ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
59 tomas |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
15.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/1 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/1824
2016 m. liepos 14 d.
kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014, Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 ir Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 134/2014 atitinkamos nuostatos dėl transporto priemonės funkcinės saugos reikalavimų, transporto priemonių konstrukcijos ir bendrųjų reikalavimų ir aplinkosauginio bei varymo sistemų veiksmingumo reikalavimų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 168/2013 dėl dviračių ir triračių transporto priemonių bei keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (1), visų pirma į jo 18 straipsnio 3 dalį, 20 straipsnio 2 dalį, 21 straipsnio 5 dalį, 22 straipsnio 5 dalį, 23 straipsnio 12 dalį, 24 straipsnio 3 dalį, 25 straipsnio 8 dalį ir 54 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisija registravo patvirtinimo institucijų ir suinteresuotųjų subjektų keliamas su Reglamentu (ES) Nr. 168/2013, Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 3/2014 (2), Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 44/2014 (3) ir Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 134/2014 (4), kuriais papildomas Reglamentas (ES) Nr. 168/2013, susijusias problemas. Siekiant užtikrinti tinkamą tų reglamentų taikymą, kai kurie iš iškeltų klausimų turėtų būti sprendžiami priimant pakeitimus; |
(2) |
siekiant užtikrinti L kategorijos transporto priemonių ES tipo patvirtinimo sistemos nuoseklumą ir veiksmingumą, būtina nuolat gerinti techninius reikalavimus ir bandymų procedūras, nustatytus šiais deleguotaisiais aktais ir juos suderinti su technikos pažanga. Taip pat būtina gerinti tų deleguotųjų aktų aiškumą; |
(3) |
toliau nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 pakeitimus dėl transporto priemonių funkcinės saugos techninių reikalavimų ir bandymų procedūrų reikėtų įtraukti į to deleguotojo reglamento priedus, siekiant pagerinti jo nuoseklumą ir aiškumą: reikėtų atnaujinti Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 I priede nustatytą taikytinų JT EEK taisyklių sąrašą ir patikslinti jo XV priedą dėl padangų montavimo įtraukiant nuostatas dėl gamintojo deklaracijos dėl sąvokos „naudojimo kategorija“ priimtinumo, atsižvelgiant į atliktus atitinkamus patikrinimus. Reikėtų patikslinti ir Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 XVII priedą dėl vidaus įrangos, XVIII priedą dėl didžiausios galios apribojimų ir XIX priedą dėl struktūrinio vientisumo reikalavimų, visų pirma dėl Reglamentu (ES) Nr. 168/2013 reglamentuojamiems motoriniams dviračiams taikomų reikalavimų; |
(4) |
siekiant užbaigtumo ir tikslumo, tikslinga į privalomų taikyti JT EEK taisyklių sąrašą, nustatytą Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 I priede, įtraukti JT EEK taisykles Nr. 1, 3, 6, 7, 8, 16, 19, 20, 28, 37, 38, 39, 43, 46, 50, 53, 56, 57, 60, 72, 74, 75, 78, 81, 82, 87, 90, 98, 99, 112 ir 113; |
(5) |
siekiant nuoseklumo ir tikslumo turėtų būti padaryti šie Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 pakeitimai: Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 I priede pateiktas taikytinų JT EEK taisyklių sąrašas, kuris turėtų būti atnaujintas; Reglamento (ES) Nr. 44/2014 II priedas turėtų būti papildytas detalių, įrangos ir komponentų ženklinimo reikalavimais, skirtais užtikrinti identifikavimą ir užkirsti kelią klastojimui; to deleguotojo reglamento III priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant patikslinti reikalavimus dėl L3e/L4e-A2 pakategorių transporto priemonių konversijos į A3 kategorijos motociklus, ir atvirkščiai; reikėtų atlikti tam tikrus Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 XI priedo pakeitimus dėl masės ir matmenų, visų pirma susijusiu su L3e-AxE (enduro motociklai) ir L3e-AxT (trialo motociklai) pakategorių transporto priemonių važiuoklės prošvaisos apibrėžtimi; Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 XII priedas turėtų būti iš dalies pakeistas atsižvelgiant į standartizuotą transporto priemonės diagnostikos jungties sąsają; reikėtų dar patikslinti tam tikras to paties deleguotojo reglamento XVI priedo nuostatas dėl šių pakategorių motociklų stendų; |
(6) |
