ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31 |
|
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
58 tomas |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
2015 m. vasario 6 d. Komisijos reglamentas (ES) 2015/186, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios arseno, fluoro, švino, gyvsidabrio, endosulfano ir ambrozijos sėklų koncentracijos iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedas ( 1 ) |
|
|
* |
2015 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/187, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentu (ES) Nr. 185/2010 nustatyti rankinio bagažo tikrinimo reikalavimai ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/181
2015 m. sausio 30 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones; |
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
(4) |
reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai; |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 30 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Heinz ZOUREK
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato generalinis direktorius
(2) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).
PRIEDAS
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
(1) |
(2) |
(3) |
Smulkių balsvai gelsvų miltelių pavidalo produktas, supakuotas į maišus po 25 kg, pagamintas iš hidrinto augalinio aliejaus, į kurį pridėta kito augalinio aliejaus mono- ir digliceridų. Pridėti kito augalinio aliejaus mono- ir digliceridai sudaro 10 % produkto masės. Produktas pateikiamas naudoti kaip emulsiklis maisto pramonėje. Produkto lašėjimo temperatūra – 58 °C, o klampa 68 °C temperatūroje – mažesnė nei 1 paskalsekundė. |
3404 90 00 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 34 skirsnio 5 pastaba ir KN kodus 3404 ir 3404 90 00 atitinkančiais prekių aprašymais. Produktas nepriskirtinas 1516 pozicijai, nes į jį pridėta kitų sudedamųjų dalių (10 % riebalų rūgščių mono- ir digliceridų). Produktas nepriskirtinas ir 1517 pozicijai, nes yra vaško pavidalo, o tokie produktai 1517 pozicijai nepriskiriami. Produktas yra cheminiu būdu pagamintas vandenyje netirpus vaško pavidalo organinis produktas (žr. 34 skirsnio 5 pastabą), kuris taip pat atitinka dirbtinio vaško kriterijus (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 3404 pozicijos paaiškinimus, visų pirma A dalį). Todėl produktas klasifikuotinas kaip kiti dirbtiniai vaškai ir paruošti vaškai priskiriant KN kodą 3404 90 00. |
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/3 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/182
2015 m. vasario 2 d.
kuriuo panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 827/2011 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 827/2011 (2) mėlynas polimetininis dažiklis (fluorescencinis dažiklis), praskiestas etilenglikolio ir metanolio tirpiklių mišiniu, naudojamas automatiniuose kraujo analizatoriuose kaip fluorescencinis žymiklis leukocitams nudažyti po jų specialaus paruošiamojo apdorojimo, buvo suklasifikuotas kaip dažiklis ir kita dažioji medžiaga ir priskirtas Kombinuotosios nomenklatūros 3212 pozicijai. Kombinuotosios nomenklatūros 3822 pozicijai produktas nepriskirtas remiantis tuo, kad 3204 pozicijos dažiosios medžiagos, supakuotos į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, priskiriamos 3212 pozicijai; |
(2) |
Byloje C-480/13 Sysmex Europe GmbH prieš Hauptzollamt Halburg-Hafen (3) Europos Sąjungos Teisingumo Teismas nusprendė, kad iš tirpiklių ir polimetininės medžiagos sudarytas produktas turėtų būti klasifikuojamas kaip laboratorinis reagentas ir priskiriamas Kombinuotosios nomenklatūros 3822 pozicijai. Remdamasis pateikta informacija Teismas nustatė, kad galimybė naudoti tą produktą kaip dažiąją medžiagą yra tik teorinė; |
(3) |
produktas, kurį Teismas nagrinėjo byloje C-480/13, yra toks pat kaip ir produktas, suklasifikuotas Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 827/2011; |
(4) |
dėl šios priežasties derėtų panaikinti Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 827/2011, siekiant išvengti galimų mėlyno polimetininio dažiklio (fluorescencinio dažiklio), praskiesto etilenglikolio ir metanolio tirpiklių mišiniu, tarifinio klasifikavimo skirtumų ir užtikrinti vienodą Kombinuotosios nomenklatūros taikymą Sąjungoje; |
(5) |
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 827/2011 turėtų būti panaikintas; |
(6) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 827/2011 panaikinamas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Heinz ZOUREK
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato generalinis direktorius
(2) 2011 m. rugpjūčio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 827/2011 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje (OL L 211, 2011 8 18, p. 9).
