ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 82

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

58 metai
2015m. kovo 27d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2015 m. kovo 26 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/513, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 790/2014

1

 

*

2014 m. gruodžio 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/514 dėl informacijos, kurią kompetentingos institucijos turi teikti Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/61/ES 67 straipsnio 3 dalį ( 1 )

5

 

*

2015 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/515, kuriuo dėl tipinių kainų nustatymo paukštienos, kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuose iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

12

 

*

2015 m. kovo 26 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/516, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 874/2004, nustatantis .eu Aukščiausio lygio domeno įdiegimo ir funkcijų viešosios tvarkos taisykles bei registracijai taikomus principus ( 1 )

14

 

*

2015 m. kovo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/517, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 595/2004, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles

73

 

*

2015 m. kovo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/518 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą kaip dedeklinių vištaičių, retesnių rūšių mėsinių naminių paukščių ir retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių pašarų priedą, kuriuo dėl suderinamumo su kokcidiostatais iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 361/2011 (leidimo turėtoja – bendrovė DSM Nutritional Products Ltd., atstovaujama bendrovės DSM Nutritional Products Sp. Z o. o) ( 1 )

75

 

*

2015 m. kovo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/519, kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį, tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatomas galutinis antidempingo muitas, o jo taikymas išplečiamas tam tikroms iš Malaizijos siunčiamoms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės

78

 

 

2015 m. kovo 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/520, kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

105

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2015 m. kovo 26 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/521, kuriuo atnaujinamas ir iš dalies keičiamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas 2014/483/BUSP

107

 

*

2015 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/522 dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vengrijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 1711)

111

 


 

(1)   (Tekstas svarbus EEE)

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/1


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/513

2015 m. kovo 26 d.

kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 790/2014

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu (1), ypač į jo 2 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1)

2014 m. liepos 22 d. Taryba priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 790/2014 (2), kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 2 straipsnio 3 dalis, kuriuo nustatomas asmenų, grupių ir subjektų, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 2580/2001, atnaujintas sąrašas (toliau – sąrašas);

(2)

Taryba, kai buvo praktiškai įmanoma, visiems asmenims, grupėms ir subjektams pateikė motyvų pareiškimus, kuriuose paaiškinta, kodėl jie buvo įtraukti į tą sąrašą;

(3)

Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtu pranešimu Taryba informavo sąraše išvardytus asmenis, grupes ir subjektus, kad ji nusprendė palikti juos sąraše. Taryba taip pat informavo atitinkamus asmenis, grupes ir subjektus, kad tuo atveju, jei jiems dar nėra pateiktas Tarybos motyvų pareiškimas, kuriame nurodoma, kodėl jie buvo įtraukti į sąrašą, jie gali prašyti jį pateikti;

(4)

Taryba atliko sąrašo peržiūrą, kaip reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 2 straipsnio 3 dalį. Tai darydama ji atsižvelgė į atitinkamų asmenų, grupių ir subjektų jai pateiktas pastabas;

(5)

Taryba patikrino, kad sprendimą dėl to, kad kiekvienas į sąrašą įtrauktas asmuo, grupė ir subjektas yra susijęs su teroro aktais, apibrėžtais Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP (3) 1 straipsnio 2 ir 3 dalyse, yra priėmusi kompetentinga institucija, kaip nurodyta tos bendrosios pozicijos 1 straipsnio 4 dalyje. Taryba taip pat padarė išvadą, kad asmenims, grupėms ir subjektams, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 2, 3 ir 4 straipsniai, turėtų būti toliau taikomos konkrečios ribojamosios priemonės, numatytos Reglamente (EB) Nr. 2580/2001;

(6)

Taryba padarė išvadą, kad nebėra priežasčių du subjektus palikti asmenų, grupių ir subjektų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 2, 3 ir 4 straipsniai, sąraše;

(7)

sąrašas turėtų būti atitinkamai atnaujintas, o Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 790/2014 turėtų būti panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 2 straipsnio 3 dalyje numatytas sąrašas išdėstomas šio reglamento priede.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 790/2014 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. RINKĒVIČS


(1)   OL L 344, 2001 12 28, p. 70.

(2)   2014 m. liepos 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 790/2014, kuriuo įgyvendinama Reglamento (EB) Nr. 2580/2001 dėl specialių ribojančių priemonių, taikomų tam tikriems asmenims ir subjektams siekiant kovoti su terorizmu, 2 straipsnio 3 dalis ir kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 125/2014 (OL L 217, 2014 7 23, p. 1).

(3)   2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos bendroji pozicija 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu (OL L 344, 2001 12 28, p. 93).


PRIEDAS

1 straipsnyje nurodytas asmenų, grupių ir subjektų sąrašas

I.   ASMENYS

1.

ABDOLLAHI Hamed (dar žinomas kaip Mustafa Abdullahi), gimęs 1960 m. rugpjūčio 11 d. Irane. Pasas: D9004878.

2.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, gimęs Al Ihsa (Saudo Arabija); Saudo Arabijos pilietis.

3.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, gimęs 1966 m. spalio 16 d. Tarute (Saudo Arabija); Saudo Arabijos pilietis.

4.

ARBABSIAR Manssor (dar žinomas kaip Mansour Arbabsiar), gimęs 1955 m. kovo 6 d. arba 15 d. Irane. Irano ir JAV pilietis. Pasas: C2002515 (Iranas); pasas: 477845448 (JAV). Nacionalinio tapatybės dokumento Nr.: 07442833, galioja iki 2016 m. kovo 15 d. (JAV vairuotojo pažymėjimas).

5.

BOUYERI, Mohammed (dar žinomas kaip Abu ZUBAIR; dar žinomas kaip SOBIAR; dar žinomas kaip Abu ZOUBAIR), gimęs 1978 m. kovo 8 d. Amsterdame (Nyderlandai) –„Hofstadgroep“ grupuotės narys.

6.

IZZ-AL-DIN, Hasan (dar žinomas kaip GARBAYA, Ahmed; dar žinomas kaip SA-ID; dar žinomas kaip SALWWAN, Samir), Libanas, gimęs 1963 m. Libane, Libano pilietis.

7.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (dar žinomas kaip ALI, Salem; dar žinomas kaip BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; dar žinomas kaip HENIN, Ashraf Refaat Nabith; dar žinomas kaip WADOOD, Khalid Adbul), gimęs 1965 m. balandžio 14 d. arba 1964 m. kovo 1 d. Pakistane, paso Nr. 488555.

8.

SHAHLAI Abdul Reza (dar žinomas kaip Abdol Reza Shala'i, dar žinomas kaip Abd-al Reza Shalai, dar žinomas kaip Abdorreza Shahlai, dar žinomas kaip Abdolreza Shahla'i, dar žinomas kaip Abdul-Reza Shahlaee, dar žinomas kaip Hajj Yusef, dar žinomas kaip Haji Yusif, dar žinomas kaip Hajji Yasir, dar žinomas kaip Hajji Yusif, dar žinomas kaip Yusuf Abu-al-Karkh), gimęs apie 1957 m. Irane. Adresai: 1) Kermanšahas, Iranas, 2) Mehrano karinė bazė, Ilamo provincija, Iranas.

9.

SHAKURI Ali Gholam, gimęs apie 1965 m. Teherane, Iranas.

10.

SOLEIMANI Qasem (dar žinomas kaip Ghasem Soleymani, dar žinomas kaip Qasmi Sulayman, dar žinomas kaip Qasem Soleymani, dar žinomas kaip Qasem Solaimani, dar žinomas kaip Qasem Salimani, dar žinomas kaip Qasem Solemani, dar žinomas kaip Qasem Sulaimani, dar žinomas kaip Qasem Sulemani), gimęs 1957 m. kovo 11 d. Irane. Irano pilietis. Pasas: 008827 (Irano diplomatinis), išduotas 1999 m. Laipsnis: generolas majoras.

II.   GRUPĖS IR SUBJEKTAI

1.

„Abu Nidal“ organizacija (Abu Nidal Organisation, ANO) (dar žinoma kaip „Fatah“ revoliucinė taryba (Fatah Revolutionary Council); dar žinoma kaip Arabų revoliucinės brigados (Arab Revolutionary Brigades); dar žinoma kaip „Juodasis rugsėjis“ (Black September); dar žinoma kaip Musulmonų socialistų revoliucinė organizacija (Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)).

2.

„Al-Aqsa“ kankinių brigada (Al-Aqsa Martyrs' Brigade).

3.

„Al-Aqsa e.V.“

4.

„Babbar Khalsa“.

5.

Filipinų komunistų partija (Communist Party of the Philippines), įskaitant Naująją liaudies armiją (New People's Army, NPA), Filipinai.

6.

„Gama'a al-Islamiyya“ (dar žinoma kaip „Al-Gama'a al-Islamiyya“) (Islamo grupuotė (Islamic Group, IG))

7.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi“ – IBDA-C (Didysis islamo rytų karių frontas (Great Islamic Eastern Warriors Front)).

8.

„Hamas“, įskaitant „Hamas-Izz al-Din al-Qassem“.

9.

„Hizballah“ karinis sparnas (Hizballah Military Wing) (dar žinomas kaip „Hezbollah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizbullah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizbollah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hezballah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hisbollah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizbu'llah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizb Allah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Džihado taryba“ (Jihad Council) (ir visi jam pavaldūs padaliniai, įskaitant Išorės saugumo organizaciją (External Security Organisation)).

10.

„Hizbul Mujahideen“, HM.

11.

„Hofstadgroep“.

12.

Tarptautinė sikhų jaunimo federacija (International Sikh Youth Federation, ISYF).

13.

„Khalistan Zindabad Force“, KZF.

14.

Kurdistano darbininkų partija (Kurdistan Workers' Party, PKK) (dar žinoma kaip KADEK; dar žinoma kaip KONGRA-GEL).

15.

Tamilų Elamo išlaisvinimo tigrai (Liberation Tigers of Tamil Eelam, LTTE).

16.

„Ejército de Liberación Nacional“ (Nacionalinė išlaisvinimo armija).

17.

Palestinos islamo džihadas (Palestinian Islamic Jihad, PIJ).

18.

Palestinos išlaisvinimo liaudies frontas (Popular Front for the Liberation of Palestine, PFLP).

19.

Palestinos išlaisvinimo liaudies fronto Aukščiausioji vadovybė (Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command) (dar žinoma kaip PFLP Aukščiausioji vadovybė).

20.

„Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia“ – FARC (Kolumbijos revoliucinės ginkluotosios pajėgos).

21.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi“ – DHKP/C (dar žinoma kaip „Devrimci Sol“ („Revoliucinė kairė“); dar žinoma kaip „Dev Sol“ („Revoliucinė liaudies išlaisvinimo armija/frontas/partija“).

22.

„Sendero Luminoso“ – SL („Šviečiantis kelias“).

23.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan“ – TAK (dar žinoma kaip „Kurdistano laisvės sakalai“; dar žinoma kaip „Kurdistano laisvės vanagai“).


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/5


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/514

2014 m. gruodžio 18 d.

dėl informacijos, kurią kompetentingos institucijos turi teikti Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/61/ES 67 straipsnio 3 dalį

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų, kuria iš dalies keičiami direktyvos 2003/41/EB ir 2009/65/EB bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 1095/2010 (1), ypač į jos 67 straipsnio 5 dalį,

kadangi:

(1)

būtina nustatyti turinį informacijos, kurią valstybių narių kompetentingos institucijos pagal Direktyvos 2011/61/ES 67 straipsnio 3 dalį turėtų kas ketvirtį teikti Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI), kad ji galėtų vertinti, kaip veikia prekybos leidimų ES alternatyvaus investavimo fondų valdytojams (toliau – ES AIFV), kurie Sąjungoje valdo ES alternatyvaus investavimo fondus (toliau – ES AIF) arba platina jų investicinius vienetus ar akcijas, sistema, taip pat vertinti AIF bei jų valdytojų veiklos sąlygas ir galimą platesnio prekybos leidimų sistemos taikymo poveikį;

(2)

svarbu užtikrinti, kad kompetentingų institucijų teikiama informacija būtų tinkama ir kad ja remiantis būtų galima atlikti pagrįstą vertinimą. Todėl visos kompetentingos institucijos turėtų teikti informaciją, kuria remiantis būtų galima atlikti nuoseklų vertinimą visoje Sąjungoje, ir kartu galėtų pateikti bet kokią papildomą informaciją, kuri, jų manymu, galėtų būti naudinga siekiant įvertinti bendrą ES prekybos leidimų sistemos ir neviešam platinimui taikomų nacionalinių taisyklių veikimą, taip pat prekybos leidimų sistemos taikymo ir trečiųjų šalių fondams bei valdytojams galimą poveikį. Siekiant užtikrinti, kad vienodi informacijos teikimo reikalavimai būtų tiesiogiai taikomi visoms kompetentingoms institucijoms, informacijos teikimo EVPRI taisykles būtina pateikti reglamento forma;

(3)

siekiant įvertinti naudojimąsi ES prekybos leidimais, svarbu rinkti kiekybinius duomenis apie AIFV ir AIF, besinaudojančius Direktyvos 2011/61/ES 32 ir 33 straipsniuose nurodytais prekybos leidimais, taip pat duomenis apie jurisdikcijas, kuriose vykdoma tarpvalstybinė veikla, ir apie tarpvalstybinės veiklos rūšis;

(4)

labai svarbus bendro ES prekybos leidimų sistemos veikimo aspektas – veiksmingas kompetentingų institucijų bendradarbiavimas. Siekiant įvertinti bendradarbiavimo veiksmingumą, labai svarbu rinkti informaciją apie tai, kaip kompetentingos institucijos bendradarbiauja vykdydamos Direktyvos 2011/61/ES 45 ir 50 straipsniuose nustatytas savo pareigas. Tai reiškia, kad reikia vertinti atvejus, kuriais reikėjo pasinaudoti skirtinga kompetencija, atsakomąsias priemones, kurių buvo imtasi, ir bendradarbiavimo veiksmingumą laiko, tinkamumo ir nuodugnumo atžvilgiais;

(5)

ES prekybos leidimų sistema pagrįsta Direktyvos 2011/61/ES 32 ir 33 straipsniuose numatyta pranešimų teikimo sistema. Todėl kompetentingos institucijos turėtų teikti informaciją apie tokios sistemos veikimą, visų pirma apie laiką, sklandumą, teikiamos informacijos kokybę ir bet kokius galimus su šios sistemos taikymu susijusius skirtumus;

(6)

kad būtų galima atlikti objektyvų vertinimą, turėtų būti reikalaujama, kad kompetentingų institucijų apie prekybos leidimų sistemos veikimą teikiama informacija apimtų ir investuotojų, visų pirma poveikio investuotojų apsaugai, aspektą. Kompetentingos institucijos taip pat turėtų teikti informaciją apie investuotojų pateiktus skundus dėl kitose valstybėse narėse nei valstybė narė, kurioje yra investuotojo gyvenamoji vieta, įsisteigusių AIFV ar AIF, investuotojų užklausas dėl kompetencijos pasiskirstymo tarp skirtingų valstybių narių kompetentingų institucijų ir bet kokius dėl platinimo tvarkos kilusius klausimus;

(7)

vertinant prekybos leidimų sistemos veikimą, reikia deramai atsižvelgti į EVPRI vaidmenį siekiant sutarimo tais atvejais, kai kompetentingos institucijos skirtingai traktuoja tarpvalstybinio valdymo ar platinimo klausimus. Todėl kompetentingos institucijos turėtų teikti savo nuomones dėl EVPRI dalyvavimo naudingumo, laiko, kokybės ir kitų su tuo susijusių klausimų;

(8)

siekiant įvertinti, kaip veikia dabartiniai nacionaliniai režimai, kurių laikydamiesi ne ES AIFV ir ne ES AIF gali vykdyti veiklą atskirose valstybėse narėse, būtina išsamiai žinoti apie atskirų valstybių narių priimtas teisines sistemas, jų ypatumus ir skirtumus, palyginti su taisyklėmis, kurios taikomos ES AIFV ir ES AIF. Taip pat svarbu rinkti kiekybinę informaciją apie ne ES AIF, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinami valstybėse narėse, skaičių ir apie ne ES AIFV, kurie valstybėse narėse valdo AIF arba platina jų investicinius vienetus ar akcijas, skaičių. Į tokią informaciją turėtų įeiti ir duomenys apie vykdymo užtikrinimo bei priežiūros veiksmus ir apie bet kokią papildomą informaciją, paprašius gautą iš ne ES priežiūros institucijų;

(9)

kompetentingos institucijos turėtų teikti informaciją apie bet kokius bendradarbiavimo susitarimus su trečiųjų šalių priežiūros institucijomis, apie kuriuos dar nežino EVPRI, kaip derybose dėl daugiašalių susitarimo memorandumų dalyvavusi šalis. Kad būtų galima įvertinti bendradarbiavimo susitarimų veikimą, svarbu rinkti informaciją apie tokių bendradarbiavimo susitarimų veiksmingumą, pavyzdžiui, kiekybinę ir kokybinę informaciją apie tai, kaip pasinaudota įvairiais tuose susitarimuose numatytais įgaliojimais. Tai apima duomenis apie informacijos prašymus, apsilankymus vietoje ir keitimąsi informacija. Bendradarbiavimo veiksmingumas turėtų būti vertinamas gautos pagalbos tinkamumo, nuodugnumo, laiko ir visapusiškumo atžvilgiais;

(10)

kompetentingos institucijos turėtų teikti informaciją apie bet kokius trečiųjų šalių režimo aspektus, dėl kurių de facto arba de jure atsiranda suvaržymų arba sunkumų, susijusių su valstybės narės kompetentingos institucijos galimybe vykdyti priežiūros funkcijas arba su galimybe tiesiogiai gauti informaciją iš ne ES subjektų. Be to, reikėtų rinkti informaciją apie investuotojų skundus ir apie priemones, kurių ėmėsi kompetentingos institucijos, reaguodamos į tokius skundus;

(11)

vertinant AIF valdymo arba jų investicinių vienetų ar akcijų platinimo veiklai taikomų abiejų sistemų sąveiką, reikėtų remtis faktais, rodančiais bendrą padėtį vidaus rinkoje, taip pat trumpalaikės ir ilgalaikės rinkos raidos, įskaitant galimus rinkos sutrikdymus arba konkurencijos iškraipymus, vertinimais. Šie vertinimai turėtų būti atliekami remiantis faktais, iš kurių matyti, ar valstybėse narėse ir atskirose trečiosiose šalyse yra sudarytos vienodos sąlygos, turint omenyje, pavyzdžiui, reguliavimo naštą, konkurenciją ar priežiūrą. Kompetentingos institucijos turėtų teikti konkrečią informaciją apie bendro pobūdžio ar konkrečias su atskiromis trečiosiomis šalimis susijusias problemas ir nurodyti tokių problemų priežastis;

(12)

teikdamos informaciją apie galimus rinkos sutrikdymus ir konkurencijos iškraipymus, kompetentingos institucijos turėtų atsižvelgti į visus kolektyvinio investavimo subjektus ir jų valdytojus. Svarbu nustatyti, ar ir kokiu mastu trečiųjų šalių prekybos leidimų sistemos įvedimas galėtų paveikti ES AIF ir pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/65/EB (2) įsteigtus kolektyvinio investavimo į perleidžiamuosius vertybinius popierius subjektus, taip pat jų valdytojus. Tai ypač svarbu atsižvelgiant į tai, kad Direktyvoje 2011/61/ES pateikta ne ES AIFV apibrėžtis apima visus trečiosiose šalyse įsisteigusius kolektyvinio investavimo subjektus, įskaitant subjektus, kuriems, jei jie būtų įsisteigę valstybėje narėje, būtų taikoma Direktyva 2009/65/EB. Be to, siekiant nustatyti bendrą poveikį rinkai, būtina nustatyti galimą poveikį kitiems turto valdymo sektoriuje veiklą vykdantiems tarpininkams, tokiems kaip depozitoriumai ar paslaugų teikėjai,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Kompetentingos institucijos pagal Direktyvos 2011/61/ES 67 straipsnio 3 dalį Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI) teikia šią informaciją:

a)

2–7 straipsniuose nustatytą informaciją apie tai, kaip veikia ES prekybos leidimų ES alternatyvaus investavimo fondų valdytojams (AIFV), valdantiems ES alternatyvaus investavimo fondus (AIF) ir (arba) platinantiems jų investicinius vienetus ar akcijas, sistema;

b)

8–13 straipsniuose nustatytą informaciją apie tai, kaip veikia pagal taikomus nacionalinius režimus ES AIFV vykdomas ne ES AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimas valstybėse narėse ir ne ES AIFV vykdomas AIF valdymas ir (arba) jų investicinių vienetų ar akcijų platinimas valstybėse narėse;

c)

14 straipsnyje nustatytą informaciją apie šios dalies a ir b punktuose nurodytų sistemų taikymo poveikį.

2 straipsnis

Teikdamos informaciją apie naudojimąsi prekybos leidimais, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

ES AIFV, kuriems pagal Direktyvos 2011/61/ES 7 straipsnį išduotas veiklos leidimas, skaičių;

b)

pagal Direktyvos 2011/61/ES 32 straipsnį ES AIF investicinius vienetus ar akcijas platinančių ES AIFV skaičių; ES AIF ir AIF padalinių, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinamos pagal Direktyvos 2011/61/ES 32 straipsnį, skaičių; pasiskirstymą pagal atskiras buveinės ir priimančiąsias valstybes nares;

c)

pagal Direktyvos 2011/61/ES 33 straipsnį ES AIF valdančių ES AIFV skaičių; pagal Direktyvos 2011/61/ES 33 straipsnį valdomų ES AIF skaičių; pasiskirstymą pagal atskiras buveinės ir priimančiąsias valstybes nares;

d)

ES AIFV, kurie pagal Direktyvos 2011/61/ES 33 straipsnį įsteigę filialus valdo kitose valstybėse narėse įsisteigusius ES AIF, skaičių; ES AIFV, kurie pagal Direktyvos 2011/61/ES 33 straipsnį tiesiogiai valdo kitose valstybėse narėse įsisteigusius ES AIF, skaičių.

3 straipsnis

Teikdamos informaciją apie patiriamas su veiksmingu kompetentingų institucijų bendradarbiavimu susijusias problemas, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija pranešė AIFV buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai apie Direktyvos 2011/61/ES 45 straipsnio 5 dalyje aprašytą padėtį, skaičių ir padėties pobūdį;

b)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija, gavusi iš priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos Direktyvos 2011/61/ES 45 straipsnio 5 dalyje nurodytą pranešimą, ėmėsi tos direktyvos 45 straipsnio 5 dalyje nurodytų priemonių, skaičių ir priemonių, kurių buvo imtasi, pobūdį;

c)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija, pranešusi AIFV buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai apie Direktyvos 2011/61/ES 45 straipsnio 5 dalyje aprašytą padėtį, ėmėsi tos direktyvos 45 straipsnio 6 dalyje nurodytų priemonių, skaičių ir priemonių, kurių buvo imtasi, pobūdį;

d)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija pranešė AIFV buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai apie Direktyvos 2011/61/ES 45 straipsnio 7 dalyje aprašytą padėtį, skaičių ir padėties pobūdį;

e)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija, gavusi iš priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos Direktyvos 2011/61/ES 45 straipsnio 7 dalyje nurodytą pranešimą, ėmėsi priemonių pagal tos direktyvos 45 straipsnio 7 dalį, skaičių ir priemonių, kurių buvo imtasi, pobūdį;

f)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija, pranešusi AIFV buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai apie Direktyvos 2011/61/ES 45 straipsnio 7 dalyje aprašytą padėtį, ėmėsi tos direktyvos 45 straipsnio 8 dalyje nurodytų priemonių, skaičių ir priemonių, kurių buvo imtasi, pobūdį;

g)

pagal Direktyvos 2011/61/ES 50 straipsnio 5 dalį išsiųstų ir gautų pranešimų skaičių ir veiksmus, kurių buvo imtasi dėl tokių pranešimų;

h)

teikiant informaciją apie kompetentingos institucijos pateiktus pagalbos prašymus, nurodoma:

prašymų skaičius ir pobūdis,

atmestų prašymų skaičius ir atmetimo priežastys,

pasitenkinimo gauta pagalba lygis ir sunkumai, su kuriais susidurta,

vidutinis atsakymo gavimo laikas;

i)

teikiant informaciją apie kompetentingos institucijos iš kitų valstybių narių kompetentingų institucijų gautus pagalbos prašymus, nurodoma:

prašymų skaičius ir pobūdis,

atmestų prašymų skaičius ir atmetimo priežastys,

vidutinis atsakymo pateikimo laikas;

j)

kompetentingos institucijos kitoje valstybėje narėje pagal Direktyvos 2011/61/ES 54 straipsnio 1 dalį atliktų patikrų vietoje ar tyrimų skaičių ir atmestų prašymų dėl patikrų vietoje ar tyrimų kitoje valstybėje narėje skaičių.

4 straipsnis

Teikdamos informaciją apie patiriamas su Direktyvos 2011/61/ES 32 ir 33 straipsniuose numatytos pranešimų teikimo sistemos veiksmingu veikimu susijusias problemas, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

vidutinį laiką nuo išsamios pranešimo bylos iš AIFV gavimo iki to momento, kai ją gavusi kompetentinga institucija pateikia pranešimą priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai;

b)

vidutinį laiką, per kurį AIFV buveinės valstybės narės kompetentinga institucija praneša AIFV, kad jis gali vykdyti tarpvalstybinę veiklą, skaičiuojant nuo pranešimo bylos perdavimo priimančiosios valstybės narės kompetentingai institucijai dienos;

c)

priimančiosios šalies kompetentingos institucijos prašymų pateikti paaiškinimų dėl pranešimų skaičių;

d)

buveinės valstybės narės ir priimančiosios valstybės narės kompetentingų institucijų nesutarimų dėl pranešimų teikimo proceso skaičių.

5 straipsnis

Teikdamos informaciją apie investuotojų apsaugos klausimus, susijusius su AIF, kurių investicinius vienetus ar akcijas platina arba kuriuos valdo kitoje valstybėje narėje įsisteigęs AIFV, taip pat su AIF, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinami pagal Direktyvos 2011/61/ES 43 straipsnį, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

kompetentingai institucijai investuotojų pateiktų skundų, susijusių su AIF, kurių investicinius vienetus ar akcijas platina arba kuriuos valdo kitoje valstybėje narėje įsisteigęs AIFV, skaičių ir pobūdį, jų priežastis ir kaip tokie skundai buvo išspręsti;

b)

faktus, rodančius, kad investuotojams neaiškus priežiūros užduočių pasiskirstymas tarp buveinės valstybės narės ir priimančiosios valstybės narės kompetentingų institucijų;

c)

bet kokius klausimus, susijusius su AIFV nustatyta AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimo tvarka ir su nustatyta tvarka, kuria užkertamas kelias AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimui mažmeniniams investuotojams, kaip reikalaujama Direktyvos 2011/61/ES IV priedo h punkte.

6 straipsnis

Teikdamos informaciją apie EVPRI tarpininkavimą, kompetentingos institucijos nurodo, kiek jas tenkina EVPRI tarpininkavimas su prekybos leidimų ES AIFV, valdantiems ES AIF ir (arba) platinantiems jų investicinius vienetus ar akcijas, sistemos veikimu susijusiais klausimais.

7 straipsnis

Teikdamos informaciją apie informacijos, susijusios su sisteminės rizikos stebėsena, rinkimo ir keitimosi ja veiksmingumą, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija iš kitos kompetentingos institucijos gavo su sisteminės rizikos stebėsena susijusią informaciją, skaičių, išskirdamos:

reguliarią informaciją, teikiamą pagal Direktyvos 2011/61/ES 25 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį,

dvišalę informaciją apie svarbius sandorio šalies rizikos šaltinius, perduodamą pagal Direktyvos 2011/61/ES 25 straipsnio 2 dalies antrą sakinį,

ad hoc informaciją, kuria dvišaliu pagrindu keičiamasi pagal Direktyvos 2011/61/ES 53 straipsnį;

b)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija su kita kompetentinga institucija pasikeitė informacija, susijusia su sisteminės rizikos stebėsena, skaičių, išskirdamos:

informaciją, reguliariai teikiamą pagal Direktyvos 2011/61/ES 25 straipsnį,

ad hoc informaciją, kuria dvišaliu pagrindu keičiamasi pagal Direktyvos 2011/61/ES 53 straipsnį.

8 straipsnis

Teikdamos informaciją apie ES AIFV pagal Direktyvos 2011/61/ES 36 straipsnio 1 dalį vykdomą ne ES AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimą, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

teisės nuostatas, pagal kurias leidžiama vykdyti tokį platinimą, įskaitant konkrečių taikomų sąlygų aprašymą;

b)

ES AIFV, kuriems kompetentinga institucija leido savo jurisdikcijoje platinti ne ES AIF investicinius vienetus ar akcijas pagal Direktyvos 2011/61/ES 36 straipsnį, skaičių ir ne ES AIF, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinami, skaičių;

c)

ES AIFV skirtų kompetentingos institucijos prašymų pateikti informaciją dėl ne ES AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimo skaičių;

d)

su ne ES AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimu susijusius vykdymo užtikrinimo ar priežiūros veiksmus arba sankcijas, kurių buvo imtasi ES AIFV atžvilgiu.

9 straipsnis

Teikdamos informaciją apie ne ES AIFV pagal Direktyvos 2011/61/ES 42 straipsnio 1 dalį vykdomą AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimą, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

teisės nuostatas, pagal kurias leidžiama vykdyti tokį platinimą, įskaitant konkrečių taikomų sąlygų aprašymą;

b)

ne ES AIFV, kurie kompetentingos institucijos jurisdikcijoje platina AIF investicinius vienetus ar akcijas pagal Direktyvos 2011/61/ES 42 straipsnio 1 dalį, skaičių ir AIF, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinami, skaičių;

c)

ne ES AIFV skirtų kompetentingos institucijos prašymų pateikti informaciją dėl AIF investicinių vienetų ar akcijų platinimo pagal Direktyvos 2011/61/ES 42 straipsnio 1 dalį skaičių;

d)

su Direktyvos 2011/61/ES 22, 23, 24 ir 26–30 straipsniuose nustatytomis prievolėmis susijusius vykdymo užtikrinimo ar priežiūros veiksmus arba sankcijas, kurių kompetentingos institucijos ėmėsi ne ES AIFV atžvilgiu.

10 straipsnis

Teikdamos informaciją apie ne ES AIFV pagal taikomus nacionalinius režimus vykdomą ES AIF valdymą, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

teisės nuostatas, pagal kurias leidžiama vykdyti tokį valdymą, įskaitant konkrečių taikomų sąlygų aprašymą;

b)

ne ES AIFV, kurie kompetentingos institucijos jurisdikcijoje valdo ES AIF, skaičių ir valdomų ES AIF skaičių;

c)

ne ES AIFV skirtų kompetentingos institucijos prašymų pateikti informaciją dėl ES AIF valdymo skaičių.

11 straipsnis

Teikdamos informaciją apie tai, ar valstybės narės kompetentinga institucija ir ne ES šalies priežiūros institucija sisteminės rizikos priežiūros tikslu yra sudariusios bendradarbiavimo susitarimų, ir apie šių susitarimų veiksmingumą, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

ar kompetentinga institucija ir trečiųjų šalių priežiūros institucijos yra sudariusios kitų dvišalių bendradarbiavimo susitarimų nei susitarimai, dėl kurių derėjosi ir sutarė EVPRI ir atitinkamos trečiosios šalys;

b)

teikiant informaciją apie kompetentingos institucijos trečiųjų šalių institucijoms pateiktus informacijos ar pagalbos prašymus, nurodoma:

prašymų skaičius ir pobūdis,

atmestų prašymų skaičius ir atmetimo priežastys,

pasitenkinimo gauta pagalba lygis, įskaitant sunkumus, su kuriais susidurta,

vidutinis atsakymo gavimo laikas;

c)

apsilankymų vietoje, kuriuos kompetentinga institucija, remdamasi bendradarbiavimo susitarimais, paprašė trečiosios šalies priežiūros institucijos atlikti jos vardu, skaičių ir atmestų prašymų dėl apsilankymų vietoje skaičių;

d)

skaičių atvejų, kuriais iš trečiosios šalies priežiūros institucijos pagal bendradarbiavimo susitarimus nepaprašius buvo gauta informacija apie:

žinomus reikšmingus įvykius, kurie galėtų neigiamai paveikti prižiūrimą subjektą,

vykdymo užtikrinimo ar reguliavimo veiksmus arba sankcijas, įskaitant atitinkamų licencijų ar registracijos atšaukimą, sustabdymą ar pakeitimą, tiesiogiai arba iš dalies susijusius su ne ES AIFV, kurie kompetentingos institucijos jurisdikcijoje valdo AIF arba platina jų investicinius vienetus ar akcijas;

e)

atvejų, kuriais kompetentinga institucija pasikeitė iš trečiųjų šalių priežiūros institucijų pagal bendradarbiavimo susitarimus sisteminės rizikos stebėsenos tikslu gauta informacija su kitomis kompetentingomis institucijomis, skaičių.

12 straipsnis

Teikdamos informaciją apie investuotojų apsaugos klausimus, susijusius su valdymu arba investicinių vienetų ar akcijų platinimu pagal nacionalinius režimus, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

kompetentingai institucijai investuotojų pateiktų skundų, susijusių su AIF, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinami toje jurisdikcijoje pagal taikomą nacionalinį režimą, skaičių ir pobūdį;

b)

vykdymo užtikrinimo ar reguliavimo veiksmus arba sankcijas, įskaitant atitinkamų licencijų ar registracijos atšaukimą, sustabdymą ar pakeitimą, kurių ėmėsi kompetentinga institucija, tiesiogiai arba iš dalies susijusius su ne ES AIFV, kurie toje jurisdikcijoje valdo AIF arba platina jų investicinius vienetus ar akcijas, arba su ne ES AIF, kurių investicinius vienetus ar akcijas toje jurisdikcijoje platina ES AIFV.

