ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 271

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. spalio 20d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1914 dėl leidimo naudoti natrio salinomiciną (Sacox 120 microGranulate ir Sacox 200 microGranulate) kaip mėsinių viščiukų ir dedeklinių vištaičių pašaro priedą, kuriuo panaikinami reglamentai (EB) Nr. 1852/2003 ir (EB) Nr. 1463/2004 (leidimo turėtojas – Huvepharma NV) ( 1 )

1

 

*

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1915, kuriuo uždraudžiamas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą

7

 

 

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1916, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikomas kiekiui, nurodytam pagal Reglamentu (EB) Nr. 341/2007 leistas naudoti česnakų tarifines kvotas 2017 m. spalio 1–7 d. pateiktose importo licencijų paraiškose

25

 

 

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1917, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikomas kiekiui, nurodytam pagal Reglamentu (EB) Nr. 891/2009 leistas naudoti cukraus sektoriaus tarifines kvotas iki 2017 m. spalio 9 d. pateiktose importo licencijų paraiškose, ir kuriuo sustabdomas tokių licencijų paraiškų teikimas

27

 

 

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1918, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiui, dėl kurio 2017 m. spalio 1–7 d. pateiktos importo licencijų paraiškos ir importo teisių paraiškos, ir nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2018 m. balandžio 1 d.–2018 m. birželio 30 d. kvotos laikotarpio daliai pagal Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 leistas naudoti tarifines kvotas paukštienos sektoriuje

30

 

 

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/1919 dėl tryliktojo dalinio kvietimo dalyvauti konkurse, paskelbtame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080, mažiausios nugriebto pieno miltelių pardavimo kainos nustatymo

33

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2017 m. spalio 19 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2017/1920, kuria dėl Sąjungos kilmės Solanum tuberosum L. sėklų judėjimo iš dalies keičiamas Tarybos direktyvos 2000/29/EB IV priedas

34

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2017 m. spalio 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1921 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo Jungtinėje CARIFORUM ir ES taryboje, dėl arbitrų sąrašo sudarymo

38

 

*

2017 m. spalio 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1922 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo Jungtinėje CARIFORUM ir ES taryboje, dėl I protokolo IX priedo dalinio pakeitimo

41

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2017 m. spalio 2 d. RPA ir ES muitinių bendrdarbiavimo komiteto sprendimas Nr. 1/2017 dėl nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Rytų ir Pietų Afrikos valstybių padėtį, susijusią su konservuotais tunais ir tunų nugarine [2017/1923]

44

 

*

2017 m. spalio 2 d. RPA ir ES muitinių bendradarbiavimo komiteto sprendimas Nr. 2/2017 dėl nuostatos, kuria leidžiama nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Mauricijaus padėtį, susijusią su sūdytais snekais [2017/1924]

47

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1914

2017 m. spalio 19 d.

dėl leidimo naudoti natrio salinomiciną („Sacox 120 microGranulate“ ir „Sacox 200 microGranulate“) kaip mėsinių viščiukų ir dedeklinių vištaičių pašaro priedą, kuriuo panaikinami reglamentai (EB) Nr. 1852/2003 ir (EB) Nr. 1463/2004 (leidimo turėtojas – „Huvepharma NV“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį ir 13 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. Minėto reglamento 10 straipsnyje numatyta, kad reikia iš naujo įvertinti priedus, kuriuos leista naudoti remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (2);

(2)

pagal Direktyvą 70/524/EEB Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1852/2003 (3) buvo suteiktas leidimas natrio salinomicino 120 g/kg preparatą („Sacox 120 microGranulate“) dešimt metų naudoti kaip dedeklinių vištaičių pašaro priedą ir Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1463/2004 (4) – kaip mėsinių viščiukų pašaro priedą. Vėliau, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, šis priedas buvo įtrauktas į pašarų priedų registrą kaip esamas produktas;

(3)

vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su minėto reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti natrio salinomicino 120 g/kg preparato („Sacox 120 microGranulate“) kaip pašaro priedo naudojimą mėsiniams viščiukams ir dedeklinėms vištaitėms. Vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas leisti naudoti naują natrio salinomicino 200 g/kg preparatą („Sacox 200 microGranulate“) kaip pašaro priedą ir jį priskirti prie kategorijos „kokciodiostatai ir hormonostatai“. Pagal to reglamento 13 straipsnio 3 dalį buvo pateiktas prašymas sutrumpinti išlauką prieš skerdimą nuo vienos iki nulio dienų ir pakeisti didžiausią leidžiamąją priedo liekanų koncentraciją (toliau – DLK) nuo 5 μg/kg visuose drėgnuose audiniuose iki 0,150 mg/kg kepenyse, 0,040 mg/kg inkstuose, 0,015 mg/kg raumenyse ir 0,150 mg/kg odoje / riebaluose. Kartu su prašymais pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;

(4)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2016 m. gruodžio 6 d. nuomonėje (5) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis natrio salinomicino 120 g/kg („Sacox 120 microGranulate“) ir 200 g/kg („Sacox 200 microGranulate“) preparatai nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai. Be to, Tarnyba padarė išvadą, kad natrio salinomicino 120 g/kg („Sacox 120 microGranulate“) ir 200 g/kg („Sacox 200 microGranulate“) preparatai yra veiksmingi norint kontroliuoti mėsinių viščiukų kokcidiozę ir kad, remiantis pateiktais tyrimų duomenimis, ši išvada taikytina ir dedeklinėms vištaitėms. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad remiantis ekspozicijos įverčiais esant didžiausiam naudojimo lygiui tinkama išlauka yra nulis dienų. Tarnyba padarė ir išvadą, kad nėra būtina nustatyti DLK. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patvirtinama pašarų priedų pašaruose analizės metodų taikymo ataskaita, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(5)

tačiau, kad būtų galima užtikrinti kontrolę, DLK turėtų būti nustatyta atitinkamai kepenų, raumenų, inkstų ir odos ir (arba) riebalų audiniuose. Be to, buvo manoma, kad turi būti imtasi Eimeria spp atsparumo natrio salinomicinui lauko stebėsenos, pirmiausia pastaruoju leidimo suteikimo laikotarpiu;

(6)

natrio salinomicino preparatų („Sacox 120 microGranulate“ ir „Sacox 200 microGranulate“) vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimų suteikimo sąlygos yra įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti suteiktas leidimas naudoti minėtą preparatą;

(7)

reglamentai (EB) Nr. 1852/2003 ir (EB) Nr. 1463/2004 turėtų būti panaikinti;

(8)

kadangi saugos sumetimais nebūtina neatidėliotinai taikyti leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Leidimas

Priede nurodytus preparatus, skirtinus prie priedų kategorijos „kokcidiostatai ir histomonostatai“, leidžiama naudoti kaip kokciodiostatus gyvūnų mityboje šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1852/2003 panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 1852/2003 panaikinamas.

3 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1463/2004 panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 1463/2004 panaikinamas.

4 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Priede nurodytą preparatą ir pašarus, kurių sudėtyje yra šio preparato, kurie buvo pagaminti ir paženklinti iki 2018 m. gegužės 9 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2017 m. lapkričio 9 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol pasibaigs turimos atsargos.

5 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)   1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1.)

(3)   2003 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1852/2003 dėl leidimo 10 metų naudoti pašarų priedą koksidiostatą (OL L 271, 2003 10 22, p. 13).

(4)   2004 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1463/2004 dėl leidimo dešimt metų naudoti kokcidiostatų grupei ir kitoms vaistinėms medžiagoms priskiriamą pašarų priedą „Sacox 120 microGranulate“ (OL L 270, 2004 8 18, p. 5).

(5)   EFSA Journal 2017; 15(1):4670.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

(Prekinis pavadinimas)

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

Didžiausia leidžiamoji koncentracija (DLK) atitinkamuose gyvūniniuose maisto produktuose

Veikliosios medžiagos kiekis mg kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 %

Kokcidiostatai ir histomonostatai

51766

„Huvepharma NV“

Natrio salinomicinas 120 g/kg

(„Sacox 120 microGranulate“)

Natrio salinomicinas 200 g/kg

(„Sacox 200 microGranulate“)

Priedo sudėtis

(„Sacox120 microGranulate“):

 

Natrio salinomicinas: 114–132 g/kg

 

Silicio dioksidas: 10–100 g/kg

 

Kalcio karbonatas: 500–700 g/kg

Kieto pavidalo

(„Sacox 200 microGranulate“):

 

Natrio salinomicinas: 190–220 g/kg

 

Silicio dioksidas: 50–150 g/kg

 

Kalcio karbonatas: 50–150 g/kg

Kieto pavidalo

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Natrio salinomicinas

C42H69Na O11,

CAS numeris: 55721-31-8,

Polieterinės monokarboksirūgšties, gautos fermentuojant Streptomyces azureus (DSM 32267), natrio druska

Susijusios priemaišos:

< 10 mg elajofilino kilograme natrio salinomicino,

≤ 2 g 17-epi-20-desoksisalinomicino kilograme natrio salinomicino

≤ 10 g 20-desoksisalinomicino kilograme natrio salinomicino

≤ 10 g 18,19-dihidrosalinomicino kilograme natrio salinomicino

≤ 10 g metilinto salinomicino kilograme natrio salinomicino.

Analizės metodas  (1)

Salinomicino pašaro priede kiekybinis nustatymas:

efektyvioji skysčių chromatografija su pokolonėliniu darinių sintetinimu kartu su spektrometriniu aptikimu (HPLC-PCD-UV-Vis).

