ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 60

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

59 tomas
2016m. kovo 5d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2016 m. kovo 4 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/311, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje

1

 

*

2016 m. kovo 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/312, kuriuo dėl medžiagos tilvalozino ištaisomas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 ( 1 )

3

 

*

2016 m. kovo 1 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/313, kuriuo dėl papildomų stebėsenos parametrų, nurodomų teikiant informaciją apie likvidumą, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014 ( 1 )

5

 

*

2016 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/314, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių III priedas ( 1 )

59

 

*

2016 m. kovo 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/315, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

62

 

 

2016 m. kovo 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/316, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

70

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2016 m. kovo 3 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2016/317, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB ir 2002/57/EB dėl sėklų pakuočių oficialių etikečių ( 1 )

72

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/318, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje

76

 

*

2016 m. kovo 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2016/319, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

78

 

*

2016 m. kovo 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/320, kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2004/842/EB dėl įgyvendinimo taisyklių, kuriomis remdamosi valstybės narės gali leisti teikti į rinką sėklas, priklausančias veislėms, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos jas įtraukti į žemės ūkio augalų rūšių veislių ar daržovių rūšių veislių nacionalinį katalogą (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1221)  ( 1 )

88

 

*

2016 m. kovo 3 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/321, kuriuo patikslinama leidimo auginti genetiškai modifikuotus kukurūzus (Zea mays L.) MON 810 (MON-ØØ81Ø-6) geografinė taikymo sritis (pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1231)  ( 1 )

90

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2015 m. spalio 12 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2420, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą, klaidų ištaisymas ( OL L 340, 2015 12 24 )

93

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/1


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/311

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. kovo 5 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 208/2014 dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (1), ypač į jo 14 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2014 m. kovo 5 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 208/2014;

(2)

remiantis Tarybos atlikta peržiūra, su vienu asmeniu susijęs įrašas turėtų išbrauktas, o su trimis asmenimis susiję įrašai turėtų būti iš dalies pakeisti;

(3)

todėl Reglamento (ES) Nr. 208/2014 I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 208/2014 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip išdėstyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

S.A.M. DIJKSMA


(1)  OL L 66, 2014 3 6, p. 1.


PRIEDAS

I.

Su šiuo asmeniu susijęs įrašas išbraukiamas iš Reglamento (ES) Nr. 208/2014 I priede pateikto sąrašo:

„14.

Raisa Vasylivna Bohatyriova“

II.

Su šiais į Reglamento (ES) Nr. 208/2014 priedą įtrauktais asmenimis susiję įrašai pakeičiami toliau nurodytais įrašais:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Motyvų pareiškimas

Įtraukimo į sąrašą

„2.

Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

(Вiталiй Юрiйович Захарченко),

Vitaliy Yurievich Zakharchenko

(Виталий Юрьевич Захарченко)

Gimęs 1963 m. sausio 20 d. Kostiantynivka (Donecko sritis), buvęs vidaus reikalų ministras

Asmuo, kurio atžvilgiu Ukrainos valdžios institucijos vykdo baudžiamąjį procesą dėl viešųjų lėšų ar turto pasisavinimo ir dėl valstybės pareigūno piktnaudžiavimo tarnyba siekiant gauti nepagrįstos naudos sau arba siekiant suteikti nepagrįstos naudos trečiajam asmeniui, taip padarant žalą Ukrainos viešajam biudžetui ar turtui.

2014 3 6

4.

Olena Leonidivna Lukash

(Олена Леонiдiвна Лукаш),

Elena Leonidovna Lukash

(Елена Леонидовна Лукаш)

Gimusi 1976 m. lapkričio 12 d. Rîbnița (Moldova), buvusi teisingumo ministrė

Asmuo, kurio atžvilgiu Ukrainos valdžios institucijos vykdo baudžiamąjį procesą dėl dalyvavimo pasisavinant viešąsias lėšas arba turtą ir dėl valstybės pareigūno piktnaudžiavimo tarnyba siekiant gauti nepagrįstos naudos sau arba siekiant suteikti nepagrįstos naudos trečiajam asmeniui, taip padarant žalą Ukrainos viešajam biudžetui ar turtui.

2014 3 6

13.

Dmytro Volodymyrovych Tabachnyk

(Дмитро Володимирович Табачник)

Gimęs 1963 m. lapkričio 28 d. Kijeve, buvęs švietimo ir mokslo ministras

Asmuo, kurio atžvilgiu Ukrainos valdžios institucijos vykdo baudžiamąjį procesą dėl dalyvavimo pasisavinant viešąsias lėšas arba turtą.

2014 3 6“


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/3


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/312

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo dėl medžiagos tilvalozino ištaisomas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 470/2009, nustatantį Bendrijos farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų liekanų kiekių nustatymo gyvūninės kilmės maisto produktuose tvarką, panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2377/90 ir iš dalies keičiantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 726/2004 (1), ypač į jo 14 straipsnį kartu su 17 straipsniu,

atsižvelgdama į Veterinarinių vaistų komiteto suformuluotą Europos vaistų agentūros nuomonę,

kadangi:

(1)

Komisijai buvo pranešta apie tai, kad Komisijos reglamento (ES) Nr. 37/2010 (2) su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/1492 (3) dėl medžiagos tilvalozino, priede medžiagos tilvalozino žymeklio likutis buvo klaidingai nurodytas kaip žymeklio likutis kiaulėms;

(2)

Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedas turėtų būti ištaisytas ir turėtų būti nurodyta, kad žymeklio likutis kiaulėms ir naminių paukščių odai, riebalams ir kepenims yra „Bendras tilvalozino ir 3-O-acetiltilozino kiekis“ ir kad žymeklio likutis tilvalozinas taikomas tik naminių paukščių kiaušiniams;

(3)

šis reglamentas turėtų būti taikomas atgaline data nuo tos dienos, kurią pradedamas taikyti Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1492, nes žymeklio likutis kiaulėms buvo nurodytas neteisingai ir turėtų būti pataisytas. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka;

(4)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Veterinarinių vaistų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 37/2010 priedo 1 lentelėje tilvalozino įrašas pakeičiamas taip:

„Tilvalozinas

Bendras tilvalozino ir 3-O-acetiltilozino kiekis

Kiaulės

50 μg/kg

Raumenys

ĮRAŠO NĖRA

Antiinfekcinės veikliosios medžiagos, antibiotikai“

50 μg/kg

Oda ir riebalai

50 μg/kg

Kepenys

50 μg/kg

Inkstai

Naminiai paukščiai

50 μg/kg

Oda ir riebalai

50 μg/kg

Kepenys

Tilvalozinas

Naminiai paukščiai

200 μg/kg

Kiaušiniai

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2015 m. lapkričio 3 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 152, 2009 6 16, p. 11.

(2)  2009 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 37/2010 dėl farmakologiškai aktyvių medžiagų, jų klasifikacijos ir didžiausios leidžiamosios koncentracijos gyvūniniuose maisto produktuose (OL L 15, 2010 1 20, p. 1).

(3)  2015 m. rugsėjo 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/1492, kuriuo dėl medžiagos tilvalozino iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 37/2010 (OL L 231, 2015 9 4, p. 10).


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/5


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/313

2016 m. kovo 1 d.

kuriuo dėl papildomų stebėsenos parametrų, nurodomų teikiant informaciją apie likvidumą, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 415 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 (2) 7 skyriuje numatyta, kad kredito įstaigos individualiai ir konsoliduotai teikia informaciją apie likvidumą. Siekiant didinti likvidumo priežiūros veiksmingumą, derėtų įpareigoti teikti papildomus likvidumo stebėsenos parametrus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 415 straipsnio 3 dalies b punkte. Jie padėtų išsamiau apžvelgti įstaigos likvidumo poziciją atitinkamai pagal įstaigos veiklos pobūdį, mastą ir sudėtingumą;

(2)

reikėtų pateikti šiuos papildomus likvidumo stebėsenos parametrus: parametrus, grindžiamus finansavimo sutelkimu pagal sandorio šalį ir produkto rūšį, nes pagal šiuos parametrus nustatomos sandorio šalys ir priemonės, kurios yra tokios svarbios, kad lėšų atsiėmimas arba mažėjantis rinkos likvidumas galėtų sukelti likvidumo problemų; parametrus, grindžiamus emitento arba sandorio šalies atsvaros pajėgumu, nes šie parametrai leidžia surinkti informaciją apie ataskaitas teikiančių įstaigų koncentraciją pagal dešimt didžiausių turto paketų arba likvidumo linijų, suteiktų įstaigai; parametrus, grindžiamus įvairios trukmės finansavimo ir pratęsto finansavimo kainomis, – tokia informacija yra vertinga laikui bėgant, nes priežiūros institucijos sužino apie finansavimo kainų skirtumų, masto ir terminų pasikeitimus;

(3)

teikiamą informaciją apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus kompetentingos institucijos turėtų naudoti per savo vykdomą priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesą, taip pat priežiūros institucijų kolegijose ir kaip kasdienės priežiūros išankstinio perspėjimo priemonę;

(4)

teikiamą informaciją apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 6–10 straipsnius ir 415 straipsnio 3 dalies a punktą reikėtų suderinti su padengimo likvidžiuoju turtu taikymo ir informacijos teikimo mastu;

(5)

siekiant užtikrinti proporcingumą, reikėtų leisti informaciją pateikti ne kas mėnesį, o kas ketvirtį įstaigoms, kurios nesudaro grupės su patronuojamosiomis arba patronuojančiomis įstaigomis, priklausančiomis kitoms nei jos kompetentingos institucijos jurisdikcijoms, ir kurių balanso suma, palyginti su visų atitinkamos valstybės narės įstaigų atskirų balansų sumų bendru dydžiu, yra maža, o turimas bendras turtas nėra reikšmingas;

(6)

atsižvelgiant į tai, kokia svarbi teikiama informacija apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus tinkamai stebėsenai ir kaip kasdienės priežiūros išankstinio perspėjimo priemonė, šį reglamentą reikėtų pradėti taikyti nedelsiant. Tačiau siekiant sudaryti palankesnes sąlygas įstaigoms ir kompetentingoms institucijoms pradėti taikyti šį reglamentą, pirmuosius šešis jo taikymo mėnesius kas mėnesį teikiamos informacijos apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus pateikimo data turėtų būti trisdešimta, o ne penkiolikta kalendorinė diena po ataskaitinės datos;

(7)

šis reglamentas grindžiamas Europos bankininkystės institucijos (EBI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(8)

EBI dėl techninių įgyvendinimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (3) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę;

(9)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnyje nustatytą tvarką Komisija patvirtino EBI pateiktą įgyvendinimo projektą su pakeitimais, paaiškinusi jo pakeitimų priežastis. EBI pateikė oficialią nuomonę, kuria sutiko su siūlomais pakeitimais, išskyrus pakeitimus, susijusius su informacijos apie likvidųjį turtą ir numatomus netenkamų ir gaunamų pinigų srautus (terminų atitikimo metodas) teikimu, ir pateikė kelis savo požiūrio argumentus;

(10)

Komisija atidžiai įvertino EBI pateiktus argumentus už tai, kad būtų priimtos informacijos teikimo pagal terminų atitikimo metodą taisyklės, grindžiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 laikinuoju informacijos teikimo metodu. Tačiau šį metodą reikės iš dalies keisti, kad jis būtų visiškai suderintas su galutiniu metodu, išdėstytu Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/61 (4), kuris taikomas nuo 2015 m. spalio 1 d.;

(11)

Komisija visiškai pripažįsta terminų atitikimo metodo, kaip priežiūros priemonės, svarbą. Tačiau, Komisijos nuomone, šiuo metu privalomo informacijos teikimo pagal terminų atitikimo metodą, grindžiamą pasenusiu požiūriu į informacijos teikimą, nauda priežiūrai yra neproporcinga, atsižvelgiant į papildomą reguliavimo naštą ir reikalavimų laikymosi išlaidų dubliavimąsi. EBI turėtų siekti kuo skubiau atnaujinti ir pateikti Komisijai tvirtinti terminų atitikimo metodą, kad jis visiškai atitiktų Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/61 pateiktus informacijos teikimo principus. Kol laukiama privalomo informacijos teikimo pagal terminų atitikimo metodą patvirtinimo ateityje, prireikus pateisinamais atvejais priežiūros institucijos gali prašyti pateikti papildomą informaciją, nenumatytą šiuo įgyvendinimo reglamentu, įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 412 straipsnio 5 dalį;

(12)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014 iš dalies keičiamas taip:

1.

Į 1 straipsnį įrašomas g punktas:

„g)

papildomi likvidumo stebėsenos parametrai pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 415 straipsnio 3 dalies b punktą.“

2.

Įterpiamas 7B skyrius:

„7b SKYRIUS

INDIVIDUALAUS IR KONSOLIDUOTO INFORMACIJOS APIE PAPILDOMUS LIKVIDUMO STEBĖSENOS PARAMETRUS TEIKIMO FORMATAS IR DAŽNUMAS

16b straipsnis

1.   Pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 415 straipsnio 3 dalies b punktą individualiai ir konsoliduotai teikdamos informaciją apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus įstaigos kas mėnesį teikia visą šią informaciją:

a)

XVIII priede nurodytą informaciją pagal XIX priede pateiktus nurodymus;

b)

XX priede nurodytą informaciją pagal XXI priede pateiktus nurodymus.

2.   Nukrypdama nuo 1 dalies, įstaiga gali teikti informaciją apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus kas ketvirtį, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

įstaiga nesudaro grupės su patronuojamosiomis arba patronuojančiomis įstaigomis, priklausančioms kitoms nei jos kompetentingos institucijos jurisdikcijoms;

b)

įstaigos atskiro balanso bendros sumos ir visų įstaigų atitinkamoje valstybėje narėje atskirų balansų bendros sumos santykis yra mažesnis negu 1 % dvejus metus iš eilės prieš informacijos teikimo metus;

c)

įstaigos turimas visas turtas, apskaičiuotas pagal Tarybos direktyvą 86/635/EEB (5), yra mažesnis nei 30 mlrd. EUR.

Taikant b punktą, balanso bendros sumos duomenys santykiui apskaičiuoti grindžiami metų, ėjusių prieš metus prieš ataskaitinę datą, pabaigos audituotais duomenimis.

3.   Vykdant 1 ir 2 dalyse nurodytas prievoles, informacija apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus turi būti pradėta teikti 2016 m. balandžio mėn.

(5)  1986 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).“"

3.

18 straipsnis papildomas šešta pastraipa:

„Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies a punkto, nuo 2016 m. balandžio mėn. iki 2016 m. spalio mėn. imtinai kas mėnesį teikiamos informacijos apie papildomus likvidumo stebėsenos parametrus pateikimo data yra trisdešimta kalendorinė diena po ataskaitinės datos.“

4.

Pridedami XVIII–XXI priedai pagal šio reglamento priedo tekstą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 1 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 176, 2013 6 27, p. 1.

(2)  2014 m. balandžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 680/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1)

(3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).

(4)  2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).


PRIEDAS

XVIII PRIEDAS

PAPILDOMI LIKVIDUMO STEBĖSENOS PARAMETRAI PAGAL REGLAMENTO (ES) Nr. 575/2013 415 STR. 3 DALIES B PUNKTĄ

PAPILDOMŲ LIKVIDUMO STEBĖSENOS PARAMETRŲ FORMOS

Formos numeris

Formos kodas

Formos (formų grupės) pavadinimas

PAPILDOMŲ STEBĖSENOS PRIEMONIŲ FORMOS

67

C 67.00

FINANSAVIMO SUTELKIMAS PAGAL SANDORIO ŠALĮ

68

C 68.00

FINANSAVIMO SUTELKIMAS PAGAL PRODUKTO RŪŠĮ

69

C 69.00

KAINOS PAGAL ĮVAIRIĄ FINANSAVIMO TRUKMĘ

70

C 70.00

PRATĘSTAS FINANSAVIMAS


C 67.00 – FINANSAVIMO SUTELKIMAS PAGAL SANDORIO ŠALĮ

z ašis

Visos valiutos ir reikšmingos valiutos

Finansavimo sutelkimas pagal sandorio šalį

 

Sandorio šalies pavadinimas

LEI kodas

Sandorio šalies sektorius

Sandorio šalies įsisteigimo vieta

Produkto rūšis

Gauta suma

Svertinis pradinio termino vidurkis

Svertinis likutinio termino vidurkis

Eilutė

ID

010

020

030

040

050

060

070

080

010

1.

DEŠIMT DIDŽIAUSIŲ SANDORIO ŠALIŲ, KURIŲ KIEKVIENOS DALIS DIDESNĖ NEI 1 % VISŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1,01

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1,02

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1,03

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1,04

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1,05

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1,06

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1,07

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1,08

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1,09

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1,10

 

 

 

 

 

 

 

 

120

2.

VISI KITI ĮSIPAREIGOJIMAI

 

 

 

 

 

 

 

 


C 68.00 – FINANSAVIMO SUTELKIMAS PAGAL PRODUKTO RŪŠĮ

z ašis

Visos valiutos ir reikšmingos valiutos

Finansavimo sutelkimas pagal produkto rūšį

Eilutė

ID

Produkto pavadinimas

Bendra gauta suma

Suma, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje

Suma, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB nėra taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje

Svertinis pradinio termino vidurkis

Svertinis likutinio termino vidurkis

 

 

 

010

020

030

040

050

PRODUKTAI, KURIŲ DALIS DIDESNĖ NEI 1 % VISŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ

010

1

MAŽMENINIS FINANSAVIMAS

 

 

 

 

 

020

1,1

Indėliai iki pareikalavimo

 

 

 

 

 

030

1,2

Terminuotieji indėliai, kurių pradinis terminas neviršija 30 dienų

 

 

 

 

 

040

1,3

Terminuotieji indėliai, kurių pradinis terminas viršija 30 dienų

 

 

 

 

 

050

1.3.1

su bauda už išankstinį indėlio atsiėmimą, kuri smarkiai viršija prarastas palūkanas, kurios būtų gautos už likutinį terminą

 

 

 

 

 

060

1.3.2

be baudos už išankstinį indėlio atsiėmimą, kuri smarkiai viršija prarastas palūkanas, kurios būtų gautos už likutinį terminą

 

 

 

 

 

070

1,4

Taupomosios sąskaitos

 

 

 

 

 

080

1.4.1

su pranešimo apie atsiėmimą laikotarpiu, kuris yra ilgesnis nei 30 dienų

 

 

 

 

 

090

1.4.2

be pranešimo apie atsiėmimą laikotarpio, kuris yra ilgesnis nei 30 dienų

 

 

 

 

 

100

2

DIDMENINIS FINANSAVIMAS

 

 

 

 

 

110

2,1

Neužtikrintas didmeninis finansavimas

 

 

 

 

 

120

2.1.1

iš jo: finansiniai klientai

 

 

 

 

 

130

2.1.2

iš jo: nefinansiniai klientai

 

 

 

 

 

140

2.1.3

iš jo: iš grupei priklausančių subjektų

 

 

 

 

 

150

2,2

Užtikrintas didmeninis finansavimas

 

 

 

 

 

160

2.2.1

iš jo: atpirkimo sandoriai

 

 

 

 

 

170

2.2.2

iš jo: padengtų obligacijų išleidimas

 

 

 

 

 

180

2.2.3

iš jo: turtu užtikrintų vertybinių popierių išleidimas

 

 

 

 

 

190

2.2.4

iš jo: iš grupei priklausančių subjektų

 

 

 

 

 


C 69.00 – KAINOS PAGAL ĮVAIRIĄ FINANSAVIMO TRUKMĘ

z ašis

Visos valiutos ir reikšmingos valiutos

Kainos pagal įvairią finansavimo trukmę

 

Vienos nakties

1 sav.

