ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 54

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. kovo 1d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Pranešimas dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutartis (Marakešo sutartis), įsigaliojimo

1

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2017 m. vasario 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/356, kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo [Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut (SGN)] specifikacijos pakeitimas

2

 

*

2017 m. vasario 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/357, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepatvirtinama veiklioji medžiaga ciklaniliprolas ( 1 )

4

 

*

2017 m. vasario 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/358, kuriuo patvirtinamos veikliosios medžiagos akrinatrino patvirtinimo sąlygos, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

6

 

*

2017 m. vasario 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/359, kuriuo dėl veikliosios medžiagos oksifluorfeno patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

8

 

*

2017 m. vasario 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/360, kuriuo dėl veikliosios medžiagos buprofezino patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011 ( 1 )

11

 

 

2017 m. vasario 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/361, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

14

 

 

TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

 

*

2017 m. vasario 8 d. ES ir Šveicarijos Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2017, kuriuo dėl perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuostatų iš dalies keičiamos 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo 2 protokolo II bei III lentelės ir IV lentelės b dalis [2017/362]

16

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/1


Pranešimas dėl Protokolo, kuriuo iš dalies keičiama Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutartis (Marakešo sutartis), įsigaliojimo

Protokolas, kuriuo iš dalies keičiama Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutartis (Marakešo sutartis) (1) įsigaliojo 2017 m. vasario 22 d.


(1)  OL L 284, 2015 10 30, p. 3.


REGLAMENTAI

1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/2


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/356

2017 m. vasario 15 d.

kuriuo patvirtinamas reikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo [Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut (SGN)] specifikacijos pakeitimas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Vokietijos pateiktą saugomos geografinės nuorodos „Rheinisches Zuckerrübenkraut“ / „Rheinischer Zuckerrübensirup“ / „Rheinisches Rübenkraut“, kuri įregistruota Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 628/2012 (2), specifikacijos pakeitimo paraišką;

(2)

remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies nuostatomis, šis pakeitimas yra reikšmingas, todėl pakeitimo paraišką Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3), kaip reikalaujama minėto reglamento 50 straipsnio 2 dalies a punkte;

(3)

prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl šis specifikacijos pakeitimas turi būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pavadinimo „Rheinisches Zuckerrübenkraut“ / „Rheinischer Zuckerrübensirup“ / „Rheinisches Rübenkraut“ (SGN) specifikacijos pakeitimas patvirtinamas.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Phil HOGAN

Komisijos narys


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  2012 m. liepos 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 628/2012, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut (SGN)] (OL L 182, 2012 7 13, p. 10).

(3)  OL C 403, 2016 11 1, p. 9.


1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/4


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/357

2017 m. vasario 28 d.

kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepatvirtinama veiklioji medžiaga ciklaniliprolas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį 2013 m. gruodžio 19 d. bendrovė „ISK Biosciences Europe N.V.“ pateikė Austrijai paraišką dėl veikliosios medžiagos ciklaniliprolo patvirtinimo;

(2)

pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį 2014 m. sausio 17 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pranešė pareiškėjui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) apie paraiškos priimtinumą;

(3)

šios veikliosios medžiagos poveikis žmonių ir gyvūnų sveikatai ir aplinkai, naudojant ją pagal pareiškėjo nurodytą paskirtį, buvo įvertintas pagal to reglamento 11 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatas. 2015 m. balandžio 1 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pateikė vertinimo ataskaitos projektą;

(4)

valstybės narės ir Tarnyba peržiūrėjo vertinimo ataskaitos projektą. 2016 m. balandžio 6 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadas dėl veikliosios medžiagos ciklaniliprolo kaip pesticido keliamos rizikos vertinimo (2);

(5)

2016 m. rugsėjo 28 d. raštu bendrovė „ISK Biosciences Europe N.V.“ atsiėmė savo paraišką dėl ciklaniliprolo patvirtinimo. Kadangi paraiška buvo atsiimta, veiklioji medžiaga ciklaniliprolas neturėtų būti patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį;

(6)

šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl ciklaniliprolo;

(7)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Veikliosios medžiagos nepatvirtinimas

Veiklioji medžiaga ciklaniliprolas nepatvirtinama.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  EFSA Journal 2016;14(4):4452. Galima rasti internete adresu www.efsa.europa.eu.