Salinomicino kiekybinis nustatymas premiksuose ir pašaruose:

efektyvioji skysčių chromatografija su pokolonėliniu darinių sintetinimu kartu su spektrometriniu aptikimu (HPLC-PCD-UV-Vis) – EN ISO 14183.

Mėsiniai viščiukai

50

70

1.

Priedas maišomas su kombinuotaisiais pašarais kaip premiksas.

2.

Naudojimo instrukcijose nurodoma:

„Pavojingas arklinių šeimos gyvūnams ir kalakutams.

Šio pašaro sudėtyje yra jonoforo:

kartu naudoti su tam tikromis vaistinėmis medžiagomis (pvz., tiamulinu) gali būti kontraindikuotina“.

3.

Natrio salinomicinas nemaišomas su kitais kokcidiostatais.

4.

Leidimo turėtojas vykdo atsparumo bakterijoms ir Eimeria spp. stebėsenos po pateikimo rinkai programą.

5.

Išlauka yra nulis dienų.

6.

Priedo ir premiksų naudotojams pašarų ūkio subjektai nustato veikimo procedūras ir organizacines priemones, kad būtų išvengta galimos su jų naudojimu susijusios rizikos. Jei šios rizikos procedūromis ir organizacinėmis priemonėmis išvengti arba sumažinti iki minimumo neįmanoma, priedas ir premiksai turi būti naudojami dėvint asmenines apsaugos priemones, įskaitant akių ir odos apsaugos priemones.

2027 m. lapkričio 9 d.

150 μg natrio salinomicino/kg kepenų;

40 μg natrio salinomicino/kg inkstų;

15 μg natrio salinomicino/kg raumenų ir 150 μg natrio salinomicino/kg odos / riebalų.

Dedeklinės vištaitės

12 savaičių

50

50


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/7


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1915

2017 m. spalio 19 d.

kuriuo uždraudžiamas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (1), ypač į jo 4 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 338/97 tikslas – apsaugoti laukinės faunos ir floros rūšis ir garantuoti jų išsaugojimą reguliuojant prekybą jo prieduose nurodytų rūšių augalais ir gyvūnais. Prie rūšių, išvardytų prieduose, priskiriamos į 1973 m. pasirašytos Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencijos (2) (toliau – Konvencija) priedėlius įrašytos rūšys, taip pat rūšys, dėl kurių apsaugos būklės reikia užtikrinti, kad jų pardavimas iš Sąjungos, į Sąjungą ir Sąjungoje būtų reguliuojamas arba stebimas;

(2)

Reglamento (EB) Nr. 338/97 4 straipsnio 6 dalyje numatyta, kad Komisija gali apriboti tam tikrų rūšių egzempliorių įvežimą į Sąjungą pagal tos straipsnio dalies a–d punktuose nustatytas sąlygas;

(3)

pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 17 straipsnį įsteigta Mokslinio tyrimo grupė, remdamasi naujausia informacija, nusprendė, kad tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede išvardytų rūšių gyvūnų ir augalų apsaugos būklei kiltų rimtas pavojus, jei šių rūšių gyvūnų ir augalų įvežimas į Sąjungą iš tam tikrų kilmės šalių nebūtų uždraustas. Todėl reikėtų uždrausti įvežti į Sąjungą šių rūšių egzempliorius:

 

Macaca fascicularis iš Laoso;

 

Kinyongia fischeri ir Kinyongia tavetana iš Tanzanijos;

 

Trioceros quadricornis iš Kamerūno;

 

Hippocampus algiricus iš Gvinėjos ir Senegalo;

 

Ornithoptera priamus (laukinius ir ūkiuose auginamus egzempliorius) iš Saliamono Salų;

 

Pandinus imperator (ūkiuose auginamus egzempliorius) iš Ganos;

 

Phelsuma borai, Phelsuma gouldi, Phelsuma hoeschi ir Phelsuma ravenala iš Madagaskaro;

(4)

Mokslinio tyrimo grupė taip pat padarė išvadą, kad, remiantis naujausia turima informacija, į Sąjungą nebereikia drausti įvežti šios Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priede nurodytos rūšies egzempliorių:

Falco cherrug iš Bahreino;

(5)

Mokslinio tyrimo grupė taip pat padarė išvadą, kad, remiantis naujausia turima informacija, į Sąjungą nebereikia drausti įvežti šių Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede nurodytų rūšių egzempliorių:

 

Saiga borealis, Cypripedium macranthos, Orchis coriophora, Orchis pallens ir Orchis ustulata iš Rusijos;

 

Hexaprotodon liberiensis, Cercopithecus pogonias, Cercopithecus preussi, Lophocebus albigena, Euoticus pallidus ir Arctocebus calabarensis iš Nigerijos;

 

Profelis aurata, Cercopithecus mona, Cercopithecus petaurista, Perodicticus potto ir Chamaeleo gracilis (laukinių ir ūkiuose auginamų egzempliorių, kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 8 cm) iš Togo;

 

Hydrictis maculicollis iš Tanzanijos;

 

Zaglossus bartoni iš Indonezijos ir Papua Naujosios Gvinėjos;

 

Zaglossus bruijni iš Indonezijos;

 

Alouatta guariba iš Argentinos, Bolivijos ir Brazilijos;

 

Ateles belzebuth iš Brazilijos, Kolumbijos, Ekvadoro, Peru ir Venesuelos;

 

Ateles fusciceps iš Kolumbijos, Ekvadoro ir Panamos;

 

Ateles geoffroyi iš Belizo, Kolumbijos, Kosta Rikos, Salvadoro, Gvatemalos, Hondūro, Meksikos ir Panamos;

 

Ateles hybridus, Lagothrix lugens ir Podocnemis lewyana iš Kolumbijos ir Venesuelos;

 

Lagothrix lagotricha iš Brazilijos, Kolumbijos, Ekvadoro ir Peru;

 

Lagothrix poeppigii iš Brazilijos, Ekvadoro ir Peru;

 

Cercopithecus erythrogaster iš Benino ir Nigerijos;

 

Cercopithecus erythrotis iš Kamerūno, Pusiaujo Gvinėjos ir Nigerijos;

 

Cercopithecus hamlyni iš Demokratinės Kongo Respublikos, Ruandos ir Ugandos;

 

Colobus vellerosus iš Nigerijos ir Togo;

 

Macaca cyclopis iš Japonijos ir Taivano (KP);

 

Piliocolobus badius iš Dramblio Kaulo Kranto, Gambijos, Ganos, Bisau Gvinėjos, Liberijos, Senegalo ir Siera Leonės;

 

Galago matschiei ir Balearica regulorum iš Ruandos;

 

Pithecia pithecia ir Paleosuchus trigonatus iš Gajanos;

 

Gyps bengalensis iš Bangladešo, Butano, Brunėjaus Darusalamo, Kambodžos, Kinijos, Irano, Laoso, Malaizijos, Mianmaro, Nepalo, Pakistano, Rusijos, Tailando ir Vietnamo;

 

Gyps indicus iš Pakistano;

 

Gyps tenuirostris iš Bangladešo, Kambodžos, Laoso, Malaizijos, Mianmaro, Nepalo, Tailando ir Vietnamo;

 

Leucopternis lacernulatus ir Aratinga auricapillus iš Brazilijos;

 

Bugeranus carunculatus iš Pietų Afrikos;

 

Charmosyna diadema, Hippopus hippopus, Tridacna maxima ir Tridacna squamosa iš Naujosios Kaledonijos;

 

Agapornis nigrigenis iš Botsvanos, Namibijos, Zambijos ir Zimbabvės;

 

Hapalopsittaca amazonina iš Kolumbijos, Ekvadoro ir Venesuelos;

 

Hapalopsittaca pyrrhops iš Ekvadoro ir Peru;

 

Leptosittaca branickii iš Kolumbijos, Ekvadoro ir Peru;

 

Poicephalus gulielmi iš Dramblio Kaulo Kranto;

 

Poicephalus robustus iš Nigerijos ir Ugandos;

 

Psittrichas fulgidus iš Indonezijos ir Papua Naujosios Gvinėjos;

 

Uromastyx dispar ir Ophrys pallida iš Alžyro;

 

Calumma ambreense, Calumma capuroni, Calumma cucullatum, Calumma furcifer, Calumma guibei, Calumma hilleniusi, Calumma linota, Calumma peyrierasi, Calumma tarzan, Calumma tsaratananense, Calumma vatosoa, Furcifer angeli, Furcifer balteatus, Furcifer belalandaensis, Furcifer monoceras, Furcifer nicosiai, Furcifer tuzetae, Phelsuma abbotti, Phelsuma antanosy, Phelsuma barbouri, Phelsuma berghofi, Phelsuma flavigularis, Phelsuma guttata, Phelsuma hielscheri, Phelsuma klemmeri, Phelsuma malamakibo, Phelsuma masohoala, Phelsuma modesta, Phelsuma mutabilis, Phelsuma pronki, Phelsuma pusilla, Phelsuma seippi, Phelsuma serraticauda, Uroplatus ebenaui, Uroplatus fimbriatus, Uroplatus guentheri, Uroplatus henkeli, Uroplatus lineatus, Uroplatus malama, Uroplatus phantasticus, Uroplatus pietschmanni, Uroplatus sameiti, Uroplatus sikorae, Mantella bernhardi, Mantella expectata ir Mantella milotympanum iš Madagaskaro;

 

Trioceros eisentrauti iš Kamerūno;

 

Phelsuma comorensis, Phelsuma laticauda ir Phelsuma v-nigra iš Komorų;

 

Phelsuma dubia iš Komorų ir Madagaskaro;

 

Boa constrictor iš Hondūro;

 