(3) 2014 m. liepos 17 d. sprendimo, dar nepaskelbto Rinkinyje, 42, 44 ir 45 dalys.
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/5 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/183
2015 m. vasario 2 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 635/2005 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 635/2005 (2) produktas, kurį sudaro apvirti džiovinti vermišeliai iš kvietinių miltų ir prieskoniai, pateikiamas mažmeninei prekybai skirtame dubenėlyje ir paruošiamas vartoti įpylus verdančio vandens, buvo priskirtas Kombinuotosios nomenklatūros 1902 pozicijai. Produktas nepriskirtas Kombinuotosios nomenklatūros 2104 pozicijai remiantis tuo, kad į dubenėlį įpilamo vandens nepakanka sriubai arba sultiniui paruošti, tačiau jo pakanka, kad produktas įgytų vermišelių patiekalo požymius; |
(2) |
pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 767/2014 (3) gana panašus produktas, kurį sudaro apvirtų džiovintų lakštinių briketėlis, prieskonių paketėlis, valgomojo aliejaus paketėlis ir džiovintų daržovių paketėlis, pateikiamas kaip mažmeninei prekybai skirtas rinkinys ir paruošiamas vartoti užpylus verdančiu vandeniu, buvo priskirtas Kombinuotosios nomenklatūros 1902 pozicijai. Produktas nepriskirtas Kombinuotosios nomenklatūros 2104 pozicijai remiantis tuo, kad produktas yra mažmeninei prekybai skirtas rinkinys, kaip apibrėžta Kombinuotosios nomenklatūros 3 bendrosios aiškinimo taisyklės b punkte, o atsižvelgiant į tai, kad didžiausią produkto dalį sudaro lakštiniai, jie ir nulemia produkto esminį požymį; |
(3) |
nors abu produktai klasifikuojami taip pat, skiriasi kiekvieno iš jų nepriskyrimo Kombinuotosios nomenklatūros 2104 pozicijai motyvai. Pirmojo produkto nepriskyrimo motyvai rodo, kad klasifikavimas priklauso nuo vandens, kuriuo užpilamas produktas, kiekio, o antrojo produkto nepriskyrimo motyvai priklauso nuo jo sudėtyje esančių lakštinių kiekio. Tačiau tokių produktų klasifikavimo kriterijumi nustačius įpilamo vandens kiekį jie galėtų būti klasifikuojami skirtingai, o tai būtų nepagrįsta atsižvelgiant į tai, kad abiejų produktų charakteristikos ir savybės yra tokios pačios. Todėl vienintelis taikytinas kriterijus turėtų būti lakštinių kiekis produkte; |
(4) |
dėl produkto aprašymo ir jo klasifikavimo motyvų pakeitimų Reglamento (EB) Nr. 635/2005 priede pateiktos lentelės punktas, atitinkantis 1 prekę, nebereikalingas, todėl jį reikėtų išbraukti; |
(5) |
dėl šios priežasties tikslinga iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 635/2005, kad būtų išvengta galimo skirtingo tarifinio klasifikavimo ir būtų užtikrintas vienodas Kombinuotosios nomenklatūros taikymas Sąjungoje; |
(6) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 635/2005 turėtų būti iš dalies pakeistas; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 635/2005 priede pateiktos lentelės eilutė, atitinkanti 1 prekę, išbraukiama.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Heinz ZOUREK
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato generalinis direktorius
(2) 2005 m. balandžio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 635/2005 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje (OL L 106, 2005 4 27, p. 10).
(3) 2014 m. liepos 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 767/2014 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje (OL L 209, 2014 7 16, p. 12).
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/184
2015 m. vasario 2 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 (1) dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo, ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones; |
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
(4) |
reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai; |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Heinz ZOUREK
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato generalinis direktorius
(2) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).
