ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
58 tomas |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1161
2015 m. liepos 2 d.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Salame Piemonte (SGN)]
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktu, Italijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Salame Piemonte“ paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2); |
(2) |
prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį Komisija negavo, todėl pavadinimas „Salame Piemonte“ turi būti įregistruotas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pavadinimas „Salame Piemonte“ (SGN) įregistruojamas.
Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.2 klasei „Mėsos produktai (virti, sūdyti, rūkyti ir kt.)“, pavadinimas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Phil HOGAN
Komisijos narys
(1) OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
(3) 2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/1162
2015 m. liepos 15 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, V priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 999/2001, nustatantį tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (1), ypač į jo 23 straipsnio pirmą pastraipą,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytos gyvūnų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės. Jis taikomas gyvų gyvūnų auginimui ir gyvūninės kilmės produktų gamybai, jų pateikimui rinkai bei tam tikrais konkrečiais atvejais – jų eksportui; |
(2) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 V priedo 1 dalį tam tikrų galvijų, avių ir ožkų audiniai priskiriami prie nurodytų pavojingų medžiagų (NPM), jei jie gauti iš gyvūnų, kilusių iš valstybės narės ar trečiosios šalies ar vieno iš jų regiono, kuriame galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) rizika kontroliuojama arba nenustatyta. To priedo 2 dalyje nustatyta, kad audinių, priskiriamų prie NPM, sąrašas apima audinius, kilusius iš valstybių narių, kuriose GSE rizika nedidelė, tačiau neapima audinių iš trečiųjų šalių, kuriose padėtis tokia pati. Todėl valstybės narės, kuriose GSE rizika nedidelė, turi pašalinti ir sunaikinti NPM, nors tokių audinių importas į Sąjungą iš trečiųjų šalių, kuriose GSE rizika nedidelė, leidžiamas; |
(3) |
Pasaulinė gyvūnų sveikatos organizacija (OIE) tik rekomenduoja tarptautiniu lygmeniu neprekiauti NPM, gautomis iš galvijų, kilusių iš šalių, kuriose GSE rizika kontroliuojama arba nenustatyta, tačiau tokia rekomendacija dėl galvijų, kilusių iš šalių, kuriose GSE rizika nedidelė, nepateikta (2); |
(4) |
Komisijos 2010–2015 m. strategijos dokumente dėl užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (3) numatyta galimybė peržiūrėti dabartinę valstybių narių, kuriose rizika nedidelė, prievolę pašalinti NPM iš maisto ir pašarų grandinių, jei tokia padėtis susidarytų vis daugiau valstybių narių. Priėmus 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/732/ES (4), kuris grindžiamas 2014 m. gegužės mėn. Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) rezoliucija Nr. 18 (5), pripažinta, kad septyniolikoje Sąjungos valstybių narių GSE rizika nedidelė; |
(5) |
manoma, kad šiame etape leisti maisto grandinėse tose valstybėse narėse, kuriose GSE rizika nedidelė, naudoti visus galvijų audinius, šiuo metu priskiriamus prie NPM, būtų per anksti, nes dar yra tam tikrų mokslinių abejonių, susijusių su atipine GSE; |
(6) |
2011 m. sausio 19 d. Europos maisto saugos tarnyba (EFSA) paskelbė kartu su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ELPKC) parengtą nuomonę dėl bet kokių galimų epidemiologinių ar molekulinių gyvūnų ir žmonių užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) sąsajų (toliau – bendra EFSA ir ELPKC nuomonė) (6). Joje EFSA ir ECDC patvirtino atipinių GSE formų nustatymą ir nurodė klasikinės GSE, L tipo atipinės GSE ir H tipo atipinės GSE formų skirtumus; |
(7) |
šioje bendroje nuomonėje nurodyta, kad, remiantis kai kuriais duomenimis, L tipo atipinės GSE sukėlėjas gali būti zoonozės sukėlėju. Tačiau duomenų, patvirtinančių tą patį apie H tipo atipinės GSE sukėlėją, nėra. Minėtoje bendroje nuomonėje taip pat nurodyta, kad neįprastai didelis visų gyvūnų, kuriems nustatyta H tipo GSE ir L tipo GSE, amžius ir jų akivaizdžiai nedidelis paplitimas populiacijoje reiškia, kad šios atipinės GSE formos plinta savaime, nepriklausomai nuo gyvūnų šėrimo tvarkos. Remiantis GSE priežiūros sistema Sąjungoje, pastaraisiais metais atipinių GSE atvejų lygis buvo labai mažas ir santykinai pastovus; |
(8) |
2011 m. sausio 11 d. EFSA paskelbė mokslinę nuomonę dėl GSE rizikos, kurią kelia perdirbti gyvūniniai baltymai, kiekybinio vertinimo (7) (toliau – 2011 m. EFSA nuomonė). Šioje mokslinėje nuomonėje nurodyta, kad GSE klinikiniu atveju 90 % visų užkrėtimų yra susiję su centrinės ir periferinės nervų sistemos audiniais. Kalbant konkrečiau, nuomonėje teigiama, kad GSE klinikiniu atveju 65 % užkrėtimų yra susiję su galvos smegenimis, o 26 % – su nugaros smegenimis; |
(9) |
2014 m. liepos 11 d. EFSA paskelbė mokslinę ataskaitą dėl papildomų atipinės GSE užkrečiamumo paplitimo laboratorinių tyrimų protokolo (8). Atsižvelgiant į tą mokslinę ataskaitą, bendri duomenys rodo, kad klasikinės GSE pasiskirstymas audiniuose yra toks pat kaip ir atipinės GSE atveju – didesnis užkrečiamo priono baltymų titras ir (arba) užkrečiamumas nustatomas centrinėje ir periferinėje nervų sistemose; |
(10) |
dėl visų šių priežasčių vyresnių negu 12 mėnesių amžiaus galvijų, kilusių iš valstybės narės, kurioje GSE rizika nedidelė, galvos smegenys ir nugaros smegenys turėtų būti laikomos NPM, kol bus gauta daugiau žinių apie riziką, susijusią su atipine GSE; |
(11) |
atsižvelgiant į praktinius sunkumus užtikrinant, kad kaukolės kaulai nebūtų užkrečiami galvos smegenų audiniais, vyresnių negu 12 mėnesių amžiaus galvijų, kilusių iš valstybės narės, kurioje GSE rizika nedidelė, kaukolės taip pat turėtų būti toliau laikomos NPM; |
(12) |
kadangi ES priežiūros sistema itin išplėtota, EFSA išnagrinėti duomenys daugiausia susiję su Europa. Atsižvelgiant į neseniai įgytas žinias, susijusias su atipine GSE, OIE lygmeniu vyksta diskusijos dėl OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso GSE skyriaus peržiūros. Atsižvelgiant į šių diskusijų rezultatus, reikėtų peržiūrėti Sąjungos taisykles, susijusias su NPM valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse, kuriose GSE rizika nedidelė; |
(13) |
nėra žinių, kad į Sąjungą būtų importuojamos vyresnių negu 12 mėnesių galvijų kaukolės, galvos smegenys, nugaros smegenys ir akys; |
(14) |
siekiant užtikrinti, kad sąlygos, kuriomis rinkai pateikiamos prekės iš valstybių narių, būtų panašesnės į tas, kuriomis rinkai pateikiamos prekės, importuojamos iš trečiųjų šalių, kartu atsižvelgiant į galimą likusią riziką, susijusią su tam tikrų audinių naudojimu maisto ir (arba) pašarų grandinėje, reikėtų panaikinti papildomą reikalavimą išplėsti NPM, gautų iš galvijų, draudimą, kad jis apimtų valstybes nares, kuriose GSE rizika nedidelė, išskyrus draudimą, taikomą vyresnių negu 12 mėnesių galvijų kaukolei, galvos smegenims ir nugaros smegenims; |
(15) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(16) |
jeigu ateityje atsirastų naujų mokslinių įrodymų, kad esama rizikos visuomenės sveikatai, Sąjungos taisykles, susijusias su NPM valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse, kuriose GSE rizika nedidelė, reikėtų peržiūrėti; |
(17) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 999/2001 V priedo 2 dalis pakeičiama taip:
„2. Valstybėms narėms, kuriose GSE rizika nedidelė, taikomi specifiniai reikalavimai
1 dalies a punkto i papunktyje ir 1 dalies b punkte išvardyti audiniai, gauti iš gyvūnų, kilusių iš valstybių narių, kuriose GSE rizika nedidelė, laikomi nurodytomis pavojingomis medžiagomis.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 147, 2001 5 31, p. 1.
(2) OIE Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso 11.4.14 straipsnis, 2014 m. leidimas (OIE – Terrestrial Animal Health Code – V 8 – 2014 7 15).
(3) Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Antrasis kovos su USE veiksmų planas. 2010–2015 m. strategijos dokumentas dėl užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų“; COM(2010) 384 galutinis.
(4) 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/732/ES, kuriuo dėl Bulgarijos, Estijos, Kroatijos, Latvijos, Liuksemburgo, Vengrijos, Maltos, Portugalijos ir Slovakijos padėties, susijusios su GSE, iš dalies keičiamas Sprendimas 2007/453/EB (OL L 302, 2014 10 22, p. 58–61).
(5) 2014 m. gegužės 27 d. OIE pasaulinės delegatų asamblėjos priimta Rezoliucija Nr. 18 dėl valstybių narių galvijų spongiforminės encefalopatijos rizikos pripažinimo (82 GS/FR – Paryžius, 2014 m. gegužės mėn.).
(6) EFSA Journal 2011; 9(1):1945.
(7) EFSA Journal 2011; 9(1):1947.
(8) EFSA Journal 2014; 12(7):3798.