Python natalensis (ūkiuose auginamų egzempliorių) ir Stigmochelys pardalis iš Mozambiko;

 

Python reticulatus iš Malaizijos (pusiasalio);

 

Python sebae iš Mauritanijos;

 

Batagur borneoensis iš Brunėjaus Darusalamo, Indonezijos, Malaizijos ir Tailando;

 

Gopherus agassizii iš Jungtinių Amerikos Valstijų;

 

Gopherus berlandieri iš Meksikos ir Jungtinių Amerikos Valstijų;

 

Tridacna derasa iš Naujosios Kaledonijos ir Filipinų;

 

Galanthus nivalis iš Bosnijos ir Hercegovinos, Šveicarijos ir Ukrainos;

 

Anacamptis pyramidalis, Barlia robertiana, Dactylorhiza romana, Ophrys holoserica, Ophrys tenthredinifera, Ophrys umbilicata, Orchis italica, Orchis morio, Orchis punctulata, Orchis purpurea, Orchis tridentata, Serapias cordigera, Serapias parviflora, Serapias vomeracea, Cyclamen intaminatum, Cyclamen mirabile, Cyclamen pseudibericum ir Cyclamen trochopteranthum iš Turkijos;

 

Cypripedium japonicum iš Japonijos ir Šiaurės Korėjos;

 

Cypripedium margaritaceum iš Kinijos;

 

Euphorbia guillauminiana, Pachypodium inopinatum, Pachypodium rosulatum ir Pachypodium sofiense iš Madagaskaro;

 

Orchis mascula (laukinių ir ūkiuose auginamų egzempliorių) iš Albanijos;

 

Orchis simia iš Bosnijos ir Hercegovinos, buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos ir Turkijos;

(6)

rūšys Chitra chitra, Manis temminckii, Manis tricuspis, Macaca sylvanus, Psittacus erithacus ir Psittacus erithacus timneh neseniai įtrauktos į Konvencijos I priedėlį ir į Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priedą. Todėl nebereikia drausti į Sąjungą įvežti šių pirmiau Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede nurodytų rūšių egzempliorių:

 

Chitra chitra iš Malaizijos,

 

Manis temminckii iš Kongo Demokratinės Respublikos;

 

Manis tricuspis iš Gvinėjos;

 

Macaca sylvanus iš Alžyro ir Maroko;

 

Psittacus erithacus iš Benino, Pusiaujo Gvinėjos, Liberijos ir Nigerijos;

 

Psittacus erithacus timneh iš Gvinėjos ir Bisau Gvinėjos;

(7)

rūšys Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensis ir Lithobates catesbeianus išbrauktos iš Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priedo. Todėl nebereikia drausti į Sąjungą įvežti šių pirmiau Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede nurodytų rūšių egzempliorių:

Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensis ir Lithobates catesbeianus iš visų kilmės šalių;

(8)

per dvišales konsultacijas arba per daugiašalį Konvencijoje numatytą procesą konsultuotasi su visomis šalimis, kurios yra tų rūšių gyvūnų ir augalų, kurių įvežimui į Sąjungą taikomi nauji apribojimai, kilmės šalys;

(9)

Septynioliktoje Konvencijos šalių konferencijoje buvo priimtos naujos gyvūnų nomenklatūros nuorodos (taksonų padalijimas, sujungimas, pervadinimas), todėl jos turėtų būti atitinkamai perteiktos ir Sąjungos teisėje. Pakeitimai susiję su šiomis rūšimis: Poicephalus robustus/fuscicollis, Calumma linota/linotum, Cordylus/Smaug mossambicus, Cuora bourreti/galbinifrons/picturata, Geochelone/Centrochelys sulcata, Kinixys belliana/nogueyi/zombensis, Pandinus imperator/roesli, Tridacna maxima/noae, Trioceros quadricornis/eisentrauti ir su klasės Actinopteri pavadinimu;

(10)

todėl reikėtų atnaujinti rūšių, kurių egzempliorių įvežimas į Sąjungą draudžiamas, sąrašą ir, siekiant aiškumo, Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/736 (3) reikėtų pakeisti nauju;

(11)

dėl šio reglamento konsultuotasi su Mokslinio tyrimo grupe;

(12)

paraiškas leisti importuoti tų rūšių, kurių importas apribotas pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 4 straipsnio 6 dalį, egzempliorius valstybės narės tvarko pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 865/2006 (4) 71 straipsnį;

(13)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 18 straipsnį įsteigto Prekybos laukine fauna ir flora komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede išvardytų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorius įvežti į Sąjungą iš ten pat nurodytų kilmės šalių draudžiama.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/736 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą įgyvendinimo reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 61, 1997 3 3, p. 1.

(2)  https://cites.org/sites/default/files/eng/disc/CITES-Convention-EN.pdf

(3)   2015 m. gegužės 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/736, kuriuo uždraudžiamas tam tikrų laukinės faunos ir floros rūšių egzempliorių įvežimas į Sąjungą (OL L 117, 2015 5 8, p. 25).

(4)   2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles (OL L 166, 2006 6 19, p. 1).


PRIEDAS

I.   Reglamento (EB) Nr. 338/97 A priede nurodytų rūšių egzemplioriai, kuriuos draudžiama įvežti į Sąjungą

Rūšis

Šaltinis (-iai)

Egzempliorius (-iai)

Kilmės šalys

Remiantis 4 straipsnio 6 dalies punktu

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Uzbekistanas

(a)

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Baltarusija, Mongolija, Tadžikistanas, Turkija

(a)

Ursidae

Ursus arctos

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Kanada (Britų Kolumbija), Kazachstanas

(a)

Ursus thibetanus

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Rusija

(a)

PROBOSCIDEA

Elephantidae

Loxodonta africana

Laukiniai

Medžioklės trofėjai

Kamerūnas

(a)

II.   Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede nurodytų rūšių egzemplioriai, kuriuos draudžiama įvežti į Sąjungą

Rūšis

Šaltinis (-iai)

Egzempliorius (-iai)

Kilmės šalys

Remiantis 4 straipsnio 6 dalies punktu

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bochariensis

Laukiniai

Visi

Uzbekistanas

(b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Laukiniai

Visi

Uzbekistanas

(b)

Hippopotamidae

Hippopotamus amphibius

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Moschidae

Moschus moschiferus

Laukiniai

Visi

Rusija

(b)

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Felidae

Panthera leo

Laukiniai

Visi

Etiopija

(b)

Profelis aurata

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Laukiniai

Visi

Grenlandija

(b)

PRIMATES

Cercopithecidae

Cercopithecus dryas

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika

(b)

Macaca fascicularis

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Piliocolobus badius (sinonimas Colobus badius)

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Pitheciidae

Chiropotes chiropotes

Laukiniai

Visi

Gajana

(b)

AVES

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Accipiter melanoleucus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Accipiter ovampensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Aquila rapax

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Aviceda cuculoides

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Gyps africanus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Gyps bengalensis

Laukiniai

Visi

Afganistanas, Indija

(b)

Gyps indicus

Laukiniai

Visi

Afganistanas, Indija

(b)

Gyps rueppellii

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Gyps tenuirostris

Laukiniai

Visi

Indija

(b)

Hieraaetus ayresii

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Kamerūnas, Togas

(b)

Hieraaetus spilogaster

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Togas

(b)

Lophaetus occipitalis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Macheiramphus alcinus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Polemaetus bellicosus

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Kamerūnas, Tanzanija, Togas

(b)

Spizaetus africanus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Stephanoaetus coronatus

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Tanzanija, Togas

(b)

Terathopius ecaudatus

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Torgos tracheliotus

Laukiniai

Visi

Kamerūnas, Sudanas, Tanzanija

(b)

Trigonoceps occipitalis

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja

(b)

Urotriorchis macrourus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Falconidae

Falco chicquera

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Togas

(b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Kamerūnas, Tanzanija, Togas

(b)

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Malis, Pietų Sudanas, Sudanas

(b)

Balearica regulorum

Laukiniai

Visi

Botsvana, Burundis, Kongo Demokratinė Respublika, Kenija, Pietų Afrika, Tanzanija, Zambija, Zimbabvė

(b)

Bugeranus carunculatus

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

PSITTACIFORMES

Psittacidae

Agapornis fischeri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Agapornis pullarius

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Kongo Demokratinė Respublika, Malis, Togas

(b)

Coracopsis vasa

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Deroptyus accipitrinus

Laukiniai

Visi

Surinamas

(b)

Poicephalus fuscicollis

Laukiniai

Visi

Dramblio Kaulo Krantas, Gvinėja, Kongo Demokratinė Respublika, Malis, Togas

(b)

Poicephalus gulielmi

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Kamerūnas, Kongas

(b)

Pyrrhura caeruleiceps

Laukiniai

Visi

Kolumbija

(b)

Pyrrhura pfrimeri

Laukiniai

Visi

Brazilija

(b)

Pyrrhura subandina

Laukiniai

Visi

Kolumbija

(b)

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Bubo lacteus

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Bubo poensis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Glaucidium capense

Laukiniai

Visi

Ruanda

(b)

Glaucidium perlatum

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Kamerūnas

(b)

Ptilopsis leucotis

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

Scotopelia bouvieri

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Scotopelia peli

Laukiniai

Visi

Gvinėja

(b)

REPTILIA

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

Laukiniai

Visi

Malis, Sudanas

(b)

Uromastyx geyri

Laukiniai

Visi

Malis, Nigeris

(b)

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Chamaeleo africanus

Laukiniai

Visi

Nigeris

(b)

Chamaeleo gracilis

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

(b)

