ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 94

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. balandžio 7d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

2017 m. balandžio 3 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/657 dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, sudarymo Europos Sąjungos vardu

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2017 m. balandžio 6 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/658, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

3

 

*

2017 m. balandžio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/659, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/141, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Taivano kilmės nerūdijančiojo plieno vamzdžių ir vamzdelių sandūriniu būdu privirinamoms jungiamosioms detalėms (gatavoms ir negatavoms) nustatomi galutiniai antidempingo muitai

9

 

*

2017 m. balandžio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/660 dėl 2018, 2019 ir 2020 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų poveikiui vartotojams įvertinti ( 1 )

12

 

*

2017 m. balandžio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/661, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

25

 

 

2017 m. balandžio 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/662, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

35

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2017 m. balandžio 3 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2017/663, kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Švedijos Karalystės pasiūlytas narys

37

 

*

2017 m. balandžio 3 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/664, kuriuo skiriami Regionų komiteto penki Jungtinės Karalystės pasiūlyti nariai ir penki Jungtinės Karalystės pasiūlyti pakaitiniai nariai

38

 

*

2017 m. balandžio 3 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/665, kuriuo skiriami Regionų komiteto penki Rumunijos pasiūlyti nariai ir devyni Rumunijos pasiūlyti pakaitiniai nariai

40

 

*

2017 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/666, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

42

 

*

2017 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/667, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

45

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/1


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/657

2017 m. balandžio 3 d.

dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, sudarymo Europos Sąjungos vardu

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalį ir 218 straipsnio 6 dalies a punktą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),

kadangi:

(1)

Remdamasi Tarybos sprendimu 2017/47 (2), 2016 m. gruodžio 5 d. Komisija pasirašė Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimą dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu (toliau – Susitarimas), su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau.

(2)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 515/2014 (3) numatyta, kad su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu susijusios valstybės dalyvauja priemonėje pagal jos nuostatas ir kad turi būti sudaromi jų finansinių įnašų susitarimai bei nustatomos tokiam dalyvavimui būtinos papildomos taisyklės, įskaitant nuostatas, kuriomis užtikrinama Sąjungos finansinių interesų apsauga ir Audito Rūmų audito įgaliojimai;

(3)

pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Kadangi šis sprendimas grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl šio sprendimo, Danija turi nuspręsti, ar jį įtrauks į savo nacionalinę teisę;

(4)

šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB (4); todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(5)

šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (5); todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(6)

Susitarimas turėtų būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimas dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu (6).

2 straipsnis

Tarybos Pirmininkas Sąjungos vardu pateikia Susitarimo 19 straipsnio 2 dalyje numatytą pranešimą ir taip išreiškia Europos Sąjungos sutikimą laikytis Susitarimo (7).

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2017 m. balandžio 3 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. GALDES


(1)  2017 m. kovo 2 d. pritarimas.

(2)  OL L 7, 2017 1 12, p. 2.

(3)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 515/2014, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė ir panaikinamas Sprendimas Nr. 574/2007/EB (OL L 150, 2014 5 20, p. 143).

(4)  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).

(5)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).

(6)  Susitarimas paskelbtas OL L 7, 2017 m. sausio 12 d., kartu su sprendimu dėl pasirašymo.

(7)  Susitarimo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis sekretoriatas.


REGLAMENTAI

7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/3


TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2017/658

2017 m. balandžio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,

atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/183/BUSP (1),

atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 329/2007 (2) įgyvendinamos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849, kuriuo panaikinamas ir pakeičiamas Sprendimas 2013/183/BUSP, numatytos priemonės;

(2)

Tarybos sprendimu (BUSP) 2017/666 (3) dar labiau išplečiamas ES investicijų Šiaurės Korėjoje ir su Šiaurės Korėja į tradicinę su ginklais susijusią pramonę, metalurgijos, metalo apdirbimo ir orlaivių bei erdvėlaivių sektorius draudimo taikymas ir uždraudžiama teikti tam tikras paslaugas subjektams ir piliečiams Šiaurės Korėjoje;

(3)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnis papildomas šiuo punktu:

„16.   Susijusios paslaugos– paslaugos, už atlygį arba sutarties pagrindu teikiamos padalinių, daugiausia užsiimančių transportuojamų prekių gamyba, taip pat paprastai su tokių prekių gamyba susijusios paslaugos.“;

2)

įterpiamas šis straipsnis:

„3c straipsnis

1.   Draudžiama:

a)

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti bet kokias su kasyba susijusias paslaugas arba su gamyba susijusias paslaugas chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse, nurodytas VIII priedo A dalyje, bet kokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Šiaurės Korėjoje arba jei jos skirtos naudoti Šiaurės Korėjoje ir

b)

tiesiogiai arba netiesiogiai teikti kompiuterines ir su kompiuteriais susijusias paslaugas, nurodytas VIII priedo B dalyje, bet kokiam fiziniam ar juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai Šiaurės Korėjoje arba jei jos skirtos naudoti Šiaurės Korėjoje.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto, II priede išvardytose interneto svetainėse nurodytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti teikti su kasyba ir su gamyba susijusias paslaugas chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityje, jei tokios paslaugos yra skirtos naudoti tik vystymo tikslais, tiesiogiai tenkinant civilių gyventojų poreikius, arba tik skatinimo atsisakyti branduolinio ginklo tikslu.

3.   1 dalies b punkte nustatytas draudimas netaikomas kompiuterinėms ir su kompiuteriais susijusioms paslaugoms, jei tokios paslaugos skirtos naudoti tik oficialiais diplomatinės arba konsulinės misijos arba tarptautinės organizacijos, pagal tarptautinę teisę turinčios imunitetą Šiaurės Korėjoje, tikslais.

4.   1 dalies b punkte nustatytas draudimas netaikomas kompiuterinių ir su kompiuteriais susijusių paslaugų teikimui, vykdomam viešųjų organizacijų arba juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų, kurie gauna viešąjį finansavimą iš Sąjungos arba valstybių narių tam, kad teiktų tokias paslaugas vystymo tikslais, tiesiogiai susijusiais su civilių gyventojų poreikiais arba skatinimu atsisakyti branduolinio ginklo.

5.   Valstybių narių kompetentingos institucijos, nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies b punkto, atvejais, kuriems netaikoma šio straipsnio 4 dalis, kaip nurodyta II priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti teikti kompiuterines ir su kompiuteriais susijusias paslaugas, jei šios paslaugos bus naudojamos tik vystymo tikslais, tiesiogiai susijusiais su civilių gyventojų poreikiais arba skatinimu atsisakyti branduolinio ginklo.

6.   1 dalyje nurodyti draudimai netaikomi paslaugų teikimui iki 2017 m. liepos 9 d., jei jos teikiamos pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, kurie sudaryti arba atsirado iki 2017 m. balandžio 8 d.“;

3)

5b straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Draudžiama:

a)

įsteigti bendrąją įmonę su bet kuriuo juridiniu asmeniu, subjektu arba organizacija, nurodytais 1 dalies a–f punktuose, dalyvaujančiais Šiaurės Korėjos vykdomoje su branduoline sritimi, balistinėmis raketomis ar kitais masinio naikinimo ginklais susijusioje veikloje ar programose, arba kasybos, naftos perdirbimo, chemijos, metalurgijos ir metalo apdirbimo, orlaivių bei erdvėlaivių ar su tradiciniais ginklais susijusioje pramonės sektorių veikloje, juos įsigyti arba padidinti kapitalo dalį, įskaitant visišką įsigijimą ir dalyvavimo teises suteikiančių akcijų ar kitų vertybinių popierių įsigijimą;

b)

teikti finansavimą ar finansinę pagalbą bet kuriam juridiniam asmeniui, subjektui arba organizacijai, nurodytiems 1 dalies d–f punktuose, arba teikti finansavimą ar finansinę pagalbą siekiant dokumentais patvirtinto tikslo finansuoti tokį juridinį asmenį, subjektą arba organizaciją;

c)

teikti investicines paslaugas, tiesiogiai arba netiesiogiai susijusias su veikla, nurodyta šios dalies a ir b punktuose.“;

4)

13 straipsnio 1 dalyje įterpiamas šis punktas:

„h)

iš dalies keisti VIII priedą siekiant patikslinti arba pritaikyti jame pateiktą prekių sąrašą, atsižvelgiant į valstybių narių pateiktą informaciją, taip pat apibrėžtis ar gaires, kurias gali būti pateikusi Jungtinių Tautų Statistikos komisija, arba įrašyti prekių ir paslaugų kodus iš Jungtinių Tautų Statistikos komisijos patvirtintos Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus sistemos.“

2 straipsnis

Šio reglamento priedas pridedamas prie Reglamento (EB) Nr. 329/2007 kaip jo VIII priedas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

L. GRECH


(1)  OL L 141, 2016 5 28, p. 79.

(2)  2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (OL L 88, 2007 3 29, p. 1).

(3)  2017 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/666, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 42).


PRIEDAS

„VIII PRIEDAS

3c straipsnyje nurodytų paslaugų sąrašas

PASTABOS:

1.

CPC – Svarbiausiojo produktų klasifikatoriaus (CPC) kodai, kaip nustatyta Jungtinių Tautų statistikos biuro Statistikos leidinyje (Series M, No. 77, Provisional Central Product Classification, 1991).

2.

Draudimas taikomas tik apačioje aprašytoms CPC kodų dalims.

A dalis

Su kasyba ir su gamyba susijusios paslaugos chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse:

Paslaugų aprašymas

CPC kodas

Tunelių kasimas, nuodangos pašalinimas ir kitokie statybviečių bei kasybos darbų plėtojimo bei ruošimo darbai, išskyrus naftos ir dujų gavybą.