PRIEDAS
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
(1) |
(2) |
(3) |
Silicio dioksidas (dar vadinamas silikageliu) suformuotas į 0,5–1,5 mm skersmens mažas skaidrias granules ir supakuotas į popierinius maišelius arba vandens garams pralaidžias plastikines kapsules. Silicio dioksidas sugeria drėgmę ir yra naudojamas, pavyzdžiui, vaistams apsaugoti ir išlaikyti arba vežamoms prekėms išlaikyti sausoms. |
3824 90 96 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 3824, 3824 90 ir 3824 90 96 atitinkančiais prekių aprašymais. Produktas nepriskirtinas 2811 pozicijai, nes į popierinius maišelius arba plastikines kapsules supakuotas silikagelis yra ne bendrosios, o specialiosios paskirties, todėl nelaikytinas atskiru chemijos atžvilgiu apibūdintu junginiu, priskiriamu 28 skirsniui. Todėl jis klasifikuotinas kaip kiti cheminiai produktai, nenurodyti kitoje vietoje, priskiriant KN kodą 3824 90 96. |
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/9 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/185
2015 m. vasario 2 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, visiškai ar iš dalies sudarytai remiantis Kombinuotąja nomenklatūra arba ją papildančiai subpozicijų dalimis, kad būtų galima taikyti tarifinio reguliavimo ir kitas su prekyba prekėmis susijusias priemones; |
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
(4) |
reikėtų nustatyti, kad suteikta šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija apie šiame reglamente nurodytas prekes jos turėtojas galėtų remtis dar tam tikrą laikotarpį, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Tas laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai; |
(5) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 2 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Heinz ZOUREK
Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato generalinis direktorius
(2) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).
PRIEDAS
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||
Raudonos spalvos klampus produktas, kurio sudėtyje yra braškių (nesmulkintų uogų ir jų gabaliukų) ir kurį sudaro (masės %): |
2103 90 90 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis ir KN kodus 2103, 2103 90 ir 2103 90 90 atitinkančiais prekių aprašymais. Produktas nepriskirtinas 20 skirsniui, nes tai pusgaminis, kurio pagrindinė sudedamoji dalis yra vaisiai (uogos) ir kuris naudojamas kaip padažas (taip pat žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 2103 pozicijos paaiškinimų A dalies trečią pastraipą). Todėl produktas klasifikuotinas kaip padažas priskiriant KN kodą 2103 90 90. |
|||||
|
38, 48, 13 |
||||||
ir nedideli kiekiai pektino ir citrinų rūgšties. Gamybos metu sudedamosios dalys sumaišomos ir verdamos sumažinus slėgį, kad sumažėtų vandens kiekis. Produktas pateikiamas plastikiniuose maišeliuose po 2 kg ir naudojamas kaip padažas, pavyzdžiui, desertams. |
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/11 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2015/186
2015 m. vasario 6 d.
kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios arseno, fluoro, švino, gyvsidabrio, endosulfano ir ambrozijos sėklų koncentracijos iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Direktyvoje 2002/32/EB nustatyta, kad draudžiama naudoti gyvūnų pašarams skirtus produktus, kuriuose esančių nepageidaujamų medžiagų koncentracija viršija tos direktyvos I priede nustatytą didžiausią leidžiamąją koncentraciją; |
(2) |
pateikta naujų duomenų, įrodančių, kad didžiausios leidžiamosios arseno, fluoro ir švino koncentracijos karbonatinguosiuose jūrinių moliuskų kiautuose pasiekti neįmanoma. Todėl yra tikslinga padidinti didžiausią leidžiamąją arseno, fluoro ir švino koncentraciją karbonatinguosiuose jūrinių moliuskų kiautuose, kad būtų užtikrinta galimybė naudoti karbonatinguosius jūrinių moliuskų kiautus gyvūnų mityboje, tuo pačiu išlaikant aukštą gyvūnų ir visuomenės sveikatos apsaugos lygį; |
(3) |
gyvūnų augintinių ėdalo pramonė naudoja daug maisto pramonės gretutinių ir šalutinių produktų kaip žaliavas, kad pagamintų subalansuotą gyvūnų augintinių ėdalą katėms arba šunims, atitinkantį jų amino rūgščių, angliavandenių, baltymų, mineralų, mikroelementų ir vitaminų poreikius. Dabartinė didžiausia leidžiamoji gyvsidabrio koncentracija šiems gretutiniams ir šalutiniams produktams, skirtiems gyvūnams šerti, yra mažesnė nei didžiausia leidžiamoji gyvsidabrio koncentracija, taikoma žmonėms vartoti skirtai žuvų raumenų mėsai. Todėl trūksta tokių gyvūnų augintinių ėdalui skirtų gretutinių ir šalutinių produktų, atitinkančių didžiausią leidžiamąją gyvsidabrio koncentraciją, ir dėl to gyvūnų augintinių ėdalui gaminti reikia naudoti mažesnes žuvis, kuriose yra mažiau gyvsidabrio, o tai prieštarauja tausios žuvininkystės principams. Todėl yra tikslinga pritaikyti didžiausią gyvsidabrio koncentraciją žuvims, kitiems vandens gyvūnams ir iš jų gautiems produktams, skirtiems gaminti kombinuotuosius pašarus šunims, katėms, dekoratyvinėms žuvims ir kailiniams gyvūnams, tuo pačiu išlaikant aukštą gyvūnų sveikatos apsaugos lygį; |
(4) |
įvertinus naujausius endosulfano pašarinėse žaliavose duomenis padaryta išvada, kad didžiausią leidžiamąją endosulfano koncentraciją aliejingosiose sėklose, kukurūzuose ir iš jų gautuose produktuose galima sumažinti; |
(5) |
išnaša dėl ambrozijos sėklų pašarinėse žaliavose Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1275/2013 (2) buvo per klaidą išbraukta iš Direktyvos 2002/32/EB I priedo. Remiantis patirtimi, kai kurios išnašos nuostatos turi būti sugriežtintos, kad būtų išvengta ambrozijos sėklų išplitimo aplinkoje. Todėl yra tikslinga vėl įrašyti išnašą į tą priedą; |
(6) |
todėl Direktyva 2002/32/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2002/32/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 140, 2002 5 30, p. 10.
(2) 2013 m. gruodžio 6 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1275/2013, kuriuo dėl didžiausios leidžiamosios arseno, kadmio, švino, nitritų, lakiojo garstyčių aliejaus ir žalingų botaninių priemaišų koncentracijos iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/32/EB I priedas (OL L 328, 2013 12 7, p. 86).
PRIEDAS
Direktyvos 2002/32/EB I priedo pakeitimai
Direktyvos 2002/32/EB I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
I skirsnio 1 eilutė, skirta arsenui, pakeičiama taip:
|
2) |
I skirsnio 3 eilutė, skirta fluorui, I skirsnio 4 eilutė, skirta švinui, ir I skirsnio 5 eilutė, skirta gyvsidabriui, pakeičiamos taip:
|
3) |
I skirsnio pabaigoje pridedama ši 13 išnaša:
|
4) |
IV skirsnio 6 eilutė, skirta endosulfanui, pakeičiama taip:
|
5) |
VI skirsnis „Žalingos botaninės priemaišos“ pakeičiamas taip: „VI SKIRSNIS. ŽALINGOS BOTANINĖS PRIEMAIŠOS
|
(1) Jeigu įmanoma nustatyti analiziniu mikroskopu.
(2) Įskaitant ir sėklų lukštų dalis.