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/6 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/1163
2015 m. liepos 15 d.
kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1445/2007 nuostatos dėl perkamosios galios paritetų pagrindinių kategorijų sąrašo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1445/2007 dėl bendrųjų pagrindinės informacijos apie perkamosios galios paritetus teikimo ir jų apskaičiavimo bei sklaidos taisyklių nustatymo (1), ypač į jo 12 straipsnio 3 dalies b punktą,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1445/2007 3 straipsnio e dalyje pagrindinė kategorija apibrėžta kaip žemiausias prekių ar paslaugų suvestinių rodiklių lygis BVP suskirstyme, kuriam apskaičiuojami perkamosios galios paritetai; |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1445/2007 II priede pateiktas pagrindinių kategorijų sąrašas; |
(3) |
Namų ūkių galutinio vartojimo išlaidų klasifikatorius naudojamas Reglamento (EB) Nr. 1445/2007 tikslais ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2494/95 (2) tikslais. Parengus išsamesnę klasifikaciją turėtų pagerėti duomenų nuoseklumas ir palengvėti duomenų rinkimas valstybėse narėse. Išsami klasifikacija turėtų būti tolesnis Individualaus vartojimo išlaidų pagal paskirtį klasifikatoriaus (COICOP) suskirstymas, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 549/2013 (3); |
(4) |
įsigaliojus Reglamentui (ES) Nr. 549/2013 būtina pritaikyti pagrindinių kategorijų sąrašą prie valdžios sektoriaus galutinio vartojimo išlaidų ir prie bendrojo pagrindinio kapitalo formavimo; |
(5) |
įsigaliojus Komisijos reglamentui (ES) Nr. 1209/2014 (4) būtina pritaikyti pagrindinių kategorijų sąrašą prie bendrojo pagrindinio kapitalo formavimo; |
(6) |
pradėjus taikyti tobulesnę perkamosios galios paritetų apskaičiavimo metodiką sveikatos priežiūros, švietimo ir statybos srityse, reikėtų pritaikyti šių sričių pagrindines kategorijas; |
(7) |
todėl Reglamento (EB) Nr. 1445/2007 II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos statistikos sistemos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1445/2007 II priedas yra pakeičiamas šio reglamento priedu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 336, 2007 12 20, p. 1.
(2) Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2494/95 dėl suderintų vartotojų kainų indeksų (OL L 257, 1995 10 27, p. 1).
(3) 2013 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 549/2013 dėl Europos nacionalinių ir regioninių sąskaitų sistemos Europos Sąjungoje (2010 m. ESS) (OL L 174, 2013 6 26, p. 1).
(4) 2014 m. spalio 29 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1209/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 451/2008, nustatantis naują statistinį produktų pagal veiklos rūšį klasifikatorių (CPA) ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3696/93 (OL L 336, 2014 11 22, p. 1).
PRIEDAS
3 straipsnio e punkte apibrėžtos pagrindinės kategorijos
PK numeris |
Apibūdinimas |
COICOP (1) |
COPNI (2) |
COFOG (2) |
2008 m. CPA (3) |
NAMŲ ŪKIŲ INDIVIDUALAUS VARTOJIMO IŠLAIDOS |
|||||
Maistas ir nealkoholiniai gėrimai |
|||||
Maistas |
|||||
Duona ir grūdų produktai |
|||||
1 |
Ryžiai |
01.1.1.1 |
|
|
|
2 |
Miltai ir kiti grūdų produktai |
01.1.1.2 |
|
|
|
3 |
Duona |
01.1.1.3 |
|
|
|
4 |
Kiti kepimo produktai |
01.1.1.4 |
|
|
|
5 |
Picos ir pyragai, apkepai su įdaru |
01.1.1.5 |
|
|
|
6 |
Makaronų gaminiai ir kuskusas |
01.1.1.6 |
|
|
|
7 |
Grūdų dribsniai |
01.1.1.7 |
|
|
|
8 |
Kiti grūdų produktai |
01.1.1.8 |
|
|
|
Mėsa |
|||||
9 |
Jautiena ir veršiena |
01.1.2.1 |
|
|
|
10 |
Kiauliena |
01.1.2.2 |
|
|
|
11 |
Ėriena ir ožkiena |
01.1.2.3 |
|
|
|
12 |
Paukštiena |
01.1.2.4 |
|
|
|
13 |
Kita mėsa |
01.1.2.5 |
|
|
|
14 |
Valgomieji subproduktai |
01.1.2.6 |
|
|
|
15 |
Džiovinta, sūdyta ar rūkyta mėsa |
01.1.2.7 |
|
|
|
16 |
Kiti mėsos gaminiai |
01.1.2.8 |
|
|
|
Žuvis ir jūros gėrybės |
|||||
17 |
Šviežia ar atšaldyta žuvis |
01.1.3.1 |
|
|
|
18 |
Užšaldyta žuvis |
01.1.3.2 |
|
|
|
19 |
Šviežios ar atšaldytos jūros gėrybės |
01.1.3.3 |
|
|
|
20 |
Užšaldytos jūros gėrybės |
01.1.3.4 |
|
|
|
21 |
Džiovinta, rūkyta ar sūdyta žuvis ir jūros gėrybės |
01.1.3.5 |
|
|
|
22 |
Kita konservuota arba paruošta ar perdirbta žuvis ir jūros gėrybės |
01.1.3.6 |
|
|
|
Pienas, sūris ir kiaušiniai |
|||||
23 |
Pienas, šviežias, nenugriebtas |
01.1.4.1 |
|
|
|
24 |
Pienas, šviežias, nugriebtas |
01.1.4.2 |
|
|
|
25 |
Pienas, konservuotas |
01.1.4.3 |
|
|
|
26 |
Jogurtas |
01.1.4.4 |
|
|
|
27 |
Sūris ir varškė |
01.1.4.5 |
|
|
|
28 |
Kiti pieno produktai |
01.1.4.6 |
|
|
|
29 |
Kiaušiniai |
01.1.4.7 |
|
|
|
Aliejus ir riebalai |
|||||
30 |
Sviestas |
01.1.5.1 |
|
|
|
31 |
Margarinas ir kiti augaliniai riebalai |
01.1.5.2 |
|
|
|
32 |
Alyvuogių aliejus |
01.1.5.3 |
|
|
|
33 |
Kiti valgomieji aliejai |
01.1.5.4 |
|
|
|
34 |
Kiti valgomieji gyvuliniai riebalai |
01.1.5.5 |
|
|
|
Vaisiai |
|||||
35 |
Švieži arba atšaldyti vaisiai |
01.1.6.1 |
|
|
|
36 |
Užšaldyti vaisiai |
01.1.6.2 |
|
|
|
37 |
Džiovinti vaisiai ir riešutai |
01.1.6.3 |
|
|
|
38 |
Konservuoti vaisiai ir produktai iš vaisių |
01.1.6.4 |
|
|
|
Daržovės |
|||||
39 |
Šviežios arba atšaldytos daržovės, išskyrus bulves ir kitus gumbavaisius |
01.1.7.1 |
|
|
|
40 |
Užšaldytos daržovės, išskyrus bulves ir kitus gumbavaisius |
01.1.7.2 |
|
|
|
41 |
Džiovintos daržovės, kitos konservuotos ar paruoštos daržovės |
01.1.7.3 |
|
|
|
42 |
Bulvės |
01.1.7.4 |
|
|
|
43 |
Traškučiai |
01.1.7.5 |
|
|
|
44 |
Kiti gumbavaisiai ir gumbavaisinių daržovių produktai |
01.1.7.6 |
|
|
|
Cukrus, uogienė, medus, šokoladas ir saldumynai |
|||||
45 |
Cukrus |
01.1.8.1 |
|
|
|
46 |
Uogienės, marmeladai ir medus |
01.1.8.2 |
|
|
|
47 |
Šokoladas |
01.1.8.3 |
|
|
|
48 |
Saldumynai |
01.1.8.4 |
|
|
|
49 |
Valgomieji ledai ir valgomasis ledas |
01.1.8.5 |
|
|
|
50 |
Dirbtiniai cukraus pakaitalai |
01.1.8.6 |
|
|
|
Niekur kitur nepriskirti maisto produktai |
|||||
51 |
Padažai, pagardai |
01.1.9.1 |
|
|
|
52 |
Druska, prieskoniai ir kulinarinės žolelės |
01.1.9.2 |
|
|
|
53 |
Kūdikių maistas |
01.1.9.3 |
|
|
|
54 |
Gatavi patiekalai |
01.1.9.4 |
|
|
|
55 |
Kiti, niekur kitur nepriskirti, maisto produktai |
01.1.9.9 |
|
|
|
Nealkoholiniai gėrimai |
|||||
Kava, arbata ir kakava |
|||||
56 |
Kava |
01.2.1.1 |
|
|
|
57 |
Arbata |
01.2.1.2 |
|
|
|
58 |
Kakava ir miltelių pavidalo šokoladas |
01.2.1.3 |
|
|
|
Mineraliniai vandenys, gaivieji gėrimai, vaisių ir daržovių sultys |
|||||
59 |
Mineraliniai arba šaltinių vandenys |
01.2.2.1 |
|
|
|
60 |
Gaivieji gėrimai |
01.2.2.2 |
|
|
|
61 |
Vaisių ir daržovių sultys |
01.2.2.3 |
|
|
|
Alkoholiniai gėrimai, tabakas ir narkotikai |
|||||
Alkoholiniai gėrimai |
|||||
Spirituoti gėrimai |
|||||