1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/6


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/358

2017 m. vasario 28 d.

kuriuo patvirtinamos veikliosios medžiagos akrinatrino patvirtinimo sąlygos, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalies c punktą,

kadangi:

(1)

veiklioji medžiaga akrinatrinas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 patvirtinta Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 974/2011 (2) ir yra įtraukta į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedo B dalį. Pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalies 19 eilutę „galima leisti naudoti tik kaip insekticidą ir akaricidą neviršijant 22,5 g/ha per vieną kartą“;

(2)

2012 m. gegužės 8 d. bendrovė „Cheminova A/S“, kurios prašymu buvo patvirtintas akrinatrinas, pateikė paraišką iš dalies pakeisti veikliosios medžiagos akrinatrino patvirtinimo sąlygas, kad šią medžiagą būtų galima leisti naudoti kaip insekticidą ir akaricidą be normos apribojimų. Su ta paraiška pateikta informacija, susijusi su prašomu naudojimo išplėtimu. Paraiška pateikta Prancūzijai, kuri Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1490/2002 (4) paskirta ataskaitą rengiančia valstybe nare;

(3)

Prancūzija įvertino pareiškėjo pateiktą informaciją ir parengė vertinimo ataskaitos projekto papildymą. 2012 m. lapkričio 5 d. ji pateikė šį papildymą Komisijai, o jo kopiją – Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba);

(4)

Tarnyba šį papildymą išsiuntė pareiškėjui ir valstybėms narėms ir paskelbė jį viešai, kad per 60 dienų laikotarpį būtų galima pateikti rašytinių pastabų;

(5)

2013 m. lapkričio 21 d. Tarnyba, atsižvelgdama į vertinimo ataskaitos projekto papildymą, priėmė savo išvadą (5) dėl neriboto akrinatrino naudojimo kaip insekticido ir akaricido;

(6)

Tarnyba pateikė savo išvadą pareiškėjui, valstybėms narėms bei Komisijai ir paskelbė ją viešai. Komisija, atsižvelgdama į valstybės narės ataskaitos rengėjos vertinimo ataskaitos projekto papildymą ir Tarnybos išvadą, pristatė peržiūros ataskaitą ir reglamento projektą Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui;

(7)

pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabas dėl akrinatrino peržiūros ataskaitos, įskaitant papildymą. Pareiškėjas pateikė pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos. Vis dėlto, nepaisant pareiškėjo argumentų, 8 konstatuojamojoje dalyje minėtų problemų išspręsti nepavyko;

(8)

remiantis peržiūros ataskaita ir kitais su svarstomu klausimu pagrįstai susijusiais veiksniais, turėtų būti laikoma, kad pareiškėjo pateikta papildoma informacija neleidžia išspręsti konkrečių problemų, dėl kurių akrinatriną leista naudoti neviršijant vienkartinės 22,5 g/ha normos. Visų pirma, akrinatrinas yra labai nuodingas žuvims ir vandens bestuburiams ir jo priimtinumui naudojant dabartine norma jau būtinos plataus masto rizikos mažinimo priemonės. Pareiškėjo pateiktais naujais duomenimis neįrodyta, kad dėl numatomo žymaus normos, o kartu ir poveikio padidinimo rizikos lygis susijusiems vandens organizmams vis tiek būti priimtinas. Galiausiai, remiantis pranešėjo pateikta patvirtinamąja informacija, EFSA daro išvadą, kad dėl didesnių normų padidėtų rizika netiksliniams nariuotakojams, ir tokiu būdu dar kartą patvirtinama, kad norma negali būti didinama;

(9)

taigi neįrodyta, kad galima tikėtis, jog augalų apsaugos produktai, kurių sudėtyje yra akrinatrino, iš esmės atitiktų Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus, kai jie naudojami kaip insekticidas ar akaricidas be normos apribojimų;

(10)

todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalies 19 eilutėje nustatytos veikliosios medžiagos akrinatrino patvirtinimo sąlygos patvirtinamos;

(11)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Patvirtinimo sąlygų patvirtinimas

Patvirtinamos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalies 19 eilutėje nustatytos veikliosios medžiagos akrinatrino patvirtinimo sąlygos.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2011 m. rugsėjo 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 974/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo rinkai patvirtinama veiklioji medžiaga akrinatrinas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos direktyva 2008/934/EB (OL L 255, 2011 10 1, p. 1).

