ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 14

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

60 metai
2017m. sausio 18d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

 

*

Informacija, susijusi su Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bosnijos ir Hercegovinos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, laikinu taikymu

1

 

*

2017 m. sausio 16 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/85 dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociaciją, protokolo dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, sudarymo

2

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2016 m. spalio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/86, kuriuo nustatomas tam tikrai priedugnio žvejybai Viduržemio jūroje taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas

4

 

*

2016 m. spalio 20 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/87, kuriuo nustatomas paprastųjų otų žvejybai Juodojoje jūroje taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas

9

 

 

2017 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/88, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

12

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2017 m. sausio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/89 dėl 2017 m. metinių prioritetų sąrašų, kuriais remiantis rengiami tinklo kodeksai ir gairės, sudarymo ( 1 )

14

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/35/ES dėl akcinių bendrovių jungimo klaidų ištaisymas ( OL L 110, 2011 4 29 )

17

 

*

2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės, klaidų ištaisymas ( OL L 206, 2016 7 30 )

17

 

*

2016 m. lapkričio 21 d. Komisijos reglamento (ES) 2016/2066, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo priedai, klaidų ištaisymas ( OL L 322, 2016 11 29 )

18

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

TARPTAUTINIAI SUSITARIMAI

2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/1


Informacija, susijusi su Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bosnijos ir Hercegovinos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, laikinu taikymu

Protokolas pagal jo 8 straipsnio 2 dalį laikinai taikomas nuo 2017 m. vasario 1 d.


2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/2


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/85

2017 m. sausio 16 d.

dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociaciją, protokolo dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, sudarymo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 212 straipsnį kartu su 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punktu ir 218 straipsnio 7 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),

kadangi:

(1)

remiantis Tarybos sprendimu (ES) 2015/904 (2), Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociaciją, protokolas dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Respublikos bendrojo susitarimo kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai (3) (toliau – Protokolas), pasirašytas Sąjungos vardu 2015 m. birželio 4 d.;

(2)

Protokolo tikslas – nustatyti finansines ir technines taisykles, siekiant Alžyro Liaudies Demokratinei Respublikai sudaryti sąlygas dalyvauti tam tikrose Sąjungos programose. Protokolu nustatytą horizontalią sistemą sudaro ekonominio, finansinio ir techninio bendradarbiavimo priemonė, kuria suteikiama galimybė gauti paramą, visų pirma finansinę paramą, kurią pagal Sąjungos programas teikia Sąjunga. Ta sistema taikoma tik toms Sąjungos programoms, kuriose atitinkamais steigiamaisiais aktais numatoma Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo galimybė. Todėl Protokolo sudarymu nesuteikiami pagal programas vykdomos įvairių krypčių sektorių politikos įgaliojimai, kuriais naudojamasi nustatant tas programas;

(3)

Protokolas turėtų būti patvirtintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sąjungos vardu patvirtinamas Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociaciją, protokolas dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai (4).

2 straipsnis

Tarybos pirmininkas Sąjungos vardu pateikia Protokolo 10 straipsnyje numatytą pranešimą (5).

3 straipsnis

Komisija Sąjungos vardu įgaliojama nustatyti Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo atitinkamoje Sąjungos programoje konkrečias sąlygas, įskaitant jo mokėtiną finansinį įnašą. Komisija informuoja atitinkamą Tarybos darbo grupę.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2017 m. sausio 16 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


(1)   2016 m. gruodžio 13 d. pritarimas (dar nepaskelbta Oficialiajeme leidinyje).

(2)   2014 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/904 dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos asociaciją, protokolo dėl Europos Sąjungos ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos bendrojo susitarimo, kuriuo nustatomi Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 148, 2015 6 13, p. 1).

(3)   OL L 148, 2015 6 13, p. 3.

(4)  Protokolas paskelbtas OL L 148, 2015 6 13, p. 3 kartu su sprendimu dėl jo pasirašymo.

(5)  Protokolo įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis sekretoriatas.


REGLAMENTAI

2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/4


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/86

2016 m. spalio 20 d.

kuriuo nustatomas tam tikrai priedugnio žvejybai Viduržemio jūroje taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (1), ypač į jo 15 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 siekiama palaipsniui sustabdyti žuvų, sužvejotų vykdant bet kokią ES žvejybą, išmetimą į jūrą, įvedant įpareigojimą iškrauti laimikį;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 6 dalyje Komisija įgaliojama deleguotaisiais aktais ne ilgesniam kaip trejų metų laikotarpiui priimti žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planus remdamasi bendromis rekomendacijomis, kurias parengė valstybės narės, pasikonsultavusios su atitinkamomis patariamosiomis tarybomis;

(3)