(3) Jeigu pateikiama tvirtų įrodymų, kad grūdus ir sėklas ketinama malti arba smulkinti, prieš malant ar smulkinant grūdus ir sėklas, tarp kurių esančių Ambrosia spp. sėklų kiekis neatitinka reikalavimų, jų nebūtina išvalyti, jei:
— |
visa siunta vežama į malimo ar smulkinimo gamyklą ir malimo ar smulkinimo gamyklai yra iš anksto pranešta apie didelį Ambrosia spp. sėklų kiekį, kad būtų galima imtis papildomų prevencijos priemonių, siekiant išvengti išplitimo aplinkoje, ir |
— |
pateikta svarių įrodymų, kad imtasi prevencinių priemonių, siekiant išvengti Ambrosia spp. sėklų išplitimo aplinkoje vežant jas į smulkinimo ar malimo gamyklą, ir |
— |
įsitikinusi, kad pirmiau minėtų sąlygų laikomasi, kompetentinga institucija sutinka, kad siunta būtų vežama. |
Jei tų sąlygų nesilaikoma, siunta privalo būti išvalyta prieš vežant ją į ES, o atsijos turi būti tinkamai sunaikintos.“
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/18 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/187
2015 m. vasario 6 d.
kuriuo iš dalies keičiami Reglamentu (ES) Nr. 185/2010 nustatyti rankinio bagažo tikrinimo reikalavimai
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 300/2008 dėl civilinės aviacijos saugumo bendrųjų taisyklių ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2320/2002 (1), ypač į jo 4 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
pastaruoju metu įsitikinta, kad teroristai stengiasi sukurti naują savadarbių sprogstamųjų įtaisų maskuotę, kuri padėtų apeiti esamas aviacijos saugumo priemones, susijusias su rankinio bagažo tikrinimu; |
(2) |
kai kurios konkrečios Komisijos reglamentu (ES) Nr. 185/2010 (2) nustatytos priemonės turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų sumažintas rankiniame bagaže paslėptų savadarbių sprogstamųjų įtaisų keliamas pavojus; |
(3) |
padarius pakeitimų, rankinio bagažo tikrinimo sprogmenų aptikimo sistemomis techninės specifikacijos turėtų tapti tobulesnės; |
(4) |
padarius pakeitimų, taip pat būtų galima tam tikromis sąlygomis patikrinti rankinį bagažą, kuriame yra nešiojamųjų kompiuterių ir kitų didelių elektros prietaisų; |
(5) |
Reglamentas (ES) Nr. 185/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(6) |
šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau, kad būtų sumažinta aviacijos saugumo rizika; |
(7) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Civilinės aviacijos saugumo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo. Jis taikomas nuo 2015 m. kovo 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(2) 2010 m. kovo 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 185/2010, kuriuo nustatomos išsamios priemonės bendriesiems pagrindiniams aviacijos saugumo standartams įgyvendinti (OL L 55, 2010 3 5, p. 1).
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 185/2010 priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
4 skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
12 skyriuje įrašomi šie 12.4.2.7–12.4.2.9 punktai:
|
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/20 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/188
2015 m. vasario 6 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 157, 2011 6 15, p. 1.
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
84,8 |
|
MA |
75,8 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
188,4 |
ZZ |
188,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
89,9 |
ZZ |
89,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,1 |
TR |
239,8 |
|
ZZ |
233,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,0 |
IL |
69,8 |
|
MA |
57,7 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,2 |
MA |
107,9 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
136,8 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
130,3 |
|
TR |
82,5 |
|
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,2 |
ZZ |
63,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,9 |
CL |
89,8 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,7 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0808 30 90 |
CL |
106,8 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
95,1 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/23 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/189
2015 m. vasario 6 d.