(3)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(4)  2002 m. rugpjūčio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1490/2002, nustatantis išsamias darbų programos, minėtos Tarybos direktyvos 91/414/EEB 8 straipsnio 2 dalyje, trečiojo etapo įgyvendinimo taisykles ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 451/2000 (OL L 224, 2002 8 21, p. 23).

(5)  Tarpusavio vertinimo išvada dėl veikliosios medžiagos akrinatrino keliamos pesticido rizikos vertinimo. EFSA Journal 2013;11(12):3469. Adresas internete www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/359

2017 m. vasario 28 d.

kuriuo dėl veikliosios medžiagos oksifluorfeno patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalyje numatytą antrą galimybę ir 78 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 798/2011 (2) pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 patvirtinta veiklioji medžiaga oksifluorfenas su sąlyga, kad susijusios valstybės narės užtikrins, kad pareiškėjas, kurio prašymu oksifluorfenas buvo patvirtintas, pateiktų papildomos patvirtinamosios informacijos apie penkis konkrečius aspektus, kurių vienas susijęs su galima rizika vandens organizmams dėl veikliosios medžiagos ir dėl metabolitų RH-45469, MW 306, MW 347, MW 274 ir dėl nenustatytos kilmės metabolito Deg 27;

(2)

2012 m. birželio 29 d. ir gruodžio 15 d. pareiškėjas, vykdydamas patvirtinamųjų duomenų teikimo reikalavimus, per tam skirtą laikotarpį pateikė ataskaitą rengiančiai valstybei narei Ispanijai papildomos informacijos;

(3)

Ispanija įvertino pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją. Jos vertinimas buvo pridėtas prie vertinimo ataskaitos projekto ir 2014 m. liepos 14 d. pateiktas kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba);

(4)

buvo konsultuojamasi su valstybėmis narėmis, pareiškėju ir Tarnyba ir jų buvo prašoma pateikti pastabų dėl vertinimo ataskaitą rengiančiai valstybei narei. Tarnyba paskelbė techninę ataskaitą, kurioje apibendrinami 2014 m. lapkričio 6 d. surengtų konsultacijų dėl oksifluorfeno rezultatai (3);

(5)

Komisija pasikonsultavo su Tarnyba dėl tam tikrų vertinimo dalių. 2015 m. liepos 28 d. Tarnyba pateikė savo išvadas dėl oksifluorfeno rizikos vertinimo (4). Vertinimo ataskaitos projektą, jos papildymą ir Tarnybos išvadą valstybės narės ir Komisija peržiūrėjo Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir 2017 m. sausio 24 d. pateikė kaip Komisijos oksifluorfeno peržiūros ataskaitą;

(6)

Komisija pasiūlė pareiškėjui pateikti pastabų dėl oksifluorfeno peržiūros ataskaitos;

(7)

Komisija laikosi nuomonės, kad iš pateiktos papildomos informacijos paaiškėjo, kad pradinė medžiaga ir metabolitai 347 MW ir Deg 27 kelia didelę riziką vandens organizmams;

(8)

Komisija padarė išvadą, kad buvo pateikta ne visa būtina papildoma patvirtinamoji informacija ir kad nenustačius papildomų apribojimų negalima atmesti oksifluorfeno ir metabolitų 347 MW ir Deg 27 keliamos didelės rizikos vandens organizmams tikimybės;