Graikija, Ispanija, Prancūzija, Kroatija, Italija, Kipras, Malta ir Slovėnija turi tiesioginių žvejybos valdymo Viduržemio jūroje interesų. 2016 m. liepos 7 ir 4 d. minėtos valstybės narės, pasikonsultavusios su Viduržemio jūros patariamąja taryba, pateikė Komisijai tris bendras rekomendacijas dėl priedugnio žvejybai, vykdomai atitinkamai Adrijos jūroje, pietrytinėje Viduržemio jūros dalyje ir vakarinėje Viduržemio jūros dalyje, taikomų žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planų (2). Iš atitinkamų mokslo įstaigų buvo gauta mokslinės informacijos. Vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 18 straipsnio 3 dalimi, į šį reglamentą turėtų būti įtraukiamos tik tos bendrose rekomendacijose pateiktos priemonės, kurios atitinka to reglamento 15 straipsnio 6 dalį;

(4)

dėl Viduržemio jūros Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnyje nustatytas įpareigojimas iškrauti visą tų rūšių, kurioms taikomi sužvejojamo kiekio apribojimai, taip pat tų rūšių, kurioms taikomi Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 (3) III priede nurodyti mažiausi dydžiai, laimikį. Įpareigojimas iškrauti rūšių, pagal kurias apibrėžiama žvejyba, žuvų laimikį pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalies d punktą turi būti taikomas ne vėliau kaip nuo 2017 m. sausio 1 d.;

(5)

bendrose rekomendacijose siūloma, atsižvelgiant į žvejybos įrankio, žvejybos praktikos ir ekosistemos charakteristikas, įpareigojimo iškrauti laimikį išimtį taikyti europiniams jūrų liežuviams (Solea solea) Adrijos jūroje ir dvigeldžiams moliuskams šukutėms (Pecten jacobeus), venerupėms (Venerupis spp.) bei veneroms (Venus spp.) vakarinėje Viduržemio jūros dalyje, kadangi jų atveju galimas didelis išgyvenamumas;

(6)

Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (STECF) savo vertinime (4) daro išvadą, jog reikia atlikti daugiau tyrimų, kad būtų patvirtinti turimi rezultatai, susiję su dideliu europinių jūrų liežuvių, šukučių, venerupių ir venerų išgyvenamumu. Kadangi nėra neginčijamų įrodymų dėl šių rūšių išgyvenamumo rodiklių, Komisija mano, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 4 dalies b punktą leidžiama taikyti su išgyvenamumu susijusi išimtis turėtų būti įtraukta į šį reglamentą ir taikoma tik vienus metus. Atitinkamos valstybės narės turėtų Komisijai pateikti atitinkamus duomenis, kad STECF galėtų visapusiškai įvertinti išimties taikymo pagrįstumą, o Komisija galėtų atitinkamas išimtis peržiūrėti;

(7)

remdamasi bendroje rekomendacijoje pateiktais moksliniais įrodymais ir STECF peržiūra, taip pat atsižvelgdama į žvejybos įrankių charakteristikas, didelį su kiekviena žvejybos operacija susijusių rūšių skaičių, žvejybos modelius ir Viduržemio jūros ypatumus (pvz., smulkiosios žvejybos dominavimą), Komisija mano, kad, siekiant išvengti neproporcingų nepageidaujamos priegaudos tvarkymo išlaidų ir remiantis Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 5 dalies c punkto ii papunkčiu, tikslinga nustatyti de minimis išimtį pagal bendrose rekomendacijose siūlomus procentinius dydžius, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 5 dalies c punkte nustatytų ribų;

(8)

kad būtų užtikrinta tinkama kontrolė, reikėtų nustatyti valstybėms narėms taikytinus specialius reikalavimus dėl laivų, kuriems taikomas šis reglamentas, sąrašų sudarymo;

(9)

kadangi šiame reglamente numatytos priemonės daro tiesioginį poveikį atitinkamai Sąjungos laivų ekonominei veiklai ir žvejybos sezono planavimui, jis turėtų įsigalioti iš karto, kai bus paskelbtas. Remiantis bendromis rekomendacijomis ir atsižvelgiant į Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalyje nustatytą tvarkaraštį, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2017 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įpareigojimo iškrauti laimikį vykdymas

Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalyje nustatytas įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas šio reglamento priede nustatytai žvejybai Viduržemio jūroje.

Tas įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas tame priede nurodytų rūšių žuvims, sužvejotoms vykdant žvejybos veiklą Sąjungos vandenyse arba Sąjungos žvejybos laivais ne Sąjungos vandenyse, į kuriuos trečiosios šalys neturi suverenių teisių ir kurie nepriklauso trečiųjų šalių jurisdikcijai.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)   Viduržemio jūra– Viduržemio jūros vandenys į rytus nuo 5°36′ vakarų ilgumos linijos;

b)   BVJŽK reguliuojami geografiniai parajoniai– Bendrosios Viduržemio jūros žvejybos komisijos (BVJŽK) reguliuojami geografiniai parajoniai, apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1343/2011 (5) I priede;

c)   vakarinė Viduržemio jūros dalis– BVJŽK reguliuojami 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ir 11 geografiniai parajoniai;

d)   Adrijos jūra– BVJŽK reguliuojami 17 ir 18 geografiniai parajoniai;

e)   pietrytinė Viduržemio jūros dalis– BVJŽK reguliuojami 15, 16, 19, 20, 22, 23 ir 25 geografiniai parajoniai.