1 mėn.

3 mėn.

6 mėn.

1 m.

2 m.

5 m.

10 m.

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Kainų skirtumas

Apimtis

Eilutė

ID

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

1

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1,1

iš jo: mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1,2

iš jo: neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1,3

iš jo: užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1,4

iš jo: didesnio prioriteto neužtikrinti vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1,5

iš jo: padengtos obligacijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1,6

iš jo: turtu užtikrinti vertybiniai popieriai, įskaitant turtu užtikrintus komercinius vekselius (ABCP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


C 70.00 PRATĘSTAS FINANSAVIMAS

z ašis

Visos valiutos ir reikšmingos valiutos

Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

010

1.1

1

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.2

2

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.2.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.2.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.2.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

010

1.1

1

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.2

2

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.2.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.2.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.2.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

010

1.1

1

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.2

2

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.2.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.2.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.2.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

090

1.3

3

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.3.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.3.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.3.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.4

4

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.4.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.4.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.4.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.5

5

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.5.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.5.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.5.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

090

1.3

3

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.3.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.3.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.3.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.4

4

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.4.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.4.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.4.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.5

5

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.5.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.5.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.5.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

090

1.3

3

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.3.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.3.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.3.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.4

4

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.4.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.4.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.4.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.5

5

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.5.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.5.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.5.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

210

1.6

6

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.6.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.6.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.6.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.7

7

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.7.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.7.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.7.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.8

8

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.8.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.8.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.8.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

210

1.6

6

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.6.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.6.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.6.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.7

7

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.7.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.7.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.7.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.8

8

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.8.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.8.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.8.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

210

1.6

6

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.6.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.6.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.6.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.7

7

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.7.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.7.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.7.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.8

8

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.8.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.8.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.8.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

330

1.9

9

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.9.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.9.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.9.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.10

10

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.10.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

1.10.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

1.10.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1,11

11

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.11.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.11.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

1.11.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

330

1.9

9

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.9.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.9.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.9.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.10

10

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.10.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

1.10.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

1.10.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1,11

11

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.11.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.11.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

1.11.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

330

1.9

9

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.9.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.9.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.9.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.10

10

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.10.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

1.10.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

1.10.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1,11

11

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.11.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.11.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

1.11.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

450

1,12

12

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

1.12.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

1.12.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

1.12.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

1,13

13

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1.13.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

1.13.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

1.13.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

1,14

14

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

1.14.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

1.14.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

1.14.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

450

1,12

12

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

1.12.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

1.12.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

1.12.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

1,13

13

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1.13.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

1.13.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

1.13.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

1,14

14

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

1.14.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

1.14.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

1.14.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

450

1,12

12

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

1.12.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

1.12.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

1.12.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

1,13

13

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1.13.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

1.13.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

1.13.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

1,14

14

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

1.14.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

1.14.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

1.14.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

570

1,15

15

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

1.15.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

1.15.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1.15.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

1,16

16

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

1.16.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

1.16.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

1.16.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

1,17

17

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

1.17.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

1.17.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

1.17.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

570

1,15

15

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

1.15.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

1.15.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1.15.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

1,16

16

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

1.16.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

1.16.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

1.16.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

1,17

17

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

1.17.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

1.17.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

1.17.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

570

1,15

15

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

1.15.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

1.15.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1.15.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

1,16

16

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

1.16.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

1.16.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

1.16.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

1,17

17

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

1.17.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

1.17.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

1.17.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

690

1,18

18

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

1.18.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

1.18.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

1.18.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

1,19

19

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

1.19.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

1.19.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

1.19.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

1.20

20

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

1.20.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

1.20.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

1.20.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

690

1,18

18

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

1.18.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

1.18.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

1.18.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

1,19

19

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

1.19.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

1.19.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

1.19.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

1.20

20

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

1.20.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

1.20.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

1.20.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

690

1,18

18

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

1.18.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

1.18.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

1.18.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

1,19

19

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

1.19.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

1.19.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

1.19.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

1.20

20

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

1.20.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

1.20.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

1.20.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

810

1,21

21

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

1.21.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

1.21.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

1.21.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

1,22

22

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

1.22.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

1.22.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

1.22.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

1,23

23

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

1.23.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

1.23.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

1.23.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

810

1,21

21

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

1.21.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

1.21.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

1.21.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

1,22

22

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

1.22.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

1.22.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

1.22.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

1,23

23

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

1.23.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

1.23.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

1.23.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

810

1,21

21

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

1.21.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

1.21.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

1.21.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

1,22

22

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

1.22.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

1.22.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

1.22.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

1,23

23

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

1.23.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

1.23.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

1.23.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

930

1,24

24

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

1.24.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

1.24.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

1.24.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

1,25

25

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

1.25.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

1.25.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.25.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

1,26

26

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.26.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

1.26.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.26.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

930

1,24

24

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

1.24.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

1.24.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

1.24.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

1,25

25

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

1.25.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

1.25.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.25.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

1,26

26

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.26.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

1.26.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.26.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

930

1,24

24

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

1.24.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

1.24.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

1.24.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

1,25

25

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

1.25.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

1.25.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.25.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

1,26

26

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.26.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

1.26.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.26.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

1050

1,27

27

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

1.27.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.27.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

1.27.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1,28

28

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

1.28.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.28.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

1.28.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1,29

29

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

1.29.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.29.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1160

1.29.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

1050

1,27

27

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

1.27.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.27.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

1.27.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1,28

28

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

1.28.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.28.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

1.28.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1,29

29

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

1.29.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.29.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1160

1.29.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

1050

1,27

27

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

1.27.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.27.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

1.27.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1,28

28

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

1.28.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.28.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

1.28.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1,29

29

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

1.29.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.29.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1160

1.29.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

Vienos nakties

> 1 d. ≤ 7 d.

> 7 d. ≤ 14 d.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

1170

1.30

30

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1180

1.30.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.30.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

1.30.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1,31

31

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.31.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

1.31.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.31.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 14 d. ≤ 1 mėn.

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Eilutė

ID

Diena

Punktas

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

1170

1.30

30

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1180

1.30.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.30.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

1.30.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1,31

31

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.31.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

1.31.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.31.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Pratęstas finansavimas

 

> 6 mėn.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Vidutinis terminas (dienomis)

Terminas sueina

Terminas pratęstas

Naujos lėšos

Neto

Lėšų, kurių terminas baigiasi, terminas

Finansavimo pratęsimo terminas

Naujų lėšų terminas

Bendras finansavimo profilis

Eilutė

ID

Diena

Punktas

250

260

270

280

290

300

310

320

330

1170

1.30

30

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1180

1.30.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.30.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

1.30.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1,31

31

Visas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.31.1

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

1.31.2

Neužtikrinti didmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.31.3

Užtikrintas finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XIX PRIEDAS

XVIII PRIEDE PATEIKTOS PAPILDOMŲ STEBĖSENOS PRIEMONIŲ FORMOS PILDYMO NURODYMAI

1.   Papildomos stebėsenos priemonės

1.1.   Bendrosios pastabos

1.

XVIII priede pateikiamų formų santraukos paskirtis – stebėti įstaigos likvidumo riziką, kuri neįtraukiama į padengimo likvidžiuoju turtu ir pastovaus finansavimo priežiūros ataskaitas.

1.2.   Finansavimo sutelkimas pagal sandorio šalį (C 67.00)

1.

Šios formos paskirtis – surinkti informaciją apie sandorio šalies finansavimo sutelkimą ataskaitą teikiančiose įstaigose.

2.

Pildydamos šią formą:

a)

formos 1 skirsnio tarpinėse eilutėse įstaigos nurodo dešimt didžiausių sandorio šalių arba susijusių klientų grupę pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 [KRR] 4 straipsnio 39 punktą, iš kurių gautas finansavimas, kai kiekvienos sandorio šalies dalis viršija 1 % visų įsipareigojimų ribą. Taigi sandorio šalis, kuri nurodoma 1.01 punkte, atspindi didžiausią iš vienos sandorio šalies gautą finansavimo sumą, kuri ataskaitinę datą viršija 1 % ribą; 1.02 punkte nurodoma antra didžiausia 1 % ribą viršijanti suma ir t. t.

b)

2 skirsnyje įstaigos nurodo bendrą visų kitų įsipareigojimų sumą;

c)

bendra 1 ir 2 skirsnių suma lygi bendriems įstaigos įsipareigojimams, kaip nurodyta jos balanse, pateiktame pagal finansinės informacijos teikimo sistemą (FINREP).

3.

Įstaigos pateikia tokią informaciją apie kiekvieną sandorio šalį:

a)

sandorio šalies pavadinimas;

b)

LEI kodas;

c)

sandorio šalies sektorius;

d)

sandorio šalies įsisteigimo vieta;

e)

produkto rūšis;

f)

gauta suma;

g)

svertinis pradinio termino vidurkis;

h)

svertinis likutinio termino vidurkis.

Ši informacija išsamiau paaiškinta toliau pateikiamoje lentelėje.

4.

Kai gaunamas finansavimas yra daugiau nei vienos rūšies produktai, nurodomas tos rūšies produktas, kuris sudaro didžiausią gauto finansavimo dalį. Atskira informacija pateikiama kompetentingai institucijai, paaiškinant gauto 5 pagrindinių produktų finansavimo išskaidymą pagal produkto rūšį.

5.

Pagrindinis vertybinių popierių turėtojas gali būti nustatomas dedant visas įmanomas pastangas. Jeigu įstaiga turi informacijos apie vertybinių popierių turėtoją (t. y. yra pinigus saugantis bankas), ji turėtų atsižvelgti į tą informaciją pranešdama apie sandorio šalių koncentraciją. Jeigu informacijos apie vertybinių popierių turėtoją nėra, apie atitinkamą sumą nepranešama.

6.

Nurodymai dėl konkrečių skilčių:

Skiltis

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

010

Sandorio šalies pavadinimas

Kiekvienos sandorio šalies, iš kurios gaunamas finansavimas viršija 1 % visų įsipareigojimų, pavadinimas įrašomas 010 skiltyje mažėjančia, vertinant pagal gauto finansavimo dydį, tvarka.

Įrašytas sandorio šalies pavadinimas – bendrovės, iš kurios gautas finansavimas, juridinio asmens pavadinimas, įskaitant bet kokias bendrovės rūšies nuorodas, pvz., SA (Société anonyme Prancūzijoje), Plc. (public limited company JK) arba AG (Aktiengesellschaft Vokietijoje).

020

LEI kodas

Sandorio šalies juridinio asmens identifikatorius.

030

Sandorio šalies sektorius

Atsižvelgiant į finansinės informacijos teikimo sistemos FINREP ekonomikos sektorių klases, kiekviena sandorio šalis priskiriama prie vieno sektoriaus:

i) centriniai bankai; ii) valdžios sektoriaus institucijos; iii) kredito įstaigos; iv) kitos finansų bendrovės; v) ne finansų bendrovės; vi) namų ūkiai.

Jei tai yra susijusių klientų grupė, sektorius nenurodomas.

040

Sandorio šalies įsisteigimo vieta

Nurodomas sandorio šalies įsisteigimo šalies ISO 3166–1 dviraidis kodas (įskaitant paskutiniame Eurostato „Mokėjimų balanso vadovo“ leidime nurodytus tarptautinių organizacijų ISO pseudokodus).

Jei tai yra susijusių klientų grupė, šalis nenurodoma.

050

Produkto rūšis

Į 010 skiltį įrašytos sandorio šalys nurodomos su joms priskiriamos rūšies produktu, atitinkančiu produktą, kurio pavidalu gautas finansavimas (arba, mišrių rūšių produktų atveju, kurių pavidalu gauta didžiausia finansavimo dalis), naudojant paryškintuoju šriftu nurodytus kodus:

 

UWF (neužtikrintas didmeninis finansavimas, gautas iš finansinių klientų, įskaitant tarpbankines lėšas)

 

UWNF (neužtikrintas didmeninis finansavimas, gautas iš nefinansinių klientų)

 

REPO (iš atpirkimo sandorių gautas finansavimas, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 82 punkte)

 

CB (iš padengtų obligacijų išleidimo gautas finansavimas, kaip apibrėžta KRR 129 straipsnio 4 arba 5 dalyje ARBA Direktyvos 2009/65/EB 52 straipsnio 4 dalyje)

 

ABS (iš turtu užtikrintų vertybinių popierių išleidimo gautas finansavimas, įskaitant turtu užtikrintus komercinius vekselius)

 

IGCP (iš grupei priklausančių sandorio šalių gautas finansavimas).

060

Gauta suma

Bendra iš 010 skiltyje įrašytų sandorio šalių gauto finansavimo suma įrašoma į 060 skiltį.

070

Svertinis pradinio termino vidurkis

Iš 010 skiltyje įrašytos sandorio šalies gautos ir į 060 skiltį įrašytos finansavimo sumos svertinis pradinio termino vidurkis (dienomis) įrašomas į 070 skiltį.

Svertinis pradinio termino vidurkis yra iš tos sandorio šalies gauto finansavimo pradinio termino vidurkis (dienomis), pagrįstas skirtingų gauto finansavimo sumų dydžiu, palyginti su bendru gautu finansavimu.

Pavyzdžiui:

1.

Iš A sandorio šalies gauta 1 mlrd. EUR suma, kurios pradinis terminas – 180 dienų.

2.

Iš A sandorio šalies gauta 0,5 mlrd. EUR suma, kurios pradinis terminas – 360 dienų.

Svertinis pradinio termino vidurkis = (1 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 180 d. + (0,5 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 360 d.

Svertinis pradinio termino vidurkis = 240 dienų.

080

Svertinis likutinio termino vidurkis

Iš 010 skiltyje įrašytos sandorio šalies gautos ir į 060 skiltį įrašytos finansavimo sumos svertinis likutinio termino vidurkis (dienomis) įrašomas į 080 skiltį.

Svertinis likutinio termino vidurkis yra iš tos sandorio šalies gauto finansavimo likusio termino vidurkis (dienomis), pagrįstas skirtingų gauto finansavimo sumų dydžiu, palyginti su bendru gautu finansavimu.

Pavyzdžiui:

1.

Iš A sandorio šalies gauta 1 mlrd. EUR suma, kurios likęs likutinis terminas – 60 dienų.

2.

Iš A sandorio šalies gauta 0,5 mlrd. EUR suma, kurios likęs likutinis terminas – 180 dienų.

Svertinis likutinio termino vidurkis = (1 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 60 d. + (0,5 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 180 d.

Svertinis likutinio termino vidurkis = 100 dienų.

1.3.   Finansavimo sutelkimas pagal produkto rūšį (C 68.00)

1.

Šios formos paskirtis – surinkti informaciją apie finansavimo sutelkimą ataskaitą teikiančiose įstaigose pagal produkto rūšį, išskaidytą pagal šių rūšių finansavimą:

1.

Mažmeninis finansavimas:

a)

indėliai iki pareikalavimo;

b)

terminuotieji indėliai, kurių terminas yra 30 dienų arba trumpesnis;

c)

terminuotieji indėliai, kurių terminas viršija 30 dienų;

i)

su bauda už išankstinį indėlio atsiėmimą, kuri smarkiai viršija prarastas palūkanas;

ii)

be baudos už išankstinį indėlio atsiėmimą, kuri smarkiai viršija prarastas palūkanas;

d)

taupomosios sąskaitos;

i)

su pranešimo apie atsiėmimą laikotarpiu, kuris yra ilgesnis nei 30 dienų;

ii)

be pranešimo apie atsiėmimą laikotarpio, kuris yra ilgesnis nei 30 dienų;

2.

Didmeninis finansavimas:

a)

Neužtikrintas didmeninis finansavimas;

i)

iš jo: finansiniai klientai

ii)

iš jo: nefinansiniai klientai

iii)

iš jo: iš grupei priklausančių subjektų

b)

Užtikrintas didmeninis finansavimas;

i)

iš jo: atpirkimo sandoriai

ii)

iš jo: padengtų obligacijų išleidimas

iii)

iš jo: turtu užtikrintų vertybinių popierių išleidimas

iv)

iš jo: iš grupei priklausančių subjektų

2.

Pildydamos šią formą įstaigos nurodo bendrą finansavimo, gauto pagal kiekvienos kategorijos produktą, sumą, kuri viršija 1 % visų įsipareigojimų ribą.

3.

Įstaigos pateikia tokią informaciją apie kiekvienos rūšies produktą:

a)

bendra gauta suma;

b)

suma, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje;

c)

suma, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB nėra taikoma garantijų draudimo sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje;

d)

svertinis pradinio termino vidurkis;

e)

svertinis likutinio termino vidurkis.

Ši informacija išsamiau paaiškinta toliau pateikiamoje lentelėje.

4.

Apibrėžiant tų rūšių produktus, iš kurių gaunamas finansavimas viršija 1 % visų įsipareigojimų ribą, valiuta nesvarbi.

5.

Nurodymai dėl konkrečių skilčių:

Skiltis

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

010

Bendra gauta suma

Bendra finansavimo suma, gauta iš kiekvienos į skiltį „Produkto pavadinimas“ įrašytos kategorijos produktų, įrašoma į formos 010 skiltį viena bendra ataskaitose nurodoma valiuta.

020

Suma, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje

Bendros į 010 skiltį įrašytos finansavimo sumos, gautos iš kiekvienos į skiltį „Produkto pavadinimas“ įrašytos kategorijos produktų, dalis, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje.

Pastaba. Kiekvienos į skiltį „Produkto pavadinimas“ įrašytos kategorijos produktų į 020 ir 030 skiltis įrašytos sumos lygios į 010 skiltį įrašytai bendrai gautai sumai.

030

Suma, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB nėra taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje

Bendros į 010 skiltį įrašytos finansavimo sumos, gautos iš kiekvienos į skiltį „Produkto pavadinimas“ įrašytos kategorijos produktų, dalis, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB netaikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje.

Pastaba. Kiekvienos į skiltį „Produkto pavadinimas“ įrašytos kategorijos produktų į 020 ir 030 skiltis įrašytos sumos lygios į 010 skiltį įrašytai bendrai gautai sumai.

040

Svertinis pradinio termino vidurkis

Iš skiltyje „Produkto pavadinimas“ įrašytų kategorijų produktų gautos ir į 010 skiltį įrašytos finansavimo sumos svertinis pradinio termino vidurkis (dienomis) įrašomas į 040 skiltį.

Svertinis pradinio termino vidurkis yra iš kiekvienos sandorio šalies gauto finansavimo dėl nurodyto produkto išleidimo pradinio termino vidurkis (dienomis), palyginti su bendru finansavimu, gautu dėl to produkto išleidimo.

Pavyzdžiui:

1.

Iš A sandorio šalies gauta 1 mlrd. EUR dėl X produkto, kurio pradinis terminas – 180 dienų, išleidimo.

2.

Iš B sandorio šalies gauta 0,5 mlrd. EUR dėl X produkto, kurio pradinis terminas – 360 dienų, išleidimo.

Svertinis pradinio termino vidurkis = (1 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 180 d. + (0,5 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 360 d.