CPC 5115

Geologinės, geofizinės ir kitos mokslinės žvalgymo paslaugos, kiek jos susijusios su naudingųjų iškasenų telkinių, naftos bei dujų ir požeminio vandens vietos nustatymu tiriant grunto ir uolienų darinių bei struktūrų savybes. Čia įtrauktos žemės gelmių tyrinėjimo rezultatų analizės, grunto ir kerno mėginių tyrimo paslaugos, taip pat pagalba ir konsultavimas naudingųjų iškasenų naudojimo ir kasybos klausimais.

CPC 86751

Informacijos apie žemės gelmių darinius rinkimo įvairiais metodais, įskaitant seismografinio, gravimetrinio, magnetometrinio ir kitokio žemės gelmių tyrinėjimo metodus, paslaugos.

CPC 86752

Informacijos apie žemės paviršiaus dalies formą, padėtį ir (arba) ribas rinkimo įvairiais metodais, įskaitant matavimus teodolitu, fotogrametrinę ir hidrografinę geodeziją žemėlapių rengimo tikslais, paslaugos.

CPC 86753

Ši klasė apima su naftos ir dujų telkiniais susijusią paslaugų teikimo veiklą už atlygį ar pagal sutartį, įskaitant: kryptinį gręžimą ir pergręžimą; paviršiaus paruošimą gręžimui; gręžimo bokšto statybą, remontą bei išmontavimą; naftos ir dujų gręžskylės apgaubo cementavimą; gręžskylės siurbimą; gręžskylių sandarinimą ir eksploatavimo nutraukimą; ir kitą aptarnavimo veiklą.

CPC 8830

Kokso gamyba – Ši klasė apima koksavimo krosnių eksploatavimą daugiausia kokso ar puskoksio gamybos iš kietųjų anglių ir lignito tikslais, taip pat retortų anglies ir liekamųjų produktų, pvz., akmens anglių deguto, gamybos tikslais.

Kokso aglomeracija.

Rafinuotų naftos produktų gamyba – Ši klasė apima skystojo arba dujinio kuro (pvz., etano, butano ar propano), apšvietimo alyvų, tepalinių alyvų ar tepalų arba kitų produktų iš žalios naftos arba bituminių mineralų arba jų frakcionavimo produktų gamybą.

Tai apima tokių produktų kaip vazelinas, parafino vaškas, kiti naftos vaškai ir tokių liekamųjų produktų, kaip naftos koksas, naftos bitumas ir t. t. gamybą ar gavybą.

Branduolinio kuro gamyba – Ši klasė apima urano metalo gavybą iš uranito arba kitų urano turinčių rūdų.

Gamtinio urano ar jo junginių lydinių, dispersijų arba mišinių gamyba.

Sodrintojo urano ir jo junginių, plutonio ir jo junginių arba šių junginių lydinių, dispersijų arba mišinių gamyba.

Urano, kuriame sumažintas U235, ir jo junginių, torio ir jo junginių arba šių junginių lydinių, dispersijų arba mišinių gamyba.

Kitų radioaktyviųjų elementų ir izotopų arba junginių gamyba.

Neapšvitintų kuro elementų, skirtų naudoti branduoliniuose reaktoriuose, gamyba.

CPC 8845

Pagrindinių cheminių produktų, išskyrus trąšas ir azoto junginius, gamyba

Trąšų ir azoto junginių gamyba

Pirminių formų plastikų ir sintetinio kaučiuko gamyba

Pesticidų ir kitų agrocheminių medžiagų gamyba

Dažų, lakų ir panašių dangų medžiagų, spaustuvinių dažų ir mastikų gamyba

Botanikos produktų gamyba

Muilo ir ploviklių, valiklių ir blizgiklių, kvepalų ir tualeto priemonių gamyba ir

Cheminių pluoštų gamyba

CPC 8846

Pagrindinių metalų gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8851

Metalo gaminių, išskyrus mašinas ir įrenginius, gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8852

Mašinų ir įrenginių gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8853

Biuro, buhalterinės ir skaičiavimo įrangos gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8854

Elektros mašinų ir prietaisų gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8855

Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8858

Kitos transporto įrangos gamyba už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8859

Metalo gaminių, išskyrus mašinas ir įrenginius, remonto paslaugos už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8861

Mašinų ir įrenginių remonto paslaugos už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8862

Biuro, buhalterinės ir skaičiavimo įrangos remonto paslaugos už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8863

Elektros mašinų ir prietaisų remonto paslaugos už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8864

Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių remonto paslaugos už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8867

Kitos transporto įrangos remonto paslaugos už atlygį ar pagal sutartį chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityse

CPC 8868

B dalis

Kompiuterinės ar su kompiuteriais susijusios paslaugos (CPC: 84)

Paslaugų aprašymas

CPC kodas

Konsultavimo kompiuterinės aparatinės įrangos įrengimo klausimais paslaugos

Programinės įrangos diegimo paslaugos

Duomenų apdorojimo paslaugos

Paslaugos, susijusios su duomenų bazėmis

Biuro technikos ir įrangos, įskaitant kompiuterius, techninės priežiūros ir remonto paslaugos

Duomenų rengimo paslaugos

Klientų darbuotojų mokymo paslaugos

CPC 84“


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/9


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/659

2017 m. balandžio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/141, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Taivano kilmės nerūdijančiojo plieno vamzdžių ir vamzdelių sandūriniu būdu privirinamoms jungiamosioms detalėms (gatavoms ir negatavoms) nustatomi galutiniai antidempingo muitai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 9 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2017/141 tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Taivano kilmės nerūdijančiojo plieno vamzdžių ir vamzdelių sandūriniu būdu privirinamoms jungiamosioms detalėms (gatavoms ir negatavoms) nustatyti galutiniai antidempingo muitai (2).

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/141 285 konstatuojamojoje dalyje nustatyta, kad bendrovės, kurioms taikomas konkrečioms bendrovėms taikomas antidempingo muitas, privalo valstybių narių muitinėms pateikti galiojančią komercinę sąskaitą faktūrą. Tačiau šis reikalavimas priimtame reglamente nebuvo privalomas.

(3)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/1036 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

(4)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, ir remiantis Reglamento (ES) 2016/1036 9 straipsnio 4 dalimi, Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/141 1 straipsnis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/141 1 straipsnis pakeičiamas taip:

„1 straipsnis

1.   Importuojamoms KLR ir Taivano kilmės vamzdžių ir vamzdelių sandūriniu būdu privirinamoms jungiamosioms detalėms iš austenitinio nerūdijančiojo plieno markių, atitinkančių AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 ir 321H ir jų atitikmenų pagal kitas normas tipus, kurių didžiausias išorinis skersmuo ne didesnis kaip 406,4 mm, sienelių storis ne didesnis kaip 16 mm, o paviršiaus apdailos vidutinis šiurkštumas (Ra) ne mažesnis kaip 0,8 mikrometro, ne junginėms, gatavoms arba negatavoms, nustatomas galutinis antidempingo muitas. Produktas priskiriamas KN kodams ex 7307 23 10 ir ex 7307 23 90 (TARIC kodai 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025).

2.   Galutinio antidempingo muito normos, taikomos 1 dalyje aprašytam produktui, kurį pagamino toliau išvardytos bendrovės:

Bendrovė

Galutinio antidempingo muito norma (%)

Papildomas TARIC kodas

Taivanas

King Lai Hygienic Materials Co., Ltd.

0,0

C175

Ta Chen Stainless Pipes Co., Ltd.

5,1

C176

Visos kitos bendrovės

12,1

C999

Kinijos Liaudies Respublika

Zhejiang Good Fittings Co., Ltd.

55,3

C177

Zhejiang Jndia Pipeline Industry Co., Ltd.

48,9

C178

Suzhou Yuli Pipeline Industry Co., Ltd.

30,7

C179

Jiangsu Judd Pipeline Industry Co., Ltd.

30,7

C180

Visos kitos bendradarbiaujančios bendrovės:

ALFA Laval Flow Equipment (Kunshan) Co., Ltd.

41,9

C182

Kunshan Kinglai Hygienic Materials Co., Ltd.

41,9

C184

Wifang Huoda Pipe Fittings Manufacture Co., Ltd.

41,9

C186

Yada Piping Solutions Co., Ltd.

41,9

C187

Jiangsu Huayang Metal Pipes Co., Ltd.

41,9

C188

Visos kitos bendrovės

64,9

C999

3.   Individualios muito normos, nustatytos 2 dalyje nurodytoms bendrovėms, taikomos, jeigu valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kurioje pateikiama deklaracija su nurodyta data ir pasirašyta tą sąskaitą faktūrą išduodančio subjekto pareigūno, kurio nurodomas vardas, pavardė ir pareigos: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų (nagrinėjamasis produktas) (papildomas TARIC kodas), parduodamų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas, nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.

4.   Jeigu kuris nors Kinijos Liaudies Respublikos eksportuojantis gamintojas pateikia Komisijai pakankamai įrodymų, kad:

a)

tiriamuoju laikotarpiu (2014 m. spalio 1 d. – 2015 m. rugsėjo 30 d.) į Sąjungą neeksportavo 1 straipsnio 1 dalyje aprašyto produkto;

b)

nėra susijęs su jokiais Kinijos Liaudies Respublikos eksportuotojais ar gamintojais, kuriems taikomos šiuo reglamentu nustatytos priemonės, ir

c)

faktiškai nagrinėjamąjį produktą eksportavo į Sąjungą po tiriamojo laikotarpio arba turi neatšaukiamų sutartinių įsipareigojimų eksportuoti į Sąjungą didelį jo kiekį, 1 straipsnio 2 dalyje pateikta lentelė gali būti iš dalies keičiama ir papildoma prie neatrinktų bendradarbiaujančių bendrovių įrašant naujus eksportuojančius gamintojus, kuriems būtų taikoma vidutinė svertinė atrinktoms bendrovėms nustatyto muito norma.

