotojo vario juostos, skirtos vielos gamybai (vielos gamybai skirtos juostos)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7403 13 00 00

Rafinuotojo vario ruošiniai

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7403 19 00 00

Rafinuotasis varis, kitas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7403 21 00 00

Vario-cinko netaurieji lydiniai (žalvaris)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7403 22 00 00

Vario-alavo netaurieji lydiniai (bronza)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7403 29 00 00

Kiti vario lydiniai (išskyrus ligatūras, klasifikuojamas 7405 pozicijoje); vario ir nikelio lydiniai (melchioras) arba vario, nikelio ir cinko lydiniai (naujasidabris)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7404 00

Vario atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7405 00 00 00

Vario ligatūros

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7406

Vario milteliai ir žvyneliai

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7419 99 10 00

Varinės vielos grotelės ir tinkleliai

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

7415 29 00 00

Kiti vario dirbiniai be sriegių, išskyrus poveržles (įskaitant spyruoklines poveržles)

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

7415 39 00 00

Kiti vario dirbiniai su sriegiais (išskyrus medsraigčius, kitus sraigtus, varžtus ir veržles)

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

7418 19 90 00

Variniai stalo, virtuvės arba kiti namų apyvokos reikmenys bei jų dalys (išskyrus indų šveitimo plaušines ir šveitimo arba poliravimo šluostes, pirštines bei panašius dirbinius, ir neelektrinius buitinius virimo, kepimo arba šildymo įrenginius bei jų dalis)

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7419

Kiti vario gaminiai

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7503 00

Nikelio atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7602 00

Aliuminio atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7802 00 00 00

Švino atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

7902 00 00 00

Cinko atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

8002 00 00 00

Alavo atliekos ir laužas

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

8101 97 00 00

Volframo atliekos ir laužas

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

8105 30 00 00

Kobalto ir kobalto dirbinių atliekos ir laužas

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

8108 30 00 00

Titano ir titano dirbinių atliekos ir laužas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

žr. I-D priedą

8113 00 40 00

Kermetų ir kermetų dirbinių atliekos ir laužas

13,64

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

0,0

 

Juodųjų metalų atliekų produktai ir laužas

SS kodas

Aprašymas

ĮL (2016)

ĮL + 1 (2017)

ĮL + 2 (2018)

ĮL + 3 (2019)

ĮL + 4 (2020)

ĮL + 5 (2021)

ĮL + 6 (2022)

ĮL + 7 (2023)

ĮL + 8 (2024)

ĮL + 9 (2025)

ĮL + 10 (2026)

Apsaugos priemonės

7204 10 00 00

Ketaus atliekos ir laužas

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 30 00 00

Alavuotosios geležies arba alavuotojo plieno atliekos ir laužas

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 41 10 00

Tekinimo drožlės, kitos drožlės, skeveldros, frezavimo atliekos, pjuvenos

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 41 91 00

Nuopjovos ir štampavimo atraižos, surištos į ryšulius

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 41 99 00

Nuopjovos ir štampavimo atraižos, nesurištos į ryšulius

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 49 10 00

Juodųjų metalų atliekos ir laužas, sutrupinti (susmulkinti)

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 49 30 00

Juodųjų metalų atliekos ir laužas, surišti į ryšulius

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 49 90 00

Juodųjų metalų atliekos ir laužas, surūšiuoti ir nesurūšiuoti

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 

7204 50 00 00

Strypų formos atliekos (liejiniai), juodiesiems metalams lydyti, išskyrus legiruotąjį plieną

9,5 EUR už toną

9,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

7,5 EUR už toną

5 EUR už toną

5 EUR už toną

3 EUR už toną

3 EUR už toną

0,0

0,0

0,0

 


(1)  Toliau „2016“ vartojama tik informacijai ir norint nurodyti Susitarimo įsigaliojimo laiką (ĮL) ir lentelės duomenų atitiktį sutarto lygio eksporto muitams.


2 PRIEDĖLIS

I-D PRIEDAS

EKSPORTO MUITŲ APSAUGOS PRIEMONĖS

1.

Penkiolika (15) metų nuo Susitarimo įsigaliojimo laiko (ĮL) Ukraina gali taikyti apsaugos priemonę (eksporto muito priemoką) Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-D priede išvardytoms prekėms, laikydamasi 1–11 dalių, jei per kurį nors vienų (1) metų laikotarpį po ĮL bendras eksporto iš Ukrainos į ES kiekis pagal kiekvieną iš išvardytų Ukrainos muitų kodų viršija ribinį dydį, nustatytą į Asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies (Prekyba ir su prekyba susiję klausimai) 1 skyriaus I-D priedą įtrauktame Ukrainos sąraše.