3 straipsnis

Su išgyvenamumu susijusi išimtis

1.   Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 4 dalies b punkte rūšims, kurioms, moksliniais duomenimis, būdingi aukšti išgyvenamumo rodikliai, nustatyta įpareigojimo iškrauti laimikį išimtis 2017 m. taikoma:

a)

europiniams jūrų liežuviams (Solea solea), sužvejotiems rapido (sijiniais tralais, TBB) (6) 17 ir 18 geografiniuose parajoniuose;

b)

šukutėms (Pecten jacobeus), sužvejotoms mechanizuotomis dragomis (HMD) 1, 2, 5 ir 6 geografiniuose parajoniuose;

c)

venerupėms (Venerupis spp.), sužvejotoms mechanizuotomis dragomis (HMD) 1, 2, 5 ir 6 geografiniuose parajoniuose;

d)

veneroms (Venus spp.), sužvejotoms mechanizuotomis dragomis (HMD) 1, 2, 5 ir 6 geografiniuose parajoniuose.

2.   1 dalyje nurodytomis aplinkybėmis sužvejoti europiniai jūrų liežuviai (Solea solea), šukutės (Pecten jacobeus), venerupės (Venerupis spp.) ir veneros (Venus spp.) nedelsiant paleidžiami tame pačiame rajone, kuriame buvo sužvejoti.

3.   Tiesioginių žvejybos valdymo Viduržemio jūroje interesų turinčios valstybės narės iki 2017 m. gegužės 1 d. Komisijai be 2016 m. liepos 4 ir 7 d. bendrose rekomendacijose numatytų duomenų pateikia papildomų žuvų išmetimo į jūrą duomenų ir kitos aktualios mokslinės informacijos, pagrindžiančios 1 dalyje nurodytos išimties taikymą. Pateiktus duomenis ir informaciją ne vėliau kaip iki 2017 m. liepos mėn. įvertina Žuvininkystės mokslo technikos ir ekonomikos komitetas (STECF).

4 straipsnis

De minimis išimtys

Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalies, pagal to reglamento 15 straipsnio 4 dalies c punktą į jūrą išmesti leidžiama tokius šio reglamento priede nustatytų rūšių, pagal kurias apibrėžiama žvejyba, žuvų kiekius:

a)

vakarinėje Viduržemio jūros dalyje (priedo 1 punktas):

i)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – 2017 ir 2018 m. ne daugiau kaip 7 %, o 2019 m. ne daugiau kaip 6 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja tralus, ir

ii)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – ne daugiau kaip 1 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja žiauninius tinklus;

b)

Adrijos jūroje (priedo 2 punktas):

i)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – 2017 ir 2018 m. iki 7 %, o 2019 m. iki 6 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja tralus,

ii)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – iki 1 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja žiauninius tinklus,

iii)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – iki 1 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja rapido (sijinius tralus),

iv)

europinių jūrų liežuvių (Solea solea) – 2017 ir 2018 m. iki 3 %, o 2019 m. iki 2 % bendro metinio šios rūšies žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja tralus, ir

v)

europinių jūrų liežuvių (Solea solea) – 0 % bendro metinio šios rūšies žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja žiauninius tinklus;

c)

pietrytinėje Viduržemio jūros dalyje (priedo 3 punktas):

i)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – 2017 ir 2018 m. iki 7 %, o 2019 m. iki 6 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja tralus,

ii)

europinių jūrinių lydekų (Merluccius merluccius) ir europinių barzdočių (Mullus spp.) – iki 1 % bendro metinio šių rūšių žuvų kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja žiauninius tinklus, ir

iii)

giliavandenių rožinių krevečių (Parapenaeus longirostris) – 2017 ir 2018 m. iki 7 %, o 2019 m. iki 6 % bendro metinio šios rūšies kiekio, sužvejoto laivų, kurie naudoja tralus.

5 straipsnis

Laivų sąrašas

1.   Atitinkamos valstybės narės pagal priede išdėstytus kriterijus nustato, kokiems kiekvienos konkrečios žvejybos laivams taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį.