Chamaeleo senegalensis

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Kurių ilgis nuo snukio iki išeinamosios angos yra didesnis kaip 6 cm

Beninas, Togas

(b)

Furcifer labordi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Kinyongia fischeri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Kinyongia tavetana

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Trioceros camerunensis

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Trioceros deremensis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Trioceros feae

Laukiniai

Visi

Pusiaujo Gvinėja

(b)

Trioceros fuelleborni

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Trioceros montium

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Trioceros perreti

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Trioceros quadricornis

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Trioceros serratus

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Trioceros werneri

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Trioceros wiedersheimi

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Cordylidae

Cordylus rhodesianus

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Cordylus tropidosternum

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Cordylus vittifer

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Smaug mossambicus

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Gekkonidae

Phelsuma borai

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Phelsuma breviceps

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Phelsuma gouldi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Phelsuma hoeschi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Phelsuma ravenalla

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Phelsuma standingi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Scincidae

Corucia zebrata

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

(b)

Varanidae

Varanus albigularis

Laukiniai

Visi

Tanzanija

(b)

Varanus beccarii

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Varanus dumerilii

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Varanus exanthematicus

Laukiniai

Visi

Beninas, Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Kurių bendras ilgis didesnis kaip 35 cm

Beninas, Togas

(b)

Varanus jobiensis (sinonimas V. karlschmidti)

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Varanus niloticus

Laukiniai

Visi

Beninas, Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Kurių bendras ilgis didesnis kaip 35 cm

Beninas

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Togas

(b)

Varanus ornatus

Laukiniai

Visi

Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Togas

(b)

Varanus salvadorii

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Varanus spinulosus

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

(b)

SERPENTES

Boidae

Calabaria reinhardtii

Laukiniai

Visi

Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Togas

(b)

Candoia carinata

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Colubridae

 

 

 

 

Elapidae

Naja atra

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Naja kaouthia

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Naja siamensis

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Pythonidae

Liasis fuscus

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Morelia boeleni

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Python bivittatus

Laukiniai

Visi

Kinija

(b)

Python molurus

Laukiniai

Visi

Kinija

(b)

Python regius

Laukiniai

Visi

Beninas, Gvinėja

(b)

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Visi

Gyvi

Visos

(d)

Geoemydidae

Cuora amboinensis

Laukiniai

Visi

Indonezija, Malaizija

(b)

Cuora bourreti

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Cuora galbinifrons

Laukiniai

Visi

Kinija, Laosas

(b)

Heosemys annandalii

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Heosemys grandis

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Heosemys spinosa

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Leucocephalon yuwonoi

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Malayemys subtrijuga

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Notochelys platynota

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Siebenrockiella crassicollis

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Peltocephalus dumerilianus

Laukiniai

Visi

Gajana

(b)

Podocnemis unifilis

Laukiniai

Visi

Surinamas

(b)

Testudinidae

Centrochelys sulcata

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Togas

(b)

Indotestudo forstenii

Laukiniai

Visi

Visos

(b)

Indotestudo travancorica

Laukiniai

Visi

Visos

(b)

Kinixys erosa

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Togas

(b)

Kinixys homeana

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas

(b)

Ūkiuose auginami

Kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 8 cm

Togas

(b)

Kinixys nogueyi

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana

(b)

Ūkiuose auginami

Kurių tiesus šarvas ilgesnis kaip 5 cm

Beninas

(b)

Kinixys spekii

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Kinixys zombensis

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Manouria emys

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Manouria impressa

Laukiniai

Visi

Vietnamas

(b)

Stigmochelys pardalis

Laukiniai

Visi

Kongo Demokratinė Respublika, Uganda

(b)

Testudo horsfieldii

Laukiniai

Visi

Kazachstanas

(b)

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Pelochelys cantorii

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

AMPHIBIA

ANURA

Conrauidae

Conraua goliath

Laukiniai

Visi

Kamerūnas

(b)

Dendrobatidae

Hyloxalus azureiventris

Laukiniai

Visi

Peru

(b)

Ranitomeya variabilis

Laukiniai

Visi

Peru

(b)

Ranitomeya ventrimaculata

Laukiniai

Visi

Peru

(b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Mantella cowani

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Mantella crocea

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Mantella pulchra

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Mantella viridis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

ACTINOPTERI

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus algiricus

Laukiniai

Visi

Gvinėja, Senegalas

(b)

Hippocampus barbouri

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Hippocampus comes

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Hippocampus erectus

Laukiniai

Visi

Brazilija

(b)

Hippocampus histrix

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Hippocampus kelloggi

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Hippocampus kuda

Laukiniai

Visi

Indonezija, Kinija, Vietnamas

(b)

Hippocampus spinosissimus

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Gana, Togas

(b)

Pandinus roeseli

Laukiniai

Visi

Beninas, Gana, Togas

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Beninas, Gana, Togas

(b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Ornithoptera priamus

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

(b)

Ornithoptera priamus

Ūkiuose auginami

Visi

Saliamono Salos

(b)

Ornithoptera victoriae

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

(b)

Ūkiuose auginami

Visi

Saliamono Salos

(b)

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Laukiniai

Visi

Tonga, Vanuatu, Vietnamas

(b)

Tridacna crocea

Laukiniai

Visi

Fidžis, Kambodža, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

(b)

Tridacna derasa

Laukiniai

Visi

Fidžis, Palau, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

(b)

Tridacna gigas

Laukiniai

Visi

Maršalo Salos, Saliamono Salos, Tonga, Vietnamas

(b)

Tridacna maxima

Laukiniai

Visi

Fidžis, Kambodža, Maršalo Salos, Mikronezija, Mozambikas, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

(b)

Tridacna noae

Laukiniai

Visi

Fidžis, Mikronezija, Saliamono Salos, Vanuatu

 

Tridacna rosewateri

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Tridacna squamosa

Laukiniai

Visi

Fidžis, Kambodža, Mozambikas, Saliamono Salos, Tonga, Vanuatu, Vietnamas

(b)

Tridacna tevoroa

Laukiniai

Visi

Tonga

(b)

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Laukiniai

Visi

Grenada, Haitis

(b)

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

(b)

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

Laukiniai

Visi

Gana

(b)

Agariciidae

Agaricia agaricites

Laukiniai

Visi

Haitis

(b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Laukiniai

Visi

Saliamono Salos

(b)

Euphyllia divisa

Laukiniai

Gyvi koralai, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Euphyllia fimbriata

Laukiniai

Gyvi koralai, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Euphyllia paraancora

Laukiniai

Gyvi koralai, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Euphyllia paradivisa

Laukiniai

Gyvi koralai, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Euphyllia yaeyamaensis

Laukiniai

Gyvi koralai, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Plerogyra discus

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Plerogyra simplex (Plerogyra taisnei)

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Faviidae

Favites halicora

Laukiniai

Visi

Tonga

(b)

Platygyra sinensis

Laukiniai

Visi

Tonga

(b)

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Laukiniai

Visi

Tonga

(b)

Blastomussa merleti

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Cynarina lacrymalis

Laukiniai

Visi, išskyrus jūros vandenyje užaugintus, prie dirbtinių substratų prisitvirtinusius egzempliorius

Indonezija

(b)

Scolymia spp.

Laukiniai

Visi

Tonga

(b)

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Laukiniai

Visi

Indonezija

(b)

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Laukiniai

Visi

Fidžis

(b)

FLORA

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia banae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia berorohae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia bongolavensis

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia bulbispina

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia duranii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia fianarantsoae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia iharanae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia kondoi

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia labatii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia lophogona

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia millotii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia neohumbertii

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia pachypodioides

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia razafindratsirae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia suzannae-marnierae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Euphorbia waringiae

Laukiniai

Visi

Madagaskaras

(b)

Orchidaceae

Cypripedium japonicum

Laukiniai

Visi

Kinija, Pietų Korėja

(b)

Cypripedium macranthos

Laukiniai

Visi

Pietų Korėja

(b)

Cypripedium micranthum

Laukiniai

Visi

Kinija

(b)

Dendrobium bellatulum

Laukiniai

Visi

Vietnamas

(b)

Dendrobium nobile

Laukiniai

Visi

Laosas

(b)

Dendrobium wardianum

Laukiniai

Visi

Vietnamas

(b)

Myrmecophila tibicinis

Laukiniai

Visi

Belizas

(b)

Phalaenopsis parishii

Laukiniai

Visi

Vietnamas

(b)

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Laukiniai

Visi

Mozambikas

(b)


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1916

2017 m. spalio 19 d.

kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikomas kiekiui, nurodytam pagal Reglamentu (EB) Nr. 341/2007 leistas naudoti česnakų tarifines kvotas 2017 m. spalio 1–7 d. pateiktose importo licencijų paraiškose

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 1 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 341/2007 (2) leista pradėti naudoti metines česnako importo tarifines kvotas;

(2)

per pirmąsias septynias kalendorines 2017 m. spalio mėn. dienas pateiktose 2017 m. gruodžio 1 d.–2018 m. vasario 28 d. kvotos laikotarpio dalies „A“ importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju yra didesnis už tai daliai skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti „A“ importo licencijas, reikėtų nustatyti prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi;

(3)

siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kiekiui, nurodytam pagal Reglamentą (EB) Nr. 341/2007 2017 m. gruodžio 1 d.–2018 m. vasario 28 d. kvotos laikotarpio daliai pateiktose „A“ importo licencijų paraiškose, taikomas šio reglamento priede nustatytas paskirstymo koeficientas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   2007 m. kovo 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 341/2007, kuriuo leidžiama naudoti iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų ir tam tikrų kitų žemės ūkio produktų tarifinę kvotą, nustatantis jos administravimo tvarką ir įvedantis importo licencijų bei kilmės sertifikatų sistemą (OL L 90, 2007 3 30, p. 12).

