ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 9

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

59 metai
2016m. sausio 14d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2016 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/26, kuriuo dėl nonilfenoletoksilatų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas ( 1 )

1

 

*

2016 m. sausio 13 d. Komisijos reglamentas (ES) 2016/27, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, III ir IV priedai

4

 

 

2016 m. sausio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/28, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

8

 

 

2016 m. sausio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/29, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiui, dėl kurio 2016 m. sausio 4–8 d. pateiktos importo licencijų paraiškos pagal Reglamentu (EB) Nr. 969/2006 leistą naudoti kukurūzų tarifinę kvotą

10

 

 

2016 m. sausio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/30, kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiams, dėl kurių 2016 m. sausio 4–sausio 8 d. pateiktos importo licencijų paraiškos pagal Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2081 leidžiamas naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų tarifines kvotas

12

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2014 m. gruodžio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1329/2014, kuriuo nustatomos formos, nurodytos 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo, klaidų ištaisymas ( OL L 359, 2014 12 16 )

14

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2016 1 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 9/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/26

2016 m. sausio 13 d.

kuriuo dėl nonilfenoletoksilatų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH) XVII priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantį Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantį Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (1), ypač į jo 68 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2013 m. rugpjūčio 2 d. Švedijos Karalystė pateikė Europos cheminių medžiagų agentūrai (toliau – Agentūra) dokumentaciją (toliau – XV priedo dokumentacija) pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 69 straipsnio 4 dalį siekdama inicijuoti to reglamento 69–73 straipsniuose nustatytą apribojimų procedūrą. Iš pradžių XV priedo dokumentacijoje buvo nurodyta, kad nonilfenolio (NP) ir nonilfenoletoksilatų (NPE) poveikis kelia pavojų aplinkai, ypač vandens organizmams, gyvenantiems paviršiniame vandenyje. Siekiant sumažinti tokią riziką dokumentacijoje siūloma uždrausti pateikti rinkai tekstilės gaminius, kuriuos galima skalbti vandenyje, jei juose esančio NP arba NPE koncentracija yra ne mažesnė kaip 100 mg/kg (0,01 % masės). XV priedo dokumentacija rodo, kad būtina imtis veiksmų Sąjungos lygmeniu;

(2)

per viešas konsultacijas dėl XV priedo dokumentacijos Švedija rekomendavo išbraukti NP iš apribojimo pasiūlymo taikymo srities, nes tekstilės apdorojimo metu jis nėra naudojamas sąmoningai. Agentūros Rizikos vertinimo komiteto (RAC) ir Socialinės ir ekonominės analizės komiteto (SEAC) nuomone, NP neįtraukimas yra pagrįstas, kai vertinama atsižvelgiant į apribojimo veiksmingumą, praktiškumą ir stebimumą. Todėl siūlomas apribojimas turėtų aprėpti tik NPE;

(3)

XV priedo dokumentacijoje NPE apibrėžiami kaip šakoti ir linijiniai nonilfenoletoksilatai, kuriems priklauso medžiagos su nurodytais CAS arba EC numeriais ir UVCB medžiagos, polimerai ir homologai. Tos grupės medžiagos įvardijamos chemine formule (C2H4O)nC15H24O;

(4)

keliuose rinkos tyrimuose, nurodytuose XV priedo dokumentacijoje, nustatyta, kad tekstilės gaminiuose esama įvairuojančios NPE koncentracijos. Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedo 46 įrašu jau apribotas NPE, kaip medžiagų ar kaip mišiniuose esančių medžiagų, pateikimas rinkai ir naudojimas tekstilės medžiagoms ir odai apdoroti. Tačiau pagrįstai numanomomis tekstilės gaminių skalbimo vandenyje sąlygomis NPE išleidimas į vandenį kelia pavojų vandens organizmams;