62 |
Spirituoti gėrimai |
02.1.1.0 |
|
|
|
Vynas |
|||||
63 |
Vynas |
02.1.2.0 |
|
|
|
Alus |
|||||
64 |
Alus |
02.1.3.0 |
|
|
|
Tabakas |
|||||
Tabakas |
|||||
65 |
Tabakas |
02.2.0.0 |
|
|
|
Narkotikai |
|||||
Narkotikai |
|||||
66 |
Narkotikai |
02.3.0.0 |
|
|
|
Apranga ir avalynė |
|||||
Apranga |
|||||
Aprangos medžiagos |
|||||
67 |
Aprangos medžiagos |
03.1.1.0 |
|
|
|
Drabužiai |
|||||
68 |
Vyrų drabužiai |
03.1.2.1 |
|
|
|
69 |
Moterų drabužiai |
03.1.2.2 |
|
|
|
70 |
Kūdikių (nuo 0 iki 2 metų) ir vaikų (nuo 3 iki 13 metų) drabužiai |
03.1.2.3 |
|
|
|
Kiti aprangos gaminiai ir aprangos reikmenys |
|||||
71 |
Kiti aprangos gaminiai ir aprangos reikmenys |
03.1.3.0 |
|
|
|
Aprangos valymas, taisymas ir nuoma |
|||||
72 |
Aprangos valymas, taisymas ir nuoma |
03.1.4.0 |
|
|
|
Avalynė |
|||||
Batai ir kita avalynė |
|||||
73 |
Vyrų avalynė |
03.2.1.1 |
|
|
|
74 |
Moterų avalynė |
03.2.1.2 |
|
|
|
75 |
Kūdikių ir vaikų avalynė |
03.2.1.3 |
|
|
|
Avalynės taisymas ir nuoma |
|||||
76 |
Avalynės taisymas ir nuoma |
03.2.2.0 |
|
|
|
Būstas, vanduo, elektra, dujos ir kitas kuras |
|||||
Būsto nuomos mokesčiai |
|||||
Būsto nuomos mokesčiai |
|||||
77 |
Būsto nuomos mokesčiai |
04.1.0.0 |
|
|
|
Priskirtieji būsto nuomos mokesčiai |
|||||
Priskirtieji būsto nuomos mokesčiai |
|||||
78 |
Priskirtieji būsto nuomos mokesčiai |
04.2.0.0 |
|
|
|
Būsto priežiūra ir remontas |
|||||
Gaminiai ir medžiagos būsto priežiūrai ir remontui |
|||||
79 |
Gaminiai ir medžiagos būsto priežiūrai ir remontui |
04.3.1.0 |
|
|
|
Būsto priežiūros ir remonto paslaugos |
|||||
80 |
Būsto priežiūros ir remonto paslaugos |
04.3.2.0 |
|
|
|
Vandentieka ir kitos įvairios su būstu susijusios paslaugos |
|||||
Vandentieka |
|||||
81 |
Vandentieka |
04.4.1.0 |
|
|
|
Atliekų rinkimas |
|||||
82 |
Atliekų rinkimas |
04.4.2.0 |
|
|
|
Nuotekų rinkimas |
|||||
83 |
Nuotekų rinkimas |
04.4.3.0 |
|
|
|
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, su būstu susijusios paslaugos |
|||||
84 |
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, su būstu susijusios paslaugos |
04.4.4.0 |
|
|
|
Elektra, dujos ir kitas kuras |
|||||
Elektra |
|||||
85 |
Elektra |
04.5.1.0 |
|
|
|
Dujos |
|||||
86 |
Gamtinės dujos ir buitinės dujos |
04.5.2.1 |
|
|
|
87 |
Suskystintieji angliavandeniliai (butanas, propanas ir kt.) |
04.5.2.2 |
|
|
|
Skystasis kuras |
|||||
88 |
Skystasis kuras |
04.5.3.0 |
|
|
|
Kietasis kuras |
|||||
89 |
Kietasis kuras |
04.5.4.0 |
|
|
|
Šilumos energija |
|||||
90 |
Šilumos energija |
04.5.5.0 |
|
|
|
Būsto apstatymo, namų ūkio įranga ir kasdienė namų priežiūra |
|||||
Baldai ir būsto apstatymo reikmenys, kilimai ir kita grindų danga |
|||||
Baldai ir būsto apstatymo reikmenys |
|||||
91 |
Namų ūkio baldai |
05.1.1.1 |
|
|
|
92 |
Sodo baldai |
05.1.1.2 |
|
|
|
93 |
Apšvietimo įranga |
05.1.1.3 |
|
|
|
94 |
Kiti baldai ir būsto apstatymo reikmenys |
05.1.1.9 |
|
|
|
Kilimai ir kita grindų danga |
|||||
95 |
Kilimai ir kita grindų danga |
05.1.2.0 |
|
|
|
Baldų, būsto apstatymo reikmenų ir grindų dangos remontas |
|||||
96 |
Baldų, būsto apstatymo reikmenų ir grindų dangos remontas |
05.1.3.0 |
|
|
|
Namų ūkio tekstilė |
|||||
Namų ūkio tekstilė |
|||||
97 |
Medžiagos baldams aptraukti ir būstui dekoruoti ir užuolaidos |
05.2.0.1 |
|
|
|
98 |
Patalynės skalbiniai |
05.2.0.2 |
|
|
|
99 |
Stalo ir vonios kambario skalbiniai |
05.2.0.3 |
|
|
|
100 |
Namų ūkio tekstilės gaminių taisymas |
05.2.0.4 |
|
|
|
101 |
Kiti namų ūkio tekstilės gaminiai |
05.2.0.9 |
|
|
|
Namų ūkio prietaisai |
|||||
Elektriniai arba neelektriniai pagrindiniai namų ūkio prietaisai |
|||||
102 |
Šaldytuvai, šaldikliai ir šaldytuvai-šaldikliai |
05.3.1.1 |
|
|
|
103 |
Drabužių skalbimo mašinos, drabužių džiovinimo mašinos ir indaplovės |
05.3.1.2 |
|
|
|
104 |
Viryklės |
05.3.1.3 |
|
|
|
105 |
Šildytuvai, oro kondicionieriai |
05.3.1.4 |
|
|
|
106 |
Valymo įranga |
05.3.1.5 |
|
|
|
107 |
Kiti pagrindiniai namų ūkio prietaisai |
05.3.1.9 |
|
|
|
Smulkūs elektriniai namų ūkio prietaisai |
|||||
108 |
Smulkūs elektriniai namų ūkio prietaisai |
05.3.2.0 |
|
|
|
Namų ūkio prietaisų taisymas |
|||||
109 |
Namų ūkio prietaisų taisymas |
05.3.3.0 |
|
|
|
Stiklo dirbiniai, stalo reikmenys ir namų ūkio rykai |
|||||
Stiklo dirbiniai, stalo reikmenys ir namų ūkio rykai |
|||||
110 |
Stiklo ir krištolo dirbiniai, keramikos dirbiniai ir porceliano dirbiniai |
05.4.0.1 |
|
|
|
111 |
Peiliai, stalo įrankiai ir stalo sidabras |
05.4.0.2 |
|
|
|
112 |
Neelektriniai virtuvės rykai ir reikmenys |
05.4.0.3 |
|
|
|
113 |
Stiklo dirbinių, stalo reikmenų ir namų ūkio rykų taisymas |
05.4.0.4 |
|
|
|
Namų ir sodo įrankiai bei įrenginiai |
|||||
Pagrindiniai įrankiai ir įrenginiai |
|||||
114 |
Pagrindiniai įrankiai ir įrenginiai |
05.5.1.0 |
|
|
|
Smulkūs įrankiai ir įvairūs pagalbiniai reikmenys |
|||||
115 |
Smulkūs įrankiai ir įvairūs pagalbiniai reikmenys |
05.5.2.0 |
|
|
|
Prekės ir paslaugos įprastinei namų ūkio priežiūrai |
|||||
Trumpalaikio naudojimo namų ūkio prekės |
|||||
116 |
Valymo ir priežiūros priemonės |
05.6.1.1 |
|
|
|
117 |
Kiti trumpalaikio naudojimo namų ūkio reikmenys |
05.6.1.2 |
|
|
|
Namų ūkio personalo ir namų priežiūros paslaugos |
|||||
118 |
Apmokamo namų ūkio personalo paslaugos |
05.6.2.1 |
|
|
|
119 |
Valymo paslaugos |
05.6.2.2 |
|
|
|
120 |
Baldų ir būsto apstatymo reikmenų nuoma |
05.6.2.3 |
|
|
|
121 |
Kitos namų ūkio personalo ir namų priežiūros paslaugos |
05.6.2.9 |
|
|
|
Sveikata – HH |
|||||
Medicinos gaminiai, aparatai ir įranga |
|||||
Farmacijos gaminiai |
|||||
122 |
Farmacijos gaminiai |
06.1.1.0 |
|
|
|
Kiti medicinos gaminiai |
|||||
123 |
Kiti medicinos gaminiai |
06.1.2.0 |
|
|
|
Terapiniai aparatai ir įranga |
|||||
124 |
Terapiniai aparatai ir įranga |
06.1.3.0 |
|
|
|
Ambulatorinės paslaugos |
|||||
Medicinos paslaugos |
|||||
125 |
Medicinos paslaugos |
06.2.1.0 |
|
|
|
Odontologijos paslaugos |
|||||
126 |
Odontologijos paslaugos |
06.2.2.0 |
|
|
|
Paramedicinos paslaugos |
|||||
127 |
Paramedicinos paslaugos |
06.2.3.0 |
|
|
|
Ligoninių paslaugos |
|||||
Ligoninių paslaugos |
|||||
128 |
Bendrosios praktikos ligoninės |
06.3.0.1 |
|
|
|
129 |
Psichikos sveikatos ir priklausomybės ligų ligoninės |
06.3.0.2 |
|
|
|
130 |
Specializuotos ligoninės |
06.3.0.3 |
|
|
|
131 |
Slaugos ir stacionarinės globos paslaugos |
06.3.0.4 |
|
|
|
Transportas |
|||||
Transporto priemonių įsigijimas |
|||||
Automobiliai |
|||||
132 |
Nauji automobiliai |
07.1.1.1 |
|
|
|
133 |
Naudoti automobiliai |
07.1.1.2 |
|
|
|
Motociklai |
|||||
134 |
Motociklai |
07.1.2.0 |
|
|
|
Dviračiai |
|||||
135 |
Dviračiai |
07.1.3.0 |
|
|
|
Gyvulių traukiamos transporto priemonės |
|||||
136 |
Gyvulių traukiamos transporto priemonės |