(3)   2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).


PRIEDAS

Kilmės šalis

Eilės numeris

Paskirstymo koeficientas. 2017 m. gruodžio 1 d.–2018 m. vasario 28 d. kvotos laikotarpio daliais pateiktos paraiškos

(%)

Argentina

Tradiciniai importuotojai

09.4104

Nauji importuotojai

09.4099

Kinija

Tradiciniai importuotojai

09.4105

Nauji importuotojai

09.4100

0,481701

Kitos trečiosios šalys

Tradiciniai importuotojai

09.4106

Nauji importuotojai

09.4102


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/27


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1917

2017 m. spalio 19 d.

kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikomas kiekiui, nurodytam pagal Reglamentu (EB) Nr. 891/2009 leistas naudoti cukraus sektoriaus tarifines kvotas iki 2017 m. spalio 9 d. pateiktose importo licencijų paraiškose, ir kuriuo sustabdomas tokių licencijų paraiškų teikimas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 1 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 891/2009 (2) leista naudoti cukraus sektoriaus produktų metines importo tarifines kvotas;

(2)

iki 2017 m. spalio 9 d. 13 val. pateiktose 2017 m. spalio 1–31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis viršija kiekį, kurį galima importuoti pagal eilės numerį 09.4321. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi. Naujų paraiškų pagal šį eilės numerį teikimas turėtų būti sustabdytas iki tarifinės kvotos laikotarpio pabaigos;

(3)

siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Kiekiui, nurodytam pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (EB) Nr. 891/2009] iki 2017 m. spalio 9 d. 13 val. pateiktose importo licencijų paraiškose, taikomas šio reglamento priede nurodytas paskirstymo koeficientas.

2.   Naujų importo licencijų paraiškų pagal priede nurodytus eilės numerius teikimas sustabdomas iki 2017–2018 m. tarifinės kvotos laikotarpio pabaigos.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   2009 m. rugsėjo 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 891/2009, kuriuo leidžiama naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas cukraus sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 254, 2009 9 26, p. 82).

(3)   2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).


PRIEDAS

CXL lengvatinis cukrus

2017–2018 m. kvotos laikotarpis

Iki 2017 m. spalio 9 d. 13 val. pateiktos paraiškos

Eilės Nr.

Šalis

Paskirstymo koeficientas (%)

Naujų paraiškų teikimas

09.4317

Australija

 

09.4318

Brazilija

 

09.4319

Kuba

 

09.4320

Kitos trečiosios šalys

 

09.4321

Indija

2,631578

Sustabdytas

09.4329

Brazilija

 

09.4330

Brazilija

Taikoma 2022–2023 ir 2023–2024 m.


Balkanų cukrus

2017–2018 m. kvotos laikotarpis

Iki 2017 m. spalio 9 d. 13 val. pateiktos paraiškos

Eilės Nr.

Šalis

Paskirstymo koeficientas (%)

Naujų paraiškų teikimas

09.4324

Albanija

 

09.4325

Bosnija ir Hercegovina

 

09.4326

Serbija

 

09.4327

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija

 


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/30


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1918

2017 m. spalio 19 d.

kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiui, dėl kurio 2017 m. spalio 1–7 d. pateiktos importo licencijų paraiškos ir importo teisių paraiškos, ir nustatomas kiekis, pridėtinas prie kiekio, nustatyto 2018 m. balandžio 1 d.–2018 m. birželio 30 d. kvotos laikotarpio daliai pagal Reglamentu (EB) Nr. 616/2007 leistas naudoti tarifines kvotas paukštienos sektoriuje

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 616/2007 (2) leista naudoti paukštienos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriaus produktų importo metines tarifines kvotas;

(2)

2017 m. spalio 1–7 d. pateiktose 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju didesnis už esamą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi;

(3)

2017 m. spalio 1–7 d. pateiktose 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo teisių paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju didesnis už esamą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima suteikti importo teises, reikėtų nustatyti prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 3 dalimi kartu su Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalimi;

(4)

2017 m. spalio 1–7 d. pateiktose 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose ir importo teisių paraiškose nurodytas kiekis tam tikrų kvotų atveju mažesnis už esamą kiekį. Todėl reikėtų nustatyti kiekį, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, ir jį pridėti prie kitai kvotos laikotarpio daliai numatyto kiekio;

(5)

siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Kiekiui, nurodytam pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo licencijų paraiškose, taikomas šio reglamento priedo A dalyje nurodytas paskirstymo koeficientas.

2.   Kiekis, dėl kurio importo licencijų paraiškų pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 nebuvo pateikta ir kuris turi būti pridėtas prie 2018 m. balandžio 1 d.–2018 m. birželio 30 d. kvotos laikotarpio daliai numatyto kiekio, yra nurodytas šio reglamento priedo A dalyje.

2 straipsnis

1.   Kiekiui, nurodytam pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos laikotarpio dalies importo teisių paraiškose, taikomas šio reglamento priedo B dalyje nurodytas paskirstymo koeficientas.

2.   Kiekis, dėl kurio importo teisių paraiškų pagal Reglamentą (EB) Nr. 616/2007 nebuvo pateikta ir kuris turi būti pridėtas prie 2018 m. balandžio 1 d.–2018 m. birželio 30 d. kvotos laikotarpio daliai numatyto kiekio, yra nurodytas šio reglamento priedo B dalyje.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   2007 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 616/2007 dėl leidimo naudoti Bendrijos tarifines kvotas paukštienos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriuje ir dėl jų administravimo (OL L 142, 2007 6 5, p. 3).

(3)   2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).


PRIEDAS

A DALIS

Grupės Nr.

Eilės Nr.

Paskirstymo koeficientas. Paraiškos, pateiktos 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos dalies laikotarpiui

(%)

Kiekis, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, pridėtinas prie 2018 m. balandžio 1 d.–2018 m. birželio 30 d. kvotos daliai skirto kiekio

(kg)

1

09.4211

0,388838

2

09.4212

13 622 005

4A

09.4214

0,709344

09.4251

20,408202

09.4252

1,407574

6A

09.4216

0,270271

09.4260

0,297978

7

09.4217

47 043 200

8

09.4218

9 276 800

B DALIS

Grupės Nr.

Eilės Nr.

Paskirstymo koeficientas. Paraiškos, pateiktos 2018 m. sausio 1 d.–2018 m. kovo 31 d. kvotos dalies laikotarpiui

(%)

Kiekis, dėl kurio paraiškų nebuvo pateikta, pridėtinas prie 2018 m. balandžio 1 d.–2018 m. birželio 30 d. kvotos daliai skirto kiekio

(kg)

5A

09.4215

0,455581

09.4254

0,479158

09.4255

1,779372

09.4256

6 250 002


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/33


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/1919

2017 m. spalio 19 d.

dėl tryliktojo dalinio kvietimo dalyvauti konkurse, paskelbtame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080, mažiausios nugriebto pieno miltelių pardavimo kainos nustatymo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės (2), ypač į jo 32 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080 (3) pradedamas nugriebto pieno miltelių pardavimas konkurso tvarka;

(2)

atsižvelgiant į tryliktojo dalinio kvietimo dalyvauti konkurse paraiškas, reikėtų nustatyti mažiausią pardavimo kainą;

(3)

Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laikotarpį,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Tryliktojo dalinio kvietimo dalyvauti nugriebto pieno miltelių pardavimo konkurse, paskelbtame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/2080, kurio paraiškų teikimo laikotarpis baigėsi 2017 m. spalio 17 d., mažiausia pardavimo kaina yra 144,05 EUR už 100 kg.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   OL L 206, 2016 7 30, p. 71.

(3)   2016 m. lapkričio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/2080, kuriuo pradedamas nugriebto pieno miltelių pardavimas konkurso tvarka (OL L 321, 2016 11 29, p. 45).


DIREKTYVOS

2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/34


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2017/1920

2017 m. spalio 19 d.

kuria dėl Sąjungos kilmės Solanum tuberosum L. sėklų judėjimo iš dalies keičiamas Tarybos direktyvos 2000/29/EB IV priedas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 14 straipsnio antros pastraipos d punktą,

kadangi:

(1)

Direktyvos 2000/29/EB 5 straipsnio 1 dalyje kartu su tos direktyvos IV priedo A dalies II skirsnio 18.3 punktu nustatyti specialūs reikalavimai, susiję su stolonus arba stiebagumbius formuojančių Solanum L. rūšies augalų arba jų hibridų, skirtų sodinti, išskyrus tos direktyvos IV priedo A dalies II skirsnio 18.1, 18.1.1 arba 18.2 punktuose nurodytus Solanum tuberosum L. stiebagumbius ir išskyrus genų bankuose arba genetinių atsargų kolekcijoje laikomą kultūrą išsaugančią medžiagą, judėjimu;

(2)

tam tikros valstybės narės paprašė nustatyti tikslesnius reikalavimus dėl Sąjungos kilmės Solanum tuberosum L. sėklų, paprastai dar vadinamų tikrosiomis bulvių sėklomis (toliau – nurodytos sėklos), judėjimo. Šiais reikalavimais turėtų būti užtikrinta Sąjungos teritorijos fitosanitarinė apsauga nuo kenksmingųjų organizmų, kuriais galimai yra užkrėstos nurodytos sėklos;

(3)

sėklos, kurios yra stolonus arba stiebagumbius formuojantys Solanum L. rūšies augalai arba jų hibridai, skirti sodinti, laikyti genų bankuose arba genetinių atsargų kolekcijose, neturėtų būti laikomi nurodytomis sėklomis, nes jų paskirtis yra moksliniai tyrimai ir išsaugojimas;

(4)

atsižvelgiant į tai, kad Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann ir Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ir bulvių gumbų verpstiškumo viroidas kelia didelę fitosanitarinę riziką nurodytoms sėkloms, ir į 2015 m. Nyderlandų maisto ir vartojimo prekių saugos institucijos atliktą kenksmingųjų organizmų rizikos analizę (2), tikslinga nustatyti, kad arba nurodytos sėklos turėtų būti kilusios iš teritorijų, kuriose, kaip žinoma, šių organizmų nėra, arba nurodytoms sėkloms ir jų gamybos vietoms turėtų būti taikomi konkretūs reikalavimai;

(5)

šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 2000/29/EB IV priedas iš dalies keičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2018 m. kovo 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2018 m. balandžio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja trečią dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2017 m. spalio 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 169, 2000 7 10, p. 1.