2.   Iki 2016 m. gruodžio 31 d. atitinkamos valstybės narės per saugiąją Sąjungos kontrolės svetainę Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia visų laivų, vykdančių tikslinę europinių jūrinių lydekų, europinių barzdočių, europinių jūrų liežuvių ir giliavandenių rožinių krevečių žvejybą, sąrašus. Šiuos sąrašus jos nuolat atnaujina.

6 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2017 m. sausio 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 354, 2013 12 28, p. 22.

(2)  i) Priedugnio žvejybai Adrijos jūroje (17 ir 18 geografiniuose parajoniuose) taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas – ADRIATICA aukšto lygio grupės (Kroatija, Italija ir Slovėnija) bendra rekomendacija; ii) Priedugnio žvejybai pietrytinėje Viduržemio jūros dalyje (15, 16, 19, 20, 22, 23 ir 25 geografiniuose parajoniuose) taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas – SUDESTMED aukšto lygio grupės (Kipras, Graikija, Italija ir Malta) bendra rekomendacija; iii) Priedugnio žvejybai vakarinėje Viduržemio jūros dalyje (1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ir 11 geografiniuose parajoniuose) taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas – PESCAMED aukšto lygio grupės (Prancūzija, Italija ir Ispanija) bendra rekomendacija.

(3)   2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1626/94 (OL L 409, 2006 12 30, p. 11).

(4)  2016 m. Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto ataskaitos „Bendrų rekomendacijų dėl įpareigojimo iškrauti laimikį vertinimas“ (STECF-16-10), Europos Sąjungos leidinių biuras, Liuksemburgas, EUR 27758 EN, JRC Scientific and Policy Report, 104 p. Žr. https://bookshop.europa.eu/en/reports-of-the-scientific-technical-and-economic-committee-for-fisheries-stecf--pbLBAX16010/?CatalogCategoryID=0A4KABsty0gAAAEjqJEY4e5L.

(5)   2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1343/2011 dėl tam tikrų žvejybos BVJŽK (Bendrosios Viduržemio jūros žvejybos komisijos) susitarimo rajone nuostatų, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių (OL L 347, 2011 12 30, p. 44).

(6)  Šiame reglamente naudojami žvejybos įrankių kodai yra nustatyti 2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009, nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės (OL L 112, 2011 4 30, p. 1), XI priede. Lentelėje naudojami laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 10 metrų, žvejybos įrankių kodai yra nustatyti FAO žvejybos įrankių klasifikavimo sistemoje.


PRIEDAS

1.   Vakarinė Viduržemio jūros dalis

Žvejyba

Žvejybos įrankis

Įpareigojimas iškrauti laimikį

Europinės jūrinės lydekos (Merluccius merluccius)

Visi dugniniai tralai

(OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX)

Jei daugiau kaip 25 % bendro 2014 ir 2015 m. iš kiekvieno laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio sudarė europinės jūrinės lydekos, įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas europinėms jūrinėms lydekoms.

Visos ūdos

(LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM)

Visi žiauniniai tinklai ir sieniniai tinklai

(GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN)

Europinės barzdotės (Mullus barbatus)

Visi dugniniai tralai

(OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX)

Jei daugiau kaip 25 % bendro 2014 ir 2015 m. iš kiekvieno laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio sudarė europinės barzdotės, įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas europinėms barzdotėms.

Visos ūdos

(LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM)

Visi žiauniniai tinklai ir sieniniai tinklai

(GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN)

Šukutės (Pecten jacobeus), venerupės (Venerupis spp.), veneros (Venus spp.) 1, 2, 5 ir 6 geografiniuose parajoniuose

HMD

Visos mechanizuotos dragos

2.   Adrijos jūra

Žvejyba

Žvejybos įrankis

Įpareigojimas iškrauti laimikį

Europinės jūrinės lydekos (Merluccius merluccius), europinės barzdotės (Mullus barbatus), europiniai jūrų liežuviai (Solea solea)

Visi dugniniai tralai

(OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX, TBB)

Jei daugiau kaip 25 % bendro 2014 ir 2015 m. iš kiekvieno laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio sudarė europinės jūrinės lydekos arba europinės barzdotės, arba europiniai jūrų liežuviai, įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas europinėms jūrinėms lydekoms arba europinėms barzdotėms, arba europiniams jūrų liežuviams, arba visoms šių rūšių žuvims drauge.

Visi žiauniniai tinklai ir sieniniai tinklai

(GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN).

3.   Pietrytinė Viduržemio jūros dalis

Žvejyba

Žvejybos įrankis

Įpareigojimas iškrauti laimikį

Europinės jūrinės lydekos (Merluccius merluccius), europinės barzdotės (Mullus barbatus), giliavandenės rožinės krevetės (Parapenaeus longirostris)

Visi dugniniai tralai

(OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX)

Jei daugiau kaip 25 % bendro 2014 ir 2015 m. iš kiekvieno laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio sudarė europinės jūrinės lydekos arba europinės barzdotės, arba giliavandenės rožinės krevetės, įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas europinėms jūrinėms lydekoms arba europinėms barzdotėms, arba giliavandenėms rožinėms krevetėms, arba visoms šių rūšių žuvims drauge.