07.1.4.0 |
|
|
|
Asmeninių transporto priemonių eksploatacija |
|||||
Asmeninių transporto priemonių atsarginės dalys ir pagalbiniai reikmenys |
|||||
137 |
Padangos |
07.2.1.1 |
|
|
|
138 |
Asmeninių transporto priemonių atsarginės dalys |
07.2.1.2 |
|
|
|
139 |
Asmeninių transporto priemonių pagalbiniai reikmenys |
07.2.1.3 |
|
|
|
Asmeninių transporto priemonių degalai ir tepalai |
|||||
140 |
Dyzeliniai degalai |
07.2.2.1 |
|
|
|
141 |
Benzinas |
07.2.2.2 |
|
|
|
142 |
Kiti asmeninių transporto priemonių degalai |
07.2.2.3 |
|
|
|
143 |
Tepalai |
07.2.2.4 |
|
|
|
Asmeninių transporto priemonių techninė priežiūra ir remontas |
|||||
144 |
Asmeninių transporto priemonių techninė priežiūra ir remontas |
07.2.3.0 |
|
|
|
Kitos paslaugos, skirtos asmeninėms transporto priemonėms |
|||||
145 |
Kitos paslaugos, skirtos asmeninėms transporto priemonėms |
07.2.4.0 |
|
|
|
Transporto paslaugos |
|||||
Keleivių vežimas geležinkeliu |
|||||
146 |
Keleivių vežimas traukiniais |
07.3.1.1 |
|
|
|
147 |
Keleivių vežimas metro ir tramvajais |
07.3.1.2 |
|
|
|
Keleivių vežimas keliais |
|||||
148 |
Keleivių vežimas įvairių klasių autobusais |
07.3.2.1 |
|
|
|
149 |
Keleivių vežimas taksi ir nuomotais automobiliais su vairuotojais |
07.3.2.2 |
|
|
|
Keleivių vežimas oru |
|||||
150 |
Keleivių vežimas oru |
07.3.3.0 |
|
|
|
Keleivių vežimas jūra ir vidaus vandenimis |
|||||
151 |
Keleivių vežimas jūra ir vidaus vandenimis |
07.3.4.0 |
|
|
|
Mišrusis keleivių vežimas |
|||||
152 |
Mišrusis keleivių vežimas |
07.3.5.0 |
|
|
|
Kitos perkamos transporto paslaugos |
|||||
153 |
Kitos perkamos transporto paslaugos |
07.3.6.0 |
|
|
|
Ryšiai |
|||||
Pašto paslaugos |
|||||
Pašto paslaugos |
|||||
154 |
Pašto paslaugos |
08.1.0.0 |
|
|
|
Telefonų ir telefaksų įranga |
|||||
Telefonų ir telefaksų įranga |
|||||
155 |
Telefonų ir telefaksų įranga |
08.2.0.0 |
|
|
|
Telefono ir telefakso paslaugos |
|||||
Telefono ir telefakso paslaugos |
|||||
156 |
Laidinio telefono paslaugos |
08.3.0.1 |
|
|
|
157 |
Belaidžio telefono paslaugos |
08.3.0.2 |
|
|
|
158 |
Interneto prieigą užtikrinančios paslaugos |
08.3.0.3 |
|
|
|
159 |
Telekomunikacijų paslaugų paketai |
08.3.0.4 |
|
|
|
160 |
Kitos informacijos perdavimo paslaugos |
08.3.0.5 |
|
|
|
Poilsis ir kultūra – HH |
|||||
Audiovizualiniai, fotografijos ir duomenų apdorojimo įrenginiai |
|||||
Garso ir vaizdo priėmimo, įrašymo ir atgaminimo įrenginiai |
|||||
161 |
Garso priėmimo, įrašymo ir atgaminimo įrenginiai |
09.1.1.1 |
|
|
|
162 |
Garso ir vaizdo priėmimo, įrašymo ir atgaminimo įrenginiai |
09.1.1.2 |
|
|
|
163 |
Nešiojami garso ir vaizdo prietaisai |
09.1.1.3 |
|
|
|
164 |
Kiti garso ir vaizdo priėmimo, įrašymo ir atgaminimo įrenginiai |
09.1.1.9 |
|
|
|
Fotografijos ir kinematografijos įrenginiai ir optikos prietaisai |
|||||
165 |
Fotografijos ir kinematografijos įrenginiai ir optikos prietaisai |
09.1.2.0 |
|
|
|
Informacijos apdorojimo įrenginiai |
|||||
166 |
Asmeniniai kompiuteriai |
09.1.3.1 |
|
|
|
167 |
Informacijos apdorojimo įrenginių pagalbiniai reikmenys |
09.1.3.2 |
|
|
|
168 |
Programinė įranga |
09.1.3.3 |
|
|
|
169 |
Skaičiuotuvai ir kiti informacijos apdorojimo įrenginiai |
09.1.3.4 |
|
|
|
Įrašų laikmenos |
|||||
170 |
Iš anksto įrašytos įrašų laikmenos |
09.1.4.1 |
|
|
|
171 |
Neįrašytos įrašų laikmenos |
09.1.4.2 |
|
|
|
172 |
Kitos įrašų laikmenos |
09.1.4.9 |
|
|
|
Audiovizualinių, fotografijos ir informacijos apdorojimo įrenginių taisymas |
|||||
173 |
Audiovizualinių, fotografijos ir informacijos apdorojimo įrenginių taisymas |
09.1.5.0 |
|
|
|
Kiti poilsiui ir kultūrai skirti pagrindiniai ilgalaikio naudojimo reikmenys |
|||||
Pagrindiniai poilsiui lauke skirti ilgalaikio naudojimo reikmenys |
|||||
174 |
Pagrindiniai poilsiui lauke skirti ilgalaikio naudojimo reikmenys |
09.2.1.0 |
|
|
|
Muzikos instrumentai ir pagrindiniai ilgalaikio naudojimo reikmenys, skirti poilsiui patalpose |
|||||
175 |
Muzikos instrumentai ir pagrindiniai ilgalaikio naudojimo reikmenys, skirti poilsiui patalpose |
09.2.2.0 |
|
|
|
Kitų poilsiui ir kultūrai skirtų pagrindinių ilgalaikio naudojimo reikmenų techninė priežiūra ir remontas |
|||||
176 |
Kitų poilsiui ir kultūrai skirtų pagrindinių ilgalaikio naudojimo reikmenų techninė priežiūra ir remontas |
09.2.3.0 |
|
|
|
Kiti poilsio reikmenys ir įrenginiai, sodai ir gyvūnai augintiniai |
|||||
Žaidimai, žaislai ir mėgstami dalykai |
|||||
177 |
Žaidimai ir mėgstami dalykai |
09.3.1.1 |
|
|
|
178 |
Žaislai ir švenčių reikmenys |
09.3.1.2 |
|
|
|
Sporto, stovyklavimo ir poilsio lauke įrenginiai |
|||||
179 |
Sporto, stovyklavimo ir poilsio lauke įrenginiai |
09.3.2.0 |
|
|
|
Sodai, augalai ir gėlės |
|||||
180 |
Sodininkystės gaminiai |
09.3.3.1 |
|
|
|
181 |
Augalai ir gėlės |
09.3.3.2 |
|
|
|
Gyvūnai augintiniai ir su jais susiję gaminiai |
|||||
182 |
Gyvūnai augintiniai ir su jais susiję gaminiai |
09.3.4.0 |
|
|
|
Veterinarijos ir kitos paslaugos gyvūnams augintiniams |
|||||
183 |
Veterinarijos ir kitos paslaugos gyvūnams augintiniams |
09.3.5.0 |
|
|
|
Poilsio ir kultūros paslaugos |
|||||
Poilsio ir sporto paslaugos |
|||||
184 |
Poilsio ir sporto paslaugos |
09.4.1.0 |
|
|
|
Kultūros paslaugos |
|||||
185 |
Kino teatrai, teatrai, koncertų salės |
09.4.2.1 |
|
|
|
186 |
Muziejai, bibliotekos, zoologijos sodai |
09.4.2.2 |
|
|
|
187 |
Televizijos ir radijo licenciniai mokesčiai, abonementiniai mokesčiai |
09.4.2.3 |
|
|
|
188 |
Kultūros reikmėms skirtos įrangos ir reikmenų nuoma |
09.4.2.4 |
|
|
|
189 |
Fotografų teikiamos paslaugos |
09.4.2.5 |
|
|
|
190 |
Kitos kultūros paslaugos |
09.4.2.9 |
|
|
|
Azartiniai lošimai |
|||||
191 |
Azartiniai lošimai |
09.4.3.0 |
|
|
|
Laikraščiai, knygos ir raštinės reikmenys |
|||||
Knygos |
|||||
192 |
Knygos |
09.5.1.0 |
|
|
|
Laikraščiai ir periodiniai leidiniai |
|||||
193 |
Laikraščiai |
09.5.2.1 |
|
|
|
194 |
Žurnalai ir periodiniai leidiniai |
09.5.2.2 |
|
|
|
Įvairūs spaudiniai |
|||||
195 |
Įvairūs spaudiniai |
09.5.3.0 |
|
|
|
Raštinės reikmenys ir piešimo medžiagos |
|||||
196 |
Raštinės reikmenys ir piešimo medžiagos |
09.5.4.0 |
|
|
|
Atostogų išvykos |
|||||
Atostogų išvykos |
|||||
197 |
Atostogų išvykos |
09.6.0.0 |
|
|
|
Švietimas – HH |
|||||
Švietimas – HH |
|||||
Švietimas – HH |
|||||
198 |
Švietimas – HH |
10.0.0.0 |
|
|
|
Restoranai ir viešbučiai |
|||||
Viešojo maitinimo paslaugos |
|||||
Restoranai, kavinės ir panašios įstaigos |
|||||
199 |
Restoranai, kavinės ir šokių įstaigos |
11.1.1.1 |
|
|
|
200 |
Greitojo maisto ir maisto išsineštinai paslaugos |
11.1.1.2 |
|
|
|
Valgyklos |
|||||
201 |
Valgyklos |
11.1.2.0 |
|
|
|
Apgyvendinimo paslaugos |
|||||
Apgyvendinimo paslaugos |
|||||
202 |
Viešbučių, motelių, užeigos namų ir panašios apgyvendinimo paslaugos |