5.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  2017 m. sausio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/141, kuriuo tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos ir Taivano kilmės nerūdijančiojo plieno vamzdžių ir vamzdelių sandūriniu būdu privirinamoms jungiamosioms detalėms (gatavoms ir negatavoms) nustatomi galutiniai antidempingo muitai (OL L 22, 2017 1 27, p. 14).


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/660

2017 m. balandžio 6 d.

dėl 2018, 2019 ir 2020 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų poveikiui vartotojams įvertinti

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 91/414/EEB (1), ypač į jo 29 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1213/2008 (2) nustatyta pirmoji suderinta daugiametė 2009, 2010 ir 2011 m. Bendrijos kontrolės programa. Programa tęsiama pagal vėlesnius Komisijos reglamentus. Paskutinis reglamentas – Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 2016/662 (3);

(2)

Sąjungoje trisdešimt–keturiasdešimt maisto produktų yra pagrindinės mitybos sudedamosios dalys. Kadangi pesticidų naudojimas per trejus metus labai pasikeičia, pesticidų tuose maisto produktuose stebėsenos ciklo trukmė turėtų būti treji metai, kad būtų galima įvertinti jų poveikį vartotojams ir Sąjungos teisės aktų taikymą;

(3)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) pateikė mokslinę ataskaitą dėl pesticidų stebėsenos programos projekto vertinimo. Tarnyba padarė išvadą, kad didžiausios leidžiamosios koncentracijos (toliau – DLK) normos viršijimą 1 % būtų galima nustatyti su 0,75 % paklaida, atrinkus 683 mėginio vienetus iš ne mažiau kaip 32 skirtingų maisto produktų (4). Šių mėginių surinkimo prievolė turėtų būti proporcingai padalyta valstybėms narėms pagal gyventojų skaičių taip, kad per vienerius metus turėtų būti paimta mažiausiai 12 kiekvieno produkto mėginių;

(4)

siekiant užtikrinti, kad į kontrolės programą būtų įtraukta tipinė naudojamų pesticidų imtis, buvo atsižvelgta į Sąjungos ankstesnių oficialiosios kontrolės programų analizės rezultatus;

(5)

analizės kokybės kontrolės ir pesticidų liekanų maiste ir pašaruose tyrimų patvirtinimo tvarkos aprašas paskelbtas Komisijos interneto svetainėje (5);

(6)

jei pesticidų liekanų apibrėžtis apima kitas veikliąsias medžiagas, metabolitus, skilimo arba reakcijos produktus, apie tuos junginius turėtų būti pranešta atskirai, jeigu jie vertinami atskirai;

(7)

valstybės narės, Komisija ir Europos maisto saugos tarnyba sutarė dėl įgyvendinamųjų priemonių, susijusių su valstybių narių informacijos teikimu, pavyzdžiui standartinio mėginių aprašo (SMA) (6)  (7), kuriuo valstybės narės naudosis teikdamos pesticidų liekanų tyrimų rezultatus;

(8)

imant mėginius turėtų būti taikoma Komisijos direktyva 2002/63/EB (8), kurioje pateikti Maisto kodekso komisijos rekomenduojami mėginių ėmimo metodai ir darbo tvarka;

(9)

būtina įvertinti, ar neviršijama didžiausia leidžiamoji koncentracija kūdikiams ir mažiems vaikams skirtuose maisto produktuose, nustatyta Komisijos direktyvos 2006/141/EB (9) 10 straipsnyje ir Komisijos direktyvos 2006/125/EB (10) 7 straipsnyje, atsižvelgiant tik į Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nurodytas liekanų apibrėžtis;

(10)

dėl vienos medžiagos liekanų nustatymo metodų: valstybės narės gali įvykdyti savo tyrimų atlikimo prievoles pasitelkdamos oficialiąsias laboratorijas, kurios jau turi reikiamus įteisintus metodus;

(11)

valstybės narės kasmet iki rugpjūčio 31 d. turėtų pateikti informaciją apie ankstesnius kalendorinius metus;

(12)

kad būtų išvengta painiavos dėl nuoseklių daugiamečių programų sutapimų ir siekiant teisinio tikrumo Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/662 turėtų būti panaikintas. Tačiau jis turėtų būti toliau taikomas 2017 m. tirtiems mėginiams;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Valstybės narės 2018, 2019 ir 2020 m. ima pesticidų ir produktų derinių, nurodytų I priede, mėginius ir atlieka jų tyrimus.

Kiekvieno produkto, įskaitant kūdikiams ir mažiems vaikams skirtus maisto produktus ir ekologinio ūkio produktus, mėginių skaičius nurodytas II priede.

2 straipsnis

1.   Partija, iš kurios turi būti imami mėginiai, parenkama atsitiktinės atrankos būdu.

Mėginių ėmimo tvarka, įskaitant vienetų skaičių, atitinka Direktyvos 2002/63/EB reikalavimus.

2.   Visi mėginiai, įskaitant kūdikiams ir mažiems vaikams skirtus maisto produktų mėginius, tiriami dėl I priede nurodytų pesticidų pagal Reglamente (EB) Nr. 396/2005 nurodytas liekanų apibrėžtis.

3.   Kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų atveju vertinami gatavų produktų arba produktų, regeneruotų laikantis gamintojų nurodymų, mėginiai, atsižvelgiant į direktyvose 2006/125/EB ir 2006/141/EB nustatytą DLK. Jeigu tokie maisto produktai gali būti vartojami tiek gatavi, tiek regeneruoti, pranešama tik apie neregeneruoto gatavo produkto rezultatus.

3 straipsnis

2018, 2019 ir 2020 m. tirtų mėginių tyrimų rezultatus valstybės narės pateikia atitinkamai iki 2019, 2020 ir 2021 m. rugpjūčio 31 d. Šie rezultatai pateikiami pagal standartinį mėginių aprašą (SMA).

Jei pesticidų liekanų apibrėžtis apima daugiau nei vieną junginį (veikliąją medžiagą, metabolitą ir (arba) skilimo ar reakcijos produktą), valstybės narės praneša apie tyrimų rezultatus pagal išsamią liekanų apibrėžtį. Be to, visų analičių, kurios yra liekanų apibrėžties dalis, tyrimų rezultatai pateikiami atskirai, jeigu jie vertinami atskirai.

4 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/662 panaikinamas.

Tačiau jis toliau taikomas 2017 m. tirtiems mėginiams.

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 2018 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

(2)  2008 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1213/2008 dėl 2009 m., 2010 m. ir 2011 m. suderintos daugiametės Bendrijos kontrolės programos, kuria siekiama užtikrinti, kad būtų neviršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose produktuose bei ant jų, ir siekiama įvertinti jų poveikį vartotojams (OL L 328, 2008 12 6, p. 9).

(3)  2016 m. balandžio 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/662 dėl 2017, 2018 ir 2019 m. suderintos daugiametės Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų poveikiui vartotojams įvertinti (OL L 115, 2016 4 29, p. 2).

(4)  Europos maisto saugos tarnyba; „Pesticide monitoring program: design assessment“; EFSA Journal 2015;13(2):4005.

(5)  Nauja dokumento Nr. SANTE/11945/2015 redakcija http://ec.europa.eu/food/plant/docs/plant_pesticides_mrl_guidelines_wrkdoc_11945_en.pdf.

(6)  „Standard sample description for food and feed“ (EFSA Journal 2010; 8(1): 1457).

(7)  „Use of the EFSA Standard Sample Description ver. 2.0 (SSD) for the reporting of data on the control of pesticide residues in food and feed according to Regulation (EC) No 396/2005“ (EFSA Supporting publication 2015: EN-918).

(8)  2002 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2002/63/EB, nustatanti Bendrijos mėginių ėmimo metodus oficialiai kontroliuojant pesticidų likučius augalinės ir gyvūninės kilmės produktuose ir ant jų bei panaikinanti Direktyvą 79/700/EEB (OL L 187, 2002 7 16, p. 30).

(9)  2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos direktyva 2006/141/EB dėl pradinių mišinių kūdikiams ir tolesnio maitinimo mišinių, iš dalies keičianti Direktyvą 1999/21/EB (OL L 401, 2006 12 30, p. 1).

(10)  2006 m. gruodžio 5 d. Komisijos direktyva 2006/125/EB dėl perdirbtų grūdinių maisto produktų ir maisto kūdikiams bei mažiems vaikams (OL L 339, 2006 12 6, p. 16).


I PRIEDAS

A DALIS

Augaliniai produktai  (1) , kurių mėginiai turi būti paimti 2018, 2019 ir 2020 m.

2018 m.

2019 m.

