ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 154

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

58 metai
2015m. birželio 19d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2015 m. kovo 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/942, kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 529/2014, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013, nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su nuosavų lėšų reikalavimų rinkos rizikai padengti skaičiavimo vidaus metodų išplėtimo ir pakeitimų reikšmingumo vertinimu ( 1 )

1

 

*

2015 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/943 dėl skubių priemonių džiovintų pupelių importui iš Nigerijos sustabdyti, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priedas ( 1 )

8

 

 

2015 m. birželio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/944, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

10

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2015 m. birželio 15 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/945, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Vokietijai atstovaujantis pakaitinis narys

12

 

*

2015 m. birželio 15 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/946, kuriuo skiriamas Regionų komiteto Vokietijai atstovaujantis pakaitinis narys

13

 

*

2015 m. birželio 15 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/947, kuriuo skiriami Regionų komiteto Portugalijai atstovaujantys du nariai ir Portugalijai atstovaujantis pakaitinis narys

14

 

 

GAIRĖS

 

*

2015 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/948, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2013/7 dėl turimų vertybinių popierių statistikos (ECB/2015/19)

15

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/942

2015 m. kovo 4 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 529/2014, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013, nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su nuosavų lėšų reikalavimų rinkos rizikai padengti skaičiavimo vidaus metodų išplėtimo ir pakeitimų reikšmingumo vertinimu

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 363 straipsnio 4 dalies trečią pastraipą,

kadangi:

(1)

Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 529/2014 (2) nustatyti vidaus reitingais pagrįsto metodo (IRB metodo) ir pažangiojo vertinimo metodo (AMA metodo), pagal kuriuos apskaičiuojami kapitalo reikalavimai kredito ir operacinei rizikai padengti, išplėtimo ir pakeitimų reikšmingumo vertinimo kriterijai. Šiame reglamente reikėtų nustatyti vidaus modelių metodų (IMA metodų), pagal kuriuos apskaičiuojami nuosavų lėšų reikalavimai rinkos rizikai padengti, išplėtimo ir pakeitimų reikšmingumo vertinimo sąlygas. Atsižvelgiant į tai, kad visi svarbūs priežiūros klausimai ir procedūros yra panašūs visų rūšių vidaus metodams, t. y. susijusiems su kredito, operacine ar rinkos rizika, svarbu užtikrinti visų nuostatų, kuriomis reglamentuojamas vidaus metodų išplėtimas ir pakeitimai, nuoseklumą ir palengvinti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir su jomis koordinuotai susipažinti asmenims, kuriems taikomi tose nuostatose nustatyti įpareigojimai. Todėl būtina visus Reglamentu (ES) Nr. 575/2013 reikalaujamus techninius reguliavimo standartus, susijusius su vidaus metodų išplėtimu ir pakeitimais, įtraukti į vieną teisės aktą;

(2)

kaip ir IRB bei AMA metodų atveju, kalbant apie IMA metodų taikymo išplėtimą ir pakeitimus, apie kuriuos reikia pranešti, Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nenurodyta, ar apie tokius pakeitimus reikėtų pranešti prieš jų įgyvendinimą, ar po jo. Apie nesvarbų metodų išplėtimą ar pakeitimus kompetentingoms institucijoms nebūtina žinoti iš anksto, o ir įstaigoms būtų efektyviau ir lengviau rinkti informaciją apie tokius nesvarbius pakeitimus ir periodiškai pranešti kompetentingoms institucijoms, kartu sumažinant kompetentingoms institucijoms tenkančią su priežiūra susijusią naštą. Apie kitą metodų išplėtimą ir pakeitimus, apie kuriuos reikia pranešti, turėtų būti pranešama prieš jų įgyvendinimą, kad kompetentingos institucijos galėtų įvertinti, ar šis reglamentas teisingai taikomas. Todėl IMA metodų išplėtimą ir pakeitimus, apie kuriuos reikia pranešti, reikėtų skirstyti taip pat, kaip Deleguotajame reglamente (ES) Nr. 529/2014 nustatyta skirstyti IRB ir AMA metodų išplėtimą ir pakeitimus, apie kuriuos reikia pranešti, be to, atitinkamai reikėtų juos papildomai suskirstyti į išplėtimą ir pakeitimus, apie kuriuos reikia pranešti prieš įgyvendinimą, ir į išplėtimą ir pakeitimus, apie kuriuos nereikia pranešti prieš įgyvendinimą;

(3)

IMA metodai apima visus vidaus modelius, kuriems taikomas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrius ir kuriuos kompetentingos institucijos leido taikyti kapitalo reikalavimams apskaičiuoti;

(4)

IMA metodų išplėtimo arba pakeitimų reikšmingumas priklauso nuo siūlomo išplėtimo arba pakeitimo rūšies ir kategorijos (tai turėtų rodyti kokybiniai kriterijai) ir nuo galimybės, kad dėl jų pasikeis nuosavų lėšų reikalavimai (tai turėtų rodyti kiekybiniai kriterijai). Tačiau kai kurie pakeitimai, pvz., organizaciniai, vidaus procesų arba rizikos valdymo procesų pakeitimai, gali neturėti tiesioginio kiekybinio poveikio. Vertinant tokių pakeitimų reikšmingumą turėtų būti leidžiama taikyti tik kokybinius kriterijus;

(5)

kiekybinės ribos turėtų būti nustatytos taip, kad būtų atsižvelgta į bendrą IMA metodų išplėtimo arba pakeitimo poveikį rizikos vertėms, apskaičiuojamoms pagal bet kurį vidaus modelį, kuriam išplėtimas arba pakeitimas turi poveikio, taip pat kapitalui, kurio reikalaujama tiek pagal vidaus, tiek pagal standartizuotus metodus, siekiant parodyti, kokiu mastu vidaus metodai taikomi bendriems nuosavų lėšų reikalavimams rinkos rizikai padengti. Tačiau kad sumažėtų įstaigoms tenkanti našta, šių kiekybinių ribų apskaičiavimo sumetimais tikslinga, apskaičiuojant kiekvieną iš reikalaujamų rizikos verčių 15 darbo dienų trukmės stebėjimo laikotarpiu, atsižvelgti ne į atitinkamų IMA metodų rizikos verčių per ankstesnes 60 darbo dienų vidurkį, bet į naujausią rizikos vertę;

(6)

kompetentingos institucijos dėl vidaus metodų išplėtimo ir pakeitimų, apie kuriuos pranešta, gali bet kada imtis tinkamų priežiūros priemonių, remdamosi nuolatine esamo leidimo naudoti vidaus metodus peržiūra, numatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (3) 101 straipsnyje. Šis įgaliojimas nustatytas siekiant užtikrinti, kad būtų toliau laikomasi Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriaus 6 skirsnyje arba trečios dalies III antraštinės dalies 4 skyriuje, arba trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje nustatytų reikalavimų. Be to, reikėtų nustatyti, kada reikia iš naujo patvirtinti vidaus metodų išplėtimą ir pakeitimus ir iš naujo apie juos pranešti. Taisyklės, kuriomis tai nustatoma, neturėtų turėti poveikio su priežiūra susijusiai vidaus metodų peržiūrai arba administraciniams procesams, numatytiems Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 8 dalyje;

(7)

kompetentingų institucijų leidimas yra susijęs su metodų metodika, procesais, kontrolės priemonėmis, duomenų rinkimo ir IT sistemomis, todėl šiame reglamente nereikėtų aptarti nuolatinio modelių derinimo su apskaičiavimui naudojamu duomenų rinkiniu, klaidų taisymo arba nedidelių koregavimų, kurie būtini įprastam vidaus metodų veikimui palaikyti ir kurie atliekami griežtai laikantis jau patvirtintos metodikos, procesų, kontrolės priemonių, duomenų rinkimo ir IT sistemų;

(8)

todėl Deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 529/2014 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti;

(9)

šis reglamentas grindžiamas techninių reguliavimo standartų projektais, kuriuos Europos bankininkystės institucija pateikė Komisijai;

(10)

Europos bankininkystės institucija dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (4) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 529/2014 pakeitimai

Deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 529/2014 iš dalies keičiamas taip:

1.