Svertinis pradinio termino vidurkis = 240 dienų.

050

Svertinis likutinio termino vidurkis

Iš skiltyje „Produkto pavadinimas“ įrašytų kategorijų produktų gautos ir į 010 skiltį įrašytos finansavimo sumos svertinis likutinio termino vidurkis (dienomis) įrašomas į 050 skiltį.

Svertinis likutinio termino vidurkis yra iš kiekvienos sandorio šalies gauto finansavimo dėl nurodyto produkto išleidimo likusio termino vidurkis (dienomis), palyginti su bendru finansavimu, gautu dėl to produkto išleidimo.

Pavyzdžiui:

1.

Iš A sandorio šalies gauta 1 mlrd. EUR dėl X produkto, kurio likęs likutinis terminas – 60 dienų, išleidimo.

2.

Iš B sandorio šalies gauta 0,5 mlrd. EUR dėl X produkto, kurio likęs likutinis terminas – 180 dienų, išleidimo.

Svertinis likutinio termino vidurkis = (1 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 60 d. + (0,5 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 180 d.

Svertinis likutinio termino vidurkis = 100 dienų.

1.4.   Kainos pagal įvairią finansavimo trukmę (C 69.00)

1.

Šios formos paskirtis – surinkti informaciją apie vidutinį sandorių mastą ir įstaigų mokamas kainas už finansavimą, kurio terminai yra šie:

a)

vienos nakties (010 ir 020 skiltys)

b)

1 savaitės (030 ir 040 skiltys)

c)

1 mėnesio (050 ir 060 skiltys)

d)

3 mėnesių (070 ir 080 skiltys)

e)

6 mėnesių (090 ir 100 skiltys)

f)

1 metų (110 ir 120 skiltys)

g)

2 metų (130 ir 140 skiltys)

h)

5 metų (150 ir 160 skiltys)

i)

10 metų (170 ir 180 skiltys)

2.

Nustatydamos gauto finansavimo terminą, įstaigos neatsižvelgia į laikotarpį tarp sandorio dienos ir atsiskaitymo dienos, t. y. trijų mėnesių įsipareigojimų vykdymas per dvi savaites įrašomas 3 mėnesių termino skiltyse (070 ir 080 skiltys).

3.

Kainų skirtumas, nurodytas kiekvieno terminų intervalo kairėje skiltyje, yra vienas iš šių:

1.

kainų skirtumas, mokėtinas įmonės už įsipareigojimus, kurių terminas yra vieni metai arba trumpesnis, jeigu juos būtų reikėję apkeisti pagal vienos nakties lyginamąjį indeksą atitinkama valiuta ne vėliau kaip iki darbo dienos pabaigos sandorio sudarymo dieną;

2.

kainų skirtumas, mokėtinas įmonės, kai ji prisiima įsipareigojimus, kurių terminas yra ilgesnis nei vieni metai, jeigu juos būtų reikėję apkeisti pagal atitinkamą vienos nakties lyginamąjį indeksą, kuris yra trijų mėnesių EURIBOR EUR atveju arba LIBOR GBP ir USD atveju ne vėliau kaip iki darbo dienos pabaigos sandorio sudarymo dieną.

4.

Kainų skirtumas nurodomas baziniais punktais (bp) ir apskaičiuojamas pagal svertinį vidurkį. Pavyzdžiui:

1.

1 mlrd. EUR A sandorio šalies gautas arba pasiūlytas finansavimas, kurio kainų skirtumas 200 bp viršija vyraujančią EURIBOR normą.

2.

0,5 mlrd. EUR B sandorio šalies gautas arba pasiūlytas finansavimas, kurio kainų skirtumas 150 bp viršija vyraujančią EURIBOR normą.

Svertinis kainų skirtumo vidurkis = (1 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 200 bp + (0,5 mlrd. EUR/1,5 mlrd. EUR) * 150 bp

Svertinis kainų skirtumo vidurkis = 183 bp

5.

Apskaičiuodamos mokėtiną kainų skirtumo vidurkį įstaigos apskaičiuoja bendrą kainą išleidimo valiuta, neatsižvelgdamos į jokį valiutų apsikeitimo sandorį, bet atsižvelgdamos į bet kokią premiją arba diskonto normą ir mokėtinus ar gautinus mokesčius, imdamos pagrindu bet kokį teorinį ar faktinį palūkanų normos apsikeitimo sandorio terminą, sutampantį su įsipareigojimų terminu. Kainų skirtumas – įsipareigojimo norma atėmus apsikeitimo sandorio normą.

6.

Grynoji finansavimo suma, gauta iš į skiltį „Punktas“ įrašytų kategorijų finansavimo, įrašoma į taikomų terminų intervalų skiltį „Apimtis“. Pavyzdžiui, 4 punkte nurodyto finansavimo atveju – 1 500 000 EUR.

7.

Jeigu įrašytinos informacijos nėra, kainų skirtumas nenurodomas.

8.

Nurodymai dėl konkrečių eilučių:

Eilutė

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

010

1.   Visas finansavimas

Bendra viso gauto šių atkarpų finansavimo apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis:

a)

vienos nakties (010 ir 020 skiltys)

b)

1 savaitės (030 ir 040 skiltys)

c)

1 mėnesio (050 ir 060 skiltys)

d)

3 mėnesių (070 ir 080 skiltys)

e)

6 mėnesių (090 ir 100 skiltys)

f)

1 metų (110 ir 120 skiltys)

g)

2 metų (130 ir 140 skiltys)

h)

5 metų (150 ir 160 skiltys)

i)

10 metų (170 ir 180 skiltys)

020

1.1.   iš jo: Mažmeniniai indėliai

Iš 1 punkte nurodyto viso finansavimo, bendra visų gautų mažmeninių indėlių apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis.

030

1.2.   iš jo: neužtikrinti didmeniniai indėliai

Iš 1 punkte nurodyto viso finansavimo, bendra visų gautų neužtikrintų didmeninių indėlių apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis.

040

1.3.   iš jo: užtikrintas finansavimas

Iš 1 punkte nurodyto viso finansavimo, bendra gauto užtikrinto finansavimo apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis.

050

1.4.   iš jo: didesnio prioriteto neužtikrinti vertybiniai popieriai

Iš 1 punkte nurodyto viso finansavimo, bendra gauto didesnio prioriteto neužtikrintų vertybinių popierių apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis.

060

1.5.   iš jo: padengtos obligacijos

Iš 1 punkte nurodyto viso finansavimo, bendra visų išleistų padengtų obligacijų, dėl kurių suvaržomas įstaigų nuosavas turtas, apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis.

070

1.6.   iš jo: turtu užtikrinti vertybiniai popieriai, įskaitant turtu užtikrintus komercinius vekselius (ABCP)

Iš 1 punkte nurodyto viso finansavimo, bendra turtu užtikrintų vertybinių popierių, įskaitant turtu užtikrintus komercinius vekselius, išleidimo apimtis ir svertinis kainų skirtumo vidurkis.

1.5.   Pratęstas finansavimas (C 70.00)

1.

Šios formos paskirtis – surinkti informaciją apie lėšų, kurių terminas sueina, ir naujų gautų lėšų, t. y. pratęsto finansavimo, apimtį kasdien per mėnesio laikotarpį.

2.

Įstaigos nurodo finansavimą, kurio terminas sueina per šiuos terminų intervalus:

a)

Vienos nakties (010–040 skiltys)

b)

1–7 dienų (050–080 skiltys)

c)

7–14 dienų (090–120 skiltys)

d)

14 dienų – 1 mėnesio (130–160 skiltys)

e)

1–3 mėnesių (170–200 skiltys)

f)

3–6 mėnesių (210–240 skiltys)

g)

terminas ilgesnis nei 6 mėn. (250–280 skiltys)

3.

Kiekvieno terminų intervalo, aprašyto 2 punkte, suma, kurios terminas sueina, nurodoma kairėje skiltyje, pratęsto finansavimo suma nurodoma skiltyje „Terminas pratęstas“, gautos naujos lėšos nurodomos skiltyje „Naujos lėšos“, o grynasis skirtumas (t. y. naujų lėšų suma + pratęsto finansavimo suma – lėšų, kurių terminas sueina, suma) nurodomas dešinėje skiltyje.

4.

Bendra grynųjų pinigų srautų suma nurodoma 290 skiltyje ir yra lygi visų skiltyse „Neto“ nurodytų sumų sumai (t. y. 040 + 080 + 120 + 160 + 200 + 240 + 280).

5.

Vidutinis finansavimo terminas (dienomis), susijęs su lėšomis, kurių terminas sueina, nurodomas 300 skiltyje.

6.

Vidutinis finansavimo terminas (dienomis), susijęs su pratęsto finansavimo lėšomis, nurodomas 310 skiltyje.

7.

Vidutinis finansavimo terminas (dienomis), susijęs su lėšomis, kurių terminas naujas, nurodomas 320 skiltyje.

8.

Vidutinis finansavimo terminas (dienomis), susijęs su bendru finansavimo profiliu, nurodomas 330 skiltyje.

9.

Nurodymai dėl konkrečių eilučių:

Skiltis

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

nuo 010 iki 040

Vienos nakties

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas sueina kasdien, nurodoma 010 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 020 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujo finansavimo lėšų suma, kuri gaunama kasdien, nurodoma 030 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų kasdien gaunamų lėšų skirtumas nurodomas 040 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

050–080

> 1 d. ≤ 7 d.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas yra 1 d. – 1 sav., nurodoma 050 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 060 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujų finansavimo lėšų suma, kuri gauta 1 d. – 1 sav. laikotarpiui, nurodoma 70 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų gautų lėšų skirtumas nurodomas 080 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

090–120

> 7 d. ≤ 14 d.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas yra 1–2 sav., nurodoma 090 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 100 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujų finansavimo lėšų suma, kuri gauta 1–2 sav. laikotarpiui, nurodoma 110 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų gautų lėšų skirtumas nurodomas 120 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

130–160

> 14 d. ≤ 1 mėn.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas yra 2 sav. – 1 mėn., nurodoma 130 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 140 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujų finansavimo lėšų suma, kuri gauta 2 sav. – 1 mėn. laikotarpiui, nurodoma 150 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų gautų lėšų skirtumas nurodomas 160 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

170–200

> 1 mėn. ≤ 3 mėn.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas yra 1–3 mėn., nurodoma 170 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 180 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujų finansavimo lėšų suma, kuri gauta 1–3 mėn. laikotarpiui, nurodoma 190 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų gautų lėšų skirtumas nurodomas 200 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

210–240

> 3 mėn. ≤ 6 mėn.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas yra 3–6 mėn., nurodoma 210 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 220 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujų finansavimo lėšų suma, kuri gauta 3–6 mėn. laikotarpiui, nurodoma 230 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų gautų lėšų skirtumas nurodomas 240 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

250–280

> 6 mėn.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios terminas ilgesnis nei 6 mėn., nurodoma 250 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose. Jeigu mėnuo turi mažiau kaip 31 dieną, neaktualios eilutės nepildomos.

Bendra finansavimo lėšų suma, kurios finansavimas kasdien pratęsiamas, nurodoma 260 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Bendra naujų finansavimo lėšų suma, kuri gauta ilgesniam nei 6 mėn. laikotarpiui, nurodoma 270 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

Grynasis lėšų, kurių terminas sueina kasdien, ir naujų gautų lėšų skirtumas nurodomas 280 skilties 1.1–1.31 eilučių punktuose.

290

Bendra grynųjų pinigų srautų suma

Bendra grynųjų pinigų srautų suma lygi visų skiltyse „Neto“ nurodytų sumų sumai (t. y. 040 + 080 + 120 + 160 + 200 + 240 + 280) ir nurodoma 290 skiltyje.

300–330

Vidutinis terminas (dienomis)

Svertinis vidutinis terminas (dienomis), susijęs su visomis lėšomis, kurių terminas sueina, nurodomas 300 skiltyje. Svertinis vidutinis terminas (dienomis), susijęs su visomis pratęsto finansavimo lėšomis, nurodomas 310 skiltyje, svertinis vidutinis terminas (dienomis), susijęs su visomis naujomis lėšomis, nurodomas 320 skiltyje, o svertinis vidutinis terminas (dienomis), susijęs su bendru finansavimo profiliu, nurodomas 330 skiltyje.

XX PRIEDAS

PAPILDOMI LIKVIDUMO STEBĖSENOS PARAMETRAI PAGAL REGLAMENTO (ES) Nr. 575/2013 415 STR. 3 D. B PUNKTĄ

PAPILDOMŲ LIKVIDUMO STEBĖSENOS PARAMETRŲ FORMOS

Formos numeris

Formos kodas

Formos (formų grupės) pavadinimas

LIKVIDUMO ATSVAROS PAJĖGUMO SUTELKIMO FORMOS

71

C 71.00

LIKVIDUMO ATSVAROS PAJĖGUMO SUTELKIMAS PAGAL EMITENTĄ / SANDORIO ŠALĮ


C 71.00 – LIKVIDUMO ATSVAROS PAJĖGUMO SUTELKIMAS PAGAL EMITENTĄ / SANDORIO ŠALĮ

z ašis

Visos valiutos ir reikšmingos valiutos

Likvidumo atsvaros pajėgumo sutelkimas pagal emitentą / sandorio šalį

 

Emitento/sandorio šalies pavadinimas

LEI kodas

Emitento/sandorio šalies sektorius

Emitento/sandorio šalies įsisteigimo vieta

Produkto rūšis

Valiuta

Kredito kokybės žingsnis

Rinkos vertė/nominalioji vertė

CB reikalavimus atitinkančių užtikrinimo priemonių vertė

Eilutė

ID

010

020

030

040

050

060

070

080

090

010

1.

DEŠIMT DIDŽIAUSIŲ EMITENTŲ/SANDORIO ŠALIŲ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1,01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1,02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1,03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1,04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1,05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1,06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1,07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1,08

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1,09

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1,10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

2.

VISI KITI PUNKTAI, NAUDOJAMI KAIP LIKVIDUMO ATSVAROS PAJĖGUMAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XXI PRIEDAS

XXII PRIEDE PATEIKTOS LIKVIDUMO ATSVAROS PAJĖGUMO SUTELKIMO FORMOS (C 71.00) PILDYMO NURODYMAI

Likvidumo atsvaros pajėgumo sutelkimas pagal emitentą/sandorio šalį (CCC) (C 71.00)

Šios formos paskirtis – surinkti informaciją apie ataskaitą teikiančios įstaigos likvidumo atsvaros pajėgumo sutelkimą pagal dešimt didžiausių turto paketų arba likvidumo linijų, suteiktų įstaigai tam tikslui. Likvidumo atsvaros pajėgumą rodo nesuvaržyto turto atsargos arba kiti finansavimo šaltiniai, kuriais įstaiga teisiškai ir praktiškai gali naudotis ataskaitinę datą galimoms finansavimo spragoms pašalinti. Informacija teikiama tik apie gaunamų pinigų srautus ir netenkamų pinigų srautus pagal sutartis, egzistuojančias ataskaitinę datą.

Skiltis

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

010

Emitento/sandorio šalies pavadinimas

Dešimties didžiausių nesuvaržyto turto arba nepanaudotų paskirtų likvidumo linijų, suteiktų kredito įstaigai, emitentų/sandorio šalių pavadinimai įrašomi 010 skiltyje mažėjimo tvarka. Didžiausia dalis įrašoma 1.01 punkte, antra pagal dydį – 1.02 punkte ir t. t.

Įrašomas emitento/sandorio šalies pavadinimas – bendrovės, kuri išleido turtą arba suteikė likvidumo linijas, juridinio asmens pavadinimas, įskaitant bet kokias bendrovės rūšies nuorodas, pvz., SA (Société anonyme Prancūzijoje), Plc. (public limited company JK) arba AG (Aktiengesellschaft Vokietijoje) ir t. t.

020

LEI kodas

Sandorio šalies juridinio asmens identifikatorius.

030

Emitento/sandorio šalies sektorius

Atsižvelgiant į finansinės informacijos teikimo sistemos FINREP ekonomikos sektorių klases, kiekviena sandorio šalis priskiriama prie vieno sektoriaus:

i) centriniai bankai; ii) valdžios sektoriaus institucijos; iii) kredito įstaigos; iv) kitos finansų bendrovės; v) ne finansų bendrovės; vi) namų ūkiai.

Jei tai yra susijusių klientų grupė, sektorius nenurodomas.

040

Emitento/sandorio šalies įsisteigimo vieta

Nurodomas sandorio šalies įsisteigimo šalies ISO 3166–1 dviraidis kodas (įskaitant paskutiniame Eurostato „Mokėjimų balanso vadovo“ leidime nurodytus tarptautinių organizacijų ISO pseudokodus).

Jei tai yra susijusių klientų grupė, šalis nenurodoma.

050

Produkto rūšis

Emitentams/sandorio šalims, įrašytiems 010 skiltyje, priskiriama produkto rūšis, atitinkanti produktą, kuriame laikomas turtas, arba gautą likvidumo palaikymo rezervo priemonę, naudojant paryškintuoju šriftu nurodytus kodus:

 

SrB (didesnio prioriteto obligacija)

 

SubB (subordinuotoji obligacija)

 

CP (komercinis vekselis)

 

CB (padengtos obligacijos)

 

US (KIPVPS vertybiniai popieriai, t. y. finansinės priemonės: akcija arba vertybinis popierius, kurį išleido kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektas)

 

ABS (turtu užtikrintas vertybinis popierius)

 

CrCl (kredito reikalavimas)

 

Eq (į pripažintos biržos sąrašus įtraukti nuosavybės vertybiniai popieriai, kurių nėra išleidusi pati įstaiga ar finansų įstaiga)

 

Auksas

 

LiqL (įstaigai suteikta nepanaudota paskirta likvidumo linija)

 

OPT (kitos rūšies produktas)

060

Valiuta

060 skiltyje pateikiamas emitentams/sandorio šalims, įrašytiems 010 skiltyje, priskiriamas ISO valiutos kodas, atitinkantis gauto turto arba įstaigai suteiktų nepanaudotų paskirtų likvidumo linijų valiutą. Nurodomas ISO 4217 triraidis piniginio vieneto kodas.

070

Kredito kokybės žingsnis

Emitentams/sandorio šalims, įrašytiems 010 skiltyje, priskiriamas atitinkamas kredito kokybės žingsnis pagal REGLAMENTĄ (ES) Nr. 575/2013, atsižvelgiant į terminų atitikimo formoje nurodytą informaciją.

080

Rinkos vertė/nominalioji vertė

Turto rinkos vertė arba tikroji vertė, arba, jeigu taikytina, įstaigai suteiktos nepanaudotos likvidumo linijos nominalioji vertė.

090

CB reikalavimus atitinkančių užtikrinimo priemonių vertė

Užtikrinimo priemonių vertė pagal centrinio banko taisykles, taikomas nuolatinėms priemonėms, skirtoms specialiam turtui, jeigu jis naudojamas kaip centrinio banko suteikto kredito užtikrinimo priemonė.

Jeigu turtas išreikštas valiuta, kuri yra įtraukta į TĮS, paskelbtą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 416 straipsnio 5 dalį, kaip valiuta, kurios atžvilgiu atitikimo centrinio banko reikalavimams apibrėžtis yra itin siaura, įstaigos šio laukelio nepildo.