2020 m.

b)

c)

a)

Valgomosios vynuogės (2)

Obuoliai (2)

Apelsinai (2)

Bananai (2)

Braškės (2)

Kriaušės (2)

Greipfrutai (2)

Persikai, įskaitant nektarinus ir panašius hibridus (2)

Kiviai (2)

Baklažanai (2)

Iš vynuogių pagamintas vynas (raudonas arba baltas) (jeigu konkretus vyno perdirbimo koeficientas nenurodytas, gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 1. Naudotus vyno perdirbimo koeficientus valstybių narių prašoma nurodyti nacionalinėje suvestinėje ataskaitoje)

Žiediniai kopūstai (2)

Brokoliniai kopūstai (2)

Salotos (2)

Svogūnai (2)

Melionai (2)

Gūžiniai kopūstai (2)

Morkos (2)

Auginamieji grybai (2)

Pomidorai (2)

Bulvės (2)

Paprikos (2)

Špinatai (2)

Pupelės (džiovintos) (2)

Kviečių grūdai (3)

Avižų grūdai (3)  (4)

Rugių grūdai (3)

Grynas alyvuogių aliejus (jeigu konkretus aliejaus perdirbimo koeficientas nenurodytas, riebaluose tirpioms medžiagoms gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 5, atsižvelgiant į standartinę alyvuogių aliejaus produkcijos išeigą – 20 % surinktų alyvuogių. Riebaluose netirpioms medžiagoms gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 1. Valstybių narių prašoma nurodyti naudotus perdirbimo koeficientus nacionalinėje suvestinėje ataskaitoje)

Miežių grūdai (3)  (5)

Rudieji (lukštenti) ryžiai – žaliaviniai ryžiai, nuo kurių pašalinta luobelė (6)

B DALIS

Gyvūniniai produktai  (7) , kurių mėginiai turi būti paimti 2018, 2019 ir 2020 m.

2018 m.

2019 m.

2020 m.

d)

e)

f)

Galvijų riebalai (8)

Karvių pienas (9)

Naminių paukščių riebalai (8)

Vištų kiaušiniai (8)  (10)

Kiauliniai riebalai (8)

Avių riebalai (8)

C DALIS

Pesticidų ir produktų deriniai, kurie turi būti stebimi augaliniuose produktuose ir ant jų

 

2018 m.

2019 m.

2020 m.

Pastabos

2,4-D

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik greipfrutuose, valgomosiose vynuogėse, baklažanuose ir brokoliniuose kopūstuose; 2019 m. – salotose, špinatuose ir pomidoruose; 2020 m. – apelsinuose, žiediniuose kopūstuose, ruduosiuose ryžiuose ir džiovintose pupelėse.

2-fenilfenolis

b)

c)

a)

 

Abamektinas

b)

c)

a)

 

Acefatas

b)

c)

a)

 

Acetamipridas

b)

c)

a)

 

Akrinatrinas

b)

c)

a)

 

Aldikarbas

b)

c)

a)

 

Aldrinas ir dieldrinas

b)

c)

a)

 

Metilazinfosas

b)

c)

a)

 

Azoksistrobinas

b)

c)

a)

 

Bifentrinas

b)

c)

a)

 

Bifenilas

b)

c)

a)

 

Bitertanolis

b)

c)

a)

 

Boskalidas

b)

c)

a)

 

Bromido jonai

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik paprikose; 2019 m. – salotose ir pomidoruose; 2020 m. – ruduosiuose ryžiuose.

Brompropilatas

b)

c)

a)

 

Bupirimatas

b)

c)

a)

 

Buprofezinas

b)

c)

a)

 

Kaptanas

b)

c)

a)

 

Karbarilas

b)

c)

a)

 

Karbendazimas ir benomilas

b)

c)

a)

 

Karbofuranas

b)

c)

a)

 

Chlorantraniliprolas

b)

c)

a)

 

Chlorfenapiras

b)

c)

a)

 

Chlormekvatas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik baklažanuose, valgomosiose vynuogėse, auginamuosiuose grybuose ir kviečiuose; 2019 m. – pomidoruose ir avižose; 2020 m. – morkose, kriaušėse, rugiuose ir ruduosiuose ryžiuose.

Chlortalonilas

b)

c)

a)

 

Chlorprofamas

b)

c)

a)

 

Chlorpirifosas

b)

c)

a)

 

Metilchlorpirifosas

b)

c)

a)

 

Klofentezinas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose, išskyrus grūdus.

Klotianidinas

b)

c)

a)

 

Ciflutrinas

b)

c)

a)

 

Cimoksanilas

b)

c)

a)

 

Cipermetrinas

b)

c)

a)

 

Ciprokonazolis

b)

c)

a)

 

Ciprodinilas

b)

c)

a)

 

Ciromazinas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik baklažanuose, paprikose, melionuose ir auginamuosiuose grybuose; 2019 m. – salotose ir pomidoruose; 2020 m. – bulvėse, svogūnuose ir morkose.

Deltametrinas

b)

c)

a)

 

Diazinonas

b)

c)

a)

 

Dichlorvosas

b)

c)

a)

 

Dikloranas

b)

c)

a)

 

Dikofolas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose, išskyrus grūdus.

Dietofenkarbas

b)

c)

a)

 

Difenokonazolas

b)

c)

a)

 

Diflubenzuronas

b)

c)

a)

 

Dimetoatas

b)

c)

a)

 

Dimetomorfas

b)

c)

a)

 

Dinikonazolas

b)

c)

a)

 

Difenilaminas

b)

c)

a)

 

Ditianonas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik valgomosiose vynuogėse; 2019 m. – obuoliuose ir persikuose; 2020 m. – kriaušėse ir ruduosiuose ryžiuose.

Ditiokarbamatai

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus brokolinius kopūstus, žiedinius kopūstus, gūžinius kopūstus, alyvuogių aliejų, vyną ir svogūnus.

Dodinas

b)

c)

a)

 

Endosulfanas

b)

c)

a)

 

EPN

b)

c)

a)

 

Epoksikonazolas

b)

c)

a)

 

Etefonas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama paprikose, kviečiuose ir valgomosiose vynuogėse; 2019 m. – obuoliuose, persikuose, pomidoruose ir vyne; 2020 m. – apelsinuose ir kriaušėse;

Etionas

b)

c)

a)

 

Etirimolis

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Etofenproksas

b)

c)

a)

 

Famoksadonas

b)

c)

a)

 

Fenamidonas

b)

c)

a)

 

Fenamifosas

b)

c)

a)

 

Fenarimolis

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Fenazakvinas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Fenbukonazolas

b)

c)

a)

 

Fenbutatino oksidas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik baklažanuose, greipfrutuose, paprikose ir valgomosiose vynuogėse; 2019 m. – obuoliuose, braškėse, persikuose, pomidoruose ir vyne; 2020 m. – apelsinuose ir kriaušėse.

Fenheksamidas

b)

c)

a)

 

Fenitrotionas

b)

c)

a)

 

Fenoksikarbas

b)

c)

a)

 

Fenpropatrinas

b)

c)

a)

 

Fenpropidinas

b)

c)

a)

 

Fenpropimorfas

b)

c)

a)

 

Fenpiroksimatas

b)

c)

a)

 

Fentionas

b)

c)

a)

 

Fenvaleratas

b)

c)

a)

 

Fipronilas

b)

c)

a)

 

Flonikamidas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik baklažanuose, valgomosiose vynuogėse, greipfrutuose, melionuose, paprikose ir kviečiuose; 2019 m. – obuoliuose, persikuose, špinatuose, salotose, pomidoruose, avižose ir miežiuose; 2020 m. – bulvėse, kriaušėse, ruduosiuose ryžiuose ir rugiuose.

p-fluazifopas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik baklažanuose, brokoliniuose kopūstuose, paprikose ir kviečiuose; 2019 m. – braškėse, gūžiniuose kopūstuose, salotose, špinatuose ir pomidoruose; 2020 m. – žiediniuose kopūstuose, džiovintose pupelėse, bulvėse ir morkose.

Flubendiamidas

b)

c)

a)

 

Fludioksonilas

b)

c)

a)

 

Flufenoksuronas

b)

c)

a)

 

Fluopikolidas

b)

c)

a)

 

Fluopiramas

b)

c)

a)

 

Flukvinkonazolas

b)

c)

a)

 

Flusilazolas

b)

c)

a)

 

Flutriafolas

b)

c)

a)

 

Folpetas

b)

c)

a)

 

Formetanatas

b)

c)

a)

 

Fostiazatas

b)

c)

a)

 

Glifosatas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik valgomosiose vynuogėse ir kviečiuose; 2019 m. – obuoliuose, persikuose, vyne, miežiuose ir avižose; 2020 m. – kriaušėse, apelsinuose ir rugiuose;

Haloksifopas, įskaitant haloksifopą-P

b)

c)

 

2018 m. tiriama tik brokoliniuose kopūstuose, greipfrutuose, paprikose ir kviečiuose; 2019 m. – braškėse ir gūžiniuose kopūstuose. 2020 m. ši medžiaga neturi būti tiriama produktuose ir ant jų.

Heksakonazolas

b)

c)

a)

 

Heksitiazoksas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose, išskyrus grūdus.

Imazalilas

b)

c)

a)

 

Imidaklopridas

b)

c)

a)

 

Indoksakarbas

b)

c)

a)

 

Iprodionas

b)

c)

a)

 

Iprovalikarbas

b)

c)

a)

 

Izokarbofosas

b)

c)

a)

 

Izoprotiolanas

 

 

a)

2020 m. tiriama tik ruduosiuose ryžiuose; 2018 ir 2019 m. ši medžiaga neturi būti tiriama produktuose ir ant jų.

Metilkrezoksimas

b)

c)

a)

 

Lambda-cihalotrinas

b)

c)

a)

 

Linuronas

b)

c)

a)

 

Lufenuronas

b)

c)

a)

 

Malationas

b)

c)

a)

 

Mandipropamidas

b)

c)

a)

 

Mepanipirimas

b)

c)

a)

 

Mepikvatas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik auginamuosiuose grybuose ir kviečiuose; 2019 m. – miežiuose ir avižose; 2020 m. – kriaušėse, rugiuose ir ruduosiuose ryžiuose.

