|
ISSN 1977-0723 |
||
|
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 143 |
|
|
||
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
60 metai |
|
|
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE. |
|
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
|
2017 6 3 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 143/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/949
2017 m. birželio 2 d.
kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 taikymo taisyklės, susijusios su galvijų identifikacinio kodo konfigūracija, ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000, nustatantį galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantį jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalies c punktą,
kadangi:
|
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 1760/2000 nustatomos galvijų identifikavimo ir registravimo taisyklės. Kad galvijų judėjimą būtų galima atsekti, tame reglamente numatoma, kad visi gyvūnai turi būti identifikuoti naudojant bent dvi to reglamento I priede nurodytas identifikavimo priemones su tuo pačiu individualiu identifikaciniu kodu. Šiame priede nurodytos identifikavimo priemonės yra įprastinis ausies įsagas ir elektroninis identifikatorius, t. y. elektroninis ausies įsagas, atrajotojų boliusas arba įšvirkščiamas atsakiklis; |
|
(2) |
Reglamente (EB) Nr. 1760/2000 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 653/2014 (2), numatyta, kad identifikacinio kodo konfigūracijos taisyklės turi būti nustatytos įgyvendinimo aktais; |
|
(3) |
siekiant laikytis Tarptautinės standartizacijos organizacijos (ISO) nustatytų gyvūnų identifikavimo standartų, tinkamiausia galvijų identifikacinio kodo konfigūracija yra dviejų raidžių šalies kodas arba trijų skaitmenų šalies kodas ir individualus gyvūno kodas, kurį sudaro ne daugiau kaip 12 skaitmenų; |
|
(4) |
be to, šiuo reglamentu nustatant identifikacinio kodo konfigūraciją, turėtų būti užtikrinta, kad bendroji rinka veiktų ne tik galvijų, bet ir avių bei ožkų bendroji rinka, kai tokios identifikacinio kodo konfigūracijos reikalaujama pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004 (3), neatsižvelgiant į įvairiose valstybėse narėse nustatytas identifikavimo priemones; |
|
(5) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 911/2004 (4) nustatoma šifruota forma, naudojama kilmės valstybei narei identifikuoti, į ją taip pat įtraukiama informacija apie individualų gyvūną, kuri turi būti pateikta matomuose ausų įsaguose. Šią šifruotą identifikavimo formą sudaro dviejų raidžių šalies kodas ir individualus gyvūno kodas, kurį sudaro ne daugiau kaip 12 skaitmenų; |
|
(6) |
galvijų identifikacinio kodo konfigūracija turėtų būti taikoma ir įprastiniams ausų įsagams, ir elektroniniams identifikatoriams; tokie kodai turėtų būti suderinami, turėtų būti įmanoma jais keistis elektroniniu būdu ir juos perskaityti visose valstybėse narėse. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 911/2004 turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad jame būtų įvardytas šiuo reglamentu nustatytinas identifikacinis kodas; |
|
(7) |
Reglamento (EB) Nr. 911/2004 1 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Ispanija, Airija, Italija, Portugalija ir Jungtinė Karalystė gali toliau taikyti savo 12 skaitmenų raidinio skaitmeninio kodo, nurodomo po šalies kodo gyvuliams, gimusiems iki 1999 m. gruodžio 31 d., o Ispanijos, Airijos, Italijos, Portugalijos ir Jungtinės Karalystės atveju – gyvuliams, gimusiems iki 2000 m. birželio 30 d., sistemą. Kadangi šiuo reglamentu nustatytomis galvijų identifikacinio kodo konfigūracijos taisyklėmis ketinama pakeisti Reglamento (EB) Nr. 911/2004 1 straipsnio 2 dalyje nustatytas taisykles, ši išimtis taip pat turėtų būti numatyta šiame reglamente; |
|
(8) |
Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 5 straipsnyje numatyta, kad valstybės narės turi sukurti kompiuterines galvijų duomenų bazes, kuriose valstybių narių kompetentingos institucijos turi registruoti galvijų identifikacinius kodus. Be to, to reglamento 4 straipsnio 4 dalyje nustatyta data, nuo kurios valstybės narės privalo užtikrinti, kad visu pajėgumu veiktų elektroniniams identifikatoriams, kaip oficialiai galvijų identifikavimo priemonei, naudoti reikalinga infrastruktūra. Ši infrastruktūra apima ir kompiuterinę duomenų bazę; |
|
(9) |
siekiant sudaryti palankesnes sąlygas sklandžiai pereiti nuo ausų įsagų prie elektroninių identifikatorių, tikslinga, kol bus užtikrinta, kad elektroniniams identifikatoriams valstybėse narėse naudoti reikalinga infrastruktūra veiktų visu pajėgumu, nustatyti tarpines galvijų identifikacinio kodų perkodavimo duomenų bazėje priemones; |
|
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatomos galvijų identifikacinio kodo konfigūracijos taisyklės, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 4 straipsnio 3 dalies c punkte.