Visi žiauniniai tinklai ir sieniniai tinklai

(GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN).


2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/9


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/87

2016 m. spalio 20 d.

kuriuo nustatomas paprastųjų otų žvejybai Juodojoje jūroje taikomas žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1380/2013 dėl bendros žuvininkystės politikos, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1954/2003 ir (EB) Nr. 1224/2009 bei panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2371/2002 ir (EB) Nr. 639/2004 bei Tarybos sprendimas 2004/585/EB (1), ypač į jo 15 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 1380/2013 siekiama palaipsniui sustabdyti žuvų, sužvejotų vykdant bet kokią ES žvejybą, išmetimą į jūrą, įvedant įpareigojimą iškrauti laimikį;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 6 dalyje Komisija įgaliojama deleguotaisiais aktais ne ilgesniam kaip trejų metų laikotarpiui priimti žuvų išmetimo į jūrą mažinimo planus remdamasi bendromis rekomendacijomis, kurias parengė valstybės narės, pasikonsultavusios su atitinkamomis patariamosiomis tarybomis;

(3)

Bulgarija ir Rumunija turi tiesioginių paprastųjų otų žvejybos valdymo Juodojoje jūroje interesų. 2016 m. birželio 30 d. minėtos valstybės narės pateikė Komisijai bendrą rekomendaciją dėl paprastųjų otų žvejybai Juodojoje jūroje taikomo žuvų išmetimo į jūrą mažinimo plano, kurioje atsižvelgta į sektoriaus atstovų nuomonę. Iš atitinkamų mokslo įstaigų buvo gauta mokslinės informacijos. Vadovaujantis Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 18 straipsnio 3 dalimi, į šį reglamentą turėtų būti įtraukiamos tik tos bendroje rekomendacijoje pateiktos priemonės, kurios atitinka to reglamento 15 straipsnio 6 dalį;

(4)

Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnyje nustatytas įpareigojimas Juodojoje jūroje iškrauti visą rūšių, kurioms taikomi sužvejojamo kiekio apribojimai, žuvų laimikį. Įpareigojimas iškrauti rūšių, pagal kurias apibrėžiama žvejyba, žuvų laimikį pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalies d punktą turi būti pradėtas taikyti ne vėliau kaip nuo 2017 m. sausio 1 d. Viena iš tų rūšių yra paprastieji otai;

(5)

bendroje rekomendacijoje siūloma įpareigojimo iškrauti laimikį išimtį taikyti paprastiesiems otams Juodojoje jūroje, nes, moksliniais duomenimis, jiems būdingas aukštas išgyvenamumo rodiklis. Remiantis moksliniais įrodymais, kurie pateikti bendroje rekomendacijoje ir kuriuos peržiūrėjo Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (STECF) (2), pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 4 dalies b punktą leidžiama taikyti su išgyvenamumu susijusi išimtis turėtų būti įtraukta į šį reglamentą ir taikoma vienus metus. Atitinkamos valstybės narės turėtų Komisijai pateikti atitinkamus duomenis, kad STECF galėtų visapusiškai įvertinti išimties taikymo pagrįstumą aptariamai paprastųjų otų žvejybai statomaisiais dugniniais žiauniniais tinklais, o Komisija galėtų tą išimtį peržiūrėti;

(6)

kad būtų užtikrinta tinkama kontrolė, reikėtų nustatyti valstybėms narėms taikytinus specialius reikalavimus dėl laivų, kuriems taikomas šis reglamentas, sąrašo sudarymo;

(7)

kadangi šiame reglamente numatytos priemonės daro tiesioginį poveikį atitinkamai Sąjungos laivų ekonominei veiklai ir žvejybos sezono planavimui, jis turėtų įsigalioti iš karto, kai bus paskelbtas. Remiantis bendra rekomendacija ir atsižvelgiant į Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalyje nustatytą tvarkaraštį, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2017 m. sausio 1 d.,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įpareigojimo iškrauti laimikį vykdymas

Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 1 dalyje nustatytas įpareigojimas iškrauti laimikį taikomas paprastųjų otų (Psetta maxima) žvejybai statomaisiais dugniniais žiauniniais tinklais Juodojoje jūroje (žvejybos įrankio kodas (3) – GNS).

2 straipsnis

Apibrėžtis

Taikant šį reglamentą Juodoji jūra yra Bendrosios Viduržemio jūros žvejybos komisijos (BVJŽK) reguliuojamo 29 geografinio parajonio jūros vandenys, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1343/2011 (4) I priede.