(5)

siekiant užtikrinti suderinamumą su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1007/2011 (2) siūlomas apribojimas tekstilės gaminių atžvilgiu turėtų apimti produktus, kurių ne mažiau kaip 80 % masės sudaro tekstilės pluoštai, ir kitus produktus, kuriuose yra dalis, kurios ne mažiau kaip 80 % masės sudaro tekstilės pluoštai. Be to, siekiant aiškumo paranku nurodyti, kad tekstilės gaminiams priskiriami negalutiniai produktai, pusgaminiai ir galutiniai produktai, kaip antai rūbai (pvz., žmonėms, žaislams ir gyvūnams), priedai, interjero tekstilės medžiagos, pluoštai, verpalai, audiniai ir megztos medžiagos palos;

(6)

2014 m. birželio 3 d. RAC bendru sutarimu priėmė nuomonę dėl XV priedo dokumentacijoje siūlomo apribojimo ir patvirtino, kad rizika kyla dėl NPE skilimo produktų poveikio. RAC taip pat rekomendavo, kad apribojimas yra tinkamiausia Sąjungos masto priemonė, skirta spręsti rizikos, kurią kelia tekstilės gaminiuose esantys NPE, problemai tiek veiksmingumo ir praktiškumo atžvilgiu;

(7)

2014 m. rugsėjo 9 d. SEAC bendru sutarimu priėmė nuomonę dėl XV priedo dokumentacijoje siūlomo apribojimo ir nurodė, kad siūlomas apribojimas NPE atžvilgiu yra tinkamiausia Sąjungos masto priemonė, skirta spręsti rizikos, nustatytos atsižvelgiant į socioekonominės naudos ir socioekonominių sąnaudų santykį, problemą;

(8)

remiantis XV priedo dokumentacija ir RAC bei SEAC patvirtinimu, 0,01 % masės ribinė vertė yra mažiausia koncentracija, atitinkanti sąmoningo tekstilės medžiagų apdorojimo sąlygas naudojant NPE. Per viešas konsultacijas gautos pastabos leido patvirtinti, kad nustačius mažesnę nei 0,01 % masės ribinę vertę, būtų itin sudėtinga užtikrinti, kad jos būtų laikomasi, nes tokios mažos NPE koncentracijos tarša tekstilės medžiagose gali susidaryti gamybos metu dėl atsitiktinio NPE poveikio. Be to, penkis kartus sumažinus 0,01 % ribinę vertę (iki 0,002 % masės) išsiskiriantis kiekis sumažėtų tik 1,25 karto, o dėl to NPE koncentracija paviršiniame vandenyje papildomai sumažėtų 5 %, palyginti su 0,01 % masės ribine verte;

(9)

buvo konsultuotasi su Keitimosi informacija apie vykdymą forumu ir buvo atsižvelgta į jo rekomendacijas;

(10)

2014 m. spalio 1 d. Agentūra pateikė Komisijai RAC ir SEAC nuomones, kuriomis remdamasi Komisija padarė išvadą, kad NPE tekstilės gaminiuose kelia nepriimtiną riziką aplinkai ir šią problemą reikia spręsti visos Sąjungos mastu. Buvo atsižvelgta į socioekonominį šio apribojimo poveikį, taip pat į kitas alternatyvas;

(11)

daroma prielaida, kad prieš pateikiant ar tiekiant trečiosioms šalims naudotos tekstilės medžiagos paprastai bus kelis kartus skalbiamos, todėl jose bus nežymus NPE kiekis arba NPE iš viso nebus. Todėl šis apribojimas neturėtų būti taikomas rinkai pateikiamiems naudotiems tekstilės gaminiams. Taip pat gali būti daroma prielaida, kad perdirbtose tekstilės medžiagose yra nežymus NPE kiekis arba NPE iš viso nėra, taigi apribojimas neturėtų būti taikomas naujiems tekstilės gaminiams, jeigu jie buvo pagaminti naudojant tik perdirbtas tekstilės medžiagas ir nenaudojant NPE;

(12)

suinteresuotiesiems subjektams turėtų būti suteikta pakankamai laiko imtis tinkamų atitikties priemonių, visų pirma siekiant užtikrinti tinkamą komunikaciją sudėtingoje pasaulinėje tiekimo grandinėje. Todėl naujas apribojimas turėtų būti taikomas tik nuo vėlesnės datos;

(13)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(14)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka pagal Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 133 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. sausio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(2)   2011 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1007/2011 dėl tekstilės pluoštų pavadinimų ir susijusio tekstilės gaminių pluoštų sudėties ženklinimo ir žymėjimo, kuriuo panaikinamos Tarybos direktyva 73/44/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/73/EB bei 2008/121/EB (OL L 272, 2011 10 18, p. 1).