kuriuo nustatomas alyvuogių aliejaus importo licencijų paraiškoms, pateiktoms pagal Tuniso tarifines kvotas nuo 2015 m. vasario 2 d. iki 3 d., taikytinas paskirstymo koeficientas, ir kuriuo sustabdomas importo licencijų išdavimas 2015 m. vasario mėnesiui
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnį,
atsižvelgdama į 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1301/2006, nustatantį žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), ypač į jo 7 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimo (3), steigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją, protokolo Nr. 1 (4) 3 straipsnio 1 ir 2 dalimis pradedamos taikyti nulinio tarifo tarifinės kvotos importuoti neperdirbtam alyvuogių aliejui, kurio KN kodai yra 1509 10 10 ir 1509 10 90 ir kuris visas buvo pagamintas Tunise ir tiesiai iš tos šalies vežamas į Europos Sąjungą, šiame reglamente nustatytomis sąlygomis; |
(2) |
2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1918/2006, atidarančio Tuniso kilmės alyvuogių aliejaus tarifinę kvotą ir nustatančio jos administravimą (5), 2 straipsnio 2 dalyje nustatytos importo licencijas išduodant taikomos mėnesiui skiriamo kiekio ribos; |
(3) |
laikantis Reglamento (EB) Nr. 1918/2006 3 straipsnio 1 dalies, kompetentingoms institucijoms pateiktose importo licencijų paraiškose bendras prašomas kiekis viršija minėto reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nustatytą vasario mėnesio ribą; |
(4) |
susidarius tokioms aplinkybėms, Komisija privalo nustatyti paskirstymo koeficientą, pagal kurį būtų galima išduoti importo licencijas proporcingai turimam kiekiui; |
(5) |
vasario mėnesio riba pasiekta, importo licencijų šiam mėnesiui išduoti nebegalima, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1918/2006 3 straipsnio 1 dalį nuo 2015 m. vasario 2 d. iki 3 d. pateiktoms importo licencijoms taikomas 8,627503 % paskirstymo koeficientas.
Po 2015 m. vasario 4 d. paprašytam kiekiui importo licencijos 2015 m. vasario mėn. nebeišduodamos.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2015 m. vasario 7 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 6 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(3) OL L 97, 1998 3 30, p. 57.
(5) OL L 365, 2006 12 21, p. 84.
SPRENDIMAI
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/25 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2015/190
2015 m. vasario 5 d.
kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d.
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 300 straipsnio 3 dalį ir 305 straipsnį,
atsižvelgdama į 2014 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimą 2014/930/ES, kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis (1),
atsižvelgdama į kiekvienos valstybės narės pateiktus pasiūlymus,
kadangi:
(1) |
Sutarties 300 straipsnio 3 dalyje numatyta sąlyga, kad Regionų komiteto nariai arba pakaitiniai nariai, būdami regionų ar vietos valdžios atstovai, turėtų regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba būtų politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai; |
(2) |
Sutarties 305 straipsnyje numatyta, kad Regionų komiteto nariai ir tiek pat pakaitinių narių Tarybos skiriami penkeriems metams pagal kiekvienos valstybės narės pateiktus pasiūlymus; |
(3) |
kadangi Regionų komiteto narių ir pakaitinių narių kadencija baigėsi 2015 m. sausio 25 d., reikėjo paskirti naujus Regionų komiteto narius ir pakaitinius narius; |
(4) |
2015 m. sausio 26 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2015/116 (2), kuriuo skiriami Airijos, Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Estijos, Graikijos, Ispanijos, Prancūzijos, Kroatijos, Italijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Liuksemburgo, Vengrijos, Maltos, Nyderlandų, Austrijos, Portugalijos, Rumunijos, Slovėnijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos Vyriausybių pasiūlyti nariai ir pakaitiniai nariai, Vokietijos Vyriausybės pasiūlyti 23 nariai ir 23 pakaitiniai nariai ir Lenkijos Vyriausybės pasiūlyti 18 narių ir 16 pakaitinių narių laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. Į Sprendimą (ES) 2015/116 negalėjo būti įtraukti nariai ir pakaitiniai nariai, apie kurių kandidatūras Tarybai nebuvo pranešta iki 2015 m. sausio 22 d.; |
(5) |
2015 m. vasario 2 d. ir 2015 m. vasario 3 d. Tarybai buvo pateiktas JK Vyriausybės pasiūlytas narių ir pakaitinių narių sąrašas, taip pat Vokietijos Vyriausybės pasiūlytas sąrašas, kuriame buvo pateiktas vienas narys ir vienas pakaitinis narys. Tie nariai ir pakaitiniai nariai turėtų būti skiriami tam pačiam laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d., kaip ir Sprendimu (ES) 2015/116 paskirti nariai ir pakaitiniai nariai. Todėl šis sprendimas turėtų būti taikomas atgaline data nuo 2015 m. sausio 26 d. Trečias sprendimas, kuriuo skiriami likę Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d., bus priimtas vėliau, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. Regionų komiteto:
— |
nariais skiriami I priede pagal valstybes nares išvardyti asmenys, |
— |
pakaitiniais nariais skiriami II priede pagal valstybes nares išvardyti asmenys. |
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis įsigalioja 2015 m. sausio 26 d.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 5 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. RINKĒVIČS
(1) OL L 365, 2014 12 19, p. 143.