2 straipsnis
Galvijų identifikacinio kodo konfigūracijos taisyklės
Galvijų identifikacinis kodas ant identifikavimo priemonės nurodomas taip:
|
a) |
pirmasis identifikacinio kodo elementas turi būti valstybės narės, kurioje gyvūnas pirmą kartą pažymėtas identifikavimo priemone, šalies kodas, kurį sudaro dviejų raidžių kodas arba trijų skaitmenų kodas, kaip nurodyta priede; |
|
b) |
antrasis identifikacinio kodo elementas turi būti individualus gyvūno skaitmeninis kodas, kurį sudaro ne daugiau kaip 12 skaitmenų; tačiau Airija, Ispanija, Italija, Portugalija ir Jungtinė Karalystė gali toliau taikyti savo 12 skaitmenų raidinio skaitmeninio kodo, nurodomo po šalies kodo gyvuliams, gimusiems iki 1999 m. gruodžio 31 d., o Airijos, Ispanijos, Italijos, Portugalijos ir Jungtinės Karalystės atveju – gyvuliams, gimusiems iki 2000 m. birželio 30 d., sistemą. |
3 straipsnis
Kompiuterinė duomenų bazė
Valstybės narės kompetentinga institucija kompiuterinėje galvijų duomenų bazėje, numatytoje Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 5 straipsnyje, gali, neatsižvelgdama į identifikavimo priemonėje nurodytą šalies kodą, įregistruoti identifikacinį kodą, kurį sudaro šio reglamento 2 straipsnio a punkte nurodytas dviejų raidžių kodas arba trijų skaitmenų kodas, jeigu užtikrinamas visiškas galvijo atsekamumas.
4 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 911/2004 pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 911/2004 iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Ausų įsaguose nurodytą identifikacinį kodą sudarantys ženklai turi būti tokie, kaip nustatyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/949 (*1) 2 straipsnyje. (*1) 2017 m. birželio 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/949, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 taikymo taisyklės, susijusios su galvijų identifikacinio kodo konfigūracija, ir iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004 (OL L 143, 2017 6 3, p. 1).“ " |
|
2. |
I priedas išbraukiamas. |
5 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 204, 2000 8 11, p. 1.
(2) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 653/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, kiek tai susiję su galvijų elektroniniu identifikavimu ir jautienos ženklinimu (OL L 189, 2014 6 27, p. 33).
(3) 2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 21/2004, nustatantis avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei Direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB (OL L 5, 2004 1 9, p. 8).
(4) 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000 dėl ausies įsagų, pasų ir ūkių registrų (OL L 163, 2004 4 30, p. 65).