(9)

todėl, siekiant sumažinti poveikį vandens organizmams, tikslinga dar labiau apriboti šios veikliosios medžiagos naudojimo sąlygas ir numatyti konkrečias rizikos sumažinimo priemones šioms rūšims apsaugoti;

(10)

todėl Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (5) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(11)

valstybėms narėms turėtų būti skirtas laikotarpis augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra oksifluorfeno, registracijai iš dalies pakeisti arba panaikinti;

(12)

tais atvejais, kai valstybės narės augalų apsaugos produktams, kurių sudėtyje yra oksifluorfeno, pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis turėtų baigtis ne vėliau kaip 2018 m. birželio 21 d.;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Vadovaudamosi Reglamentu (EB) Nr. 1107/2009, valstybės narės prireikus ne vėliau kaip 2017 m. birželio 21 d. iš dalies pakeičia arba panaikina galiojančią augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos oksifluorfeno, registraciją.

3 straipsnis

Lengvatinis laikotarpis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis yra kuo trumpesnis ir baigiasi ne vėliau kaip 2018 m. birželio 21 d.

4 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2011 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 798/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga oksifluorfenas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas ir Komisijos sprendimas 2008/934/EB (OL L 205, 2011 8 10, p. 9.)

(3)  EFSA (Europos maisto saugos tarnyba), 2014 m. Techninė ataskaita dėl konsultacijų su valstybėmis narėmis, pareiškėju ir EFSA dėl oksifluorfeno kaip pesticido keliamos rizikos vertinimo atsižvelgiant į patvirtinamuosius duomenis rezultatų. EFSA papildomas leidinys 2014:EN-686. 40 p.

(4)  Išvada dėl veikliosios medžiagos oksifluorfeno kaip pesticido keliamos rizikos vertinimo tarpusavio peržiūros, atsižvelgiant į patvirtinamuosius duomenis. EFSA Journal 2015; 13(8): 4205, 45 pp. doi: 10.2903/j.efsa.2015/4205.

(5)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalies 11 eilutėje, kurioje nurodytas oksifluorfenas, skiltis „Konkrečios nuostatos“ pakeičiama taip:

„A DALIS

Galima leisti naudoti tik kaip herbicidą, lokaliai barstomą pažemiui nuo rudens iki ankstyvo pavasario, neviršijant 150 g veikliosios medžiagos kiekio hektarui per metus.

B DALIS

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į oksifluorfeno peržiūros ataskaitos, kurią baigė rengti Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas, išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą, valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

naudotojų saugumui ir užtikrina, kad prireikus naudojimo sąlygose būtų nurodytos tinkamos asmeninės apsaugos priemonės,

rizikai, kylančiai vandens organizmams, sliekais mintantiems žinduoliams, dirvožemyje gyvenantiems makroorganizmams, netiksliniams nariuotakojams ir netiksliniams augalams.

Registracijos sąlygose nurodomos rizikos mažinimo priemonės, pvz., nepurškiamos buferinės zonos ir purškalo pasklidimą mažinantys antgaliai, ir numatomas atitinkamas augalų apsaugos produktų ženklinimas. Naudojimo sąlygose prireikus nustatomos rizikos mažinimo priemonės.“


1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/11


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/360

2017 m. vasario 28 d.

kuriuo dėl veikliosios medžiagos buprofezino patvirtinimo sąlygų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 21 straipsnio 3 dalyje numatytą antrą galimybę ir 78 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos direktyva 2011/6/ES (2) buprofezinas įtrauktas į Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priedą kaip veiklioji medžiaga su sąlyga, kad susijusios valstybės narės užtikrins, kad pranešėjas, kurio prašymu buprofezinas įtrauktas į minėtą priedą, pateiks papildomos patvirtinamosios informacijos apie perdirbimo ir metabolinio virsmo veiksnius, reikalingus vartotojų rizikos vertinimui atlikti;

(2)

į Direktyvos 91/414/EEB I priedą įtrauktos veikliosios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 ir yra išvardytos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (4) priedo A dalyje;

(3)