transporto priemonių veiksmingam ir efektyviam remontui bei priežiūrai itin svarbi vidinė diagnostikos sistema (OBD). Naudodama tikslią diagnostikos sistemą remonto įmonė gali greitai nustatyti mažiausią keistiną detalę, kurią reikia sutaisyti arba pakeisti. Siekiant atsižvelgti į sparčią varymo sistemoms skirtų valdymo sistemų techninę pažangą, 2017 m. reikėtų persvarstyti įtaisų, stebimų dėl elektros grandinės trikčių, sąrašą. Siekiant suteikti pakankamai laiko valstybėms narėms, transporto priemonių gamintojams, tiekėjams ir remonto įmonėms pasirengti prieš įsigaliojant OBD II etapui, iki 2018 m. gruodžio 31 d. reikėtų nustatyti, ar į Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 XII priedo 2 priedėlyje nustatytą sąrašą turėtų būti įtraukti papildomi įtaisai ir triktys. PID $1C naudojamose transporto priemonės diagnostikos sistemose gali būti programuojamas kaip $00 arba $FF tol, kol jo reikšmė nėra standartizuota L kategorijos transporto priemonėms. Siekiant nuoseklumo ir užbaigtumo, nuo pataisyto standarto ISO 15031–5: 20xx, kuriame nustatyta ši L kategorijos transporto priemonėms skirta standartizuota reikšmė, paskelbimo datos ši standartizuota reikšmė turėtų būti programuojama kaip atsakas į bendrinę skaitytuvo užklausą PID $1C; |
(7) |
siekiant užbaigtumo ir nuoseklumo, reikėtų patikslinti tam tikras lygtis Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 134/2014 II ir V prieduose: to deleguotojo reglamento VI priedo nuostatose dėl taršos kontrolės įtaisų patvarumo reikiamo nuvažiuoti SRC-LeCV atstumo ciklo klasifikavimo kriterijai turėtų būti priderinti prie technikos pažangos; galiausiai, Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 134/2014 IX priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų atsižvelgta į kai kurias apsaugos nuo klastojimo nuostatas, išdėstytas JT EEK taisyklėse Nr. 9, 41, 63 ir 92, kai suteikiamas patvirtinimas, atsižvelgiant į garsą, ypač daugiamodžių garso sistemų; |
(8) |
vienas iš būdų mažinti pernelyg didelį L kategorijos transporto priemonių išmetamų angliavandenilių kiekį – riboti teršalų garavimo išlakas iki Reglamento (ES) Nr. 168/2013 VI priedo C dalyje nustatytų angliavandenilių masės ribinių verčių. Šiuo tikslu, kai tvirtinamas tipas, turi būti atliktas IV tipo bandymas ir išmatuotas transporto priemonės teršalų garavimo išlakų kiekis. Vienas iš IV tipo hermetiškoje patalpoje atliekamo teršalų garavimo išlakų nustatymo (SHED) bandymo reikalavimų – greitai pasendinto anglies filtro sumontavimas arba adityviojo nusidėvėjimo koeficiento taikymas, kai sumontuojamas dirbtinai nudėvėtas anglies filtras. Reglamento (ES) Nr. 168/2013 23 straipsnio 4 dalyje nurodytame poveikio aplinkai tyrime bus nagrinėjama, ar ekonomiškai efektyvu toliau taikyti šį nusidėvėjimo koeficientą kaip alternatyvą tipinio greitai pasendinto anglies filtro sumontavimui. Jeigu atlikus tyrimą bus nustatyta, kad šis metodas ekonomiškai neefektyvus, reikiamu metu bus pateiktas ir po euro 5 etapo turėtų įsigalioti pasiūlymas panaikinti šią alternatyvą; |
(9) |
siekiant užtikrinti, kad neatsirastų techninių kliūčių valstybių narių tarpusavio prekybai ir kad klientams bei naudotojams būtų teikiama objektyvi ir tiksli informacija, būtina standartizuoti transporto priemonėms reikalingos energijos vartojimo efektyvumo (degalų ar energijos sąnaudų, išmetamo anglies dioksido kiekio, taip pat elektrinės ridos) matavimo metodą. Kol nesusitarta dėl suderintos suprojektuotų minti L1e kategorijos transporto priemonių bandymų metodikos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 168/2013 I priede ir Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 XIX priedo 1.1.2 punkte, toms L1e kategorijos transporto priemonėms neturėtų būti taikomi elektrinės ridos bandymai; |
(10) |
todėl Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 3/2014, Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 44/2014 ir Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 134/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti; |
(11) |
atsižvelgiant į tai, kad Reglamentas (ES) Nr. 168/2013, Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 3/2014, Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 44/2014 ir deleguotasis Reglamentas (ES) Nr. 134/2014 jau taikomi ir kad šių aktų pakeitimai ne kartą buvo ištaisomi, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 3/2014 iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 2 dalyje žodis „Gamintojai“ pakeičiami žodžiais „Dalių ir įrangos gamintojai“; |
2) |
priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento I priedą. |
2 straipsnis
Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 44/2014 iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnio 2 dalyje žodis „gamintojai“ pakeičiamas žodžiais „dalių ir įrangos gamintojai“; |
2) |
priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento II priedą. |
3 straipsnis
Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 134/2014 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
3 straipsnio 4 dalyje žodis „Gamintojas“ pakeičiamas žodžiais „Dalių ir įrangos gamintojas“; |
3) |
priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento III priedą. |
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja pirmą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2013 m. spalio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 3/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 papildomas nuostatomis dėl dviračių bei triračių transporto priemonių ir keturračių patvirtinimui taikomų transporto priemonių funkcinės saugos reikalavimų (OL L 7, 2014 1 10, p. 1).
(3) 2013 m. lapkričio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 44/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 papildomas nuostatomis dėl transporto priemonių konstrukcijos ir dviračių ar triračių transporto priemonių bei keturračių tipo patvirtinimo bendrųjų reikalavimų (OL L 25, 2014 1 28, p. 1).
(4) 2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 134/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 papildomas aplinkosauginio ir varymo sistemų veiksmingumo reikalavimais ir iš dalies keičiamas jo V priedas (OL L 53, 2014 2 21, p. 1).
I PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 pakeitimai
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 3/2014 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priedas pakeičiamas taip: „I PRIEDAS Privalomųjų JT EEK taisyklių sąrašas
|
2) |
IV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
VII priedo 1 dalies 1.1.1 punktas pakeičiamas taip:
|
4) |
VIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
IX priedas iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
XV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
XVI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
8) |
XVII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
9) |
XVIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
10) |
XIX priedas iš dalies keičiamas taip:
|
II PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 pakeitimai
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 44/2014 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priedas pakeičiamas taip: „I PRIEDAS Privalomųjų JT EEK taisyklių sąrašas
|
2) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
III priedas iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
IV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
VIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
IX priedas iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
XI priedo 1 priedėlio 1.6 punktas pakeičiamas taip: „1.6. Važiuoklės prošvaisa
(**) 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, nustatanti motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, sudėtinių dalių ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo pagrindus („Pagrindų direktyva“) (OL L 263, 2007 10 9, p. 1).“" |
8) |
XII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
9) |
XIII priedas papildomas šiuo 1.4 punktu:
|
10) |
XIV priedo 1.5.1.5.1 punktas pakeičiamas taip:
|
11) |
XVI priede įterpiamas šis 2.3.5.1 punktas:
|
III PRIEDAS
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 134/2014 pakeitimai
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 134/2014 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
V priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
VI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
VII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
IX priedas iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
X priedas iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
XI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(1) Pavyzdžiui, sportinis, ekonomiškas, miesto, užmiesčio ir t..
(2) Hibridinis režimas, kuriuo daugiausia naudojama elektra: hibridinis režimas, kurį pasirinkus įrodoma, kad iš visų hibridinių režimų juo važiuojant daugiausia naudojama elektra, kai bandymai atliekami taikant JT EEK taisyklės Nr. 101 10 priedo 4 punkte nustatytą A sąlygą, nustatomas remiantis gamintojo pateikta informacija ir pritarus techninei tarnybai.