3 straipsnis

Su išgyvenamumu susijusi išimtis

1.   Pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio 4 dalies b punktą rūšims, kurios, moksliniais duomenimis, pasižymi aukštu išgyvenamumo rodikliu, taikytina įpareigojimo iškrauti laimikį išimtis, 2017 m. taikoma paprastiesiems otams (Psetta maxima), sužvejotiems statomaisiais dugniniais žiauniniais tinklais (GNS) Juodojoje jūroje.

2.   1 dalyje nurodytomis aplinkybėmis sužvejoti paprastieji otai (Psetta maxima) nedelsiant paleidžiami tame pačiame rajone, kuriame buvo sužvejoti.

3.   Su paprastųjų otų žvejyba Šiaurės jūroje susijusių tiesioginių valdymo interesų turinčios valstybės narės iki 2017 m. gegužės 1 d. Komisijai be 2016 m. liepos 4 d. bendroje rekomendacijoje numatytų duomenų pateikia papildomų žuvų išmetimo į jūrą duomenų ir kitos aktualios mokslinės informacijos, pagrindžiančios 1 dalyje nurodytos išimties taikymą. 3 dalyje nurodytus duomenis ne vėliau kaip iki 2017 m. liepos mėn. įvertina Žuvininkystės mokslo technikos ir ekonomikos komitetas (STECF).

4 straipsnis

Laivų sąrašas

1.   Atitinkamos valstybės narės nustato laivų, kuriems taikomas įpareigojimas iškrauti statomaisiais dugniniais žiauniniais tinklais (GNS) sužvejotų paprastųjų otų (Psetta maxima) laimikį, sąrašą.

2.   Iki 2016 m. gruodžio 31 d. atitinkamos valstybės narės per saugiąją Sąjungos kontrolės svetainę Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia visų laivų, vykdančių tikslinę paprastųjų otų žvejybą, sąrašą. Šį sąrašą jos nuolat atnaujina.

5 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2017 m. sausio 1 d. iki 2019 m. gruodžio 31 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 20 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 354, 2013 12 28, p. 22.

(2)  2016 m. Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto ataskaitos „Bendrų rekomendacijų dėl įpareigojimo iškrauti laimikį vertinimas“ (STECF-16–10), Europos Sąjungos leidinių biuras, Liuksemburgas, EUR 27758 EN, JRC Mokslinė ir politikos ataskaita, 104 p. Žr. https://bookshop.europa.eu/en/reports-of-the-scientific-technical-and-economic-committee-for-fisheries-stecf--pbLBAX16010/?CatalogCategoryID=0A4KABsty0gAAAEjqJEY4e5L

(3)  Šiame reglamente naudojami žvejybos įrankių kodai yra nustatyti 2011 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 404/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1224/2009 (OL L 112, 2011 4 30, p. 1), nustatančio Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, įgyvendinimo taisyklės, XI priede. Šiame reglamente naudojami laivų, kurių bendrasis ilgis yra mažesnis nei 10 metrų, žvejybos įrankių kodai yra nustatyti FAO žvejybos įrankių klasifikavimo sistemoje.

(4)   2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1343/2011 dėl tam tikrų žvejybos BVJŽK (Bendrosios Viduržemio jūros žvejybos komisijos) susitarimo rajone nuostatų, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių (OL L 347, 2011 12 30, p. 44).


2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/88

2017 m. sausio 17 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2017 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Generalinis direktorius

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktoratas


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

IL

162,4

MA

135,7

SN

190,2

TR

157,5

ZZ

161,5

0707 00 05

EG

258,6

MA

79,2

TR

201,9

ZZ

179,9

0709 91 00

EG

153,4

ZZ

153,4

0709 93 10

MA

325,1

TR

254,8

ZZ

290,0

0805 10 20

EG

47,1

MA

55,0

TR

76,7

ZZ

59,6

0805 20 10

IL

155,4

MA

75,8

ZZ

115,6

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

EG

97,9

IL

113,9

JM

116,5

MA

111,6

TR

75,2

ZZ

103,0

0805 50 10

TR

85,8

ZZ

85,8

0808 10 80

CN

119,1

US

105,5

ZZ

112,3

0808 30 90

CL

307,7

CN

77,9

TR

133,1

ZZ

172,9


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/14


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2017/89

2017 m. sausio 17 d.

dėl 2017 m. metinių prioritetų sąrašų, kuriais remiantis rengiami tinklo kodeksai ir gairės, sudarymo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 714/2009 dėl prieigos prie tarpvalstybinių elektros energijos mainų tinklo sąlygų, panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1228/2003 (1), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų, panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 (2), ypač į jo 6 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

siekiant visiškai integruoti energijos vidaus rinką būtina rengti ir įgyvendinti tinklo kodeksus ir gaires. Trečiuoju energetikos teisės aktų rinkiniu (3) sukurta institucinė tinklo kodeksų rengimo struktūra, siekiant prireikus suderinti technines, veiklos ir rinkos taisykles, kuriomis reglamentuojami elektros energijos ir dujų tinklai. Šiuo tikslu Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER), Europos perdavimo sistemos operatorių tinklas (ENTSO) ir Komisija glaudžiai bendradarbiauja su visais susijusiais suinteresuotaisiais subjektais;