13 straipsnis

Teikdamos informaciją apie trečiųjų šalių reguliavimo ir priežiūros sistemos aspektus, kurie gali trukdyti kompetentingai institucijai veiksmingai vykdyti priežiūros funkcijas, kompetentingos institucijos nurodo:

a)

reguliavimo ir priežiūros sistemos taikymo problemas ar kliūtis, su kuriomis susiduria kompetentinga institucija vykdydama ne ES AIFV arba ne ES AIF priežiūros funkcijas;

b)

informacijos gavimo tiesiogiai iš ne ES AIFV problemas.

14 straipsnis

Teikdamos informaciją apie 1 straipsnio a ir b punktuose nurodytų sistemų taikymo poveikį, kompetentingos institucijos pateikia:

a)

faktus, rodančius, kad jų jurisdikcijoje įsisteigę AIFV persikėlė į trečiąsias šalis, nurodydamos suvestinius valdomų AIF ir valdomo turto skaičius pagal atskiras trečiąsias šalis ir tokio persikėlimo priežastis;

b)

išsamią informaciją apie bet kokius nustatytus arba tikėtinus rinkos sutrikdymus arba ES ir ne ES kolektyvinio investavimo subjektų, taip pat ES ir ne ES kolektyvinio investavimo subjektų valdytojų konkurencijos iškraipymus;

c)

faktus, rodančius, kad jų jurisdikcijoje veiklos leidimus gavę ES kolektyvinio investavimo subjektų valdytojai susiduria su sunkumais arba suvaržymais, susijusiais su įsisteigimu arba su jų valdomų kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų ar akcijų platinimu tam tikroje trečiojoje šalyje, nurodydamos tą trečiąją šalį;

d)

faktus, rodančius, kad trečiosiose šalyse esama sunkumų ar suvaržymų, dėl kurių kompetentingos institucijos jurisdikcijoje veiklos leidimus gavę ES kolektyvinio investavimo subjektų valdytojai nesiima steigtis arba platinti savo valdomų kolektyvinio investavimo subjektų investicinių vienetų ar akcijų tam tikroje trečiojoje šalyje, nurodydamos tą trečiąją šalį;

e)

informaciją, rodančią bet kokius kitus bendro pobūdžio ar konkrečius sunkumus, su kuriais susiduria ES kolektyvinio investavimo subjektų valdytojai steigdamiesi arba platindami savo valdomų kolektyvinio investavimo subjektų investicinius vienetus ar akcijas trečiosiose šalyse, nurodydamos tas trečiąsias šalis.

15 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 18 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 174, 2011 7 1, p. 1.

(2)   2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (OL L 302, 2009 11 17, p. 32).


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/12


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/515

2015 m. kovo 25 d.

kuriuo dėl tipinių kainų nustatymo paukštienos, kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuose iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1484/95

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 183 straipsnio b punktą,

atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (2), ypač į jo 5 straipsnio 6 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1484/95 (3) nustatytos išsamios papildomų importo muitų sistemos taikymo taisyklės ir tipinės kainos paukštienos, kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuose;

(2)

iš reguliarios duomenų, pagal kuriuos nustatomos paukštienos bei kiaušinių sektorių produktų ir kiaušinių albumino tipinės kainos, kontrolės matyti, kad reikia pakeisti kai kurių produktų importo tipines kainas, atsižvelgiant į kainų svyravimą pagal produktų kilmę;

(3)

reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1484/95;

(4)

siekiant užtikrinti, kad ši priemonė būtų taikoma kuo greičiau po atnaujintų duomenų pateikimo, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1484/95 I priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato generalinis direktorius


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   OL L 150, 2014 5 20, p. 1.

(3)   1995 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1484/95, nustatantis išsamias papildomų importo muitų sistemos taikymo taisykles ir papildomus importo muitus paukštienos bei kiaušinių sektoriams bei kiaušinių albuminui ir panaikinantis Reglamentą Nr. 163/67/EEB (OL L 145, 1995 6 29, p. 47).


PRIEDAS

„I PRIEDAS

KN kodas

Aprašymas

Tipinė kaina

(EUR/100 kg)

3 straipsnyje nurodytas užstatas

(EUR/100 kg)

Kilmės šalis (1)

0207 12 10

Užšaldytos viščiukų skerdenėlės, pateiktos kaip „70 % viščiukai“

129,2

0

AR

0207 12 90

Užšaldytos viščiukų skerdenėlės, pateiktos kaip „65 % viščiukai“

150,9

0

AR

172,0

0

BR

0207 14 10

Užšaldytos vištų ar gaidžių skerdenėlių dalys be kaulų

322,8

0

AR

233,7

20

BR

352,4

0

CL

309,2

0

TH

0207 14 50

Užšaldytos viščiukų krūtinėlės

218,8

0

BR

0207 14 60

Užšaldytos viščiukų kulšelės

134,7

3

BR

0207 27 10

Užšaldytos kalakutų skerdenėlių dalys be kaulų

370,9

0

BR

352,3

0

CL

1602 32 11

Nevirti ir nekepti gaminiai iš vištų ar gaidžių

266,7

6

BR


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.“


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/14


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/516

2015 m. kovo 26 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 874/2004, nustatantis .eu Aukščiausio lygio domeno įdiegimo ir funkcijų viešosios tvarkos taisykles bei registracijai taikomus principus

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. balandžio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 733/2002 dėl .eu Aukščiausio lygio domeno įdiegimo (1), ypač į jo 5 straipsnio 1 dalį,

pagal Reglamento (EB) Nr. 733/2002 5 straipsnio 1 dalį pasikonsultavusi su registru,

kadangi:

(1)

įvedus internacionalizuotuosius domenų vardus (IDV) atsirado rizika supainioti panašios išvaizdos rašmenimis, bet skirtingomis rašto sistemomis užregistruotų domenų vardus. Tokia painiava visų pirma gali kilti dėl vardus sudarančių ženklų panašumo (pvz., kirilicos mažosios raidės п ir lotynų mažosios raidės n). Kad tokia rizika būtų kuo labiau sumažinta, registras turėtų taikyti techninius patikrinimus, kuriuos atlikus galėtų būti paskelbta, kad tokie IDV yra netinkami registruoti. Tokie techniniai patikrinimai turėtų būti atliekami laikantis tarptautinių standartų ir gali būti retkarčiais atnaujinami;

(2)

siekiant išplėsti su .eu domenų vardais susijusius saugumo ir piktnaudžiavimo patikrinimus, būtina užtikrinti, kad registracijos prašymų galiojimo patikrą registras atliktų prieš registruojant domeno vardą, o ne jį užregistravus. Tikrinimas turėtų būti atliekamas registro iniciatyva arba kilus ginčui dėl atitinkamo domeno vardo registravimo;

(3)

dabartinis .eu aukščiausio lygio domeno (ALD) registro operatorius Komisijai pranešė, kad domenų vardų „eurethix.eu“, „eurethics.eu“ ir „euthics.eu“, kuriuos anksčiau pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 874/2004 (2) 17 straipsnį jis buvo rezervavęs, naudoti nenumatoma, todėl jie turėtų būti išbraukti iš minėto straipsnio ir turėtų būti leista juos registruoti, kai iš dalies pakeistas reglamentas bus paskelbtas;

(4)

kai .eu domenui pradėti naudoti IDV, juose nebuvo galima naudoti specialiųjų ženklų, įskaitant vokiečių abėcėlės ženklą ß (dviguba s) ir graikų abėcėlės ženklą ς (sigma). IDNA2008 protokolas suteikė galimybę tvarkyti šiuos ženklus, todėl derėtų leisti juos naudoti, kad vardus būtų galima registruoti oficialiomis Sąjungos kalbomis. Po konsultacijų su ES valstybėmis narėmis, šalimis kandidatėmis ir EEE valstybėmis narėmis priedas buvo atnaujintas įtraukiant vardus, kuriuose yra šių naujų ženklų;

(5)

2013 m. liepos 1 d. į Europos Sąjungą įstojo Kroatija. Todėl Kroatija turėtų turėti galimybę registruoti domenų vardus, kurie pagal Reglamento (EB) Nr. 874/2004 8 straipsnį ir vėlesnius jo pakeitimus buvo rezervuoti Kroatijai;

(6)

.eu taisyklės įtrauktos į Europos ekonominės erdvės susitarimą, todėl įmonės, kurių registruota buveinė, centrinė administracija arba pagrindinė verslo vieta yra Islandijoje, Norvegijoje arba Lichtenšteine, taip pat Islandijoje, Norvegijoje ir Lichtenšteine įsteigtos organizacijos ir šių šalių gyventojai gali registruoti .eu ALD vardus;

(7)

priedo 2 punkte nustatyti vardų, kuriuos gali rezervuoti atitinkamai Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija, sąrašai turėtų būti perkelti į priedo 1 punktą;

(8)

šalys kandidatės buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija ir Serbija turėtų rezervuoti plačiai pripažintus su geografinėmis ir (arba) geopolitinėmis sampratomis, darančiomis įtaką jų politinei ar teritorinei sistemai, susijusius vardus, kad juos būtų galima registruoti vėliau;

(9)

todėl, bei siekiant užtikrinti valstybių narių ir būsimų valstybių narių teisių teisinį aiškumą, reikia atnaujinti Reglamento (EB) Nr. 874/2004 (su padarytais pakeitimais) priedo sąrašus, tinkamai atsižvelgiant į vardus, kuriuose yra anksčiau nenaudotų ženklų, vardus, kurie gali būti rezervuojami, ir vardus, kurie gali būti registruojami;

(10)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 874/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(11)

pagal Reglamentą (EB) Nr. 733/2002 dėl šiame reglamente numatytų priemonių konsultuotasi su .eu registro operatoriumi EURid;

(12)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Ryšių komiteto (3) nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 874/2004 iš dalies keičiamas taip:

1)

3 straipsnio trečioji pastraipa pakeičiama taip:

„Bet kokia registro atliekama registracijos prašymų galiojimo patikra atliekama registro iniciatyva prieš registruojant arba registro iniciatyva po registracijos arba kilus ginčui dėl atitinkamo domeno vardo registracijos.“

;

2)

įterpiamas šis 6a straipsnis:

„6a straipsnis

Papildoma ženklų patikra

1.   Registras įdiegia technines priemones, kad būtų kuo labiau išvengta regimosios painiavos, galinčios kilti dėl ženklų visomis 6 straipsnio 4 dalyje nurodytomis oficialiomis kalbomis naudojimo. Tos techninės priemonės įtraukiamos į registracijos prašymų galiojimo patikrą ir gali lemti tai, kad prašomas registruoti domeno vardas bus paskelbtas netinkamu registruoti.

2.   1 dalyje nurodytas technines priemones nustato registras ir šios priemonės turi būti pagrįstos, skaidrios ir nediskriminacinės.

3.   1 dalyje nurodytas technines priemones (įskaitant visus jų pakeitimus) Registras viešai skelbia lengvai prieinama forma ir jos taikomos iškart po paskelbimo.

4.   Prieš įgyvendindamas 1 dalyje nurodytas technines priemones ar jas keisdamas, registras atsižvelgia į tarptautinę geriausią praktiką, konsultuojasi su sektoriaus atstovais ir gauna Komisijos pritarimą.“

;

3)

17 straipsnio antroji pastraipa pakeičiama taip:

„eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu“

;

4)

priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 113, 2002 4 30, p. 1.

(2)   2004 m. balandžio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 874/2004, nustatantis .eu Aukščiausio lygio domeno įdiegimo ir funkcijų viešosios tvarkos taisykles bei registracijai taikomus principus (OL L 162, 2004 4 30, p. 40).

(3)   OL L 108, 2002 4 24, p. 33.


PRIEDAS

„PRIEDAS

1.   

Vardų ir juos registruoti galinčių valstybių sąrašas:

AUSTRIJA

1.

österreich

2.

oesterreich

3.

republik-österreich

4.

republik-oesterreich

5.

afstria

6.

dimokratia-afstria

7.

østrig

8.

republikken-østrig

9.

oestrig

10.

austria

11.

republic-austria

12.

república-austria

13.

autriche

14.

république-autriche

15.

oostenrijk

16.

republiek-oostenrijk

17.

república-austria

18.

itävalta

19.

itävallan-tasavalta

20.

itaevalta

21.

österrike

22.

oesterrike

23.

republik-österrike

24.

rakousko

25.

republika-rakousko

26.

repubblica-austria

27.

austrija

28.

republika-austrija

29.

respublika-austrija

30.

ausztria

31.

Osztrák-Köztársaság

32.

Republika-Austriacka

33.

rakúsko

34.

republika-rakúsko

35.

avstrija

36.

republika-avstrija

37.

awstrija

38.

republika-awstrija

39.

republikösterreich

40.

republikoesterreich

41.

dimokratiaafstria

42.

republikkenøstrig

43.

republicaustria

44.

repúblicaaustria

45.

républiqueautriche

46.

repubblicaaustria

47.

republiekoostenrijk

48.

repúblicaaustria

49.

tasavaltaitävalta

50.

republikösterrike

51.

republikarakousko

52.

republikaaustrija

53.

respublikaaustrija

54.

OsztrákKöztársaság

55.

RepublikaAustriacka

56.

republikarakúsko

57.

republikaavstrija

58.

republikaawstrija

59.

aostria

60.

vabariik-aostria

61.

vabariikaostria

62.

δημοκρατία-της-αυστρίας

63.

δημοκρατίατηςαυστρίας

64.

αυστρίας

65.

pепубликаaвстрия

66.

pепублика-aвстрия

67.

aвстрия

BELGIJA

1.

belgie

2.

belgië

3.

belgique

4.

belgien

5.

belgium

6.

bélgica

7.

belgica

8.

belgio

9.

belgia

10.

belgija

11.

vlaanderen

12.

wallonie

13.

wallonië

14.

brussel

15.

vlaamse-gemeenschap

16.

franse-gemeenschap

17.

duitstalige-gemeenschap

18.

vlaams-gewest

19.

waals-gewest

20.

brussels-hoofdstedelijk-gewest

21.

flandre

22.

bruxelles

23.

communauté-flamande

24.

communaute-flamande

25.

communauté-française

26.

communaute-francaise

27.

communaute-germanophone

28.

communauté-germanophone

29.

région-flamande

30.

region-flamande

31.

région-wallonne

32.

region-wallonne

33.

région-de-bruxelles-capitale

34.

region-de-bruxelles-capitale

35.

flandern

36.

wallonien

37.

bruessel

38.

brüssel

39.

flaemische-gemeinschaft

40.

flämische-gemeinschaft

41.

franzoesische-gemeinschaft

42.

französische-gemeinschaft

43.

deutschsprachige-gemeinschaft

44.

flaemische-region

45.

flämische-region

46.

wallonische-region

47.

region-bruessel-hauptstadt

48.

region-brüssel-hauptstadt

49.

flanders

50.

wallonia

51.

brussels

52.

flemish-community

53.

french-community

54.

german-speaking-community

55.

flemish-region

56.

walloon-region

57.

brussels-capital-region

58.

flandes

59.

valonia

60.

bruselas

61.

comunidad-flamenca

62.

comunidad-francesa

63.

comunidad-germanófona

64.

comunidad-germanofona

65.

region-flamenca

66.

región-flamenca

67.

region-valona

68.

región-valona

69.

region-de-bruselas-capital

70.

región-de-bruselas-capital

71.

fiandre

72.

vallonia

73.

communita-fiamminga

74.

communità-fiamminga

75.

communita-francese

76.

communità-francese

77.

communita-di-lingua-tedesca

78.

communità-di-lingua-tedesca

79.

regione-fiamminga

80.

regione-vallona

81.

regione-di-bruxelles-capitale

82.

flandres

83.

bruxelas

84.

comunidade-flamenga

85.

comunidade-francofona

86.

comunidade-germanofona

87.

regiao-flamenga

88.

região-flamenga

89.

regiao-vala

90.

região-vala

91.

regiao-de-bruxelas-capital

92.

região-de-bruxelas-capital

93.

vallonien

94.

bryssel

95.

flamlaendskt-spraakomraade

96.

fransktalande-spraakomraade

97.

tysktalande-spraakomraade

98.

flamlaendska-regionen

99.

vallonska-regionen

100.

bryssel-huvustad

101.

det-flamske-sprogsamfund

102.

det-franske-sprogsamfund

103.

det-tysktalende-sprogsamfund

104.

den-flamske-region

105.

den-vallonske-region

106.

regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet

107.

flanderi

108.

flaaminkielinen-yhteiso

109.

ranskankielinen-yhteiso

110.

saksankielinen-yhteiso

111.

flanderin-alue

112.

vallonian-alue

113.

brysselin-alue

114.

flandry

115.

valonsko

116.

brusel

117.

vlamske-spolecenstvi

118.

francouzske-spolecenstvi

119.

germanofonni-spolecenstvi

120.

vlamsky-region

121.

valonsky-region

122.

region-brusel

123.

flandrija

124.

valonija

125.

bruselj

126.

flamska-skupnost

127.

frankofonska-skupnost

128.

germanofonska-skupnost

129.

flamska-regija

130.

valonska-regija

131.

regija-bruselj

BULGARIJA

1.

българия

2.

bulgaria

3.

bulharsko

4.

bulgarien

5.

bulgaaria

6.

βουλγαρία

7.

bulgarie

8.

bulgarija

9.

bulgarije

10.

bolgarija

11.

republicofbulgaria

12.

the-republic-of-bulgaria

13.

the_republic_of_bulgaria

14.

republic-of-bulgaria

15.

republic_of_bulgaria

16.

republicbulgaria

17.

republic-bulgaria

18.

republic_bulgaria

19.

repubblicadibulgaria

20.

repubblica-di-bulgaria

21.

repubblica_di_bulgaria

22.

repubblicabulgaria

23.

repubblica-bulgaria

24.

repubblica_bulgaria

25.

republikbulgarien

26.

republik-bulgarien

27.

republik_bulgarien

28.

bulgaariavabariik

29.

bulgaaria-vabariik

30.

bulgaaria_vabariik

31.

δημοκρατιατησβουλγαριας

32.

δημοκρατια-της-βουλγαριας

33.

δημοκρατια_της_βουλγαριας

34.

republiekbulgarije

35.

republiek-bulgarije

36.

republiek_bulgarije

37.

republikabolgarija

38.

republika-bolgarija

39.

republika_bolgarija

40.

republikabulgaria

41.

republika-bulgaria

42.

republika_bulgaria

43.

bulharskarepublica

44.

bulharska-republica

45.

bulharska_republica

46.

republiquebulgarie

47.

republique-bulgarie

48.

republique_bulgarie

49.

republicabulgarija

50.

republica-bulgārija

51.

republica_bulgārija

52.

repúblikabulgária

53.

repúblika-bulgária

54.

repúblika_bulgária

55.

repúblicabulgaria

56.

república-bulgaria

57.

república_bulgaria

58.

bulgarja

59.

bălgarija

60.

bulgariantasavalta

61.

bulgarian-tasavalta

62.

bulgarian_tasavalta

63.

republikenbulgarien

64.

republiken-bulgarien

65.

republiken_bulgarien

66.

repulicabulgaria

67.

repulica-bulgaria

68.

repulica_bulgaria

69.

köztársaságbulgária

70.

köztársaság-bulgária

71.

köztársaság_bulgária

72.

aврен

73.

aйтос

74.

aксаково

75.

aлфатар

76.

aнтон

77.

aприлци

78.

aсеновград

79.

албена

80.

антоново

81.

арбанаси

82.

ардино

83.

балчик

84.

баните

85.

банкя

86.

банско

87.

батак

88.

белене

89.

белица

90.

белово

91.

белоградчик

92.

белослав

93.

берковица

94.

благоевград

95.

бобовдол

96.

бобошево

97.

боженци

98.

божурище

99.

бойница

100.

бойчиновци

101.

болярово

102.

борино

103.

борован

104.

боровец

105.

борово

106.

ботевград

107.

бояна

108.

братядаскалови

109.

брацигово

110.

брегово

111.

брезник

112.

брезово

113.

брусарци

114.

бургас

115.

бяла

116.

бяласлатина

117.

варна

118.

великипреслав

119.

великотърново

120.

велинград

121.

венец

122.

ветово

123.

ветрино

124.

видин

125.

враца

126.

вълчедръм

127.

вълчидол

128.

върбица

129.

вършец

130.

габрово

131.

генералтошево

132.

георгидамяново

133.

главиница

134.

годеч

135.

горнабаня

136.

горнамалина

137.

горнаоряховица

138.

гоцеделчев

139.

грамада

140.

гулянци

141.

гурково

142.

гълъбово

143.

гърмен

144.

двемогили

145.

девин

146.

ямбол

147.

девня

148.

джебел

149.

димитровград

150.

димово

151.

добринище

152.

добрич

153.

добричселска

154.

долнабаня

155.

долнамитрополия

156.

долнидъбник

157.

долничифлик

158.

доспат

159.

драгоман

160.

дряново

161.

дулово

162.

дупница

163.

дългопол

164.

елена

165.

елинпелин

166.

елхово

167.

етрополе

168.

етъра

169.

завет

170.

земен

171.

златарица

172.

златица

173.

златнипясъци

174.

златоград

175.

ивайловград

176.

иваново

177.

искър

178.

исперих

179.

ихтиман

180.

каварна

181.

казанлък

182.

кайнарджа

183.

калояново

184.

камено

185.

каолиново

186.

карлово

187.

карнобат

188.

каспичан

189.

кирково

190.

кнежа

191.

ковачевци

192.

козлодуй

193.

копривщица

194.

костенец

195.

костинброд

196.

котел

197.

кочериново

198.

кресна

199.

криводол

200.

кричим

201.

крумовград

202.

крушари

203.

кубрат

204.

куклен

205.

кула

206.

кърджали

207.

кюстендил

208.

левски

209.

лесичово

210.

летница

211.

ловеч

212.

лозница

213.

лом

214.

луковит

215.

лъки

216.

любимец

217.

лясковец

218.

мадан

219.

мадара

220.

маджарово

221.

макреш

222.

малкотърново

223.

марица

224.

медковец

225.

мездра

226.

мелник

227.

мизия

228.

минералнибани

229.

мирково

230.

момчилград

231.

монтана

232.

мъглиж

233.

нареченскибани

234.

невестино

235.

неделино

236.

несебър

237.

николаево

238.

николакозлево

239.

никопол

240.

новазагора

241.

новипазар

242.

новосело

243.

огняново

244.

омуртаг

245.

опака

246.

опан

247.

оряхово

248.

павелбаня

249.

павликени

250.

пазарджик

251.

пампорово

252.

панагюрище

253.

перник

254.

перущица

255.

петрич

256.

пещера

257.

пирдоп

258.

плевен

259.

пловдив

260.

полскитръмбеш

261.

поморие

262.

попово

263.

пордим

264.

правец

265.

приморско

266.

провадия

267.

първомай

268.

раднево

269.

радомир

270.

разград

271.

разлог

272.

ракитово

273.

раковски

274.

рила

275.

родопи

276.

роман

277.

рудозем

278.

руен

279.

ружинци

280.

русе

281.

садово

282.

самоков

283.

самуил

284.

сандански

285.

сапаревабаня

286.

сатовча

287.

светивлас

288.

свиленград

289.

свищов

290.

своге

291.

свещари

292.

севлиево

293.

септември

294.

силистра

295.

симеоновград

296.

симитли

297.

ситово

298.

сливен

299.

сливница

300.

сливополе

301.

слънчевбряг

302.

смолян

303.

смядово

304.

созопол

305.

сопот

306.

средец

307.

стамболийски

308.

стамболово

309.

старазагора

310.

столична

311.

стражица

312.

стралджа

313.

стрелча

314.

струмяни

315.

суворово

316.

сунгурларе

317.

сухиндол

318.

съединение

319.

твърдица

320.

тервел

321.

тетевен

322.

тополовград

323.

трекляно

324.

троян

325.

трън

326.

трявна

327.

тунджа

328.

тутракан

329.

търговище

330.

угърчин

331.

хаджидимово

332.

хайредин

333.

харманли

334.

хасково

335.

хисаря

336.

якоруда

337.

хитрино

338.

царево

339.

царкалоян

340.

ценово

341.

чавдар

342.

челопеч

343.

чепеларе

344.

червенбряг

345.

черноочене

346.

чипровци

347.

чирпан

348.

чупрене

349.

шабла

350.

широкалъка

351.

шумен

352.

ябланица

353.

якимово

KIPRAS

1.

суреrn

2.

cyprus

3.

cyprus

4.

kypros

5.

chypre

6.

Zypern

7.

κυπρος

8.

cipro

9.

chipre

10.

chipre

11.

суреrn

12.

anchipír

13.

kypr

14.

küpros

15.

ciprus

16.

kipras

17.

kipra

18.

ćipru

19.

cypr

20.

čiper

21.

cyprus

22.

kibris

23.

republikkencypern

24.

republiekcyprus

25.

republicofcyprus

26.

kyproksentasavalta

27.

republiquedechypre

28.

republikzypern

29.

κυπριακηδημοκρατια

30.

repubblicadicipro

31.

republicadechipre

32.

republicadechipre

33.

cypernsrepublik

34.

poblachtnacipíre

35.

kyperskarepublika

36.

küprosevabariik

37.

ciprusiköztàrsasàg

38.

kiprorespublika

39.

kiprasrepublika

40.

republikata'ćipru

41.

republikacypryjska

42.

republikaciper

43.

cyperskarepublika

44.

kibriscumhuriyeti

45.

ağirdağ

46.

ağridaki

47.

așelya

48.

așeritu

49.

așșa

50.

aybifan-dağ

51.

ayinikola-lefkoșa-solya

52.

ayirini-lefkoșa

53.

aykuruș-girne

54.

aymarina-șillura

55.

aynikola-mağusa

56.

aytotoro-mağusa

57.

ayvarvara-lefkoșa

58.

ayvavaçinya

59.

ayyanni-lefkoșa-malunda

60.

ayyorgi-lefkoșa-solya

61.

ayyorgi-mağusa-spathariko

62.

baf-kazası

63.

çatoz

64.

elya-girne

65.

engomi-lefkoșa

66.

engomi-mağusa

67.

eurokıbrıs

68.

euro-kıbns

69.

geçitkale

70.

girne-kazası

71.

göneyli

72.

goșși

73.

kalavaç

74.

kaloğreya

75.

kalohoryo-dağ

76.

kalohoryo-lefkoșa-solya

77.

karpașa

78.

koççina

79.

koççinotrimitya

80.

kömürcü

81.

kördemen

82.

korneç

83.

kukla-mağusa

84.

kutsoventi

85.

laçça

86.

larnaka-kazası

87.

lefkoșa

88.

lefkoșa-kazası

89.

lemesos-kazası

90.

lemesosșarapköyleri

91.

lemesos-șarapköyleri

92.

leymosun-kazası

93.

livadya-lefkoșa

94.

livadya-mağusa

95.

mağusa

96.

mağusa-kazası

97.

mandres-lefkoșa

98.

mandres-mağusta

99.

melușa

100.

milya-baf

101.

monağri

102.

monağrulli

103.

mormenekșe

104.

neyohoryo-lefkoșa

105.

ortaköy

106.

palehor-dağ

107.

panağra

108.

pareklișa

109.

patriç

110.

peristerona-lefkoșa

111.

peristerona-mağusa

112.

pirga-mağusa

113.

prastyo-lefkoșa

114.

prastyo-mağusa

115.

șehirselağaçlandırma

116.

șillura

117.

sotira-mağusa

118.

süsköy

119.

trahoni-lefkoșa

120.

trașipeyula

121.

tremeșe

122.

trușa

123.

varișa

124.

vavaçinya

125.

vreçça

126.

vroyișa

127.

yenağra

128.

yeniceköy

129.

yeroșibu

130.

αβδελλερό

131.

αγγαστίνα

132.

αγγλισίδες

133.

αγγολέμι

134.

αγιά

135.

αγία-άννα

136.

αγία-βαρβάρα-λευκωσίας

137.

αγία-βαρβάρα-πάφου

138.

αγία-ειρήνη-κερύνειας

139.

αγία-ειρήνη-λευκωσίας

140.

αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων

141.

αγία-μαρίνα-ξυλιάτου

142.

αγία-μαρίνα-σκυλλούρας

143.

αγία-μαρίνα-χρυσοχούς

144.

αγία-μαρινούδα

145.

αγία-νάπα

146.

αγία-τριάς

147.

άγιο-ανδρονικούδι

148.

άγιο-γεωργούδι

149.

άγιοι-βαβατσινιάς

150.

άγιοι-ηλιόφωτοι

151.

άγιοι-τριμιθιάς

152.

άγιος-αθανάσιος

153.

άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας

154.

άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού

155.

άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας

156.

άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου

157.

άγιος-βασίλειος

158.

άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου

159.

άγιος-γεώργιος-καυκάλλου

160.

άγιος-γεώργιος-κερύνειας

161.

άγιος-γεώργιος-λεμεσού

162.

άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας

163.

άγιος-γεώργιος-πάφου

164.

άγιος-δημητριανός

165.

άγιος-δημήτριος

166.

άγιος-δομέτιος

167.

άγιος-επίκτητος

168.

άγιος-επιφάνιος-ορεινής

169.

άγιος-επιφάνιος-σολέας

170.

άγιος-ερμόλαος

171.

άγιος-ευστάθιος

172.

άγιος-ηλίας

173.

άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου

174.

άγιος-θεόδωρος-λάρνακας

175.

άγιος-θεόδωρος-λεμεσού

176.

άγιος-θεόδωρος-σολέας

177.

άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας

178.

άγιος-θεράπων

179.

άγιος-θωμάς

180.

άγιος-ιάκωβος

181.

άγιος-ισίδωρος

182.

άγιος-ιωάννης-λεμεσού

183.

άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας

184.

άγιος-ιωάννης-πάφου

185.

άγιος-ιωάννης-σελέμανη

186.

άγιος-κωνσταντίνος

187.

άγιος-μάμας

188.

άγιος-μερκούριος

189.

άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου

190.

άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας

191.

άγιος-νικόλαος-πάφου

192.

άγιος-παύλος

193.

άγιος-σέργιος

194.

άγιος-συμεών

195.

άγιος-σωζόμενος

196.

άγιος-τύχων

197.

άγιος-χαρίτων

198.

αγίρδα

199.

αγλαγγιά

200.

αγλαντζιά

201.

αγριδάκι

202.

αγρίδια

203.

αγροκηπιά

204.

αγρός

205.

αθηένου

206.

αθιένου

207.

αθρακός

208.

αιγιαλούσα

209.

ακάκι

210.

ακανθού

211.

ακαπνού

212.

ακουρσός

213.

ακρούντα

214.

ακρωτήρι

215.

αλαμινός

216.

αλάμπρα

217.

άλασσα

218.

αλεθρικό

219.

αλέκτορα

220.

αλεύγα

221.

αληθινού

222.

αλόδα

223.

άλωνα

224.

αμαργέτη

225.

αμίαντος

226.

αμμαδιές

227.

αμμόχωστος

228.

αμμόχωστος

229.

αμπελικού

230.

αναβαργός

231.

ανάγεια

232.

αναδιού

233.

αναλιόντας

234.

αναρή

235.

αναρίτα

236.

αναφωτίδα

237.

ανδρολίκου

238.

ανώγυρα

239.

αξύλου

240.

απεσιά

241.

απλάντα

242.

απλίκι

243.

αραδίππου

244.

αρακαπάς

245.

αργάκα

246.

αργάκι

247.

άρδανα

248.

αρεδιού

249.

αρμενοχώρι

250.

αρμίνου

251.

άρμου

252.

αρναδί

253.

άρσος-λάρνακας

254.

άρσος-λεμεσού

255.

αρτέμι

256.

ασγάτα

257.

ασκάς

258.

άσκεια

259.

ασπρογιά

260.

άσσεια

261.

αστρομερίτης

262.

ασώματος-κερύνειας

263.

ασώματος-λεμεσού

264.

αυγολίδα

265.

αυγόρου

266.

αυδήμου

267.

αυλώνα

268.

αφαμης

269.

αφάμης

270.

αφάντεια-ορνίθι

271.

αχέλεια

272.

αχερίτου

273.

άχνα

274.

αψιού

275.

βαβατσινιά

276.

βάβλα

277.

βαβυλάς

278.

βαρίσεια

279.

βαρώσι

280.

βάσα-κελλακίου

281.

βάσα-κοιλανίου

282.

βασίλεια

283.

βασίλι

284.

βατιλή

285.

βίκλα

286.

βιτσάδα

287.

βκύπρος

288.

βοθύλακας

289.

βοκολίδα

290.

βορόκληνη

291.

βουνί

292.

βουνιπαναγιας

293.

βουνίπαναγιάς

294.

βουνιπαναγιας-αμπελιτης

295.

βουνιπαναγιάς-αμπελίτης

296.

βουνό

297.

βρέτσια

298.

βυζακιά

299.

βώνη

300.

γαϊδουράς

301.

γαλάτα

302.

γαλαταριά

303.

γαλάτεια

304.

γαληνή

305.

γαληνόπορνη

306.

γαστριά

307.

γέναγρα

308.

γερακιές

309.

γεράνι

310.

γεράσα

311.

γέρι

312.

γερμασόγεια

313.

γεροβάσα

314.

γερόλακκος

315.

γεροσκήπου

316.

γιαλιά

317.

γιόλου

318.

γουδί

319.

γούρρη

320.

γούφες

321.

γύψου

322.

δάλι

323.

δαυλός

324.

δεκέλεια

325.

δελίκηπος

326.

δένεια

327.

δερύνεια

328.

δημοκρατίατηςκύπρου

329.

δημοκρατία-της-κύπρου

330.

διερώνα

331.

διόριος

332.

δράπεια

333.

δρομολαξιά

334.

δρούσεια

335.

δρύμου

336.

δύμες

337.

δύο-ποταμοί

338.

δωρά

339.

δωρός

340.

έγκωμη-αμμοχώστου

341.

έγκωμη-λευκωσίας

342.

ελεδιό

343.

ελιά-κερύνειας

344.

ελιά-λευκωσίας

345.

έμπα

346.

ενωμένηκυπριακήδημοκρατία

347.

ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία

348.

έξω-μετόχι

349.

επαρχία-αμμοχώστου

350.

επαρχία-κερύνειας

351.

επαρχία-λάρνακας

352.

επαρχία-λεμεσού

353.

επαρχία-λευκωσίας

354.

επαρχία-πάφου

355.

επισκοπειό

356.

επισκοπή-λεμεσού

357.

επισκοπή-πάφου

358.

επιχό

359.