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XVII priedas papildomas šiuo 46a įrašu:

„46a.

Nonilfenoletoksilatai (NPE)

(C2H4O)nC15H24O

1.

Nepateikiami rinkai po 2021 m. vasario 3 d. tekstilės gaminiuose, kurie, kaip pagrįstai tikimasi, gali būti skalbiami įprasto jų gyvavimo ciklo metu, kai koncentracija siekia ne mažiau kaip 0,01 % tų tekstilės gaminių arba kiekvienos tekstilės gaminių dalies masės.

2.

1 dalis netaikoma rinkai pateikiamiems naudotiems tekstilės gaminiams arba naujiems tekstilės gaminiams, pagamintiems nenaudojant NPE ir tik iš perdirbtų tekstilės medžiagų.

3.

Taikant 1 ir 2 dalis „tekstilės gaminys“ – bet koks negalutinis produktas, pusgaminis arba galutinis produktas, kurio ne mažiau kaip 80 % masės sudaro tekstilės pluoštai, arba bet koks kitas produktas, kuriame yra dalis, kurios ne mažiau kaip 80 % masės sudaro tekstilės pluoštai, įskaitant tokius produktus, kaip antai rūbus, priedus, interjero tekstilės medžiagas, pluoštus, verpalus, audinius ir megztas medžiagos palas.“


2016 1 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 9/4


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2016/27

2016 m. sausio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, III ir IV priedai

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (1), ypač į jo 23 straipsnio pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytos gyvūnų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės. Jis taikomas gyvų gyvūnų auginimui ir gyvūninės kilmės produktų gamybai, jų pateikimui rinkai bei tam tikrais konkrečiais atvejais – jų eksportui;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 6 straipsnio 4 dalį ir to reglamento III priedo B skyrių valstybės narės kasmet pateikia Komisijai informaciją apie užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų stebėseną jų teritorijose, o Komisija tos informacijos santrauką pateikia Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui;

(3)

Europos Komisijos ir Europos maisto saugos tarnybos susitarimu, Sąjungos metinės apibendrinamosios ataskaitos dėl atrajotojų stebėsenos ir tyrimų, siekiant nustatyti užkrečiamąsias spongiformines encefalopatijas, rengimą ir skelbimą Komisija perduoda Europos maisto saugos tarnybai. Todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 III priedo B skyrius turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad į tai būtų atsižvelgta;

(4)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priede nustatytas draudimas šerti tam tikrus ūkinius gyvūnus perdirbtais gyvūniniais baltymais, ypač gautais iš neatrajotojų;

(5)

be to, pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo II skyriaus b punkto ii papunktį, žuvų miltus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, galima naudoti ūkiniams neatrajotojams, įskaitant akvakultūros gyvūnus, šerti;

(6)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus A skirsnio 3 punkte nustatyta, kad birūs iš neatrajotojų gauti perdirbti gyvūniniai baltymai ir birūs kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, turi būti vežami transporto priemonėmis ir talpyklose, kurios nenaudojamos ūkinių neatrajotojų, išskyrus akvakultūros gyvūnus, pašarams vežti. Kadangi žuvų miltus ir kombinuotuosius pašarus, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, leidžiama naudoti visiems ūkiniams neatrajotojams šerti, žuvų miltams ir kombinuotiesiems pašarams, kurių sudėtyje yra žuvų miltų, ši nuostata turėtų būti netaikoma. Todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus A skirsnio dalies 3 punktas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, kad būtų padaryta išimtis žuvų miltams;