(3) Režimas, kuriuo daugiausia naudojami degalai: hibridinis režimas, kurį pasirinkus įrodoma, iš visų pasirenkamų hibridinių režimų juo važiuojant daugiausia naudojami degalai, kai bandymai atliekami taikant JT EEK taisyklės Nr. 101 10 priedo 4 punkte nustatytą B sąlygą, nustatomas remiantis gamintojo pateikta informacija ir pritarus techninei tarnybai.“
(4) Jei sudėtinga naudoti standartinę išmetimo sistemą, gamintojo sutikimu atliekant bandymą galima sumontuoti išmetimo sistemą, kuria užtikrinamas lygiavertis slėgio krytis. Variklį užvedus bandymų laboratorijoje, išmetamųjų dujų ištraukimo sistemos ištraukimo vamzdžio vietoje, kurioje jis sujungtas su transporto priemonės išmetimo sistema, slėgis gali skirtis nuo atmosferos slėgio ne daugiau kaip ± 740 Pa (7,40 mbar), nebent prieš bandymą gamintojas sutinka naudoti didesnį atgalinį slėgį.
(5) Naudojamas oro įsiurbimo vožtuvas, kuriuo valdomas pneumatinis įpurškimo siurblio reguliatorius.
(6) Jei ventiliatorių arba pūstuvą galima atjungti, pirmiausia nustatoma variklio naudingoji galia su išjungtu ventiliatoriumi (ar pūstuvu), vėliau naudingoji variklio galia su įjungtu ventiliatoriumi (ar pūstuvu). Jei ant bandymų stendo negalima sumontuoti elektriniu ar mechaniniu būdu valdomo stacionaraus ventiliatoriaus, to ventiliatoriaus sugeriama galia nustatoma taikant tą patį sukimosi greitį, koks buvo naudotas matuojant variklio galią. Kai reikia nustatyti naudingąją galią, pirmiau minėta galia atimama iš patikslintos galios.
(7) Termostatą galima užfiksuoti, kai jis yra visiškai atidarytas.
(8) Radiatoriaus, ventiliatoriaus, ventiliatoriaus tūtos, vandens siurblio ir termostato tarpusavio išdėstymas ant bandymų stendo turi būti kuo panašesnis į jų padėtis transporto priemonėje. Kai radiatoriaus, ventiliatoriaus, ventiliatoriaus tūtos, vandens siurblio arba termostato tarpusavio išdėstymas ant bandymų stendo skiriasi nuo jų padėčių transporto priemonėje, tai aprašoma ir nurodoma bandymų ataskaitoje. Skystas aušalas į variklį paduodamas tik vandens siurbliu. Jis gali būti aušinamas variklio radiatoriuje arba atvirajame kontūre, jei slėgio krytis tame kontūre yra iš esmės toks pat kaip variklio aušinimo sistemoje. Jei variklio radiatoriaus žaliuzės yra sumontuotos, jos turi būti atidarytos.
(9) Mažiausia generatoriaus išėjimo srovė: generatorius tiekia tik priedams, kurie būtini varikliui veikti, reikalingą srovę. Baterija per bandymą nekraunama.
(10) Taršos kontrolės priemones gali sudaryti, pvz., išmetamųjų dujų recirkuliacijos (EGR) sistema, katalizinis konverteris, šiluminis reaktorius, antrinė oro tiekimo sistema ir apsaugos nuo degalų garavimo sistema.“
(1) Jei neįmanoma pasiekti tikslinio transporto priemonės greičio, matavimas atliekamas transporto priemonei pasiekus didžiausią greitį.
(2) Pasirenkama pavara, kuri yra artimiausia veikimo momentui būtinai rpm vertei.
(11) Tie patys šeimai kriterijai taip pat taikomi funkcinei vidinei diagnostikos sistemai, nustatytai Reglamento (ES) Nr. 44/2014 XII priede.
(12) Atliekant VIII tipo bandymus leidžiama iki 30 %.
(13) Tik transporto priemonėms, kuriose sumontuota dujinių degalų talpykla.“;
15.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/47 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1825
2016 m. rugsėjo 6 d.