επταγώνεια

360.

επτακώμη

361.

εργάτες

362.

ερήμη

363.

ευρέτου

364.

ευρύχου

365.

ζαχαριά

366.

ζύγι

367.

ζωοπηγή

368.

θελέτρα

369.

θέρμεια

370.

θρινιά

371.

ίνεια

372.

καζάφανι

373.

καζιβερά

374.

κάθικας

375.

κακοπετριά

376.

καλαβασός

377.

καλιάνα

378.

καλλέπεια

379.

καλογραία

380.

καλοπαναγιώτης

381.

καλό-χωριό-καπούτη

382.

καλό-χωριό-λάρνακας

383.

καλό-χωριό-λεμεσού

384.

καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας

385.

καλό-χωριό-ορεινής

386.

καλοψίδα

387.

καλυβάκια

388.

καμινάρια

389.

καμπί

390.

καμπιά

391.

κάμπος

392.

καμπυλή

393.

κανλί

394.

καννάβια

395.

κανναβιού

396.

καντού

397.

καπέδες

398.

καπηλειό

399.

καραβάς

400.

καραβοστάσι

401.

καράκουμι

402.

καραμούλληδες

403.

κάρμι

404.

καρπάσεια

405.

καταλιόντας

406.

κατύδατα

407.

κάτω-ακουρδαλειά

408.

κάτω-αρόδες

409.

κάτω-δευτερά

410.

κάτω-δίκωμο

411.

κάτω-δρύς

412.

κάτω-ζώδεια

413.

κάτω-κιβίδες

414.

κατωκοπιά

415.

κάτω-κουτραφάς

416.

κάτω-λεύκαρα

417.

κάτω-μονή

418.

κάτω-μύλος

419.

κάτω-πλάτρες

420.

κάτω-πολεμίδια

421.

κάτω-πύργος

422.

κέδαρες

423.

κελλάκι

424.

κελλιά

425.

κελοκέδαρα

426.

κερύνεια

427.

κερύνεια

428.

κιάδος

429.

κιβισίλι

430.

κιδάσι

431.

κιόμουρτζου

432.

κιόνελι

433.

κιός

434.

κισσόνεργα

435.

κισσούσα

436.

κίτι

437.

κλαυδιά

438.

κλεπίνη

439.

κλήρου

440.

κλιματολογία

441.

κλωνάρι

442.

κνώδαρα

443.

κοιλάνεμος

444.

κοιλάνι

445.

κοίλη

446.

κοιλίνεια

447.

κόκκινα

448.

κοκκινοτριμιθιά

449.

κολόσσι

450.

κονιά

451.

κοντέα

452.

κοντεμένος

453.

κοράκου

454.

κορμακίτης

455.

κορνοκήπος

456.

κόρνος

457.

κορόβεια

458.

κορφή

459.

κόση

460.

κοτσιάτης

461.

κουκά

462.

κούκλια-αμμοχώστου

463.

κούκλια-πάφου

464.

κούρδακα

465.

κουρού-μοναστήρι

466.

κουτσοβέντης

467.

κοφίνου

468.

κρασοχωρια

469.

κρασοχώρια

470.

κρασοχωριαλεμεσου

471.

κρασοχωρια-λεμεσου

472.

κρασοχώριαλεμεσού

473.

κρασοχώρια-λεμεσού

474.

κρηνί

475.

κρίδεια

476.

κρίτου-μαρόττου

477.

κρίτου-τέρα

478.

κυβέρνησητηςκύπρου

479.

κυβέρνηση-της-κύπρου

480.

κυθρέα

481.

κυνούσα

482.

κυπερούντα

483.

κυπριακήκυβέρνηση

484.

κυπριακή-κυβέρνηση

485.

κυπριακο

486.

κυπριακό

487.

κυπρος

488.

κύπρος

489.

κύπροςκυβέρνηση

490.

κύπρος-κυβέρνηση

491.

κυρά

492.

κώμα-του-γιαλού

493.

κώμη-κεπίρ

494.

λάγεια

495.

λαγουδερά

496.

λαζανιάς

497.

λακατάμεια

498.

λακκιά

499.

λάνεια

500.

λαονα

501.

λαόνα

502.

λαοναακαμα

503.

λαονα-ακαμα

504.

λαόναακάμα

505.

λαόνα-ακάμα

506.

λάπαθος

507.

λαπηθιού

508.

λάπηθος

509.

λάρνακα

510.

λάρνακας-λαπήθου

511.

λάσα

512.

λατσιά

513.

λεμεσός

514.

λεμίθου

515.

λέμπα

516.

λεμώνα

517.

λεονάρισσο

518.

λετύμβου

519.

λεύκα

520.

λευκόνοικο

521.

λευκωσία

522.

ληνού

523.

λιβάδι

524.

λιβάδια-αμμοχώστου

525.

λιβάδια-λάρνακας

526.

λιβάδια-λευκωσίας

527.

λιβερά

528.

λιμάνι-κερύνειας

529.

λιμνάτης

530.

λιμνιά

531.

λιμνίτης

532.

λιοπέτρι

533.

λουβαράς

534.

λουκρούνου

535.

λουρουκίνα

536.

λουτρός

537.

λόφου

538.

λυθράγκωμη

539.

λυθροδόντας

540.

λύμπια

541.

λύση

542.

λυσός

543.

μαζωτός

544.

μαθιάτης

545.

μαθικολώνη

546.

μακούντα

547.

μακράσυκα

548.

μαλιά

549.

μαλούντα

550.

μάμμαρη

551.

μαμούνταλη

552.

μαμώνια

553.

μάνδρες-αμμοχώστου

554.

μάνδρες-λευκωσίας

555.

μανδριά-λεμεσού

556.

μανδριά-πάφου

557.

μαράθα

558.

μαραθόβουνος

559.

μαραθούντα

560.

μαργί

561.

μαργό

562.

μαρί

563.

μάρωνας

564.

μαρώνι

565.

μάσαρη

566.

μελάδεια

567.

μελάναργα

568.

μελάνδρα

569.

μελίνη

570.

μελούντα

571.

μελούσεια

572.

μενεού

573.

μένικο

574.

μενόγεια

575.

μέσα-γειτονιά

576.

μέσανα

577.

μέσα-χωριό

578.

μεσόγη

579.

μηλιά-αμμοχώστου

580.

μηλιά-πάφου

581.

μηλιού

582.

μιά-μηλιά

583.

μιτσερό

584.

μονάγρι

585.

μοναγρούλλι

586.

μονάργα

587.

μονή

588.

μονιάτης

589.

μόρα

590.

μόρφου

591.

μοσφιλωτή

592.

μότηδες

593.

μούσερε

594.

μουσουλίτα

595.

μουτουλλάς

596.

μουτταγίακα

597.

μπέικιοϊ

598.

μπέλαπαϊς

599.

μπογάζι

600.

μυλικούρι

601.

μύρτου

602.

νατά

603.

νέα-δήμματα

604.

νέο-χωριό-λευκωσίας

605.

νέο-χωριό-πάφου

606.

νέτα

607.

νήσου

608.

νικητάρι

609.

νικήτας

610.

νικόκλεια

611.

ξερόβουνος

612.

ξερός

613.

ξυλιάτος

614.

ξυλοτύμβου

615.

ξυλοφάγου

616.

όβγορος

617.

οδού

618.

οίκος

619.

όμοδος

620.

ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία

621.

ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία

622.

ορά

623.

όργα

624.

ορμίδεια

625.

ορούντα

626.

ορτάκιοϊ

627.

παλαίκυθρο

628.

παλαιομέτοχο

629.

παλαιόμυλος

630.

παλαιόσοφος

631.

παλαιχώρι-μόρφου

632.

παλαιχώρι-ορεινής

633.

παλόδεια

634.

πάναγρα

635.

πάνω-ακουρδαλεια

636.

πάνω-αρόδες

637.

πάνω-αρχιμανδρίτα

638.

πάνω-δευτερά

639.

πάνω-δίκωμο

640.

πάνω-ζώδεια

641.

πάνω-κιβίδες

642.

πάνω-κουτραφάς

643.

πάνω-λεύκαρα

644.

πάνω-παναγιά

645.

πάνω-πλάτρες

646.

πάνω-πολεμίδια

647.

πάνω-πύργος

648.

παραλίμνι

649.

παραμάλι

650.

παραμύθα

651.

παρεκκλησιά

652.

πατρίκι

653.

πάφος

654.

πάφος

655.

πάχνα

656.

παχύαμμος

657.

πέγεια

658.

πεδουλάς

659.

πελαθούσα

660.

πελένδρι

661.

πεντάγεια

662.

πεντάκωμο

663.

πενταλιά

664.

πέρα

665.

πέρα-πεδί

666.

πέρα-χωριό

667.

πέργαμος

668.

περιβόλια-λάρνακας

669.

περιβόλια-τρικώμου

670.

περιστερώνα-αμμοχώστου

671.

περιστερώνα-λευκωσίας

672.

περιστερώνα-πάφου

673.

περιστερωνάρι

674.

πέτρα

675.

πέτρα-του-διγενή

676.

πετροφάνι

677.

πηγένια

678.

πηγή

679.

πιλέρι

680.

πισσούρι

681.

πιταργού

682.

πιτσιλια

683.

πιτσιλιά

684.

πλατάνι

685.

πλατανισσός

686.

πλατανιστάσα

687.

πλατανίστεια

688.

πολέμι

689.

πόλις-χρυσοχούς

690.

πολιτικό

691.

πολύστυπος

692.

πομός

693.

ποτάμι

694.

ποταμιά

695.

ποταμιού

696.

ποταμίτισσα

697.

ποταμός-του-κάμπου

698.

πραιτώρι

699.

πραστιό-αμμοχώστου

700.

πραστιό-λεμεσού-αυδήμου

701.

πραστιό-λεμεσού-κελλακίου

702.

πραστιό-λευκωσίας

703.

πραστιό-πάφου

704.

πρόδρομος

705.

πρόεδροςτηςδημοκρατίας

706.

πρόεδρος-της-δημοκρατίας

707.

πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας

708.

πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας

709.

πύλα

710.

πυργά-αμμοχώστου

711.

πυργά-λάρνακας

712.

πύργος-τηλλυρίας

713.

πυρόγι

714.

ριζοκάρπασο

715.

σαλαμιού

716.

σανίδα

717.

σανταλάρης

718.

σαραμά

719.

σαράντι

720.

σελλάδι-του-άππη

721.

σιά

722.

σιλίκου

723.

σίμου

724.

σινάόρος

725.

σίντα

726.

σιχαρί

727.

σκαρίνου

728.

σκούλλη

729.

σκουριώτισσα

730.

σκυλλούρα

731.

σούνι-ζανακιά

732.

σουσκιού

733.

σοφτάδες

734.

σπαθαρικό

735.

σπαθαρικού

736.

σπήλια

737.

σπιτάλι

738.

στατός-άγιος-φώτιος

739.

σταυροκόννου

740.

στενή

741.

στρόβολος

742.

στρογγυλός

743.

στρουμπί

744.

στύλλοι

745.

σύγκραση

746.

συκόπετρα

747.

συριανοχώρι

748.

σύσκληπος

749.

σωτήρα-αμμοχώστου

750.

σωτήρα-λεμεσού

751.

τάλα

752.

τδβκ

753.

τ-δ-β-κ

754.

τεμβριά

755.

τέμπλος

756.

τέρα

757.

τερσεφάνου

758.

τίμη

759.

τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου

760.

τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου

761.

τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος

762.

τόχνη

763.

τράπεζα

764.

τραχυπέδουλα

765.

τράχωνας

766.

τραχώνι-λεμεσού

767.

τραχώνι-λευκωσίας

768.

τρείς-ελιές

769.

τρεμετουσιά

770.

τρεμιθούσα

771.

τρίκωμο

772.

τριμήκληνη

773.

τριμίθι

774.

τριμιθούσα

775.

τρούλλοι

776.

τρυπημένη

777.

τσάδα

778.

τσακίστρα

779.

τσέρι

780.

τσερκέζοι

781.

ύψωνας

782.

φάλεια

783.

φαρμακάς

784.

φασλί

785.

φασούλα-λεμεσού

786.

φασούλα-πάφου

787.

φικάρδου

788.

φιλούσα-κελοκεδάρων

789.

φιλούσα-χρυσοχούς

790.

φλαμουδι

791.

φλάσου

792.

φοινί

793.

φοινικαριά

794.

φοίνικας

795.

φότα

796.

φρέναρος

797.

φροδίσια

798.

φτερικούδι

799.

φτέριχα

800.

φυλλιά

801.

φύτη

802.

χαλκός

803.

χανδριά

804.

χάρκεια

805.

χάρτζεια

806.

χλώρακας

807.

χοιροκοιτία

808.

χολέτρια

809.

χόλη

810.

χούλου

811.

χρυσίδα

812.

χρυσοχού

813.

ψάθι

814.

ψεματισμένος

815.

ψευδάς

816.

ψιμολόφου

817.

ψυλλάτος

818.

ağridya

819.

ağro

820.

aġrocipya

821.

apeșa

822.

apșu

823.

beyköy

824.

boğaz

825.

bșiik

826.

çada

827.

çakistra

828.

çerkez

829.

eksometos

830.

koççat

831.

pșahi

832.

șa

833.

sarapköyleri

834.

πολη-χρυσοχους

835.

πολη-της-χρυσοχούς

ČEKIJA

1.

ceska-republika

2.

den-tjekkiske-republik

3.

tschechische-republik

4.

tsehhi-vabariik

5.

τσεχικη-δημοκρατια

6.

czech-republic

7.

republica-checa

8.

republique-tcheque

9.

repubblica-ceca

10.

cehijas-republika

11.

cekijos-respublika

12.

cseh-koztarsasag

13.

repubblica-ceka

14.

tsjechische-republiek

15.

republika-czeska

16.

republica-checa

17.

ceska-republika

18.

tsekin-tasavalta

19.

tjeckiska-republiken

20.

ceskarepublika

21.

dentjekkiskerepublik

22.

tschechischerepublik

23.

tsehhivabariik

24.

τσεχικηδημοκρατια

25.

czechrepublic

26.

republicacheca

27.

republiquetcheque

28.

repubblicaceca

29.

cehijasrepublika

30.

cekijosrespublika

31.

csehkoztarsasag

32.

repubblicaceka

33.

tsjechischerepubliek

34.

republikaczeska

35.

republicacheca

36.

ceskarepublika

37.

tsekintasavalta

38.

tjeckiskarepubliken

39.

czech

40.

cesko

41.

tjekkiet

42.

tschechien

43.

tsehhi

44.

τσεχια

45.

czechia

46.

chequia

47.

tchequie

48.

cechia

49.

cehija

50.

cekija

51.

csehorszag

52.

tsjechie

53.

czechy

54.

chequia

55.

ceska

56.

tsekinmaa

57.

tjeckien

58.

cechy

59.

česka-republika

60.

tsehhi-vabariik

61.

republica-checa

62.

republique-tcheque

63.

čehijas-republika

64.

cseh-köztarsasag

65.

republica-checa

66.

česka-republika

67.

českarepublika

68.

tsehhivabariik

69.

republicacheca

70.

republiquetcheque

71.

čehijasrepublika

72.

csehköztarsasag

73.

republicacheca

74.

česko

75.

tsjechië

76.

tsehhi

77.

chequia

78.

tchequie

79.

čehija

80.

csehorszag

81.

česka

82.

čechy

83.

česká-republika

84.

českárepublika

85.

republika-česká

86.

republikačeská

87.

čechy

88.

чешката-република

89.

чешкатарепублика

90.

чехия

91.

τσεχία

92.

τσεχική-δημοκρατία

93.

τσεχικήδημοκρατία

94.

república-checa

95.

repúblicacheca

96.

tšehhi

97.

tšehhi-vabariigi

98.

tšehhivabariigi

99.

tchéquie

100.

république-tchèque

101.

républiquetchèque

102.

tšekin-tasavalta

103.

tšekintasavalta

104.

tšekki

105.

tšekinmaa

106.

čekija

107.

čekijos-respublika

108.

čekijosrespublika

109.

chéquia

110.

republica-cehă

111.

republicacehă

112.

češka

113.

republika-češka

114.

republikačeška

115.

csehország

116.

cseh-köztársaság

117.

csehköztársaság

KROATIJA

1.

croatia

2.

kroatia

3.

kroatien

4.

kroatien

5.

croazia

6.

kroatien

7.

croacia

8.

croatie

9.

horvátország

10.

horvatorszag

11.

kroatië

12.

kroatie

13.

chorwacja

14.

κροατία

15.

chorvatsko

16.

charvátsko

17.

horvaatia

18.

kroaatia

19.

croácia

20.

croacia

21.

horvātija

22.

horvatija

23.

kroatija

24.

kroazja

25.

chorvátsko

26.

chrovatsko

27.

hrvaška

28.

hrvatska

DANIJA

1.

danemark

2.

denemarken

3.

danmark

4.

denmark

5.

tanska

6.

δανία

7.

danimarca

8.

dinamarca

9.

dänemark

10.

dánsko

11.

taani

12.

danija

13.

dānija

14.

id-danimarka

15.

dania

16.

danska

17.

dánia

ESTIJA

1.

eesti

2.

estija

3.

estland

4.

estonia

5.

estónia

6.

estonie

7.

estonija

8.

estonja

9.

εσθονία

10.

igaunija

11.

viro

SUOMIJA

1.

suomi

2.

finland

3.

finska

4.

finskó

5.

finlândia

6.

finlandia

7.

finlandja

8.

finnország

9.

suomija

10.

somija

11.

finlande

12.

φινλανδία

13.

soomi

14.

finnland

15.

finsko

16.

åland

PRANCŪZIJA

1.

francia

2.

francie

3.

frankrig

4.

frankreich

5.

prantsusmaa

6.

γαλλια

7.

gallia

8.

france

9.

france

10.

francia

11.

francija

12.

prancūzija

13.

prancuzija

14.

franciaország

15.

franciaorszag

16.

franza

17.

frankrijk

18.

francja

19.

frança

20.

francúzsko

21.

francuzsko

22.

francija

23.

ranska

24.

frankrike

25.

französischerepublik

26.

französische-republik

27.

französische_republik

28.

franzosischerepublik

29.

franzosische-republik

30.

franzosische_republik

31.

franzoesischerepublik

32.

franzoesische-republik

33.

franzoesische_republik

34.

frenchrepublic

35.

french-republic

36.

french_republic

37.

republiquefrançaise

38.

republique-française

39.

republique_française

40.

républiquefrançaise

41.

république-française

42.

république_française

43.

republiquefrancaise

44.

republique-francaise

45.

republique_francaise

46.

républiquefrancaise

47.

république-francaise

48.

république_francaise

49.

alsace

50.

auvergne

51.

aquitaine

52.

basse-normandie

53.

bassenormandie

54.

bourgogne

55.

bretagne

56.

centre

57.

champagne-ardenne

58.

champagneardenne

59.

corse

60.

franche-comte

61.

franche-comté

62.

franchecomte

63.

franchecomté

64.

haute-normandie

65.

hautenormandie

66.

ile-de-France

67.

île-de-France

68.

iledeFrance

69.

îledeFrance

70.

languedoc-roussillon

71.

languedocroussillon

72.

limousin

73.

lorraine

74.

midi-pyrenees

75.

midi-pyrénées

76.

midipyrenees

77.

midipyrénées

78.

nord-pas-de-calais

79.

nordpasdecalais

80.

paysdelaloire

81.

pays-de-la-loire

82.

picardie

83.

poitou-charentes

84.

poitoucharentes

85.

provence-alpes-cote-d-azur

86.

provence-alpes-côte-d-azur

87.

provencealpescotedazur

88.

provencealpescôtedazur

89.

rhone-alpes

90.

rhône-alpes

91.

rhonealpes

92.

rhônealpes

93.

guadeloupe

94.

guyane

95.

martinique

96.

reunion

97.

réunion

98.

mayotte

99.

saint-pierre-et-miquelon

100.

saintpierreetmiquelon

101.

polynesie-française

102.

polynésie-française

103.

polynesie-francaise

104.

polynésie-francaise

105.

polynesiefrançaise

106.

polynésiefrançaise

107.

polynesiefrancaise

108.

polynésiefrancaise

109.

nouvelle-caledonie

110.

nouvelle-calédonie

111.

nouvellecaledonie

112.

nouvellecalédonie

113.

wallis-et-futuna

114.

wallisetfutuna

115.

terres-australes-et-antarctiques-françaises

116.

terres-australes-et-antarctiques-françaises

117.

terresaustralesetantarctiquesfrançaises

118.

terresaustralesetantarctique-françaises

119.

saint-barthélémy

120.

saintbarthélémy

121.

saint-barthelemy

122.

saintbarthelemy

123.

saint-martin

124.

saintmartin

125.

франция

VOKIETIJA

1.

deutschland

2.

federalrepublicofgermany

3.

bundesrepublik-deutschland

4.

bundesrepublikdeutschland

5.

allemagne

6.

republiquefederaled'allemagne

7.

alemanna

8.

repúblicafederaldealemania

9.

germania

10.

repubblicafederaledigermania

11.

germany

12.

federalrepublicofgermany

13.

tyskland

14.

forbundsrepublikkentyskland

15.

duitsland

16.

bondsrepubliekduitsland

17.

nemecko

18.

spolkovárepublikanemecko

19.

alemanha

20.

republicafederaldaalemanha

21.

niemczech

22.

republikafederalnaniemiec

23.

németország

24.

németországiszövetségiköztársaság

25.

vokietijos

26.

vokietijosfederacinerespublika

27.

vacija

28.

vacijasfederativarepublika

29.

däitschland

30.

bundesrepublikdäitschland

31.

germanja

32.

repubblikafederalitagermanja

33.

gearmaine

34.

poblachtchnaidhmenagearmaine

35.

saksamaa

36.

saksamaaliitvabariik

37.

nemcija

38.

zweznarepublikanemcija

39.

γερμανία

40.

saksa

41.

saksanliittotasavalta

42.

Baden-Württemberg

43.

Bavaria

44.

Bayern

45.

Berlin

46.

Brandenburg

47.

Bremen

48.

Hamburg

49.

Hessen

50.

Lower-Saxony

51.

Mecklenburg-Western-Pomerania

52.

Mecklenburg-Vorpommern

53.

niedersachsen

54.

nordrhein-Westfalen

55.

northrhine-Westphalia

56.

Rheinland-Pfalz

57.

Rhineland-Palatinate

58.

Saarland

59.

Sachsen

60.

Sachsen-Anhalt

61.

Saxony

62.

Saxony-Anhalt

63.

Schleswig-Holstein

64.

Thüringen

65.

Thuringia

66.

Baden-Wuerttemberg

67.

bade-wurtemberg

68.

le-bade-wurtemberg

69.

Baden-Wurttemberg

70.

BadenWürttemberg

71.

BadenWuerttemberg

72.

badewurtemberg

73.

lebadewurtemberg

74.

BadenWurttemberg

75.

Baviera

76.

Bavière

77.

Freistaat-Bayern

78.

FreistaatBayern

79.

Free-State-of-Bavaria

80.

Stato-Libero-di-Baviera

81.

Etat-Libre-Bavière

82.

Brandebourg

83.

Brandeburgo

84.

Brandenburgii

85.

freieundhansestadthamburg

86.

freie-und-hansestadt-hamburg

87.

freiehansestadthamburg

88.

freie-hansestadt-hamburg

89.

hansestadt-hamburg

90.

hansestadthamburg

91.

stadthamburg

92.

stadt-hamburg

93.

hamburg-stadt

94.

hamburg

95.

landhamburg

96.

land-hamburg

97.

hamburku

98.

hampuriin

99.

hamborg

100.

hamburgo

101.

hambourg

102.

amburgo

103.

hamburgu

104.

hanbao

105.

hamburuku

106.

hamburk

107.

hesse

108.

hassia

109.

nordrheinwestfalen

110.

northrhinewestphalia

111.

northrhine-westfalia

112.

northrhinewestfalia

113.

rhenanie-du-nord-westphalie

114.

rhenaniedunordwestphalie

115.

lasaxe

116.

sachsen

117.

sajonia

118.

sajónia

119.

saksen

120.

saksimaa

121.

saksio

122.

saksonia

123.

saksonijos

124.

saška

125.

saska

126.

sasko

127.

sassonia

128.

saxe

129.

saxonia

130.

saxónia

131.

szászország

132.

szaszorszag

133.

Σαξωνία

134.

саксония

135.

freistaat-sachsen

136.

sorben

137.

serbja

138.

Sorben-Wenden

139.

Wenden

140.

lausitzer-sorben

141.

domowina

GRAIKIJA

1.

Grecia

2.

Graekenland

3.

Griechenland

4.

Hellas

5.

Greece

6.

Grece

7.

Grecia

8.

Griekenland

9.

Grecia

10.

Kreikka

11.

Grekland

12.

Recko

13.

Kreeka

14.

Graecia

15.

Graikija

16.

Gorogorszag

17.

Grecja

18.

Grecja

19.

Grecko

20.

Grcija

21.

ελληνικήδημοκρατία

22.

ελληνική_δημοκρατία

23.

ελληνική-δημοκρατία

24.

ελληνικηδημοκρατια

25.

ελληνικη_δημοκρατια

26.

ελληνικη-δημοκρατια

27.

ελλάδα

28.

ελλαδα

29.

ελλάς

30.

ελλας

31.

γραία

32.

γραια

33.

γραικός

34.

γραικος

35.

θράκη

36.

θρακη

37.

δυτικήθράκη

38.

δυτικηθρακη

39.

ροδόπη

40.

ροδοπη

41.

αιγαίοπέλαγος

42.

αιγαιοπελαγος

43.

ικάριο

44.

ικαριο

45.

αμαξάδες

46.

αμαξαδες

47.

άνωβυρσίνη

48.

ανωβυρσινη

49.

αρριανά

50.

αρριανα

51.

ήφαιστος

52.

ηφαιστος

53.

ίασμος

54.

ιασμος

55.

κέχρος

56.

κεχρος

57.

κομοτηνή

58.

κομοτηνη

59.

κοπτερόν

60.

κοπτερον

61.

λύκειον

62.

λυκειον

63.

ξυλαγάνη

64.

ξυλαγανη

65.

οργάνη

66.

οργανη

67.

ροδίτης-μπρόκτειον

68.

ροδιτης-μπροκτειον

69.

σάππαι

70.

σαππαι

71.

σώστη

72.

σωστη

73.

τυχερόν

74.

τυχερον

75.

έβρος

76.

εβρος

77.

ερύκουσα

78.

ερυκουσα

79.

στρυμόνας

80.

στρυμονας

81.

αγριανή

82.

αγριανη

83.

αλεξανδρούπολις

84.

αλεξανδρουπολις

85.

διδυμότειχο

86.

διδυμοτειχο

87.

καστανεαί

88.

καστανεαι

89.

μέγαδέρειον

90.

μεγαδερειον

91.

μεσήμβρια

92.

μεσημβρια

93.

μεταξάδες

94.

μεταξαδες

95.

μικρόδέριον

96.

μικροδεριον

97.

ορεστιάδα

98.

ορεστιαδα

99.

ορμένιον

100.

ορμενιον

101.

πέπλος

102.

πεπλος

103.

πύθιον

104.

πυθιον

105.

ρούσσα

106.

ρουσσα

107.

ρύζια

108.

ρυζια

109.

σιδήρω

110.

σιδηρω

111.

σουφλί

112.

σουφλι

113.

φέραι

114.

φεραι

115.

ξάνθη

116.

ξανθη

117.

άβδηρα

118.

αβδηρα

119.

γενισέα

120.

γενισεα

121.

γλαύκη

122.

γλαυκη

123.

γοργόνα

124.

γοργονα

125.

δημάριον

126.

δημαριον

127.

εύλαλον

128.

ευλαλον

129.

εχίνος

130.

εχινος

131.

θερμαί

132.

θερμαι

133.

κένταυρος

134.

κενταυρος

135.

κιμμέρια

136.

κιμμερια

137.

κοτύλη

138.

κοτυλη

139.

μάγγανα

140.

μαγγανα

141.

μέδουσα

142.

μεδουσα

143.

μελίβοια

144.

μελιβοια

145.

μύκη

146.

μυκη

147.

νέακεσσάνη

148.

νεακεσσανη

149.

πάχνη

150.

παχνη

151.

πίλημα

152.

πιλημα

153.

πόρτολάγος

154.

πορτολαγος

155.

σάτραι

156.

σατραι

157.

σέλερον

158.

σελερον

159.

σμύνθη

160.

σμυνθη

161.

σταυρούπολις

162.

σταυρουπολις

163.

τοξόται

164.

τοξοται

165.

σαμοθράκη

166.

σαμοθρακη

167.

ζουράφα

168.

ζουραφα

169.

λήμνος

170.

λημνος

171.

σεργίτσι

172.

σεργιτσι

173.

άγιοςευστράτιος

174.

αγιοςευστρατιος

175.

λέσβος

176.

λεσβος

177.

μυτιλήνη

178.

μυτιληνη

179.

σίγκρι

180.

σιγκρι

181.

τομάρια

182.

τομαρια

183.

χίος

184.

χιος

185.

οινούσσαι

186.

οινουσσαι

187.

πασσάς

188.

πασσας

189.

βάτος

190.

βατος

191.

γαβάθι

192.

γαβαθι

193.

μανδράκι

194.

μανδρακι

195.

πρασονήσια

196.

πρασονησια

197.

σάμος

198.

σαμος

199.

σαμιοπούλα

200.

σαμιοπούλα

201.

ψαρά

202.

ψαρα

203.

αντίψαρα

204.

αντιψαρα

205.

κατονήσι

206.

κατονησι

207.

καλόγεροι

208.

καλογεροι

209.

χταπόδια

210.

χταποδια

211.

μπούβαις

212.

μπουβαις

213.

λιάδι

214.

λιαδι

215.

δονούσα

216.

δονουσα

217.

μάκαρες

218.

μακαρες

219.

άνυδρος

220.

ανυδρος

221.

κίναρος

222.

κιναρος

223.

λάρος

224.

λαρος

225.

λέβιθα

226.

λεβιθα

227.

βράχοιμαύρα

228.

βραχοιμαυρα

229.

ικαρία

230.

ικαρια

231.

οθωνοί

232.

οθωνοι

233.

φούρνοι

234.

φουρνοι

235.

θύμαινα

236.

θυμαινα

237.

θυμαινάκι

238.

θυμαινακι

239.

αλατζονήσι

240.

αλατζονησι

241.

διαπόρι

242.

διαπορι

243.

ανθρωποφάγοι

244.

ανθρωποφαγοι

245.

μακρονήσι

246.

μακρονησι

247.

άγιοςμηνάς

248.

αγιοςμηνας

249.

πετροκάραβο

250.

πετροκαραβο

251.

άνυδρο

252.

ανυδρο

253.

αγαθονήσι

254.

αγαθονησι

255.

στρογγυλό

256.

στρογγυλο

257.

πιάτο

258.

πιατο

259.

νερό

260.

νερο

261.

κουνέλι

262.

κουνελι

263.

πάτμος

264.

πατμος

265.

αρκοί

266.

αρκοι

267.

γρυλλούσα

268.

γρυλλουσα

269.

καλόβουλο

270.

καλοβουλο

271.

μανώλη

272.

μανωλη

273.

ρεφούλια

274.

ρεφουλια

275.

λειψοί

276.

λειψοι

277.

σαράκι

278.

σαρακι

279.

φράγκος

280.

φραγκος

281.

καλαπόδια

282.

καλαποδια

283.

μαράθι

284.

μαραθι

285.

μάραθος

286.

μαραθος

287.

αρχάγγελος

288.

αρχαγγελος

289.

φαρμακονήσι

290.

φαρμακονησι

291.

λέρος

292.

λερος

293.

κάλυμνος

294.

καλυμνος

295.

τέλενδος

296.

τελενδος

297.

νέρα

298.

νερα

299.

σαφονίδι

300.

σαφονιδι

301.

ίμια

302.

ιμια

303.

καλόλιμνος

304.

καλολιμνος

305.

πίττα

306.

πιττα

307.

πρασονήσι

308.

πρασονησι

309.

ψέριμος

310.

ψεριμος

311.

πλατύ

312.

πλατυ

313.

μερμύγκια

314.

μερμυγκια

315.

κρεββατιό

316.

κρεββατιο

317.

βασιλική

318.

βασιλικη

319.

λίγκια

320.

λιγκια

321.

κως

322.

ψωράδια

323.

γυαλί

324.

γυαλι

325.

στρογγυλή

326.

στρογγυλη

327.

νίσυρος

328.

νισυρος

329.

περγούσα

330.

περγουσα

331.

παχειά

332.

παχεια

333.

κανδελιούσα

334.

κανδελιουσα

335.

αστυπάλαια

336.

αστυπαλαια

337.

κουνούποι

338.

κουνουποι

339.

ποντικούσα

340.

ποντικουσα

341.

οφιδούσα

342.

οφιδουσα

343.

κτένια

344.

κτενια

345.

αδέλφια

346.

αδελφια

347.

σύρνα

348.

συρνα

349.

κατσίκα

350.

κατσικα

351.

ναυάγιο

352.

ναυαγιο

353.

τριονήσια

354.

τριονησια

355.

τήλος

356.

τηλος

357.

αντίτηλος

358.

αντιτηλος

359.

γάιδαρος

360.

γαιδαρος

361.

σύμη

362.

συμη

363.

νίμος

364.

νιμος

365.

μαρμαράς

366.

μαρμαρας

367.

σεσκλί

368.

σεσκλι

369.

οξειά

370.

οξεια

371.

χονδρός

372.

χονδρος

373.

κούλουνδρος

374.

κουλουνδρος

375.

χάλκη

376.

χαλκη

377.

άγιοιθεόδωροι

378.

αγιοιθεοδωροι

379.

αλιμιά

380.

αλιμια

381.

αστρακούσσα

382.

αστρακουσσα

383.

μακρύ

384.

μακρυ

385.

τραγούσα

386.

τραγουσα

387.

νιπούρι

388.

νιπουρι

389.

ρόδος

390.

ροδος

391.

χήνα

392.

χηνα

393.

καστελλόριζο

394.

καστελλοριζο

395.

μεγίστη

396.

μεγιστη

397.

ρω

398.

σοφράνα

399.

σοφρανα

400.