(7)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnyje nustatyta, kad perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas leidžiamas tik jei jų paskirtis nedraudžiama tuo reglamentu ir jei prieš eksportuojant eksportuojančios valstybės narės kompetentinga institucija arba Komisija su importuojančios trečiosios šalies kompetentinga institucija sudarė rašytinį susitarimą, į kurį įtrauktas importuojančios trečiosios šalies įsipareigojimas laikytis paskirties ir perdirbtų gyvūninių baltymų arba produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, pakartotinai neeksportuoti Reglamentu (EB) Nr. 999/2001 draudžiamam naudojimui;

(8)

šiuo reikalavimu pirmiausia buvo siekiama kontroliuoti galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) plitimą tuo metu, kai Sąjungoje buvo kilusi GSE epidemija ir kai Europos žemynas buvo labiausiai apimtas epidemijos pasaulyje. Vis dėlto nuo tada GSE padėtis Sąjungoje labai pagerėjo. 2013 m. buvo pranešta apie 7 atvejus Sąjungoje, o 2014 m. – apie 11 atvejų, palyginti su 2 166 praneštais atvejais 2001 m. ir 2 124 atvejais 2002 m. Tokį GSE padėties pagerėjimą Sąjungoje atspindi faktas, kad pagal iš dalies pakeistą Komisijos sprendimą 2007/453/EB (2) dvidešimt valstybių narių šiuo metu yra pripažintos valstybėmis narėmis, kuriose GSE rizika nedidelė;

(9)

todėl Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnyje nustatytas reikalavimas sudaryti rašytinį susitarimą su paskirties trečiąja šalimi kaip būtina sąlyga prieš eksportuojant iš neatrajotojų gautus perdirbtus gyvūninius baltymus ir produktus, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, ir draudimas tokius produktus naudoti ūkiniams gyvūnams, išskyrus akvakultūros gyvūnus, trečiosiose šalyse šerti, turėtų būti panaikinti;

(10)

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo IV skyriaus D skirsnyje nustatytos akvakultūros gyvūnų pašarams skirtų iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų ir kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, gamybos ir naudojimo sąlygos, pagal kurias reikalaujama, kad kiekvienu gamybos grandinės etapu atrajotojų ir neatrajotojų medžiagos būtų visiškai atskirtos ir kad, siekiant nustatyti, ar nėra kryžminės taršos, būtų reguliariai imami ir tiriami jų mėginiai. Tos sąlygos taip pat turėtų būti taikomos eksportuoti skirtiems iš neatrajotojų gautiems perdirbtiems gyvūniniams baltymams ir kombinuotiesiems pašarams, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, kad būtų užtikrintas vienodas eksportuojamų perdirbtų gyvūninių baltymų ir kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, ir naudojamų Sąjungos teritorijoje saugos lygis;

(11)

kadangi gyvūnų augintinių ėdalas ir žuvų miltai yra gaminami perdirbimo įmonėse, skirtose gaminti produktus, gaunamus tik iš vandens gyvūnų, išskyrus jūrų žinduolius, arba, atitinkamai, tik gyvūnų augintinių ėdalą, reikalavimas leisti eksportuoti tik iš įmonių, atitinkančių Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo IV skyriaus D skirsnio reikalavimus, gyvūnų augintinių ėdalui arba žuvų miltams neturėtų būti taikomas;

(12)

taigi Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnis turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 III priedo B skyrius pakeičiamas taip:

„B SKYRIUS

REIKALAVIMAI APSKAITAI IR ATASKAITOMS

I.   VALSTYBĖMS NARĖMS KELIAMI REIKALAVIMAI

A.   Informacija, pateikiama valstybių narių metinėje ataskaitoje, kaip numatyta 6 straipsnio 4 dalyje

1.

Įtarimo atvejų, kai, remiantis 12 straipsnio 1 dalimi, buvo taikomas apribojimas gyvūnų perkėlimui, pagal gyvūnų rūšis, skaičius.

2.