2013 m. sausio 30 d. pareiškėjas per tam skirtą laikotarpį pateikė ataskaitą rengiančiai valstybei narei Jungtinei Karalystei papildomos informacijos apie perdirbimo ir metabolinio virsmo veiksnius;

(4)

Jungtinė Karalystė įvertino pareiškėjo pateiktą papildomą informaciją. Jos vertinimas buvo pridėtas prie vertinimo ataskaitos projekto ir 2014 m. rugsėjo 9 d. pateiktas kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba);

(5)

Komisija pasikonsultavo su Tarnyba ir ši 2015 m. liepos 28 d. pateikė savo išvadą dėl buprofezino keliamos rizikos vertinimo (5). Vertinimo ataskaitos projektą, jos papildymą ir Tarnybos išvadas valstybės narės ir Komisija peržiūrėjo Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir 2017 m. sausio 24 d. pateikė kaip Komisijos buprofezino peržiūros ataskaitą;

(6)

Komisija pasiūlė pareiškėjui pateikti pastabų dėl buprofezino peržiūros ataskaitos;

(7)

Komisija laikosi nuomonės, kad iš pateiktos papildomos informacijos paaiškėjo, kad perdirbimo aukštoje temperatūroje sąlygomis buprofezinas suskyla į keletą metabolitų, įskaitant aniliną. Anilinas yra kancerogenas ir negalima atmesti galimybės, kad jam būdingas genotoksinis mechanizmas, todėl negali būti nustatytos jokios leidžiamos poveikio ribos;

(8)

Komisija padarė išvadą, kad buvo pateikta ne visa būtina papildoma patvirtinamoji informacija ir kad nenustačius papildomų apribojimų negalima atmesti dėl perdirbtų kultūrų vartojimo daromo anilino poveikio vartotojams tikimybės. Visų pirma buprofeziną turėtų būti leidžiama naudoti tik nemaistinėms kultūroms;

(9)

patvirtinta, kad veiklioji medžiaga buprofezinas turi būti laikoma patvirtinta pagal Reglamentą (EB) Nr. 1107/2009. Vis dėl to, siekiant sumažinti anilino poveikį vartotojams, reikėtų iš dalies pakeisti šios veikliosios medžiagos naudojimo sąlygas;

(10)

todėl Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(11)

valstybėms narėms turėtų būti skirtas laikotarpis augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra buprofezino, registracijai iš dalies pakeisti arba panaikinti;

(12)

tais atvejais, kai valstybės narės pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį nustato kokį nors lengvatinį laikotarpį, šis laikotarpis turėtų baigtis ne vėliau kaip 2018 m. birželio 21 d.;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės

Vadovaudamosi Reglamentu (EB) Nr. 1107/2009, valstybės narės prireikus ne vėliau kaip 2017 m. birželio 21 d. iš dalies pakeičia arba panaikina galiojančią augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra veikliosios medžiagos buprofezino, registraciją.

3 straipsnis

Lengvatinis laikotarpis

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 46 straipsnį valstybių narių nustatomas lengvatinis laikotarpis yra kuo trumpesnis ir baigiasi ne vėliau kaip 2018 m. birželio 21 d.

4 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 309, 2009 11 24, p. 1.

(2)  2011 m. sausio 20 d. Komisijos direktyva 2011/6/ES, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 91/414/EEB, įtraukiant veikliąją medžiagą buprofeziną (OL L 18, 2011 1 21, p. 38).

(3)  1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).

(4)  2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).

(5)  Išvada dėl veikliosios medžiagos buprofezino kaip pesticido keliamos rizikos vertinimo tarpusavio peržiūros, atsižvelgiant į patvirtinamuosius duomenis. EFSA Journal 2015; 13(8): 4207, 24 pp. doi: 10.2903/j.efsa.2015/4207.


PRIEDAS

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo A dalies 320 eilutėje, kurioje nurodytas buprofezinas, skiltis „Konkrečios nuostatos“ pakeičiama taip:

„A DALIS

Leidžiama naudoti tik kaip insekticidą ir akaricidą nemaistinėms kultūroms.