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/59


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/314

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių III priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1223/2009 dėl kosmetikos gaminių (1), ypač į jo 31 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

į Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 reglamentavimo sritį dar neįtraukta kosmetikos gaminiuose naudojama medžiaga dietilenglikolio monoetileteris (DEGEE), kurios INCI pavadinimas „Ethoxydiglycol“;

(2)

Prancūzija atliko DEGEE keliamos rizikos vertinimą ir juo remdamasi priėmė sprendimą (2), kad ši medžiaga saugi vartotojams, jeigu ji naudojama kosmetikos gaminiuose (išskyrus burnos higienos gaminius) neviršijant 1,5 % koncentracijos. Apie minėtą sprendimą pagal Tarybos direktyvos 76/768/EEB (3) 12 straipsnį buvo pranešta Komisija ir valstybėms narėms. Todėl Komisija įgaliojo Vartotojų produktų mokslinį komitetą (VPMK) pateikti nuomonę dėl visų glikoleterių, kurių naudojimas apribotas Prancūzijos sprendimu, saugos;

(3)

VPMK, kuris vėliau Komisijos sprendimu 2008/721/EB (4) pakeistas Vartotojų saugos moksliniu komitetu (VSMK), 2006 m. gruodžio 19 d. (5), 2008 m. gruodžio 16 d. (6), 2010 m. rugsėjo 21 d. (7) ir 2013 m. vasario 26 d. (8) priėmė mokslines nuomones dėl DEGEE;

(4)

VPMK padarė išvadą, kad oksidacinių plaukų dažų sudedamųjų dalių mišiniuose naudojamas DEGEE nekelia pavojaus vartotojų sveikatai, jeigu jo didžiausia leidžiamoji koncentracija neviršija 7 % masės, neoksidacinių plaukų dažų sudedamųjų dalių mišiniuose – 5 % masės ir kituose nuplaunamuose gaminiuose – 10 % masės. VPMK taip pat padarė išvadą, kad DEGEE, naudojamas kituose nepurškiamuosiuose kosmetikos gaminiuose ir tokiuose purškiamuosiuose gaminiuose kaip aukštos kokybės kvepalai, plaukų lakas, priemonės nuo prakaitavimo ir dezodorantai, nekelia pavojaus vartotojų sveikatai, jeigu jo didžiausia leidžiamoji koncentracija neviršija 2,6 % masės. Tačiau VPMK neatliko burnos higienos gaminiuose ir akims skirtuose gaminiuose naudojamo DEGEE vertinimo, todėl jo negalima laikyti saugiu vartotojams;

(5)

atsižvelgdama į minėtas VPMK nuomones, Komisija mano, kad, jeigu DEGEE bus nereglamentuojamas, gali kilti pavojus žmonių sveikatai;

(6)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1223/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

pirmiau minėtų apribojimų taikymas turėtų būti atidėtas, kad pramonė galėtų atlikti reikiamus gaminių sudėties pakeitimus. Visų pirma įmonėms turėtų būti suteiktas dvylikos mėnesių laikotarpis nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos, kad jos galėtų pateikti rinkai reikalavimus atitinkančius gaminius ir pašalinti iš rinkos reikalavimų neatitinkančius gaminius;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Kosmetikos gaminių nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Nuo 2017 m. kovo 25 d. Sąjungos rinkai pateikiami arba tiekiami tik šio reglamento nuostatas atitinkantys kosmetikos gaminiai.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 342, 2009 12 22, p. 59.

(2)  Ministère de la Santé et des Solidarités. Décision du 23 novembre 2005 soumettant à des conditions particulières et à des restrictions la fabrication, le conditionnement, l'importation, la distribution en gros, la mise sur le marché à titre gratuit ou onéreux, la détention en vue de la vente ou de la distribution à titre gratuit ou onéreux et l'utilisation de produits cosmétiques contenant certains éthers de glycol, Journal officiel, no 291 du 15 décembre 2005, http://www.journal-officiel.gouv.fr/frameset.html.

(3)  1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 76/768/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kosmetikos gaminiais, suderinimo (OL L 262, 1976 9 27, p. 169).

(4)  2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos sprendimas 2008/721/EB, kuriuo įsteigiamas mokslinių komitetų ir vartotojų saugos, visuomenės sveikatos ir aplinkos ekspertų konsultacinis padalinys ir panaikinamas Sprendimas 2004/210/EB (OL L 241, 2008 9 10, p. 21).

(5)  SCCP/1044/06, http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_082.pdf.

(6)  SCCP/1200/08, http://ec.europa.eu/health/ph_risk/committees/04_sccp/docs/sccp_o_161.pdf.

(7)  SCCS/1316/10, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_039.pdf.

(8)  SCCS/1507/13, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_119.pdf.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1223/2009 III priedas papildomas šiuo įrašu:

Nuorodos numeris

Medžiagos identifikacija

Apribojimai

Naudojimo sąlygų bei įspėjimų formuluotė

Cheminis pavadinimas (INN)

Bendrųjų ingredientų glosarijaus pavadinimas

CAS numeris

EB numeris

Gaminio rūšis, kūno dalys

Didžiausia koncentracija gatavame preparate

Kita

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„x

2-(2-etoksietoksi)etanolis

Dietilenglikolio monoetileteris (DEGEE)

Ethoxydiglycol

111–90–0

203–919–7

a)

Oksidacinių plaukų dažų produktai

a)

7 %

a) – e)

 

Etilenglikolio priemaišų kiekis etoksidiglikolyje turi būti ≤ 0,1 %.

 

Nenaudoti akims skirtuose ir burnos priežiūros gaminiuose“

 

b)

Neoksidacinių plaukų dažų produktai

b)

5 %

c)

Nuplaunami gaminiai, išskyrus plaukų dažų produktus

c)

10 %

d)

Kiti nepurškiamieji kosmetikos gaminiai

d)

2,6 %

e)

Šie purškiamieji gaminiai: aukštos kokybės kvepalai, plaukų lakas, priemonės nuo prakaitavimo ir dezodorantai

e)

2,6 %


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/62


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/315

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. kovo 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 329/2007 dėl ribojančių priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1), ypač į jo 13 straipsnio 1 dalies e punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 IV priede išvardyti Sankcijų komiteto arba Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos nurodyti asmenys, subjektai ir organizacijos, kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai pagal tą reglamentą yra įšaldomi;

(2)

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 V priede išvardyti Tarybos nurodyti asmenys, subjektai ir organizacijos, kurie neišvardyti IV priede ir kurių lėšos ir ekonominiai ištekliai pagal tą reglamentą yra įšaldomi;

(3)

2016 m. kovo 2 d. JT Saugumo Taryba nusprendė į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą įtraukti dar 16 asmenų ir 12 subjektų ir atnaujino identifikuojamąją informaciją, susijusią su vienu asmeniu ir dviem subjektais. Todėl IV priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. V priedas taip pat turėtų būti iš dalies pakeistas, nes septyni iš minėtų subjektų ir vienas asmuo įtraukti į tą sąrašą;

(4)

siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente nustatytos priemonės būtų veiksmingos, šis reglamentas turi įsigalioti nedelsiant,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 iš dalies keičiamas taip:

1.

IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

2.

V priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Užsienio politikos priemonių tarnybos vadovas


(1)  OL L 88, 2007 3 29, p. 1.


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 IV priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Į Reglamento (EB) Nr. 329/2007 IV priedo dalį, kurios antraštė yra „Fiziniai asmenys“, įtraukiami šie įrašai:

a)

Choe Chun-Sik (alias: a) Choe Chun Sik; b) Ch'oe Ch'un Sik. Gimimo data: 1954 10 12. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: Chun-sik buvo „Second Academy of Natural Sciences“ (Antrosios gamtos mokslų akademijos) (SANS) direktorius ir KLDR ilgojo nuotolio raketų programos vadovas. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

b)

Choe Song Il. Paso Nr.: a) 472320665 (galiojimo pabaigos data: 2017 9 26), b) 563120356. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: „Tanchon Commercial Bank“ atstovas Vietname. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

c)

Hyon Kwang Il (alias Hyon Gwang Il). Gimimo data: 1961 5 27. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: Hyon Kwang Il yra „National Aerospace Development Administration“ (Nacionalinės oro kosminės erdvės vystymo administracijos) Mokslinės plėtros padalinio direktorius. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

d)

Jang Bom Su (alias Jang Pom Su). Gimimo data: 1957 4 15. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: „Tanchon Commercial Bank“ atstovas Sirijoje. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

e)

Jang Yong Son. Gimimo data: 1957 2 20. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) atstovas Irane. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

f)

Jon Myong Guk (alias Cho'n Myo'ng-kuk). Gimimo data: 1976 10 18. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Paso Nr.: 4721202031 (galiojimo pabaigos data: 2017 2 21). Kita informacija: „Tanchon Commercial Bank“ atstovas Sirijoje. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

g)

Kang Mun Kil (alias Jiang Wen-ji). Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Paso Nr.: PS 472330208 (galiojimo pabaigos data: 2017 7 4). Kita informacija: Kang Mun Kil, kaip „Namchongang“ (dar vadinama „Namhung“) atstovas vykdė pirkimų veiklą branduolinės energijos srityje. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

h)

Kang Ryong. Gimimo data: 1969 8 21. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) atstovas Sirijoje. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

i)

Kim Jung Jong (alias Kim Chung Chong). Gimimo data: 1966 11 7. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Paso Nr.: a) 199421147 (galiojimo pabaigos data: 2014 12 29), b) 381110042 (galiojimo pabaigos data: 2016 1 25), c) 563210184 (galiojimo pabaigos data: 2018 6 18). Kita informacija: „Tanchon Commercial Bank“ atstovas Vietname. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

j)

Kim Kyu. Gimimo data: 1968 7 30. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) išorės reikalų pareigūnas. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

k)

Kim Tong My'ong (alias: a) Kim Chin-So'k, b) Kim Tong-Myong, c) Kim Jin-Sok; d) Kim, e) Hyok-Chol). Gimimo data: 1964. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: Kim Tong My'ong yra „Tanchon Commercial Bank“ prezidentas ir nuo ne vėliau kaip 2002 m. jame ėjo įvairias pareigas. Jis taip pat dalyvavo tvarkant „Amroggang“ reikalus. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

l)

Kim Yong Chol. Gimimo data: 1962 2 18. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) atstovas Irane. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

m)

Ko Tae Hun (alias Kim Myong Gi). Gimimo data: 1972 5 25. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Paso Nr.: 563120630 (galiojimo pabaigos data: 2018 3 20). Kita informacija: „Tanchon Commercial Bank“ atstovas. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

n)

Ri Man Gon. Gimimo data: 1945 10 29. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Paso Nr.: PO381230469 (galiojimo pabaigos data: 2016 4 6). Kita informacija: Ri Man Gon yra „Munitions Industry Department“ (Amunicijos pramonės departamento) ministras. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

o)

Ryu Jin. Gimimo data: 1965 8 7. Pilietybė: Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos. Paso Nr.: 563410081. Kita informacija: „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) atstovas Sirijoje. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

p)

Yu Chol U. Pilietybė: Šiaurės Korėjos. Kita informacija: Yu Choi U yra „National Aerospace Development Administration“ (Nacionalinės oro kosminės erdvės vystymo administracijos) direktorius. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

2)

Toliau nurodytame antraštinės dalies „Fiziniai asmenys“ įraše „Ra Ky'ong-Su (alias Ra Kyung-Su). Pareigos: „Tanchon Commercial Bank“ (TCB) pareigūnas. Gimimo data: 1954 6 4. Paso Nr.: 645120196. Kita informacija: lytis – vyras. Įtraukimo į sąrašą data: 2013 1 22.“ pateikti identifikavimo duomenys pakeičiami taip:

„Ra Ky'ong-Su (alias: a) Ra Kyung-Su, b) Chang, Myong Ho). Gimimo data: 1954 6 4. Paso Nr.: 645120196. Kita informacija: a) lytis – vyras, b) Ra Ky'ong-Su yra „Tanchon Commercial Bank“ (TCB) pareigūnas. Vykdydamas šias pareigas jis TCB padėdavo sudaryti sandorius. 2009 m. balandžio mėn. Sankcijų komitetas įtraukė „Tanchon“ į sąrašą kaip pagrindinį KLDR finansinį subjektą, atsakingą už įprastinių ginklų, balistinių raketų ir su tokių ginklų surinkimu ir gamyba susijusių prekių pardavimą. Įtraukimo į sąrašą data: 2013 1 22.“

3)

Į Reglamento (EB) Nr. 329/2007 IV priedo dalį, kurios antraštė yra „Juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos“, įtraukiami šie įrašai:

a)

„Academy of National Defense Science“ (Nacionalinės gynybos mokslo akadamija). Buvimo vieta: Pchenjanas, Korėjos Liaudies Demokratinė Respublika. Kita informacija: Nacionalinės gynybos mokslo akademija padeda KLDR plėtoti balistinių raketų ir branduolinių ginklų programas. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

b)

„Chongchongang Shipping Company“. (alias„Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd.“). Adresas: a) 817 Haeun, Donghung-dong, Central District, Pchenjanas, KLDR, b) 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: a) TJO numeris: 5342883. b) 2013 m. liepos mėn. „Chongchongang Shipping Company“ su savo laivu „Chong Chon Gang“ mėgino į KLDR tiesiogiai importuoti neteisėtą įprastinių ginklų krovinį. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

c)

„Daedong Credit Bank“ (DCB) (alias: a) DCB, b) „Taedong Credit Bank“). Adresas: a) Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pchenjanas, KLDR, b) Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: a) SWIFT: DCBK KKPY, b) „Daedong Credit Bank“ teikė finansines paslaugas bendrovėms „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) ir „Tanchon Commercial Bank“. Nuo ne vėliau kaip 2007 m. DCB padėjo KOMID ir „Tanchon Commercial Bank“ vardu sudaryti šimtus finansinių sandorių, kurių vertė siekė milijonus dolerių. Kai kuriais atvejais DCB sąmoningai padėdavo sudaryti sandorius, vykdydamas apgaulingą finansinę veiklą. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

d)

„Hesong Trading Company“ (alias„Hesong Trading Corporation“). Adresas: Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: Bendrovė „Korea Mining Development Corporation“ (KOMID) yra bendrovės „Hesong Trading Corporation“ patronuojančioji bendrovė. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

e)

„Korea Kwangson Banking Corporation“ (KKBC) (alias KKBC). Adresas: Jungson-dong, Sungri Street, Central District, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: KKBC teikia finansines paslaugas, kuriomis remiamos bendrovės „Tanchon Commercial Bank“ ir „Korea Hyoksin Trading Corporation“, ir yra pavaldi bendrovei „Korea Ryonbong General Corporation“. „Tanchon Commercial Bank“ naudojosi KKBC, kad sudarytų palankesnes sąlygas lėšų pervedimams, kurių vertė, tikėtina, siekė milijonus dolerių, įskaitant lėšų, susijusių su „Korea Mining Development Trading Corporation“, pervedimus. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

f)

„Korea Kwangsong Trading Corporation“. Adresas: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: bendrovė „Korea Ryongbong General Corporation“ yra bendrovės „Korea Kwangsong Trading Corporation“ patronuojančioji bendrovė. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

g)

„Ministry Of Atomic Energy Industry“ (Atominės energijos pramonės ministerija) (alias MAEI). Adresas: Haeun-2-dong, Pyongchon District, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: Atominės energijos pramonės ministerija įsteigta 2013 m., siekiant modernizuoti KLDR atominės energijos pramonę ir paskatinti branduolinių medžiagų gamybą, pagerinti šių medžiagų kokybę ir toliau plėtoti nepriklausomą KLDR branduolinės energijos pramonę. Žinoma, kad MAEI yra svarbus subjektas, padedantis KLDR kurti branduolinius ginklus, atsakingas už kasdienį šalies branduolinių ginklų programos veikimą; jai pavaldžios kitos branduolinės energijos srities organizacijos. Prie šios ministerijos veikia įvairios su branduoline energija susijusios organizacijos ir tyrimų centrai, taip pat du komitetai: Izotopų taikymo komitetas ir Branduolinės energijos komitetas. MAEI taip pat vadovauja branduolinių tyrimų centrui Njongbjone, kuriame, kaip žinoma, esama KLDR plutonio gamybos objektų. Be to, 2015 m. Ekspertų grupės (EG) ataskaitoje nurodyta, kad Ri Je- son, buvęs GBAE direktorius, kurį 2009 m. į sąrašą įtraukė komitetas, įsteigtas pagal Rezoliuciją 1718 (2006), dėl dalyvavimo branduolinės energijos srities programose arba joms skiriamos paramos, 2014 m. balandžio 9 d. paskirtas MAEI vadovu. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

h)

„Munitions Industry Department“ (Amunicijos pramonės departamentas) (MID) (alias„Military Supplies Industry Department“ (Karinio aprūpinimo pramonės departamentas)). Adresas: Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: Amunicijos pramonės departamentas prisideda prie pagrindinių KLDR raketų programos aspektų. MID yra atsakingas už KLDR balistinių raketų, įskaitant „Taepo Dong-2“, kūrimo priežiūrą. MID prižiūri KLDR ginklų gamybą ir mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programas, įskaitant KLDR balistinių raketų programą. „Second Economic Committee“ (Antrasis ekonomikos komitetas) ir „Second Academy of Natural Sciences“ (Antroji gamtos mokslų akademija) – taip pat 2010 m. rugpjūčio mėn. įtraukti į sąrašą – yra pavaldūs MID. Pastaraisiais metais MID vykdė keliais gabenamų tarpžemyninių balistinių raketų „KN08“ kūrimo veiklą. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

i)

„National Aerospace Development Administration“ (Nacionalinė oro kosminės erdvės vystymo administracija) (alias NADA). Kita informacija: NADA prisideda prie KLDR kosmoso mokslo vystymo ir technologijų plėtros, įskaitant palydovų paleidimą ir nešančiąsias raketas. Adresas: KLDR. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

j)

„Office 39“ (39 biuras) (alias: a) „Office #39“, b) „Office No. 39“, c) „Bureau 39“, d) „Central Committee Bureau 39“, e) „Third Floor“, f) „Division 39“. Adresas: KLDR. Kita informacija: KLDR vyriausybės subjektas. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

k)

„Reconnaissance General Bureau“ (Žvalgybos generalinis biuras) (alias: a) „Chongch'al Ch'ongguk“, b) „KPA Unit 586“, c) RGB). Adresas: a) Hyongjesan- Guyok, Pchenjanas, KLDR, b) Nungrado, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: Žvalgybos generalinis biuras yra KLDR svarbiausia žvalgybos organizacija, sukurta 2009 m. pradžioje sujungus tuometines žvalgybos organizacijas, priklausančias „Korean Workers' Party“ (Korėjos darbininkų partijai), „Operations Department“ (Operacijų departamentui) bei „Office 35“ (35 biurui), ir „Reconnaissance Bureau of the Korean People's Army“ (Korėjos liaudies armijos žvalgybos biurą). Žvalgybos generalinis biuras vykdo prekybą įprastiniais ginklais ir kontroliuoja KLDR įprastinių ginklų įmonę „Green Pine Associated Corporation“. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

l)

„Second Economic Committee“ (Antrasis ekonomikos komitetas). Adresas: Kangdong, KLDR. Kita informacija: Antrasis ekonomikos komitetas prisideda prie pagrindinių KLDR raketų programos aspektų. Antrasis ekonomikos komitetas yra atsakingas už KLDR balistinių raketų gamybos priežiūrą ir vadovauja KOMID veiklai. Įtraukimo į sąrašą data: 2016 3 2.