2.

Priemoka, kurią Ukraina gali taikyti pagal 1 dalį, nustatoma remiantis Ukrainos sąrašu, įtrauktu į Susitarimo IV antraštinės dalies 1 skyriaus I-D priedą, ir gali būti taikoma tik likusiai laikotarpio daliai, kaip nustatyta 1 dalyje.

3.

Ukraina visas apsaugos priemones taiko skaidriai. Todėl Ukraina kuo greičiau raštu praneša ES apie ketinimą taikyti tokią priemonę ir nurodo visą reikiamą informaciją, įskaitant vidaus produkcijos ar medžiagų surinkimo dydį (tonomis) ir eksporto į Sąjungą ir kitas pasaulio šalis dydį. Prieš imdamasi tokių priemonių Ukraina kuo anksčiau kviečia Sąjungą konsultuotis, kad ši informacija būtų aptarta. Per 30 darbo dienų nuo kvietimo konsultuotis nesiimama jokių priemonių.

4.

Ukraina užtikrina, kad statistiniai duomenys, naudojami kaip įrodymai nustatant tokias priemones, būtų patikimi, tinkami ir laiku viešai prieinami. Ukraina nedelsdama pateikia ketvirtinius eksporto į Sąjungą ir kitas pasaulio šalis kiekio (tonomis) statistinius duomenis.

5.

Šio susitarimo 31 straipsnio ir susijusių priedų įgyvendinimą ir funkcionavimą gali aptarti ir svarstyti šio susitarimo 465 straipsnyje nurodytas Prekybos komitetas.

6.

Bet kokios susijusių prekių siuntos, išsiųstos pagal sutartį, kuri sudaryta prieš nustatant priemoką pagal 1, 2 ir 3 dalis, atleidžiamos nuo kiekvienos tokios priemokos.

7.

Šiame priede nurodoma: kilmės statusą turinčios prekės, kurioms gali būti taikomos apsaugos priemonės pagal šio susitarimo 31 straipsnį; šių priemonių taikymo ribiniai dydžiai, nustatomi kiekvienam iš nurodytų Ukrainos muitų kodų, ir didžiausia eksporto muito priemoka, kurią, be eksporto muito, galima taikyti kiekvieną vienų (1) metų laikotarpį kiekvienai tokiai prekei. Jei nenurodyta kitaip, visi muitai išreiškiami procentais (%); ĮL reiškia 12 mėnesių laikotarpį po šio susitarimo įsigaliojimo dienos; ĮL + 1–12 mėnesių laikotarpis, prasidedantis praėjus vieniems metams po šio susitarimo įsigaliojimo, ir taip iki ĮL + 15.

8.

Dėl odų žaliavų, kaip nurodyta toliau.

Taikymo sritis: odų žaliavos, kurių Ukrainos muitų kodai yra šie: 4101, 4102, 4103 90.

Metai (PPO)

2016 (1)

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

22,0

21,0

20,0

20,0

20,0

20,0

Metai (Susitarimas)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

11,00

9,84

8,70

7,95

7,14

6,25

Ribinis dydis (tonomis)

300,0

315,0

330,0

345,0

360,0

375,0

Didžiausia priemoka

0,00

0,66

1,30

2,05

2,86

3,75

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

20,0

20,0

20,0

20,0

20,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

5,0

3,75

2,50

1,25

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

390,0

405,0

420,0

435,0

450,0

Didžiausia priemoka

5,0

6,25

7,5

8,75

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

20,0

20,0

20,0

20,0

20,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

450,0

450,0

450,0

450,0

450,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

9.

Dėl skaldytų arba neskaldytų saulėgrąžų sėklų, kaip nurodyta toliau.

Taikymo sritis: saulėgrąžų sėklos, skaldytos arba neskaldytos, kurių Ukrainos muitų kodai yra šie: 1206 00.

Metai (PPO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

11,0

10,0

10,0

10,0

10,0

10,0

Metai (Susitarimas)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

9,1

8,2

7,3

6,4

5,5

4,5

Ribinis dydis (tonomis)

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

Didžiausia priemoka

0,9

1,8

2,7

3,6

4,5

5,5

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

10,0

10,0

10,0

10,0

10,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

3,6

2,7

1,8

0,9

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

Didžiausia priemoka

6,4

7,3

8,2

9,1

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

10,0

10,0

10,0

10,0

10,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

100 000,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

10.