1 straipsnis pakeičiamas taip:

„1 straipsnis

Dalykas

Šiame reglamente nustatomos pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 leidžiamų vidaus reitingais pagrįstų metodų, pažangiųjų vertinimo metodų ir vidaus modelių metodo išplėtimo ir pakeitimų reikšmingumo vertinimo sąlygos, įskaitant pranešimų apie tokius pakeitimus ir išplėtimą sąlygas.“

2.

2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Reitingų sistemos arba vidaus modelių metodo, taikomo nuosavybės vertybinių popierių pozicijoms, taikymo masto pakeitimų arba reitingų sistemų arba vidaus modelių metodo, taikomo nuosavybės vertybinių popierių pozicijoms, pakeitimų, kai taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas (toliau – IRB metodo pakeitimai), pažangiojo vertinimo metodo išplėtimo ir pakeitimų (toliau – AMA metodo išplėtimas ir pakeitimai) arba vidaus modelių metodo išplėtimo ir pakeitimų (toliau – IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai) reikšmingumas priskiriamas prie vienos iš šių kategorijų:

a)

reikšmingas išplėtimas ir pakeitimai, dėl kurių pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 143 straipsnio 3 dalį, 312 straipsnio 2 dalį ir 363 straipsnio 3 dalį reikia gauti atitinkamų kompetentingų institucijų leidimą;

b)

kitas išplėtimas ir pakeitimai, apie kuriuos reikia pranešti kompetentingoms institucijoms.“

3.

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis papildoma trečia pastraipa:

„IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai klasifikuojami pagal šį straipsnį ir 7a bei 7b straipsnius.“;

b)

2 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

pakeitimų, neturinčių tiesioginio kiekybinio poveikio, kiekybinio poveikio, kaip nustatyta 4 straipsnio 1 dalies c punkte IRB metodo atveju, 6 straipsnio 1 dalies c punkte AMA metodo atveju arba 7a straipsnio 1 dalies c punkte IMA metodo atveju, apskaičiuoti nereikia.“

4.

Įterpiami 7a ir 7b straipsniai:

„7a straipsnis

Reikšmingas IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai

1.   IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai laikomi reikšmingais, jei jie atitinka kurią nors iš šių sąlygų:

a)

jie priskiriami prie išplėtimo atvejų, apibūdintų III priedo I dalies 1 skirsnyje;

b)

jie priskiriami prie pakeitimų, apibūdintų III priedo II dalies 1 skirsnyje;

c)

dėl jų 1 % arba daugiau – apskaičiuojant pirmai darbo dienai, kurią išbandomas išplėtimo arba pakeitimo poveikis, – pasikeičia vienos iš atitinkamų rizikos verčių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje, 364 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje, 364 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje arba 364 straipsnio 3 dalies a punkte ir susijusių su atitinkamo IMA metodo modelio, su kuriuo siejama ta rizikos vertė, taikymo sritimi, absoliučioji vertė, ir to išplėtimo arba pakeitimų rezultatas yra bet kuris iš toliau nurodytų:

i)

5 % arba daugiau pasikeičia rizikos verčių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje ir 364 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje ir proporcingai padidintų jas dauginant iš atitinkamai multiplikatoriaus koeficientų (mc) ir (ms) pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 366 straipsnį, 364 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 364 straipsnio 3 dalies a punktą, ir nuosavų lėšų reikalavimų pagal to reglamento IV antraštinės dalies 2, 3 ir 4 skyrius (kai taikoma), apskaičiuotų ES patronuojančiosios įstaigos lygmeniu arba, jei įstaiga nėra nei patronuojančioji, nei patronuojamoji įmonė, tos įstaigos lygmeniu, suma;

ii)

10 % arba daugiau pasikeičia vienos ar daugiau atitinkamų rizikos verčių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje, 364 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje, 364 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje arba 364 straipsnio 3 dalies a punkte ir susijusių su atitinkamo IMA metodo modelio, su kuriuo siejama ta rizikos vertė, taikymo sritimi.

2.   Taikant 1 dalies c punkto i papunktį ir laikantis 3 straipsnio 2 dalies, išplėtimo arba pakeitimo poveikis yra įvertinamas kaip toliau nurodytu būdu apskaičiuojamo santykio didžiausia absoliučioji vertė šio straipsnio 4 dalyje nurodytu laikotarpiu:

a)

skaitiklyje – 1 dalies c punkto i papunktyje nurodytos sumos su išplėtimu arba pakeitimu ir be jo skirtumas;

b)

vardiklyje – 1 dalies c punkto i papunktyje nurodyta suma be išplėtimo arba pakeitimo.

3.   Taikant 1 dalies c punkto ii papunktį ir laikantis 3 straipsnio 2 dalies, išplėtimo arba pakeitimo poveikis yra įvertinamas kaip toliau nurodytu būdu apskaičiuojamo santykio didžiausia absoliučioji vertė šio straipsnio 4 dalyje nurodytu laikotarpiu:

a)

skaitiklyje – rizikos vertės, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje, 364 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje, 364 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje arba 364 straipsnio 3 dalies a punkte, su išplėtimu arba pakeitimu ir be jo skirtumas;

b)

vardiklyje – rizikos vertė, nurodyta atitinkamai 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje, 364 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje, 364 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje arba 364 straipsnio 3 dalies a punkte, be išplėtimo arba pakeitimo.

4.   Taikant 1 dalies c punkto i ir ii papunkčius, 2 ir 3 dalyse nurodyti santykiai apskaičiuojami laikotarpiui, kurio trukmė yra trumpiausia iš a ir b punktuose nurodytų variantų:

a)

15 iš eilės einančių darbo dienų, kurios pradedamos skaičiuoti nuo pirmos darbo dienos, kurią išbandomas išplėtimo arba pakeitimo poveikis;

b)

iki tos dienos, kai atliekant kasdienį 2 ir 3 dalyse nurodytų santykių apskaičiavimą gaunamas poveikis, kuris yra lygus atitinkamai arba 1 dalies c punkto i papunktyje, arba 1 dalies c punkto ii papunktyje nurodytiems procentiniams dydžiams arba už juos didesnis.

7b straipsnis

Reikšmingu nelaikomas IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai

Apie IMA metodo pakeitimus, kurie nėra reikšmingi, bet apie kuriuos reikia pranešti kompetentingoms institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 363 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, pranešama taip:

a)

apie išplėtimą ir pakeitimus, kuriems taikomas III priedo I dalies 2 skirsnis ir II dalies 2 skirsnis, kompetentingoms institucijoms pranešama prieš dvi savaites iki planuojamo jų įgyvendinimo;

b)

apie visus kitus išplėtimo atvejus ir pakeitimus kompetentingoms institucijoms pranešama po įgyvendinimo bent kartą per metus.“

5.