B DALIS

Kad būtų įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje nurodyti vienodi principai, atsižvelgiama į buprofezino peržiūros ataskaitos, kurią Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinis komitetas baigė rengti, išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius.

Atlikdamos šį bendrą vertinimą, valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:

operatorių ir darbuotojų saugai ir užtikrina, kad naudojimo sąlygose prireikus būtų reikalavimas naudoti tinkamas asmenines apsaugos priemones,

tam tikro laukimo laikotarpio taikymui sėjomainos būdu keičiant šiltnamiuose auginamas kultūras,

pavojui vandens organizmams ir užtikrina, kad prireikus naudojimo sąlygose būtų nustatytos rizikos mažinimo priemonės.

Registracijos sąlygose prireikus nustatomos rizikos mažinimo priemonės.“


1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/361

2017 m. vasario 28 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

EG

232,7

IL

243,7

MA

100,2

TR

94,5

ZZ

167,8

0707 00 05

MA

64,9

TR

204,0

ZZ

134,5

0709 91 00

EG

113,1

ZZ

113,1

0709 93 10

MA

54,1

TR

161,7

ZZ

107,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

54,7

IL

77,6

MA

45,7

TN

49,3

TR

74,6

ZZ

60,4

0805 50 10

EG

82,4

TR

71,7

ZZ

77,1

0808 30 90

CL

102,0

CN

100,4

ZA

114,9

ZZ

105,8


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


TARPTAUTINIAIS SUSITARIMAIS ĮSTEIGTŲ ORGANŲ PRIIMTI AKTAI

1.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 54/16


ES IR ŠVEICARIJOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2017

2017 m. vasario 8 d.

kuriuo dėl perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuostatų iš dalies keičiamos 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo 2 protokolo II bei III lentelės ir IV lentelės b dalis [2017/362]

JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į 1972 m. liepos 22 d. Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą (1) (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais 2004 m. spalio 26 d. Liuksemburge pasirašytu Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu, iš dalies keičiančiu Susitarimą dėl perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomų nuostatų (2), ir jo 2 protokolą, ypač į šio protokolo 7 straipsnį,

primindamas, kad pakeistas 2 protokolas sudarytas siekiant pagerinti abiejų šalių perdirbtų žemės ūkio produktų patekimą į rinką,

atkreipdamas dėmesį į klausimus, kuriuos 2015 m. gruodžio 3 d. ES iškėlė Jungtinio komiteto 61-ajame posėdyje,

atsižvelgdamas į tai, kad tikslinga atlikti techninį patikslinimą, susijusį su 2 protokolo IV lentelės b dalyje išvardytų pagrindinių sumų nustatymu, padidinant atskaitos kainų skirtumams taikomą korekciją, kad nustatytos pagrindinės sumos padidėtų nuo 15 iki 18,5 %,

atsižvelgdamas į tai, kad šis techninis patikslinimas – tai būdas išspręsti ES iškeltus klausimus dėl 2 protokolo 5 straipsnio 3 dalyje nurodytų Susitariančiosioms Šalims taikomų santykinių lengvatinių skirtumų išsaugojimo, atitinkantis bendrąjį Susitarimo tikslą darniai plėtoti Susitariančiųjų Šalių tarpusavio prekybą,

pažymėdamas, kad Susitariančiosios Šalys ketina toliau laikytis savo įsipareigojimų pagal 2 protokolą, visų pirma bent kartą per metus, vadovaudamosi protokolo tikslais, taikyti 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytą peržiūros sąlygą,

kadangi:

(1)

Susitarimo 2 protokolo I ir II lentelėse išvardijami produktai, kuriems taikomas šis protokolas. Visiems SS 2202 pozicijai priskiriamiems produktams, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, praskiestas vandeniu arba gazuotąsias, taikomas 2 protokolas. Dėl vaisių arba daržovių sulčių, praskiestų vandeniu arba gazuotųjų, apibrėžties skirtingo aiškinimo klasifikavimas tapo nenuoseklus;

(2)

todėl II lentelėje reikėtų patikslinti SS 2202 pozicijai priskiriamų produktų, kuriems netaikomas protokolas, aprašymą;