Įtarimo atvejų, kai buvo atliekami laboratoriniai tyrimai remiantis 12 straipsnio 2 dalimi, pagal gyvūnų rūšis, skaičius, įskaitant greituosius ir patvirtinamuosius tyrimus (teigiamų ir neigiamų atvejų skaičius), o galvijų atveju – visų ištirtų gyvūnų suskirstymas pagal amžių. Suskirstymas pagal amžių turėtų būti sugrupuotas taip: „jaunesni nei 24 mėnesiai“, pasiskirstymas kas 12 mėnesių nuo 24 iki 155 mėnesių ir „vyresni nei 155 mėnesiai“.

3.

Bandų, kuriose buvo užregistruoti ir remiantis 12 straipsnio 1 ir 2 dalimis ištirti įtariami avių ir ožkų užsikrėtimo atvejai, skaičius.

4.

Kiekvienoje A skyriaus I poskyrio 2.1, 2.2, 3.1 ir 5 punktuose minimoje subpopuliacijoje ištirtų galvijų skaičius. Mėginio atrankos metodas, greitųjų ir patvirtinamųjų tyrimų rezultatai ir ištirtų gyvūnų suskirstymas pagal amžių, kaip nurodyta 2 punkte.

5.

Tirtų avių, ožkų ir bandų, priklausančių kiekvienai subpopuliacijai, nurodytai A skyriaus II dalies, 2, 3, 5 ir 6 punktuose, skaičius, mėginio atrankos metodas ir greitųjų bei patvirtinamųjų tyrimų rezultatai.

6.

Teigiamais GSE ir skrepio ligos atvejais geografinis pasiskirstymas, įskaitant kilmės šalį, jeigu tai nėra ta pati duomenis teikianti šalis. Kiekvieno USE užsikrėtusio galvijo, avies ir ožkos atvedimo metai ir, jei įmanoma, mėnuo. Nurodomi netipiški USE atvejai. Skrepio ligos atveju, jei tinka, pateikiami pirminio ir antrinio molekulinio tyrimo, minimų X priedo C skyriaus 3.2 poskyrio c punkte, rezultatai.

7.

Kitų gyvūnų, išskyrus galvijus, avis ir ožkas, atveju nurodomas mėginių ir kiekvienai gyvūnų rūšiai patvirtintų USE atvejų skaičius.

8.

Kiekvienos avies, kurios USE tyrimo rezultatai buvo teigiami arba kuri buvo tiriama remiantis A skyriaus II dalies 8.1 arba 8.2 punktu, genotipas ir, jei įmanoma, veislė.

B.   Ataskaitiniai laikotarpiai

Ataskaitų, kuriose pateikiama A skirsnyje nurodyta ir Komisijai kas mėnesį elektroniniu formatu, dėl kurio sutarė valstybės narės, Komisija ir Europos maisto saugos tarnyba, siunčiama informacija (kurią Komisija turi nusiųsti Europos maisto saugos tarnybai) arba 8 punkte nurodyta kas ketvirtį siunčiama informacija gali sudaryti metinę ataskaitą, kaip reikalaujama 6 straipsnio 4 dalyje, jeigu ta informacija gavus naujos informacijos nuolat atnaujinama.

II.   SĄJUNGOS APIBENDRINAMOJOJE ATASKAITOJE PATEIKTINA INFORMACIJA

Sąjungos duomenų santrauka pateikiama lentelėse, apie kiekvieną valstybę narę pateikiant bent I.A dalyje nurodytą informaciją.

Nuo 2016 m. sausio 1 d. Europos maisto saugos tarnyba turi išnagrinėti I dalyje nurodytą informaciją ir iki lapkričio mėn. pabaigos paskelbti apibendrinamąją ataskaitą apie užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų Sąjungoje tendencijas ir šaltinius.

III.   APSKAITA

1.

Kompetentinga institucija I.A. dalyje nurodytą informaciją saugo septynerius metus.

2.

Tyrimų laboratorija septynerius metus saugo visus tyrimų duomenis, visų pirma laboratorinius žurnalus ir prireikus parafino blokus ir „Western blot“ tyrimo fotografinius atvaizdus.“

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo III skyriaus A skirsnio 3 punktas pakeičiamas taip:

„3.