8 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Jeigu IRB, AMA arba IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai priskiriami prie tų, dėl kurių reikia gauti kompetentingų institucijų patvirtinimą, įstaigos kartu su prašymu pateikia šią informaciją ir dokumentus:

a)

išplėtimo arba pakeitimo aprašymą, pagrindimą ir tikslą;

b)

įgyvendinimo datą;

c)

taikymo sritį, kuriai turi įtakos modelio išplėtimas arba pakeitimas, kartu su apimties požymiais;

d)

techninį (-ius) ir proceso dokumentą (-us);

e)

įstaigų nepriklausomos peržiūros arba patvirtinimo ataskaitas;

f)

patvirtinimą, kad išplėtimą arba pakeitimą pagal įstaigos patvirtinimo procesus patvirtino kompetentingi organai, ir patvirtinimo datą;

g)

kai taikoma, išplėtimo arba pakeitimo kiekybinį poveikį pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms, nuosavų lėšų reikalavimams, atitinkamoms rizikos vertėms arba atitinkamų nuosavų lėšų reikalavimų ir rizikos verčių sumai;

h)

įstaigos vidaus modelių, kuriuos reikia patvirtinti, dabartinės ir ankstesnės versijos numerio įrašus.“

6.

Prie Reglamento (ES) Nr. 529/2014 pridedamas III priedas, išdėstytas šio reglamento priede.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 4 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 176, 2013 6 27, p. 1.

(2)   2014 m. kovo 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 529/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su vidaus reitingais pagrįsto metodo ir pažangiojo vertinimo metodo išplėtimo ir pakeitimų reikšmingumo vertinimu (OL L 148, 2014 5 20, p. 36).

(3)   2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(4)   2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).


PRIEDAS

„III PRIEDAS

IMA metodo išplėtimas ir pakeitimai

I DALIS

IMA METODO IŠPLĖTIMAS

1 skirsnis

Išplėtimas, kurį turi patvirtinti kompetentingos institucijos (reikšmingas)

1.

Rinkos rizikos modelio išplėtimas į jį įtraukiant papildomą kitos jurisdikcijos vietovę, taip pat rinkos rizikos modelio išplėtimas į jį įtraukiant skyriaus, esančio kitoje laiko juostoje arba naudojančio kitą sandorius vykdantį skyrių arba IT sistemas, pozicijas.

2.

Produktų klasių integravimas į IMA modelio taikymo sritį, kurių rizikos vertės matas, apskaičiuotas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį, 5 % viršija viso portfelio, sudarančio to IMA modelio taikymo sritį prieš integravimą, rizikos vertės matą, apskaičiuotą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį.

3.

Bet koks atvirkštinis išplėtimas, pvz., atvejai, kai įstaigos siekia rizikos kategorijoms, kurioms jos yra gavusios leidimą taikyti vidaus rinkos rizikos modelį, taikyti standartizuotą metodą.

2 skirsnis

Išplėtimas, apie kurį reikia ex ante pranešti kompetentingoms institucijoms

Produktų klasių įtraukimas į IMA modelio taikymo sritį, kurioms reikia taikyti kitus rizikos modeliavimo metodus negu tie, kuriuos apima leidimas taikyti tą IMA modelį pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 367 straipsnį, pvz., nuo trajektorijos priklausomų produktų (angl. path-dependent products) arba daugybinių pagrindinių pozicijų (angl. multi-underlying positions).

II DALIS

IMA METODO PAKEITIMAI

1 skirsnis

Pakeitimai, kuriuos turi patvirtinti kompetentingos institucijos (reikšmingi)

1.

Pakeitimai tarp istorinio, parametrinio arba „Monte Carlo“ rizikos vertės imitavimo.

2.

Agregavimo schemos pakeitimai, pvz., kai paprastas rizikos verčių sumavimas pakeičiamas integruotu modeliavimu.

2 skirsnis

Pakeitimai, apie kuriuos reikia ex ante pranešti kompetentingoms institucijoms

1.

Statistinių metodų pagrindų pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 365, 374 arba 377 straipsnį pakeitimai, įskaitant visus toliau nurodytus pakeitimus, bet jais neapsiribojant:

a)

imitavimo atvejų skaičiaus sumažinimą;

b)

dispersijos mažinimo metodų įvedimą arba pašalinimą;

c)

algoritmų, skirtų atsitiktinėms vertėms generuoti, pakeitimus;

d)

statistinio metodo, skirto rizikos veiksnių kintamumui arba koreliacijai vertinti, pakeitimus;

e)

prielaidų dėl bendro rizikos veiksnių pasiskirstymo pakeitimus.

2.

Istorinio stebėjimo laikotarpio faktinės trukmės pakeitimai, įskaitant laiko eilučių koeficientų schemos pakeitimą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 365 straipsnio 1 dalies d punktą.

3.

Metodo, pagal kurį nustatomas nepalankiausių sąlygų laikotarpis rizikos vertės nepalankiausiomis sąlygomis matui apskaičiuoti pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 365 straipsnio 2 dalį, pakeitimai.

4.

Vertės pokyčio rizikos vidaus modelyje naudojamų rinkos rizikos veiksnių apibrėžties pakeitimai, įskaitant perėjimą prie OIS diskontavimo sistemos, t. y. judėjimą tarp nulinių, nominaliųjų arba apsikeitimo sandorio normų.

5.

Būdo, kaip rinkos rizikos veiksnių pokyčiai virsta portfelio vertės pakeitimais, pakeitimai, pvz., priemonių vertės nustatymo modelių (naudojamų rizikos veiksnių jautrumui apskaičiuoti arba pozicijoms perkainoti apskaičiuojant rizikos vertes) pakeitimai, perėjimas nuo analitinio prie imitavimu pagrįsto kainodaros modelio, Taylor aproksimavimo ir visiško perkainojimo kaitaliojimas arba taikomų jautrumo priemonių pakeitimai pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 367 straipsnį.

6.

Pakaitinių rodiklių apibrėžimo metodikos pakeitimai.

7.

Reitingų šaltinių, naudojamų IRC modelio atskiros pozicijos reitingui nustatyti, hierarchijos pakeitimai.

8.

Metodikos, susijusios su nuostolio dėl įsipareigojimų neįvykdymo (LGD) rodikliu arba likvidumo terminais, skirtais IRC arba koreliacinei prekybai taikomiems modeliams pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 IV antraštinės dalies 5 skyriaus 4 arba 5 skirsnį, pakeitimai.

9.

Metodikos, kuri taikoma pozicijas priskiriant atskiroms pozicijų klasėms IRC arba koreliacinei prekybai taikomuose modeliuose pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 IV antraštinės dalies 5 skyriaus 4 arba 5 skirsnį, pakeitimai.

10.

Metodų, pagal kuriuos vertinama pozicijų arba turto koreliacija taikant IRC arba koreliacinei prekybai taikomus modelius pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 IV antraštinės dalies 5 skyriaus 4 arba 5 skirsnį, pakeitimai.

11.

Metodikos, pagal kurią apskaičiuojamas arba faktinis, arba numatomas pelnas arba nuostoliai, kai jie naudojami grįžtamojo patikrinimo tikslais pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 366 straipsnio 3 dalį ir 369 straipsnio 2 dalį, pakeitimai.