11.2.0.1 |
|
|
|
203 |
Poilsio centrų, stovyklaviečių, jaunimo nakvynės namų ir panašios apgyvendinimo paslaugos |
11.2.0.2 |
|
|
|
204 |
Kitų įstaigų teikiamos apgyvendinimo paslaugos |
11.2.0.3 |
|
|
|
Įvairios prekės ir paslaugos |
|||||
Asmens priežiūra |
|||||
Kirpyklos ir asmens priežiūros įstaigos |
|||||
205 |
Vyrų ir vaikų kirpyklos |
12.1.1.1 |
|
|
|
206 |
Moterų kirpyklos |
12.1.1.2 |
|
|
|
207 |
Asmens priežiūros procedūros |
12.1.1.3 |
|
|
|
Elektriniai asmens priežiūros prietaisai |
|||||
208 |
Elektriniai asmens priežiūros prietaisai |
12.1.2.0 |
|
|
|
Kiti asmens priežiūros prietaisai, reikmenys ir priemonės |
|||||
209 |
Neelektriniai prietaisai |
12.1.3.1 |
|
|
|
210 |
Asmens higienos ir sveikatingumo reikmenys, ezoteriniai produktai ir kosmetikos priemonės |
12.1.3.2 |
|
|
|
Prostitucija |
|||||
Prostitucija |
|||||
211 |
Prostitucija |
12.2.0.0 |
|
|
|
Kiti, niekur kitur nepriskirti, asmeniniai daiktai |
|||||
Juvelyriniai dirbiniai ir laikrodžiai |
|||||
212 |
Juvelyriniai dirbiniai |
12.3.1.1 |
|
|
|
213 |
Laikrodžiai |
12.3.1.2 |
|
|
|
214 |
Juvelyrinių dirbinių ir laikrodžių taisymas |
12.3.1.3 |
|
|
|
Kiti asmeniniai daiktai |
|||||
215 |
Kiti asmeniniai daiktai |
12.3.2.0 |
|
|
|
Socialinė apsauga |
|||||
Socialinė apsauga |
|||||
216 |
Socialinė apsauga |
12.4.0.0 |
|
|
|
Draudimas |
|||||
Gyvybės draudimas |
|||||
217 |
Gyvybės draudimas |
12.5.1.0 |
|
|
|
Būsto draudimas |
|||||
218 |
Būsto draudimas |
12.5.2.0 |
|
|
|
Sveikatos draudimas |
|||||
219 |
Sveikatos draudimas |
12.5.3.0 |
|
|
|
Transporto priemonių draudimas |
|||||
220 |
Transporto priemonių draudimas |
12.5.4.0 |
|
|
|
Kitas draudimas |
|||||
221 |
Kitas draudimas |
12.5.5.0 |
|
|
|
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, finansinės paslaugos |
|||||
Netiesiogiai apskaičiuotos finansinio tarpininkavimo paslaugos (NAFTAP) |
|||||
222 |
Netiesiogiai apskaičiuotos finansinio tarpininkavimo paslaugos (NAFTAP) |
12.6.1.0 |
|
|
|
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, finansinės paslaugos |
|||||
223 |
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, finansinės paslaugos |
12.6.2.0 |
|
|
|
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, paslaugos |
|||||
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, paslaugos |
|||||
224 |
Kitos, niekur kitur nepriskirtos, paslaugos |
12.7.0.0 |
|
|
|
Grynieji pirkimai užsienyje |
|||||
Grynieji pirkimai užsienyje |
|||||
Grynieji pirkimai užsienyje |
|||||
225 |
Grynieji pirkimai užsienyje |
|
|
|
|
NAMŲ ŪKIAMS PASLAUGAS TEIKIANČIŲ NE PELNO INSTITUCIJŲ (NPISH) SEKTORIAUS INDIVIDUALAUS VARTOJIMO IŠLAIDOS |
|||||
Būstas – NPISH |
|||||
Būstas – NPISH |
|||||
Būstas – NPISH |
|||||
226 |
Būstas – NPISH |
|
01 |
|
|
Sveikata – NPISH |
|||||
Sveikata – NPISH |
|||||
Sveikata – NPISH |
|||||
227 |
Sveikata – NPISH |
|
02 |
|
|
Poilsis ir kultūra – NPISH |
|||||
Poilsis ir kultūra – NPISH |
|||||
Poilsis ir kultūra – NPISH |
|||||
228 |
Poilsis ir kultūra – NPISH |
|
03 |
|
|
Švietimas – NPISH |
|||||
Švietimas – NPISH |
|||||
Švietimas – NPISH |
|||||
229 |
Švietimas – NPISH |
|
04 |
|
|
Socialinė apsauga – NPISH |
|||||
Socialinė apsauga – NPISH |
|||||
Socialinė apsauga – NPISH |
|||||
230 |
Socialinė apsauga – NPISH |
|
05 |
|
|
Kitos paslaugos – NPISH |
|||||
Kitos paslaugos – NPISH |
|||||
Kitos paslaugos – NPISH |
|||||
231 |
Kitos paslaugos – NPISH |
|
06–09 |
|
|
VALDŽIOS SEKTORIAUS INDIVIDUALAUS VARTOJIMO IŠLAIDOS |
|||||
Būstas – GG |
|||||
Būstas – GG |
|||||
Būstas – GG |
|||||
232 |
Būstas – GG |
|
|
10.6.0 |
|
Sveikata – GG |
|||||
Sveikata – GG |
|||||
Sveikata – GG |
|||||
233 |
Sveikata – GG |
|
|
07 |
|
Poilsis ir kultūra – GG |
|||||
Poilsis ir kultūra – GG |
|||||
Poilsis ir kultūra – GG |
|||||
234 |
Poilsis ir kultūra – GG |
|
|
08 |
|
Švietimas – GG |
|||||
Švietimas – GG |
|||||
Švietimas – GG |
|||||
235 |
Švietimas – GG |
|
|
09 |
|
Socialinė apsauga – GG |
|||||
Socialinė apsauga – GG |
|||||
Socialinė apsauga – GG |
|||||
236 |
Socialinė apsauga – GG |
|
|
10, išskyrus 10.6 |
|
KOLEKTYVINĖS VALDŽIOS SEKTORIAUS VARTOJIMO IŠLAIDOS |
|||||
Kolektyvinės valdžios sektoriaus vartojimo išlaidos |
|||||
Kolektyvinės valdžios sektoriaus vartojimo išlaidos |
|||||
Kolektyvinės valdžios sektoriaus vartojimo išlaidos |
|||||
237 |
Atlygis darbuotojams (kolektyvinės paslaugos) |
|
|
|
|
238 |
Tarpinis vartojimas |
|
|
|
|
239 |
Bendrasis likutinis perteklius |
|
|
|
|
240 |
Grynieji gamybos mokesčiai |
|
|
|
|
241 |
Pardavimo pajamos |
|
|
|
|
BENDROJO KAPITALO FORMAVIMAS |
|||||
Bendrojo pagrindinio kapitalo formavimas |
|||||
Mašinos ir įranga |
|||||
Metaliniai gaminiai ir įranga |
|||||
242 |
Metaliniai gaminiai, išskyrus mašinas ir įrangą [CPA 25, išskyrus 25.4] |
|
|
|
25, išskyrus 25.4 |
243 |
Informacijos ir ryšių technologijų įranga (CPA 26.1, 26.2 ir 26.3) |
|
|
|
26.1–26.3 |
244 |
Elektroniniai ir optiniai gaminiai [CPA 26.4–26.8] |
|
|
|
26.4–26.8 |
245 |
Elektros įranga (CPA 27) |
|
|
|
27 |
246 |
Bendrosios paskirties mašinos ir įranga (CPA 28.1–28.2) |
|
|
|
28.1–28.2 |
247 |
Specialiosios paskirties mašinos ir įranga (CPA 28.3–28.9) |
|
|
|
28.3–28.9 |
Transporto įranga |
|||||
248 |
Variklinės transporto priemonės, priekabos ir puspriekabės (CPA 29) |
|
|
|
29 |
249 |
Kita transporto įranga (CPA 30) |
|
|
|
30 |
Statyba |
|||||
Gyvenamieji pastatai |
|||||
250 |
Gyvenamieji pastatai (CPA 41) |
|
|
|
41 |
Negyvenamieji pastatai |
|||||
251 |
Negyvenamieji pastatai (CPA 41) |
|
|
|
41 |
Inžinerinių statinių statybos darbai |
|||||
252 |
Inžinerinių statinių statybos darbai (CPA 42) |
|
|
|
42 |
Kiti gaminiai |
|||||
Kiti gaminiai |
|||||
253 |
Baldai ir kitos pagamintos prekės (CPA 31 ir 32) |
|
|
|
31 ir 32 |
254 |
Kompiuterių programinė įranga (CPA 58.2 ir 62.01) |
|
|
|
58.2 ir 62.01 |
255 |
Kiti, niekur kitur nepriskirti, gaminiai |
|
|
|
kita |
Atsargų pokyčiai |
|||||
Atsargų pokyčiai |
|||||
Atsargų pokyčiai |
|||||
256 |
Atsargų pokyčiai |
|
|
|
|
Vertybių įsigijimas atėmus pardavimus/perleidimus |
|||||
Vertybių įsigijimas atėmus pardavimus/perleidimus |
|||||
Vertybių įsigijimas atėmus pardavimus/perleidimus |
|||||
257 |
Vertybių įsigijimas atėmus pardavimus/perleidimus |
|
|
|
|
EKSPORTO IR IMPORTO BALANSAS |
|||||
Eksporto ir importo balansas |
|||||
Eksporto ir importo balansas |
|||||
Eksporto ir importo balansas |
|||||
258 |
Eksporto ir importo balansas |
|
|
|
|
(1) Tolesnis COICOP suskirstymas, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 549/2013 A priedo 23 skyriuje.
(2) Kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 549/2013 A priedo 23 skyriuje.
(3) Kaip nustatyta Komisijos reglamente (ES) Nr. 1209/2014.