4)

Toliau nurodytuose antraštinės dalies „Juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos“ įrašuose pateikti identifikavimo duomenys pakeičiami taip:

a)

„„Namchongang Trading Corporation“ (dar žinoma kaip: a) NCG, b) „Namchongang Trading“, c) „Nam Chon Gang Corporation“, d) „Nomchongang Trading Co.“, e) „Nam Chong Gan Trading Corporation“). Kita informacija: a) vieta: Pyongyang, KLDR; b) „Namchongang“ yra Šiaurės Korėjos prekybos įmonė, pavaldi Generaliniam atominės energijos biurui (GBAE). „Namchongang“ dalyvavo Japonijos kilmės vakuuminių siurblių, identifikuotų viename iš Šiaurės Korėjos branduolinių objektų, pirkime, o taip pat su Vokietijos piliečiu siejamuose pirkimuose, susijusiuose su branduoline programa. Be to, ji nuo XX a. paskutiniojo dešimtmečio pabaigos dalyvavo įsigyjant aliuminio vamzdžius ir kitą įrangą, specialiai tinkamą urano sodrinimo programai. Jos atstovas yra buvęs diplomatas, atstovavęs Šiaurės Korėjai, kai Tarptautinė atominės energijos agentūra (TATENA) 2007 m. inspektavo Yongbyon branduolinius objektus. Turint galvoje Šiaurės Korėjos ankstesnę ginklų platinimo veiklą, „Namchongang“ dalyvavimas šioje veikloje kelia didelį susirūpinimą. Įtraukimo į sąrašą data: 2009 7 16.“ pakeičiamas taip:

„„Namchongang Trading Corporation“ (alias: a) NCG, b) „Namchongang Trading“, c) „Nam Chon Gang Corporation“, d) „Nomchongang Trading Co.“, e) „Nam Chong Gan Trading Corporation“, f) „Namhung Trading Corporation“). Kita informacija: a) vieta: Pchenjanas, KLDR; b) „Namchongang“ yra Šiaurės Korėjos prekybos įmonė, pavaldi Generaliniam atominės energijos biurui (GBAE). „Namchongang“ dalyvavo perkant Japonijos kilmės vakuuminius siurblius, identifikuotus viename iš Šiaurės Korėjos branduolinių objektų, o taip pat vykdant su Vokietijos piliečiu siejamus pirkimus, susijusius su branduoline programa. Be to, ji nuo XX a. paskutinio dešimtmečio antros pusės dalyvavo perkant aliuminio vamzdžius ir kitą įrangą, specialiai pritaikytą urano sodrinimo programai. Jos atstovas yra buvęs diplomatas, atstovavęs Šiaurės Korėjai, kai Tarptautinė atominės energijos agentūra (TATENA) 2007 m. inspektavo Njongbjono branduolinius objektus. Turint galvoje Šiaurės Korėjos ankstesnę ginklų platinimo veiklą, „Namchongang“ dalyvavimas šioje veikloje kelia didelį susirūpinimą. Įtraukimo į sąrašą data: 2009 7 16.“

b)

Įrašas „„Ocean Maritime Management Company, Limited“ (OMM) (dar žinoma kaip OMM). Adresas: a) Donghung Dong, Central District, PO Box 120, Pchenjanas, KLDR; b) Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: a) Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) numeris: 1790183; b) „Ocean Maritime Management Company, Limited“ yra laivo „Chong Chon Gang“ operatorius / valdytojas. 2013 m. liepos mėn. ši įmonė atliko vieną iš svarbiausių vaidmenų organizuojant paslėpto ginklų ir susijusių reikmenų krovinio gabenimą iš Kubos į KLDR. Iš esmės įmonė „Ocean Maritime Management Company, Limited“ prisidėjo prie veiklos, draudžiamos rezoliucijomis, visų pirma Rezoliucija 1718 (2006) su pakeitimais, padarytais Rezoliucija 1874 (2009), nustatyto ginklų embargo, ir prisidėjo vengiant vykdyti šiomis rezoliucijomis nustatytas priemones. Įtraukimo į sąrašą data: 2014 7 30.“ pakeičiamas taip:

„„Ocean Maritime Management Company, Limited“ (OMM) (alias OMM). Adresas: a) Donghung Dong, Central District, PO Box 120, Pchenjanas, KLDR; b) Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pchenjanas, KLDR. Kita informacija: a) Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) numeris: 1790183; b) „Ocean Maritime Management Company, Limited“ 2013 m. liepos mėn. atliko vieną iš svarbiausių vaidmenų organizuojant paslėpto ginklų ir susijusių reikmenų krovinio gabenimą iš Kubos į KLDR. Iš esmės „Ocean Maritime Management Company, Limited“ prisidėjo prie veiklos, draudžiamos rezoliucijomis, visų pirma Rezoliucija 1718 (2006) su pakeitimais, padarytais Rezoliucija 1874 (2009), nustatyto ginklų embargo, ir nevykdė šiomis rezoliucijomis nustatytų priemonių. c) „Ocean Maritime Management Company, Limited“ yra šių laivų, kurių JTO numeriai nurodyti toliau, operatorė / valdytoja: a) „Chol Ryong“ („Ryong Gun Bong“) 8606173, b) „Chong Bong“ („Greenlight“) („Blue Nouvelle“) 8909575, c) „Chong Rim“ 2 8916293, d) „Dawnlight“ 9110236, e) „Ever Bright 88“ („J Star“) 8914934, f) „Gold Star 3“ („benevolence 2“) 8405402, g) „Hoe Ryong“ 9041552, h) „Hu Chang“ („O Un Chong Nyon“) 8330815, i) „Hui Chon“ („Hwang Gum San 2“) 8405270, j) JH 86 8602531, k) „Ji Hye San“ („Hyok Sin 2“) 8018900, l) „Jin Tai“ 9163154, m) „Jin Teng“ 9163166, n) „Kang Gye“ („Pi Ryu Gang“) 8829593, o) „Mi Rim“ 8713471, p) „Mi Rim 2“ 9361407, q) „Rang“ („Po Thong Gang“) 8829555, r) „Orion Star“ („Richocean“) 9333589, s) „Ra Nam 2“ 8625545, t) „Ra Nam 3“ 9314650, u) „Ryo Myong“ 8987333, v) „Ryong Rim“ („Jon Jin 2“) 8018912, w) „Se Pho“ („Rak Won 2“) 8819017, x) „Songjin“ („Jang Ja San Chong Nyon Ho“) 8133530, y) „South Hill 2“ 8412467, z) „South Hill 5“ 9138680, aa) „Tan Chon“ („Ryon Gang 2“) 7640378, bb) „Thae Pyong San“ („Petrel 1“) 9009085, cc) „Tong Hung San“ („Chong Chon Gang“) 7937317, dd) „Grand Karo“ 8511823, ee) „Tong Hung“ 8661575. Įtraukimo į sąrašą data: 2014 7 28.“


II PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 329/2007 V priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

Iš antraštinės dalies „6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyti juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos“ išbraukiami šie įrašai:

„2.

Hesong Trading Corporation

Buvimo vieta: Pchenjanas

Kontroliuojama „Korea Mining Development Corporation“ (KOMID) (Jungtinės Tautos šį subjektą į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio 24 d.). Pagrindinė prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė. „Hesong Trading Corporation“ dalyvauja tiekiant medžiagas, kurios gali būti naudojamos balistinių raketų programoje.“

„6.

Korea Kwangsong Trading Corporation

Buvimo vieta: Rakwon-dong, Pothonggang rajonas, Pchenjanas

Kontroliuojama „Korea Ryongbong General Corporation“ (Jungtinės Tautos šį subjektą į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio 24 d.). Gynybos konglomeratas, kurio specializacija – Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos gynybos pramonei reikalingų prekių įsigijimas ir tos šalies karinės prekybos rėmimas.“

„10.

Šaudmenų pramonės departamentas (dar vadinamas: Military Supplies Industry Department)

Buvimo vieta: Pchenjanas

Atsakingas už Šiaurės Korėjos karinės pramonės veiklos, įskaitant Antrojo ekonomikos komiteto ir KOMID veiklą, priežiūrą. Jis, be kita ko, prižiūri Šiaurės Korėjos balistinių raketų ir branduolinių programų plėtojimą. Dar neseniai Šaudmenų pramonės departamentui vadovavo Jon Pyong Ho. Iš turimos informacijos galima spręsti, kad šiuo metu Šaudmenų pramonės departamentui vadovauja buvęs pirmasis šio departamento direktoriaus pavaduotojas Chu Kyu-ch'ang (Ju Gyu-chang); oficialus šio departamento pavadinimas Mašinų gamybos pramonės departamentas. Chu atliko bendrą Šiaurės Korėjos raketų kūrimo priežiūrą, be kita ko, 2009 m. balandžio 5 d. Taepo Dong-2 (TD-2) raketų paleidimą ir nepavykusį TD-2 paleidimą 2006 m. liepos mėn.“

„12.

Žvalgybos generalinis biuras (dar vadinamas: Chongch'al Ch'ongguk; RGB; KPA Unit 586)

Buvimo vieta: Hyongjesan-Guyok, Pchenjanas, Šiaurės Korėja; Nungrado, Pchenjanas, Šiaurės Korėja

Žvalgybos generalinis biuras – pagrindinė Šiaurės Korėjos žvalgybos organizacija, įsteigta 2009 m. pradžioje sujungus veikusias Korėjos darbininkų partijos, Veiklos departamento bei 35 biuro žvalgybos organizacijas ir Korėjos liaudies armijos žvalgybos biurą. Šis biuras tiesiogiai pavaldus Gynybos ministerijai ir pirmiausia atsakingas už karinės žvalgybinės informacijos rinkimą. Žvalgybos generalinis biuras vykdo įprastinių ginklų prekybą ir kontroliuoja Šiaurės Korėjos įprastinių ginklų įmonę „Green Pine Associated Corporation“ (Green Pine).“

„13.

Antrasis ekonomikos komitetas

 

Antrasis ekonomikos komitetas dalyvauja veikloje, susijusioje su pagrindiniais Šiaurės Korėjos raketų programos aspektais. Antrasis ekonomikos komitetas atsakingas už Šiaurės Korėjos balistinių raketų gamybos priežiūrą. Jis taip pat vadovauja KOMID (Jungtinės Tautos KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio 24 d.) veiklai. Tai nacionalinio lygmens organizacija, atsakinga už Šiaurės Korėjos pažangiųjų ginklų sistemų, įskaitant raketas ir, greičiausiai, branduolinius ginklus, mokslinius tyrimus ir šių sistemų plėtojimą. Jis naudojasi daugeliu pavaldžių organizacijų, įskaitant, „Korea Tangun Trading Corporation“, siekdamas iš užsienio gauti technologijas, įrangą ir informaciją, kurios naudojamos Šiaurės Korėjos raketų ir, greičiausiai, branduolinių ginklų programoms.“

2)

Iš antraštinės dalies „6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyti fiziniai asmenys“ išbraukiami šie įrašai:

„3.

KIM Tong-Myo'ng (dar vadinamas Kim Chin-so'k)

Gimimo data: 1964 m. Pilietybė: Šiaurės Korėjos

Kim Tong-Myo'ng veikia „Tanchon Commercial Ban“k vardu (Jungtinių Tautų 2009 m. balandžio 24 d. į sąrašą įtrauktas subjektas). Ne vėliau kaip nuo 2002 m. Kim Dong Myong ėjo įvairias pareigas „Tanchon“ ir šiuo metu yra „Tanchon“ pirmininkas. Jis taip pat dalyvavo tvarkant „Amroggang“ (kuri priklauso „Tanchon Commercial Bank“ ir yra jo kontroliuojama) reikalus naudodamasis Kim Chin-so'k slapyvardžiu.“

3)

Iš antraštinės dalies „6 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyti juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos“ išbraukiami šie įrašai:

„5.

Korea Kwangson Banking Corp. (KKBC) (dar vadinamas: Korea Kwangson Banking Corp; KKBC)

Adresas: Jungson-dong, Sungri Street, Central District, Pyongyang

„Korea Ryonbong General Corporation“ (Jungtinių Tautų 2009 m. balandžio 24 d. į sąrašą įtrauktas subjektas) pavaldus, jos vardu arba pavedimu veikiantis ar jos kontroliuojamas filialas. Teikia finansines paslaugas tiek „Tanchon Commercial Bank“ (Jungtinių Tautų 2009 m. balandžio 24 d. į sąrašą įtrauktas subjektas), tiek „Korea Hyoksin Trading Corporation“ (Jungtinių Tautų 2009 m. liepos 16 d. į sąrašą įtrauktas subjektas). Nuo 2008 m. „Tanchon Commercial Bank“ naudojosi KKBC, kuris padėjo pervesti milijonus dolerių siekiančias sumas, įskaitant su „Korea Mining Development Trading Corporation“ (KOMID) (Jungtinės Tautos šį subjektą į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio 24 d.) susijusių lėšų pervedimus iš Birmos į Kiniją (2009 m.). Be to, „Hyoksin“, kurį JT apibūdina kaip dalyvaujantį kuriant masinio naikinimo ginklus, siekė pasinaudoti KKBC paslaugomis, susijusiomis su dvejopos paskirties įrangos pirkimu 2008 m. KKBC turi mažiausiai vieną filialą užsienyje – Dandonge, Kinija.

6.

Korėjos darbininkų partijos 39 biuras (dar vadinamas: Office #39; Office No. 39; Bureau 39; Centriniu komitetu; Third Floor Division 39.)

Adresas: Second KWP Government Building (Korean: Ch'o'ngsa), Chungso'ng, Urban Tower (Korean'Dong), Chung Ward, Pyongyang; Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang; Changgwang Street, Pyongyang

Korėjos darbininkų partijos 39 biuras dalyvauja vykdant neteisėtą ekonominę veiklą, siekdamas remti Šiaurės Korėjos Vyriausybę. Visoje šalyje veikia jo skyriai, kurie renka ir valdo lėšas, jis taip pat atsakingas už užsienio valiutos, kuri skirta Šiaurės Korėjos darbininkų partijos vyriausiajai vadovybei, gavimą vykdant neteisėtą veiklą, pvz., prekybą narkotinėmis medžiagomis. 39 biuras kontroliuoja daugelį subjektų Šiaurės Korėjoje ir užsienyje, per kuriuos jis vykdo įvairią neteisėtą veiklą, įskaitant narkotinių medžiagų gamybą, kontrabandą ir platinimą. 39 biuras taip pat susijęs su ketinimais dalyvauti viešuosiuose pirkimuose ir perduoti prabangos prekes į Šiaurės Korėją. 39 biuras yra viena iš svarbiausių organizacijų, kuriai pavesta įsigyti valiutą ir prekes. Teigiama, kad šis subjektas tiesiogiai pavaldus KIM Jong-il. Jis kontroliuoja kelias prekybos įmones, įskaitant „Daesong General Bureau“, kuris yra „Daesong group“ – šalies didžiausios įmonių grupės – dalis, kurių kai kurios vykdo neteisėtą veiklą. Kai kurių šaltinių duomenimis, 39 biuras įsteigęs atstovybes Romoje, Pekine, Bankoke, Singapūre, Honkonge ir Dubajuje. Viešumoje 39 biuras reguliariai keičia pavadinimą ir pavidalą. 39 biuro direktorius JON Il-chun jau įtrauktas į ES sankcijų sąrašą.

39 biuras gamino metamfetaminą Sangwone, Pietų Pchenjano provincija, taip pat dalyvavo platinant metamfetaminą smulkiesiems Šiaurės Korėjos kontrabandininkams, skirtą platinti Kinijoje ir Pietų Korėjoje. 39 biuras taip pat valdo aguonų fermas Šiaurės Hamhiono provincijoje ir Šiaurės Pchenjano provincijoje ir gamina opijų bei heroiną Hamhu'ng ir Nachin. 2009 m. 39 biuras nesėkmingai bandė įsigyti ir per Kiniją į Šiaurės Korėją eksportuoti dvi Italijoje pagamintas prabangias jachtas, kurių vertė didesnė nei 15 mln. USD. Kim Jong-il skirtas jachtas, kurias bandyta eksportuoti, sulaikė Italijos valdžios institucijos, nes tokiu eksportu būtų pažeistos Jungtinių Tautų sankcijos Šiaurės Korėjai, nustatytos pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją 1718, kuria valstybės narės įpareigojamos užtikrinti prabangos prekių tiekimo, pardavimo arba perdavimo Šiaurės Korėjai prevenciją. Anksčiau 39 biuras neteisėtoms pajamoms plauti naudojosi „Banco Delta Asia“ banku. 2005 m. rugsėjo mėn. Iždo departamentas, vadovaudamasis JAV patriotinio įstatymo 311 skirsniu, pareiškė, kad „Banco Delta Asia“ kelia „susirūpinimą dėl pinigų plovimo“, nes šis bankas kėlė nepriimtiną riziką, susijusią su pinigų plovimu ir kitais finansiniais nusikaltimais.“


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/70


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/316

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

EG

371,5

IL

154,0

MA

97,8

SN

174,9

TN

110,7

TR

104,2

ZZ

168,9

0707 00 05

JO

194,1

MA

84,5

TR

161,0

ZZ

146,5

0709 93 10

MA

60,7

TR

161,2

ZZ

111,0

0805 10 20

EG

45,5

IL

73,7

MA

55,2

TN

50,6

TR

64,4

ZZ

57,9

0805 50 10

MA

117,0

TN

91,8

TR

90,3

ZZ

99,7

0808 10 80

CL

93,3

US

149,0

ZZ

121,2

0808 30 90

CL

133,7

CN

59,6

TR

58,3

ZA

103,3

ZZ

88,7


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


DIREKTYVOS

5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/72


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2016/317

2016 m. kovo 3 d.

kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB ir 2002/57/EB dėl sėklų pakuočių oficialių etikečių

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (1), ypač į jos 21a straipsnį,

atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla (2), ypač į jos 21a straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla (3), ypač į jos 27 straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (4), ypač į jos 45 straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis (5), ypač į jos 24 straipsnį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (6), ypač į jos 24 straipsnį,

kadangi:

(1)

direktyvose 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB ir 2002/57/EB nustatytos taisyklės dėl sėklų pakuočių oficialių etikečių;

(2)

pastaraisiais metais buvo nustatyti kai kurie apgaulingo oficialių etikečių naudojimo atvejai. Todėl oficialių etikečių saugumas turėtų būti pagerintas, atsižvelgiant į šiuo metu turimas technikos žinias ir siekiant užtikrinti, kad būtų išvengta tokių sukčiavimo atvejų. Šiuo požiūriu, siekiant suteikti galimybę kompetentingoms institucijoms geriau registruoti ir kontroliuoti veiklos vykdytojų atliekamą atskirų etikečių spausdinimą, platinimą ir naudojimą ir atsekti sėklos siuntas, oficialių etikečių saugumas turėtų būti pagerintas įrašant oficialiai suteiktą serijos numerį pagrindinės sėklos, sertifikuotos sėklos, komercinės sėklos ir sėklų mišinių oficialiose etiketėse, taip pat nesertifikuotos kitoje valstybėje narėje išaugintos sėklos etiketėje ir pateiktuose dokumentuose;

(3)

todėl direktyvos 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB ir 2002/57/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos;

(4)

šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 66/401/EEB pakeitimai

Direktyva 66/401/EEB iš dalies keičiama taip:

1.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnio I skyriaus a dalis papildoma šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

b)

A skirsnio I skyriaus b dalis papildoma šiuo 3a punktu:

„3a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

c)

A skirsnio I skyriaus c dalis papildoma šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

2.

V priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

b)

C skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

2 straipsnis

Direktyvos 66/402/EEB pakeitimai

Direktyva 66/402/EEB iš dalies keičiama taip:

1.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnio a dalis papildoma šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

b)

A skirsnio b dalis papildoma šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

2.

V priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

b)

C skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

3 straipsnis

Direktyvos 2002/54/EB pakeitimai

Direktyva 2002/54/EB iš dalies keičiama taip:

1.

III priedas iš dalies pakeičiamas taip:

A skirsnio I skyrius papildomas šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

2.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

b)

C skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

4 straipsnis

Direktyvos 2002/55/EB pakeitimai

Direktyva 2002/55/EB iš dalies keičiama taip:

1.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

A skirsnio I skyrius papildomas šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

2.

V priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

b)

C skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

5 straipsnis

Direktyvos 2002/56/EB pakeitimai

Direktyvos 2002/56/EB III priedo A skirsnyje įterpiamas šis 2a punktas:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

6 straipsnis

Direktyvos 2002/57/EB pakeitimai

Direktyva 2002/57/EB iš dalies keičiama taip:

1.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnio a dalis papildoma šiuo 2a punktu:

„2a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

b)

A skirsnio b dalis papildoma šiuo 3a punktu:

„3a.

Oficialiai suteiktas serijos numeris.“

2.

V priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

b)

C skirsnyje po pirmos įtraukos įterpiama ši įtrauka:

„—

oficialiai suteiktas serijos numeris,“.

7 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2017 m. kovo 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2017 m. balandžio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

8 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

9 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 3 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL 125, 1966 7 11, p. 2298.

(2)  OL 125, 1966 7 11, p. 2309.

(3)  OL L 193, 2002 7 20, p. 12.

(4)  OL L 193, 2002 7 20, p. 33.

(5)  OL L 193, 2002 7 20, p. 60.

(6)  OL L 193, 2002 7 20, p. 74.


SPRENDIMAI

5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/76


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2016/318

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2014 m. kovo 5 d. Taryba priėmė Sprendimą 2014/119/BUSP (1);

(2)

2015 m. kovo 5 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2015/364 (2), kuriame nustatyta, kad Sprendime 2014/119/BUSP nustatytos ribojamosios priemonės turėtų būti taikomos iki 2016 m. kovo 6 d. keturiolikai asmenų ir iki 2015 m. birželio 6 d. keturiems asmenims;

(3)

2015 m. birželio 5 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2015/876 (3), kuriame, inter alia, nustatyta, kad dviem iš tų keturių asmenų ribojamųjų priemonių taikymas turėtų būti pratęstas iki 2016 m. kovo 6 d. ir vienam iš tų asmenų – iki 2015 m. spalio 6 d.2015 m. spalio 5 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2015/1781 (4), kuriuo to asmens atžvilgiu numatyta, kad ribojamųjų priemonių taikymas turėtų būti pratęstas iki 2016 m. kovo 6 d.;

(4)

Sprendime 2014/119/BUSP išdėstytos ribojamosios priemonės taikomos visiems asmenims iki 2016 m. kovo 6 d. Remiantis to sprendimo peržiūra, tų ribojamųjų priemonių taikymas 16 asmenų turėtų būti pratęstas iki 2017 m. kovo 6 d., įrašas apie vieną asmenį turėtų būti išbrauktas, o su trimis asmenimis susiję motyvų pareiškimai turėtų būti atnaujinti;

(5)

todėl Sprendimas 2014/119/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2014/119/BUSP iš dalies keičiamas taip:

1.

5 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šis sprendimas taikomas iki 2017 m. kovo 6 d.“;

2.

Priedas iš dalies keičiamas kaip nurodyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

S.A.M. DIJKSMA


(1)  2014 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 66, 2014 3 6, p. 26).

(2)  2015 m. kovo 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/364, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 62, 2015 3 6, p. 25).

(3)  2015 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/876, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 142, 2015 6 6, p. 30).

(4)  2015 m. spalio 5 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1781, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2014/119/BUSP dėl ribojamųjų priemonių, taikytinų tam tikriems asmenims, subjektams ir įstaigoms atsižvelgiant į padėtį Ukrainoje (OL L 259, 2015 10 6, p. 23).


PRIEDAS

I.

Su šiuo asmeniu susijęs įrašas išbraukiamas iš Sprendimo 2014/119/BUSP priede pateikto sąrašo:

„14.

Raisa Vasylivna Bohatyriova“

II.

Su šiais į Sprendimo 2014/119/BUSP priedą įtrauktais asmenimis susiję įrašai pakeičiami toliau nurodytais įrašais:

 

Vardas, pavardė

Identifikuojamoji informacija

Motyvai

Įtraukimo į sąrašą data

„2.

Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

(Вiталiй Юрiйович Захарченко),

Vitaliy Yurievich Zakharchenko

(Виталий Юрьевич Захарченко)

Gimęs 1963 m. sausio 20 d. Kostiantynivka (Donecko sritis), buvęs vidaus reikalų ministras.

Asmuo, kurio atžvilgiu Ukrainos valdžios institucijos vykdo baudžiamąjį procesą dėl viešųjų lėšų ar turto pasisavinimo ir dėl valstybės pareigūno piktnaudžiavimo tarnyba siekiant gauti nepagrįstos naudos sau arba siekiant suteikti nepagrįstos naudos trečiajam asmeniui, taip padarant žalą Ukrainos viešajam biudžetui ar turtui.

2014 3 6

4.

Olena Leonidivna Lukash

(Олена Леонiдiвна Лукаш),

Elena Leonidovna Lukash

(Елена Леонидовна Лукаш)

Gimusi 1976 m. lapkričio 12 d. Rîbnița (Moldova), buvusi teisingumo ministrė.

Asmuo, kurio atžvilgiu Ukrainos valdžios institucijos vykdo baudžiamąjį procesą dėl dalyvavimo pasisavinant viešąsias lėšas arba turtą ir dėl valstybės pareigūno piktnaudžiavimo tarnyba siekiant gauti nepagrįstos naudos sau arba siekiant suteikti nepagrįstos naudos trečiajam asmeniui, taip padarant žalą Ukrainos viešajam biudžetui ar turtui.

2014 3 6

13.

Dmytro Volodymyrovych Tabachnyk

(Дмитро Володимирович Табачник)

Gimęs 1963 m. lapkričio 28 d. Kijeve, buvęs švietimo ir mokslo ministras.

Asmuo, kurio atžvilgiu Ukrainos valdžios institucijos vykdo baudžiamąjį procesą dėl dalyvavimo pasisavinant viešąsias lėšas arba turtą.

2014 3 6“


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/78


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2016/319

2016 m. kovo 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

atsižvelgdama į 2013 m. balandžio 22 d. Tarybos sprendimą 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2010/800/BUSP (1), ypač į jo 19 straipsnio 1 ir 2 dalis,

atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2013 m. balandžio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2013/183/BUSP;

(2)

2016 m. kovo 2 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 2270(2016), kuria į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą įtraukė dar 16 asmenų ir 12 subjektų, ir atnaujino identifikuojamąją informaciją, susijusią su vienu asmeniu ir dviem subjektais, kuriems taikomos ribojamosios priemonės;

(3)

todėl Sprendimo 2013/183/BUSP I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

turėtų būti išbraukti įrašai dėl Sprendimo 2013/183/BUSP II priede pateiktame sąraše nurodyto vieno asmens ir septynių subjektų, kadangi jie įtraukti į to sprendimo I priede pateiktą sąrašą;

(5)

todėl Sprendimo 2013/183/BUSP II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2013/183/BUSP I ir II priedai iš dalies keičiami taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 4 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A.G. KOENDERS


(1)  OL L 111, 2013 4 23, p. 52.


PRIEDAS

1)

Toliau nurodyti asmenys ir subjektai įtraukiami į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą, išdėstytą Sprendimo 2013/183/BUSP I priede.

A.   Asmenys

 

Vardas, pavardė

Alias

Gimimo data

Įtraukimo į sąrašą data

Motyvų pareiškimas

13.

Choe Chun-Sik

Choe Chun Sik;

Ch'oe Ch'un Sik

Gim. data: 1954 m. spalio 12 d.; pilietybė: KLDR

2016 3 2

Choe Chun-sik buvo Second Academy of Natural Sciences (SANS) (Antrosios gamtos mokslų akademijos) direktorius ir KLDR tolimojo nuotolio raketų programos vadovas.

14.

Choe Song Il

 

Paso Nr.: 472320665

Galioja iki: 2017 m. rugsėjo 26 d.;

Paso Nr.: 563120356

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Tanchon Commercial Bank atstovas Vietname.

15.

Hyon Kwang Il

Hyon Gwang Il

Gim. data: 1961 m. gegužės 27 d.; pilietybė: KLDR

2016 3 2

Hyon Kwang Il yra Nacionalinės oro erdvės plėtros administracijos mokslo plėtros departamento direktorius.

16.

Jang Bom Su

Jang Pom Su

Gim. data: 1957 m. balandžio 15 d.; pilietybė: KLDR

2016 3 2

Tanchon Commercial Bank atstovas Sirijoje.

17.

Jang Yong Son

 

Gim. data: 1957 m. vasario 20 d.;

pilietybė: KLDR

2016 3 2

Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) atstovas Irane.

18.

Jon Myong Guk

Cho'n Myo'ng-kuk

Paso Nr.: 4721202031;

Pasas galioja iki: 2017 m. vasario 21 d.;

Pilietybė: KLDR;

Gim. data: 1976 m. spalio 18 d.

2016 3 2

Tanchon Commercial Bank atstovas Sirijoje.

19.

Kang Mun Kil

Jiang Wen-ji

Paso Nr.:

PS472330208;

Pasas galioja iki: 2017 m. liepos 4 d.;

Pilietybė: KLDR;

2016 3 2

Kang Mun Kil vykdė viešųjų pirkimų branduolinėje srityje veiklą kaip Namchongang, dar žinomos kaip Namhung, atstovas.

20.

Kang Ryong

 

Gim. data: 1969 m. rugpjūčio 21 d.;

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) atstovas Sirijoje.

21.

Kim Jung Jong

Kim Chung Chong

Paso Nr.: 199421147, Pasas galioja iki: 2014 m. gruodžio 29 d.;

Paso Nr.: 381110042, Pasas galioja iki: 2016 m. sausio 25 d.;

Paso Nr.: 563210184, Pasas galioja iki: 2018 m. birželio 18 d.;

Gim. data: 1966 m. lapkričio 7 d.;

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Tanchon Commercial Bank atstovas Vietname.

22.

Kim Kyu

 

Gim. data: 1968 m. liepos 30 d.; Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) išorės reikalų pareigūnas.

23.

Kim Tong My'ong

Kim Chin-So'k; Kim Tong-Myong; Kim Jin-Sok; Kim, Hyok-Chol

Gim. data: 1964 m.; Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Kim Tong My'ong yra Tanchon Commercial Bank pirmininkas; jis ėjo įvairias pareigas Tanchon Commercial bank bent nuo 2002 m. Jis taip pat dalyvavo tvarkant Amroggang reikalus.

24.

Kim Yong Chol

 

Gim. data: 1962 m. vasario 18 d.;

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

KOMID atstovas Irane.

25.

Ko Tae Hun

Kim Myong Gi

Paso Nr.: 563120630;

Pasas galioja iki: 2018 m. kovo 20 d.;

Gim. data: 1972 m. gegužės 25 d.;

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Tanchon Commercial Bank atstovas.

26.

Ri Man Gon

 

Gim. data: 1945 m. spalio 29 d.;

Paso Nr.: P0381230469;

Pasas galioja iki: 2016 m. balandžio 6 d.;

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Ri Man Gon yra Munitions Industry Department (Amunicijos pramonės departamento) ministras.

27.

Ryu Jin

 

Gim. data: 1965 m. rugpjūčio 7 d.;

Paso Nr.: 563410081;

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

KOMID atstovas Sirijoje.

28.

Yu Chol U

 

Pilietybė: KLDR

2016 3 2

Yu Chol U yra Nacionalinės oro erdvės plėtros administracijos direktorius.

2)

Įrašas apie toliau nurodytą asmenį, pateiktas Tarybos sprendimo 2013/183/BUSP I priede, pakeičiamas šiuo įrašu:

 

Vardas, pavardė

Alias

Gimimo data

Įtraukimo į sąrašą data

Motyvų pareiškimas

8.

Ra Ky'ong-Su

Ra Kyung-Su

Chang, Myong Ho

 

2013 01 22

Ra Ky'ong-Su yra Tanchon Commercial Bank (TCB) pareigūnas. Eidamas šias pareigas jis TCB padėdavo sudaryti sandorius. 2009 m. balandžio mėn. Komitetas įtraukė Tanchon į sąrašą kaip pagrindinį KLDR finansinį subjektą, atsakingą už įprastinės ginkluotės, balistinių raketų ir su tokių ginklų surinkimu ir gamyba susijusių prekių pardavimą.

3)

Toliau nurodyti subjektai įtraukiami į subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą, išdėstytą Tarybos sprendimo 2013/183/BUSP I priede:

B.   Subjektai

 

Pavadinimas

Alias

Vieta

Įtraukimo į sąrašą data

Kita informacija

21.

Academy of National Defense Science (Nacionalinės gynybos mokslo akademija)

 

Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

Nacionalinės gynybos mokslo akademija prisideda prie KLDR pastangų sparčiau vystyti jos balistinių raketų ir branduolinių ginklų programas.

22.

Chongchongang Shipping Company

Chong Chon Gang Shipping Co. Ltd.

Adresas: 817 Haeun, Donghung-dong, Central District, Pyongyang, DPRK; kitas adresas: 817, Haeum, Tonghun-dong, Chung-gu, Pyongyang, DPRK; TJO numeris: 5342883

2016 3 2

2013 m. liepos mėn. Chongchongang Shipping Company laivu Chong Chon Gang bandė tiesiogiai importuoti neteisėtą įprastinių ginklų krovinį į KLDR.

23.

Daedong Credit Bank (DCB)

DCB; Taedong Credit Bank

Adresas: Suite 401, Potonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon District, Pyongyang, DPRK; kitas adresas: Ansan-dong, Botonggang Hotel, Pongchon, Pyongyang, DPRK; SWIFT: DCBK KKPY

2016 3 2

Daedong Credit Bank teikė finansines paslaugas Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) ir Tanchon Commercial Bank. DCB bent nuo 2007 m. padėjo KOMID ir Tanchon Commercial Bank vardu sudaryti šimtus finansinių sandorių, kurių vertė milijonai dolerių. Kai kuriais atvejais DCB sąmoningai padėdavo sudaryti sandorius naudodamas apgaulingą finansinę praktiką.

24.

Hesong Trading Company

 

Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

Korea Mining Development Corporation (KOMID) yra Hesong Trading Corporation patronuojančioji įmonė.

25.

Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC)

KKBC

Jungson-dong, Sungri Street, Centrinis rajonas, Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

KKBC teikia finansines paslaugas, kuriomis remia Tanchon Commercial Bank ir Korea Hyoksin Trading Corporation, pavaldžią Korea Ryonbong General Corporation. Tanchon Commercial Bank naudojosi KKBC, kad sudarytų palankesnes sąlygas lėšų pervedimams, kurie, tikėtina, siekė milijonus dolerių, įskaitant pervedimus naudojant su Korea Mining Development Corporation susijusias lėšas.

26.

Korea Kwangsong Trading Corporation

 

Rakwon-dong, Pothonggang rajonas, Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

Korea Ryonbong General Corporation yra Korea Kwangsong Trading Corporation patronuojančioji įmonė.

27.

Atominės energijos pramonės ministerija

MAEI

Haeun-2-dong, Pyongchon rajonas, Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

Atominės energijos pramonės ministerija buvo įkurta 2013 m. siekiant modernizuoti KLDR atominės energijos pramonę, kad būtų padidintos branduolinių medžiagų gamybos apimtys, pagerinta jų kokybė ir toliau plėtojama nepriklausoma KLDR branduolinė pramonė. Iš esmės MAEI yra žinoma kaip itin svarbus subjektas KLDR kuriant branduolinius ginklus ir yra atsakinga už kasdienę veiklą vykdant šalies branduolinių ginklų programą; jai yra pavaldžios kitos su branduoline veikla susijusios organizacijos.

Šiai ministerijai yra pavaldžios kelios su branduoline veikla susijusios organizacijos ir mokslinių tyrimų centrai, taip pat du komitetai: Izotopų taikymo komitetas ir Branduolinės energijos komitetas. MAEI taip pat vadovauja branduolinių tyrimų centrui Yongbyun, kur yra žinomi KLDR plutonio įrenginiai. Be to, 2015 m. ekspertų grupės ataskaitoje ekspertai nurodė, kad Ri Je-son, buvęs Atominės energijos generalinio biuro (GBAE) direktorius, kurį pagal Rezoliuciją 1718 (2006) įsteigtas komitetas 2009 m. įtraukė į sąrašą už dalyvavimą su branduoline veikla susijusiose programose ar paramą joms, 2014 m. balandžio 9 d. buvo paskirtas MAEI vadovu.

28.

Munitions Industry Department (Amunicijos pramonės departamentas)

Military Supplies Industry Department (Karinio aprūpinimo pramonės departamentas)

Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

Munitions Industry Department (MID) (Amunicijos pramonės departamentas) yra susijęs su svarbiais KLDR raketų programos aspektais. MID yra atsakingas už KLDR balistinių raketų, įskaitant Taepo Dong-2, kūrimo priežiūrą. MID prižiūri KLDR ginklų gamybą ir mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programas, įskaitant KLDR balistinių raketų programą. Second Economic Committee (Antrasis ekonomikos komitetas) ir Second Academy of Natural Sciences (Antroji gamtos mokslų akademija) – taip pat įtraukti į sąrašą 2010 m. rugpjūčio mėn. – yra pavaldūs MID. Pastaraisiais metais MID kūrė tarpžemyninių balistinių raketų mobiliąją (sausumos keliais judančią) sistemą KN08.

29.

Nacionalinė oro erdvės plėtros administracija

NADA

KLDR

2016 3 2

NADA dalyvauja KLDR plėtojant kosmoso mokslą ir technologijas, įskaitant palydovų paleidimus ir nešančiąsias raketas.

30.

Office 39 (39 biuras)

Office #39 (39 biuras); Office No. 39 (Biuras Nr. 39); Central Committee Bureau 39 (Centro komiteto 39 biuras);

Third Floor Division 39 (Trečiojo aukšto padalinys 39)

KLDR

2016 3 2

KLDR valdžios sektoriaus subjektas.

31.