Dėl juodųjų metalų lydinių laužo, spalvotųjų metalų laužo ir jų pusgaminių, kaip nurodyta toliau.

 

Taikymo sritis: legiruotojo plieno atliekos ir laužas, kurių Ukrainos muitų kodai yra šie: 7204 21, 7204 29 00 00, 7204 50 00 00.

Metai (PPO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Ribinis dydis (tonomis)

4 000,0

4 200,0

4 400,0

4 600,0

4 800,0

5 000,0

Didžiausia priemoka

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

5 200,0

5 400,0

5 600,0

5 800,0

6 000,0

Didžiausia priemoka

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

 

Taikymo sritis: nerūdijantysis plienas, turintis luitų ir kitų pirminių formų pavidalą, kurio Ukrainos muitų kodai yra šie: 7218 10 00 00.

Metai (PPO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Ribinis dydis (tonomis)

2 000,0

2 100,0

2 200,0

2 300,0

2 400,0

2 500,0

Didžiausia priemoka

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

2 600,0

2 700,0

2 800,0

2 900,0

3 000,0

Didžiausia priemoka

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

3 000,0

3 000,0

3 000,0

3 000,0

3 000,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

 

Taikymo sritis: varis, kurio Ukrainos muitų kodai yra šie: 7401 00 00 00, 7402 00 00 00, 7403 12 00 00, 7403 13 00 00, 7403 19 00 00.

Metai (PPO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Ribinis dydis (tonomis)

200,0

210,0

220,0

230,0

240,0

250,0

Didžiausia priemoka

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

260,0

270,0

280,0

290,0

300,0

Didžiausia priemoka

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

300,0

300,0

300,0

300,0

300,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

 

Taikymo sritis: varis, kurio Ukrainos muitų kodai yra šie: 7403 21 00 00, 7403 22 00 00, 7403 29 00 00.

Metai (PPO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (LPS)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Ribinis dydis (tonomis)

4 000,0

4 200,0

4 400,0

4 600,0

4 800,0

5 000,0

Didžiausia priemoka

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

5 200,0

5 400,0

5 600,0

5 800,0

6 000,0

Didžiausia priemoka

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

6 000,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

 

Taikymo sritis: juodųjų metalų lydinių laužas, spalvotųjų metalų laužas ir jų pusgaminiai, kurių Ukrainos muitų kodai yra šie: 7404 00, 7405 00 00 00, 7406, 7418 19 90 00, 7419, 7503 00, 7602 00, 7802 00 00 00, 7902 00 00 00, 8108 30 00 00.

Metai (PPO)

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL

ĮL + 1

ĮL + 2

ĮL + 3

ĮL + 4

ĮL + 5

Ukrainos eksporto į ES muitas

10,0

9,0

8,0

7,0

6,0

5,0

Ribinis dydis (tonomis)

200,0

210,0

220,0

230,0

240,0

250,0

Didžiausia priemoka

0,0

1,0

2,0

3,0

4,0

5,0

Metai (PPO)

2022

2023

2024

2025

2026

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 6

ĮL + 7

ĮL + 8

ĮL + 9

ĮL + 10

Ukrainos eksporto į ES muitas

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

260,0

270,0

280,0

290,0

300,0

Didžiausia priemoka

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

Metai (PPO)

2027

2028

2029

2030

2031

Ukrainos įsipareigojimas PPO

15,0

15,0

15,0

15,0

15,0

Metai (Susitarimas)

ĮL + 11

ĮL + 12

ĮL + 13

ĮL + 14

ĮL + 15

Ukrainos eksporto į ES muitas

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

Ribinis dydis (tonomis)

300,0

300,0

300,0

300,0

300,0

Didžiausia priemoka

8,0

6,0

4,0

2,0

0,0

11.

Penkerius metus po pereinamojo laikotarpio pabaigos, t. y. tarp ĮL + 10 ir ĮL + 15, galima toliau taikyti apsaugos mechanizmą. Didžiausios priemokos vertė mažinama linijiniu būdu nuo ĮL + 10 nurodytos vertės iki nulio (0) ĮL + 15.

(1)  Toliau „2016“ vartojama tik informacijai ir norint nurodyti Susitarimo įsigaliojimo laiką ir lentelės duomenų atitiktį sutarto lygio eksporto muitams.