σόχας

401.

σοχας

402.

καράβια

403.

καραβια

404.

σύρνα

405.

συρνα

406.

δύοαδέλφια

407.

δυοαδελφια

408.

πλακίδα

409.

πλακιδα

410.

αιγές

411.

αιγες

412.

άκανθος

413.

ακανθος

414.

άκτιον

415.

ακτιον

416.

αμβρακία

417.

αμβρακια

418.

αρτεμίσιον

419.

αρτεμισιον

420.

αρχάνες

421.

αρχανες

422.

βάσσες

423.

βασσες

424.

βουθρωτό

425.

βουθρωτο

426.

γόρτυνα

427.

γορτυνα

428.

γουρνιά

429.

γουρνια

430.

γιτάνη

431.

γιτανη

432.

δαφνί

433.

δαφνι

434.

δήλος

435.

δηλος

436.

δημητριάδα

437.

δημητριαδα

438.

δημητσάνα

439.

δημητσανα

440.

δίμηνη

441.

διμηνη

442.

δίολκος

443.

διολκος

444.

διώρυγα

445.

διωρυγα

446.

ελευθέρνα

447.

ελευθερνα

448.

ελευσίνα

449.

ελευσινα

450.

εμποριό

451.

εμποριο

452.

αυγονήσι

453.

αυγονησι

454.

ερέτρια

455.

ερετρια

456.

εύτρηση

457.

ευτρηση

458.

ζάκρος

459.

ζακρος

460.

ήλιδα

461.

ηλιδα

462.

θερμοπύλες

463.

θερμοπυλες

464.

θέρμη

465.

θερμη

466.

θορικός

467.

θορικος

468.

καμηλονήσι

469.

καμηλονησι

470.

ιαλυσός

471.

ιαλυσος

472.

ισθμός

473.

ισθμος

474.

καβείριο

475.

καβειριο

476.

κάμειρος

477.

καμειρος

478.

κασσώπη

479.

κασσωπη

480.

κεραμεικός

481.

κεραμεικος

482.

κέρος

483.

κερος

484.

κίρρα

485.

κιρρα

486.

κνωσός

487.

κνωσσος

488.

κύμη

489.

κυμη

490.

κύνος

491.

κυνος

492.

λεβήνας

493.

λεβηνας

494.

λέπρεο

495.

λεπρεο

496.

λιθαρές

497.

λιθαρες

498.

λευκαντί

499.

λευκαντι

500.

λιλαία

501.

λιλαια

502.

λίνδος

503.

λινδος

504.

λίσσος

505.

λισσος

506.

μάλθη

507.

μαλθη

508.

μάλλια

509.

μαλλια

510.

μαντίνεια

511.

μαντινεια

512.

μαραθών

513.

μαραθων

514.

μαρώνεια

515.

μαρωνεια

516.

μένδη

517.

μενδη

518.

μεγαλόπολη

519.

μεγαλοπολη

520.

μεσσήνη

521.

μεσσηνη

522.

μετέωρα

523.

μετεωρα

524.

μήθυμνα

525.

μηθυμνα

526.

μιδέα

527.

μιδεα

528.

μοναστήρι

529.

μοναστηρι

530.

πολυφαδος

531.

μονη

532.

ουνιανήσια

533.

ουνιανησια

534.

σίαλ

535.

σιαλ

536.

αστακίδα

537.

αστακιδα

538.

αστακιδόπουλο

539.

αστακιδοπουλο

540.

κάρπαθος

541.

καρπαθος

542.

σαριά

543.

σαρια

544.

κάσος

545.

κασος

546.

κασονήσια

547.

κασονησια

548.

πλάτη

549.

πλατη

550.

αρμαθιά

551.

αρμαθια

552.

δία

553.

δια

554.

αυγό

555.

αυγο

556.

παξιμάδι

557.

παξιμαδι

558.

γιανυσάδες

559.

γιανυσαδες

560.

διονυσάδες

561.

διονυσαδες

562.

παξιμάδα

563.

παξιμαδα

564.

ποντικόνησος

565.

ποντικονησος

566.

γαύδος

567.

γαυδος

568.

γαυδοπούλα

569.

γαυδοπουλα

570.

γαϊδουρονήσι

571.

γαϊδουρονησι

572.

μικρονήσι

573.

μικρονησι

574.

κουφονήσι

575.

κουφονησι

576.

τράχηλος

577.

τραχηλος

578.

παξιμάδια

579.

παξιμαδια

580.

μακεδονία

581.

μακεδονια

582.

ανατολικήμακεδονία

583.

ανατολικημακεδονια

584.

κεντρικήμακεδονία

585.

κεντρικημακεδονια

586.

δυτικήμακεδονία

587.

δυτικημακεδονια

588.

ήπειρος

589.

ηπειρος

590.

θεσσαλία

591.

θεσσαλια

592.

στερεάελλάδα

593.

στερεαελλαδα

594.

πελοπόννησος

595.

πελοποννησος

596.

δωδεκάνησα

597.

δωδεκανησα

598.

επτάνησα

599.

επτανησα

600.

κρήτη

601.

κρητη

602.

κυκλάδες

603.

κυκλαδες

604.

αιγαίο

605.

αιγαιο

606.

ιόνιο

607.

ιονιο

608.

μυρτώο

609.

μυρτωο

610.

κρητικό

611.

κρητικο

612.

αθήνα

613.

αθηνα

614.

άθως

615.

αθως

616.

άγιονόρος

617.

αγιονορος

618.

αιανή

619.

αιανη

620.

αμύνταιο

621.

αμυνταιο

622.

αξιός

623.

αξιος

624.

άρδας

625.

αρδας

626.

βελβεντός

627.

βελβεντος

628.

γουμένισσα

629.

γουμενιτσα

630.

δεσκάτη

631.

δεσκατη

632.

δορκάς

633.

δορκας

634.

δεσπάτης

635.

δεσπατης

636.

ελευθερούπολη

637.

ελευθερουπολη

638.

κρυσταλλοπηγή

639.

κρυσταλλοπηγη

640.

λέχοβο

641.

λεχοβο

642.

μαργαρίτι

643.

μαργαριτι

644.

νέστος

645.

νεστος

646.

νυμφαίο

647.

νυμφαιο

648.

ορφανό

649.

ορφανο

650.

ουρανούπολη

651.

ουρανουπολη

652.

παγγαίο

653.

παγγαιο

654.

παραμυθιά

655.

παραμυθια

656.

προμαχώνας

657.

προμαχωνας

658.

σαγιάδα

659.

σαγιαδα

660.

στενήμαχος

661.

στενημαχος

662.

στρυμώνας

663.

στρυμωνας

664.

σωζόπολη

665.

σωζοπολη

666.

τσοτύλι

667.

τσοτυλι

668.

φιλιάτες

669.

φιλιατες

670.

χορτιάτης

671.

χορτιατης

672.

χρυσούπολη

673.

χρυσουπολη

674.

αττική

675.

αττικη

676.

πειραιάς

677.

πειραιας

678.

αιτωλοακαρνανία

679.

αιτωλοακαρνανια

680.

αλιάκμονας

681.

αλιακμονας

682.

αγχίαλος

683.

αγχιαλος

684.

αργολίδα

685.

αργολιδα

686.

αρκαδία

687.

αρκαδια

688.

άρτα

689.

αρτα

690.

αχαΐα

691.

αχαια

692.

βοιωτία

693.

βοιωτια

694.

γρεβενά

695.

γρεβενα

696.

δράμα

697.

δραμα

698.

εύβοια

699.

ευβοια

700.

ευρυτανία

701.

ευρυτανια

702.

ζάκυνθος

703.

ζακυνθος

704.

ηλεία

705.

ηλεια

706.

ημαθία

707.

ημαθια

708.

ηράκλειο

709.

ηρακλειο

710.

θεσπρωτία

711.

θεσπρωτια

712.

θεσσαλονίκη

713.

θεσσαλονικη

714.

ιωάννινα

715.

ιωαννινα

716.

ιωνία

717.

ιωνια

718.

αιολίς

719.

αιολις

720.

δωρίς

721.

δωρις

722.

λοκροί

723.

λοκροι

724.

καβάλα

725.

καβαλα

726.

καρδίτσα

727.

καρδιτσα

728.

κεφαλληνία

729.

κεφαλληνια

730.

κεφαλλονιά

731.

κεφαλλονια

732.

κιλκίς

733.

κιλκις

734.

κόρινθος

735.

κορινθος

736.

λακωνία

737.

λακωνια

738.

λασίθι

739.

λασιθι

740.

λέσβος

741.

λεσβος

742.

λευκάδα

743.

λευκαδα

744.

μαγνησία

745.

μαγνησια

746.

μεσσηνία

747.

μεσσηνια

748.

πέλλα

749.

πελλα

750.

πιερία

751.

πιερια

752.

πρέβεζα

753.

πρεβεζα

754.

ρέθυμνο

755.

ρεθυμνο

756.

σάμος

757.

σαμος

758.

σέρρες

759.

σερρες

760.

τρίκαλα

761.

τρικαλα

762.

φθιώτιδα

763.

φθιωτιδα

764.

φλώρινα

765.

φλωρινα

766.

φωκίδα

767.

ψωραδια

768.

φωκιδα

769.

χαλκιδική

770.

χαλκιδικη

771.

άγιοςκωνσταντίνος

772.

αγιοςκωνσταντινος

773.

άγιοςνικόλαος

774.

αγιοςνικολαος

775.

αγρίνιο

776.

αγρινιο

777.

αίγινα

778.

αιγινα

779.

αλεξάνδρεια

780.

αλεξανδρεια

781.

αμοργός

782.

αμοργος

783.

άμφισσα

784.

αμφισσα

785.

άνδρος

786.

ανδρος

787.

άργος

788.

αργος

789.

αριδαία

790.

αριδαια

791.

αρναία

792.

αρναια

793.

αρχάγγελος

794.

αρχαγγελος

795.

αρχαίαολυμπία

796.

αρχαιαολυμπια

797.

όλυνθος

798.

ολυνθος

799.

όρραον

800.

ορραον

801.

ορχομενός

802.

ορχομενος

803.

περαία

804.

περαια

805.

πλαταιές

806.

πλαταιες

807.

πολιόχνη

808.

πολιοχνη

809.

πόλις

810.

πολις

811.

πνύκα

812.

πνυκα

813.

πύδνα

814.

πυνδα

815.

πυθαγόρειο

816.

πυθαγορειο

817.

ραμνούς

818.

ραμνους

819.

σέσκλο

820.

σεσκλο

821.

σούλι

822.

σουλι

823.

σίνδος

824.

σινδος

825.

σικυών

826.

σικυων

827.

σκρα

828.

σύβοτα

829.

συβοτα

830.

τεγέα

831.

τεγεα

832.

τίρυνς

833.

τιρυνς

834.

τορώνη

835.

τορωνη

836.

τύλισος

837.

τυλισος

838.

ύρια

839.

υρια

840.

φαιστός

841.

φαιστος

842.

φιγάλεια

843.

φιγαλεια

844.

φυλακωπή

845.

φυλακωτη

846.

χαιρώνεια

847.

χαιρωνεια

848.

βεγορίτιδα

849.

βεγοριτιδα

850.

βεργίνα

851.

βεργινα

852.

βέρμιο

853.

βερμιο

854.

βέροια

855.

βεροια

856.

βόλος

857.

βολος

858.

βόρας

859.

βορας

860.

γιαννιτσά

861.

γιαννιτσα

862.

γρεβενά

863.

γρεβενα

864.

δελφοί

865.

δελφοι

866.

δίον

867.

διον

868.

δοϊράνη

869.

δοιρανη

870.

δοξάτο

871.

δοξατο

872.

δράμα

873.

δραμα

874.

δωδώνη

875.

δωδωνη

876.

έδεσσα

877.

εδεσσα

878.

ελασσόνα

879.

ελασσονα

880.

επίδαυρος

881.

επιδαυρος

882.

ερμούπολη

883.

ερμουπολη

884.

ζάλογγο

885.

ζαλογγο

886.

ηγουμενίτσα

887.

ηγουμενιτσα

888.

θάσος

889.

θασος

890.

θερμαϊκός

891.

θερμαικος

892.

θήβα

893.

θηβα

894.

θήρα

895.

θηρα

896.

ιεράπετρα

897.

ιεραπετρα

898.

ιθάκη

899.

ιθακη

900.

καλαμάτα

901.

καλαματα

902.

καλαμπάκα

903.

καλαμπακα

904.

καρπενήσι

905.

καρπενησι

906.

κάρυστος

907.

καρυστος

908.

κασσάνδρα

909.

κασσανδρα

910.

καστέλλι

911.

καστελλι

912.

καστοριά

913.

καστορια

914.

κατερίνη

915.

κατερινη

916.

κερκίνη

917.

κερκινη

918.

κέρκυρα

919.

κερκυρα

920.

κοζάνη

921.

κοζανη

922.

κόνιτσα

923.

κονιτσα

924.

κορώνεια

925.

κορωνεια

926.

κύθηρα

927.

κυθηρα

928.

κύθνος

929.

κυθνος

930.

λαμία

931.

λαμια

932.

λάρισα

933.

λαρισα

934.

λευκάδα

935.

λευκαδα

936.

λιτόχωρο

937.

λιτοχωρο

938.

μελίτη

939.

μελιτη

940.

μεσολόγγι

941.

μεσολογγι

942.

μέτσοβο

943.

μετσοβο

944.

μήλος

945.

μηλος

946.

μονεμβασιά

947.

μονεμβασια

948.

μυκήνες

949.

μυκηνες

950.

μύκονος

951.

μυκονος

952.

μυστράς

953.

μυστρας

954.

μύρινα

955.

μυρινα

956.

νάξος

957.

ναξος

958.

νάουσα

959.

ναουσα

960.

ναυαρίνο

961.

ναυαρινο

962.

ναύπακτος

963.

ναυπακτος

964.

ναύπλιο

965.

ναυπλιο

966.

νέαμουδανιά

967.

νεαμουδανια

968.

νικόπολη

969.

νικοπολη

970.

νεστόριο

971.

νεστοριο

972.

νευροκόπι

973.

νευροκοπι

974.

νιγρίτα

975.

νιγριτα

976.

νιχώρια

977.

νιχωρια

978.

όλυμπος

979.

ολυμπος

980.

παξοί

981.

παξοι

982.

πάργα

983.

παργα

984.

πάρος

985.

παρος

986.

πάτρα

987.

πατρα

988.

πολύγυρος

989.

πολυγυρος

990.

πόρος

991.

πορος

992.

πρέβεζα

993.

πρεβεζα

994.

πρέσπες

995.

πρεσπες

996.

πτολεμαϊδα

997.

πτολεμαιδα

998.

πύργος

999.

πυργος

1000.

ρέθυμνο

1001.

ρεθυμνο

1002.

ρούμελη

1003.

ρουμελη

1004.

σαλαμίνα

1005.

σαλαμινα

1006.

σαμαρίνα

1007.

σαμαρινα

1008.

σέριφος

1009.

σεριφος

1010.

σητεία

1011.

σητεια

1012.

σιάτιστα

1013.

σιατιστα

1014.

σιδηρόκαστρο

1015.

σιδηροκαστρο

1016.

σιθωνία

1017.

σιθωνια

1018.

σίκινος

1019.

σικινος

1020.

σίφνος

1021.

σιφνος

1022.

σκιάθος

1023.

σκιαθος

1024.

σκόπελος

1025.

σκοπελος

1026.

σκύδρα

1027.

σκυδρα

1028.

σκύρος

1029.

σκυρος

1030.

σπάρτη

1031.

σπαρτη

1032.

σπέτσες

1033.

σπετσες

1034.

σποράδες

1035.

σποραδες

1036.

στάγιρα

1037.

σταγιρα

1038.

τήνος

1039.

τηνος

1040.

τρίπολη

1041.

τριπολη

1042.

ύδρα

1043.

υδρα

1044.

φιλίπποι

1045.

φιλιπποι

1046.

φλώρινα

1047.

φλωρινα

1048.

χαλκηδόνα

1049.

χαλκηδονα

1050.

χανιά

1051.

χανια

1052.

άγιοςγεώργιος

1053.

αγιοςγεωργιος

1054.

άγιοςιωάννης

1055.

αγιοςιωαννης

1056.

αγριελούσα

1057.

αγριελουσα

1058.

αγριελαία

1059.

αγριελαια

1060.

βενετικό

1061.

βενετικο

1062.

δραγονέρα

1063.

δραγονερα

1064.

κιόνι

1065.

κιονι

1066.

κουτσουμπόρα

1067.

κουτσουμπορα

1068.

λαιμός

1069.

λαιμος

1070.

μαύροποινί

1071.

μαυροποινι

1072.

μαύροποινάκι

1073.

μαυροποινακι

1074.

πολυφάδος

VENGRIJA

1.

magyarkoztarsasag

2.

republicofhungary

3.

republiquedehongrie

4.

republikungarn

5.

republicadehungria

6.

repubblicadiungheria

7.

republicadahungria

8.

ungerskarepubliken

9.

unkarintasavalta

10.

denungarskerepublik

11.

derepublikhongarije

12.

republikawegierska

13.

ungarivabariik

14.

ungarijasrepublika

15.

vengrijosrespublika

16.

magyarorszag

17.

hungary

18.

hongrie

19.

ungarn

20.

hungria

21.

ungheria

22.

ungern

23.

unkari

24.

hongarije

25.

wegry

26.

madarsko

27.

ungari

28.

ungarija

29.

vengrija

30.

magyarköztársaság

31.

magyarország

32.

madarskarepublika

33.

republikamadzarska

34.

madzarsko

35.

Ουγγαρία

36.

ουγρικιδεμοκρατια

37.

nyugatdunántúl

38.

középdunántúl

39.

déldunántúl

40.

középmagyarország

41.

északmagyarország

42.

északalföld

43.

délalföld

44.

nyugatdunantul

45.

kozepdunantul

46.

deldunantul

47.

kozepmagyarorszag

48.

eszakmagyarorszag

49.

eszakalfold

50.

delalfold

ISLANDIJA

1.

arepublicadeislândia

2.

deijslandrepubliek

3.

deijslandrepubliek

4.

derepubliekvanijsland

5.

derepubliekvanijsland

6.

iceland

7.

icelandrepublic

8.

iepublikaislande

9.

ijsland

10.

island

11.

islanda

12.

islande

13.

islandia

14.

islândia

15.

islandica

16.

islandrepublik

17.

islandskylisejnik

18.

islannintasavalta

19.

islanti

20.

izland

21.

ísland

22.

íslenskalýðveldið

23.

köztársaságizland

24.

larepubblicadiislanda

25.

larepúblicadeislandia

26.

larépubliquedislande

27.

lislande

28.

lýðveldiðísland

29.

puklerkaislandska

30.

rahvavabariikisland

31.

repubblicadiislanda

32.

repubblikataisland

33.

republicoficeland

34.

republikaisland

35.

republikaislandia

36.

republikavisland

37.

republikkenisland

38.

republikvonisland

39.

repúblicadeislandia

40.

repúblicadeislândia

41.

républiquedislande

42.

ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας

43.

Ισλανδία

44.

ísland

45.

akraneskaupstaâur

46.

akureyrarkaupstaâur

47.

álftanes

48.

árneshreppur

49.

ásahreppur

50.

bakkafjörâur

51.

bessastaâahreppur

52.

bifröst

53.

bíldudalur

54.

bláskógabyggâ

55.

blönduós

56.

blönduósbær

57.

bolungarvík

58.

bolungarvíkurkaupstaâur

59.

borâeyri

60.

borgarbyggâ

61.

borgarfjarâarhreppur

62.

borgarfjörâureystri

63.

breiâdalshreppur

64.

breiâdalsvík

65.

buâardalur

66.

bæjarhreppur

67.

dalabyggâ

68.

dalvík

69.

dalvíkurbyggâ

70.

djúpavogshreppur

71.

djúpivogur

72.

egilsstaâir

73.

eiâar

74.

eskiflörõur

75.

eyjafjarâarsveit

76.

fáskrúâsflorâur

77.

fellabær

78.

fjallabyggâ

79.

fjarâabyggâ

80.

fljótsdalshéraâ

81.

fljótsdalshreppur

82.

flóahreppur

83.

flúâir

84.

garaabær

85.

garâur

86.

grenivík

87.

grindavík

88.

grindavíkurbær

89.

grímsey

90.

grímseyjarhreppur

91.

grímsnes-oggrafningshreppur

92.

grundarfjaraarbær

93.

grundarfjörõur

94.

grýtubakkahreppur

95.

hafnarfjarâarkaupstaâur

96.

hafnarfjöraur

97.

hallormsstaâur

98.

hnífsdalur

99.

hofsós

100.

hólar

101.

hólmavík

102.

hrísey

103.

húnavantshreppur

104.

húnakingvestra

105.

húsavík

106.

hvalfjarâarsveit

107.

hveragerâi

108.

hverageraisbær

109.

hvolsvöllur

110.

höfn

111.

hörgárbyggâ

112.

ísafjaraarbær

113.

ísafjörâur

114.

keflavík

115.

kirkjubæjarklaustur

116.

kjósarhreppur

117.

kópasker

118.

kópavogsbær

119.

kópavogur

120.

langanesbyggâ

121.

laugarás

122.

litli-árskógssandur

123.

mosfellsbær

124.

mýrdalshreppur

125.

mývatn

126.

neskaupsstaâur

127.

njarâvík

128.

norâflorâur

129.

norâurking

130.

ólafsflorâur

131.

ólafsvík

132.

patreksfjörâur

133.

rangárkingeystra

134.

rangárkingytra

135.

raufarhöfn

136.

reyâarfjörâur

137.

reykhólahreppur

138.

reykjahlíâ

139.

reykjanesbær

140.

reykjavík

141.

reykjavíkcity

142.

reykjavíkurborg

143.

sandgerâi

144.

sandgeraisbær

145.

sauâárkrókur

146.

seltjamarneskaupstaâur

147.

seyâisfjarâarkaupstaâur

148.

seyâisflorâur

149.

siglufjörâur

150.

skaftárhreppur

151.

skagabyggâ

152.

skagaströnd

153.

skeiâa-oggnúpverjahreppur

154.

skógar

155.

skútustaâahreppur

156.

snæfellsbær

157.

snæfellsnes

158.

sólheimar

159.

strandabyggâ

160.

stykkishólmsbær

161.

stykkishólmur

162.

stoâvarfjörâur

163.

suâureyri

164.

suâavík

165.

suâavíkurhreppur

166.

svalbarâseyri

167.

svalbarâshreppur

168.

svalbarâsstrandarhreppur

169.

sveitarfélagiâálftanes

170.

sveitarfélagiâárborg

171.

sveitarfélagiâgarâur

172.

sveitarfélagiâhornafjörâur

173.

sveitarfélagiâskagafjörâur

174.

sveitarfélagiâskagaströnd

175.

sveitarfélagiâvogar

176.

sveitarfélagiâolfus

177.

tálknafjarâarhreppur

178.

tálknafjörâur

179.

tjörneshreppur

180.

varmahlíâ

181.

vestmannaeyjabær

182.

vesturbyggâ

183.

vík

184.

vopnafjarâarhreppur

185.

vopnafjörâur

186.

ringeyjarsveit

187.

Kngeyri

188.

rórshöfn

189.

ásbyrgi

190.

snæfellsjökull

191.

vatnajökull

192.

řingvellir

AIRIJA

1.

irlanda

2.

irsko

3.

irland

4.

iirimaa

5.

ireland

6.

irlande

7.

irlanda

8.

Īrija

9.

Airija

10.

Írország

11.

L-Irlanda

12.

ιρλανδία

13.

ierland

14.

irlandia

15.

Írsko

16.

irska

17.

irlanti

18.

irland

19.

.irlande

20.

Ιρλανδία

21.

irlande

22.

republicofireland

23.

eire

24.

irelànd

25.

irelánd

26.

irelánd

27.

irelánd

28.

irelând

29.

irelãnd

30.

ireländ

31.

irelånd

32.

irelænd

33.

irèland

34.

iréland

35.

irêland

36.

irëland

37.

ìreland

38.

íreland

39.

îreland

40.

ireland

41.

irelanð

42.

irelañd

43.

irelānd

44.

irelánd

45.

ireląnd

46.

ireland'

47.

irelanđ

48.

irēland

49.

irěland

50.

irėland

51.

iręland

52.

irěland

53.

îreland

54.

îreland

55.

Ireland

56.

Ireland

57.

Ireland

58.

irelańd

59.

irelaņd

60.

irelaňd

61.

irela'nd

62.

ireland

63.

iŕeland

64.

ireland

65.

iřeland

66.

ирландия

ITALIJA

1.

Repubblica-Italiana

2.

RepubblicaItaliana

3.

Italia

4.

Italy

5.

Italian

6.

Italien

7.

Italija

8.

Itália

9.

Italië

10.

Italien

11.

Itálie

12.

Italie

13.

Olaszország

14.

Itālija

15.

Włochy

16.

Ιταλία

17.

Italja

18.

Taliansko

19.

Itaalia

20.

Abruzzo

21.

Basilicata

22.

Calabria

23.

Campania

24.

Emilia-Romagna

25.

Friuli-VeneziaGiulia

26.

Lazio

27.

Liguria

28.

Lombardia

29.

Marche

30.

Molise

31.

Piemonte

32.

Puglia

33.

Sardegna

34.

Sicilia

35.

Toscana

36.

Trentino-AltoAdige

37.

Umbria

38.

Valled'Aosta

39.

Veneto

LATVIJA

1.

Λετονία

2.

Lettorszag

3.

Latvja

4.

Letland

5.

Lotwa

6.

Letonia

7.

Lotyssko

8.

Latvija

9.

Lettland

10.

Latvia

11.

Lotyssko

12.

Letland

13.

Lettland

14.

Lati

15.

Letonia

16.

Lettonie

17.

Lettonia

18.

Republicoflatvia

19.

Latvijskajarespublika

20.

lotyšsko

21.

λεττονία

22.

läti

23.

letònia

24.

латвия

25.

łotwa

26.

letónia

27.

letônia

28.

lettország

29.

républiquedelettonie

30.

repúblicadeletònia

31.

латвийскаяреспублика

32.

republikałotewska

33.

républiquedelettonie

34.

δημοκρατίατησλετονιας

35.

δημοκρατίατησλετονίας

LICHTENŠTEINAS

1.

fyrstendømmetliechtenstein

2.

fürstentumliechtenstein

3.

principalityofliechtenstein

4.

liechtensteinivürstiriiki

5.

liechtensteininruhtinaskunta

6.

principautédeliechtenstein

7.

πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν

8.

furstadæmisinsliechtensteins

9.

principatodelliechtenstein

10.

lichtenšteinokunigaikštystė

11.

lihtenšteinasfirstiste

12.

prinċipalitàtal-liechtenstein

13.

vorstendomliechtenstein

14.

fyrstedømmetliechtenstein

15.

księstwoliechtenstein

16.

principadodoliechtenstein

17.

furstendömetliechtenstein

18.

lichtenštajnskékniežatstvo

19.

kneževinolihtenštajn

20.

principadodeliechtenstein

21.

lichtenštejnskéknížectví

22.

lichtensteinihercegség

LIETUVA

1.

lietuva

2.

leedu

3.

liettua

4.

litauen

5.

lithouania

6.

lithuania

7.

litouwen

8.

lituania

9.

lituanie

10.

litva

11.

litván

12.

litvania

13.

litvanya

14.

litwa

15.

litwanja

16.

liettuan

17.

litevská

18.

lietuvas

19.

litwy

20.

litovska

21.

aukstaitija

22.

zemaitija

23.

dzukija

24.

suvalkija

25.

suduva

26.

lietuvos-respublika

27.

lietuvos_respublika

28.

lietuvosrespublika

29.

republic-of-lithuania

30.

republic_of_lithuania

31.

republiclithuania

32.

republicoflithuania

33.

republique-de-lituanie

34.

republique_de_lituanie

35.

republiquelituanie

36.

republiquedelituanie

37.

republica-de-lituania

38.

republica_de_lituania

39.

republicalituania

40.

republicadelituania

41.

litovskajarespublika

42.

litovskaja-respublika

43.

litovskaja_respublika

44.

litauensrepublik

45.

litauens-republik

46.

litauens_republic

47.

republiklitauen

48.

republik-litauen

49.

republic_litauen

50.

δημοκρατιατησλιθουανιας

51.

δημοκρατια-της-λιθουανιας

52.

δημοκρατια_της_λιθουανιας

53.

δημοκρατίατηςΛιθουανίας

54.

δημοκρατία-της-Λιθουανίας

55.

δημοκρατία_της_Λιθουανίας

56.

repubblicadilituania

57.

repubblica-di-lituania

58.

repubblica_di_lituania

59.

republieklitouwen

60.

republiek-litouwen

61.

republiek_litouwen

62.

republicadalituania

63.

republica-da-lituania

64.

republica_da_lituania

65.

liettuantasavalta

66.

liettuan-tasavalta

67.

liettuan_tasavalta

68.

republikenLitauen

69.

republiken-litauen

70.

republiken_litauen

71.

litevskárepublika

72.

litevská-republika

73.

litevská_republika

74.

leeduvabariik

75.

leedu-vabariik

76.

leedu_vabariik

77.

lietuvasrepublika

78.

lietuvas-republika

79.

lietuvas_republika

80.

litvánköztársaság

81.

litván-köztársaság

82.

litván_köztársaság

83.

repubblikatallitwanja

84.

repubblika-tal-litwanja

85.

repubblika_tal_litwanja

86.

republikalitwy

87.

republika-litwy

88.

republika_litwy

89.

litovskarepublika

90.

litovska-republika

91.

litovska_republika

92.

republikalitva

93.

republika-litva

94.

republika_litva

95.

aukštaitija

96.

žemaitija

97.

dzūkija

98.

sūduva

99.

литва

100.

литовскаяреспублика

101.

литовская-республика

102.

λιθουανία

LIUKSEMBURGAS

1.

luxembourg

2.

luxemburg

3.

letzebuerg

4.

großherzogtum-luxemburg

5.

großherzogtumluxemburg

6.

großherzogtum

7.

groußherzogtum-lëtzebuerg

8.

groußherzogtum-letzebuerg

9.

groußherzogtum

MALTA

1.

malta

2.

malte

3.

melita

4.

republicofmalta

5.

republic-of-malta

6.

therepublicofmalta

7.

the-republic-of-malta

8.

repubblikatamalta

9.

repubblika-ta-malta

10.

maltarepublic

11.

maltarepubblika

12.

gozo

13.

ghawdex

14.

għawdex

NYDERLANDAI

1.

nederland

2.

holland

3.

thenetherlands

4.

netherlands

5.

lespaysbas

6.

hollande

7.

dieniederlande

8.

lospaisesbajos

9.

holanda

10.

fryslân

11.

provinciefryslân

12.

provincie-fryslân

13.

dieniederlände

14.

niederlände

15.

neerlandés

16.

paísesbaxos

17.

paísesbajos

18.

néerlande

19.

paísesbaixos

20.

neerlândia

NORVEGIJA

1.

norge

2.

noreg

3.

norway

4.

norwegen

5.

norvege

6.

norvège

7.

noruega

8.

norvegia

9.

norvégia

10.

norsko

11.

nórsko

12.

norra

13.

norja

14.

norvegija

15.

norvēģija

16.

noorwegen

17.

Νορβηγία

18.

norvegja

19.

norveġja

20.

norveska

21.

norveška

22.

norwegia

23.

norga

24.

норвегия

25.

norvegiâ

LENKIJA

1.

rzeczpospolitapolska

2.

rzeczpospolita_polska

3.

rzeczpospolita-polska

4.

polska

5.

polonia

6.

lenkija

7.

poland

8.

polen

9.

pologne

10.

polsko

11.

poola

12.

puola

PORTUGALIJA

1.

republicaportuguesa

2.

portugal

3.

portugália

4.

portugalia

5.

portugali

6.

portugalska

7.

portugalsko

8.

portogallo

9.

portugalija

10.

portekiz

11.

πορτογαλία

12.

portugāle

13.

aveiro

14.

beja

15.

braga

16.

bragança

17.

castelobranco

18.

coimbra

19.

evora

20.

faro

21.

guarda

22.

leiria

23.

lisboa

24.

portalegre

25.

porto

26.

santarem

27.

setubal

28.

vianadocastelo

29.

viseu

30.

vilareal

31.

madeira

32.

açores

33.

alentejo

34.

algarve

35.

altoalentejo

36.

baixoalentejo

37.

beiraalta

38.

beirabaixa

39.

beirainterior

40.

beiralitoral

41.

beiratransmontana

42.

douro

43.

dourolitoral

44.

entredouroeminho

45.

estremadura

46.

minho

47.

ribatejo

48.

tras-os-montes-e-alto-douro

49.

acores

RUMUNIJA

1.

românia

2.

romania

3.

roumanie

4.

rumänien

5.

rumanien

6.

rumanía

7.

rumænien

8.

roménia

9.

romênia

10.

romenia

11.

rumunia

12.

rumunsko

13.

romunija

14.

rumãnija

15.

rumunija

16.

rumeenia

17.

ρουμάνια

18.

románia

19.

rumanija

20.

roemenië

21.

românia

22.

bucurești

23.

румъния

24.

букурещ

25.

rumænien

26.

bukurešť

27.

rumänien

28.

ρουμάνια

29.

βoυκουρέστι

30.

rumanía

31.

rumānija

32.

bukareštas

33.

románia

34.

roemenië

35.

roménia

36.

bukarešta

37.

rumänien

38.

румьшмя

39.

бухарест

40.

rúmenía

41.

búkarest

SLOVAKIJA

1.

slowakische-republik

2.

republique-slovaque

3.

slovakiki-dimokratia

4.

slovenska-republika

5.

slovakiske-republik

6.

slovaki-vabariik

7.

slovakian-tasavalta

8.

slovakikidimokratia

9.

slovakiki-dimokratia

10.

szlovak-koztarsasag

11.

slovak-republic

12.

repubblica-slovacca

13.

slovakijas-republika

14.

slovakijos-respublika

15.

repubblika-slovakka

16.

slowaakse-republiek

17.

republika-slowacka

18.

republica-eslovaca

19.

slovaska-republika

20.

republica-eslovaca

21.

slovakiska-republiken

22.

σλοβακικη-δημοκρατια

23.