Birūs iš neatrajotojų gauti perdirbti gyvūniniai baltymai, išskyrus žuvų miltus, ir birūs kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra tokių perdirbtų gyvūninių baltymų, turi būti vežami transporto priemonėmis ir talpyklose, kurios nenaudojamos ūkinių neatrajotojų, išskyrus akvakultūros gyvūnus, pašarams vežti.“

3 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 999/2001 IV priedo V skyriaus E skirsnis pakeičiamas taip:

„E SKIRSNIS

Perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas

1.

Iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų ir produktų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas yra draudžiamas.

Nukrypstant nuo šios nuostatos, toks draudimas netaikomas perdirbtam gyvūnų augintinių ėdalui, kurio sudėtyje yra iš atrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų bei kuris buvo pagamintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnį patvirtintose gyvūnų augintinių ėdalo gamyklose ir supakuotas ir paženklintas laikantis Sąjungos teisės aktų.

2.

Iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų arba kombinuotųjų pašarų, kurių sudėtyje yra tokių baltymų, eksportas leidžiamas, jei laikomasi šių sąlygų:

a)

iš neatrajotojų gauti perdirbti gyvūniniai baltymai pagaminti perdirbimo įmonėse, skirtose tik iš neatrajotojų gautiems šalutiniams produktams, gaunamiems iš IV skyriaus D skirsnio a punkte nurodytų skerdyklų ir pjaustymo įmonių, perdirbti, arba pagaminti leidimą turinčiose perdirbimo įmonėse, įtrauktose į viešai skelbiamus sąrašus, kaip nurodyta V skyriaus A skirsnio d punkte;

b)

kombinuotieji pašarai, kurių sudėtyje yra iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų, pagaminti leidimą turinčiose įmonėse, įtrauktose į viešai skelbiamus sąrašus, kaip nurodyta V skyriaus A skirsnio e punkte, ir supakuoti ir paženklinti laikantis Sąjungos teisės aktų.

3.

2 punkte nurodytos sąlygos netaikomos:

a)

perdirbtam gyvūnų augintinių ėdalui, kurio sudėtyje yra iš neatrajotojų gautų perdirbtų gyvūninių baltymų bei kuris buvo pagamintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnį patvirtintose gyvūnų augintinių ėdalo gamyklose ir supakuotas ir paženklintas laikantis Sąjungos teisės aktų;

b)

žuvų miltams ir kombinuotiesiems pašarams, kurių sudėtyje nėra jokių kitų perdirbtų gyvūninių baltymų, išskyrus žuvų miltus.“

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. sausio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 147, 2001 5 31, p. 1.

(2)   2007 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/453/EB, nustatantis valstybių narių ar trečiųjų šalių ar jų regionų būklę, atsižvelgiant į GSE, pagal jų GSE riziką (OL L 172, 2007 6 30, p. 84).


2016 1 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 9/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/28

2016 m. sausio 13 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. sausio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

EG

120,0

MA

86,0

TN

87,8

TR

109,3

ZZ

100,8

0707 00 05

MA

72,9

TR

156,4

ZZ

114,7

0709 93 10

MA

72,3

TR

156,6

ZZ

114,5

0805 10 20

EG

48,7

MA

68,1

TR

80,6

ZA

74,1

ZW

44,1

ZZ

63,1

0805 20 10

IL

167,2

MA

86,0

ZZ

126,6

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

115,4

JM

147,1

TR

92,1

ZZ

118,2

0805 50 10

EG

98,7

MA

92,2

TR

86,4

ZZ

92,4

0808 10 80

CA

156,8

CL

82,6

US

105,7

ZZ

115,0

0808 30 90

CN

75,9

TR

132,0

ZZ

104,0


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


2016 1 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 9/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/29

2016 m. sausio 13 d.

kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiui, dėl kurio 2016 m. sausio 4–8 d. pateiktos importo licencijų paraiškos pagal Reglamentu (EB) Nr. 969/2006 leistą naudoti kukurūzų tarifinę kvotą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 1 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 969/2006 (2) leista naudoti tarifinę metinę 277 988 tonų kukurūzų importo kvotą (eilės Nr. 09.4131);