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/28 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1164
2015 m. liepos 15 d.
kuriuo nustatoma nekvotinio cukraus ir izogliukozės eksporto kiekybinė norma, taikoma iki 2015–2016 prekybos metų pabaigos
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 139 straipsnio 2 dalį ir 144 straipsnio pirmos pastraipos g punktą,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 139 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punktą cukrus arba izogliukozė, pagaminti viršijus to reglamento 136 straipsnyje nurodytą kvotą, gali būti eksportuojami tik neviršijant Komisijos nustatomos kiekybinės normos; |
(2) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 951/2006 (2) nustatytos išsamios su nekvotinių kiekių eksportu susijusios įgyvendinimo taisyklės, visų pirma dėl eksporto licencijų išdavimo. Tačiau kiekybinė norma turėtų būti nustatoma kiekvieniems prekybos metams, atsižvelgiant į galimybes eksporto rinkose; |
(3) |
eksportas iš Sąjungos yra svarbi kai kurių Sąjungos cukraus ir izogliukozės gamintojų, kurių tradicinės rinkos yra už Sąjungos ribų, ekonominės veiklos dalis. Cukraus ir izogliukozės eksportas į tas rinkas galėtų būti ekonomiškai perspektyvus net ir be eksporto grąžinamųjų išmokų. Todėl norint, kad šie ES gamintojai ir toliau galėtų aprūpinti savo tradicines rinkas, būtina nustatyti nekvotinio cukraus ir izogliukozės eksporto kiekybines normas; |
(4) |
apskaičiuota, kad rinkos poreikiai būtų patenkinti, jei 2015–2016 prekybos metams iš pradžių būtų nustatyta nekvotinio cukraus eksporto kiekybinė norma – 650 000 tonų baltojo cukraus ekvivalentu, o nekvotinės izogliukozės norma – 70 000 tonų sausosios medžiagos ekvivalentu; |
(5) |
cukraus eksportui iš Sąjungos į tam tikras artimas paskirties vietas ir trečiąsias valstybes, kuriose Sąjungos produktams taikoma lengvatinė importo tvarka, šiuo metu sudarytos ypač palankios konkurencinės sąlygos. Atsižvelgiant į tai, kad nėra tinkamų savitarpio pagalbos priemonių, skirtų kovoti su pažeidimais, taip pat siekiant sumažinti sukčiavimo riziką bei užkirsti kelią piktnaudžiavimui, susijusiam su nekvotinio cukraus grįžtamuoju importu arba pakartotiniu įvežimu į Sąjungą, tam tikras artimas paskirties vietas reikėtų išbraukti iš reikalavimus atitinkančių paskirties vietų sąrašo; |
(6) |
atsižvelgiant į tai, kad dėl izogliukozės produktų savybių numatoma mažesnė su šiais produktais susijusi galimo sukčiavimo rizika, reikalavimus atitinkančių nekvotinės izogliukozės eksporto paskirties vietų riboti nereikia; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nekvotinio cukraus eksporto kiekybinės normos nustatymas
1. 2015–2016 prekybos metais Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 139 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte nurodyta nekvotinio baltojo cukraus, kurio KN kodas yra 1701 99, eksporto be grąžinamosios išmokos kiekybinė norma yra 650 000 tonų.
2. Eksportuoti neviršijant 1 dalyje nustatytos kiekybinės normos leidžiama į visas paskirties vietas, išskyrus:
a) |
trečiąsias valstybes: Albaniją, Andorą, Bosniją ir Hercegoviną, buvusiąją Jugoslavijos Respubliką Makedoniją, Šventąjį Sostą (Vatikano Miesto Valstybę), Kosovą (3), Lichtenšteiną, Juodkalniją, San Mariną ir Serbiją; |
b) |
valstybių narių teritorijas, nepriklausančias Sąjungos muitų teritorijai: Farerų Salas, Grenlandiją, Helgolandą, Seutą, Melilją, Livinjo ir Italijos Kampionės administracinius vienetus ir Kipro Respublikos teritorijos dalis, kurių Kipro Respublikos Vyriausybė faktiškai nekontroliuoja; |
c) |
Europos teritorijas, už kurių išorės santykius atsako kuri nors valstybė narė ir kurios nepriklauso Sąjungos muitų teritorijai, t. y. Gibraltarą. |
2 straipsnis
Nekvotinės izogliukozės eksporto kiekybinės normos nustatymas
1. 2015–2016 prekybos metais Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 139 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkte nurodyta nekvotinės izogliukozės, kurios KN kodai yra 1702 40 10, 1702 60 10 ir 1702 90 30, eksporto be grąžinamosios išmokos kiekybinė norma yra 70 000 tonų sausosios medžiagos ekvivalentu.
2. 1 dalyje nurodytus produktus leidžiama eksportuoti tik jei jie atitinka Reglamento (EB) Nr. 951/2006 4 straipsnyje nustatytas sąlygas.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2015 m. spalio 1 d.
Jis nustoja galioti 2016 m. rugsėjo 30 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2006 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 951/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 318/2006 įgyvendinimo taisykles dėl prekybos su trečiosiomis šalimis cukraus sektoriuje (OL L 178, 2006 7 1, p. 24).
(3) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją Nr. 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/30 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1165
2015 m. liepos 15 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga haloksifenmetilas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį 2012 m. rugsėjo 20 d. bendrovė „Dow AgroSciences Limited“ pateikė Jungtinei Karalystei paraišką dėl veikliosios medžiagos haloksifenmetilo patvirtinimo. Pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį Jungtinė Karalystė, kaip valstybė narė ataskaitos rengėja, 2012 m. lapkričio 2 d. pranešė Komisijai apie paraiškos priimtinumą; |
(2) |
2013 m. gruodžio 20 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pateikė Komisijai vertinimo ataskaitos projektą, o jo kopiją – Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba), kuriame vertinama, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus; |
(3) |
Tarnyba laikėsi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 1 dalies nuostatų. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 3 dalį ji paprašė pareiškėjo valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikti papildomos informacijos. 2014 m. spalio mėn. valstybė narė ataskaitos rengėja atnaujintos vertinimo ataskaitos projekto forma pateikė Tarnybai papildomos informacijos vertinimą; |
(4) |
2014 m. lapkričio 21 d. Tarnyba pareiškėjui, valstybėms narėms ir Komisijai pranešė savo išvadą dėl to, ar tikėtina, kad veiklioji medžiaga haloksifenmetilas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 (2) 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Tarnyba suteikė visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada; |
(5) |
2015 m. kovo 20 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui peržiūros ataskaitą dėl haloksifenmetilo ir reglamento projektą, kuriuo nustatoma, kad haloksifenmetilas patvirtinamas; |
(6) |
pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabas dėl peržiūros ataskaitos; |
(7) |
nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis, visų pirma peržiūros ataskaitoje išnagrinėtas ir išsamiai aprašytas paskirtis. Todėl tie patvirtinimo kriterijai laikomi įvykdytais. Todėl tikslinga patvirtinti haloksifenmetilą; |
(8) |
tačiau pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias būtina nustatyti tam tikras sąlygas ir apribojimus. Visų pirma reikėtų paprašyti papildomos patvirtinamosios informacijos; |
(9) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 4 dalį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(10) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimas
Pagal I priede nustatytas sąlygas patvirtinama tame priede nurodyta veiklioji medžiaga haloksifenmetilas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) EFSA Journal 2014;12(12):3913. Galima rasti internete adresu www.efsa.europa.eu.
(3) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
I PRIEDAS
Įprastas pavadinimas, Identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
||||||
Haloksifenmetilas CAS Nr. 943831–98–9 CIPAC Nr. 970.201 (haloksifenmetilas) 970 (haloksifenas) |
4-amino-3-chlor-6-(4-chlor-2-fluor-3-metoksifenil)piridin-2-metilkarboksilatas |
≥ 930 g/kg |
2015 m. rugpjūčio 5 d. |
2025 m. rugpjūčio 5 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į haloksifenmetilo peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:
Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės. Pareiškėjas pateikia patvirtinamąją informaciją, susijusią su:
Pranešėjas pateikia šią informaciją Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai iki 2016 m. vasario 5 d. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatumą ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
II PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalis papildoma šiuo įrašu:
|
Įprastas pavadinimas, Identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
||||||
„86 |
Haloksifenmetilas CAS Nr. 943831–98–9 CIPAC Nr. 970.201 (haloksifenmetilas) 970 (haloksifenas) |
4-amino-3-chlor-6-(4-chlor-2-fluor-3-metoksifenil)piridin-2-metilkarboksilatas |
≥ 930 g/kg |
2015 m. rugpjūčio 5 d. |
2025 m. rugpjūčio 5 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į haloksifenmetilo peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:
Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės. Pareiškėjas pateikia patvirtinamąją informaciją, susijusią su:
Pranešėjas pateikia šią informaciją Komisijai, valstybėms narėms ir Tarnybai iki 2016 m. vasario 5 d.“ |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatumą ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/34 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1166
2015 m. liepos 15 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką pratęsiamas veikliosios medžiagos geležies ortofosfato patvirtinimo galiojimas ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 22 straipsnį kartu su 20 straipsnio 1 dalimi,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (2) priedo A dalyje nustatyta, kad veikliosios medžiagos geležies ortofosfato patvirtinimas baigia galioti 2015 m. gruodžio 31 d.; |
(2) |
paraiška dėl geležies ortofosfato įrašo Tarybos direktyvos 91/414/EEB (3) I priede galiojimo pratęsimo buvo pateikta pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1141/2010 (4) 4 straipsnį per tame straipsnyje nustatytą laikotarpį; |
(3) |
pareiškėjas pagal Reglamento (ES) Nr. 1141/2010 9 straipsnį pateikė papildomus dokumentų rinkinius. Valstybė narė ataskaitos rengėja nustatė, kad paraiška yra išsami; |
(4) |
valstybė narė ataskaitos rengėja, konsultuodamasi su antrąja tą pačią ataskaitą rengiančia valstybe nare, parengė pratęsimo vertinimo ataskaitą ir 2013 m. balandžio 30 d. pateikė ją Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) ir Komisijai; |
(5) |
Tarnyba pratęsimo vertinimo ataskaitą perdavė valstybėms narėms ir pareiškėjui, kad jie pateiktų pastabų, o gautas pastabas persiuntė Komisijai. Tarnyba taip pat viešai paskelbė papildomų dokumentų rinkinio santrauką; |
(6) |
2014 m. gruodžio 17 d. Tarnyba Komisijai pranešė savo išvadą (5) dėl to, ar tikėtina, kad geležies ortofosfatas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. 2015 m. kovo 20 d. Komisija pateikė geležies ortofosfato peržiūros ataskaitos projektą Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui; |
(7) |
nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra veikliosios medžiagos, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis. Todėl tie patvirtinimo kriterijai laikomi įvykdytais; |
(8) |
Komisija taip pat mano, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 22 straipsnį geležies ortofosfatas yra nedidelės rizikos veiklioji medžiaga. Geležies ortofosfatas nėra susirūpinimą kelianti medžiaga ir ji atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 II priedo 5 punkte nustatytas sąlygas. Geležies ortofosfatą sudaro junginiai, kurie yra paplitę aplinkoje ir kurie yra būtini gyvūnų ir augalų funkcijoms. Be to, geležies ortofosfatas yra natūrali žmogaus mitybos sudedamoji dalis. Tikimasi, kad taikant Reglamentu (EB) Nr. 1107/2009 patvirtintus naudojimo būdus žmonėms, gyvūnams ir aplinkai daromas papildomas poveikis bus nedidelis palyginti su realiomis ir natūraliomis aplinkybėmis numatomu poveikiu. Geležies ortofosfato patvirtinimo pratęsimo rizikos vertinimas yra grindžiamas nedideliu tipiško naudojimo būdų skaičiumi, tačiau dėl to augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra geležies ortofosfato ir kuriems gali būti suteiktas leidimas, naudojimas neapribojamas. Todėl nėra tikslinga toliau riboti šios medžiagos naudojimą kaip moliuskocidą; |
(9) |
atitinkamai, yra tikslinga pratęsti geležies ortofosfato kaip nedidelės rizikos medžiagos patvirtinimą; |
(10) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 20 straipsnio 3 dalį kartu su jo 13 straipsnio 4 dalimi, Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(11) |
šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos dienos, kai baigia galioti veikliosios medžiagos geležies ortofosfato patvirtinimas, kaip nurodyta 1 konstatuojamojoje dalyje; |
(12) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimo pratęsimas
Pagal I priede nustatytas sąlygas pratęsiamas tame priede nurodytos veikliosios medžiagos geležies ortofosfato patvirtinimo galiojimas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymo data
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2016 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
(3) 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1).