σλοβακική-δημοκρατία

24.

slowakischerepublik

25.

republiqueslovaque

26.

slovenskarepublika

27.

slovakiskerepublik

28.

slovakivabariik

29.

slovakiantasavalta

30.

szlovakkoztarsasag

31.

slovakrepublic

32.

repubblicaslovacca

33.

slovakijasrepublika

34.

slovakijosrespublika

35.

repubblikaslovakka

36.

slowaakserepubliek

37.

republikaslowacka

38.

republicaeslovaca

39.

slovaskarepublika

40.

republicaeslovaca

41.

slovakiskarepubliken

42.

σλοβακικηδημοκρατια

43.

σλοβακικήδημοκρατία

44.

slowakei

45.

slovaquie

46.

slovakia

47.

slovensko

48.

slovakiet

49.

slovakkia

50.

szlovakia

51.

slovacchia

52.

slovakija

53.

slowakije

54.

slowacija

55.

eslovaquia

56.

slovaska

57.

σλοβακικη

58.

σλοβακική

59.

slovakien

60.

république-slovaque

61.

slovenská-republika

62.

szlovák-köztársaság

63.

slovākijos-respublika

64.

republika-słowacka

65.

república-eslovaca

66.

slovaška-republika

67.

slovačka-republika

68.

lýdveldid-slovakia

69.

républiqueslovaque

70.

slovenskárepublika

71.

szlovákköztársaság

72.

slovākijosrespublika

73.

republikasłowacka

74.

repúblicaeslovaca

75.

slovaškarepublika

76.

slovačkarepublika

77.

lýdveldidslovakia

78.

szlovákia

79.

slovākija

80.

słowacija

81.

slovaška

82.

slovačka

SLOVĖNIJA

1.

slovenija

2.

slovenia

3.

slowenien

4.

slovenie

5.

la-slovenie

6.

laslovenie

7.

eslovenia

8.

republikaslovenija

9.

republika-slovenija

10.

republicofslovenia

11.

republic-of-slovenia

12.

szlovenia

13.

szlovenkoztarsasag

14.

szloven-koztarsasag

15.

repubblicadislovenia

16.

repubblica-di-slovenia

ISPANIJA

1.

españa

2.

reinodeespana

3.

reino-de-espana

4.

espagne

5.

espana

6.

espanha

7.

espanja

8.

espanya

9.

hispaania

10.

hiszpania

11.

ispanija

12.

spagna

13.

spain

14.

spanielsko

15.

spanien

16.

spanija

17.

spanje

18.

reinodeespaña

19.

reino-de-españa

20.

španielsko

21.

spānija

22.

španija

23.

španiělsko

24.

espainia

25.

ispania

26.

ισπανια

27.

andalucia

28.

andalucía

29.

andalousie

30.

andalusia

31.

andalusien

32.

juntadeandalucia

33.

juntadeandalucía

34.

aragon

35.

aragón

36.

gobiernodearagon

37.

gobiernoaragón

38.

principadodeasturias

39.

principaudasturies

40.

asturias

41.

asturies

42.

illesbalears

43.

islasbaleares

44.

canarias

45.

gobiernodecanarias

46.

canaryisland

47.

kanarischeinseln

48.

cantabria

49.

gobiernodecantabria

50.

castillalamancha

51.

castilla-lamancha

52.

castillayleon

53.

castillayleón

54.

juntadecastillayleon

55.

juntadecastillayleón

56.

generalitatdecatalunya

57.

generalitatdecataluña

58.

catalunya

59.

cataluña

60.

katalonien

61.

catalonia

62.

catalogna

63.

catalogne

64.

cataloniě

65.

katalonias

66.

catalunha

67.

kataloniens

68.

katalonian

69.

catalonië

70.

extremadura

71.

comunidadautonomadeextremadura

72.

comunidadautónomadeextremadura

73.

xuntadegalicia

74.

comunidadautonomadegalicia

75.

comunidaautónomadegalicia

76.

comunidadeautonomadegalicia

77.

comunidadeautónomadegalicia

78.

larioja

79.

gobiernodelarioja

80.

comunidadmadrid

81.

madridregion

82.

regionmadrid

83.

madrid

84.

murciaregion

85.

murciaregión

86.

murciaregione

87.

murciaregiao

88.

regiondemurcia

89.

regióndemurcia

90.

regionofmurcia

91.

regionvonmurcia

92.

regionedimurcia

93.

regiaodomurcia

94.

navarra

95.

nafarroa

96.

navarre

97.

navarracomunidadforal

98.

nafarroaforukomunitatea

99.

nafarroaforuerkidegoa

100.

communauteforaledenavarre

101.

communautéforaledenavarre

102.

foralcommunityofnavarra

103.

paisvasco

104.

paísvasco

105.

euskadi

106.

euskalherria

107.

paisbasc

108.

basquecountry

109.

paysbasque

110.

paesebasco

111.

baskenland

112.

paisbasco

113.

χώρατωνβάσκων

114.

gobiernovasco

115.

euskojaurlaritza

116.

governbasc

117.

basquegovernment

118.

gouvernementbasque

119.

governobasco

120.

baskischeregierung

121.

baskitschebestuur

122.

κυβέρνησητωνβάσκων

123.

comunidad-valenciana

124.

comunidadvalenciana

125.

comunitat-valenciana

126.

comunitatvalenciana

127.

ceuta

128.

gobiernoceuta

129.

melilla

130.

gobiernomelilla

ŠVEDIJA

1.

suecia

2.

reinodesuecia

3.

sverige

4.

kongerietsverige

5.

schweden

6.

königreichschweden

7.

konigreichschweden

8.

σουηδία

9.

ΒασίλειοτηςΣουηδίας

10.

sweden

11.

kingdomofsweden

12.

suède

13.

suede

14.

royaumedesuède

15.

royaumedesuede

16.

svezia

17.

regnodisvezia

18.

zweden

19.

koninkrijkzweden

20.

suécia

21.

reinodasuécia

22.

reinodasuecia

23.

ruotsi

24.

ruotsinkuningaskunta

25.

konungariketsverige

26.

švédsko

27.

rootsi

28.

svedija

29.

svédorszag

30.

svedorszag

31.

l-isvezja

32.

szweja

33.

švedska

34.

svedska

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

1.

unitedkingdom

2.

united-kingdom

3.

united_kingdom

4.

greatbritain

5.

great-britain

6.

great_britain

7.

britain

8.

cymru

9.

england

10.

northernireland

11.

northern-ireland

12.

northern_ireland

13.

scotland

14.

wales

2.   

Vardų ir juos rezervuoti galinčių valstybių sąrašas:

BUVUSIOJI JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKA MAKEDONIJA

1.

southeast-region

2.

arachinovo

3.

baba-planina

4.

belasitsa

5.

berovo

6.

berovsko-ezero

7.

bigla-planina

8.

bogdantsi

9.

bogovinje

10.

bosilovo

11.

brvenitsa

12.

bregalnitsa

13.

valandovo

14.

vardar-region

15.

vasilevo

16.

vevchani

17.

vinitsa

18.

vodno

19.

vodocha

20.

vraneshtitsa

21.

vrapchishte

22.

gazi-baba

23.

galichitsa

24.

galichnik

25.

german-planina

26.

globochitsa

27.

golak

28.

gradsko

29.

gratche

30.

debarsko-ezero

31.

debartsa

32.

demir-kapija

33.

demir-hisar

34.

dennadrvoto

35.

deshat

36.

dojran

37.

dojransko-ezero

38.

dolneni

39.

drugovo

40.

gjorche-petrov

41.

ezero-mladost

42.

zheden-planina

43.

zhelino

44.

zajas

45.

zelenikovo

46.

zletovska-reka

47.

zrnovska-reka

48.

zrnovtsi

49.

ilinden

50.

east-region

51.

jablanitsa

52.

jakupitsa

53.

jegunovtse

54.

southwest-region

55.

kavadartsi

56.

kadina-reka

57.

kalimantsi

58.

karaorman

59.

karadzitsa

60.

karbintsi

61.

karposh

62.

katlanovo

63.

kisela-voda

64.

kichevo

65.

kozhuf

66.

kozjak

67.

konche

68.

kochani

69.

kochanska-reka

70.

kratovo

71.

kriva-palanka

72.

krivogashtani

73.

krushevo

74.

lipkovo

75.

lipkovsko-ezero

76.

lozovo

77.

lopushnik

78.

mavrovo

79.

mavrovo-i-rostusha

80.

mavrovska-reka

81.

mavrovsko-ezero

82.

maleshevski-planini

83.

markova-reka

84.

mkdenar

85.

negotino

86.

nidzhe

87.

novatsi

88.

novo-selo

89.

ograzhden

90.

orizarska-reka

91.

oslomej

92.

ohridsko-ezero

93.

pelagonija

94.

pelister

95.

petrovets

96.

pehchevo

97.

plasnitsa

98.

plachkovitsa

99.

prespa

100.

prespansko-ezero

101.

prilepsko-ezero

102.

probishtip

103.

pchinja

104.

radovish

105.

rankovtse

106.

reka-radika

107.

rosoman

108.

sveti-nikole

109.

northeast-region

110.

skopska-crna-gora

111.

skopje-region

112.

slatinsko-ezero

113.

sopishte

114.

staro-nagorichane

115.

stogovo

116.

strezhevo

117.

strumitsa

118.

studenichani

119.

suva-gora

120.

teartse

121.

tikvesh

122.

tikveshko-ezero

123.

centar-zhupa

124.

crna-reka

125.

crn-drim

126.

chashka

127.

cheshinovo-obleshevo

128.

chucher-sandevo

129.

shar-planina

130.

shtip

131.

shuto-orizari

132.

аеродром

133.

арачиново

134.

баба-планина

135.

бабуна

136.

беласица

137.

берово

138.

беровско-езеро

139.

бигла-планина

140.

битола

141.

богданци

142.

босилово

143.

брвеница

144.

брегалница

145.

бутел

146.

валандово

147.

вардар

148.

вардарски-регион

149.

василево

150.

вевчани

151.

велес

152.

виница

153.

водно

154.

водоча

155.

вранештица

156.

врапчиште

157.

гази-баба

158.

галичица

159.

галичник

160.

герман-планина

161.

глобочица

162.

голак

163.

гостивар

164.

градско

165.

гратче

166.

дебар

167.

дебарско-езеро

168.

дебарца

169.

делчево

170.

демир-хисар

171.

денар

172.

деннадрвото

173.

дешат

174.

долнени

175.

драгор

176.

другово

177.

езеро-младост

178.

жеден-планина

179.

желино

180.

зелениково

181.

злетовска-река

182.

зрновска-река

183.

зрновци

184.

илинден

185.

источен-регион

186.

кавадарци

187.

кадина-река

188.

калиманци

189.

караорман

190.

карбинци

191.

карпош

192.

катланово

193.

кисела-вода

194.

китка

195.

кичево

196.

кожуф

197.

конче

198.

кораб

199.

кочани

200.

кочанска-река

201.

кратово

202.

крива-паланка

203.

кривогаштани

204.

крушево

205.

куманово

206.

липково

207.

липковско-езеро

208.

лозово

209.

лопушник

210.

маврово

211.

маврово-и-ростуша

212.

мавровска-река

213.

мавровско-езеро

214.

малешевски-планини

215.

маркова-река

216.

матка

217.

мкденар

218.

могила

219.

неготино

220.

новаци

221.

ново-село

222.

огражден

223.

оризарска-река

224.

охрид

225.

охридско-езеро

226.

пелистер

227.

пена

228.

петровец

229.

пехчево

230.

пласница

231.

плачковица

232.

полог

233.

преспа

234.

преспанско-езеро

235.

прилеп

236.

прилепско-езеро

237.

пробиштип

238.

радовиш

239.

ранковце

240.

река-радика

241.

ресен

242.

росоман

243.

свети-николе

244.

североисточен-регион

245.

скопска-црна-гора

246.

скопски-регион

247.

слатинско-езеро

248.

сопиште

249.

старо-нагоричане

250.

стогово

251.

стрежево

252.

струга

253.

струмица

254.

студеничани

255.

сува-гора

256.

теарце

257.

тетово

258.

тиквеш

259.

тиквешко-езеро

260.

треска

261.

центар

262.

центар-жупа

263.

црна-река

264.

црн-дрим

265.

чаир

266.

чашка

267.

чешиново-облешево

268.

чучер-сандево

269.

шар-планина

270.

штип

271.

шуто-оризари

JUODKALNIJA

1.

stateofmontenegro

2.

state-montenegro

3.

state-of-montenegro

4.

montenegrostate

5.

montenegro-state

6.

drzavacrnagora

7.

drzava-crna-gora

8.

glavnigradpodgorica

9.

andrijevica

10.

bijelopolje

11.

prijestonicacetinje

12.

pljevlja

13.

pluzine

14.

rozaje

15.

savnik

16.

presidentofmontenegro

17.

president-of-montenegro

18.

predsjednikcrnegore

19.

predsjednik-crnegore

20.

predsjednik-crne-gore

21.

vladacrnegore

22.

vlada-crnegore

23.

vlada-crne-gore

24.

governmentofmontenegro

25.

montenegrogovernment

26.

govmontenegro

27.

montenegrogov

28.

government-of-montenegro

29.

montenegro-government

30.

gov-montenegro

31.

montenegro-gov

32.

parliamentofmontenegro

33.

parliament-of-montenegro

34.

montenegro-parliament

35.

монтенегро

36.

црна-гора

37.

државацрнагора

38.

држава-црна-гора

39.

мне

40.

главниградподгорица

41.

подгорица

42.

беране

43.

будва

44.

даниловград

45.

херцегнови

46.

колашин

47.

котор

48.

плав

49.

плужине

50.

тиват

51.

шавник

52.

владацрнегоре

53.

влада-црне-горе

54.

скупштинацрнегоре

55.

скупштина-црне-горе

SERBIJA

1.

сербия

2.

la-serbie

3.

laserbie

4.

theserbia

5.

the-serbia

6.

e-serbia

7.

e-srbija

8.

esrbija

9.

therepublicofserbia

10.

the-republic-of-serbia

11.

repubblicadiserbia

12.

repubblica-di-serbia

13.

républiquedeserbie

14.

république-de-serbie

15.

republikserbien

16.

republik-serbien

17.

республикасербия

18.

республика-сербия

19.

београд

20.

singidunum

21.

сингидунум

22.

новисад

TURKIJA

1.

turkiye

2.

türkiye

3.

turkiyecumhuriyeti

4.

türkiyecumhuriyeti

5.

türkei

6.

die-türkei

7.

dietürkei

8.

republik-türkei

9.

republiktürkei

10.

турция

11.

pепублика-турция

12.

pепубликатурция

13.

turecká-republika

14.

tureckárepublika

15.

türgi

16.

türgi-vabariik

17.

türgivabariik

18.

la-république-de-turquie

19.

larépubliquedeturquie

20.

république-de-turquie

21.

républiquedeturquie

22.

république-turquie

23.

républiqueturquie

24.

turquía

25.

república-de-turquia

26.

repúblicadeturquia

27.

república-de-turquía

28.

repúblicadeturquía

29.

la-república-de-turquía

30.

larepúblicadeturquía

31.

törökország

32.

török-köztársaság

33.

törökköztársaság

34.

república-da-turquia

35.

repúblicadaturquia

36.

turecká-republika

37.

tureckárepublika

38.

turčija

39.

republika-turčija

40.

republikaturčija

41.

τουρκία

42.

τουρκική-δημοκρατία

43.

τουρκικήδημοκρατία

44.

турция

45.

pеспублика-турция

46.

pеспубликатурция“


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/73


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/517

2015 m. kovo 26 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 595/2004, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 81 straipsnio 1 dalį ir 83 straipsnio 4 dalį kartu su jo 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

nuo 2014 m. sausio 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 panaikintas ir pakeistas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 (2). Tačiau Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 230 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta, kad pieno gamybos apribojimų sistemai iki 2015 m. kovo 31 d. tebetaikomas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II dalies I antraštinės dalies III skyriaus III skirsnis, taip pat jo 55 straipsnis, 85 straipsnis ir IX bei X priedai;

(2)

atsižvelgiant į nedideles pieno kainas ir finansinius sunkumus pieno sektoriuje, tikslinga palengvinti gamintojų, kurie turi mokėti Komisijos reglamento (EB) Nr. 595/2004 (3) 15 straipsnio 1 dalyje nurodytą pertekliaus mokestį, susijusį su 2014–2015 metų pieno kvota, finansinę naštą. Todėl, atsižvelgiant į skirtingas nacionalines aplinkybes, tikslinga valstybėms narėms suteikti galimybę nuspręsti mokėtiną sumą rinkti pagal mokėjimo dalimis sistemą. Tačiau mokėjimo dalimis sistema, taikoma nereikalaujant mokėti palūkanų, būtų valstybės pagalba, kaip apibrėžta Sutarties 107 straipsnio 1 dalyje, nebent atidėtosios dalys atitiktų Komisijos reglamente (ES) Nr. 1408/2013 (4) nustatytas sąlygas;

(3)

taikant mokėjimo dalimis sistemas, atitinkamai turėtų būti koreguojami kontrolės atlikimo ir pranešimų pateikimo terminai, siekiant užtikrinti, kad galutinė kontrolė ir pranešimai apimtų atidėtuosius mokėjimus. Valstybių narių turėtų būti prašoma pateikti informaciją apie pagalbos gavėjų pagal mokėjimo dalimis sistemą skaičių ir sumą, kuri iš jų nesusigrąžinta kiekvienais mokėjimo dalimis sistemos metais. Iki 2015 m. lapkričio 30 d. ši informacija turėtų būti teikiama Reglamento (EB) Nr. 595/2004 IIa priede nustatytos ataskaitos 2 dalies lentelės d stulpelyje. Iki 2016 m. lapkričio 30 d. ir 2017 m. lapkričio 30 d. ši informacija turėtų būti įrašyta į tos lentelės i stulpelį su pastaba „mokėjimo dalimis sistema“;

(4)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 595/2004 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2004 iš dalies keičiamas taip:

1)

15 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kasmet iki spalio 1 d. supirkėjai, o pardavimo tiesiogiai vartoti atveju – gamintojai, privalantys mokėti mokesčius, kompetentingai institucijai sumoka mokėtiną sumą pagal valstybės narės nustatytas taisykles; supirkėjai yra įpareigoti rinkti pristatymo atveju taikomą pertekliaus mokestį, kuriuo gamintojai apmokestinami remiantis Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 79 straipsniu, pagal to reglamento 81 straipsnio 1 dalį.

Nedarydamos poveikio Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107–109 straipsnių taikymui, valstybės narės gali nuspręsti, kad mokėtina suma, susijusi su 12 mėnesių laikotarpiu, kurio pradžia – 2014 m. balandžio 1 d., bus sumokėta trimis metinėmis dalimis nemokant palūkanų.

Pirmoji metinė įmoka, kuri yra lygi bent 1/3 visos mokėtinos sumos, sumokama iki 2015 m. rugsėjo 30 d. Iki 2016 m. rugsėjo 30 d. sumokama bent 2/3 visos mokėtinos sumos. Visa suma sumokama iki 2017 m. rugsėjo 30 d.

Valstybės narės užtikrina, kad gamintojai būtų pagalbos gavėjai pagal tokią mokėjimo dalimis sistemą.“

;

2)

19 straipsnio 3 dalyje po antros pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Nukrypstant nuo antros pastraipos, valstybės narės, kurios taiko 15 straipsnio 1 dalyje numatytą mokėjimo dalimis sistemą, patikrinimo ataskaitą parengia ne vėliau kaip per 42 mėnesius po atitinkamo 12 mėnesių laikotarpio pabaigos.“

;

3)

27 straipsnis papildomas šia 7 dalimi:

„7.   Valstybės narės, kurios taiko 15 straipsnio 1 dalyje numatytą mokėjimo dalimis sistemą, iki 2016 m. lapkričio 30 d. ir 2017 m. lapkričio 30 d. Komisijai praneša pagalbos gavėjų pagal tą sistemą skaičių, taip pat sumą, kuri dar nėra iš jų susigrąžinta kiekvieno metinio mokėjimo atveju, įrašydamos tuos duomenis IIa priede nustatytos ataskaitos 2 dalies lentelės i stulpelyje su pastaba „mokėjimo dalimis sistema“.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)   2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

(3)   2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 595/2004, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1788/2003, nustatančio mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, taikymo taisykles (OL L 94, 2004 3 31, p. 22).

(4)   2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1408/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žemės ūkio sektoriuje (OL L 352, 2013 12 24, p. 9);


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/75


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/518

2015 m. kovo 26 d.

dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą kaip dedeklinių vištaičių, retesnių rūšių mėsinių naminių paukščių ir retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių pašarų priedą, kuriuo dėl suderinamumo su kokcidiostatais iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 361/2011 (leidimo turėtoja – bendrovė „DSM Nutritional Products Ltd.“, atstovaujama bendrovės „DSM Nutritional Products Sp. Z o. o“)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;

(2)

pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas išduoti leidimą pagal naują paskirtį naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą ir pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 361/2011 (2) suteikto leidimo naudoti minėtą preparatą mėsiniams viščiukams sąlygas. Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį, ir atitinkami duomenys prašymui pagrįsti;

(3)

prašymas pateiktas dėl leidimo pagal naują paskirtį naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą kaip dedeklinių vištaičių, retesnių rūšių mėsinių naminių paukščių ir retesnių rūšių dedeklinių naminių paukščių pašarų priedą, skirtiną prie priedų kategorijos „zootechniniai priedai“, ir pakeisti leidimo naudoti minėtą preparatą mėsiniams viščiukams sąlygas, kad jį būtų galima vienu metu naudoti su papildomais kokcidiostatais natrio lazalocidu A, amonio maduramicinu, narazinu, narazinu ir (arba) nikarbazinu ir natrio salinomicinu;

(4)

leidimas naudoti šį preparatą mėsinių viščiukų lesaluose buvo suteiktas dešimties metų laikotarpiui Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 361/2011, o veršelių, ožiukų, kačių ir šunų pašaruose – Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1061/2013 (3);

(5)

remiantis Tarybos direktyva 70/524/EEB (4), neterminuotas leidimas naudoti šį preparatą ir paršavedžių pašaruose suteiktas Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1200/2005 (5), paršelių pašaruose – Komisijos reglamentu (EB) Nr. 252/2006 (6), o penimų kiaulių pašaruose – Komisijos reglamentu – (EB) Nr. 943/2005 (7);

(6)

Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2014 m. spalio 30 d. nuomonėje (8) padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatas nedaro nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai. Įrodyta, kad minėtas preparatas yra veiksmingai naudojamas mėsinių viščiukų lesaluose, todėl ši išvada pritaikyta dedeklėms vištaitėms. Šią išvadą galima ekstrapoliuoti retosioms mėsinių ir dedeklių naminių paukščių rūšims. Tarnyba taip pat padarė išvadą, kad minėtas priedas yra suderinamas su natrio lazalocidu A, amonio maduramicinu, narazinu, narazinu ir (arba) nikarbazinu ir natrio salinomicinu. Tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus. Be to, patvirtinama pašarų priedo pašaruose analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta etaloninė laboratorija;

(7)

Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos įvykdytos. Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą;

(8)

kad būtų leidžiama naudoti su Enterococcus faecium NCIMB 10415 suderinamus kokcidiostatus ir mėsiniams viščiukams, tikslinga iš dalies pakeisti Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 361/2011;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „zootechniniai priedai“ ir funkcinei grupei „žarnyno floros stabilizatoriai“, leidžiama naudoti kaip priedą gyvūnų mityboje šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 361/2011 I priedo devintame stulpelyje „Kitos nuostatos“ 2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Gali būti naudojamas gyvūnų pašaruose, kurių sudėtyje yra leidžiamų kokcidiostatų: dekoginato, natrio monezino, robenidino hidrochlorido, diklazurilo, semduramicino, natrio lazalocido A, amonio maduramicino, narazino, narazino ir (arba) nikarbazino ir natrio salinomicino.“

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 268, 2003 10 18, p. 29.

(2)   2011 m. balandžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 361/2011 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas – „DSM Nutritional products Ltd“, atstovaujamas „DSM Nutritional Products Sp. z o.o“), kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 943/2005 (OL L 100, 2011 4 14, p. 22).

(3)   2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1061/2013 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatą kaip veršelių, ožiukų, kačių ir šunų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1288/2004 (leidimo turėtoja – bendrovė „DSM Nutritional Products Ltd.“, atstovaujama „DSM Nutritional Products Sp. Z o. o“) (OL L 289, 2013 10 31, p. 38).

(4)   1970 m. lapkričio 23 d. Tarybos direktyva 70/524/EEB dėl pašarų priedų (OL L 270, 1970 12 14, p. 1).

(5)   2005 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1200/2005 dėl nuolatinio leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus ir dėl laikino leidimo naudoti jau leidžiamą pašarų priedą nauja paskirtimi (OL L 195, 2005 7 27, p. 6).

(6)   2006 m. vasario 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 252/2006 dėl nuolatinio leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus ir dėl laikino leidimo tam tikrus leidžiamus pašarų priedus naudoti pagal kitą paskirtį (OL L 44, 2006 2 15, p. 3).

(7)   2005 m. birželio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 943/2005 dėl nuolatinio leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus (OL L 159, 2005 6 22, p. 6).

(8)  EFSA Journal 2014; 12(11):3906.


PRIEDAS

Priedo identifikavimo numeris

Leidimo turėtojo pavadinimas

Priedas

Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas

Gyvūno rūšis arba kategorija

Didžiausias amžius

Mažiausias kiekis

Didžiausias kiekis

Kitos nuostatos

Leidimo galiojimo terminas

KSV/kg visaverčio 12 % drėgnio pašaro

Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai.

4b1705

DSM Nutritional products Ltd., atstovaujama DSM Nutritional Products Sp. Z.o.o

Enterococcus faecium

NCIMB 10415

Priedo sudėtis

Enterococcus faecium NCIMB 10415 preparatas, kurio sudėtyje yra bent:

 

dengto pavidalo (su šelaku):

2 × 1010 KSV/g priedo;

 

kitos mikrokapsulių formos:

1 × 1010 KSV/g priedo.

Veikliosios medžiagos apibūdinimas

Gyvybingos Enterococcus faecium NCIMB 10415 ląstelės

Analizės metodas  (1)

Skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas naudojant tulžies eskulino azido agarą (EN 15788).

Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE)

Dedeklinės vištaitės

3 × 108

1.

Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą, saugojimo trukmę ir stabilumą granuliuojant.

2.

Gali būti naudojamas gyvūnų pašaruose, kurių sudėtyje yra leidžiamų kokcidiostatų: natrio monenzino, diklazurilo, natrio lazalocido A ar natrio salinomicino.

2025 m. balandžio 16 d.

Retesnių rūšių mėsiniai naminiai paukščiai ir retesnių rūšių dedekliniai naminiai paukščiai

3 × 108

1.

Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą, saugojimo trukmę ir stabilumą granuliuojant.

2.

Gali būti naudojamas gyvūnų pašaruose, kurių sudėtyje yra leidžiamų kokcidiostatų: diklazurilo ar natrio lazalocido A.


(1)  Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Europos Sąjungos pašarų priedų etaloninės laboratorijos svetainėje: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/78


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/519

2015 m. kovo 26 d.

kuriuo, atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 2 dalį, tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatomas galutinis antidempingo muitas, o jo taikymas išplečiamas tam tikroms iš Malaizijos siunčiamoms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

A.   PROCEDŪRA

1.   Galiojančios priemonės

(1)

Taryba, atlikus antidempingo tyrimą (toliau – pradinis tyrimas), Reglamentu (EB) Nr. 91/2009 (2) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 924/2012 (3), tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatė galutinį antidempingo muitą (toliau – pradinės priemonės).

(2)

Po Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 924/2012 padarytų pakeitimų nustatytos priemonės – 0,0–69,7 % ad valorem muitas, nustatytas individualiems atrinktiems eksportuojantiems Kinijos gamintojams. Tuo pačiu metu bendradarbiaujantiems neatrinktiems eksportuojantiems Kinijos gamintojams nustatytas 54,1 % antidempingo muitas, o visiems kitiems, nebendradarbiaujantiems eksportuojantiems Kinijos gamintojams nustatytas 74,1 % antidempingo muitas (toliau – galiojantys muitai).

(3)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 723/2011 (4) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 693/2012 (5), pradinių priemonių taikymas buvo išplėstas iš Malaizijos siunčiamoms importuojamoms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės.

2.   Prašymas atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą

(4)

Paskelbus pranešimą (6) apie artėjantį taikomų galutinių antidempingo priemonių galiojimo terminą, 2013 m. spalio 1 d. Komisija gavo prašymą inicijuoti tų priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį. Prašymą gamintojų, kurie pagamina daugiau nei 25 % visų Sąjungoje pagaminamų geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių, vardu pateikė Europos pramoninių tvirtinimo detalių institutas (toliau – pareiškėjas).

(5)

Prašymas pagrįstas tuo, kad nustojus galioti priemonėms dempingas ir jo daroma žala Sąjungos pramonei veikiausiai tęstųsi arba pasikartotų.

3.   Priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimas

(6)

Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad esama pakankamai įrodymų, pagrindžiančių priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą, Komisija 2014 m. sausio 30 d. pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (7) paskelbė inicijuojanti priemonių galiojimo termino peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį (toliau – pranešimas apie inicijavimą).

4.   Tyrimas

4.1.   Peržiūros tiriamasis laikotarpis ir nagrinėjamasis laikotarpis

(7)

Atliekant dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tyrimą nagrinėtas 2013 m. sausio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis arba PTL). Analizuojant žalos tęsimosi arba pasikartojimo tikimybei įvertinti svarbias tendencijas buvo nagrinėjamas 2010 m. sausio 1 d.–2013 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis).

4.2.   Su tyrimu susijusios šalys

(8)

Komisija apie priemonių galiojimo termino peržiūros inicijavimą oficialiai pranešė pareiškėjui, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams, eksportuojantiems KLR gamintojams ir KLR atstovams. Suinteresuotosioms šalims suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pareikšti nuomonę raštu ir pateikti prašymą išklausyti.

(9)

Visos suinteresuotosios šalys, pateikusios prašymą išklausyti ir jame nurodžiusios svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti, buvo išklausytos.

(10)

Atsižvelgiant į akivaizdžiai didelį eksportuojančių KLR gamintojų ir tyrime dalyvaujančių Sąjungos gamintojų ir nesusijusių importuotojų skaičių pranešime apie inicijavimą numatyta atlikti atranką pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį. Kad Komisija galėtų nuspręsti, ar atranka būtina (o jei būtina, kad galėtų atrinkti bendroves), minėtų šalių prašyta per 15 dienų po peržiūros inicijavimo pranešti apie save ir Komisijai pateikti pranešime apie inicijavimą prašomą informaciją.

(11)

24 iš 325 žinomų Kinijos gamintojų pateikė atrankos klausimyno atsakymus. Tačiau 13 iš jų nurodė, kad neeksportavo į ES, o kitiems trims gamintojams per pradinį tyrimą nustatyta, kad jie dempingo nevykdė, todėl galiojančios priemonės jiems netaikomos. Likusios aštuonios bendrovės nurodė į ES eksportavusios 11 800 tonų; remiantis Eurostato duomenimis, tai sudarė 132 % viso Kinijos importo į ES per PTL. Pasiūlyta atrinkti tris didžiausius eksportuotojus. Tačiau viena iš atrinktų bendrovių teigė, kad atrankos formoje ji neteisingai nurodė savo eksportą į ES ir kad turėjo būti nurodyta, jog ji neeksportavo.

(12)

Todėl atrinkti kiti trys didžiausi eksportuotojai. Visos trys atrinktos bendrovės skirtingais procedūros etapais atsisakė bendradarbiauti ir nusprendė neatsakyti į klausimyno klausimus arba nesutiko surengti patikrinimo vietoje. Todėl kiekvienai iš trijų bendrovių nusiųstas raštas, kuriuo joms pranešta apie Komisijos ketinimą taikyti pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Jokių atsakymų iš šių eksportuojančių gamintojų negauta.

(13)

Komisija išnagrinėjo likusių keturių eksportuojančių gamintojų, kurie atsakė į atrankos klausimyno klausimus, padėtį. Jų eksportas į Sąjungą buvo labai mažas, t. y. mažiau nei 1 % viso eksporto, tad jis nebuvo tinkamas arba tipiškas siekiant iš naujo atrinkti bendroves ir pagal jų padėtį pagrįsti tyrimo išvadas. Laikyta, kad atsižvelgiant į tai, kad atrinkti eksportuojantys Kinijos gamintojai nebendradarbiavo, tyrimo išvadoms pagrįsti tikslingiau taikyti platesnį ir tipiškesnį pagrindą, t. y. turimus faktus. Keturioms likusioms bendrovėms buvo pranešta apie Komisijos ketinimą remtis turimais faktais.

(14)

Apie Komisijos ketinimą esant nepakankamam bendradarbiavimui taikyti 18 straipsnį taip pat buvo pranešta Kinijos valdžios institucijoms. Dėl atitinkamų raštų bendrovėms ir Kinijos valdžios institucijoms Komisija negavo jokių pastabų arba prašymų, kad dalyvautų bylas nagrinėjantis pareigūnas.

(15)

Pradiniame tyrimo etape su Komisija bendradarbiavo 91 Sąjungos gamintojas ir (arba) gamintojų grupės, kurie pagamino maždaug 50 % Sąjungoje pagaminamų geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių. Atsižvelgdama į didelį bendradarbiaujančių gamintojų skaičių Komisija taikė atranką. Iš pradžių buvo atrinktos devynios bendrovės ir (arba) bendrovių grupės, kurių gamybos apimtis, bendrovės dydis, įvairių rūšių produkto asortimentas ir geografinė padėtis Sąjungoje buvo tipiškiausi. Viena atrinkta bendrovė atsisakė bendradarbiauti ir nusprendė neatsakyti į klausimyno klausimus. Komisija informavo bendrovę, kad dėl nebendradarbiavimo ji nebus atrinkta. Atrinktų bendrovių skaičius sumažėjo iki aštuonių bendrovių ir (arba) bendrovių grupių; šios atrinktos bendrovės vis tiek laikytos tipiškomis, nes per PTL joms teko 24 % apskaičiuoto bendro Sąjungoje pagaminamo geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių kiekio.