12.

Vidaus patikimumo vertinimo metodikos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 369 straipsnį pakeitimai.

13.

Rizikos valdymo arba rizikos kontrolės funkcijų esminių procesų pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 368 straipsnio 1 dalį struktūriniai, organizaciniai arba veiklos pakeitimai, įskaitant šiuos:

a)

aukšto rango darbuotojų pakeitimus;

b)

ribų nustatymo sistemą;

c)

informacijos teikimo sistemą;

d)

testavimo nepalankiausiomis sąlygomis metodiką;

e)

naujų produktų procesą;

f)

vidaus modelių keitimo politiką.

14.

IT aplinkos pakeitimai, įskaitant šiuos:

a)

IT sistemos pakeitimus, dėl kurių iš dalies keičiama vidaus modelio apskaičiavimo procedūra;

b)

pardavėjų kainodaros modelių taikymą;

c)

centralizuoto duomenų rinkimo funkcijų perdavimą kitiems subjektams.“


2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/8


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/943

2015 m. birželio 18 d.

dėl skubių priemonių džiovintų pupelių importui iš Nigerijos sustabdyti, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priedas

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių (2), ypač į jo 15 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 178/2002 nustatyti Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis maistą reglamentuojantys bendrieji principai, visų pirma susiję su maisto sauga. Jame numatytos skubios priemonės, kurių Komisija imasi, kai įrodyta, kad iš trečiosios šalies importuojami maisto produktai gali kelti didelę riziką žmonių sveikatai;

(2)

Komisijos reglamente (EB) Nr. 669/2009 (3) numatyta sustiprinta tam tikrų to reglamento I priede išvardytų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialioji kontrolė. Siekiant aptikti pesticidų liekanas, nuo 2013 m. liepos 1 d. tokia sustiprinta kontrolė taikoma iš Nigerijos importuojamoms džiovintoms pupelėms;

(3)

oficialiosios Nigerijos kilmės džiovintų pupelių kontrolės, kurią valstybės narės atliko pagal Reglamentą (EB) Nr. 669/2009, rezultatai rodo, kad vis dar dažnai nesilaikoma maistą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimų dėl pesticidų liekanų. Po daugiau nei vienerius metus vykdytos dažnesnės kontrolės prie Sąjungos sienų nepastebėta jokių teigiamų pokyčių;

(4)

nuo 2013 m. sausio mėn. per Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistemą nusiųsta daugiau kaip 50 pranešimų apie Nigerijos kilmės džiovintas pupeles, kurių daugumoje pranešta, kad aptikta neregistruota veiklioji medžiaga dichlorvosas, kurios koncentracija gerokai didesnė už Europos maisto saugos tarnybos apytiksliai nustatytą ūmaus poveikio etaloninę dozę;

(5)

šie rezultatai – įrodymas, kad šio maisto produkto importas kelia didelę riziką žmonių sveikatai ir tokia rizika negali būti pakankamai suvaldyta priemonėmis, kurių imasi atitinkamos valstybės narės. Todėl tikslinga laikinai sustabdyti džiovintų pupelių importą iš Nigerijos į Sąjungą, kol Nigerijos institucijos galės suteikti pakankamai garantijų, kad jos nustatė tinkamą oficialiosios kontrolės sistemą, kuria užtikrins, kad produktai atitiktų maisto produktus reglamentuojančių teisės aktų reikalavimus;

(6)

laikinai sustabdžius tokį importą neturėtų būti reikalaujama atlikti sustiprintą oficialiąją Nigerijos kilmės džiovintų pupelių importo kontrolę. Todėl būtina atitinkamai iš dalies keisti Reglamentą (EB) Nr. 669/2009;

(7)

siekiant suteikti Nigerijai laiko atsakymui pateikti ir apsvarstyti, kokios būtų tinkamos rizikos valdymo priemonės, džiovintų pupelių importas turėtų būti laikinai sustabdytas iki 2016 m. birželio 30 d.;

(8)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šis reglamentas taikomas visoms Nigerijos kilmės džiovintoms pupelėms, deklaruotoms pagal KN kodą 0713 39 00 .

2 straipsnis

1 straipsnyje nurodomus maisto produktus į Sąjungą draudžiama importuoti.

3 straipsnis

Visos išlaidos, patirtos taikant šį reglamentą, priskaičiuojamos gavėjui arba jo atstovui.

4 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 669/2009 I priede išbraukiamas šis įrašas:

„Džiovintos pupelės

(Maisto produktai)

0713 39 00

 

Nigerija (NG)

Pesticidų liekanos (2)

50“

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas iki 2016 m. birželio 30 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

(2)   OL L 165, 2004 4 30, p. 1.

(3)   2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB (OL L 194, 2009 7 25, p. 11).


2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/10


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/944

2015 m. birželio 18 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

145,0

MK

69,6

TR

68,7

ZZ

94,4

0707 00 05

AL

13,4

MK

36,2

TR

121,6

ZZ

57,1

0709 93 10

TR

116,3

ZZ

116,3

0805 50 10

AR

141,4

BO

147,7

BR

107,1

ZA

147,0

ZZ

135,8

0808 10 80

AR

157,4

BR

102,9

CL

151,3

NZ

138,6

US

180,2

ZA

129,4

ZZ

143,3

0809 10 00

TR

248,6

ZZ

248,6

0809 29 00

TR

344,6

ZZ

344,6


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/12


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/945

2015 m. birželio 15 d.

kuriuo skiriamas Regionų komiteto Vokietijai atstovaujantis pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Vokietijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d. ir 2015 m. vasario 5 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1) ir (ES) 2015/190 (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.;

(2)

pasibaigus Helma OROSZ kadencijai tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. Regionų komiteto pakaitiniu nariu skiriamas:

Marcel PHILIPP, Oberbürgermeister der Stadt Aachen.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2015 m. birželio 15 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

K. GERHARDS


(1)   OL L 20, 2015 1 27, p. 42.

(2)   OL L 31, 2015 2 7, p. 25.


2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/13


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/946

2015 m. birželio 15 d.

kuriuo skiriamas Regionų komiteto Vokietijai atstovaujantis pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Vokietijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d. ir 2015 m. vasario 5 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1) ir (ES) 2015/190 (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.;

(2)

2015 m. birželio 30 d. pasibaigus Clemens LINDEMANN kadencijai tapo laisva Regionų komiteto pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. Regionų komiteto pakaitiniu nariu skiriamas:

Bernd LANGE, Landrat des Landkreises Görlitz.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Jis įsigalioja 2015 m. liepos 1 d.

Priimta Liuksemburge 2015 m. birželio 15 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

K. GERHARDS


(1)   OL L 20, 2015 1 27, p. 42.

(2)   OL L 31, 2015 2 7, p. 25.