Metalaksilas ir metalaksilas-M

b)

c)

a)

 

Metamidofosas

b)

c)

a)

 

Metidationas

b)

c)

a)

 

Metiokarbas

b)

c)

a)

 

Metomilas ir tiodikarbas

b)

c)

a)

 

Metoksifenozidas

b)

c)

a)

 

Monokrotofosas

b)

c)

a)

 

Miklobutanilas

b)

c)

a)

 

Oksadiksilas

b)

c)

a)

 

Oksamilas

b)

c)

a)

 

Metiloksidemetonas

b)

c)

a)

 

Paklobutrazolas

b)

c)

a)

 

Parationas

b)

c)

a)

 

Metilparationas

b)

c)

a)

 

Penkonazolas

b)

c)

a)

 

Pencikuronas

b)

c)

a)

 

Pendimetalinas

b)

c)

a)

 

Permetrinas

b)

c)

a)

 

Fosmetas

b)

c)

a)

 

Pirimikarbas

b)

c)

a)

 

Metilpirimifosas

b)

c)

a)

 

Procimidonas

b)

c)

a)

 

Profenofosas

b)

c)

a)

 

Propamokarbas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik valgomosiose vynuogėse, melionuose, baklažanuose, brokoliniuose kopūstuose, paprikose ir kviečiuose; 2019 m. – braškėse, gūžiniuose kopūstuose, špinatuose, salotose, pomidoruose ir miežiuose; 2020 m. – morkose, žiediniuose kopūstuose, svogūnuose ir bulvėse.

Propargitas

b)

c)

a)

 

Propikonazolas

b)

c)

a)

 

Propizamidas

b)

c)

a)

 

Prosulfokarbas

b)

c)

a)

 

Protiokonazolas

b)

c)

a)

2018 m. tiriama tik paprikose ir kviečiuose; 2019 m. – gūžiniuose kopūstuose, salotose, pomidoruose, avižose ir miežiuose; 2020 m. – morkose, svogūnuose, rugiuose ir ruduosiuose ryžiuose.

Pimetrozinas

b)

c)

 

2018 m. tiriama tik baklažanuose, melionuose ir paprikose; 2019 m. – gūžiniuose kopūstuose, salotose, braškėse, špinatuose ir pomidoruose; 2020 m. ši medžiaga neturi būti tiriama produktuose ir ant jų.

Piraklostrobinas

b)

c)

a)

 

Piridabenas

b)

c)

a)

 

Pirimetanilas

b)

c)

a)

 

Piriproksifenas

b)

c)

a)

 

Chinoksifenas

b)

c)

a)

 

Spinozadas

b)

c)

a)

 

Spirodiklofenas

b)

c)

a)

 

Spiromezifenas

b)

c)

a)

 

Spiroksaminas

b)

c)

a)

 

Tau-fluvalinatas

b)

c)

a)

 

Tebukonazolas

b)

c)

a)

 

Tebufenozidas

b)

c)

a)

 

Tebufenpiradas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Teflubenzuronas

b)

c)

a)

 

Teflutrinas

b)

c)

a)

 

Terbutilazinas

b)

c)

a)

 

Tetrakonazolas

b)

c)

a)

 

Tetradifonas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Tiabendazolas

b)

c)

a)

 

Tiaklopridas

b)

c)

a)

 

Tiametoksamas

b)

c)

a)

 

Metiltiofanatas

b)

c)

a)

 

Metiltolklofosas

b)

c)

a)

 

Tolilfluanidas

b)

c)

a)

Tiriama visuose išvardytuose produktuose ir ant jų, išskyrus grūdus.

Triadimefonas ir triadimenolas

b)

c)

a)

 

Triazofosas

b)

c)

a)

 

Trifloksistrobinas

b)

c)

a)

 

Triflumuronas

b)

c)

a)

 

Vinklozolinas

b)

c)

a)

 

D DALIS

Pesticidų ir produktų deriniai, kurie turi būti stebimi gyvūniniuose produktuose ir ant jų

 

2018 m.

2019 m.

2020 m.

Pastabos

Aldrinas ir dieldrinas

d)

e)

f)

 

Bifentrinas

d)

e)

f)

 

Chlordanas

d)

e)

f)

 

Chlorpirifosas

d)

e)

f)

 

Metilchlorpirifosas

d)

e)

f)

 

Cipermetrinas

d)

e)

f)

 

DDT

d)

e)

f)

 

Deltametrinas

d)

e)

f)

 

Diazinonas

d)

e)

f)

 

Endosulfanas

d)

e)

f)

 

Famoksadonas

d)

e)

f)

 

Fenvaleratas

d)

e)

f)

 

Heptachloras

d)

e)

f)

 

Heksachlorbenzenas

d)

e)

f)

 

Heksachlorcikloheksanas (HCH, alfa izomeras)

d)

e)

f)

 

Heksachlorcikloheksanas (HCH, beta izomeras)

d)

e)

f)

 

Indoksakarbas

 

e)

 

2019 m. tiriama tik piene.

Lindanas

d)

e)

f)

 

Metoksichloras

d)

e)

f)

 

Parationas

d)

e)

f)

 

Permetrinas

d)

e)

f)

 

Metilpirimifosas

d)

e)

f)

 


(1)  Dėl tirtinų žaliavinių produktų: produktų dalys, kurioms taikoma DLK, tiriamos dėl pagrindinių grupės arba pogrupio produktų, išvardytų 2014 m. birželio 24 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 752/2014, kuriuo pakeičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 I priedas (OL L 208, 2014 7 15, p. 1), I priedo A dalyje, išskyrus atvejus, kai nurodyta kitaip.

(2)  Tiriami neperdirbti produktai (įskaitant užšaldytus produktus).

(3)  Jeigu nėra pakankamai rugių, kviečių, avižų ar miežių grūdų mėginių, galima tirti viso grūdo rugių, kviečių, avižų ar miežių miltus; tokiu atveju nurodomas perdirbimo koeficientas. Jeigu konkretus perdirbimo koeficientas nenurodytas, gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 1.

(4)  Jeigu nėra pakankamai avižų grūdų mėginių, reikiamo avižų grūdų mėginių skaičiaus dalį, kurios nebuvo galima paimti, galima pridėti prie miežių grūdų mėginių skaičiaus; dėl to sumažėja avižų grūdų mėginių skaičius ir proporcingai padidėja miežių grūdų mėginių skaičius.

(5)  Jeigu nėra pakankamai miežių grūdų mėginių, reikiamo miežių grūdų mėginių skaičiaus dalį, kurios nebuvo galima paimti, galima pridėti prie avižų grūdų mėginių skaičiaus; dėl to sumažėja miežių grūdų mėginių skaičius ir proporcingai padidėja avižų grūdų mėginių skaičius.

(6)  Jei reikia, taip pat galima tirti poliruotų ryžių grūdus. EFSA turi būti pranešta, ar buvo tirti poliruoti ar lukštenti ryžiai. Jei buvo tirti poliruoti ryžiai, turi būti nurodytas perdirbimo koeficientas. Jeigu konkretus perdirbimo koeficientas nenurodytas, gali būti taikomas nustatytasis koeficientas = 0,5.

(7)  Dėl tirtinų žaliavinių produktų: produktų dalys, kurioms taikoma DLK, tiriamos dėl pagrindinių grupės arba pogrupio produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 752/2014 I priedo A dalyje, išskyrus atvejus, kai nurodyta kitaip.

(8)  Tiriami neperdirbti produktai (įskaitant užšaldytus produktus).

(9)  Tiriamas šviežias (neperdirbtas) pienas, įskaitant šaldytą, pasterizuotą, termiškai apdorotą, sterilizuotą ar filtruotą pieną.

(10)  Tiriami sveiki kiaušiniai be lukštų.


II PRIEDAS

1 straipsnyje nurodytas mėginių skaičius

1.

Mėginių, kurie turi būti paimti iš kiekvieno produkto ir ištirti dėl I priede išvardytų pesticidų kiekvienoje valstybėje narėje, skaičius nurodytas 5 punkte pateiktoje lentelėje.

2.

2018 m. kiekvienoje valstybėje narėje imami ir tiriami ne tik 5 punkte pateiktoje lentelėje nurodyti mėginiai, bet ir dešimt perdirbto grūdinio kūdikių maisto mėginių.

2019 m. kiekvienoje valstybėje narėje imami ir tiriami ne tik minėtoje lentelėje nurodyti mėginiai, bet ir dešimt kūdikiams ir mažiems vaikams skirto kūdikių maisto mėginių, išskyrus pradinio maitinimo kūdikių mišinius, tolesnio maitinimo kūdikių mišinius ir perdirbtą grūdinį kūdikių maistą.

2020 m. kiekvienoje valstybėje narėje imami ir tiriami ne tik toje lentelėje nurodyti mėginiai, bet ir penki pradinio maitinimo kūdikių mišinių mėginiai ir penki tolesnio maitinimo kūdikių mišinių mėginiai.

3.

Pagal 5 punkte pateiktą lentelę iš ekologinio ūkio produktų, jei yra, imamas mėginių skaičius, proporcingai atitinkantis ekologiškų produktų rinkos dalį kiekvienoje valstybėje narėje; mažiausiai vienas mėginys.

4.

Valstybės narės, taikančios kelių medžiagų liekanų nustatymo metodus, gali taikyti kokybinius atrankinės patikros metodus iki 15 % mėginių, kurie turi būti paimti ir ištirti pagal 5 punkte pateiktą lentelę. Jei valstybė narė taiko kokybinius atrankinės patikros metodus, likusius mėginius ji tiria naudodama kiekybinius kelių medžiagų liekanų nustatymo metodus.

Jei kokybinės atrankinės patikros rezultatai yra teigiami, vertindamos duomenis valstybės narės taiko įprastinį tikslinį metodą.

5.