(2)   PRA ES internal movement of True Potato Seeds of official varieties, NVWA, 2015 m. birželio mėn.


PRIEDAS

Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies II skirsnis iš dalies keičiamas taip:

1)

18.3 punktas pakeičiamas taip:

„18.3.

Stolonus arba stiebagumbius formuojantys Solanum L. rūšies augalai ir jų hibridai, skirti sodinti, išskyrus 18.1, 18.1.1 ir 18.2 punktuose apibrėžtus Solanum tuberosum L. stiebagumbius ir genų bankuose arba genetinių atsargų kolekcijoje laikomą kultūrą išsaugančią medžiagą ir kitas 18.3.1 punkte nurodytas Solanum tuberosum L. sėklas.

a)

Augalai turėjo būti laikomi karantino sąlygomis ir atlikus karantininį tyrimą juose neturi būti rasta kenksmingųjų organizmų;

b)

a punkte nurodytas karantininis tyrimas:

aa)

turi būti prižiūrimas suinteresuotos valstybės narės oficialios augalų apsaugos organizacijos, o atliekamas– tos organizacijos arba bet kurios kitos oficialiai patvirtintos institucijos mokslinio personalo;

bb)

turi būti atliekamas vietoje, kurioje yra atitinkamos sąlygos, pritaikytos laikyti kenksmingus organizmus ir medžiagą, įskaitant indikatorinius augalus, taip, kad būtų išvengta kenksmingųjų organizmų paplitimo rizikos;

cc)

turi būti atliekamas kiekvienam medžiagos vienetui

jį reguliariai apžiūrint bent vieną visą vegetacijos ciklą, atsižvelgiant į medžiagos rūšį ir jos vystymosi stadiją tyrimų programos metu, siekiant ištirti bet kurio kenksmingojo organizmo sukeltus požymius,

tiriant, remiantis 18 straipsnyje minimais metodais, apie kuriuos būtina pranešti Komisijai:

visą bulvių medžiagą bent dėl:

bulvių Andų latentinio viruso,

arakacijos B viruso Oca štamo,

bulvių juodosios žiediškosios dėmėtligės viruso,

bulvių gumbų verpstiškumo viroido,

bulvių T viruso,

bulvių Andų margligės viruso,

neeuropinių izoliuotų bulvių A, M, S, V, X ir Y (įskaitant Yo, Yn ir Yc) virusų ir bulvių lapų susisukimo viruso,

Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann ir Kotthoff) Davis et al.,

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.;

Solanum tuberosum L. sėklos, išskyrus nurodytas 18.3.1 punkte, bent dėl pirmiau išvardytų virusų ir viroidų;

dd)

atitinkamai tiriant bet kuriuos kitus atliekant vizualinę apžiūrą pastebėtus požymius, kad būtų nustatyti tokius požymius sukėlę kenksmingieji organizmai;

c)

bet kuri medžiaga, kurioje, atliekant b punkte minimą tyrimą, buvo rasta b punkte nurodytų kenksmingųjų organizmų, turi būti nedelsiant sunaikinta arba jai turi būti taikomos procedūros, kuriomis sunaikinamas kenksmingasis (-ieji) organizmas (-ai);

d)

kiekviena šią medžiagą turinti organizacija arba mokslinė institucija apie turimą medžiagą praneša savo šalies (valstybės narės) oficialiai augalų apsaugos tarnybai.“

2)

Po 18.3 punkto įterpiamas šis 18.3.1 punktas:

„18.3.1.

Solanum tuberosum L. sėklos, išskyrus nurodytas 18.4 punkte.

Oficialus patvirtinimas, kad:

Sėklos gaunamos iš augalų, atitinkančių, jei taikoma,18.1, 18.1.1, 18.2 ir 18.3 punktuose nustatytus reikalavimus;

ir

a)

sėklos yra kilusios iš teritorijų, kuriose, kaip žinoma, nėra Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann ir Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ir bulvių gumbų verpstiškumo viroido;

arba

b)

sėklos atitinka visus šiuos reikalavimus:

i)

jos pagamintos vietoje, kurioje nuo paskutinio vegetacijos ciklo pradžios nepastebėta a punkte nurodytų kenksmingųjų organizmų sukeliamų ligų simptomų;

ii)

jos pagamintos vietoje, kurioje buvo imtasi visų šių veiksmų:

1)

vieta atskirta nuo kitų bulvinių šeimos augalų ir kitų bulvių gumbų verpstiškumo viroido augalų šeimininkų;

2)

sąlyčio su darbuotojais ir objektais, tokiais kaip įrankiai, įrenginiai, transporto priemonės, indai ir pakavimo medžiagos, iš kitų vietų, kuriose auginami bulvinių šeimos augalai ir kiti bulvių gumbų verpstiškumo viroido augalai šeimininkai prevencija, arba tinkamos higienos priemonės, taikomos darbuotojams ar objektams iš kitų vietų, kuriose auginami bulvinių šeimos augalai ir kiti bulvių gumbų verpstiškumo viroido augalai šeimininkai, siekiant užkirsti kelią infekcijai;

3)

naudojamas tik toks vanduo, kuriame nėra šiame punkte nurodytų kenksmingųjų organizmų.“


SPRENDIMAI

2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/38


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/1921

2017 m. spalio 16 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo Jungtinėje CARIFORUM ir ES taryboje, dėl arbitrų sąrašo sudarymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) pasirašytas 2008 m. spalio 15 d. ir laikinai taikomas nuo 2008 m. gruodžio 29 d.;

(2)

pagal Susitarimo 221 straipsnį turėtų būti sudarytas penkiolikos asmenų, turinčių specialiųjų teisės ir tarptautinės prekybos žinių arba patirties ir pageidaujančių būti arbitrais, sąrašas. Tai būtina siekiant įgyvendinti Susitarimo nuostatas dėl ginčų sprendimo;

(3)

2017 m. lapkričio 17 d. ketvirtajame Jungtinės CARIFORUM ir ES tarybos (toliau – Jungtinė taryba) posėdyje turi būti priimtas sprendimas dėl arbitrų sąrašo sudarymo;

(4)

Jungtinėje taryboje Sąjungą pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį atstovauja Komisija. Pagal Europos Sąjungos sutarties 4 straipsnio 3 dalį valstybės narės palaiko Sąjungos poziciją;

(5)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtinėje taryboje;

(6)

todėl Sąjungos pozicija Jungtinėje taryboje turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu 2017 m. lapkričio 17 d. ketvirtajame Jungtinės CARIFORUM ir ES tarybos posėdyje dėl arbitrų sąrašo sudarymo, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu Jungtinės CARIFORUM ir ES tarybos sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Komisijai ir valstybėms narėms.

Priimta Liuksemburge 2017 m. spalio 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)   OL L 289, 2008 10 30, p. 3.


PROJEKTAS

JUNGTINĖS CARIFORUM IR ES TARYBOS,

įsteigtos CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimu,

SPRENDIMAS Nr. …/2017

… m. … … d.

dėl arbitrų sąrašo sudarymo

JUNGTINĖ CARIFORUM IR ES TARYBA,

atsižvelgdama į CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimą, ypač į jo 221 straipsnio 1 dalį,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šalys priima 221 straipsnio 1 dalyje nurodytą penkiolikos arbitrų sąrašą, pridedamą prie šio sprendimo.

2 straipsnis

CARIFORUM ir ES prekybos ir vystymosi komitetas gali keisti prie šio sprendimo pridėtą arbitrų sąrašą.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja … m. … … d.