2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/14


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/947

2015 m. birželio 15 d.

kuriuo skiriami Regionų komiteto Portugalijai atstovaujantys du nariai ir Portugalijai atstovaujantis pakaitinis narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į Portugalijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2015 m. sausio 26 d. ir 2015 m. vasario 5 d. Taryba priėmė sprendimus (ES) 2015/116 (1) ir (ES) 2015/190 (2) dėl Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių skyrimo laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.;

(2)

pasibaigus Alberto João CARDOSO GONÇALVES JARDIM ir António Luís DOS SANTOS DA COSTA kadencijai tapo laisvos dvi Regiono komiteto narių vietos;

(3)

pasibaigus João CUNHA E SILVA kadencijai tapo laisva pakaitinio nario vieta,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui iki 2020 m. sausio 25 d. į Regionų komitetą skiriami:

a)

nariais:

Miguel Filipe MACHADO DE ALBUQUERQUE, Presidente do Governo Regional da Madeira

Fernando MEDINA, Presidente da Câmara Municipal de Lisboa

ir

b)

pakaitiniu nariu:

Mário Sérgio Quaresma GONÇALVES MARQUES, Secretário Regional dos Assuntos Parlamentares e Europeus da Madeira

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Liuksemburge 2015 m. birželio 15 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

K. GERHARDS


(1)   OL L 20, 2015 1 27, p. 42.

(2)   OL L 31, 2015 2 7, p. 25.


GAIRĖS

2015 6 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 154/15


EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2015/948

2015 m. balandžio 16 d.

kuriomis iš dalies keičiamos Gairės ECB/2013/7 dėl turimų vertybinių popierių statistikos (ECB/2015/19)

EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,

atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį, 12 straipsnio 1 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos Centrinio Banko renkamos statistinės informacijos (1),

atsižvelgdama į 2012 m. spalio 17 d. Europos Centrinio Banko reglamentą (ES) Nr. 1011/2012 dėl turimų vertybinių popierių statistikos (ECB/2012/24) (2),

kadangi:

(1)

atsižvelgiant į tai, kad Europos Centrinio Banko reglamentu (ES) Nr. 1374/2014 (ECB/2014/50) (3) nustatyta, jog draudimo bendrovės statistinę informaciją teikia tiesiogiai, ir į glaudžius ryšius su duomenimis, kuriuos nacionalinės kompetentingos institucijos (NKI) priežiūros tikslais renka pagal sistemą, nustatytą Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB (4), Reglamentas (ES) Nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) buvo iš dalies pakeistas tam, kad į jo taikymo sritį būtų įtraukti duomenys, kuriuos turi tiesiogiai teikti draudimo bendrovės (DB). gairės ECB/2013/7 (5) taip pat turi būti iš dalies pakeistos, nes jos apibrėžia būtinas procedūras, pagal kurias nacionaliniai centriniai bankai (NCB) teikia duomenis Europos Centriniam Bankui (ECB);

(2)

todėl Gairės ECB/2013/7 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:

1 straipsnis

Daliniai pakeitimai

Gairės ECB/2013/7 iš dalies keičiamos taip:

1.

3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   NCB, vadovaudamiesi I priedo 1 dalyje (1–3 lentelės) ir 2 dalyje (1–3 lentelės) pateiktomis atskaitomybės schemomis ir laikydamiesi atskirai nustatytų elektroninio perdavimo standartų, pagal kiekvieną vertybinį popierių renka ir teikia ECB statistinę informaciją apie šias turimų vertybinių popierių su ISIN kodu rūšis: trumpalaikiai skolos vertybiniai popieriai (F.31), ilgalaikiai skolos vertybiniai popieriai (F.32), biržinės akcijos (F.511) ir investicinių fondų akcijos arba vienetai (F.52).

NCB atskaitomybės prievolės apima ketvirčio pabaigos likučius ir: i) ketvirčio pabaigos finansinius sandorius per ataskaitinį ketvirtį arba ii) mėnesio arba ketvirčio pabaigos duomenis, kurie reikalingi finansiniams sandoriams suskaičiuoti, kaip nustatyta 2 dalyje. NCB taip pat teikia duomenis apie metų pabaigos likučius, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24) 3 straipsnio 2b dalyje, vadovaudamiesi šių gairių I priedo 3 dalies (1–2 lentelės) atskaitomybės schema.

Finansiniai sandoriai arba duomenys, reikalingi finansiniams sandoriams suskaičiuoti, kuriuos faktiniai atskaitingieji agentai teikia NCB pagal Reglamento (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24) I priedo 1 dalį, matuojami taip, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24) II priedo 3 dalyje.“;

2.

3 straipsnio 2 dalyje pridedamas šis c punktas:

„c)

apie draudimo bendrovių (DB) turimus vertybinius popierius NCB kasmet teikia duomenis apie metų pabaigos suvestinius (agreguotus) likučius iki 70-os kalendorinės dienos, einančios po metų, kurių duomenys teikiami, darbo dienos pabaigos.“;

3.

4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   NCB gali nuspręsti, ar teikti ECB statistinę informaciją apie pinigų finansų institucijų (PFI), investicinių fondų (IF), finansinių priemonių bendrovių, dalyvaujančių pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriuose (FPB), DB ir atskaitingosioms grupėms vadovaujančių įmonių, kurioms taikomas Reglamentas (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24), turimus vertybinius popierius be ISIN kodo, arba vertybinius popierius be ISIN kodo, kuriuos saugotojai saugo: i) investuotojų rezidentų, kuriems netaikomas Reglamentas (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24), vardu, ii) nefinansinių investuotojų, kurie yra kitų euro zonos valstybių narių rezidentai, vardu, arba iii) investuotojų, kurie yra ne euro zonos valstybių narių rezidentai, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24), kuriems pagal Reglamentą (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24) netaikoma nuo atskaitomybės reikalavimų leidžianti nukrypti nuostata, vardu.“

2 straipsnis

Gairių ECB/2013/7 I priedo daliniai pakeitimai

Gairių ECB/2013/7 I priedas iš dalies keičiamas pagal šių gairių priedą.

3 straipsnis

Įsigaliojimas ir įgyvendinimas

Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama NCB. Eurosistemos centriniai bankai laikosi šių gairių nuo Europos Centrinio Banko reglamento (ES) 2015/730 (ECB/2015/18) (6) įsigaliojimo dienos.

4 straipsnis

Adresatai

Šios gairės taikomos visiems Eurosistemos centriniams bankams.

Priimta Frankfurte prie Maino 2015 m. balandžio 16 d.

ECB valdančiosios tarybos vardu

ECB Pirmininkas

Mario DRAGHI


(1)   OL L 318, 1998 11 27, p. 8.

(2)   OL L 305, 2012 11 1, p. 6.

(3)   2014 m. lapkričio 28 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1374/2014 dėl draudimo bendrovėms taikomų statistinės atskaitomybės reikalavimų (ECB/2014/50) (OL L 366, 2014 12 20, p. 36).

(4)   2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009 12 17, p. 1).

(5)   2013 m. kovo 22 d. Gairės EBC/2013/7 dėl turimų vertybinių popierių statistikos (OL L 125, 2013 5 7, p. 17).

(6)   2015 m. balandžio 16 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) 2015/730, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1011/2012 dėl turimų vertybinių popierių statistikos (ECB/2012/24) (ECB/2015/18) (OL L 116, 2015 5 7, p. 5).


PRIEDAS

Gairių ECB/2013/7 I priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

1 dalies 2 lentelė pakeičiama taip:

„2 lentelė

Informacija apie turimus vertybinius popierius

Teikiama informacija (1)

Požymis

Statusas (2)

Aprašas

1.