(2)

Reglamento (EB) Nr. 969/2006 2 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad kvotos dalies Nr. 1 laikotarpiui nuo 2016 m. sausio 1 d. iki birželio 30 d. skiriamos 138 994 tonos;

(3)

nuo 2016 m. sausio 4 d. 13 valandos iki 2016 m. sausio 8 d. 13 valandos Briuselio laiku pateiktose importo licencijų paraiškose nurodytas kiekis didesnis už skirtą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi;

(4)

taip pat reikėtų nebeišduoti importo licencijų pagal Reglamentą (EB) Nr. 969/2006 einamajam laikotarpiui;

(5)

siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Kiekiui, kuris yra nurodytas nuo 2016 m. sausio 4 d. 13 valandos iki 2016 m. sausio 8 d. 13 valandos Briuselio laiku pateiktose importo licencijų paraiškose Reglamento (EB) Nr. 969/2006 2 straipsnio 1 dalyje numatytai kvotai (kvotos numeris 09.4131) importuoti, taikomas 86,331677 % paskirstymo koeficientas.

2.   Einamajam laikotarpiui naujų Reglamento (EB) Nr. 969/2006 2 straipsnio 1 dalyje numatytai kvotai (kvotos numeris 09.4131) importo licencijų paraiškų teikimas sustabdomas nuo 2016 m. sausio 8 d. 13 valandos Briuselio laiku.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. sausio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininko vardu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   2006 m. birželio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 969/2006, kuriuo atidaroma kukurūzų importo iš trečiųjų šalių Bendrijos tarifinė kvota ir numatomas jos administravimas (OL L 176, 2006 6 30, p. 44).

(3)   2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).


2016 1 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 9/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/30

2016 m. sausio 13 d.

kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiams, dėl kurių 2016 m. sausio 4–sausio 8 d. pateiktos importo licencijų paraiškos pagal Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2081 leidžiamas naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų tarifines kvotas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 1 ir 3 dalis,

kadangi:

(1)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2015/2081 (2) leista pradėti naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų importo tarifines kvotas;

(2)

Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2081 1 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad 2016 m. sausio 1 d.–2016 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.4308, kiekis yra 400 000 tonų;

(3)

importo licencijų paraiškose, pateiktose nuo 2016 m. sausio 4 d. 13 val. iki 2016 m. sausio 8 d. 13 val. Briuselio laiku dėl tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.4308, nurodytas kiekis viršija turimą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti pagal atitinkamą kvotą prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi;

(4)

taip pat reikėtų nutraukti importo licencijų pagal Įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/2081 nurodytą tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.4308, išdavimą esamuoju kvotų laikotarpiu;

(5)

siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Kiekiams, kurie nurodyti importo licencijų paraiškose, pateiktose nuo 2016 m. sausio 4 d. 13 val. iki 2016 m. sausio 8 d. 13 val. Briuselio laiku pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.4308 ir kuri nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2081 priede, taikomas 46,782204 % paskirstymo koeficientas, kai paraiškos pateiktos pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris 09.4308.

2.   Naujų importo licencijų paraiškų teikimas pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.4308 ir kuri nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2081 priede, esamuoju kvotų laikotarpiu sustabdomas nuo 2016 m. sausio 8 d. 13 val. Briuselio laiku.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. sausio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   2015 m. lapkričio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2081, kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų Sąjungos importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 302, 2015 11 19, p. 81).

(3)   2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).


Klaidų ištaisymas

2016 1 14   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 9/14


2014 m. gruodžio 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1329/2014, kuriuo nustatomos formos, nurodytos 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 359, 2014 m. gruodžio 16 d. )

52 puslapis, 4 priedo IV formos „Paraiška išduoti Europos paveldėjimo pažymėjimą“ 4 punktas:

yra:

„4.

Pažymėjimo paskirtis (8)“,

turi būti:

„4.

Pažymėjimo paskirtis (9)“.