(2)

sritys, kuriose gali būti rengiami tinklo kodeksai, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 714/2009 8 straipsnio 6 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 715/2009 8 straipsnio 6 dalyje. Nors numatyta galimybė rengti tinklo kodeksus, Komisija taip pat gali nuspręsti rengti gaires Reglamento (EB) Nr. 714/2009 18 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse ir Reglamento (EB) Nr. 715/2009 23 straipsnio 1 dalyje nustatytose srityse. Pagal Reglamento (EB) Nr. 714/2009 6 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 715/2009 6 straipsnio 1 dalį Komisija pirmiausia turėtų parengti metinį prioritetų sąrašą, kuriame nurodomos sritys, įtrauktinos rengiant tinklo kodeksus;

(3)

per pastaruosius trejus metus jau priimtos ir paskelbtos dujų sektoriui skirtos suderintos taisyklės, kuriomis reglamentuojama perkrovos valdymo tvarka, pajėgumų paskirstymas, balansavimas ir sistemų sąveika bei duomenų mainai;

(4)

jau priimtos ir paskelbtos elektros energijos sektoriui skirtos suderintos taisyklės, kuriomis reglamentuojamas pralaidumo paskirstymas ir perkrovos valdymas, generatorių prijungimas, apkrovos prijungimas, aukštosios įtampos nuolatinės srovės sistemos ir prognozuojamo pralaidumo paskirstymas;

(5)

per viešas konsultacijas (4) dauguma suinteresuotųjų subjektų pritarė nustatytiems jau pradėto darbo prioritetams ir pabrėžė tinkamo ir gerai koordinuojamo priimtų tinklo kodeksų ir gairių įgyvendinimo svarbą, kartu užtikrinant struktūruotą suinteresuotųjų subjektų dalyvavimą. Daug suinteresuotųjų subjektų pritarė tam, kad būtų parengtos elektros energijos sektoriui skirtos suderintos perdavimo tarifų struktūros taisyklės, skirstymo lankstumą reglamentuojančios taisyklės ir operatyvinio mokymo taisyklės;

(6)

atsižvelgiant į suinteresuotųjų subjektų atsakymus ir į būsimas teisėkūros iniciatyvas įgyvendinant rinkos modelio iniciatyvą, įvairias priemones, būtinas siekiant užtikrinti visišką energijos vidaus rinkos integraciją, ir į tai, kad tinklo kodeksams ir gairėms įgyvendinti visos susijusios šalys, įskaitant Europos Komisiją, ACER ir ENTSO bei suinteresuotuosius subjektus, turės skirti daug išteklių, į metinius prioritetų sąrašus naujų sričių neįtraukta;

(7)

atsižvelgiant į 2016 m. dujų sektoriaus reguliavimo forumo išvadas, dujų sektoriui skirtas sistemų sąveikos ir duomenų mainų tinklo kodeksas 2017 m. nebus iš dalies keičiamas įtraukiant patvirtintą CEN standartą dėl H dujų kokybės (EN 16726:2015),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šiuo sprendimu sudaromi 2017 m. metiniai prioritetų sąrašai, kuriais remiantis rengiami elektros energijos ir dujų sektoriams skirti tinklo kodeksai ir gairės.

2 straipsnis

2017 m. suderintų elektros energijos sektoriaus taisyklių rengimo prioritetai:

sistemos eksploatavimo taisyklės (baigiamas priėmimo Komisijoje etapas po balsavimo komitete 2016 m.),

taisyklės, kuriomis nustatomi avarijų šalinimo ir veikimo atkūrimo reikalavimai ir procedūros (baigiamas priėmimo Komisijoje etapas po balsavimo komitete 2016 m.),

balansavimo taisyklės (baigiamas priėmimo Komisijoje etapas po balsavimo komitete 2017 m.).

3 straipsnis

2017 m. suderintų dujų sektoriaus taisyklių rengimo prioritetai:

suderintos dujų perdavimo tarifų struktūros taisyklės (baigiamas priėmimo Komisijoje etapas po balsavimo komitete 2016 m.),

taisyklės, susijusios su ES masto rinka pagrįstu požiūriu į naujų dujų perdavimo pajėgumų paskirstymą (baigiamas priėmimo Komisijoje etapas po balsavimo komitete 2016 m.).

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2017 m. sausio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 211, 2009 8 14, p. 15.

(2)   OL L 211, 2009 8 14, p. 36.