PRIEDAS
2 straipsnyje nurodyti šalių kodai:
|
Valstybė narė |
Dviejų raidžių kodas |
Trijų skaitmenų kodas |
|
Belgija |
BE |
056 |
|
Bulgarija |
BG |
100 |
|
Čekija |
CZ |
203 |
|
Danija |
DK |
208 |
|
Vokietija |
DE |
276 |
|
Estija |
EE |
233 |
|
Airija |
IE |
372 |
|
Graikija |
EL |
300 |
|
Ispanija |
ES |
724 |
|
Prancūzija |
FR |
250 |
|
Kroatija |
HR |
191 |
|
Italija |
IT |
380 |
|
Kipras |
CY |
196 |
|
Latvija |
LV |
428 |
|
Lietuva |
LT |
440 |
|
Liuksemburgas |
LU |
442 |
|
Vengrija |
HU |
348 |
|
Мalta |
MT |
470 |
|
Nyderlandai |
NL |
528 |
|
Austrija |
AT |
040 |
|
Lenkija |
PL |
616 |
|
Portugalija |
PT |
620 |
|
Rumunija |
RO |
642 |
|
Slovėnija |
SI |
705 |
|
Slovakija |
SK |
703 |
|
Suomija |
FI |
246 |
|
Švedija |
SE |
752 |
|
Jungtinė Karalystė |
UK |
826 |
|
2017 6 3 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 143/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/950
2017 m. birželio 2 d.
kuriuo dėl endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (DSM 18404), preparato, naudojamo kaip dedeklinėms vištaitėms ir visų rūšių dedekliniams paukščiams skirto pašarų priedo (leidimo turėtojas – bendrovė BASF SE), mažiausio kiekio iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1068/2011
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka; |
|
(2) |
leidimas dešimt metų naudoti endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (DSM 18404), preparatą kaip dedeklinėms vištaitėms, veisliniams kalakutams, veislei auginamiems kalakutams, kitiems retesnių rūšių paukščiams (išskyrus mėsines antis) ir dekoratyviniams paukščiams skirtą pašarų priedą buvo suteiktas Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1068/2011 (2); |
|
(3) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 13 straipsnio 3 dalį leidimo turėtojas pasiūlė pakeisti leidimo naudoti minėtąjį preparatą sąlygas, sumažinant mažiausią jo kiekį nuo 560 TXU/kg iki 280 TXU/kg ir nuo 250 TGU/kg iki 125 TGU/kg visaverčio dedeklinių vištaičių ir visų rūšių dedeklinių paukščių pašaro. Kartu su prašymu buvo pateikti atitinkami jį pagrindžiantys duomenys. Komisija šį prašymą perdavė Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba); |
|
(4) |
Tarnyba 2016 m. spalio 20 d. nuomonėje (3) padarė išvadą, kad siūlomomis naujomis naudojimo sąlygomis endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (DSM 18404), preparatas gali būti veiksmingas naudojamas prašyme nurodytomis mažiausiomis dozėmis – 280 TXU/kg ir 125 TGU/kg visaverčio dedeklinių vištaičių ir visų rūšių dedeklinių paukščių pašaro. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, ji patvirtino pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija; |
|
(5) |
endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (DSM 18404), preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje numatytos leidimų suteikimo sąlygos yra įvykdytos; |
|
(6) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1068/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1068/2011 priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2017 m. birželio 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) 2011 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1068/2011 dėl leidimo endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (DSM 18404), fermentinį preparatą naudoti kaip viščiukams, iš kurių auginamos dedeklės, veisliniams kalakutams, veislei auginamiems kalakutams, kitiems retesnių rūšių paukščiams (išskyrus mėsines antis) ir dekoratyviniams paukščiams skirtą pašarų priedą (leidimo turėtojas BASF SE) (OL L 277, 2011 10 22, p. 11).
(3) EFSA Journal 2016; 14(11):4626.