Mažiausias kiekvienoje valstybėje narėje imamų ir tiriamų kiekvieno produkto mėginių skaičius:

Valstybė narė

Mėginiai

 

Valstybė narė

Mėginiai

BE

12

LU

12

BG

12

HU

12

CZ

12

MT

12

DK

12

NL

18

DE

97

AT

12

EE

12

PL

47

EL

12

PT

12

ES

50

RO

20

FR

71

SI

12

IE

12

SK

12

IT

69

FI

12

CY

12

SE

12

LV

12

UK

71

LT

12

HR

12

BENDRAS MĖGINIŲ SKAIČIUS: 683


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/25


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/661

2017 m. balandžio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1), ypač į jo 13 straipsnio 1 dalies b, c, e ir g punktus,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 329/2007 įgyvendinamos Tarybos sprendime (BUSP) 2016/849 (2) nustatytos priemonės;

(2)

reikėtų atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 329/2007 II priedą, atsižvelgiant į naujausią valstybių narių pateiktą informaciją dėl kompetentingų institucijų;

(3)

2016 m. lapkričio 30 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) priėmė Rezoliuciją Nr. 2321 (2016), kuria Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai nustatomos naujos priemonės, įskaitant draudimą importuoti varį, nikelį, sidabrą, cinką ir skulptūras, taip pat draudimą eksportuoti sraigtasparnius ir laivus. 2017 m. vasario 27 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) 2017/330 (3), kuriuo atitinkamai iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 papildant jį Ih, IIIa ir IIIb priedais. Į šiuos priedus įtrauktinas varis, nikelis, sidabras ir cinkas, skulptūros, sraigtasparniai ir laivai dabar turėtų būti identifikuojami ir jiems turėtų būti priskirti Kombinuotosios nomenklatūros, nustatytos Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 (4) I priede, kodai;

(4)

JT ST rezoliucijoje 2321 (2016) taip pat papildomai detalizuojamas prabangos prekių, kurioms jau taikomas eksporto draudimas, sąrašas, pateiktas Reglamento (EB) Nr. 329/2007 III priede;

(5)

2017 m. balandžio 6 d. Taryba nusprendė į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą įtraukti dar keturis fizinius asmenis;

(6)

todėl Reglamento (EB) Nr. 329/2007 Ih, II, III, IIIa, IIIb ir V priedai turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

(7)

siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente nustatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 iš dalies keičiamas taip:

1)

Ih priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu.

2)

II priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu.

3)

III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento III priedą.

4)

IIIa priedas pakeičiamas šio reglamento IV priedo tekstu.

5)

IIIb priedas pakeičiamas šio reglamento V priedo tekstu.

6)

V priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento VI priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Laikinai einantis Užsienio politikos priemonių tarnybos pareigas


(1)  OL L 88, 2007 3 29, p. 1.

(2)  2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/183/BUSP (OL L 141, 2016 5 28, p. 79).

(3)  2017 m. vasario 27 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/330, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (OL L 50, 2017 2 28, p. 1).

(4)  1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).


PRIEDAS

Ih PRIEDAS

Varis, nikelis, sidabras ir cinkas, nurodyti 2 straipsnio 4 dalies b punkte (1)

Varis

 

2603

Vario rūdos ir koncentratai

 

 

 

 

74

Varis ir vario dirbiniai

 

 

 

 

8536 90 95 30

Kniedės

iš vario

padengtos sidabro ir nikelio lydiniu AgNi10 arba sidabru, kurio 11,2 % (± 1,0 %) masės bendrai sudaro alavo oksidas ir indžio oksidas

kurių dangos storis 0,3 mm (– 0/+ 0,015 mm)

 

 

 

ex

8538 90 99

Varinės dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, klasifikuojamais 8535 , 8536 arba 8537 pozicijoje

 

 

 

 

 

Apvijiniai laidai:

 

8544 11

– –

iš vario

 

 

 

 

 

Kiti variniai elektros laidininkai, skirti ne aukštesnei kaip 1 000  V įtampai:

ex

8544 42

– –

Su pritvirtintomis jungtimis

ex

8544 49

– –

Kiti

 

 

 

 

 

Kiti elektros laidininkai, skirti aukštesnei kaip 1 000 V įtampai:

 

8544 60 10

– –

Su variniais laidininkais

Nikelis

 

2604

Nikelio rūdos ir koncentratai

 

 

 

 

 

Ferolydiniai:

 

7202 60

Feronikelis

 

 

 

 

 

Viela iš nerūdijančiojo plieno:

 

7223 00 11

– –

Kurios sudėtyje esantis nikelis sudaro ne mažiau kaip 28 %, bet ne daugiau kaip 31 % masės, o chromas – ne mažiau kaip 20 %, bet ne daugiau kaip 22 % masės

 

 

 

 

75

Nikelis ir nikelio gaminiai

 

 

 

 

8105900010

Strypai arba viela iš kobalto lydinio, kurio sudėtyje yra:

35 % (± 2 %) masės kobalto,

25 % (± 1 %) masės nikelio,

19 % (± 1 %) masės chromo ir

7 % (± 2 %) masės geležies,

atitinkantys medžiagos specifikaciją AMS 5842, naudojami orlaivių ir erdvėlaivių pramonėje

Sidabras

 

2616 10

Sidabro rūdos ir koncentratai

Cinkas

 

2608

Cinko rūdos ir koncentratai

 

 

 

 

79

Cinkas ir cinko gaminiai


(1)  Nomenklatūros kodai yra atitinkamiems produktams Kombinuotojoje nomenklatūroje taikomi kodai, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 1 straipsnio 2 dalyje ir išdėstyta jo I priede.


II PRIEDAS

II PRIEDAS

Tinklavietės, kuriose galima sužinoti 5, 7, 8, 10 ir 15 straipsniuose nurodytas kompetentingas valdžios institucijas, ir adresas, kuriuo turėtų būti siunčiami pranešimai Europos Komisijai:

 

BELGIJA

http://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

 

BULGARIJA

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

 

ČEKIJA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DANIJA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

 

VOKIETIJA

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

 

ESTIJA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

AIRIJA

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

GRAIKIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

 

ISPANIJA

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

 

PRANCŪZIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

 

KROATIJA

http://www.mvep.hr/sankcije

 

ITALIJA

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

 

KIPRAS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LIETUVA

http://www.urm.lt/sanctions

 

LIUKSEMBURGAS

http://www.mae.lu/sanctions

 

VENGRIJA

http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

 

MALTA

https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx

 

NYDERLANDAI

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

 

AUSTRIJA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

LENKIJA

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGALIJA

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

 

RUMUNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

 

SLOVĖNIJA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVAKIJA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

 

SUOMIJA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

ŠVEDIJA

http://www.ud.se/sanktioner

 

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 07/99

B-1049 Brussels

Belgium

E. paštas relex-sanctions@ec.europa.eu


III PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 III priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

„9. Rištiniai rankų darbo kilimai, rankomis austi kilimėliai ir gobelenai“ pakeičiama taip „9. Rankų darbo arba ne kilimai, kilimėliai ir gobelenai, kurių vertė didesnė nei 500 USD“

2.

„13. Aukštos kokybės porcelianiniai, kiniškojo porceliano, akmens keramikos, fajansiniai arba dailiosios keramikos indai“ pakeičiama taip „13. Porcelianiniai, kiniškojo porceliano, akmens keramikos, fajansiniai arba dailiosios keramikos indai, kurių vertė didesnė nei 100 USD“


IV PRIEDAS

IIIa PRIEDAS

4c straipsnio 1 dalyje nurodytos skulptūros

ex

4420 10

Statulos ir statulėlės iš medžio

 

 

 

 

 

Statulos ir statulėlės iš akmens

ex

6802 91

– –

Marmuras, travertinas ir alebastras

ex

6802 92

– –

Kiti kalkakmeniai

ex

6802 93

– –

Granitas

ex

6802 99

– –

Kiti akmenys

 

 

 

ex

6809 90

Statulos ir statulėlės iš gipso arba mišinių, daugiausia sudarytų iš gipso

 

 

 

ex

6810 99

Statulos ir statulėlės iš cemento, betono arba iš betoninio bloko (dirbtinio akmens), sutvirtintos arba nesutvirtintos

 

 

 

ex

6913

Keramikos statulos ir statulėles

 

 

 

 

 

Aukso arba sidabro dailieji dirbiniai

 

 

Iš tauriojo metalo, padengto arba nepadengto, plakiruoto arba neplakiruoto tauriuoju metalu

ex

7114 11

– –

Statulėlės iš sidabro, padengto arba nepadengto, plakiruoto arba neplakiruoto kitu tauriuoju metalu

ex

7114 19

– –

Statulėlės iš kito tauriojo metalo, padengto arba nepadengto, plakiruoto arba neplakiruoto tauriuoju metalu

ex

7114 20

Statulos ir statulėles iš netauriojo metalo, plakiruoto tauriuoju metalu

 

 

 

 

 

Statulos ir statulėlės iš netauriojo metalo

ex

8306 21

– –

Statulos ir statulėles, padengtos tauriuoju metalu

ex

8306 29

– –

Kitos statulos ir statulėles

 

 

 

ex

9505

Šventinės, karnavalinės ar kitos pramogoms skirtos statulos ir statulėles

 

 

 

ex

9602

Statulėlės iš apdorotos augalinės arba mineralinės raižybos medžiagos

 

 

 

ex

9703

Statulų originalai iš bet kurių medžiagų


V PRIEDAS

IIIb PRIEDAS

4d straipsnio 1 dalyje nurodyti sraigtasparniai ir laivai:

Sraigtasparniai

8802 11

Kurių masė be krovinio ne didesnė kaip 2 000  kg

8802 12

Kurių masė be krovinio didesnė kaip 2 000 kg

Laivai

8901

Kruizų laivai, ekskursijų laivai, keltai, krovininiai laivai, baržos ir panašios vandens transporto priemonės žmonėms arba kroviniams vežti

8902

Žvejybos laivai; plaukiojančiosios įmonės ir kiti laivai žvejybos produktams perdirbti arba konservuoti

8903

Jachtos ir kitos vandens transporto priemonės, skirtos pramogoms arba sportui; irklinės valtys ir kanojos

8904

Vilkikai ir vilkikai-stūmikai

8906

Kiti laivai, įskaitant karinius laivus ir gelbėjimo laivus, išskyrus irklines valtis

8907 10

Pripučiamieji plaustai


VI PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 V priedo antraštinė dalis „6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyti fiziniai asmenys“ papildoma šiais įrašais:

„33.