Reconnaissance General Bureau (Žvalgybos generalinis biuras)

Chongch'al Ch'ongguk; KPA Unit 586; RGB

Hyongjesan- Guyok, Pchenjanas, KLDR; Alternatyvus adresas: Nungrado, Pchenjanas, KLDR

2016 3 2

Reconnaissance General Bureau (RGB) (Žvalgybos generalinis biuras) yra KLDR svarbiausia žvalgybos organizacija, sukurta 2009 m. pradžioje sujungus esamas žvalgybos organizacijas, priklausančias Korean Workers' Party (Korėjos darbininkų partijai), Operations Department (Operacijų departamentui), Office 35 (35 biurui) ir Reconnaissance Bureau of the Korean People's Army (Korėjos liaudies armijos žvalgybos biurui). Reconnaissance General Bureau prekiauja įprastine ginkluote ir kontroliuoja KLDR įprastinės ginkluotės firmą Green Pine Associated Corporation.

32.

Second Economic Committee (Antrasis ekonomikos komitetas)

 

Kangdong, KLDR

2016 3 2

Second Economic Committee (Antrasis ekonomikos komitetas) yra susijęs su svarbiais KLDR raketų programos aspektais. Second Economic Committee (Antrasis ekonomikos komitetas) yra atsakingas už KLDR balistinių raketų gamybos priežiūrą ir vadovauja KOMID veiklai.

4)

Įrašai apie toliau išvardytus subjektus, pateikti Tarybos sprendimo 2013/183/BUSP I priede, pakeičiami šiais įrašais:

 

Pavadinimas

Alias

Vieta

Įtraukimo į sąrašą data

Kita informacija

4.

Namchongang Trading Corporation

NCG; NAMCHONGANG TRADING;NAM CHON GANG CORPORATION; NOMCHONGANG TRADING CO.; NAM CHONG GAN TRADING CORPORATION; Namhung Trading Corporation

Pchenjanas, KLDR

2009 7 16

Namchongang yra KLDR prekybos bendrovė, pavaldi Atominės energijos generaliniam biurui (GBAE). Namchongang dalyvavo įsigyjant Japonijos kilmės vakuuminius siurblius, kurie buvo rasti KLDR branduoliniame objekte, taip pat branduolinės srities viešuosiuose pirkimuose, susijusiuose su asmeniu iš Vokietijos. Be to, ji nuo XX a. paskutiniojo dešimtmečio pabaigos dalyvavo įsigyjant aliuminio vamzdžius ir kitą įrangą, specialiai tinkamą urano sodrinimo programai.

Jos atstovas yra buvęs diplomatas, atstovavęs KLDR, kai Tarptautinė atominės energijos agentūra (TATENA) 2007 m. inspektavo Yongbyon branduolinius objektus. Namchongang ginklų platinimo veikla kelia rimtą susirūpinimą atsižvelgiant į anksčiau vykdytą KLDR ginklų platinimo veiklą.

20.

Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM) Laivai su TJO numeriu:

a)

Chol Ryong (Ryong Gun Bong)

8606173

b)

Chong Bong (Greenlight) (Blue Nouvelle)

8909575

c)

Chong Rim 2

8916293

d)

Dawnlight

9110236

e)

Ever Bright 88 (J Star)

8914934

f)

Gold Star 3 (benevolence)

8405402

g)

Hoe Ryong

9041552

h)

Hu Chang (O Un Chong Nyon)

8330815

i)

Hui Chon (Hwang Gum San 2)

8405270

j)

JH 86

8602531

k)

Ji Hye San (Hyok Sin 2)

8018900

l)

Jin Tal

9163154·

m)

Jin Teng

9163166

n)

Kang Gye (Pi Ryu Gang)

8829593

o)

Mi Rim

8713471

p)

Mi Rim 2

9361407

q)

O Rang (Po Thong Gang)

8829555

r)

Orion Star (Richocean)

9333589

s)

Ra Nam 2

8625545

t)

RaNam 3

9314650

u)

Ryo Myong

8987333

v)

Ryong Rim (Jon Jin 2)

8018912

w)

Se Pho (Rak Won 2)

8819017

x)

Songjin (Jang Ja San Chong Nyon Ho)

8133530

y)

South Hill 2

8412467

z)

South Hill 5

9138680

aa)

Tan Chon (Ryong Gang 2)

7640378

bb)

Thae Pyong San (Petrel 1)

9009085

cc)

Tong Hung San (Chong Chon Gang)

7937317

dd)

Grand Karo

8511823

ee)

Tong Hung 1

8661575

 

Donghung Dong, Central District. PO BOX 120. Pyongyang, DPRK;

Dongheung-dong Changwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang.

2014 7 28

Ocean Maritime Management Company, Limited (TJO numeris: 1790183 yra laivo Chong Chon Gang operatorius/valdytojas. 2013 m. liepos mėn. ši įmonė atliko svarbų vaidmenį organizuojant paslėpto ginklų ir susijusių reikmenų krovinio gabenimą iš Kubos į KLDR. Iš esmės įmonė Ocean Maritime Management Company, Limited prisidėjo prie veiklos, draudžiamos rezoliucijomis, visų pirma Rezoliucija 1718 (2006), su pakeitimais, padarytais Rezoliucija 1874 (2009), nustatyto ginklų embargo, ir prisidėjo vengiant vykdyti šiomis rezoliucijomis nustatytas priemones.

5)

Toliau nurodytas asmuo ir subjektai išbraukiami iš Tarybos sprendimo 2013/183/BUSP II priede pateikto sąrašo.

I.   Asmenys ir subjektai, atsakingi už KLDR vykdomas branduolinę, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programas, arba asmuo, veikiantis minėtų asmenų ar subjektų vardu arba jų nurodymu, arba subjektai, kuriuos tie asmenys ar subjektai nuosavybės teise valdo arba kontroliuoja.

B.   Subjektai

4.

Second Economic Committee (Antrasis ekonomikos komitetas)

7.

Hesong Trading Corporation

10.

Korea Kwangson Trading Corporation

11.

Munitions Industry Department (Amunicijos pramonės departamentas) (alias Military Supplies Industry Department (Karinio aprūpinimo pramonės departamentas)

12.

Reconnaissance General Bureau (RGB) (Žvalgybos generalinis biuras) (alias Chongch'al Ch'ongguk; KPA Unit 586)

II.   Asmenys ir subjektai, teikiantys finansines paslaugas, kuriomis galėtų būti prisidedama prie KLDR vykdomų branduolinės, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programų.

A.   Asmenys

3.

Kim Tong-Myo'ng (alias Kim Chin-so'k)

B.   Subjektai

3.

Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC) (alias Korea Kwangson Banking Corp; KKBC)

4.

Office 39 of the Korean Workers' Party (Korėjos darbininkų partijos 39 biuras) (alias Office #39 (39 biuras); Office No. 39 (Biuras Nr. 39); Central Committee Bureau 39 (Centro komiteto 39 biuras); Third Floor Division 39 (Trečiojo aukšto padalinys 39).


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/88


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/320

2016 m. kovo 3 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Komisijos sprendimas 2004/842/EB dėl įgyvendinimo taisyklių, kuriomis remdamosi valstybės narės gali leisti teikti į rinką sėklas, priklausančias veislėms, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos jas įtraukti į žemės ūkio augalų rūšių veislių ar daržovių rūšių veislių nacionalinį katalogą

(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1221)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (1), ypač į jos 4a straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla (2), ypač į jos 4a straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla (3), ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (4), ypač į jos 23 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis (5), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/57/EB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (6), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendimu 2004/842/EB (7) nustatytos taisyklės dėl sėklų, priklausančių veislėms, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos jas įtraukti į žemės ūkio augalų rūšių veislių ar daržovių rūšių veislių nacionalinį katalogą, pakuočių oficialių etikečių;

(2)

pastaraisiais metais nustatyti keli apgaulingo oficialių etikečių naudojimo atvejai. Todėl oficialių etikečių saugumas turėtų būti pagerintas, atsižvelgiant į šiuo metu turimas technikos žinias ir siekiant užtikrinti, kad būtų išvengta tokių sukčiavimo atvejų. Šiuo požiūriu, siekiant suteikti galimybę kompetentingoms institucijoms geriau registruoti ir kontroliuoti veiklos vykdytojų atliekamą atskirų etikečių spausdinimą, platinimą ir naudojimą ir atsekti sėklos partijas, oficialių etikečių saugumas turėtų būti pagerintas įrašant oficialiai suteiktą serijos numerį tose oficialiose etiketėse;

(3)

Šis sprendimas ir Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2016/317 (8) turėtų būti pradėti taikyti nuo tos pačios datos, siekiant užtikrinti vienodas sąlygas visiems atitinkamų etikečių naudotojams. Todėl šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo 2017 m. balandžio 1 d.;

(4)

todėl Sprendimas 2004/842/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2004/842/EB pakeitimai

Sprendimo 2004/842/EB 9 straipsnio 2 dalyje įterpiamas šis aa punktas:

„aa)

oficialiai suteiktas serijos numeris;“.

2 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

3 straipsnis

Taikymo data

Šis sprendimas taikomas nuo 2017 m. balandžio 1 d.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 3 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL 125, 1966 7 11, p. 2298/66.

(2)  OL 125, 1966 7 11, p. 2309/66.

(3)  OL L 193, 2002 7 20, p. 12.

(4)  OL L 193, 2002 7 20, p. 33.

(5)  OL L 193, 2002 7 20, p. 60.

(6)  OL L 193, 2002 7 20, p. 74.

(7)  2004 m. gruodžio 1 d. Komisijos sprendimas 2004/842/EB dėl įgyvendinimo taisyklių, kuriomis remdamosi valstybės narės gali leisti teikti į rinką sėklas, priklausančias veislėms, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos jas įtraukti į žemės ūkio augalų rūšių veislių ar daržovių rūšių veislių nacionalinį katalogą (OL L 362, 2004 12 9, p. 21).

(8)  2016 m. kovo 3 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2016/317, kuria iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 66/401/EEB, 66/402/EEB, 2002/54/EB, 2002/55/EB, 2002/56/EB ir 2002/57/EB dėl sėklų pakuočių oficialių etikečių (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 72).


5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/90


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/321

2016 m. kovo 3 d.

kuriuo patikslinama leidimo auginti genetiškai modifikuotus kukurūzus (Zea mays L.) MON 810 (MON-ØØ81Ø-6) geografinė taikymo sritis

(pranešta dokumentu Nr. C(2016) 1231)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinančią Tarybos direktyvą 90/220/EEB (1), ypač į jos 26c straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

auginti genetiškai modifikuotus kukurūzus MON 810 iš pradžių buvo leista pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEB (2) Komisijos sprendimu 98/294/EB (3). 1998 m. rugpjūčio 3 d. Prancūzija suteikė leidimą bendrovei „Monsanto Europe SA“ (toliau – „Monsanto“) teikti rinkai kukurūzų MON 810 produktus;

(2)

2004 m. liepos mėn. bendrovė „Monsanto“ pranešė apie auginti skirtas kukurūzų MON 810 sėklas kaip apie „esamus produktus“ pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1829/2003 (4) 20 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytas pereinamojo laikotarpio nuostatas. Todėl kukurūzų sėklos galėjo būti toliau teikiamos rinkai pagal Reglamente (EB) Nr. 1829/2003 nustatytą „esamų produktų“ tvarką;

(3)

2007 m. balandžio mėn. bendrovė „Monsanto“ pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 23 straipsnį pateikė prašymą pratęsti leidimą auginti kukurūzus MON 810. Pagal to reglamento 23 straipsnio 4 dalį išduoto leidimo laikas automatiškai pratęsiamas iki to laiko, kol bus priimtas sprendimas dėl jo pratęsimo;

(4)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/412 (5) valstybei narei buvo sudaryta galimybė reikalauti patikslinti jau suteikto leidimo auginti tam tikrą produktą geografinę taikymo sritį, kad visa tos valstybės narės teritorija arba jos dalis nebūtų įtraukta į auginimo zoną. Tokie prašymai turėjo būti pateikti nuo 2015 m. balandžio 2 d. iki 2015 m. spalio 3 d.;

(5)

pagal Direktyvos 2001/18/EB 26c straipsnį uždrausti MON 810 auginimą visoje jų teritorijoje arba dalyje jų teritorijos paprašė devyniolika valstybių narių. Iki 2015 m. spalio 3 d. Komisija gavo šiuos prašymus: 2015 m. liepos 3 d. – Latvijos prašymą; 2015 m. liepos 27 d. – Graikijos prašymą; 2015 m. rugsėjo 15 d. – Prancūzijos prašymą; 2015 m. rugsėjo 17 d. – Kroatijos prašymą; 2015 m. rugsėjo 18 d. – Austrijos prašymą; 2015 m. rugsėjo 21 d. – Vengrijos prašymą; 2015 m. rugsėjo 23 d. – Nyderlandų ir Belgijos prašymus; 2015 m. rugsėjo 24 d. – Lenkijos prašymą; 2015 m. rugsėjo 25 d. – Lietuvos ir Jungtinės Karalystės prašymus; 2015 m. rugsėjo 30 d. – Bulgarijos, Vokietijos ir Kipro prašymus; 2015 m. spalio 1 d. – Danijos ir Italijos prašymus ir 2015 m. spalio 2 d. – Liuksemburgo, Maltos ir Slovėnijos prašymus;

(6)

visi prašymai, kuriuos Komisija gavo, yra susiję su visa atitinkamų valstybių narių teritorija, išskyrus Belgiją, kuri pateikė prašymą tik dėl Valonijos teritorijos, ir Jungtinę Karalystę, kuri pateikė prašymą tik dėl Šiaurės Airijos, Škotijos ir Velso teritorijų. Vokietijos prašymas neapima auginimo tyrimų tikslais;

(7)

Komisija visus atitinkamų valstybių narių prašymus pateikė bendrovei „Monsanto“. Bendrovė „Monsanto“ pagal Direktyvos 2001/18/EB 26c straipsnio 3 dalį per trisdešimt dienų nepateikė prieštaravimų šiems prašymams, taigi leidimo auginti kukurūzus MON 810 geografinės taikymo srities nepatvirtino. Todėl pagal tos direktyvos 26c straipsnio 3 dalį MON 810 kukurūzų sėkloms auginti suteikto leidimo geografinė taikymo sritis turėtų būti patikslinta pagal atitinkamų valstybių narių prašymus, netaikant Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 35 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos;

(8)

šis sprendimas nedaro poveikio sprendimui, kuris turi būti priimtas dėl leidimo pratęsimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 23 straipsnį;

(9)

visa reikiama informacija dėl leidimo pateikti kukurūzus MON 810 rinkai turėtų būti įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 1829/2003, ir valstybės narės bus informuotos apie šį Sprendimą,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Šio sprendimo priede išvardytose teritorijose auginti genetiškai modifikuotus kukurūzus (Zea mays L.) MON 810 draudžiama.

2 straipsnis

Šiame sprendime nurodyta informacija įrašoma į Bendrijos genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų registrą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1829/2003 28 straipsnyje.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas bendrovei „Monsanto Europe S.A.“, Avenue de Tervuren 270 – 272, 1150 Brussels, Belgija.

Priimta Briuselyje 2016 m. kovo 3 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 106, 2001 4 17, p. 1.

(2)  1990 m. balandžio 23 d. Tarybos direktyva 90/220/EEB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką (OL L 117, 1990 5 8, p. 15).

(3)  1998 m. balandžio 22 d. Komisijos sprendimas 98/294/EB dėl genetiškai modifikuotų kukurūzų (Zea mays L. linija MON 810) pateikimo į rinką pagal Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 131, 1998 5 5, p. 32).

(4)  2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (OL L 268, 2003 10 18, p. 1).

(5)  2015 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/412, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2001/18/EB nuostatos dėl valstybių narių galimybės savo teritorijoje riboti ar drausti genetiškai modifikuotų organizmų (GMO) auginimą (OL L 68, 2015 3 13, p. 1).


PRIEDAS

TERITORIJOS, KURIOSE DRAUDŽIAMA AUGINTI KUKURŪZUS MON 810

1)

Valonija (Belgija);

2)

Bulgarija;

3)

Danija;

4)

Vokietija (išskyrus tyrimų tikslais);

5)

Graikija;

6)

Prancūzija;

7)

Kroatija;

8)

Italija;

9)

Kipras;

10)

Latvija;

11)

Lietuva;

12)

Liuksemburgas;

13)

Vengrija;

14)

Malta;

15)

Nyderlandai;

16)

Austrija;

17)

Lenkija;

18)

Slovėnija;

19)

Šiaurės Airija (Jungtinė Karalystė);

20)

Škotija (Jungtinė Karalystė);

21)

Velsas (Jungtinė Karalystė).


Klaidų ištaisymas

5.3.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/93


2015 m. spalio 12 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/2420, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 340, 2015 m. gruodžio 24 d. )

58 puslapyje 1C007 pozicija:

yra:

„Keramikos milteliai, „nekompozicinės“ keraminės medžiagos, keraminis „rišiklis“, „kompozicinės“ medžiagos ir pirmtakų medžiagos, tokios kaip:“,

turi būti:

„Keramikos milteliai, „nekompozicinės“ keraminės medžiagos, „kompozicinės“ medžiagos ir pirmtakų medžiagos su keraminiu „rišikliu“, tokios kaip:“.

88 puslapyje 1C450.b.5 pozicija:

yra:

„N-dialkil [-metil, -etil, n-propil arba izopropil] aminoetanoliai2 ir atitinkamai protonuotos druskos, kitos nei N,N-diisopropil-(2)-aminoetanolis (96–80–0) ir N,N-dietilaminoetanolis (100–37–8), nurodyti 1C350;“,

turi būti:

„N,N-dialkil [-metil, -etil, n-propil arba izopropil] aminoetanoliai2 ir atitinkamai protonuotos druskos, kitos nei N,N-diisopropil-(2)-aminoetanolis (96–80–0) ir N,N-dietilaminoetanolis (100–37–8), nurodyti 1C350;“.

105 puslapyje 2B201 pozicija pakeičiama taip:

„2B201

Kitos 2B001 nenurodytos metalų, keramikos arba „kompozicinių medžiagų“ pašalinimo arba apdirbimo pjovimu staklės ar jų deriniai, kurios pagal gamintojo technines charakteristikas gali turėti elektroninius vienalaikio „kontūrinio valdymo“ pagal dvi arba daugiau ašių prietaisus:

Techninė pastaba

Nurodytuosius „padėties nustatymo tikslumo“ lygius, apskaičiuotus taikant nurodytas procedūras, kurioms naudojami pagal standartą ISO 230/2 (1988)  (1) arba nacionalinius lygiaverčius standartus atliktų matavimų duomenys, vietoj pavienių staklių bandymų galima naudoti kiekvienam staklių modeliui, jeigu jie pateikti nacionalinėms institucijoms ir jos juos patvirtino. ‚Nurodytojo‘ padėties nustatymo tikslumo nustatymas:

a.

vertinimui parenkamos penkios to paties modelio staklės;

b.

tiesinių ašių tikslumas išmatuojamas remiantis ISO 230/2 (1988  (1) );

c.

kiekvienoms staklėms nustatomos visų ašių tikslumo vertės (A). Metodas tikslumo vertei apskaičiuoti yra aprašytas ISO 230/2 (1988)  (1) 1 standarte;

d.

nustatoma kiekvienos ašies vidutinė tikslumo vertė. Vidutinė vertė tampa kiekvienos modelio ašies nurodytuoju ‚padėties nustatymo tikslumu‘ (Âx Ây…);

e.