PRIEDAS
„PRIEDAS
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||||||
|
Aktyvumo vienetai kilograme visaverčio pašaro, kurio drėgnis yra 12 % |
|||||||||||||||||||||||||
|
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: virškinimo stimuliatoriai |
|||||||||||||||||||||||||
|
4a7 |
BASF SE |
Endo-1,4-beta-ksilanazė EC 3.2.1.8 Endo-1,4-beta-gliukanazė EC 3.2.1.4 |
Priedo sudėtis preparatas, kurį sudaro endo-1,4-beta-ksilanazė, gaunama iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazė, gaunama iš Aspergillus niger (DSM 18404), kurio mažiausias aktyvumas:
Veikliosios medžiagos apibūdinimas endo-1,4-beta-ksilanazė, gaunama iš Aspergillus niger (CBS 109.713) ir endo-1,4-beta-gliukanazė, gaunama iš Aspergillus niger (DSM 18404) Analizės metodas (3) Kiekybiniam endo-1,4-beta-ksilanazės aktyvumo nustatymui: viskozimetrinis metodas, pagrįstas klampumo sumažėjimu endo-1,4-beta-ksilanazei veikiant ksilano turintį substratą (kviečių arabinoksilaną), kai pH yra 3,5, o temperatūra – 55 °C. Kiekybiniam endo-1,4-beta-gliukanazės aktyvumo nustatymui: viskozimetrinis metodas, pagrįstas klampumo sumažėjimu endo-1,4-beta-gliukanazei veikiant gliukano turintį substratą (miežių betagliukaną), kai pH yra 3,5, o temperatūra – 40 °C. |
Retesnių rūšių mėsiniai naminiai paukščiai (išskyrus mėsines antis) ir dekoratyviniai paukščiai |
— |
280 TXU 125 TGU |
— |
|
2021 11 11 |
||||||||||||||||
|
Dedeklinės vištaitės ir visų retesnių rūšių dedekliniai paukščiai |
280 TXU 125 TGU |
||||||||||||||||||||||||
|
Veisliniai kalakutai, veislei auginami kalakutai |
560 TXU 250 TGU |
||||||||||||||||||||||||
(1) TXU – fermento, kuris, esant pH 3,5 ir 55 °C temperatūrai, iš kviečių arabinoksilano atpalaiduoja 5 mikromolius redukuojančiųjų cukrų (ksilozės ekvivalentai) per minutę, kiekis.
(2) 1 TGU – fermento, kuris, esant pH 3,5 ir 40 °C temperatūrai, iš miežių betagliukano atpalaiduoja 1 mikromolį redukuojančiųjų cukrų (gliukozės ekvivalentai) per minutę, kiekis.
(3) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti etaloninės laboratorijos svetainėje: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
SPRENDIMAI
|
2017 6 3 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 143/9 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/951
2017 m. gegužės 17 d.
dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo gavus Suomijos paraišką „EGF/2016/008 FI/Nokia Network Systems“
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 (1), ir ypač į jo 15 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (2), ir ypač į jo 13 punktą,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
|
(1) |
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) tikslas – teikti paramą atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, nutraukusiems darbo veiklą dėl su globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, atsiradusių dėl tebesitęsiančios pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės arba dėl naujos pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką; |
|
(2) |
EGF didžiausia metinė suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013 (3) 12 straipsnyje; |
|
(3) |
2016 m. lapkričio 22 d. Suomija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl Suomijoje atleistų darbuotojų ekonomikos sektoriuje, priskiriamame Europos bendrijos statistinio ekonominės veiklos rūšių klasifikatoriaus (NACE 2 red.) 26 skyriui (Kompiuterinių, elektroninių ir optinių gaminių gamyba). Paraiška buvo papildyta papildoma informacija pagal Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 8 straipsnio 3 dalį. Paraiška atitinka EGF finansinės paramos sumai nustatyti taikomus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 13 straipsnyje; |
|
(4) |
todėl finansinei paramai pagal Suomijos pateiktą paraišką suteikti iš EGF turėtų būti mobilizuota 2 641 800 EUR suma; |
|
(5) |
siekiant kuo greičiau mobilizuoti EGF lėšas, šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo jo priėmimo dienos, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2017 finansinių metų Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 2 641 800 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2017 m. gegužės 17 d.
Priimta Strasbūre 2017 m. gegužės 17 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
A. TAJANI
Tarybos vardu
Pirmininkas
C. ABELA
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
(2) OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
(3) 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013 12 20, p. 884).