(16)

Atsakymus į klausimyno klausimus pateikė du Sąjungos importuotojai. Atsižvelgiant į palyginti nedidelį bendrovių skaičių atrankos neprireikė.

(17)

Kalbant apie naudotojus, nė vienas iš jų nepranešė apie save per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą arba vėliau, vykstant procedūrai. Todėl laikoma, kad tyrime nebendradarbiavo nė vienas naudotojas.

(18)

Tikrinamieji vizitai surengti toliau nurodytų bendrovių patalpose:

a)

Sąjungos gamintojai

Tikrinamieji vizitai surengti vienuolikoje bendrovių (kiekvienai iš aštuonių atrinktų bendrovių grupių priklauso bent viena iš šių bendrovių). Šie Sąjungos gamintojai, remdamiesi pagrindinio reglamento 19 straipsniu, paprašė jų tapatybę laikyti konfidencialia. Jie teigė, kad atskleidus jų tapatybę kiltų pavojus, kad jų verslo veiklai būtų padarytas didelis neigiamas poveikis. Išnagrinėjus jų prašymą nustatyta, kad jis pagrįstas. Todėl šių bendrovių pavadinimai nėra nurodyti.

b)

Sąjungos importuotojai:

 

„Adolf Würth GmbH & Co“, Vokietija;

 

„Marcopol z o.o.“, Lenkija.

c)

Rinkos ekonomikos šalių gamintojai:

 

„ACKU Metal Industries (M) Sdn. Bhd.“, Penangas, Malaizija;

 

„Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd.“, Penangas, Malaizija;

 

„Kalisma Steel Pvt Ltd“, Mumbajus, Indija.

5.   Atskleidimas

(19)

Visoms suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis padarytos šios priemonių galiojimo termino peržiūros išvados, ir šalys buvo paragintos teikti pastabas (toliau – galutinis atskleidimas). Joms taip pat nustatytas terminas pastaboms dėl atskleistos informacijos pateikti. Pastabas pateikė pareiškėjas, Kinijos įrenginių ir elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmai, du Sąjungos importuotojai ir (arba) gamintojai, su jais susijęs Kinijos gamintojas ir dvi Sąjungos platintojų asociacijos. Į pateiktą pagrįstą informaciją ir pastabas buvo deramai atsižvelgta.

B.   NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS

1.   Nagrinėjamasis produktas

(20)

Nagrinėjamasis produktas – tam tikros KLR kilmės geležinės arba plieninės tvirtinimo detalės, išskyrus pagamintas iš nerūdijančio plieno, t. y. medsraigčiai (išskyrus stambiuosius medsraigčius su briaunotomis galvutėmis), savisriegiai, kiti sraigtai ir varžtai su galvutėmis (su veržlėmis ir poveržlėmis arba be jų, tačiau išskyrus netuščiavidurio skerspjūvio sraigtus, ištekintus iš juostų, strypų, profilių arba iš vielos, kurių šerdies storis ne didesnis kaip 6 mm, bei sraigtus ir varžtus, skirtus geležinkelio bėgių konstrukcijų sudedamosioms dalims tvirtinti) ir poveržlės, kurių KN kodai šiuo metu yra 7318 12 90 , 7318 14 91 , 7318 14 99 , 7318 15 59 , 7318 15 69 , 7318 15 81 , 7318 15 89 , ex 7318 15 90 , ex 7318 21 00 ir ex 7318 22 00 .

2.   Panašus produktas

(21)

Nustatyta, kad nagrinėjamojo produkto, Sąjungos pramonės gaminamų ir Sąjungoje parduodamų geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių ir Malaizijoje (toliau – panaši šalis) gaminamų ir vidaus rinkoje parduodamų geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių fizinės bei cheminės savybės ir pagrindinė naudojimo paskirtis iš esmės yra tokios pačios, kaip KLR gaminamų ir eksportui į Sąjungą parduodamų geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių. Todėl šie produktai laikomi panašiais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.

C.   DEMPINGO TĘSIMOSI ARBA PASIKARTOJIMO TIKIMYBĖ

(22)

Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį Komisija nagrinėjo, ar nustojus galioti dabartinėms priemonėms KLR vykdomas dempingas tęstųsi arba pasikartotų.

1.   Pirminės pastabos

(23)

Kaip paaiškinta 11–14 konstatuojamosiose dalyse, atliekant tyrimą atrinkti eksportuojantys Kinijos gamintojai nebendradarbiavo. Taigi, dėl nepakankamo eksportuojančių KLR gamintojų bendradarbiavimo, bendra analizė, įskaitant dempingo skaičiavimą, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį buvo pagrįsta turimais faktais.

(24)

Dempingo tęsimosi arba pasikartojimo tikimybė vertinta naudojantis prašyme atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pateiktais duomenimis ir kitais informacijos šaltiniais, pvz., prekybos statistiniais importo ir eksporto duomenimis (Eurostato ir Kinijos eksporto duomenimis) ir kita viešai prieinama informacija (kaip antai, Kinijos tvirtinimo detalių pramonės asociacijos pareiškimu).

(25)

Dėl nebendradarbiavimo nebuvo žinomas tikslus Kinijos gamintojų į Sąjungą eksportuotų produktų asortimentas, todėl buvo sunku palyginti normaliąją vertę ir eksporto kainą.

2.   Importas dempingo kaina per PTL

2.1.   Panašios šalies pasirinkimas ir normaliosios vertės apskaičiavimas

(26)

Pranešime apie inicijavimą Komisija paragino visas suinteresuotąsias šalis pateikti pastabų dėl siūlymo rinkos ekonomikos trečiąja šalimi normaliajai vertei KLR nustatyti pasirinkti Indiją. Indija jau buvo pasirinkta panašia šalimi per pradinį tyrimą.

(27)

Be Indijos pareiškėjas galima panašia šalimi siūlė pasirinkti JAV. Kitos suinteresuotosios šalys išreiškė abejonių dėl siūlymo pasirinkti Indiją ir kaip galimas panašias šalis siūlė Malaiziją, Taivaną, Tailandą ir Vietnamą.

(28)

Be šalių, kurias pasiūlė suinteresuotosios šalys, Komisija pati siekė nustatyti tinkamą panašią šalį. Dėl didelės tvirtinimo detalių gamybos apimties, panašios į KLR, kaip dar vieną galimą panašią šalį Komisija parinko Japoniją.

(29)

Prašymai bendradarbiauti buvo išsiųsti žinomiems gamintojams Indijoje, Japonijoje, Malaizijoje (tikriesiems priemonių nevengiantiems gamintojams (8)), Taivane, Tailande ir JAV. Su Vietnamo gamintojais nebuvo susisiekta, nes Vietnamas nėra laikomas rinkos ekonomikos šalimi. Bendradarbiavo eksportuojantys Indijos ir Malaizijos gamintojai; šiose dviejose šalyse surengti tikrinamieji vizitai.

(30)

Nustatyta, kad viena iš bendradarbiaujančių Indijos bendrovių buvo ne gamintoja, o prekybos bendrovė, o antroji bendradarbiaujanti Indijos bendrovė savo veiklą pradėjo tik po PTL. Todėl Indijos pardavimo ir sąnaudų duomenų nebuvo galima naudoti. Nustatyta, kad dvi bendradarbiaujančios Malaizijos bendrovės buvo eksportuojantys gamintojai ir gauti išsamūs jų PTL duomenys. Todėl, vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktu, KLR normaliajai vertei nustatyti panašia šalimi pasirinkta Malaizija.

(31)

Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalį pirmiausia nagrinėta, ar bendradarbiaujančių Malaizijos gamintojų vidaus rinkoje nepriklausomiems pirkėjams parduotas bendras panašaus produkto kiekis buvo tipiškas, palyginti su bendru eksportui į Sąjungą parduotu kiekiu, t. y. ar bendras toks vidaus rinkoje parduotas kiekis sudarė ne mažiau kaip 5 % bendro nagrinėjamojo produkto eksportui į Sąjungą parduoto kiekio. Tuo remiantis nustatyta, kad panašios šalies vidaus rinkoje parduotas tipiškas produkto kiekis.

(32)

Be to, nagrinėta, ar panašaus produkto pardavimas vidaus rinkoje galėtų būti laikomas pardavimu įprastomis prekybos sąlygomis pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 4 dalį. Tai atlikta nustatant, kokia pardavimo vidaus rinkoje nepriklausomiems pirkėjams dalis per PTL buvo pelninga. Nustatyta, kad vienas gamintojas vidaus rinkoje produktą pardavė įprastomis prekybos sąlygomis, o kitas – ne.

(33)

Todėl pirmojo gamintojo normalioji vertė buvo pagrįsta faktine vidaus rinkos kaina, kuri buvo apskaičiuota kaip vidutinė svertinė pelningo pardavimo vidaus rinkoje per PTL kaina. Antrojo gamintojo normalioji vertė buvo apskaičiuota pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 3 dalį.

(34)

Po galutinio atskleidimo dvi suinteresuotosios šalys pateikė pastabas dėl panašios šalies pasirinkimo. Abi šalys teigė, kad Japonija neturėtų būti laikoma galima panašia šalimi dėl orientacijos į aukštos klasės produktus ir didelių sąnaudų. Viena iš šių šalių taip pat teigė, kad Taivanas turėtų būti pasirinktas panašia šalimi dėl didelio gamintojų skaičiaus, į Kinijos sąnaudas panašių sąnaudų ir didelės apimties eksporto į Europą ir Šiaurės Ameriką.

(35)

Komisija pažymi, kad panaši šalis pasirinkta iš šešių galimų šalių kandidačių. Visų šių šalių buvo paprašyta bendradarbiauti. Bendradarbiauti sutiko tik Malaizija ir Indija; Taivanas ir Japonija nebendradarbiavo. Kaip paaiškinta 30 konstatuojamojoje dalyje, nuspręsta pasirinkti Malaiziją.

2.2.   Eksporto kainos nustatymas

(36)

Atsižvelgiant į tai, kad atrinkti eksportuojantys Kinijos gamintojai nebendradarbiavo ir nebuvo konkrečių duomenų apie Kinijos kainas, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį eksporto kaina nustatyta remiantis turimais faktais; šiuo tikslu naudoti statistinių duomenų šaltiniai (Eurostatas).

2.3.   Palyginimas ir koregavimai

(37)

Normalioji vertė ir eksporto kaina palygintos remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis. Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį prireikus eksporto kaina buvo koreguojama. Siekdama išreikšti eksporto kainą remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis, Komisija pakoregavo CIF kainą remdamasi Eurostato nurodytais frachto, draudimo, tvarkymo ir kredito išlaidų duomenimis.

2.4.   Dempingas per PTL

(38)

Vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalimi, dempingo skirtumas buvo nustatytas lyginant vidutinę svertinę normaliąją vertę su vidutine svertine eksporto kaina. Palyginus vidutines Eurostato importo kainas su panašios šalies normaliosiomis vertėmis dempingas nenustatytas.

(39)

Išskyrus eksportuojančių gamintojų, kurie, kaip nustatyta pradiniame tyrime, nevykdė dempingo, pagamintas geležines arba plienines tvirtinimo detales, per PTL iš KLR į Sąjungą buvo importuotas tik nedidelis kiekis 9 000 (tonų) geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių (vertė – 23 mln. EUR). Be to, atsižvelgiant į tai, kad atrinkti Kinijos eksportuotojai nebendradarbiavo, nebuvo informacijos apie Kinijos eksportuojamų produktų asortimentą, todėl palyginimą su panašios šalies normaliąja verte buvo galima atlikti tik suvestinių duomenų lygmeniu.

(40)

Taigi, atsižvelgiant į nedidelius importuoto produkto kiekius, informacijos apie importuotų produktų asortimentą trūkumą ir į tai, kad gaminamos ir parduodamos įvairių rūšių tvirtinimo detalės, išvada, kad per PTL dempingas nebuvo vykdomas, laikoma mažai susijusia.

(41)

Po galutinio atskleidimo trys suinteresuotosios šalys teigė, kad priemonės turėtų būti panaikintos, nes per PTL nebuvo nustatytas dempingas. Jos teigė, kad nepaisant mažos eksporto iš KLR apimties išvada, kad dempingas nebuvo vykdomas, yra labai svarbi.

(42)

Komisija pažymi, kad, remiantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalimi, išvados grindžiamos dempingo pasikartojimo tikimybe, o ne dempingo nustatymu per PTL.

3.   Dempingo pasikartojimo tikimybės įrodymas

(43)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta 38–40 konstatuojamosiose dalyse, Komisija toliau nagrinėjo, ar yra tikimybė, kad nustojus galioti priemonėms dempingas pasikartotų. Tai darydama, ji nagrinėjo šiuos aspektus: KLR gamybos pajėgumus ir nepanaudotos pajėgumus, eksporto iš KLR į kitas rinkas kainas, priemonių vengimo praktiką ir Sąjungos rinkos patrauklumą.

3.1.   KLR gamybos pajėgumai ir nepanaudoti pajėgumai

(44)

Nustatyta, kad KLR yra didžiausia geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių gamintoja pasaulyje. Remiantis Kinijos tvirtinimo detalių pramonės asociacijos (9) (toliau – CFIA) duomenimis, nustatyta, kad 2012 m. gamybos pajėgumai sudarė 6,6 mln. tonų. Apskaičiuota, kad pajėgumų panaudojimo lygis sudarė 75 %; taigi, nepanaudotų pajėgumų apimtis buvo didelė ir prilygo bendram Sąjungos suvartojimui.

(45)

CFIA taip pat apskaičiavo, kad 2012 m. eksportuota 40–50 % geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių (2,5 mln. tonų). Akivaizdu, kad eksportas sudaro svarbią Kinijos geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių gamintojų veiklos dalį. Taigi, eksportas iš Kinijos buvo daugiau nei 40 % didesnis už bendrą Sąjungos suvartojimą tuo pačiu laikotarpiu.

3.2.   KLR eksporto į trečiųjų šalių rinkas kaina

(46)

Prašyme pateikta Kinijos eksporto į kitas rinkas, kaip antai JAV ir Tunisą, kainų prima facie įrodymų. Įrodymai buvo pagrįsti Sąjungos pramonės nurodytomis kotiruojamomis kainomis. Kaip minėta, nustatyta, kad eksporto kainos buvo mažesnės už normaliąją vertę. Be to, remiantis Kinijos eksporto į Kroatiją kainomis 2012 m. ir 2013 m. pirmąjį ketvirtį, t. y. prieš Kroatijai įstojant į ES ir ES apsaugos priemonių taikymo išplėtimą šiai šaliai, galima daryti išvadą, kad Kinijos eksporto kainų lygis, kuriuo remiantis atlikus pradinį tyrimą nustatytos priemonės, išliko gana panašus ir, kaip minėta, mažesnis už normaliąją vertę.

(47)

KLR kilmės tvirtinimo detalėms taikomos antidempingo priemonės buvo priimtos keliose trečiosiose šalyse (pvz., Kanadoje (10), Kolumbijoje (11), Meksikoje (12), Pietų Afrikoje (13) ir JAV (14)). Šios priemonės susijusios su įvairių subkategorijų tvirtinimo detalėmis, įskaitant nagrinėjamąjį produktą. Šios antidempingo priemonės laikytos požymiu, kad trečiųjų šalių rinkose vykdomas dempingas.

(48)

Atsižvelgdama į šias aplinkybes Komisija daro išvadą, kad 46 ir 47 konstatuojamosiose dalyse nurodytoms trečiosioms šalims eksportuojantys KLR gamintojai pardavė ir šiuo metu parduoda geležines arba plienines tvirtinimo detales dempingo kainomis. Todėl Komisija mano, kad tikėtina, jog panaikinus taikomas priemones eksportuojantys KLR gamintojai nagrinėjamąjį produktą Sąjungos rinkai taip pat parduotų dempingo kainomis.

3.3.   Priemonių vengimas

(49)

Atlikus priemonių vengimo tyrimą (15) padaryta išvada, kad taikomų priemonių buvo vengiama Kinijos tvirtinimo detales siunčiant per Malaiziją. Todėl priemonių taikymas išplėstas ir Malaizijai, išskyrus devynis Malaizijos gamintojus, kurie, kaip nustatyta, buvo tikrieji priemonių nevengiantys gamintojai ir kurie buvo atleisti nuo priemonių taikymo. Priemonių vengimas rodo, kad dempingą vykdantys eksportuotojai nori patekti į Sąjungos rinką taikydami dempingo kainas ir nemokėdami muitų. Todėl tikėtina, kad nustojus galioti priemonėms jiems nebereikėtų vengti priemonių ir jie norėtų nukreipti importą dempingo kaina tiesiogiai į Sąjungos rinką.

(50)

Po galutinio atskleidimo dvi suinteresuotosios šalys teigė, kad mažesnės muitų normos sumažintų priemonių vengimo riziką. Be to, šalys tvirtino, kad 129 konstatuojamojoje dalyje minėtos specialios priemonės, kurias taikant Kinijos eksportuotojai, kuriems taikomos individualios muitų normos, turi pateikti sąskaitas faktūras, rodo, kad muito normos buvo per didelės ir skatino vengti priemonių.

(51)

Komisija pažymi, kad pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį galiojančios muito normos negali būti keičiamos. Be to, specialios Kinijos eksportuotojams skirtos priemonės taikomos siekiant išvengti galimos rizikos, kad Kinijos gamintojai, kuriems taikomos skirtingos individualios muitų normos, vengs priemonių. Priešingai, priemonių vengimas produktą siunčiant per Malaiziją nagrinėtas kaip tikimybės, kad KLR vykdomas dempingas ES pasikartos, rodiklis. Komisija mano, kad šie du aspektai nėra tiesiogiai susiję: Kinijos gamintojams taikomas reikalavimas pateikti sąskaitas faktūras nekeičia išvados, kad priemonių vengimas produktą siunčiant per kitas šalis rodo tikimybę, kad nustojus galioti priemonėms dempingas pasikartos.

3.4.   Sąjungos rinkos patrauklumas

(52)

Priemonių vengimas produktą siunčiant per Malaiziją rodo, kad dėl aukštesnių kainų Sąjungos rinka tebėra patraukli Kinijos gamintojams. Kitose eksporto rinkose taikomos antidempingo priemonės dar labiau didina Sąjungos rinkos patrauklumą, jei priemonės būtų panaikintos. Todėl galima pagrįstai tikėtis, kad, jei priemonės būtų panaikintos, didelė dalis dabartinio Kinijos eksporto būtų nukreipta į Sąjungą. Pažymėtina, kad prieš nustatant pradines priemones Kinijai tenkanti dalis sudarė 26 % Sąjungos rinkos. Todėl tikimasi, kad panaikinus priemonę Kinijos eksportas, kuriam šiuo metu tenka 0,5 % Sąjungos rinkos, labai padidės ir dėl jo bus priverstinai mažinamos Sąjungos kainos.

3.5.   Išvada dėl dempingo pasikartojimo tikimybės

(53)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad iš KLR į kelias kitas trečiąsias šalis tvirtinimo detalės buvo eksportuotos dempingo kainomis ir kai kurios iš šių trečiųjų šalių priėmė Kinijos tvirtinimo detalėms taikomas antidempingo priemones. Kinijos eksporto kainodaros politika trečiosiose rinkose rodo tikimybę, kad nustojus galioti priemonėms Sąjungos rinkoje dempingas pasikartos.

(54)

Priemonių vengimas laikytas dar vienu rodikliu, kad yra tikimybė, jog dempingas pasikartos.

(55)

Be to, Sąjungos rinkos patrauklumas ir tai, kad kitos rinkos išlieka uždarytos dėl taikomų antidempingo priemonių, rodo, kad yra pavojaus, jog nustojus galioti priemonėms Kinijos eksportas būtų nukreiptas į Sąjungos rinką.

(56)

Be to, palyginti su Sąjungos suvartojimu per PTL, KLR egzistuoja dideli nepanaudoti nagrinėjamojo produkto gamybos pajėgumai. Jei šie pajėgumai būtų panaudoti eksportui į Sąjungą ir būtų konkuruojama su Sąjungos gamintojų kainomis, yra didelė tikimybė, kad būtų eksportuojama dempingo kainomis, nes būtų siekiama rasti būdą parduoti perteklinę produkciją eksporto rinkose, o tai yra paskata vykdyti dempingą.

(57)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, yra tikimybė, kad priemonėms nustojus galioti dempingas pasikartotų.

D.   SĄJUNGOS PRAMONĖS APIBRĖŽTIS

(58)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad panašų produktą gamina daug Sąjungos gamintojų, įskaitant daug mažųjų ir vidutinių įmonių ir kelias didesnes bendroves. Sąjungos gamintojai, kurių vardu pateiktas prašymas atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą, bendradarbiavo atliekant tyrimą, išskyrus vieną bendrovę, kaip paaiškinta 15 konstatuojamojoje dalyje. Daug kitų gamintojų – pritariančių arba prieštaraujančių prašymui – pateikė bendro pobūdžio informacijos apie gamybos ir pardavimo apimtį. Atliekant tyrimą daug Sąjungos gamintojų, daugiausia mažųjų įmonių, nebendradarbiavo, todėl remiantis atskirų bendrovių duomenimis buvo neįmanoma tiksliai nustatyti Sąjungos gamybos apimties ir gamintojų skaičiaus.

(59)

Todėl Sąjungos gamybos apimtis apskaičiuota remiantis prašyme atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pateikta informacija, pagrįsta Eurostato pramonės gamybos duomenimis. Remiantis tuo, kas išdėstyta, bendra Sąjungos gamyba per PTL sudarė maždaug 1,2 mln. tonų.

(60)

Be to, pagal prašyme atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą pateiktą informaciją ir atliekant tyrimą gautą informaciją apskaičiuota, kad per PTL panašų produktą gamino 378 Sąjungos gamintojai. Jie sudaro Sąjungos pramonę, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalyje, ir toliau vadinami Sąjungos pramone.

(61)

Kaip nurodyta 15 konstatuojamojoje dalyje, prašomą informaciją pateikė atrinkti aštuoni Sąjungos gamintojai arba gamintojų grupės. Apskaičiuota, kad atrinktos bendrovės pagamina apie 24 % visos Sąjungoje pagaminamos produkcijos, ir laikoma, kad jų padėtis atitinka tipišką Sąjungos pramonės padėtį.

E.   PADĖTIS SĄJUNGOS RINKOJE

1.   Pirminės pastabos

(62)

Žalai analizuoti Komisija atskyrė makroekonominius žalos rodiklius nuo mikroekonominių. Nagrinėjamojo laikotarpio makroekonominiai rodikliai nustatyti, analizuoti ir patikrinti remiantis Sąjungos pramonės pateiktais duomenimis. Mikroekonominiai rodikliai nustatyti remiantis atrinktų Sąjungos gamintojų lygmeniu surinktais ir patikrintais duomenimis.

(63)

Toliau nagrinėjami makroekonominiai rodikliai yra: gamyba, gamybos pajėgumai, pajėgumų naudojimas, atsargos, pardavimo apimtis, rinkos dalis ir augimas, užimtumas, našumas, faktinis dempingo skirtumo dydis ir atsigavimas po buvusio dempingo. Mikroekonominiai rodikliai yra šie: vidutinės vieneto kainos, gamybos sąnaudos, pelningumas, grynųjų pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža, pajėgumas padidinti kapitalą ir darbo sąnaudos.

2.   Sąjungos suvartojimas

(64)

Sąjungos suvartojimas nustatytas remiantis Sąjungos pramonės pardavimo Sąjungos rinkoje apimtimi, su nebendradarbiaujančiais gamintojais susijusiais skaičiavimais ir Eurostato pateiktais importo duomenimis pagal TARIC kodus.

(65)

Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos suvartojimas padidėjo 3 % 2011 m. Sąjungos suvartojimas gerokai padidėjo, bet vis dar labai atsiliko nuo pradinio tyrimo TL nustatyto lygio, kuomet suvartojimas viršijo 2,2 mln. tonų.

1 lentelė

Suvartojimas

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Suvartojimas (tonomis)

1 761 591

1 978 967

1 779 434

1 808 139

Indeksas (2010 m.= 100)

100

112

101

103

Šaltinis: klausimyno atsakymai, prašymas atlikti priemonių galiojimo termino peržiūrą, Eurostatas.

3.   Importo iš KLR apimtis, kainos ir rinkos dalis

(66)

Importo iš KLR apimtis ir rinkos dalys išanalizuotos remiantis Eurostato informacija ir duomenimis, gautais pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 6 dalį.

a)   Nagrinėjamojo importo apimtis ir rinkos dalis

(67)

Nagrinėjamojo produkto importo iš KLR į Sąjungą per nagrinėjamąjį laikotarpį apimtis ir rinkos dalys keitėsi taip:

2 lentelė

Nagrinėjamojo importo apimtis ir rinkos dalys

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

KLR

Importo apimtis (tonomis)

11 108

9 628

6 839

8 214

Indeksas (2010 m.= 100)

100

87

62

74

Rinkos dalis (%)

0,6

0,5

0,4

0,5

Indeksas (2010 m.= 100)

100

77

61

72

Šaltinis: Eurostatas.

(68)

Palyginti su pradiniu tiriamuoju laikotarpiu nustatytais lygiais, importo iš KLR apimtis labai sumažėjo (daugiau nei 98 %, lyginant pradinio tyrimo TL ir PTL). Atitinkamai Kinijai tenkanti rinkos dalis taip pat sumažėjo – nuo 26 % per pradinį TL iki 0,5 % per PTL. Todėl oficialaus Kinijos eksporto Sąjungos rinkoje praktiškai nebeliko. Į šioje ir tolesnėje lentelėse pateiktus duomenis neįtraukta trijų eksportuojančių Kinijos gamintojų, kurie, kaip nustatyta pradiniame tyrime, nevykdė dempingo, eksporto apimtis. Nagrinėjamuoju laikotarpiu vidutinė jų eksporto apimtis sudarė maždaug 30 % bendro Kinijos nagrinėjamojo produkto eksporto į Sąjungą.

b)   Importo kaina ir priverstinis kainų mažinimas

(69)

Lentelėje pateikta vidutinė importo iš Kinijos kaina. Per nagrinėjamąjį laikotarpį vidutinė importo iš KLR kaina padidėjo 28 % Tačiau yra pagrindo manyti, kad ši kaina (kuri daugiau nei 250 % viršija vidutinę Kinijos eksporto kainą per pradinio tyrimo TL) negali būti laikoma reikšmingu rodikliu, nes importo iš Kinijos kiekiai buvo labai nedideli. Iš tiesų, panašu, kad, atsižvelgiant į didelius antidempingo muitus, nedidelę importo apimtį ir iš bendradarbiaujančių importuotojų gautus įrodymus, per PTL Kinijos gamintojų eksportuotus kiekius sudarė pagal labai mažus užsakymus pagaminti produktai ir (arba) labai specifinių rūšių produktai, todėl kainos buvo aukštesnės.

3 lentelė

Vidutinė importo iš KLR kaina

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

KLR

Vidutinė kaina (EUR už toną)

1 975

2 158

3 137

2 524

Indeksas (2010 m.= 100)

100

109

159

128

Šaltinis: Eurostatas.

(70)

Kadangi atliekant peržiūros tyrimą nebendradarbiavo nė vienas atrinktas eksportuojantis Kinijos gamintojas ir atsižvelgiant į tai, kad iš kitų eksportuojančių Kinijos gamintojų gauta nedaug informacijos, per PTL vykdytas priverstinis kainų mažinimas nustatytas palyginus Sąjungos gamintojų vidutines svertines kainas nesusijusiems pirkėjams Sąjungos rinkoje remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis su Kinijos vidutinėmis eksporto CIF kainomis, nustatytomis pagal Eurostato duomenis ir tinkamai pakoreguotomis atsižvelgiant į muitus.

(71)

Palyginimo rezultatus išreiškus atrinktų Sąjungos gamintojų apyvartos per PTL procentine dalimi nustatyta, kad vidutinis svertinis priverstinio kainų mažinimo skirtumas Sąjungos rinkoje sudarė 12 % Tačiau, kaip paaiškinta 69 konstatuojamojoje dalyje, reikėtų atsižvelgti į tai, kad per nagrinėjamąjį laikotarpį Kinijos nagrinėjamojo produkto eksporto kainos buvo gerokai aukštesnės nei būtų netaikant priemonių. Atsižvelgiant į tai galima pagrįstai manyti, kad panaikinus priemones dėl KLR nagrinėjamojo produkto eksporto tebebūtų daromas didelis spaudimas mažinti Sąjungos gamintojų taikomas kainas.

4.   Importas iš kitų trečiųjų šalių, kurioms priemonės netaikomos

4 lentelė

Importas iš kitų trečiųjų šalių

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Taivanas

Importo apimtis (tonomis)

266 795

351 067

323 405

319 326

Indeksas (2010 m.= 100)

100

132

121

120

Kaina (EUR už toną)

1 805

1 905

2 003

1 895

Indeksas (2010 m.= 100)

100

106

111

105

Rinkos dalis (%)

15,1

17,7

18,2

17,7

Indeksas (2010 m.= 100)

100

117

120

117

Vietnamas

Importo apimtis (tonomis)

41 981

59 270

57 704

74 764

Indeksas (2010 m.= 100)

100

141

137

178

Kaina (EUR už toną)

1 349

1 496

1 528

1 365

Indeksas (2010 m.= 100)

100

111

113

101

Rinkos dalis (%)

2,4

3,0

3,2

4,1

Indeksas (2010 m.= 100)

100

126

136

174

Tailandas

Importo apimtis (tonomis)

27 232

59 979

50 226

45 759

Indeksas (2010 m.= 100)

100

220

184

168

Kaina (EUR už toną)

1 259

1 325

1 362

1 246

Indeksas (2010 m.= 100)

100

105

108

99

Rinkos dalis (%)

1,5

3,0

2,8

2,5

Indeksas (2010 m.= 100)

100

196

183

164

Iš viso iš kitų trečiųjų šalių  (16)

Importo apimtis (tonomis)

228 589

202 362

165 618

165 659

Indeksas (2009 m. = 100)

100

89

72

72

Kaina (EUR už toną)

2 816

3 232

3 729

3 751

Indeksas (2009 m. = 100)

100,0

115

132

133

Rinkos dalis (%)

13,0

10,2

9,3

9,2

Indeksas (2009 m. = 100)

100,0

79

72

71

Iš viso iš trečiųjų šalių  (16)

Importo apimtis (tonomis)

564 597

672 679

596 954

605 509

Indeksas (2009 m. = 100)

100

119

106

107

Kaina (EUR už toną)

2 154

2 217

2 382

2 288

Indeksas (2009 m. = 100)

100

103

111

106

Rinkos dalis (%)

32,1

34,0

33,5

33,5

Indeksas (2009 m. = 100)

100

106

105

104

Šaltinis: Eurostatas.

(72)

Importo iš trečiųjų šalių į Sąjungos rinką apimtis per nagrinėjamąjį laikotarpį šiek tiek padidėjo ir atitiko suvartojimo pokytį. Geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių importo iš visų trijų šalių rinkos dalis nagrinėjamuoju laikotarpiu palyginti nesikeitė ir sudarė maždaug trečdalį Sąjungos suvartojimo.

(73)

Vidutinės importo iš trečiųjų šalių kainos per nagrinėjamąjį laikotarpį beveik nekito ir buvo mažesnės už Sąjungos pramonės kainas. Nepaisant to, importo iš trečiųjų šalių kainos yra daug didesnės už pradiniame tyrime nustatytas Kinijos taikytas kainas. Dėl 69 konstatuojamojoje dalyje nurodytų priežasčių į Sąjungą importuotų Kinijos geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių kainos, nors ir didesnės už importo iš trečiųjų šalių kainas, negali būti laikomos tipiškomis.

(74)

Vertinant trečiąsias šalis atskirai akivaizdu, kad Taivanas yra svarbiausias Sąjungos rinkos dalyvis. Šios šalies eksporto apimtis per nagrinėjamąjį laikotarpį padidėjo 20 %, ir sudaro beveik pusę importo į ES rinką. Atsižvelgiant į tai, kad, palyginti su pradiniu tiriamuoju laikotarpiu, per PTL Taivano eksporto apimtis buvo 70 % didesnė (nepaisant to, kad suvartojimas per PTL buvo mažesnis), akivaizdu, kad Taivano produktai pakeitė didelę dalį iš Kinijos importuotų produktų. Nepaisant to, pažymėtina, kad per PTL importo iš Taivano apimtis sudarė tik pusę pradiniu TL Kinijos eksportuotos apimties, o vidutinės Taivano kainos per PTL buvo beveik du kartus aukštesnės (+ 97,8 %) už vidutines Kinijos eksporto kainas per pradinį TL. Taip pat pažymima, kad Europos rinkose, kuriose nebuvo taikomos antidempingo priemonės, kaip antai Kroatijoje prieš jos įstojimą į ES, Kinijos eksportuotojai produktą toliau pardavė panašiomis mažomis kainomis.

(75)

Be to, Vietnamas ir Tailandas gali būti laikomi Kinijos eksporto išnykimu pasinaudojusiomis šalimis, nes jų eksporto kiekiai gerokai padidėjo (maždaug 70–80 %), nors pradinė apimtis buvo daug mažesnė.

(76)

Taip pat reikėtų atsižvelgti į tai, kad nurodoma, jog, palyginti su Sąjungos pramonės gaminamais produktais, importuojamų produktų asortimente daugiau dėmesio skiriama standartiniams produktams.

(77)

Po galutinio atskleidimo keturios suinteresuotosios šalys tvirtino, kad, atsižvelgiant į Komisijos išvadas dėl dalinio importo iš Kinijos pakeitimo Sąjungos rinkoje importu iš Taivano, Tailando ir Vietnamo, reikėtų daryti išvadą, kad produktai, kurie veikiausiai bus importuojami iš Kinijos, yra standartiniai ir todėl tiesiogiai nekonkuruos su pažangesniais Sąjungos pramonės pagamintais produktais.