kuriuo dėl dviračių bei triračių transporto priemonių ir keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros administracinių reikalavimų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 901/2014
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 168/2013 dėl dviračių ir triračių transporto priemonių bei keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (1), visų pirma į jo 27 straipsnio 4 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 30 straipsnio 2 ir 3 dalis, 32 straipsnio 1 dalį, 38 straipsnio 2 dalį, 39 straipsnio 3 dalį, 40 straipsnio 4 dalį ir 72 straipsnį,
kadangi:
(1) |
kad būtų galima patvirtinti degalų bakų kaip atskirų techninių mazgų tipą, į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 901/2014 (2) I priedą kaip naujas priedėlis turėtų būti įtrauktas specialus informacinis dokumentas, kuriame būtų pateikiama susijusi informacija; |
(2) |
siekiant sumažinti gamintojams tenkančią naštą, ypač susijusią su L6e ir L7e kategorijų transporto priemonėmis, turėtų būti leidžiami papildomi sistemos tipo patvirtinimai; |
(3) |
siekiant užtikrinti, kad apie transporto priemones, kuriose įrengta nepertraukiama belaipsnė pavara, būtų pateikiama visa reikiama informacija, reikėtų iš dalies pakeisti į informacinį dokumentą įtrauktiną lentelę, kurioje išdėstoma informacija apie pavarų perdavimo skaičius; |
(4) |
kad būtų nustatyta aiški transporto priemonių, kurių veiksmingumo lygis gali būti keičiamas iš pakategorės (L3e/L4e)-A2 į (L3e/L4e)-A3 ir atvirkščiai, abiejų konfigūracijų sąsaja ir sudarytos sąlygos transporto priemonių savininkams lengviau gauti tokią informaciją, į Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 901/2014 I priedo 24 priedėlyje nustatytą šabloną ir į to įgyvendinimo reglamento IV priede nustatytą atitikties liudijimo šabloną reikėtų įtraukti originalios konfigūracijos ES tipo patvirtinimo numeriui skirtą įrašą; |
(5) |
kad atsiradus naujų technologijų ir naujų koncepcijų būtų galima pateikti papildomos informacijos, į sistemų, komponentų ar atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo liudijimų šablonus reikėtų įtraukti papildomų įrašų; |
(6) |
kad aiškinamosios pastabos būtų aiškesnės ir nuoseklesnės, kai kurias iš jų reikėtų iš dalies pakeisti arba išbraukti; |
(7) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 901/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
siekiant gamintojams ir nacionalinėms valdžios institucijoms suteikti daugiau laiko užtikrinti, kad šiuo reglamentu nustatytus pakeitimus būtų pradėta taikyti laiku, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo skubiau, ypač atsižvelgiant į tai, kad Reglamentas (ES) Nr. 168/2013 imtas taikyti nuo 2016 m. sausio 1 d. ir kad susiję administraciniai reikalavimai taps privalomi dėl visų naujų transporto priemonių, kurios bus registruojamos ar pateikiamos rinkai nuo 2018 m. sausio 1 d.; |
(9) |
siekiant gamintojams ir nacionalinėms valdžios institucijoms suteikti daugiau laiko, kad jie prie atitinkamų pakeitimų pritaikytų jų taikomą transporto priemonių registracijos administracinę tvarką ir ypač jų naudojamas informacinių technologijų sistemas, atitikties liudijimų šablonų pakeitimų taikymą reikėtų atidėti iki 2017 m. rugsėjo 1 d.; |
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Reglamento (ES) Nr. 168/2013 73 straipsnio 1 dalyje nurodyto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 901/2014 I ir IV–VIII priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja pirmą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priedo 2 punktas taikomas nuo 2017 m. rugsėjo 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. rugsėjo 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2014 m. liepos 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 901/2014, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 dėl dviračių ir triračių transporto priemonių bei keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros administracinių reikalavimų (OL L 249, 2014 8 22, p. 1).
PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 901/2014 iš dalies keičiamas taip:
1) |
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
IV priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
V priedas iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
VI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
5) |
VII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
VIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
(+) |
x= taip –= ne arba atskirai nėra o= neprivaloma |
(++) |
d= ant valdymo įtaiso, rodytuvo arba signalinės lemputės c= netoli valdymo įtaiso, rodytuvo arba signalinės lemputės |
(+) |
x= taip –= ne arba atskirai nėra o= neprivaloma |
(++) |
d= ant valdymo įtaiso, rodytuvo arba signalinės lemputės c= netoli valdymo įtaiso, rodytuvo arba signalinės lemputės“; |
(**) OL L 72, 2008 3 14, p. 1.“;
(1) Jeigu taikoma.
(2) Suapvalinama 2 skaitmenų po kablelio tikslumu.
(3) Suapvalinama 4 skaitmenų po kablelio tikslumu.
(4) Suapvalinama iki sveikojo skaičiaus.