Su vertybiniais popieriais susijusi informacija

Turėtojo sektorius

M

Investuotojo sektorius arba subsektorius

 

 

Ne finansų bendrovės (S.11) (3)

 

Indėlius priimančios bendrovės, išskyrus centrinį banką (S.122)

 

Pinigų rinkos fondai (PRF) (S.123)

 

Investiciniai fondai, išskyrus PRF (S.124)

 

Kitos finansų bendrovės (4), išskyrus finansinių priemonių bendroves, dalyvaujančias pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriuose

 

Finansinių priemonių bendrovės, dalyvaujančios pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriuose

 

Draudimo bendrovės (S.128)

 

Pensijų fondai (S.129)

 

Draudimo bendrovės ir pensijų fondai (subsektorius nenurodytas) (S.128 + S.129) (pereinamasis laikotarpis)

 

Centrinė valdžia (S.1311) (pasirenkamasis paskirstymas)

 

Krašto (regiono) valdžia (S.1312) (pasirenkamasis paskirstymas)

 

Vietos valdžia (S.1313) (pasirenkamasis paskirstymas)

 

Socialinės apsaugos fondai (S.1314) (pasirenkamasis paskirstymas)

 

Kitas valdžios sektorius (subsektorius nenurodytas)

 

Namų ūkiai, išskyrus namų ūkiams paslaugas teikiančias ne pelno institucijas (S.14) (pasirenkamasis paskirstymas investuotojams rezidentams, privalomas – trečiosios šalies turimiems vertybiniams popieriams)

 

Namų ūkiams paslaugas teikiančios ne pelno institucijos (S.15) (pasirenkamasis paskirstymas)

 

Kiti namų ūkiai ir namų ūkiams paslaugas teikiančios ne pelno institucijos (S.14 + S.15) (subsektorius nenurodytas)

 

Nefinansiniai investuotojai, išskyrus namų ūkius (tik trečiosios šalies turimiems vertybiniams popieriams) (S.11 + S.13 + S.15) (5)

 

Centrinių bankų ir valdžios sektoriaus duomenys turi būti teikiami tik ne euro zonos šalių turimiems vertybiniams popieriams (S.121 + S.13) (6)

 

Investuotojų, išskyrus centrinius bankus ir valdžios sektorių, duomenys turi būti teikiami tik ne euro zonos šalių turimiems vertybiniams popieriams (6)

 

Nežinomas sektorius (7)

Turėtojo šalis

M

Investuotojo rezidavimo šalis

Šaltinis

M

Pateiktos informacijos apie turimus vertybinius popierius šaltinis

 

 

Tiesiogiai teikiami duomenys

 

Saugotojo teikiami duomenys

 

Mišrūs duomenys (8)

 

Nėra

Pobūdis

M

Investicijų pobūdis pagal mokėjimų balanso statistikos klasifikaciją

 

 

Tiesioginės investicijos

 

Portfelinės investicijos

 

Nenurodyta

Duomenų teikimo pagrindas

V

Nurodo, ar vertybiniai popieriai kotiruojami procentais, ar vienetais

 

 

Procentai

 

 

Vienetai

Nominalo valiuta

V

Valiuta, kuria išreikštas ISIN. Šie duomenys teikiami, kai duomenų teikimo pagrindas – procentai

Likučiai

M

Visa turimų vertybinių popierių suma

 

 

Nominaliąja verte (9). Akcijų arba vertybinių popierių vienetų skaičius arba suvestinė (agreguota) nominalioji vertė nominalo valiuta arba eurais, jei tais vertybiniais popieriais prekiaujama sumomis, o ne vienetais, neįskaitant sukauptų palūkanų

 

Rinkos verte. Turima suma pagal kainą, rinkoje kotiruojamą eurais, įskaitant sukauptas palūkanas (10)

Likučiai: iš jų suma

M (11)

Dviejų didžiausių investuotojų turimų vertybinių popierių suma

 

 

Nominaliąja verte, laikantis to paties vertinimo metodo kaip ir likučiams

 

Rinkos verte, laikantis to paties vertinimo metodo kaip ir likučiams

Formatas

M (9)

Nurodo likučiams nominaliąja verte naudojamą formatą

 

 

Nominalioji vertė eurais arba kita atitinkama valiuta

 

Akcijų ir (arba) vienetų skaičius (12)

Kiti pokyčiai

M

Kiti turimų vertybinių popierių sumos pokyčiai

 

 

Nominaliąja verte tuo pačiu formatu kaip ir likučiai nominaliąja verte

 

Rinkos verte eurais

Kiti pokyčiai: iš jų suma

M (11)

Kiti dviejų didžiausių investuotojų turimų vertybinių popierių sumos pokyčiai

 

 

Nominaliąja verte, laikantis to paties vertinimo metodo kaip ir likučiams

 

Rinkos verte, laikantis to paties vertinimo metodo kaip ir likučiams

Finansiniai sandoriai

M (13)

Vertybinių popierių pirkimų suma atėmus pardavimus, apskaityta sandorio verte eurais, įskaitant sukauptas palūkanas (10)

Finansiniai sandoriai: iš jų suma

M (14)

Dviejų didžiausių sandorių suma absoliučiais skaičiais pagal atskirus turėtojus, laikantis to paties vertinimo metodo kaip ir finansiniams sandoriams

Konfidencialumo statusas

M (15)

Likučių, sandorių, kitų pokyčių konfidencialumo statusas

 

 

Neskelbiama, apribota tik vidaus naudojimui

 

Konfidenciali statistinė informacija

 

Netaikoma (16)

2.

2 dalies 2 lentelė pakeičiama taip:

„2 lentelė

Informacija apie turimus vertybinius popierius

Teikiama informacija (17)

Požymis

Statusas (18)

Aprašas

1.

Su vertybiniais popieriais susijusi informacija

Atskaitingosios grupės ID

M

Atskaitingosios grupės ID (19)

Grupės subjektų rezidavimo vieta

V

Grupės subjektų rezidavimo vieta, kai duomenys teikiami atskirai nuo centrinės būstinės (20)

 

 

Centrinės būstinės šalies rezidentas

 

Nėra centrinės būstinės šalies rezidentas

 

Jei nėra centrinės būstinės šalies rezidentas – kitų euro zonos šalių rezidentas

 

Jei nėra centrinės būstinės šalies rezidentas – ne euro zonos rezidentas

Subjekto ID

V

Grupės subjekto ID (19)

Subjekto rezidavimo šalis

V

Šalis, kurioje subjektas teisiškai įregistruotas arba kuri nurodyta kaip jo adresas

Grupės rūšis

M

Grupės rūšis

 

 

Bankų grupė

Duomenų teikimo pagrindas

V

Nurodo, ar vertybiniai popieriai kotiruojami procentais, ar vienetais

 

 

Procentai

 

Vienetai

Nominalo valiuta

V

Duomenys apie valiutą, kuria išreikštas ISIN, teikiami, kai duomenų teikimo pagrindas – procentai

Formatas

M (21)

Nurodo likučiams nominaliąja verte naudojamą formatą

 

 

Nominalioji vertė eurais arba kita atitinkama valiuta

 

Akcijų ir (arba) vienetų skaičius (22)

Likučiai

M

Visa turimų vertybinių popierių suma

 

 

Nominaliąja verte (21). Akcijų arba vertybinių popierių vienetų skaičius arba suvestinė (agreguota) nominalioji vertė nominalo valiuta arba eurais, jei tais vertybiniais popieriais dažniau prekiaujama sumomis, o ne vienetais, neįskaitant sukauptų palūkanų

 

Rinkos verte. Turima vertybinių popierių suma pagal kainą, rinkoje kotiruojamą eurais, įskaitant sukauptas palūkanas (23)

Kiti pokyčiai

V

Kiti turimų vertybinių popierių sumos pokyčiai

 

 

Nominaliąja verte tuo pačiu formatu kaip ir likučiai nominaliąja verte (21)

 

Rinkos verte eurais

Finansiniai sandoriai

V

Vertybinių popierių pirkimų suma atėmus pardavimus, apskaityta sandorio verte eurais, įskaitant sukauptas palūkanas (23)

Emitentas yra atskaitingosios grupės dalis

M

Nurodo, ar vertybinius popierius išleido tos pačios atskaitingosios grupės subjektas

3.