Priimta …

CARIFORUM valstybių vardu

ES vardu


PRIEDAS

Susitarimo 221 straipsnio 1 dalyje nurodytas arbitrų sąrašas

CARIFORUM valstybių atrinkti arbitrai:

 

Tracy BENN-ROBERTS (Antigva ir Barbuda)

 

Nicole FOSTER (Barbadosas)

 

Bertha COOPER – ROSSEAU (Bahamos)

 

Michelle A. BROWN (Jamaika)

 

Fabiola MEDINA GARNES (Dominikos Respublika)

ES atrinkti arbitrai:

 

Jacques BOURGEOIS (Belgija)

 

Claus – Dieter EHLERMANN (Vokietija)

 

Pieter Jan KUIJPER (Nyderlandai)

 

Giorgio SACERDOTI (Italija)

 

Ramon TORRENT (Ispanija)

Šalių bendrai atrinkti arbitrai:

 

Frederick ABBOTT (Jungtinės Valstijos)

 

James BACCHUS (Jungtinės Valstijos)

 

Armand DE MESTRAL (Kanada)

 

Claudia OROZCO (Kolumbija)

 

Helge SELAND (Norvegija)


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/41


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/1922

2017 m. spalio 16 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimo Jungtinėje CARIFORUM ir ES taryboje, dėl I protokolo IX priedo dalinio pakeitimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimas (1) (toliau – Susitarimas) pasirašytas 2008 m. spalio 15 d. ir laikinai taikomas nuo 2008 m. gruodžio 29 d.;

(2)

pagal Susitarimo 229 straipsnio 1 ir 2 dalis Jungtinė CARIFORUM ir ES taryba (toliau – Jungtinė taryba) gali priimti sprendimus, kurie privalomi Šalims ir Susitarimą pasirašiusioms CARIFORUM valstybėms, kurios imasi visų reikalingų priemonių juos įgyvendinti pagal kiekvienos Šalies ir Susitarimą pasirašiusios CARIFORUM valstybės vidaus taisykles;

(3)

2017 m. lapkričio 17 d. ketvirtajame Jungtinės tarybos posėdyje turi būti priimtas sprendimas dėl Susitarimo I protokolo IX priedo (toliau – IX priedas), kuriame pateiktas Užjūrio šalių ir teritorijų (UŠT) sąrašas, dalinio pakeitimo;

(4)

atsižvelgiant į pasikeitusį trijų sąraše esančių teritorijų statusą, daliniu pakeitimu siekiama atnaujinti Susitarimo I protokolo IX priedo UŠT sąrašą ir suderinti jį su SESV II priedo sąrašu;

(5)

Jungtinėje taryboje Sąjungai pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnio 1 dalį atstovauja Komisija. Pagal Europos Sąjungos sutarties 4 straipsnio 3 dalį valstybės narės palaiko Sąjungos poziciją;

(6)

tikslinga priimti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtinėje taryboje;

(7)

todėl Sąjungos pozicija Jungtinėje taryboje turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi 2017 m. lapkričio 17 d. vyksiančiame ketvirtajame Jungtinės CARIFORUM ir ES tarybos posėdyje dėl Susitarimo I protokolo IX priedo dalinio pakeitimo, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu Jungtinės CARIFORUM ir ES tarybos sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Komisijai ir valstybėms narėms.

Priimta Liuksemburge 2017 m. spalio 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)   OL L 289, 2008 10 30, p. 3.


PROJEKTAS

JUNGTINĖS CARIFORUM IR ES TARYBOS,

įsteigtos CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimu,

SPRENDIMAS Nr. …/2017

… m. … … d.

dėl I protokolo IX priedo „Užjūrio šalys ir teritorijos“ dalinio pakeitimo

JUNGTINĖ CARIFORUM IR ES TARYBA,

atsižvelgdama į CARIFORUM valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių ekonominės partnerystės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo I protokolo 41 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I protokole „Dėl sąvokos“ produktų kilmė „apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ Užjūrio šalys ir teritorijos (UŠT) apibrėžtos kaip to protokolo IX priede nurodytos Užjūrio šalys ir teritorijos;

(2)

pasikeitus Majoto (1) ir Sen Bartelemi (2) statusui ir įsigaliojus Tarybos sprendimui 2013/755/ES dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (3), turėtų būti atnaujintas Susitarimo I protokolo IX priede pateiktas užjūrio šalių ir teritorijų sąrašas;

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

I protokolo IX priedas pakeičiamas prie šio sprendimo pridėtu priedu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja … m. … … d.

Priimta …

CARIFORUM valstybių vardu

ES vardu


(1)   2012 m. liepos 11 d. Tarybos sprendimas 2012/419/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Majoto statusas Europos Sąjungos atžvilgiu (ES OL L 204, 2012 7 31, p. 131).

(2)   2010 m. spalio 29 d. Tarybos sprendimas 2010/718/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sen Bartelemi salos statusas Europos Sąjungos atžvilgiu (ES OL L 325, 2010 12 9, p. 4).

(3)   2013 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimas 2013/755/ES dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (ES OL L 76, 2014 3 15, p. 56).


I protokolo IX PRIEDAS

Užjūrio šalys ir teritorijos

Šiame protokole „užjūrio šalys ir teritorijos“ – toliau išvardytos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo II priede nurodytos šalys ir teritorijos:

(Sąrašu nedaromas poveikis šių šalių ir teritorijų statusui ar būsimiems jų statuso pakeitimams.)

1.

Danijos Karalystei priklausančios užjūrio šalys ir teritorijos:

Grenlandija.

2.

Prancūzijos Respublikai priklausančios užjūrio šalys ir teritorijos:

Naujoji Kaledonija ir priklausomos teritorijos,

Prancūzijos Polinezija,

Sen Pjeras ir Mikelonas,

Sen Bartelemi,

Prancūzijos Pietų ir Antarkties Sritys,

Volisas ir Futūna.

3.

Nyderlandų Karalystei priklausančios užjūrio šalys ir teritorijos:

Aruba,

Boneras,

Kiurasao,

Saba,

Sint Eustatijus,

Sint Martenas.

4.

Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei priklausančios užjūrio šalys ir teritorijos:

Angilija,

Bermuda,

Kaimanų salos,

Folklando salos,

Pietų Džordžijos ir Pietų Sandvičo Salos,

Montseratas,

Pitkernas,

Šv. Elenos Sala ir priklausomos teritorijos,

Britanijos Antarkties teritorija,

Indijos Vandenyno Britų Sritis,

Terkso ir Kaikoso salos,

Didžiosios Britanijos Mergelių Salos.


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/44


RPA IR ES MUITINIŲ BENDRDARBIAVIMO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2017

2017 m. spalio 2 d.

dėl nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Rytų ir Pietų Afrikos valstybių padėtį, susijusią su konservuotais tunais ir tunų nugarine [2017/1923]

MUITINIŲ BENDRADARBIAVIMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinąjį susitarimą, nustatantį ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, ypač į jo 1 protokolo 41 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

nuo 2012 m. gegužės 14 d. Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinasis susitarimas, nustatantis ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą (1) (toliau – laikinasis ekonominės partnerystės susitarimas), laikinai taikomas Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Seišelių Respublikos bei Zimbabvės Respublikos tarpusavio santykiams;

(2)

laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokole, kuriame apibrėžiama sąvoka „produktų kilmė“ ir nustatomi administracinio bendradarbiavimo būdai, pateikiamos kilmės taisyklės, taikomos RPA valstybių kilmės produktų importui į Sąjungą;

(3)

pagal laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 8 dalį, tunams ir tunų nugarinei automatiškai taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos, pagal kurias konservuotiems tunams taikoma metinė 8 000 tonų kvota, o tunų nugarinei – metinė 2 000 tonų kvota;

(4)

2012 m. lapkričio 29 d. RPA ir ES muitinių bendradarbiavimo komitetas pagal laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 8 dalį priėmė Sprendimą Nr. 1/2012 (2), kuriuo į Sąjungą importuojamiems konservuotiems tunams ir tunų nugarinei nuo 2012 m. sausio 1 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d. leidžiama automatiškai taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą;

(5)

kad galėtų veiksmingai panaudoti visą turimą kvotą, Mauricijus, Seišeliai ir Madagaskaras paprašė leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą nuo 2018 m. sausio 1 d. į Sąjungą importuojamų konservuotų tunų 8 000 tonų metiniam kiekiui ir tunų nugarinės 2 000 tonų metiniam kiekiui;

(6)

kadangi metinė kvota suteikiama automatiškai RPA valstybių prašymu, Muitinių bendradarbiavimo komitetas RPA valstybėms turėtų suteikti bendrą kvotą. Todėl RPA valstybėms turėtų būti taikoma leidžianti nukrypti nuostata 8 000 konservuotų tunų ir 2 000 tunų nugarinės kiekiui;

(7)

laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 8 dalyje minėtas terminas „konservuoti tunai“ reiškia tunų augaliniame aliejuje ar kitokius konservus. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (3) (Kombinuotosios nomenklatūros) 1 priede tokio tipo tunai apibūdinami terminu „konservai“. Terminas „konservuoti tunai“ apima ne tik tunų konservus, bet ir tunus vakuuminėje plastikinių maišelių pakuotėje arba kitose talpose. Todėl derėtų vartoti terminą „konservuoti tunai“;

(8)

dėl aiškumo derėtų aiškiai nustatyti, kad kilmės statuso neturintys tunai, kuriuos galima naudoti konservuotų tunų, kuriems priskirti KN kodai 1604 14 21, 31 ir 41, 1604 14 28, 38 ir 48, ex 1604 20 70, ir tunų nugarinės, kuriai priskirtas KN kodas 1604 14 26, 36 ir 46 gamybai, turėtų būti SS 0302 arba 0303 pozicijoje nurodyti tunai, kad konservuotiems tunams ir tunų nugarinei būtų taikoma leidžianti nukrypti nuostata;

(9)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/2447 (4) nustatytos tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Tos taisyklės turėtų būti taikomos administruojant kiekį, kuriam šiuo sprendimu leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą;

(10)

leidžianti nukrypti nuostata turėtų galioti 5 metus, kaip numatyta laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 10 dalies a punkte;

(11)

kad būtų galima veiksmingai stebėti, kaip taikoma leidžianti nukrypti nuostata, RPA valstybių institucijos turėtų Komisijai reguliariai perduoti išduotų EUR.1 judėjimo sertifikatų duomenis,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo ir remiantis jo 42 straipsnio 8 dalimi, SS 1604 pozicijoje nurodyti konservuoti tunai ir tunų nugarinė, gaminami iš kilmės statuso neturinčių SS 0302 arba 0303 pozicijoje nurodytų tunų, šio sprendimo 2–4 straipsniuose nustatytomis sąlygomis laikomi RPA valstybės kilmės produktais.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata kasmet taikoma šio sprendimo priede nurodytiems produktams iš RPA valstybės ir jų kiekiams, deklaruojamiems išleisti į laisvą apyvartą Sąjungoje nuo 2018 m. sausio 1 d. iki 2022 m. gruodžio 31 d.