(5) Nustatyti Ki = 1, jeigu:
a) |
transporto priemonėje nėra sumontuota reguliariai atsinaujinanti išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo sistema arba |
b) |
transporto priemonė nėra hibridinė elektrinė transporto priemonė. |
15.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/88 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1826
2016 m. spalio 14 d.
kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, nepatvirtinama veiklioji medžiaga triciklazolas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį 2012 m. gruodžio 21 d. bendrovė „Dow AgroSciences“ pateikė Italijai paraišką dėl veikliosios medžiagos triciklazolo patvirtinimo; |
(2) |
pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį valstybė narė ataskaitos rengėja pranešė pareiškėjui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) apie paraiškos priimtinumą 2013 m. vasario 4 d.; |
(3) |
šios veikliosios medžiagos poveikis žmonių ir gyvūnų sveikatai ir aplinkai, naudojant ją pagal pareiškėjo nurodytą paskirtį, buvo įvertintas pagal to reglamento 11 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatas. Ataskaitą rengianti valstybė narė 2014 m. sausio 7 d. pateikė Komisijai ir Tarnybai vertinimo ataskaitos projektą; |
(4) |
Tarnyba laikėsi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 1 dalies nuostatų. Pagal to reglamento 12 straipsnio 3 dalį ji paprašė pareiškėjo pateikti valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai papildomos informacijos. Valstybė narė ataskaitos rengėja atnaujintos vertinimo ataskaitos projekto forma pateikė Tarnybai papildomos informacijos vertinimą; |
(5) |
valstybės narės ir Tarnyba peržiūrėjo vertinimo ataskaitos projektą. 2015 m. vasario 18 d. Tarnyba pateikė Komisijai išvadas dėl veikliosios medžiagos triciklazolo vertinimo (2). Tarnyba padarė išvadą, kad medžiagos genotoksinio ir kancerogeninio poveikio vertinimas buvo negalutinis, todėl nebuvo galima nustatyti pamatinių verčių (LPD, ŪPED ir LPNL), naudojamų vertinant riziką žmonių sveikatai. Dėl šios priežasties nebuvo atliktas rizikos operatoriams, darbuotojams, pašaliniams asmenims, gyventojams ir vartotojams vertinimas. Ji taip pat padarė išvadą, kad toksiškumo tyrime naudota bandomoji medžiaga neturėjo tipiškų siūlomų veikliosios medžiagos ir šalutinių priemaišų techninių specifikacijų. Be to, nebuvo galima užbaigti tam tikrų vertinimo dalių, įskaitant triciklazolo potencialą veikti kaip endokrininę sistemą ardanti medžiaga ir galimybę, kad gruntinis vanduo bus užterštas metabolitais, kurių toksikologinis poveikis nežinomas; |
(6) |
Komisija paragino pareiškėją pateikti pastabų dėl Tarnybos išvadų ir, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 1 dalimi, dėl peržiūros ataskaitos projekto. Pareiškėjas pateikė pastabas ir jos buvo atidžiai išnagrinėtos; |
(7) |
vis dėlto, nepaisant pareiškėjo argumentų, 5 konstatuojamojoje dalyje minėtų problemų išspręsti nepavyko; |
(8) |
taigi neįrodyta, kad, atsižvelgiant į bent vieno triciklazolo turinčio augalų apsaugos produkto vieną ar kelis tipiško naudojimo būdus, būtų tenkinami Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatyti patvirtinimo kriterijai. Todėl veiklioji medžiaga triciklazolas neturėtų būti patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį; |
(9) |
šiuo reglamentu nepanaikinama galimybė pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnį pateikti dar vieną paraišką dėl triciklazolo; |
(10) |
Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinis komitetas nepateikė nuomonės per komiteto pirmininko nustatytą terminą. Buvo nuspręsta, kad reikia įgyvendinimo akto, taigi pirmininkas pateikė jo projektą toliau svarstyti apeliaciniame komitete. Apeliacinis komitetas nuomonės nepateikė, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos nepatvirtinimas
Veiklioji medžiaga triciklazolas nepatvirtinama.
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) EFSA Journal 2015;13(2):4032. Adresas internete: www.efsa.europa.eu/efsajournal.