(3)

siekiant įgyvendinti Susitarimo 2 protokolą Susitariančiosioms Šalims buvo nustatytos vidaus atskaitos kainos;

(4)

Susitariančiųjų Šalių vidaus rinkose pasikeitė žaliavų, kurioms taikomos kainų kompensavimo priemonės, faktinės kainos;

(5)

dėl to būtina atitinkamai atnaujinti 2 protokolo III lentelėje ir IV lentelės b dalyje išvardytas atskaitos kainas ir sumas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 2 protokolas iš dalies keičiamas taip:

a)

II lentelė iš dalies keičiama pagal šio sprendimo I priedą;

b)

III lentelė pakeičiama šio sprendimo II priedo tekstu;

c)

IV lentelės b dalis pakeičiama šio sprendimo III priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2017 m. kovo 1 d. ir taikomas nuo tos datos.

Šis sprendimas 2017 m. kovo 1 d. paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 8 d.

Jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Petros SOURMELIS


(1)  OL L 300, 1972 12 31, p. 189.

(2)  OL L 23, 2005 1 26, p. 19.


I PRIEDAS

II lentelėje SS 2202 pozicijos įrašas pakeičiamas šiuo įrašu:

„SS

pozicija

Produktų aprašymas

2202

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje:

.10

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų

.91

Nealkoholinis alus

.99

Kita:

ex ex.99

— —

Išskyrus daržovių arba vaisių sultis, klasifikuojamas 2002 ir 2009 pozicijose, ir jų mišinius, gazuotuosius arba praskiestus vandeniu arba arbatos, žolelių arbatos, kavos ar matė vandeniniais ekstraktais, ir išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra pieno komponentų, klasifikuojamų 0401 ir 0402 pozicijose“


II PRIEDAS

„III lentelė

ES ir Šveicarijos vidaus atskaitos kainos

Žemės ūkio žaliava

Šveicarijos vidaus atskaitos kaina

CHF už 100 kg neto

ES vidaus atskaitos kaina

CHF už 100 kg neto

4 straipsnio 1 dalis

Taikoma Šveicarijoje Šveicarijos ir ES atskaitos kainų skirtumas

CHF už 100 kg neto

3 straipsnio 3 dalis

Taikoma ES Šveicarijos ir ES atskaitos kainų skirtumas

EUR už 100 kg neto

Paprastieji kviečiai

52,10

18,37

33,75

0,00

Kietieji kviečiai

1,20

0,00

Rugiai

42,75

16,35

26,40

0,00

Miežiai

Kukurūzai

Paprastųjų kviečių miltai

90,40

40,20

50,20

0,00

Nenugriebto pieno milteliai

585,00

261,37

323,65

0,00

Lieso pieno milteliai

396,20

195,08

201,10

0,00

Sviestas

1 010,90

368,10

642,80

0,00

Baltasis cukrus

Kiaušiniai

38,00

0,00

Šviežios bulvės

43,25

17,66

25,60

0,00

Augaliniai riebalai

170,00

0,00“


III PRIEDAS

IV lentelė

„b)

Apskaičiuojant žemės ūkiui skirtą mokesčio dalį yra taikomos šios pagrindinės žemės ūkio žaliavų sumos:

Žemės ūkio žaliava

Šveicarijoje taikoma pagrindinė suma

3 straipsnio 2 dalis

ES taikoma pagrindinė suma

4 straipsnio 2 dalis

CHF už 100 kg neto

EUR už 100 kg neto

Paprastieji kviečiai

27,20

0,00

Kietieji kviečiai

1,00

0,00

Rugiai

20,95

0,00

Miežiai

Kukurūzai

Paprastųjų kviečių miltai

40,90

0,00

Nenugriebto pieno milteliai

262,65

0,00

Lieso pieno milteliai

163,90

0,00

Sviestas

523,90

0,00

Baltasis cukrus

Kiaušiniai

30,95

0,00

Šviežios bulvės

19,90

0,00

Augaliniai riebalai

138,55

0,00“