RI Myong Su

Gimimo data: 1937 m.

Gimimo vieta: Mjongčonas, Šiaurės Hamgjongo provincija

Korėjos darbininkų partijos Vyriausiosios karo komisijos pirmininko pavaduotojas ir Liaudies ginkluotųjų pajėgų vadas. Eidamas šias pareigas Ri Myong Su užima vieną svarbiausių pozicijų nacionalinės gynybos srityje ir yra atsakingas už KLDR vykdomą su branduoliniais ginklais, balistinėmis raketomis ar kitais masinio naikinimo ginklais susijusių programų rėmimą ir propagavimą.

34.

SO Hong Chan

Gimimo data: 1957 12 30

Gimimo vieta: Gangvonas

Paso Nr.: PD836410105

Pasas galioja iki: 2012 11 27

Liaudies ginkluotųjų pajėgų ministro pirmasis pavaduotojas, Korėjos darbininkų partijos Vyriausiosios karo komisijos narys ir Liaudies ginkluotųjų pajėgų generolas pulkininkas. Eidamas šias pareigas So Hong Chan yra atsakingas už KLDR vykdomų su branduoliniais ginklais, balistinėmis raketomis ar kitais masinio naikinimo ginklais susijusių programų rėmimą ir propagavimą.

35.

WANG Chang Uk

Gimimo data: 1960 05 29

Pramonės ir atominės energetikos ministras. Eidamas šias pareigas Wang Chang Uk yra atsakingas už KLDR vykdomų su branduoliniais ginklais, balistinėmis raketomis ar kitais masinio naikinimo ginklais susijusių programų rėmimą ir propagavimą.

36.

JANG Chol

Gimimo data: 1961 03 31

Gimimo vieta: Pchenjanas

Paso Nr.: 563310042.

Valstybinės mokslų akademijos, organizacijos, kurios tikslas – KLDR technologinių ir mokslo pajėgumų stiprinimas, prezidentas. Eidamas šias pareigas Jang Chol užima strategiškai svarbią poziciją KLDR branduolinės veiklos vystymo srityje ir yra atsakingas už KLDR vykdomą su branduoliniais ginklais, balistinėmis raketomis ar kitais masinio naikinimo ginklais susijusių programų rėmimą ir propagavimą.“


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/35


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/662

2017 m. balandžio 6 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

EG

350,6

MA

119,8

SN

284,4

TN

214,0

TR

112,4

ZZ

216,2

0707 00 05

MA

65,6

TR

156,4

ZZ

111,0

0709 93 10

MA

45,2

TR

148,5

ZZ

96,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

49,4

IL

78,6

MA

48,6

TN

59,1

TR

74,0

ZZ

61,9

0805 50 10

TR

71,4

ZZ

71,4

0808 10 80

BR

108,9

CL

100,6

CN

161,4

US

133,8

ZA

107,7

ZZ

122,5

0808 30 90

AR

96,7

CH

128,6

CL

139,4

CN

114,9

US

174,6

ZA

124,7

ZZ

129,8


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/37


TARYBOS SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2017/663

2017 m. balandžio 3 d.

kuriuo skiriamas Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Švedijos Karalystės pasiūlytas narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 302 straipsnį,

atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnį,

atsižvelgdama į Švedijos Vyriausybės pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Komisijos nuomonę,

kadangi:

(1)

2015 m. rugsėjo 18 d. ir 2015 m. spalio 1 d. Taryba priėmė sprendimus (ES, Euratomas) 2015/1600 (1) ir (ES, Euratomas) 2015/1790 (2), kuriais skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2015 m. rugsėjo 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 20 d.

(2)

pasibaigus Oskar WALLNER kadencijai tapo laisva Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. rugsėjo 20 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nare skiriama Imse SPRAGG NILSSON, Expert, National Council of Swedish Youth Organisations (LSU).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2017 m. balandžio 3 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. GALDES


(1)  2015 m. rugsėjo 18 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/1600, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2015 m. rugsėjo 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 20 d. (OL L 248, 2015 9 24, p. 53).

(2)  2015 m. spalio 1 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2015/1790, kuriuo skiriami Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nariai laikotarpiui nuo 2015 m. rugsėjo 21 d. iki 2020 m. rugsėjo 20 d. (OL L 260, 2015 10 7, p. 23).


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/38


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/664

2017 m. balandžio 3 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto penki Jungtinės Karalystės pasiūlyti nariai ir penki Jungtinės Karalystės pasiūlyti pakaitiniai nariai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Jungtinės Karalystės vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.

(2)

pasibaigus Roger EVANS, Stewart MAXWELL, Mick ANTONIW, Patricia FERGUSON ir Gordon KEYMER kadencijai, tapo laisvos penkios Regionų komiteto narių vietos;

(3)

pasibaigus Robert John PRICE, Jim HUME, Rhodri Glyn THOMAS ir James MCGRIGOR kadencijai tapo laisvos keturios Regionų komiteto pakaitinių narių vietos;

(4)

Jennette ARNOLD paskyrus Regionų komiteto nare tapo laisva pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariais:

Jennette ARNOLD, Assembly Member, Greater London Authority,

Mairi Angela EVANS, Member of the Scottish Parliament,

Victoria HOWELLS, Member of the National Assembly of Wales,

John Robert LAMONT, Member of the Scottish Parliament,

David SIMMONDS, Councillor, London Borough of Hillingdon,

ir

b)

pakaitiniais nariais:

Simon BLACKBURN, Councillor, Blackpool Council,

Roderick Lewis MACDONALD, Member of the Scottish Parliament,

Bethan Maeve JENKINS, Member of the National Assembly of Wales,

Keith Anthony PRINCE, Assembly Member, Greater London Authority,

Andrew Dearg WIGHTMAN, Member of the Scottish Parliament.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2017 m. balandžio 3 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. GALDES


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/40


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/665

2017 m. balandžio 3 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto penki Rumunijos pasiūlyti nariai ir devyni Rumunijos pasiūlyti pakaitiniai nariai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Rumunijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d., 2015 m. vasario 5 d. ir 2015 m. birželio 23 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1), (ES) 2015/190 (2) ir (ES) 2015/994 (3), kuriais skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.2016 m. balandžio 21 d. Tarybos sprendimu (ES) 2016/642 (4) vietoj Robert Sorin NEGOIȚĂ pakaitiniu nariu buvo paskirtas Ovidiu Iulian PORTARIUC;

(2)

pasibaigus Cristian ADOMNIȚEI, Ovidiu Ion BRĂILOIU, Răducu George FILIPESCU ir Cătălin George MUNTEANU kadencijai tapo laisvos keturios Regionų komiteto narių vietos;

(3)

pasibaigus Victor MORARU (Mayor of Amara, Ialomița County) įgaliojimams, kurių pagrindu buvo pasiūlyta jo kandidatūra, tapo laisva Regionų komiteto nario vieta;

(4)

pasibaigus Gheorghe CATRINOIU, Ciprian DOBRE, Alexandru DRĂGAN, Ovidiu Iulian PORTARIUC, Emil PROȘCAN, Mihai Adrian ȘTEF, Florin Grigore TECĂU ir Ion Marcel VELA kadencijai tapo laisvos aštuonios Regionų komiteto pakaitinių narių vietos;

(5)

Adrian Ovidiu TEBAN paskyrus Regionų komiteto nariu tapo laisva pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariais:

Ionel ARSENE, President of Neamț County Council,

Decebal FĂGĂDĂU, Mayor of Constanța,

Victor MORARU, President of Ialomița County Council (įgaliojimų pakeitimas),

Adrian Ovidiu TEBAN, Mayor of Cugir,

Marius Ioan URSĂCIUC, Mayor of Gura Humorului,

ir

b)

pakaitiniais nariais:

Árpád-András ANTAL, Mayor of Sfântu Gheorghe,

Emil BOC, Mayor of Cluj-Napoca,

Dănuț BUHĂESCU, Mayor of Uricani,

Ion DUMITREL, President of Alba County Council,

Viorel IONESCU, Mayor of Hîrșova,

Petre Emanoil NEAGU, President of Buzău County Council,

Cosmin NECULA, Mayor of Bacău,

Nicolae PANDEA, Mayor of Ștefan cel Mare,

Marius Horia ȚUȚUIANU, President of Constanța County Council.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2017 m. balandžio 3 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. GALDES


(1)  2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).

(2)  2015 m. vasario 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/190, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 31, 2015 2 7, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/994, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 159, 2015 6 25, p. 70).

(4)  2016 m. balandžio 21 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/642, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Rumunijos pasiūlytas narys ir Rumunijos pasiūlytas pakaitinis narys (OL L 108, 2016 4 23, p. 34).