(4) 2010 m. gruodžio 7 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1141/2010, kuriuo nustatomi antrosios grupės veikliųjų medžiagų įrašų Tarybos direktyvos 91/414/EEB I priede galiojimo pratęsimo tvarka ir tų medžiagų sąrašas (OL L 322, 2010 12 8, p. 10).
(5) EFSA Journal 2015;13(1):3973. Adresas internete: www.efsa.europa.eu.
I PRIEDAS
Įprastas pavadinimas,identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
Geležies ortofosfatas CAS Nr. 10045–86–0 CIPAC Nr. 629 |
Geležies ortofosfatas |
Geležies ortofosfate 703 g/kg geležies yra 260 g/kg, o fosforo – 144 g/kg |
2016 m. sausio 1 d. |
2030 m. gruodžio 31 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į geležies ortofosfato peržiūros ataskaitos išvadas, ypač į jos I ir II priedėlius. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
II PRIEDAS
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
A dalyje geležies fosfatui skirtas 22 įrašas išbraukiamas; |
2. |
D dalis papildoma šiuo įrašu:
|
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/37 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/1167
2015 m. liepos 15 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
197,2 |
MK |
43,4 |
|
ZZ |
120,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
137,2 |
ZZ |
137,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
116,7 |
ZZ |
116,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,5 |
UY |
97,5 |
|
ZA |
142,5 |
|
ZZ |
113,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
187,9 |
BR |
108,9 |
|
CL |
134,2 |
|
NZ |
158,9 |
|
US |
172,6 |
|
UY |
155,7 |
|
ZA |
130,0 |
|
ZZ |
149,7 |
|
0808 30 90 |
AR |
163,0 |
CL |
141,7 |
|
NZ |
307,3 |
|
ZA |
132,6 |
|
ZZ |
186,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
250,9 |
ZZ |
250,9 |
|
0809 29 00 |
CA |
1 187,7 |
TR |
250,2 |
|
US |
493,3 |
|
ZZ |
643,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
78,6 |
ZZ |
78,6 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
DIREKTYVOS
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/39 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2015/1168
2015 m. liepos 15 d.
kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB, kuriomis nustatomos Tarybos direktyvos 2002/53/EB 7 straipsnio ir Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemonės, susijusios su žemės ūkio augalų ir daržovių rūšių tam tikrų veislių būtinaisiais tikrintinais požymiais ir būtinosiomis tikrinimo sąlygomis
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (1), ypač į jos 7 straipsnio 2 dalies a ir b punktus,
atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (2), ypač į jos 7 straipsnio 2 dalies a ir b punktus,
kadangi:
(1) |
Komisijos direktyvos 2003/90/EB (3) ir 2003/91/EB (4) priimtos siekiant užtikrinti, kad veislės, kurias valstybės narės įtraukia į nacionalinius katalogus, atitiktų Bendrijos augalų veislių tarnybos (toliau – BAVT) toms veislėms nustatytose gairėse pateikiamus būtinuosius tikrintinus požymius ir būtinąsias įvairių veislių tikrinimo sąlygas tiek, kiek jos yra susijusios su šiomis gairėmis. Tose direktyvose nustatyta, kad kitoms veislėms turi būti taikomos Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos sąjungos (toliau – TNAVAS) gairės; |
(2) |
vėliau BAVT nustatė papildomas gaires dėl dar vienos rūšies ir atnaujino esamas gaires; |
(3) |
todėl direktyvos 2003/90/EB ir 2003/91/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; |
(4) |
šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2003/90/EB I ir II priedai pakeičiami šios direktyvos priedo A dalies tekstu.
2 straipsnis
Direktyvos 2003/91/EB priedai pakeičiami šios direktyvos priedo B dalies tekstu.
3 straipsnis
Iki 2016 m. liepos 1 d. pradėtam tikrinimui valstybės narės gali taikyti direktyvų 2003/90/EB ir 2003/91/EB versiją, galiojusią iki jų pakeitimo šia direktyva.
4 straipsnis
Valstybės narės ne vėliau kaip 2016 m. birželio 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.
Tas nuostatas jos taiko nuo 2016 m. liepos 1 d.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato tokios nuorodos darymo tvarką.
5 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
6 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 15 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 193, 2002 7 20, p. 1.
(2) OL L 193, 2002 7 20, p. 33.
(3) 2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/90/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/53/EB 7 straipsnio dėl būtiniausiai tikrintinų tam tikrų žemės ūkio augalų veislių požymių ir minimalių tikrinimo reikalavimų įgyvendinimo priemones (OL L 254, 2003 10 8, p. 7).
(4) 2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/91/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis (OL L 254, 2003 10 8, p. 11).
PRIEDAS
A DALIS
I PRIEDAS
1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti BAVT bandymų protokolus, sąrašas
Mokslinis pavadinimas |
Bendrasis pavadinimas |
BAVT protokolas |
Festuca filiformis Pourr. |
Siūlinis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
Festuca ovina L. |
Avinis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
Festuca rubra L. |
Raudonasis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Šiurkštusis eraičinas |
2011 6 23, TP 67/1 |
Lolium multiflorum Lam. |
Gausiažiedė svidrė |
2011 6 23, TP 4/1 |
Lolium perenne L. |
Daugiametė svidrė |
2011 6 23, TP 4/1 |
Lolium × boucheanum Kunth |
Bušo svidrė |
2011 6 23, TP 4/1 |
Pisum sativum L. |
Sėjamasis žirnis |
2015 3 11, TP 7/2 |
Brassica napus L. |
Paprastasis griežtis |
2011 11 16, TP 36/2 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Paprastasis griežtis |
2015 3 11, TP 89/1 |
Cannabis sativa L. |
Sėjamoji kanapė |
2012 11 28, TP 276/1 |
Helianthus annuus L. |
Tikroji saulėgrąža |
2002 10 31, TP 81/1 |
Linum usitatissimum L. |
Sėjamasis linas |
2014 3 19, TP 57/2 |
Avena nuda L. |
Plikoji aviža |
2003 11 6, TP 20/1 |
Avena sativa L. (įskaitant A. byzantina K. Koch) |
Sėjamoji aviža |
2003 11 6, TP 20/1 |
Hordeum vulgare L. |
Paprastasis miežis |
2012 3 21, TP 19/3 |
Oryza sativa L. |
Sėjamasis ryžis |
2012 3 21, TP 16/2 |
Secale cereale L. |
Sėjamasis rugys |
2002 10 31, TP 58/1 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Hibridai, gauti sukryžminus Triticum genties rūšis ir Secale genties rūšis |
2011 2 16, TP 121/2 red. 1 |
Triticum aestivum L. |
Paprastasis kvietys |
2011 2 16, TP 3/4 red. 2 |
Triticum durum Desf. |
Kietasis kvietys |
2014 3 19, TP 120/3 |
Zea mays L. |
Paprastasis kukurūzas |
2010 3 11, TP 2/3 |
Solanum tuberosum L. |
Valgomoji bulvė |
2005 12 1, TP 23/2 |
Šių protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje (www.cpvo.europa.eu).
II PRIEDAS
1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti TNAVAS bandymų gaires, sąrašas
Mokslinis pavadinimas |
Bendrasis pavadinimas |
TNAVAS gairės |
Beta vulgaris L. |
Paprastasis runkelis |
1994 11 4, TG/150/3 |
Agrostis canina L. |
Šuninė smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
Agrostis gigantea Roth. |
Didžioji smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
Agrostis stolonifera L. |
Baltoji smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
Agrostis capillaris L. |
Paprastoji smilga |
1990 10 12, TG/30/6 |
Bromus catharticus Vahl |
Paprastoji ragažolė |
2001 4 4, TG/180/3 |
Bromus sitchensis Trin. |
Sitkinė dirsė |
2001 4 4, TG/180/3 |
Dactylis glomerata L. |
Paprastoji šunažolė |
2002 4 17, TG/31/8 |
Festuca arundinacea Schreb. |
Nendrinis eraičinas |
2002 4 17, TG/39/8 |
Festuca pratensis Huds. |
Tikrasis eraičinas |
2002 4 17, TG/39/8 |
xFestulolium Asch. et Graebn. |
Hibridai, gauti sukryžminus Festuca genties rūšis su Lolium genties rūšimis |
2008 4 9, TG/243/1 |
Phleum nodosum L. |
Smulkusis motiejukas |
1984 11 7, TG/34/6 |
Phleum pratense L. |
Pašarinis motiejukas |
1984 11 7, TG/34/6 |
Poa pratensis L. |
Pievinė miglė |
2014 4 9, TG/33/7 |
Lotus corniculatus L. |
Paprastasis garždenis |
2008 4 9, TG/193/1 |
Lupinus albus L. |
Baltažiedis lubinas |
2004 3 31, TG/66/4 |
Lupinus angustifolius L. |
Siauralapis lubinas |
2004 3 31, TG/66/4 |
Lupinus luteus L. |
Geltonasis lubinas |
2004 3 31, TG/66/4 |
Medicago sativa L. |
Mėlynžiedė liucerna |
2005 4 6, TG/6/5 |
Medicago × varia T. Martyn |
Margoji liucerna |
2005 4 6, TG/6/5 |
Trifolium pratense L. |
Raudonasis dobilas |
2001 4 4, TG/5/7 |
Trifolium repens L. |
Baltasis dobilas |
2003 4 9, TG/38/7 |
Vicia faba L. |
Paprastoji pupa |
2002 4 17, TG/8/6 |
Vicia sativa L. |
Sėjamasis vikis |
2013 3 20, TG/32/7 |
|
|
|
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
Aliejinis ridikas |
2001 4 4, TG/178/3 |
Arachis hypogaea L. |
Valgomasis arachis |
2014 4 9, TG/93/4 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Dirvinis bastutis |
2002 4 17, TG/185/3 |
Carthamus tinctorius L. |
Dažinis dygminas |
1990 10 12, TG/134/3 |
Gossypium spp. |
Vilnamedis |
2001 4 4, TG/88/6 |
Papaver somniferum L. |
Daržinė aguona |
2014 4 9, TG/166/4 |
Sinapis alba L. |
Baltoji garstyčia |
2001 4 4, TG/179/3 |
Glycine max (L.) Merr. |
Gauruotoji soja |
1998 4 1, TG/80/6 |
Sorghum bicolor (L.) Moench |
Dvispalvis sorgas |
1989 10 6, TG/122/3 |
Šių gairių tekstus galima rasti TNAVAS svetainėje (www.upov.int).