(78)

Atsakant į šį argumentą reikia pažymėti, kad tai, jog Kinijos eksportuotojų rinkos dalis iš tiesų atiteko importui iš trečiųjų šalių, nereiškia, kad dėl būsimo importo iš Kinijos nebus daroma žala. Pirma, kaip išsamiau paaiškinta 115 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonę sudaro gamintojai, gaminantys tiek standartines, tiek specialias tvirtinimo detales. Antra, esama požymių, kad ateityje iš Kinijos taip pat turėtų būti importuojami labiau specializuoti ir aukštesnės klasės produktai. Remiantis turima informacija dėl plėtros planų, kaip antai Kinijos tvirtinimo detalių pramonės asociacijos (CFIA) (17) pirmininko pareiškimu, aiškiai matyti, kad Kinijos tvirtinimo detalių sektoriuje ketinama plėsti įvairesnių, sudėtingesnių ir aukštos klasės produktų gamybą. Todėl pirmiau minėtas argumentas turėjo būti atmestas.

5.   Sąjungos pramonės ekonominė padėtis

(79)

Remdamasi pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalimi Komisija nagrinėjo visus ekonominius veiksnius ir rodiklius, turinčius poveikio Sąjungos pramonės padėčiai.

(80)

Žalai išanalizuoti Sąjungos pramonės ekonominė padėtis vertinama remiantis įvairiais rodikliais, kaip antai gamyba, gamybos pajėgumais, pajėgumų naudojimu, pardavimo apimtimi, rinkos dalimi ir augimu, užimtumu, našumu, faktiniu dempingo skirtumo dydžiu ir atsigavimu po buvusio dempingo, vidutinėmis vieneto kainomis, vieneto sąnaudomis, pelningumu, grynųjų pinigų srautu, investicijomis, investicijų grąža ir pajėgumu padidinti kapitalą, atsargomis ir darbo sąnaudomis.

a)   Gamyba, gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas

(81)

Sąjungos pramonės gamyba nagrinėjamuoju laikotarpiu iš esmės nepakito. Primenama, kad nagrinėjamojo produkto paklausa daugiausia priklauso nuo tokių sektorių kaip automobilių ir statybos pramonė bei nuo kitų vartojimo prekių. Iš tikrųjų, nepaisant nedidelio padidėjimo 2011 m., Sąjungos pramonės gamyba nagrinėjamuoju laikotarpiu išliko iš esmės tokia pati ir atitiko lėtai didėjančią Europos ekonomikos paklausą.

5 lentelė

Sąjungos pramonės gamyba (iš viso)

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Gamyba (tonomis)

1 204 336

1 376 855

1 208 232

1 197 189

Indeksas (2010 m.= 100)

100

114

100

99

Šaltinis: klausimyno atsakymai ir prašymas atlikti peržiūrą.

(82)

Per nagrinėjamąjį laikotarpį gamybos pajėgumai taip pat palyginti nesikeitė, tik šiek tiek padidėjo 2011 m. ir per PTL. 2010–2013 m. gamyba nekito, o pajėgumų naudojimas taip pat išliko iš esmės nepakitęs ir 2011 m. buvo santykinai didžiausias.

6 lentelė

Gamybos pajėgumai ir pajėgumų naudojimas

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Gamybos pajėgumai (tonomis)

2 510 509

2 527 863

2 497 078

2 535 889

Indeksas (2010 m.= 100)

100

101

99

101

Pajėgumų naudojimas (%)

48

54

48

47

Indeksas (2010 m.= 100)

100

114

101

98

Šaltinis: klausimyno atsakymai ir prašymas atlikti peržiūrą.

b)   Pardavimo apimtis, rinkos dalis ir augimas

7 lentelė

Sąjungos pramonės pardavimas nesusijusiems pirkėjams

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Apimtis (tonomis)

914 869

1 031 862

931 956

939 395

Indeksas (2010 m.= 100)

100

113

102

103

Šaltinis: klausimyno atsakymai ir prašymas atlikti peržiūrą.

(83)

Sąjungos pramonės pardavimo nesusijusiems pirkėjams Sąjungos rinkoje apimtis atitiko 2010–2013 m. suvartojimo ir gamybos tendencijas ir nagrinėjamuoju laikotarpiu padidėjo šiek tiek, nors 2010–2011 m. labai išaugo.

8 lentelė

Sąjungos pramonės rinkos dalis ir augimas

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Sąjungos pramonės rinkos dalis (%)

67

66

66

66

Indeksas (2010 m.= 100)

100

97

98

98

Šaltinis: klausimyno atsakymai ir Eurostatas.

(84)

Nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos pramonės rinkos dalis nepakito (ji skaičiuojama taip pat atsižvelgiant į pardavimą susijusioms šalims) ir sudarė apie du trečdalius rinkos. Tokia raida atspindi Sąjungos suvartojimo sumažėjimą, palyginti su pradiniu tiriamuoju laikotarpiu, ir importo iš Kinijos pakeitimą importu iš kitų šaltinių.

c)   Užimtumas ir našumas

(85)

Su nagrinėjamuoju produktu susijęs Sąjungos pramonės užimtumas per nagrinėjamąjį laikotarpį iš esmės nepakito. Nedidelis padidėjimas 2011 m. atitinka tais metais nustatytą didesnį išdirbį. Be to, tai, kad 2011 m. našumas taip pat padidėjo, rodo, jog Sąjungos pramonė reagavo į paklausos padidėjimą tiek įdarbindama naujų darbuotojų, tiek padidindama esamų darbuotojų išdirbį (dėl viršvalandžių). Kitais metais sumažėjus apimčiai toks poveikis išnyko ir padėtis vėl tapo 2010 m. lygio.

9 lentelė

Užimtumas ir našumas

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Darbuotojų skaičius

20 036

20 854

20 238

19 950

Indeksas (2010 m.= 100)

100

104

101

100

Našumas (vnt. vienam darbuotojui)

60

66

60

60

Indeksas (2010 m.= 100)

100

110

99

100

Šaltinis: klausimyno atsakymai ir prašymas atlikti peržiūrą.

d)   Faktinio dempingo skirtumo dydis ir atsigavimas po buvusio dempingo

(86)

Kaip nurodyta 36 konstatuojamojoje dalyje, dėl atrinktų eksportuojančių KLR gamintojų nebendradarbiavimo nebuvo galima pakankamai tiksliai apskaičiuoti KLR dempingo skirtumų, todėl laikoma, kad išvada dėl per PTL nevykdyto dempingo yra mažai susijusi. Išanalizavus žalos rodiklius įrodyta, kad pramonė atsigauna po buvusios dempingo praktikos. Tačiau atsigavimą sulėtino nekintanti galutinės grandies sektorių paklausa. Be to, reikėtų pažymėti, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu, kuomet nustatyta tokia palyginti stabili padėtis, buvo taikomos dabartinės antidempingo priemonės. Jei priemonės būtų panaikintos, tikėtina, kad importas dempingo kaina iš KLR darytų didelį poveikį Sąjungos pramonei.

e)   Vidutinės vieneto pardavimo kainos Sąjungos rinkoje ir vieneto gamybos sąnaudos

(87)

2010–2013 m. atrinktų Sąjungos gamintojų vidutinės pardavimo nesusijusiems pirkėjams Sąjungoje kainos padidėjo 8 %; 2012 m. jos buvo santykinai didžiausios. Vidutinė pardavimo kaina paprastai būna tokio dydžio, kad būtų padengtos gamybos sąnaudos ir Sąjungos pramonei garantuotas nedidelis pelnas.

10 lentelė

Pardavimo kainos ir sąnaudos

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Vidutinė vieneto pardavimo Sąjungoje nesusijusiems pirkėjams kaina (EUR už toną)

2 748

2 953

3 049

2 974

Indeksas (2010 m.= 100)

100

107

111

108

Vieneto gamybos sąnaudos (EUR už toną)

2 528

2 811

2 937

2 765

Indeksas (2010 m.= 100)

100

111

116

109

Šaltinis: klausimyno atsakymai.

f)   Pelningumas, grynųjų pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą

(88)

Per nagrinėjamąjį laikotarpį Sąjungos gamintojų grynųjų pinigų srautas, investicijos, investicijų grąža ir pajėgumas padidinti kapitalą keitėsi taip:

11 lentelė

Pelningumas, grynųjų pinigų srautas, investicijos ir investicijų grąža

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Pardavimo Sąjungoje nesusijusiems pirkėjams pelningumas (pardavimo apyvartos %)

1,5

1,1

2,0

3,6

Grynųjų pinigų srautas (EUR)

39 046 890

30 835 484

68 050 584

56 369 460

Investicijos (EUR)

48 809 766

58 881 586

38 561 986

39 453 739

Indeksas (2010 m.= 100)

100

121

79

81

Investicijų grąža (%)

1,0

2,6

5,3

7,5

Šaltinis: klausimyno atsakymai.

(89)

Atrinktų Sąjungos gamintojų pelningumas nustatytas ikimokestinį pelną, gautą parduodant panašų produktą nesusijusiems pirkėjams Sąjungoje, išreiškus susijusios apyvartos procentine dalimi. Nagrinėjamuoju laikotarpiu pelno dydis išliko nedidelis, o kai kurių Sąjungos gamintojų – net neigiamas; visų pirma, pažymėtina, kad nė vienais nagrinėjamaisiais metais pelno dydis nepasiekė pradiniu tiriamuoju laikotarpiu nustatyto lygio (4,4 %). Nepaisant stabilaus pardavimo ir gamybos bei Sąjungos pramonei tenkančios didelės rinkos dalies, šios pramonės pelno dydis yra vis dar santykinai mažas. Visų pirma, reikėtų pažymėti, kad 2011 m. pelno dydis buvo labai nedidelis, nors Sąjungos pramonės pardavimo apimtis buvo pati didžiausia per nagrinėjamąjį laikotarpį. Tai kelia susirūpinimą dėl Sąjungos pramonės pelno dydžio pokyčių ateityje, jei ekonominė padėtis ir toliau nesikeis. Taip pat pažymėtina, kad nagrinėjamuoju laikotarpiu pelno dydis visuomet buvo mažesnis už pradiniame tyrime nurodytą tikslinį pelną (5 %).

(90)

Grynųjų pinigų srautas, t. y. pramonės gebėjimas pačiai finansuoti savo veiklą, buvo teigiamas per visą nagrinėjamąjį laikotarpį. Tačiau šis rodiklis pagerėjo tik 2012 m., o per PTL sumažėjo 17 % Tai kelia susirūpinimą dėl Sąjungos pramonės gebėjimo toliau pačiai finansuoti savo veiklą.

(91)

Investicijų lygis tebėra palyginti aukštas ir per nagrinėjamąjį laikotarpį išliko stabilus; 2011 m. jis buvo aukščiausias. Investicijų grąža, išreikšta investicijų grynosios buhalterinės vertės procentiniu pelnu, kito panašiai kaip pelno dydis. Todėl šis rodiklis taip pat buvo didžiausias per PTL. Ši tendencija gali atrodyti prieštaringa, nes, viena vertus, ji rodo aukščiausią pelno dydį, nustatytą nagrinėjamuoju laikotarpiu, bet, kita vertus, ji taip pat atspindi žemą investicijų lygį, o tai rodo, kad Sąjungos pramonė vis dar nėra tikra dėl sektoriaus ekonominių perspektyvų.

(92)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, galima daryti išvadą, kad nors nagrinėjamuoju laikotarpiu Sąjungos gamintojų finansinė padėtis išliko stabili, išskyrus investicijas, kiti jos rodikliai nepasiekė pradinio tiriamojo laikotarpio lygmens.

g)   Atsargos

(93)

Bendradarbiaujančių Sąjungos gamintojų laikotarpio pabaigos atsargų lygis atitiko minėtas gamybos ir pardavimo tendencijas ir buvo gana stabilus, o 2011 m. buvo santykinai aukščiausias. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad panašus produktas Sąjungoje daugiausia gaminamas pagal užsakymą, šio produkto atsargų lygis nelaikomas labai reikšmingu rodikliu.

12 lentelė

Laikotarpio pabaigos atsargos

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Laikotarpio pabaigos atsargos (tonomis)

283 330

321 795

315 784

292 740

Indeksas (2010 m.= 100)

100

114

111

103

Šaltinis: klausimyno atsakymai.

h)   Darbo sąnaudos

(94)

Nagrinėjamuoju laikotarpiu vidutinis darbuotojų darbo užmokestis kasmet didėjo po 4 % Tačiau tokį augimą galima paaiškinti koregavimu dėl infliacijos ir, kiek mažesniu mastu, viršvalandžiais (kaip matoma pagal 2011 m. padidėjusį vieno darbuotojo našumą).

13 lentelė

Darbo sąnaudos

 

2010 m.

2011 m.

2012 m.

PTL

Vidutinės vieno darbuotojo darbo sąnaudos (EUR)

41 604

43 300

45 006

46 742

Indeksas (2010 m.= 100)

100

104

108

112

Šaltinis: klausimyno atsakymai.

6.   Išvada dėl Sąjungos pramonės padėties

(95)

Atlikus tyrimą nustatyta, kad 2009 m. nustačius pradines priemones produktų importas iš KLR į Sąjungos rinką beveik išnyko. Tai leido Sąjungos pramonei pasiekti aukštą ir stabilų gamybos lygį, pardavimo apimtį ir rinkos dalį. Kita vertus, pelningumas vis dar nepasiekė nei pradiniu tiriamuoju laikotarpiu buvusio lygio, nei šio sektoriaus tikslinio pelno.

(96)

Todėl daroma išvada, kad Sąjungos pramonei per PTL materialinė žala nedaryta. Tačiau, atsižvelgiant į lėtą suvartojimo augimą ir tai, kad pelno dydžiai nesiekia lygio, būtino ilgalaikiam gyvybingumui užtikrinti, Sąjungos pramonės padėtis vis dar gali būti laikoma pažeidžiama.

(97)

Po galutinio atskleidimo trys suinteresuotosios šalys teigė, kad, atsižvelgiant į Komisijos išvadą, kad per PTL Sąjungos pramonė nepatyrė jokios materialinės žalos, priemonių taikymas turėtų būti baigtas. Komisija iš tiesų per PTL nenustatė materialinės žalos. Tačiau pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį sprendimas pratęsti priemonių taikymą grindžiamas ne materialine žala per PTL, o išvadomis dėl žalos pasikartojimo tikimybės. Todėl šis argumentas turėjo būti atmestas.

F.   ŽALOS PASIKARTOJIMO TIKIMYBĖ

1.   Pirminės pastabos

(98)

Siekiant įvertinti, ar nustojus galioti priemonėms žala pasikartotų, pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį analizuotas galimas Kinijos eksporto poveikis Sąjungos rinkai ir Sąjungos pramonei.

(99)

Analizuota suvartojimo Sąjungos rinkoje tendencija, nepanaudoti pajėgumai, prekybos srautai ir Sąjungos rinkos patrauklumas, taip pat KLR kainodaros politika. Nebendradarbiaujant Kinijos eksportuotojams analizė buvo pagrįsta turimais faktais, įskaitant statistinius duomenis (Eurostato ir Kinijos prekybos statistikos duomenis) ir pramonės dokumentus (pvz., 78 konstatuojamojoje dalyje nurodytą CFIA pirmininko pareiškimą), pateiktus prašyme inicijuoti priemonių galiojimo termino peržiūrą.

2.   Suvartojimas Sąjungoje

(100)

Kaip nurodyta 64 ir 65 konstatuojamosiose dalyse, nagrinėjamojo produkto suvartojimas Sąjungoje iš esmės per nagrinėjamąjį laikotarpį nekito. Palyginti su prieš krizę buvusiu pradiniu tiriamuoju laikotarpiu, suvartojimas per PTL buvo beveik 20 % mažesnis. Nagrinėjamojo produkto suvartojimo sumažėjimą lemia sumažėjusi Sąjungos automobilių pramonės ir statybos sektorių bei kitų vartojimo prekių sektorių, kuriuose plačiai naudojamas nagrinėjamasis produktas (elektronikos ir buitinių prietaisų, baldų ir t. t.), gamyba. Į tai atsižvelgiant manoma, kad nustojus galioti priemonėms ir pasikartojus importui iš Kinijos ypač žemomis kainomis tai padarytų staigų ir didelį poveikį Sąjungos pramonės padėčiai. Tikėtina, kad dėl tokio importo būtų priverstinai mažinamos kainos ir, bet kokiu atveju, būtų daromas spaudimas mažinti Sąjungos pramones kainas bei iškraipoma konkurencija rinkoje. Todėl tikėtina, kad nustojus galioti priemonėms Sąjungos pramonei daroma žala pasikartotų.

3.   Nepanaudoti pajėgumai, prekybos srautai, sąjungos rinkos patrauklumas ir KLR kainodaros politika

(101)

Kaip nurodyta 44 konstatuojamojoje dalyje, Kinijos geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių gamybos pajėgumai 2012 m. sudarė 6,6 mln. tonų. Pažymėtina, kad dėl neigiamo kelių ekonominių veiksnių poveikio (infliacijos, Kinijos ekonomikos augimo sulėtėjimo ir euro zonos krizės) 2012 m. Kinijos tvirtinimo detalių pramonei buvo sunkūs; nuo 2000 m. tai buvo pirmieji metai, kuriais Kinijos gamybos pajėgumai sumažėjo (nuo 6,8 mln. tonų 2011 m.).

(102)

Bet kokiu atveju, nepaisant ateities pokyčių (numatomo sąstingio arba augimo), vis tiek pažymėtina, kad net dabartiniai 6,6–6,8 mln. tonų Kinijos gamybos pajėgumai 2010–2012 m. buvo panaudoti tik 75 % Todėl Kinijoje yra 1,6–1,7 mln. tonų nepanaudotų pajėgumų, o tai yra labai daug ir visiškai atitinka tais pačiais metais nustatytą bendrą Sąjungos rinkos suvartojimą.

(103)

Pasaulinis Kinijos geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių eksportas nagrinėjamuoju laikotarpiu santykinai nepakito ir sudarė apie 2,2–2,6 mln. tonų, o tai atitiko 40–50 % Kinijos pardavimo apimties. Todėl akivaizdu, kad eksportas sudaro svarbią Kinijos geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių gamintojų veiklos dalį. Remiantis CFIA paskelbtais šio sektoriaus plėtros planais, dėl numatomo paklausos padidėjimo vidaus rinkoje prognozuojama, kad eksportui tenkanti dalis sumažės iki 30–40 % gamybos apimties. Tačiau šį sumažėjimą reikėtų vertintini atsižvelgiant į bendrą gamybos pajėgumų padidėjimą, kaip paaiškinta 101 konstatuojamojoje dalyje, ir tai, kad šių nepanaudotų pajėgumų apimtis, bet kokiu atveju, atitinka visą Sąjungos suvartojimą. Be to, CFIA prognozėje nenurodyta nei kada pradės mažėti Kinijos eksporto dalis, nei pateiktas konkretus požymis, kad ji jau mažėja. Todėl CFIA pateiktas plėtros planas turėtų būti laikomas pernelyg neaiškia ir neapibrėžta programa, ypač atsižvelgiant į tai, kad priemonės galiausiai nustos galioti ir tai turės tiesioginį poveikį. Todėl šiame etape šis planas negali turėti poveikio išvadoms dėl galimo žalos pasikartojimo, jei priemonės nustotų galioti.

(104)

Šiuo metu Sąjungos rinkoje Kinijai tenkanti dalis yra labai maža ir vertinant pagal apimtį neviršija 0,5 % Vis dėlto, atsižvelgiant į aukštesnes kainas ES rinkoje, Sąjungos rinka tebėra patraukli Kinijos gamintojams. Tai galima įrodyti eksportuojančių Kinijos gamintojų bandymais išvengti ES antidempingo priemonių. Kaip nurodyta 3 konstatuojamojoje dalyje, dėl šios praktikos priemonių taikymas jau buvo išplėstas per Malaiziją vykdomam Kinijos eksportui.

(105)

Be to, į eksportą orientuota Kinijos pramonė patiria vis daugiau problemų bandydama rasti kanalus ir pakliūti į įprastines eksporto rinkas, nes, kaip paaiškinta 47 konstatuojamojoje dalyje, vis daugiau šių rinkų neseniai nustatytos antidempingo priemonės, taikomos įvairių rūšių Kinijos geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms.

(106)

Todėl galima pagrįstai tikėtis, kad dėl Sąjungos rinkos dydžio ir kainų lygio patrauklumo, panaikinus priemones didelė dalis dabartinio Kinijos eksporto būtų nukreipta į Sąjungą. Pažymėtina, kad prieš nustatant pradines priemones Kinijai Sąjungos rinkoje teko 26 % rinkos dalis.

(107)

Galiausiai, atsižvelgiant į Kinijos eksporto kainas, primenama, kad pradiniame tyrime nustatyti labai dideli dempingo ir žalos skirtumai, apskaičiuoti pagal Kinijos eksportuotojų eksporto kainas. Remiantis Kinijos eksporto į Kroatiją kainomis 2012 m. ir 2013 m. pirmąjį ketvirtį, t. y. prieš Kroatijai įstojant į ES ir ES apsaugos priemonių taikymo išplėtimą šiai šaliai, galima daryti išvadą, kad Kinijos eksporto kainų lygis, kuriuo remiantis atlikus pradinį tyrimą nustatytos priemonės, išliko gana panašus. Be to, prekybos apsaugos veiksmai, kuriuos kitos trečiosios šalys pradėjo taikyti Kinijos geležinių arba plieninių tvirtinimo detalių eksportui, patvirtina, kad eksportuojantys Kinijos gamintojai toliau taikė nesąžiningą kainodaros politiką ne tik Sąjungos rinkoje.

4.   Išvada

(108)

Tyrimo išvados rodo keletą svarbių požymių, įskaitant didelius KLR esančius nepanaudotus pajėgumus, pasaulio mastu tebevykdomą dempingą ir priverstinį pardavimą mažesnėmis kainomis, planuojamą gamybos pajėgumų didinimą, produktų asortimentą ir produktų sudėtingumą KLR bei didėjančias kliūtis prekybai kitose pagrindinėse trečiųjų šalių rinkose. Kita vertus, dėl sumažėjusios daugelio galutinės grandies sektorių paklausos Sąjungos suvartojimas pastaruosius 5 metus nekito. Todėl Sąjungos pramonė tapo pažeidžiama – tai atspindi tam tikra dalis nepanaudotų pajėgumų, mažas pelnas ir verslo padėties neapibrėžtumas (kurį ypač rodo mažėjančios investicijos). Pagal šį scenarijų laikoma, kad visiškai tikėtina, jog panaikinus priemones vėl būtų sparčiai vykdomas importas iš Kinijos dempingo kainomis ir todėl Sąjungos pramonės padėtis jos pagrindinėje rinkoje susilpnėtų ir vėl taptų pažeidžiama.

(109)

Šalys teigė, kad Sąjungos pramonės pelnas ir grynųjų pinigų srautas, palyginti su 2010 m., padvigubėjo, todėl jos pelno negalima laikyti mažu. Be to, pastebėta, kad Sąjungos pramonei nereikia daugiau investicijų, kadangi ji daug investavo anksčiau.

(110)

Nors Sąjungos pramonės pelnas iš tiesų padidėjo dvigubai, jis tebebuvo mažesnis už pelną per pradinį TL (4,4 %) ir 5 % tikslinį pelną. Tas pats paaiškinimas taikomas ir grynųjų pinigų srautui – jis buvo 14 % mažesnis už pradinio TL lygį. Galiausiai, Sąjungos pramonės gyvybingumas priklauso nuo nuolatinių investicijų į naujausią įrangą ir platesnį produktų asortimentą. Todėl šie argumentai atmetami.

(111)

Jei priemonės būtų panaikintos, atsižvelgiant į dabartinę rinkos padėtį tikėtina, kad laikinai pagerėjusi Sąjungos pramonės veikla greitai pablogėtų. Kaip minėta, būtų sudarytos labai palankios sąlygos didesniam iš KLR į Sąjungos rinką dempingo kainomis ir didele apimtimi vykdomam importui. Tai veikiausiai sumenkintų nagrinėjamuoju laikotarpiu įvykusius teigiamus Sąjungos rinkos pokyčius. Dėl tikėtino importo dempingo kaina Sąjungos pramonė būtų priversta sumažinti pardavimo kainas ir netektų rinkos dalies, taip būtų padarytas neigiamas poveikis Sąjungos pramonės finansinei padėčiai, kuri tebėra pažeidžiama. Primenama, kad pradinio tyrimo nagrinėjamuoju laikotarpiu (2003 m. sausio 1 d.–2007 m. rugsėjo 30 d.), t. y. prieš nustatant antidempingo priemones, dėl didelės importo iš Kinijos apimties Sąjungos pramonė turėjo sumažinti tam tikrų segmentų nagrinėjamojo produkto gamybą (18). Tai turėjo didelio neigiamo poveikio pajėgumų naudojimui ir pelningumui.

(112)

Po galutinio atskleidimo viena suinteresuotoji šalis teigė, kad Komisija tyrime dėl žalos pasikartojimo tikimybės nenustatė Kinijos eksporto apimties poveikio ir sąsajos su priemonėmis. Suinteresuotoji šalis teigė, kad:

i)

importą iš Kinijos pakeitė importas iš kitų šaltinių; šis importuojamas produktas parduodamas kainomis, kurios yra mažesnės už Sąjungos pramonės kainas ir, nepaisant to, Sąjungos pramonė nepatyrė materialinės žalos;

ii)

įgyvendinus PPO rekomendaciją ir sumažinus priemonių dydį importo iš Kinijos apimtis Sąjungos rinkoje nepadidėjo;

iii)

nuo 2009 m., kai buvo nustatytos pradinės priemonės, kitų rūšių tvirtinimo detalių, kurioms antidempingo priemonės nebuvo taikomos, importo iš Kinijos apimtis taip pat labai sumažėjo;

iv)

atsižvelgiant į didėjančią paklausą Kinijos vidaus rinkoje, tikimybė, kad ateityje Kinijos eksporto į Sąjungą apimtis didės, yra nedidelė;

v)

tvirtinimo detalių rinka Kinijoje ir kitose Azijos rinkose taip pat augs, todėl sumažės tikimybė, kad eksportas į ES labai padidės.

(113)

Atsakant į minėtus argumentus pažymima, kad:

i)

galimo importo iš Kinijos žalingo poveikio negalima lyginti su importo iš trečiųjų šalių, pvz., Taivano, Vietnamo ir Tailando, poveikiu. Iš tiesų, kaip nurodyta 74 konstatuojamojoje dalyje, esama įrodymų, kad Kinijos eksportuotojai tebepardavė Kroatijos rinkoje (iki šios šalies įstojimo į ES) vidutinėmis kainomis, panašiomis į nustatytas per pradinį tyrimą; taigi, šios kainos yra gerokai mažesnės už nurodytas šių trečiųjų šalių kainas per PTL. Be to, kaip nurodyta 115 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonės standartinių ir specialių produktų pardavimo apimtis didelė, todėl tikėtina, kad nutraukus galiojančių muitų taikymą dėl Kinijos eksporto (tiek standartinių, tiek specialių produktų) būtų daroma žala;

ii)

atsižvelgiant į tai, kad įgyvendinus PPO rekomendacijas galiojantys muitai buvo sumažinti nedaug, t. y. nuo 85 % prieš pakeitimą iki 74,1 % po jo, nebuvo tikimasi, kad importas iš Kinijos smarkiai padidės;

iii)

tariamas tvirtinimo detalių, kurioms netaikomos priemonės, importo apimties sumažėjimas nėra pagrįstas turimais statistiniais duomenimis. Iš tiesų, 2009–2013 m. laikotarpiu apimtis nekito ir sudarė apie 20–30 tūkst. tonų per mėnesį, o tvirtinimo detalių, kurioms taikomos priemonės, importo apimtis 2009 m. vasario mėn. staiga sumažėjo – nuo virš 60 tūkst. tonų per mėnesį iki beveik nulinio lygmens;

iv)

tikėtiną Kinijos pardavimo vidaus rinkoje apimties ir pardavimo eksportui apimties santykio pokytį, kuris atspindės Kinijos vidaus rinkos paklausos padidėjimą, atsvers bendrų Kinijos pajėgumų ir pardavimo apimties padidėjimas, kaip paaiškinta 101 konstatuojamojoje dalyje, ir

v)

teiginys, kad tvirtinimo detalių paklausa Azijoje didėja, yra pagrįstas pasenusiu šaltiniu, pagal kurį prognozuojama, kad 2016 m. pasaulinė tvirtinimo detalių paklausa sudarys 83 mlrd. USD. Remiantis 2014 m. gruodžio mėn. „Fastener Industry News Inc.“ (tvirtinimo detalių pramonės naujienose) paskelbtu nauju rinkos tyrimu (19), pasaulinė tvirtinimo detalių paklausa sudarys 81 mlrd. USD 2018 m., tad numatomas lėtesnis augimas ilgesniu laikotarpiu. Be to, Azijos ir Ramiojo vandenyno regiono paklausa didėja kartu su pajėgumų didėjimu keliose kitose šalyse, išskyrus Kiniją (pvz., Indonezijoje, Malaizijoje, Tailande ir Vietname). Be to, papildomiems tvirtinimo detalių gamybos pajėgumams įrengti kliūčių santykinai nedaug (laiko, kapitalo ir žinių atžvilgiu), todėl pasiūla gali gana greitai patenkinti didėjančią paklausą.

Todėl minėti tvirtinimai turi būti atmesti.

(114)

Ta pati suinteresuotoji šalis teigė, kad tyrime dėl žalos pasikartojimo tikimybės Komisija neatsižvelgė į tai, kad dėl žemos klasės produktų, importuotų iš Kinijos, negali būti daromas spaudimas mažinti aukštos klasės produktų, kuriuos daugiausia gamina Sąjungos pramonė, kainas.

(115)

Atsakant į šį argumentą reikėtų priminti, kad Sąjungos pramonė gamina visų rūšių tvirtinimo detales – kai kurios bendrovės daugiausia gamina tam tikrų rūšių detales (standartines arba specialias), o kitos siūlo visą asortimentą. Kalbant konkrečiai apie atrinktas bendroves, didelę pardavimo dalį sudaro standartinės tvirtinimo detalės, o trims bendrovėms standartiniai produktai sudarė didžiąją pardavimo per PLT dalį. Todėl teiginys, kad Europos pramonė gamina tik specialias arba aukštos klasės tvirtinimo detales ir todėl būtų apsaugota nuo žalingo importo iš Kinijos, yra akivaizdžiai klaidingas, kadangi jis prieštarauja tyrimo metu surinktiems ir patikrintiems įrodymams. Be to, kaip paaiškinta 78 konstatuojamojoje dalyje, taip pat žinoma, kad Kinijos tvirtinimo detalių sektoriuje taip pat planuojama vystyti aukštos kokybės produktus. Todėl labai tikėtina, kad ateityje Kinijos eksportuojamų produktų asortimentas taip pat apims visą spektrą, nuo žemos iki aukštos klasės produktų, ir Sąjungos pramonė visapusiškai pajus spaudimą mažinti kainas, o tai turės įtakos jos gamybos pajėgumų naudojimui. Todėl šis argumentas turėjo būti atmestas.

(116)

Pagaliau kitos dvi suinteresuotosios šalys teigė, kad Komisija analizuodama darė neteisingą prielaidą, kad importo iš Kinijos kainos bus tokios pat žemos, kaip nustatyta pradiniame tyrime. Minėtų šalių nuomone, taip nebūtų, nes Kinijoje kainos gerokai padidėjo, daugiausia dėl žaliavų ir darbo sąnaudų padidėjimo bei aplinkos standartų kūrimo. Todėl bet koks priverstinis kainų mažinimas bus mažesnis ir juo nebus galima pagrįsti tolesnio tokio aukšto lygio priemonių taikymo.

(117)

Nepaisant to, kad atliekant priemonių galiojimo termino peržiūrą priemonių lygio negalima pakeisti, o Kinijos vidaus rinkos kainos ir sąnaudos pradiniame tyrime laikytos nepatikimomis, nes Kinijos gamintojams nebuvo taikomas rinkos ekonomikos režimas, reikėtų atsižvelgti į toliau išvardytus aspektus. Pirma, Kinijos gamintojai nebendradarbiavo, todėl Komisija negalėjo patikrinti jų sąnaudų ir tariamų Kinijoje įvykusių pokyčių. Minėtos suinteresuotosios šalys savo pastabose nepateikė jokių įrodymų arba pagrįstų faktų. Antra, atsižvelgiant į kainų lygį Kroatijoje iki jos įstojimo į Sąjungą, aiškiai matyti, kad Kinijos eksportuotojai toliau taikė kainas, labai panašias į nustatytas per pradinį tyrimą (žr. 74 konstatuojamąją dalį). Todėl argumentas turėjo būti atmestas.

G.   SĄJUNGOS INTERESAI

1.   Įvadas

(118)

Vadovaujantis pagrindinio reglamento 21 straipsniu nagrinėta, ar toliau taikant galiojančias priemones nebūtų prieštaraujama visos Sąjungos interesams. Nustatant Sąjungos interesus įvertinti visi susiję, t. y. Sąjungos pramonės, importuotojų ir naudotojų, interesai. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę pagal pagrindinio reglamento 21 straipsnio 2 dalį.

(119)

Kadangi šis tyrimas yra galiojančių priemonių peržiūra, jį atliekant buvo galima įvertinti bet kokį netinkamą neigiamą poveikį, kurį šios galiojančios antidempingo priemonės daro suinteresuotosioms šalims.

2.   Sąjungos pramonės interesai

(120)

108 konstatuojamojoje dalyje padaryta išvada, kad nustojus galioti antidempingo priemonėms Sąjungos pramonės padėtis veikiausiai labai pablogėtų. Todėl tolesnis priemonių taikymas būtų naudingas Sąjungos pramonei, nes Sąjungos gamintojai galėtų išsaugoti savo pardavimo apimtį, rinkos dalį, pelningumą ir apskritai teigiamą ekonominę padėtį. Priešingu atveju, nutraukus priemonių taikymą Sąjungos pramonės gyvybingumui kiltų rimta grėsmė, nes yra priežasčių manyti, kad didelės apimties Kinijos importas dempingo kaina būtų nukreiptas į Sąjungos rinką ir dėl to būtų pakartotinai padaryta žala.