2 dalies 4 lentelė pakeičiama taip:

„4 lentelė

Turimi vertybiniai popieriai be ISIN kodo

Teikiama informacija (24)

Požymis

Statusas (25)

Aprašas

1.

Pagrindiniai atskaitiniai duomenys

Agregavimas

M

Duomenų rūšis

 

 

Duomenys, teikiami pagal kiekvieną vertybinį popierių

 

Suvestiniai (agreguoti) duomenys (ne pagal kiekvieną vertybinį popierių)

Vertybinių popierių identifikacinis numeris

M

NCB vidaus identifikacinis numeris, skirtas turimiems vertybiniams popieriams be ISIN kodo, apie kuriuos duomenys teikiami pagal kiekvieną vertybinį popierių arba suvestiniu pagrindu

Vertybinių popierių identifikacinio numerio rūšis

M (26)

Nurodo vertybinių popierių identifikacinį numerį, skirtą vertybiniams popieriams, kurių duomenys teikiami pagal kiekvieną vertybinį popierių (27)

 

 

NCB vidaus numeris

 

CUSIP

 

SEDOL

 

kita (28)

Priemonės klasifikavimas

M

Vertybinių popierių klasifikavimas pagal 2010 m. ESS ir Reglamentą (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24)

 

 

Trumpalaikiai skolos vertybiniai popieriai

 

Ilgalaikiai skolos vertybiniai popieriai

 

Kotiruojamos akcijos

 

Investicinių fondų akcijos

 

Kitos vertybinių popierių rūšys (29)

Emitento sektorius

M

Emitento institucinis sektorius pagal 2010 m. ESS ir Reglamentą (ES) Nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

Emitento šalis

M

Šalis, kurioje vertybinių popierių emitentas teisiškai įregistruotas arba kuri nurodyta kaip jo adresas

Kainos vertė (30)

V

Vertybinių popierių kaina ataskaitinio laikotarpio pabaigoje

Kainos vertės pagrindas (28)

V

Nurodo pagrindą, kuriuo remiantis pateikiama kainos vertė

 

 

euro arba kita atitinkama valiuta

 

Procentai

2.

Papildomi atskaitiniai duomenys

Emitento pavadinimas

V

Emitento pavadinimas

Trumpasis pavadinimas

V

Vertybiniams popieriams emitento suteiktas trumpasis pavadinimas, apibrėžtas pagal emisijos pobūdį ir bet kokią kitą turimą informaciją

Emitentas yra atskaitingosios grupės dalis

M

Kai duomenys apie vertybinius popierius teikiami pagal kiekvieną vertybinį popierių, nurodo, ar vertybinius popierius išleido tos pačios atskaitingosios grupės subjektas

Emisijos data

V

Diena, kurią emitentas platintojui už užmokestį pateikia vertybinius popierius. Tai yra diena, kai investuotojai pirmą kartą gali įsigyti vertybinių popierių

Išpirkimo data

V

Data, kai skolos priemonė išperkama

Neapmokėta suma

V

Eurais išreikšta neapmokėta suma

Rinkos kapitalizacija

V

Vėliausia žinoma rinkos kapitalizacija eurais

Sukauptos palūkanos

V

Nuo paskutinės atkarpos išmokos arba nuo kaupimo pradžios sukauptos palūkanos

Paskutinio pergrupavimo faktorius

V

Akcijų sujungimas ir išskaidymas

Paskutinio pergrupavimo diena

V

Diena, kai įvykdomas pergrupavimas

Atkarpos rūšis

V

Atkarpos rūšis (fiksuota, kintama, išskaidyta ir t. t.)

Skolos rūšis

V

Skolos priemonės rūšis

Dividendų suma

V

Paskutinės dividendų išmokos suma už vieną akciją pagal dividendų sumos rūšį iki mokesčių (dividendai bendrąja verte)

Dividendų sumos rūšis

V

Išreiškiama arba dividendų valiuta, arba akcijų skaičiumi

Dividendų valiuta

V

Paskutinės dividendų išmokos valiuta

Turto pakeitimo vertybiniais popieriais rūšis

V

Turtu pakeistų vertybinių popierių rūšis

4.

pridedama ši 3 dalis:

„3 DALIS

Metiniai duomenys apie DB turimus vertybinius popierius

1 lentelė

Bendra informacija ir aiškinamieji raštai

Teikiama informacija (31)

Požymis

Statusas (32)

Aprašas

1.

Bendra informacija

Atskaitingoji institucija

M

Atskaitingosios institucijos identifikavimo kodas

Pateikimo data

M

Data, kai duomenys pateikiami TVPSDB

Ataskaitinis laikotarpis

M

Laikotarpis, kurio duomenys teikiami

Ataskaitų dažnumas

M

 

Metiniai duomenys

2.

Aiškinamosios pastabos (metaduomenys)

M

Požiūris į išpirkimą prieš terminą

M

Požiūris į sukauptas palūkanas


2 lentelė

Informacija apie turimus vertybinius popierius

Teikiama informacija (33)

Požymis

Status (34)

Aprašas

1.

Su vertybiniais popieriais susijusi informacija

Turėtojo sektorius

M

Investuotojo sektorius arba subsektorius

 

 

Draudimo bendrovės (S.128)

Šaltinis

M

Pateiktos informacijos apie turimus vertybinius popierius šaltinis

 

 

Tiesiogiai teikiami duomenys

 

Saugotojo teikiami duomenys

 

Mišrūs duomenys (35)

 

Nėra

DB subjektų rezidavimo vieta (centrinė būstinė ir filialai)

 

DB subjektų rezidavimo vieta (centrinė būstinė ir filialai)

 

 

Centrinės būstinės šalies rezidentas

 

 

Nėra centrinės būstinės šalies rezidentas

 

 

Jei nėra centrinės būstinės šalies rezidentas – kitų EEE šalių rezidentas, pagal šalį

 

 

Jei nėra centrinės būstinės šalies rezidentas – kitų ne EEE šalių rezidentas

Duomenų teikimo pagrindas

V

Nurodo, ar vertybiniai popieriai kotiruojami procentais, ar vienetais

 

 

Procentai

 

 

Vienetai

Nominalo valiuta

V

Duomenys apie valiutą, kuria išreikštas ISIN, teikiami, kai duomenų teikimo pagrindas – procentai

Likučiai

M

Visa turimų vertybinių popierių suma

 

 

Nominaliąja verte (36). Akcijų arba vertybinių popierių vienetų skaičius arba suvestinė (agreguota) nominalioji vertė nominalo valiuta arba eurais, jei tais vertybiniais popieriais dažniau prekiaujama sumomis, o ne vienetais, neįskaitant sukauptų palūkanų

 

Rinkos verte. Turima vertybinių popierių suma pagal kainą, rinkoje kotiruojamą eurais, įskaitant sukauptas palūkanas (37)

Formatas

V (38)

Nurodo likučiams nominaliąja verte naudojamą formatą

 

 

Nominalioji vertė eurais arba kita atitinkama valiuta

 

Akcijų ir (arba) vienetų skaičius

Konfidencialumo statusas

M

Likučių konfidencialumo statusas

 

 

Neskelbiama, apribota tik vidaus naudojimui

 

Konfidenciali statistinė informacija

 

Netaikoma

2.