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/42


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2017/666

2017 m. balandžio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2016 m. gegužės 27 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/849 (1) dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (toliau – KLDR), kuriuo inter alia įgyvendinamos Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ir 2270 (2016);

(2)

2016 m. lapkričio 30 d. JT Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 2321 (2016), kurioje išreiškė didžiulį susirūpinimą dėl 2016 m. rugsėjo 9 d. KLDR atlikto branduolinio bandymo pažeidžiant atitinkamas JT Saugumo Tarybos rezoliucijas, dar kartą pasmerkė KLDR vykdomą branduolinę ir su balistinėmis raketomis susijusią veiklą, pareiškė, kad ta veikla smarkiai pažeidžiamos atitinkamos JT Saugumo Tarybos rezoliucijos, ir konstatavo, kad tokia veikla toliau kelia aiškią grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui regione ir už jo ribų;

(3)

2016 m. gruodžio 12 d. Taryba priėmė išvadas, kuriose griežtai pasmerkė 2016 m. KLDR įvykdytus branduolinius bandymus ir daugkartinius balistinių raketų paleidimus ir pareiškė, kad tokie veiksmai kelia didelę grėsmę tarptautinei taikai bei saugumui ir kenkia visuotiniam ginklų neplatinimo ir nusiginklavimo režimui, kurį Sąjunga tvirtai rėmė ištisus dešimtmečius;

(4)

atsižvelgdama į KLDR veiksmus, kurie laikomi didele grėsme tarptautinei taikai ir saugumui regione ir už jo ribų, Taryba nusprendė nustatyti papildomas ribojamąsias priemones;

(5)

Taryba nusprendė išplėsti draudimą investuoti KLDR ir bendradarbiaujant su ja ir taikyti jį naujiems sektoriams, konkrečiai tradicinei su ginklais susijusiai pramonei, metalurgijos ir metalo apdirbimo, taip pat orlaivių ir erdvėlaivių sektoriams;

(6)

Taryba susitarė uždrausti teikti tam tikras paslaugas asmenims ar subjektams KLDR. Šis draudimas taikomas kompiuterinėms ir susijusioms paslaugoms, su kasyba susijusioms paslaugoms, su gamyba chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonėje susijusioms paslaugoms ir kitoms sritims, kuriose draudžiama investuoti iš Sąjungos;

(7)

Taryba dar kartą ragina KLDR grįžti prie patikimo ir prasmingo dialogo su tarptautine bendruomene, visų pirma Šešių šalių derybose, nutraukti provokacijas ir visiškai, patikimai ir negrįžtamai atsisakyti visų branduolinių ginklų ir esamų branduolinių programų;

(8)

tam tikroms šiame sprendime numatytoms priemonėms įgyvendinti reikia tolesnių Sąjungos veiksmų;

(9)

todėl Sprendimas (BUSP) 2016/849 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas (BUSP) 2016/849 iš dalies keičiamas taip:

1)

11 straipsnio 2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

įsigyti ar padidinti kapitalo dalį subjektuose KLDR arba KLDR subjektuose ar KLDR valdomuose subjektuose už KLDR ribų, dalyvaujančiuose veikloje, susijusioje su KLDR vykdoma branduolinių ginklų, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų veikla ar programomis, tradicine su ginklais susijusia pramone, arba veikloje kalnakasybos, naftos perdirbimo ir chemijos pramonės, metalurgijos ir metalo apdirbimo, taip pat orlaivių ir erdvėlaivių sektoriuose, įskaitant visišką tokių subjektų įsigijimą ir jų akcijų ar kitų dalyvavimo teises suteikiančių vertybinių popierių įsigijimą;“;

2)

11 straipsnio 2 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

teikti investicines paslaugas, tiesiogiai arba netiesiogiai susijusias su a–c punktuose nurodyta veikla.“;

3)

įterpiamas šis skyrius:

„V SKYRIUS

PASLAUGŲ TEIKIMO APRIBOJIMAI

22a straipsnis

1.   Valstybių narių nacionaliniams subjektams arba iš valstybių narių teritorijos draudžiama Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai teikti su kasyba ir su gamyba susijusias paslaugas chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityje, nepriklausomai nuo to, ar valstybių narių teritorija yra šių paslaugų kilmės vieta.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti teikti su kasyba ir su gamyba susijusias paslaugas chemijos, kasybos ir naftos perdirbimo pramonės srityje, jei tokios paslaugos yra skirtos naudoti tik vystymo tikslais, tiesiogiai tenkinant civilių gyventojų poreikius, arba tik skatinimo atsisakyti branduolinio ginklo tikslu.

3.   Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamoms paslaugoms, kurioms turi būti taikomos 1 ir 2 dalys, nustatyti.

22b straipsnis

22a straipsnyje nustatytas draudimas nedaro poveikio sutarčių, sudarytų iki 2017 m. liepos 9 d., arba šių sutarčių vykdymui būtinų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2017 m. balandžio 8 d.

22c straipsnis

1.   Valstybių narių nacionaliniams subjektams arba iš valstybių narių teritorijos draudžiama KLDR teikti kompiuterines ir susijusias paslaugas, nepriklausomai nuo to, ar valstybių narių teritorija yra šių paslaugų kilmės vieta.

2.   1 dalis netaikoma kompiuterinėms ir susijusioms paslaugoms, kurios teikiamos naudoti tik diplomatinei arba konsulinei atstovybei arba tarptautinei organizacijai, turinčiai imunitetą pagal tarptautinę teisę.

3.   1 dalis netaikoma kompiuterinėms ir susijusioms paslaugoms, kurias tik vystymo tikslais, tiesiogiai susijusiais su civilių gyventojų poreikiais, arba tik skatinimo atsisakyti branduolinio ginklo tikslu teikia viešosios organizacijos arba juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos, gaunantys viešąjį finansavimą iš Sąjungos arba valstybių narių.

4.   Tais atvejais, kai 3 dalis netaikoma, ir nukrypstant nuo 1 dalies, valstybės narės gali suteikti leidimą teikti kompiuterines ir susijusias paslaugas, teikiamas tik vystymo tikslais, tiesiogiai susijusiais su civilių gyventojų poreikiais, arba tik skatinimo atsisakyti branduolinio ginklo tikslu.

5.   Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamoms paslaugoms, kurioms turi būti taikoma 1 dalis, nustatyti.

22d straipsnis

22c straipsnyje nustatytas draudimas nedaro poveikio sutarčių, sudarytų iki 2017 m. liepos 9 d., arba šių sutarčių vykdymui būtinų pagalbinių sutarčių vykdymui iki 2017 m. balandžio 8 d.“

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

L. GRECH


(1)  2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/183/BUSP (OL L 141, 2016 5 28, p. 79).


7.4.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 94/45


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2017/667

2017 m. balandžio 6 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į 2016 m. gegužės 27 d. Tarybos sprendimą (BUSP) 2016/849 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2013/183/BUSP (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2016 m. gegužės 27 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2016/849;

(2)

atsižvelgiant į Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos (toliau – KLDR) toliau vykdomą ginklų platinimo veiklą, į Sprendimo (BUSP) 2016/849 II priede pateiktą asmenų ir subjektų, atsakingų už KLDR vykdomas branduolinių, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programas, arba jų vardu ar nurodymu veikiančių asmenų ar subjektų sąrašą turėtų būti įtraukti keturi asmenys;

(3)

todėl Sprendimas (BUSP) 2016/849 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo (BUSP) 2016/849 II priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2017 m. balandžio 6 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

L. GRECH


(1)  OL L 141, 2016 5 28, p. 79.


PRIEDAS

Į Sprendimo (BUSP) 2016/849 II priedo I.A skirsnyje pateiktą asmenų sąrašą įtraukiami toliau nurodyti asmenys.

I.   Asmenys ir subjektai, atsakingi už KLDR vykdomas branduolinių, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programas, arba jų vardu ar nurodymu veikiantys asmenys ar subjektai, arba jų nuosavybės teise valdomi ar kontroliuojami subjektai.

A.   Asmenys

 

Vardas, pavardė

Alias

Gimimo data

Įtraukimo į sąrašą data

Motyvų pareiškimas

31

RI Myong Su

 

Gim. data: 1937 m.

Gim. vieta: Myongchon, North Hamgyong

2017 4 7

Korėjos darbininkų partijos Vyriausiosios karo komisijos pirmininko pavaduotojas ir Liaudies ginkluotųjų pajėgų štabo viršininkas. Eidamas šias pareigas Ri Myong Su atlieka vieną iš svarbiausių vaidmenų nacionalinės gynybos srityje ir yra atsakingas už KLDR vykdomų branduolinių, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programų rėmimą ir propagavimą.

32

SO Hong Chan

 

Gim. data: 1957 12 30

Gim. vieta: Kangwon

Paso Nr.: PD836410105

Paso galiojimo terminas: 2021 11 27

2017 4 7

Liaudies ginkluotųjų pajėgų ministro pirmasis pavaduotojas, Korėjos darbininkų partijos Vyriausiosios karo komisijos narys ir Liaudies ginkluotųjų pajėgų generolas pulkininkas. Eidamas šias pareigas So Hong Chan yra atsakingas už KLDR vykdomų branduolinių, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programų rėmimą ir propagavimą.

33

WANG Chang Uk

 

Gim. data: 1960 5 29

2017 4 7

Atominės energijos pramonės ministras. Eidamas šias pareigas Wang Chang Uk yra atsakingas už KLDR vykdomų branduolinių, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programų rėmimą ir propagavimą.

34

JANG Chol

 

Gim. data: 1961 3 31

Gim. vieta: Pyongyang (Pchenjanas)

Paso Nr.: 563310042

2017 4 7

Valstybinės mokslų akademijos, organizacijos, skirtos KLDR technologinių ir mokslinių pajėgumų plėtrai, pirmininkas. Eidamas šias pareigas Jang Chol atlieka strateginį vaidmenį plėtojant KLDR branduolinę veiklą ir yra atsakingas už KLDR vykdomų branduolinių, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programų rėmimą ir propagavimą.