(2) 2015 m. sausio 26 d. Tarybos sprendimas (ES) 2015/116, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2015 m. sausio 26 d. iki 2020 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2015 1 27, p. 42).
I PRIEDAS
ПРИЛОЖЕНИЕ I – ANEXO I – PŘÍLOHA I – BILAG I – ANHANG I – I LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι – ANNEX I – ANNEXE I – PRILOG I – ALLEGATO I – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. MELLÉKLET – ANNESS I – BIJLAGE I – ZAŁĄCZNIK I – ANEXO I – ANEXA I – PRÍLOHA I – PRILOGA I – LIITE I – BILAGA I
Членове / Miembros / Členové / Medlemmer / Mitglieder / Liikmed / Μέλη / Members / Membres / Članovi / Membri / Locekļi / Nariai / Tagok / Membri / Leden / Członkowie / Membros / Membri / Členovia / Člani / Jäsenet / Ledamöter
DEUTSCHLAND
Frau Marion WALSMANN
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Stephen ALAMBRITIS Leader of London Borough of Merton |
|
Mr Michael ANTONIW Assembly Member for Pontypridd |
|
Cllr Sir Albert BORE Member of Birmingham City Council |
|
Cllr Robert Charles BRIGHT Leader of Newport City Council |
|
Cllr Anthony Gerard BUCHANAN Councillor East Renfrewshire Council |
|
Cllr Joseph COONEY Leader of Pendle Council |
|
Cllr Andrew Varah COOPER Member of Kirklees Council |
|
Cllr Trevor CUMMINGS Member of Ards Borough Council |
|
Jeremy Roger EVANS Assembly Member Greater London Authority |
|
Ms Megan FEARON Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Ms Patricia Josephine FERGUSON Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn |
|
Cllr Robert Ian Neilson GORDON Member of Hertfordshire Council |
|
Cllr Judith HUGHES Member of Kirklees Council |
|
Cllr Gordon Charles KEYMER Leader of Tandridge District Council |
|
Cllr Margaret Ann LISHMAN Member of Burnley Council |
|
Cllr Cormack MCCHORD Councillor for Stirling |
|
Mr William Stewart MAXWELL MSP for West of Scotland |
|
Cllr Kevin PEEL Member of Manchester City Council |
|
Cllr Dorothy SHARPE Member of East Riding of Yorkshire Council |
|
Cllr Jill SHORTLAND Member of Somerset Council |
|
Cllr Harvey SIGGS Member of Mendip Council |
|
Cllr Judith Anne WALLACE Member of North Tyneside Council |
|
Cllr Paul WATSON Leader, Sunderland Council |
|
Cllr Emily WESTLEY Member of Hastings Council |
II PRIEDAS
ПРИЛОЖЕНИЕ II – ANEXO II – PŘÍLOHA II – BILAG II – ANHANG II – II LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ – ANNEX II – ANNEXE II – PRILOG II – ALLEGATO II – II PIELIKUMS – II PRIEDAS – II. MELLÉKLET – ANNESS II – BIJLAGE II – ZAŁĄCZNIK II – ANEXO II – ANEXA II – PRÍLOHA II – PRILOGA II – LIITE II – BILAGA II
Заместник-членове / Suplentes / Náhradníci / Suppleanter / Stellvertreter / Asendusliikmed / Αναπληρωτές / Alternate members / Suppléants / Zamjenici članova / Supplenti / Aizstājēji / Pakaitiniai nariai / Póttagok / Membri Supplenti / Plaatsvervangers / Zastępcy członków / Suplentes / Supleanți / Náhradníci / Nadomestni člani / Varajäsenet / Suppleanter
DEUTSCHLAND
Frau Dorothea MARX
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Sanchia ALASIA Member of London Borough of Barking & Dagenham |
|
Jennette ARNOLD Assembly Member Greater London Authority |
|
Cllr Shurma BATSON Member of Stevenage Council |
|
Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN Member of Oldham Council |
|
Cllr John Paul FINDLOW Member of Cheshire East Council |
|
Cllr Gillian FORD Member of London Borough of Havering |
|
Cllr Barbara GRANT East Renfrewshire Council |
|
Cllr Suzanne Ellen GROCOTT Member of London Borough of Merton |
|
Cllr Arnold HATCH Member of Craigavon Borough Council |
|
Cllr Doreen HUDDART Member of Newcastle City Council |
|
Cllr Ronald Arvon HUGHES Member of Conwy County Borough Council |
|