B DALIS
I PRIEDAS
1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti BAVT bandymų protokolus, sąrašas
Mokslinis pavadinimas |
Bendrasis pavadinimas |
BAVT protokolas |
Allium sativum L. (Cepa grupė) |
Valgomasis svogūnas |
2009 4 1, TP 46/2 |
Allium cepa L. (Aggregatum grupė) |
Valgomasis svogūnas – valgomieji svogūnėliai |
2009 4 1, TP 46/2 |
Allium fistulosum L. |
Tuščialaiškis česnakas |
2010 3 11, TP 161/1 |
Allium porrum L. |
Daržinis poras |
2009 4 1, TP 85/2 |
Allium sativum L. |
Valgomasis česnakas |
2004 3 25, TP 162/1 |
Allium schoenoprasum L. |
Laiškiniai česnakai |
2015 3 11, TP 198/2 |
Apium graveolens L. |
Valgomasis salieras |
2008 3 13, TP 82/1 |
Apium graveolens L. |
Gumbinis salieras |
2008 3 13, TP 74/1 |
Asparagus officinalis L. |
Vaistinis smidras |
2011 2 16, TP 130/2 |
Beta vulgaris L. |
Paprastasis runkelis, įskaitant Cheltenham rūšį |
2009 4 1, TP 60/1 |
Beta vulgaris L. |
Paprastasis runkelis |
2015 3 11, TP 106/1 |
Brassica oleracea L. |
Garbiniuotasis kopūstas |
2011 2 16, TP 90/1 |
Brassica oleracea L. |
Žiedinis kopūstas |
2010 3 11, TP 45/2 |
Brassica oleracea L. |
Brokolinis kopūstas |
2007 3 21, TP 151/2 |
Brassica oleracea L. |
Briuselinis kopūstas |
2005 12 1, TP 54/2 |
Brassica oleracea L. |
Kaliaropė |
2004 3 25, TP 65/1 |
Brassica oleracea L. |
Savojinis kopūstas, baltasis gūžinis kopūstas ir raudonasis gūžinis kopūstas |
2011 2 16, TP 48/3 |
Brassica rapa L. |
Kininis kopūstas |
2008 3 13, TP 105/1 |
Capsicum annuum L. |
Vienametė paprika |
2007 3 21, TP 76/2 |
Cichorium endivia L. |
Salotinė garbanotoji trūkažolė ir salotinė plačialapė trūkažolė |
2014 3 19, TP 118/3 |
Cichorium intybus L. |
Paprastoji trūkažolė |
2005 12 1, TP 172/2 |
Cichorium intybus L. |
Salotinė trūkažolė |
2004 3 25, TP 173/1 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Tikrasis arbūzas |
2014 3 19, TP 142/2 |
Cucumis melo L. |
Sėjamasis melionas |
2007 3 21, TP 104/2 |
Cucumis sativus L. |
Paprastasis agurkas |
2008 3 13, TP 61/2 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Didysis moliūgas |
2015 3 11, TP 155/1 |
Cucurbita pepo L. |
Paprastasis agurotis |
2014 3 19, TP 119/1 red. |
Cynara cardunculus L. |
Dygusis artišokas |
2013 2 27, TP 184/2 |
Daucus carota L. |
Paprastoji morka ir pašarinė morka |
2008 3 13, TP 49/3 |
Foeniculum vulgare Mill. |
Paprastasis pankolis |
2004 3 25, TP 183/1 |
Lactuca sativa L. |
Sėjamoji salota |
2011 2 16, TP 13/5 |
Solanum lycopersicum L. |
Valgomasis pomidoras |
2013 2 27, TP 44/4 red. |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Sėjamoji petražolė |
2007 3 21, TP 136/1 |
Phaseolus coccineus L. |
Raudonžiedė pupelė |
2007 3 21, TP 9/1 |
Phaseolus vulgaris L. |
Žemaūgė daržinė pupelė ir vijoklinė daržinė pupelė |
2013 2 27, TP 12/4 |
Pisum sativum L. (partim) |
Raukšlėtasis žirnis, gliaudomasis žirnis ir cukrinis žirnis |
2015 3 11, TP 7/2 red. |
Raphanus sativus L. |
Valgomasis ridikas |
2015 3 11, TP 64/2 red. |
Scorzonera hispanica L. |
Valgomoji gelteklė |
2015 3 11, TP 116/1 |
Solanum melongena L. |
Paprastasis baklažanas |
2008 3 13, TP 117/1 |
Spinacia oleracea L. |
Daržinis špinatas |
2013 2 27, TP 55/5 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Salotinė sultenė |
2007 3 21, TP 75/2 |
Vicia faba L. (partim) |
Paprastoji pupa |
2004 3 25, TP Broadbean/1 |
Zea mays L. (partim) |
Paprastasis kukurūzas |
2010 3 11, TP 2/3 |
Solanum lycopersicum L. × Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. × Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg |
Pomidoro poskiepiai |
2014 3 19, TP 294/1 |
Šių protokolų tekstus galima rasti BAVT svetainėje (www.cpvo.europa.eu).
II PRIEDAS
1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų rūšių, turinčių atitikti TNAVAS bandymų gaires, sąrašas
Mokslinis pavadinimas |
Bendrasis pavadinimas |
TNAVAS gairės |
Brassica rapa L. |
Paprastoji ropė |
2001 4 4, TG/37/10 |
Cichorium intybus L. |
Paprastoji trūkažolė |
1996 10 18, TG/154/3 |
Rheum rhabarbarum L. |
Daržovinis rabarbaras |
1999 3 24, TG/62/6 |
Šių gairių tekstus galima rasti TNAVAS svetainėje (www.upov.int).
SPRENDIMAI
16.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 188/45 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/1169
2015 m. liepos 14 d.
kuriuo dėl Estijos, Lietuvos ir Lenkijos įrašų iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, priedas
(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4712)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (3), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/709/ES (4) nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse. To sprendimo priede nustatytos ir išvardytos tam tikros tų valstybių narių sritys, išskirstytos pagal epidemiologine padėtimi grindžiamos rizikos lygį. Į tą sąrašą įtrauktos tam tikros Estijos, Italijos, Latvijos, Lietuvos ir Lenkijos sritys; |
(2) |
2015 m. gegužės mėn. apie kelis afrikinio kiaulių maro atvejus Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede išvardytose srityse pranešė Lenkija (Michaluvo valsčius), vėliau – Lietuva (Prienų ir Kėdainių rajono savivaldybės) ir Estija (Tiūrio savivaldybė). Tie atvejai nustatyti to priedo I dalyje išvardytose srityse arba II ir III dalyse išvardytose srityse, esančiose šalia I dalyje išvardytų sričių; |
(3) |
su afrikiniu kiaulių maru susijusios dabartinės epidemiologinės padėties raida Sąjungoje turėtų būti aptarta atliekant gyvūnų sveikatos padėties keliamos rizikos dėl šios ligos Estijoje, Lietuvoje ir Lenkijoje vertinimą. Siekiant nustatyti tikslingesnes gyvūnų sveikatos kontrolės priemones, užkirsti kelią tolesniam afrikinio kiaulių maro plitimui, išvengti bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdymų ir nepagrįstų trečiųjų šalių nustatomų kliūčių prekybai, turėtų būti iš dalies pakeistas Sąjungos sričių, kurioms taikomos Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priede nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, sąrašas, kad būtų atsižvelgta į tose trijose valstybėse narėse dėl šios ligos susiklosčiusią dabartinę gyvūnų sveikatos padėtį; |
(4) |
todėl Įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant patikslinti I ir II dalyje išvardytas Estijos, Lietuvos ir Lenkijos sritis; |
(5) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimo 2014/709/ES priedas pakeičiamas šio sprendimo priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 14 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(1) OL L 395, 1989 12 30, p. 13.
(2) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.
(3) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
(4) 2014 m. spalio 9 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/709/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su afrikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse, ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo sprendimas 2014/178/ES (OL L 295, 2014 10 11, p. 63).
PRIEDAS
„PRIEDAS
I DALIS
1. |
Estija Šios Estijos sritys:
|
2. |
Latvija Šios Latvijos sritys:
|
3. |
Lietuva Šios Lietuvos sritys:
|
4. |
Lenkija Šios Lenkijos sritys: województwo podlaskie:
|
II DALIS
1. |
Estija Šios Estijos sritys:
|
2. |
Latvija Šios Latvijos sritys:
|
3. |
Lietuva Šios Lietuvos sritys:
|
4. |
Lenkija Šios Lenkijos sritys: podlaskie województwo:
|
III DALIS
1. |
Latvija Šios Latvijos sritys:
|
2. |
Lietuva Šios Lietuvos sritys:
|
3. |
Lenkija Šios Lenkijos sritys: podlaskie województwo:
|
IV DALIS
Italija
Šios Italijos sritys:
visos Sardinijos sritys.“