15.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/90 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1827
2016 m. spalio 14 d.
kuriuo 255-ą kartą iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijomis
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, kuriuo nustatomos tam tikros specialios ribojamosios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir Al-Qaida organizacijomis (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies a punktą ir 7a straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede yra išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai pagal tą reglamentą įšaldomi; |
(2) |
2016 m. spalio 11 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (JTST) Sankcijų komitetas nusprendė išbraukti vieną fizinį asmenį iš asmenų, grupių ir organizacijų, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti įšaldyti, sąrašo ir iš dalies pakeisti vieną įrašą. Todėl Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas turėtų būti atitinkamai atnaujintas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Laikinai einantis Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovo pareigas
(1) OL L 139, 2002 5 29, p. 9.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Antraštinėje dalyje „Fiziniai asmenys“ išbraukiamas šis įrašas: „Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi (alias: a) Nasir al-Wahishi, b) Abu Basir Nasir al-Wahishi, c) Naser Abdel Karim al-Wahishi, d) Nasir Abd al-Karim al-Wuhayshi, e) Abu Basir Nasir Al-Wuhayshi, f) Nasser Abdul-karim Abdullah al-Wouhichi, g) Abu Baseer al-Wehaishi, h) Abu Basir Nasser al-Wuhishi, i) Abdul Kareem Abdullah Al-Woohaishi, j) Nasser Abdelkarim Saleh Al Wahichi, k) Abu Basir, l) Abu Bashir). Gimimo data: a) 1976 10 1, b) 1396 10 8 (pagal Hidžros kalendorių). Gimimo vieta: Jemenas. Pilietybė: Jemeno. Paso Nr. 40483 (Jemeno piliečio pasas, išduotas 1997 m. sausio 5 d.). Kita informacija: pranešta, kad mirė 2015 m. birželio mėn. Jemene. Įtraukimo į sąrašą pagal 7d straipsnio 2 dalies i punktą data: 2010 1 19“. |
2. |
Toliau nurodytas antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įrašas keičiamas taip: „Yazid Sufaat (alias a) Joe, b) Abu Zufar). Adresas: Taman Bukit Ampang, Selangor, Malaizija. Gimimo data: 1964 1 20. Gimimo vieta: Johor, Malaizija. Pilietybė: Malaizijos. Paso Nr. A 10472263. Nacionalinis asmens kodas 640120-01-5529. Įtraukimo į sąrašą pagal 2a straipsnio 4 dalies b punktą data: 2003 9 9“ pakeičiamas ir išdėstomas taip: Yazid Sufaat (alias: a) Joe, b) Abu Zufar). Adresas: a) Taman Bukit Ampang, Selangor, Malaizija (ankstesnis adresas), b) Malaizija (įkalinimo įstaigoje nuo 2013 m.). Gimimo data: 1964 1 20. Gimimo vieta: Johor, Malaizija. Pilietybė: Malaizijos. Paso Nr. A 10472263. Nacionalinis asmens identifikavimo kodas: 640120-01-5529. Įtraukimo į sąrašą pagal 7d straipsnio 2 dalies i punktą data: 2003 9 9. |
15.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/92 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1828
2016 m. spalio 14 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. spalio 14 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
124,5 |
ZZ |
124,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
145,2 |
ZZ |
145,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
138,5 |
ZZ |
138,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
92,2 |
CL |
85,2 |
|
TR |
90,3 |
|
UY |
31,0 |
|
ZA |
94,7 |
|
ZZ |
78,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
285,5 |
EG |
169,2 |
|
TR |
144,7 |
|
ZZ |
199,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
191,8 |
AU |
196,9 |
|
BR |
124,9 |
|
CL |
154,5 |
|
NZ |
145,5 |
|
ZA |
112,2 |
|
ZZ |
154,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
59,0 |
TR |
134,9 |
|
ZZ |
97,0 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
Klaidų ištaisymas
15.10.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/94 |
2016 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamento (ES) 2016/919 dėl geležinkelių sistemos Europos Sąjungoje kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemių techninės sąveikos specifikacijos klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 158, 2016 m. birželio 15 d. )
37 puslapis, priedo 6.1.1.2 punkto 4 papunktis:
yra:
„4) |
tokių reikalavimų laikymasis susijęs su 7.2.9 punkte aprašytais specifiniais atvejais.“, |
turi būti:
„4) |
tokių reikalavimų laikymasis susijęs su 7.6 punkte aprašytais specifiniais atvejais.“ |