Kadangi 2B201 nurodo kiekvieną tiesinę ašį, ‚nurodytųjų padėties nustatymo tikslumo‘ verčių skaičius atitiks tiesinių ašių skaičių;

f.

jeigu kuriai nors staklių, nekontroliuojamų 2B001.a., 2B001.b. arba 2B201.c., ašių pagal standartą ISO 230/2 (1988)  (1) taikomas nurodytasis 6 μm ar geresnis (mažesnis) „padėties nustatymo tikslumas“, jeigu tai yra šlifavimo staklės, ir 8 μm ar geresnis (mažesnis), jeigu tai yra frezavimo ir tekinimo staklės, gamintojas privalo pakartotinai patvirtinti tikslumo lygį ne rečiau kaip kartą per aštuoniolika mėnesių.

a.

frezavimo staklės, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų:

1.

pagal ISO 230/2 (1988) (1) standartą ar atitinkamus nacionalinius standartus įvertintas ‚padėties nustatymo tikslumas‘ su „visomis prieinamomis pataisomis“ išilgai bet kurios tiesinės ašies yra lygus 6 μm ar mažesnis (geresnis);

2.

dvi ar daugiau kontūrinių pasukimo ašių arba

2B201

a. (tęsinys)

3.

penkios ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos „kontūriniam valdymui“;

Pastaba.

2B201.a netaikomas frezavimo staklėms, turinčioms toliau išvardytas charakteristikas:

a.

X ašies darbinė eiga didesnė nei 2 m ir

b.

visuminis ‚padėties nustatymo tikslumas‘ X ašyje didesnis (blogesnis) kaip 30 μm.

b.

šlifavimo staklės, turinčios kurią nors iš išvardytų charakteristikų:

1.

pagal ISO 230/2 (1988) (2) standartą ar atitinkamus nacionalinius standartus įvertintas ‚padėties nustatymo tikslumas‘ su „visomis prieinamomis pataisomis“ išilgai bet kurios tiesinės ašies yra lygus 4 μm ar mažesnis (geresnis);

2.

dvi ar daugiau kontūrinių pasukimo ašių arba

3.

penkios ar daugiau ašių, kurios vienu metu gali būti suderintos „kontūriniam valdymui“;

Pastaba.

2B201.b. netaikomas toliau išvardytoms šlifavimo staklėms:

a.

cilindrinėms išorinio, vidinio ar išorinio-vidinio šlifavimo staklėms, turinčioms visas šias charakteristikas:

1.

skirtoms didžiausiam išoriniam ruošinio skersmeniui ar ilgiui, lygiam 150 mm, ir

2.

ašys apribotos x, z ir c ašimis;

b.

koordinatinio šlifavimo staklėms, neturinčioms z ir w ašių, kurių bendras ‚padėties nustatymo tikslumas‘ yra mažesnis (geresnis) kaip 4 μm pagal ISO 230/2(1988) arba atitinkamus nacionalinius standartus.

c.

tekinimo staklės, kurių „padėties nustatymo tikslumas“ su „visomis prieinamomis pataisomis“ pagal standartą ISO 230/2 (1998) išilgai vienos ar kelių tiesinių ašių yra geresnis (mažesnis) kaip 6 μm (visuminis padėties nustatymas), jeigu tai yra staklės, gebančios apdirbti didesnius kaip 35 mm skersmenis;

Pastaba.

2B201.c netaikomas strypų tekinimo staklėms (Swissturn), skirtoms tik tiekiamiems strypams apdirbti, jeigu didžiausias strypų skersmuo yra 42 mm arba mažesnis ir nėra galimybių įtaisyti laikiklių. Staklės taip pat gali būti naudojamos mažesnio nei 42 mm skersmens dalims apdirbti jas gręžiant ir (arba) frezuojant.

1 pastaba.

2B201 netaikomas specialioms staklėms, kurios naudojamos tik bet kurios iš šių dalių gamybai:

a.

krumpliaračių;

b.

alkūninių velenų ar kumštelinių velenų;

c.

įrankių ar pjoviklių;

2B201

1 pastaba. (tęsinys)

d.

presavimo sliekinių sraigtų.

2 pastaba.

Kiekviename taikomame įraše 2B201.a, b ar c turi būti įvertintos staklės, turinčios bent dvi iš šių trijų galimybių – tekinimo, frezavimo ar šlifavimo (pvz., tekinimo staklės su frezavimo galimybe).“

133 puslapyje 3A001.a.5.b.2 pozicija:

yra:

„12 bitų ar didesnę skiriamąją gebą, kai ‚koreguota atnaujinimo sparta‘ yra 1 250 megaatskaitų per sekundę (MSPS) arba didesnė ir turi bet kurią iš šių charakteristikų:“,

turi būti:

„12 bitų ar didesnę skiriamąją gebą, kai ‚koreguota atnaujinimo sparta‘ yra didesnė nei 1 250 megaatskaitų per sekundę (MSPS) ir turi bet kurią iš šių charakteristikų:“.

185 puslapyje 6A001–6A001.a.1 pozicijos pakeičiamos taip:

„6A001

Akustinės sistemos, įranga ir komponentai:

a.

jūrininkystės akustinės sistemos, įranga ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:

1.

aktyviosios (perdavimo arba perdavimo ir priėmimo) sistemos, įranga ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:

Pastaba.

6A001.a.1 netaikomas šiai įrangai:

a.

echolotams, veikiantiems vertikalia kryptimi žemyn, kurių žvalgos kampas neviršija ± 20° ir kurie skirti tik vandens gyliui, atstumui iki paskendusių ar paslėptų objektų matuoti ar žuvims aptikti;

b.

akustiniams švyturiams, išvardytiems toliau:

1.

akustiniams avariniams švyturiams;

2.

akustinėms bujoms, specialiai suprojektuotoms persikėlimui ar sugrįžimui į tam tikrą vietą po vandeniu.

a.

akustinė jūros dugno tyrimo įranga:

1.

antvandeninių laivų tyrimo įranga, suprojektuota jūros dugno topografijai nustatyti, turinti visas šias charakteristikas:

a.

suprojektuota matuoti, kai žvalgos kampas viršija 20° vertikalės atžvilgiu;

b.

suprojektuota matuoti jūros dugno topografiją jūros dugno gyliuose virš 600 m;

c.

‚zondavimo skiriamoji geba‘, kuri yra mažesnė nei 2, ir

d.

gylio duomenų tikslumo ‚padidinimas‘ kompensuojant visus šiuos veiksmus:

1.

akustinio jutiklio judėjimą;

6A001

a. 1. a. 1. d. (tęsinys)

2.

sklidimą vandeniu iš jutiklio į jūros dugną ir atgal į jutiklį;

3.

garso greitį jutiklyje;

Techninės pastabos

1.

‚Zondavimo skiriamoji geba‘ yra ruožo plotis (laipsniais) padalytas iš didžiausio zondavimų skaičiaus ruože.

2.

‚Padidinimas‘ apima gebėjimą kompensuoti išorės priemonėmis.

2.

povandeninė tyrimo įranga, suprojektuota jūros dugno topografijai nustatyti, turinti bet kurią iš šių charakteristikų:

Techninė pastaba

Akustinio jutiklio rodomas slėgis lemia, kokiame gylyje gali būti naudojama 6A001.a.1.a.2 nurodyta įranga.

a.

turinti visas šias charakteristikas:

1.

suprojektuota ar modifikuota veikti didesniame kaip 300 m gylyje; ir

2.

didesnio nei 3 800 m/s ‚zondavimo tempo‘arba

Techninė pastaba

‚Zondavimo tempas‘ – didžiausio jutiklio veikimo greičio (m/s) ir didžiausio zondavimų skaičiaus visame ruože sandauga, kai aprėptis siekia 100 %. Dviem kryptimis (3D sonarai) zondavimo rezultatus užtikrinančioms sistemoms, visomis kryptimis turėtų būti naudojamas didžiausias „zondavimo tempas“

b.

tyrimo įranga, nenurodyta 6A001.a.1.a.2.a, turinti visas šias charakteristikas:

1.

suprojektuota ar modifikuota veikti didesniame kaip 100 m gylyje;

2.

suprojektuota matuoti, kai žvalgos kampas viršija 20° vertikalės atžvilgiu;

3.

turinti bet kurią iš šių charakteristikų:

a.

veikimo dažnis, mažesnis kaip 350 kHz, arba

b.

suprojektuota jūros dugno topografijai nustatyti, kai atstumas nuo akustinio jutiklio yra didesnis kaip 200 m, ir

4.

gylio duomenų tikslumo ‚padidinimas‘ kompensuojant visus šiuos veiksmus:

a.

akustinio jutiklio judėjimą;

6A001

a. 1. a. 2. b. 4. (tęsinys)

b.

sklidimą vandeniu iš jutiklio į jūros dugną ir atgal į jutiklį ir

c.

garso greitį jutiklyje;

3.

šoninio skanavimo sonaras (SSS) arba sintetinės apertūros sonaras (SAS), suprojektuoti jūros dugno vaizdams gauti ir turintys visas šias charakteristikas, ir specialiai jiems suprojektuotos perdavimo ir priėmimo akustinės matricos

a.

suprojektuota ar modifikuota veikti didesniame kaip 500 m gylyje;

b.

didesnio nei 570 m2/s ‚ploto aprėpimo tempo‘, kai įranga veikia didžiausiu galimu diapazonu mažesnės nei 15 cm ‚išilginės eigos skiriamosios gebos‘ režimu ir

c.

mažesnės nei 15 cm ‚skersinės eigos skiriamosios gebos‘ režimu;

Techninės pastabos

1.

‚Ploto aprėpimo tempas‘ (m2/s) – sonaro diapazono (m) ir didžiausio jutiklio veikimo greičio (m/s) tame diapazone sandauga, padauginta iš dviejų.

2.

‚Išilginės eigos skiriamoji geba‘ (cm), tik SSS atveju – azimutinio (horizontalus) spindulio pločio (laipsniais) ir sonaro diapazono (m) sandauga, padauginta iš 0,873.

3.

‚Skersinės eigos skiriamoji geba‘ (cm) – 75, padalyti iš signalo dažnių juostos pločio (kHz).

b.

objektų aptikimo ar jų buvimo vietos nustatymo sistemos arba perdavimo ir priėmimo matricos, turinčios bet kurią iš šių charakteristikų:

1.

perdavimo dažnį, mažesnį kaip 10 kHz;

2.

įrangos, veikiančios 10–24 kHz dažnių juostoje, sukuriamo garso slėgio lygį, didesnį kaip 224 dB (1 μΡa slėgio atžvilgiu, kai atstumas 1 m);

3.

įrangos, veikiančios 24–30 kHz dažnių juostoje, sukuriamo garso slėgio lygį, didesnį kaip 235 dB (1 μΡa atžvilgiu 1 m atstumu);

4.

formuojamus pluoštus, kurių žvalgos kampas mažesnis kaip 1° bet kurios ašies atžvilgiu ir kurių veikimo dažnis mažesnis kaip 100 kHz;

5.

suprojektuotos veikti, esant vienareikšmio nuotolio atvaizdavimo sričiai, viršijančiai 5 120 m, arba

6.

suprojektuotos, esant normaliai veikai, atlaikyti slėgį didesniame kaip 1 000 m gylyje, ir kuriose yra keitlių, turinčių bet kurią iš šių charakteristikų:

a.

turinčių dinaminį slėgio poveikio kompensavimą arba

b.

turinčių kitokių nei pagaminti iš švino cirkonato titanato keitlių;

6A001

a. 1. b. 6. (tęsinys)

c.

akustiniai prožektoriai su keitliais, turinčiais pjezoelektrinių, magnetostrikcinių, elektrostrikcinių, elektrodinaminių arba hidraulinių elementų, veikiančių atskirai ar įmontuotų į sistemą, ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:

1 pastaba.

Akustinių prožektorių su keitliais, specialiai suprojektuotų kitai įrangai, nenurodytai 6A001, kontrolės statusas nustatomas pagal tos įrangos kontrolės statusą.

2 pastaba.

6A001.a.1.c netaikomas elektroniniams šaltiniams, kurie tiktai nukreipia garsą vertikaliai, arba mechaniniams (pvz., oriniams arba gariniams pistoletams) ar cheminiams (pvz., sprogiesiems) šaltiniams.

3 pastaba.

Pjezoelektriniai elementai, nurodyti 6A001.a.1.c, apima elementus, pagamintus iš švino-magnio-niobato/švino -titanato (Pb(Mg1/3Nb2/3)O3-PbTiO3, arba PMN-PT) monokristalų, išaugintų iš kietojo tirpalo, arba švino-indžio-niobato/švino-magnio niobato/švino-titano (Pb(In1/2Nb1/2)O3–Pb(Mg1/3Nb2/3)O3–PbTiO3, arba PIN-PMN-PT) monokristalų, išaugintų iš kietojo tirpalo.

1.

veikiantys mažesniais nei 10 kHz dažniais ir turintys bet kurią iš šių charakteristikų:

a.

nesuprojektuoti nepertraukiamai veikti naudojant 100 proc. darbo ciklą ir kurių spinduliuojamas „laisvojo lauko šaltinio lygis (SLRMS)“ viršija (10log(f) + 169,77) dB (etalonas 1 μPa 1 m atstumu), kur f – didžiausios perdavimo įtampos atsakas (TVR) hercais yra mažesnis kaip 10 kHz, arba

b.

suprojektuoti nepertraukiamai veikti naudojant 100 proc. darbo ciklą ir kurių nenutrūkstamai spinduliuojamas „laisvojo lauko šaltinio lygis (SLRMS)“ viršija (10log(f) + 159,77) dB (etalonas 1 μPa 1 m atstumu), kur f – didžiausios perdavimo įtampos atsakas (TVR) hercais yra mažesnis kaip 10 kHz, arba

Techninė pastaba

„Laisvo lauko šaltinio lygis ( SLRMS)“ apibrėžiamas išilgai didžiausios atsako ašies ir tolimajame hidroakustinio spinduolio lauke. Jį galima apskaičiuoti turint perdavimo įtampos atsako vertę ir naudojant šią formulę: SLRMS = (TVR + 20log VRMS) dB (etal. 1 μPa 1 m atstumu), kur SLRMS yra šaltinio lygis, TVR – perdavimo įtampos atsakas ir VRMS – spinduolio sužadinimo įtampa.

2.

nenaudojama;

3.

šalinio lapelio malšinimą, viršijantį 22 dB;

d.

akustinės sistemos ir įranga, suprojektuotos antvandeninių laivų arba povandeninių judančių aparatų padėčiai nustatyti, turinčios visas šias charakteristikas, ir specialiai joms suprojektuoti komponentai:

1.

aptikimo atstumas viršija 1 000 m ir

2.

padėties nustatymo paklaida mažesnė kaip 10 m (vidutinė kvadratinė vertė), kai matuojama 1 000 m atstumu;

Pastaba.

6A001.a.1.d apima:

6A001

a. 1. d. 2. d. Pastaba. (tęsinys)

a.

įrangą, kuri „apdoroja“ dviejų ar daugiau akustinių švyturių ir hidrofono, įtaisyto antvandeniniame laive arba povandeniame judančiame aparate, koherentinius „signalus“;

b.

įrangą, galinčią automatiškai įskaityti garso sklidimo greičio paklaidą apskaičiuojant tam tikro taško padėtį.

e.

veikiantys individualūs sonarai, specialiai suprojektuoti arba modifikuoti plaukikams ar nardytojams aptikti, jų vietai nustatyti ir juos automatiškai klasifikuoti, turintys visas toliau išvardytas charakteristikas, ir specialiai jiems suprojektuotos perdavimo ir priėmimo akustinės matricos:

1.

aptikimo atstumas viršija 530 m;

2.

padėties nustatymo paklaida mažesnė kaip 15 m (vidutinė kvadratinė vertė), kai matuojama 530 m atstumu, ir

3.

perduoto impulso dažnių juostos plotis viršija 3 kHz;

NB.

Nardytojų aptikimo sistemų, specialiai suprojektuotų arba modifikuotų kariniam naudojimui, atveju žr. dalį KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ.

Pastaba.

6A001.a.1.e atveju, kai įvairioms aplinkoms nurodomas ne vienas aptikimo atstumas, naudojamas didžiausias aptikimo atstumas.“

193 puslapyje 6A002.a.2.a.2.a pozicija:

yra:

„„židinio plokštumos matricos“, „tinkamos naudoti kosmose“, turinčios vienoje matricoje daugiau kaip 2 048 elementus ir kurių didžiausias fotoatsakas atitinka bangų ilgių sritį, viršijančią 300 nm, bet neviršijančią 900 nm;“,

turi būti:

„mikrokanalinė plokštelė, kurios skylučių tarpas (atstumas tarp jų centrų) yra ne daugiau nei 12 μm, arba“.

256 puslapyje 9A004 pozicija pakeičiama taip:

„9A004

Nešančiosios raketos, „erdvėlaiviai“, „erdvėlaivio konstrukcijos“, „erdvėlaivių naudingieji kroviniai“, erdvėlaivių sistemos ar įranga ir antžeminė įranga:

NB.

TAIP PAT ŽR. 9A104.

a.

nešančiosios raketos;

b.

„erdvėlaiviai“;

c.

„erdvėlaivio konstrukcijos“;

9A004

(tęsinys)

d.

„erdvėlaivių naudingieji kroviniai“, kurie apima 3A001.b.1.a.4, 3A002.g, 5A001.a.1, 5A001.b.3, 5A002.a.5, 5A002.a.9, 6A002.a.1, 6A002.a.2, 6A002.b, 6A002.d, 6A003.b, 6A004.c, 6A004.e, 6A008.d, 6A008.e, 6A008.k, 6A008.l arba 9A010.c nurodytus elementus;

e.

sistemos ar įranga, specialiai suprojektuota „erdvėlaiviui“ ir turinti visas šias funkcijas:

1.

‚valdymo ir nuotolinio matavimo duomenų tvarkymas‘;

Pastaba.

Taikant 9A004.e.1., „valdymo ir nuotolinio matavimo duomenų tvarkymas“ apima konstrukcijos duomenų valdymą, saugojimą ir apdorojimą.

2.

‚naudingojo krovinio duomenų tvarkymas‘ arba

Pastaba.

Taikant 9A004.e.2., ‚naudingojo krovinio duomenų tvarkymas‘ apima naudingojo krovinio duomenų valdymą, saugojimą ir apdorojimą.

3.

‚erdvinės padėties nustatymas ir orbitos kontrolė‘;

Pastaba.

Taikant 9A004.e.3., ‚erdvinės padėties nustatymas ir orbitos kontrolė‘ apima nuotolinį zondavimą ir įjungimą norint nustatyti „erdvėlaivio“ buvimo vietą ir padėtį erdvėje.

NB.

Apie įrangą, specialiai suprojektuotą kariniam naudojimui, žr. dalį KARINIŲ PREKIŲ KONTROLĖ.

f.

antžeminė įranga, specialiai suprojektuota „erdvėlaiviui“:

1.

nuotolinio matavimo ir nuotolinio valdymo įranga;

2.

imitatoriai.“


(1)  Gamintojai, apskaičiuojantys padėties nustatymo tikslumą pagal ISO 230/2 (1997) arba (2006), turėtų konsultuotis su valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, kompetentingomis institucijomis.

(2)  Gamintojai, apskaičiuojantys padėties nustatymo tikslumą pagal ISO 230/2 (1997) arba (2006), turėtų konsultuotis su valstybės narės, kurioje jie yra įsisteigę, kompetentingomis institucijomis.