3.   Importuotojų interesai

(121)

Visiems žinomiems importuotojams pranešta apie šios peržiūros inicijavimą. Tačiau tik du importuotojai bendradarbiavo atliekant tyrimą ir atsakė į Komisijos klausimynus. Atlikus tyrimą nustatyta, kad importuotojai gali lengvai įsigyti produktą iš įvairių šiuo metu rinkoje esančių šaltinių, visų pirma Sąjungos pramonės ir pagrindinių trečiųjų šalių eksportuotojų, kurie produktą parduoda ne dempingo kaina. Be to, nė vienas iš dviejų bendradarbiaujančių importuotojų neprieštaravo dabartinių antidempingo priemonių taikymo pratęsimui, nors ir pareiškė abejonių dėl aukšto priemonių lygio. Šiuo atžvilgiu pažymima, kad pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino tyrimą priemonių lygio pakeisti negalima. Be to, atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, ir į tai, kad iš esmės importuotojai neparodė susidomėjimo, prieita prie išvados, kad tolesnis priemonių taikymas neprieštarautų jų interesams.

(122)

Po galutinio atskleidimo dvi suinteresuotosios šalys, t. y. dvi Sąjungos tvirtinimo detalių platintojų asociacijos, teigė, kad dėl galiojančių tokio aukšto lygio muitų nebuvo atkurta sąžininga konkurencija Sąjungos rinkoje, o importui iš Kinijos užkirstas kelias patekti į Sąjungos rinką. Šios suinteresuotosios šalys teigė, kad pratęsus priemonių taikymą dar labiau sumažės tarptautinių šaltinių, kuriais gali pasinaudoti Sąjungos naudotojai ir importuotojai. Atsakant į šį argumentą pažymima, kad, visų pirma, antidempingo priemonės nustatomos ne siekiant užkirsti kelią ar kliudyti importui iš nagrinėjamosios šalies, o veikiau atkurti sąžiningą konkurenciją rinkoje. Galiojantys muitai nustatyti apskaičiavus dempingo ir žalos skirtumus, kurie nustatyti remiantis pradiniame tyrime padarytomis išvadomis. Antra, Komisija nesutinka su teiginiu, kad dėl taikomų muitų ribojami tiekimo šaltiniai Sąjungos rinkoje. Turima importo statistika rodo, kad po to, kai buvo nustatytos priemonės Kinijai, importas iš trečiųjų šalių išaugo. Atlikus tyrimą nenustatyta jokių požymių, kad šios tendencijos nebesitęs ateityje. Todėl šie argumentai turėjo būti atmesti.

(123)

Be to, viena iš šių asociacijų pareiškė, kad, jos nuomone, nors pradinės priemonės nėra visiškai tinkamos ir dėl jų tvirtinimo detalių rinka radikaliai ir nepagrįstai iškraipyta, staigus priemonių panaikinimas šiuo metu būtų toks pats žalingas kaip ir pradinis jų nustatymas. Tai reiškia, kad, atsižvelgdami į galiojančias priemones, tvirtinimo detalių platintojai galėjo pakeisti savo tiekimo grandines.

4.   Naudotojų interesai

(124)

Nors naudotojai nebendradarbiavo, pagal Sąjungos pramonės ir importuotojų pateiktą informaciją vis tiek buvo galima nustatyti naudotojų nuomonę. Panašu, kad visų pirma naudotojus galima suskirstyti į dvi kategorijas: aukštos klasės produktų naudotojai, kuriems reikalingos labai aukštus kokybės standartus atitinkančios tvirtinimo detalės, ir kiti naudotojai. Aukštos klasės produktų galutiniai naudotojai paprastai produktus gali gauti iš Sąjungos gamintojų ir iš kai kurių labai specializuotų eksportuojančių gamintojų. Kita vertus, kitos kategorijos naudotojai (kurie taip pat gali apimti aukštos klasės produktų naudotojus, kuriems reikalingi pigesni produktai paprastesnėms paskirtims) paprastai renkasi Kinijos produktus. Šios kategorijos naudotojams paprastai tiekia importuotojai ir, remiantis nuomonėmis, kurias bendradarbiaujantys importuotojai pateikė surengus vizitą, šios kategorijos naudotojams šiuo metu pakankamai tiekiama iš kitų šalių, įskaitant Taivaną, Tailandą ir Vietnamą. Šiuo pagrindu ir atsižvelgiant į tai, kad nė vienas naudotojas nepageidavo dalyvauti atliekant šį tyrimą, daroma išvada, kad priemonių taikymo pratęsimas neprieštarautų naudotojų, kurie, panašu, sėkmingai ir be pasekmių prisitaikė prie geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms iš KLR taikomų priemonių, interesams.

5.   Išvada dėl Sąjungos interesų

(125)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, daroma išvada, kad nėra įtikinamų su Sąjungos interesais susijusių priežasčių, kodėl nereikėtų toliau taikyti galiojančių antidempingo priemonių.

H.   ANTIDEMPINGO PRIEMONĖS

(126)

Visoms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis buvo ketinama rekomenduoti toliau taikyti galiojančias priemones. Joms taip pat nustatytas laikotarpis pastaboms dėl atskleistos informacijos pateikti. Į pateiktą pagrįstą informaciją ir pastabas buvo deramai atsižvelgta.

(127)

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, kaip numatyta pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalyje, Reglamentu (EB) Nr. 91/2009 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 924/2012, importuojamoms tam tikroms KLR kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms nustatytos antidempingo priemonės turėtų būti toliau taikomos.

(128)

Kaip nurodyta 3 konstatuojamojoje dalyje, iš KLR importuojam nagrinėjamajam produktui taikomų antidempingo priemonių taikymas išplėstas tam pačiam iš Malaizijos siunčiamam produktui, deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Malaizijos kilmės. Antidempingo muitas, kurį reikia toliau taikyti importuojamam nagrinėjamajam produktui, kaip nurodyta 3 konstatuojamojoje dalyje, turėtų būti ir toliau būti taikomas iš Malaizijos siunčiamoms importuojamoms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės. Eksportuojantys gamintojai, kurie buvo atleisti nuo priemonių, kurių taikymas buvo išplėstas Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 723/2011, taip pat turėtų būti atleisti nuo šiuo reglamentu nustatomų priemonių.

(129)

Siekiant sumažinti priemonių vengimo riziką, kylančią dėl didelio Kinijos eksportuotojams taikomų muito normų skirtumo, manoma, kad šiuo atveju būtinos specialios priemonės, kuriomis būtų užtikrintas tinkamas antidempingo muitų taikymas. Šios specialios priemonės, taikomos tik toms KLR bendrovėms, kurioms nustatyta individuali muito norma, yra šios: valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, atitinkanti šio reglamento II priede išdėstytus reikalavimus. Importuojant be šios sąskaitos faktūros, taikomas visiems kitiems gamintojams nustatytas antidempingo muitas.

(130)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka pagal pagrindinio reglamento 15 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Tam tikroms importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, išskyrus pagamintas iš nerūdijančio plieno, t. y. medsraigčiams (išskyrus stambiuosius medsraigčius su briaunotomis galvutėmis), savisriegiams, kitiems sraigtams ir varžtams su galvutėmis (su veržlėmis ir poveržlėmis arba be jų, tačiau išskyrus netuščiavidurio skerspjūvio sraigtus, ištekintus iš juostų, strypų, profilių arba iš vielos, kurių šerdies storis ne didesnis kaip 6 mm, bei sraigtus ir varžtus, skirtus geležinkelio bėgių konstrukcijų sudedamosioms dalims tvirtinti) ir poveržlėms, kurių KN kodai šiuo metu yra 7318 12 90 , 7318 14 91 , 7318 14 99 , 7318 15 59 , 7318 15 69 , 7318 15 81 , 7318 15 89 , ex 7318 15 90 , ex 7318 21 00 ir ex 7318 22 00 (TARIC kodai 7318 15 90 21, 7318 15 90 29, 7318 15 90 71, 7318 15 90 79, 7318 15 90 91, 7318 15 90 98, 7318 21 00 31, 7318 21 00 39, 7318 21 00 95, 7318 21 00 98, 7318 22 00 31, 7318 22 00 39, 7318 22 00 95 ir 7318 22 00 98), nustatomas galutinis antidempingo muitas.

2.   Galutinio antidempingo muito normos, taikomos 1 dalyje aprašytų ir toliau išvardytų bendrovių pagamintų produktų neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, yra šios:

Bendrovė

Muitas (%)

Papildomas TARIC kodas

Biao Wu Tensile Fasteners Co., Ltd., Shanghai

43,4

A924

CELO Suzhou Precision Fasteners Co., Ltd., Suzhou

0,0

A918

Changshu City Standard Parts Factory ir Changshu British Shanghai International Fastener Co., Ltd., Changshu

38,3

A919

Golden Horse (Dong Guan) Metal Manufactory Co., Ltd, Dongguan City

22,9

A920

Kunshan Chenghe Standard Components Co., Ltd., Kunshan

63,7

A921

Ningbo Jinding Fastener Co., Ltd., Ningbo City

64,3

A922

Ningbo Yonghong Fasteners Co., Ltd. Jiangshan Town

69,7

A923

Yantai Agrati Fasteners Co., Ltd, Yantai

0,0

A925

Bulten Fasteners (China) Co., Ltd., Beijing

0,0

A997

I priede nurodytos bendrovės

54,1

A928

Visos kitos bendrovės

74,1

A999

3.   Individualios muito normos, nustatytos 2 dalyje nurodytoms bendrovėms, taikomos tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, atitinkanti II priede išdėstytus reikalavimus. Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.

4.   Galutinio antidempingo muito visoms kitoms bendrovėms, kaip nurodyta 2 dalyje, taikymas išplečiamas importuojamoms iš Malaizijos siunčiamoms tokioms pačioms geležinėms arba plieninėms tvirtinimo detalėms, deklaruojamoms arba nedeklaruojamoms kaip Malaizijos kilmės (TARIC kodai 7318 12 90 11, 7318 12 90 91, 7318 14 91 11, 7318 14 91 91, 7318 14 99 11, 7318 14 99 20, 7318 14 99 92, 7318 15 59 11, 7318 15 59 61, 7318 15 59 81, 7318 15 69 11, 7318 15 69 61, 7318 15 69 81, 7318 15 81 11, 7318 15 81 61, 7318 15 81 81, 7318 15 89 11, 7318 15 89 61, 7318 15 89 81, 7318 15 90 21, 7318 15 90 71, 7318 15 90 91, 7318 21 00 31, 7318 21 00 95, 7318 22 00 31 ir 7318 22 00 95), išskyrus toliau išvardytų bendrovių pagamintus produktus:

Bendrovė

Papildomas TARIC kodas

Acku Metal Industries (M) Sdn. Bhd

B123

Chin Well Fasteners Company Sdn. Bhd

B124

Jinfast Industries Sdn. Bhd

B125

Power Steel and Electro Plating Sdn. Bhd

B126

Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd

B127

Tigges Fastener Technology (M) Sdn. Bhd

B128

TI Metal Forgings Sdn. Bhd

B129

United Bolt and Nut Sdn. Bhd

B130

Andfast Malaysia Sdn. Bhd.

B265

5.   Konkrečiai šio straipsnio 4 dalyje nurodytos bendrovės nuo priemonių atleidžiamos tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, atitinkanti II priede nustatytus reikalavimus. Nepateikus tokios sąskaitos faktūros taikomas šio straipsnio 4 dalyje nustatytas antidempingo muitas.

6.   Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)   OL L 29, 2009 1 31, p. 1.

(3)   OL L 275, 2012 10 10, p. 1.

(4)   OL L 194, 2011 7 26, p. 6.

(5)   OL L 203, 2012 7 31, p. 23.

(6)   OL C 148, 2013 5 28, p. 8.

(7)   OL C 27, 2014 1 30, p. 15.

(8)   OL L 194, 2011 7 26, p. 6.

(9)   „China Fastener World“, 38 leidimas, 2013 m. birželio mėn., p. 124–125. http://www.fastener-world.com.tw/0_magazine/ebook/web/page.php?sect=CFW_38_W&p=124.

(10)  PPO Antidempingo reikalų komitetas. Pusmečio ataskaita pagal Susitarimo 16 straipsnio 4 dalį. Kanada, 2014 8 22, G/ADP/N/259/CAN.

(11)  PPO Antidempingo reikalų komitetas. Pusmečio ataskaita pagal Susitarimo 16 straipsnio 4 dalį. Kolumbija, 2014 3 21, G/ADP/N/252/COL.

(12)  PPO Antidempingo reikalų komitetas. Pusmečio ataskaita pagal Susitarimo 16 straipsnio 4 dalį. Meksika, 2014 9 9, G/ADP/N/259/MEX.

(13)  PPO Antidempingo reikalų komitetas. Pusmečio ataskaita pagal Susitarimo 16 straipsnio 4 dalį. Pietų Afrika, 2014 8 27, G/ADP/N/259/ZAF.

(14)  PPO Antidempingo reikalų komitetas. Pusmečio ataskaita pagal Susitarimo 16 straipsnio 4 dalį. Jungtinės Amerikos Valstijos, 2014 9 5, G/ADP/N/259/USA.

(15)   OL L 194, 2011 7 26, p. 6.

(16)  Įskaitant importą iš Kinijos bendrovių, kurios, kaip nustatyta pradiniame tyrime, dempingo nevykdė.

(17)   „China Fastener World“, 38 leidimas, 2013 m. birželio mėn., p. 124–125. http://www.fastener-world.com.tw/0_magazine/ebook/web/page.php?sect=CFW_38_W&p=124.

(18)  Reglamento (EB) Nr. 91/2009 160 konstatuojamoji dalis.

(19)  Visą straipsnio tekstą galima rasti http://globalfastenernews.com/main.asp?SectionID=31&SubSectionID=42&ArticleID=11630.


I PRIEDAS

NEATRINKTI BENDRADARBIAUJANTYS EKSPORTUOJANTYS GAMINTOJAI

Papildomas TARIC kodas A928

Abel Manufacturing Co., Ltd

Shanghai

Autocraft Industrial (Shanghai) Ltd

Shanghai

Changshu Fuxin Fasteners Manufacturing Co., Ltd

Changshu

Changshu Shining Sun Fasteners Manufacturing Co., Ltd

Changshu

Changzhou Oread Fasteners Co., Ltd

Changzhou

Chun Yu (Dongguan) Metal Products Co., Ltd

Dongguan

Cixi Zhencheng Machinery Co., Ltd

Cixi

Dongguan Danny & Kuen Metal & Co., Ltd

Dongguan

Foshan Nanhai Gubang Metal Goods Co., Ltd

Foshan

Gem-year industrial Co., Ltd

Jiashan

Guangzhou Tianhe District Zhonggu Hardware Screw Manufacture

Guangzhou

Haining Xinxin Hardware Standard Tools Co., Ltd

Haining

Haiyan Flymetal Hardware Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Haitang Fasteners Factory

Jiaxing

Haiyan Hardware Standard Parts Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Lianxiang Hardware Products Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Mengshi Screws Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Self-tapping Screws Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Sun's Jianxin Fasteners Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Xinan Standard Fastener Co., Ltd

Jiaxing

Haiyan Xinglong Fastener Co., Ltd

Jiaxing

Hangzhou Everbright Metal Products Co., Ltd

Hangzhou

Hangzhou Spring Washer Co., Ltd

Hangzhou

Hott Metal Part and Fasteners Inc.

Changshu

J. C. Grand (China) Corporation

Jiaxing

Jiangsu Jiangyu Metal Work Co., Ltd

Dongtai

Jiashan Yongda Screw Co., Ltd

Jiashan

Jiaxiang Triumph Hardware Co., Ltd

Haining

Jiaxing Victor Screw Co., Ltd

Jiaxing

Jinan Star Fastener Co., Ltd

Jinan

Jin-Well Auto-parts (zhejiang) Co., Ltd

Jiashan

Kinfast Hardware Co., Ltd

Haining

Ningbo Alliance Screws and Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Anchor Fasteners Industrial Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Dafeng Machinery Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Development Zone Yonggang Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Fastener Factory

Ningbo

Ningbo Haixin Hardware Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Haixin Railroad Material Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jinhui Gaoqiang Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jinpeng High Strength Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jintai Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jinwei Standard Parts Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Jiulong Fasteners Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Londex Industrial Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Minda Machinery & Electronics Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Ningli High-Strength Fastener Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Qunli Fastener Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Special – Wind – Fasteners (China) Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Xinxing Fasteners Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Yonggang Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Zhenhai Xingyi Fasteners Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Zhongbin Fastener Manufacture Co., Ltd

Ningbo

Ningbo Zhongjiang High Strength Bolt Co., Ltd

Ningbo

Robertson Inc. (Jiaxing)

Jiashan

Shanghai Boxed Screw Manufacturing Company Limited

Shanghai

Shanghai Fenggang Precision Inc.

Shanghai

Shanghai Foreign Trade Xiasha No. 2 Woodscrew Factory Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Great Diamond Fastener Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Hang Hong Metal Products Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Hangtou Fasteners Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Huaming Hardware Products Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Moregood C&F Fastener Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Moresun Fasteners Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Qingpu Ben Yuan Metal Products Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Ren Sheng Standardized Item Manufacture Ltd, Co

Shanghai

Shanghai Shuyuan Woodscrews Factory

Shanghai

Shanghai SQB Automotive Fasteners Company Ltd

Shanghai

Shanghai Tapoo Hardware Co., Ltd

Shanghai

Shanghai Yifan High-Intensity Fasteners Co., Ltd

Shanghai

Shanxi Jiaocheng Zhicheng Foundry Ltd

Jiaocheng

Shenzhen Top United Steel Co., Ltd

Shenzhen

Sundram Fasteners (Zhejiang) Limited

Jiaxing

Sunfast (Jiaxing) Enterprise Co., Ltd

Jiaxing

Suzhou Escort Hardware Manufacturing Co., Ltd

Suzhou

Taicang Rongtong Metal Products Co., Ltd

Taicang

Tangshan Huifeng Standard Component Make Co., Ltd

Tangshan

Tangshan Xingfeng Screws Co., Ltd

Tangshan

Tapoo Metal Products (Shanghai) Co., Ltd

Shanghai

Tianjin Jiuri Manufacture & Trading Co., Ltd

Tianjin

Wenzhou Excellent Hardware Apparatus Packing Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Junhao Industry Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Tian Xiang Metal Products Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Yili Machinery Development Co., Ltd

Wenzhou

Wenzhou Yonggu Fasteners Co., Ltd

Wenzhou

Wuxi Huacheng Fastener Co., Ltd

Wuxi

Wuxi Qianfeng Screw Factory

Wuxi

Xingtai City Ningbo Fasteners Co., Ltd

Xingtai

Yueqing Quintessence Fastener Co., Ltd

Yueqing

Zhejiang Jingyi Standard Components Co., Ltd

Yueqing

Zhejiang New Oriental Fastener Co., Ltd

Jiaxing

Zhejiang Qifeng Hardware Make Co., Ltd

Jiaxing

Zhejiang Rising Fasteners Co., Ltd

Hangzhou

Zhejiang Yonghua Fasteners Co., Ltd

Rui' An

Zhejiang Zhongtong Motorkits Co., Ltd

Shamen

Zhongshan City Jinzhong Fastener Co., Ltd

Zhongshan


II PRIEDAS

1 straipsnio 3 ir 5 dalyse nurodytoje galiojančioje komercinėje sąskaitoje faktūroje turi būti toks komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo pasirašytas pareiškimas:

1.

Komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos.

2.

Deklaracija:

„Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų tvirtinimo detalių produktų (papildomas TARIC kodas), parduotų eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (bendrovės pavadinimas ir adresas) (nagrinėjamosios šalies pavadinimas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.

(Data ir parašas)“


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/105


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/520

2015 m. kovo 26 d.

kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),

atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje;

(2)

remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininko pavedimu

Jerzy PLEWA

Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)   OL L 157, 2011 6 15, p. 1.


PRIEDAS

Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti

(EUR/100 kg)

KN kodas

Trečiosios šalies kodas (1)

Standartinė importo vertė

0702 00 00

MA

87,7

TR

123,7

ZZ

105,7

0707 00 05

JO

206,0

MA

176,1

TR

161,2

ZZ

181,1

0709 93 10

MA

124,7

TR

161,7

ZZ

143,2

0805 10 20

EG

48,1

IL

72,8

MA

44,0

TN

62,9

TR

65,2

ZZ

58,6

0805 50 10

BO

92,8

TR

46,6

ZZ

69,7

0808 10 80

AR

94,0

BR

92,1

CL

108,5

CN

105,5

MK

25,2

US

212,5

ZA

122,6

ZZ

108,6

0808 30 90

AR

109,5

CL

134,6

CN

71,3

ZA

114,5

ZZ

107,5


(1)  Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.


SPRENDIMAI

2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/107


TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2015/521

2015 m. kovo 26 d.

kuriuo atnaujinamas ir iš dalies keičiamas asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas 2014/483/BUSP

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,

kadangi:

(1)

2001 m. gruodžio 27 d. Taryba priėmė Bendrąją poziciją 2001/931/BUSP (1);

(2)

2014 m. liepos 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2014/483/BUSP (2), kuriuo atnaujinamas ir iš dalies keičiamas asmenų, grupių ir subjektų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas (toliau – sąrašas);

(3)

pagal Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 1 straipsnio 6 dalį, būtina reguliariai atlikti asmenų, grupių ir organizacijų sąrašo peržiūrą, siekiant užtikrinti, kad yra priežasčių juos toliau palikti tame sąraše;

(4)

šiame sprendime pateikiami Tarybos atliktos asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 2, 3 ir 4 straipsniai, peržiūros rezultatai;

(5)

Taryba patikrino, kad sprendimą dėl to, kad kiekvienas į sąrašą įtrauktas asmuo, grupė ir organizacija yra susijęs su teroro aktais, apibrėžtais Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 1 straipsnio 2 ir 3 dalyse, yra priėmusi kompetentinga institucija, kaip nurodyta tos bendrosios pozicijos 1 straipsnio 4 dalyje. Taryba taip pat padarė išvadą, kad asmenims, grupėms ir organizacijoms, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 2, 3 ir 4 straipsniai, turėtų būti toliau taikomos joje numatytos konkrečios ribojamosios priemonės;

(6)

Taryba padarė išvadą, kad nebėra priežasčių dvi organizacijas palikti sąraše;

(7)

sąrašas turėtų būti atitinkamai atnaujintas, o Sprendimas 2014/483/BUSP turėtų būti panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas pateikiamas šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Sprendimas 2014/483/BUSP panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 26 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. RINKĒVIČS


(1)   2001 m. gruodžio 27 d. Tarybos bendroji pozicija 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu (OL L 344, 2001 12 28, p. 93).

(2)   2014 m. liepos 22 d. Tarybos sprendimas 2014/483/BUSP, kuriuo atnaujinamas ir iš dalies keičiamas asmenų, grupių ir subjektų, kuriems taikomi Bendrosios pozicijos 2001/931/BUSP dėl konkrečių priemonių taikymo kovojant su terorizmu 2, 3 ir 4 straipsniai, sąrašas ir panaikinamas Sprendimas 2014/72/BUSP (OL L 217, 2014 7 23, p. 35).


PRIEDAS

1 straipsnyje nurodytas asmenų, grupių ir organizacijų sąrašas

I.   ASMENYS

1.

ABDOLLAHI Hamed (dar žinomas kaip Mustafa Abdullahi), gimęs 1960 m. rugpjūčio 11 d. Irane. Pasas: D9004878.

2.

AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, gimęs Al Ihsa (Saudo Arabija); Saudo Arabijos pilietis.

3.

AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, gimęs 1966 m. spalio 16 d. Tarute (Saudo Arabija); Saudo Arabijos pilietis.

4.

ARBABSIAR Manssor (dar žinomas kaip Mansour Arbabsiar), gimęs 1955 m. kovo 6 d. arba 15 d. Irane. Irano ir JAV pilietis. Pasas: C2002515 (Iranas); pasas: 477845448 (JAV). Nacionalinio tapatybės dokumento Nr.: 07442833, galioja iki 2016 m. kovo 15 d. (JAV vairuotojo pažymėjimas).

5.

BOUYERI, Mohammed (dar žinomas kaip Abu ZUBAIR; dar žinomas kaip SOBIAR; dar žinomas kaip Abu ZOUBAIR), gimęs 1978 m. kovo 8 d. Amsterdame (Nyderlandai) –„Hofstadgroep“ grupuotės narys.

6.

IZZ-AL-DIN, Hasan (dar žinomas kaip GARBAYA, Ahmed; dar žinomas kaip SA-ID; dar žinomas kaip SALWWAN, Samir), gimęs 1963 m. Libane, Libano pilietis.

7.

MOHAMMED, Khalid Shaikh (dar žinomas kaip ALI, Salem; dar žinomas kaip BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; dar žinomas kaip HENIN, Ashraf Refaat Nabith; dar žinomas kaip WADOOD, Khalid Adbul), gimęs 1965 m. balandžio 14 d. arba 1964 m. kovo 1 d. Pakistane, paso Nr. 488555.

8.

SHAHLAI Abdul Reza (dar žinomas kaip Abdol Reza Shala'i, dar žinomas kaip Abd-al Reza Shalai, dar žinomas kaip Abdorreza Shahlai, dar žinomas kaip Abdolreza Shahla'i, dar žinomas kaip Abdul-Reza Shahlaee, dar žinomas kaip Hajj Yusef, dar žinomas kaip Haji Yusif, dar žinomas kaip Hajji Yasir, dar žinomas kaip Hajji Yusif, dar žinomas kaip Yusuf Abu-al-Karkh), gimęs apie 1957 m. Irane. Adresai: 1) Kermanšahas, Iranas, 2) Mehrano karinė bazė, Ilamo provincija, Iranas.

9.

SHAKURI Ali Gholam, gimęs apie 1965 m. Teherane (Iranas).

10.

SOLEIMANI Qasem (dar žinomas kaip Ghasem Soleymani, dar žinomas kaip Qasmi Sulayman, dar žinomas kaip Qasem Soleymani, dar žinomas kaip Qasem Solaimani, dar žinomas kaip Qasem Salimani, dar žinomas kaip Qasem Solemani, dar žinomas kaip Qasem Sulaimani, dar žinomas kaip Qasem Sulemani), gimęs 1957 m. kovo 11 d. Irane. Irano pilietis. Pasas: 008827 (Irano diplomatinis), išduotas 1999 m. Laipsnis: generolas majoras.

II.   GRUPĖS IR ORGANIZACIJOS

1.

„Abu Nidal“ organizacija (Abu Nidal Organisation, ANO) (dar žinoma kaip „Fatah“ revoliucinė taryba (Fatah Revolutionary Council); dar žinoma kaip Arabų revoliucinės brigados (Arab Revolutionary Brigades); dar žinoma kaip „Juodasis rugsėjis“ (Black September); dar žinoma kaip Musulmonų socialistų revoliucinė organizacija (Revolutionary Organisation of Socialist Muslims)).

2.

„Al-Aqsa“ kankinių brigada (Al-Aqsa Martyrs' Brigade).

3.

„Al-Aqsa e.V.“.

4.

„Babbar Khalsa“.

5.

Filipinų komunistų partija (Communist Party of the Philippines), įskaitant Naująją liaudies armiją (New People's Army, NPA), Filipinai.

6.

„Gama'a al-Islamiyya“ (dar žinoma kaip „Al-Gama'a al-Islamiyya“) (Islamo grupuotė (Islamic Group, IG))

7.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi“ – IBDA-C (Didysis islamo rytų karių frontas (Great Islamic Eastern Warriors Front)).

8.

„Hamas“, įskaitant „Hamas-Izz al-Din al-Qassem“.

9.

„Hizballah“ karinis sparnas (Hizballah Military Wing) (dar žinomas kaip „Hezbollah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizbullah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizbollah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hezballah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hisbollah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizbu'llah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Hizb Allah“ karinis sparnas, dar žinomas kaip „Džihado taryba“ (Jihad Council) (ir visi jam pavaldūs padaliniai, įskaitant Išorės saugumo organizaciją (External Security Organisation)).

10.

„Hizbul Mujahideen“, HM.

11.

„Hofstadgroep“.

12.

Tarptautinė sikhų jaunimo federacija (International Sikh Youth Federation, ISYF).

13.

„Khalistan Zindabad Force“, KZF.

14.

Kurdistano darbininkų partija (Kurdistan Workers' Party, PKK) (dar žinoma kaip KADEK; dar žinoma kaip KONGRA-GEL).

15.

Tamilų Elamo išlaisvinimo tigrai (Liberation Tigers of Tamil Eelam, LTTE).

16.

„Ejército de Liberación Nacional“ (Nacionalinė išlaisvinimo armija).

17.

Palestinos islamo džihadas (Palestinian Islamic Jihad, PIJ).

18.

Palestinos išlaisvinimo liaudies frontas (Popular Front for the Liberation of Palestine, PFLP).

19.

Palestinos išlaisvinimo liaudies fronto Aukščiausioji vadovybė (Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command) (dar žinoma kaip PFLP Aukščiausioji vadovybė).

20.

„Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia“ – FARC (Kolumbijos revoliucinės ginkluotosios pajėgos).

21.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi“ – DHKP/C (dar žinoma kaip „Devrimci Sol“ („Revoliucinė kairė“); dar žinoma kaip „Dev Sol“ („Revoliucinė liaudies išlaisvinimo armija/frontas/partija“).

22.

„Sendero Luminoso“ – SL („Šviečiantis kelias“).

23.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan“ – TAK (dar žinoma kaip „Kurdistano laisvės sakalai“; dar žinoma kaip „Kurdistano laisvės vanagai“).


2015 3 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 82/111


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/522

2015 m. kovo 25 d.

dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vengrijoje

(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 1711)

(Tekstas autentiškas tik vengrų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

paukščių gripas yra užkrečiama virusinė naminių ir kitų paukščių liga. Paukščių gripo virusų, kuriais užsikrečia naminiai paukščiai, sukelta liga būna dviejų pagrindinių formų, kurios skiriasi pagal virulentiškumą. Mažai patogeniškas virusas paprastai sukelia tik nesunkius simptomus, o labai patogeniško viruso pasekmės yra labai didelis daugelio rūšių naminių paukščių gaištamumas. Ši liga gali turėti labai didelį neigiamą poveikį paukštininkystės sektoriaus pelningumui;

(2)

paukščių gripu dažniausiai užsikrečia paukščiai, tačiau tam tikromis aplinkybėmis juo taip pat gali užsikrėsti žmonės, nors pavojus paprastai yra nedidelis;

(3)

kilus paukščių gripo protrūkiui atsiranda pavojus, kad ligos sukėlėjas gali išplisti į kitus ūkius, kuriuose auginami naminiai paukščiai arba kiti nelaisvėje laikomi paukščiai. Vadinasi, prekiaujant gyvais paukščiais arba jų produktais virusas gali plisti iš vienos valstybės narės į kitas valstybes nares ar į trečiąsias šalis;

(4)

Tarybos direktyvoje 2005/94/EB (3) nustatytos tam tikros prevencinės priemonės, susijusios su paukščių gripo priežiūra ir ankstyvu nustatymu, ir būtiniausios kontrolės priemonės, taikytinos kilus šios naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių ligos protrūkiui. Toje direktyvoje numatyta, kad kilus labai patogeniško paukščių gripo protrūkiui turi būti nustatomos apsaugos ir priežiūros zonos;

(5)

2015 m. vasario 24 d. Vengrijai pranešus apie labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkį, kilusį Vengrijoje Békés apskrityje esančiame mėsinių ančių ūkyje, priimtas Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/338 (4);

(6)

Įgyvendinimo sprendime (ES) 2015/338 nustatyta, kad apsaugos ir priežiūros zonos, kurias Vengrija nustatė pagal Direktyvą 2005/94/EB, turi apimti bent tas teritorijas, kurios to įgyvendinimo sprendimo priede yra nurodytos kaip apsaugos ir priežiūros zonos. Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/338 taikomas iki 2015 m. kovo 26 d.;

(7)

Vengrijoje po ligos protrūkio įgyvendintos laikinosios apsaugos priemonės buvo peržiūrėtos Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir dabar galima detaliau įvardyti teritorijas, kuriose taikomi apribojimai;

(8)

kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų prekybos kliūčių, šias Vengrijoje nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas būtina apibrėžti Sąjungos lygmeniu bendradarbiaujant su ta valstybe nare ir nustatyti šio skirstymo į regionus trukmę;

(9)

siekiant aiškumo Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/338 turėtų būti panaikintas;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Vengrija užtikrina, kad apsaugos ir priežiūros zonos, nustatytos pagal Direktyvos 2005/94/EB 16 straipsnio 1 dalį, apimtų bent tas teritorijas, kurios šio sprendimo priedo A ir B dalyse nurodytos kaip apsaugos ir priežiūros zonos.

2 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/338 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vengrijai.

Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 25 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)   OL L 395, 1989 12 30, p. 13.

(2)   OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(3)   2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB (OL L 10, 2006 1 14, p. 16).

(4)   2015 m. vasario 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/338 dėl tam tikrų laikinųjų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vengrijoje (OL L 58, 2015 3 3, p. 83).


PRIEDAS

A DALIS

Apsaugos zona, kaip nurodyta 1 straipsnyje:

ISO šalies kodas

Valstybė narė

Kodas

(jei yra)

Pavadinimas

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnį)

HU

Vengrija

Pašto kodas

Teritorija, kurią sudaro:

2015 3 27

 

 

5525

Ta Füzesgyarmat miesto ir jo apylinkių dalis (esanti Békés apskrityje) 3 kilometrų spinduliu, kurios centras eina per 47.1256 platumos ir 21.1875 ilgumos tašką.

Taip pat Füzesgyarmat miesto dalis į vakarus nuo Kossuth ir Árpád gatvių ir į šiaurę nuo Mátyás gatvės.

 

B DALIS

Priežiūros zona, kaip nurodyta 1 straipsnyje:

ISO šalies kodas

Valstybė narė

Kodas

(jei yra)

Pavadinimas

Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 31 straipsnį)

HU

Vengrija

Pašto kodas

Teritorija, kurią sudaro:

2015 4 5

 

 

4172

5520

5525

5526

Békés ir Hajdú-Bihar apskričių dalis 10 kilometrų spinduliu, kurios centras eina per 47.1256 platumos ir 21.1875 ilgumos tašką ir kuri apima visą Füzesgyarmat ir Töviskes gyvenviečių teritoriją ir:

Szeghalom miesto dalis į šiaurę nuo Arany János ir Kinizsi gatvių,

visa Kertészsziget vietovės teritorija,

Biharnagybajom vietovės dalis į pietus nuo Kossuth ir Rákóczi gatvių.