Pagrindiniai atskaitiniai duomenys

Agregavimas

M

Duomenų rūšis

 

 

Suvestiniai (agreguoti) duomenys (ne pagal kiekvieną vertybinį popierių)

Priemonės klasifikavimas

M

Vertybinių popierių klasifikavimas pagal 2010 m. ESS ir Reglamentą (ES) Nr. 1011/2012 (ECB/2012/24)

 

 

Trumpalaikiai skolos vertybiniai popieriai

 

 

Ilgalaikiai skolos vertybiniai popieriai

 

 

Kotiruojamos akcijos

 

 

Investicinių fondų akcijos

Emitento sektorius

M

Emitento institucinis sektorius pagal 2010 m. ESS ir Reglamentą (ES) Nr. 1011/2012 (EBC/2012/24)

Emitento šalis

M

Šalis, kurioje vertybinių popierių emitentas teisiškai įregistruotas arba kuri nurodyta kaip jo adresas

 

 

euro zonos šalys

 

 

Ne euro zonos ES šalys

 

 

Ne ES šalys


(1)  Elektroninio perdavimo standartai nustatyti atskirai.

(2)  M: privalomas požymis; V: pasirenkamasis požymis.

(3)  Kategorijų numeravimas šiose gairėse atsispindi 2010 m. ESS nustatytas numeravimas.

(4)  Kiti finansiniai tarpininkai (S.125) plius finansinės pagalbinės įmonės (S.126) plius priklausomos finansų įstaigos ir pinigų skolintojai (S.127).

(5)  Tik tuo atveju, jei sektorių S.11, S.13 ir S.15 duomenys atskirai neteikiami.

(6)  Ne euro zonos nacionalinių centrinių bankų teikiamų duomenų atveju – tik teikiant duomenis apie investuotojų nerezidentų turimus vertybinius popierius.

(7)  Nepriskirtas rezidento sektorius turėtojo šalyje; t. y. duomenys apie nežinomų šalių nežinomus sektorius neturėtų būti teikiami. Jei vertės yra statistiškai reikšmingos, NCB praneša TVPSDB operatoriams priežastis, kodėl sektorius nežinomas.

(8)  Tik jei tiesiogiai teikiamų ir saugotojo teikiamų duomenų atskirti neįmanoma.

(9)  Neteikiama, jei teikiami duomenys rinkos verte (ir atitinkami kiti pokyčiai arba sandoriai).

(10)  Sukauptas palūkanas rekomenduojama įtraukti dedant visas įmanomas pastangas.

(11)  Jei NCB nurodo konfidencialumo statusą, šis požymis gali būti neteikiamas. Duomenis teikiančio NCB atsakomybe suma gali būti susieta su vienu didžiausiu investuotoju, o ne dviem didžiausiais investuotojais

(12)  Jei CVPDB vertybiniai popieriai kotiruojami vienetais, NCB raginami teikti duomenis apie nominaliąją vertę vienetais.

(13)  Teikiama tik jei sandorių duomenys neišvesti iš TVPSDB esančių likučių duomenų.

(14)  Teikiami tik sandoriai, kurių duomenys surinkti iš atskaitingųjų agentų; neteikiami sandoriai, kuriuos NCB išvedė iš likučių.

(15)  Teikiama, jei dviejų didžiausių investuotojų atitinkama likučių, sandorių ir kitų pokyčių suma nenurodyta arba jos nėra.

(16)  Naudojama tik jei sandorių duomenis NCB išvedė iš likučių. Tokiais atvejais konfidencialumo statusas bus gaunamas iš TVPSDB, t. y. jei pradiniai ir (arba) galutiniai likučiai yra konfidencialūs, išvesti sandorių duomenys pažymimi kaip konfidencialūs.“;

(17)  Elektroninio perdavimo standartai nustatyti atskirai.

(18)  M: privalomas požymis; V: pasirenkamasis požymis.

(19)  Identifikatorius turi būti nustatytas atskirai.

(20)  NCB gali teikti duomenis keturiais alternatyviais būdais: 1) visų grupės subjektų, įskaitant centrinę būstinę, suvestinius duomenis; 2) centrinės būstinės šalyje reziduojančių subjektų suvestinius duomenis ir centrinės būstinės šalyje nereziduojančių subjektų suvestinius duomenis; 3) centrinės būstinės šalyje reziduojančių subjektų suvestinius duomenis; kitoje euro zonos šalyje reziduojančių subjektų suvestinius duomenis; ne euro zonoje reziduojančių subjektų suvestinius duomenis; 4) pagal kiekvieną subjektą.

(21)  Neteikiama, jei teikiami duomenys rinkos verte.

(22)  Jei CVPDB vertybiniai popieriai kotiruojami vienetais, NCB raginami teikti duomenis apie nominaliąją vertę vienetais.

(23)  Sukauptas palūkanas rekomenduojama įtraukti dedant visas įmanomas pastangas.“;

(24)  Elektroninio perdavimo standartai nustatyti atskirai.

(25)  M: privalomas požymis; V: pasirenkamasis požymis.

(26)  Nereikalaujama vertybiniams popieriams, apie kuriuos duomenys teikiami suvestiniu pagrindu.

(27)  NCB turėtų naudoti tą patį vertybinių popierių identifikacinį numerį atitinkamam vertybiniam popieriui bent keletą metų. Be to, kiekvienas vertybinių popierių identifikacinis numeris turėtų būti susietas tik su vienu vertybiniu popieriumi. NCB turi pranešti TVPSDB operatoriams, jei jie negali to padaryti. CUSIP ir SEDOL kodai gali būti laikomi NCB vidaus numeriais.

(28)  Metaduomenyse NCB turėtų nurodyti naudojamą identifikacinio numerio rūšį.

(29)  Šie vertybiniai popieriai nebus įtraukti rengiant suvestinius duomenis.

(30)  Siekiant apskaičiuoti likučius rinkos verte iš likučių nominaliąja verte.“;

(31)  Elektroninio perdavimo standartai nustatyti atskirai.

(32)  M: privalomas požymis; V: pasirenkamasis požymis.

(33)  Elektroninio perdavimo standartai nustatyti atskirai.

(34)  M: privalomas požymis; V: pasirenkamasis požymis.

(35)  Tik jei tiesiogiai teikiamų ir saugotojo teikiamų duomenų atskirti neįmanoma.

(36)  Neteikiama, jei teikiami duomenys rinkos verte.

(37)  Sukauptas palūkanas rekomenduojama įtraukti dedant visas įmanomas pastangas.

(38)  Neteikiama, jei teikiami duomenys rinkos verte (ir atitinkami kiti pokyčiai arba sandoriai).“