3 straipsnis

Priede nustatyti kiekiai administruojami pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius.

4 straipsnis

1.   RPA valstybių muitinės atlieka kiekybines 1 straipsnyje minėtų produktų eksporto patikras.

2.   Iki po kiekvieno ketvirčio einančio mėnesio pabaigos šių šalių muitinės per Muitinių bendradarbiavimo komiteto sekretoriatą nusiunčia Komisijai deklaraciją dėl produktų, kuriems pagal šį sprendimą išduoti EUR.1 judėjimo sertifikatai, kiekių ir nurodo šių sertifikatų serijos numerius.

3.   Pagal šį sprendimą išduotų EUR.1 judėjimo sertifikatų 7 langelyje daromas vienas iš šių įrašų:

 

„Derogation – Decision No 1/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 “;

 

„Dérogation – Décision no 1/2017 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 “;

5 straipsnis

1.   RPA valstybės ir Sąjunga imasi priemonių šiam sprendimui įgyvendinti.

2.   Jei, remdamasi objektyvia informacija, Sąjunga nustato pažeidimų, sukčiavimo ar kartotinio 4 straipsnyje nustatytų įpareigojimų nevykdymo atvejų, ji gali laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 22 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatyta tvarka laikinai sustabdyti 1 straipsnyje nurodytos leidžiančios nukrypti nuostatos taikymą.

6 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2018 m. sausio 1 d.

Priimta Antananaryve 2017 m. spalio 2 d.

M. R. NABEE

RPA atstovas

RPA valstybių vardu

J. G. SANCHEZ

Europos Komisija

Europos Sąjungos vardu


(1)   OL L 111, 4 24, p. 2.

(2)   2012 m. lapkričio 29 d. RPA ir ES muitinių bendradarbiavimo komiteto Sprendimas Nr. 1/2012 dėl nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Rytų ir Pietų Afrikos valstybių padėtį, susijusią su konservuotais tunais ir tunų nugarine (OL L 347, 2012 12 15, p. 38).

(3)   1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).

(4)   2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).


PRIEDAS

Kvotos Nr.

KN kodas

Prekių aprašymas

Laikotarpis

Grynasis svoris

(tonomis)

09.1618

1604 14 21 , 31 ir 41 ,

1604 14 28 , 38 ir 48 ,

ex 1604 20 70  (1)

Konservuoti tunai (2)

2018 1 1–2018 12 31

8 000

2019 1 1–2019 12 31

8 000

2020 1 1–2020 12 31

8 000

2021 1 1–2021 12 31

8 000

2022 1 1–2022 12 31

8 000

09.1619

1604 14 26 , 36 ir 46

Tunų nugarinė

2018 1 1–2018 12 31

2 000

2019 1 1–2019 12 31

2 000

2020 1 1–2020 12 31

2 000

2021 1 1–2021 12 31

2 000

2022 1 1–2022 12 31

2 000


(1)  TARIC kodai 1604207030, 1604207040, 1604207050, 1604207092 ir 1604207094.

(2)  Bet kokioje pakuotėje, kurioje esantis produktas laikomas konservuotu pagal SS 1604 pozicijos apibrėžtį.


2017 10 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/47


RPA IR ES MUITINIŲ BENDRADARBIAVIMO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2017

2017 m. spalio 2 d.

dėl nuostatos, kuria leidžiama nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Mauricijaus padėtį, susijusią su sūdytais snekais [2017/1924]

MUITINIŲ BENDRADARBIAVIMO KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinąjį susitarimą, nustatantį ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą, ypač į jo 1 protokolo 41 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

nuo 2012 m. gegužės 14 d. Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinasis susitarimas, nustatantis ekonominės partnerystės susitarimo pagrindą (1) (toliau – Laikinasis ekonominės partnerystės susitarimas), laikinai taikomas Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Seišelių Respublikos bei Zimbabvės Respublikos tarpusavio santykiams;

(2)

Laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokole „Dėl sąvokos“ produktų kilmė „apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų“ pateikiamos kilmės taisyklės, taikomos Rytų ir Pietų Afrikos (RPA) valstybių kilmės produktų importui į Sąjungą;

(3)

pagal Laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 1 dalį nukrypti nuo tų kilmės taisyklių leidžiančias nuostatas leidžiama taikyti, jeigu jos pagrįstos RPA valstybėse veikiančių pramonės šakų vystymosi poreikiais;

(4)

Mauricijus paprašė, kad būtų leista taikyti nukrypti nuo kilmės taisyklių leidžiančią nuostatą 120 tonų sūdytų snekų, kurių KN kodas yra 0305 69 80 ir kurie į Sąjungą importuojami nuo 2017 m. balandžio mėn. iki 2018 m. balandžio mėn. pagal Laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnį. Mauricijus savo prašyme nurodė, kad ES arba Mauricijaus kilmės snekų nėra, o kitų RPA valstybių kilmės snekai neatitinka kokybės ir reguliaraus tiekimo reikalavimų. Todėl perdirbimo pramonės reikmėms Mauricijus turi importuoti kilmės statuso neturinčius snekus;

(5)

taikant nukrypti leidžiančią nuostatą būtų prisidėta prie mažųjų ir vidutinių įmonių vystymo ir būtų sudarytos sąlygos diversifikuoti Mauricijaus jūros gėrybių sektorių, kurio didžiausią dalį sudaro tunų produktai. Mauricijus yra nurodęs, kad numatomo eksporto, kuriam būtų taikoma nukrypti leidžianti nuostata, vertė yra 468 000 EUR. 2015 metais SS 03 skyriuje klasifikuojamų žuvininkystės produktų importo iš Mauricijaus į Sąjungą vertė sudarė 21 571 300 EUR. Dėl to, kad kiekis yra nedidelis (sudaro tik 2,15 % vertės), o prašomos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo laikotarpis yra ribotas, rimtų problemų Sąjungos arba vienos ar kelių valstybių narių ekonomikos sektoriuje kilti neturėtų;

(6)

todėl tikslinga Mauricijui leisti vienų metų laikotarpį 120 tonų sūdytų snekų taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kuri padėtų išlaikyti veikiančios pramonės šakos galimybes toliau eksportuoti į Sąjungą;

(7)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/2447 (2) nustatytos tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Tos taisyklės turėtų būti taikomos administruojant kiekį, kuriam šiuo sprendimu leidžiama taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą;

(8)

kad būtų galima veiksmingai stebėti, kaip taikoma nukrypti leidžianti nuostata, Mauricijaus valdžios institucijos turėtų Komisijai reguliariai perduoti išduotų EUR.1 judėjimo sertifikatų duomenis,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Nukrypstant nuo Laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo ir remiantis to protokolo 42 straipsnio 1 dalimi, SS 0305 69 pozicijai (KN kodas 0305 69 80) priskiriami sūdyti snekai, pagaminti iš kilmės statuso neturinčių SS 0303 89 pozicijai priskiriamų snekų, šio sprendimo 2–5 straipsniuose nustatytomis sąlygomis laikomi turinčiais Mauricijaus kilmės statusą.

2 straipsnis

1 straipsnyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata šio sprendimo priede nurodytam produktui ir jo kiekiui iš Mauricijaus, deklaruotam išleidimui į laisvą apyvartą Sąjungoje įforminti, taikoma vienų metų laikotarpį nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

3 straipsnis

Priede nustatytas kiekis administruojamas pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsnius.

4 straipsnis

Mauricijaus muitinė atlieka kiekybines 1 straipsnyje nurodytų produktų eksporto patikras.

Iki mėnesio, einančio po kiekvieno ketvirčio, pabaigos Mauricijaus muitinė per Muitinių bendradarbiavimo komiteto sekretoriatą nusiunčia Komisijai produktų, dėl kurių pagal šį sprendimą išduoti EUR.1 judėjimo sertifikatai, kiekių deklaraciją ir nurodo šių sertifikatų serijos numerius.

5 straipsnis

Pagal šį sprendimą išduotų EUR.1 judėjimo sertifikatų 7 langelyje daromas vienas iš šių įrašų:

„Derogation – Decision No 2/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 “;

„Dérogation – Décision no 2/2017 du comité de coopération couanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 “.

6 straipsnis

1.   Mauricijus ir Sąjunga imasi priemonių šiam sprendimui įgyvendinti.

2.   Jei, remdamasi objektyvia informacija, Sąjunga nustato pažeidimų, sukčiavimo ar kartotinio 4 straipsnyje nustatytų įpareigojimų nevykdymo atvejų, ji gali Laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 22 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatyta tvarka laikinai sustabdyti 1 straipsnyje nurodytos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą.

7 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2017 m. spalio 2 d.

Sudaryta Antananaryve 2017 m. spalio 2 d.

M. R. NABEE

RPA valstybių atstovas

RPA valstybių vardu

J. G. SANCHEZ

Europos Komisija

Europos Sąjungos vardu


(1)   OL L 111, 2012 4 24, p. 2.

(2)   2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).


PRIEDAS

Kvotos Nr.

KN kodas

TARIC kodas

Prekių aprašymas

Laikotarpis

Grynasis svoris

(tonomis)

09.1611

ex 0305 69 80

25

Snekai, sūdyti

2017 10 2–2018 10 1

120