(3)  Trečiąjį energetikos teisės aktų rinkinį sudaro 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 55), 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 94), 2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/55/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 98/30/EB (OL L 176, 2003 7 15, p. 57), Reglamentas (EB) Nr. 714/2009, Reglamentas (EB) Nr. 715/2009 ir 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 713/2009, įsteigiantis Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūrą (OL L 211, 2009 8 14, p. 1).

(4)  Atsakymai paskelbti adresu https://ec.europa.eu/energy/en/consultations/consultation-establishment-annual-priority-lists-development-network-codes-and-0.


Klaidų ištaisymas

2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/17


2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/35/ES dėl akcinių bendrovių jungimo klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 110, 2011 m. balandžio 29 d. )

2 puslapis, 1 straipsnio 1 dalis:

yra:

„—

Vengrijoje:

részvénytársaság,“,

turi būti:

„—

Vengrijoje:

nyilvánosan működő részvénytársaság,“;

yra:

„—

Maltoje:

kumpannija pubblika/public limited liability company, kumpannija privata/private limited liability company,“,

turi būti:

„—

Maltoje:

kumpannija pubblika ta' responsabbiltà limitata/public limited liability company,“.


2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/17


2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 206, 2016 m. liepos 30 d. )

126 puslapis, V priedo I dalies 4 punktas:

yra:

„Mėginių grupavimas: ne mažiau kaip devyni mėginiai turi būti sudedami į vieną bendrąjį mėginį.“,

turi būti:

„Mėginių grupavimas: ne daugiau kaip devyni mėginiai turi būti sudedami į vieną bendrąjį mėginį.“


2017 1 18   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 14/18


2016 m. lapkričio 21 d. Komisijos reglamento (ES) 2016/2066, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo priedai, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 322, 2016 m. lapkričio 29 d. )

1 puslapis, 3 konstatuojamoji dalis:

yra:

„klasifikatoriaus NUTS“,

turi būti:

„NUTS klasifikatoriaus“.

1 puslapis, 4 konstatuojamoji dalis:

yra:

„klasifikatorius NUTS“,

turi būti:

„NUTS klasifikatorius“.

3 puslapis, priedo tekstas, kuriuo pakeičiamas Reglamento (EB) Nr. 1059/2003 I priedo pavadinimas:

yra:

Klasifikatorius NUTS (kodas, pavadinimas) “,

turi būti:

NUTS klasifikatorius (kodas, pavadinimas) “.

61 puslapis, priedo tekstas, kuriuo pakeičiamas Reglamento (EB) Nr. 1059/2003 III priedas:

yra:

„ „Населени места (Naseleni mesta)“, Čekijos „Obce“, Danijos „Kommuner“, Vokietijos „Gemeinden“, Estijos „Linn, vald“, Graikijos „Δήμοι (Dimoi)“, Ispanijos „Municipios“, Prancūzijos „Communes“, Kroatijos „Gradovi, općine“, Airijos „Counties, County boroughs“, Italijos „Comuni“, Kipro „Δήμοι, κοινότητες (Dimoi, koinotites)“, Latvijos „Republikas pilsētas, novadi“, Lietuvos „savivaldybės“, Liuksemburgo „Communes“, Vengrijos „Települések“, Maltos „Localities“, Nyderlandų „Gemeenten“, Austrijos „Gemeinden“, Lenkijos „Gminy“, Portugalijos „Freguesias“, Rumunijos „Municipii, Orașe“ ir „Comune“, Slovėnijos „Občine“, Slovakijos „Obce“, Suomijos „Kunnat/Kommuner“, Švedijos „Kommuner“ ir Jungtinės Karalystės „Wards“.“,

turi būti:

„Belgijos „Gemeenten/Communes“, Bulgarijos „Населени места (Naseleni mesta)“, Čekijos „Obce“, Danijos „Kommuner“, Vokietijos „Gemeinden“, Estijos „Linn, vald“, Graikijos „Δήμοι (Dimoi)“, Ispanijos „Municipios“, Prancūzijos „Communes“, Kroatijos „Gradovi, općine“, Airijos „Counties, County boroughs“, Italijos „Comuni“, Kipro „Δήμοι, κοινότητες (Dimoi, koinotites)“, Latvijos „Republikas pilsētas, novadi“, Lietuvos „savivaldybės“, Liuksemburgo „Communes“, Vengrijos „Települések“, Maltos „Localities“, Nyderlandų „Gemeenten“, Austrijos „Gemeinden“, Lenkijos „Gminy“, Portugalijos „Freguesias“, Rumunijos „Municipii, Orașe“ ir „Comune“, Slovėnijos „Občine“, Slovakijos „Obce“, Suomijos „Kunnat/Kommuner“, Švedijos „Kommuner“ ir Jungtinės Karalystės „Wards“.“