Mr James Robert HUME Regional List member for South of Scotland |
|
Cllr Imran HUSSAIN Member of Bradford Council |
|
Cllr Geoffrey KNIGHT Member of Lancaster Council |
|
Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR Regional List Member for the Highlands and Islands |
|
Mr Fearghal MCKINNEY Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Cllr Robert John PRICE Leader of Oxford Council |
|
Cllr Gary ROBINSON Leader Shetland Islands Council |
|
Cllr Linda ROBINSON Member of Wychavon Council |
|
Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL Member of Derby Council |
|
Cllr David SHAKESPEARE Member of Wycombe Council |
|
Rhodri Glyn THOMAS Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr |
|
Cllr Kay TWITCHEN Member of Essex County Council |
|
Cllr Martin John Beresford VEAL Chairman, Bath & North East Somerset Council |
7.2.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 31/31 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2015/191
2015 m. vasario 5 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/670/ES siekiant pratęsti tam tikrus jo 9 straipsnyje ir 11 straipsnio 1 dalyje nustatytus laikotarpius
(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 466)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač jos 10a straipsnio 8 dalies trečią pastraipą,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendime 2010/670/ES (2) nustatytos komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama užtikrinti aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir geologinį saugojimą (toliau – ADSS parodomieji projektai), ir inovacinių atsinaujinančių išteklių energijos technologijų parodomųjų projektų (toliau – AIE parodomieji projektai), kuriems Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos naujiems rinkos dalyviams skirtame rezerve yra numatyta 300 mln. apyvartinių taršos leidimų, atrankos kriterijai ir įgyvendinimo taisyklės, taip pat pagrindinės apyvartinių taršos leidimų keitimo į pinigines lėšas ir gautų pajamų valdymo taisyklės; |
(2) |
dėl ekonominės krizės ir didelio projektų, kuriems skirtas finansavimas pagal Sprendimą 2010/670/ES, skaičiaus galutinio investavimo sprendimo nebus galima priimti per 24 mėnesius nuo sprendimo dėl finansavimo skyrimo AIE parodomiesiems projektams priėmimo arba per 36 mėnesius nuo sprendimo dėl finansavimo skyrimo ADSS parodomiesiems projektams priėmimo. Todėl nebus galima pradėti šių projektų veiklos per ketverius metus nuo sprendimo skirti jiems finansavimą priėmimo. Todėl galutinio investavimo sprendimo priėmimo terminas ir projektų veiklos pradžios data turėtų būti nukelti dvejiems metams. Be to, projektų veiklos pradžios datai turėtų būti taikomas vienų metų lengvatinis laikotarpis; |
(3) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2010/670/ES iš dalies keičiamas taip:
1) |
9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
11 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas taip pat taikomas ADSS ir AIE parodomiesiems projektams, kurių finansavimo sprendimas priimtas prieš įsigaliojant šiam sprendimui.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. vasario 5 d.
Komisijos vardu
Miguel ARIAS CAÑETE
Komisijos narys
(1) OL L 275, 2003 10 25, p. 32.
(2) 2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimas 2010/670/ES, kuriuo nustatomi komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama užtikrinti aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir geologinį saugojimą, taip pat inovacinių atsinaujinančių išteklių energijos technologijų naudojimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB nustatytą Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, finansavimo kriterijai ir priemonės (OL L 290, 2010 11 6, p. 39).